1 00:00:00,000 --> 00:00:05,463 Jag är på operahuset Antoinette Hall i Pulasky, Tennessee. 2 00:00:05,547 --> 00:00:11,094 Jag är här med den vackraste popstjärnan - Betty Who. 3 00:00:11,177 --> 00:00:14,514 -Vi är här tillsammans. -Och vi ska bli hemsökta. 4 00:00:14,597 --> 00:00:17,392 Ja! Läskiga grejer. 5 00:00:17,475 --> 00:00:19,102 Nu får vi spöken. 6 00:00:19,185 --> 00:00:22,856 Jag vill inte "få" dem. Det låter som en könssjukdom. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,945 Var hälsade, jordbor. Kesha här. 8 00:00:29,029 --> 00:00:34,784 När jag inte sjunger utforskar jag min koppling till det övernaturliga. 9 00:00:34,868 --> 00:00:38,621 Det här är min skruvade resa in i mörkrets hjärta. 10 00:00:40,665 --> 00:00:44,252 Jag omger mig med paranormala experter. 11 00:00:44,336 --> 00:00:46,212 Jag hörde ett morrande. 12 00:00:46,296 --> 00:00:49,466 Jag tar med mina vänner på hela den skrämmande resan. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,092 Finns det en ande här? 14 00:00:59,851 --> 00:01:03,229 PULASKI, TENNESSEE 15 00:01:05,607 --> 00:01:10,820 Operahuset Antoinette Hall ligger mitt ute i ingenstans. 16 00:01:10,904 --> 00:01:16,659 I 100 år har huset varit förseglat och dörrarna har brutits upp. 17 00:01:16,743 --> 00:01:21,122 Plötsligt började en massa paranormal aktivitet. 18 00:01:21,206 --> 00:01:25,502 För första gången på tv- 19 00:01:25,585 --> 00:01:29,464 -ska jag och min vän Betty Who- 20 00:01:29,547 --> 00:01:31,758 -utreda... 21 00:01:31,841 --> 00:01:34,094 -...vad som pågår. -Vi måste lösa det. 22 00:01:34,177 --> 00:01:38,848 Jag älskar Betty. Vi har spelat landet runt. 23 00:01:38,932 --> 00:01:41,768 Hon har musik som toppar Billboardlistorna. 24 00:01:41,851 --> 00:01:44,854 Hon är en magisk, tuff drottning. 25 00:01:44,938 --> 00:01:49,484 Vi gjorde en turné ihop. Vi använde vår gåva tillsammans. 26 00:01:49,567 --> 00:01:55,115 Okej. Betty, tror du på spöken? 27 00:01:55,198 --> 00:01:57,450 Det finns saker vi inte kan förklara. 28 00:01:57,534 --> 00:02:01,079 Vill du se ett spöke i dag? 29 00:02:01,162 --> 00:02:05,375 Herregud! Kanske. Jag är lite nervös, men jag tror det. 30 00:02:05,458 --> 00:02:08,044 Vi är här. Det tycker jag. Vi gör det. 31 00:02:08,128 --> 00:02:12,424 Först ska vi träffa ägaren Tammy. 32 00:02:12,507 --> 00:02:15,760 Det var hon som öppnade dörrarna efter 100 år. 33 00:02:15,844 --> 00:02:18,722 Det var då helvetet bröt ut. 34 00:02:18,805 --> 00:02:25,979 Vi går in och försöker trolla fram nåt. 35 00:02:26,062 --> 00:02:28,690 Vi får se vad som händer. Nu går vi in. 36 00:02:33,945 --> 00:02:38,575 Alla varietéteatrar har en vibb. En kraftfull energi som låter oss- 37 00:02:38,658 --> 00:02:41,703 -att få kontakt med nåt större än oss själva. 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,789 Men vad händer när ridån går ner och ljuset dämpas? 39 00:02:44,873 --> 00:02:51,004 Dör musiken eller stannar någon eller något för extranumret? 40 00:02:53,006 --> 00:02:58,053 Antoinette Hall är ett av USA:s äldsta och mest mystiska operahus. 41 00:02:58,136 --> 00:03:00,055 Byggd 1868- 42 00:03:00,138 --> 00:03:05,060 -reste hon sig ur askan efter inbördeskrig och en stor brand. 43 00:03:05,143 --> 00:03:10,357 Död och förödelse var en del av historien. Men trots det- 44 00:03:10,440 --> 00:03:13,693 -blev Antoinette Hall ett ljus för samhället. 45 00:03:17,197 --> 00:03:19,574 Under glansdagarna sjöd teatern av liv- 46 00:03:19,657 --> 00:03:23,703 -med vaudevilleartister, teatergrupper och magiker. 47 00:03:23,787 --> 00:03:30,210 Fram till för nästan 100 år sen, då operahuset spikade igen. 48 00:03:30,293 --> 00:03:37,592 Tills nu. En ny ägare har tagit över byggnaden. 49 00:03:37,676 --> 00:03:40,011 När de låsta dörrarna brutits upp- 50 00:03:40,095 --> 00:03:43,932 -bröt våldsam paranormal aktivitet ut. 51 00:03:44,015 --> 00:03:47,852 Vilka hemligheter döljer sig i operahuset? 52 00:03:48,937 --> 00:03:53,483 Om väggarna kunde sjunga, vad skulle de säga oss? 53 00:03:55,402 --> 00:03:58,321 Det här är lite läskigt. 54 00:03:58,405 --> 00:04:01,157 Ska vi göra det? Nu kör vi. 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,410 -Okej. -Gå. 56 00:04:07,997 --> 00:04:09,708 Jag vet inte. 57 00:04:14,796 --> 00:04:18,883 Jag får redan stora skälvan. 58 00:04:20,343 --> 00:04:24,973 Vi är här i dag. Jag är mer spänd än nervös. 59 00:04:25,056 --> 00:04:27,225 -Det gläder mig. -Kesha, är du här? 60 00:04:27,308 --> 00:04:31,688 -Hej. Är du Tammy? -Det är jag. Det är jag. 61 00:04:31,771 --> 00:04:34,399 Herregud. Visste du inte att det här fanns? 62 00:04:34,482 --> 00:04:38,778 Nej, inte alls. En del av min erfarenhet här- 63 00:04:38,862 --> 00:04:43,199 -sågs efter att vår ideella organisation hittade platsen. 64 00:04:43,283 --> 00:04:49,998 Vi gick uppför trappan och såg helt otroliga dörrar. 65 00:04:50,081 --> 00:04:52,042 -Stora dörrar. -Enorma dörrar. 66 00:04:52,125 --> 00:04:56,004 Min första tanke var att det inte var en städskrubb. 67 00:04:56,087 --> 00:04:58,923 Jag tog med en grupp för att titta på hallen. 68 00:04:59,007 --> 00:05:05,221 Vi pratade vid scenen och hörde en hög smäll. 69 00:05:05,305 --> 00:05:11,144 Den här dörren stängdes. Ingen stod där. 70 00:05:11,227 --> 00:05:12,937 Tammy. 71 00:05:13,021 --> 00:05:16,983 Jag kom hit. Försökte öppna dörren. Dörren gick inte att öppna. 72 00:05:17,067 --> 00:05:18,985 Några av vittnena ni träffar- 73 00:05:19,069 --> 00:05:21,363 -har fantastiska historier. 