1 00:00:48,298 --> 00:00:50,509 [distant indiscernible yelling] 2 00:01:02,688 --> 00:01:04,690 [distant indiscernible yelling] 3 00:01:16,868 --> 00:01:20,872 [indiscernible yelling] 4 00:01:35,637 --> 00:01:38,890 [whimpering] 5 00:02:13,800 --> 00:02:15,719 ♪ It's in my hair... a' 6 00:02:15,802 --> 00:02:17,721 ♪ In my sleep... a' 7 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 ♪ In my hands... a' 8 00:02:20,098 --> 00:02:22,351 ♪ In my teeth... 4' 9 00:02:22,434 --> 00:02:24,436 ♪ It's in my chair... a' 10 00:02:24,519 --> 00:02:26,730 ♪ It looks like me... a' 11 00:02:26,772 --> 00:02:28,649 ♪ And when it stands a' 12 00:02:28,732 --> 00:02:30,984 ♪ I take my seat... x 13 00:02:31,068 --> 00:02:33,403 ♪ It's in the air a' 14 00:02:33,570 --> 00:02:35,656 ♪ that I breathe... S 15 00:02:35,739 --> 00:02:37,532 ♪ Under stairs... r 16 00:02:37,616 --> 00:02:39,701 ♪ It's up my sleeve... 4' 17 00:02:39,785 --> 00:02:42,120 ♪ Well, in my head... a' 18 00:02:42,204 --> 00:02:44,289 ♪ It's in my sleep... I 19 00:02:44,373 --> 00:02:46,500 ♪ With my hands... a' 20 00:02:46,583 --> 00:02:48,877 ♪ In my teeth... 4' 21 00:02:48,960 --> 00:02:50,921 ♪ It's in the air a' 22 00:02:51,004 --> 00:02:53,131 ♪ that I breathe... S 23 00:02:53,215 --> 00:02:55,133 ♪ Under stairs... r 24 00:02:55,217 --> 00:02:57,344 ♪ It's up my sleeve... 4' 25 00:02:57,386 --> 00:02:59,596 ♪ In my head... a' 26 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 ♪ It's in my sleep... I 27 00:03:02,015 --> 00:03:04,101 ♪ With my hands... a' 28 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 ♪ In my teeth... 4' 29 00:03:06,228 --> 00:03:10,982 J" 30 00:03:14,319 --> 00:03:16,863 [sizzling sounds] 31 00:03:31,503 --> 00:03:32,421 Morning, Mum. 32 00:03:40,387 --> 00:03:43,223 Wait. I'm hanging with Katie later. 33 00:03:45,684 --> 00:03:46,935 Tomorrow, first thing. 34 00:03:51,440 --> 00:03:53,900 Mum, just get it catered like Deepa Aunty does. 35 00:03:57,195 --> 00:03:59,781 So please, take it seriously now. 36 00:04:00,282 --> 00:04:02,659 I bet these things were way more fun when you were a kid. 37 00:04:13,795 --> 00:04:15,505 [phone buzzing] 38 00:04:27,559 --> 00:04:29,603 -Good morning. -Good morning. 39 00:04:29,728 --> 00:04:30,687 Dad! 40 00:04:32,314 --> 00:04:35,484 Thank you, Poorna. Sit, sit. 41 00:04:40,113 --> 00:04:41,114 How's the night shift? 42 00:04:41,198 --> 00:04:44,701 I mean, I get to come home to your mom's food, no? 43 00:04:45,744 --> 00:04:47,913 So... not all bad. 44 00:04:49,456 --> 00:04:52,584 But, tell me... how is driver's ed? 45 00:04:52,667 --> 00:04:54,461 How long 'til my baby's a licensed driver? 46 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 Ah-ha... 47 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Well, you know what they say, they say that, 48 00:04:59,883 --> 00:05:01,426 third time is the? 49 00:05:01,510 --> 00:05:02,636 Charm. 50 00:05:05,597 --> 00:05:06,848 [whistling] 51 00:05:06,932 --> 00:05:09,434 Samidha... Uh, uh, uh... 52 00:05:13,605 --> 00:05:14,523 Please. 53 00:05:14,856 --> 00:05:15,732 -Gotta go. -Okay. 54 00:05:15,816 --> 00:05:17,108 -Love you. -Love you. 55 00:05:17,275 --> 00:05:18,151 Love you. 56 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 -Samidha... -Love you. 57 00:05:26,785 --> 00:05:27,911 Samidha! 58 00:05:49,266 --> 00:05:52,894 So, Winthrop's City on the Hill is kind of a normative fantasy. 59 00:05:52,978 --> 00:05:54,104 Like if you set up a society 60 00:05:54,229 --> 00:05:56,189 based on the moral superiority of its people, 61 00:05:56,231 --> 00:05:59,860 it's gonna be super rigid and a little homogeneous. 62 00:05:59,943 --> 00:06:01,319 Okay. Anyone wanna rebut? 63 00:06:04,573 --> 00:06:05,657 Anyone? 64 00:06:07,450 --> 00:06:08,827 Okay, well let's talk about the economic 65 00:06:08,910 --> 00:06:10,829 repercussions of this statement. 66 00:06:10,912 --> 00:06:12,581 Winthrop's not saying this in a vacuum 67 00:06:12,706 --> 00:06:15,709 and he's also dealing with the unrest on the Arbella 68 00:06:15,792 --> 00:06:18,211 as the settlers are making this long journey. 69 00:06:20,714 --> 00:06:22,799 [Joyce] So, the piety of this once rich... 70 00:06:22,966 --> 00:06:23,884 Hey. 71 00:06:24,467 --> 00:06:26,011 Hey Russ. 72 00:06:26,094 --> 00:06:30,223 There's a kickback by the old golf course on Saturday. 73 00:06:30,307 --> 00:06:32,100 -It's BYOB. -I can't. 74 00:06:32,225 --> 00:06:35,061 My mum would blow a fuse if I missed Puja Day. 75 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 What's that? 76 00:06:38,899 --> 00:06:43,904 Uh... So this one, like, god named Durga 77 00:06:44,154 --> 00:06:46,031 killed this demon, Mahishasura 78 00:06:46,156 --> 00:06:50,118 and every year we celebrate her victory. 79 00:06:50,201 --> 00:06:51,870 [Joyce]... an economic system, 80 00:06:51,953 --> 00:06:53,204 a lab our system that hasn't quite found its... 81 00:06:54,831 --> 00:06:56,041 ...bearings. 82 00:06:58,335 --> 00:07:00,128 [Joyce] You're half an hour late, Tamira, again. 83 00:07:01,379 --> 00:07:03,214 I don't suppose you have a note for me this time? 84 00:07:06,051 --> 00:07:07,844 Just... just go on, sit down, please. 85 00:07:09,888 --> 00:07:11,973 [ominous music] 86 00:07:27,072 --> 00:07:28,239 [school bell ringing] 87 00:07:28,573 --> 00:07:29,616 Thank you. 88 00:07:31,868 --> 00:07:32,744 Thank you. 89 00:07:37,958 --> 00:07:39,751 -Sup Joyce? -Ah yes, thank you. 90 00:07:40,043 --> 00:07:41,169 See you tomorrow. 91 00:07:43,964 --> 00:07:45,173 Sam... wait. 92 00:07:49,052 --> 00:07:50,345 What is the deal with Tamira? 93 00:07:52,222 --> 00:07:54,265 Why are you asking me? 94 00:07:54,349 --> 00:07:56,685 The other teachers said you two used to be close. 95 00:07:58,520 --> 00:08:00,730 I mean... is she doing alright? 