1 00:00:00,043 --> 00:00:02,563 Maisy and Cleo were mates. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,363 They went to the stables together. 3 00:00:04,403 --> 00:00:06,083 They were doing drugs together there. 4 00:00:06,123 --> 00:00:07,923 You think Maisy was buying off the McKellers? 5 00:00:07,963 --> 00:00:09,003 But if you've given 'em 6 00:00:09,043 --> 00:00:11,083 to little kids... Misty wasn't a little kid. 7 00:00:11,123 --> 00:00:13,083 'I've never heard anyone call her Misty.' 8 00:00:13,123 --> 00:00:14,683 PAUL: 'There was an incident at school. 9 00:00:14,723 --> 00:00:16,563 'She got into a fight with Aashna.' 10 00:00:16,603 --> 00:00:19,723 She flipped, attacked me, because I told people 11 00:00:19,763 --> 00:00:22,203 that she was going out with a drug dealer. 12 00:00:22,243 --> 00:00:25,203 ELAINE: 'And you come telling me how to look after my daughter?' 13 00:00:25,243 --> 00:00:26,723 Who was looking after yours, eh? 14 00:00:26,763 --> 00:00:28,683 REMY: 'Well, a week before she disappeared, 15 00:00:28,723 --> 00:00:30,363 'she called the police. 16 00:00:30,403 --> 00:00:32,363 'She said she had information she wanted to share 17 00:00:32,403 --> 00:00:35,323 'about Maisy's murder.' It's Grandad. He's gone. 18 00:00:35,363 --> 00:00:37,483 'The funeral's gonna be in a few days. 19 00:00:37,523 --> 00:00:39,763 'If you're allowed, will you come?' 20 00:00:39,803 --> 00:00:40,963 Sorry to hear about your dad. 21 00:00:41,003 --> 00:00:44,123 Your Teddy's got no-one out there now. 22 00:00:44,163 --> 00:00:45,363 No-one looking out for him. 23 00:00:45,403 --> 00:00:48,083 You've gotta leave. Dad, please, just stop. 24 00:00:48,123 --> 00:00:49,923 I'm sorry, son, I can't. 25 00:00:49,963 --> 00:00:51,563 You're dead, Charlie! 26 00:00:51,603 --> 00:00:55,723 Charles, it's me. I think I know who took her. 27 00:01:54,363 --> 00:01:56,643 Aren't they taking you to seg? 28 00:01:57,683 --> 00:01:59,403 No. Why not? 29 00:02:01,443 --> 00:02:03,323 Cos Karl kept his mouth shut. 30 00:02:05,723 --> 00:02:08,163 They don't want me in isolation. They want out here. 31 00:02:09,203 --> 00:02:10,683 Can't you tell them? 32 00:02:10,723 --> 00:02:12,843 The warden? Tell them you're in danger, and... 33 00:02:12,883 --> 00:02:14,523 That doesn't matter any more. 34 00:02:16,203 --> 00:02:19,483 Even if they can protect me, they can't protect my boy. 35 00:02:20,683 --> 00:02:22,243 They'll be coming for him now. 36 00:02:28,923 --> 00:02:30,443 Oi. 37 00:02:33,843 --> 00:02:35,083 Don't worry. 38 00:02:36,243 --> 00:02:37,883 It's me they're after, not you. 39 00:02:46,403 --> 00:02:47,883 DOOR LOCK BUZZES 40 00:02:47,923 --> 00:02:49,683 LOCK CLICKS 41 00:02:56,083 --> 00:02:57,523 Hi. 42 00:02:59,643 --> 00:03:01,043 Hi. 43 00:03:01,083 --> 00:03:03,403 What happened there? Nothing. Look, don't worry. 44 00:03:05,003 --> 00:03:07,083 Right, listen. I, erm... 45 00:03:08,163 --> 00:03:12,043 Yeah, I met with Lee McKeller, Roman's lad. 46 00:03:13,203 --> 00:03:14,843 I think he was Maisy's boyfriend. 47 00:03:14,883 --> 00:03:18,123 He was the one giving her and Cleo drugs at the stables, 48 00:03:18,163 --> 00:03:19,723 and they all knew each other. 49 00:03:21,003 --> 00:03:22,643 I think Lee killed Maisy... 50 00:03:24,083 --> 00:03:26,403 ..and I think Cleo knows about it. 51 00:03:26,443 --> 00:03:30,363 And I think that's why he's done something to her. 52 00:03:30,403 --> 00:03:33,163 Obviously, Roman's covering it up. 53 00:03:38,123 --> 00:03:39,603 So... 54 00:03:41,483 --> 00:03:42,923 Yeah. 55 00:03:46,243 --> 00:03:47,603 Charles, I believe you. 56 00:03:51,003 --> 00:03:53,803 Do you know, I never thought I'd hear you say those words. 