1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,458 --> 00:00:09,333 SRIMULAT IS A LEGENDARY COMEDY GROUP. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,416 --> 00:00:11,916 FOUNDED BY TEGUH SLAMET RAHARDJO IN SOLO IN 1950. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,833 THE NAME WAS TAKEN FROM THE NAME OF HIS WIFE, RADEN AYU SRIMULAT. 6 00:00:14,916 --> 00:00:17,125 IN THE '80S, SRIMULAT WAS POPULAR IN CENTRAL AND EAST JAVA. 7 00:00:17,208 --> 00:00:19,500 IT HAS BRANCHES IN SEMARANG AND SURABAYA. 8 00:00:19,583 --> 00:00:23,166 COMEDIANS WERE BORN AND JOINED IN THIS GROUP. 9 00:00:23,250 --> 00:00:27,916 THE STORY BEGINS ON ONE IMPOSSIBLE NIGHT. 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,833 Stop. 11 00:01:03,125 --> 00:01:04,458 Try to feel it. 12 00:01:05,166 --> 00:01:06,708 The music doesn't match. 13 00:01:07,625 --> 00:01:10,958 I need music that makes me fall in love. 14 00:01:11,833 --> 00:01:12,875 -Okay -Alright. 15 00:01:15,458 --> 00:01:16,666 Uncle Teguh! 16 00:01:17,916 --> 00:01:20,291 How about my singing? I've memorized the song. 17 00:01:21,000 --> 00:01:23,750 You go home. Take a shower. 18 00:01:24,708 --> 00:01:26,666 I already memorized it! 19 00:01:30,625 --> 00:01:32,333 Why didn't Aris join the practice? 20 00:01:32,416 --> 00:01:35,000 I don't know. He is your son. 21 00:01:40,208 --> 00:01:41,625 He's a member of Srimulat, huh? 22 00:01:41,958 --> 00:01:46,041 Why do you ask? Of course not. 23 00:01:46,125 --> 00:01:49,083 It was impossible for Srimulat members to put up flyers. 24 00:01:49,458 --> 00:01:51,333 Can't Srimulat members help put up flyers? 25 00:01:51,666 --> 00:01:54,166 I never saw you on the Srimulat stage. 26 00:01:54,250 --> 00:01:57,083 -Have you seen him? -Maybe he's an extra. 27 00:01:57,500 --> 00:01:59,583 And he plays the role of a tree. 28 00:02:00,750 --> 00:02:03,666 There's no way a skinny person like him could become a tree. 29 00:02:03,750 --> 00:02:05,083 -Then? -A napkin. 30 00:02:05,750 --> 00:02:07,541 Maybe when I'm on stage, 31 00:02:07,625 --> 00:02:09,958 your eyes will twinkle with a napkin! 32 00:02:10,750 --> 00:02:12,458 Good! You have to fight them! 33 00:02:12,541 --> 00:02:16,500 If your face is ugly, you have to be funny. Don't just lose. 34 00:02:16,583 --> 00:02:17,958 Are you a Srimulat member? 35 00:02:18,541 --> 00:02:20,083 Yes, I am. 36 00:02:25,416 --> 00:02:26,750 Watch out! 37 00:02:26,958 --> 00:02:28,250 Your beauty can fade! 38 00:02:28,625 --> 00:02:32,250 Important news. Reported from Jakarta. 39 00:02:32,833 --> 00:02:39,291 The decline in world crude oil prices devastated the Indonesian economy. 40 00:02:39,375 --> 00:02:43,083 The rising rice prices also make the people of Indonesia 41 00:02:43,166 --> 00:02:46,916 in need some entertainment. 42 00:03:46,458 --> 00:03:49,458 If you're talented, show it off. 43 00:03:49,541 --> 00:03:51,208 Otherwise, you'll be a napkin. 44 00:03:52,708 --> 00:03:55,458 Basuki! 45 00:03:55,541 --> 00:03:58,833 Come on! Basuki! 46 00:03:58,916 --> 00:04:01,208 Basuki! 47 00:04:01,291 --> 00:04:03,250 Do you understand what Basuki said? 48 00:04:04,291 --> 00:04:06,583 -Got it, Dad -Don't do that. 49 00:05:04,500 --> 00:05:06,833 Why did the security guard have to do the night watch? 50 00:05:08,833 --> 00:05:10,208 The night is dark. 51 00:05:11,041 --> 00:05:14,208 The flashlight is also dim. 52 00:05:14,291 --> 00:05:18,291 Should I put in the river stone so it doesn't dim? 53 00:05:23,500 --> 00:05:24,750 Damn you! 54 00:05:35,291 --> 00:05:37,291 Why are you applauding me? 55 00:05:37,708 --> 00:05:40,291 You think I'm a dove? 56 00:05:48,375 --> 00:05:51,666 -What's wrong? -The swing has no brakes. 57 00:05:56,416 --> 00:05:59,583 This is a dove friend. 58 00:05:59,666 --> 00:06:02,750 -Why is that? -Because you are Tarzan. 59 00:06:03,625 --> 00:06:04,916 You're an animal friend. 60 00:06:06,250 --> 00:06:07,625 You mean she's an animal? 61 00:06:08,750 --> 00:06:12,041 -She is beautiful. -Furry animals are beautiful too! 62 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 How do you know that she has a lot of hair? 63 00:06:18,041 --> 00:06:21,083 Why are you asking me? Just ask your friend. 64 00:06:21,750 --> 00:06:25,708 You said he was your friend. How could you not know? 65 00:06:26,833 --> 00:06:30,916 All right, I'll show you my friends. 66 00:06:42,791 --> 00:06:44,833 Why don't you guys give a round of applause 67 00:06:44,916 --> 00:06:46,833 for the bunch of animals that come in? 68 00:06:47,208 --> 00:06:50,375 I'm getting more and more confused. Which one is an animal? 69 00:06:54,750 --> 00:06:57,958 So, which of you is an animal? 70 00:06:59,666 --> 00:07:02,041 Even the animals are confused! 71 00:07:08,958 --> 00:07:10,583 Damn you! 72 00:07:19,875 --> 00:07:23,375 This is the history of Srimulat's journey. 73 00:07:23,458 --> 00:07:24,958 Please have a look. 74 00:07:25,041 --> 00:07:26,750 What are you doing, Tarzan? 75 00:07:27,625 --> 00:07:29,541 Mr. Teguh is the founder of Srimulat. 76 00:07:30,125 --> 00:07:31,125 Just sit down. 77 00:07:36,750 --> 00:07:38,458 Excuse me, Mr. Teguh. 78 00:07:41,791 --> 00:07:44,875 These are shoes 79 00:07:44,958 --> 00:07:47,625 that flew onto the stage. 80 00:07:49,250 --> 00:07:50,375 Right. 81 00:07:51,208 --> 00:07:53,000 Srimulat 82 00:07:53,750 --> 00:07:55,291 is already famous throughout Java. 83 00:07:56,375 --> 00:08:00,375 Now, there is a guy who is disrespectful towards Srimulat. 84 00:08:01,875 --> 00:08:04,166 But the guy is funny, sir. 85 00:08:04,958 --> 00:08:07,583 -Whose side are you on, Bas? -I stand for funny people. 86 00:08:07,666 --> 00:08:09,083 You think I'm not funny? 87 00:08:09,750 --> 00:08:12,708 Sorry, Bas, Muni, Timbul. 88 00:08:13,083 --> 00:08:14,708 Sorry, Mr. Teguh. 89 00:08:16,333 --> 00:08:18,791 I was famous before I joined Srimulat. 90 00:08:20,666 --> 00:08:22,208 I don't mean to be arrogant, Bas. 91 00:08:22,291 --> 00:08:23,583 -Tarzan -What? 92 00:08:23,666 --> 00:08:26,333 The shoes just got back! Stop it! 93 00:08:27,083 --> 00:08:29,208 -Well, sir-- -Enough. 94 00:08:38,458 --> 00:08:40,291 So, you guys are feeling great? 95 00:08:41,875 --> 00:08:44,166 How many more times do I have to throw these shoes? 96 00:08:45,041 --> 00:08:46,500 To warn you! 97 00:08:47,666 --> 00:08:51,041 Life on stage is only temporary. 98 00:08:52,125 --> 00:08:54,666 If you get carried away, you will be eliminated. 99 00:08:54,750 --> 00:08:57,125 By whom? The people under the stage! 100 00:09:02,291 --> 00:09:05,708 The artist must be humble. 101 00:09:18,666 --> 00:09:21,750 Mom, there's a telegram coming in. I want to play football. 102 00:09:21,833 --> 00:09:23,333 Be careful. 103 00:09:26,708 --> 00:09:30,458 Aris, living like this is enough for us. 104 00:09:31,666 --> 00:09:33,375 Do you feel deprived? 105 00:09:33,458 --> 00:09:36,208 Look at yourself. 106 00:09:36,750 --> 00:09:38,541 Who are you? 107 00:09:39,458 --> 00:09:41,375 Who are we? 108 00:09:42,541 --> 00:09:44,041 Oh, God. 109 00:10:05,666 --> 00:10:09,750 Guys! There is a telegram from Jakarta. 110 00:10:10,458 --> 00:10:14,166 We are invited to shoot on TV. 111 00:10:16,416 --> 00:10:18,250 Srimulat is great! 112 00:10:19,166 --> 00:10:21,500 For now, only a few will go there. 113 00:10:21,583 --> 00:10:24,833 -The musicians don't have to go -Why? 114 00:10:24,916 --> 00:10:26,833 Mr. Asmuni will choose the players. 115 00:10:28,708 --> 00:10:31,083 -All right, sir. -Please read this. 116 00:10:31,666 --> 00:10:33,416 I'm definitely coming. 117 00:10:33,750 --> 00:10:36,333 You're coming, right, Djudjuk? I will sing. 118 00:10:36,416 --> 00:10:38,125 Of course she is. 119 00:10:39,416 --> 00:10:42,208 He says we will go on TV. Whose TV is it? 120 00:10:43,333 --> 00:10:46,458 I'll explain to you later. Right, Paul? 121 00:10:46,541 --> 00:10:48,458 Yes. TV. 122 00:10:49,500 --> 00:10:51,583 Even Paul understands. Why don't you understand? 123 00:10:51,666 --> 00:10:55,250 Arismanto, your debt will be deducted from your salary. 124 00:10:55,333 --> 00:10:56,541 So, you don't get paid. 125 00:11:01,125 --> 00:11:02,583 You, thin guy. 126 00:11:04,791 --> 00:11:06,500 I am sorry, Mr. Teguh. 127 00:11:06,583 --> 00:11:09,416 My son is unethical. He has no manners. 128 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 Let him take responsibility. 129 00:11:14,708 --> 00:11:15,708 Come here. 130 00:11:22,291 --> 00:11:23,958 What you did yesterday, 131 00:11:24,458 --> 00:11:28,083 cutting off the conversation from below the stage, is no good. 132 00:11:28,166 --> 00:11:29,458 Don't do it again. 133 00:11:30,541 --> 00:11:32,750 -Don't mess up. -Tarzan. 134 00:11:34,458 --> 00:11:37,875 If you want to be successful, get on stage. Success together. 135 00:11:38,166 --> 00:11:39,958 You understand? 136 00:11:43,458 --> 00:11:45,916 -I understand, sir -Really? 137 00:11:46,500 --> 00:11:49,208 -Yes, sir -All right. 138 00:11:50,375 --> 00:11:51,375 Say goodbye to your dad. 139 00:11:58,875 --> 00:12:01,041 Come on. Say goodbye to your dad. 140 00:12:10,958 --> 00:12:14,208 I'm going to Jakarta, sir! I ask for your blessing! 141 00:12:23,333 --> 00:12:26,750 Mr. Asmuni, that guy is talented. 142 00:12:26,833 --> 00:12:28,708 Please help him. 143 00:12:30,375 --> 00:12:32,791 -Are you sure? -I have a feeling. 144 00:12:33,666 --> 00:12:36,958 Uncle Teguh, I'm singing in Jakarta, right? 145 00:12:37,041 --> 00:12:39,833 You come, but you don't have to sing. 146 00:12:42,291 --> 00:12:45,666 Now, Srimulat no longer uses accompaniment songs. 147 00:12:55,625 --> 00:12:58,916 Honey, why is the coffee a little bitter? 148 00:13:04,291 --> 00:13:06,583 I quit school 149 00:13:08,000 --> 00:13:11,625 to join Srimulat because I wanted to be like Sister Srimulat. 150 00:13:12,125 --> 00:13:13,875 Now, 151 00:13:14,541 --> 00:13:17,625 I carried out his will. 152 00:13:18,041 --> 00:13:20,708 To be the Mr. Teguh's wife. 153 00:13:22,958 --> 00:13:25,208 The kids are big too. 154 00:13:31,625 --> 00:13:33,916 What's wrong with you? 155 00:13:37,250 --> 00:13:38,833 Do you regret this? 156 00:13:41,125 --> 00:13:42,916 If I regretted this, I wouldn't have given birth four times. 157 00:13:45,291 --> 00:13:46,833 I understand. 158 00:13:47,500 --> 00:13:50,791 Yes, you'll join them tomorrow. 159 00:13:52,833 --> 00:13:55,250 I'll make some sweet coffee for you. 160 00:14:01,083 --> 00:14:04,375 This coffee is very bitter. 161 00:14:12,583 --> 00:14:15,916 Aris, I want to talk to you. 162 00:14:16,000 --> 00:14:19,916 If you want to survive in Jakarta, don't forget 163 00:14:20,000 --> 00:14:23,958 to mingle with other people. Understand? 164 00:14:24,041 --> 00:14:25,125 Okay, Dad. 165 00:14:29,541 --> 00:14:31,041 Take care. 166 00:14:32,125 --> 00:14:33,833 You have to be funny, Dad. 167 00:14:37,625 --> 00:14:39,125 Say goodbye to your dad. 168 00:14:44,541 --> 00:14:46,625 Honey, I have an antidote for longing. 169 00:14:46,708 --> 00:14:48,375 This is my hair. 170 00:14:49,375 --> 00:14:51,833 Is this real hair? 171 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 Please take care of the kids. 172 00:14:56,541 --> 00:15:00,208 The car is full of my friends. Get another car. 173 00:15:00,291 --> 00:15:02,166 Peng, come with me. 174 00:15:04,333 --> 00:15:08,500 Tarzan's friend? We are like animals. 175 00:15:08,583 --> 00:15:11,916 We? Only you are like an animal. 176 00:15:12,250 --> 00:15:14,125 Srimulat, in Jakarta… 177 00:15:14,208 --> 00:15:15,583 Yes. 178 00:15:15,875 --> 00:15:19,458 …take care of your siblings. Don't be naughty. 