1 00:00:16,850 --> 00:00:20,221 - We lost another agent today, this time in Lebanon. 2 00:00:20,288 --> 00:00:22,490 - We have a mole on Cerberus. 3 00:00:22,556 --> 00:00:24,325 - What if we bring back Gray? 4 00:00:25,059 --> 00:00:28,362 - Cerberus exists because she killed her boss. 5 00:00:28,429 --> 00:00:30,098 - It's all you, Sara. 6 00:00:30,164 --> 00:00:31,665 She wouldn't be here without you. 7 00:00:31,732 --> 00:00:34,068 - Are you still confident she didn't kill your father? 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,436 - Hundred percent. 9 00:00:35,503 --> 00:00:37,171 - Why would I help you, Tagg? 10 00:00:37,238 --> 00:00:39,340 - You've been underground for so long, 11 00:00:39,407 --> 00:00:42,009 I'm sure you'd like to contact your family. 12 00:00:42,076 --> 00:00:43,744 She's your granddaughter. 13 00:00:43,811 --> 00:00:46,314 - Shit, it's her daughter's house. 14 00:00:46,380 --> 00:00:48,816 - Sophie, may I come in? 15 00:00:50,984 --> 00:00:55,489 - Chase Cornet created a splinter group within the CIA called Cerberus. 16 00:00:55,556 --> 00:00:57,991 Three heads. Wendell Abbott. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,561 Christina Gold. And myself. 18 00:01:00,628 --> 00:01:03,731 - The last time I saw you, you were a child. 19 00:01:03,797 --> 00:01:05,933 You've had four operatives killed in a month. 20 00:01:05,999 --> 00:01:07,835 The mole could be anyone in Cerberus. 21 00:01:07,901 --> 00:01:10,538 I can't do what I need to do with you following me. 22 00:01:10,604 --> 00:01:12,240 If you don't let me find the mole, 23 00:01:12,306 --> 00:01:14,942 you'll never find the person who killed your father. 24 00:01:15,008 --> 00:01:17,245 - And has she gone underground again? 25 00:01:17,311 --> 00:01:20,781 - She might be looking for her contact who can expose the mole. 26 00:01:20,848 --> 00:01:24,285 She flew to Paris and then on to Latvia. 27 00:01:25,286 --> 00:01:28,256 - I had a long talk with Levitsky. 28 00:01:30,358 --> 00:01:32,693 - Aah! Oh my God! Help her! 29 00:01:39,300 --> 00:01:42,035 (soft music) 30 00:02:05,626 --> 00:02:07,961 (foreign language): 31 00:02:58,246 --> 00:03:01,249 (soft music) 32 00:03:17,064 --> 00:03:19,132 - I said this would happen, right? 33 00:03:19,267 --> 00:03:20,968 Didn't I tell you this would happen? 34 00:03:21,034 --> 00:03:24,137 Let me put a bag over her head, take her out of here before it's too late. 35 00:03:24,272 --> 00:03:26,707 - As much as I love her, you may have a point. 36 00:03:26,774 --> 00:03:28,175 - You giving the okay? 37 00:03:28,276 --> 00:03:30,311 - Remind me: what do you have against Gray? 38 00:03:30,378 --> 00:03:33,781 - I don't have to have anything against a snake not to want it in my yard. 39 00:03:33,847 --> 00:03:35,616 - Snakes are very helpful. They eat rodents. 40 00:03:35,683 --> 00:03:36,950 - Yeah and they bite you in the ass. 41 00:03:37,017 --> 00:03:38,852 And they shed their skin. 42 00:03:38,919 --> 00:03:40,988 - Let's see if she's brought us anything. 43 00:03:41,054 --> 00:03:44,592 Just don't mention the bag. Oh, my God. 44 00:03:49,062 --> 00:03:51,299 - Police say it had to be a crazy guy. 45 00:03:51,332 --> 00:03:54,635 I think maybe a homeless person, a drug addict. 46 00:03:54,702 --> 00:03:56,304 - Yeah. 47 00:03:56,304 --> 00:03:57,905 Absolutely. 48 00:03:57,971 --> 00:04:00,308 You know, they should, um... 49 00:04:00,374 --> 00:04:05,045 they should round those people up, do something with them, huh? 50 00:04:05,112 --> 00:04:08,482 - Who else walks into a wedding with a hypodermic needle? 51 00:04:09,383 --> 00:04:11,652 - Right? That's right. Excuse me. 52 00:04:18,526 --> 00:04:20,328 Knock, knock. 53 00:04:25,366 --> 00:04:29,537 Ah. I don't know what to say. 54 00:04:29,603 --> 00:04:31,138 - I know you two were close. 55 00:04:31,204 --> 00:04:33,841 - Oh, everyone in Washington loved your stepmother. 56 00:04:33,907 --> 00:04:38,111 I mean, Tessa always thought of other's needs above her own. 57 00:04:40,714 --> 00:04:42,416 I just don't know anyone 58 00:04:42,483 --> 00:04:46,487 who isn't beside themselves with grief. 59 00:04:48,756 --> 00:04:52,493 Well, everyone except Cornelia. 60 00:04:53,226 --> 00:04:56,029 It was hardly a secret she always blamed Tessa 61 00:04:56,096 --> 00:04:58,499 for everything that went wrong in her own life. 62 00:04:58,566 --> 00:05:00,701 - Gray's in Latvia. 63 00:05:02,035 --> 00:05:03,871 - Sara, I need you to listen to me: 64 00:05:03,937 --> 00:05:08,241 if she comes back, don't let her slither her way into your life. 65 00:05:08,376 --> 00:05:11,679 Anyone who ever does comes to regret it. 66 00:05:12,846 --> 00:05:14,882 Don't let her in. 67 00:05:14,948 --> 00:05:17,084 - Honey. You okay? 68 00:05:18,151 --> 00:05:23,491 - No, actually, I was wondering if I could stay here for a night or two, just alone. 