74 00:05:21,446 --> 00:05:26,284 Vi är klara. Vad det än är- 75 00:05:26,368 --> 00:05:32,791 -för andeenergi här, så är vi här av nyfikenhet. 76 00:05:32,874 --> 00:05:35,210 Vi vill inte skada nån. 77 00:05:35,293 --> 00:05:42,050 -Du får inte jävlas med oss. -Vi vill... 78 00:05:42,133 --> 00:05:43,843 Vi vill höra dig. 79 00:05:43,927 --> 00:05:48,223 -Ja. Ha upplevelser med dig. -Ja. Men gör oss inte besatta. 80 00:05:48,306 --> 00:05:51,267 -Men för all del, -Säg hej. 81 00:05:51,351 --> 00:05:55,063 -spela för oss. Sjung för oss. -Ja. 82 00:05:55,146 --> 00:05:59,109 -Jag är nervös. -Jag med. 83 00:06:01,528 --> 00:06:04,447 Herregud! 84 00:06:06,616 --> 00:06:08,993 Det här är galet. 85 00:06:11,162 --> 00:06:13,123 Herregud! 86 00:06:13,206 --> 00:06:19,963 Jag känner en koppling till kreativiteten här inne. 87 00:06:20,046 --> 00:06:26,886 Det känns lite som en kapsel från en annan tid, men samma energi- 88 00:06:26,970 --> 00:06:32,892 -som jag känner på scenen. Det var så lätt att relatera till. 89 00:06:36,271 --> 00:06:40,942 Rummet är så majestätiskt. 90 00:06:41,026 --> 00:06:45,697 Jag har uppträtt på så många scener 91 00:06:45,780 --> 00:06:51,202 Det är ovanligt med så mycket energi. 92 00:06:51,286 --> 00:06:53,997 Jag fick en stöt i benet. 93 00:06:56,624 --> 00:06:58,626 -Hur mår du? -Jag älskar det. 94 00:06:58,710 --> 00:07:01,463 -Vi känner oss säkra. -Jag känner mig trygg här. 95 00:07:01,546 --> 00:07:06,593 Man känner artistens energi här. 96 00:07:06,676 --> 00:07:09,262 Det finns en förståelse mellan konstnärer. 97 00:07:09,346 --> 00:07:12,098 Jag tror inte att vi kommer att bli terroriserade. 98 00:07:12,182 --> 00:07:14,893 -Vi får se. -Det vore hemskt att terrorisera oss. 99 00:07:14,976 --> 00:07:17,896 Vi terroriserar er tillbaka. Vi är också konstnärer. 100 00:07:17,979 --> 00:07:21,691 Jag steppar på din grav. Det är lugnt här. 101 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 Du hånar dem. Du hånar dem. 102 00:07:23,860 --> 00:07:26,446 Jag vill inte håna nån. 103 00:07:26,529 --> 00:07:31,409 Jag är så ledsen. Jag vill inte göra dig arg. 104 00:07:33,578 --> 00:07:40,418 Vi ska träffa vittnen som har upplevt övernaturlig aktivitet- 105 00:07:40,502 --> 00:07:43,713 -i den här byggnaden och jag är jättenyfiken. 106 00:07:43,797 --> 00:07:49,135 Det känns lättsamt och roligt än så länge. 107 00:07:49,219 --> 00:07:53,306 -Vi ska få höra... -Ska vi göra det här? 108 00:07:53,390 --> 00:07:57,894 ...alla deras erfarenheter. Jag ser fram emot det. 109 00:07:59,771 --> 00:08:02,732 Vår arbetsteori är att eftersom vi båda är artister- 110 00:08:02,816 --> 00:08:06,528 -så när vi kom hit kände vi båda- 111 00:08:06,611 --> 00:08:10,615 -att vi hör hemma här. Så det kändes inte så negativt. 112 00:08:10,699 --> 00:08:15,829 Vi ville veta mer om erfarenheternas dikotomier. 113 00:08:15,912 --> 00:08:22,961 Har nån haft en negativ upplevelse i huset? 114 00:08:23,044 --> 00:08:26,965 Det har alla. Okej. 115 00:08:27,048 --> 00:08:33,096 Vi var i det här rummet. Dörrarna öppnades. 116 00:08:35,515 --> 00:08:37,517 Det kryper i skinnet på mig. 117 00:08:37,600 --> 00:08:42,897 Sen hör jag en mansröst som säger: "Ut härifrån." 118 00:08:46,192 --> 00:08:50,155 För några veckor sen hade jag kameran vid ögat- 119 00:08:50,238 --> 00:08:53,992 -och såg en av artisterna. 120 00:08:54,075 --> 00:08:56,327 På film, en ande? 121 00:08:59,497 --> 00:09:02,250 Är det en liten flicka? 122 00:09:02,334 --> 00:09:07,422 Det ser ut som en ung flicka i vit klänning. 123 00:09:09,090 --> 00:09:13,762 Vilket område tror ni är mest hemsökt? 124 00:09:13,845 --> 00:09:16,973 Jag känner mig konstigast i källaren. 125 00:09:18,350 --> 00:09:22,395 Vi får de mest negativa upplevelserna där nere. 126 00:09:22,479 --> 00:09:29,110 Varje gång blir jag illamående. Men när jag åkte mådde jag bra. 127 00:09:29,194 --> 00:09:33,198 -Jag vill inte gå till källaren. -Inte jag heller. 128 00:09:33,281 --> 00:09:39,704 Jag kände mig rädd. Vi hörde ett hemskt morrande. 129 00:09:40,955 --> 00:09:45,877 En sten flög genom rummet och landade vid mina fötter. 130 00:09:46,920 --> 00:09:50,340 Vi visste att det var en man. Det var en manlig figur. 131 00:09:50,423 --> 00:09:56,346 Regina hade berättat om mr May. Han ogillade män. 132 00:09:56,429 --> 00:09:58,640 -Mr vem? -May. 133 00:09:58,723 --> 00:10:02,769 -Vem är mr May? -Han är mr Stygg. 134 00:10:02,852 --> 00:10:05,563 Vänta! Vem är mr Stygg? 135 00:10:05,647 --> 00:10:11,861 Han hette Thomas May. Han jobbade här i många år. 136 00:10:11,945 --> 00:10:14,614 Han ägde det. Han gjorde alltid folk sjuka. 137 00:10:14,698 --> 00:10:17,867 Vi visste att han inte ville ha folk här. 138 00:10:17,951 --> 00:10:20,286 "Du har en stygg attityd." 139 00:10:20,370 --> 00:10:22,372 "Så vi kallar dig mr Stygg." 140 00:10:22,455 --> 00:10:28,294 Så mr May är mr Stygg, men mr May gillar inte det namnet? 141 00:10:28,378 --> 00:10:34,384 En vän som var här och undersökte med oss blev sjuk- 142 00:10:34,467 --> 00:10:35,927 -gick ut, kräktes- 143 00:10:36,011 --> 00:10:41,224 -och två dar senare fick han en hjärtattack. 144 00:10:41,307 --> 00:10:43,810 Jag har hjärtklappning. 145 00:10:43,893 --> 00:10:49,399 Det kändes bra, men vi kanske är körda i källaren. 146 00:10:49,482 --> 00:10:53,987 Ni kommer nog att ha kul i källaren. 147 00:10:54,070 --> 00:10:59,951 Tack för att ni delade med er av era erfarenheter. 148 00:11:00,035 --> 00:11:03,496 Det har varit fantastiskt och intressant. 