1
00:00:00,043 --> 00:00:02,563
Maisy and Cleo were mates.
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,363
They went to the stables together.
3
00:00:04,403 --> 00:00:06,083
They were
doing drugs together there.
4
00:00:06,123 --> 00:00:07,923
You think Maisy was buying
off the McKellers?
5
00:00:07,963 --> 00:00:09,003
But if you've given 'em
6
00:00:09,043 --> 00:00:11,083
to little kids...
Misty wasn't a little kid.
7
00:00:11,123 --> 00:00:13,083
'I've never heard anyone
call her Misty.'
8
00:00:13,123 --> 00:00:14,683
PAUL: 'There was an incident
at school.
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,563
'She got into a fight with Aashna.'
10
00:00:16,603 --> 00:00:19,723
She flipped, attacked me,
because I told people
11
00:00:19,763 --> 00:00:22,203
that she was going out
with a drug dealer.
12
00:00:22,243 --> 00:00:25,203
ELAINE: 'And you come telling me
how to look after my daughter?'
13
00:00:25,243 --> 00:00:26,723
Who was looking after yours, eh?
14
00:00:26,763 --> 00:00:28,683
REMY: 'Well, a week before
she disappeared,
15
00:00:28,723 --> 00:00:30,363
'she called the police.
16
00:00:30,403 --> 00:00:32,363
'She said she had information
she wanted to share
17
00:00:32,403 --> 00:00:35,323
'about Maisy's murder.'
It's Grandad. He's gone.
18
00:00:35,363 --> 00:00:37,483
'The funeral's
gonna be in a few days.
19
00:00:37,523 --> 00:00:39,763
'If you're allowed, will you come?'
20
00:00:39,803 --> 00:00:40,963
Sorry to hear about your dad.
21
00:00:41,003 --> 00:00:44,123
Your Teddy's
got no-one out there now.
22
00:00:44,163 --> 00:00:45,363
No-one looking out for him.
23
00:00:45,403 --> 00:00:48,083
You've gotta leave.
Dad, please, just stop.
24
00:00:48,123 --> 00:00:49,923
I'm sorry, son, I can't.
25
00:00:49,963 --> 00:00:51,563
You're dead, Charlie!
26
00:00:51,603 --> 00:00:55,723
Charles, it's me.
I think I know who took her.
27
00:01:54,363 --> 00:01:56,643
Aren't they taking you to seg?
28
00:01:57,683 --> 00:01:59,403
No.
Why not?
29
00:02:01,443 --> 00:02:03,323
Cos Karl kept his mouth shut.
30
00:02:05,723 --> 00:02:08,163
They don't want me in isolation.
They want out here.
31
00:02:09,203 --> 00:02:10,683
Can't you tell them?
32
00:02:10,723 --> 00:02:12,843
The warden?
Tell them you're in danger, and...
33
00:02:12,883 --> 00:02:14,523
That doesn't matter any more.
34
00:02:16,203 --> 00:02:19,483
Even if they can protect me,
they can't protect my boy.
35
00:02:20,683 --> 00:02:22,243
They'll be coming for him now.
36
00:02:28,923 --> 00:02:30,443
Oi.
37
00:02:33,843 --> 00:02:35,083
Don't worry.
38
00:02:36,243 --> 00:02:37,883
It's me they're after, not you.
39
00:02:46,403 --> 00:02:47,883
DOOR LOCK BUZZES
40
00:02:47,923 --> 00:02:49,683
LOCK CLICKS
41
00:02:56,083 --> 00:02:57,523
Hi.
42
00:02:59,643 --> 00:03:01,043
Hi.
43
00:03:01,083 --> 00:03:03,403
What happened there?
Nothing. Look, don't worry.
44
00:03:05,003 --> 00:03:07,083
Right, listen. I, erm...
45
00:03:08,163 --> 00:03:12,043
Yeah, I met with Lee McKeller,
Roman's lad.
46
00:03:13,203 --> 00:03:14,843
I think he was Maisy's boyfriend.
47
00:03:14,883 --> 00:03:18,123
He was the one giving her and Cleo
drugs at the stables,
48
00:03:18,163 --> 00:03:19,723
and they all knew each other.
49
00:03:21,003 --> 00:03:22,643
I think Lee killed Maisy...
50
00:03:24,083 --> 00:03:26,403
..and I think Cleo knows about it.
51
00:03:26,443 --> 00:03:30,363
And I think that's why
he's done something to her.
52
00:03:30,403 --> 00:03:33,163
Obviously, Roman's covering it up.
53
00:03:38,123 --> 00:03:39,603
So...
54
00:03:41,483 --> 00:03:42,923
Yeah.
55
00:03:46,243 --> 00:03:47,603
Charles, I believe you.
56
00:03:51,003 --> 00:03:53,803
Do you know, I never thought
I'd hear you say those words.
57
00:03:56,763 --> 00:03:58,163
Thank you.
58
00:04:01,323 --> 00:04:03,043
But it's over.
59
00:04:04,763 --> 00:04:07,763
It's done. We have to stop now.