69 00:05:23,557 --> 00:05:25,493 - Here? At Tessa's? 70 00:05:25,559 --> 00:05:27,761 - It was my father's house first, sweetie. 71 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 I lived here until I was eight and then when I first came back from London. 72 00:05:30,898 --> 00:05:33,100 It's going to be my house again soon. 73 00:05:33,166 --> 00:05:34,902 I'm fine. I'm fine. 74 00:05:34,968 --> 00:05:36,637 I just... I need some time. 75 00:05:36,704 --> 00:05:39,039 I could start to go through her things. 76 00:05:39,740 --> 00:05:42,643 - If there's anything I can do. - Ah, there is. 77 00:05:42,710 --> 00:05:44,712 Can you take this? 78 00:05:45,613 --> 00:05:48,549 I don't want it. - I will keep it safe for you. 79 00:05:48,616 --> 00:05:51,819 - No, get rid of it. Drop it in a Goodwill box. 80 00:05:51,885 --> 00:05:53,621 - Okay. 81 00:05:54,788 --> 00:05:56,590 - Not coming home, 82 00:05:57,458 --> 00:05:59,793 giving away your wedding gown. 83 00:06:01,261 --> 00:06:03,230 Should I be worried? 84 00:06:04,432 --> 00:06:07,435 - I'm going to marry you someday, Andy Westcott. 85 00:06:07,468 --> 00:06:11,605 I'm going to marry the hell out of you, but it's not going to be in that dress. 86 00:06:19,112 --> 00:06:21,915 (somber music) 87 00:06:31,525 --> 00:06:34,327 (indistinct radio communication) 88 00:06:37,798 --> 00:06:39,733 - I know those baby blues. 89 00:06:39,800 --> 00:06:43,036 Always picking me up and dropping me off, watching me. 90 00:06:43,103 --> 00:06:45,205 Watching me, picking me up again. 91 00:06:45,272 --> 00:06:48,476 What's the term? Errand boy? 92 00:06:49,910 --> 00:06:52,813 Soccer mom? Is that it? 93 00:08:07,855 --> 00:08:10,290 (sirens wailing) 94 00:08:10,357 --> 00:08:12,392 (door opening, closing) 95 00:08:22,570 --> 00:08:27,741 - You were much easier to deal with back when I smoked. 96 00:08:27,808 --> 00:08:30,578 - Smoking gave you those lines. 97 00:08:30,644 --> 00:08:34,715 - It can never be easy with you, can it, Cornelia? 98 00:08:36,183 --> 00:08:38,451 - No handcuffs this time around. 99 00:08:38,586 --> 00:08:41,454 Feel like I'm earning your trust. 100 00:08:41,922 --> 00:08:44,091 - This is not a game. 101 00:08:44,157 --> 00:08:46,760 You are this close 102 00:08:46,827 --> 00:08:51,131 to spending the rest of your life in a windowless, concrete box. 103 00:08:52,032 --> 00:08:55,468 And that thought that carried you through your exile... 104 00:08:55,603 --> 00:08:58,939 that one day you might see your family again? 105 00:08:59,006 --> 00:09:02,009 You won't have that this time. 106 00:09:04,612 --> 00:09:07,180 - I can't talk to the people 107 00:09:07,247 --> 00:09:09,883 who will give me information about your mole 108 00:09:09,950 --> 00:09:11,752 if someone is watching me. 109 00:09:11,819 --> 00:09:15,422 If that information gets to the mole, 110 00:09:15,488 --> 00:09:18,258 my contact is dead within the hour. 111 00:09:18,325 --> 00:09:20,628 - Did you really go to Latvia? 112 00:09:20,694 --> 00:09:23,764 - Your blue-eyed boy met me at the plane. 113 00:09:23,831 --> 00:09:25,733 - A private plane 114 00:09:25,799 --> 00:09:29,937 that made an unscheduled stop in Baltimore. 115 00:09:30,003 --> 00:09:32,505 - I love soft-shell crab. 116 00:09:32,640 --> 00:09:35,876 - If you won't tell me the name of your contact... 117 00:09:36,910 --> 00:09:41,381 ...will you at least share the information you received? 118 00:09:43,250 --> 00:09:47,955 - One of the people in contact with the mole is Vladimir Orlov. 119 00:09:48,021 --> 00:09:50,190 Remember him? 120 00:09:50,257 --> 00:09:53,060 The interrogation centers in Fallujah? 121 00:09:53,126 --> 00:09:55,262 - Iraq is ancient history. 122 00:09:55,328 --> 00:09:57,064 He's retired. 123 00:09:57,130 --> 00:10:00,100 - Mm-mm. He still runs people in the Middle East. 124 00:10:00,768 --> 00:10:05,405 And he's an advisor to Reconnaissance General Bureau in Korea. 125 00:10:07,307 --> 00:10:10,343 You lost agents in both places. 126 00:10:11,578 --> 00:10:14,114 (footsteps in the corridor) 127 00:10:15,148 --> 00:10:17,651 - Okay. What else? 128 00:10:20,287 --> 00:10:22,522 - Tagg? 129 00:10:26,026 --> 00:10:29,529 - Oh, I'm a suspect? (scoffs) 130 00:10:29,596 --> 00:10:31,564 You're my prisoner, 131 00:10:31,631 --> 00:10:35,803 you may never see daylight again, but I'm your suspect? 132 00:10:37,337 --> 00:10:40,340 While you were supposedly "gone," 133 00:10:40,407 --> 00:10:43,844 Tessa Blair was murdered. 134 00:10:46,179 --> 00:10:50,150 Moments before Sara Beckham's wedding was due to start. 135 00:10:54,254 --> 00:10:56,757 You don't look very surprised. 136 00:10:59,559 --> 00:11:02,262 You know you can trust me, Cornelia. 137 00:11:03,096 --> 00:11:07,134 The cameras are off; microphones are disabled. 138 00:11:09,602 --> 00:11:12,005 Did you kill Tessa Blair? 