179 00:15:19,541 --> 00:15:20,791 Yes, Mom. 180 00:15:21,208 --> 00:15:23,750 -Honey. -Yes, take care of yourself. 181 00:15:23,833 --> 00:15:26,458 I'll go there tomorrow. Get in the car. 182 00:15:28,750 --> 00:15:30,458 Don't leave me! 183 00:15:34,833 --> 00:15:37,208 I will be famous! 184 00:15:40,333 --> 00:15:41,916 Come on! 185 00:15:42,000 --> 00:15:44,625 Bye! 186 00:15:45,875 --> 00:15:47,708 I'll be following you soon! 187 00:15:48,916 --> 00:15:51,625 -To where? -Jakarta! 188 00:15:53,083 --> 00:15:57,083 THE CAPITAL CITY OF JAKARTA 189 00:16:00,375 --> 00:16:02,875 Mr. Timbul, what is this? 190 00:16:02,958 --> 00:16:06,166 -That is "Onde-onde". -"Ondel-ondel". 191 00:16:09,166 --> 00:16:12,625 Nung, you like to sing. 192 00:16:13,125 --> 00:16:16,708 You have to convince Mr. Teguh that you can sing. 193 00:16:17,291 --> 00:16:19,833 -How? -You have to practice. 194 00:16:20,125 --> 00:16:21,458 Come on. Give it a try. 195 00:16:25,166 --> 00:16:27,000 Wait! Lower your voice. 196 00:16:28,125 --> 00:16:31,791 Please down! 197 00:16:48,041 --> 00:16:49,625 What's wrong with you, sir? 198 00:16:50,583 --> 00:16:52,041 Nunung's voice, Bas. 199 00:16:53,500 --> 00:16:56,541 -It reminds me. -Of what? 200 00:16:57,083 --> 00:16:59,583 My dead dog. 201 00:17:32,541 --> 00:17:34,750 Aris Gepeng! 202 00:17:34,833 --> 00:17:36,708 Pengge Aris! 203 00:17:44,041 --> 00:17:45,166 Mr. As 204 00:17:47,375 --> 00:17:48,583 Peng. 205 00:17:53,000 --> 00:17:54,791 Why are you sleeping here? 206 00:17:58,958 --> 00:18:00,208 Because the sofa is comfortable. 207 00:18:01,083 --> 00:18:04,791 It is about your hear or the bed? 208 00:18:08,833 --> 00:18:13,166 The Jakarta-level swimming competition is being held. 209 00:18:13,250 --> 00:18:15,333 I really like that. 210 00:18:16,666 --> 00:18:20,041 -What is DKI? -DKI is an abbreviation. 211 00:18:20,416 --> 00:18:23,541 -D-K-I. -What does it stand for? 212 00:18:24,291 --> 00:18:27,208 D-K-I… 213 00:18:29,541 --> 00:18:33,250 How long is that? Ten? Twenty? That is easy. 214 00:18:33,916 --> 00:18:38,083 The starting line is at Tanjung Priok. The finish line is at Ujung Pandang. 215 00:18:40,583 --> 00:18:43,333 -You're dead, Nung! -Why me? 216 00:18:43,750 --> 00:18:45,666 You're the one swimming. 217 00:18:47,375 --> 00:18:48,875 Sorry, Mr As. 218 00:18:50,416 --> 00:18:51,458 I… 219 00:18:52,666 --> 00:18:56,583 Can I be part of the Srimulat family? 220 00:18:58,416 --> 00:19:02,041 Yesterday you wanted to join Srimulat, right? 221 00:19:02,458 --> 00:19:03,458 Right, sir. 222 00:19:04,208 --> 00:19:07,875 Now, you want to be part of the Srimulat family, right? 223 00:19:07,958 --> 00:19:09,000 Yes, sir. 224 00:19:10,333 --> 00:19:13,750 Then, what are you doing? 225 00:19:14,541 --> 00:19:17,041 I'm in Jakarta now. 226 00:19:18,791 --> 00:19:20,583 It is the result of my efforts, right? 227 00:19:23,666 --> 00:19:24,916 Drink up first. 228 00:19:28,458 --> 00:19:30,333 I give this just for you. 229 00:19:33,541 --> 00:19:35,083 Thank you very much, sir. 230 00:19:40,458 --> 00:19:41,833 How does it taste? 231 00:19:42,125 --> 00:19:44,000 -Like there are flies inside, sir -Of course. 232 00:19:48,041 --> 00:19:51,583 -Kabul, why haven't you showered yet? -We've been waiting for you. 233 00:19:52,083 --> 00:19:55,333 -Then, what's my problem? -Our problem! 234 00:19:55,416 --> 00:19:58,833 Just speak properly! 235 00:19:59,791 --> 00:20:01,375 I want to defecate. Read this to be smart. 236 00:20:01,458 --> 00:20:03,041 -Bas. -What? 237 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 Damn! Why don't you water it? 238 00:20:09,208 --> 00:20:11,750 -Yes, that's my problem -Our problem! 239 00:20:13,708 --> 00:20:16,333 Because the water pump is dead. 240 00:20:20,416 --> 00:20:23,708 Bas, how old do you think the pump is? 241 00:20:23,791 --> 00:20:26,625 -It's still a teenager. -Why is it dead? 242 00:20:29,208 --> 00:20:30,875 Bro. 243 00:20:30,958 --> 00:20:33,958 -Why did you blow it? -To bring it back to life. 244 00:20:34,708 --> 00:20:37,791 They are your family. 245 00:20:38,291 --> 00:20:39,625 Try it, Nung. 246 00:20:49,791 --> 00:20:51,291 Now… 247 00:20:51,958 --> 00:20:57,958 How do you get yourself accepted by your family? 248 00:21:01,750 --> 00:21:04,583 -I can't sleep, Bas -Why? 249 00:21:05,416 --> 00:21:06,916 I have a lot on my mind. 250 00:21:08,500 --> 00:21:11,791 You live hard in the village, then you complain in Jakarta. 251 00:21:11,875 --> 00:21:14,375 You'd better die! 252 00:21:14,833 --> 00:21:16,750 -You're welcome -Miss. 253 00:21:16,833 --> 00:21:19,458 -I want to order Uduk Rice for my dad -Alright. 254 00:21:20,250 --> 00:21:21,333 Please wait. 255 00:21:21,416 --> 00:21:22,500 You don't have to think about it. 256 00:21:22,583 --> 00:21:25,416 Most importantly, you have to be ready to be part of the Srimulat family. 257 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 But how? 258 00:21:27,833 --> 00:21:30,833 We'll think about it later. There's a pretty girl there. 259 00:21:46,666 --> 00:21:48,625 What are you guys looking at? 260 00:21:48,708 --> 00:21:50,375 If you want to see, be quiet. 261 00:21:50,458 --> 00:21:52,791 I don't understand Javanese. What? 262 00:21:53,250 --> 00:21:56,041 He doesn't understand Javanese. Translate it for him. 263 00:21:56,125 --> 00:21:59,041 Whose daughter is this pretty girl? 264 00:21:59,458 --> 00:22:01,875 -She couldn't be your daughter, could she? -Of course not. 265 00:22:01,958 --> 00:22:04,208 Her body is good, but this man's body is… 266 00:22:05,375 --> 00:22:06,708 fat. 267 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 Her body is good, but this man's body is fat. 268 00:22:09,416 --> 00:22:10,875 I haven't spoken. 269 00:22:11,958 --> 00:22:13,125 He's not angry. 270 00:22:17,500 --> 00:22:20,458 -The girl is gone! -The pretty girl is gone! 271 00:22:20,541 --> 00:22:21,541 Are you upset? 272 00:22:22,041 --> 00:22:24,000 I'm upset because she's pretty. 273 00:22:28,875 --> 00:22:31,666 -So, this is his house? -Yes, it is. 274 00:22:32,333 --> 00:22:35,166 Go home. I have forgiven you. 275 00:22:35,833 --> 00:22:37,000 Just go home. 276 00:22:42,750 --> 00:22:44,666 -Sir? -What? 277 00:22:45,583 --> 00:22:47,666 The fat man is still here. 278 00:22:48,875 --> 00:22:50,333 Why are you still here? 279 00:22:50,416 --> 00:22:53,791 I have already forgiven you. It's okay. Just forget it. 280 00:22:54,416 --> 00:22:56,458 -Go home now -He's a little crazy. 281 00:22:58,125 --> 00:23:01,083 -You're a little crazy, huh? -Don't translate it! 282 00:23:01,166 --> 00:23:03,708 It's okay. Crazy people will not understand. 283 00:23:06,791 --> 00:23:08,291 Sir? 284 00:23:11,791 --> 00:23:13,291 That pretty girl. 285 00:23:13,375 --> 00:23:14,375 Who are you looking for? 286 00:23:15,458 --> 00:23:16,458 Is Mr. Makmur at home? 287 00:23:18,375 --> 00:23:20,458 He's next to you. 288 00:23:21,916 --> 00:23:23,125 Eat that! 289 00:23:26,958 --> 00:23:28,500 Eat that! 290 00:23:31,833 --> 00:23:33,083 I'm sorry, sir. 291 00:23:33,166 --> 00:23:35,041 -Why are you shaking hands with me? -You think today is Eid? 292 00:23:35,125 --> 00:23:36,916 -Sir. -What? 293 00:23:38,250 --> 00:23:40,833 Sorry, my friend is crazy. 294 00:23:41,916 --> 00:23:43,250 -Right, Peng? -Right. 295 00:23:45,541 --> 00:23:48,875 Sir, this is Basuki. 296 00:23:50,708 --> 00:23:52,375 I… 297 00:23:54,958 --> 00:23:56,208 Fredy. 298 00:23:59,916 --> 00:24:03,125 We didn't know that you are Mr. Makmur. 299 00:24:03,208 --> 00:24:06,958 We also didn't know that pretty girl is your daughter. 300 00:24:07,041 --> 00:24:08,750 I don't understand what he's saying. 301 00:24:09,750 --> 00:24:11,083 Translate it for him. 302 00:24:12,166 --> 00:24:13,500 Fredy apologizes to you. 303 00:24:13,875 --> 00:24:16,958 I can't believe it. He talks so much. 304 00:24:17,041 --> 00:24:18,916 They are members of Srimulat. 305 00:24:19,000 --> 00:24:21,541 They rent your house. Right? 306 00:24:22,000 --> 00:24:23,166 -Yes. -Yes. 307 00:24:23,250 --> 00:24:27,250 -You can speak Javanese? -A lot of Javanese in my office. 308 00:24:28,708 --> 00:24:31,125 Luckily, you rented my house. 309 00:24:31,208 --> 00:24:34,583 -If you don't, I'll beat you up. -Dad. 310 00:24:34,666 --> 00:24:36,458 Think about your health. 311 00:24:36,541 --> 00:24:38,916 You can't do the… 312 00:24:41,666 --> 00:24:44,458 -Now, you're old. -You talk so loud. 313 00:24:46,000 --> 00:24:47,750 -I'm leaving now. -Alright. 314 00:24:48,166 --> 00:24:52,166 Remember, eat the food, not the guests. 315 00:24:52,500 --> 00:24:53,500 Yes. 316 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 Don't forget to drink water. Don't drink too much coffee. 317 00:24:56,041 --> 00:24:57,250 Yes. 318 00:25:00,541 --> 00:25:01,708 Excuse me. 319 00:25:05,333 --> 00:25:08,500 Luckily, my daughter is kind. 320 00:25:08,583 --> 00:25:10,958 Otherwise, I'll bite you guys. 321 00:25:11,708 --> 00:25:13,666 Why are you looking for me? 322 00:25:15,458 --> 00:25:18,041 -What, Bas? -I'm afraid of being bitten. 323 00:25:18,291 --> 00:25:21,666 -What are you guys talking about? -Nothing. I forgot. 324 00:25:30,125 --> 00:25:31,333 Excuse me. 325 00:25:34,958 --> 00:25:36,541 You want a bike? 326 00:25:37,333 --> 00:25:40,125 Bike? Who's looking for a bike? 327 00:25:41,666 --> 00:25:42,791 Try again. 328 00:25:52,833 --> 00:25:55,500 -Excuse me. -See? 329 00:25:55,583 --> 00:25:59,083 This is a rental, not a bike shop. 330 00:25:59,583 --> 00:26:01,125 Yes! 331 00:26:01,791 --> 00:26:03,208 "Yes"! 332 00:26:12,333 --> 00:26:13,791 You again! 333 00:26:13,875 --> 00:26:15,416 Why? I greet you. 334 00:26:15,916 --> 00:26:18,791 Yes, you're right. 335 00:26:18,875 --> 00:26:23,125 But that doesn't mean this place is a bike shop. 336 00:26:23,208 --> 00:26:24,666 Geez! 337 00:26:25,083 --> 00:26:26,291 Damn you! 338 00:26:27,416 --> 00:26:29,833 -Who are you? -Tarzan. 339 00:26:31,458 --> 00:26:34,208 -Then who are you? -Tarsiman. 340 00:26:36,250 --> 00:26:38,083 -What's wrong? -This man. 341 00:26:39,250 --> 00:26:41,708 This poor man, he is confused. 342 00:26:43,833 --> 00:26:47,208 Just calm your mind. Do not be confused. 343 00:26:47,291 --> 00:26:50,708 Stay healthy. Please come in. 344 00:26:50,791 --> 00:26:53,333 -Can I come in? -Please. 345 00:26:53,416 --> 00:26:55,041 Please. 346 00:26:56,083 --> 00:26:57,125 Please. 347 00:26:59,000 --> 00:27:01,291 Come on. Sit here. 348 00:27:02,125 --> 00:27:03,750 Please. Drink the coffee. 349 00:27:05,541 --> 00:27:08,416 Thank you. You are good guy. 350 00:27:21,458 --> 00:27:24,833 -This is good! -"This is good"! 351 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 From a variety of coffee flavors, 352 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 nothing tastes like this. 353 00:27:30,000 --> 00:27:32,166 -What does it taste like? -The taste of flies. 354 00:27:34,916 --> 00:27:37,000 -He likes it. -He likes it. 355 00:27:39,458 --> 00:27:41,000 I am embarrassed. 356 00:27:41,583 --> 00:27:43,083 It's okay. 357 00:27:44,458 --> 00:27:46,291 The guest is king. 358 00:27:50,375 --> 00:27:52,458 -Yes, sir. -Thank you. 359 00:27:52,541 --> 00:27:53,875 You're welcome. 360 00:27:57,666 --> 00:28:01,041 This afternoon, I met the official. 361 00:28:01,916 --> 00:28:05,583 He said he was here, but he had a stomachache. 362 00:28:06,583 --> 00:28:09,583 He said he drank fly-flavored coffee. 