1
00:01:45,000 --> 00:02:00,000
YASHODA
Penerjemah: zahrahh87
2
00:04:16,540 --> 00:04:17,660
Selamat datang, Mr. Hendrik.
3
00:04:18,450 --> 00:04:19,660
Turut bersimpati atas kehilanganmu.
4
00:04:19,830 --> 00:04:21,500
Ini benar-benar tragedi.
5
00:04:21,580 --> 00:04:23,500
Aktris Hollywood
terkenal seperti Olivia
6
00:04:24,290 --> 00:04:25,700
menemui ajal di negara kami.
7
00:04:26,000 --> 00:04:28,330
Dan kami telah kerahkan
petugas terbaik dalam kasus ini.
8
00:04:28,580 --> 00:04:30,330
Bagaimana kemajuannya?
9
00:04:38,330 --> 00:04:40,200
Penyebab kematian dalam
kasus Olivia adalah
10
00:04:40,200 --> 00:04:41,120
CDI.
11
00:04:41,290 --> 00:04:43,120
Combined Drug Intoxication.
12
00:04:43,120 --> 00:04:44,910
Setelah menjalani suntikan vaksin,
13
00:04:45,000 --> 00:04:46,120
Kita tidak boleh minum
obat penghilang sakit,
14
00:04:46,200 --> 00:04:49,040
karena bisa berakibat fatal.
15
00:04:49,290 --> 00:04:50,450
Sama halnya dalam kasus Olivia
16
00:04:50,500 --> 00:04:51,830
kami temukan 2 obat di tubuhnya.
17
00:04:52,080 --> 00:04:54,040
Salah satunya adalah LSD
18
00:04:54,450 --> 00:04:55,700
yang digunakan
untuk membubuhi jusnya.
19
00:04:55,700 --> 00:04:57,080
Apa obat lainnya?
20
00:04:57,290 --> 00:04:58,290
Kami belum tahu.
21
00:04:58,580 --> 00:05:00,540
Kami sudah mengirim sampel
ke laboratorium khusus.
22
00:05:01,160 --> 00:05:03,410
Kami tidak dapat pastikan
sebelum laporan keluar.
23
00:05:03,580 --> 00:05:04,330
Untuk saat ini,
24
00:05:04,700 --> 00:05:05,910
obat itu misterius.
25
00:05:29,290 --> 00:05:30,040
Yashoda!
26
00:05:36,410 --> 00:05:37,870
Ini laporan trimester
pertamamu.
27
00:05:38,160 --> 00:05:39,870
Bayimu sehat.
28
00:05:39,950 --> 00:05:41,080
Jadi, kau pergi besok?
29
00:05:43,080 --> 00:05:44,870
Kau dengar aku?
30
00:05:47,660 --> 00:05:49,500
Tidak bisakah aku tetap di sini
31
00:05:49,700 --> 00:05:50,790
dan melahirkan bayinya?
32
00:05:50,910 --> 00:05:52,620
Omong kosong apa ini?
33
00:05:52,790 --> 00:05:55,000
Bayi yang kau kandung
itu milik miliarder.
34
00:05:55,410 --> 00:05:58,040
Mereka tidak akan mentolerir
kehamilanmu di daerah kumuh.
35
00:06:01,330 --> 00:06:02,370
Jangan terlalu dipikirkan.
36
00:06:03,830 --> 00:06:05,160
Kau butuh uang,
37
00:06:05,200 --> 00:06:06,330
mereka butuh bayi itu.
38
00:06:06,580 --> 00:06:08,410
Kau akan hidup seperti ratu di sana.
39
00:06:08,450 --> 00:06:10,080
Kamar ber-AC, TV,
40
00:06:10,080 --> 00:06:11,620
makanan tepat waktu, obat-obatan,
41
00:06:11,750 --> 00:06:12,870
mereka akan memberimu semuanya.
42
00:06:12,950 --> 00:06:15,830
Kau akan terima 50% pembayaran
sebelum berangkat besok.
43
00:06:16,120 --> 00:06:16,910
Oke?
44
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
Bersiaplah untuk berangkat.
45
00:06:23,200 --> 00:06:24,160
Dengar, gadis!
46
00:06:24,250 --> 00:06:26,160
Aku perlu beritahu kau sesuatu.
47
00:06:26,620 --> 00:06:29,410
Dokter berbohong bahwa
laporanmu baik-baik saja.
48
00:06:29,750 --> 00:06:31,620
Aku dengar dia berbicara
dengan dokter lain.
49
00:06:32,700 --> 00:06:33,500
Apa yang dia katakan?
50
00:06:33,700 --> 00:06:35,870
Bahwa rahimmu sangat lemah.
51
00:06:36,450 --> 00:06:38,080
Dan kau mungkin
tidak akan pernah hamil lagi.
52
00:06:38,660 --> 00:06:41,410
Ini bisa jadi yang terakhir.
53
00:06:42,330 --> 00:06:43,950
Jika kami membuatmu
berhasil dalam pekerjaan ini,
54
00:06:43,950 --> 00:06:45,950
dokter akan dibayar mahal.
Begitu juga aku.
55
00:06:47,080 --> 00:06:47,950
Tapi...
56
00:06:48,200 --> 00:06:51,450
Tapi kau mengingatkanku
pada putriku.
57
00:06:52,330 --> 00:06:53,370
Aku harus memberitahumu.
58
00:06:54,370 --> 00:06:55,870
Pikirkan baik-baik.
59
00:06:56,120 --> 00:06:57,870
Apa kau harus melakukan ini?
60
00:06:58,410 --> 00:06:59,660
Ya.
61
00:07:01,120 --> 00:07:03,830
Ini satu-satunya caraku
membiayai operasi adikku
62
00:07:03,910 --> 00:07:05,830
dan menyelamatkan nyawanya.
63
00:07:07,660 --> 00:07:09,120
Aku tak punya pilihan.
64
00:07:10,120 --> 00:07:35,000
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
65
00:07:35,040 --> 00:07:35,580
Siapa itu?
66
00:07:35,620 --> 00:07:36,790
Aku datang untuk
memeriksa sambungan gas.
67
00:07:37,200 --> 00:07:38,120
Jangan sekarang, nanti saja.
68
00:07:38,250 --> 00:07:40,660
Harus sekarang. Jika tidak,
kau tidak akan punya persediaan.
69
00:07:42,200 --> 00:07:43,080
Baik.
70
00:07:49,120 --> 00:07:49,830
Aku selesai.
71
00:07:50,910 --> 00:07:51,580
Tasmu...?
72
00:07:51,950 --> 00:07:52,830
Itu tasmu.
73
00:07:52,870 --> 00:07:54,250
Juga uang di dalamnya.
74
00:07:54,290 --> 00:07:56,250
Mobil menunggu.
Waktumu 5 menit.
75
00:07:56,330 --> 00:07:58,250
Ayo.
76
00:08:11,080 --> 00:08:11,660
Yashoda.
77
00:08:11,870 --> 00:08:12,580
Priya.
78
00:08:13,620 --> 00:08:15,370
Kau ingin aku datang segera.
79
00:08:15,830 --> 00:08:17,370
Uangnya ada di tas ini.
80
00:08:18,040 --> 00:08:18,950
Bagaimana bisa?
81
00:08:19,000 --> 00:08:20,950
Siapa yang berikan itu padamu?
82
00:08:22,200 --> 00:08:22,950
Tidak penting.
83
00:08:23,200 --> 00:08:25,120
Aku tidak akan ada di sini
untuk sementara waktu.
84
00:08:25,410 --> 00:08:27,330
Selesaikan operasi Brinda
dengan uang ini.
85
00:08:28,700 --> 00:08:29,660
Jangan khawatirkan Brinda.
86
00:08:29,660 --> 00:08:31,200
Aku sudah berdoa
pada Dewi "Peddamma".
87
00:08:31,370 --> 00:08:32,500
Jaga diri.
88
00:08:56,870 --> 00:08:58,080
Kau tahu aturannya?
89
00:08:58,370 --> 00:08:58,870
Ya.
90
00:09:00,790 --> 00:09:01,750
Minum pil ini.
91
00:09:07,200 --> 00:09:08,000
Untuk apa?
92
00:09:08,660 --> 00:09:09,790
Tidak ada pertanyaan.
93
00:09:10,330 --> 00:09:11,450
Itu aturan nomor 1.
94
00:09:11,580 --> 00:09:13,290
Jika kau ingin ikut, minum pil itu.
95
00:09:14,290 --> 00:09:15,580
Atau, kau bisa turun sekarang.
96
00:09:46,870 --> 00:09:48,500
Selamat malam semuanya.
97
00:09:48,500 --> 00:09:50,750
Dan selamat datang
di proyek Bhoomi
98
00:09:50,750 --> 00:09:52,500
Koleksi Rasm-e-Riwaz.
99
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
Oleh Kashish.
100
00:10:11,910 --> 00:10:12,700
Hei Shiv!
101
00:10:13,200 --> 00:10:15,040
Arushi. Kau lupa?
102
00:10:15,370 --> 00:10:17,410
Bukankah sudah kubilang kita harusnya
mengunjungi perkebunan Coorg kita?
103
00:10:17,410 --> 00:10:19,120
Maaf. Aku datang.
104
00:10:21,910 --> 00:10:23,120
Kenapa pergi ke Coorg lagi?
105
00:10:23,120 --> 00:10:24,540
Kita sudah pernah ke sana.
106
00:10:24,870 --> 00:10:26,250
Kau belum melihat perkebunan kita.
107
00:10:26,500 --> 00:10:27,910
Lalu bagaimana setelah itu?
108
00:10:32,200 --> 00:10:33,950
Setelah itu...
109
00:10:43,040 --> 00:10:44,290
Berita terkini.
110
00:10:44,290 --> 00:10:47,500
Taipan Bisnis India Selatan,
Shiv Reddy meninggal.
111
00:10:47,540 --> 00:10:51,950
Kematian Shiv Reddy yang amat cepat
menimbulkan banyak pertanyaan panas.
112
00:10:51,950 --> 00:10:55,080
Apa kecelakaan itu disebabkan
oleh kelalaiannya sendiri?
113
00:10:55,080 --> 00:10:57,500
Atau mungkinkah ada konspirasi di baliknya?
Apa yang sebenarnya terjadi?
114
00:10:57,660 --> 00:10:59,700
Penyelidikan polisi
sedang berlangsung.
115
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
Kau tidak akan bisa menangkapnya.
116
00:12:11,540 --> 00:12:13,290
Aku Madhu. Ini fasilitasku.
117
00:12:16,410 --> 00:12:20,120
Berkatmu, keluarga tanpa anak
akan jadi sangat bahagia.
118
00:12:24,370 --> 00:12:25,290
Kau suka kamarnya?
119
00:12:26,120 --> 00:12:26,450
Ya.
120
00:12:26,660 --> 00:12:29,080
Jangan terintimidasi bahwa kau
dibawa ke tempat seperti ini.
121
00:12:29,370 --> 00:12:30,500
Bayi yang kau kandung
122
00:12:30,500 --> 00:12:33,330
akan pergi ke rumah
miliarder atau orang penting.
123
00:12:33,870 --> 00:12:38,040
Kami harus pastikan bayimu
yang belum lahir sehat dan aman.
124
00:12:38,790 --> 00:12:42,000
Sudhamma, sipirmu, akan ada
di sini untuk menjagamu.
125
00:12:42,500 --> 00:12:44,660
Dr. Gautham akan mengunjungimu
untuk pemeriksaan harianmu.
126
00:12:44,660 --> 00:12:49,160
Semua orang di sini siap membantumu.
127
00:12:50,120 --> 00:12:51,620
Aku harus memanggilmu apa?
128
00:12:51,790 --> 00:12:53,620
Panggil aku Madhu.
129
00:12:53,830 --> 00:12:57,000
Atau panggil aku Bu. Jangan
panggil Kakak. Aku belum setua itu.
130
00:12:57,450 --> 00:12:59,160
Aku akan
memanggilmu Bu Madhu.
131
00:12:59,160 --> 00:13:01,290
Setiap keadaan darurat,
132
00:13:01,660 --> 00:13:02,410
tekan tombol ini.
133
00:13:02,660 --> 00:13:04,250
Penjaga akan segera datang.
134
00:13:04,790 --> 00:13:05,830
Bu Madhu.
135
00:13:06,700 --> 00:13:08,290
Apa semua ini untukku?
136
00:13:08,410 --> 00:13:10,580
Ya. Semua milikmu.
137
00:13:11,040 --> 00:13:12,750
Kecuali bayi dalam kandunganmu.
138
00:13:15,790 --> 00:13:19,790
Fasilitas ini seperti rumah ibu bagi
banyak ibu ganti sepertimu.
139
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Nikmatilah.
140
00:13:28,750 --> 00:13:30,660
Pak! Dokter memanggilmu.
141
00:13:33,910 --> 00:13:36,080
Hai, dokter. / Hai Rishi.
142
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
Apa kabar? / Sehat, dan ini laporannya.
143
00:13:38,330 --> 00:13:40,540
Penyebab kematian
Shiv Reddy? / Sesak napas.
144
00:13:40,540 --> 00:13:42,540
Dia meninggal karena kurang oksigen.
145
00:13:42,750 --> 00:13:44,540
Benarkah?
146
00:13:44,830 --> 00:13:45,450
Dokter!
147
00:13:46,290 --> 00:13:47,250
Bukan ledakan?
148
00:13:47,250 --> 00:13:50,370
Bukan. Kebakaran disebabkan
oleh kerusakan kantong udara.
149
00:13:50,370 --> 00:13:51,620
Tidak ada yang lain.
150
00:13:51,830 --> 00:13:54,000
Aku tak percaya.
Bukankah itu aneh?
151
00:13:54,370 --> 00:13:56,370
Kantong udara penyelamat itu
bisa menyebabkan kematian?
152
00:13:57,080 --> 00:13:59,750
Pernahkah kerusakan kantong udara
menyebabkan kematian?
153
00:13:59,750 --> 00:14:01,750
24 kasus seperti itu telah
dilaporkan di seluruh dunia.
154
00:14:01,750 --> 00:14:03,450
Itu satu-satunya data
yang kita miliki sekarang.
155
00:14:03,700 --> 00:14:04,870
Itu kata Google.
156
00:14:05,080 --> 00:14:06,870
Oke. / Terima kasih, Dokter.
157
00:14:12,870 --> 00:14:14,750
Laporan otopsi Shiv Reddy.
158
00:14:15,750 --> 00:14:17,040
Kerusakan kantong udara, Pak.
159
00:14:17,250 --> 00:14:18,870
Jadi, itu dia Rishi.
160
00:14:18,870 --> 00:14:20,870
Silahkan duduk.
/ Terima kasih, Pak
161
00:14:21,000 --> 00:14:23,080
Agaknya kita memiliki kasus
terbuka dan tertutup.
162
00:14:23,450 --> 00:14:25,080
Kita dapat menginformasikan pers.
163
00:14:25,120 --> 00:14:25,700
Bagaimana menurutmu?
164
00:14:26,330 --> 00:14:27,290
Pak, Tapi...
165
00:14:27,290 --> 00:14:30,500
Kurasa kita harus mengambil
pendapat ahli sebelum menutup kasus ini.
166
00:14:31,700 --> 00:14:33,250
Shiv Reddy adalah orang
yang berpengaruh.
167
00:14:33,250 --> 00:14:35,620
Maka, orang tidak bisa menunjuk jari
168
00:14:35,620 --> 00:14:36,200
di Departemen kita.
169
00:14:38,450 --> 00:14:39,790
Pendapat ahli, ya?
170
00:14:39,790 --> 00:14:41,000
Kepikiran seseorang? / Ya, pak.
171
00:14:41,370 --> 00:14:42,580
Mr. Vasudev.
172
00:14:42,870 --> 00:14:45,450
Maksudmu pelatih Akademi
Kepolisian? / Ya, pak.
173
00:14:45,700 --> 00:14:47,120
Pelatih kebugaran mental.
174
00:14:48,290 --> 00:14:49,120
Kedengarannya bagus.
175
00:14:49,250 --> 00:14:51,120
Teruskan. Terus kabari aku /
Terima kasih, Pak.
176
00:14:52,040 --> 00:14:53,120
Hidup India, Pak / Hidup India!
177
00:15:02,410 --> 00:15:02,910
Dengar!
178
00:15:03,200 --> 00:15:05,410
Kau tak boleh tempelkan
'bindis' itu sesukamu.
179
00:15:06,040 --> 00:15:07,620
Kau? / Sudha!
180
00:15:07,870 --> 00:15:08,790
Sipir di sini.
181
00:15:08,790 --> 00:15:10,910
Bu Madhu bilang semua ini milikku.
182
00:15:11,040 --> 00:15:12,580
Cerminku dan 'bindi'-ku.
183
00:15:12,750 --> 00:15:15,120
Apa masalahmu? / Aku tak
ingin berdebat denganmu.
184
00:15:15,830 --> 00:15:18,000
Pakai ini. Bersiaplah.
185
00:15:18,200 --> 00:15:19,250
Sudah waktunya pemindaianmu.
186
00:15:22,750 --> 00:15:24,580
Kau harus makan,
187
00:15:24,870 --> 00:15:26,370
yoga,
188
00:15:26,450 --> 00:15:27,700
dan tidur tepat waktu.
189
00:15:28,160 --> 00:15:30,910
Semuanya harus tepat waktu.
190
00:15:31,370 --> 00:15:35,290
Kau tak bisa berkeliaran sesukamu.
191
00:15:35,620 --> 00:15:37,040
Atau...
192
00:15:37,330 --> 00:15:39,410
Bu Madhu tidak akan membiarkanmu.
193
00:15:41,250 --> 00:15:42,500
Apa yang kau lihat?
194
00:15:42,660 --> 00:15:43,450
Ruang pemindaian.
195
00:15:46,080 --> 00:15:47,040
Ya, aku tahu.
196
00:15:52,580 --> 00:15:52,910
Masuk.
197
00:15:58,620 --> 00:15:59,040
Berbaring.
198
00:16:03,910 --> 00:16:04,870
Berbaring di tempat tidur.
199
00:16:06,870 --> 00:16:07,500
Buka kancingnya.
200
00:16:12,200 --> 00:16:12,790
Apa?
201
00:16:13,500 --> 00:16:14,790
Aku ingin perempuan.
202
00:16:16,250 --> 00:16:19,370
Pemindaian akan menentukan
itu laki-laki atau perempuan.
203
00:16:19,870 --> 00:16:20,950
Bukan itu.
204
00:16:21,330 --> 00:16:24,290
Aku ingin dokter perempuan.
205
00:16:24,290 --> 00:16:25,750
Apa gender itu penting?
206
00:16:26,370 --> 00:16:27,580
Dokter adalah dokter.
207
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
Apa boleh menutup
mata selama pemindaian?
208
00:16:42,330 --> 00:16:43,870
Bagaimana cara memindai
dengan mata tertutup?
209
00:16:43,950 --> 00:16:46,700
Tidak. Boleh aku memejamkan mata?
210
00:16:46,910 --> 00:16:47,540
Terserah.
211
00:16:52,660 --> 00:16:55,160
Jantungku berdebar.
212
00:16:55,160 --> 00:16:56,290
Itu bukan detak jantungmu.
213
00:16:58,290 --> 00:16:59,250
Detak jantung bayimu.
214
00:16:59,660 --> 00:17:00,410
Benarkah?
215
00:17:01,790 --> 00:17:03,250
Boleh aku lihat? / Tidak.
216
00:17:06,080 --> 00:17:07,250
Toh, itu bayiku.
217
00:17:07,250 --> 00:17:08,700
Kenapa tidak bisa?
218
00:17:08,700 --> 00:17:11,330
Mereka akan mengambilnya saat lahir.
219
00:17:23,290 --> 00:17:23,790
Apa?
220
00:17:25,160 --> 00:17:27,330
Bayangan bayi di kacamatamu.
221
00:17:27,330 --> 00:17:28,000
Aku melihatnya!
222
00:17:32,120 --> 00:17:34,500
Terima kasih telah
menunjukkan bayiku, dokter.
223
00:17:59,160 --> 00:18:00,370
Kami melengkapi keluargamu!
224
00:18:08,870 --> 00:18:09,620
Yashoda.
225
00:18:09,950 --> 00:18:11,000
Apa pun! / Yashoda.
226
00:18:11,870 --> 00:18:12,790
Nama yang bagus.
227
00:18:12,790 --> 00:18:14,950
Namaku...
228
00:18:16,700 --> 00:18:17,410
Teju!
229
00:18:18,250 --> 00:18:19,450
Dia baru di sini.
230
00:18:20,000 --> 00:18:22,950
Dia akan sekelompok denganmu nanti.
231
00:18:26,870 --> 00:18:27,450
Teju.
232
00:18:27,700 --> 00:18:28,620
Bulan ke-5.
233
00:18:28,750 --> 00:18:30,120
Leela, bulan ke-7.