139 00:11:20,080 --> 00:11:23,984 - As much as I would have savored it... 140 00:11:25,052 --> 00:11:26,854 No. 141 00:11:31,992 --> 00:11:33,761 - This is bullshit. 142 00:11:33,761 --> 00:11:36,897 - She's still running circles around you, isn't she? 143 00:11:37,865 --> 00:11:40,500 If she thought the cameras were off, 144 00:11:40,567 --> 00:11:42,936 why was she still playing for them? 145 00:11:43,603 --> 00:11:46,673 - We're all familiar with Colonel Orlov. 146 00:11:46,774 --> 00:11:51,812 And other intelligence confirms he is indeed active again. 147 00:11:51,879 --> 00:11:55,115 Gray's intelligence was correct. 148 00:11:55,182 --> 00:11:57,818 He was suspected in the past 149 00:11:57,885 --> 00:12:00,253 of attempting to turn our agents. 150 00:12:00,320 --> 00:12:03,791 If Winston Beckham was turned, 151 00:12:03,791 --> 00:12:06,126 he reported to Orlov. 152 00:12:06,193 --> 00:12:11,331 Orlov was ruthless when it came to gaining US intelligence for the Russians. 153 00:12:11,398 --> 00:12:14,601 - If Orlov was in contact with a mole, we are in trouble. 154 00:12:14,667 --> 00:12:17,037 (sighs) - There's crumbs in the butter. 155 00:12:17,104 --> 00:12:18,906 I mean, is it really that complicated? 156 00:12:18,972 --> 00:12:21,441 You use the butter knife to spread the butter on your plate. 157 00:12:21,508 --> 00:12:24,477 You then use your own knife to spread the butter on your scone. 158 00:12:24,544 --> 00:12:26,814 You don't use the butter knife to spread the butter on your scone 159 00:12:26,880 --> 00:12:28,615 and then go back for more butter. 160 00:12:28,681 --> 00:12:30,583 That's how you get crumbs in the butter! 161 00:12:30,650 --> 00:12:32,552 - Do we know yet what was used to kill Tessa Blair? 162 00:12:32,619 --> 00:12:34,254 - Hydrogen cyanide. 163 00:12:35,655 --> 00:12:37,825 - Not potassium cyanide? Hydrogen? 164 00:12:37,858 --> 00:12:40,360 Nobody's used prussic acid since... 165 00:12:41,328 --> 00:12:42,830 since the Nazis. 166 00:12:42,896 --> 00:12:46,299 - Abbott has. - Mm-hm. 167 00:12:46,934 --> 00:12:50,637 - Used it on that Iranian in Paris in 1998. 168 00:12:50,703 --> 00:12:52,405 - Ninety-seven. 169 00:12:54,007 --> 00:12:56,609 - She makes a good point about autonomy. 170 00:12:56,676 --> 00:12:58,511 We have to let her investigate 171 00:12:58,578 --> 00:13:00,313 if we want her to get results. 172 00:13:00,380 --> 00:13:02,082 - Give her to me. 173 00:13:03,483 --> 00:13:06,753 - What makes you think she'll tell you anything? 174 00:13:06,854 --> 00:13:08,655 You couldn't make her talk 20 years ago. 175 00:13:08,721 --> 00:13:12,059 - Yeah, I didn't have my new method at my disposal. - Oh. 176 00:13:12,125 --> 00:13:14,995 You want to use the IEP on Cornelia Gray? 177 00:13:15,062 --> 00:13:18,631 An experimental interrogation tactic like that? 178 00:13:18,698 --> 00:13:20,267 You want to kill her? 179 00:13:22,402 --> 00:13:24,171 - No, I want the truth. Cripe! 180 00:13:24,237 --> 00:13:26,239 Can nobody see what's happening here? 181 00:13:26,306 --> 00:13:28,876 We let her loose and already she's out of control. 182 00:13:28,876 --> 00:13:31,078 This is what she does! 183 00:13:31,144 --> 00:13:33,380 She has us suspecting each other. 184 00:13:33,446 --> 00:13:36,917 Right? So we have to put a stop to it before it gets worse. 185 00:13:37,885 --> 00:13:39,486 'Member what happened to Winston. 186 00:13:39,552 --> 00:13:41,654 - You're so sure it was her? - Yeah. 187 00:13:41,721 --> 00:13:43,790 - Who cares? I don't. 188 00:13:43,891 --> 00:13:46,026 Maybe Gray killed Tessa Blair. 189 00:13:46,093 --> 00:13:48,195 The Russians, the Iranians, Koreans? 190 00:13:48,261 --> 00:13:50,630 I don't give a rat's ass. I won't miss her. 191 00:13:50,697 --> 00:13:52,399 I've got real problems. 192 00:13:52,465 --> 00:13:54,301 We need to take care of this 193 00:13:54,367 --> 00:13:57,137 before they remove more of my assets from play. 194 00:14:03,143 --> 00:14:07,180 - This is from the lobby of the First International Bank of Latvia 195 00:14:07,247 --> 00:14:12,219 around the time of, uh... Tessa Blair's death. 196 00:14:15,088 --> 00:14:17,590 - Is that Levitsky? 197 00:14:17,657 --> 00:14:19,993 - Gray's contact in Riga. 198 00:14:20,760 --> 00:14:23,463 He must have told Gray about Orlov. 199 00:14:24,797 --> 00:14:28,001 - Jesus. She found Levitsky. 200 00:14:30,470 --> 00:14:32,439 - Levitsky is dead. 201 00:14:32,505 --> 00:14:34,942 - That's Andrei Levitsky. 202 00:14:34,942 --> 00:14:38,078 - You can't even be sure that's Gray. 203 00:14:41,581 --> 00:14:42,815 This is bullshit. 204 00:14:42,950 --> 00:14:44,952 - Okay, that's it. Let her go. 205 00:14:45,018 --> 00:14:47,820 She has a lead. That's more than any of you got. 206 00:14:47,955 --> 00:14:50,090 Unless there's someone here 207 00:14:50,157 --> 00:14:53,160 who would rather Gray not continue searching for the mole? 208 00:14:53,226 --> 00:14:56,496 Now, the three of you made a good decision bringing her back in. 209 00:14:56,563 --> 00:14:58,966 Just have to live with it now. 210 00:15:00,500 --> 00:15:02,602 - Crumbs on you. 211 00:15:02,669 --> 00:15:04,271 Crumbs in the butter. 