96 00:08:02,649 --> 00:08:04,025 Uh... why wouldn't she be? 97 00:08:04,609 --> 00:08:06,111 I hear the way the kids talk about her 98 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 in the halls and 99 00:08:08,196 --> 00:08:11,324 she eats her lunch under the bleachers. 100 00:08:11,408 --> 00:08:13,326 Does she ever tell you anything? 101 00:08:18,289 --> 00:08:20,291 Well we gotta look after our own, Sam. 102 00:08:20,875 --> 00:08:23,128 Especially when one of them's falling behind. 103 00:08:23,211 --> 00:08:24,129 Joyce, I really gotta get to bio. 104 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 If she or either of you are struggling to fit in... 105 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 I'm not struggling to fit in. 106 00:08:28,383 --> 00:08:30,135 But if you were 107 00:08:30,218 --> 00:08:32,429 you could always come to me for help and... 108 00:08:35,640 --> 00:08:37,308 I know you're good, Sam. 109 00:08:37,392 --> 00:08:39,227 I just wanna make sure we're looking out for Tamira. 110 00:08:39,936 --> 00:08:41,312 Tamira's a big girl, Joyce. 111 00:08:41,563 --> 00:08:43,523 If she needed help, she'd probably ask. 112 00:08:50,405 --> 00:08:51,781 Dude... thank you. 113 00:08:51,865 --> 00:08:53,825 My parents would slaughter me if I got a B in calc. 114 00:08:54,868 --> 00:08:56,077 It's unfair how easy it is for you. 115 00:09:05,503 --> 00:09:08,214 [shaky breathing] 116 00:09:09,924 --> 00:09:12,177 My stomach seriously drops every time she, like, 117 00:09:12,260 --> 00:09:13,928 appears out of thin air like that. 118 00:09:19,559 --> 00:09:21,227 Just so you know, whatever she's doing, 119 00:09:21,561 --> 00:09:25,607 I'm not against it if it's some kind of, like, cultural thing. 120 00:09:25,690 --> 00:09:27,150 It's not a cultural thing. 121 00:09:30,403 --> 00:09:33,156 So, um, Russ was asking about you in health. 122 00:09:33,323 --> 00:09:35,200 -[laughs] -Seriously? 123 00:09:35,283 --> 00:09:37,118 He wanted to know if you spoke another language. 124 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 I told him you do. 125 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 Hindu. 126 00:09:40,455 --> 00:09:41,331 [laughs] 127 00:09:41,956 --> 00:09:42,791 Hind 128 00:09:43,500 --> 00:09:47,629 Say, uh... say Kitty's my best friend in... in Hindi. 129 00:09:50,840 --> 00:09:51,758 Oh... 130 00:09:54,219 --> 00:09:56,805 Kitty... [speaking in Hindi] 131 00:09:57,806 --> 00:09:59,099 That is so cool. 132 00:10:05,480 --> 00:10:08,191 Hey, let's... let's, uh, let's get outta here. 133 00:10:08,316 --> 00:10:09,901 Oh, okay. 134 00:10:13,029 --> 00:10:17,659 [ominous music] 135 00:10:22,539 --> 00:10:26,543 [tense music] 136 00:10:29,379 --> 00:10:34,384 [muttering] 137 00:10:51,734 --> 00:10:54,904 [thunder crashing] 138 00:10:57,782 --> 00:11:01,202 [tense music] 139 00:11:23,516 --> 00:11:27,520 [shaky breathing] 140 00:11:54,130 --> 00:11:57,133 [speaking Hindi] 141 00:12:06,935 --> 00:12:11,231 [shaky breathing] 142 00:12:26,955 --> 00:12:30,750 [panicked breathing] 143 00:12:35,046 --> 00:12:38,174 [shaky breathing] 144 00:12:39,926 --> 00:12:44,180 [speaking Hindi] 145 00:12:44,264 --> 00:12:49,227 [dramatic music] 146 00:13:01,447 --> 00:13:03,992 [shaky breathing] 147 00:13:26,180 --> 00:13:28,474 [glass cracks] 148 00:13:28,725 --> 00:13:31,644 [dramatic music heightens] 149 00:13:31,728 --> 00:13:33,396 [creature vocalising] 150 00:13:33,479 --> 00:13:39,652 [screaming] 151 00:13:52,915 --> 00:13:58,212 [whispering] 152 00:14:00,548 --> 00:14:02,884 [indistinct conversations] 153 00:14:03,009 --> 00:14:05,053 My mom's been acting like such a bitch. 154 00:14:05,136 --> 00:14:06,763 I think she's menopausal. 155 00:14:07,221 --> 00:14:08,639 Did you know we're supposed to end up like our mums 156 00:14:08,723 --> 00:14:09,974 when we're older? 157 00:14:10,058 --> 00:14:11,934 I'd hate to end up like my mum. 158 00:14:12,143 --> 00:14:14,645 What? Your mum looks like she's 25. 159 00:14:14,771 --> 00:14:17,357 It's not how she looks, it's how she is. 160 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 She's so afraid. You know? 161 00:14:29,035 --> 00:14:30,036 I'll see you later. 162 00:14:39,754 --> 00:14:40,755 [whispers] Hi Samidha. 163 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 Hey. 164 00:14:47,220 --> 00:14:49,847 You know you could just call me Sam now. 165 00:14:49,931 --> 00:14:51,099 Everyone else does. 166 00:14:51,224 --> 00:14:52,433 I need your help. 167 00:14:55,144 --> 00:14:56,604 What... what do you need? 168 00:14:58,106 --> 00:15:00,066 I need to tell you something and you just 169 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 you have to believe me. 170 00:15:04,195 --> 00:15:05,905 [voices whispering] 171 00:15:13,287 --> 00:15:15,164 Tamira, you look really tired. 172 00:15:15,248 --> 00:15:16,416 How long's it been since you've slept? 173 00:15:16,499 --> 00:15:18,000 Promise you'll believe me? 174 00:15:21,212 --> 00:15:22,130 Promise. 175 00:15:24,757 --> 00:15:25,758 Kasam? 176 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 Hmm. 177 00:15:40,273 --> 00:15:43,484 There's something in here. 178 00:15:43,568 --> 00:15:48,197 I know you can't see it but... it... it lives inside. 179 00:15:50,366 --> 00:15:52,034 Don't you hear it? 180 00:15:54,412 --> 00:15:57,081 Where... where'd you even get this thing, Tamira? 181 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I found it at his house. 182 00:15:58,916 --> 00:16:01,544 It was saying my name, calling out to me. 183 00:16:01,627 --> 00:16:03,713 His house? Who's house? 184 00:16:03,796 --> 00:16:05,339 I thought I was strong enough to keep it inside. 