1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,299 --> 00:00:50,509 [distant indiscernible yelling] 4 00:01:02,688 --> 00:01:04,690 [distant indiscernible yelling] 5 00:01:16,869 --> 00:01:20,873 [indiscernible yelling] 6 00:01:35,638 --> 00:01:38,891 [whimpering] 7 00:02:13,801 --> 00:02:15,719 ♪ It's in my hair… ♪ 8 00:02:15,803 --> 00:02:17,721 ♪ In my sleep… ♪ 9 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 ♪ In my hands… ♪ 10 00:02:20,099 --> 00:02:22,351 ♪ In my teeth… ♪ 11 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 ♪ It's in my chair… ♪ 12 00:02:24,520 --> 00:02:26,730 ♪ It looks like me… ♪ 13 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 ♪ And when it stands ♪ 14 00:02:28,732 --> 00:02:30,985 ♪ I take my seat… ♪ 15 00:02:31,068 --> 00:02:33,404 ♪ It's in the air ♪ 16 00:02:33,571 --> 00:02:35,656 ♪ that I breathe… ♪ 17 00:02:35,739 --> 00:02:37,533 ♪ Under stairs… ♪ 18 00:02:37,616 --> 00:02:39,702 ♪ It's up my sleeve… ♪ 19 00:02:39,785 --> 00:02:42,121 ♪ Well, in my head… ♪ 20 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 ♪ It's in my sleep… ♪ 21 00:02:44,373 --> 00:02:46,500 ♪ With my hands… ♪ 22 00:02:46,584 --> 00:02:48,878 ♪ In my teeth… ♪ 23 00:02:48,961 --> 00:02:50,921 ♪ It's in the air ♪ 24 00:02:51,005 --> 00:02:53,132 ♪ that I breathe… ♪ 25 00:02:53,215 --> 00:02:55,134 ♪ Under stairs… ♪ 26 00:02:55,217 --> 00:02:57,344 ♪ It's up my sleeve… ♪ 27 00:02:57,386 --> 00:02:59,597 ♪ In my head… ♪ 28 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 ♪ It's in my sleep… ♪ 29 00:03:02,016 --> 00:03:04,101 ♪ With my hands… ♪ 30 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 ♪ In my teeth… ♪ 31 00:03:06,228 --> 00:03:10,983 ♪ 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,864 [sizzling sounds] 33 00:03:31,503 --> 00:03:32,421 Morning, Mum. 34 00:03:40,387 --> 00:03:43,224 Wait. I'm hanging with Katie later. 35 00:03:45,684 --> 00:03:46,936 Tomorrow, first thing. 36 00:03:51,440 --> 00:03:53,901 Mum, just get it catered like Deepa Aunty does. 37 00:03:57,196 --> 00:03:59,782 So please, take it seriously now. 38 00:04:00,282 --> 00:04:02,660 I bet these things were way more fun when you were a kid. 39 00:04:13,796 --> 00:04:15,506 [phone buzzing] 40 00:04:27,559 --> 00:04:29,603 - Good morning. - Good morning. 41 00:04:29,728 --> 00:04:30,688 Dad! 42 00:04:32,314 --> 00:04:35,484 Thank you, Poorna. Sit, sit. 43 00:04:40,114 --> 00:04:41,115 How's the night shift? 44 00:04:41,198 --> 00:04:44,702 I mean, I get to come home to your mom's food, no? 45 00:04:45,744 --> 00:04:47,913 So… not all bad. 46 00:04:49,456 --> 00:04:52,584 But, tell me… how is driver's ed? 47 00:04:52,668 --> 00:04:54,461 How long 'til my baby's a licensed driver? 48 00:04:56,964 --> 00:04:58,132 Ah-ha… 49 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Well, you know what they say, they say that, 50 00:04:59,883 --> 00:05:01,427 third time is the? 51 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 Charm. 52 00:05:05,597 --> 00:05:06,849 [whistling] 53 00:05:06,932 --> 00:05:09,435 Samidha… Uh, uh, uh… 54 00:05:13,605 --> 00:05:14,523 Please. 55 00:05:14,857 --> 00:05:15,733 - Gotta go. - Okay. 56 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 - Love you. - Love you. 57 00:05:17,276 --> 00:05:18,152 Love you. 58 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 - Samidha… - Love you. 59 00:05:26,785 --> 00:05:27,911 Samidha! 60 00:05:49,266 --> 00:05:52,895 So, Winthrop's City on the Hill is kind of a normative fantasy. 61 00:05:52,978 --> 00:05:54,104 Like if you set up a society 62 00:05:54,229 --> 00:05:56,190 based on the moral superiority of its people, 63 00:05:56,231 --> 00:05:59,860 it's gonna be super rigid and a little homogeneous. 64 00:05:59,943 --> 00:06:01,320 Okay. Anyone wanna rebut? 65 00:06:04,573 --> 00:06:05,657 Anyone? 66 00:06:07,451 --> 00:06:08,827 Okay, well let's talk about the economic 67 00:06:08,911 --> 00:06:10,829 repercussions of this statement. 68 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 Winthrop's not saying this in a vacuum 69 00:06:12,706 --> 00:06:15,709 and he's also dealing with the unrest on the Arbella 70 00:06:15,793 --> 00:06:18,212 as the settlers are making this long journey. 71 00:06:20,714 --> 00:06:22,800 [Joyce] So, the piety of this once rich… 72 00:06:22,966 --> 00:06:23,884 Hey. 73 00:06:24,468 --> 00:06:26,011 Hey Russ. 74 00:06:26,095 --> 00:06:30,224 There's a kickback by the old golf course on Saturday. 75 00:06:30,307 --> 00:06:32,101 - It's BYOB. - I can't. 76 00:06:32,226 --> 00:06:35,062 My mum would blow a fuse if I missed Puja Day. 77 00:06:35,187 --> 00:06:36,230 What's that? 78 00:06:38,899 --> 00:06:43,904 Uh… So this one, like, god named Durga 79 00:06:44,154 --> 00:06:46,031 killed this demon, Mahishasura 80 00:06:46,156 --> 00:06:50,119 and every year we celebrate her victory. 81 00:06:50,202 --> 00:06:51,870 [Joyce]… an economic system, 82 00:06:51,954 --> 00:06:53,205 a lab our system that hasn't quite found its… 83 00:06:54,832 --> 00:06:56,041 … bearings. 84 00:06:58,335 --> 00:07:00,129 [Joyce] You're half an hour late, Tamira, again. 85 00:07:01,380 --> 00:07:03,215 I don't suppose you have a note for me this time? 86 00:07:06,051 --> 00:07:07,845 Just… just go on, sit down, please. 87 00:07:09,888 --> 00:07:11,974 [ominous music] 88 00:07:27,072 --> 00:07:28,240 [school bell ringing] 89 00:07:28,574 --> 00:07:29,616 Thank you. 90 00:07:31,869 --> 00:07:32,744 Thank you. 91 00:07:37,958 --> 00:07:39,751 - Sup Joyce? - Ah yes, thank you. 92 00:07:40,043 --> 00:07:41,170 See you tomorrow. 93 00:07:43,964 --> 00:07:45,174 Sam… wait. 94 00:07:49,052 --> 00:07:50,345 What is the deal with Tamira? 