234
00:18:30,290 --> 00:18:31,750
Kajal, bulan ke-6.
235
00:18:32,080 --> 00:18:33,370
Jenny, bulan ke-5.5
236
00:18:34,540 --> 00:18:36,410
Kenapa Sreeja belum datang?
237
00:18:36,540 --> 00:18:38,410
Yang Mulia tidak akan
datang kecuali dipanggil!
238
00:18:38,910 --> 00:18:39,410
Tidak.
239
00:18:43,870 --> 00:18:44,790
Tidak.
240
00:18:46,870 --> 00:18:48,290
Sudhamma!
241
00:18:48,500 --> 00:18:49,120
Apa?
242
00:18:50,950 --> 00:18:52,910
Jam berapa?
243
00:18:53,290 --> 00:18:55,580
Waktu makan siang.
244
00:18:56,200 --> 00:18:56,750
Makanlah!
245
00:18:57,410 --> 00:18:58,830
Buang-buang waktuku.
246
00:19:01,330 --> 00:19:03,950
Ada kari dal dan sambar.
247
00:19:04,000 --> 00:19:06,870
Tapi aku makan dadih
dulu dan sisanya nanti.
248
00:19:06,910 --> 00:19:08,200
Tolong berikan sausnya.
249
00:19:11,160 --> 00:19:12,040
Su...
250
00:19:21,790 --> 00:19:22,870
Kau gila?
251
00:19:23,200 --> 00:19:24,870
Saus dengan nasi dadih?
252
00:19:25,040 --> 00:19:26,290
Tidak pernah coba?
253
00:19:26,950 --> 00:19:27,790
Ini. Mau coba?
254
00:19:28,080 --> 00:19:29,790
Berikan ke Jenny. / Hei!
255
00:19:30,080 --> 00:19:31,620
Beraninya kau menanyai Teju?
256
00:19:31,870 --> 00:19:32,950
Songong!
257
00:19:33,200 --> 00:19:36,160
Kau tahu siapa Teju? /
Pemimpin geng Zona 3.
258
00:19:37,040 --> 00:19:40,330
Tidak ada yang melakukan
apa pun di sini tanpa izinnya.
259
00:19:43,040 --> 00:19:43,790
Su...
260
00:19:44,250 --> 00:19:45,410
Dia sudah pergi.
261
00:19:49,290 --> 00:19:50,250
Aku harus bagaimana?
262
00:19:52,330 --> 00:19:53,120
Teju.
263
00:19:53,250 --> 00:19:55,120
Biarkan dia. / Tidak.
264
00:19:55,830 --> 00:19:56,790
Pergi ke Zona 2.
265
00:19:57,290 --> 00:19:58,700
Kau akan temukan gudang kita.
266
00:19:58,790 --> 00:20:00,540
Semua kebutuhan kita tersedia di sana.
267
00:20:00,750 --> 00:20:03,120
Ambilkan aku sebungkus rokok dari sana.
268
00:20:05,790 --> 00:20:06,830
Kau masih di sini?
269
00:20:10,910 --> 00:20:11,950
Bagaimana aku sampai di sana?
270
00:20:12,830 --> 00:20:14,290
Anu... / Hei.
271
00:20:16,040 --> 00:20:17,080
Urus sendiri, ayo!
272
00:20:23,500 --> 00:20:26,830
Kita tidak dibolehkan ke Zona 2.
/ Ayo kita lihat.
273
00:21:18,450 --> 00:21:19,750
Kau siapa?
274
00:21:20,000 --> 00:21:22,290
Kau tidak boleh ke sini! / Nagu,
aku akan ambil alih dari sini.
275
00:21:22,450 --> 00:21:23,250
Pergilah.
276
00:21:23,870 --> 00:21:24,790
Oke.
277
00:21:26,410 --> 00:21:27,830
Dengar.
278
00:21:28,450 --> 00:21:29,830
Ini zona terlarang.
279
00:21:30,040 --> 00:21:31,450
Hanya dokter dan staf yang boleh masuk.
280
00:21:32,040 --> 00:21:32,830
Kau tidak boleh datang ke sini.
281
00:21:32,910 --> 00:21:36,790
Aku datang mengambil
tasku. Aku perlu...
282
00:21:37,120 --> 00:21:38,330
Jangan khawatir tentang tasmu.
283
00:21:38,330 --> 00:21:39,450
Tasmu aman.
284
00:21:39,450 --> 00:21:41,450
Akan dikembalikan saat kau pergi.
285
00:21:41,660 --> 00:21:46,040
Aku tidak pernah jauh dari
adikku sejak kami masih kecil.
286
00:21:46,040 --> 00:21:47,950
Aku merindukannya.
287
00:21:47,950 --> 00:21:49,580
Gaunnya ada di dalam tasku.
288
00:21:49,580 --> 00:21:52,040
Aku tidak bisa tidur tanpa itu.
289
00:21:52,040 --> 00:21:52,910
Tidak bisakah kau membantu?
290
00:21:52,910 --> 00:21:54,910
Hanya pasien yang boleh ke sini.
291
00:21:55,000 --> 00:21:56,160
Pasien?
292
00:21:56,370 --> 00:21:57,580
Siapa pasien?
293
00:21:57,580 --> 00:21:59,290
Hei. / Siapa pasien?
294
00:21:59,290 --> 00:22:01,290
Apa aku terlihat seperti pasien?
295
00:22:01,580 --> 00:22:02,660
Jangan berisik di sini.
296
00:22:03,200 --> 00:22:04,160
Tolong pengertiannya.
297
00:22:04,160 --> 00:22:06,000
Mereka tidak akan kembalikan
tasmu apa pun yang kau lakukan.
298
00:22:06,000 --> 00:22:06,870
Ikut aku.
299
00:22:06,870 --> 00:22:08,620
Aku akan bawa kau
ke kamarmu. / Adikku.
300
00:22:08,620 --> 00:22:09,500
Tas.
301
00:22:11,620 --> 00:22:13,160
Kami akan dipecat jika
seseorang melihatmu di sini.
302
00:22:13,750 --> 00:22:14,080
Ayo!
303
00:22:16,750 --> 00:22:17,080
Oke.
304
00:22:23,870 --> 00:22:24,540
Rishi.
305
00:22:25,000 --> 00:22:26,540
Pak! / Ada sesuatu?
306
00:22:26,620 --> 00:22:28,040
Pak, kenalkan Mr. Vasudev.
307
00:22:28,040 --> 00:22:28,580
Hai.
308
00:22:28,870 --> 00:22:29,540
Halo.
309
00:22:29,830 --> 00:22:31,540
Apa kabar pak? / Baik, terima kasih.
310
00:22:32,000 --> 00:22:33,080
Ada yang menarik?
311
00:22:33,580 --> 00:22:34,750
Ini pembunuhan terencana.
312
00:22:34,830 --> 00:22:36,750
Apa?! Sungguh?
313
00:22:38,450 --> 00:22:40,200
Bukankah mereka
mati karena sesak napas?
314
00:22:40,290 --> 00:22:42,790
Ya, tapi mari, biar kujelaskan.
315
00:22:44,200 --> 00:22:47,750
Tiga bahan kimia memicu
penyebaran kantong udara.
316
00:22:47,830 --> 00:22:50,370
Kedua bahan kimia ini bergabung
untuk memancarkan nitrogen
317
00:22:50,580 --> 00:22:52,370
yang berbahaya.
318
00:22:52,540 --> 00:22:56,250
Jadi mereka menambahkan bahan kimia
ketiga ini, untuk menyebarkan nitrogen.
319
00:22:56,330 --> 00:22:58,580
Bahan kimia itu adalah Silikon Dioksida.
320
00:22:58,580 --> 00:23:04,580
Tapi seseorang telah mengeluarkan
bahan kimia ketiga dari kantung udara.
321
00:23:04,580 --> 00:23:06,330
Bagaimana kau begitu yakin
bahwa seseorang mengeluarkannya?
322
00:23:06,330 --> 00:23:08,330
Bisa jadi cacat produksi.
323
00:23:08,330 --> 00:23:09,160
Benar?
324
00:23:09,370 --> 00:23:10,200
Pak.
325
00:23:10,370 --> 00:23:14,660
Jika hanya satu kantong udara
yang dibuka, bisa jadi itu cacat.
326
00:23:15,330 --> 00:23:17,370
Tapi semua 6 kantong udara terbuka.
327
00:23:17,370 --> 00:23:20,160
Dan tak satu pun
memiliki bahan kimia ketiga.
328
00:23:20,950 --> 00:23:23,160
Tampaknya murni disengaja.
329
00:23:23,450 --> 00:23:25,790
Jadi untuk memulainya, jika kita
daftarkan calon saingan Shiv Reddy,
330
00:23:25,790 --> 00:23:26,910
kita bisa. Tapi...
331
00:23:26,910 --> 00:23:28,910
Itu bisa jadi milik Arushi juga.
332
00:23:29,410 --> 00:23:30,500
Hanya pendapat saja.
333
00:23:30,500 --> 00:23:31,660
Tidak.
334
00:23:32,120 --> 00:23:33,830
Arushi bukan siapa-siapa
dibandingkan Shiv Reddy.
335
00:23:33,830 --> 00:23:35,540
Lagi pula, dia hanya model.
336
00:23:35,580 --> 00:23:37,830
Jika Shiv Reddy
satu-satunya target mereka,
337
00:23:38,450 --> 00:23:42,290
dia bisa saja terbunuh dalam perjalanan
pulang dari Goa dua hari lalu.
338
00:23:42,290 --> 00:23:43,620
Dan jangan lupa,
339
00:23:43,910 --> 00:23:45,620
Dia kontestan teratas
340
00:23:45,830 --> 00:23:47,290
dalam kontes Miss India.
341
00:23:47,290 --> 00:23:49,620
Pak, dengan izinmu,
342
00:23:50,370 --> 00:23:53,250
aku ingin menyelidiki kasus ini
bersama dengan Mr. Vasudev.
343
00:23:54,450 --> 00:23:55,870
Ya Rishi, kau bisa melanjutkan.
344
00:23:55,910 --> 00:23:56,870
Semoga kau berhasil.
345
00:23:57,000 --> 00:23:58,870
Terima kasih.
/ Tolong lakukan secara diam-diam.
346
00:23:59,080 --> 00:24:00,870
Tentu. / Terima kasih, Pak.
347
00:24:03,120 --> 00:24:04,410
Dia sangat menggoda!
348
00:24:08,830 --> 00:24:09,870
Kembali bekerja!
349
00:24:09,870 --> 00:24:10,540
Keren!
350
00:24:10,950 --> 00:24:12,120
Ram, ada petunjuk?
351
00:24:12,500 --> 00:24:13,370
Sedang ditangani.
352
00:24:13,450 --> 00:24:15,830
Surel terakhir yang dia
baca bisa jadi dari Eagle Guy.
353
00:24:16,160 --> 00:24:17,040
Eagle Guy?
354
00:24:17,540 --> 00:24:18,620
Nama yang aneh.
355
00:24:18,830 --> 00:24:19,950
Siapa itu?
356
00:24:20,250 --> 00:24:21,660
Agaknya detektif swasta.
357
00:24:21,660 --> 00:24:25,500
Sepertinya dia biasa menjalankan
pemeriksaan latar belakang pada produk
358
00:24:25,870 --> 00:24:27,330
yang digunakan Arushi
untuk pengiklanan.
359
00:24:27,370 --> 00:24:27,870
Aneh!
360
00:24:28,750 --> 00:24:30,000
Wanita yang sangat etis.
361
00:24:32,080 --> 00:24:33,250
Buka surel terakhir.
362
00:24:33,250 --> 00:24:35,410
Baik, Pak. Ada lampiran videonya.
363
00:24:35,410 --> 00:24:37,870
Tapi dilindungi kata
sandi. Sebentar.
364
00:24:38,540 --> 00:24:40,040
Pak! / Ya, Rishi?
365
00:24:43,290 --> 00:24:46,120
Kontrak periklanan Arushi.
366
00:24:47,080 --> 00:24:48,700
Diaktifkan setelah dia
dinobatkan sebagai Miss India.
367
00:24:48,870 --> 00:24:50,000
Sudah jelas sekarang.
368
00:24:50,620 --> 00:24:52,000
Ini balas dendam nepotisme.
369
00:24:52,160 --> 00:24:54,000
Mana buktinya?
370
00:24:54,410 --> 00:24:56,410
Dia model teratas di kontes Miss India.
371
00:24:56,580 --> 00:25:00,000
Penawaran semacam itu dari
merek konsumen adalah hal biasa.
372
00:25:01,000 --> 00:25:01,870
Ram. / Pak?
373
00:25:01,870 --> 00:25:04,160
Gali lebih dalam.
374
00:25:07,040 --> 00:25:07,660
Arashi.
375
00:25:07,830 --> 00:25:11,660
Ada zat yang tidak disebutkan
namanya dalam krim 'Kraft' Fairness ini.
376
00:25:11,870 --> 00:25:14,250
Mereka belum berikan
penjelasan untuk hal serupa.
377
00:25:14,410 --> 00:25:15,120
Tidak ada kejelasan juga.
378
00:25:15,120 --> 00:25:17,870
Kurasa ini bukan produk asli.
379
00:25:17,950 --> 00:25:21,950
Jadi, sebaiknya kau tidak
menandatangani kontrak Krim 'Kraft'.
380
00:25:22,370 --> 00:25:23,540
Siapa 'Kraft' ini?
381
00:25:31,620 --> 00:25:36,040
Cleopatra butuh teknik semacam
ini berabad-abad yang lalu.
382
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
Tapi sekarang, kami punya krim 'Kraft'!
383
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
Cukup.
384
00:25:41,330 --> 00:25:42,200
Hei, Kameramen!
385
00:25:42,290 --> 00:25:44,200
Bisa kau... / Permisi.
386
00:25:51,000 --> 00:25:51,580
Kau?
387
00:25:52,080 --> 00:25:54,080
Polisi.
388
00:25:54,080 --> 00:25:56,410
Apa yang bisa
kubantu, polisi sayang?
389
00:25:57,000 --> 00:25:59,200
Kami butuh detail produkmu.
390
00:25:59,370 --> 00:26:01,200
Aku tidak bisa berikan
dalam waktu singkat.
391
00:26:01,500 --> 00:26:03,500
Karena, apapun itu,
392
00:26:03,500 --> 00:26:05,000
kau perlu surelku tentang hal itu.
393
00:26:05,000 --> 00:26:07,330
Mr. Sonu. / Rishi.
394
00:26:08,040 --> 00:26:09,450
Terima kasih waktunya, Sonu.
395
00:26:09,450 --> 00:26:10,750
Kami akan kirimkan detailnya.
396
00:26:10,750 --> 00:26:11,790
Ayo pergi.
397
00:26:12,000 --> 00:26:12,870
Ayo.
398
00:26:17,830 --> 00:26:18,660
Jalankan pemeriksaan
latar belakang padanya.
399
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
Sudah.
400
00:26:19,750 --> 00:26:22,040
Menteri Pusat Giridhar
adalah ayah Sonu.
401
00:26:28,580 --> 00:26:32,580
CDSO telah memberikan
izin untuk produk mereka.
402
00:26:32,700 --> 00:26:35,580
Kita tidak bisa apa-apa
tanpa bukti yang kuat.
403
00:26:36,700 --> 00:26:37,580
Jalan buntu.
404
00:26:39,540 --> 00:26:41,290
Aku tidak percaya
jalan buntu, nak.
405
00:26:42,500 --> 00:26:43,830
Ada jendela yang terbuka.
406
00:26:46,000 --> 00:26:47,250
Eagle Guy.
407
00:26:48,790 --> 00:26:49,870
Lihat apa yang berikutnya.
408
00:26:51,450 --> 00:26:53,250
Upma atau aapam?
409
00:26:53,330 --> 00:26:54,370
Astaga.
410
00:26:55,450 --> 00:26:56,160
Leela.
411
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
Ini bagus untuk kesehatanmu.
Keistimewaan Kerala.
412
00:26:58,410 --> 00:26:59,540
Terserahlah.
413
00:26:59,870 --> 00:27:02,620
Aapam ini terlihat seperti dosa hamil.
414
00:27:02,620 --> 00:27:05,120
Lelucon yang bagus.
415
00:27:05,160 --> 00:27:06,290
Makan.
416
00:27:06,370 --> 00:27:08,750
Agaknya aku hanya
akan makan vada hari ini.
417
00:27:30,250 --> 00:27:31,120
Hai, Teju.
418
00:27:31,540 --> 00:27:32,790
Agaknya aku salah menempatkan Tab.
419
00:27:32,790 --> 00:27:33,830
Kau lihat?
420
00:27:34,660 --> 00:27:35,540
Tab apa?
421
00:27:36,080 --> 00:27:39,830
Apa dia menelan
tabnya, bukan tabletnya?
422
00:27:39,830 --> 00:27:41,080
Tolong kembalikan padaku
jika kau lihat.
423
00:27:41,500 --> 00:27:43,330
Aku tidak bisa selesaikan
pekerjaan apa pun tanpanya.
424
00:27:43,910 --> 00:27:47,700
Itu berisi detail resep semua orang.
425
00:27:48,290 --> 00:27:49,450
Aku tidak mengerti.
426
00:27:49,540 --> 00:27:51,500
Kau sipir pribadiku?
427
00:27:51,830 --> 00:27:54,660
Kenapa kau datang hanya
ketika ada sesuatu yang salah?
428
00:27:56,000 --> 00:27:57,200
Kenapa aku malah
repot-repot denganmu?
429
00:27:58,540 --> 00:27:59,200
Makanlah!
430
00:28:05,700 --> 00:28:06,910
Apa yang terjadi?
431
00:28:07,080 --> 00:28:08,500
Kenapa kau menendang?
432
00:28:08,660 --> 00:28:10,160
Kau ingin jadi pemain bola?
433
00:28:10,700 --> 00:28:12,500
Diam! / Apa yang terjadi?
434
00:28:13,160 --> 00:28:14,200
Apa bayinya menendang?
435
00:28:14,200 --> 00:28:15,040
Ya.
436
00:28:17,040 --> 00:28:19,330
Jangan nakal. Kembali tidur.
437
00:28:20,500 --> 00:28:22,410
Anak-anak tidak akan tidur
jika kau membentak.
438
00:28:22,410 --> 00:28:22,950
Lalu?
439
00:28:23,250 --> 00:28:29,200
♪ Saatnya tidur ♪
440
00:28:30,200 --> 00:28:34,540
♪ Angin sepoi-sepoi menyanyikan
paduan suara untuk lagu tidurmu ♪
441
00:28:35,200 --> 00:28:40,790
♪ Saatnya hantu kelaparan ♪
442
00:28:41,290 --> 00:28:46,200
♪ Tidurlah tanpa bersuara ♪
443
00:28:58,450 --> 00:29:01,370
♪ Adikku sayang ♪
444
00:29:01,370 --> 00:29:04,080
♪ Kau emas sejatiku ♪
445
00:29:04,290 --> 00:29:09,500
♪ Aku tinggal di bumi hanya untukmu ♪
446
00:29:09,790 --> 00:29:12,700
♪ Kau adalah bunga kecil lucuku ♪
447
00:29:12,700 --> 00:29:15,410
♪ Cahaya bulan di rumah kita ♪
448
00:29:15,620 --> 00:29:18,330
♪ Saat aku disana bersamamu ♪
449
00:29:18,500 --> 00:29:21,000
♪ Tidak ada yang bisa mengganggumu ♪
450
00:29:21,410 --> 00:29:26,580
♪ Aku akan penuhi kehilangan
ibu dalam hidupmu ♪
451
00:29:27,000 --> 00:29:32,160
♪ Itulah alasanku datang ke bumi ♪
452
00:29:32,830 --> 00:29:37,950
♪ Hidupku ini bukan
hidupku tapi hidupmu ♪
453
00:29:38,200 --> 00:29:43,330
♪ Senyumanmu sudah cukup bagiku ♪
454
00:30:12,500 --> 00:30:13,370
Kau punya balsem?
455
00:30:14,870 --> 00:30:15,750
Untuk sakit kepala.
456
00:30:15,750 --> 00:30:16,660
Kau punya?
457
00:30:19,410 --> 00:30:20,910
Oke. Sebentar.
458
00:30:29,120 --> 00:30:29,500
Ini.
459
00:30:30,250 --> 00:30:30,950
Tidak. Terima kasih.
460
00:30:31,410 --> 00:30:33,330
Sakit kepalaku hilang
begitu aku melihatmu.
461
00:30:43,870 --> 00:30:45,450
Kau yang ambil tab itu kan?
462
00:30:45,620 --> 00:30:47,580
Ya. Dia bertengkar
denganku di hari pertamaku.
463
00:30:47,580 --> 00:30:48,910
Jadi, kurasa aku akan bersenang-senang.
464
00:30:49,330 --> 00:30:50,910
Merasa tidak enak padanya
jadi aku kembalikan.