212 00:15:04,337 --> 00:15:06,239 Same crumbs. 213 00:15:06,974 --> 00:15:10,143 - Thank you, Sherlock fucking Holmes. 214 00:15:17,817 --> 00:15:20,220 (door opening, closing) 215 00:15:20,287 --> 00:15:23,523 - Rousseau, right? Tagg's man? 216 00:15:27,260 --> 00:15:29,462 Nice work on picking up Gray. 217 00:15:30,597 --> 00:15:33,533 - I don't know what to tell you, sir. She was sound asleep. 218 00:15:33,600 --> 00:15:35,068 - Still. 219 00:15:35,135 --> 00:15:37,137 - Even her steak knives were dull. 220 00:15:37,204 --> 00:15:39,172 - Oh, don't sell yourself short. 221 00:15:39,239 --> 00:15:41,841 A cool mind is the best weapon. 222 00:15:41,908 --> 00:15:44,577 Gray is known for creating mayhem. 223 00:15:44,644 --> 00:15:46,646 - So I've noticed, sir. 224 00:15:47,580 --> 00:15:50,517 - Maybe we should have lunch together someday soon. 225 00:15:51,584 --> 00:15:53,620 - Two of us? - Yeah. 226 00:15:53,686 --> 00:15:55,622 - Together? - Why not? 227 00:15:55,688 --> 00:15:57,757 Stories I could tell you. 228 00:15:59,792 --> 00:16:01,661 Rousseau? 229 00:16:03,363 --> 00:16:06,433 If you feel you're being wasted at Tagg's, 230 00:16:07,234 --> 00:16:09,869 call my office. Can you do that for me? 231 00:16:09,936 --> 00:16:12,672 - I'm happy where I am but thank you... 232 00:16:12,739 --> 00:16:14,574 sir. 233 00:16:14,641 --> 00:16:17,110 (somber music) 234 00:16:31,891 --> 00:16:34,061 - Should I find a new place to live? 235 00:16:34,094 --> 00:16:36,729 - I feel better knowing you're here. 236 00:16:36,796 --> 00:16:39,499 Gold has it out for you. - Ah... 237 00:16:39,566 --> 00:16:43,503 - If her people had picked you up at the airport, you'd be dead by now. 238 00:16:45,972 --> 00:16:47,674 - Hm. 239 00:16:50,477 --> 00:16:53,413 - Lydia said her first word last night. 240 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 "Shoe." 241 00:16:55,882 --> 00:16:58,085 - How sweet. Shoe? 242 00:16:58,118 --> 00:16:59,986 - Clear as a bell. 243 00:17:00,087 --> 00:17:04,291 David was in the kitchen, and he doesn't believe me, but she said, "shoe." 244 00:17:04,357 --> 00:17:06,926 - Shoe. Hm... 245 00:17:08,261 --> 00:17:10,930 - Meet me halfway, Cornelia. 246 00:17:10,997 --> 00:17:12,599 (sighs) 247 00:17:12,665 --> 00:17:15,102 You don't have to share the details, 248 00:17:15,168 --> 00:17:17,970 but I can only buy you so much time. 249 00:17:18,771 --> 00:17:21,574 Just tell me the progress you're making. 250 00:17:22,475 --> 00:17:24,411 - Do you trust me, Tagg? 251 00:17:25,445 --> 00:17:28,115 - I've known you a long time, Cornelia. 252 00:17:28,181 --> 00:17:32,419 I couldn't possibly trust you more. 253 00:17:34,987 --> 00:17:36,989 (chuckles) 254 00:17:39,259 --> 00:17:44,631 (church bells ringing, fog horn tooting) 255 00:17:46,733 --> 00:17:50,570 (birdsong) 256 00:17:52,839 --> 00:17:55,575 (line ringing) 257 00:17:59,712 --> 00:18:02,449 - Hello? - John. 258 00:18:03,816 --> 00:18:05,051 It's Cornelia. 259 00:18:05,152 --> 00:18:08,821 (sighs) - Why are you calling me, Cornelia? 260 00:18:10,022 --> 00:18:11,691 - You don't have to say anything, 261 00:18:11,758 --> 00:18:13,626 you don't really even have to listen. 262 00:18:13,693 --> 00:18:16,163 - All right. What do you want then? 263 00:18:17,197 --> 00:18:19,699 - I don't want to be forgiven. 264 00:18:22,602 --> 00:18:26,239 I mean, I-I want to be forgiven, 265 00:18:26,306 --> 00:18:29,776 but I don't expect that from you at all. 266 00:18:31,644 --> 00:18:34,514 When they pulled me out of the house... 267 00:18:36,449 --> 00:18:41,188 ...in front of you, in front of little Ben, in front of Sophie... 268 00:18:42,088 --> 00:18:45,692 ...I knew I would be dead to you from that moment on. 269 00:18:47,627 --> 00:18:52,098 I've wanted to do this in person, not over the phone. 270 00:18:52,865 --> 00:18:56,969 I've thought about all three of you every day. 271 00:18:57,637 --> 00:18:59,872 Every day, 20 years. 272 00:18:59,939 --> 00:19:01,841 Every day. 273 00:19:02,342 --> 00:19:04,977 Meet me, John. - Cornelia... 274 00:19:05,912 --> 00:19:10,116 There's a bar called the Red Lizard on 19th and M. 275 00:19:10,217 --> 00:19:13,220 Friday, six o'clock. 276 00:19:16,756 --> 00:19:20,260 (sighs) - For 20 years, I thought you were dead. 277 00:19:22,094 --> 00:19:25,632 I-I don't know how I'm supposed to see you again, 278 00:19:25,665 --> 00:19:27,967 or if I should. 279 00:19:28,801 --> 00:19:31,704 Give me time to think about it. 280 00:19:35,107 --> 00:19:37,244 (soft music) 281 00:19:41,147 --> 00:19:43,550 (dog whimpering) 282 00:20:04,103 --> 00:20:06,806 (Tagg): If you won't tell us the name of your contact, 283 00:20:06,839 --> 00:20:11,077 will you at least share the information you received? 