185 00:16:05,423 --> 00:16:09,135 I thought... I thought if I just fed it but it's, 186 00:16:09,177 --> 00:16:14,182 so hungry all the time and... all it wants is raw meat. 187 00:16:14,265 --> 00:16:15,099 Tamira... 188 00:16:15,183 --> 00:16:16,684 And it's getting stronger and I'm not strong enough 189 00:16:16,767 --> 00:16:18,102 to keep it inside so I need your help. 190 00:16:18,186 --> 00:16:19,103 -Okay, Tamira... -I need your help! 191 00:16:19,187 --> 00:16:23,691 Okay, okay, okay. I wanna help you, I do. 192 00:16:23,774 --> 00:16:28,029 So just... calm down. Okay? 193 00:16:28,112 --> 00:16:29,947 And tell me the truth. 194 00:16:34,202 --> 00:16:35,578 What's going on with you? 195 00:16:41,000 --> 00:16:42,335 There's a monster in here. 196 00:16:45,129 --> 00:16:48,466 [ominous music] 197 00:16:50,218 --> 00:16:55,223 -[indiscernible whispers] -[ominous music] 198 00:16:59,227 --> 00:17:01,437 Oh, it's... it's all the stories, 199 00:17:01,521 --> 00:17:03,022 the ones we heard growing up. 200 00:17:03,147 --> 00:17:05,316 They're... they're true. They're all true. 201 00:17:05,441 --> 00:17:07,693 You're such a fucking psycho. 202 00:17:07,777 --> 00:17:09,487 [dramatic music heightens] 203 00:17:09,529 --> 00:17:11,322 No... 204 00:17:11,489 --> 00:17:13,908 Please. Samidha. 205 00:17:14,242 --> 00:17:16,869 I can't do this alone. 206 00:17:17,078 --> 00:17:18,162 Please. 207 00:17:20,873 --> 00:17:22,667 [glass shattering] 208 00:17:31,759 --> 00:17:36,347 [dramatic music heightens] 209 00:17:43,688 --> 00:17:44,939 Tamira... 210 00:18:07,878 --> 00:18:12,008 [panicked breathing] 211 00:18:12,341 --> 00:18:14,802 [muttering] 212 00:18:14,885 --> 00:18:16,887 -Hey Tamira, I'm... -You shouldn't have clone that. 213 00:18:19,015 --> 00:18:20,516 You dropped... you dropped this. 214 00:18:22,560 --> 00:18:24,437 Tamira, Tamira, I'm sorry. 215 00:18:27,857 --> 00:18:29,567 I'm sorry, okay. I'm... 216 00:18:33,571 --> 00:18:35,656 [shaky breathing] 217 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 Tamira? 218 00:18:38,034 --> 00:18:39,285 What... what is it? 219 00:18:42,830 --> 00:18:44,915 [Tamira breathing shakily] 220 00:18:53,841 --> 00:18:57,678 Tamira? Tamira? 221 00:19:00,014 --> 00:19:01,223 Tamira. 222 00:19:01,599 --> 00:19:03,142 Hey. HEY- 223 00:19:04,977 --> 00:19:07,605 -[growling sounds] -[Tamira screaming] 224 00:19:10,316 --> 00:19:16,322 [muttering in Hindi] 225 00:19:16,405 --> 00:19:17,531 No... I... what? 226 00:19:17,782 --> 00:19:19,533 Samidha! Please! 227 00:19:20,242 --> 00:19:21,369 I'll get help. I'll get help. 228 00:19:21,494 --> 00:19:22,495 No, no, no. don't go! 229 00:19:22,787 --> 00:19:25,414 DOITt go! C|Ol'I't go! 230 00:19:27,041 --> 00:19:28,751 [screaming] Don't go!!!!! 231 00:19:30,503 --> 00:19:33,464 [shaky breathing] 232 00:20:02,660 --> 00:20:04,662 [growling sounds] 233 00:20:06,122 --> 00:20:09,458 [screaming] 234 00:20:11,210 --> 00:20:14,630 [chilling music] 235 00:20:22,680 --> 00:20:26,100 [shaky breathing] 236 00:20:40,197 --> 00:20:43,993 [police sirens] 237 00:20:46,996 --> 00:20:49,498 [police radio chatter] 238 00:20:57,673 --> 00:20:58,591 Hey. 239 00:21:00,760 --> 00:21:04,513 Tamira's mum is filing a missing person's report. 240 00:21:04,847 --> 00:21:06,348 Have you talked to her? 241 00:21:06,474 --> 00:21:08,058 Does she know where Tamira's been, 242 00:21:08,184 --> 00:21:09,185 who she's been around? 243 00:21:09,268 --> 00:21:10,394 No. 244 00:21:14,064 --> 00:21:17,860 Sam... you were the last person to see her. 245 00:21:19,987 --> 00:21:21,822 Did something happen between you and Tamira? 246 00:22:23,217 --> 00:22:27,221 [ominous music] 247 00:22:37,898 --> 00:22:44,113 -[dramatic music] -[panicked breathing] 248 00:23:27,823 --> 00:23:29,825 [shaky breathing] 249 00:23:34,747 --> 00:23:37,958 [screaming] 250 00:23:40,794 --> 00:23:42,087 [screaming] 251 00:23:45,925 --> 00:23:48,552 [Indian music playing] 252 00:23:48,636 --> 00:23:53,933 J" 253 00:24:02,232 --> 00:24:03,734 [Poorna] Samidha? 254 00:24:23,045 --> 00:24:27,174 J" 255 00:24:32,137 --> 00:24:35,891 J" 256 00:24:40,729 --> 00:24:43,732 J" 257 00:24:48,696 --> 00:24:52,825 J" 258 00:24:57,788 --> 00:25:02,376 J" 259 00:25:03,377 --> 00:25:04,920 Have you guys seen Tamira's mum? 260 00:25:05,671 --> 00:25:06,588 No. 261 00:25:09,758 --> 00:25:10,801 Welcome everybody. 262 00:25:12,511 --> 00:25:13,679 [guest] Shh... 263 00:25:58,432 --> 00:26:00,642 Remember when the Choudharys used to come to these things? 264 00:26:02,978 --> 00:26:04,021 What was their deal? 265 00:26:11,236 --> 00:26:12,404 Uh... 266 00:26:14,239 --> 00:26:15,783 When we first met them 267 00:26:15,866 --> 00:26:21,747 we knew there was something... broken 268 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 about that family. 269 00:26:23,207 --> 00:26:26,210 It's like they were running from something in India. 270 00:26:29,213 --> 00:26:30,714 Then the boy, Karan 271 00:26:32,508 --> 00:26:35,094 we all thought he was a good kid. 272 00:26:36,136 --> 00:26:37,930 Smart. Good future. 273 00:26:40,224 --> 00:26:42,768 And then something changed. 274 00:26:45,145 --> 00:26:47,898 You should have seen that boy the last time I saw him. 275 00:26:50,734 --> 00:26:57,032 He was talking to something... something that wasn't there. 276 00:27:04,998 --> 00:27:05,833 Hey... 277 00:27:19,346 --> 00:27:20,848 Karan Choudhary... 278 00:27:25,602 --> 00:27:26,854 I can't be here right now. 279 00:27:30,649 --> 00:27:32,776 Guys, shh... come on. The guests can hear you. 280 00:27:45,789 --> 00:27:46,915 GO, Q0, go' 281 00:27:46,999 --> 00:27:48,208 Sweetheart. Sweetheart, please. Please. 282 00:28:00,512 --> 00:28:03,515 [dramatic music] 283 00:28:13,317 --> 00:28:16,987 [thunder crashing] 284 00:28:37,883 --> 00:28:40,886 [thunder crashing outside] 285 00:28:46,767 --> 00:28:47,809 Shit. 286 00:29:02,032 --> 00:29:05,535 [whispering voices] 287 00:29:09,039 --> 00:29:10,040 Jesus. 