95 00:07:52,222 --> 00:07:54,266 Why are you asking me? 96 00:07:54,349 --> 00:07:56,685 The other teachers said you two used to be close. 97 00:07:58,520 --> 00:08:00,731 I mean… is she doing alright? 98 00:08:02,649 --> 00:08:04,026 Uh… why wouldn't she be? 99 00:08:04,610 --> 00:08:06,111 I hear the way the kids talk about her 100 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 in the halls and 101 00:08:08,197 --> 00:08:11,325 she eats her lunch under the bleachers. 102 00:08:11,408 --> 00:08:13,327 Does she ever tell you anything? 103 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 Well we gotta look after our own, Sam. 104 00:08:20,876 --> 00:08:23,128 Especially when one of them's falling behind. 105 00:08:23,212 --> 00:08:24,129 Joyce, I really gotta get to bio. 106 00:08:24,213 --> 00:08:26,173 If she or either of you are struggling to fit in… 107 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 I'm not struggling to fit in. 108 00:08:28,383 --> 00:08:30,135 But if you were 109 00:08:30,219 --> 00:08:32,429 you could always come to me for help and… 110 00:08:35,641 --> 00:08:37,309 I know you're good, Sam. 111 00:08:37,392 --> 00:08:39,228 I just wanna make sure we're looking out for Tamira. 112 00:08:39,937 --> 00:08:41,313 Tamira's a big girl, Joyce. 113 00:08:41,563 --> 00:08:43,524 If she needed help, she'd probably ask. 114 00:08:50,405 --> 00:08:51,782 Dude… thank you. 115 00:08:51,865 --> 00:08:53,825 My parents would slaughter me if I got a B in calc. 116 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 It's unfair how easy it is for you. 117 00:09:05,504 --> 00:09:08,215 [shaky breathing] 118 00:09:09,925 --> 00:09:12,177 My stomach seriously drops every time she, like, 119 00:09:12,261 --> 00:09:13,929 appears out of thin air like that. 120 00:09:19,560 --> 00:09:21,228 Just so you know, whatever she's doing, 121 00:09:21,562 --> 00:09:25,607 I'm not against it if it's some kind of, like, cultural thing. 122 00:09:25,691 --> 00:09:27,150 It's not a cultural thing. 123 00:09:30,404 --> 00:09:33,156 So, um, Russ was asking about you in health. 124 00:09:33,323 --> 00:09:35,200 - [laughs] - Seriously? 125 00:09:35,284 --> 00:09:37,119 He wanted to know if you spoke another language. 126 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 I told him you do. 127 00:09:39,288 --> 00:09:40,372 Hindu. 128 00:09:40,455 --> 00:09:41,331 [laughs] 129 00:09:41,957 --> 00:09:42,791 Hindi. 130 00:09:43,500 --> 00:09:47,629 Say, uh… say Kitty's my best friend in… in Hindi. 131 00:09:50,841 --> 00:09:51,758 Oh… 132 00:09:54,219 --> 00:09:56,805 Kitty… [speaking in Hindi] 133 00:09:57,806 --> 00:09:59,099 That is so cool. 134 00:10:05,480 --> 00:10:08,191 Hey, let's… let's, uh, let's get outta here. 135 00:10:08,317 --> 00:10:09,901 Oh, okay. 136 00:10:13,030 --> 00:10:17,659 [ominous music] 137 00:10:22,539 --> 00:10:26,543 [tense music] 138 00:10:29,379 --> 00:10:34,384 [muttering] 139 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 [thunder crashing] 140 00:10:57,783 --> 00:11:01,203 [tense music] 141 00:11:23,517 --> 00:11:27,521 [shaky breathing] 142 00:11:54,131 --> 00:11:57,134 [speaking Hindi] 143 00:12:06,935 --> 00:12:11,231 [shaky breathing] 144 00:12:26,955 --> 00:12:30,751 [panicked breathing] 145 00:12:35,046 --> 00:12:38,175 [shaky breathing] 146 00:12:39,926 --> 00:12:44,181 [speaking Hindi] 147 00:12:44,264 --> 00:12:49,227 [dramatic music] 148 00:13:01,448 --> 00:13:03,992 [shaky breathing] 149 00:13:26,181 --> 00:13:28,475 [glass cracks] 150 00:13:28,725 --> 00:13:31,645 [dramatic music heightens] 151 00:13:31,728 --> 00:13:33,396 [creature vocalising] 152 00:13:33,480 --> 00:13:39,653 [screaming] 153 00:13:52,916 --> 00:13:58,213 [whispering] 154 00:14:00,549 --> 00:14:02,884 [indistinct conversations] 155 00:14:03,009 --> 00:14:05,053 My mom's been acting like such a bitch. 156 00:14:05,136 --> 00:14:06,763 I think she's menopausal. 157 00:14:07,222 --> 00:14:08,640 Did you know we're supposed to end up like our mums 158 00:14:08,723 --> 00:14:09,975 when we're older? 159 00:14:10,058 --> 00:14:11,935 I'd hate to end up like my mum. 160 00:14:12,143 --> 00:14:14,646 What? Your mum looks like she's 25. 161 00:14:14,771 --> 00:14:17,357 It's not how she looks, it's how she is. 162 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 She's so afraid. You know? 163 00:14:29,035 --> 00:14:30,036 I'll see you later. 164 00:14:39,754 --> 00:14:40,755 [whispers] Hi Samidha. 165 00:14:43,008 --> 00:14:44,009 Hey. 166 00:14:47,220 --> 00:14:49,848 You know you could just call me Sam now. 167 00:14:49,931 --> 00:14:51,099 Everyone else does. 168 00:14:51,224 --> 00:14:52,434 I need your help. 169 00:14:55,145 --> 00:14:56,605 What… what do you need? 170 00:14:58,106 --> 00:15:00,066 I need to tell you something and you just 171 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 you have to believe me. 172 00:15:04,195 --> 00:15:05,906 [voices whispering] 173 00:15:13,288 --> 00:15:15,165 Tamira, you look really tired. 174 00:15:15,248 --> 00:15:16,416 How long's it been since you've slept? 175 00:15:16,499 --> 00:15:18,001 Promise you'll believe me? 176 00:15:21,212 --> 00:15:22,130 Promise. 177 00:15:24,758 --> 00:15:25,759 Kasam? 178 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 Mmhmm. 179 00:15:40,273 --> 00:15:43,485 There's something in here. 180 00:15:43,568 --> 00:15:48,198 I know you can't see it but… it… it lives inside. 181 00:15:50,367 --> 00:15:52,035 Don't you hear it? 182 00:15:54,412 --> 00:15:57,082 Where… where'd you even get this thing, Tamira? 183 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I found it at his house. 184 00:15:58,917 --> 00:16:01,544 It was saying my name, calling out to me. 185 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 His house? Who's house? 