57 00:03:56,763 --> 00:03:58,163 Thank you. 58 00:04:01,323 --> 00:04:03,043 But it's over. 59 00:04:04,763 --> 00:04:07,763 It's done. We have to stop now. 60 00:04:07,803 --> 00:04:11,683 What are you talking about? I went too far, and I lost control. 61 00:04:15,163 --> 00:04:17,243 Right. 62 00:04:17,283 --> 00:04:19,163 McKellers got to you, did they? 63 00:04:22,803 --> 00:04:24,723 I'm not scared. I'm not gonna stop. 64 00:04:24,763 --> 00:04:26,483 You need to, or you'll get hurt. 65 00:04:26,523 --> 00:04:29,363 No, no. You... You pulled me into this, 66 00:04:29,403 --> 00:04:30,883 and now you want me to back away? 67 00:04:30,923 --> 00:04:32,363 You have to. 68 00:04:32,403 --> 00:04:33,963 What are you gonna do? Stay in prison? 69 00:04:34,003 --> 00:04:37,603 I've got no choice. Not now my boy's left in danger. 70 00:04:37,643 --> 00:04:40,283 Yeah, my girl's life was in danger, remember? 71 00:04:40,323 --> 00:04:41,883 I know how that feels. 72 00:04:44,243 --> 00:04:47,843 Do you know what? I've never said this out loud before, 73 00:04:47,883 --> 00:04:49,523 but that night... 74 00:04:52,803 --> 00:04:56,763 '..I went out and I had a drink, cos that's what I did. 75 00:04:58,283 --> 00:05:01,483 'And then she texts me because she was scared. 76 00:05:03,403 --> 00:05:05,283 'And do you know what I did? 77 00:05:08,003 --> 00:05:09,363 'I ignored it. 78 00:05:11,643 --> 00:05:13,483 'I ignored it.' 79 00:05:16,243 --> 00:05:17,283 LAUGHTER 80 00:05:17,323 --> 00:05:19,603 And all I ever do is wonder what would've happened 81 00:05:19,643 --> 00:05:20,723 if I could've got home, 82 00:05:20,763 --> 00:05:21,963 if I'd have read that text, 83 00:05:22,003 --> 00:05:23,203 if I'd have saved her. 84 00:05:24,483 --> 00:05:26,003 And now you want me to back away? 85 00:05:27,603 --> 00:05:30,763 I have to find out who killed my daughter, 86 00:05:30,803 --> 00:05:33,043 and I want them to suffer. 87 00:05:33,083 --> 00:05:34,283 I know. 88 00:05:34,323 --> 00:05:36,523 But I can't help you any more. 89 00:05:36,563 --> 00:05:38,523 You have to help me get to Lee McKeller. 90 00:05:38,563 --> 00:05:42,043 And I know he knew my daughter - he called her Misty. What? 91 00:05:42,083 --> 00:05:43,603 No-one called her Misty. 92 00:05:45,243 --> 00:05:48,683 The car, Cleo, everything is pointing to this lad, 93 00:05:48,723 --> 00:05:50,523 and all of a sudden, you wanna step away? 94 00:05:50,563 --> 00:05:52,443 Don't contact me again. 95 00:05:55,163 --> 00:05:58,763 All right? Don't contact me again. No, don't you dare do this to me. 96 00:05:58,803 --> 00:06:02,123 Oi, Charles! Don't contact me again. Charles. 97 00:06:05,643 --> 00:06:07,003 Fuck! 98 00:06:22,163 --> 00:06:24,083 Jamal, I need to make a private call. 99 00:06:24,123 --> 00:06:25,483 Can you give me some space? 100 00:06:35,043 --> 00:06:36,563 Where's my phone? Jamal? 101 00:06:54,963 --> 00:06:56,443 I'm sorry. 102 00:07:00,123 --> 00:07:01,843 They said it was you or me. 103 00:07:20,603 --> 00:07:23,363 PHONE RINGS 104 00:07:23,403 --> 00:07:25,003 Remy. 105 00:07:25,043 --> 00:07:26,923 'I've only got a couple of minutes.' 106 00:07:26,963 --> 00:07:29,123 Did you get my message about Lee? 107 00:07:29,163 --> 00:07:31,243 'Yeah.' 108 00:07:31,283 --> 00:07:34,523 OK. Did you arrest him? 109 00:07:34,563 --> 00:07:36,683 'On what charge?' 110 00:07:36,723 --> 00:07:38,403 What about the car? 111 00:07:38,443 --> 00:07:40,723 Look, can they not check the plates? Search it? 112 00:07:40,763 --> 00:07:42,643 'No. No, you can't. Not without a warrant.' 113 00:07:42,683 --> 00:07:44,083 Well, then, get one. 114 00:07:44,123 --> 00:07:46,123 'Stella, it's not that simple.' 115 00:07:46,163 --> 00:07:49,203 Remy there's a girl's life in danger. It is that simple. 116 00:07:49,243 --> 00:07:51,843 'No, Stella, there's nothing I can do without hard evidence.' 