288 00:29:34,439 --> 00:29:36,817 [reading] Trap it in a vessel... keep it inside. 289 00:29:48,245 --> 00:29:51,957 [thunder crashing outside] 290 00:29:57,963 --> 00:29:58,964 ...Seven chakras. 291 00:30:01,717 --> 00:30:03,218 [phone buzzing] 292 00:30:14,354 --> 00:30:16,064 [gasp] 293 00:30:20,110 --> 00:30:22,696 [thunder crashing outside] 294 00:30:28,035 --> 00:30:30,203 [shaky breathing] 295 00:30:46,803 --> 00:30:49,306 ♪ Easy runner... undercover... 4' 296 00:30:49,389 --> 00:30:52,893 ♪ Feel the cold 'cause I'm burning up the summer... 4' 297 00:30:52,976 --> 00:30:54,102 ♪ And you know... a' 298 00:30:54,227 --> 00:30:55,604 ♪ I'm gonna live it... a' 299 00:30:55,729 --> 00:30:59,941 ♪ 'Cause I'm feeling alive... a' 300 00:31:04,404 --> 00:31:10,118 ♪ AH I need is love... r 301 00:31:10,327 --> 00:31:13,330 ♪ AH I need is love... r 302 00:31:15,415 --> 00:31:16,792 Hey! 303 00:31:17,042 --> 00:31:21,797 J" 304 00:31:26,259 --> 00:31:28,929 J" 305 00:31:32,432 --> 00:31:33,433 You alright? 306 00:31:34,226 --> 00:31:35,894 You look a little... you know. 307 00:31:36,728 --> 00:31:40,107 Uh... just a lot of new faces. 308 00:31:40,357 --> 00:31:41,191 Hmm. 309 00:31:48,365 --> 00:31:51,201 Do you like, uh, you like dancing? 310 00:31:51,284 --> 00:31:52,411 I don't dance. 311 00:31:54,204 --> 00:31:55,247 Come on. 312 00:31:55,330 --> 00:31:57,416 ♪ I feel lost... a' 313 00:31:58,083 --> 00:32:00,752 ♪ But I'm trying... I'm trying... a' 314 00:32:03,004 --> 00:32:06,049 No... no way, I... I'll watch you dance. 315 00:32:06,258 --> 00:32:07,342 -No, thank you. -Come on. 316 00:32:07,467 --> 00:32:08,885 No. I don't even know anyone here. 317 00:32:08,969 --> 00:32:10,262 Who gives a shit? 318 00:32:11,513 --> 00:32:12,806 Alright. Come on. 319 00:32:13,932 --> 00:32:16,143 Russ, I... wait... 320 00:32:58,143 --> 00:33:01,188 [Pouring rain] 321 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 [thunder crashing] 322 00:33:08,653 --> 00:33:10,113 Oh, my god, I am soaked 323 00:33:10,197 --> 00:33:11,907 and I just got mud all in your car. 324 00:33:11,990 --> 00:33:12,908 I am so sorry. 325 00:33:12,991 --> 00:33:14,284 No, no I'm fine. I don't care at all. 326 00:33:14,367 --> 00:33:15,911 Don't worry, it's just mud. It washes out. 327 00:33:15,994 --> 00:33:16,828 It's fine. 328 00:33:20,207 --> 00:33:21,833 [thunder crashing] 329 00:33:27,422 --> 00:33:28,423 You keep doing that. 330 00:33:29,216 --> 00:33:30,342 What are you thinking about? 331 00:33:32,719 --> 00:33:35,931 [sighs] Tamira. 332 00:33:37,224 --> 00:33:39,726 [Russ] Oh shit. The girl with the jar? 333 00:33:39,851 --> 00:33:42,646 I mean... Were you guys close or... 334 00:33:46,191 --> 00:33:50,320 She ran away, didn't she? That's what I heard at least. 335 00:33:50,403 --> 00:33:52,322 I don't... I don't think she ran away. 336 00:33:54,908 --> 00:33:56,326 Do you remember that, uh 337 00:33:56,993 --> 00:33:59,329 that Indian kid who cited last year? 338 00:34:00,205 --> 00:34:04,251 Yeah. Uh... he killed himself, right? 339 00:34:04,334 --> 00:34:08,380 Okay, so... Tamira had his journal. 340 00:34:09,506 --> 00:34:11,424 I think she found it at his house... 341 00:34:16,471 --> 00:34:18,765 It looks like he was burned or something? 342 00:34:19,224 --> 00:34:20,183 [both] But it wasn't a fire. 343 00:34:20,267 --> 00:34:21,768 Yeah, I heard that too. 344 00:34:22,811 --> 00:34:23,895 No, shit. 345 00:34:26,898 --> 00:34:30,068 Something about him and that house just feels important. 346 00:34:32,279 --> 00:34:33,613 You know? 347 00:34:44,666 --> 00:34:46,001 [car engine starts] 348 00:34:55,260 --> 00:34:58,680 [music on radio playing] 349 00:35:00,265 --> 00:35:03,393 J" 350 00:35:17,407 --> 00:35:20,076 [thunder crashing] 351 00:35:23,204 --> 00:35:25,957 [ominous music] 352 00:35:34,257 --> 00:35:35,216 [Samidha] I'm sorry. 353 00:35:35,550 --> 00:35:37,844 [Russ] No, you're okay. Here. 354 00:35:37,927 --> 00:35:39,012 [Samidha] Oh, I'm freezing. 355 00:35:39,095 --> 00:35:40,805 [Russ] Here, I'll take your coat. Yeah. 356 00:35:40,972 --> 00:35:42,265 [Samidha] Thanks. 357 00:35:42,349 --> 00:35:43,642 Oh my god. 358 00:35:54,653 --> 00:35:55,779 Shit. 359 00:35:57,781 --> 00:35:59,866 [floorboards creaking] 360 00:36:07,207 --> 00:36:09,084 [Russ] What the hell happened here? 361 00:36:11,836 --> 00:36:14,673 Neighbours heard screaming so they called the cops. 362 00:36:17,133 --> 00:36:19,219 Karan's parents were found mutilated. 363 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 They found his body downstairs. 364 00:36:29,521 --> 00:36:31,690 Definitely not going downstairs then. 365 00:36:37,821 --> 00:36:41,199 [floorboards creaking] 366 00:37:17,986 --> 00:37:21,030 [ominous music] 367 00:37:26,953 --> 00:37:28,246 [camera flashing] 368 00:37:28,329 --> 00:37:31,958 He had drawings like this in his journal but this is new. 369 00:37:33,918 --> 00:37:35,128 Is that thing 370 00:37:35,211 --> 00:37:38,298 coming out of the kid or going inside him? 371 00:37:44,304 --> 00:37:45,472 [police sirens] 372 00:37:45,597 --> 00:37:47,056 Shit! What do we do? 373 00:37:47,140 --> 00:37:48,558 [RUSS] Go, go, go! Go, go, go! 374 00:37:50,643 --> 00:37:51,728 [RUSS] Let's go. let's go! 375 00:37:55,190 --> 00:37:58,193 [ominous music] 376 00:38:12,207 --> 00:38:16,211 -[heart thumping] -[breathing shaky] 377 00:38:20,882 --> 00:38:23,510 [indiscernible voices] 378 00:38:23,593 --> 00:38:25,220 [screaming] 379 00:38:27,222 --> 00:38:30,767 [breathing shaky] 380 00:39:06,970 --> 00:39:10,557 [growling sounds] 381 00:39:31,202 --> 00:39:33,788 [whispering voices] 382 00:39:33,872 --> 00:39:36,833 [growls] 383 00:39:37,208 --> 00:39:40,753 [shaky breathing] 384 00:39:44,757 --> 00:39:47,218 [gasps] 385 00:39:47,302 --> 00:39:50,930 [panting] 386 00:39:59,939 --> 00:40:02,358 [Clogs barking] 387 00:40:15,622 --> 00:40:18,458 Morning, Mum. I... I need your help. 388 00:40:20,168 --> 00:40:22,712 I think something really bad is happening to me. 389 00:40:56,037 --> 00:40:57,538 I... I'm sorry for leaving, Mum. 390 00:41:10,385 --> 00:41:11,928 Of course I do. 391 00:41:27,485 --> 00:41:29,821 Why did you even come here, Mum? 392 00:41:29,904 --> 00:41:32,407 If that's all you were ever gonna be? 393 00:41:32,490 --> 00:41:35,118 Just another desi housewife who cooks and cleans. 