186 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 I thought I was strong enough to keep it inside. 187 00:16:05,423 --> 00:16:09,135 I thought… I thought if I just fed it but it's, 188 00:16:09,177 --> 00:16:14,182 so hungry all the time and… all it wants is raw meat. 189 00:16:14,265 --> 00:16:15,100 Tamira… 190 00:16:15,183 --> 00:16:16,685 And it's getting stronger and I'm not strong enough 191 00:16:16,768 --> 00:16:18,103 to keep it inside so I need your help. 192 00:16:18,186 --> 00:16:19,104 - Okay, Tamira… - I need your help! 193 00:16:19,187 --> 00:16:23,692 Okay, okay, okay. I wanna help you, I do. 194 00:16:23,775 --> 00:16:28,029 So just… calm down. Okay? 195 00:16:28,113 --> 00:16:29,948 And tell me the truth. 196 00:16:34,202 --> 00:16:35,578 What's going on with you? 197 00:16:41,001 --> 00:16:42,335 There's a monster in here. 198 00:16:45,130 --> 00:16:48,466 [ominous music] 199 00:16:50,218 --> 00:16:55,223 - [indiscernible whispers] - [ominous music] 200 00:16:59,227 --> 00:17:01,438 Oh, it's… it's all the stories, 201 00:17:01,521 --> 00:17:03,023 the ones we heard growing up. 202 00:17:03,148 --> 00:17:05,316 They're… they're true. They're all true. 203 00:17:05,442 --> 00:17:07,694 You're such a fucking psycho. 204 00:17:07,777 --> 00:17:09,487 [dramatic music heightens] 205 00:17:09,529 --> 00:17:11,322 No… 206 00:17:11,489 --> 00:17:13,908 Please. Samidha. 207 00:17:14,242 --> 00:17:16,870 I can't do this alone. 208 00:17:17,078 --> 00:17:18,163 Please. 209 00:17:20,874 --> 00:17:22,667 [glass shattering] 210 00:17:31,760 --> 00:17:36,347 [dramatic music heightens] 211 00:17:43,688 --> 00:17:44,939 Tamira… 212 00:18:07,879 --> 00:18:12,008 [panicked breathing] 213 00:18:12,342 --> 00:18:14,803 [muttering] 214 00:18:14,886 --> 00:18:16,888 - Hey Tamira, I'm… - You shouldn't have done that. 215 00:18:19,015 --> 00:18:20,517 You dropped… you dropped this. 216 00:18:22,560 --> 00:18:24,437 Tamira, Tamira, I'm sorry. 217 00:18:27,857 --> 00:18:29,567 I'm sorry, okay. I'm… 218 00:18:33,571 --> 00:18:35,657 [shaky breathing] 219 00:18:36,199 --> 00:18:37,575 Tamira? 220 00:18:38,034 --> 00:18:39,285 What… what is it? 221 00:18:42,831 --> 00:18:44,916 [Tamira breathing shakily] 222 00:18:53,842 --> 00:18:57,679 Tamira? Tamira? 223 00:19:00,014 --> 00:19:01,224 Tamira. 224 00:19:01,599 --> 00:19:03,143 Hey. Hey. 225 00:19:04,978 --> 00:19:07,605 - [growling sounds] - [Tamira screaming] 226 00:19:10,316 --> 00:19:16,322 [muttering in Hindi] 227 00:19:16,406 --> 00:19:17,532 No… I… what? 228 00:19:17,782 --> 00:19:19,534 Samidha! Please! 229 00:19:20,243 --> 00:19:21,369 I'll get help. I'll get help. 230 00:19:21,494 --> 00:19:22,495 No, no, no. don't go! 231 00:19:22,787 --> 00:19:25,415 Don't go! don't go! 232 00:19:27,041 --> 00:19:28,751 [screaming] Don't go!!!!! 233 00:19:30,503 --> 00:19:33,464 [shaky breathing] 234 00:20:02,660 --> 00:20:04,662 [growling sounds] 235 00:20:06,122 --> 00:20:09,459 [screaming] 236 00:20:11,211 --> 00:20:14,631 [chilling music] 237 00:20:22,680 --> 00:20:26,100 [shaky breathing] 238 00:20:40,198 --> 00:20:43,993 [police sirens] 239 00:20:46,996 --> 00:20:49,499 [police radio chatter] 240 00:20:57,674 --> 00:20:58,591 Hey. 241 00:21:00,760 --> 00:21:04,514 Tamira's mum is filing a missing person's report. 242 00:21:04,847 --> 00:21:06,349 Have you talked to her? 243 00:21:06,474 --> 00:21:08,059 Does she know where Tamira's been, 244 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 who she's been around? 245 00:21:09,269 --> 00:21:10,395 No. 246 00:21:14,065 --> 00:21:17,860 Sam… you were the last person to see her. 247 00:21:19,988 --> 00:21:21,823 Did something happen between you and Tamira? 248 00:22:23,217 --> 00:22:27,221 [ominous music] 249 00:22:37,899 --> 00:22:44,113 - [dramatic music] - [panicked breathing] 250 00:23:27,824 --> 00:23:29,826 [shaky breathing] 251 00:23:34,747 --> 00:23:37,959 [screaming] 252 00:23:40,795 --> 00:23:42,088 [screaming] 253 00:23:45,925 --> 00:23:48,553 [Indian music playing] 254 00:23:48,636 --> 00:23:53,933 ♪ 255 00:24:02,233 --> 00:24:03,734 [Poorna] Samidha? 256 00:24:23,045 --> 00:24:27,175 ♪ 257 00:24:32,138 --> 00:24:35,892 ♪ 258 00:24:40,730 --> 00:24:43,733 ♪ 259 00:24:48,696 --> 00:24:52,825 ♪ 260 00:24:57,788 --> 00:25:02,376 ♪ 261 00:25:03,377 --> 00:25:04,921 Have you guys seen Tamira's mum? 262 00:25:05,671 --> 00:25:06,589 No. 263 00:25:09,759 --> 00:25:10,801 Welcome everybody. 264 00:25:12,512 --> 00:25:13,679 [guest] Shh… 265 00:25:58,432 --> 00:26:00,643 Remember when the Choudharys used to come to these things? 266 00:26:02,979 --> 00:26:04,021 What was their deal? 267 00:26:11,237 --> 00:26:12,405 Uh… 268 00:26:14,240 --> 00:26:15,783 When we first met them 269 00:26:15,866 --> 00:26:21,747 we knew there was something… broken 270 00:26:21,831 --> 00:26:23,124 about that family. 271 00:26:23,207 --> 00:26:26,210 It's like they were running from something in India. 272 00:26:29,213 --> 00:26:30,715 Then the boy, Karan 273 00:26:32,508 --> 00:26:35,094 we all thought he was a good kid. 274 00:26:36,137 --> 00:26:37,930 Smart. Good future. 275 00:26:40,224 --> 00:26:42,768 And then something changed. 276 00:26:45,146 --> 00:26:47,898 You should have seen that boy the last time I saw him. 277 00:26:50,735 --> 00:26:57,033 He was talking to something… something that wasn't there. 278 00:27:04,999 --> 00:27:05,833 Hey… 279 00:27:19,347 --> 00:27:20,848 Karan Choudhary… 280 00:27:25,603 --> 00:27:26,854 I can't be here right now. 281 00:27:30,650 --> 00:27:32,777 Guys, shh… come on. The guests can hear you. 282 00:27:45,790 --> 00:27:46,916 Go, go, go. 283 00:27:46,999 --> 00:27:48,209 Sweetheart. Sweetheart, please. Please. 