60
00:04:07,803 --> 00:04:11,683
What are you talking about?
I went too far, and I lost control.
61
00:04:15,163 --> 00:04:17,243
Right.
62
00:04:17,283 --> 00:04:19,163
McKellers got to you, did they?
63
00:04:22,803 --> 00:04:24,723
I'm not scared. I'm not gonna stop.
64
00:04:24,763 --> 00:04:26,483
You need to, or you'll get hurt.
65
00:04:26,523 --> 00:04:29,363
No, no. You...
You pulled me into this,
66
00:04:29,403 --> 00:04:30,883
and now you want me to back away?
67
00:04:30,923 --> 00:04:32,363
You have to.
68
00:04:32,403 --> 00:04:33,963
What are you gonna do?
Stay in prison?
69
00:04:34,003 --> 00:04:37,603
I've got no choice.
Not now my boy's left in danger.
70
00:04:37,643 --> 00:04:40,283
Yeah, my girl's life
was in danger, remember?
71
00:04:40,323 --> 00:04:41,883
I know how that feels.
72
00:04:44,243 --> 00:04:47,843
Do you know what? I've never
said this out loud before,
73
00:04:47,883 --> 00:04:49,523
but that night...
74
00:04:52,803 --> 00:04:56,763
'..I went out and I had a drink,
cos that's what I did.
75
00:04:58,283 --> 00:05:01,483
'And then she texts me
because she was scared.
76
00:05:03,403 --> 00:05:05,283
'And do you know what I did?
77
00:05:08,003 --> 00:05:09,363
'I ignored it.
78
00:05:11,643 --> 00:05:13,483
'I ignored it.'
79
00:05:16,243 --> 00:05:17,283
LAUGHTER
80
00:05:17,323 --> 00:05:19,603
And all I ever do is wonder
what would've happened
81
00:05:19,643 --> 00:05:20,723
if I could've got home,
82
00:05:20,763 --> 00:05:21,963
if I'd have read that text,
83
00:05:22,003 --> 00:05:23,203
if I'd have saved her.
84
00:05:24,483 --> 00:05:26,003
And now you want me to back away?
85
00:05:27,603 --> 00:05:30,763
I have to find out
who killed my daughter,
86
00:05:30,803 --> 00:05:33,043
and I want them to suffer.
87
00:05:33,083 --> 00:05:34,283
I know.
88
00:05:34,323 --> 00:05:36,523
But I can't help you any more.
89
00:05:36,563 --> 00:05:38,523
You have to help me
get to Lee McKeller.
90
00:05:38,563 --> 00:05:42,043
And I know he knew my daughter -
he called her Misty. What?
91
00:05:42,083 --> 00:05:43,603
No-one called her Misty.
92
00:05:45,243 --> 00:05:48,683
The car, Cleo,
everything is pointing to this lad,
93
00:05:48,723 --> 00:05:50,523
and all of a sudden,
you wanna step away?
94
00:05:50,563 --> 00:05:52,443
Don't contact me again.
95
00:05:55,163 --> 00:05:58,763
All right? Don't contact me again.
No, don't you dare do this to me.
96
00:05:58,803 --> 00:06:02,123
Oi, Charles!
Don't contact me again. Charles.
97
00:06:05,643 --> 00:06:07,003
Fuck!
98
00:06:22,163 --> 00:06:24,083
Jamal, I need to make
a private call.
99
00:06:24,123 --> 00:06:25,483
Can you give me some space?
100
00:06:35,043 --> 00:06:36,563
Where's my phone? Jamal?
101
00:06:54,963 --> 00:06:56,443
I'm sorry.
102
00:07:00,123 --> 00:07:01,843
They said it was you or me.
103
00:07:20,603 --> 00:07:23,363
PHONE RINGS
104
00:07:23,403 --> 00:07:25,003
Remy.
105
00:07:25,043 --> 00:07:26,923
'I've only got a couple of minutes.'
106
00:07:26,963 --> 00:07:29,123
Did you get my message about Lee?
107
00:07:29,163 --> 00:07:31,243
'Yeah.'
108
00:07:31,283 --> 00:07:34,523
OK. Did you arrest him?
109
00:07:34,563 --> 00:07:36,683
'On what charge?'
110
00:07:36,723 --> 00:07:38,403
What about the car?
111
00:07:38,443 --> 00:07:40,723
Look, can they not check the plates?
Search it?
112
00:07:40,763 --> 00:07:42,643
'No. No, you can't.
Not without a warrant.'
113
00:07:42,683 --> 00:07:44,083
Well, then, get one.
114
00:07:44,123 --> 00:07:46,123
'Stella, it's not that simple.'
115
00:07:46,163 --> 00:07:49,203
Remy there's a girl's life
in danger. It is that simple.
116
00:07:49,243 --> 00:07:51,843
'No, Stella, there's nothing
I can do without hard evidence.'
117
00:07:51,883 --> 00:07:53,843
SHE SIGHS
'Now, look, I've gotta go.
118
00:07:53,883 --> 00:07:55,483
'See you later.'