284 00:20:12,011 --> 00:20:15,515 (Gray): One of the people in contact with the mole 285 00:20:15,582 --> 00:20:17,717 is Vladimir Orlov. Remember him? 286 00:20:17,784 --> 00:20:21,421 The interrogation centers in Fallujah. 287 00:20:21,488 --> 00:20:24,724 (sighs) - Iraq is ancient history. 288 00:20:24,757 --> 00:20:27,894 He's retired. - Mm-mm. 289 00:20:27,960 --> 00:20:30,597 He's still running people in the Middle East 290 00:20:30,630 --> 00:20:32,965 and he's an advisor 291 00:20:32,999 --> 00:20:36,569 to Reconnaissance General Bureau in Korea. 292 00:20:38,137 --> 00:20:41,140 You've lost agents in both places. 293 00:20:42,842 --> 00:20:45,345 - Okay, what else? (knocking on door) 294 00:20:51,183 --> 00:20:52,852 - Oh, hi. 295 00:20:52,919 --> 00:20:56,122 - Tagg told me what happened at the wedding. 296 00:20:58,090 --> 00:20:59,326 (groaning in pain) 297 00:21:00,293 --> 00:21:02,395 I'm so sorry. 298 00:21:03,496 --> 00:21:05,665 Mind if I come in? 299 00:21:05,732 --> 00:21:08,968 - Um... ah, sure, yeah. Come in. 300 00:21:11,571 --> 00:21:13,973 (Tagg): When you were supposedly-- 301 00:21:16,242 --> 00:21:18,345 - Did I catch you in the middle of something? 302 00:21:18,411 --> 00:21:22,148 - No, I'm just going through my stepmother's things. 303 00:21:22,849 --> 00:21:26,118 Twenty years ago Tessa got rid of everything. 304 00:21:26,185 --> 00:21:29,221 Well, almost everything of my father's within a day or two. 305 00:21:29,356 --> 00:21:32,559 Said it was for the best. - Must be upsetting. 306 00:21:32,625 --> 00:21:34,126 - No. 307 00:21:34,193 --> 00:21:36,629 And it's not why I went to live with my uncle in London, 308 00:21:36,696 --> 00:21:39,399 if that's what you're thinking. - Sara... 309 00:21:40,867 --> 00:21:42,635 Tessa had a lot of secrets. 310 00:21:42,702 --> 00:21:45,171 - Ah, no. I-I've heard it before. 311 00:21:45,237 --> 00:21:46,706 It-it's not true. 312 00:21:46,773 --> 00:21:49,409 My stepmother was not a foreign agent. 313 00:21:49,476 --> 00:21:51,444 - Your father told me 314 00:21:51,511 --> 00:21:54,246 a week before he was killed. 315 00:22:00,487 --> 00:22:03,923 If we find anything, Sara, it could lead us to the mole. 316 00:22:11,698 --> 00:22:14,967 - I found this in one of her shoes. 317 00:22:15,768 --> 00:22:18,471 It's from a unit in Maryland. 318 00:22:22,842 --> 00:22:24,577 Could be nothing. 319 00:22:25,945 --> 00:22:28,481 It doesn't mean she was a spy. 320 00:22:32,819 --> 00:22:35,488 Why does Christina Gold hate you? 321 00:22:36,856 --> 00:22:38,425 Does she? 322 00:22:38,491 --> 00:22:42,094 - Uh-huh. She warned me not to have anything to do with you. 323 00:22:43,830 --> 00:22:45,632 She was, like, "Don't let her in." 324 00:22:45,698 --> 00:22:50,302 I thought I was in some sort of vampire movie. (chuckles) 325 00:22:52,472 --> 00:22:56,142 - I-I won't say anything bad about poor Christina. 326 00:22:56,208 --> 00:22:59,446 She's had some rough times, years ago. 327 00:23:01,614 --> 00:23:06,218 I'll just say everyone makes mistakes sometimes. 328 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 God knows, I have. 329 00:23:08,988 --> 00:23:12,024 You're very young, but I'll bet you have, too. 330 00:23:16,863 --> 00:23:19,298 Everyone makes mistakes. 331 00:23:19,365 --> 00:23:23,703 Some people own up to them, some people point fingers. 332 00:23:25,004 --> 00:23:27,707 (chilling music) 333 00:23:53,966 --> 00:23:57,003 (*) 334 00:24:09,782 --> 00:24:12,519 (horn tooting in the distance) 335 00:24:34,541 --> 00:24:38,010 - Hm. Maybe she emptied it before she died? 336 00:24:38,077 --> 00:24:41,080 - Then who broke the lock? 337 00:24:45,552 --> 00:24:47,554 Look at these. 338 00:24:49,388 --> 00:24:52,859 - These are rusted and these aren't. 339 00:24:55,127 --> 00:24:57,764 (knocks on it) Loose paneling. 340 00:24:57,830 --> 00:25:00,299 Looser than this one, anyway. 341 00:25:01,868 --> 00:25:04,036 (knocking) 342 00:25:04,103 --> 00:25:06,272 Hollow. 343 00:25:07,840 --> 00:25:10,276 (metal clanging) 344 00:25:16,182 --> 00:25:18,084 - Is that Russian? 345 00:25:18,150 --> 00:25:21,453 - Code. My stepmother had coded communication. 346 00:25:31,430 --> 00:25:32,932 - Look. 347 00:25:35,201 --> 00:25:38,237 Looks like maybe a stack of documents got wet 348 00:25:38,304 --> 00:25:41,307 and then some of the ink bled through to the concrete. 349 00:25:43,710 --> 00:25:45,678 (sighs) 350 00:25:52,384 --> 00:25:54,787 - Tell me. - It's an account number. 351 00:25:54,854 --> 00:25:56,522 - Whose? 352 00:25:56,623 --> 00:25:59,158 - Cerberus discretionary fund. They call it Epsilon. 