284 00:28:00,513 --> 00:28:03,516 [dramatic music] 285 00:28:13,317 --> 00:28:16,987 [thunder crashing] 286 00:28:37,883 --> 00:28:40,886 [thunder crashing outside] 287 00:28:46,767 --> 00:28:47,810 Shit. 288 00:29:02,032 --> 00:29:05,536 [whispering voices] 289 00:29:09,039 --> 00:29:10,040 Jesus. 290 00:29:34,440 --> 00:29:36,817 [reading] Trap it in a vessel… keep it inside. 291 00:29:48,245 --> 00:29:51,957 [thunder crashing outside] 292 00:29:57,963 --> 00:29:58,964 … Seven chakras. 293 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 [phone buzzing] 294 00:30:14,355 --> 00:30:16,065 [gasp] 295 00:30:20,110 --> 00:30:22,696 [thunder crashing outside] 296 00:30:28,035 --> 00:30:30,204 [shaky breathing] 297 00:30:46,804 --> 00:30:49,306 ♪ Easy runner… undercover… ♪ 298 00:30:49,390 --> 00:30:52,893 ♪ Feel the cold 'cause I'm burning up the summer… ♪ 299 00:30:52,977 --> 00:30:54,103 ♪ And you know… ♪ 300 00:30:54,228 --> 00:30:55,604 ♪ I'm gonna live it… ♪ 301 00:30:55,729 --> 00:30:59,942 ♪ 'Cause I'm feeling alive… ♪ 302 00:31:04,405 --> 00:31:10,119 ♪ All I need is love… ♪ 303 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 ♪ All I need is love… ♪ 304 00:31:15,416 --> 00:31:16,792 Hey! 305 00:31:17,042 --> 00:31:21,797 ♪ 306 00:31:26,260 --> 00:31:28,929 ♪ 307 00:31:32,433 --> 00:31:33,434 You alright? 308 00:31:34,226 --> 00:31:35,895 You look a little… you know. 309 00:31:36,729 --> 00:31:40,107 Uh… just a lot of new faces. 310 00:31:40,357 --> 00:31:41,191 Hmm. 311 00:31:48,365 --> 00:31:51,201 Do you like, uh, you like dancing? 312 00:31:51,285 --> 00:31:52,411 I don't dance. 313 00:31:54,204 --> 00:31:55,247 Come on. 314 00:31:55,331 --> 00:31:57,416 ♪ I feel lost… ♪ 315 00:31:58,083 --> 00:32:00,753 ♪ But I'm trying… I'm trying… ♪ 316 00:32:03,005 --> 00:32:06,050 No… no way, I… I'll watch you dance. 317 00:32:06,258 --> 00:32:07,343 - No, thank you. - Come on. 318 00:32:07,468 --> 00:32:08,886 No. I don't even know anyone here. 319 00:32:08,969 --> 00:32:10,262 Who gives a shit? 320 00:32:11,513 --> 00:32:12,806 Alright. Come on. 321 00:32:13,933 --> 00:32:16,143 Russ, I… wait… 322 00:32:58,143 --> 00:33:01,188 [pouring rain] 323 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 [thunder crashing] 324 00:33:08,654 --> 00:33:10,114 Oh, my god, I am soaked 325 00:33:10,197 --> 00:33:11,907 and I just got mud all in your car. 326 00:33:11,991 --> 00:33:12,908 I am so sorry. 327 00:33:12,992 --> 00:33:14,284 No, no I'm fine. I don't care at all. 328 00:33:14,368 --> 00:33:15,911 Don't worry, it's just mud. It washes out. 329 00:33:15,995 --> 00:33:16,829 It's fine. 330 00:33:20,207 --> 00:33:21,834 [thunder crashing] 331 00:33:27,423 --> 00:33:28,424 You keep doing that. 332 00:33:29,216 --> 00:33:30,342 What are you thinking about? 333 00:33:32,720 --> 00:33:35,931 [sighs] Tamira. 334 00:33:37,224 --> 00:33:39,727 [Russ] Oh shit. The girl with the jar? 335 00:33:39,852 --> 00:33:42,646 I mean… Were you guys close or… 336 00:33:46,191 --> 00:33:50,320 She ran away, didn't she? That's what I heard at least. 337 00:33:50,404 --> 00:33:52,322 I don't… I don't think she ran away. 338 00:33:54,908 --> 00:33:56,326 Do you remember that, uh 339 00:33:56,994 --> 00:33:59,329 that Indian kid who died last year? 340 00:34:00,205 --> 00:34:04,251 Yeah. Uh… he killed himself, right? 341 00:34:04,334 --> 00:34:08,380 Okay, so… Tamira had his journal. 342 00:34:09,506 --> 00:34:11,425 I think she found it at his house… 343 00:34:16,472 --> 00:34:18,766 It looks like he was burned or something? 344 00:34:19,224 --> 00:34:20,184 [both] But it wasn't a fire. 345 00:34:20,267 --> 00:34:21,769 Yeah, I heard that too. 346 00:34:22,811 --> 00:34:23,896 No, shit. 347 00:34:26,899 --> 00:34:30,069 Something about him and that house just feels important. 348 00:34:32,279 --> 00:34:33,614 You know? 349 00:34:44,666 --> 00:34:46,001 [car engine starts] 350 00:34:55,260 --> 00:34:58,680 [music on radio playing] 351 00:35:00,265 --> 00:35:03,393 ♪ 352 00:35:17,407 --> 00:35:20,077 [thunder crashing] 353 00:35:23,205 --> 00:35:25,958 [ominous music] 354 00:35:34,258 --> 00:35:35,217 [Samidha] I'm sorry. 355 00:35:35,551 --> 00:35:37,845 [Russ] No, you're okay. Here. 356 00:35:37,928 --> 00:35:39,012 [Samidha] Oh, I'm freezing. 357 00:35:39,096 --> 00:35:40,806 [Russ] Here, I'll take your coat. Yeah. 358 00:35:40,973 --> 00:35:42,266 [Samidha] Thanks. 359 00:35:42,349 --> 00:35:43,642 Oh my god. 360 00:35:54,653 --> 00:35:55,779 Shit. 361 00:35:57,781 --> 00:35:59,867 [floorboards creaking] 362 00:36:07,207 --> 00:36:09,084 [Russ] What the hell happened here? 363 00:36:11,837 --> 00:36:14,673 Neighbours heard screaming so they called the cops. 364 00:36:17,134 --> 00:36:19,219 Karan's parents were found mutilated. 365 00:36:23,182 --> 00:36:25,017 They found his body downstairs. 366 00:36:29,521 --> 00:36:31,690 Definitely not going downstairs then. 367 00:36:37,821 --> 00:36:41,200 [floorboards creaking] 368 00:37:17,986 --> 00:37:21,031 [ominous music] 369 00:37:26,954 --> 00:37:28,247 [camera flashing] 370 00:37:28,330 --> 00:37:31,959 He had drawings like this in his journal but this is new. 371 00:37:33,919 --> 00:37:35,128 Is that thing 372 00:37:35,212 --> 00:37:38,298 coming out of the kid or going inside him? 373 00:37:44,304 --> 00:37:45,472 [police sirens] 374 00:37:45,597 --> 00:37:47,057 Shit! What do we do? 375 00:37:47,140 --> 00:37:48,558 [Russ] Go, go, go! Go, go, go! 376 00:37:50,644 --> 00:37:51,728 [Russ] Let's go. let's go! 377 00:37:55,190 --> 00:37:58,193 [ominous music] 378 00:38:12,207 --> 00:38:16,211 - [heart thumping] - [breathing shaky] 379 00:38:20,882 --> 00:38:23,510 [indiscernible voices] 380 00:38:23,593 --> 00:38:25,220 [screaming] 381 00:38:27,222 --> 00:38:30,767 [breathing shaky] 382 00:39:06,970 --> 00:39:10,557 [growling sounds] 383 00:39:31,203 --> 00:39:33,789 [whispering voices] 384 00:39:33,872 --> 00:39:36,833 [growls] 385 00:39:37,209 --> 00:39:40,754 [shaky breathing] 386 00:39:44,758 --> 00:39:47,219 [gasps] 387 00:39:47,302 --> 00:39:50,931 [panting] 388 00:39:59,940 --> 00:40:02,359 [dogs barking] 389 00:40:15,622 --> 00:40:18,458 Morning, Mum. I… I need your help. 390 00:40:20,168 --> 00:40:22,712 I think something really bad is happening to me. 391 00:40:56,037 --> 00:40:57,539 I… I'm sorry for leaving, Mum. 392 00:41:10,385 --> 00:41:11,928 Of course I do. 393 00:41:27,486 --> 00:41:29,821 Why did you even come here, Mum? 394 00:41:29,905 --> 00:41:32,407 If that's all you were ever gonna be? 395 00:41:32,491 --> 00:41:35,118 Just another desi housewife who cooks and cleans. 