119
00:08:02,443 --> 00:08:04,283
STELLA: 'You said you were set up.'
120
00:08:04,323 --> 00:08:05,803
Stay with us.
121
00:08:05,843 --> 00:08:08,123
Someone sent you
to my house that night.
122
00:08:08,163 --> 00:08:09,443
Who?
123
00:08:14,723 --> 00:08:16,283
ROMAN: 'Teddy's out there now.
124
00:08:17,963 --> 00:08:20,083
'There's no-one
looking out for him.'
125
00:08:24,643 --> 00:08:26,083
TEDDY: 'Dad?
126
00:08:27,803 --> 00:08:28,963
'Dad?'
127
00:08:29,003 --> 00:08:30,523
SCREAMING
128
00:08:30,563 --> 00:08:32,363
Argh!
129
00:08:32,403 --> 00:08:35,163
Argh! Argh!
130
00:08:35,203 --> 00:08:37,283
Don't you make me do this, Charlie.
131
00:08:40,643 --> 00:08:42,483
Stay with us, Charles.
TEDDY: 'Dad.'
132
00:08:43,643 --> 00:08:47,443
'Dad, please.'
'Say it, Teddy. Get it out.'
133
00:08:49,603 --> 00:08:51,283
Just be careful.
134
00:09:24,003 --> 00:09:25,643
ENGINE STARTS
135
00:09:36,803 --> 00:09:39,283
ENGINE STARTS
136
00:11:11,043 --> 00:11:14,203
RAVE MUSIC PLAYS
137
00:11:32,203 --> 00:11:34,243
MUSIC CONTINUES
138
00:12:01,883 --> 00:12:04,123
MUSIC CONTINUES
139
00:12:35,963 --> 00:12:37,843
CAR ALARM BEEPS
140
00:13:10,443 --> 00:13:12,963
CAR ALARM BLARES
141
00:13:17,123 --> 00:13:19,563
ALARM CONTINUES
142
00:13:29,763 --> 00:13:32,643
But I don't even know, innit,
cos I'm not really one of them...
143
00:13:32,683 --> 00:13:34,683
Lee, someone's messing
with your car!
144
00:13:34,723 --> 00:13:35,763
What?
145
00:13:35,803 --> 00:13:37,643
They're fucking
breaking into your car, mate.
146
00:13:37,683 --> 00:13:39,883
You fucking serious?
I'm serious! Just fucking go!
147
00:13:41,043 --> 00:13:43,003
ALARM CONTINUES
148
00:13:50,443 --> 00:13:52,163
ENGINE STARTS
149
00:13:52,203 --> 00:13:54,403
ALARM CONTINUES
150
00:13:54,443 --> 00:13:55,763
Oi!
151
00:13:55,803 --> 00:13:57,203
Shit!
152
00:14:00,443 --> 00:14:02,163
Oi!
153
00:14:05,683 --> 00:14:06,883
Oi!
154
00:14:10,643 --> 00:14:12,283
Fuck!
155
00:15:38,083 --> 00:15:39,723
Oh, my God.
156
00:16:14,163 --> 00:16:16,043
What have you done?
157
00:16:16,083 --> 00:16:18,683
Messages, from the night
she disappeared.
158
00:16:18,723 --> 00:16:20,043
It proves he took her.
159
00:16:20,083 --> 00:16:22,803
What, from a burner phone?
In the car that you broke into?
160
00:16:23,883 --> 00:16:26,123
You've just done Lee McKeller
a right favour.
161
00:16:26,163 --> 00:16:28,803
What about the address?
Don't worry. I'll make sure
162
00:16:28,843 --> 00:16:31,083
it gets to the right people.
Remy, we could just go now.
163
00:16:31,123 --> 00:16:33,803
With what power? This is above me.
164
00:16:33,843 --> 00:16:35,363
I can't touch that.
165
00:16:35,403 --> 00:16:38,283
We need to get it to a detective
who can handle it!
166
00:16:38,323 --> 00:16:42,363
Remy, I get that.
I just don't want it to be too late.
167
00:16:42,403 --> 00:16:44,043
Just trust me, OK?
168
00:16:46,003 --> 00:16:49,603
Stella... none of this...
169
00:16:50,923 --> 00:16:53,723
..none of this
is gonna bring Maisy back.
170
00:17:00,603 --> 00:17:03,323
Look, I am begging you.
171
00:17:03,363 --> 00:17:07,883
Before this gets out of hand,
I need you to stop.
172
00:17:11,363 --> 00:17:12,523
Now.
173
00:17:16,843 --> 00:17:19,123
Come here, girl.
174
00:17:19,163 --> 00:17:20,843
Come here!
175
00:17:25,243 --> 00:17:26,683
It's all right.
176
00:17:28,683 --> 00:17:32,523
You have done all you can for Cleo.
177
00:17:32,563 --> 00:17:33,923
OK?
178
00:17:37,603 --> 00:17:38,963
OK?
179
00:17:42,163 --> 00:17:43,763
Now go get some rest.
180
00:17:45,283 --> 00:17:46,883
Yeah.