149 00:11:03,580 --> 00:11:07,792 Regina, får vi följa med på en rundtur? 150 00:11:07,876 --> 00:11:11,463 -Visst. Ska vi? -Tack. 151 00:11:11,546 --> 00:11:14,215 Tack för att ni kom. Trevligt att träffas. 152 00:11:14,299 --> 00:11:18,470 Stället har brunnit, det var igenbommat 153 00:11:18,553 --> 00:11:21,973 Det kanske fanns goda skäl till det. 154 00:11:22,057 --> 00:11:24,726 Jag och Kesha kom hit som två dumma väninnor. 155 00:11:24,809 --> 00:11:30,732 "Vi går på spökjakt." Nu känns det annorlunda- 156 00:11:30,815 --> 00:11:33,068 -än när vi kom hit tidigare. 157 00:11:34,778 --> 00:11:38,990 Jag har ficklampan redo. 158 00:11:39,074 --> 00:11:40,450 Den behövs i källaren. 159 00:11:40,533 --> 00:11:46,664 Jag vill inte gå till källaren. 160 00:11:46,748 --> 00:11:48,416 Det här rummet... 161 00:11:48,500 --> 00:11:52,712 -Är det här populärt? -Det är det faktiskt. 162 00:11:52,796 --> 00:11:57,384 Jag känner hur det pirrar i magen. 163 00:12:00,303 --> 00:12:06,601 Det här är Lilys favoritställe. Vi fick en liten flicka- 164 00:12:06,685 --> 00:12:09,938 -som visar att hon är mellan sex och åtta år gammal. 165 00:12:10,021 --> 00:12:16,653 Hon älskade att vara här. Hon är lekfull och rar. 166 00:12:17,779 --> 00:12:21,491 Det vi har hört är ett slags ljud. 167 00:12:21,574 --> 00:12:24,744 -Som att sjunga? -Som att sjunga. 168 00:12:24,828 --> 00:12:27,747 Jag tror inte att nån stör henne här. 169 00:12:27,831 --> 00:12:34,212 Ibland trycker mr May ner henne och låter henne inte prata. 170 00:12:34,295 --> 00:12:38,216 Han vill inte att nån ska prata. Han hatar när folk är här. 171 00:12:38,299 --> 00:12:41,386 Vill han att alla ska gå? 172 00:12:41,469 --> 00:12:43,680 Han vill att alla lämnar honom ifred. 173 00:12:48,601 --> 00:12:52,147 -Är det dags? -Det är källardags. 174 00:12:52,230 --> 00:12:54,482 -Är det källardags? -Det är källardags. 175 00:12:54,566 --> 00:13:00,447 -Betty, är du redo för källaren? -Nej, inte alls. 176 00:13:01,781 --> 00:13:05,994 Jag börjar känna mig mindre bekväm. 177 00:13:06,077 --> 00:13:10,957 Så jag tänker inte göra det. Jag vill inte bråka med dig. 178 00:13:11,041 --> 00:13:13,793 Jag vill att du ska ha kul lika mycket som jag. 179 00:13:13,877 --> 00:13:17,797 Du kan komma och hälsa, men inget fuffens. 180 00:13:19,341 --> 00:13:23,011 -Okej, mina damer. Vi går ner. -Herregud, okej. 181 00:13:35,023 --> 00:13:38,234 Ni känner att det blir tyngre. 182 00:13:40,779 --> 00:13:43,114 Det där kändes. 183 00:13:47,702 --> 00:13:52,374 Det känns som om håret på benen bara reser sig. 184 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 Det är jättekonstigt. 185 00:13:55,585 --> 00:13:59,339 Jag känner mig så... 186 00:13:59,422 --> 00:14:03,009 Det känns som om man alltid är iakttagen. 187 00:14:03,093 --> 00:14:05,220 -Ja, det gör det. -Herregud! Herregud! 188 00:14:05,303 --> 00:14:07,222 Herregud, det var läskigt. 189 00:14:07,305 --> 00:14:12,811 Nån rörde vid min nacke. Herregud, vad rädd jag blev. 190 00:14:12,936 --> 00:14:13,196 2 00:13:39.960 -- 00:13:44.080 align:start line:90% position:30% Jag känner mig inte välkommen. 191 00:14:20,318 --> 00:14:23,071 Vi ska nog inte vara här. 192 00:14:23,154 --> 00:14:25,532 Ja. 193 00:14:25,615 --> 00:14:31,371 Jag hatar att vara här. Det som är här hatar det också. 194 00:14:31,454 --> 00:14:34,541 Jag känner mig tvungen att säga- 195 00:14:34,624 --> 00:14:38,294 -att jag är ledsen för vad som hände med den som är här nere. 196 00:14:38,378 --> 00:14:40,171 Vi måste komma ihåg var vi är. 197 00:14:40,255 --> 00:14:43,091 Operahuset ligger på Tårarnas väg. 198 00:14:45,176 --> 00:14:48,304 Vi sitter på mark som har besudlats. 199 00:14:48,388 --> 00:14:51,141 Det är den ursprungliga jorden som det byggdes på. 200 00:14:51,224 --> 00:14:55,103 Som Tårarnas väg? 201 00:14:55,186 --> 00:15:00,150 -Så mycket smärta och död och mörker. -Och död och mörker. 202 00:15:00,233 --> 00:15:04,446 Det här är inte min mark. 203 00:15:04,529 --> 00:15:10,535 När jag var här förra helgen kände jag en överväldigande sorg. 204 00:15:10,618 --> 00:15:14,706 Jag tror att det var ursprungsbefolkningen. 205 00:15:14,789 --> 00:15:19,461 Antingen de som är här eller en övertransplantation- 206 00:15:19,544 --> 00:15:22,964 -av känslorna som finns kvar på egendomen. 207 00:15:27,969 --> 00:15:29,888 -Hörde ni? -Vad var det? 208 00:15:29,971 --> 00:15:33,308 -Och ingen är där uppe, va? -Nej. 209 00:15:33,391 --> 00:15:35,310 Är du säker på att ingen är där? 210 00:15:35,393 --> 00:15:38,605 Det är ingen där. De säger att ingen är där. 211 00:15:38,688 --> 00:15:42,150 Vi har det på film. Du hörde det, va? 212 00:15:46,696 --> 00:15:48,490 Får ni rysningar? 213 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 Det är inte byggnaden som knakar. 214 00:15:55,163 --> 00:15:56,706 Det var dunk. 215 00:15:57,832 --> 00:16:03,088 Tror du att det är mr May? Jävlas han med oss? 216 00:16:03,171 --> 00:16:08,218 Det är läskigt. Det är läskigt här nere. 217 00:16:08,301 --> 00:16:11,471 Det känns som om han är med oss. 218 00:16:11,554 --> 00:16:14,557 Vi har nog inte gjort honom arg, men han är här. 219 00:16:14,641 --> 00:16:19,938 -Han verkar inte vara arg på oss än. -Förhoppningsvis inte. 220 00:16:20,021 --> 00:16:23,983 -Regina, kan du visa oss ut? -Ja. 221 00:16:24,067 --> 00:16:26,069 Det börjar bli allvar. 222 00:16:26,152 --> 00:16:33,451 Så mycket som jag kan vara logisk och lämpligt skeptisk- 223 00:16:33,535 --> 00:16:37,414 -händer det saker här som inte är en synvilla- 224 00:16:37,497 --> 00:16:43,670 -som inte är jag som manifesterar något. 