465
00:30:51,790 --> 00:30:54,040
Kau pembuat onar
466
00:30:54,040 --> 00:30:55,370
seperti Teju.
467
00:31:07,950 --> 00:31:08,660
Rishi.
468
00:31:09,330 --> 00:31:12,160
Pintunya terlihat tidak
dibuka selama dua hari.
469
00:31:12,370 --> 00:31:13,000
Dobrak!
470
00:31:20,910 --> 00:31:22,290
Aku akan bicara dengan tetangga.
471
00:31:26,450 --> 00:31:28,450
Makanan di sini
dipesan dua hari yang lalu.
472
00:31:41,660 --> 00:31:42,870
Seenu! / Pak?
473
00:31:43,370 --> 00:31:45,540
Dimensi pendingin tampak aneh bagiku.
474
00:31:45,540 --> 00:31:46,450
Periksa ini.
475
00:31:46,660 --> 00:31:47,250
Siap, Pak!
476
00:31:53,620 --> 00:31:54,290
Pindahkan.
477
00:32:16,040 --> 00:32:17,080
Lihat ini.
478
00:32:17,290 --> 00:32:18,540
Sampel 'Kraft'.
479
00:32:23,870 --> 00:32:24,750
Ini yang kita butuhkan.
480
00:32:25,290 --> 00:32:27,250
Kita akan temukan petunjuk
setelah kita jalankan tes padanya.
481
00:32:35,250 --> 00:32:50,250
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
482
00:33:00,000 --> 00:33:01,120
Altaf! / Ada apa?
483
00:33:01,500 --> 00:33:05,370
Pernah dengar kasus pembunuhan
aktris Hollywood, Olivia, kan?
484
00:33:07,910 --> 00:33:08,620
Ya.
485
00:33:08,620 --> 00:33:10,620
Menurut laporan otopsinya,
486
00:33:10,790 --> 00:33:12,950
tubuhnya mengandung jejak LSD
487
00:33:13,160 --> 00:33:15,370
bersama obat misterius.
488
00:33:15,450 --> 00:33:17,950
Apa hubungannya kasus itu dengan
sampel yang kuberikan padamu?
489
00:33:18,000 --> 00:33:19,540
Setelah menjalankan tes pada
490
00:33:19,870 --> 00:33:22,160
sampel yang kau berikan,
491
00:33:22,540 --> 00:33:24,160
kutemukan jejak obat yang sama.
492
00:33:24,410 --> 00:33:25,040
Apa?
493
00:33:25,290 --> 00:33:26,080
Ya.
494
00:33:26,290 --> 00:33:28,200
Terima kasih. Kau telah
berikan petunjuk bagus.
495
00:33:28,540 --> 00:33:31,200
Aku akan lakukan analisis yang
lebih mendalam dari sampel ini.
496
00:33:31,200 --> 00:33:31,290
Aku membuangnya
497
00:33:31,290 --> 00:33:32,450
dan akan memperbaruimu.
498
00:33:32,660 --> 00:33:34,450
Ya. Sampai nanti.
499
00:33:42,750 --> 00:33:43,620
Pagi!
500
00:33:44,500 --> 00:33:45,330
Waktu pemeriksaanmu.
501
00:33:56,540 --> 00:34:00,870
Terima kasih karena tidak beritahu
Bu Madhu bahwa aku ke Zona 2 kemarin.
502
00:34:01,040 --> 00:34:02,160
Kau orang baik.
503
00:34:03,000 --> 00:34:03,700
Tidak masalah.
504
00:34:06,000 --> 00:34:07,080
Kau sudah menikah?
505
00:34:07,830 --> 00:34:09,080
Belum.
506
00:34:09,290 --> 00:34:10,620
Kenapa?
507
00:34:11,790 --> 00:34:13,000
Tapi kau sangat tampan.
508
00:34:13,330 --> 00:34:15,000
Kenapa?
509
00:34:26,660 --> 00:34:27,910
Bindi itu cocok untukmu.
510
00:34:31,200 --> 00:34:32,000
Jadi,
511
00:34:32,000 --> 00:34:35,120
kau perhatikan aku memakai
bindi atau tidak setiap hari?
512
00:34:43,330 --> 00:34:44,250
Ada coklat.
513
00:34:46,540 --> 00:34:48,040
Kau tak boleh makan
terlalu banyak cokelat.
514
00:34:48,700 --> 00:34:50,580
Aku tidak begitu suka.
515
00:34:50,660 --> 00:34:53,450
Aku lebih suka chikki
kacang daripada cokelat.
516
00:34:53,450 --> 00:34:54,830
Tapi hanya ada coklat di sini.
517
00:34:59,750 --> 00:35:03,080
Aku tidak akan beritahu Bu Madhu
bahwa kau mencuri cokelat dariku.
518
00:35:09,120 --> 00:35:10,000
Yashoda!
519
00:35:12,000 --> 00:35:13,290
Dia sudah selesai!
520
00:35:19,950 --> 00:35:22,080
Kau beri aku cokelat
dalam bungkusan rokok?
521
00:35:23,950 --> 00:35:24,830
Apa yang kau lihat?
522
00:35:25,200 --> 00:35:27,410
Kau pikir hanya kau yang
bisa bawakan aku rokok?
523
00:35:27,500 --> 00:35:28,910
Kau akan segera tahu. / Teju.
524
00:35:29,950 --> 00:35:31,750
Rokok berbahaya bagi bayi.
525
00:35:32,500 --> 00:35:33,120
Apa?
526
00:35:33,120 --> 00:35:34,290
Apa ini bayiku?
527
00:35:34,750 --> 00:35:36,080
Bayi ini untuk orang lain.
528
00:35:36,120 --> 00:35:37,250
Kenapa kau sibuk?
529
00:35:39,120 --> 00:35:42,790
Apa mereka tambahkan
bonus untuk menasihati orang?
530
00:35:42,790 --> 00:35:43,750
Tidak, kan?
531
00:35:43,950 --> 00:35:45,080
Katakan saja jika benar.
532
00:35:45,080 --> 00:35:46,580
Jika tidak, kenapa kau
melakukan ini?
533
00:35:46,910 --> 00:35:47,750
Diam dan pergilah.
534
00:36:14,830 --> 00:36:15,660
Sudah kuduga.
535
00:36:15,830 --> 00:36:17,200
Kau seorang ibu setelah semuanya.
536
00:36:20,290 --> 00:36:22,040
Aku tidak merokok untuk kesenangan.
537
00:36:22,410 --> 00:36:24,040
Ada alasannya.
538
00:36:24,580 --> 00:36:26,750
Aku pengingat buruk
bagi orang tuaku.
539
00:36:27,000 --> 00:36:27,910
Bahwa mereka tidak punya putra.
540
00:36:27,910 --> 00:36:30,870
Tidak bisakah perempuan
melakukan hal yang harusnya pria lakukan?
541
00:36:31,160 --> 00:36:33,370
Jadi, salah satu hal yang
aku ambil adalah merokok.
542
00:36:35,620 --> 00:36:39,040
Saat ayahku meratap bahwa anak laki-laki
akan membantu melunasi hutang kami,
543
00:36:39,040 --> 00:36:41,120
aku dapat kesempatan tawaran ini.
544
00:36:42,450 --> 00:36:44,040
Tawaran yang tidak bisa
diambil oleh anak laki-laki mana pun.
545
00:36:45,830 --> 00:36:46,370
Dan itu saja.
546
00:36:46,620 --> 00:36:48,540
Aku bohong pada mereka bahwa aku akan
ke luar negeri bekerja dan malah datang ke sini.
547
00:36:53,580 --> 00:36:55,250
Kau ingin tumbuh seperti laki-laki.
548
00:36:56,450 --> 00:36:57,160
Tapi aku
549
00:36:57,290 --> 00:37:01,000
dijauhkan dari mereka selama hidupku.
550
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Kenapa?
551
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
Aku lahir di distrik lampu merah.
552
00:37:10,250 --> 00:37:11,040
Ibuku
553
00:37:11,660 --> 00:37:13,700
seorang pelacur di distrik
lampu merah Mumbai.
554
00:37:15,660 --> 00:37:18,700
Dia melahirkanku ketika
dia baru berusia 14 tahun.
555
00:37:20,660 --> 00:37:21,290
Dan itulah kenapa
556
00:37:21,540 --> 00:37:23,950
mereka mengirimku ke
desaku begitu aku lahir.
557
00:37:25,290 --> 00:37:27,750
Yang aku dapatkan hanyalah
sejumlah uang darinya setiap bulan.
558
00:37:29,750 --> 00:37:31,500
Dan cincin ini.
559
00:37:34,290 --> 00:37:35,910
Aku bahkan tidak ingat
bagaimana wajahnya.
560
00:37:41,080 --> 00:37:42,660
Untuk mengeluarkan
561
00:37:43,200 --> 00:37:45,290
ibuku dari tempat itu,
562
00:37:45,950 --> 00:37:47,040
aku butuh uang.
563
00:37:47,500 --> 00:37:49,040
Itu sebabnya aku
564
00:37:49,040 --> 00:37:51,040
setuju menjadi
565
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
ibu ganti.
566
00:38:05,410 --> 00:38:07,250
Semua orang disini punya
cerita masing-masing.
567
00:38:08,830 --> 00:38:09,910
Lupakan cerita kita.
568
00:38:10,040 --> 00:38:11,250
Kau ingin tahu kenapa dia di sini?
569
00:38:12,660 --> 00:38:13,250
Kenapa?
570
00:38:14,450 --> 00:38:15,250
Apa?
571
00:38:15,370 --> 00:38:17,250
Beri tahu dia.
572
00:38:17,750 --> 00:38:19,290
Aku tergila-gila pada iPhone.
573
00:38:19,870 --> 00:38:21,910
Aku kesini karena aku
tak punya uang untuk beli itu.
574
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
Kau benar-benar gila.
575
00:38:26,870 --> 00:38:30,160
Kau setujui untuk jadi ibu
ganti karena iPhone?!
576
00:38:30,160 --> 00:38:33,580
Ayolah.
577
00:39:11,450 --> 00:39:12,330
Pagi!
578
00:39:14,410 --> 00:39:17,000
Boleh aku menonton acara
Aaraneekumaa Nee Deepam di sini?
579
00:39:17,250 --> 00:39:18,000
Maaf.
580
00:39:18,000 --> 00:39:18,870
Tidak ada serial TV yang tersedia.
581
00:39:18,870 --> 00:39:21,200
Beberapa film telah diisi ke
dalamnya. Kau bisa nonton itu.
582
00:39:22,330 --> 00:39:24,120
Kenapa repot-repot
memiliki TV di kamar wanita
583
00:39:24,120 --> 00:39:25,700
kalau tidak bisa
menonton serial harian?
584
00:39:31,080 --> 00:39:33,040
Chikki!
585
00:39:34,160 --> 00:39:36,250
Kau ingat. Terima kasih.
586
00:39:41,290 --> 00:39:42,290
Kau sudah menikah?
587
00:39:42,790 --> 00:39:43,450
Belum.
588
00:39:43,830 --> 00:39:45,450
Aku akan menikah setelah
melahirkan bayi ini.
589
00:39:46,410 --> 00:39:48,290
Aku mencari pria yang cocok.
590
00:39:49,040 --> 00:39:50,290
Pria seperti apa yang kau cari?
591
00:39:53,830 --> 00:39:56,120
Pria yang menikah denganku harus
592
00:39:57,000 --> 00:40:02,580
dapat menemukan aku jika
aku tersesat di suatu tempat.
593
00:40:02,790 --> 00:40:06,290
Dia harus bisa perhatikan
apa yang aku kenakan.
594
00:40:06,700 --> 00:40:08,410
Apa aku memakai bindi atau tidak
dan memujiku di saat yang sama.
595
00:40:09,200 --> 00:40:10,500
Setiap kali aku meminta sesuatu,
596
00:40:10,790 --> 00:40:12,040
dia harus perhatikan
597
00:40:12,580 --> 00:40:14,040
dan membawanya padaku.
598
00:40:14,660 --> 00:40:15,290
Dan, ya,
599
00:40:15,910 --> 00:40:16,830
sebagai syarat minimal,
600
00:40:16,830 --> 00:40:18,290
dia setidaknya harus seorang dokter.
601
00:40:32,040 --> 00:40:33,700
Periksa tekanan darah sekalian.
602
00:40:34,040 --> 00:40:35,700
Aku bisa mendengar
detak jantungmu dari sini.
603
00:41:00,700 --> 00:41:25,700
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
604
00:41:32,290 --> 00:41:33,330
Shahrukh Khan,
605
00:41:33,700 --> 00:41:35,330
Aamir Khan, Karan Johar.
606
00:41:35,830 --> 00:41:36,830
Shilpa Shetty,
607
00:41:36,870 --> 00:41:37,750
Sunny Leone,
608
00:41:38,370 --> 00:41:40,450
Ada daftar panjang.
609
00:41:42,450 --> 00:41:43,160
Sebenarnya,
610
00:41:43,370 --> 00:41:45,160
Mereka semua jadi
orang tua melalui ibu ganti.
611
00:41:45,540 --> 00:41:46,830
Metode ibu ganti ini
612
00:41:47,160 --> 00:41:48,290
seperti anugerah bagi mereka.
613
00:41:50,000 --> 00:41:52,290
Tak perlu heran jika bisnis ini
614
00:41:52,290 --> 00:41:53,660
daring dalam beberapa tahun.
615
00:41:55,500 --> 00:41:56,950
Kenapa kalian tertawa?
616
00:41:57,750 --> 00:42:00,700
Aku hanya bayangkan
bagaimana jadinya jika itu daring.
617
00:42:00,700 --> 00:42:01,620
Bagaimana jadinya?
618
00:42:02,290 --> 00:42:03,950
Maka kita harus pergi ke rumah klien
619
00:42:03,950 --> 00:42:05,450
mengandung bayi di sana.
620
00:42:05,620 --> 00:42:06,870
Membawa bayi
621
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
dan meminta peringkat bintang.
622
00:42:10,750 --> 00:42:12,330
Apa yang terjadi? / Kau tidak apa-apa?
623
00:42:15,830 --> 00:42:16,870
Sudhamma!
624
00:42:16,950 --> 00:42:19,040
Tidak apa-apa. / Kesini...
625
00:42:21,830 --> 00:42:22,580
Kalian tunggu disini.
626
00:42:22,620 --> 00:42:23,950
Kalian tidak dibolehkan masuk.
627
00:42:24,830 --> 00:42:27,200
Kajal, bertahan.
628
00:42:34,410 --> 00:42:36,120
Krishna, sudahi permainanmu.
629
00:42:36,540 --> 00:42:37,700
Lindungi Kajal.
630
00:42:38,910 --> 00:42:40,370
Kau ingin mendengarkan ibu ini, kan?
631
00:42:42,200 --> 00:42:43,620
Dengan siapa kau bicara?
632
00:42:44,410 --> 00:42:45,290
Kanayya-ku.
633
00:42:46,870 --> 00:42:49,410
Bayi yang tumbuh dalam
rahimku adalah dewa itu sendiri.
634
00:42:49,830 --> 00:42:51,410
Krishna!
635
00:42:53,330 --> 00:42:55,370
Aku berasal dari keluarga pewayang.
636
00:42:56,330 --> 00:43:00,080
Aku telah dengar dan khotbahkan
kisah Krishna sepanjang hidupku.
637
00:43:00,620 --> 00:43:03,120
Jadi, aku percaya bahwa aku
akan melahirkan Krishna sendiri.
638
00:43:04,080 --> 00:43:05,870
Setelah pernikahanku,
639
00:43:06,080 --> 00:43:09,370
kata dokter suamiku mandul.
640
00:43:10,750 --> 00:43:12,660
Hatiku hancur
641
00:43:14,830 --> 00:43:17,000
bahwa aku tidak akan bisa
melahirkan Krishnaku.
642
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Aku hancur.
643
00:43:19,910 --> 00:43:20,870
Dan kemudian aku mengikhlaskannya.
644
00:43:20,910 --> 00:43:22,080
Setelah itu,
645
00:43:22,120 --> 00:43:23,790
suamiku jatuh sakit.
646
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Lalu, kami datang ke kota.
647
00:43:26,290 --> 00:43:27,830
Kami bawa dia ke rumah sakit.
648
00:43:27,870 --> 00:43:30,620
Dokternya bilang dia butuh
perawatan yang mahal.
649
00:43:31,290 --> 00:43:33,700
Dan saat itulah aku
diberi kesempatan ini.
650
00:43:35,040 --> 00:43:36,080
Saat itulah aku mengerti.
651
00:43:36,540 --> 00:43:40,040
Bahwa ini semua adalah bagian
dari permainan Krishnaku.
652
00:43:42,290 --> 00:43:43,450
Benar, kan, Yashoda?
653
00:43:43,750 --> 00:43:45,450
Saat itu,
654
00:43:45,450 --> 00:43:47,750
Krishna lahir di penjara.
655
00:43:48,580 --> 00:43:49,910
Bahkan sekarang,
656
00:43:50,120 --> 00:43:52,370
ini tidak terlalu berbeda.
657
00:43:56,870 --> 00:43:58,660
Aku hanya berharap satu hal.
658
00:43:59,500 --> 00:44:00,660
Berdasarkan kontrak,
659
00:44:01,200 --> 00:44:03,450
aku harus serahkan
bayi ini, saat bayi ini lahir.
660
00:44:03,450 --> 00:44:05,540
Bahkan tanpa melihatnya.
661
00:44:06,250 --> 00:44:07,910
Tapi aku harus melihat Krishnaku.
662
00:44:08,950 --> 00:44:09,910
Sekali saja.
663
00:44:10,370 --> 00:44:11,250
Aku akan memeluknya,
664
00:44:11,750 --> 00:44:12,790
menciumnya,
665
00:44:12,790 --> 00:44:14,950
dan kemudian aku akan
berikan dia pada mereka.
666
00:44:28,370 --> 00:44:29,500
Bagaimana kabar Bu Kajal?
667
00:44:30,250 --> 00:44:31,580
Bayinya...
668
00:44:34,120 --> 00:44:35,080
Bayi Kajal
669
00:44:35,330 --> 00:44:36,370
tidak selamat.
670
00:44:37,910 --> 00:44:39,870
Meninggal dua hari lalu.
671
00:44:40,620 --> 00:44:41,580
Itu sebabnya
672
00:44:41,750 --> 00:44:43,120
tidak ada pergerakan janin.
673
00:44:44,330 --> 00:44:45,660
Kajal yang malang tidak tahu.
674
00:44:45,870 --> 00:44:47,370
Aku beritahu kalian ini karena
675
00:44:47,660 --> 00:44:48,790
jika ada yang terasa tidak baik,
676
00:44:48,950 --> 00:44:50,700
segera informasikan ke dokter.
677
00:44:50,750 --> 00:44:52,450
Kita harus segera
mengeluarkan janin
678
00:44:53,160 --> 00:44:54,450
untuk menyelamatkan nyawa Kajal.
679
00:45:03,870 --> 00:45:05,290
Aku sedang bertugas.
680
00:45:06,750 --> 00:45:07,290
Pak!
681
00:45:07,620 --> 00:45:08,410
Halo. Ya, Rishi.
682
00:45:08,410 --> 00:45:10,040
Kau sedang di luar
rumah, Sonu? / Ya, pak.
683
00:45:10,040 --> 00:45:10,750
Ada peningkatan?
684
00:45:10,790 --> 00:45:13,160
Kami telah mengawasinya
sejak kematian Altaf.
685
00:45:13,160 --> 00:45:14,580
Tapi tidak ada yang mencurigakan.
686
00:45:14,620 --> 00:45:15,500
Dia hanya boneka.
687
00:45:15,750 --> 00:45:16,830
Anwar bersamamu?
688
00:45:17,830 --> 00:45:18,950
Ya, pak.
689
00:45:20,160 --> 00:45:20,950
Oke. Sampai nanti.
690
00:45:21,290 --> 00:45:22,580
Kita dapat informasi baru.
691
00:45:22,660 --> 00:45:23,290
Apa itu, pak?
692
00:45:24,580 --> 00:45:26,830
Kita dapat panggilan video dari CBI.
693
00:45:27,830 --> 00:45:28,500
Rishi.
694
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Rishi, kau disana?
695
00:45:53,580 --> 00:45:55,120
Pak, kami diserang!
696
00:45:55,290 --> 00:45:56,040
Rishi.
697
00:45:56,120 --> 00:45:57,370
Rishi.
698
00:46:07,910 --> 00:46:08,870
Anwar, tunduk!
699
00:46:08,950 --> 00:46:10,870
Anwar! tunduk!
700
00:46:11,330 --> 00:46:12,290
Anwar!
701
00:46:12,370 --> 00:46:13,000
Anwar!
702
00:46:14,580 --> 00:46:15,000
Anwar!
703
00:46:17,620 --> 00:46:18,200
Anwar
704
00:46:53,330 --> 00:46:54,370
Selamat pagi, semua.