181
00:18:36,123 --> 00:18:37,883
ENGINE STARTS
182
00:18:39,363 --> 00:18:41,323
MONITOR BEEPS
183
00:18:44,963 --> 00:18:47,203
CHARLES: 'But I want that Tuesday.
I want it Tuesday.'
184
00:18:55,363 --> 00:18:57,723
All right?
Yeah.
185
00:18:57,763 --> 00:18:59,563
Who you messaging?
Your new bird again?
186
00:18:59,603 --> 00:19:01,363
You take after your old man.
187
00:19:01,403 --> 00:19:04,003
There y'are,
put that in your pocket.
188
00:19:06,523 --> 00:19:08,083
You'll get 50 quid for that.
189
00:19:09,763 --> 00:19:12,043
Bit of spending money
for you and Misty.
190
00:19:14,683 --> 00:19:16,603
Yeah, cheers.
I'm gonna get off, anyway.
191
00:19:16,643 --> 00:19:18,163
I'll drop ya. Where you going?
192
00:19:18,203 --> 00:19:19,963
No, it's round the corner,
it's fine.
193
00:19:21,043 --> 00:19:23,803
You sure?
Yeah.
194
00:19:34,563 --> 00:19:36,523
MONITOR BEEPS
195
00:20:55,923 --> 00:20:57,323
BEEP
196
00:20:59,963 --> 00:21:01,723
DOG BARKS
197
00:21:12,163 --> 00:21:14,843
DISTANT MUSIC PLAYS
198
00:21:25,163 --> 00:21:27,603
INDISTINCT ARGUING
199
00:21:48,763 --> 00:21:50,243
DOOR OPENS
200
00:21:50,283 --> 00:21:52,483
MUSIC VOLUME
INCREASES
201
00:22:03,563 --> 00:22:04,923
GLASS CLATTERS
202
00:22:48,323 --> 00:22:49,803
Excuse me.
203
00:22:52,123 --> 00:22:53,803
Sorry. Excuse me.
204
00:23:00,603 --> 00:23:02,403
Do you know this girl?
205
00:23:43,683 --> 00:23:45,043
Cleo?
206
00:23:59,403 --> 00:24:02,283
Cleo? Are you in there?
207
00:24:15,083 --> 00:24:16,483
Cleo.
208
00:24:17,603 --> 00:24:20,163
It's all right, I'm here to help.
I'm Stella.
209
00:24:20,203 --> 00:24:23,363
I'm Maisy's mum. Are you all right?
210
00:24:24,843 --> 00:24:26,683
Are you hurt?
211
00:24:28,963 --> 00:24:30,923
Cleo?
212
00:24:32,923 --> 00:24:35,083
I've been looking for you for weeks.
213
00:24:36,963 --> 00:24:38,803
I'm so glad I've found you.
214
00:24:41,123 --> 00:24:42,763
Been so worried.
215
00:24:46,643 --> 00:24:52,003
Your mum's desperate to see you.
She wants her little girl back.
216
00:24:52,043 --> 00:24:53,643
I've gotta get you
out of here, Cleo.
217
00:24:53,683 --> 00:24:55,723
No, no. No. I'm not going back.
218
00:24:55,763 --> 00:24:58,923
No, I'm not going back.
They'll kill me. I won't go back.
219
00:24:58,963 --> 00:25:01,603
No-one will hurt you, I promise.
220
00:25:01,643 --> 00:25:04,203
I know all about Lee McKeller
keeping you here.
221
00:25:04,243 --> 00:25:07,963
I know what the McKellers are up to,
and I promise you,
222
00:25:08,003 --> 00:25:09,403
they won't hurt you.
223
00:25:09,443 --> 00:25:12,203
INDISTINCT ARGUING
224
00:25:12,243 --> 00:25:14,243
You... You can't stay here.
225
00:25:15,843 --> 00:25:17,603
I just want to make you safe.
226
00:25:20,003 --> 00:25:21,403
Please.
227
00:25:41,443 --> 00:25:43,803
Is there anyone we can call?
228
00:25:50,683 --> 00:25:52,163
Yeah.
229
00:25:56,603 --> 00:25:58,203
Not far now.
230
00:25:58,243 --> 00:26:02,003
Get to mine, get you a change
of clothes, something to eat.
231
00:26:06,803 --> 00:26:10,683
Oh, my God, that's Lee.
what's he doing here?
232
00:26:12,723 --> 00:26:16,523
Right, erm, it's fine.
There's somewhere else we can go.
233
00:26:49,883 --> 00:26:53,483
Listen, we don't need to talk now.
234
00:26:53,523 --> 00:26:55,523
We'll just get you inside,
get you cleaned up,
235
00:26:55,563 --> 00:26:57,643
get you some food. Yeah?
236
00:27:11,603 --> 00:27:13,523
PAUL: What the fuck's going on,
Stell?
237
00:27:33,643 --> 00:27:37,483
I've left you some clothes there.
If you need owt, I'll be downstairs.
238
00:27:38,843 --> 00:27:40,083
OK?
239
00:27:56,523 --> 00:28:00,043
CLEO: 'Maisy!