225 00:16:43,753 --> 00:16:45,630 Det är andar här. 226 00:16:45,714 --> 00:16:48,758 Hur mår du? 227 00:16:48,842 --> 00:16:51,386 Det känns lite konstigt. Hur känns det? 228 00:16:51,469 --> 00:16:55,348 -Jag känner mig också lite konstig. -Ja. Det var intensivt. 229 00:16:55,432 --> 00:16:58,977 Det kändes så annorlunda. 230 00:16:59,060 --> 00:17:03,314 Jag kände mycket. Källare skrämmer mig. 231 00:17:03,398 --> 00:17:07,944 Det är redan läskigare. Och sen... 232 00:17:08,028 --> 00:17:13,324 -Det kändes mörkt. Inte positivt. -Nej, men 233 00:17:13,408 --> 00:17:17,871 Du fnissade och sjöng och hade trevligt där uppe. 234 00:17:17,954 --> 00:17:20,331 Det är ett bra sätt att uttrycka det på. 235 00:17:20,415 --> 00:17:27,130 Som om det finns en djup sorg och ett sår där nere. 236 00:17:27,213 --> 00:17:29,674 Det är ett öppet sår. Det kan vara en energi. 237 00:17:29,758 --> 00:17:33,511 Det kan vara en person. Det kan vara många. Vi vet inte vad. 238 00:17:33,595 --> 00:17:36,473 Det är så många lager. 239 00:17:36,556 --> 00:17:40,560 Där är eldlagret, där hela staden, torget, brann ner. 240 00:17:40,643 --> 00:17:45,899 Konstigt att det förkolnade träet är kvar i källaren. 241 00:17:45,982 --> 00:17:50,820 Sen har vi allt det här, kanske stadens gamla borgmästare- 242 00:17:50,904 --> 00:17:54,866 -som hemsökte operahuset. 243 00:17:54,949 --> 00:18:00,288 Det är galet att det är stadens historia. 244 00:18:00,372 --> 00:18:04,501 -Det är mycket lidande. -Smärta, lidande. 245 00:18:04,584 --> 00:18:09,923 -Ja. Man känner det där nere. -Hat. Djupt mänskligt hat. 246 00:18:10,006 --> 00:18:14,594 -Vi har många frågor. -Det finns mycket mer. 247 00:18:16,805 --> 00:18:20,058 Jag behöver vatten först. 248 00:18:20,141 --> 00:18:23,478 Kan jag få massage? 249 00:18:23,561 --> 00:18:26,022 -Epsomsaltdusch. -Ja, verkligen. 250 00:18:27,357 --> 00:18:32,696 Jag vill vara lämplig för energin, marken, traumat- 251 00:18:32,779 --> 00:18:38,159 -och vara respektfull. Jag är orolig. 252 00:18:38,243 --> 00:18:43,915 För jag vill inte att min närvaro inkräktar på- 253 00:18:43,998 --> 00:18:46,501 -någon annans gränser. 254 00:18:46,584 --> 00:18:53,883 Vibbarna där var inte välkomnande. Jag vill respektera det. 255 00:18:53,967 --> 00:18:57,971 Jag vill prata med en amerikansk urinvånare- 256 00:18:58,054 --> 00:19:02,350 -och få mer information. Jag vill lära mig. 257 00:19:02,434 --> 00:19:07,439 Jag vill inte trampa runt på helig mark utan att veta. 258 00:19:07,522 --> 00:19:10,233 Kan du berätta om din bakgrund- 259 00:19:10,316 --> 00:19:13,653 -och din koppling till det här stället? 260 00:19:13,737 --> 00:19:18,575 Jag är urinvånare från Oklahoma. Inte från början. 261 00:19:18,658 --> 00:19:22,787 Vi flyttades till Oklahoma. 262 00:19:22,871 --> 00:19:25,248 Vissa kallar det Tårarnas väg. 263 00:19:25,331 --> 00:19:31,004 Många av våra förfäder gick här. 264 00:19:31,087 --> 00:19:34,632 Mina förfäder gick här. När jag kommer till såna här ställen- 265 00:19:34,716 --> 00:19:38,053 -känner man effekterna i väggarna och jorden. 266 00:19:38,136 --> 00:19:42,057 Och när man känner det kan man nästan höra- 267 00:19:42,140 --> 00:19:45,643 -ekon av det som är fångat här. 268 00:19:45,727 --> 00:19:48,104 Det är en helgad sal som var ett operahus. 269 00:19:48,188 --> 00:19:50,732 Det ska vara nåt vackert. 270 00:19:50,815 --> 00:19:53,943 Vi har vigt våra liv åt det här. 271 00:19:54,027 --> 00:19:56,071 Utvecklingen av exakt samma sak. 272 00:19:56,154 --> 00:19:59,240 När vi kom in var det kul. Vi var uppspelta. 273 00:19:59,324 --> 00:20:01,785 Det kändes spännande, som en konsert. 274 00:20:01,868 --> 00:20:03,661 Sen förändrades det snabbt. 275 00:20:03,745 --> 00:20:07,957 Ja, artister. Ni har konstens anda. 276 00:20:08,041 --> 00:20:10,669 När ni går in kommer ni att känna det. 277 00:20:10,752 --> 00:20:16,466 Men det här stället är en hyllning till döden. 278 00:20:16,549 --> 00:20:19,511 På grund av alla dödsfall längs den här stigen. 279 00:20:19,594 --> 00:20:22,889 Det är energier som slåss mot varandra. 280 00:20:22,972 --> 00:20:26,893 Precis. Så alla urinvånarna på Tårarnas väg- 281 00:20:26,976 --> 00:20:33,108 -som dog längs vägen... De gick igenom så mycket trauma. 282 00:20:33,191 --> 00:20:36,861 Kort därefter bygger de en byggnad och vill fira. 283 00:20:36,945 --> 00:20:38,571 Idén att bygga en danslokal- 284 00:20:38,655 --> 00:20:42,242 -på Tårarnas väg gör att man mår illa. 285 00:20:42,325 --> 00:20:47,497 -Om man tänker efter. -Ja. Det kommer aldrig att funka. 286 00:20:47,580 --> 00:20:51,418 Den kommer alltid att vara hemsökt. 287 00:20:53,628 --> 00:20:59,134 Hur ser vi till att ingen energi följer med oss hem? 288 00:20:59,217 --> 00:21:05,890 För att förbereda er och se till att ni mår bra- 289 00:21:05,974 --> 00:21:08,143 -vill vi alltid välsigna oss själva. 290 00:21:08,226 --> 00:21:13,148 Kliv fram och välsigna er själva. 291 00:21:15,525 --> 00:21:20,697 När vi öppnar upp den här energin börjar vi alltid med en sång. 292 00:21:20,780 --> 00:21:25,577 Vi sjunger en sång för att vägleda oss genom det övernaturliga. 293 00:21:25,660 --> 00:21:29,330 Sen sjunger vi en sång för att stänga av energin. 294 00:21:29,414 --> 00:21:31,791 Det låter fantastiskt. 295 00:21:31,875 --> 00:21:34,711 Jag ska lära er sången. Det är jättelätt. 