1
00:03:51,275 --> 00:03:54,065
Samidha, I need you to help me
prepare the prasad tonight.
2
00:03:55,275 --> 00:03:56,695
Sure.
3
00:04:04,785 --> 00:04:06,045
Promise.
4
00:04:06,245 --> 00:04:08,795
You can't throw out "kasams"
after everything you say.
5
00:04:12,125 --> 00:04:14,755
The point is hand-made prasad.
6
00:04:22,685 --> 00:04:24,105
You know, my sisters and I
7
00:04:24,305 --> 00:04:27,025
used to get new outfits
every day of the puja.
8
00:04:27,225 --> 00:04:29,435
I used to cook with your Nani.
9
00:04:29,855 --> 00:04:32,355
Your Nani cooked with my Nani.
10
00:04:32,985 --> 00:04:34,195
And--
11
00:04:37,905 --> 00:04:40,995
The prasad needs to be ready
when the guests come.
12
00:04:41,405 --> 00:04:42,615
I'm not asking again.
13
00:04:47,785 --> 00:04:49,205
Here you go.
14
00:05:12,645 --> 00:05:14,185
She failed it again.
15
00:05:20,735 --> 00:05:23,195
This was the third time.
16
00:05:26,075 --> 00:05:28,415
Samidha, don't whistle.
17
00:05:29,205 --> 00:05:30,625
Evil spirits will hear you.
18
00:05:37,465 --> 00:05:39,545
When will this girl learn?
19
00:05:42,055 --> 00:05:43,845
Samidha! Your lunch!
20
00:25:31,405 --> 00:25:33,495
Today, our friend...
21
00:25:33,695 --> 00:25:38,575
Radha is praying for the safe
return of her daughter, Tamira.
22
00:25:39,125 --> 00:25:42,415
Let's all pray for
Tamira together.
23
00:25:52,305 --> 00:25:57,055
Please God, don't let them
end up like the Choudharys.
24
00:26:14,905 --> 00:26:15,995
What is it?
25
00:27:24,265 --> 00:27:26,065
What's going on, meri jaan?
26
00:27:40,245 --> 00:27:41,035
What are you doing here?
27
00:27:41,365 --> 00:27:43,325
You have to be out there,
with the guests.
28
00:27:44,335 --> 00:27:46,245
Samidha, you can't just leave.
29
00:27:47,085 --> 00:27:48,165
This is our puja.
30
00:27:50,625 --> 00:27:52,215
She's trying to leave
in the middle of our puja.
31
00:27:57,555 --> 00:27:58,515
Let her go.
32
00:27:59,265 --> 00:27:59,975
What?
33
00:28:06,725 --> 00:28:08,185
Let's give her space.
34
00:28:10,105 --> 00:28:11,065
Come on.
35
00:40:39,775 --> 00:40:42,025
What happened to Tamira?
36
00:40:44,025 --> 00:40:46,065
What did you do, Samidha?
37
00:40:57,375 --> 00:40:59,705
Do you even know why
we celebrate Durga Puja?
38
00:41:01,085 --> 00:41:04,255
We all prayed for
Tamira together.
39
00:41:05,135 --> 00:41:07,545
And that prasad that you hated
making so much...
40
00:41:08,345 --> 00:41:10,635
...that was our offering.
41
00:41:11,055 --> 00:41:12,345
For her safety.
42
00:41:12,555 --> 00:41:14,055
For her well-being.
43
00:41:19,645 --> 00:41:21,685
Why don't you bring your friends
home anymore?
44
00:41:23,105 --> 00:41:25,155
And you don't speak
our language anymore.
45
00:41:25,945 --> 00:41:27,115
Do you even remember it?
46
00:41:28,615 --> 00:41:30,115
So then, why?
47
00:41:30,785 --> 00:41:32,615
Why do you want to be
one of them?
48
00:48:38,795 --> 00:48:40,795
I don't even know
who she is anymore.
49
00:48:40,995 --> 00:48:43,965
This is our Samidha.
She's a good kid.
50
00:48:44,165 --> 00:48:45,515
What are you even saying?
51
00:48:45,715 --> 00:48:48,345
She won't even tell us
what happened.
52
00:50:56,095 --> 00:50:57,435
Oh, God...
53
00:50:58,895 --> 00:51:00,815
I don't know what we're
even doing here anymore.
54
00:51:01,015 --> 00:51:01,975
What? We're talking--
55
00:51:03,065 --> 00:51:03,975
I mean, here.
56
00:51:04,395 --> 00:51:06,435
We're at home.
57
00:51:06,775 --> 00:51:07,735
Home?
58
00:51:09,235 --> 00:51:11,365
Did you see how
they looked at us?
59
00:51:17,405 --> 00:51:20,035
Where are you going?
Come here.
60
00:51:51,105 --> 00:51:52,275
She won't tell us anything.
61
00:51:59,115 --> 00:52:02,035
You're right.
We don't.
62
00:52:12,585 --> 00:52:13,755
Don't bother, Inesh.
63
00:52:14,965 --> 00:52:16,215
She won't tell us anything.
64
00:52:17,345 --> 00:52:20,805
And why would she?
We're nothing to her.
65
00:53:53,565 --> 00:53:54,855
Shame.
66
00:53:58,865 --> 00:54:00,155
Shame.
67
00:54:16,335 --> 00:54:17,635
Shame.
68
01:02:39,255 --> 01:02:40,425
Then, tell me.
69
01:02:42,885 --> 01:02:45,055
Samidha, I'm trying.
70
01:04:02,795 --> 01:04:04,505
What's the word?
71
01:05:36,475 --> 01:05:38,395
She's been gone
since Thursday, right?
72
01:06:02,255 --> 01:06:09,505
"If you face a Pishach alone,
you won't come out alive."
73
01:06:46,425 --> 01:06:50,255
We don't have meat, but
we'll offer what we can.
74
01:14:43,275 --> 01:14:44,525
Nothing.
75
01:14:45,235 --> 01:14:46,815
I was thinking...
76
01:14:47,735 --> 01:14:49,525
...maybe this was my fault.
77
01:14:50,615 --> 01:14:52,035
All of this.
78
01:15:01,915 --> 01:15:03,625
You know...
79
01:15:05,165 --> 01:15:07,085
...we tried our best.
80
01:15:07,965 --> 01:15:10,675
We did as much as we could.
81
01:15:10,875 --> 01:15:12,005
We sent money.
82
01:15:14,265 --> 01:15:16,885
Whenever they
needed anything, we--
83
01:15:31,735 --> 01:15:34,945
So strange seeing
you this way...
84
01:15:38,115 --> 01:15:39,115
...without your phone.
85
01:16:15,485 --> 01:16:17,115
Stay behind me.
86
01:16:52,065 --> 01:16:53,865
What are you doing home
so early?
87
01:17:04,995 --> 01:17:06,375
What's going on?
88
01:19:02,025 --> 01:19:04,285
Where a death has happened.
89
01:19:10,495 --> 01:19:11,835
Samidha, not alone!