705
00:46:55,290 --> 00:46:57,080
Boleh kita belajar
asana baru hari ini?
706
00:46:57,500 --> 00:46:59,080
Bu.
707
00:46:59,160 --> 00:47:00,580
Operasi Kajal sudah selesai?
708
00:47:00,580 --> 00:47:02,000
Kami khawatir.
709
00:47:02,250 --> 00:47:04,830
Kami mengeluarkan janinnya
710
00:47:05,750 --> 00:47:06,950
dan menyuruhnya pulang.
711
00:47:07,910 --> 00:47:10,750
Tapi kami ingin bertemu Kajal.
712
00:47:10,950 --> 00:47:11,910
Sudah kubilang.
713
00:47:12,250 --> 00:47:13,620
Jangan tertarik pada apapun.
714
00:47:13,910 --> 00:47:15,290
Termasuk bayi dalam kandunganmu.
715
00:47:15,790 --> 00:47:16,620
Semoga kau mengerti.
716
00:47:17,750 --> 00:47:18,750
Bolehkah, semua?
717
00:47:18,830 --> 00:47:19,750
Ayo mulai.
718
00:47:33,660 --> 00:47:35,910
Tidak ada yang
masuk akal, Yashoda.
719
00:47:39,290 --> 00:47:41,500
Mungkinkah dia pergi
setelah operasi seperti itu?
720
00:47:44,790 --> 00:47:46,370
Bagaimana Kajal
melakukan perjalanan pulang?
721
00:48:03,870 --> 00:48:04,500
Yashoda?
722
00:48:04,910 --> 00:48:05,580
Yashoda?
723
00:48:08,000 --> 00:48:08,620
Sipir!
724
00:48:08,950 --> 00:48:09,950
Keadaan darurat!
725
00:48:34,370 --> 00:48:35,200
Biarkan dia beristirahat.
726
00:48:46,700 --> 00:48:48,250
Turut prihatin tentang Anwar.
727
00:48:48,790 --> 00:48:53,250
Kami punya informasi penting,
dari CBI, mengenai Olivia.
728
00:48:53,540 --> 00:48:54,290
Yang mana?
729
00:48:55,250 --> 00:48:57,450
Mereka memeriksa
riwayat perjalanan Olivia.
730
00:48:57,450 --> 00:48:59,450
Dan menemukan bahwa dia
secara berkala mengunjungi India.
731
00:49:00,500 --> 00:49:01,450
Juga, secara diam-diam.
732
00:49:01,870 --> 00:49:03,330
Lama tinggalnya setiap kali
733
00:49:03,540 --> 00:49:05,540
tepat tiga hari.
734
00:49:07,540 --> 00:49:09,910
Dia melakukan 4 kunjungan
seperti itu dalam 2 tahun.
735
00:49:10,580 --> 00:49:13,040
CBI bertanya tentang orang lain
736
00:49:13,040 --> 00:49:14,620
yang memiliki
pola perjalanan serupa.
737
00:49:15,370 --> 00:49:20,290
Dan menggali daftar
122 wanita dari seluruh dunia.
738
00:49:22,290 --> 00:49:24,000
Rishi, berikan fail itu.
739
00:49:24,000 --> 00:49:24,540
Baik, pak.
740
00:49:25,830 --> 00:49:26,200
Ya.
741
00:49:26,370 --> 00:49:27,200
Terima kasih.
742
00:49:29,500 --> 00:49:32,290
Ini daftar 122 wanita tersebut.
743
00:49:33,500 --> 00:49:35,950
Untuk dapat informasi lanjutan
tentang 122 wanita ini,
744
00:49:35,950 --> 00:49:38,200
yang datang ke Hyderabad
745
00:49:38,200 --> 00:49:40,040
dan aktivitas mereka,
746
00:49:40,040 --> 00:49:44,700
CBI mendekati kita untuk
mendukung pasukan lokal.
747
00:49:46,700 --> 00:49:48,500
Apa ada kesamaan
748
00:49:48,500 --> 00:49:50,120
antara 122 wanita ini?
749
00:49:50,200 --> 00:49:50,750
Ya.
750
00:49:51,580 --> 00:49:52,870
Kesemuanya wanita super kaya.
751
00:49:54,290 --> 00:49:56,660
Salah satunya orang
Italia bernama Elena.
752
00:49:57,080 --> 00:49:59,620
Dia datang ke India
180 hari yang lalu.
753
00:50:01,620 --> 00:50:03,000
Jadi, sudah waktunya untuk
kunjungan berikutnya.
754
00:50:04,410 --> 00:50:05,000
Tepat.
755
00:50:05,580 --> 00:50:07,000
Lalu aku akan memeriksa
maskapai penerbangan.
756
00:50:07,660 --> 00:50:10,290
Elena harapan
terakhir kita sekarang.
757
00:50:49,250 --> 00:50:51,330
Dan cincin ini.
758
00:50:51,330 --> 00:50:53,500
Aku tidak ingat
bagaimana wajahnya.
759
00:51:41,370 --> 00:51:42,830
Sedang apa kau di sini?
760
00:51:42,910 --> 00:51:44,330
Yashoda!
761
00:51:45,700 --> 00:51:48,540
Bahkan aku tidak tahu
bagaimana aku bisa sampai sini.
762
00:51:56,120 --> 00:51:57,120
Apa yang terjadi pada Yashoda?
763
00:51:57,290 --> 00:51:59,290
Dia tiba-tiba merasa sesak.
764
00:51:59,700 --> 00:52:00,700
Dia baik-baik saja sekarang.
765
00:52:01,080 --> 00:52:02,700
Pergi ambil van. Cepat!
766
00:52:03,830 --> 00:52:04,870
Jangan khawatir, Yashoda.
767
00:52:05,410 --> 00:52:06,080
Kau akan baik-baik saja.
768
00:52:06,540 --> 00:52:07,540
Bawa dia ke kamarnya.
769
00:52:07,750 --> 00:52:08,580
Dia harus beristirahat.
770
00:52:09,120 --> 00:52:09,700
Ya.
771
00:52:14,790 --> 00:52:16,040
Kenakan van ini.
772
00:52:16,200 --> 00:52:17,450
Kau akan segera merasa lebih baik.
773
00:52:36,040 --> 00:52:36,750
Sudhamma!
774
00:52:36,950 --> 00:52:37,660
Pak.
775
00:52:37,950 --> 00:52:39,080
Berikan obat ini padanya.
776
00:52:39,200 --> 00:52:40,200
Bawa dia ke kamarnya.
777
00:52:40,330 --> 00:52:40,950
Baik, pak.
778
00:53:03,620 --> 00:53:05,120
Kenapa dia turun di sini?
779
00:53:20,000 --> 00:53:21,120
Ikuti.
780
00:53:34,500 --> 00:53:35,290
Yashoda.
781
00:53:35,870 --> 00:53:37,290
Bagaimana perasaanmu sekarang?
782
00:53:38,580 --> 00:53:39,500
Hanya
783
00:53:40,000 --> 00:53:42,250
datang untuk memeriksamu.
784
00:53:43,500 --> 00:53:44,750
Apa hanya pusing
785
00:53:44,910 --> 00:53:46,330
atau kau muntah?
786
00:53:46,330 --> 00:53:46,910
Tidak.
787
00:53:47,120 --> 00:53:48,330
Hanya merasa pusing.
788
00:53:49,250 --> 00:53:51,160
Tidak semua orang
mengalami serangan muntah.
789
00:53:51,580 --> 00:53:52,790
Sama dengan Kajal.
790
00:53:52,790 --> 00:53:53,910
Dia dulu hanya merasa pusing.
791
00:53:54,700 --> 00:53:55,910
Wanita malang.
792
00:53:56,040 --> 00:53:57,290
Aku bertanya-tanya
bagaimana kabarnya.
793
00:53:57,870 --> 00:53:59,580
Dia tidak bisa jadi ibu.
794
00:54:00,080 --> 00:54:02,250
Kuharap mereka
membayarnya secara penuh.
795
00:54:03,040 --> 00:54:04,700
Kuharap dia bisa
membebaskan ibunya.
796
00:54:05,250 --> 00:54:05,950
Omong-omong,
797
00:54:06,040 --> 00:54:07,410
kau menemukan Kajal?
798
00:54:10,160 --> 00:54:11,080
Dia sudah pergi.
799
00:54:11,660 --> 00:54:14,000
Apa mereka membawamu
ke tempat yang sama dengannya?
800
00:54:15,790 --> 00:54:16,870
Tidak tahu, Leela.
801
00:54:16,870 --> 00:54:18,290
Di sini, semuanya terlihat sama.
802
00:54:20,830 --> 00:54:21,450
Benar.
803
00:54:22,040 --> 00:54:23,450
Ini sangat mewah.
804
00:54:23,580 --> 00:54:24,580
Kita punya semuanya di sini.
805
00:54:24,910 --> 00:54:26,620
Namun, aku merasa gelisah.
806
00:54:27,450 --> 00:54:29,120
Kulkas dan AC ini
807
00:54:29,290 --> 00:54:30,870
mampu mendinginkan banyak hal.
808
00:54:31,080 --> 00:54:32,200
Tapi entah kenapa,
809
00:54:32,700 --> 00:54:34,540
itu tidak dapat
membantuku menenangkan diri.
810
00:54:35,790 --> 00:54:37,200
Leela. Kajal.
811
00:54:38,200 --> 00:54:38,950
Hei.
812
00:54:39,250 --> 00:54:40,330
Leela.
813
00:54:40,540 --> 00:54:42,540
Sudhamma mencarimu.
814
00:54:42,950 --> 00:54:43,830
Kau belum makan.
815
00:54:44,000 --> 00:54:45,410
Belum minum tablet.
816
00:54:47,200 --> 00:54:49,160
Setelah kau mencapai trimester akhir,
817
00:54:49,160 --> 00:54:51,160
kau akan mengerti ketakutan kami.
818
00:54:51,700 --> 00:54:53,700
Oke, Yashoda. Aku permisi.
819
00:55:00,870 --> 00:55:01,870
Ada apa dengan dia?
820
00:55:01,870 --> 00:55:03,290
Semuanya baik-baik saja.
821
00:55:03,660 --> 00:55:05,120
Jam berapa sekarang?
822
00:55:06,160 --> 00:55:07,000
Coba?
823
00:55:08,750 --> 00:55:10,830
Hari apa, hari ini?
824
00:55:10,950 --> 00:55:12,330
Sudah berapa hari
sejak kedatanganmu ke sini?
825
00:55:12,750 --> 00:55:15,200
Tanpa tahu apapun
yang terjadi di sekitar kita,
826
00:55:15,790 --> 00:55:17,580
kita hanya makan dan tidur.
827
00:55:17,580 --> 00:55:18,580
Hei!
828
00:55:18,750 --> 00:55:20,370
Kenapa kau lampiaskan itu padaku?
829
00:55:21,750 --> 00:55:22,950
Kau banyak tanya.
830
00:55:23,250 --> 00:55:24,580
Tanya Bu Madhu.
831
00:55:24,660 --> 00:55:25,700
Dia akan bereskan.
832
00:55:25,790 --> 00:55:27,040
Ayo makan.
833
00:55:27,200 --> 00:55:28,080
Ayo.
834
00:55:28,120 --> 00:55:29,290
Aku tidak lapar.
835
00:55:29,450 --> 00:55:30,330
Kau pergilah.
836
00:55:30,620 --> 00:55:32,330
Apa masalah kalian?
837
00:56:18,370 --> 00:56:18,950
Sudhamma.
838
00:56:19,500 --> 00:56:20,080
Pak.
839
00:56:20,120 --> 00:56:21,450
Berikan obat ini pada Yashoda.
840
00:56:21,790 --> 00:56:22,290
Oke.
841
00:56:22,660 --> 00:56:24,870
Tanyakan juga bagaimana
perasaannya dan beri tahu aku.
842
00:56:25,410 --> 00:56:26,870
Baik, pak.
843
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
Ambil ini.
844
00:58:15,410 --> 00:58:16,450
Terlihat baru.
845
00:58:16,750 --> 00:58:18,200
Pak Gautham memberinya.
846
00:58:18,250 --> 00:58:20,620
Dia juga menanyakan kesehatanmu.
847
00:58:22,200 --> 00:58:24,370
Aku bisa melihat dengan jelas sekarang.
848
00:58:28,000 --> 00:58:31,410
Yashoda. Mereka membawa
Leela ke Zona 2 untuk pengiriman.
849
00:58:38,410 --> 00:58:42,040
Santai saja. Kami akan tangani.
850
00:58:42,120 --> 00:58:46,120
Leela!
851
00:58:46,120 --> 00:58:48,120
Leela!
852
00:58:48,120 --> 00:58:50,120
Leela!
853
00:58:54,120 --> 00:58:56,580
Leela!
854
00:59:43,700 --> 00:59:44,540
Rishi.
855
00:59:44,540 --> 00:59:45,750
Jangan sampai
kehilangan kendaraan itu.
856
00:59:45,750 --> 00:59:46,580
Aku tidak bisa
melihatnya, Pak.
857
00:59:46,580 --> 00:59:47,750
Mereka tidak mungkin pergi jauh.
858
00:59:50,830 --> 00:59:51,910
Kita kehilangan mereka.
859
00:59:51,910 --> 00:59:53,910
Ayo turun periksa.
860
00:59:56,040 --> 00:59:58,120
Pergi periksa di sana. / Baik, Pak!
861
01:00:48,700 --> 01:00:49,290
Pak!
862
01:00:49,290 --> 01:00:50,540
Tidak ada yang pergi ke sini.
863
01:00:52,660 --> 01:00:55,080
Tidak ada jejak di sini.
864
01:00:55,950 --> 01:00:57,080
Anak-anak,
865
01:00:57,450 --> 01:00:58,580
ayo!
866
01:01:02,000 --> 01:01:02,410
Hei.
867
01:01:02,410 --> 01:01:03,700
Aku ingin pipis.
Aku akan segera kembali.
868
01:01:03,700 --> 01:01:04,330
Cepat.
869
01:01:17,250 --> 01:01:18,080
Pak!
870
01:01:20,080 --> 01:01:22,700
Apa yang terjadi? / Apa?
871
01:01:26,580 --> 01:01:27,910
Astaga!
872
01:01:27,910 --> 01:01:29,910
Mundur!
873
01:01:30,160 --> 01:01:31,910
Ayo!
874
01:01:32,950 --> 01:01:34,830
Teruskan.
875
01:01:51,290 --> 01:01:54,120
Rishi. Tenanglah.
876
01:01:54,120 --> 01:01:55,040
Tenang.
877
01:01:55,040 --> 01:01:57,040
Ram, Panggil Balram.
878
01:01:58,790 --> 01:01:59,910
Tidak ada sinyal.
879
01:01:59,910 --> 01:02:01,910
Pak, sebelah sana.
880
01:02:01,910 --> 01:02:03,910
Pengacau sinyal.
881
01:02:50,160 --> 01:02:51,580
Mereka membawa Leela ke dalam.
882
01:02:51,580 --> 01:02:53,870
Ayo. Ayo coba buka pintu itu.
883
01:02:53,870 --> 01:02:56,450
Kita tidak bisa membukanya.
884
01:02:56,450 --> 01:02:57,580
Itu pintu besi.
885
01:02:57,580 --> 01:02:59,290
16 sistem penguncian berlapis,
886
01:02:59,410 --> 01:03:01,830
dan beberapa ruangan di
dalamnya sangat gelap.
887
01:03:01,950 --> 01:03:03,830
Jika kau ingin punya semacam penglihatan,
888
01:03:03,910 --> 01:03:06,660
kau butuh kacamata inframerah.
889
01:03:08,080 --> 01:03:09,790
Bagaimana kau tahu semua ini?
890
01:03:18,160 --> 01:03:19,910
Kau pelu detail lebih lanjut?
891
01:03:20,250 --> 01:03:21,410
Mengerti!
892
01:03:24,290 --> 01:03:25,370
Tapi kenapa?
893
01:03:25,450 --> 01:03:27,370
Karena aku salah satunya.
894
01:03:42,410 --> 01:03:44,040
Apa yang mereka
lakukan pada Leela?
895
01:03:53,000 --> 01:03:55,450
Kau tahu aturan di sini?
896
01:03:55,450 --> 01:03:57,830
Tidak ada yang dibolehkan melihat ini.
897
01:03:57,830 --> 01:03:59,830
Mereka yang melihatnya
898
01:03:59,830 --> 01:04:01,080
tidak akan dibiarkan tetap hidup.
899
01:04:29,120 --> 01:04:30,700
Jenny, hentikan!
900
01:04:30,830 --> 01:04:32,410
Bayi ini akan terluka.
901
01:04:32,410 --> 01:04:35,000
Terlalu mencintai bayi yang kau sewa di rahimmu.
902
01:04:36,910 --> 01:04:39,620
Khawatir tidak dibayar?
903
01:07:16,870 --> 01:07:17,500
Siapa itu?
904
01:07:30,950 --> 01:07:32,040
Jenny!
905
01:07:33,450 --> 01:07:34,370
Jenny!
906
01:07:34,660 --> 01:07:35,910
Bu!
907
01:07:35,910 --> 01:07:37,910
Bu. Masuklah.
908
01:07:38,000 --> 01:07:39,200
Jenny sudah mati!
909
01:07:39,410 --> 01:07:42,160
Jenny terbaring mati
di kamar petugas kebersihan Zona 2.
910
01:07:43,870 --> 01:07:44,540
Apa?
911
01:07:45,040 --> 01:07:46,080
Siapa yang membunuhnya?
912
01:07:46,250 --> 01:07:47,450
Tidak tahu, Bu.
913
01:07:47,450 --> 01:07:49,450
Aku akan segera cari tahu.
914
01:07:52,500 --> 01:07:55,450
Periksa catatan masuk terakhir
Zona 3 ke Zona 2.
915
01:07:55,700 --> 01:07:56,830
Baik, Bu.
916
01:07:59,450 --> 01:08:01,250
Pak Gautham masuk terakhir.
917
01:08:01,700 --> 01:08:02,660
Gautham?
918
01:08:03,700 --> 01:08:06,450
Muat cuplikan kamar
Zona 2 di layarku.
919
01:08:16,200 --> 01:08:17,080
Yashoda.
920
01:09:08,410 --> 01:09:09,620
Kajal.
921
01:09:11,580 --> 01:09:12,790
Kajal. 6 bulan.
922
01:09:16,160 --> 01:09:17,700
Itu dia!
923
01:09:40,870 --> 01:09:45,580
Bayi yang tumbuh dalam
rahimku adalah dewa itu sendiri.
924
01:10:26,910 --> 01:10:28,330
Pak!
925
01:10:32,950 --> 01:10:34,250
Yashoda?
926
01:10:36,580 --> 01:10:38,330
Hei, Yashoda!
927
01:10:44,330 --> 01:10:50,040
Aku akan cari di mana
pun kau bersembunyi.
928
01:10:52,120 --> 01:10:53,540
Yashoda!
929
01:10:55,540 --> 01:10:57,250
Yashoda!
930
01:11:03,830 --> 01:11:05,120
Cukup!
931
01:11:05,330 --> 01:11:06,660
Keluar!
932
01:12:02,910 --> 01:12:04,580
304
933
01:12:04,830 --> 01:12:06,580
304
934
01:12:43,370 --> 01:12:45,370
Aku mendapatkanmu!
935
01:13:02,870 --> 01:13:04,040
Apa yang terjadi?
936
01:13:16,200 --> 01:13:17,080
Pak!
937
01:13:25,080 --> 01:13:25,660
Pak!
938
01:13:25,790 --> 01:13:27,250
Kau lihat ruangan ini?
939
01:13:27,700 --> 01:13:30,000
Kita dapat lihat setiap sudut
dunia yang kita inginkan.
940
01:13:30,790 --> 01:13:31,620
Ini ruang pengetahuan.
941
01:14:01,950 --> 01:14:04,080
Aku suka
942
01:14:04,660 --> 01:14:06,450
wanita hamil.
943
01:14:07,080 --> 01:14:08,750
Aku akan gila.
944
01:14:19,500 --> 01:14:23,160
Tidak ada yang menyenangkan
dari kalian yang kooperatif.
945
01:14:23,160 --> 01:14:27,160
Kesenangan sebenarnya
membuatmu tunduk.
946
01:15:12,410 --> 01:15:14,660
Kucing liarku.
947
01:15:17,330 --> 01:15:19,330
Meong. Meong.
948
01:16:34,250 --> 01:16:35,700
Apa yang terjadi di sini?
949
01:16:35,700 --> 01:16:36,200
Tidak tahu.
950
01:16:36,200 --> 01:16:37,250
Katakan.
951
01:16:37,250 --> 01:16:40,040
Hanya Bu Madhu yang tahu.
952
01:18:05,410 --> 01:18:06,500
Ganda 1 Ganda 1.