363 00:28:10,958 --> 00:28:13,541 The official had a message. 364 00:28:15,375 --> 00:28:17,375 -Please read it, Mr. As. -Okay. 365 00:28:20,541 --> 00:28:24,041 -"Dear… -What does this mean? 366 00:28:24,125 --> 00:28:28,083 -Mr. Teguh -Just listen. 367 00:28:28,166 --> 00:28:30,750 -But what does that mean? -Just shut up and listen. 368 00:28:30,833 --> 00:28:32,333 Mr. As understands that. 369 00:28:33,333 --> 00:28:35,083 Please continue. 370 00:28:35,708 --> 00:28:38,916 It means… 371 00:28:43,500 --> 00:28:46,666 -It is a greeting. -Right. 372 00:28:46,958 --> 00:28:48,208 In place. 373 00:28:48,750 --> 00:28:50,458 "With this… 374 00:28:51,916 --> 00:28:53,833 -Where? -This letter. 375 00:28:56,791 --> 00:29:00,666 "…we declare that Srimulat 376 00:29:01,416 --> 00:29:04,375 will perform at the front…" 377 00:29:05,208 --> 00:29:06,500 Are there guests? 378 00:29:07,000 --> 00:29:08,583 Just a moment, sir. 379 00:29:11,625 --> 00:29:14,875 -There's no one. -Didn't you say "up front"? 380 00:29:15,166 --> 00:29:18,333 I mean this letter. 381 00:29:19,708 --> 00:29:23,458 In front of the president. 382 00:29:26,208 --> 00:29:28,916 Uncle Teguh, I'll sing, right? 383 00:29:29,000 --> 00:29:30,750 -No! -No. 384 00:29:31,291 --> 00:29:33,291 All right, let's eat first. 385 00:29:33,375 --> 00:29:35,291 Please share the rice. Come on. 386 00:29:36,208 --> 00:29:40,666 I have to go to Semarang tomorrow to see Semarang Srimulat. 387 00:29:40,750 --> 00:29:45,083 Please take care of Jakarta Srimulat. 388 00:29:45,166 --> 00:29:47,250 -Okay, sir. -Kabul, what is wrong? 389 00:29:47,666 --> 00:29:49,541 You don't want to perform in front of the president? 390 00:29:49,916 --> 00:29:53,000 How about my last performance in Solo? 391 00:29:53,083 --> 00:29:54,791 -Not funny! -Not funny! 392 00:29:55,375 --> 00:29:58,791 If in Srimulat you're not funny, you're dead! 393 00:30:02,666 --> 00:30:05,958 Where's the side dish? 394 00:30:06,458 --> 00:30:10,333 -Isn't there a side dish? -No, you didn't cook? 395 00:30:10,416 --> 00:30:13,416 -I was cooking. Look at this. -Shut up! 396 00:30:15,583 --> 00:30:17,541 How long will you work? 397 00:30:17,625 --> 00:30:20,041 Is what I gave you still not enough? 398 00:30:20,958 --> 00:30:24,500 -Women have to be independent, Dad. -What? 399 00:30:24,583 --> 00:30:26,958 Don't imitate your late mother. 400 00:30:27,041 --> 00:30:28,166 She was an employee 401 00:30:28,250 --> 00:30:30,750 and often left me alone at home. Now, you're an employee too. 402 00:30:30,833 --> 00:30:32,583 But I prepare breakfast for you every morning. 403 00:30:32,875 --> 00:30:35,625 But after that, you go to the office. 404 00:30:35,708 --> 00:30:37,500 Then, I am alone at home. 405 00:30:39,791 --> 00:30:43,041 You work so you can buy stuff? 406 00:30:43,333 --> 00:30:45,083 This is a gift. It's good, isn't it? 407 00:30:45,166 --> 00:30:47,583 You said you were independent. Why do you accept people's gifts? 408 00:30:47,958 --> 00:30:50,833 That's different. 409 00:30:50,916 --> 00:30:51,958 Who gave it to you? 410 00:30:53,375 --> 00:30:55,208 -Checkmate. -Checkmate? 411 00:30:56,458 --> 00:30:57,791 I want to take a shower. 412 00:30:59,583 --> 00:31:01,500 Why checkmate? 413 00:31:03,000 --> 00:31:04,125 -Tarzan. -What? 414 00:31:04,208 --> 00:31:05,583 You're an artist. 415 00:31:05,666 --> 00:31:06,916 Why are you scratching your ass? 416 00:31:07,500 --> 00:31:09,375 Gepeng must be responsible. 417 00:31:09,458 --> 00:31:11,125 -Yes. -Hold on. 418 00:31:11,208 --> 00:31:13,625 Where is Mr. Makmur's house? 419 00:31:14,125 --> 00:31:16,250 This way. Let's have breakfast first. 420 00:31:17,708 --> 00:31:21,125 Okay! I'm emotional, so I'm hungry. 421 00:31:21,416 --> 00:31:24,125 I'm not emotional, but I'm hungry. 422 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Please. 423 00:31:32,208 --> 00:31:34,666 Don't be too angry with your friend. 424 00:31:35,666 --> 00:31:37,666 After all, he's your brother. 425 00:31:38,125 --> 00:31:41,875 So, calm yourself when you see Gepeng. 426 00:31:41,958 --> 00:31:43,000 Okay? 427 00:31:45,666 --> 00:31:48,250 Can you eat alone? 428 00:31:49,208 --> 00:31:50,958 You make me angry! 429 00:31:52,916 --> 00:31:54,166 I can. 430 00:31:59,750 --> 00:32:02,291 From what I see… 431 00:32:02,750 --> 00:32:05,375 Looks like you guys will regularly come to my house. 432 00:32:08,833 --> 00:32:13,083 This is uduk rice. The one who bought this was… 433 00:32:13,791 --> 00:32:15,416 -Fredy. -Fredy, Dad. 434 00:32:15,500 --> 00:32:16,500 Shut up. 435 00:32:16,583 --> 00:32:19,166 -He's "Onjaw". -What does it mean? 436 00:32:19,416 --> 00:32:20,416 Javanese ondel-ondel. 437 00:32:22,208 --> 00:32:25,875 -There are no ondel-ondel in Java. -Then, what are those two? 438 00:32:26,375 --> 00:32:29,750 Or are they baby ondel-ondels? Because there is a song about it. 439 00:32:29,833 --> 00:32:31,916 -I'm sorry. -It's okay. 440 00:32:32,000 --> 00:32:33,458 Then, who is this for? 441 00:32:34,291 --> 00:32:35,750 For me? 442 00:32:35,833 --> 00:32:38,083 I didn't have breakfast. 443 00:32:38,166 --> 00:32:40,041 Better for both of you. 444 00:32:40,125 --> 00:32:43,250 -Thank you. -Women never eat rice in the morning. 445 00:32:43,333 --> 00:32:44,916 They eat burgers. 446 00:32:46,166 --> 00:32:49,583 Don't think you guys can tease my daughter. You are different from her. 447 00:32:49,666 --> 00:32:52,666 She's an office worker, from Jakarta. Where are you from? 448 00:32:52,750 --> 00:32:54,000 -Solo. -What do you do? 449 00:32:54,083 --> 00:32:57,500 -Comedian. -You say being a comedian is a job? 450 00:32:57,583 --> 00:32:58,791 Then what is your job? 451 00:32:59,500 --> 00:33:03,666 Please ask the local residents, who owns the land here, that's me! 452 00:33:03,750 --> 00:33:07,458 The reason we brought uduk rice here 453 00:33:07,541 --> 00:33:10,500 is for you to fix our water pump. 454 00:33:10,583 --> 00:33:14,041 Stop talking about it. I'll change the pump. 455 00:33:14,125 --> 00:33:16,541 Here is your glass. Please drink. 456 00:33:16,625 --> 00:33:18,916 -What are you doing? Go to work. -Yes. 457 00:33:19,291 --> 00:33:21,625 I'm going now. Please drink. 458 00:33:21,958 --> 00:33:23,458 Okay, I'll eat first. 459 00:33:23,750 --> 00:33:25,250 You are coquettish! 460 00:33:25,333 --> 00:33:27,625 You always mess up when there's a male guest. 461 00:33:30,791 --> 00:33:33,166 -Are you all right, sir? -What did you say? 462 00:33:33,625 --> 00:33:36,416 Why did you give your eyes a drink? Are your eyes thirsty? 463 00:33:36,500 --> 00:33:38,166 I don't understand what you're talking about. 464 00:33:38,750 --> 00:33:41,208 Alright, you take this water pump. 465 00:33:41,583 --> 00:33:43,458 You take it to your rental. Understand? 466 00:33:43,541 --> 00:33:45,041 But you have to come here every day. 467 00:33:45,125 --> 00:33:46,791 What for? 468 00:33:46,875 --> 00:33:49,250 For drawing water to fill up my bathroom tub. 469 00:33:49,791 --> 00:33:51,500 Who's going to do that after you take the pump? 470 00:33:52,041 --> 00:33:53,333 Now, take it. 471 00:33:53,958 --> 00:33:55,625 What was he talking about, Bas? 472 00:33:55,708 --> 00:33:57,500 -Take it -You have to come here every day 473 00:33:57,583 --> 00:33:58,833 to draw water. 474 00:33:58,916 --> 00:34:00,958 -It's you, not me -What is "nimbo"? 475 00:34:01,875 --> 00:34:03,458 So, you meant "nimba". 476 00:34:03,833 --> 00:34:05,666 I don't understand Javanese. 477 00:34:05,750 --> 00:34:06,875 Damn. 478 00:34:07,375 --> 00:34:09,333 -It fell down -Good God. 479 00:34:09,416 --> 00:34:10,791 The pipe fell down there. 480 00:34:11,041 --> 00:34:13,916 You go down there tomorrow morning and bring that pipe up here. 481 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 -You should go down there. -How dare you say that? 482 00:34:16,833 --> 00:34:19,333 -Salam, Father. -Salam. 483 00:34:19,416 --> 00:34:21,583 -See you later. -See you. 484 00:34:21,666 --> 00:34:24,875 I knew he didn't focus. 485 00:34:29,458 --> 00:34:30,625 You brought your dish here? 486 00:34:31,291 --> 00:34:33,000 I didn't finish my food yet. 487 00:34:33,541 --> 00:34:35,833 Bas, help me. 488 00:34:35,916 --> 00:34:37,541 Sure. 489 00:34:38,666 --> 00:34:40,541 Come on. Let's go home. 490 00:34:40,625 --> 00:34:41,666 Come on. 491 00:34:44,000 --> 00:34:47,125 -I don't like the mosque drum. -Why? 492 00:34:47,541 --> 00:34:49,166 He underestimates us. 493 00:34:50,000 --> 00:34:51,833 It happens to us all the time. 494 00:34:51,916 --> 00:34:53,708 It's not like that, Fred. 495 00:34:55,000 --> 00:34:56,916 It's "Aris" between the two of us. 496 00:34:57,291 --> 00:34:59,208 You said it was "Fredy". 497 00:34:59,875 --> 00:35:02,541 Yes, it was. It's different now. 498 00:35:03,916 --> 00:35:05,750 My father said 499 00:35:05,833 --> 00:35:07,833 if we want to survive the capital city, 500 00:35:07,916 --> 00:35:09,583 we must mingle in society. 501 00:35:10,458 --> 00:35:13,750 We must change ourselves. We must be like Royani. 502 00:35:14,833 --> 00:35:17,208 -Wearing a skirt? -No! 503 00:35:18,000 --> 00:35:19,458 We must become people from the capital. 504 00:35:20,583 --> 00:35:23,416 -Help me, Bas -Alright. 505 00:35:24,208 --> 00:35:25,958 So, that's the way you are. 506 00:35:27,291 --> 00:35:29,958 You're such a selfish person. 507 00:35:30,458 --> 00:35:32,541 Crook. Right, Mbul? 508 00:35:33,958 --> 00:35:36,500 Mbul, are you eating or pooping? 509 00:35:41,166 --> 00:35:43,000 I agree with your father. 510 00:35:43,541 --> 00:35:47,291 But your new name must match your face. 511 00:35:48,000 --> 00:35:50,416 -Fred! -Stop calling me that. 512 00:35:50,500 --> 00:35:53,291 -Help me! -Move away. 513 00:35:55,916 --> 00:35:57,583 It's done. 514 00:35:57,666 --> 00:36:00,583 You don't give me a chance to work. 515 00:36:00,666 --> 00:36:02,416 Turn it on. 516 00:36:11,833 --> 00:36:12,875 Here. 517 00:36:14,166 --> 00:36:15,166 There. 518 00:36:18,583 --> 00:36:21,708 -I have a message with me. -Tell us! 519 00:36:22,500 --> 00:36:25,208 Yeah, I am telling you now. 520 00:36:26,416 --> 00:36:27,750 Mr. Teguh said 521 00:36:28,666 --> 00:36:30,333 he's going to send someone here. 522 00:36:30,708 --> 00:36:32,041 Who is it? 523 00:36:32,375 --> 00:36:35,208 He's still considering it. 524 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 Wait. 525 00:36:38,708 --> 00:36:40,958 I really don't understand. 526 00:36:42,250 --> 00:36:45,375 This man… You never understand anything. 527 00:36:47,083 --> 00:36:48,958 Timbul was right. 528 00:36:49,791 --> 00:36:51,875 Everything has to be talked about first, 529 00:36:51,958 --> 00:36:56,791 so that our fate won't be hanging on a thread. Right? 530 00:36:56,875 --> 00:37:01,416 -Right. -Our fate or your portion? 531 00:37:01,708 --> 00:37:05,250 Here is the thing, Kak Muni. About our friends' thoughts. 532 00:37:05,458 --> 00:37:09,166 Mr. Teguh must explain it first before sending someone here. 533 00:37:10,833 --> 00:37:15,208 He must have the answer for that. 534 00:37:28,166 --> 00:37:30,083 How does it taste, Nung? 535 00:37:33,083 --> 00:37:35,083 I think there was a fly. 536 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 There was. 537 00:37:42,875 --> 00:37:45,083 Please, don't prank a woman. 538 00:37:45,833 --> 00:37:48,166 -Yes, ma'am. -That's not good. 539 00:37:48,250 --> 00:37:53,125 Today, we're going on a survey to a TV station. 540 00:37:53,208 --> 00:37:56,791 -The tower is so tall. -Right. 