396 00:41:49,883 --> 00:41:52,469 [thunder crashing] 397 00:41:59,976 --> 00:42:01,061 [Russ] Got it. 398 00:42:04,940 --> 00:42:06,149 You dropped it in the attic. 399 00:42:09,402 --> 00:42:10,362 Thanks. 400 00:42:15,992 --> 00:42:16,993 You good? 401 00:42:21,831 --> 00:42:25,877 I, uh… I lied about something. 402 00:42:28,213 --> 00:42:29,464 What? 403 00:42:37,055 --> 00:42:40,225 [indiscernible voices] 404 00:42:44,938 --> 00:42:46,565 Tamira was my best friend. 405 00:42:51,152 --> 00:42:52,779 [Samidha] Back when we were kids. 406 00:42:54,197 --> 00:42:55,740 [Tamira] I found you! 407 00:42:55,824 --> 00:43:01,288 But then we got to high school and I wanted more friends. 408 00:43:01,580 --> 00:43:03,206 And I told Tamira it was 409 00:43:03,498 --> 00:43:06,042 it was time for us to try and fit in. 410 00:43:06,126 --> 00:43:09,379 But she just didn't wanna grow up. 411 00:43:11,214 --> 00:43:13,258 And… and I could feel the way people looked at me 412 00:43:13,341 --> 00:43:15,218 when I was with her and I just… 413 00:43:16,261 --> 00:43:17,762 I just hated it. 414 00:43:20,307 --> 00:43:22,058 I'm not crazy, right? 415 00:43:22,142 --> 00:43:23,435 No. Not at all. 416 00:43:24,728 --> 00:43:28,898 Like, I hate what I did to her. But after Karan, it was like 417 00:43:29,441 --> 00:43:31,318 people started looking at me different. 418 00:43:33,695 --> 00:43:37,073 They didn't… they didn't see me. 419 00:43:39,200 --> 00:43:40,201 I don't know. 420 00:43:41,786 --> 00:43:43,622 I just didn't wanna be that girl. 421 00:43:44,956 --> 00:43:46,249 What girl? 422 00:43:48,877 --> 00:43:50,170 Come on, what girl? 423 00:43:59,012 --> 00:44:01,348 You're nothing like Tamira. 424 00:44:06,227 --> 00:44:07,228 I'm sorry. 425 00:44:08,897 --> 00:44:11,232 Uh… I don't mean to keep going on about my shit. 426 00:44:16,112 --> 00:44:17,489 Was that okay? 427 00:44:43,682 --> 00:44:45,183 Only if you're into it. 428 00:44:55,652 --> 00:44:58,655 Can I, uh… can I kiss you again? 429 00:45:02,117 --> 00:45:03,201 - Yeah. - Okay. 430 00:45:07,706 --> 00:45:11,126 [Samidha coughing] [Russ laughs] 431 00:45:11,209 --> 00:45:12,252 Sorry. 432 00:45:13,420 --> 00:45:16,381 [coughing] 433 00:45:22,345 --> 00:45:27,475 [whispering voice] Samidha… Samidha… 434 00:45:27,559 --> 00:45:30,019 Samidha… Samidha… 435 00:45:32,147 --> 00:45:33,273 [whispering voice] Samidha… 436 00:45:35,567 --> 00:45:36,568 [whispering voice] Samidha… 437 00:45:36,651 --> 00:45:37,902 Where are you going? 438 00:45:43,199 --> 00:45:48,204 [whispering voice] Samidha… Samidha… 439 00:45:50,874 --> 00:45:52,917 [whispering voice] Samidha… 440 00:45:55,253 --> 00:45:57,714 [whispering voice] Samidha… 441 00:46:11,227 --> 00:46:13,229 [chain-links rattling] 442 00:46:16,983 --> 00:46:18,193 [ominous music] 443 00:46:18,276 --> 00:46:20,111 [growling sounds] 444 00:46:35,960 --> 00:46:37,962 [shaky breathing] 445 00:46:43,259 --> 00:46:46,930 [shaky breathing] 446 00:46:55,647 --> 00:46:57,649 [distant screams] 447 00:46:59,067 --> 00:47:00,068 [Russ grunts] 448 00:47:05,573 --> 00:47:06,574 - [screaming] - Oh! 449 00:47:14,582 --> 00:47:19,587 [screaming] 450 00:47:48,199 --> 00:47:49,200 [muffled voices] 451 00:47:52,078 --> 00:47:54,706 [Inesh] Sam… Sam… Hey, look at me. 452 00:47:54,914 --> 00:47:57,000 Here. Come here. 453 00:47:59,794 --> 00:48:02,797 [sirens wailing] 454 00:48:48,217 --> 00:48:53,598 [shaky breathing] [heart pounding] 455 00:50:26,774 --> 00:50:28,776 [screaming] 456 00:50:54,510 --> 00:50:56,512 [stairs creaking] 457 00:51:16,949 --> 00:51:19,994 Look, Samidha… Sam… 458 00:51:20,411 --> 00:51:23,831 We're not… we're not angry with you. 459 00:51:23,915 --> 00:51:25,625 We just want to understand. 460 00:51:28,961 --> 00:51:30,213 Can I go to school, please? 461 00:51:31,631 --> 00:51:33,466 No, Sam… 462 00:51:34,634 --> 00:51:36,219 - Poorna… - I don't… 463 00:51:39,514 --> 00:51:40,973 You wouldn't understand. 464 00:51:45,144 --> 00:51:46,687 Please, Sam. 465 00:51:48,397 --> 00:51:50,900 The boy died. This is serious. 466 00:52:26,310 --> 00:52:27,311 [sobbing] 467 00:52:35,736 --> 00:52:38,739 [ominous music] 468 00:52:42,243 --> 00:52:44,245 [rain pattering] 469 00:52:54,797 --> 00:52:57,884 [distant sobbing] 470 00:53:28,623 --> 00:53:30,208 Mum? 471 00:53:31,334 --> 00:53:33,336 [fly buzzing] 472 00:53:53,022 --> 00:53:55,191 [fly buzzing] 473 00:54:08,120 --> 00:54:09,121 [crashing] 474 00:54:11,165 --> 00:54:13,167 [gasping] 475 00:54:14,460 --> 00:54:16,629 [dramatic music] 476 00:54:32,270 --> 00:54:34,272 [dramatic music heightens] 477 00:54:47,451 --> 00:54:49,453 [Poorna crying] 478 00:55:00,214 --> 00:55:05,845 [screaming] 479 00:55:36,083 --> 00:55:37,668 Hey… are you alright? 480 00:55:39,795 --> 00:55:41,047 I heard about Russ. I'm so sorry. 