Maisy, come on, it's cold.'
240
00:28:00,083 --> 00:28:02,163
MAISY: 'All right, slow down.
241
00:28:02,203 --> 00:28:05,883
'Cleo. Oh, my shoes
are gonna get so muddy.'
242
00:28:05,923 --> 00:28:07,603
What... What you moaning for?
243
00:28:07,643 --> 00:28:08,723
It's cold.
244
00:28:08,763 --> 00:28:10,723
DOOR OPENS
245
00:28:10,763 --> 00:28:13,843
What are you doing here?
Why do you think?
246
00:28:15,003 --> 00:28:18,403
Fuckin' hell, Ted. You wanna
broadcast it anymore, mate?
247
00:28:20,723 --> 00:28:22,123
You got some pills for me, then?
248
00:28:22,163 --> 00:28:25,803
Yeah, I have, actually.
They're a fiver a pill.
249
00:28:25,843 --> 00:28:27,443
Do us four for a tenner?
250
00:28:27,483 --> 00:28:30,123
Fuck off.
Oh, it's freezing in here.
251
00:28:32,443 --> 00:28:35,003
Why don't we go back to mine? Hm?
252
00:28:35,043 --> 00:28:36,923
Yeah, yeah, can do.
253
00:28:36,963 --> 00:28:38,123
You wanna come?
254
00:28:39,523 --> 00:28:41,483
Free house, free booze.
255
00:28:44,683 --> 00:28:47,283
Yeah, all right.
256
00:28:47,323 --> 00:28:49,243
Good. You can drive us.
257
00:28:55,043 --> 00:28:57,763
PAUL: What's going on?
What's she doing here?
258
00:29:00,483 --> 00:29:02,403
It's not safe at my house.
259
00:29:02,443 --> 00:29:03,683
Why?
260
00:29:05,483 --> 00:29:06,843
The McKellers.
261
00:29:06,883 --> 00:29:09,003
Oh, Stella, this is insane.
262
00:29:10,003 --> 00:29:13,323
I mean, she looks damaged.
We need the ring the police.
263
00:29:13,363 --> 00:29:16,043
She knows something
about what happened to Maisy.
264
00:29:17,323 --> 00:29:19,283
I need to find out, Paul.
265
00:29:19,323 --> 00:29:21,523
What are you talking about?
266
00:29:21,563 --> 00:29:24,363
She's been through God knows what,
she needs professional help.
267
00:29:24,403 --> 00:29:27,883
I know. Whatever she's been through,
she's fucking petrified.
268
00:29:27,923 --> 00:29:30,523
If we take her to the police,
she's gonna shut down.
269
00:29:30,563 --> 00:29:33,403
I mean, they just think she's
a runaway, they don't give a shit.
270
00:29:33,443 --> 00:29:35,803
And they're not going anywhere near
the McKellers.
271
00:29:35,843 --> 00:29:39,403
Please, Paul.
After everything that's happened,
272
00:29:39,443 --> 00:29:40,923
can I just stay here tonight?
273
00:29:40,963 --> 00:29:44,483
Just so I can talk to her. Please.
274
00:29:47,083 --> 00:29:48,443
OK.
275
00:29:49,603 --> 00:29:52,603
Fine. But then we go to the police.
276
00:29:52,643 --> 00:29:54,163
Yeah.
277
00:29:55,523 --> 00:29:56,803
OK.
278
00:30:09,763 --> 00:30:11,123
Dad?
279
00:30:12,323 --> 00:30:15,883
What's happened?
Was this the McKellers?
280
00:30:17,523 --> 00:30:19,563
I thought you'd be gone by now.
281
00:30:20,603 --> 00:30:23,123
I just want you to be OK, Dad.
282
00:30:23,163 --> 00:30:24,443
Do ya?
283
00:30:28,403 --> 00:30:30,643
Yeah, course.
284
00:30:31,683 --> 00:30:33,003
Come here.
285
00:30:34,163 --> 00:30:35,283
Come here.
286
00:30:39,603 --> 00:30:40,963
Come on.
287
00:30:53,563 --> 00:30:55,683
I might be getting out soon.
288
00:30:59,443 --> 00:31:02,083
Stella's getting close to the truth.
289
00:31:04,963 --> 00:31:06,963
About what happened that night.
290
00:31:12,083 --> 00:31:14,203
She's found out a lot.
291
00:31:16,563 --> 00:31:18,403
About her daughter.
292
00:31:20,643 --> 00:31:22,243
About Misty.
293
00:31:24,603 --> 00:31:27,963
Dad, I... Dad, I didn't...
294
00:31:30,323 --> 00:31:32,483
You knew a Misty, didn't you?
295
00:31:34,123 --> 00:31:36,123
I saw her name on your phone.
296
00:31:40,643 --> 00:31:42,363
I mean, she was your girlfriend?
297
00:31:43,443 --> 00:31:44,523
I'm sorry.
298
00:31:46,003 --> 00:31:48,243
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
299
00:31:53,803 --> 00:31:56,723
You OK?
Did you manage to get some sleep?