117 00:07:51,883 --> 00:07:53,843 SHE SIGHS 'Now, look, I've gotta go. 118 00:07:53,883 --> 00:07:55,483 'See you later.' 119 00:08:02,443 --> 00:08:04,283 STELLA: 'You said you were set up.' 120 00:08:04,323 --> 00:08:05,803 Stay with us. 121 00:08:05,843 --> 00:08:08,123 Someone sent you to my house that night. 122 00:08:08,163 --> 00:08:09,443 Who? 123 00:08:14,723 --> 00:08:16,283 ROMAN: 'Teddy's out there now. 124 00:08:17,963 --> 00:08:20,083 'There's no-one looking out for him.' 125 00:08:24,643 --> 00:08:26,083 TEDDY: 'Dad? 126 00:08:27,803 --> 00:08:28,963 'Dad?' 127 00:08:29,003 --> 00:08:30,523 SCREAMING 128 00:08:30,563 --> 00:08:32,363 Argh! 129 00:08:32,403 --> 00:08:35,163 Argh! Argh! 130 00:08:35,203 --> 00:08:37,283 Don't you make me do this, Charlie. 131 00:08:40,643 --> 00:08:42,483 Stay with us, Charles. TEDDY: 'Dad.' 132 00:08:43,643 --> 00:08:47,443 'Dad, please.' 'Say it, Teddy. Get it out.' 133 00:08:49,603 --> 00:08:51,283 Just be careful. 134 00:09:24,003 --> 00:09:25,643 ENGINE STARTS 135 00:09:36,803 --> 00:09:39,283 ENGINE STARTS 136 00:11:11,043 --> 00:11:14,203 RAVE MUSIC PLAYS 137 00:11:32,203 --> 00:11:34,243 MUSIC CONTINUES 138 00:12:01,883 --> 00:12:04,123 MUSIC CONTINUES 139 00:12:35,963 --> 00:12:37,843 CAR ALARM BEEPS 140 00:13:10,443 --> 00:13:12,963 CAR ALARM BLARES 141 00:13:17,123 --> 00:13:19,563 ALARM CONTINUES 142 00:13:29,763 --> 00:13:32,643 But I don't even know, innit, cos I'm not really one of them... 143 00:13:32,683 --> 00:13:34,683 Lee, someone's messing with your car! 144 00:13:34,723 --> 00:13:35,763 What? 145 00:13:35,803 --> 00:13:37,643 They're fucking breaking into your car, mate. 146 00:13:37,683 --> 00:13:39,883 You fucking serious? I'm serious! Just fucking go! 147 00:13:41,043 --> 00:13:43,003 ALARM CONTINUES 148 00:13:50,443 --> 00:13:52,163 ENGINE STARTS 149 00:13:52,203 --> 00:13:54,403 ALARM CONTINUES 150 00:13:54,443 --> 00:13:55,763 Oi! 151 00:13:55,803 --> 00:13:57,203 Shit! 152 00:14:00,443 --> 00:14:02,163 Oi! 153 00:14:05,683 --> 00:14:06,883 Oi! 154 00:14:10,643 --> 00:14:12,283 Fuck! 155 00:15:38,083 --> 00:15:39,723 Oh, my God. 156 00:16:14,163 --> 00:16:16,043 What have you done? 157 00:16:16,083 --> 00:16:18,683 Messages, from the night she disappeared. 158 00:16:18,723 --> 00:16:20,043 It proves he took her. 159 00:16:20,083 --> 00:16:22,803 What, from a burner phone? In the car that you broke into? 160 00:16:23,883 --> 00:16:26,123 You've just done Lee McKeller a right favour. 161 00:16:26,163 --> 00:16:28,803 What about the address? Don't worry. I'll make sure 162 00:16:28,843 --> 00:16:31,083 it gets to the right people. Remy, we could just go now. 163 00:16:31,123 --> 00:16:33,803 With what power? This is above me. 164 00:16:33,843 --> 00:16:35,363 I can't touch that. 165 00:16:35,403 --> 00:16:38,283 We need to get it to a detective who can handle it! 166 00:16:38,323 --> 00:16:42,363 Remy, I get that. I just don't want it to be too late. 167 00:16:42,403 --> 00:16:44,043 Just trust me, OK? 168 00:16:46,003 --> 00:16:49,603 Stella... none of this... 169 00:16:50,923 --> 00:16:53,723 ..none of this is gonna bring Maisy back. 170 00:17:00,603 --> 00:17:03,323 Look, I am begging you. 171 00:17:03,363 --> 00:17:07,883 Before this gets out of hand, I need you to stop. 172 00:17:11,363 --> 00:17:12,523 Now. 173 00:17:16,843 --> 00:17:19,123 Come here, girl. 174 00:17:19,163 --> 00:17:20,843 Come here! 175 00:17:25,243 --> 00:17:26,683 It's all right. 176 00:17:28,683 --> 00:17:32,523 You have done all you can for Cleo. 177 00:17:32,563 --> 00:17:33,923 OK? 178 00:17:37,603 --> 00:17:38,963 OK? 179 00:17:42,163 --> 00:17:43,763 Now go get some rest. 180 00:17:45,283 --> 00:17:46,883 Yeah. 181 00:18:36,123 --> 00:18:37,883 ENGINE STARTS 182 00:18:39,363 --> 00:18:41,323 MONITOR BEEPS 183 00:18:44,963 --> 00:18:47,203 CHARLES: 'But I want that Tuesday. I want it Tuesday.' 