296 00:21:34,794 --> 00:21:39,257 Den första delen går så här. 297 00:21:39,341 --> 00:21:41,760 -Hey yo, hey da. -Hey yo, hey da. 298 00:21:41,843 --> 00:21:44,596 Jag sjunger den en gång, så att ni hör. 299 00:21:44,679 --> 00:21:47,265 Man hör melodin. 300 00:21:58,777 --> 00:22:00,528 -Sen upprepas det. -Okej. 301 00:22:00,612 --> 00:22:03,281 Eftersom vi är på scen, låt oss välsigna scenen- 302 00:22:03,365 --> 00:22:05,867 -med den energin. Vill ni göra det? 303 00:22:05,950 --> 00:22:08,661 -Ja, gärna. -Okej, vi gör det snabbt. 304 00:22:08,745 --> 00:22:10,330 Kom igen. 305 00:22:33,937 --> 00:22:36,731 -Tack. -Det var allt. 306 00:22:36,815 --> 00:22:38,942 Det är mycket här. Var försiktiga. 307 00:22:39,025 --> 00:22:42,570 Det är den sortens energi som förföljer folk. 308 00:22:42,654 --> 00:22:45,156 Var försiktig, för det är läskigt. 309 00:22:47,617 --> 00:22:50,286 Quese berättade mer om Tårarnas väg. 310 00:22:50,370 --> 00:22:55,208 Och hur mycket lidande och trauma som inträffade på den här marken- 311 00:22:55,291 --> 00:22:59,004 -som man bydde alla dessa motstridiga grunder på. 312 00:22:59,087 --> 00:23:02,257 Det brann och sen byggde de ovanpå det. 313 00:23:02,340 --> 00:23:06,136 Det finns en massa olika energier i byggnaden. 314 00:23:06,219 --> 00:23:09,889 De kämpar mot varandra för att ta sig ut. 315 00:23:09,973 --> 00:23:12,851 Jag känner det. 316 00:23:12,934 --> 00:23:17,939 Jag vet inte vad jag känner. Jag är lite nervös. 317 00:23:18,023 --> 00:23:22,902 -Vänta. Betty, är du okej? -Jag vet inte. Jag mår illa. 318 00:23:22,986 --> 00:23:27,532 -Kan du vända kameran mot henne? -Jag känner mig spyfärdig. 319 00:23:27,615 --> 00:23:30,702 -Va? -Det känns som om jag ska spy. 320 00:23:30,785 --> 00:23:32,996 Jag vill inte. Jag behöver lite luft. 321 00:23:33,079 --> 00:23:37,625 Han gjorde folk sjuka och vi visste att han inte vill ha folk här. 322 00:23:37,709 --> 00:23:40,337 Jag känner ett tryck över bröstet. 323 00:23:40,420 --> 00:23:42,130 Nej, nej. 324 00:23:48,762 --> 00:23:54,684 Vänta. Min kamera slutade spela in. Min kamera slutade spela in. 325 00:23:54,768 --> 00:23:55,028 2 00:22:56.520 -- 00:22:58.320 align:start line:90% position:30% -Hur mår du? -Jag är okej. 326 00:23:57,270 --> 00:24:00,648 Jag känner ett tryck över bröstet. 327 00:24:00,732 --> 00:24:02,650 Nej, nej. Sätt dig utanför. 328 00:24:02,734 --> 00:24:07,197 Det är okej. Jag är okej. Det är bara konstigt. Läskigt! 329 00:24:07,280 --> 00:24:10,742 I slutet av dag ett har mycket hänt. 330 00:24:10,825 --> 00:24:13,745 Jag känner mig märkligt bekväm- 331 00:24:13,828 --> 00:24:19,042 -i vetskap om att det finns spöken överallt. 332 00:24:19,125 --> 00:24:26,216 Jag är rädd att de ska följa efter mig- 333 00:24:26,299 --> 00:24:29,928 -och göra mig galen. Mer galen. 334 00:24:30,011 --> 00:24:36,893 Jag går hem och försöker sova och kommer kanske tillbaka. 335 00:24:37,936 --> 00:24:42,273 Jag är rädd att det tar för lång tid. Jag vill inte manifestera nåt galet. 336 00:24:44,192 --> 00:24:50,573 Mycket har hänt som var konstigt, intressant och övernaturligt. 337 00:24:51,908 --> 00:24:53,910 Men jag tänker också... 338 00:24:56,788 --> 00:24:59,958 ...i hemlighet - "Ge mig mer." 339 00:25:07,340 --> 00:25:09,551 DAG 2 340 00:25:09,634 --> 00:25:15,098 Jag känner mig redo för natten. 341 00:25:15,181 --> 00:25:19,978 Det har varit mycket folk här. Det finns personal, kameror. 342 00:25:20,061 --> 00:25:26,276 Men ikväll blir det annorlunda. Det är nu det gäller. 343 00:25:26,359 --> 00:25:29,446 Mitt mål är att få kontakt med Lily och mr May. 344 00:25:29,529 --> 00:25:33,283 Jag vill veta varför de är här och vad de behöver för att gå vidare. 345 00:25:33,366 --> 00:25:35,577 Jag vill utforska byggnaden och se- 346 00:25:35,660 --> 00:25:38,455 -vad kopplingen är till Tårarnas väg. 347 00:25:38,538 --> 00:25:41,124 Det kanske har nåt att göra med all aktivitet. 348 00:25:42,375 --> 00:25:46,671 Vår plan är att försöka kommunicera med Lily. 349 00:25:46,755 --> 00:25:50,091 Hon verkar vara sötast av dem alla. 350 00:25:50,175 --> 00:25:54,220 Vi tog med en boll och ett slagträ- 351 00:25:54,304 --> 00:25:56,973 -för att be henne komma och hälsa på. 352 00:26:07,025 --> 00:26:11,154 Lily, det är Betty och Kesha. 353 00:26:11,237 --> 00:26:14,115 -Vi vill umgås. -Vi kom för att säga hej. 354 00:26:14,199 --> 00:26:20,538 Vi har med oss leksaker. Vi har med oss en björn. 355 00:26:27,128 --> 00:26:30,632 Vill du leka med bollarna? Vi tog med dem till dig. 356 00:26:33,093 --> 00:26:37,722 Sparka runt dem. Visa alla vad som gäller. 357 00:26:41,351 --> 00:26:43,937 Vill du leka med din björn? 358 00:26:46,606 --> 00:26:52,153 Lägg av. Lily! 359 00:26:52,237 --> 00:26:56,157 -Ja, visst är den söt? -Lev, tjejen. 360 00:26:58,743 --> 00:27:02,622 Hon sa: "Lily, vill du leka med din björn?" 361 00:27:04,124 --> 00:27:10,005 Lily, kom du hit för att gömma dig från det som finns i teatern? 362 00:27:10,088 --> 00:27:14,050 -Herregud! -Vad fan? 363 00:27:16,803 --> 00:27:20,765 -Det var galet. -Det var helt galet. 364 00:27:20,849 --> 00:27:24,936 -Det var galet. -Det var helt galet. 365 00:27:25,020 --> 00:27:29,315 -Okej. Vi sticker härifrån. -Ja, jag tror det. 366 00:27:32,819 --> 00:27:35,697 Lily är här och hon gillar sin björn. 367 00:27:37,490 --> 00:27:42,871 Inte ens rädd. Det var en bekräftelse på det övernaturliga. 368 00:27:42,954 --> 00:27:46,332 Vilket jag älskar, för det är hela poängen. 