300
00:31:56,763 --> 00:31:57,923
Not really.
301
00:32:09,123 --> 00:32:10,683
I made you a cuppa.
302
00:32:33,563 --> 00:32:35,203
LAUGHTER ECHOES
303
00:32:35,243 --> 00:32:37,683
INDISTINCT CHATTER
304
00:32:37,723 --> 00:32:39,563
MAISY: 'Cleo, why you
still got your coat on?'
305
00:32:39,603 --> 00:32:42,523
Cos it's cold.
No, it's not.
306
00:32:42,563 --> 00:32:44,523
TEDDY: Hey, yo, check the tree.
307
00:32:44,563 --> 00:32:47,083
LEE: Fucking hell, Maisy,
it's nice in here.
308
00:32:47,123 --> 00:32:48,923
Trust me, this is the life, bro.
309
00:32:48,963 --> 00:32:51,843
And I thought we were the ones
making money.
310
00:32:51,883 --> 00:32:54,243
Where'd you keep the booze, then?
In the kitchen.
311
00:32:54,283 --> 00:32:56,123
In the kitchen, yeah?
312
00:32:56,163 --> 00:32:58,363
Oi, don't touch my dad's whiskey.
313
00:33:26,843 --> 00:33:28,243
There you go.
314
00:33:38,843 --> 00:33:40,883
You warm enough?
315
00:33:43,083 --> 00:33:44,363
Paul?
316
00:33:47,283 --> 00:33:50,043
Do you mind
turning the heating up, please?
317
00:33:55,043 --> 00:33:57,003
Why are you being so nice to me?
318
00:33:59,363 --> 00:34:01,163
What do you mean?
319
00:34:02,163 --> 00:34:03,923
You were looking for me.
320
00:34:03,963 --> 00:34:05,843
Coming to find me.
321
00:34:07,363 --> 00:34:09,363
You were missing.
322
00:34:09,403 --> 00:34:11,163
I don't deserve it.
323
00:34:13,243 --> 00:34:16,483
I never expected anyone
to come looking for me.
324
00:34:27,603 --> 00:34:30,483
Cleo, we are gonna have to talk
about what's happened.
325
00:34:33,123 --> 00:34:36,843
This Lee guy, I know about him,
he's a nasty piece of work.
326
00:34:41,123 --> 00:34:42,843
It's safe here.
327
00:34:56,723 --> 00:34:58,483
It's OK.
328
00:35:01,803 --> 00:35:03,283
Af...
329
00:35:05,843 --> 00:35:07,243
After...
330
00:35:08,643 --> 00:35:11,163
..I wanted to tell you the truth.
331
00:35:12,683 --> 00:35:14,803
That's why I called the police.
332
00:35:16,803 --> 00:35:18,963
But Lee said if I did...
333
00:35:23,723 --> 00:35:27,283
..his dad would kill me, and that
I couldn't bring them into it.
334
00:35:30,163 --> 00:35:33,243
I just... I had to go away.
335
00:35:36,443 --> 00:35:38,003
Why?
336
00:35:38,043 --> 00:35:41,123
I was here the night Maisy died.
337
00:35:46,483 --> 00:35:47,643
What?
338
00:35:49,603 --> 00:35:51,123
With Lee...
339
00:35:52,843 --> 00:35:54,443
..and Teddy.
340
00:35:58,163 --> 00:36:01,363
Teddy? As in Charles' son?
341
00:36:04,763 --> 00:36:06,803
He was Maisy's boyfriend.
342
00:36:17,403 --> 00:36:19,123
It wasn't. It was...
343
00:36:19,163 --> 00:36:21,363
It was all so quick.
344
00:36:21,403 --> 00:36:23,803
We never meant to hurt anyone..
345
00:36:27,923 --> 00:36:31,803
She found out Teddy and I
were together behind her back.
346
00:36:31,843 --> 00:36:33,323
Shit, Maisy. I...
I trusted you.
347
00:36:34,563 --> 00:36:37,643
I know, I know. I'm sorry. I...
And you're supposed to be my mate.
348
00:36:41,083 --> 00:36:42,243
She...
349
00:36:42,283 --> 00:36:45,243
Maisy got angry
and she went for Teddy.
350
00:36:45,283 --> 00:36:46,923
You're having a go at me?
351
00:36:46,963 --> 00:36:50,163
You're a fucking drug dealer, Teddy.
352
00:36:50,203 --> 00:36:51,683
I didn't know. I didn't...
353
00:36:51,723 --> 00:36:54,003
I didn't know what to do, Dad.
354
00:36:54,043 --> 00:36:55,723
I didn't know.
355
00:36:55,763 --> 00:36:57,963
Every fucking week,
you saw me in there.
356
00:37:00,923 --> 00:37:03,443
I knew that I wouldn't stand
a chance in prison.
357
00:37:04,683 --> 00:37:06,203
I'm not like you.
358
00:37:09,083 --> 00:37:12,003
I never wanted your life.
359
00:37:13,563 --> 00:37:15,643
But you didn't give me a choice.
360
00:37:15,683 --> 00:37:17,683
Come here!