541 00:37:56,875 --> 00:37:59,000 How many days do we need to climb that? 542 00:38:00,125 --> 00:38:02,666 Obviously, we'll sweat excessively at the peak. 543 00:38:03,916 --> 00:38:07,833 It means we're going to perform at the top of the tower. 544 00:38:07,916 --> 00:38:09,291 What are you people looking at? 545 00:38:14,166 --> 00:38:16,708 Look at that. 546 00:38:17,166 --> 00:38:19,625 Titiek Puspa is so beautiful in the picture. 547 00:38:20,125 --> 00:38:22,375 She must be more beautiful in real life. 548 00:38:22,458 --> 00:38:25,208 Such a pervert. 549 00:38:25,291 --> 00:38:27,833 This is my luck. Think about it. 550 00:38:27,916 --> 00:38:31,208 Will I be like Titiek Puspa in the future? 551 00:38:33,166 --> 00:38:36,166 -Will she? -Impossible! 552 00:38:36,583 --> 00:38:39,750 Are you lining up here for rice? 553 00:38:39,833 --> 00:38:40,833 Do it over there! 554 00:38:41,416 --> 00:38:46,416 -There's a line for rice there? -Yes, you're riff-raff people. 555 00:38:46,500 --> 00:38:48,375 Line up there! 556 00:38:49,541 --> 00:38:51,125 Who are you? 557 00:38:51,625 --> 00:38:54,875 Sutopo. A TV employee here. Who are you? 558 00:38:55,166 --> 00:38:56,958 -Srimulat. -A guest star? 559 00:38:57,041 --> 00:38:58,958 -Srimulat? -Yes, I am. 560 00:38:59,041 --> 00:39:01,083 -Who are they? -All of them are Srimulat. 561 00:39:01,416 --> 00:39:03,875 Why didn't you tell me? Hey, Srimulat! 562 00:39:04,500 --> 00:39:07,500 Come over here. Quick! Forget it! 563 00:39:07,583 --> 00:39:11,875 Guest stars are not lining up for rice. Such a shame. 564 00:39:11,958 --> 00:39:13,083 Get in. 565 00:39:16,041 --> 00:39:19,375 How come it is locked? The employees aren't here yet. 566 00:39:20,041 --> 00:39:23,875 -Wait. I'll look for the staff. -Please. 567 00:39:29,125 --> 00:39:31,833 -Let's get in. -Let's go. 568 00:39:31,916 --> 00:39:33,958 -We don't need him. -Go on. 569 00:39:35,416 --> 00:39:37,500 -Peng, close the door. -OK. 570 00:39:41,500 --> 00:39:44,750 Where's the Srimulat? Ouch. 571 00:39:46,041 --> 00:39:47,916 -Salam. -Salam. 572 00:39:49,875 --> 00:39:52,000 -Gosh. Sir? -Yes. 573 00:39:52,333 --> 00:39:54,375 Have you seen the employee with the key? 574 00:39:54,458 --> 00:39:56,541 -Not yet. -Not yet? 575 00:39:56,625 --> 00:39:58,708 -Not yet. -Look for him until you find him! 576 00:39:59,166 --> 00:40:01,583 -Yes. -Yes? 577 00:40:01,916 --> 00:40:04,333 He said he was looking for keys. 578 00:40:07,833 --> 00:40:10,333 Something seems to be wrong, but what is it? 579 00:40:12,583 --> 00:40:14,583 What's going on here? 580 00:40:14,666 --> 00:40:16,166 A TV star. 581 00:40:16,250 --> 00:40:18,875 The one that appears on the poster. 582 00:40:18,958 --> 00:40:19,958 Different, huh? 583 00:40:20,041 --> 00:40:22,250 Her hair is so pretty, ma'am? 584 00:40:23,333 --> 00:40:27,291 That's right, Nung. That's Titiek Puspa. 585 00:40:27,375 --> 00:40:28,833 Yes, Titiek Puspa. 586 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Don't bother her. She's wearing her make up. 587 00:40:30,625 --> 00:40:33,291 Just watch at home, on the TV. You guys have a TV, don't you? 588 00:40:33,750 --> 00:40:36,708 Ma'am, we are aspiring artists. 589 00:40:36,791 --> 00:40:40,250 So, take a look what a real artist looks like. 590 00:40:40,333 --> 00:40:41,916 Where are you villagers from? 591 00:40:42,166 --> 00:40:44,125 Monkey mask group? Where's the monkey? 592 00:40:44,208 --> 00:40:46,291 You ask yourself? 593 00:40:46,708 --> 00:40:48,833 Insolent fool. 594 00:40:49,875 --> 00:40:52,000 Who is she? Her dress is like a rainbow. 595 00:40:52,541 --> 00:40:54,375 -Lapis legit cake. -Cotton candy. 596 00:40:54,666 --> 00:40:56,666 -Puspa cotton candy. -Paint shop. 597 00:40:57,083 --> 00:40:59,125 Mbak Titiek asked you. She said… 598 00:40:59,208 --> 00:41:00,541 -Oh… -Not yet! 599 00:41:01,708 --> 00:41:03,750 Are you singers or what? A choir? 600 00:41:04,208 --> 00:41:08,083 We are S-R-I-M-U-L-A-T. 601 00:41:08,416 --> 00:41:14,125 -What does it stand for? -Srimulat. 602 00:41:14,458 --> 00:41:15,750 Whatever. Just go away. 603 00:41:16,208 --> 00:41:19,000 -Good luck! -Thank you. 604 00:41:19,250 --> 00:41:20,291 Go away! 605 00:41:27,541 --> 00:41:30,291 Dear God. 606 00:41:30,375 --> 00:41:32,083 It's really good. 607 00:41:33,125 --> 00:41:36,666 Huge. 608 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Very cold. 609 00:41:40,833 --> 00:41:42,416 We have to wear jackets. 610 00:41:44,791 --> 00:41:46,125 There are flowers here. 611 00:41:48,791 --> 00:41:50,041 Do not touch. 612 00:41:51,041 --> 00:41:52,583 That's a star telescope. 613 00:41:54,000 --> 00:41:57,125 Good grief. 614 00:41:57,208 --> 00:42:01,333 Turns out you're already here. I looked for you everywhere. 615 00:42:01,416 --> 00:42:02,750 Have you seen the one with the keys? 616 00:42:02,833 --> 00:42:04,833 I have. That's why I'm here. 617 00:42:06,666 --> 00:42:09,291 Fine, let me explain to you. 618 00:42:09,375 --> 00:42:11,458 This is a recording studio. 619 00:42:11,541 --> 00:42:13,916 -Hi. My name is Gepeng. -Please get acquainted. 620 00:42:14,000 --> 00:42:16,625 Behind you 621 00:42:16,708 --> 00:42:19,291 are camera one, camera two, camera three. 622 00:42:19,625 --> 00:42:22,000 Those will record you 623 00:42:22,083 --> 00:42:24,833 to be broadcast to all Indonesian people. 624 00:42:25,291 --> 00:42:28,083 -To record stars? -Yes, and you are the stars. 625 00:42:32,083 --> 00:42:33,750 These are the stages. 626 00:42:34,000 --> 00:42:35,750 -You guys perform there. -Alright. 627 00:42:35,833 --> 00:42:38,541 One more thing. We will make billboards. 628 00:42:38,625 --> 00:42:41,291 Each of you will be painted, 629 00:42:41,583 --> 00:42:44,916 then the billboards are installed in front, like Titiek Puspa's. 630 00:42:45,000 --> 00:42:47,875 In front of the building. Then you will be more famous. 631 00:42:47,958 --> 00:42:51,041 -Do you all understand? -It's really good. 632 00:42:51,458 --> 00:42:54,416 Where does the audience sit? 633 00:42:54,500 --> 00:42:55,958 That is true. No audience. 634 00:42:56,250 --> 00:42:59,250 You just show up. The camera will record it later. 635 00:43:03,916 --> 00:43:05,000 You still sound better, Nung. 636 00:43:05,416 --> 00:43:08,083 -Because there's no sound. -It's enough. 637 00:43:08,166 --> 00:43:09,500 Let's eat first. 638 00:43:27,625 --> 00:43:30,750 The rendang must be delicious. 639 00:43:37,916 --> 00:43:39,500 Never mind. I'll pay for lunch. 640 00:43:48,083 --> 00:43:51,291 Can we someday be like Titiek Puspa? 641 00:43:52,875 --> 00:43:54,875 -Impossible. -Why impossible? 642 00:43:54,958 --> 00:43:57,750 Yes, of course. Titiek Puspa is basically beautiful. 643 00:43:58,333 --> 00:44:01,500 Try to compare it with Kabul's face. 644 00:44:02,833 --> 00:44:04,458 Nunung meant to say, 645 00:44:04,541 --> 00:44:07,250 can we be as interesting as Titiek Puspa, or not? Right, Nung? 646 00:44:07,333 --> 00:44:11,000 -That's the answer. -You don't even speak properly. 647 00:44:11,666 --> 00:44:12,875 We have to think about 648 00:44:13,291 --> 00:44:17,291 what can make us interesting. 649 00:44:19,583 --> 00:44:22,291 Nothing is impossible. 650 00:44:24,166 --> 00:44:25,458 Bas. 651 00:44:26,083 --> 00:44:27,833 I was born with nothing interesting. 652 00:44:28,750 --> 00:44:30,416 What about you? My mouth. 653 00:44:30,500 --> 00:44:33,500 Well. You accompany me, Bas, in search of… 654 00:44:33,583 --> 00:44:35,208 -Mouth. -No. 655 00:44:35,291 --> 00:44:37,083 Looking for something interesting. 656 00:44:37,708 --> 00:44:39,125 Perhaps charisma. 657 00:44:39,916 --> 00:44:43,208 -Kabul, you come with me, okay? -Go with you where? 658 00:44:43,291 --> 00:44:45,375 -You've got a mouth. -Don't ask too many questions. 659 00:44:46,041 --> 00:44:47,583 You want to be interesting, don't you? 660 00:44:47,875 --> 00:44:52,083 Mbak Djudjuk, we have to join the search too. 661 00:44:52,500 --> 00:44:55,250 Yes, women should not lose out. 662 00:44:59,541 --> 00:45:01,916 Man, I'm done. Where are the drinks? 663 00:45:06,333 --> 00:45:07,958 The drinks were left behind. 664 00:45:11,250 --> 00:45:14,041 Bul, we're drinking outside. Come on. 665 00:45:18,083 --> 00:45:19,916 -Come on. -Come on. 666 00:45:23,041 --> 00:45:24,791 FORTUNE TELLER 667 00:45:25,916 --> 00:45:27,083 Bul. 668 00:45:27,916 --> 00:45:30,375 -Who's going to pay that? -Use your mind. 669 00:45:34,166 --> 00:45:38,291 Never become a queer 670 00:45:39,250 --> 00:45:42,625 We must find something today. 671 00:45:42,958 --> 00:45:45,583 We must have our own characters. 672 00:45:46,000 --> 00:45:48,375 Can I see the shirt, please? 673 00:46:05,416 --> 00:46:07,833 Who installed the door here? 674 00:46:16,250 --> 00:46:18,541 -Execute me. -Excuse me. 675 00:46:19,375 --> 00:46:22,000 Mr. Sapari? Fatigue? 676 00:46:24,500 --> 00:46:26,625 Four boxes down. 677 00:46:27,375 --> 00:46:28,750 Monkey's kid? 678 00:46:29,291 --> 00:46:31,083 -Kowe. -"Kowe"? 679 00:46:32,833 --> 00:46:34,416 Speak Indonesian, please. 680 00:46:35,208 --> 00:46:36,958 What are you looking for? 681 00:46:38,583 --> 00:46:39,666 Miss? 682 00:46:42,416 --> 00:46:44,208 So, that's real. 683 00:46:45,333 --> 00:46:47,041 Enough already. 684 00:46:47,375 --> 00:46:50,541 Mbak, I'm looking for something 685 00:46:50,625 --> 00:46:52,750 that will make me look like an artist. 686 00:46:53,125 --> 00:46:55,541 -Who? -Me! 687 00:46:55,625 --> 00:46:57,541 You don't have the look. 688 00:46:58,541 --> 00:47:01,125 How can I be charismatic, Bas? 689 00:47:01,583 --> 00:47:03,125 Your face will not charismatic. 690 00:47:03,625 --> 00:47:05,416 You still have hope with your hair. 691 00:47:09,458 --> 00:47:11,541 -You want to have your hair cut? -I do. 692 00:47:14,083 --> 00:47:19,083 I'm glad. You are my first customer. 693 00:47:22,041 --> 00:47:25,166 -Not me but this friend of mine. -Okay. 694 00:47:25,250 --> 00:47:27,958 -Do you? -Yes. 695 00:47:31,541 --> 00:47:32,666 Excuse me. 696 00:47:33,916 --> 00:47:35,250 Are you comfortable? 697 00:47:35,958 --> 00:47:39,583 -What does this red mean? -Are you asking about stones or cards? 698 00:47:40,416 --> 00:47:43,500 If it's a card, one red means the queen. 699 00:47:43,583 --> 00:47:45,833 Five reds mean a pig. 700 00:47:45,916 --> 00:47:48,791 Stop kidding, Bul. 701 00:47:49,041 --> 00:47:50,375 You know my name is Kabul? 702 00:47:50,750 --> 00:47:53,083 -I'm Jambul. -My name is Kabul. 703 00:47:53,166 --> 00:47:58,083 Okay, this is just a misunderstanding. No need to fuss. 704 00:47:58,875 --> 00:48:00,708 -What does the blue one mean? -The blue one… 705 00:48:00,791 --> 00:48:03,416 -To boost self-confidence. -There he is. 706 00:48:04,000 --> 00:48:07,458 -For example? -To pickpocket, to owe money, 707 00:48:07,541 --> 00:48:09,250 also to steal, wear the blue one. 708 00:48:11,708 --> 00:48:14,333 San, this one is good, huh? 709 00:48:17,083 --> 00:48:19,458 Why did he change? What is this stone? 710 00:48:19,541 --> 00:48:21,666 -Why did my friend change? -Kidney stones. 711 00:48:22,166 --> 00:48:23,541 Sniff it if you don't believe me. 712 00:48:24,333 --> 00:48:26,000 -How was it? -It's like urine. 713 00:48:28,291 --> 00:48:29,458 This smells even more. 714 00:48:30,541 --> 00:48:32,000 Do you want to try it? 715 00:48:32,541 --> 00:48:34,083 Here's your drink. 716 00:48:46,708 --> 00:48:49,250 I'm really good at massage. 717 00:48:55,083 --> 00:48:58,500 It's not like that. Wait. 718 00:48:58,583 --> 00:49:01,166 -I'll give you an example. -Alright. 