184 00:18:55,363 --> 00:18:57,723 All right? Yeah. 185 00:18:57,763 --> 00:18:59,563 Who you messaging? Your new bird again? 186 00:18:59,603 --> 00:19:01,363 You take after your old man. 187 00:19:01,403 --> 00:19:04,003 There y'are, put that in your pocket. 188 00:19:06,523 --> 00:19:08,083 You'll get 50 quid for that. 189 00:19:09,763 --> 00:19:12,043 Bit of spending money for you and Misty. 190 00:19:14,683 --> 00:19:16,603 Yeah, cheers. I'm gonna get off, anyway. 191 00:19:16,643 --> 00:19:18,163 I'll drop ya. Where you going? 192 00:19:18,203 --> 00:19:19,963 No, it's round the corner, it's fine. 193 00:19:21,043 --> 00:19:23,803 You sure? Yeah. 194 00:19:34,563 --> 00:19:36,523 MONITOR BEEPS 195 00:20:55,923 --> 00:20:57,323 BEEP 196 00:20:59,963 --> 00:21:01,723 DOG BARKS 197 00:21:12,163 --> 00:21:14,843 DISTANT MUSIC PLAYS 198 00:21:25,163 --> 00:21:27,603 INDISTINCT ARGUING 199 00:21:48,763 --> 00:21:50,243 DOOR OPENS 200 00:21:50,283 --> 00:21:52,483 MUSIC VOLUME INCREASES 201 00:22:03,563 --> 00:22:04,923 GLASS CLATTERS 202 00:22:48,323 --> 00:22:49,803 Excuse me. 203 00:22:52,123 --> 00:22:53,803 Sorry. Excuse me. 204 00:23:00,603 --> 00:23:02,403 Do you know this girl? 205 00:23:43,683 --> 00:23:45,043 Cleo? 206 00:23:59,403 --> 00:24:02,283 Cleo? Are you in there? 207 00:24:15,083 --> 00:24:16,483 Cleo. 208 00:24:17,603 --> 00:24:20,163 It's all right, I'm here to help. I'm Stella. 209 00:24:20,203 --> 00:24:23,363 I'm Maisy's mum. Are you all right? 210 00:24:24,843 --> 00:24:26,683 Are you hurt? 211 00:24:28,963 --> 00:24:30,923 Cleo? 212 00:24:32,923 --> 00:24:35,083 I've been looking for you for weeks. 213 00:24:36,963 --> 00:24:38,803 I'm so glad I've found you. 214 00:24:41,123 --> 00:24:42,763 Been so worried. 215 00:24:46,643 --> 00:24:52,003 Your mum's desperate to see you. She wants her little girl back. 216 00:24:52,043 --> 00:24:53,643 I've gotta get you out of here, Cleo. 217 00:24:53,683 --> 00:24:55,723 No, no. No. I'm not going back. 218 00:24:55,763 --> 00:24:58,923 No, I'm not going back. They'll kill me. I won't go back. 219 00:24:58,963 --> 00:25:01,603 No-one will hurt you, I promise. 220 00:25:01,643 --> 00:25:04,203 I know all about Lee McKeller keeping you here. 221 00:25:04,243 --> 00:25:07,963 I know what the McKellers are up to, and I promise you, 222 00:25:08,003 --> 00:25:09,403 they won't hurt you. 223 00:25:09,443 --> 00:25:12,203 INDISTINCT ARGUING 224 00:25:12,243 --> 00:25:14,243 You... You can't stay here. 225 00:25:15,843 --> 00:25:17,603 I just want to make you safe. 226 00:25:20,003 --> 00:25:21,403 Please. 227 00:25:41,443 --> 00:25:43,803 Is there anyone we can call? 228 00:25:50,683 --> 00:25:52,163 Yeah. 229 00:25:56,603 --> 00:25:58,203 Not far now. 230 00:25:58,243 --> 00:26:02,003 Get to mine, get you a change of clothes, something to eat. 231 00:26:06,803 --> 00:26:10,683 Oh, my God, that's Lee. what's he doing here? 232 00:26:12,723 --> 00:26:16,523 Right, erm, it's fine. There's somewhere else we can go. 233 00:26:49,883 --> 00:26:53,483 Listen, we don't need to talk now. 234 00:26:53,523 --> 00:26:55,523 We'll just get you inside, get you cleaned up, 235 00:26:55,563 --> 00:26:57,643 get you some food. Yeah? 236 00:27:11,603 --> 00:27:13,523 PAUL: What the fuck's going on, Stell? 237 00:27:33,643 --> 00:27:37,483 I've left you some clothes there. If you need owt, I'll be downstairs. 238 00:27:38,843 --> 00:27:40,083 OK? 239 00:27:56,523 --> 00:28:00,043 CLEO: 'Maisy! Maisy, come on, it's cold.' 240 00:28:00,083 --> 00:28:02,163 MAISY: 'All right, slow down. 241 00:28:02,203 --> 00:28:05,883 'Cleo. Oh, my shoes are gonna get so muddy.' 