369 00:27:46,416 --> 00:27:50,378 Jag vill se det och det känns som om jag just såg det. 370 00:27:50,462 --> 00:27:53,757 Jag vet att det finns mer. 371 00:27:53,840 --> 00:27:58,970 Jag älskar att jag nu... 372 00:28:00,513 --> 00:28:03,308 ...interagerar med den. 373 00:28:04,684 --> 00:28:07,562 -Det är kallt här inne. -Det är kallt. 374 00:28:11,816 --> 00:28:13,568 Okej, vi stänger dörren. 375 00:28:19,824 --> 00:28:24,162 Nu ligger vi risigt till, syster. 376 00:28:24,245 --> 00:28:27,582 Vi har en spöklåda där uppe. 377 00:28:27,665 --> 00:28:31,002 -Jag minns det här. -Vi provar. 378 00:28:32,212 --> 00:28:35,173 -Herregud! -Jag är bra på att skrika. 379 00:28:35,256 --> 00:28:36,966 Det var ett bra skrik. 380 00:28:37,050 --> 00:28:40,220 Du skrämde livet ur mig. 381 00:28:40,303 --> 00:28:44,516 Finns det några andar här? Gjorde du det? 382 00:28:45,600 --> 00:28:47,936 Är det okej att vi är här? 383 00:28:51,940 --> 00:28:57,696 Jag stänger dörren igen. Okej. 384 00:28:59,781 --> 00:29:02,117 Eftersom det är en operasal- 385 00:29:02,200 --> 00:29:05,245 -vill jag prata i mikrofonen och se vad som händer. 386 00:29:05,328 --> 00:29:06,705 Ja. 387 00:29:11,376 --> 00:29:16,548 Vi ska testa med spöklådan, mikrofonen och förstärkaren. 388 00:29:16,631 --> 00:29:18,049 Vi får se vad som händer. 389 00:29:18,133 --> 00:29:20,927 Det är tanken att om spöken existerar- 390 00:29:21,011 --> 00:29:23,471 -eller använder en annan frekvens- 391 00:29:23,555 --> 00:29:27,600 -försöker vi kommunicera på en frekvens som de kan... 392 00:29:27,684 --> 00:29:34,441 ...förstå. Man hör bip, boop, pop, beep, boop. Det är normalt. 393 00:29:36,609 --> 00:29:39,529 Finns det andar här? 394 00:29:44,075 --> 00:29:46,661 Jag är Kesha, vem är du? 395 00:29:51,791 --> 00:29:54,544 Kesha! Kesha! Kesha! 396 00:29:54,627 --> 00:29:56,796 Sa den Kesha? 397 00:29:56,880 --> 00:30:00,175 -Nej. -Sa den precis Kesha? 398 00:30:01,718 --> 00:30:04,554 Sa du mitt namn? 399 00:30:07,682 --> 00:30:09,684 - Kesha. -Gjorde han det igen? 400 00:30:09,768 --> 00:30:12,687 Åt helvete med det. 401 00:30:12,771 --> 00:30:19,527 Ja, ja. Låt den göra det igen. 402 00:30:22,238 --> 00:30:25,408 -Igen? Vad är det? - Kesha! 403 00:30:27,160 --> 00:30:28,620 Gå ut. 404 00:30:30,538 --> 00:30:36,503 -Sa den: "Gå ut"? -Jag hörde nåt. 405 00:30:36,586 --> 00:30:38,296 Gå ut. 406 00:30:38,380 --> 00:30:44,094 Jag vill bara komma ut lite. 407 00:30:44,177 --> 00:30:45,929 Vi ska läsa nu. 408 00:30:47,597 --> 00:30:49,808 -Bra. -Det var bra. 409 00:30:49,891 --> 00:30:52,018 - Toppen. -Toppen. 410 00:30:52,102 --> 00:30:54,854 -Hej då. -Hej då. Bra. Hej då. 411 00:30:54,938 --> 00:30:57,649 -Vi borde gå. Vi borde gå. -Hej då. Hej då. 412 00:30:57,732 --> 00:31:01,194 Jag tycker att vi borde det. Jag vet inte om jag vill 413 00:31:03,613 --> 00:31:07,117 Spöklådan sa mitt namn. 414 00:31:08,743 --> 00:31:11,996 Jag hoppades vara anonym i andevärlden. 415 00:31:12,080 --> 00:31:19,379 Men tydligen inte. Sen sa den: "Gå ut. Hej då." 416 00:31:19,462 --> 00:31:26,177 Den är väldigt direkt. Jag måste säga att mer än nåt annat- 417 00:31:26,261 --> 00:31:29,222 -påverkade det mig. 418 00:31:29,305 --> 00:31:33,101 Det var helt galet. 419 00:31:33,184 --> 00:31:37,147 Betty och jag känner att vi har tagit oss vatten över huvudet. 420 00:31:39,024 --> 00:31:43,028 Ett medium är på väg. Cindy kommer. 421 00:31:43,111 --> 00:31:46,114 Cindy ska söka igenom byggnaden. 422 00:31:46,197 --> 00:31:50,160 Förhoppningsvis har hon några svar. 423 00:31:50,243 --> 00:31:52,203 Hur mår du? 424 00:31:52,287 --> 00:31:54,622 Jag vet inget om den här byggnaden. 425 00:31:54,706 --> 00:31:59,669 Men när jag gick upp hit såg jag rök och hosta. 426 00:31:59,753 --> 00:32:04,341 Jag tror att det brinner. Det är förstörelse. 427 00:32:04,424 --> 00:32:07,844 -Hela kvarteret brann ner. -Rök, rök, rök 428 00:32:07,927 --> 00:32:10,055 Det är galet att du sa det. 429 00:32:10,138 --> 00:32:13,516 Utomhus känner jag att det finns en koppling- 430 00:32:13,600 --> 00:32:19,898 -till många tragedier och dödsfall. Det är så mycket. 431 00:32:21,024 --> 00:32:23,068 Du vet hur jag jobbar. 432 00:32:23,151 --> 00:32:26,321 Jag går in och lyssnar. Jag ska berätta vad jag ser- 433 00:32:26,404 --> 00:32:31,284 -hör och känner. Men också vara öppen för hur ni känner. 434 00:32:31,368 --> 00:32:33,495 Om du börjar känna nåt, säg det bara. 435 00:32:33,578 --> 00:32:36,664 Säg det högt om du känner eller hör nåt. 436 00:32:36,748 --> 00:32:39,959 Du för med dig bra energi. Det är redan så spännande. 437 00:32:40,043 --> 00:32:43,630 -Vi följer dig in i mörkret, Cindy. -Okej. 438 00:32:43,713 --> 00:32:46,341 LILYS RUM 439 00:32:46,424 --> 00:32:49,928 Det var här jag drogs först. Okej. 440 00:32:51,304 --> 00:32:55,225 Men det känns som att det på den här platsen- 441 00:32:55,308 --> 00:32:58,728 -finns folk som... Fotsteg är vanligt. 442 00:32:58,812 --> 00:33:05,443 Men folk hör fotsteg hela tiden som går fram och tillbaka. 443 00:33:05,527 --> 00:33:09,239 Jag känner att det är ett litet barns ande- 444 00:33:09,322 --> 00:33:13,785 -som går här också. Bara lekfull. 445 00:33:13,868 --> 00:33:15,704 Du sätter vår värld i gungning. 446 00:33:15,787 --> 00:33:18,498 Du sätter vår värld i gungning. 447 00:33:18,581 --> 00:33:22,210 Säg inget än. 448 00:33:22,293 --> 00:33:28,591 -Okej. Okej. -Har nån? 449 00:33:28,675 --> 00:33:32,512 -Vänta! Har nån sparkat på dem? -De är överallt. 450 00:33:32,595 --> 00:33:35,265 -Har nån flyttat dem? -Som har varit där inne. 451 00:33:35,348 --> 00:33:37,767 -Jake? -Det gjorde jag inte. 452 00:33:37,851 --> 00:33:39,686 Jag har gåshud. 