953
01:18:07,120 --> 01:18:08,080
Itu kata sandinya.
954
01:18:09,250 --> 01:18:10,330
Apa yang terjadi, Yashoda?
955
01:18:10,950 --> 01:18:11,870
Luka apa itu?
956
01:18:12,250 --> 01:18:13,160
Darah?
957
01:18:13,540 --> 01:18:15,160
Kau mencari sesuatu?
958
01:18:15,660 --> 01:18:17,160
Aku akan berikan padamu.
959
01:18:17,160 --> 01:18:18,160
Apa yang kau butuhkan?
960
01:18:18,500 --> 01:18:19,700
Katakan.
961
01:18:20,040 --> 01:18:20,660
Katakan.
962
01:18:23,830 --> 01:18:24,950
Apa yang terjadi denganmu?
963
01:18:25,330 --> 01:18:26,500
Kau siapa?
964
01:18:26,500 --> 01:18:28,500
Apa yang terjadi di sini?
965
01:18:28,620 --> 01:18:30,250
Yashoda, apa yang
sedang kau bicarakan?
966
01:18:30,370 --> 01:18:31,750
Ini layanan ibu ganti.
967
01:18:31,750 --> 01:18:32,870
Cukup!
968
01:18:32,870 --> 01:18:34,870
Berhenti bicara manis.
969
01:18:35,040 --> 01:18:37,750
Cukup kebohonganmu!
Katakan apa yang terjadi di sini?
970
01:18:37,750 --> 01:18:38,910
Katakan!
971
01:18:38,950 --> 01:18:40,410
Jangan tanya apapun
padanya, Yashoda.
972
01:18:41,500 --> 01:18:42,160
Jangan berpikir.
973
01:18:42,290 --> 01:18:43,910
Bunuh saja dia!
974
01:18:44,000 --> 01:18:45,910
Dia bukan manusia.
975
01:18:46,040 --> 01:18:46,950
Bunuh dia!
976
01:18:47,790 --> 01:18:51,160
Aku terjebak di sini. Sama sepertimu.
977
01:18:53,410 --> 01:18:54,080
Tempat ini...
978
01:18:54,830 --> 01:18:56,080
Tempat ini adalah jaring.
979
01:18:56,580 --> 01:18:57,540
Jika kau biarkan dia pergi,
980
01:18:57,700 --> 01:18:58,950
dia akan membunuhmu!
981
01:18:59,200 --> 01:19:00,950
Kekejaman yang dia dan
anak buahnya lakukan di sini,
982
01:19:01,450 --> 01:19:02,580
akan aku jelaskan padamu.
983
01:19:09,540 --> 01:19:10,500
Yashoda.
984
01:19:10,660 --> 01:19:11,290
Di sini.
985
01:19:11,540 --> 01:19:12,450
Diska keras ini
986
01:19:12,580 --> 01:19:13,660
berisi semua bukti.
987
01:19:14,540 --> 01:19:16,950
Ini cukup untuk buktikan
semua kejahatannya!
988
01:19:16,950 --> 01:19:17,750
Gautham!
989
01:19:17,870 --> 01:19:18,620
Yashoda!
990
01:19:18,620 --> 01:19:19,580
Jangan berpikir.
991
01:19:20,410 --> 01:19:21,120
Bunuh dia!
992
01:19:21,830 --> 01:19:23,250
Gautham? / Bunuh dia!
993
01:19:23,450 --> 01:19:24,700
Bunuh dia, Yashoda!
994
01:19:26,160 --> 01:19:27,250
Berikan padaku!
995
01:19:27,540 --> 01:19:28,580
Berikan!
996
01:19:33,450 --> 01:19:35,750
Yashoda.
997
01:19:38,540 --> 01:19:41,000
Kau tahu apa ini? Pisau bedah!
998
01:19:41,450 --> 01:19:44,000
Jika aku iris lehermu dengan ini,
999
01:19:44,080 --> 01:19:46,000
itu akan jadi kematian yang cepat.
1000
01:19:46,000 --> 01:19:47,700
Tapi itu tidak akan menarik.
1001
01:19:50,080 --> 01:19:53,160
Tapi jika aku memotongmu
lebih dalam di sini,
1002
01:19:53,160 --> 01:19:55,160
itu akan mencapai kerongkongan.
1003
01:19:56,120 --> 01:19:57,160
Kematianmu
1004
01:19:57,450 --> 01:19:59,870
akan sangat menarik.
1005
01:20:02,000 --> 01:20:03,290
Apa ini, Yashoda?
1006
01:20:04,290 --> 01:20:05,790
Ketika kau hamil,
1007
01:20:05,910 --> 01:20:07,790
kau harusnya tidak
memaksakan diri begini.
1008
01:20:08,290 --> 01:20:10,330
Bagaimana jika terjadi sesuatu pada
asetku yang ada di tubuhmu?
1009
01:20:12,080 --> 01:20:12,660
Mari...
1010
01:20:12,830 --> 01:20:14,330
Duduk.
1011
01:20:17,830 --> 01:20:19,500
Dia menekan pisau di leherku
1012
01:20:20,290 --> 01:20:22,370
dan kau memprovokasi dia.
1013
01:20:22,790 --> 01:20:24,040
Bagaimana jika dia membunuhku?
1014
01:20:25,540 --> 01:20:26,500
Bagaimana sekarang, Yashoda?
1015
01:20:27,580 --> 01:20:28,500
Siapa aku?
1016
01:20:29,080 --> 01:20:30,120
Apa yang aku lakukan disini?
1017
01:20:30,120 --> 01:20:31,160
Kau ingin tahu semua itu.
1018
01:20:31,330 --> 01:20:32,580
Kau bisa saja bertanya.
1019
01:20:33,370 --> 01:20:34,370
Alih-alih
1020
01:20:35,040 --> 01:20:36,250
membunuh Jenny,
1021
01:20:36,540 --> 01:20:37,750
pergi ke kamar mayat,
1022
01:20:37,750 --> 01:20:38,830
dan ke ruang aset.
1023
01:20:38,950 --> 01:20:40,080
Kenapa memikirkan yang tidak perlu?
1024
01:20:44,790 --> 01:20:46,540
Dia sangat menyukaimu.
1025
01:20:46,950 --> 01:20:49,700
Dia siap lakukan apapun untukmu.
1026
01:20:51,580 --> 01:20:52,790
Dia tidak kurang dari
1027
01:20:53,290 --> 01:20:55,660
Shah Jahan yang membangun
Taj Mahal untuk Mumtaz.
1028
01:20:58,370 --> 01:20:59,950
Mau kuberitahu apa yang
dia lakukan padaku?
1029
01:21:01,950 --> 01:21:02,500
Aku akan beritahu.
1030
01:21:02,910 --> 01:21:03,330
Dengarkan.
1031
01:21:04,660 --> 01:21:08,950
Inilah saatnya mengumumkan hasil
kompetisi kontes kecantikan antar kampus.
1032
01:21:09,000 --> 01:21:10,790
Tamu Agung yang kami hormati.
1033
01:21:10,790 --> 01:21:15,330
Menteri Negara dan Pendiri partai
MRP, Shri Giridhar Garu hadir di sini.
1034
01:21:18,000 --> 01:21:18,660
Salam!
1035
01:21:20,080 --> 01:21:21,120
Salam, semuanya!
1036
01:21:22,000 --> 01:21:24,330
Mereka memintaku jadi juri
1037
01:21:24,330 --> 01:21:28,450
untuk kompetisi
kecantikan tapi aku tolak.
1038
01:21:28,700 --> 01:21:31,330
Aku tidak suka kontes kecantikan.
1039
01:21:31,450 --> 01:21:32,790
Apa itu kecantikan?
1040
01:21:32,830 --> 01:21:33,830
Kecantikan adalah
1041
01:21:34,250 --> 01:21:35,450
kecantikan batin,
1042
01:21:36,040 --> 01:21:37,160
keindahan jiwa.
1043
01:21:38,120 --> 01:21:41,950
Jika itu ada, kau tidak perlu
banyak riasan atau krim
1044
01:21:41,950 --> 01:21:43,290
atau lainnya. / Maaf, Pak.
1045
01:21:44,000 --> 01:21:44,700
Ya.
1046
01:21:45,870 --> 01:21:46,950
Maaf tidak setuju.
1047
01:21:47,500 --> 01:21:48,080
Madhu.
1048
01:21:48,500 --> 01:21:49,250
Hei Madhu!
1049
01:21:49,410 --> 01:21:50,040
Diam!
1050
01:21:50,200 --> 01:21:51,830
Tidak. Jangan hentikan dia.
1051
01:21:52,080 --> 01:21:54,290
Jangan tekan kebebasan berekspresinya!
1052
01:21:54,290 --> 01:21:55,540
Biarkan dia bicara. / Baik, Pak.
1053
01:21:55,790 --> 01:21:56,750
Silahkan maju.
1054
01:21:56,950 --> 01:21:57,410
Silahkan.
1055
01:21:59,910 --> 01:22:01,120
Izinkan aku bertanya.
1056
01:22:01,540 --> 01:22:02,290
Berapa banyak
1057
01:22:02,580 --> 01:22:05,620
foto Dewa Dewi di rumahmu?
1058
01:22:09,790 --> 01:22:10,790
Biar aku ulangi lagi.
1059
01:22:11,330 --> 01:22:14,160
Apa ada yang foto yang tidak cantik?
1060
01:22:17,660 --> 01:22:21,410
Dewa tidak terlihat oleh kita. Tapi apa kita
merasa tidak perlu peduli dengan penampilan-Nya?
1061
01:22:21,910 --> 01:22:22,450
Tidak.
1062
01:22:22,660 --> 01:22:25,330
Kita menginginkan
dewa yang menawan.
1063
01:22:25,450 --> 01:22:26,160
Jadi,
1064
01:22:26,330 --> 01:22:27,250
kecantikan adalah dewa!
1065
01:22:30,450 --> 01:22:32,250
Aku sudah bicara di hadapan Menteri.
1066
01:22:32,410 --> 01:22:34,790
Jadi aku tahu tidak
akan dipilih sekarang.
1067
01:22:35,040 --> 01:22:35,790
Tapi itu tak masalah.
1068
01:22:36,160 --> 01:22:37,160
Aku akan memahkotai
diriku sendiri!
1069
01:22:38,330 --> 01:22:39,450
Terima kasih atas kesempatannya.
1070
01:22:50,750 --> 01:22:52,080
Bagaimana kau....
1071
01:22:54,200 --> 01:22:55,450
Kau benar, Madhu.
1072
01:22:56,000 --> 01:22:57,830
Semua orang suka
hal-hal yang indah.
1073
01:22:59,410 --> 01:23:00,250
Terima kasih, Gautham.
1074
01:23:02,540 --> 01:23:03,620
Aku sangat suka kau, Madhu!
1075
01:23:03,750 --> 01:23:05,620
Mawar itu sangat indah.
1076
01:23:05,700 --> 01:23:07,620
Tapi di tanganmu,
1077
01:23:07,620 --> 01:23:08,660
itu menjijikkan.
1078
01:23:09,040 --> 01:23:10,000
Mengerti?
1079
01:23:11,580 --> 01:23:13,750
Kenapa kau amat kasar padanya?
1080
01:23:13,910 --> 01:23:15,250
Dia jenius.
1081
01:23:15,540 --> 01:23:18,950
Makalah kuliahnya disetujui
Universitas Jerman.
1082
01:23:19,040 --> 01:23:20,160
Dia sangat cerdas.
1083
01:23:20,500 --> 01:23:21,830
Apa otak itu terlihat?
1084
01:23:23,500 --> 01:23:24,700
Hanya wajah.
1085
01:23:25,120 --> 01:23:26,200
Ayo.
1086
01:23:30,790 --> 01:23:32,580
Terserah kau.
1087
01:23:32,580 --> 01:23:34,160
Dia wanita itu. Tangkap
dia! / Hei, Berhenti!
1088
01:23:34,160 --> 01:23:35,700
Apa semua ini? Siapa kalian semua?
1089
01:23:35,700 --> 01:23:36,830
Madhu!
1090
01:23:36,950 --> 01:23:38,500
Madhu! Siapa kalian?
1091
01:23:39,910 --> 01:23:40,660
Apa?
1092
01:23:40,830 --> 01:23:41,910
Apa ini karena aku
menentangmu di panggung?
1093
01:23:42,040 --> 01:23:43,080
Kau mengancamku sekarang?
1094
01:23:43,080 --> 01:23:44,500
Aku ingin menikah denganmu.
1095
01:23:45,910 --> 01:23:47,790
Hidup politisi
1096
01:23:48,330 --> 01:23:52,000
aktif di luar tapi sangat
membosankan di dalam.
1097
01:23:52,700 --> 01:23:54,000
Cukup menjengkelkan.
1098
01:23:55,830 --> 01:23:58,370
Uang yang aku miliki mungkin hitam.
1099
01:23:58,750 --> 01:24:00,620
Tapi hidupku bisa jadi berwarna
1100
01:24:01,160 --> 01:24:02,700
jika kau masuk ke dalamnya.
1101
01:24:12,410 --> 01:24:13,950
Kenapa menteri
datang ke rumah kita?
1102
01:24:14,830 --> 01:24:15,950
Apa aku terlihat glamor?
1103
01:24:16,160 --> 01:24:18,250
Aku sendiri merasa
ingin menikah denganmu.
1104
01:24:23,540 --> 01:24:25,000
Madhumala adalah wanita luar biasa!
1105
01:24:25,000 --> 01:24:26,080
Aku akan beruntung
memilikinya dalam hidupku.
1106
01:24:26,410 --> 01:24:27,700
Jadi aliansi pernikahan
1107
01:24:27,700 --> 01:24:28,620
untuk anakmu yang mana?
1108
01:24:28,830 --> 01:24:30,620
Bukan untuk anaknya.
1109
01:24:31,040 --> 01:24:32,330
Dia pengantin prianya!
1110
01:24:37,790 --> 01:24:38,870
Kau gila?
1111
01:24:39,000 --> 01:24:40,290
Dia terlalu tua untukmu!
1112
01:24:40,370 --> 01:24:41,580
Sepertinya dia seumuran denganku.
1113
01:24:41,910 --> 01:24:42,750
Tidak.
1114
01:24:42,910 --> 01:24:44,540
Dia 5 tahun lebih tua darimu.
1115
01:24:44,620 --> 01:24:47,160
Dan 500 kali lebih kaya darimu.
1116
01:24:48,910 --> 01:24:50,120
Jika seseorang ingin jadi Raja,
1117
01:24:50,700 --> 01:24:51,830
mereka harus memenangkan perang.
1118
01:24:52,540 --> 01:24:53,830
Tapi untuk menjadi Ratu?
1119
01:24:54,120 --> 01:24:55,290
Seseorang hanya perlu
memenangkan Raja.
1120
01:25:07,040 --> 01:25:09,330
Sampai kini, hanya Raja Mahal.
1121
01:25:10,040 --> 01:25:11,910
Mulai sekarang, Rani Mahal!
1122
01:25:15,950 --> 01:25:16,830
Punya kondom?
1123
01:25:18,410 --> 01:25:19,700
Aku tak terbiasa dengan itu.
1124
01:25:20,660 --> 01:25:21,700
Jika aku hamil,
1125
01:25:22,200 --> 01:25:23,700
itu akan mempengaruhi kecantikanku.
1126
01:25:24,370 --> 01:25:26,580
Itu bukan masalahku.
1127
01:25:46,540 --> 01:25:47,160
Madhu.
1128
01:25:47,370 --> 01:25:50,080
Kau memiliki sindrom
langka yang disebut 'Werner.'
1129
01:25:50,910 --> 01:25:52,870
Masalah utama dengan kondisi itu
1130
01:25:53,120 --> 01:25:54,200
adalah penuaan yang cepat.
1131
01:25:54,580 --> 01:25:56,580
Itu artinya kau
1132
01:25:56,580 --> 01:25:59,660
akan mulai terlihat berusia 60an
dalam beberapa tahun.
1133
01:26:00,830 --> 01:26:02,080
Kenapa aku memilikinya?
1134
01:26:02,080 --> 01:26:04,620
Kehamilanmu mungkin pemicunya.
1135
01:26:04,620 --> 01:26:05,700
Mungkin.
1136
01:26:05,830 --> 01:26:07,450
Mulailah perawatan segera!
1137
01:26:07,450 --> 01:26:08,870
Berapapun biayanya.
1138
01:26:09,040 --> 01:26:10,290
Maaf, Madhu.
1139
01:26:10,290 --> 01:26:12,290
Perawatan ini tidak
tersedia di mana pun.
1140
01:26:12,580 --> 01:26:14,290
Aborsi juga merupakan
pilihan yang sangat berisiko.
1141
01:26:32,580 --> 01:26:33,750
Tidak perlu khawatir.
1142
01:26:33,950 --> 01:26:35,540
Darah buat dia takut. Itu saja.
1143
01:26:35,620 --> 01:26:37,700
Bukan begitu, Dokter?
1144
01:26:37,830 --> 01:26:40,500
Apa dia akan cantik
dan cahayanya kembali?
1145
01:26:40,500 --> 01:26:44,080
Dia tidak akan pernah bisa
mendapatkan kemudaannya lagi.
1146
01:26:44,160 --> 01:26:46,080
Maaf. / Tidak apa-apa.
1147
01:26:47,120 --> 01:26:49,620
Kembalikan ke rumahnya.
1148
01:26:49,660 --> 01:26:50,250
Baik, pak.
1149
01:26:50,250 --> 01:26:52,620
Jika dia meminta bertemu
atau bicara denganku...
1150
01:26:53,160 --> 01:26:55,580
Berhati-hatilah entah bagaimana.
1151
01:26:55,580 --> 01:26:57,200
Jangan sampai dia melihatku lagi.
1152
01:26:57,200 --> 01:26:59,200
Baik, pak. / Urus saja entah bagaimana.
1153
01:27:04,080 --> 01:27:04,830
Siapa itu?
1154
01:27:07,120 --> 01:27:07,910
Gautham.
1155
01:27:10,370 --> 01:27:12,080
Kau ke sini untuk menghinaku?
1156
01:27:12,500 --> 01:27:13,830
Sekarang aku terlihat mengerikan?
1157
01:27:13,830 --> 01:27:14,410
Tidak!
1158
01:27:14,870 --> 01:27:17,370
Aku akan kembalikan kecantikanmu.
1159
01:27:18,200 --> 01:27:19,370
Tidak ada obat
1160
01:27:19,910 --> 01:27:22,120
untuk ini menurut dokter.
1161
01:27:22,120 --> 01:27:23,120
Bagaimana kau akan perbaiki?
1162
01:27:23,580 --> 01:27:25,200
Aku bisa.
1163
01:27:26,830 --> 01:27:29,250
Penelitian yang aku berikan
ke Universitas Jerman
1164
01:27:29,870 --> 01:27:31,410
adalah tentang
masalah dermatologis.
1165
01:27:32,040 --> 01:27:33,620
Makanya aku yakin.
1166
01:27:36,160 --> 01:27:36,750
Tapi,
1167
01:27:39,370 --> 01:27:40,540
setelah kau cantik lagi,
1168
01:27:42,870 --> 01:27:43,750
kau harus hidup bersamaku.
1169
01:27:45,540 --> 01:27:46,330
Janji?
1170
01:27:55,120 --> 01:27:55,790
Ayo, Madhu.
1171
01:27:57,750 --> 01:27:58,750
Apa ini laboratoriummu?
1172
01:27:58,750 --> 01:27:59,370
Ya.
1173
01:28:01,410 --> 01:28:03,000
Kau akan rawat aku di sini?
1174
01:28:23,540 --> 01:28:25,370
Aku akan mengubahmu
dengan cara yang sama.
1175
01:28:30,370 --> 01:28:55,370
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
1176
01:29:18,750 --> 01:29:19,580
Sekarang,
1177
01:29:20,000 --> 01:29:21,830
kau lebih cantik dari sebelumnya.
1178
01:29:22,750 --> 01:29:23,830
Aku harus akui
1179
01:29:24,660 --> 01:29:25,950
kau sangat cantik.
1180
01:29:39,700 --> 01:29:40,870
Kenapa kau lama sekali?
1181
01:29:42,580 --> 01:29:43,370
Hei!
1182
01:29:44,160 --> 01:29:46,290
Cantiknya dirimu lagi!
1183
01:29:46,330 --> 01:29:47,790
Lebih lama lagi,
1184
01:29:48,160 --> 01:29:49,580
dia benar-benar
akan menikah denganku.
1185
01:29:49,580 --> 01:29:51,250
Dan kami akan memulai
sebuah keluarga.
1186
01:29:51,250 --> 01:29:52,830
Macet, sayang.
1187
01:29:53,040 --> 01:29:54,830
Apa yang kalian lihat?
1188
01:29:56,620 --> 01:29:57,450
Maaf, Gautham.
1189
01:29:58,370 --> 01:30:00,040
Kaulah yang mengembalikan
kecantikanku.