242 00:28:05,923 --> 00:28:07,603 What... What you moaning for? 243 00:28:07,643 --> 00:28:08,723 It's cold. 244 00:28:08,763 --> 00:28:10,723 DOOR OPENS 245 00:28:10,763 --> 00:28:13,843 What are you doing here? Why do you think? 246 00:28:15,003 --> 00:28:18,403 Fuckin' hell, Ted. You wanna broadcast it anymore, mate? 247 00:28:20,723 --> 00:28:22,123 You got some pills for me, then? 248 00:28:22,163 --> 00:28:25,803 Yeah, I have, actually. They're a fiver a pill. 249 00:28:25,843 --> 00:28:27,443 Do us four for a tenner? 250 00:28:27,483 --> 00:28:30,123 Fuck off. Oh, it's freezing in here. 251 00:28:32,443 --> 00:28:35,003 Why don't we go back to mine? Hm? 252 00:28:35,043 --> 00:28:36,923 Yeah, yeah, can do. 253 00:28:36,963 --> 00:28:38,123 You wanna come? 254 00:28:39,523 --> 00:28:41,483 Free house, free booze. 255 00:28:44,683 --> 00:28:47,283 Yeah, all right. 256 00:28:47,323 --> 00:28:49,243 Good. You can drive us. 257 00:28:55,043 --> 00:28:57,763 PAUL: What's going on? What's she doing here? 258 00:29:00,483 --> 00:29:02,403 It's not safe at my house. 259 00:29:02,443 --> 00:29:03,683 Why? 260 00:29:05,483 --> 00:29:06,843 The McKellers. 261 00:29:06,883 --> 00:29:09,003 Oh, Stella, this is insane. 262 00:29:10,003 --> 00:29:13,323 I mean, she looks damaged. We need the ring the police. 263 00:29:13,363 --> 00:29:16,043 She knows something about what happened to Maisy. 264 00:29:17,323 --> 00:29:19,283 I need to find out, Paul. 265 00:29:19,323 --> 00:29:21,523 What are you talking about? 266 00:29:21,563 --> 00:29:24,363 She's been through God knows what, she needs professional help. 267 00:29:24,403 --> 00:29:27,883 I know. Whatever she's been through, she's fucking petrified. 268 00:29:27,923 --> 00:29:30,523 If we take her to the police, she's gonna shut down. 269 00:29:30,563 --> 00:29:33,403 I mean, they just think she's a runaway, they don't give a shit. 270 00:29:33,443 --> 00:29:35,803 And they're not going anywhere near the McKellers. 271 00:29:35,843 --> 00:29:39,403 Please, Paul. After everything that's happened, 272 00:29:39,443 --> 00:29:40,923 can I just stay here tonight? 273 00:29:40,963 --> 00:29:44,483 Just so I can talk to her. Please. 274 00:29:47,083 --> 00:29:48,443 OK. 275 00:29:49,603 --> 00:29:52,603 Fine. But then we go to the police. 276 00:29:52,643 --> 00:29:54,163 Yeah. 277 00:29:55,523 --> 00:29:56,803 OK. 278 00:30:09,763 --> 00:30:11,123 Dad? 279 00:30:12,323 --> 00:30:15,883 What's happened? Was this the McKellers? 280 00:30:17,523 --> 00:30:19,563 I thought you'd be gone by now. 281 00:30:20,603 --> 00:30:23,123 I just want you to be OK, Dad. 282 00:30:23,163 --> 00:30:24,443 Do ya? 283 00:30:28,403 --> 00:30:30,643 Yeah, course. 284 00:30:31,683 --> 00:30:33,003 Come here. 285 00:30:34,163 --> 00:30:35,283 Come here. 286 00:30:39,603 --> 00:30:40,963 Come on. 287 00:30:53,563 --> 00:30:55,683 I might be getting out soon. 288 00:30:59,443 --> 00:31:02,083 Stella's getting close to the truth. 289 00:31:04,963 --> 00:31:06,963 About what happened that night. 290 00:31:12,083 --> 00:31:14,203 She's found out a lot. 291 00:31:16,563 --> 00:31:18,403 About her daughter. 292 00:31:20,643 --> 00:31:22,243 About Misty. 293 00:31:24,603 --> 00:31:27,963 Dad, I... Dad, I didn't... 294 00:31:30,323 --> 00:31:32,483 You knew a Misty, didn't you? 295 00:31:34,123 --> 00:31:36,123 I saw her name on your phone. 296 00:31:40,643 --> 00:31:42,363 I mean, she was your girlfriend? 297 00:31:43,443 --> 00:31:44,523 I'm sorry. 298 00:31:46,003 --> 00:31:48,243 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 299 00:31:53,803 --> 00:31:56,723 You OK? Did you manage to get some sleep? 300 00:31:56,763 --> 00:31:57,923 Not really. 301 00:32:09,123 --> 00:32:10,683 I made you a cuppa. 