453 00:33:39,769 --> 00:33:43,148 Så det är... När du känner det är det energi. 454 00:33:43,231 --> 00:33:46,109 Det bekräftar vad du upplever. 455 00:33:46,192 --> 00:33:51,322 När du känner det, lita på det. Det är ett tecken. 456 00:33:54,534 --> 00:33:55,994 Ja. 457 00:34:01,082 --> 00:34:02,876 Så där ja. 458 00:34:02,959 --> 00:34:06,338 OPERAHUSET 459 00:34:06,421 --> 00:34:08,840 Är det en gammal teater? 460 00:34:08,923 --> 00:34:11,384 Det är ett operahus. 461 00:34:11,468 --> 00:34:16,431 Jag ser en bild på en tidning som rullar ut. 462 00:34:16,514 --> 00:34:19,517 Nån har förstört byggnadens historia. 463 00:34:19,601 --> 00:34:24,105 Eller så berättade de inte rätt. Jag vet inte vad det betyder än. 464 00:34:32,197 --> 00:34:34,824 -Jag har hjärtklappning. -Samma här. 465 00:34:34,908 --> 00:34:38,495 Ett annat namn jag hörde var Tommy. 466 00:34:39,621 --> 00:34:42,332 -Tommy? -Thomas. 467 00:34:42,415 --> 00:34:44,167 -Thomas! -Thomas! 468 00:34:44,250 --> 00:34:45,627 Thomas Smith! 469 00:34:45,710 --> 00:34:47,295 -Hette han så? -Ja. 470 00:34:47,379 --> 00:34:50,006 Mannen du pratade om- 471 00:34:50,090 --> 00:34:54,969 -känner vi mörk energi från. 472 00:34:55,053 --> 00:34:57,597 Det måste ha varit hans vision. 473 00:34:57,681 --> 00:35:04,646 Det var hans idé. Det var hans. 474 00:35:06,606 --> 00:35:10,402 Nån högg honom i ryggen, bildligt talat. 475 00:35:11,611 --> 00:35:18,910 Han vill inte att folk ska komma hit och återskapa hans arv. 476 00:35:18,993 --> 00:35:22,455 Det här var hans arv och nu vill folk göra om det. 477 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 -Återställ det. -Tammy sa det. 478 00:35:24,624 --> 00:35:27,085 De vill restaurera byggnaden. 479 00:35:27,168 --> 00:35:29,713 Så här är det. De måste vara försiktiga. 480 00:35:29,796 --> 00:35:35,093 För de ska börja bygga nytt. 481 00:35:35,176 --> 00:35:39,055 Han kommer vara väldigt närvarande. 482 00:35:39,139 --> 00:35:44,477 -Jag ryser. -Så där ja. Ja. 483 00:35:45,729 --> 00:35:48,064 -Grabben! -Eller hur? 484 00:35:48,148 --> 00:35:53,278 Ditt ljus slocknade också. Hans lampa slocknade. Galet! 485 00:35:55,864 --> 00:35:59,117 De måste vara jätteförsiktiga. 486 00:35:59,200 --> 00:36:01,411 Hur kan man vara försiktig här? 487 00:36:01,494 --> 00:36:04,247 Ni måste bara vara uppmärksamma. 488 00:36:04,330 --> 00:36:10,045 Så här skulle jag säga till dem. Respektera andarna som är här. 489 00:36:10,128 --> 00:36:14,549 Säg tack för att de är här. "Jag ska respektera ert utrymme." 490 00:36:14,632 --> 00:36:18,720 "Tack för att ni byggde det här. Jag ska hedra det." 491 00:36:20,305 --> 00:36:23,892 Ni borde sjunga på scenen. Gör en snabbis. 492 00:36:23,975 --> 00:36:27,645 -Vi gör det. -Vad vill du sjunga? 493 00:36:27,729 --> 00:36:30,857 -Vi får se vad som dyker upp. -Herregud! 494 00:36:37,947 --> 00:36:42,535 Det vore intressant om ni öppnade upp er. 495 00:36:42,619 --> 00:36:46,831 Tänk på den första låten du kommer att tänka på. 496 00:37:43,388 --> 00:37:45,640 -Såg du? -Ja, det var helt galet. 497 00:37:45,724 --> 00:37:49,894 Den blev grön. Gillade du vår låt? 498 00:37:53,273 --> 00:37:56,693 Vi tar med oss festen, även när det inte är nån här. 499 00:37:56,776 --> 00:37:59,154 -Jag tror de är lyckliga. -Jag tror det. 500 00:37:59,237 --> 00:38:01,072 Klarade vi det? 501 00:38:01,156 --> 00:38:03,700 Herregud, de håller fortfarande på. 502 00:38:06,244 --> 00:38:08,580 Ni måste ta emot applåderna. 503 00:38:08,663 --> 00:38:10,832 Tack. 504 00:38:10,915 --> 00:38:14,919 Vi förstår. Ni vill skydda ert arv. Jag förstår det. 505 00:38:15,003 --> 00:38:21,092 Det här ska bli det ni ville att det skulle vara till er ära. 506 00:38:21,176 --> 00:38:25,555 Tänk om alla respekterar er och vet att det är ert ställe? 507 00:38:25,638 --> 00:38:28,308 Får man då restaurera den? 508 00:38:28,391 --> 00:38:32,854 Jag får kalla kårar. Vi berättar för Tammy. 509 00:38:34,105 --> 00:38:36,983 Vi kanske borde döpa om den efter honom. 510 00:38:37,067 --> 00:38:40,028 Det skulle han gilla. Han vill nog ha sitt erkännande. 511 00:38:40,111 --> 00:38:43,156 Det vill han. 512 00:38:44,407 --> 00:38:47,160 -Det kändes bra. -Håller med. 513 00:38:47,243 --> 00:38:51,498 Jag är mindre rädd nu än för tre timmar sen. 514 00:38:52,832 --> 00:38:57,921 Thomas är förnamnet på mr May, även känd som... Det säger jag inte. 515 00:38:58,004 --> 00:38:59,964 Inte förrän jag går ner i källaren. 516 00:39:00,048 --> 00:39:03,134 Det är otroligt att hon märkte det. 517 00:39:03,218 --> 00:39:06,513 Jag är mer redo att gå ner i källaren nu när vi har Cindy. 518 00:39:07,597 --> 00:39:10,266 Jag ska ta några djupa andetag. 519 00:39:10,350 --> 00:39:13,019 Jag ska ta på mig mina vuxna byor. 520 00:39:13,103 --> 00:39:16,147 Vi ska gå ner i källaren. Kom igen. 521 00:39:16,231 --> 00:39:20,110 KÄLLARE 522 00:39:22,654 --> 00:39:25,824 Jag har en klump i magen. 523 00:39:29,577 --> 00:39:33,665 Jag känner lukten av död. Så känns det för mig. 524 00:39:33,748 --> 00:39:37,293 Döden. Det luktar död. 525 00:39:37,377 --> 00:39:40,922 Ordet jag hör om och om igen- 526 00:39:41,006 --> 00:39:48,221 -är: "Offra, offra." Det är väl ett laddat ord? 527 00:39:49,931 --> 00:39:54,853 Jag känner lukten av kroppar och den här delen av byggnaden- 528 00:39:54,936 --> 00:40:01,860 -har mörka minnen. 529 00:40:02,986 --> 00:40:05,739 De vill inte vara fast här nere. 530 00:40:05,822 --> 00:40:09,242 Och de behandlas inte väl. Det är nåt som händer. 