481 00:55:41,130 --> 00:55:42,048 I didn't hurt him. 482 00:55:42,131 --> 00:55:44,050 No, I know. I just… 483 00:55:46,302 --> 00:55:47,511 Sam, you okay? 484 00:55:49,221 --> 00:55:52,516 I'm gonna tell you something and I need you to believe me. 485 00:55:55,102 --> 00:55:57,104 Yeah, of course. Cross my heart and all that. 486 00:55:57,229 --> 00:55:58,522 What's going on? 487 00:55:59,273 --> 00:56:02,443 The cops think an animal killed Russ. 488 00:56:02,693 --> 00:56:04,111 But I was there. 489 00:56:04,236 --> 00:56:06,155 It wasn't an animal, it was something else. 490 00:56:08,199 --> 00:56:12,411 Whatever it is… I think it took Tamira. 491 00:56:15,790 --> 00:56:17,249 Why are you whispering? 492 00:56:18,292 --> 00:56:19,627 It's listening. 493 00:56:21,128 --> 00:56:25,132 Um… tell me again, what is… what is this thing? 494 00:56:25,716 --> 00:56:27,593 I don't know what it is. 495 00:56:27,676 --> 00:56:29,804 Like sometimes it's there but then it's not there at all. 496 00:56:29,887 --> 00:56:32,932 And… and it shows me things in my dreams but they feel so real. 497 00:56:34,225 --> 00:56:35,559 Okay. Sam 498 00:56:35,684 --> 00:56:37,436 you look like you haven't slept in days 499 00:56:37,520 --> 00:56:39,355 and lack of sleep can cause hallucinations… 500 00:56:39,480 --> 00:56:43,109 Joyce… this is real. 501 00:56:43,401 --> 00:56:45,444 It's infected my mind. 502 00:56:45,820 --> 00:56:47,822 It's like everything I wanted outside of me is inside of me 503 00:56:47,905 --> 00:56:49,198 and I can't get it out. 504 00:56:55,621 --> 00:56:58,207 What… what do you mean? How can I help you? 505 00:57:03,337 --> 00:57:05,339 That's… what's after me. 506 00:57:06,215 --> 00:57:09,135 I… I looked all over and I… 507 00:57:09,218 --> 00:57:11,178 I… I can't… but I can't find anything. 508 00:57:11,262 --> 00:57:12,304 There's nothing. 509 00:57:12,388 --> 00:57:15,057 Okay. Text that to me and I'll look into it. 510 00:57:16,851 --> 00:57:19,311 I'm doing you this favour, now you do me one. 511 00:57:19,562 --> 00:57:20,688 Just take it easy tonight. 512 00:57:20,771 --> 00:57:24,191 Lay low and tomorrow I'd like to introduce you to someone… 513 00:57:24,275 --> 00:57:25,276 I'm not crazy. 514 00:57:25,359 --> 00:57:28,946 I know, but you're also not alone and… 515 00:57:31,490 --> 00:57:33,868 I know it might seem like there's no one 516 00:57:33,951 --> 00:57:38,873 on the whole planet that gets you or… is trying to get you. 517 00:57:41,208 --> 00:57:44,128 There are people that love you that care about you… 518 00:57:44,211 --> 00:57:47,214 [Joyce's voice begins to fade] 519 00:58:01,562 --> 00:58:02,521 Sam? 520 00:58:03,689 --> 00:58:06,150 [Joyce] Sam? Sam? 521 00:58:08,694 --> 00:58:10,029 Are you still with me? 522 00:58:12,239 --> 00:58:13,616 [growling] 523 00:58:13,699 --> 00:58:15,034 [screaming] 524 00:58:16,410 --> 00:58:19,747 [panicked breathing] 525 00:59:09,630 --> 00:59:12,132 [ominous music] 526 00:59:17,388 --> 00:59:19,848 [phone buzzing] 527 00:59:21,308 --> 00:59:23,227 Hey. Are you alright? 528 00:59:23,310 --> 00:59:24,812 You ran off and I didn't know if I was… 529 00:59:24,937 --> 00:59:25,980 [Samidha] Yeah, I'm fine. 530 00:59:27,606 --> 00:59:32,361 Okay. Well… I heard back about that painting. 531 00:59:32,444 --> 00:59:34,280 What'd you find? 532 00:59:34,363 --> 00:59:36,490 [Joyce] Look, I'm only telling you this because you asked. 533 00:59:39,410 --> 00:59:41,662 In East Indian mythology there's a demonic entity 534 00:59:41,745 --> 00:59:43,831 that feeds on negative energy. 535 00:59:43,998 --> 00:59:45,165 It's called the Pishach. 536 00:59:47,209 --> 00:59:50,004 [Joyce] It's a flesh eater. A devourer of souls. 537 00:59:52,131 --> 00:59:55,884 You have to trap it in a vessel, a sort of container, 538 00:59:56,051 --> 00:59:57,261 and then keep it there. 539 00:59:58,554 --> 00:59:59,597 [Samidha] A vessel? 540 01:00:01,181 --> 01:00:02,975 [Joyce] Swamis would sometimes take on the burden 541 01:00:03,058 --> 01:00:04,059 of becoming vessels. 542 01:00:04,143 --> 01:00:06,937 But any container could be a vessel. 543 01:00:07,646 --> 01:00:12,067 Tamira found it trapped… trapped inside a jar. 544 01:00:13,902 --> 01:00:15,779 Sam, did you hear these stories growing up? 545 01:00:16,655 --> 01:00:18,073 From your parents maybe? 546 01:00:18,782 --> 01:00:20,492 [Joyce] Do you think all the stress from the last few days 547 01:00:20,576 --> 01:00:22,202 - has brought these stories back? - [Samidha] I gotta go. 548 01:00:22,286 --> 01:00:23,871 [Joyce] Hey, hold on. Sam… 549 01:00:26,915 --> 01:00:28,375 Do you need me to come by? 550 01:00:34,256 --> 01:00:37,176 Look… you came to me for help. 551 01:00:37,259 --> 01:00:38,469 So let me help you. 552 01:00:47,853 --> 01:00:48,937 [Samidha] Yeah. 553 01:00:50,230 --> 01:00:54,193 Okay. Send me your address. I'll be right there. 554 01:00:55,486 --> 01:00:57,404 [Joyce] Stay safe, Sam. 555 01:01:43,701 --> 01:01:47,830 [crying] 556 01:02:18,193 --> 01:02:20,738 I… I wanna tell you the truth. 557 01:02:23,198 --> 01:02:24,575 You're not gonna believe me. 558 01:02:39,965 --> 01:02:43,677 Talk to me. Please, Sam. 559 01:02:54,813 --> 01:02:57,024 When Tamira and I were kids 560 01:02:57,357 --> 01:03:01,445 you used to tell us those stories that the ayahs told you. 561 01:03:09,787 --> 01:03:11,497 What is the Pishach, Mum? 562 01:03:13,707 --> 01:03:16,919 - Samidha— - Please… tell me. 563 01:03:20,506 --> 01:03:21,757 The ayah said… 564 01:03:24,009 --> 01:03:26,220 never to sleep with a bad feeling in our hearts. 565 01:03:28,347 --> 01:03:31,475 Because there's a dark thing that feeds on those feelings. 566 01:03:33,852 --> 01:03:38,816 Anger… hatred… loneliness. 567 01:03:41,026 --> 01:03:41,944 How? 568 01:03:43,195 --> 01:03:44,196 It needs to… 569 01:03:48,742 --> 01:03:52,830 Tenderise the soul by attacking your sanity. 