719 00:49:01,958 --> 00:49:05,291 -How is it? -Do it like this. 720 00:49:17,291 --> 00:49:18,833 Come here! 721 00:49:19,208 --> 00:49:21,666 -I didn't do anything. -You were distracting me. 722 00:49:22,041 --> 00:49:24,208 Geez, it hurts. 723 00:49:25,458 --> 00:49:27,916 -Is it painful? -Why did you have to ask? 724 00:49:28,000 --> 00:49:30,500 Shut up. What are you doing here? 725 00:49:30,583 --> 00:49:33,958 I'm looking for something that can give me a heroic look 726 00:49:34,041 --> 00:49:35,666 because I'm going to perform on the stage. 727 00:49:36,083 --> 00:49:37,708 -To perform on the stage? -Yes. 728 00:49:38,250 --> 00:49:40,750 -Are you a singer? -A comedian. 729 00:49:41,708 --> 00:49:42,958 If you need… Hey! 730 00:49:43,458 --> 00:49:46,083 You're not allowed to joke while wearing this uniform. 731 00:49:46,166 --> 00:49:49,583 This uniform is worn to carry out obligations, 732 00:49:49,666 --> 00:49:51,458 guard the country, and carry rifles. 733 00:49:51,541 --> 00:49:54,500 And you said you're a comedian? You don't even have the face. 734 00:49:55,666 --> 00:49:58,666 -But you're laughing. -Because you're not funny. 735 00:50:00,750 --> 00:50:02,375 But don't be discouraged. 736 00:50:02,458 --> 00:50:06,041 My father is a lenong performer and he once said, 737 00:50:06,125 --> 00:50:08,208 in his group, everyone doesn't have to be funny. 738 00:50:08,750 --> 00:50:11,375 But one must be able to make his friends funny. 739 00:50:11,958 --> 00:50:13,333 -That's it. -That's right. 740 00:50:13,750 --> 00:50:15,166 You may buy that. 741 00:50:15,250 --> 00:50:17,583 -Seriously? -Yes, because you're not funny 742 00:50:17,666 --> 00:50:19,291 and you don't have clothes? 743 00:50:23,416 --> 00:50:24,583 This is so cool. 744 00:50:25,958 --> 00:50:30,041 What kind of hairstyle do you want? You can choose from one to 16 745 00:50:30,125 --> 00:50:33,125 or the top flat, round, ordinary 746 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 or the youth type? 747 00:50:34,916 --> 00:50:37,791 Which one will make me charismatic? 748 00:50:37,875 --> 00:50:39,708 There are two kinds of charisma here. 749 00:50:40,250 --> 00:50:42,625 Ordinary charisma or special charisma. 750 00:50:42,958 --> 00:50:44,500 -How's that? -What's the difference? 751 00:50:44,583 --> 00:50:46,708 The difference is that the ordinary uses eggs. 752 00:50:47,125 --> 00:50:48,625 And the special one uses meat. 753 00:50:48,708 --> 00:50:51,208 -That's martabak. -Not funny. 754 00:50:51,291 --> 00:50:53,958 After all, why bother asking? 755 00:50:54,041 --> 00:50:56,375 -You want to shave or eat martabak? -Enough! 756 00:50:56,458 --> 00:50:58,875 Create a charismatic haircut. 757 00:50:59,333 --> 00:51:01,583 Ma'am, what is this? 758 00:51:01,666 --> 00:51:03,041 There's a picture of hair here. 759 00:51:03,583 --> 00:51:05,291 That's paint. What paint, ma'am? 760 00:51:05,625 --> 00:51:07,958 Of course, it's hair paint, not wall paint. 761 00:51:08,708 --> 00:51:12,541 Turns out to be hair dye. I'm buying the hair dye. 762 00:51:13,625 --> 00:51:15,958 It's expensive. Do you have money? 763 00:51:16,416 --> 00:51:18,208 Of course I do. 764 00:51:19,041 --> 00:51:21,875 -Really? Show it to me. -Look. 765 00:51:24,458 --> 00:51:28,208 Too fast. I haven't seen it at all. 766 00:51:28,291 --> 00:51:29,375 Look again. 767 00:51:32,708 --> 00:51:35,500 That's enough. I'm sure there's no money in the bag. 768 00:51:36,708 --> 00:51:38,291 How do you know that? 769 00:51:39,166 --> 00:51:41,416 This is for accessories only. 770 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 I haven't received my salary yet. 771 00:51:44,250 --> 00:51:47,375 It's okay now. I'll lend you some money. 772 00:51:49,541 --> 00:51:51,916 Thank you, ma'am. 773 00:51:52,000 --> 00:51:54,250 The important thing is that my niece feels happy. 774 00:51:54,500 --> 00:51:56,625 -Yes, over there. -Take turns. 775 00:51:56,708 --> 00:51:59,291 -Okay. -I already taught you. 776 00:51:59,375 --> 00:52:01,166 One moment. Here it is. 777 00:52:01,250 --> 00:52:03,916 -Convenient, isn't it? -Yes. 778 00:52:04,000 --> 00:52:05,125 Try this again. 779 00:52:11,166 --> 00:52:12,958 Over here. 780 00:52:18,916 --> 00:52:20,000 Mr. Sapari? 781 00:52:21,500 --> 00:52:22,500 Who is this? 782 00:52:23,916 --> 00:52:26,333 He's a cloth trader in Tanah Abang. 783 00:52:31,250 --> 00:52:34,208 He wants some amulets for success. 784 00:52:38,125 --> 00:52:39,458 What do you want? 785 00:52:40,250 --> 00:52:41,958 I want to be successful too. 786 00:52:42,875 --> 00:52:46,083 Wear this. Only after that, you can have my consultation. 787 00:52:46,166 --> 00:52:47,250 Sure. 788 00:53:03,583 --> 00:53:05,750 Here. 789 00:53:09,250 --> 00:53:12,791 You know how to wear this now? 790 00:53:18,375 --> 00:53:21,166 I guess I need red to be bold. 791 00:53:21,250 --> 00:53:22,916 Then, the blue one to owe money. 792 00:53:23,000 --> 00:53:26,375 So, I want to be confident to go into debt. 793 00:53:26,458 --> 00:53:28,416 And dare not to pay the debt. 794 00:53:28,500 --> 00:53:30,166 Yes, that's good. 795 00:53:37,625 --> 00:53:40,083 It's a very easy hairstyle. 796 00:53:40,166 --> 00:53:41,958 Let me shave you instead. 797 00:53:42,041 --> 00:53:44,750 Come on. I'll shave your hair. 798 00:53:45,041 --> 00:53:48,208 -Come on. Sit. -Come on. Quickly. 799 00:53:50,250 --> 00:53:52,166 But he's the one… 800 00:53:52,250 --> 00:53:55,708 Just calm down. You just choose the hairstyle. 801 00:53:56,125 --> 00:53:59,416 Why are you powdering my face? 802 00:53:59,833 --> 00:54:01,375 So that your face shines. 803 00:54:01,458 --> 00:54:03,166 -I have a question. -What? 804 00:54:03,250 --> 00:54:04,791 -How much for your service? -One hundred. 805 00:54:05,291 --> 00:54:06,541 Not a hundred. 806 00:54:06,625 --> 00:54:08,958 -Then, how much? Please. -What about 400? 807 00:54:09,041 --> 00:54:11,541 -Give it to him. -He just gave me this. 808 00:54:12,250 --> 00:54:13,750 Are you finished? 809 00:54:15,166 --> 00:54:16,583 Not yet. 810 00:54:20,833 --> 00:54:22,750 To be successful, 811 00:54:24,000 --> 00:54:25,500 there will be many kinds of amulets. 812 00:54:25,916 --> 00:54:28,833 This one is for political success. 813 00:54:30,541 --> 00:54:32,250 This one is for romance. 814 00:54:33,250 --> 00:54:35,583 And this one is for… 815 00:54:35,666 --> 00:54:36,791 Not yet! 816 00:54:38,500 --> 00:54:39,583 Don't get ahead of yourself. 817 00:54:42,375 --> 00:54:43,833 Listen to me. 818 00:55:05,416 --> 00:55:07,583 This is for your success. 819 00:55:08,000 --> 00:55:09,708 I am the owner of this business. 820 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 Don't blow it up. 821 00:55:12,958 --> 00:55:16,791 -Who is your employer actually? -This is my business. 822 00:55:16,875 --> 00:55:19,541 -Your business? OK, let's go home. -Wait. 823 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 Thank God. 824 00:55:23,083 --> 00:55:25,666 -Thank you. -Thank you all. 825 00:55:28,458 --> 00:55:31,541 Insolent. 826 00:55:33,833 --> 00:55:35,583 Aren't you finishing soon? 827 00:55:37,291 --> 00:55:38,416 -What? -Aren't you finishing soon? 828 00:55:38,875 --> 00:55:40,625 No. 829 00:55:40,708 --> 00:55:41,916 Bro! 830 00:55:43,125 --> 00:55:47,000 These are amulets that can make you successful. 831 00:55:49,125 --> 00:55:51,750 But this has something, alright? 832 00:55:51,833 --> 00:55:53,541 -Conditioner. -Condition. 833 00:55:53,916 --> 00:55:56,250 -Conditioner. -Condition. 834 00:55:57,666 --> 00:55:59,083 Conditioner. 835 00:56:00,125 --> 00:56:01,125 You are crazy. 836 00:56:03,958 --> 00:56:07,458 It's name is Joyo and Kuncoro. 837 00:56:11,416 --> 00:56:13,666 -Joyo and Kuncoro. -It's the other way around. 838 00:56:15,666 --> 00:56:17,291 Joyo and Kuncoro. 839 00:56:20,041 --> 00:56:23,291 -Joyo and Kuncoro. -It's the other way around. 840 00:56:23,791 --> 00:56:25,875 Joyo and Kuncoro! 841 00:56:27,666 --> 00:56:31,916 -Joyo and Kuncoro! -Joyo and Kuncoro! 842 00:56:34,541 --> 00:56:36,958 Now, this is the spell. 843 00:56:37,958 --> 00:56:39,791 I'll whisper it to you. 844 00:56:44,416 --> 00:56:47,666 Where are your ears? 845 00:56:50,125 --> 00:56:51,583 -You got it? -I did. 846 00:56:51,666 --> 00:56:53,416 I didn't say anything yet. 847 00:57:43,291 --> 00:57:44,875 Have you seen Tarzan? 848 00:57:45,708 --> 00:57:47,000 Tarzan! 849 00:57:47,083 --> 00:57:50,541 Why are you looking for Tarzan in the capital? Go look in the forest. 850 00:57:52,583 --> 00:57:54,416 Tarzan! 851 00:57:55,083 --> 00:57:57,583 Be quiet. Show me your ID card! 852 00:57:57,666 --> 00:58:00,000 Be quiet 853 00:58:00,083 --> 00:58:03,416 Thief! 854 00:58:04,791 --> 00:58:05,833 Thief! 855 00:58:05,916 --> 00:58:09,041 Never become a thief 856 00:58:09,125 --> 00:58:10,250 Thief! 857 00:58:10,333 --> 00:58:14,000 You'll be in a mess 858 00:58:14,875 --> 00:58:19,416 You'd better be a queer And you'll get money from it 859 00:58:19,500 --> 00:58:23,166 It's better than to be a thief 860 00:58:24,166 --> 00:58:25,666 Hello. 861 00:58:37,000 --> 00:58:38,250 Soldier? 862 00:58:38,333 --> 00:58:39,958 Impostor! 863 00:58:40,041 --> 00:58:42,333 Hey, there's a fake soldier here! 864 00:58:42,416 --> 00:58:45,291 -This is a misunderstanding. -Get him out of here. 865 00:58:50,625 --> 00:58:53,166 -What's your name? -Mirna, a woman is not rude. 866 00:58:53,958 --> 00:58:55,791 What's your name? 867 00:58:58,125 --> 00:58:59,291 Kabul. 868 00:59:00,458 --> 00:59:01,458 Cabul, meaning pervert? 869 00:59:01,541 --> 00:59:04,875 Play dirty with us. 870 00:59:06,375 --> 00:59:08,625 My name is Kabul. 871 00:59:13,125 --> 00:59:15,333 Kabul. My name is Kabul. Can you read or not? 872 00:59:16,125 --> 00:59:18,416 -No. -You're all illiterate? 873 00:59:21,958 --> 00:59:23,208 Are you a thief? 874 00:59:24,583 --> 00:59:25,750 No, I'm not. 875 00:59:26,875 --> 00:59:28,166 I got carried away here. 876 00:59:28,625 --> 00:59:32,583 Take me with you. 877 00:59:32,666 --> 00:59:34,458 You can take me first. 878 00:59:42,375 --> 00:59:43,875 Can you do it smoothly? 879 00:59:44,458 --> 00:59:45,708 Yes, sir. 880 00:59:47,458 --> 00:59:49,833 Mr. Teguh. 881 00:59:51,791 --> 00:59:53,833 Your kids are so… 882 00:59:54,708 --> 00:59:56,375 Excuse me, Cabul. 883 00:59:56,458 --> 00:59:59,083 You just took a shower and washed your hair. 884 00:59:59,166 --> 01:00:01,666 Of course, I am crazy about this guy. 885 01:00:02,958 --> 01:00:04,791 That bald queer. 886 01:00:06,583 --> 01:00:10,791 Kepi, your burp was so manly. 887 01:00:11,875 --> 01:00:13,041 That's better. 888 01:00:13,875 --> 01:00:18,000 If you want to look more beautiful, wear a gincu. 889 01:00:18,791 --> 01:00:21,041 -What is a "gincu"? -Lipen. 890 01:00:21,125 --> 01:00:22,666 -What is a "lipen"? -Gincu. 891 01:00:22,750 --> 01:00:24,125 Let me show you. 892 01:00:24,208 --> 01:00:25,500 This is it. 893 01:00:26,500 --> 01:00:29,791 Damn it. In my place, it is called benges. 894 01:00:29,875 --> 01:00:31,375 -What is a "benges"? -Gincu. 895 01:00:31,458 --> 01:00:33,541 Stop it. You're stupid. 896 01:00:33,625 --> 01:00:36,000 So, in your place, it's called "stupid". 