302 00:32:33,563 --> 00:32:35,203 LAUGHTER ECHOES 303 00:32:35,243 --> 00:32:37,683 INDISTINCT CHATTER 304 00:32:37,723 --> 00:32:39,563 MAISY: 'Cleo, why you still got your coat on?' 305 00:32:39,603 --> 00:32:42,523 Cos it's cold. No, it's not. 306 00:32:42,563 --> 00:32:44,523 TEDDY: Hey, yo, check the tree. 307 00:32:44,563 --> 00:32:47,083 LEE: Fucking hell, Maisy, it's nice in here. 308 00:32:47,123 --> 00:32:48,923 Trust me, this is the life, bro. 309 00:32:48,963 --> 00:32:51,843 And I thought we were the ones making money. 310 00:32:51,883 --> 00:32:54,243 Where'd you keep the booze, then? In the kitchen. 311 00:32:54,283 --> 00:32:56,123 In the kitchen, yeah? 312 00:32:56,163 --> 00:32:58,363 Oi, don't touch my dad's whiskey. 313 00:33:26,843 --> 00:33:28,243 There you go. 314 00:33:38,843 --> 00:33:40,883 You warm enough? 315 00:33:43,083 --> 00:33:44,363 Paul? 316 00:33:47,283 --> 00:33:50,043 Do you mind turning the heating up, please? 317 00:33:55,043 --> 00:33:57,003 Why are you being so nice to me? 318 00:33:59,363 --> 00:34:01,163 What do you mean? 319 00:34:02,163 --> 00:34:03,923 You were looking for me. 320 00:34:03,963 --> 00:34:05,843 Coming to find me. 321 00:34:07,363 --> 00:34:09,363 You were missing. 322 00:34:09,403 --> 00:34:11,163 I don't deserve it. 323 00:34:13,243 --> 00:34:16,483 I never expected anyone to come looking for me. 324 00:34:27,603 --> 00:34:30,483 Cleo, we are gonna have to talk about what's happened. 325 00:34:33,123 --> 00:34:36,843 This Lee guy, I know about him, he's a nasty piece of work. 326 00:34:41,123 --> 00:34:42,843 It's safe here. 327 00:34:56,723 --> 00:34:58,483 It's OK. 328 00:35:01,803 --> 00:35:03,283 Af... 329 00:35:05,843 --> 00:35:07,243 After... 330 00:35:08,643 --> 00:35:11,163 ..I wanted to tell you the truth. 331 00:35:12,683 --> 00:35:14,803 That's why I called the police. 332 00:35:16,803 --> 00:35:18,963 But Lee said if I did... 333 00:35:23,723 --> 00:35:27,283 ..his dad would kill me, and that I couldn't bring them into it. 334 00:35:30,163 --> 00:35:33,243 I just... I had to go away. 335 00:35:36,443 --> 00:35:38,003 Why? 336 00:35:38,043 --> 00:35:41,123 I was here the night Maisy died. 337 00:35:46,483 --> 00:35:47,643 What? 338 00:35:49,603 --> 00:35:51,123 With Lee... 339 00:35:52,843 --> 00:35:54,443 ..and Teddy. 340 00:35:58,163 --> 00:36:01,363 Teddy? As in Charles' son? 341 00:36:04,763 --> 00:36:06,803 He was Maisy's boyfriend. 342 00:36:17,403 --> 00:36:19,123 It wasn't. It was... 343 00:36:19,163 --> 00:36:21,363 It was all so quick. 344 00:36:21,403 --> 00:36:23,803 We never meant to hurt anyone.. 345 00:36:27,923 --> 00:36:31,803 She found out Teddy and I were together behind her back. 346 00:36:31,843 --> 00:36:33,323 Shit, Maisy. I... I trusted you. 347 00:36:34,563 --> 00:36:37,643 I know, I know. I'm sorry. I... And you're supposed to be my mate. 348 00:36:41,083 --> 00:36:42,243 She... 349 00:36:42,283 --> 00:36:45,243 Maisy got angry and she went for Teddy. 350 00:36:45,283 --> 00:36:46,923 You're having a go at me? 351 00:36:46,963 --> 00:36:50,163 You're a fucking drug dealer, Teddy. 352 00:36:50,203 --> 00:36:51,683 I didn't know. I didn't... 353 00:36:51,723 --> 00:36:54,003 I didn't know what to do, Dad. 354 00:36:54,043 --> 00:36:55,723 I didn't know. 355 00:36:55,763 --> 00:36:57,963 Every fucking week, you saw me in there. 356 00:37:00,923 --> 00:37:03,443 I knew that I wouldn't stand a chance in prison. 357 00:37:04,683 --> 00:37:06,203 I'm not like you. 358 00:37:09,083 --> 00:37:12,003 I never wanted your life. 359 00:37:13,563 --> 00:37:15,643 But you didn't give me a choice. 360 00:37:15,683 --> 00:37:17,683 Come here! 361 00:37:17,723 --> 00:37:20,283 You think you're so superior?! 362 00:37:20,323 --> 00:37:23,003 You're just a little girl, Maisy. 