353 00:25:59,225 --> 00:26:01,628 - Could it be from your father's files 354 00:26:01,628 --> 00:26:03,663 that Tessa had removed after his death? - Mm-mm. 355 00:26:03,730 --> 00:26:06,332 Two years ago, an internal study suggested 356 00:26:06,398 --> 00:26:08,334 that the Cayman Island accounts were no longer secure, 357 00:26:08,400 --> 00:26:10,002 so the money was moved to Nevis. 358 00:26:10,069 --> 00:26:13,039 The document in this locker has to be less than two years old. 359 00:26:18,911 --> 00:26:22,348 - Does anyone else at the agency use the Epsilon account? 360 00:26:22,414 --> 00:26:24,416 - Only Cerberus. 361 00:26:24,483 --> 00:26:28,520 And only the heads of Cerberus can access the money in the Epsilon account. 362 00:26:28,655 --> 00:26:31,658 We have to go in and tell Tagg. - Mm. 363 00:26:31,691 --> 00:26:34,961 Well, until we have the mole, no one can be trusted. No one. 364 00:26:35,027 --> 00:26:38,798 And don't do anything if-if you think they're going to be able to see. 365 00:26:38,865 --> 00:26:41,668 - No, no. It's okay. This is what I do. 366 00:26:41,701 --> 00:26:45,437 I just need a little more... 367 00:26:45,504 --> 00:26:48,207 (beeping) Okay. I'm in. 368 00:26:48,274 --> 00:26:51,711 (alarm sound) Shit. 369 00:26:51,778 --> 00:26:53,680 - What? 370 00:26:56,448 --> 00:26:59,085 (alarm beeping steadily) 371 00:27:20,406 --> 00:27:23,575 - If that's what you wanted. (alarm beeping) 372 00:27:27,446 --> 00:27:30,016 (phone buzzing) 373 00:27:42,461 --> 00:27:46,532 (indistinct whispering) - Everything's fine. 374 00:27:47,767 --> 00:27:50,069 Can they track this back to you? 375 00:27:50,136 --> 00:27:51,904 - I-I used a dozen proxies. 376 00:27:51,971 --> 00:27:53,806 They'll come up with the location eventually, 377 00:27:53,873 --> 00:27:56,375 but I'll have this wiped by then. 378 00:27:57,243 --> 00:28:00,747 - I don't think you should stay in Tessa's house alone tonight. 379 00:28:05,918 --> 00:28:07,754 - Sara? 380 00:28:08,888 --> 00:28:11,223 - What are you doing here? 381 00:28:11,290 --> 00:28:13,059 (sirens blaring) 382 00:28:13,125 --> 00:28:17,129 - The night we lost Gray, you help her escape? 383 00:28:17,196 --> 00:28:19,665 - Are you really asking me that? 384 00:28:21,233 --> 00:28:23,335 Were you following me? 385 00:28:23,803 --> 00:28:25,905 - Tell me about Gray. 386 00:28:26,973 --> 00:28:28,908 She was at your house. You were in her car. 387 00:28:28,975 --> 00:28:30,509 What are you two, old friends? 388 00:28:30,576 --> 00:28:32,311 - No, she came to offer her condolences. 389 00:28:32,378 --> 00:28:35,047 If you must know, she then helped me sort through my stepmother's clothes. 390 00:28:35,114 --> 00:28:36,648 - And the locker? 391 00:28:36,783 --> 00:28:40,352 - It was Tessa's. I found this, okay? 392 00:28:40,419 --> 00:28:42,388 I didn't want to go by myself. 393 00:28:42,454 --> 00:28:45,157 It turned out Tessa had already emptied it by the time we got there. 394 00:28:45,224 --> 00:28:47,059 Why are you being this way? 395 00:28:47,126 --> 00:28:48,861 I was supposed to keep an eye on Gray, 396 00:28:48,928 --> 00:28:51,697 and I thought it would be a lot easier if I was with her. 397 00:28:53,599 --> 00:28:56,803 Sorry about your stepmother and I'm sorry about the wedding. 398 00:28:56,803 --> 00:28:58,805 I should have reached out. 399 00:28:59,605 --> 00:29:01,307 - It's... 400 00:29:02,141 --> 00:29:03,943 Thanks. 401 00:29:04,977 --> 00:29:08,480 - I wasn't the only one watching you two at the storage unit. 402 00:29:08,547 --> 00:29:11,450 (suspenseful music) 403 00:29:15,487 --> 00:29:17,723 (phone chiming) 404 00:29:22,361 --> 00:29:24,163 - Chase? 405 00:29:24,230 --> 00:29:28,367 - Checking in to see if you're okay with your, uh, accommodations. 406 00:29:28,400 --> 00:29:30,136 (Gray chuckles softly) 407 00:29:30,202 --> 00:29:33,139 - Well, Tagg has impeccable taste. 408 00:29:33,172 --> 00:29:35,374 - Is the bed comfortable? - Hm. 409 00:29:35,441 --> 00:29:38,010 - If not, there's the floor or the kitchen table. 410 00:29:38,077 --> 00:29:41,914 - Well, believe it or not, I haven't tried any of them. 411 00:29:41,981 --> 00:29:44,884 - Well, if you need help. 412 00:29:44,917 --> 00:29:47,286 - I'll make sure to call you first. 413 00:29:48,254 --> 00:29:49,856 - Good. 414 00:29:49,856 --> 00:29:52,558 I wouldn't want to lose track of you. 415 00:29:52,624 --> 00:29:55,862 (somber music) 416 00:30:15,581 --> 00:30:17,749 (no dialogue) 417 00:30:28,660 --> 00:30:32,298 (*) 418 00:30:46,612 --> 00:30:50,482 (*) 419 00:30:55,821 --> 00:30:58,457 (helicopter roaring) 420 00:31:01,160 --> 00:31:03,495 (sirens wailing) 421 00:31:04,530 --> 00:31:06,632 (beeping) 422 00:31:12,738 --> 00:31:15,074 (phones ringing) 423 00:31:17,944 --> 00:31:19,946 (knocking) - Come in. 424 00:31:21,948 --> 00:31:24,216 Sara, come in. Take a seat. 425 00:31:25,417 --> 00:31:27,353 (Tagg clears throat) 426 00:31:29,021 --> 00:31:31,958 I'm surprised to see you so soon. 427 00:31:31,958 --> 00:31:35,161 You know you can take as much time as you need. 428 00:31:35,227 --> 00:31:37,229 - Yeah, I'd rather be working. 