897 01:00:36,083 --> 01:00:38,583 Forget it. Just put that on him. 898 01:00:38,666 --> 01:00:41,000 -OK, let's put this on. -Take it easy. 899 01:00:42,333 --> 01:00:43,375 Now, do this. 900 01:00:47,750 --> 01:00:50,916 You're so beautiful now. 901 01:00:51,000 --> 01:00:52,833 Am I really that beautiful? Yeah. 902 01:00:53,458 --> 01:00:55,250 Hey, boxer, look at how beautiful he is. 903 01:00:55,333 --> 01:00:57,250 He's so cute. 904 01:01:00,125 --> 01:01:03,125 See, you become a person like us. 905 01:01:06,958 --> 01:01:08,375 There was misunderstanding, 906 01:01:09,000 --> 01:01:12,250 but after I explained it to them that I am Srimulat, 907 01:01:12,916 --> 01:01:14,583 the army understood me. 908 01:01:15,083 --> 01:01:16,666 -I also have a story. -Wait. 909 01:01:17,625 --> 01:01:21,125 Instead of all of you telling your stories and these turn out to be empty, 910 01:01:23,000 --> 01:01:24,958 let's see first whether we really have our food. 911 01:01:29,375 --> 01:01:31,208 Bul, check it out. 912 01:01:34,458 --> 01:01:36,208 -We have it. -It's not empty. 913 01:01:36,833 --> 01:01:38,458 It's clear, Master. 914 01:01:38,541 --> 01:01:39,875 Sir. 915 01:01:40,500 --> 01:01:41,583 Good. 916 01:01:42,875 --> 01:01:43,958 One, 917 01:01:44,333 --> 01:01:46,375 two, three. 918 01:01:47,916 --> 01:01:49,583 -We have our food. -Thank God. 919 01:01:52,625 --> 01:01:54,875 Let's dig in. Come on, everyone. 920 01:01:56,500 --> 01:01:57,791 What is this? 921 01:01:58,541 --> 01:01:59,708 Just soup. 922 01:02:00,250 --> 01:02:01,791 Nung, what have you cooked? 923 01:02:02,583 --> 01:02:04,333 Race noodles. 924 01:02:04,875 --> 01:02:06,458 Where are the noodles? 925 01:02:07,125 --> 01:02:08,958 You race to get them. 926 01:02:10,500 --> 01:02:11,750 You race to get them, San. 927 01:02:11,833 --> 01:02:14,458 One, two, three. 928 01:02:15,916 --> 01:02:17,916 -Almost. -Don't give up. 929 01:02:18,250 --> 01:02:20,000 This is difficult. 930 01:02:30,791 --> 01:02:32,958 There is only one. 931 01:02:33,041 --> 01:02:34,416 Where are the others? 932 01:02:35,041 --> 01:02:36,125 Lost in the race. 933 01:02:38,250 --> 01:02:41,250 Nunung, you're going to make us cry! 934 01:02:42,250 --> 01:02:43,458 Me again! 935 01:02:46,541 --> 01:02:49,250 -Sir, blow the smoke here. -Alright. 936 01:02:59,250 --> 01:03:02,125 My nose is clogged here. 937 01:03:02,958 --> 01:03:04,750 I was in a squabbling with the stone seller. 938 01:03:05,333 --> 01:03:07,833 Luckily, I had Mirna and Nancy to back me up. 939 01:03:11,250 --> 01:03:13,583 Easy, I'm not going to remarry. 940 01:03:15,625 --> 01:03:18,458 -I bought hair dye. -Who paid for that? 941 01:03:19,875 --> 01:03:21,208 Djudjuk. 942 01:03:27,041 --> 01:03:28,291 What about you, Peng? 943 01:03:29,583 --> 01:03:31,625 He wanted to get shaved, but he had no money. 944 01:03:32,125 --> 01:03:34,333 Is there really a good hairstyle for you? 945 01:03:35,833 --> 01:03:37,083 Timbul? 946 01:03:37,833 --> 01:03:39,291 What did you get? 947 01:03:45,416 --> 01:03:46,833 I can ward off demons with this. 948 01:03:54,125 --> 01:03:55,166 Ward them off 949 01:03:56,000 --> 01:03:57,458 or summon them? 950 01:04:14,250 --> 01:04:16,000 Miss? Mister? 951 01:04:17,083 --> 01:04:18,458 Your satay here? 952 01:04:18,541 --> 01:04:20,166 Satay… 953 01:04:21,250 --> 01:04:22,875 Dear Lord! 954 01:04:22,958 --> 01:04:27,625 Demon! 955 01:04:30,666 --> 01:04:33,000 My dad asked me to bring you this TV set. 956 01:04:33,083 --> 01:04:35,583 -It's been repaired. -Thank you very much. 957 01:04:36,375 --> 01:04:37,583 No problem. 958 01:04:39,416 --> 01:04:40,666 What's the problem here now? 959 01:04:47,083 --> 01:04:48,833 I forgot to bring the antenna. 960 01:04:50,875 --> 01:04:53,000 -I'm truly sorry. -That's alright. 961 01:04:53,083 --> 01:04:55,500 We're happy just to see you coming here. 962 01:04:55,583 --> 01:04:56,833 That's true. 963 01:04:57,666 --> 01:04:59,125 That's alright Little… 964 01:04:59,458 --> 01:05:02,666 -What's your name again? -Royani! 965 01:05:03,916 --> 01:05:06,416 Never mind. Why don't you tell us 966 01:05:06,500 --> 01:05:09,166 what shows are aired on TV now? 967 01:05:09,541 --> 01:05:12,916 There are many kinds, for sure. There is the news 968 01:05:13,000 --> 01:05:15,791 and you can watch music and whatnot. 969 01:05:16,833 --> 01:05:18,166 All of them are in Indonesian. 970 01:05:18,500 --> 01:05:20,291 Indonesian? Yes. 971 01:05:26,500 --> 01:05:28,375 Mr. As, why does it have to be in Indonesian? 972 01:05:29,000 --> 01:05:31,500 Srimulat's audiences are Javanese, right? 973 01:05:31,583 --> 01:05:33,916 We have so many Javanese here. 974 01:05:34,000 --> 01:05:36,416 Those who don't speak Javanese must learn. 975 01:05:38,250 --> 01:05:39,375 Right, Bas? 976 01:05:40,125 --> 01:05:42,125 Mr. Timbul? If you ask me… 977 01:05:42,791 --> 01:05:44,958 Nung? Kabul? 978 01:05:45,291 --> 01:05:46,625 Mrs. Djudjuk? 979 01:05:47,625 --> 01:05:49,166 Tarzan? 980 01:05:49,875 --> 01:05:52,625 -Now, you're dead -Not "you", Gepeng. 981 01:05:52,708 --> 01:05:55,375 -Peng. -Why just Gepeng? 982 01:05:55,458 --> 01:05:56,666 We all don't speak Indonesian fluently. 983 01:05:57,083 --> 01:05:59,750 You're dead, Mr. Timbul. You're dead, Tarzan. 984 01:05:59,833 --> 01:06:01,250 You're dead… 985 01:06:01,333 --> 01:06:03,250 You're dead, Nung. You're dead… 986 01:06:03,333 --> 01:06:04,958 You're dead, Bul. 987 01:06:06,625 --> 01:06:08,875 -Mr. As? -I am dead. 988 01:06:09,333 --> 01:06:11,541 I forgot to tell you all. 989 01:06:11,625 --> 01:06:15,041 I will perform on TV in Indonesian. 990 01:06:19,458 --> 01:06:22,541 All of you are just not fluent yet. 991 01:06:22,625 --> 01:06:25,958 So, don't be afraid. 992 01:06:26,250 --> 01:06:29,375 -Understood? -Yeah. 993 01:06:29,458 --> 01:06:31,541 Of course I'm not. 994 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 What was that? 995 01:06:40,708 --> 01:06:42,541 Lord, have mercy! 996 01:06:44,666 --> 01:06:45,708 What happened to you? 997 01:06:45,958 --> 01:06:48,416 I accidentally broke the sauce bottle. 998 01:06:49,125 --> 01:06:50,458 I'm sorry, miss. 999 01:06:51,791 --> 01:06:54,208 He's not a ghost. Don't be afraid. 1000 01:06:54,291 --> 01:06:57,291 It's alright. It's just one bottle. 1001 01:06:58,458 --> 01:07:00,958 I'll compensate for this one with some satay. 1002 01:07:10,041 --> 01:07:13,208 Just sleep on it, the Indonesian language. 1003 01:07:13,791 --> 01:07:16,666 If we can't speak Indonesian, 1004 01:07:18,666 --> 01:07:20,833 we can't live in the capital city. 1005 01:07:21,583 --> 01:07:22,833 Right, Bas? 1006 01:07:26,208 --> 01:07:29,291 -Bas? -Basuki is sleeping now. 1007 01:07:31,958 --> 01:07:33,041 You're ignorant. 1008 01:07:51,375 --> 01:07:53,875 Peng? Did you hear that? 1009 01:07:54,625 --> 01:07:56,041 Gepeng is sleeping now. 1010 01:08:04,500 --> 01:08:06,541 What's going on? 1011 01:08:07,375 --> 01:08:08,750 Damn it. 1012 01:08:09,375 --> 01:08:10,833 Such a chicken. 1013 01:08:16,041 --> 01:08:18,708 This is a high-profile art of painting. 1014 01:08:19,458 --> 01:08:23,166 So, I really need your cooperation. 1015 01:08:23,250 --> 01:08:25,416 Relax. Do not move. 1016 01:08:26,250 --> 01:08:28,166 Focus. OK? 1017 01:08:35,208 --> 01:08:37,875 Not bad. Good. 1018 01:08:40,333 --> 01:08:43,083 -Perfecto. -What does that mean? 1019 01:08:43,166 --> 01:08:44,500 I don't know. 1020 01:08:45,958 --> 01:08:48,666 Last night, I heard a sound from the TV. 1021 01:08:49,875 --> 01:08:51,250 What do you mean, Bas? 1022 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 -Tell him, Peng. -I don't know. 1023 01:08:53,833 --> 01:08:56,250 I fainted from the smell of your armpit. 1024 01:08:58,541 --> 01:09:01,958 Maybe this house is haunted. 1025 01:09:03,291 --> 01:09:04,541 Maybe… 1026 01:09:04,625 --> 01:09:08,000 Don't say that. You scared me. 1027 01:09:08,375 --> 01:09:10,833 -What is this? -It's OK. 1028 01:09:10,916 --> 01:09:12,708 It's just Timbul. 1029 01:09:15,375 --> 01:09:16,916 -What happened to Pak As? -His eyes are wide open! 1030 01:09:17,000 --> 01:09:19,583 He is possessed. 1031 01:09:20,458 --> 01:09:23,875 Keep doing that… 1032 01:09:23,958 --> 01:09:27,500 The painter is leaving. 1033 01:09:28,416 --> 01:09:29,791 Where is he? 1034 01:09:40,291 --> 01:09:43,166 The swing is swinging by itself! 1035 01:09:47,666 --> 01:09:50,583 Is Royani your only daughter? 1036 01:09:51,500 --> 01:09:54,291 Where is your "garwa"? 1037 01:09:54,541 --> 01:09:56,583 I don't understand what "garwa" is. 1038 01:09:56,916 --> 01:10:00,458 Garwa is a soulmate. 1039 01:10:01,583 --> 01:10:02,625 Excuse me, Dad. 1040 01:10:02,708 --> 01:10:03,791 -What are going to do? -Take a bath. 1041 01:10:04,416 --> 01:10:06,375 -You haven't taken bath? -I just got back from work. 1042 01:10:06,708 --> 01:10:08,083 That's an old excuse. 1043 01:10:09,416 --> 01:10:12,375 You must learn to speak Indonesian. 1044 01:10:12,458 --> 01:10:15,166 So you can talk to my dad and to me too. 1045 01:10:15,250 --> 01:10:17,125 -OK -Just take a bath! 1046 01:10:17,875 --> 01:10:20,083 I am going to. 1047 01:10:20,750 --> 01:10:22,666 Stop smiling. 1048 01:10:22,750 --> 01:10:25,250 -What are you doing? Just fill the basin. -Sure. 1049 01:10:25,333 --> 01:10:27,583 What are you doing? 1050 01:10:28,458 --> 01:10:29,708 The bathroom is over there. 1051 01:10:30,958 --> 01:10:32,583 There's no water inside. My daughter is going to take a bath. 1052 01:10:32,958 --> 01:10:35,208 Look what you've done. 1053 01:10:36,333 --> 01:10:39,041 Where is the water? You're just trying to be funny. 1054 01:10:58,333 --> 01:11:01,625 Over here. 1055 01:11:01,958 --> 01:11:03,125 What are you guys doing? 1056 01:11:04,750 --> 01:11:08,208 What are you doing? What? 1057 01:11:10,833 --> 01:11:13,791 The house is haunted! 1058 01:11:14,416 --> 01:11:15,666 A ghost? 1059 01:11:18,666 --> 01:11:20,958 -Look at that. -What? 1060 01:11:39,916 --> 01:11:42,083 I am going to suck your brain. 1061 01:11:45,625 --> 01:11:48,250 Why are you dressed like this? 1062 01:11:48,333 --> 01:11:50,583 We went to Senen Market. 1063 01:11:51,166 --> 01:11:54,541 I saw this costume and also these teeth. So I bought this. 1064 01:11:55,333 --> 01:11:57,291 We traveled a long way to get here. 1065 01:11:57,375 --> 01:12:01,083 -Right. -So, I have to do this treatment. 1066 01:12:01,166 --> 01:12:03,958 -Your treatment scared us. -Coward. 1067 01:12:04,250 --> 01:12:07,916 When we got here, the house was empty and the door was open. 1068 01:12:08,000 --> 01:12:10,125 So we just came in. 1069 01:12:10,208 --> 01:12:12,625 Wake up, Mr. Timbul. 1070 01:12:13,166 --> 01:12:15,916 Actually, Mr. Teguh sent these ghosts. 1071 01:12:24,666 --> 01:12:27,125 Come on, Mr. Tarzan. Just wake up. 1072 01:12:27,208 --> 01:12:28,541 We know the ghost. 1073 01:12:32,458 --> 01:12:34,833 We just fainted. 1074 01:12:34,916 --> 01:12:39,458 We got more people, so I should get more money. 1075 01:12:41,000 --> 01:12:42,083 No. 1076 01:12:43,166 --> 01:12:44,833 This can't be like that. 1077 01:12:46,166 --> 01:12:50,416 Just think about it! Do you think this is an easy job? 1078 01:12:50,666 --> 01:12:54,041 You just sit and do nothing. 1079 01:12:56,791 --> 01:12:59,083 We are going to perform in front of Mr. President. 1080 01:12:59,166 --> 01:13:02,291 So we have to sleep well and rest well. 1081 01:13:02,375 --> 01:13:04,500 We can't sleep well if there's a ghost here. 1082 01:13:04,583 --> 01:13:06,291 We have to get rid of the ghost. 1083 01:13:06,375 --> 01:13:09,291 Don't worry, Bas. I have the solution. 1084 01:13:09,375 --> 01:13:13,250 Don't move! This is a masterpiece. 1085 01:13:13,333 --> 01:13:15,541 -OK, then. -Raise your hand. 1086 01:13:15,625 --> 01:13:17,458 What is it with you? 1087 01:13:20,500 --> 01:13:22,958 Don't drop it. I am tired. 1088 01:13:23,041 --> 01:13:25,458 So, you think we are not tired? 