570 01:03:55,374 --> 01:03:57,793 By isolating you from those who love you. 571 01:03:58,502 --> 01:03:59,795 [growling sounds] 572 01:04:00,003 --> 01:04:01,630 And if anyone tries to help you… 573 01:04:08,220 --> 01:04:09,304 It will hurt them. 574 01:04:20,524 --> 01:04:24,152 I know I sound crazy. 575 01:04:24,570 --> 01:04:25,779 But it's real. 576 01:04:27,406 --> 01:04:31,201 All those stories that the ayahs told you… they're real. 577 01:04:33,829 --> 01:04:35,747 I think it started with Karan. 578 01:04:37,082 --> 01:04:39,084 Dad said that family was running. 579 01:04:40,210 --> 01:04:42,796 What if they brought it back to that house? 580 01:04:44,256 --> 01:04:46,091 And that's where Tamira found it 581 01:04:46,341 --> 01:04:47,718 trapped inside the jar. 582 01:04:52,639 --> 01:04:54,224 Could she still be alive, Mum? 583 01:04:55,767 --> 01:04:57,603 The Pishach doesn't kill you right away. 584 01:04:59,354 --> 01:05:02,441 It eats you slowly over time. 585 01:05:04,818 --> 01:05:08,906 When it's ready… it eats your soul. 586 01:05:20,959 --> 01:05:22,753 No. Friday. 587 01:05:27,007 --> 01:05:30,928 Seven. Seven days. 588 01:05:35,307 --> 01:05:37,309 Tamira's gonna die tonight, Mum. 589 01:05:39,394 --> 01:05:41,813 What do we… what do we do? I have to do something. 590 01:05:41,939 --> 01:05:42,981 Samidha… 591 01:05:53,200 --> 01:05:56,662 Your soul will burn from within until there's nothing left. 592 01:06:01,917 --> 01:06:03,085 What do we do? 593 01:06:06,296 --> 01:06:07,923 I have to do something, Mum. 594 01:06:21,603 --> 01:06:22,896 What are you doing? 595 01:06:24,106 --> 01:06:27,109 To summon a dark spirit we must make an offering. 596 01:06:35,909 --> 01:06:37,452 [sighs] 597 01:06:57,806 --> 01:06:58,932 You can do this. 598 01:07:26,793 --> 01:07:28,336 [growling sounds] 599 01:07:30,047 --> 01:07:32,424 [gasps] 600 01:07:34,468 --> 01:07:36,470 [whispering voices] 601 01:07:39,222 --> 01:07:41,224 [shaky breathing] 602 01:07:49,399 --> 01:07:53,445 [dramatic music] 603 01:07:57,074 --> 01:07:59,659 [shaky breathing] 604 01:08:07,918 --> 01:08:09,753 [laughs] 605 01:08:15,300 --> 01:08:16,968 [growling sounds] 606 01:08:17,094 --> 01:08:19,221 [screaming] 607 01:08:20,597 --> 01:08:23,308 [dramatic music heightens] 608 01:08:47,666 --> 01:08:50,877 [screaming] 609 01:08:52,337 --> 01:08:54,339 [panicked breathing] 610 01:09:32,961 --> 01:09:35,964 [screaming] 611 01:09:37,924 --> 01:09:39,926 [whispering voices] 612 01:10:35,065 --> 01:10:37,067 [growling sounds] 613 01:11:02,717 --> 01:11:07,973 [pounding] 614 01:11:09,933 --> 01:11:13,937 [screaming] 615 01:11:17,274 --> 01:11:20,235 Karan must've died trapping it in that jar but he did trap it. 616 01:11:20,610 --> 01:11:22,195 He must've written down how. 617 01:11:23,321 --> 01:11:24,948 I've seen this before. 618 01:11:25,657 --> 01:11:27,117 It's a Shanti prayer. 619 01:11:27,200 --> 01:11:29,995 A call for peace from the stars and seas. 620 01:11:31,621 --> 01:11:33,290 Most importantly within you. 621 01:11:34,708 --> 01:11:37,294 This has to be it. Read it, Mum. 622 01:11:38,753 --> 01:11:44,843 [chanting in Hindi] 623 01:11:45,010 --> 01:11:46,386 [screaming] 624 01:11:46,678 --> 01:11:48,805 [screaming] 625 01:11:52,350 --> 01:11:54,352 [crying] 626 01:11:59,399 --> 01:12:06,197 [chanting in Hindi] 627 01:12:08,199 --> 01:12:10,201 [struggling grunts] 628 01:12:18,084 --> 01:12:22,380 [phone buzzing] 629 01:12:23,340 --> 01:12:26,301 [dramatic music heightens] 630 01:12:40,982 --> 01:12:43,318 [growling sounds] 631 01:12:44,152 --> 01:12:46,905 [flies buzzing] 632 01:13:06,257 --> 01:13:09,427 [crying] 633 01:13:10,845 --> 01:13:13,848 [growling sounds] 634 01:13:20,980 --> 01:13:22,065 [screaming] 635 01:13:22,899 --> 01:13:29,906 [chanting in Hindi] 636 01:13:43,002 --> 01:13:47,757 [growling] 637 01:13:53,263 --> 01:13:57,100 [dramatic music heightens] 638 01:14:08,236 --> 01:14:12,240 [chanting in Hindi] 639 01:14:22,876 --> 01:14:23,877 What? 640 01:14:36,181 --> 01:14:37,849 For leaving our family behind. 641 01:14:40,018 --> 01:14:41,227 Mum… 642 01:15:33,321 --> 01:15:34,572 [dramatic music heightens] 643 01:15:34,656 --> 01:15:35,949 Samidha? 644 01:15:41,204 --> 01:15:44,457 [Joyce on voicemail] Sam, it's real! Run! Run! 645 01:15:47,210 --> 01:15:49,212 [doorknob rattling] 646 01:16:27,166 --> 01:16:28,126 Inesh. 647 01:16:30,795 --> 01:16:31,796 Sammy Sam. 648 01:16:36,092 --> 01:16:38,469 I took off work, thought I should be with the two of you. 649 01:16:53,192 --> 01:16:55,194 [dramatic music heightens] 650 01:17:02,201 --> 01:17:03,369 [screaming] 651 01:17:03,453 --> 01:17:05,038 [screaming] No! Dad! 652 01:17:07,915 --> 01:17:10,835 [growling sounds] 653 01:17:39,197 --> 01:17:41,032 [growling] 654 01:17:45,662 --> 01:17:47,038 [screaming] 655 01:17:54,879 --> 01:17:59,926 - [chanting in Hindi] - [growling sounds] 656 01:18:04,889 --> 01:18:09,894 - [growling sounds] - [chanting in Hindi] 657 01:18:20,863 --> 01:18:24,075 [frantic breathing] 658 01:18:30,998 --> 01:18:32,917 [Samidha] He's alive! Mum! He's alive! 659 01:18:35,336 --> 01:18:37,338 Help please! My parents are hurt! 660 01:18:40,341 --> 01:18:41,718 Mum, Mum, we hurt it. 661 01:18:41,801 --> 01:18:43,553 Where could it have taken her? Please! 662 01:18:48,307 --> 01:18:50,893 Oh, my god. I know where Tamira is. 663 01:18:54,564 --> 01:18:56,107 I'm not going to be alone. 664 01:19:05,658 --> 01:19:08,870 [dramatic music] 665 01:19:17,837 --> 01:19:18,963 Tamira? 666 01:19:23,968 --> 01:19:25,052 Tamira? 667 01:19:28,639 --> 01:19:30,224 - Samidha! - Tamira? 