1190
01:30:00,620 --> 01:30:01,620
Tapi uang adalah milik Giridhar.
1191
01:30:02,160 --> 01:30:02,950
Makanya
1192
01:30:03,540 --> 01:30:04,950
aku harus kembali ke Giridhar.
1193
01:30:06,330 --> 01:30:07,160
Teruskan.
1194
01:30:14,790 --> 01:30:16,660
Kecantikanmu milikku.
1195
01:30:16,660 --> 01:30:18,330
Selamanya milikku!
1196
01:30:47,700 --> 01:30:49,330
Lepaskan aku, Pak!
Aku dapat telepon.
1197
01:30:52,500 --> 01:30:54,120
Apa dia ilmuwan atau sadis?
1198
01:31:05,660 --> 01:31:06,500
Gautham.
1199
01:31:06,620 --> 01:31:07,330
Diam!
1200
01:31:08,660 --> 01:31:09,330
Apa?
1201
01:31:10,040 --> 01:31:11,790
Aku akan berurusan denganmu nanti.
1202
01:31:12,120 --> 01:31:13,500
Sebelum itu,
1203
01:31:13,580 --> 01:31:15,080
aku perlu bicara dengannya.
1204
01:31:21,660 --> 01:31:24,700
Kau bisa bernyanyi dan menari
dengan Madhu semaumu.
1205
01:31:24,870 --> 01:31:27,250
Tapi lakukan semuanya
dalam waktu 6 bulan.
1206
01:31:35,830 --> 01:31:37,950
Dan kau akan kembali
ke dirimu yang dulu.
1207
01:31:38,160 --> 01:31:40,830
Kau bilang ini akan jadi
perbaikan permanen.
1208
01:31:40,870 --> 01:31:42,830
Aku bukan resi untuk
memberimu anugerah.
1209
01:31:45,830 --> 01:31:46,620
Hei!
1210
01:31:46,620 --> 01:31:48,120
Aku ilmuwan bajingan!
1211
01:31:48,330 --> 01:31:49,790
Aku kembalikan kecantikanmu.
1212
01:31:51,290 --> 01:31:53,250
Jika ingin tetap cantik,
1213
01:31:53,330 --> 01:31:55,620
kau butuh suntikan
penguat setiap 6 bulan.
1214
01:31:56,500 --> 01:31:58,410
Tapi kau bertindak terburu-buru.
1215
01:31:58,790 --> 01:32:00,410
Hei, anak-anak. Ayo.
1216
01:32:00,410 --> 01:32:01,540
Mari bunuh aku.
1217
01:32:01,620 --> 01:32:03,540
Ayo! / Semuanya, berhenti!
1218
01:32:04,000 --> 01:32:05,160
Gautham.
1219
01:32:05,330 --> 01:32:06,450
Aku
1220
01:32:06,580 --> 01:32:08,160
bodoh.
1221
01:32:08,500 --> 01:32:09,250
Maaf.
1222
01:32:11,540 --> 01:32:13,290
Aku sekarang sadar
1223
01:32:13,290 --> 01:32:14,410
seberapa besar kau mencintaiku.
1224
01:32:14,870 --> 01:32:16,410
Cinta, kakiku!
1225
01:32:22,870 --> 01:32:24,500
Jika uang yang kau mau,
1226
01:32:25,080 --> 01:32:26,830
aku akan berikan semuanya.
1227
01:32:30,500 --> 01:32:33,660
Jika aku tembus publik
dengan perawatan ini,
1228
01:32:34,790 --> 01:32:36,620
setiap wanita kaya akan mengantri.
1229
01:32:36,870 --> 01:32:38,620
Aku bisa menghasilkan jutaan.
1230
01:32:39,000 --> 01:32:40,790
Anak-anak! Ayo, bunuh aku!
1231
01:32:40,790 --> 01:32:42,450
Hei! Berhenti!
1232
01:32:42,450 --> 01:32:43,750
Kita bicara di sini.
1233
01:32:43,830 --> 01:32:45,620
Kenapa kau datangi dia seperti itu?
1234
01:32:46,000 --> 01:32:47,790
Gautham!
1235
01:32:47,790 --> 01:32:49,500
Aku tidak akan biarkan
penemuan ajaibmu
1236
01:32:49,700 --> 01:32:52,580
menghilang tanpa jejak.
1237
01:32:55,120 --> 01:32:56,500
Madhu butuh perawatanmu.
1238
01:32:56,910 --> 01:32:58,120
Dan kau menginginkan Madhu.
1239
01:32:59,080 --> 01:33:02,500
Aku sangat percaya dunia
perlu tahu bakatmu!
1240
01:33:03,000 --> 01:33:04,290
Dan
1241
01:33:04,410 --> 01:33:06,950
kita bertiga bisa untung dari bisnis ini.
1242
01:33:07,950 --> 01:33:08,500
Dengar,
1243
01:33:09,540 --> 01:33:10,620
formulanya bagianmu.
1244
01:33:11,500 --> 01:33:12,790
Investasi bagianku.
1245
01:33:13,660 --> 01:33:15,290
Madhu akan jaga pemasaran.
1246
01:33:16,450 --> 01:33:18,790
Itu perjanjian tripartit!
1247
01:33:19,660 --> 01:33:20,620
Ayo.
1248
01:33:20,700 --> 01:33:21,410
Teruskan.
1249
01:33:25,580 --> 01:33:27,000
Ayo!
1250
01:33:29,000 --> 01:33:31,330
Begitulah cara kami bertiga
memulai bisnis ini bersama.
1251
01:33:32,540 --> 01:33:34,370
Seni Vitrifikasi Embrio.
1252
01:33:34,580 --> 01:33:35,910
Ini anak otak Gautham.
1253
01:33:37,080 --> 01:33:38,410
Giridhar jadi Menteri Pusat.
1254
01:33:38,620 --> 01:33:39,910
Aku jadi wajah.
1255
01:33:40,450 --> 01:33:41,580
Kami tak terhentikan!
1256
01:33:42,250 --> 01:33:43,750
Kau akan lihat seberapa besar bisnisku
1257
01:33:43,830 --> 01:33:46,120
setelah kau dengar presentasiku.
1258
01:33:46,120 --> 01:33:46,500
Dengar.
1259
01:33:47,250 --> 01:33:48,620
Aku terlambat untuk presentasiku.
1260
01:33:49,330 --> 01:33:50,080
Bagaimana penampilanku?
1261
01:33:52,200 --> 01:33:53,040
Kau tangani dia.
1262
01:33:53,200 --> 01:33:54,620
Aku akan mulai presentasi.
1263
01:33:54,620 --> 01:33:55,660
Kau bisa bergabung denganku nanti.
1264
01:34:16,000 --> 01:34:16,950
Selamat datang!
1265
01:34:17,160 --> 01:34:20,450
Terima kasih semua telah bergabung dalam
presentasi video yang sangat istimewa hari ini.
1266
01:34:20,750 --> 01:34:22,120
Perempuan, umumnya
1267
01:34:22,540 --> 01:34:24,370
sangat sadar akan kecantikan.
1268
01:34:24,790 --> 01:34:26,660
Perempuan.
1269
01:34:26,870 --> 01:34:28,330
Tidak peduli dari mana mereka,
1270
01:34:28,410 --> 01:34:31,660
menghabiskan setiap
sen terakhir mereka
1271
01:34:31,750 --> 01:34:32,910
untuk penampilan mereka.
1272
01:34:33,080 --> 01:34:34,200
Koreksi jika aku salah.
1273
01:34:34,450 --> 01:34:38,330
Kohl, pensil bibir, perona
mata, cat dasar,
1274
01:34:38,330 --> 01:34:41,700
sabun, krim, sampo, minyak, dll.
1275
01:34:42,000 --> 01:34:43,080
Dalam kehidupan kita sehari-hari,
1276
01:34:43,160 --> 01:34:44,450
ini adalah barang-barang
rumah tangga.
1277
01:34:44,750 --> 01:34:46,000
Lihat, kita harus fokus.
1278
01:34:46,250 --> 01:34:47,330
Ada dua kategori.
1279
01:34:47,370 --> 01:34:47,830
Satu,
1280
01:34:48,290 --> 01:34:49,830
orang yang ingin tampil cantik.
1281
01:34:49,910 --> 01:34:52,330
Dan dua, orang yang ingin
menyamarkan usianya.
1282
01:34:52,750 --> 01:34:53,750
Bagaimana jika aku bilang
1283
01:34:54,040 --> 01:34:55,000
aku punya serum
1284
01:34:55,160 --> 01:34:56,200
penghenti waktu?
1285
01:34:56,870 --> 01:34:57,910
Bagaimana jika aku bilang
1286
01:34:58,250 --> 01:34:59,660
kau bisa awet muda selamanya?
1287
01:35:00,410 --> 01:35:01,660
Hadirin semua.
1288
01:35:01,790 --> 01:35:03,660
Kami memiliki produk jutaan dolar.
1289
01:35:03,950 --> 01:35:05,250
Kami bisa hasilkan jutaan lebih.
1290
01:35:05,370 --> 01:35:06,540
Dengan tagihan ekstra,
1291
01:35:06,580 --> 01:35:08,330
untuk suntikan penguat
setiap 6 bulan sekali.
1292
01:35:09,290 --> 01:35:10,410
Kedengarannya menarik.
1293
01:35:11,000 --> 01:35:12,500
Boleh aku tahu nama klienmu?
1294
01:35:12,620 --> 01:35:13,290
Maaf.
1295
01:35:13,700 --> 01:35:14,790
Itu sangat rahasia.
1296
01:35:14,910 --> 01:35:15,870
Tapi aku bisa beritahu.
1297
01:35:16,000 --> 01:35:18,410
Terdapat beberapa wanita
paling kaya sebagai klien kami.
1298
01:35:18,540 --> 01:35:19,910
Ada CEO teratas,
1299
01:35:20,160 --> 01:35:21,450
kandidat presiden,
1300
01:35:21,540 --> 01:35:22,540
aktris Hollywood,
1301
01:35:22,620 --> 01:35:24,160
dan banyak supermodel.
1302
01:35:24,500 --> 01:35:26,160
Mereka dikenal, bukan
hanya karena kecantikannya,
1303
01:35:26,290 --> 01:35:28,160
tapi karena terlihat benar-benar muda.
1304
01:35:28,330 --> 01:35:29,370
Bahkan di usia mereka.
1305
01:35:29,950 --> 01:35:31,370
Kami kebetulan bertemu
mereka di India
1306
01:35:31,370 --> 01:35:32,580
setiap 6 bulan.
1307
01:35:33,000 --> 01:35:35,250
Bagaimana dengan kunjungan Olivia
baru-baru ini dan kematiannya berikutnya?
1308
01:35:35,580 --> 01:35:36,870
Aku baru saja akan membahasnya.
1309
01:35:37,500 --> 01:35:39,040
Para wanita yang meminum
dosis penguat kami
1310
01:35:39,040 --> 01:35:41,040
tidak boleh minum obat
lain selama 48 jam ke depan.
1311
01:35:41,620 --> 01:35:43,040
Dalam kasus Olivia,
1312
01:35:43,200 --> 01:35:44,160
seseorang
1313
01:35:44,290 --> 01:35:45,370
membiusnya dengan LSD.
1314
01:35:46,080 --> 01:35:48,830
Bisa kau ungkapkan
bahan utama serum ini?
1315
01:35:50,620 --> 01:35:52,040
Serum itu
1316
01:35:52,040 --> 01:35:53,790
bahan rahasianya adalah
1317
01:35:54,660 --> 01:35:55,750
janin manusia.
1318
01:35:58,160 --> 01:35:58,830
Ya!
1319
01:36:00,160 --> 01:36:01,160
Ya, itu benar.
1320
01:36:01,830 --> 01:36:03,370
Janin manusia.
1321
01:36:05,620 --> 01:36:06,410
Janin
1322
01:36:06,580 --> 01:36:07,540
dalam kandungan ibu
1323
01:36:07,750 --> 01:36:09,620
tumbuh tanpa sinar
matahari langsung.
1324
01:36:10,120 --> 01:36:11,620
Plasma yang dikandung janin
1325
01:36:11,620 --> 01:36:12,620
tetap murni.
1326
01:36:12,870 --> 01:36:13,950
Plasma itu,
1327
01:36:14,040 --> 01:36:15,580
melalui prosedur khusus,
1328
01:36:15,870 --> 01:36:17,080
digunakan untuk
membuat serum ini.
1329
01:36:17,250 --> 01:36:20,370
Semua ini dilakukan di laboratorium
gelap kami yang canggih.
1330
01:36:20,580 --> 01:36:23,040
Bagaimana kau bisa
mengumpulkan janin ini?
1331
01:36:23,160 --> 01:36:24,000
Peternakan janin.
1332
01:36:24,290 --> 01:36:25,450
Kami membawa perempuan
ekonomi terbelakang
1333
01:36:25,580 --> 01:36:28,250
atas nama ibu ganti
dan kompensasi moneter.
1334
01:36:28,450 --> 01:36:29,580
Dan saat waktunya,
1335
01:36:29,620 --> 01:36:31,080
kami menimbulkan rasa
sakit palsu di dalamnya,
1336
01:36:31,160 --> 01:36:32,120
dan melakukan operasi caesar.
1337
01:36:45,660 --> 01:36:47,330
Janin kemudian
1338
01:36:47,580 --> 01:36:48,910
disimpan di ruang aset.
1339
01:36:49,370 --> 01:36:50,540
Dan sesuai permintaan,
1340
01:36:50,580 --> 01:36:51,910
kami menggunakan janin itu
untuk serum kami.
1341
01:36:54,910 --> 01:36:56,330
Bagaimana jika seseorang
mengungkapkan semua ini?
1342
01:36:56,450 --> 01:36:57,370
Tidak akan!
1343
01:36:58,000 --> 01:36:59,500
Semua orang datang ke
sini untuk dapat uang.
1344
01:37:00,120 --> 01:37:01,660
Dan jika kami mencurigai seseorang,
1345
01:37:02,120 --> 01:37:03,200
kami akan bereskan akun mereka.
1346
01:37:10,500 --> 01:37:11,870
Kau beritahu kami semuanya.
1347
01:37:12,040 --> 01:37:13,160
Bagaimana jika kami menyalinnya?
1348
01:37:13,200 --> 01:37:14,410
Aku mungkin memberitahumu semuanya.
1349
01:37:16,580 --> 01:37:17,290
Tapi formulanya,
1350
01:37:17,660 --> 01:37:18,660
masih milik kami.
1351
01:37:19,120 --> 01:37:20,120
Mari kukenalkan kau
1352
01:37:20,450 --> 01:37:21,250
pada otak
1353
01:37:21,410 --> 01:37:22,540
dibalik kecemerlangannya.
1354
01:37:22,870 --> 01:37:23,700
Rekanku.
1355
01:37:23,910 --> 01:37:24,750
Mr. Gautham!
1356
01:37:29,410 --> 01:37:31,500
Hadirin sekalian, jika ada pertanyaan..
1357
01:37:31,870 --> 01:37:32,620
dipersilahkan bertanya.
1358
01:37:33,700 --> 01:37:35,870
Kau punya produk lain di pasar?
1359
01:37:36,410 --> 01:37:38,080
Seiring dengan ini, di pasar terbuka,
1360
01:37:38,290 --> 01:37:40,080
kami menjalankan
perusahaan kosmetik 'Kraft'.
1361
01:37:40,370 --> 01:37:42,080
Serum kelas bawah
1362
01:37:42,160 --> 01:37:43,620
digunakan dalam krim Fairness.
1363
01:37:43,830 --> 01:37:45,250
Meskipun banyak produk,
1364
01:37:45,450 --> 01:37:47,250
perusahaan kami
berada di atas karena
1365
01:37:47,410 --> 01:37:49,450
kekuatan merek kosmetik 'Kraft'.
1366
01:37:51,660 --> 01:37:52,580
Kedengarannya bagus.
1367
01:37:53,500 --> 01:37:55,540
Tapi bagaimana kau sembunyikan
kejahatan sebesar itu?
1368
01:37:56,290 --> 01:37:57,540
Tidak ada industri yang bebas risiko, kan?
1369
01:37:58,620 --> 01:37:59,870
Seorang supermodel bernama Arushi
1370
01:38:00,040 --> 01:38:02,410
mencoba menggali
lebih dalam bisnis kami.
1371
01:38:02,870 --> 01:38:05,250
Kami membunuhnya dan membuatnya
terlihat seperti kecelakaan.
1372
01:38:07,450 --> 01:38:09,330
Kami punya tindakan balasan.
1373
01:38:09,410 --> 01:38:10,750
Jasi, kami ingin krim Fairness
1374
01:38:11,160 --> 01:38:12,250
dan pengobatan janin kami
1375
01:38:12,580 --> 01:38:14,790
menjangkau konsumen di seluruh dunia.
1376
01:38:15,040 --> 01:38:16,040
Makanya kalian semua diundang ke sini.
1377
01:38:16,290 --> 01:38:18,040
Jadi jika kalian paham konsep kami,
1378
01:38:18,450 --> 01:38:20,040
kita semua bisa maju bersama.
1379
01:38:20,120 --> 01:38:22,290
Ya, tentu. Kenapa tidak?
1380
01:38:26,200 --> 01:38:27,040
Permisi.
1381
01:39:10,870 --> 01:39:13,080
Bagaimana kita bisa
tetap tenang setelah terjebak?
1382
01:39:13,080 --> 01:39:15,660
Kau pikir kita terjebak karena kerbau?
1383
01:39:15,660 --> 01:39:16,200
Tidak!
1384
01:39:16,410 --> 01:39:18,410
Elena tidak datang ke sini dari Italia.
1385
01:39:18,700 --> 01:39:20,330
Mereka menjebak kita,
1386
01:39:20,330 --> 01:39:21,870
menggunakan dia sebagai umpan.
1387
01:39:22,450 --> 01:39:23,290
Bagaimana bisa?
1388
01:39:23,540 --> 01:39:25,870
Ketika Elena berjalan
keluar dari bandara.
1389
01:39:26,040 --> 01:39:28,120
Tidak ada label di bagasi lapor masuknya.
1390
01:39:30,830 --> 01:39:33,120
Ketika Elena masuk
ke kendaraan hitam,
1391
01:39:33,120 --> 01:39:34,580
ada seseorang di dalam.
1392
01:39:36,580 --> 01:39:37,750
Kalau tidak salah,
1393
01:39:38,450 --> 01:39:40,160
orang itu
1394
01:39:40,620 --> 01:39:42,500
menjebak kita di sini!
1395
01:39:42,750 --> 01:39:43,830
Siapa orangnya?
1396
01:39:44,370 --> 01:39:45,830
Komisaris Balram!
1397
01:39:51,080 --> 01:39:52,250
Untuk apa dia lakukan semua itu?
1398
01:39:52,830 --> 01:39:53,580
Padahal,
1399
01:39:53,620 --> 01:39:55,500
dia memberi kita kekuatan penuh
1400
01:39:55,500 --> 01:39:57,700
dan mendukung
kita melalui penyelidikan?
1401
01:39:59,250 --> 01:40:00,910
Itulah yang kau yakini.
1402
01:40:01,370 --> 01:40:03,160
Balram dipindahkan ke sini
1403
01:40:03,250 --> 01:40:05,160
untuk membantu menutup kasus ini.
1404
01:40:05,160 --> 01:40:07,330
Jangan khawatir, pak. Serahkan
padaku. Aku akan tangani.
1405
01:40:07,370 --> 01:40:08,790
Bahkan, jika kau ingat,
1406
01:40:08,910 --> 01:40:10,790
saat Altaf menawarkan bantuan,
1407
01:40:10,910 --> 01:40:12,000
mereka membunuhnya.
1408
01:40:13,540 --> 01:40:16,660
Mereka sampai ke Eagle Guy karena
informasi yang kita berikan padanya.
1409
01:40:19,120 --> 01:40:20,330
Anwar?
1410
01:40:20,910 --> 01:40:23,040
Bukankah komisaris terluka
saat Anwar diserang?
1411
01:40:23,200 --> 01:40:24,580
Tapi dia tidak mati.
1412
01:40:24,620 --> 01:40:25,370
Rishi!
1413
01:40:25,660 --> 01:40:26,500
Rishi!
1414
01:40:27,000 --> 01:40:27,950
Rishi!
1415
01:40:28,200 --> 01:40:29,950
Rishi.
1416
01:40:41,330 --> 01:40:42,870
Tim istimewaku.
1417
01:40:43,250 --> 01:40:44,290
Ini dia!
1418
01:40:44,950 --> 01:40:45,830
Anak-anak.
1419
01:40:46,500 --> 01:40:47,910
Senang melihatmu.
1420
01:40:48,040 --> 01:40:49,910
Pak Vasudev. Tenang.
1421
01:40:50,000 --> 01:40:51,080
Tenang, tidak apa-apa.