1089 01:13:25,541 --> 01:13:28,000 -We are tired too! -Just calm down. 1090 01:13:28,083 --> 01:13:31,666 We have to paint here. You have to understand. 1091 01:13:31,750 --> 01:13:37,041 -You should know, this is hard. -Calm down. 1092 01:13:37,125 --> 01:13:40,541 -Come on. Answer me -Answer him! 1093 01:13:41,916 --> 01:13:45,250 MR. MAKMUR'S RENTED HOUSE 1094 01:14:05,291 --> 01:14:08,625 The dragon lost it's head. Find it! 1095 01:14:08,708 --> 01:14:11,041 Where did you drop it? Where was it before? 1096 01:14:11,125 --> 01:14:14,208 Try to do it again. 1097 01:14:14,291 --> 01:14:18,458 There it is! 1098 01:14:20,625 --> 01:14:22,625 We got the head back. 1099 01:14:22,708 --> 01:14:25,583 It gone again, Peng. 1100 01:14:25,666 --> 01:14:29,000 Give it back again. 1101 01:14:34,125 --> 01:14:36,250 Who called me here? 1102 01:14:37,875 --> 01:14:41,000 -Who are they? -They are my friends. 1103 01:14:41,375 --> 01:14:43,791 We are Srimulat. 1104 01:14:45,083 --> 01:14:48,541 -Dear animals… -Friends! 1105 01:14:48,625 --> 01:14:51,750 This is Mr. Sapari. He is a shaman. 1106 01:14:51,833 --> 01:14:55,208 So, he is smart. 1107 01:14:55,583 --> 01:14:58,333 -This is… -I know. 1108 01:14:58,708 --> 01:14:59,708 -And this… -I know. 1109 01:14:59,791 --> 01:15:01,291 -And she… -I know. 1110 01:15:02,083 --> 01:15:04,291 -And next to her… -I know. 1111 01:15:04,375 --> 01:15:07,458 I know, I know, I know. 1112 01:15:07,541 --> 01:15:10,500 He is smart, all right. 1113 01:15:11,166 --> 01:15:13,791 So, you know her too, right? 1114 01:15:16,875 --> 01:15:17,958 Not that smart. 1115 01:15:18,708 --> 01:15:20,500 She is… What is her name, Peng? 1116 01:15:21,166 --> 01:15:23,375 -Royani. -Royani. 1117 01:15:23,458 --> 01:15:26,416 -Royalti? -Royani! 1118 01:15:26,500 --> 01:15:27,916 Did it change now? 1119 01:15:29,375 --> 01:15:30,541 What did you come here for? 1120 01:15:32,291 --> 01:15:34,333 -It is the other way round. -I came here? 1121 01:15:34,416 --> 01:15:35,666 Right. 1122 01:15:36,125 --> 01:15:39,041 Just tell me your problem. 1123 01:15:45,291 --> 01:15:49,791 Just be patient! Speak in turn! 1124 01:15:49,875 --> 01:15:52,666 If you can't be polite, I will leave. 1125 01:15:54,916 --> 01:15:57,083 -I am leaving. -Please don't! 1126 01:15:59,166 --> 01:16:00,291 Stop it. 1127 01:16:01,416 --> 01:16:06,166 -Don't! -Stop it! 1128 01:16:06,958 --> 01:16:09,916 Now, tell me. 1129 01:16:22,750 --> 01:16:26,875 -Now, tell me. One by one. -Me… 1130 01:16:27,583 --> 01:16:30,291 -Wait -Every night, 1131 01:16:30,916 --> 01:16:34,125 I can hear the sound of… 1132 01:16:47,916 --> 01:16:50,958 -Who is next? -Me. 1133 01:16:51,416 --> 01:16:54,541 That night, 1134 01:16:54,625 --> 01:16:58,541 I saw something white… 1135 01:16:58,625 --> 01:17:00,041 near Pak Timbul's room. 1136 01:17:06,208 --> 01:17:11,041 I have something scarier. 1137 01:17:12,708 --> 01:17:18,250 Every night, the television set is light and on… 1138 01:17:19,166 --> 01:17:21,791 Light and on is the same thing. 1139 01:17:23,458 --> 01:17:24,833 I mean… 1140 01:17:24,916 --> 01:17:27,958 It turned on and off, on and off… 1141 01:17:28,041 --> 01:17:29,625 Then, there was a sound. 1142 01:17:37,875 --> 01:17:40,166 My turn! 1143 01:17:40,250 --> 01:17:43,041 Yesterday, I was… 1144 01:17:43,291 --> 01:17:45,750 -He is possessed. -No. 1145 01:17:45,833 --> 01:17:48,916 -He was born that way. -Right. 1146 01:17:49,000 --> 01:17:52,458 Now, to chase away that ghost… 1147 01:17:54,333 --> 01:17:57,458 I gave you the amulet, right? Where is it? 1148 01:18:00,791 --> 01:18:02,708 That is Joyo Kuncoro. 1149 01:18:04,583 --> 01:18:08,125 -Joyo-Kuncoro. -The other way round! 1150 01:18:10,166 --> 01:18:13,250 -Kuncoro-Joyo. -Right! 1151 01:18:13,625 --> 01:18:17,083 So, to chase away the ghosts, 1152 01:18:17,166 --> 01:18:21,208 I have a potion for that. You have to wash your face 1153 01:18:21,291 --> 01:18:25,083 with this soaked baby giant underwear. 1154 01:18:25,166 --> 01:18:29,291 -That's underwear. -No! 1155 01:18:35,833 --> 01:18:38,541 I don't want to! 1156 01:18:38,625 --> 01:18:41,416 I don't want that, Mr. Timbul! 1157 01:18:41,500 --> 01:18:42,625 That is kuntilanak! 1158 01:19:03,166 --> 01:19:06,333 Tomorrow, Srimulat is going to perform in front of Mr. President. 1159 01:19:07,125 --> 01:19:08,208 In Indonesian, please. 1160 01:19:10,000 --> 01:19:11,708 Mr. President is going to perform in front of Srimulat. 1161 01:19:11,791 --> 01:19:13,375 The other way round. 1162 01:19:13,458 --> 01:19:16,458 -But are you sure about this? -Yes. 1163 01:19:17,750 --> 01:19:19,333 Srimulat is so cool. 1164 01:19:20,750 --> 01:19:23,166 -Do you want to watch us? -Sure. 1165 01:19:24,500 --> 01:19:26,583 -Congratulations. -Sure. 1166 01:19:27,291 --> 01:19:31,666 -Can I pick you up tomorrow night? -See you tomorrow. 1167 01:19:32,000 --> 01:19:33,416 I have to go in now. 1168 01:19:33,500 --> 01:19:34,916 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 1169 01:19:36,708 --> 01:19:38,500 Have a good rest, Ro. 1170 01:19:39,125 --> 01:19:41,750 -Send my regards to your dad. -Sure. 1171 01:19:41,833 --> 01:19:44,500 -See you. -See you. 1172 01:19:57,666 --> 01:20:00,291 Is it safe to park my car in front of the alley? 1173 01:20:00,375 --> 01:20:01,583 Yes, it safe. 1174 01:20:02,625 --> 01:20:06,458 -Thank you for taking me home, Jaka. -You are welcome. 1175 01:20:06,541 --> 01:20:07,666 Well… 1176 01:20:11,291 --> 01:20:12,833 What is this? 1177 01:20:13,833 --> 01:20:15,083 Just open it. 1178 01:20:16,875 --> 01:20:19,958 My God, this is so beautiful. 1179 01:20:20,416 --> 01:20:23,791 -What if we go out tonight? -Lets go to Taman Ria. 1180 01:20:24,875 --> 01:20:26,375 -Tonight? -Yes. 1181 01:20:26,958 --> 01:20:29,958 I promised my dad to play chess tonight. 1182 01:20:30,041 --> 01:20:32,875 I have prepared something special for you. 1183 01:20:33,708 --> 01:20:35,250 It's OK then. We can do it some other time. 1184 01:20:36,708 --> 01:20:39,166 -Bye, Ani. -Bye, Jaka. 1185 01:20:41,541 --> 01:20:45,458 -Dear animals… -Animals again. 1186 01:20:46,458 --> 01:20:48,375 Let's do the casting. 1187 01:20:50,458 --> 01:20:53,458 The title today is My Village is Flourishing. 1188 01:20:54,333 --> 01:20:56,541 You are the first to perform, Bas. 1189 01:20:56,625 --> 01:20:58,291 You are going to be my helper who takes care of my rice field. 1190 01:20:59,833 --> 01:21:03,291 -You are going to be a soldier. -A soldier in a village program. 1191 01:21:03,375 --> 01:21:06,875 And Nunung, you will be a woman 1192 01:21:06,958 --> 01:21:09,416 who is looking for your soulmate. 1193 01:21:09,500 --> 01:21:12,458 -You'll will be with Mrs. Djudjuk. -Right. 1194 01:21:13,000 --> 01:21:14,208 -Bul. -Yes? 1195 01:21:14,291 --> 01:21:16,083 And you'll be… 1196 01:21:17,041 --> 01:21:20,125 This is hard. 1197 01:21:20,625 --> 01:21:22,208 What are you going to be? 1198 01:21:22,291 --> 01:21:24,958 -You'll be a scarecrow. -My God. 1199 01:21:25,041 --> 01:21:26,833 I think I'll be the farmer. 1200 01:21:26,916 --> 01:21:29,041 Your Indonesian is not fluent. 1201 01:21:30,083 --> 01:21:33,125 Paul, you'll be the landlord. 1202 01:21:33,208 --> 01:21:36,958 -You'll be Rohana's husband. -Sure. 1203 01:21:37,041 --> 01:21:41,583 Kabul, you'll be the security. You have to be firm and brave. 1204 01:21:41,666 --> 01:21:43,708 And Peng… 1205 01:21:44,291 --> 01:21:45,666 Where is Gepeng? 1206 01:21:53,125 --> 01:21:55,666 This is the first time I play like this. 1207 01:21:56,583 --> 01:21:59,583 This can be a stalemate. Your turn now. 1208 01:22:09,333 --> 01:22:12,583 Hey! You are not focused! 1209 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Women need time to put on make-up. 1210 01:22:20,625 --> 01:22:21,625 Beautiful. 1211 01:22:57,916 --> 01:23:02,541 I will not let her go if you are not going to perform for Mr. President. 1212 01:23:02,833 --> 01:23:04,041 Your turn now. 1213 01:23:07,541 --> 01:23:08,875 No. 1214 01:23:09,875 --> 01:23:13,041 This is hard. 1215 01:23:15,291 --> 01:23:21,708 These rice fields, mountains… 1216 01:23:21,791 --> 01:23:25,166 Tomorrow. get me hair accessories like that. 1217 01:23:25,250 --> 01:23:27,541 Just like Djudjuk has. 1218 01:23:27,625 --> 01:23:28,833 Sure, ma'am. 1219 01:23:30,541 --> 01:23:32,750 My future husband is a rich man, miss. 1220 01:23:33,000 --> 01:23:34,000 Where are you going? 1221 01:23:34,833 --> 01:23:39,541 The King can not move three steps. What is it with you? Come on! 1222 01:23:40,541 --> 01:23:42,250 That's what happened. 1223 01:23:42,333 --> 01:23:44,750 I am looking for my fiancee. 1224 01:23:44,833 --> 01:23:49,500 I've given him my inside out. 1225 01:23:49,583 --> 01:23:52,958 I've given him my whole body. 1226 01:23:53,041 --> 01:23:55,666 Why do you have to do this? Are you having hemorrhoids? 1227 01:23:55,750 --> 01:23:57,500 What is it with you? 1228 01:23:58,708 --> 01:24:01,333 Now, you act like a bug. 1229 01:24:01,416 --> 01:24:05,000 -Don't push me. -You like that. 1230 01:24:08,000 --> 01:24:12,083 Mr. President did not laugh since the beginning. 1231 01:24:15,000 --> 01:24:16,833 Peng… 1232 01:24:22,000 --> 01:24:24,375 It's like playing dam. 1233 01:24:25,083 --> 01:24:27,625 There. Your turn. 1234 01:24:30,625 --> 01:24:34,833 Hey! Your move! 1235 01:24:35,666 --> 01:24:39,583 My daughter can put her lipstick on her eyes after all this time. 1236 01:24:39,958 --> 01:24:43,166 Bul? 1237 01:24:44,291 --> 01:24:46,833 It is your turn now. 1238 01:24:50,166 --> 01:24:52,333 How was my last performance at Solo? 1239 01:24:52,416 --> 01:24:55,083 -You were not funny. -That's why! 1240 01:24:55,166 --> 01:24:57,250 If I'm not funny again, 1241 01:24:59,041 --> 01:25:01,875 I have to get back to Solo. 1242 01:25:02,916 --> 01:25:05,750 What will I do in Solo? 1243 01:25:09,708 --> 01:25:11,958 Before I left for Jakarta, my daughter said, 1244 01:25:12,583 --> 01:25:15,625 "You have to be funny, Dad." 1245 01:25:16,041 --> 01:25:17,875 Is she funny? 1246 01:25:20,250 --> 01:25:23,083 -She is funny. -That's it. 1247 01:25:23,541 --> 01:25:26,666 You have to be like your child. 1248 01:25:30,916 --> 01:25:35,208 You have to make everyone happy. 1249 01:25:39,333 --> 01:25:40,625 Try to remember that. 1250 01:25:45,833 --> 01:25:48,541 I have to be on the stage now. 1251 01:25:59,750 --> 01:26:04,458 This is a mountain, that is a mountain, and in the middle, there's a road. 1252 01:26:04,708 --> 01:26:09,791 There are rice fields, the ocean, clouds, the sun. 1253 01:26:09,875 --> 01:26:13,500 -All of it… -Belongs to you. 1254 01:26:13,583 --> 01:26:15,333 Belongs to Allah. 1255 01:26:17,250 --> 01:26:19,083 Don't laugh. Mr. President doesn't laugh. 1256 01:26:19,166 --> 01:26:21,000 Sure. 1257 01:26:21,666 --> 01:26:24,625 I LOVE YOU 1258 01:26:27,125 --> 01:26:28,666 Where are the earrings? 1259 01:26:34,708 --> 01:26:38,208 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 1260 01:26:38,291 --> 01:26:40,625 We have a guest. 1261 01:26:41,291 --> 01:26:42,625 What is it now? 1262 01:26:46,333 --> 01:26:50,250 -What is your name? -Tessy Wahyuni Riwayati Hartati. 1263 01:26:53,041 --> 01:26:54,875 -At ease! -Yes, sir! 1264 01:26:58,833 --> 01:27:01,750 What are you doing? You are the security here. 1265 01:27:04,416 --> 01:27:06,833 Don't laugh, honey. 1266 01:27:06,916 --> 01:27:07,916 Mr. President is not laughing. 1267 01:27:08,416 --> 01:27:12,291 But Madam President is laughing. 