394 00:41:49,882 --> 00:41:52,468 [thunder crashing] 395 00:41:59,976 --> 00:42:01,060 [Russ] Got it. 396 00:42:04,939 --> 00:42:06,149 You dropped it in the attic. 397 00:42:09,402 --> 00:42:10,361 Thanks. 398 00:42:15,992 --> 00:42:16,993 You good? 399 00:42:21,831 --> 00:42:25,877 I, uh... I lied about something. 400 00:42:28,212 --> 00:42:29,464 What? 401 00:42:37,055 --> 00:42:40,224 [indiscernible voices] 402 00:42:44,937 --> 00:42:46,564 Tamira was my best friend. 403 00:42:51,152 --> 00:42:52,779 [Samidha] Back when we were kids. 404 00:42:54,197 --> 00:42:55,740 [Tamira] I found you! 405 00:42:55,823 --> 00:43:01,287 But then we got to high school and I wanted more friends. 406 00:43:01,579 --> 00:43:03,206 Ancl I told Tamira it was 407 00:43:03,498 --> 00:43:06,042 it was time for us to try and fit in. 408 00:43:06,125 --> 00:43:09,378 But she just didn't wanna grow up. 409 00:43:11,214 --> 00:43:13,257 And... and I could feel the way people looked at me 410 00:43:13,341 --> 00:43:15,218 when I was with her and I just... 411 00:43:16,260 --> 00:43:17,762 I just hated it. 412 00:43:20,306 --> 00:43:22,058 I'm not crazy, right? 413 00:43:22,141 --> 00:43:23,434 No. Not at all. 414 00:43:24,727 --> 00:43:28,898 Like, I hate what I did to her. But after Karan, it was like 415 00:43:29,440 --> 00:43:31,317 people started looking at me different. 416 00:43:33,694 --> 00:43:37,073 They didn't... they didn't see me. 417 00:43:39,200 --> 00:43:40,201 I don't know. 418 00:43:41,786 --> 00:43:43,621 I just didn't wanna be that girl. 419 00:43:44,956 --> 00:43:46,249 What girl? 420 00:43:48,876 --> 00:43:50,169 Come on, what girl? 421 00:43:59,011 --> 00:44:01,347 You're nothing like Tamira. 422 00:44:06,227 --> 00:44:07,228 I'm sorry. 423 00:44:08,896 --> 00:44:11,232 Uh... I don't mean to keep going on about my shit. 424 00:44:16,112 --> 00:44:17,488 Was that okay? 425 00:44:43,681 --> 00:44:45,183 Only if you're into it. 426 00:44:55,651 --> 00:44:58,654 Can I, uh... can I kiss you again? 427 00:45:02,116 --> 00:45:03,201 -Yeah. -Okay 428 00:45:07,705 --> 00:45:11,125 [Samidha coughing] [Russ laughs] 429 00:45:11,209 --> 00:45:12,251 Sorry. 430 00:45:13,419 --> 00:45:16,380 [coughing] 431 00:45:22,345 --> 00:45:27,475 [whispering voice] Samidha... Samidha... 432 00:45:27,558 --> 00:45:30,019 Samidha... Samidha... 433 00:45:32,146 --> 00:45:33,272 [whispering voice] Samidha... 434 00:45:35,566 --> 00:45:36,567 [whispering voice] Samidha... 435 00:45:36,651 --> 00:45:37,902 Where are you going? 436 00:45:43,199 --> 00:45:48,204 [whispering voice] Samidha... Samidha... 437 00:45:50,873 --> 00:45:52,917 [whispering voice] Samidha... 438 00:45:55,253 --> 00:45:57,713 [whispering voice] Samidha... 439 00:46:11,227 --> 00:46:13,229 [chain-links rattling] 440 00:46:16,983 --> 00:46:18,192 [ominous music] 441 00:46:18,276 --> 00:46:20,111 [growling sounds] 442 00:46:35,960 --> 00:46:37,962 [shaky breathing] 443 00:46:43,259 --> 00:46:46,929 [shaky breathing] 444 00:46:55,646 --> 00:46:57,648 [distant screams] 445 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 [Russ grunts] 446 00:47:05,573 --> 00:47:06,574 _l:sc|"ean_.. "Oh! mg] 447 00:47:14,582 --> 00:47:19,587 [screaming] 448 00:47:48,199 --> 00:47:49,200 [muffled voices] 449 00:47:52,078 --> 00:47:54,705 [Inesh] Sam... Sam... Hey, look at me. 450 00:47:54,914 --> 00:47:56,999 Here. Come here. 451 00:47:59,794 --> 00:48:02,797 [sirens wailing] 452 00:48:48,217 --> 00:48:53,597 [shaky breathing] [heart pounding] 453 00:50:26,774 --> 00:50:28,776 [screaming] 454 00:50:54,510 --> 00:50:56,512 [stairs creaking] 455 00:51:16,949 --> 00:51:19,994 Look, Samidha... Sam... 456 00:51:20,411 --> 00:51:23,831 We're not... we're not angry with you. 457 00:51:23,914 --> 00:51:25,624 We just want to understand. 458 00:51:28,961 --> 00:51:30,212 Can I go to school, please? 459 00:51:31,630 --> 00:51:33,465 No, Sam... 460 00:51:34,633 --> 00:51:36,218 -Poorna... -I don't... 461 00:51:39,513 --> 00:51:40,973 You wouldn't understand. 462 00:51:45,144 --> 00:51:46,687 Please, Sam. 463 00:51:48,397 --> 00:51:50,899 The boy died. This is serious. 464 00:52:26,310 --> 00:52:27,311 [sobbing] 465 00:52:35,736 --> 00:52:38,739 [ominous music] 466 00:52:42,242 --> 00:52:44,244 [rain pattering] 467 00:52:54,797 --> 00:52:57,883 [distant sobbing] 468 00:53:28,622 --> 00:53:30,207 Mum? 469 00:53:31,333 --> 00:53:33,335 [fly buzzing] 470 00:53:53,021 --> 00:53:55,190 [fly buzzing] 471 00:54:08,120 --> 00:54:09,121 [crashing] 472 00:54:11,165 --> 00:54:13,167 [gasping] 473 00:54:14,460 --> 00:54:16,628 [dramatic music] 474 00:54:32,269 --> 00:54:34,271 [dramatic music heightens] 475 00:54:47,451 --> 00:54:49,453 [Poorna crying] 476 00:55:00,214 --> 00:55:05,844 [screaming] 477 00:55:36,083 --> 00:55:37,668 Hey... are you alright? 478 00:55:39,795 --> 00:55:41,046 I heard about Russ. I'm so sorry. 479 00:55:41,129 --> 00:55:42,047 I didn't hurt him. 480 00:55:42,130 --> 00:55:44,049 No, I know. I just... 481 00:55:46,301 --> 00:55:47,511 Sam, you okay? 482 00:55:49,221 --> 00:55:52,516 I'm gonna tell you something and I need you to believe me. 483 00:55:55,102 --> 00:55:57,104 Yeah, of course. Cross my heart and all that. 484 00:55:57,229 --> 00:55:58,522 What's going on? 485 00:55:59,273 --> 00:56:02,442 The cops think an animal killed Russ. 486 00:56:02,693 --> 00:56:04,111 But I was there. 