363 00:37:24,483 --> 00:37:26,363 I actually feel sorry for you. 364 00:37:30,923 --> 00:37:34,043 I wanted to tell you the truth. 365 00:37:35,323 --> 00:37:37,803 And I felt so shit. 366 00:37:39,763 --> 00:37:41,483 But some days, I'd... 367 00:37:44,523 --> 00:37:46,803 It was easier. 368 00:37:46,843 --> 00:37:50,363 I felt better, knowing that you weren't there, 369 00:37:50,403 --> 00:37:51,803 controlling me any more. 370 00:37:53,043 --> 00:37:55,283 That I could live my life. 371 00:37:56,603 --> 00:37:58,883 My own life, Dad! 372 00:38:01,403 --> 00:38:03,003 Teddy, what have you done? 373 00:38:06,283 --> 00:38:09,203 Why did you kill her? HE CRIES 374 00:38:15,603 --> 00:38:17,003 Dad... 375 00:38:19,763 --> 00:38:20,843 SLAP 376 00:38:33,843 --> 00:38:36,003 Come on, let's go. 377 00:38:37,043 --> 00:38:39,523 Cleo, come on. Come on. 378 00:38:39,563 --> 00:38:41,483 Teddy tried to leave, but Maisy lost it 379 00:38:41,523 --> 00:38:43,923 and started saying horrible things about my mum, 380 00:38:43,963 --> 00:38:45,683 and I just wanted her to stop. 381 00:38:45,723 --> 00:38:47,323 No, no, no. 382 00:38:47,363 --> 00:38:49,403 You have to try and steal my boyfriend 383 00:38:49,443 --> 00:38:51,563 cos no-one else wants ya? What? 384 00:38:53,283 --> 00:38:55,043 Even your own mum don't want ya. 385 00:38:55,083 --> 00:38:57,323 Maisy... Shut up. 386 00:39:01,363 --> 00:39:04,003 She'd rather get smacked out of her head... I said shut up. 387 00:39:04,043 --> 00:39:06,243 Did you shag him so you'd get some free shit for her? 388 00:39:06,283 --> 00:39:08,563 Maisy, just shut up! Why are you shouting at me?! 389 00:39:08,603 --> 00:39:10,843 THUD 390 00:39:16,443 --> 00:39:18,643 SHE CRIES 391 00:39:18,683 --> 00:39:21,523 I didn't mean to kill her! 392 00:39:23,003 --> 00:39:25,883 Cleo, whoever's making you... 393 00:39:27,403 --> 00:39:29,763 ..say this, if it's the McKellers, 394 00:39:29,803 --> 00:39:32,723 you need to tell me right now, and you need to stop it, OK? 395 00:39:32,763 --> 00:39:35,083 Just stop this. Charles did this. 396 00:39:36,243 --> 00:39:39,163 Charles killed Maisy. He was there, Stella found him. 397 00:39:40,323 --> 00:39:41,683 We set it up. 398 00:39:42,963 --> 00:39:46,483 TEDDY: Shit! Shit! Lee, I don't know what to do. 399 00:39:46,523 --> 00:39:48,803 My dad's gonna fucking kill us, man. 400 00:39:48,843 --> 00:39:52,643 Lee called his dad and told him what we'd done. 401 00:39:52,683 --> 00:39:55,443 And he said he'd sort it. We... 402 00:39:55,483 --> 00:39:58,243 We didn't know they'd send Charles. 403 00:39:59,843 --> 00:40:01,883 Teddy would never have done it. 404 00:40:01,923 --> 00:40:03,643 Maisy text me. 405 00:40:06,323 --> 00:40:09,883 She text me to say there was someone outside. 406 00:40:13,523 --> 00:40:15,043 It was me. 407 00:40:18,603 --> 00:40:21,083 I texted you so you'd come home. 408 00:40:25,323 --> 00:40:26,763 No. 409 00:40:31,083 --> 00:40:32,723 You text me? 410 00:40:37,763 --> 00:40:39,123 Look at me. 411 00:40:40,203 --> 00:40:41,483 Did you? 412 00:40:44,203 --> 00:40:45,843 SOFTLY: Yeah. 413 00:40:57,923 --> 00:40:59,683 Please. I'm sorry. 414 00:40:59,723 --> 00:41:01,523 Please. I wanted to die when you found me. 415 00:41:01,563 --> 00:41:03,843 I couldn't live with it... You need to stay away from me! 416 00:41:03,883 --> 00:41:06,123 Please. Stay away from me. Please. 417 00:41:06,163 --> 00:41:08,163 Please. I knew there was something. 418 00:41:08,203 --> 00:41:11,483 I knew! I knew it! I knew there was something. 419 00:41:11,523 --> 00:41:15,203 I knew there was something, but I didn't think... 420 00:41:15,243 --> 00:41:18,363 Please, I really didn't mean to kill her! Please! 421 00:41:18,403 --> 00:41:20,683 Please. Please. 