531 00:40:09,325 --> 00:40:14,748 "Jag vill ut, men jag kan inte." 532 00:40:17,667 --> 00:40:19,586 Det är galet att du säger så. 533 00:40:19,669 --> 00:40:22,630 -Jag får rysningar. -Det är galet att du säger så. 534 00:40:28,094 --> 00:40:32,015 Jag ska skriva automatiskt, kanaliserat skrivande. 535 00:40:32,098 --> 00:40:36,936 Jag ska bestämma avsikten. Hur hjälper vi andarna här? 536 00:40:37,020 --> 00:40:39,564 För det finns många- 537 00:40:41,024 --> 00:40:44,736 -själar som är präglade på den här platsen. 538 00:40:44,819 --> 00:40:50,492 Det är inte en eller två. Det är hundratals. Det är många. 539 00:40:58,208 --> 00:41:02,504 Energin härifrån har spridit sig till baksidan av huset. 540 00:41:02,587 --> 00:41:06,675 Så en gång tidigare fanns det mark eller en koppling- 541 00:41:06,758 --> 00:41:11,846 -till nåt som sträcker sig längre ut. Det är en större del av det. 542 00:41:14,224 --> 00:41:17,435 En grupp försökte fly, men de kunde inte ta sig ut. 543 00:41:17,519 --> 00:41:20,814 De försökte fly, men kom inte ut. 544 00:41:30,407 --> 00:41:36,121 Jag kände det inte där uppe, så ju närmare marken vi kommer- 545 00:41:36,204 --> 00:41:37,997 -eller grunden- 546 00:41:38,081 --> 00:41:43,795 -ju mer närmar vi oss platsens historia. 547 00:41:43,878 --> 00:41:49,926 För vi är vid grunden. Det hände nåt dåligt. 548 00:41:50,010 --> 00:41:53,138 -Dåligt? -Riktigt dåligt. 549 00:41:53,221 --> 00:41:56,766 Det måste läka här nere. Jag menar allvar. 550 00:41:56,850 --> 00:42:03,356 Det är egentligen sorg jag känner. Det är intensivt. 551 00:42:03,440 --> 00:42:08,987 Men det är mycket ledsamhet och sörjande. 552 00:42:09,070 --> 00:42:11,990 Hur känns det? 553 00:42:12,073 --> 00:42:14,784 Det låter vettigt. 554 00:42:14,868 --> 00:42:17,579 Marken här är så intressant. 555 00:42:17,662 --> 00:42:21,708 Det här är Tårarnas väg. Jorden vi står på. 556 00:42:21,791 --> 00:42:24,419 Byggnaden är byggd på Tårarnas väg. 557 00:42:24,502 --> 00:42:25,879 Det är galet! 558 00:42:25,962 --> 00:42:28,798 Kropparna fick mig att tänka på Tårarnas väg. 559 00:42:28,882 --> 00:42:31,968 Om det här byggdes på Tårarnas väg- 560 00:42:32,052 --> 00:42:34,220 -är det klart att det är många kroppar. 561 00:42:34,304 --> 00:42:37,807 När du sa: "Det luktar död", sa jag: "Ja, syster, det gör du." 562 00:42:37,891 --> 00:42:40,393 -Det är för jävligt. -Är det inte galet? 563 00:42:40,477 --> 00:42:44,314 Det är mycket energi att ha under byggnaden. 564 00:42:44,397 --> 00:42:48,026 Det känns som om du har gett mig mycket klarhet. 565 00:42:48,109 --> 00:42:54,532 Du är inte här för att du är demonisk eller ond. 566 00:42:54,616 --> 00:42:59,871 Det är en plats full av sorg, sorg och fasa. 567 00:42:59,954 --> 00:43:03,917 Jag fick en överväldigande känsla av sorg. 568 00:43:04,000 --> 00:43:07,295 En massa infödda som går igenom så mycket trauma. 569 00:43:07,379 --> 00:43:10,131 Man känner effekterna i väggarna. 570 00:43:11,174 --> 00:43:13,343 Det finns olika aspekter av själen. 571 00:43:13,426 --> 00:43:16,513 Den traumatiserade delen fastnar. 572 00:43:16,596 --> 00:43:22,560 Den vill vara hel igen. 573 00:43:22,644 --> 00:43:24,896 -För att stiga upp. -Ja. 574 00:43:24,979 --> 00:43:29,359 Den kan det. Men när andarna inte har en röst och ingen lyssnar- 575 00:43:29,442 --> 00:43:32,278 -och de alltid glöms bort, då blir det svårare. 576 00:43:32,362 --> 00:43:34,823 Som sångare och låtskrivare- 577 00:43:34,906 --> 00:43:37,784 -handlar livet om att berätta historier. 578 00:43:37,867 --> 00:43:40,453 Våra egna eller andras historier. 579 00:43:40,537 --> 00:43:43,415 Mr May vill att hans historia berättas. 580 00:43:43,498 --> 00:43:45,875 Alla här vill att deras historia berättas. 581 00:43:45,959 --> 00:43:48,545 -Och bara sanningen. -Ja. Äntligen. 582 00:43:49,587 --> 00:43:53,633 Quese lärde oss en sång. Den skulle stänga... 583 00:43:53,717 --> 00:43:57,345 Ja, den öppnade oss för en övernaturlig upplevelse. 584 00:43:57,429 --> 00:44:00,932 Nu ska vi stänga. 585 00:44:01,016 --> 00:44:03,476 Han sa att vi skulle stänga. 586 00:44:03,560 --> 00:44:06,688 -Ska vi? Får vi sjunga igen? -Nej, snälla. Jag lyssnar. 587 00:44:06,771 --> 00:44:08,898 Vi stänger ute dig också. 588 00:44:19,159 --> 00:44:23,121 Antoinette Hall har några av historiens mörkaste kapitel. 589 00:44:23,204 --> 00:44:25,915 Hon tystades i nästan ett århundrade. 590 00:44:25,999 --> 00:44:29,711 Vi har bara skrapat på ytan av vad hon har att säga. 591 00:44:29,794 --> 00:44:32,714 Vi måste konfrontera det förflutna- 592 00:44:32,797 --> 00:44:35,800 -oavsett hur svårt eller skamligt det är. 593 00:44:35,884 --> 00:44:40,764 Förneka smärta och trauma leder till mer smärta och mer trauma- 594 00:44:40,847 --> 00:44:43,892 - i den här världen och i nästa. 595 00:44:43,975 --> 00:44:46,895 Vi kan inte ignorera historien och bygga på den. 596 00:44:46,978 --> 00:44:52,984 Den måste erkännas och hedras. Dess historia måste berättas. 597 00:44:53,068 --> 00:44:56,696 Annars kommer det förflutna att hemsöka dig. 598 00:44:59,699 --> 00:45:04,120 Det var operahuset i Antoinette Hall. 599 00:45:04,204 --> 00:45:08,291 Bra. Toppen. Hej då. 600 00:45:08,375 --> 00:45:13,463 Nu när jag har sjungit med andarna är jag redo att bli ökänd. 601 00:45:13,546 --> 00:45:15,715 Houdini bodde här. 602 00:45:15,799 --> 00:45:19,803 Jag tar mig an Westerfeld House med min polare GaTa. 603 00:45:21,763 --> 00:45:24,474 Jag är skiträdd. 604 00:45:25,558 --> 00:45:29,729 Text: Fredrik Asplund lyuno-SDI Group