487 00:56:04,236 --> 00:56:06,154 It wasn't an animal, it was something else. 488 00:56:08,198 --> 00:56:12,411 Whatever it is... I think it took Tamira. 489 00:56:15,789 --> 00:56:17,249 Why are you whispering? 490 00:56:18,292 --> 00:56:19,626 It's listening. 491 00:56:21,128 --> 00:56:25,132 Um... tell me again, what is... what is this thing? 492 00:56:25,716 --> 00:56:27,593 I don't know what it is. 493 00:56:27,676 --> 00:56:29,803 Like sometimes it's there but then it's not there at all. 494 00:56:29,887 --> 00:56:32,931 And... and it shows me things in my dreams but they feel so real. 495 00:56:34,224 --> 00:56:35,559 Okay. Sam 496 00:56:35,684 --> 00:56:37,436 you look like you haven't slept in clays 497 00:56:37,519 --> 00:56:39,354 and lack of sleep can cause hallucinations... 498 00:56:39,479 --> 00:56:43,108 Joyce... this is real. 499 00:56:43,400 --> 00:56:45,444 It's infected my mind. 500 00:56:45,819 --> 00:56:47,821 It's like everything I wanted outside of me is inside of me 501 00:56:47,905 --> 00:56:49,197 and I can't get it out. 502 00:56:55,621 --> 00:56:58,206 What... what do you mean? How can I help you? 503 00:57:03,337 --> 00:57:05,339 That's... what's after me. 504 00:57:06,214 --> 00:57:09,134 I... I looked all over and I... 505 00:57:09,217 --> 00:57:11,178 I... I can't... but I can't find anything. 506 00:57:11,261 --> 00:57:12,304 There's nothing. 507 00:57:12,387 --> 00:57:15,057 Okay. Text that to me and I'll look into it. 508 00:57:16,850 --> 00:57:19,311 I'm doing you this favour, now you do me one. 509 00:57:19,561 --> 00:57:20,687 Just take it easy tonight. 510 00:57:20,771 --> 00:57:24,191 Lay low and tomorrow I'd like to introduce you to someone... 511 00:57:24,274 --> 00:57:25,275 I'm not crazy. 512 00:57:25,359 --> 00:57:28,946 I know, but you're also not alone and... 513 00:57:31,490 --> 00:57:33,867 I know it might seem like there's no one 514 00:57:33,951 --> 00:57:38,872 on the whole planet that gets you or... is trying to get you. 515 00:57:41,208 --> 00:57:44,127 There are people that love you that care about you... 516 00:57:44,211 --> 00:57:47,214 [Joyce's voice begins to fade] 517 00:58:01,561 --> 00:58:02,521 Sam? 518 00:58:03,689 --> 00:58:06,149 [Joyce] Sam? Sam? 519 00:58:08,694 --> 00:58:10,028 Are you still with me? 520 00:58:12,239 --> 00:58:13,615 [growling] 521 00:58:13,699 --> 00:58:15,033 [screaming] 522 00:58:16,410 --> 00:58:19,746 [panicked breathing] 523 00:59:09,629 --> 00:59:12,132 [ominous music] 524 00:59:17,387 --> 00:59:19,848 [phone buzzing] 525 00:59:21,308 --> 00:59:23,226 Hey. Are you alright? 526 00:59:23,310 --> 00:59:24,811 You ran off and I didn't know if I was... 527 00:59:24,936 --> 00:59:25,979 [Samidha] Yeah, I'm fine. 528 00:59:27,606 --> 00:59:32,360 Okay. Well... I heard back about that painting. 529 00:59:32,444 --> 00:59:34,279 What'd you find? 530 00:59:34,362 --> 00:59:36,490 [Joyce] Look, I'm only telling you this because you asked. 531 00:59:39,409 --> 00:59:41,661 In East Indian mythology there's a demonic entity 532 00:59:41,745 --> 00:59:43,830 that feeds on negative energy. 533 00:59:43,997 --> 00:59:45,165 It's called the Pishach. 534 00:59:47,209 --> 00:59:50,003 [Joyce] It's a flesh eater. A devourer of souls. 535 00:59:52,130 --> 00:59:55,884 You have to trap it in a vessel, a sort of container, 536 00:59:56,051 --> 00:59:57,260 and then keep it there. 537 00:59:58,553 --> 00:59:59,596 [Samidha] A vessel? 538 01:00:01,181 --> 01:00:02,974 [Joyce] Swamis would sometimes take on the burden 539 01:00:03,058 --> 01:00:04,059 of becoming vessels. 540 01:00:04,142 --> 01:00:06,937 But any container could be a vessel. 541 01:00:07,646 --> 01:00:12,067 Tamira found it trapped... trapped inside a jar. 542 01:00:13,902 --> 01:00:15,779 Sam, did you hear these stories growing up? 543 01:00:16,655 --> 01:00:18,073 From your parents maybe? 544 01:00:18,782 --> 01:00:20,492 [Joyce] Do you think all the stress from the last few clays 545 01:00:20,575 --> 01:00:22,202 -has brought these stories back? -[Samidha] I gotta go. 546 01:00:22,285 --> 01:00:23,870 [Joyce] Hey, hold on. Sam... 547 01:00:26,915 --> 01:00:28,375 Do you need me to come by? 548 01:00:34,256 --> 01:00:37,175 Look... you came to me for help. 549 01:00:37,259 --> 01:00:38,468 So let me help you. 550 01:00:47,853 --> 01:00:48,937 [Samidha] Yeah. 551 01:00:50,230 --> 01:00:54,192 Okay. Send me your address. I'll be right there. 552 01:00:55,485 --> 01:00:57,404 [Joyce] Stay safe, Sam. 553 01:01:43,700 --> 01:01:47,829 [crying] 554 01:02:18,193 --> 01:02:20,737 I... I wanna tell you the truth. 555 01:02:23,198 --> 01:02:24,574 You're not gonna believe me. 556 01:02:39,965 --> 01:02:43,677 Talk to me. Please, Sam. 557 01:02:54,813 --> 01:02:57,023 When Tamira and I were kids 558 01:02:57,357 --> 01:03:01,444 you used to tell us those stories that the ayahs told you. 559 01:03:09,786 --> 01:03:11,496 What is the Pishach, Mum? 560 01:03:13,707 --> 01:03:16,918 -Samidha- -Please... tell me. 561 01:03:20,505 --> 01:03:21,756 The ayah said... 562 01:03:24,009 --> 01:03:26,219 never to sleep with a bad feeling in our hearts. 563 01:03:28,346 --> 01:03:31,474 Because there's a dark thing that feeds on those feelings. 564 01:03:33,852 --> 01:03:38,815 Anger... hatred... loneliness. 565 01:03:41,026 --> 01:03:41,943 How? 566 01:03:43,194 --> 01:03:44,195 It needs to... 567 01:03:48,742 --> 01:03:52,829 Tenderise the soul by attacking your sanity. 