1422
01:40:53,290 --> 01:40:54,290
Terima kasih,
1423
01:40:54,450 --> 01:40:55,580
Mr. Vasudev.
1424
01:40:55,910 --> 01:40:57,370
Karena mempermudah pekerjaanku.
1425
01:40:58,120 --> 01:40:59,790
Ketika melakukan kejahatan besar
1426
01:40:59,870 --> 01:41:02,410
kita harus bisa mengenali
celah kita.
1427
01:41:02,580 --> 01:41:03,790
Kami memanfaatkanmu untuk itu.
1428
01:41:03,830 --> 01:41:05,450
Dan sekarang setelah kau
mengungkapkan semuanya,
1429
01:41:06,000 --> 01:41:09,500
bosku memintaku memberimu
pengiriman, secara pribadi.
1430
01:41:10,080 --> 01:41:11,500
Jadi, inilah aku.
1431
01:41:12,330 --> 01:41:15,080
Aku ingin satukan kembali
kalian semua dengan Anwar.
1432
01:41:15,790 --> 01:41:17,500
Itu akan jadi akhir cerita.
1433
01:42:00,500 --> 01:42:25,500
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
1434
01:43:13,040 --> 01:43:15,500
Kami perlakukan kau seperti naratama.
1435
01:43:17,120 --> 01:43:18,120
Kau
1436
01:43:19,410 --> 01:43:21,040
benar-benar mengecewakanku.
1437
01:43:22,500 --> 01:43:23,700
Kenalkan temanku, Veeru.
1438
01:43:24,830 --> 01:43:26,290
Dia hanya butuh sinyal kecil.
1439
01:43:26,580 --> 01:43:28,950
Dia akan menggigitmu sampai mati
1440
01:43:28,950 --> 01:43:29,950
dan mengirimmu langsung ke surga.
1441
01:43:31,950 --> 01:43:33,580
Atau kau bisa memilih lompat,
1442
01:43:34,000 --> 01:43:35,200
dan mengakhiri hidupmu.
1443
01:43:35,290 --> 01:43:37,200
Atas atau bawah? Terserah.
1444
01:43:37,370 --> 01:43:37,870
Apa pilihanmu?
1445
01:43:38,410 --> 01:43:40,080
Bagaimana dengan opsi ketiga?
1446
01:43:40,870 --> 01:43:42,080
Bukan sebagai kebaikan untukmu.
1447
01:43:43,370 --> 01:43:45,500
Ini untuk asetku yang
tumbuh di rahimmu.
1448
01:43:45,540 --> 01:43:48,120
Aku butuh itu untuk klien Brazil.
1449
01:43:48,830 --> 01:43:50,580
Jadi, jika kau ikut aku,
1450
01:43:50,830 --> 01:43:53,540
kau akan mati dengan
damai dan tanpa rasa sakit.
1451
01:43:56,370 --> 01:43:57,200
Janji.
1452
01:43:59,830 --> 01:44:01,040
Sebentar.
1453
01:44:01,410 --> 01:44:02,750
Tunggu sebentar.
1454
01:44:03,250 --> 01:44:04,160
Baiklah.
1455
01:44:04,370 --> 01:44:05,790
Balram, apa pekerjaannya
sudah selesai?
1456
01:44:05,790 --> 01:44:07,250
Aku menanganinya, Pak.
1457
01:44:07,290 --> 01:44:07,870
Ini dia.
1458
01:44:08,290 --> 01:44:09,870
Aku baru saja membidik.
1459
01:44:10,450 --> 01:44:12,160
Aku memanggil agar
kau dapat melihat-lihat.
1460
01:44:12,160 --> 01:44:14,000
Tidak ada syuting film
yang buat aku tertarik.
1461
01:44:14,000 --> 01:44:15,660
Semua ini sama sekali
bukan hal baru bagiku.
1462
01:44:15,660 --> 01:44:18,450
Alih-alih iklan membunuh
mereka dan dipromosikan,
1463
01:44:18,700 --> 01:44:19,450
kau membuang-buang waktu.
1464
01:44:19,450 --> 01:44:20,620
Apa yang salah dengan orang ini?
1465
01:44:20,620 --> 01:44:21,330
Apa sekarang?
1466
01:44:21,450 --> 01:44:23,120
Ada kata-kata terakhir
jika aku boleh bertanya
1467
01:44:23,120 --> 01:44:24,700
Mr. Vasudev?
1468
01:44:25,450 --> 01:44:26,700
Terima kasih.
1469
01:44:27,450 --> 01:44:28,160
Untuk apa?
1470
01:44:28,750 --> 01:44:31,160
Sebelum kami bisa tahu
siapa orang di balik semua ini,
1471
01:44:31,620 --> 01:44:33,910
kau sendiri memanggilnya dan mengungkapkan dia pada kami.
1472
01:44:34,040 --> 01:44:35,160
Itu Giridhar.
1473
01:44:37,620 --> 01:44:39,540
Kau orang yang cerdas, Mr. Vasudev.
1474
01:44:40,500 --> 01:44:41,370
Kau akan mati.
1475
01:44:41,370 --> 01:44:42,450
Tidak ada gunanya.
1476
01:44:48,120 --> 01:44:49,120
Ayo, Yashoda.
1477
01:44:50,290 --> 01:44:53,830
Aku khawatir kau akan kabur
tanpa mengembalikan asetku.
1478
01:44:54,120 --> 01:44:56,580
Aku curiga sejak hari pertama
aku melihatmu di Zona 2.
1479
01:44:58,660 --> 01:45:00,830
Itu sebabnya aku memalsukan
perasaanku padamu.
1480
01:45:03,870 --> 01:45:05,870
Hari itu, di bangsal darurat,
1481
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
saat kau jatuh menimpaku,
tak sadarkan diri.
1482
01:45:09,200 --> 01:45:10,450
Aku tahu kau
merencanakan sesuatu.
1483
01:45:14,370 --> 01:45:15,700
Kau mencuri kartu aksesku.
1484
01:45:21,080 --> 01:45:21,700
Aku tahu.
1485
01:45:25,450 --> 01:45:27,200
Ketika aku datang berkunjung di kamarmu,
1486
01:45:28,000 --> 01:45:28,950
kau tidak ada di sana.
1487
01:45:29,370 --> 01:45:30,580
Sangat mencurigakan.
1488
01:45:34,000 --> 01:45:35,330
Dan jendelanya pecah.
1489
01:45:37,330 --> 01:45:38,790
Aku menemukan
pelacak gelangmu.
1490
01:45:43,160 --> 01:45:44,450
Pada saat aku kembali,
1491
01:45:44,450 --> 01:45:46,450
aku melihat kau mengancam
Madhu dengan pisau.
1492
01:45:48,370 --> 01:45:49,040
Kau siapa?
1493
01:45:51,370 --> 01:45:52,120
Apa yang kau inginkan?
1494
01:45:53,120 --> 01:45:54,120
Aku bicara padamu.
1495
01:45:54,450 --> 01:45:55,160
Yashoda.
1496
01:45:57,160 --> 01:45:57,660
Aku
1497
01:45:57,910 --> 01:45:58,830
mencari Leela.
1498
01:45:58,830 --> 01:45:59,250
Tidak.
1499
01:45:59,290 --> 01:46:01,250
Bahkan setelah melihat
Leela di kamar mayat,
1500
01:46:01,540 --> 01:46:02,870
kau terus mencari orang lain.
1501
01:46:06,750 --> 01:46:07,370
Siapa itu?
1502
01:46:08,160 --> 01:46:09,370
Dan,
1503
01:46:09,580 --> 01:46:11,750
tidak ada celah dalam bisnisku.
1504
01:46:15,370 --> 01:46:16,620
Mau aku berikan demo?
1505
01:46:21,370 --> 01:46:23,120
Ini wisma hutanku.
1506
01:46:24,000 --> 01:46:25,580
Di kaki bukit ini,
1507
01:46:26,080 --> 01:46:29,080
perhatikan bagaimana aku perlakukan
orang yang datang untuk menangkapku.
1508
01:46:33,120 --> 01:46:33,950
Hai Balram!
1509
01:46:34,450 --> 01:46:35,700
Kau tepat waktu!
1510
01:46:35,870 --> 01:46:36,830
Hai Gautham!
1511
01:46:37,290 --> 01:46:38,200
Tentu saja, ya.
1512
01:46:39,160 --> 01:46:40,450
Pak! / Hei!
1513
01:46:44,120 --> 01:46:44,910
Kenapa terlambat?
1514
01:46:45,290 --> 01:46:46,120
Habisi dia!
1515
01:46:48,250 --> 01:46:48,750
Teruskan.
1516
01:46:57,330 --> 01:46:58,620
Tidak!
1517
01:46:59,200 --> 01:47:00,160
Jangan tembak dia!
1518
01:47:00,500 --> 01:47:01,750
Dia bukan Joe biasa.
1519
01:47:01,790 --> 01:47:02,910
Dia otak di balik bisnis ini.
1520
01:47:02,950 --> 01:47:04,910
Siapa itu? Tunjukan dirimu!
1521
01:47:05,040 --> 01:47:06,910
Balram, Tidak! Jatuhkan senjata!
1522
01:47:07,910 --> 01:47:08,540
Oke.
1523
01:47:10,910 --> 01:47:11,580
Oke.
1524
01:47:18,950 --> 01:47:20,410
Aku memintamu menunjukkan diri!
1525
01:47:20,830 --> 01:47:22,040
Tunjukkan dirimu jika kau punya nyali!
1526
01:47:29,250 --> 01:47:32,080
Apa keberanian
hanya kebajikan laki-laki?
1527
01:47:39,250 --> 01:47:42,750
Kau terkejut melihat
pistol di tanganku?
1528
01:47:44,450 --> 01:47:45,790
Kau takut?
1529
01:47:46,080 --> 01:47:47,790
Bagaimana bisa kau punya pistol?
1530
01:47:48,040 --> 01:47:49,790
Kau melihat semuanya, kan?
1531
01:47:51,330 --> 01:47:53,040
Kau tidak lihat aku membunuh Nagu?
1532
01:47:59,080 --> 01:48:00,950
Kau beruntung menemukannya.
1533
01:48:02,870 --> 01:48:04,660
Tapi menangani
senjata tidak mudah.
1534
01:48:04,750 --> 01:48:06,160
Hanya perlu menarik pelatuk.
1535
01:48:06,620 --> 01:48:07,580
Bukankah itu saja?
1536
01:48:09,950 --> 01:48:11,040
Model 9mm,
1537
01:48:11,040 --> 01:48:11,830
jangkauan 50 meter,
1538
01:48:11,830 --> 01:48:13,120
kapasitas mesiu 13 putaran,
1539
01:48:13,120 --> 01:48:15,000
berat 1,075 kg,
1540
01:48:15,000 --> 01:48:16,080
Semi otomatis.
1541
01:48:17,450 --> 01:48:18,870
Yang harus aku lakukan
adalah menarik pelatuknya.
1542
01:48:21,080 --> 01:48:24,450
Peluru berikutnya di mesiu ini
akan bersiap membunuhmu.
1543
01:48:24,700 --> 01:48:25,500
Dan lagipula,
1544
01:48:25,660 --> 01:48:27,500
kau berada dalam jarak dekat.
1545
01:48:29,500 --> 01:48:30,370
Jika aku menembak,
1546
01:48:30,450 --> 01:48:32,370
langsung ke surga.
1547
01:48:35,080 --> 01:48:35,700
Tidak.
1548
01:48:37,540 --> 01:48:38,620
Ke neraka!
1549
01:48:42,040 --> 01:48:43,950
Aku mungkin kehilangan kaki.
1550
01:48:44,580 --> 01:48:46,200
Tapi aku punya banyak tangan.
1551
01:48:46,250 --> 01:48:46,750
Pak.!
1552
01:48:47,160 --> 01:48:48,200
Dia otak utama!
1553
01:48:49,950 --> 01:48:51,500
Jadi kau melihat petugas polisi
1554
01:48:52,120 --> 01:48:53,910
dan berpikir kau salah
satu dari mereka, ya?
1555
01:48:54,040 --> 01:48:55,910
Bodoh.
1556
01:48:56,000 --> 01:48:57,540
Kau sedang melihat petugas Polisi.
1557
01:49:03,080 --> 01:49:04,870
Dia petugas polisi yang terlatih
1558
01:49:08,040 --> 01:49:09,620
dan muridku yang membanggakan!
1559
01:49:30,330 --> 01:49:33,000
♪ Naiklah Naiklah Naiklah ♪
1560
01:49:33,660 --> 01:49:36,660
♪ Naiklah seperti gelombang raksasa ♪
1561
01:49:37,040 --> 01:49:40,370
♪ memantul seperti guntur ♪
1562
01:49:40,370 --> 01:49:43,370
♪ Seperti petir ♪
1563
01:49:43,370 --> 01:49:44,870
♪ Tunjukkan pada dunia ini siapa dirimu ♪
1564
01:49:44,870 --> 01:49:46,660
Ada dua hal yang aku suka.
1565
01:49:46,870 --> 01:49:48,660
Adikku Brinda
1566
01:49:48,660 --> 01:49:50,660
dan cita-citaku menjadi Polisi.
1567
01:49:50,660 --> 01:49:53,660
♪ Semua rintangan di jalanmu
akan berlalu ♪
1568
01:49:54,330 --> 01:49:55,450
Jika aku biarkan rasa
sakit menghampiriku
1569
01:49:55,450 --> 01:49:56,830
aku tidak bisa jadi petugas polisi.
1570
01:49:57,750 --> 01:50:00,370
♪ Impian yang tersembunyi
di kelopak matamu ♪
1571
01:50:01,080 --> 01:50:04,080
♪ Akan segera jadi kenyataan ♪
1572
01:50:04,580 --> 01:50:07,660
♪ Sampai saat itu berjuanglah dengan berani ♪
1573
01:50:07,910 --> 01:50:10,910
♪ Itu akan menuntunmu ke takdirmu ♪
1574
01:50:28,580 --> 01:50:31,250
Yashoda murid terbaik di angkatannya.
1575
01:50:31,660 --> 01:50:35,910
Kukira dia akan dapat penempatan
terbaik setelah pelatihannya selesai.
1576
01:50:43,580 --> 01:50:44,290
Kakak.
1577
01:50:44,540 --> 01:50:45,700
Bagaimana wawancaranya?
1578
01:50:45,870 --> 01:50:46,910
Apa yang terjadi?
1579
01:50:47,750 --> 01:50:48,540
Tidak ada apa-apa.
1580
01:50:54,500 --> 01:50:55,450
Yashoda? / Pak.
1581
01:50:55,660 --> 01:50:57,750
Dia menyembunyikan kebenaran
dariku pada awalnya.
1582
01:50:57,910 --> 01:50:59,750
Dan akhirnya memberitahuku
apa yang terjadi.
1583
01:51:00,080 --> 01:51:02,080
Ada permintaan tinggi
untuk pekerjaan ini.
1584
01:51:02,410 --> 01:51:03,620
Mencapai 20 lakh rupee.
1585
01:51:03,660 --> 01:51:05,620
Tapi aku akan beri kau
penawaran khusus.
1586
01:51:06,040 --> 01:51:08,080
Jika kau datang setiap
kali aku memanggilmu,
1587
01:51:08,160 --> 01:51:10,160
kau tidak perlu berikan satu sen pun.
1588
01:51:12,160 --> 01:51:13,830
Pak!
1589
01:51:14,120 --> 01:51:15,540
Jika ini terbongkar,
1590
01:51:15,620 --> 01:51:18,830
banyak anak miskin sepertiku,
yang ingin jadi petugas,
1591
01:51:19,000 --> 01:51:20,160
akan berhenti berusaha.
1592
01:51:20,620 --> 01:51:21,750
Biarkan saja, Pak.
1593
01:51:22,120 --> 01:51:23,750
Tolong, pak.
1594
01:51:29,000 --> 01:51:30,040
Brinda.
1595
01:51:40,580 --> 01:51:42,160
Surat itu mengatakan aku
harus menggunakan uang ini
1596
01:51:42,540 --> 01:51:45,120
untuk menyuap polisi dan
mendapatkan pekerjaan itu.
1597
01:51:45,830 --> 01:51:48,450
Aku segera memberi tahu
Pak Vasudev tentang ini.
1598
01:51:49,370 --> 01:51:51,120
Yashoda dan aku
1599
01:51:51,200 --> 01:51:53,120
mencari Brinda kemana-mana.
1600
01:51:53,830 --> 01:51:54,830
Di mana kau melihat dia?
1601
01:51:55,450 --> 01:51:58,120
Kami temukan bahwa Brinda pergi ke
1602
01:51:58,250 --> 01:52:00,080
rumah sakit pemerintah beberapa kali.
1603
01:52:00,080 --> 01:52:01,910
Jangan panik. Aku akan mengurusnya.
1604
01:52:02,580 --> 01:52:03,910
Rishi.
1605
01:52:04,000 --> 01:52:06,250
Setelah kami mulai mengawasi klinik,
1606
01:52:06,290 --> 01:52:08,830
kami menyadari sesuatu
yang sedang terjadi.
1607
01:52:10,540 --> 01:52:12,290
Terutama, beberapa perawat di sana
1608
01:52:12,500 --> 01:52:16,160
tampaknya menargetkan wanita
miskin yang datang ke klinik.
1609
01:52:16,290 --> 01:52:17,830
Anak-anak mulai melacak
seorang perawat dengan cermat.
1610
01:52:19,200 --> 01:52:20,500
Mereka memanggil perawat masuk
1611
01:52:21,080 --> 01:52:23,660
dan menanyakan tentang Brinda.
1612
01:52:24,330 --> 01:52:25,330
Perempuan ini?
1613
01:52:25,660 --> 01:52:28,080
Perempuan ini
mendatangiku, meminta uang.
1614
01:52:30,330 --> 01:52:32,910
Aku baru saja bilang bahwa dia akan dibayar
jika dia memilih jadi ibu ganti.
1615
01:52:32,910 --> 01:52:34,080
Di mana Brinda sekarang?
1616
01:52:34,580 --> 01:52:36,080
Aku tidak tahu.
1617
01:52:36,160 --> 01:52:36,830
Tapi,
1618
01:52:36,950 --> 01:52:40,750
Dia menandatangani kontrak bahwa dia
akan melahirkan 5 kali dalam 5 tahun.
1619
01:52:42,120 --> 01:52:42,950
Anak itu
1620
01:52:43,080 --> 01:52:44,950
meminta 20 lakh rupee.
1621
01:52:46,500 --> 01:52:48,200
Kau tahu semua ini
1622
01:52:48,370 --> 01:52:50,200
tapi tidak tahu kemana
wanita-wanita itu dikirim?
1623
01:52:50,370 --> 01:52:51,660
Jujur, aku tidak tahu, Pak.
1624
01:52:52,120 --> 01:52:53,660
Bicara dengan wanita-wanita itu
1625
01:52:53,660 --> 01:52:55,660
dan meyakinkan mereka adalah
satu-satunya tugas kami.
1626
01:52:55,910 --> 01:52:58,120
Setelah itu, seorang agen
bernama Vasco mengambil alih.
1627
01:52:58,500 --> 01:53:00,250
Dia memberi kami 30 ribu rupee
1628
01:53:00,540 --> 01:53:02,250
dan tugas kami selesai.
1629
01:53:05,200 --> 01:53:07,410
Pak, ayo tangkap Vasco.
Maka kebenaran akan terungkap.
1630
01:53:07,410 --> 01:53:09,410
Vasco bukan hanya satu orang.
1631
01:53:10,120 --> 01:53:12,000
Itu nama yang mereka semua gunakan.
1632
01:53:12,790 --> 01:53:13,750
Jaringan ibu ganti ini
1633
01:53:13,790 --> 01:53:15,080
tidak terbatas pada
klinik yang satu ini saja.
1634
01:53:15,250 --> 01:53:19,200
Ada banyak orang yang jadi
bagian dari ini. Demi uang.
1635
01:53:19,700 --> 01:53:20,620
Sepertiku.
1636
01:53:20,660 --> 01:53:23,500
Banyak perawat dan
dokter yang terlibat.
1637
01:53:23,750 --> 01:53:26,160
Jika mereka tahu polisi mencari agen,
1638
01:53:26,160 --> 01:53:27,250
mereka akan membunuhnya.
1639
01:53:27,870 --> 01:53:29,450
Siapa yang bisa kau tangkap
1640
01:53:29,830 --> 01:53:31,120
dan di mana kau akan mencarinya?
1641
01:53:34,000 --> 01:53:36,790
Pak, jika ini kasus penyelundupan,
1642
01:53:37,160 --> 01:53:38,790
kita bisa melakukan
operasi penyamaran.
1643
01:53:38,870 --> 01:53:40,330
Tapi ini sangat berbeda, Pak.