422 00:41:20,723 --> 00:41:24,123 Do you know how long I thought that I could've saved her? 423 00:41:24,163 --> 00:41:26,243 I didn't mean to kill her. I... 424 00:41:26,283 --> 00:41:27,843 I thought I could've saved her! 425 00:41:27,883 --> 00:41:31,003 You made me think I could have saved her, 426 00:41:31,043 --> 00:41:32,643 and you fucking killed her! 427 00:41:32,683 --> 00:41:34,363 I swear to fucking God! Stella! 428 00:41:34,403 --> 00:41:37,003 Stella! Stella! I swear to God! Stella! 429 00:41:38,283 --> 00:41:39,603 You killed my fucking baby. 430 00:41:39,643 --> 00:41:42,243 You killed my fucking baby! Stella! Stella! Stella! 431 00:41:42,283 --> 00:41:44,683 Stella! Stella, please. 432 00:41:44,723 --> 00:41:48,003 Get her out of here. Paul, get her out. 433 00:41:48,043 --> 00:41:51,003 GET OUT OF HERE NOW! GET OUT! 434 00:41:51,043 --> 00:41:53,443 GET OUT! 435 00:41:55,763 --> 00:41:58,083 Paul, please get her out! Please, please. 436 00:41:59,923 --> 00:42:01,963 Over a fucking boy! 437 00:42:02,003 --> 00:42:04,523 THEY CRY 438 00:42:04,563 --> 00:42:08,803 Get her out the house! Please! 439 00:42:56,963 --> 00:43:01,003 BOBBI: 'We're here today to discuss the murder of Maisy Tomlinson 440 00:43:01,043 --> 00:43:03,683 'on the 10th of December 2018. 441 00:43:05,483 --> 00:43:08,763 'We'll listen to and respect what everyone has to say 442 00:43:08,803 --> 00:43:12,683 'so that we can work towards something positive coming from this. 443 00:43:14,603 --> 00:43:16,483 'Cleo, you've asked for this meeting 444 00:43:16,523 --> 00:43:20,363 'so you can answer any further questions Stella and Paul might have 445 00:43:20,403 --> 00:43:23,683 'about their daughter's death, and to express your remorse.' 446 00:43:26,603 --> 00:43:30,403 When you're ready, we can begin. 447 00:43:51,523 --> 00:43:52,883 Hiya. 448 00:43:52,923 --> 00:43:54,163 Hi. 449 00:43:58,363 --> 00:44:00,163 I got you a tea. 450 00:44:00,203 --> 00:44:01,363 Oh. Thanks. 451 00:44:01,403 --> 00:44:04,563 I don't know how you like it. I'm not fussy. 452 00:44:05,683 --> 00:44:07,563 Thanks for coming. 453 00:44:09,203 --> 00:44:10,963 You look different. 454 00:44:16,403 --> 00:44:20,723 I just wanted to let you know, erm... I'm leaving. 455 00:44:22,843 --> 00:44:25,443 I just need to get away. 456 00:44:25,483 --> 00:44:27,563 What about Teddy? 457 00:44:29,723 --> 00:44:32,163 I wanna be in a better place, Stella... 458 00:44:33,243 --> 00:44:35,083 ..for Teddy, when he gets out. 459 00:44:39,283 --> 00:44:40,803 It was my fault. 460 00:44:42,163 --> 00:44:43,803 Teddy never wanted my life. 461 00:44:45,043 --> 00:44:47,483 I did so many things wrong. 462 00:44:48,723 --> 00:44:50,443 So did I. 463 00:44:52,883 --> 00:44:54,443 We all do. 464 00:44:58,283 --> 00:45:00,203 You look really well. 465 00:45:04,363 --> 00:45:07,963 I still have my bad days, but... less than before. 466 00:45:09,043 --> 00:45:10,563 That's something, eh? 467 00:45:10,603 --> 00:45:12,163 Yeah. 468 00:45:20,083 --> 00:45:22,283 I think I spoke a bit too soon about the tea. 469 00:45:22,323 --> 00:45:24,323 Yeah. HE CHUCKLES 470 00:45:26,883 --> 00:45:28,643 You still driving, then? 471 00:45:28,683 --> 00:45:31,043 Yeah, yeah. It suits me. 472 00:45:57,243 --> 00:46:00,403 # This inner circle 473 00:46:00,443 --> 00:46:03,603 # Is bored of you and me 474 00:46:04,963 --> 00:46:08,483 # There's no more detailing 475 00:46:08,523 --> 00:46:12,643 # All that we have seen 476 00:46:12,683 --> 00:46:16,843 # Thank God that you love her 477 00:46:16,883 --> 00:46:20,683 # Something good is real 478 00:46:20,723 --> 00:46:24,443 # Fill those empty houses 479 00:46:24,483 --> 00:46:28,083 # Before they fall away. # 480 00:46:28,123 --> 00:46:30,603 Subtitles by accessibility@itv.com