1268 01:27:13,791 --> 01:27:15,625 They took my virginity. 1269 01:27:16,166 --> 01:27:20,208 And now you are going to take mine? 1270 01:27:20,291 --> 01:27:21,666 What should we do, Bas? 1271 01:27:21,750 --> 01:27:23,750 -Where is my arm? -Find it! 1272 01:27:27,416 --> 01:27:28,875 There it is! 1273 01:27:35,083 --> 01:27:37,833 Where is it? 1274 01:27:39,625 --> 01:27:42,458 There it is. I forgot. 1275 01:27:42,541 --> 01:27:45,166 -Bas, we are… -Wait. 1276 01:27:46,500 --> 01:27:49,375 -Where is your leech? -Where is my mustache? 1277 01:27:49,458 --> 01:27:52,000 I really lost my mustache. 1278 01:27:52,875 --> 01:27:54,166 Can you find it? 1279 01:27:56,083 --> 01:27:59,875 -Assalamualaikum, Dad. -Sorry, you've waited so long. 1280 01:27:59,958 --> 01:28:01,708 I was looking for my earring. 1281 01:28:02,333 --> 01:28:05,083 Lets just get a taxi. I'll pay for that. 1282 01:28:05,375 --> 01:28:10,375 I try to draw the line for the problem we are having. 1283 01:28:10,458 --> 01:28:14,500 Where we all feel deceived 1284 01:28:14,583 --> 01:28:17,666 -by the person Heru Sutimbul. -Heru Sutimbul. 1285 01:28:17,750 --> 01:28:22,083 -As the security officer… -I do not agree! 1286 01:28:24,125 --> 01:28:27,208 -My God! -What happened? 1287 01:28:27,291 --> 01:28:31,000 -My God, it's broken. -Let me see. 1288 01:28:31,083 --> 01:28:35,750 Its okay. You just go. 1289 01:28:38,125 --> 01:28:39,750 Just go inside. 1290 01:28:39,833 --> 01:28:42,500 I think our Indonesian is not fluent yet. 1291 01:28:42,958 --> 01:28:45,083 Mr. President did not laugh at all. 1292 01:28:45,166 --> 01:28:48,708 Stop. We don't have to talk about that. 1293 01:28:51,833 --> 01:28:52,875 Gepeng. 1294 01:28:54,625 --> 01:28:55,958 What are you doing here? 1295 01:28:58,791 --> 01:29:00,166 Am I late? 1296 01:29:01,000 --> 01:29:03,375 You're still doing the casting, right? I'll get changed. 1297 01:29:03,458 --> 01:29:07,166 -Peng. -Yes, Pak As? 1298 01:29:10,708 --> 01:29:13,250 -What should I play? -You… 1299 01:29:14,333 --> 01:29:16,458 You'll be a villager again. 1300 01:29:16,916 --> 01:29:19,041 Go back to Solo. 1301 01:29:24,125 --> 01:29:27,833 Pak As. I am not… I am really sorry. 1302 01:29:27,916 --> 01:29:30,541 So what if you are sorry? 1303 01:29:31,708 --> 01:29:34,000 What are you going to do? 1304 01:29:34,833 --> 01:29:38,125 What is it with you? You lack discipline. 1305 01:29:39,083 --> 01:29:40,708 Amateur! 1306 01:29:41,666 --> 01:29:42,833 Peng. 1307 01:29:44,916 --> 01:29:47,708 -Come here. -Sure, sir. 1308 01:29:48,458 --> 01:29:51,500 I am so tired. 1309 01:29:54,458 --> 01:29:58,083 I have to do this for an hour! 1310 01:29:58,666 --> 01:29:59,958 Do you understand? 1311 01:30:02,291 --> 01:30:03,500 I am really sorry, Mr. Timbul. 1312 01:30:06,833 --> 01:30:09,041 If I have to follow you, 1313 01:30:10,333 --> 01:30:13,833 I will loose everything. 1314 01:30:16,500 --> 01:30:20,500 Peng, my name is Tessy now. 1315 01:30:20,583 --> 01:30:23,166 Do you understand? I lost my manhood. 1316 01:30:37,125 --> 01:30:41,708 That's it. If I have to translate it… 1317 01:30:41,791 --> 01:30:43,000 it's going to be long. 1318 01:30:47,666 --> 01:30:50,250 -Peng. -Yes, ma'am. 1319 01:30:50,333 --> 01:30:51,958 I can't say anything. 1320 01:30:53,625 --> 01:30:54,958 Just be patient. 1321 01:31:05,375 --> 01:31:06,875 Bas. 1322 01:31:10,250 --> 01:31:14,500 Srimulat without you 1323 01:31:15,750 --> 01:31:17,375 will still be funny. 1324 01:31:32,625 --> 01:31:35,041 We're just not fluent in speaking Indonesian. 1325 01:31:36,500 --> 01:31:37,833 Royani. 1326 01:31:51,250 --> 01:31:52,500 Fredy. 1327 01:31:59,958 --> 01:32:01,250 Ro. 1328 01:32:02,708 --> 01:32:03,708 What happened? 1329 01:32:06,125 --> 01:32:09,125 They fired me from Srimulat. 1330 01:32:14,166 --> 01:32:15,583 Is it because of me? 1331 01:32:21,250 --> 01:32:22,791 I am really sorry. 1332 01:32:31,250 --> 01:32:33,375 I have to go back to Solo. 1333 01:32:36,125 --> 01:32:37,833 Roh, Nung. 1334 01:32:39,291 --> 01:32:43,666 From now on, you have to call me Tessy. 1335 01:32:44,041 --> 01:32:46,333 Look, am I suitable enough? 1336 01:32:47,500 --> 01:32:50,916 Not suitable enough. 1337 01:32:51,000 --> 01:32:54,583 What should I call you? Mbak or mas? 1338 01:32:54,666 --> 01:32:56,541 Tessy. 1339 01:32:57,875 --> 01:33:01,375 Tessy. 1340 01:33:04,208 --> 01:33:06,208 -Tessy! -Timbul! 1341 01:33:07,291 --> 01:33:11,083 -Gepeng. -Wait, he will fall. 1342 01:33:21,250 --> 01:33:22,791 I am leaving, sir. 1343 01:33:44,541 --> 01:33:45,583 I am leaving. 1344 01:34:07,750 --> 01:34:09,375 Please forgive me, Bas. 1345 01:34:28,083 --> 01:34:29,416 Cut it out. 1346 01:34:48,083 --> 01:34:49,958 I am leaving now. 1347 01:34:50,041 --> 01:34:51,208 I am sorry. 1348 01:34:56,625 --> 01:34:57,750 Peng. 1349 01:35:00,000 --> 01:35:01,416 For your transport. 1350 01:35:02,250 --> 01:35:04,041 Just take it. 1351 01:35:04,125 --> 01:35:05,583 Go back to where you belong. 1352 01:35:09,000 --> 01:35:12,708 Assalamualaikum. The door is open. 1353 01:35:13,291 --> 01:35:15,958 Waalaikumsalam. 1354 01:35:16,041 --> 01:35:17,250 It's hot. 1355 01:35:19,208 --> 01:35:20,666 What heat? 1356 01:35:21,375 --> 01:35:23,583 You did not plug it in. 1357 01:35:24,041 --> 01:35:26,666 I came here to apologize. 1358 01:35:27,583 --> 01:35:31,708 Fredy was late because of me. 1359 01:35:32,000 --> 01:35:33,458 My apologies. 1360 01:35:34,875 --> 01:35:36,166 Well… 1361 01:35:36,250 --> 01:35:41,000 Before that, Fredy asked me to help you all with your Indonesian. 1362 01:35:41,083 --> 01:35:42,541 I am willing to help you. 1363 01:35:44,666 --> 01:35:49,000 But please don't fire Fredy. This is not his fault. 1364 01:35:56,250 --> 01:36:00,333 -Listen, Roynga… -Royani! 1365 01:36:02,416 --> 01:36:04,666 Who is Fredy? 1366 01:36:12,208 --> 01:36:16,000 So, this is Fredy. 1367 01:36:17,416 --> 01:36:20,291 -What is it? -It's hot, Timbul. 1368 01:36:20,375 --> 01:36:21,375 No. 1369 01:36:24,166 --> 01:36:26,000 Look at this. 1370 01:36:26,083 --> 01:36:29,750 So, it is plugged in. 1371 01:36:30,791 --> 01:36:33,000 Enough. 1372 01:36:33,583 --> 01:36:37,041 What about Fredy, Tarzan? 1373 01:36:45,541 --> 01:36:47,000 You are saved, Peng. 1374 01:36:47,083 --> 01:36:50,041 Saved by the Indonesian language. 1375 01:36:56,416 --> 01:36:59,583 You are not going home, Fred. 1376 01:37:04,750 --> 01:37:06,250 Please have a drink. 1377 01:37:08,083 --> 01:37:09,166 Please. 1378 01:37:10,791 --> 01:37:12,291 Drink it. 1379 01:37:12,625 --> 01:37:14,375 Please. 1380 01:37:16,791 --> 01:37:18,333 How does it taste? 1381 01:37:24,708 --> 01:37:29,166 -Tastes like tea. -Alhamdulillah! 1382 01:37:31,291 --> 01:37:32,625 Thank you so much. 1383 01:37:33,291 --> 01:37:38,833 -Speak Indonesian. -I forgot. Thank you. 1384 01:37:38,916 --> 01:37:40,875 You are welcome. 1385 01:37:40,958 --> 01:37:43,708 You can practice your Indonesian with me. 1386 01:37:43,791 --> 01:37:45,666 -After work. -Right. 1387 01:37:45,750 --> 01:37:47,916 I mean, yes. 1388 01:37:48,458 --> 01:37:51,166 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 1389 01:38:06,375 --> 01:38:10,166 If you miss me, I have the cure. My hair. 1390 01:38:10,250 --> 01:38:12,375 Is that really your hair? 1391 01:38:19,125 --> 01:38:20,583 Let me taste it. 1392 01:38:21,916 --> 01:38:23,791 How is it? Add more chili? 1393 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 All gone! If you shave it all, everyone can do that, Bas. 1394 01:38:35,250 --> 01:38:38,708 -It's free. Don't talk too much. -I lost my dignity. 1395 01:38:40,500 --> 01:38:42,500 -What are you doing? -Wash it all. 1396 01:38:42,583 --> 01:38:45,625 -Don't wash it yet so it can soak. -Really? 1397 01:38:47,041 --> 01:38:51,833 Please pay attention to me 1398 01:38:51,916 --> 01:38:55,458 Please pay attention to me 1399 01:38:58,416 --> 01:39:03,375 My descendant Please don't get carried away 1400 01:39:03,458 --> 01:39:06,375 My descendant Please don't get carried away 1401 01:39:07,166 --> 01:39:09,166 Why should you have that many gemstones? 1402 01:39:09,458 --> 01:39:11,708 To get my confidence back. 1403 01:39:11,791 --> 01:39:15,750 -So I can be successful. -Then what? 1404 01:39:15,833 --> 01:39:19,750 I want to be like Mr. Teguh. 1405 01:39:21,041 --> 01:39:25,541 I want to have a rented house. Lots of it. 1406 01:39:26,416 --> 01:39:28,416 -What about you, Mr. Paul? -I… 1407 01:39:29,750 --> 01:39:34,666 -I have to think about it first. -I want to go abroad. 1408 01:39:34,750 --> 01:39:38,666 -America. -Liberty. 1409 01:39:41,250 --> 01:39:43,666 -Like this. -Look at this. 1410 01:39:44,458 --> 01:39:46,541 -What are you doing, Nung? -Is it flooding? 1411 01:39:47,000 --> 01:39:49,750 The statue is in the middle of the ocean. 1412 01:39:50,416 --> 01:39:52,416 I have to swim. 1413 01:40:02,375 --> 01:40:05,208 -I want to buy a motorcycle. -Me too. 1414 01:40:05,625 --> 01:40:09,916 My descendant Please don't get carried away 1415 01:40:10,000 --> 01:40:16,208 My descendant Please don't get carried away 1416 01:40:17,916 --> 01:40:22,833 Don't just focus 1417 01:40:23,416 --> 01:40:25,458 On your life 1418 01:40:25,541 --> 01:40:32,500 Don't just focus on your life 1419 01:40:35,208 --> 01:40:42,083 And don't you just long 1420 01:40:43,333 --> 01:40:48,666 And don't you just long 1421 01:40:50,250 --> 01:40:56,125 For the world and its beauty 1422 01:40:56,208 --> 01:41:01,250 For the world and its beauty 1423 01:41:01,333 --> 01:41:05,583 For the world and its beauty 1424 01:41:14,583 --> 01:41:17,125 CHAPTER ONE 1425 01:41:22,708 --> 01:41:27,416 How long should we wait? We've been here too long. 1426 01:41:27,500 --> 01:41:32,250 Please. How long should we wait? 1427 01:41:32,333 --> 01:41:36,583 Can't I just have my coffee? 1428 01:41:36,666 --> 01:41:38,250 -Good morning. -Good morning. 1429 01:41:38,333 --> 01:41:42,791 -Am I at the "mbank" office? -It's called Bank. 1430 01:41:42,875 --> 01:41:44,541 You are right. Look at that. 1431 01:41:44,625 --> 01:41:50,166 -I am tired of waiting in line. -Please be patient, dear. 1432 01:41:50,250 --> 01:41:53,458 Please, sir. I brought my child with me. This is too hot here. 1433 01:41:53,833 --> 01:41:57,958 -Please be patient. -Sir! 1434 01:41:58,041 --> 01:42:00,333 They have to wait in line. Some are going to save their money 1435 01:42:00,416 --> 01:42:01,916 -and some are going to withdraw it. -This is hard. 1436 01:42:02,000 --> 01:42:04,750 So, you have to wait in line whether you have money or not. 1437 01:42:04,833 --> 01:42:07,833 Let's hope we don't have to wait in line like this in the future. 1438 01:42:07,916 --> 01:42:11,458 When will that be? In the future, at the time of your descendants. 1439 01:42:11,541 --> 01:42:14,291 -Right. -What are you doing here? 1440 01:42:15,500 --> 01:42:19,416 -I am looking for Royani. -Royani? 1441 01:42:19,875 --> 01:42:22,916 -There's no Royani here. -She is here. 1442 01:42:23,000 --> 01:42:27,500 -What does she look like? -I can't describe her. 1443 01:42:28,166 --> 01:42:30,416 Just thinking about her makes me smile. 1444 01:42:30,500 --> 01:42:33,375 She is so beautiful. 1445 01:42:35,625 --> 01:42:37,375 Is she more beautiful than Ani? 1446 01:42:44,958 --> 01:42:47,541 -That is Royani. -Ani. 1447 01:42:47,625 --> 01:42:49,958 -Royani. -That is Ani. 1448 01:42:50,041 --> 01:42:51,750 The flower in this office. 1449 01:42:53,083 --> 01:42:54,916 The most beautiful girl. 1450 01:42:56,041 --> 01:42:59,625 Jaka just picked her up. He is her boyfriend.