668 01:19:35,021 --> 01:19:39,025 [creature growling softly] 669 01:19:43,738 --> 01:19:45,198 I'm not afraid of you. 670 01:19:48,659 --> 01:19:52,413 [creature growling softly] 671 01:19:53,039 --> 01:19:58,878 [chants in Hindi] 672 01:19:58,961 --> 01:20:00,963 [growling sounds] 673 01:20:01,881 --> 01:20:06,511 [speaks in Hindi] 674 01:20:31,911 --> 01:20:36,916 [dramatic music heightens] 675 01:20:45,258 --> 01:20:48,261 [shaky breathing] 676 01:20:50,596 --> 01:20:53,599 [screaming] 677 01:20:54,809 --> 01:20:58,104 - [growling sounds] - [struggling grunts] 678 01:21:04,652 --> 01:21:07,238 [growling sounds] 679 01:21:12,910 --> 01:21:14,871 [fighting grunting] 680 01:21:37,018 --> 01:21:38,644 Come on! Come on! 681 01:21:53,618 --> 01:21:55,703 [screaming in agony] 682 01:21:57,830 --> 01:22:01,000 [screaming in agony] 683 01:22:02,877 --> 01:22:05,212 [chanting in Hindi] 684 01:22:13,554 --> 01:22:16,515 [panting] 685 01:22:24,649 --> 01:22:27,026 [panting] 686 01:22:28,611 --> 01:22:29,612 [scream] 687 01:22:48,089 --> 01:22:49,090 Tamira. 688 01:22:53,344 --> 01:22:55,554 [weakly] Water. Please. 689 01:22:57,014 --> 01:22:59,517 Okay. Okay. Come. 690 01:22:59,600 --> 01:23:00,601 [creature growling] 691 01:23:17,451 --> 01:23:19,120 Please! Tamira! 692 01:23:23,249 --> 01:23:25,334 I can't do this alone, I'll die. Please Tamira. 693 01:23:32,842 --> 01:23:35,636 - [crash] - [Samidha coughs] 694 01:23:50,568 --> 01:23:52,611 [shaky breathing] 695 01:23:58,159 --> 01:24:01,287 [growling sounds] 696 01:24:08,961 --> 01:24:13,966 [dramatic music heightens] 697 01:24:26,062 --> 01:24:29,315 [growling sounds] 698 01:24:31,942 --> 01:24:33,027 [begins to chant] 699 01:24:33,861 --> 01:24:34,779 Ah! 700 01:24:43,829 --> 01:24:45,790 - [growling sounds] - [screaming] 701 01:24:51,754 --> 01:24:54,090 - [growling sounds] - [screaming] 702 01:25:27,540 --> 01:25:30,876 [growling sounds] 703 01:25:42,805 --> 01:25:49,812 [chanting in Hindi] 704 01:26:16,213 --> 01:26:18,215 [gasps] 705 01:26:22,511 --> 01:26:25,014 - [growling sounds] - [panicked breathing] 706 01:26:28,058 --> 01:26:30,060 [growling sounds] 707 01:26:31,228 --> 01:26:32,771 [shaky breathing] 708 01:26:38,444 --> 01:26:41,197 [peaceful music] 709 01:26:41,488 --> 01:26:44,491 [chanting in Hindi] 710 01:26:46,619 --> 01:26:49,747 [chanting in Hindi] 711 01:26:54,043 --> 01:26:56,879 - [dramatic music heightens] - [creature growls] 712 01:26:59,548 --> 01:27:03,552 [chanting in Hindi] 713 01:27:13,520 --> 01:27:14,521 A vessel. 714 01:27:21,528 --> 01:27:26,909 - [chanting in Hindi] - [creature growling] 715 01:27:41,757 --> 01:27:44,260 - [chanting in Hindi] - [creature growls] 716 01:28:06,991 --> 01:28:09,994 [chanting in Hindi] 717 01:28:44,611 --> 01:28:46,613 [gasping] 718 01:28:52,202 --> 01:28:53,871 [weakly] Sam… 719 01:29:06,467 --> 01:29:10,971 [tender music] 720 01:30:23,752 --> 01:30:29,133 [chanting in Hindi] 721 01:31:15,929 --> 01:31:17,514 Come, come… 722 01:31:18,015 --> 01:31:20,893 [indistinct conversations] 723 01:31:30,611 --> 01:31:31,820 Samidha… 724 01:31:55,969 --> 01:31:58,305 It's kinda gross that you have to eat that stuff all the time. 725 01:32:00,724 --> 01:32:02,059 You get used to it. 726 01:32:05,020 --> 01:32:06,230 It looks really good on you. 727 01:32:07,439 --> 01:32:09,858 Thanks. I'm getting better at it. 728 01:32:10,484 --> 01:32:11,985 My mom's been teaching me. 729 01:32:14,363 --> 01:32:15,948 Speaking of… 730 01:32:16,031 --> 01:32:18,992 I gotta get back and help her with the prasad for the puja. 731 01:32:36,593 --> 01:32:38,011 I worry about you. 732 01:32:39,388 --> 01:32:40,764 You don't have to. 733 01:32:50,732 --> 01:32:52,192 What if it gets out again? 734 01:32:55,779 --> 01:32:59,825 No matter what happens… it'll never get out again. 735 01:33:02,786 --> 01:33:04,204 We won't let it. 736 01:33:08,166 --> 01:33:09,209 Kasam? 737 01:33:12,170 --> 01:33:13,422 Kasam. 738 01:33:20,971 --> 01:33:22,222 See you tomorrow. 739 01:33:44,953 --> 01:33:47,956 [ominous music] 740 01:34:00,052 --> 01:34:02,095 ♪ It's in my hair… ♪ 741 01:34:02,179 --> 01:34:04,139 ♪ In my sleep… ♪ 742 01:34:04,222 --> 01:34:06,141 ♪ In my hands… ♪ 743 01:34:06,224 --> 01:34:08,101 ♪ In my teeth… ♪ 744 01:34:08,226 --> 01:34:10,270 ♪ It's in my chair… ♪ 745 01:34:10,395 --> 01:34:12,356 ♪ It looks like me… ♪ 746 01:34:12,439 --> 01:34:16,943 ♪ And when it stands I take my seat… ♪ 747 01:34:17,027 --> 01:34:21,198 ♪ It's in the air that I breathe… ♪ 748 01:34:21,281 --> 01:34:23,367 ♪ Under stairs… ♪ 749 01:34:23,450 --> 01:34:25,577 ♪ It's up my sleeve… ♪ 750 01:34:25,661 --> 01:34:27,913 ♪ Well, in my head… ♪ 751 01:34:27,996 --> 01:34:29,956 ♪ It's in my sleep… ♪ 752 01:34:30,040 --> 01:34:32,125 ♪ With my hands… ♪ 753 01:34:32,209 --> 01:34:36,004 ♪ In my teeth… ♪ 754 01:34:52,145 --> 01:34:54,106 ♪ In my prayer… ♪ 755 01:34:54,231 --> 01:34:56,191 ♪ I don't speak… ♪ 756 01:34:56,274 --> 01:35:00,654 ♪ With my hands on my knees… ♪ 757 01:35:00,737 --> 01:35:02,823 ♪ When I ask… ♪ 758 01:35:02,906 --> 01:35:05,242 ♪ I receive… ♪ 759 01:35:05,325 --> 01:35:07,452 ♪ Don't play fair… ♪ 760 01:35:07,536 --> 01:35:09,371 ♪ Don't be sweet… ♪ 761 01:35:09,454 --> 01:35:13,834 ♪ It's in the air that I breathe… ♪ 762 01:35:13,917 --> 01:35:16,086 ♪ Under stairs… ♪ 763 01:35:16,169 --> 01:35:18,130 ♪ It's up my sleeve… ♪ 764 01:35:18,213 --> 01:35:20,340 ♪ In my head… ♪ 765 01:35:20,424 --> 01:35:22,926 ♪ It's in my sleep… ♪ 766 01:35:23,009 --> 01:35:24,803 ♪ With my hands… ♪ 767 01:35:24,886 --> 01:35:26,930 ♪ In my teeth… ♪ 768 01:35:27,055 --> 01:35:31,184 ♪ 769 01:35:41,027 --> 01:35:45,407 ♪ 770 01:35:55,083 --> 01:35:59,254 ♪ 771 01:36:09,931 --> 01:36:15,020 ♪ 772 01:36:27,365 --> 01:36:32,829 ♪ 773 01:36:48,220 --> 01:36:53,934 ♪ 774 01:37:04,486 --> 01:37:10,033 ♪ 775 01:37:21,670 --> 01:37:26,967 ♪ 776 01:37:41,106 --> 01:37:46,403 ♪ 777 01:38:00,333 --> 01:38:05,338 ♪ 778 01:38:19,936 --> 01:38:25,025 ♪ 779 01:38:37,662 --> 01:38:42,417 ♪ 780 01:38:57,682 --> 01:39:03,146 ♪