1 00:03:51,275 --> 00:03:54,065 Samidha, I need you to help me prepare the prasad tonight. 2 00:03:55,275 --> 00:03:56,695 Sure. 3 00:04:04,785 --> 00:04:06,045 Promise. 4 00:04:06,245 --> 00:04:08,795 You can't throw out "kasams" after everything you say. 5 00:04:12,125 --> 00:04:14,755 The point is hand-made prasad. 6 00:04:22,685 --> 00:04:24,105 You know, my sisters and I 7 00:04:24,305 --> 00:04:27,025 used to get new outfits every day of the puja. 8 00:04:27,225 --> 00:04:29,435 I used to cook with your Nani. 9 00:04:29,855 --> 00:04:32,355 Your Nani cooked with my Nani. 10 00:04:32,985 --> 00:04:34,195 And-- 11 00:04:37,905 --> 00:04:40,995 The prasad needs to be ready when the guests come. 12 00:04:41,405 --> 00:04:42,615 I'm not asking again. 13 00:04:47,785 --> 00:04:49,205 Here you go. 14 00:05:12,645 --> 00:05:14,185 She failed it again. 15 00:05:20,735 --> 00:05:23,195 This was the third time. 16 00:05:26,075 --> 00:05:28,415 Samidha, don't whistle. 17 00:05:29,205 --> 00:05:30,625 Evil spirits will hear you. 18 00:05:37,465 --> 00:05:39,545 When will this girl learn? 19 00:05:42,055 --> 00:05:43,845 Samidha! Your lunch! 20 00:25:31,405 --> 00:25:33,495 Today, our friend... 21 00:25:33,695 --> 00:25:38,575 Radha is praying for the safe return of her daughter, Tamira. 22 00:25:39,125 --> 00:25:42,415 Let's all pray for Tamira together. 23 00:25:52,305 --> 00:25:57,055 Please God, don't let them end up like the Choudharys. 24 00:26:14,905 --> 00:26:15,995 What is it? 25 00:27:24,265 --> 00:27:26,065 What's going on, meri jaan? 26 00:27:40,245 --> 00:27:41,035 What are you doing here? 27 00:27:41,365 --> 00:27:43,325 You have to be out there, with the guests. 28 00:27:44,335 --> 00:27:46,245 Samidha, you can't just leave. 29 00:27:47,085 --> 00:27:48,165 This is our puja. 30 00:27:50,625 --> 00:27:52,215 She's trying to leave in the middle of our puja. 31 00:27:57,555 --> 00:27:58,515 Let her go. 32 00:27:59,265 --> 00:27:59,975 What? 33 00:28:06,725 --> 00:28:08,185 Let's give her space. 34 00:28:10,105 --> 00:28:11,065 Come on. 35 00:40:39,775 --> 00:40:42,025 What happened to Tamira? 36 00:40:44,025 --> 00:40:46,065 What did you do, Samidha? 37 00:40:57,375 --> 00:40:59,705 Do you even know why we celebrate Durga Puja? 38 00:41:01,085 --> 00:41:04,255 We all prayed for Tamira together. 39 00:41:05,135 --> 00:41:07,545 And that prasad that you hated making so much... 40 00:41:08,345 --> 00:41:10,635 ...that was our offering. 41 00:41:11,055 --> 00:41:12,345 For her safety. 42 00:41:12,555 --> 00:41:14,055 For her well-being. 43 00:41:19,645 --> 00:41:21,685 Why don't you bring your friends home anymore? 44 00:41:23,105 --> 00:41:25,155 And you don't speak our language anymore. 45 00:41:25,945 --> 00:41:27,115 Do you even remember it? 46 00:41:28,615 --> 00:41:30,115 So then, why? 47 00:41:30,785 --> 00:41:32,615 Why do you want to be one of them? 48 00:48:38,795 --> 00:48:40,795 I don't even know who she is anymore. 49 00:48:40,995 --> 00:48:43,965 This is our Samidha. She's a good kid. 50 00:48:44,165 --> 00:48:45,515 What are you even saying? 51 00:48:45,715 --> 00:48:48,345 She won't even tell us what happened. 52 00:50:56,095 --> 00:50:57,435 Oh, God... 53 00:50:58,895 --> 00:51:00,815 I don't know what we're even doing here anymore. 54 00:51:01,015 --> 00:51:01,975 What? We're talking-- 55 00:51:03,065 --> 00:51:03,975 I mean, here. 56 00:51:04,395 --> 00:51:06,435 We're at home. 57 00:51:06,775 --> 00:51:07,735 Home? 58 00:51:09,235 --> 00:51:11,365 Did you see how they looked at us? 59 00:51:17,405 --> 00:51:20,035 Where are you going? Come here. 60 00:51:51,105 --> 00:51:52,275 She won't tell us anything. 61 00:51:59,115 --> 00:52:02,035 You're right. We don't. 62 00:52:12,585 --> 00:52:13,755 Don't bother, Inesh. 63 00:52:14,965 --> 00:52:16,215 She won't tell us anything. 64 00:52:17,345 --> 00:52:20,805 And why would she? We're nothing to her. 65 00:53:53,565 --> 00:53:54,855 Shame. 66 00:53:58,865 --> 00:54:00,155 Shame. 67 00:54:16,335 --> 00:54:17,635 Shame. 68 01:02:39,255 --> 01:02:40,425 Then, tell me. 69 01:02:42,885 --> 01:02:45,055 Samidha, I'm trying. 70 01:04:02,795 --> 01:04:04,505 What's the word? 71 01:05:36,475 --> 01:05:38,395 She's been gone since Thursday, right? 72 01:06:02,255 --> 01:06:09,505 "If you face a Pishach alone, you won't come out alive." 73 01:06:46,425 --> 01:06:50,255 We don't have meat, but we'll offer what we can. 74 01:14:43,275 --> 01:14:44,525 Nothing. 75 01:14:45,235 --> 01:14:46,815 I was thinking... 76 01:14:47,735 --> 01:14:49,525 ...maybe this was my fault. 77 01:14:50,615 --> 01:14:52,035 All of this. 78 01:15:01,915 --> 01:15:03,625 You know... 79 01:15:05,165 --> 01:15:07,085 ...we tried our best. 80 01:15:07,965 --> 01:15:10,675 We did as much as we could. 81 01:15:10,875 --> 01:15:12,005 We sent money. 82 01:15:14,265 --> 01:15:16,885 Whenever they needed anything, we-- 83 01:15:31,735 --> 01:15:34,945 So strange seeing you this way... 84 01:15:38,115 --> 01:15:39,115 ...without your phone. 85 01:16:15,485 --> 01:16:17,115 Stay behind me. 86 01:16:52,065 --> 01:16:53,865 What are you doing home so early? 87 01:17:04,995 --> 01:17:06,375 What's going on? 88 01:19:02,025 --> 01:19:04,285 Where a death has happened. 89 01:19:10,495 --> 01:19:11,835 Samidha, not alone!