429 00:31:37,296 --> 00:31:40,166 - Well, you can take your mind off the funeral. 430 00:31:41,733 --> 00:31:43,835 I'm so happy to see you here. 431 00:31:43,970 --> 00:31:46,205 I want you back on Gray. 432 00:31:46,272 --> 00:31:49,875 Rousseau tells me she came to the house to offer condolences. 433 00:31:49,976 --> 00:31:51,377 - Mm-hm, she did. 434 00:31:51,443 --> 00:31:53,645 She helped me clean up a little bit. 435 00:31:53,712 --> 00:31:57,016 - Mm. Oh, very nice, very nice. (clears throat) 436 00:31:58,550 --> 00:32:02,721 Anyway, were you able to get any information about her trip? 437 00:32:02,788 --> 00:32:05,424 The investigation? 438 00:32:05,491 --> 00:32:07,759 - No, sir. 439 00:32:07,826 --> 00:32:10,229 We only really talked about Tessa. 440 00:32:10,862 --> 00:32:15,401 - Well, you're doing exactly what you should be doing. 441 00:32:16,035 --> 00:32:18,370 Spend as much time with her as you can, 442 00:32:18,437 --> 00:32:21,707 don't question her, just become her friend. 443 00:32:22,874 --> 00:32:26,278 Draw her... uh... into your confidence. 444 00:32:26,345 --> 00:32:29,615 Pretend to get close. Hm? 445 00:32:29,681 --> 00:32:31,517 (chuckles) 446 00:32:32,751 --> 00:32:36,288 It's what she'd do to you if she were in your shoes. 447 00:32:45,664 --> 00:32:47,599 - Yeah, yeah. 448 00:32:47,666 --> 00:32:49,868 (baby babbling) 449 00:32:49,935 --> 00:32:52,104 Sure, yeah, 9:30 is fine. 450 00:32:52,171 --> 00:32:54,273 Okay. Thank you. 451 00:32:55,507 --> 00:32:57,609 - Here's Daddy. 452 00:32:57,676 --> 00:32:59,378 - Oh, my goodness. 453 00:32:59,445 --> 00:33:03,082 - Yeah, I don't think anyone's ever had a worse day than the one I'm about to have. 454 00:33:03,149 --> 00:33:04,750 - Oh, really? 455 00:33:04,816 --> 00:33:07,686 (phone buzzing) - Oh, come on. 456 00:33:08,554 --> 00:33:09,855 Yes? 457 00:33:09,921 --> 00:33:12,258 (Tagg, whispering): He's always on the phone, isn't he? 458 00:33:12,324 --> 00:33:14,626 - Hey, John. I promise I won't call again. 459 00:33:14,693 --> 00:33:18,330 I'll... be waiting at the Red Lizard, uh, 460 00:33:18,397 --> 00:33:20,166 Friday night at six o'clock. 461 00:33:20,232 --> 00:33:22,601 I hope to see you there. 462 00:33:25,971 --> 00:33:28,574 (suspenseful music) 463 00:33:39,485 --> 00:33:41,653 (shouting) 464 00:33:43,322 --> 00:33:45,524 - Okay, in the tub. 465 00:33:45,591 --> 00:33:48,627 (Gray grunting energically) Ooh, she's a kicker. 466 00:33:56,468 --> 00:34:00,539 - Whoo. (baby laughing) 467 00:34:00,606 --> 00:34:02,708 - Oh, I forgot my damned glasses. 468 00:34:02,774 --> 00:34:04,810 Hold her down. 469 00:34:06,112 --> 00:34:07,746 Okay, there. 470 00:34:07,813 --> 00:34:12,584 Let me introduce you to a new friend of mine, the IEP. 471 00:34:13,885 --> 00:34:15,987 Jesus... (Gray groaning) 472 00:34:16,122 --> 00:34:19,325 Okay, Cornelia, listen to me. 473 00:34:20,126 --> 00:34:22,494 You're going to hurt yourself. 474 00:34:23,262 --> 00:34:26,998 It's just saline and a mild sedative for now. 475 00:34:34,306 --> 00:34:37,743 Try holding out on us with this in your system. 476 00:34:37,809 --> 00:34:40,146 (clattering) 477 00:34:40,146 --> 00:34:42,614 - What's going on up there? 478 00:34:45,384 --> 00:34:47,886 (clattering) 479 00:34:49,855 --> 00:34:51,857 - Don't fight it. 480 00:34:52,724 --> 00:34:55,927 She's going to be puking her guts out in half an hour. 481 00:34:55,994 --> 00:34:57,663 (knocking) (Tagg): Cornelia? 482 00:34:57,729 --> 00:34:59,331 Jesus. 483 00:34:59,398 --> 00:35:01,600 (knocking continues) - Cornelia? 484 00:35:03,235 --> 00:35:05,571 (grunting) 485 00:35:11,443 --> 00:35:12,944 - Stay out! 486 00:35:13,011 --> 00:35:15,080 Oh, she hacked into Epsilon. 487 00:35:20,286 --> 00:35:22,254 Fuck you both. - Now get out! 488 00:35:22,321 --> 00:35:23,789 - Get my kit and let's go! 489 00:35:23,855 --> 00:35:26,758 (Tagg): Get out! Come on! That's my good guest towel. 490 00:35:26,825 --> 00:35:28,427 Get out!! 491 00:35:30,396 --> 00:35:32,564 (panting) 492 00:35:32,631 --> 00:35:35,467 Cornelia, are you okay? 493 00:35:35,534 --> 00:35:36,802 (groaning) Come on. 494 00:35:36,868 --> 00:35:39,671 Easy, easy, easy. 495 00:35:40,839 --> 00:35:41,873 Easy. 496 00:35:41,940 --> 00:35:44,009 Oh, God. 497 00:35:44,075 --> 00:35:46,077 I'm so sorry. 498 00:35:47,979 --> 00:35:50,115 (panting) 499 00:35:51,317 --> 00:35:53,952 (church bells ringing) 500 00:35:57,289 --> 00:36:00,459 - My condolences about Tessa. 501 00:36:01,427 --> 00:36:03,695 (whispering): Any luck with the code? 502 00:36:03,762 --> 00:36:07,032 - It's gonna take a while to break. I'll break it, though. 503 00:36:09,835 --> 00:36:13,239 - Is Andy here? I-I was hoping to meet him. 504 00:36:13,305 --> 00:36:15,941 - He's just running a little late. 505 00:36:21,680 --> 00:36:24,250 (Sara): Where are all of Tessa's friends? 