361
00:37:17,723 --> 00:37:20,283
You think you're so superior?!
362
00:37:20,323 --> 00:37:23,003
You're just a little girl, Maisy.
363
00:37:24,483 --> 00:37:26,363
I actually feel sorry for you.
364
00:37:30,923 --> 00:37:34,043
I wanted to tell you the truth.
365
00:37:35,323 --> 00:37:37,803
And I felt so shit.
366
00:37:39,763 --> 00:37:41,483
But some days, I'd...
367
00:37:44,523 --> 00:37:46,803
It was easier.
368
00:37:46,843 --> 00:37:50,363
I felt better,
knowing that you weren't there,
369
00:37:50,403 --> 00:37:51,803
controlling me any more.
370
00:37:53,043 --> 00:37:55,283
That I could live my life.
371
00:37:56,603 --> 00:37:58,883
My own life, Dad!
372
00:38:01,403 --> 00:38:03,003
Teddy, what have you done?
373
00:38:06,283 --> 00:38:09,203
Why did you kill her?
HE CRIES
374
00:38:15,603 --> 00:38:17,003
Dad...
375
00:38:19,763 --> 00:38:20,843
SLAP
376
00:38:33,843 --> 00:38:36,003
Come on, let's go.
377
00:38:37,043 --> 00:38:39,523
Cleo, come on. Come on.
378
00:38:39,563 --> 00:38:41,483
Teddy tried to leave,
but Maisy lost it
379
00:38:41,523 --> 00:38:43,923
and started saying horrible things
about my mum,
380
00:38:43,963 --> 00:38:45,683
and I just wanted her to stop.
381
00:38:45,723 --> 00:38:47,323
No, no, no.
382
00:38:47,363 --> 00:38:49,403
You have to try
and steal my boyfriend
383
00:38:49,443 --> 00:38:51,563
cos no-one else wants ya?
What?
384
00:38:53,283 --> 00:38:55,043
Even your own mum don't want ya.
385
00:38:55,083 --> 00:38:57,323
Maisy...
Shut up.
386
00:39:01,363 --> 00:39:04,003
She'd rather get smacked
out of her head... I said shut up.
387
00:39:04,043 --> 00:39:06,243
Did you shag him
so you'd get some free shit for her?
388
00:39:06,283 --> 00:39:08,563
Maisy, just shut up!
Why are you shouting at me?!
389
00:39:08,603 --> 00:39:10,843
THUD
390
00:39:16,443 --> 00:39:18,643
SHE CRIES
391
00:39:18,683 --> 00:39:21,523
I didn't mean to kill her!
392
00:39:23,003 --> 00:39:25,883
Cleo, whoever's making you...
393
00:39:27,403 --> 00:39:29,763
..say this, if it's the McKellers,
394
00:39:29,803 --> 00:39:32,723
you need to tell me right now,
and you need to stop it, OK?
395
00:39:32,763 --> 00:39:35,083
Just stop this.
Charles did this.
396
00:39:36,243 --> 00:39:39,163
Charles killed Maisy.
He was there, Stella found him.
397
00:39:40,323 --> 00:39:41,683
We set it up.
398
00:39:42,963 --> 00:39:46,483
TEDDY: Shit! Shit!
Lee, I don't know what to do.
399
00:39:46,523 --> 00:39:48,803
My dad's gonna fucking kill us, man.
400
00:39:48,843 --> 00:39:52,643
Lee called his dad
and told him what we'd done.
401
00:39:52,683 --> 00:39:55,443
And he said he'd sort it. We...
402
00:39:55,483 --> 00:39:58,243
We didn't know they'd send Charles.
403
00:39:59,843 --> 00:40:01,883
Teddy would never have done it.
404
00:40:01,923 --> 00:40:03,643
Maisy text me.
405
00:40:06,323 --> 00:40:09,883
She text me to say
there was someone outside.
406
00:40:13,523 --> 00:40:15,043
It was me.
407
00:40:18,603 --> 00:40:21,083
I texted you so you'd come home.
408
00:40:25,323 --> 00:40:26,763
No.
409
00:40:31,083 --> 00:40:32,723
You text me?
410
00:40:37,763 --> 00:40:39,123
Look at me.
411
00:40:40,203 --> 00:40:41,483
Did you?
412
00:40:44,203 --> 00:40:45,843
SOFTLY: Yeah.
413
00:40:57,923 --> 00:40:59,683
Please. I'm sorry.
414
00:40:59,723 --> 00:41:01,523
Please. I wanted to die
when you found me.
415
00:41:01,563 --> 00:41:03,843
I couldn't live with it...
You need to stay away from me!
416
00:41:03,883 --> 00:41:06,123
Please.
Stay away from me. Please.
417
00:41:06,163 --> 00:41:08,163
Please.
I knew there was something.
418
00:41:08,203 --> 00:41:11,483
I knew! I knew it!
I knew there was something.
419
00:41:11,523 --> 00:41:15,203
I knew there was something,
but I didn't think...
420
00:41:15,243 --> 00:41:18,363
Please, I really didn't mean
to kill her! Please!