568 01:03:55,373 --> 01:03:57,792 By isolating you from those who love you. 569 01:03:58,501 --> 01:03:59,794 [growling sounds] 570 01:04:00,003 --> 01:04:01,629 And if anyone tries to help you... 571 01:04:08,219 --> 01:04:09,304 It will hurt them. 572 01:04:20,523 --> 01:04:24,152 I know I sound crazy. 573 01:04:24,569 --> 01:04:25,779 But it's real. 574 01:04:27,405 --> 01:04:31,201 All those stories that the ayahs told you... they're real. 575 01:04:33,828 --> 01:04:35,747 I think it started with Karan. 576 01:04:37,082 --> 01:04:39,084 Dad said that family was running. 577 01:04:40,210 --> 01:04:42,796 What if they brought it back to that house? 578 01:04:44,255 --> 01:04:46,091 And that's where Tamira found it 579 01:04:46,341 --> 01:04:47,717 trapped inside the jar. 580 01:04:52,639 --> 01:04:54,224 Could she still be alive, Mum? 581 01:04:55,767 --> 01:04:57,602 The Pishach doesn't kill you right away. 582 01:04:59,354 --> 01:05:02,440 It eats you slowly over time. 583 01:05:04,818 --> 01:05:08,905 When it's ready... it eats your soul. 584 01:05:20,959 --> 01:05:22,752 No. Friday. 585 01:05:27,006 --> 01:05:30,927 Seven. Seven clays. 586 01:05:35,306 --> 01:05:37,308 Tamira's gonna die tonight, Mum. 587 01:05:39,394 --> 01:05:41,813 What do we... what do we do? I have to do something. 588 01:05:41,938 --> 01:05:42,981 Samidha... 589 01:05:53,199 --> 01:05:56,661 Your soul will burn from within until there's nothing left. 590 01:06:01,916 --> 01:06:03,084 What do we do? 591 01:06:06,296 --> 01:06:07,922 I have to do something, Mum. 592 01:06:21,603 --> 01:06:22,896 What are you doing? 593 01:06:24,105 --> 01:06:27,108 To summon a dark spirit we must make an offering. 594 01:06:35,909 --> 01:06:37,452 [sighs] 595 01:06:57,805 --> 01:06:58,932 You can do this. 596 01:07:26,793 --> 01:07:28,336 [growling sounds] 597 01:07:30,046 --> 01:07:32,423 [gasps] 598 01:07:34,467 --> 01:07:36,469 [whispering voices] 599 01:07:39,222 --> 01:07:41,224 [shaky breathing] 600 01:07:49,399 --> 01:07:53,444 [dramatic music] 601 01:07:57,073 --> 01:07:59,659 [shaky breathing] 602 01:08:07,917 --> 01:08:09,752 [laughs] 603 01:08:15,300 --> 01:08:16,968 [growling sounds] 604 01:08:17,093 --> 01:08:19,220 [screaming] 605 01:08:20,597 --> 01:08:23,308 [dramatic music heightens] 606 01:08:47,665 --> 01:08:50,877 [screaming] 607 01:08:52,337 --> 01:08:54,339 [panicked breathing] 608 01:09:32,960 --> 01:09:35,963 [screaming] 609 01:09:37,924 --> 01:09:39,926 [whispering voices] 610 01:10:35,064 --> 01:10:37,066 [growling sounds] 611 01:11:02,717 --> 01:11:07,972 [pounding] 612 01:11:09,932 --> 01:11:13,936 [screaming] 613 01:11:17,273 --> 01:11:20,234 Karan must've died trapping it in that jar but he did trap it. 614 01:11:20,610 --> 01:11:22,195 He must've written down how. 615 01:11:23,321 --> 01:11:24,947 I've seen this before. 616 01:11:25,656 --> 01:11:27,116 It's a Shanti prayer. 617 01:11:27,200 --> 01:11:29,994 A call for peace from the stars and seas. 618 01:11:31,621 --> 01:11:33,289 Most importantly within you. 619 01:11:34,707 --> 01:11:37,293 This has to be it. Read it, Mum. 620 01:11:38,753 --> 01:11:44,842 [chanting in Hindi] 621 01:11:45,009 --> 01:11:46,385 [screaming] 622 01:11:46,677 --> 01:11:48,805 [screaming] 623 01:11:52,350 --> 01:11:54,352 [crying] 624 01:11:59,398 --> 01:12:06,197 [chanting in Hindi] 625 01:12:08,199 --> 01:12:10,201 [struggling grunts] 626 01:12:18,084 --> 01:12:22,380 [phone buzzing] 627 01:12:23,339 --> 01:12:26,300 [dramatic music heightens] 628 01:12:40,982 --> 01:12:43,317 [growling sounds] 629 01:12:44,151 --> 01:12:46,904 [flies buzzing] 630 01:13:06,257 --> 01:13:09,427 [crying] 631 01:13:10,845 --> 01:13:13,848 [growling sounds] 632 01:13:20,980 --> 01:13:22,064 [screaming] 633 01:13:22,899 --> 01:13:29,906 [chanting in Hindi] 634 01:13:43,002 --> 01:13:47,757 [growling] 635 01:13:53,262 --> 01:13:57,099 [dramatic music heightens] 636 01:14:08,235 --> 01:14:12,239 [chanting in Hindi] 637 01:14:22,875 --> 01:14:23,876 What? 638 01:14:36,180 --> 01:14:37,848 For leaving our family behind. 639 01:14:40,017 --> 01:14:41,227 Mum... 640 01:15:33,320 --> 01:15:34,572 [dramatic music heightens] 641 01:15:34,655 --> 01:15:35,948 Samidha? 642 01:15:41,203 --> 01:15:44,457 [Joyce on voicemail] Sam, it's real! Run! Run! 643 01:15:47,209 --> 01:15:49,211 [doorknob rattling] 644 01:16:27,166 --> 01:16:28,125 Mesh. 645 01:16:30,795 --> 01:16:31,796 Sammy Sam. 646 01:16:36,092 --> 01:16:38,469 I took off work, thought I should be with the two of you. 647 01:16:53,192 --> 01:16:55,194 [dramatic music heightens] 648 01:17:02,201 --> 01:17:03,369 [screaming] 649 01:17:03,452 --> 01:17:05,037 [screaming] No! Dad! 650 01:17:07,915 --> 01:17:10,835 [growling sounds] 651 01:17:39,196 --> 01:17:41,031 [growling] 652 01:17:45,661 --> 01:17:47,037 [screaming] 653 01:17:54,879 --> 01:17:59,925 -[chanting in Hindi] -[growling sounds] 654 01:18:04,889 --> 01:18:09,894 -[growling sounds] -[chanting in Hindi] 655 01:18:20,863 --> 01:18:24,074 [frantic breathing] 656 01:18:30,998 --> 01:18:32,917 [Samidha] He's alive! Mum! He's alive! 657 01:18:35,336 --> 01:18:37,338 Help please! My parents are hurt! 658 01:18:40,341 --> 01:18:41,717 Mum, Mum, we hurt it. 659 01:18:41,800 --> 01:18:43,552 Where could it have taken her? Please! 660 01:18:48,307 --> 01:18:50,893 Oh, my god. I know where Tamira is. 661 01:18:54,563 --> 01:18:56,106 I'm not going to be alone. 662 01:19:05,658 --> 01:19:08,869 [dramatic music] 663 01:19:17,836 --> 01:19:18,963 Tamira? 664 01:19:23,968 --> 01:19:25,052 Tamira? 665 01:19:28,639 --> 01:19:30,224 -Samidha! -Tamira? 