506 00:36:24,250 --> 00:36:27,586 - This is my fear; to go unmourned. 507 00:36:27,653 --> 00:36:29,721 "She died as she lived," they'll say. 508 00:36:29,788 --> 00:36:31,957 "Surrounded by strangers." 509 00:36:32,023 --> 00:36:34,260 - Sorry I'm late. 510 00:36:34,293 --> 00:36:36,462 - Oh, hey. - Hey. 511 00:36:36,528 --> 00:36:38,464 - Sweetheart, Andy, uh, Cornelia Gray. 512 00:36:38,530 --> 00:36:39,965 W-we work together. 513 00:36:40,031 --> 00:36:42,268 - Ah, hi. - It's nice to see you, Andy. 514 00:36:42,268 --> 00:36:45,671 I'm sorry, there's something I have to take care of. 515 00:36:47,038 --> 00:36:48,707 - Nice lady. 516 00:36:50,376 --> 00:36:52,043 (Sara): Mm. 517 00:36:53,479 --> 00:36:55,381 (clattering, meowing) 518 00:36:55,447 --> 00:36:57,182 - Oof... oof... 519 00:36:57,283 --> 00:36:59,050 (oven dinging) 520 00:36:59,117 --> 00:37:01,052 (sighs) 521 00:37:01,753 --> 00:37:04,089 All right. Go on. 522 00:37:18,103 --> 00:37:20,772 (intriguing music) 523 00:37:34,185 --> 00:37:36,922 (uptempo music) 524 00:37:48,467 --> 00:37:50,702 (door creaking) 525 00:38:00,612 --> 00:38:04,249 - You don't show up to say goodbye to your closest friend? 526 00:38:06,585 --> 00:38:11,089 - Why should I go to the funeral of someone who's not going to come to mine? 527 00:38:12,190 --> 00:38:14,626 - Why did you pay Tessa out of Epsilon? 528 00:38:14,693 --> 00:38:16,928 (scoffs) 529 00:38:17,929 --> 00:38:20,131 - Tagg can't protect you forever. 530 00:38:20,198 --> 00:38:25,236 - Was it in exchange for her silence about something in the past? 531 00:38:26,204 --> 00:38:29,140 That you secretly supplied the information that got Beckham killed? 532 00:38:29,207 --> 00:38:32,110 - Oh! "Information" got Beckham killed. 533 00:38:32,711 --> 00:38:36,815 Christ, you know, I haven't had a good night's sleep since you've been back. 534 00:38:39,951 --> 00:38:42,554 - Hm. Well, you know what that sounds like? 535 00:38:42,621 --> 00:38:44,923 Guilty conscience. 536 00:38:45,657 --> 00:38:49,428 - You took everything from me. - I didn't take a thing from you. 537 00:38:49,495 --> 00:38:51,029 - You destroyed my marriage. 538 00:38:51,096 --> 00:38:54,132 - Is that why you tortured me for three days straight 539 00:38:54,199 --> 00:38:55,534 20 years ago? 540 00:38:55,601 --> 00:38:59,004 - No. That's why I enjoyed it. 541 00:38:59,070 --> 00:39:00,138 - Mm. 542 00:39:08,914 --> 00:39:11,517 You're not the mole, though. 543 00:39:14,152 --> 00:39:16,455 You don't have the balls. 544 00:39:17,689 --> 00:39:20,091 - Sara's a smart kid, Cornelia, 545 00:39:20,158 --> 00:39:22,561 and she's going to figure you out. 546 00:39:22,628 --> 00:39:23,929 And when she does, 547 00:39:23,995 --> 00:39:29,000 I just hope to God she slits your scrawny throat. 548 00:39:31,937 --> 00:39:35,106 - I-I enjoyed our chat, Christina. 549 00:39:40,278 --> 00:39:43,181 (phone ringing) 550 00:40:03,168 --> 00:40:06,371 Sophie? It's Mom. 551 00:40:09,007 --> 00:40:12,711 I'm seeing your father tonight. Wanna come? 552 00:40:17,883 --> 00:40:20,151 (sighs) - Look, um, 553 00:40:20,218 --> 00:40:23,254 I-I don't want to be the bad guy. 554 00:40:23,288 --> 00:40:26,525 I just... I wasn't, um, ready. 555 00:40:27,993 --> 00:40:31,162 Maybe I... will never be ready, 556 00:40:31,229 --> 00:40:33,632 maybe I'll be ready tomorrow, but, um... 557 00:40:33,699 --> 00:40:36,234 No matter what... 558 00:40:38,136 --> 00:40:41,439 I don't want my daughter to get hurt the way that I was. 559 00:40:44,342 --> 00:40:46,678 Don't say you mean well. I know you mean well. 560 00:40:48,146 --> 00:40:50,582 You always meant well. 561 00:40:51,650 --> 00:40:54,052 But Rose comes first. 562 00:40:55,721 --> 00:41:00,526 - I-I'm so glad Rose has you to look out for her. 563 00:41:02,093 --> 00:41:05,531 - Okay. Bye, Mom. 564 00:41:05,531 --> 00:41:09,267 (sorrowful music) 565 00:41:13,872 --> 00:41:15,541 - Okay... 566 00:41:17,543 --> 00:41:19,110 Okay. 567 00:41:19,945 --> 00:41:23,549 (sighing): Okay. (exhales) 568 00:41:28,920 --> 00:41:32,157 (jazz music playing) 569 00:41:41,633 --> 00:41:43,434 - Can I ask? 570 00:41:43,569 --> 00:41:45,170 What is that? 571 00:41:45,236 --> 00:41:47,973 - It's for a colleague's wedding. 572 00:41:48,039 --> 00:41:49,775 Someone at work. 573 00:41:50,876 --> 00:41:54,112 Not just someone, a friend. 574 00:41:54,580 --> 00:41:55,914 Strange. 575 00:41:55,981 --> 00:41:59,484 Probably my only friend. 576 00:42:03,622 --> 00:42:05,456 - Hm... 577 00:42:07,859 --> 00:42:10,195 How you doing today? 578 00:42:10,261 --> 00:42:12,230 - I'm good. 579 00:42:13,699 --> 00:42:15,400 Just waiting. 580 00:42:16,835 --> 00:42:18,069 Waiting. 581 00:42:18,136 --> 00:42:20,238 - Waiting for who? 582 00:42:20,305 --> 00:42:22,473 - My husband. 583 00:42:30,982 --> 00:42:33,819 (*)