421
00:41:18,403 --> 00:41:20,683
Please. Please.
422
00:41:20,723 --> 00:41:24,123
Do you know how long I thought
that I could've saved her?
423
00:41:24,163 --> 00:41:26,243
I didn't mean to kill her. I...
424
00:41:26,283 --> 00:41:27,843
I thought I could've saved her!
425
00:41:27,883 --> 00:41:31,003
You made me think
I could have saved her,
426
00:41:31,043 --> 00:41:32,643
and you fucking killed her!
427
00:41:32,683 --> 00:41:34,363
I swear to fucking God!
Stella!
428
00:41:34,403 --> 00:41:37,003
Stella! Stella!
I swear to God! Stella!
429
00:41:38,283 --> 00:41:39,603
You killed my fucking baby.
430
00:41:39,643 --> 00:41:42,243
You killed my fucking baby!
Stella! Stella! Stella!
431
00:41:42,283 --> 00:41:44,683
Stella! Stella, please.
432
00:41:44,723 --> 00:41:48,003
Get her out of here.
Paul, get her out.
433
00:41:48,043 --> 00:41:51,003
GET OUT OF HERE NOW! GET OUT!
434
00:41:51,043 --> 00:41:53,443
GET OUT!
435
00:41:55,763 --> 00:41:58,083
Paul, please get her out!
Please, please.
436
00:41:59,923 --> 00:42:01,963
Over a fucking boy!
437
00:42:02,003 --> 00:42:04,523
THEY CRY
438
00:42:04,563 --> 00:42:08,803
Get her out the house! Please!
439
00:42:56,963 --> 00:43:01,003
BOBBI: 'We're here today to discuss
the murder of Maisy Tomlinson
440
00:43:01,043 --> 00:43:03,683
'on the 10th of December 2018.
441
00:43:05,483 --> 00:43:08,763
'We'll listen to and respect
what everyone has to say
442
00:43:08,803 --> 00:43:12,683
'so that we can work towards
something positive coming from this.
443
00:43:14,603 --> 00:43:16,483
'Cleo, you've asked for this meeting
444
00:43:16,523 --> 00:43:20,363
'so you can answer any further
questions Stella and Paul might have
445
00:43:20,403 --> 00:43:23,683
'about their daughter's death,
and to express your remorse.'
446
00:43:26,603 --> 00:43:30,403
When you're ready, we can begin.
447
00:43:51,523 --> 00:43:52,883
Hiya.
448
00:43:52,923 --> 00:43:54,163
Hi.
449
00:43:58,363 --> 00:44:00,163
I got you a tea.
450
00:44:00,203 --> 00:44:01,363
Oh. Thanks.
451
00:44:01,403 --> 00:44:04,563
I don't know how you like it.
I'm not fussy.
452
00:44:05,683 --> 00:44:07,563
Thanks for coming.
453
00:44:09,203 --> 00:44:10,963
You look different.
454
00:44:16,403 --> 00:44:20,723
I just wanted to let you know,
erm... I'm leaving.
455
00:44:22,843 --> 00:44:25,443
I just need to get away.
456
00:44:25,483 --> 00:44:27,563
What about Teddy?
457
00:44:29,723 --> 00:44:32,163
I wanna be in a better place,
Stella...
458
00:44:33,243 --> 00:44:35,083
..for Teddy, when he gets out.
459
00:44:39,283 --> 00:44:40,803
It was my fault.
460
00:44:42,163 --> 00:44:43,803
Teddy never wanted my life.
461
00:44:45,043 --> 00:44:47,483
I did so many things wrong.
462
00:44:48,723 --> 00:44:50,443
So did I.
463
00:44:52,883 --> 00:44:54,443
We all do.
464
00:44:58,283 --> 00:45:00,203
You look really well.
465
00:45:04,363 --> 00:45:07,963
I still have my bad days,
but... less than before.
466
00:45:09,043 --> 00:45:10,563
That's something, eh?
467
00:45:10,603 --> 00:45:12,163
Yeah.
468
00:45:20,083 --> 00:45:22,283
I think I spoke a bit too soon
about the tea.
469
00:45:22,323 --> 00:45:24,323
Yeah.
HE CHUCKLES
470
00:45:26,883 --> 00:45:28,643
You still driving, then?
471
00:45:28,683 --> 00:45:31,043
Yeah, yeah. It suits me.
472
00:45:57,243 --> 00:46:00,403
# This inner circle
473
00:46:00,443 --> 00:46:03,603
# Is bored of you and me
474
00:46:04,963 --> 00:46:08,483
# There's no more detailing
475
00:46:08,523 --> 00:46:12,643
# All that we have seen
476
00:46:12,683 --> 00:46:16,843
# Thank God that you love her
477
00:46:16,883 --> 00:46:20,683
# Something good is real
478
00:46:20,723 --> 00:46:24,443
# Fill those empty houses
479
00:46:24,483 --> 00:46:28,083
# Before they fall away. #
480
00:46:28,123 --> 00:46:30,603
Subtitles by accessibility@itv.com