1644
01:53:41,330 --> 01:53:42,330
Menurutku
1645
01:53:42,870 --> 01:53:44,330
untuk menemukan tempat
di mana mereka disekap,
1646
01:53:44,830 --> 01:53:47,500
dan untuk tahu apa yang mereka
lakukan dengan wanita hamil,
1647
01:53:48,370 --> 01:53:49,700
hanya ada satu pilihan, Pak.
1648
01:53:51,200 --> 01:53:52,700
Seseorang dari departemen kita.
1649
01:53:53,040 --> 01:53:54,700
Seorang wanita pemberani
harus dikirim menyamar.
1650
01:53:55,330 --> 01:53:56,700
Aku bersedia pergi, Pak.
1651
01:53:58,620 --> 01:53:59,500
Tidak, Yashoda.
1652
01:53:59,660 --> 01:54:01,750
Kau belum memiliki penempatan resmi.
1653
01:54:01,870 --> 01:54:04,120
Departemen tidak akan
bisa mendukungmu.
1654
01:54:06,250 --> 01:54:08,200
Dan tanpa senjata dan peralatan.
1655
01:54:08,200 --> 01:54:09,330
Kurasa tidak...
1656
01:54:09,410 --> 01:54:10,120
Pak.
1657
01:54:11,040 --> 01:54:12,830
Meski jika aku tidak
membawa senjata,
1658
01:54:13,540 --> 01:54:15,040
aku punya kepercayaan diri
yang kau berikan padaku.
1659
01:54:15,700 --> 01:54:17,700
Keputusan ini
1660
01:54:17,750 --> 01:54:20,910
pasti akan mengganggu kehidupan
pribadi dan profesionalmu.
1661
01:54:22,500 --> 01:54:23,370
Dan
1662
01:54:23,620 --> 01:54:24,790
kehamilan.
1663
01:54:24,830 --> 01:54:26,250
Brinda lebih muda dariku.
1664
01:54:27,500 --> 01:54:29,250
Aku bukan hanya kakaknya.
1665
01:54:29,910 --> 01:54:30,750
Aku juga ibunya.
1666
01:54:33,620 --> 01:54:34,790
Aku akan pergi, Pak.
1667
01:54:36,160 --> 01:54:38,830
Aku akan mencoba yang
terbaik untuk menyelamatkan
1668
01:54:39,410 --> 01:54:40,160
setiap orang.
1669
01:54:44,950 --> 01:54:46,790
Kau mungkin mengawasiku.
1670
01:54:47,450 --> 01:54:50,120
Tapi aku datang ke
sini untuk mengawasimu!
1671
01:54:50,160 --> 01:54:52,500
Tugasku dimulai dari
hari pertama aku di sini.
1672
01:54:53,120 --> 01:54:55,120
Mempelajari apa yang
dilakukan semua orang.
1673
01:54:59,000 --> 01:55:00,450
Mencari tahu tempat ini.
1674
01:55:00,660 --> 01:55:02,290
Dimana kamera berada.
1675
01:55:02,290 --> 01:55:03,250
Ada berapa banyak.
1676
01:55:03,580 --> 01:55:05,250
Aku mencatat semuanya.
1677
01:55:06,080 --> 01:55:08,750
Posisi kamera penting
dan titik butanya.
1678
01:55:09,200 --> 01:55:13,450
Aku menandai peta
dengan bindiku di cermin.
1679
01:55:19,370 --> 01:55:20,120
Yashoda.
1680
01:55:22,410 --> 01:55:23,410
Seorang pasien telah melahirkan.
1681
01:55:23,540 --> 01:55:24,700
Aku harus segera menemuinya.
1682
01:55:25,000 --> 01:55:27,330
Bahkan tidak satu
nyawa pun akan hilang dari sini.
1683
01:55:47,790 --> 01:55:49,620
Anak-anak! Hati-Hati! / Pak!
1684
01:55:49,620 --> 01:55:51,200
Vamsi! Lindungi!
1685
01:55:51,410 --> 01:55:53,500
Kenapa kau menembakku?
Bunuh mereka!
1686
01:55:54,250 --> 01:55:54,910
Jalan!
1687
01:55:58,700 --> 01:55:59,330
Jalan!
1688
01:56:09,450 --> 01:56:10,370
Pak!
1689
01:56:10,870 --> 01:56:11,540
Hati-hati!
1690
01:56:12,580 --> 01:56:14,290
Sriram, keluarkan beliau dari sini.
/ Baik, pak.
1691
01:56:14,290 --> 01:56:15,200
Ayo!
1692
01:56:16,580 --> 01:56:18,080
Tangkap mereka! Ayo!
1693
01:56:18,750 --> 01:56:20,750
Dan jangan ampuni mereka!
1694
01:56:24,580 --> 01:56:25,370
Jatuhkan.
1695
01:56:26,620 --> 01:56:27,950
Jatuhkan senjata!
1696
01:56:31,790 --> 01:56:32,910
Masuk ke ruangan itu.
1697
01:56:33,790 --> 01:56:34,910
Cepat.
1698
01:57:12,700 --> 01:57:14,580
Ayo cepat.
1699
01:59:38,950 --> 01:59:40,540
Tunggu apa lagi, anak-anak?
1700
01:59:40,700 --> 01:59:42,080
Ayo tangkap dia dan
proses secara hukum.
1701
01:59:42,080 --> 01:59:44,040
Aku Komisaris, Sialan!
1702
01:59:44,040 --> 01:59:45,160
Jangan pernah lupa itu!
1703
01:59:45,330 --> 01:59:47,830
Dia mendukung penjahat
selagi menjadi Komisaris.
1704
01:59:48,000 --> 01:59:49,830
Dia membunuh Anwar.
1705
01:59:50,080 --> 01:59:51,160
Jangan dengarkan dia.
1706
01:59:51,160 --> 01:59:54,620
Aku bukan Polisi untuk mengajukan
kasus dan memproses secara hukum.
1707
01:59:55,120 --> 01:59:56,200
Aku Militer!
1708
01:59:56,200 --> 01:59:57,120
Hentikan, Vasudev!
1709
01:59:57,120 --> 01:59:58,370
Bunuh saja dia!
1710
01:59:58,410 --> 01:59:59,500
Dan percayalah.
1711
01:59:59,700 --> 02:00:01,620
Ini untuk Anwar.
1712
02:00:18,620 --> 02:00:19,200
Pak!
1713
02:00:19,330 --> 02:00:20,080
Yashoda.
1714
02:00:21,330 --> 02:00:22,080
Ayo!
1715
02:00:33,120 --> 02:00:33,790
Brinda.
1716
02:00:35,250 --> 02:00:36,200
Brinda.
1717
02:00:45,790 --> 02:00:46,750
Semua wanita.
1718
02:00:46,790 --> 02:00:49,370
Harap berkumpul di aula yoga segera.
1719
02:00:49,620 --> 02:00:50,620
Aku ulangi.
1720
02:00:51,080 --> 02:00:54,790
Semu wanita, harap
berkumpul di aula yoga segera!
1721
02:01:07,950 --> 02:01:08,540
Semua wanita,
1722
02:01:08,950 --> 02:01:10,410
hentikan apapun aktifitasmu
1723
02:01:10,540 --> 02:01:12,080
dan segera datang ke aula yoga!
1724
02:01:12,450 --> 02:01:14,080
Aku ulangi!
1725
02:01:14,160 --> 02:01:16,370
Harap datang ke aula yoga segera!
1726
02:01:16,660 --> 02:01:17,580
Aku ulangi.
1727
02:01:17,700 --> 02:01:19,790
Harap datang ke aula yoga segera!
1728
02:01:24,250 --> 02:01:25,290
Sial.
1729
02:01:25,620 --> 02:01:27,000
Kita tidak bisa pergi naik mobil.
1730
02:01:27,040 --> 02:01:28,040
Turun anak-anak.
1731
02:01:33,370 --> 02:01:34,790
Agaknya lewat sini. / Oke.
1732
02:01:45,750 --> 02:01:46,790
Apa ada yang tahu
1733
02:01:46,830 --> 02:01:48,000
adik Yashoda, Brinda?
1734
02:01:50,000 --> 02:01:50,500
Kau tahu?
1735
02:01:54,750 --> 02:01:55,660
Apa ini, Madhu?
1736
02:01:57,500 --> 02:01:59,330
Kau sepertinya mencari adikku?
1737
02:02:00,790 --> 02:02:01,910
Apa yang akan kau lakukan
jika kau temukan dia?
1738
02:02:01,910 --> 02:02:02,620
Tidak ada apa-apa.
1739
02:02:03,120 --> 02:02:04,000
Aku hanya bertanya.
1740
02:02:04,370 --> 02:02:06,750
Semua orang di sini seperti saudariku.
1741
02:02:07,040 --> 02:02:07,830
Katakan,
1742
02:02:08,450 --> 02:02:09,410
apa yang akan kau lakukan?
1743
02:02:11,830 --> 02:02:13,540
Jika semua orang adalah saudarimu?
1744
02:02:14,160 --> 02:02:15,540
Aku akan bunuh semuanya.
1745
02:02:22,040 --> 02:02:22,700
Yashoda?
1746
02:02:22,750 --> 02:02:24,040
Kenapa semuanya?
1747
02:02:24,750 --> 02:02:26,500
Kenapa tidak membunuhmu saja?
1748
02:02:29,700 --> 02:02:31,120
Kenapa kau marah, Yashoda?
1749
02:02:31,830 --> 02:02:33,370
Apa yang akan kau lakukan
untuk selamatkan mereka semua?
1750
02:02:34,540 --> 02:02:36,000
Semua orang di sini berbohong
pada keluarga mereka.
1751
02:02:37,000 --> 02:02:38,200
Mereka tidak bisa pulang ke
rumah sebagai wanita hamil.
1752
02:02:39,330 --> 02:02:41,250
Jika kau sembunyikan
sampai pengiriman.
1753
02:02:41,330 --> 02:02:42,290
Apa yang akan terjadi
pada anak-anak?
1754
02:02:42,750 --> 02:02:46,120
Jika itu terjadi. Aku
akan besarkan mereka semua!
1755
02:02:47,330 --> 02:02:49,290
Karena aku Yashoda!
1756
02:02:50,750 --> 02:02:52,330
Kau tahu siapa Yashoda, kan?
1757
02:02:53,580 --> 02:02:56,660
Ibu yang merawat Sri Krishna.
1758
02:03:11,120 --> 02:03:11,950
Turun!
1759
02:03:43,040 --> 02:03:44,200
Rishi. Kemari!
1760
02:03:45,120 --> 02:03:45,950
Buka ini.
1761
02:03:47,620 --> 02:03:48,160
Di sini.
1762
02:03:48,330 --> 02:03:48,700
Yang ini.
1763
02:03:49,830 --> 02:03:50,830
Angkat.
1764
02:04:00,830 --> 02:04:25,830
BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD
- WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88
1765
02:05:08,450 --> 02:05:09,700
Madhu. Di sana!
1766
02:05:09,700 --> 02:05:10,620
Dia melarikan diri!
1767
02:05:31,700 --> 02:05:32,790
Tolong tinggalkan aku!
1768
02:05:33,200 --> 02:05:34,790
Bukankah aku membantu
kalian semua?
1769
02:05:35,000 --> 02:05:36,250
Coba pikirkan lagi.
1770
02:05:38,330 --> 02:05:39,410
Semua masalahmu
1771
02:05:39,410 --> 02:05:40,000
terpecahkan.
1772
02:05:40,660 --> 02:05:42,500
Aku melindungi kalian semua.
1773
02:05:42,700 --> 02:05:46,450
Aku membantu banyak
wanita terlihat cantik kembali.
1774
02:05:46,450 --> 02:05:48,250
Aku melakukan semua
ini seperti pengabdian.
1775
02:05:48,250 --> 02:05:49,370
Pengabdian?
1776
02:05:50,870 --> 02:05:53,620
Apa membunuh janin di dalam rahim
seorang ibu adalah perbuatan baik?
1777
02:05:53,620 --> 02:05:55,620
Janin. Rahim. Tolong hentikan itu.
1778
02:05:56,910 --> 02:05:58,250
Di fasilitasku.
1779
02:05:58,830 --> 02:06:00,580
Semua itu bukan masalah besar.
1780
02:06:03,500 --> 02:06:04,500
Lihatlah sekelilingmu.
1781
02:06:05,080 --> 02:06:06,450
Semua wanita ini.
1782
02:06:06,450 --> 02:06:08,830
Aku buat mereka hamil tanpa pria.
1783
02:06:12,160 --> 02:06:13,910
Jangan datang padaku
dan berkoar
1784
02:06:13,910 --> 02:06:15,910
tentang rahim, bayi dan
semua omong kosong itu.
1785
02:06:16,200 --> 02:06:19,370
Jika kau melahirkan dan
jadi seorang ibu,
1786
02:06:19,540 --> 02:06:21,160
kau pasti sudah
tahu bagaimana rasanya.
1787
02:06:21,160 --> 02:06:22,870
Kau bahkan tidak tahu apa
aku sudah melahirkan.
1788
02:06:23,540 --> 02:06:25,540
Untuk membuatku cantik, Gautham
bereksperimen padaku untuk pertama kalinya.
1789
02:06:25,540 --> 02:06:27,500
Untuk itu, dia meminta janin.
1790
02:06:29,000 --> 02:06:30,830
Waktu itu aku bulan ke-5.
1791
02:06:30,830 --> 02:06:33,290
Aku meminta dia
menggunakan bayiku bila perlu.
1792
02:06:34,120 --> 02:06:36,200
Tidak. Aborsi itu berisiko.
1793
02:06:36,700 --> 02:06:37,950
Hidup tanpa kecantikan
1794
02:06:38,870 --> 02:06:39,790
tidak berharga bagiku.
1795
02:06:41,790 --> 02:06:42,750
Aku siap dengan resikonya.
1796
02:06:43,290 --> 02:06:45,870
Aku gunakan bayiku sendiri
untuk jadi cantik kembali.
1797
02:06:46,160 --> 02:06:49,540
Kau lebih buruk dari iblis Purana.
1798
02:06:51,830 --> 02:06:52,700
Iblis!
1799
02:06:54,200 --> 02:06:55,080
Iblis!
1800
02:06:55,870 --> 02:06:59,370
Iblis!
1801
02:07:00,370 --> 02:07:01,250
Iblis!
1802
02:07:01,250 --> 02:07:02,120
Iblis!
1803
02:07:02,120 --> 02:07:03,000
Mundur!
1804
02:07:43,540 --> 02:07:45,500
Aku datang mencari adikku, Brinda.
1805
02:07:47,080 --> 02:07:49,120
Tapi aku tidak bisa temukan dia.
1806
02:07:50,450 --> 02:07:51,830
Semuanya, minggir.
1807
02:07:51,830 --> 02:07:53,830
Minggir semua.
1808
02:07:53,830 --> 02:07:55,000
Kami ada keadaan darurat medis.
1809
02:07:55,000 --> 02:07:57,160
Aku mengirimkan lokasi kami.
1810
02:07:57,160 --> 02:07:59,160
Datanglah segera. /
Gadis, jangan takut.
1811
02:07:59,160 --> 02:08:01,160
Brinda!
1812
02:08:07,250 --> 02:08:09,410
Kenapa kau lakukan ini?
1813
02:08:10,250 --> 02:08:11,500
Kau sudah jadi petugas polisi?
1814
02:08:20,700 --> 02:08:22,660
Di sini darurat.
1815
02:08:22,660 --> 02:08:24,660
Tolong cepat datang.
1816
02:08:24,660 --> 02:08:26,660
Seseorang bantu.
1817
02:08:26,660 --> 02:08:27,540
Pak. / Rishi.
1818
02:08:27,540 --> 02:08:28,870
Apa pembaruannya?
1819
02:08:28,950 --> 02:08:30,870
Tim medis dalam perjalanan, Pak.
1820
02:08:30,870 --> 02:08:32,870
Ini akan memakan waktu
satu jam Pak. Setidaknya.
1821
02:08:32,870 --> 02:08:33,870
Satu jam?
1822
02:08:34,540 --> 02:08:35,500
Aku akan melakukannya.
1823
02:08:35,500 --> 02:08:36,870
Ini bukan hal baru bagiku.
1824
02:08:37,410 --> 02:08:39,250
Aku akan lakukan secara tradisional.
1825
02:08:41,250 --> 02:08:41,870
Semuanya,
1826
02:08:41,870 --> 02:08:42,750
berkumpul.
1827
02:08:42,750 --> 02:08:43,620
Ayo.
1828
02:08:43,620 --> 02:08:45,000
Ambil air panas.
1829
02:08:47,000 --> 02:08:47,950
Minggir.
1830
02:08:48,660 --> 02:08:49,410
Yashoda.
1831
02:08:49,910 --> 02:08:51,120
Minggir.
1832
02:08:52,330 --> 02:08:53,250
Kalian,
1833
02:08:53,250 --> 02:08:55,250
angkat kakinya.
1834
02:08:55,910 --> 02:08:57,250
Jangan khawatir.
1835
02:08:57,250 --> 02:08:58,620
Tarik napas dalam-dalam.
1836
02:08:58,950 --> 02:09:00,620
Jangan menangis. Oke?
1837
02:09:00,910 --> 02:09:01,950
Kami semua di sini untukmu.
1838
02:09:01,950 --> 02:09:02,950
Beranilah.
1839
02:09:25,830 --> 02:09:27,750
Itu dia. Dorong!
1840
02:09:27,870 --> 02:09:28,870
Dorong!
1841
02:09:39,370 --> 02:09:40,330
Brinda.
1842
02:09:40,330 --> 02:09:41,370
Apa dia...
1843
02:09:41,580 --> 02:09:43,370
Dia baik-baik saja!
1844
02:09:58,080 --> 02:09:59,700
Leela, Krishnamu di sini.
1845
02:10:00,700 --> 02:10:05,700
Sinjai, 10 Desember 2022
1846
02:10:05,700 --> 02:10:15,700
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
1847
02:10:21,620 --> 02:10:23,000
Orang tua selalu bilang
1848
02:10:23,250 --> 02:10:24,750
bahwa setiap kota butuh
kuil dan sekolah.
1849
02:10:24,830 --> 02:10:25,790
Tapi aku bilang
1850
02:10:26,200 --> 02:10:28,000
kantor polisi harus didahulukan.
1851
02:10:28,120 --> 02:10:31,750
Dengan begitu orang akan takut dan
bertanggung jawab terhadap masyarakat.
1852
02:10:34,370 --> 02:10:37,660
Kantor polisi lebih penting
daripada stasiun kereta api.
1853
02:10:37,750 --> 02:10:39,450
Jika tidak ada kantor polisi,
1854
02:10:39,660 --> 02:10:41,450
bisa kita berjalan dengan aman?
1855
02:10:41,660 --> 02:10:42,120
Pak.
1856
02:10:42,120 --> 02:10:42,830
Bukankah aku benar?
1857
02:10:43,000 --> 02:10:43,790
Pak.
1858
02:10:43,910 --> 02:10:45,790
Surat perintah penangkapanmu
telah difaks pada kami.
1859
02:10:49,410 --> 02:10:50,910
Aku butuh pengacaraku segera.
1860
02:10:50,910 --> 02:10:51,330
Pak.
1861
02:10:51,450 --> 02:10:53,330
Maaf, Pak. Biaya yang
tak dapat ditebus.
1862
02:11:01,370 --> 02:11:03,410
Salam Pak Menteri. / Silahkan.
1863
02:11:03,620 --> 02:11:04,450
Dengar.
1864
02:11:04,660 --> 02:11:05,950
Mereka telah menangkapku.
1865
02:11:06,250 --> 02:11:08,950
Mereka tidak menganggapku serius
bahkan ketika aku bilang aku orangmu.
1866
02:11:09,910 --> 02:11:12,200
Mereka sepertinya tidak tahu apa
yang akan terjadi pada mereka.
1867
02:11:12,370 --> 02:11:13,870
Kau tahu di mana aku?
1868
02:11:13,950 --> 02:11:14,750
Di mana, Pak?
1869
02:11:15,410 --> 02:11:16,790
Tunggu. Aku akan tunjukkan.
1870
02:11:19,790 --> 02:11:20,410
Di sini.
1871
02:11:21,580 --> 02:11:22,160
Lihat.
1872
02:11:24,620 --> 02:11:26,620
Kenapa itu terlihat
seperti terkunci, Pak?
1873
02:11:26,790 --> 02:11:28,450
Bukan seperti.
1874
02:11:28,580 --> 02:11:29,500
Memang itu.
1875
02:11:29,500 --> 02:11:30,700
Apa? Bagaimana?
1876
02:11:30,790 --> 02:11:33,000
Mereka memanggilku untuk
meresmikan kantor baru mereka.
1877
02:11:33,250 --> 02:11:34,580
Dan memberikan penghargaan
atas hidupku.
1878
02:11:34,790 --> 02:11:36,250
Pada siapa aku harus mengadu?
1879
02:11:36,410 --> 02:11:37,160
Pak!
1880
02:11:37,500 --> 02:11:38,410
Keren, Pak.