666 01:19:35,020 --> 01:19:39,024 [creature growling softly] 667 01:19:43,737 --> 01:19:45,197 I'm not afraid of you. 668 01:19:48,659 --> 01:19:52,413 [creature growling softly] 669 01:19:53,038 --> 01:19:58,877 [chants in Hindi] 670 01:19:58,961 --> 01:20:00,963 [growling sounds] 671 01:20:01,880 --> 01:20:06,510 [speaks in Hindi] 672 01:20:31,910 --> 01:20:36,915 [dramatic music heightens] 673 01:20:45,257 --> 01:20:48,260 [shaky breathing] 674 01:20:50,596 --> 01:20:53,599 [screaming] 675 01:20:54,808 --> 01:20:58,103 -[growling sounds] -[struggling grunts] 676 01:21:04,651 --> 01:21:07,237 [growling sounds] 677 01:21:12,910 --> 01:21:14,870 [fighting grunting] 678 01:21:37,017 --> 01:21:38,644 Come on! Come on! 679 01:21:53,617 --> 01:21:55,702 [screaming in agony] 680 01:21:57,830 --> 01:22:00,999 [screaming in agony] 681 01:22:02,876 --> 01:22:05,212 [chanting in Hindi] 682 01:22:13,554 --> 01:22:16,515 [panting] 683 01:22:24,648 --> 01:22:27,025 [panting] 684 01:22:28,610 --> 01:22:29,611 [scream] 685 01:22:48,088 --> 01:22:49,089 Tamira. 686 01:22:53,343 --> 01:22:55,554 [weakly] Water. Please. 687 01:22:57,014 --> 01:22:59,516 Okay. Okay. Come. 688 01:22:59,600 --> 01:23:00,601 [creature growling] 689 01:23:17,451 --> 01:23:19,119 Please! Tamira! 690 01:23:23,248 --> 01:23:25,334 I can't do this alone, I'll die. Please Tamira. 691 01:23:32,841 --> 01:23:35,636 -[crash] -[Samidha coughs] 692 01:23:50,567 --> 01:23:52,611 [shaky breathing] 693 01:23:58,158 --> 01:24:01,286 [growling sounds] 694 01:24:08,961 --> 01:24:13,966 [dramatic music heightens] 695 01:24:26,061 --> 01:24:29,314 [growling sounds] 696 01:24:31,942 --> 01:24:33,026 [begins to chant] 697 01:24:33,860 --> 01:24:34,778 Ah! 698 01:24:43,829 --> 01:24:45,789 -[growling sounds] -[screaming] 699 01:24:51,753 --> 01:24:54,089 -[growling sounds] -[screaming] 700 01:25:27,539 --> 01:25:30,876 [growling sounds] 701 01:25:42,804 --> 01:25:49,811 [chanting in Hindi] 702 01:26:16,213 --> 01:26:18,215 [gasps] 703 01:26:22,511 --> 01:26:25,013 -[growling sounds] -[panicked breathing] 704 01:26:28,058 --> 01:26:30,060 [growling sounds] 705 01:26:31,228 --> 01:26:32,771 [shaky breathing] 706 01:26:38,443 --> 01:26:41,196 [peaceful music] 707 01:26:41,488 --> 01:26:44,491 [chanting in Hindi] 708 01:26:46,618 --> 01:26:49,746 [chanting in Hindi] 709 01:26:54,042 --> 01:26:56,878 -[dramatic music heightens] -[creature growls] 710 01:26:59,548 --> 01:27:03,552 [chanting in Hindi] 711 01:27:13,520 --> 01:27:14,521 A vessel. 712 01:27:21,528 --> 01:27:26,908 -[chanting in Hindi] -[creature growling] 713 01:27:41,757 --> 01:27:44,259 -[chanting in Hindi] -[creature growls] 714 01:28:06,990 --> 01:28:09,993 [chanting in Hindi] 715 01:28:44,611 --> 01:28:46,613 [gasping] 716 01:28:52,202 --> 01:28:53,870 [Weakly] Sam... 717 01:29:06,466 --> 01:29:10,971 [tender music] 718 01:30:23,752 --> 01:30:29,132 [chanting in Hindi] 719 01:31:15,929 --> 01:31:17,514 Come, come... 720 01:31:18,014 --> 01:31:20,892 [indistinct conversations] 721 01:31:30,610 --> 01:31:31,820 Samidha... 722 01:31:55,969 --> 01:31:58,304 It's kinda gross that you have to eat that stuff all the time. 723 01:32:00,724 --> 01:32:02,058 You get used to it. 724 01:32:05,020 --> 01:32:06,229 It looks really good on you. 725 01:32:07,439 --> 01:32:09,858 Thanks. I'm getting better at it. 726 01:32:10,483 --> 01:32:11,985 My mom's been teaching me. 727 01:32:14,362 --> 01:32:15,947 Speaking of... 728 01:32:16,031 --> 01:32:18,992 I gotta get back and help her with the prasad for the puja. 729 01:32:36,593 --> 01:32:38,011 I worry about you. 730 01:32:39,387 --> 01:32:40,764 You don't have to. 731 01:32:50,732 --> 01:32:52,192 What if it gets out again? 732 01:32:55,779 --> 01:32:59,824 No matter what happens... it'll never get out again. 733 01:33:02,786 --> 01:33:04,204 We won't let it. 734 01:33:08,166 --> 01:33:09,209 Kasam? 735 01:33:12,170 --> 01:33:13,421 Kasam. 736 01:33:20,970 --> 01:33:22,222 See you tomorrow. 737 01:33:44,953 --> 01:33:47,956 [ominous music] 738 01:34:00,051 --> 01:34:02,095 ♪ It's in my hair... a' 739 01:34:02,178 --> 01:34:04,139 ♪ In my sleep... a' 740 01:34:04,222 --> 01:34:06,141 ♪ In my hands... a' 741 01:34:06,224 --> 01:34:08,101 ♪ In my teeth... 4' 742 01:34:08,226 --> 01:34:10,270 ♪ It's in my chair... a' 743 01:34:10,395 --> 01:34:12,355 ♪ It looks like me... a' 744 01:34:12,438 --> 01:34:16,943 ♪ And when it stands I take my seat... a' 745 01:34:17,026 --> 01:34:21,197 ♪ It's in the air that I breathe... 4' 746 01:34:21,281 --> 01:34:23,366 ♪ Under stairs... r 747 01:34:23,449 --> 01:34:25,577 ♪ It's up my sleeve... 4' 748 01:34:25,660 --> 01:34:27,912 ♪ Well, in my head... a' 749 01:34:27,996 --> 01:34:29,956 ♪ It's in my sleep... I 750 01:34:30,039 --> 01:34:32,125 ♪ With my hands... a' 751 01:34:32,208 --> 01:34:36,004 ♪ In my teeth... 4' 752 01:34:52,145 --> 01:34:54,105 ♪ In my prayer... 4' 753 01:34:54,230 --> 01:34:56,191 ♪ I don't speak... 4' 754 01:34:56,274 --> 01:35:00,653 ♪ With my hands on my knees... a' 755 01:35:00,737 --> 01:35:02,822 ♪ When I ask... X 756 01:35:02,906 --> 01:35:05,241 ♪ I receive... a' 757 01:35:05,325 --> 01:35:07,452 ♪ Don't play fair... 4' 758 01:35:07,535 --> 01:35:09,370 ♪ Don't be sweet... I 759 01:35:09,454 --> 01:35:13,833 ♪ It's in the air that I breathe... 4' 760 01:35:13,917 --> 01:35:16,085 ♪ Under stairs... r 761 01:35:16,169 --> 01:35:18,129 ♪ It's up my sleeve... 4' 762 01:35:18,213 --> 01:35:20,340 ♪ In my head... a' 763 01:35:20,423 --> 01:35:22,926 ♪ It's in my sleep... I 764 01:35:23,009 --> 01:35:24,802 ♪ With my hands... a' 765 01:35:24,886 --> 01:35:26,930 ♪ In my teeth... 4' 766 01:35:27,055 --> 01:35:31,184 J" 767 01:35:41,027 --> 01:35:45,406 J" 768 01:35:55,083 --> 01:35:59,254 J" 769 01:36:09,931 --> 01:36:15,019 J" 770 01:36:27,365 --> 01:36:32,829 J" 771 01:36:48,219 --> 01:36:53,933 J" 772 01:37:04,485 --> 01:37:10,033 J" 773 01:37:21,669 --> 01:37:26,966 J" 774 01:37:41,105 --> 01:37:46,402 J" 775 01:38:00,333 --> 01:38:05,338 J" 776 01:38:19,936 --> 01:38:25,024 J" 777 01:38:37,662 --> 01:38:42,417 J" 778 01:38:57,682 --> 01:39:03,146 J"