1 00:00:17,000 --> 00:00:18,375 ،بلادسترایک 2 00:00:20,166 --> 00:00:21,666 پس هنوز زنده‌ای 3 00:00:23,291 --> 00:00:24,291 خوبه 4 00:00:25,041 --> 00:00:27,541 نبضت به کارم میاد 5 00:01:04,200 --> 00:01:12,200 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی موویز © DigiMoviez.Com 6 00:01:12,224 --> 00:01:19,224 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 7 00:02:16,266 --> 00:02:25,266 ترجمه و زیرنویس: هادی و یاشار جماران TAMAGOTCHi & Hadi_Es 8 00:02:35,958 --> 00:02:38,083 همیشه بعد از مأموریت تمیزکاری می‌کنین؟ 9 00:02:38,166 --> 00:02:40,500 ،معمولاً وقتی ترتیب یه شیطان رو میدم 10 00:02:41,000 --> 00:02:42,875 همین‌جوری به اَمون خدا رهاش می‌کنم 11 00:02:43,375 --> 00:02:46,958 می‌دونم. فکر کردی این اجساد چه‌جوری از انظار عموم مخفی می‌مونن؟ 12 00:02:49,458 --> 00:02:51,041 !چه وضعی شده 13 00:02:51,708 --> 00:02:53,291 منتظر اوامر شما هستیم، قربان 14 00:02:53,791 --> 00:02:56,916 اجساد رو سلاح‌به‌دست، به پشت بخوابونید 15 00:02:57,416 --> 00:03:01,416 می‌خوام عکس‌شون طوری بیفته که توی رسانه‌ها حسابی سروصدا کنه 16 00:03:02,708 --> 00:03:05,458 می‌خوای با اون گردنبند چیکار کنی، شازده؟ 17 00:03:05,958 --> 00:03:07,750 توی جیب مبارک خاک بخوره؟ 18 00:03:07,833 --> 00:03:10,750 می‌خوام ببینم جناب‌عالی براش دندون تیز کردی یا چی 19 00:03:10,833 --> 00:03:11,833 نخیر 20 00:03:12,500 --> 00:03:13,875 ولی خودت دودستی بهم تقدیم می‌کنی 21 00:03:13,958 --> 00:03:15,375 مگه حرف نزدیم سر این قضیه؟ 22 00:03:15,458 --> 00:03:17,208 یه لشکر رو باهم حریف شدیم 23 00:03:17,708 --> 00:03:19,666 سه بار هم جونت رو نجات دادم 24 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 دو بار - دو بار و یه بیخ‌گوش - 25 00:03:22,500 --> 00:03:25,416 افراد دیگه‌ای هم به‌جز خرگوش سفید هستن که میان سراغ اون گردنبند 26 00:03:25,500 --> 00:03:27,166 فکر کردی می‌تونی ازش مراقبت کنی؟ 27 00:03:27,250 --> 00:03:29,541 هیچ‌کس جز من نمی‌تونه ازش مراقبت کنه 28 00:03:29,625 --> 00:03:31,833 فکر کردی کی غیر از من از پسش برمیاد؟ اون یارو؟ 29 00:03:32,750 --> 00:03:37,083 آره. «بِینز» برای محافظت از این دنیا از هیچ کاری دریغ نمی‌کنه 30 00:03:37,166 --> 00:03:40,333 من که ندیدم کار خاصی کنه 31 00:03:40,416 --> 00:03:43,791 نشسته یه گوشه و داره با اوامرش فقط سر خیلی‌هاتون رو به باد میده 32 00:03:43,875 --> 00:03:45,791 اصلاً هم به‌نظر نمیاد عذاب‌وجدان داشته باشه 33 00:03:45,875 --> 00:03:47,291 حق نداری قضاوتش کنی 34 00:03:47,375 --> 00:03:49,666 اون باید بی‌رحم باشه چون شرایط می‌طلبه 35 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 ...ولی به ‌فکر 36 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 افرادش هست 37 00:03:55,541 --> 00:03:59,375 ...جناب معاون ریاست‌جمهوری. جسارت نباشه ،نمی‌دونم جواب سؤال‌هام محرمانه‌ست یا نه 38 00:03:59,458 --> 00:04:01,791 ولی اینا دیگه چه موجوداتی هستن؟ 39 00:04:01,875 --> 00:04:03,541 چی شد که همچین بلایی سرشون اومد؟ 40 00:04:03,625 --> 00:04:06,791 به‌زودی خواهیم فهمید که چی هستن 41 00:04:06,875 --> 00:04:09,166 ...این‌که چی شد به این روز افتادن هم 42 00:04:09,250 --> 00:04:10,250 کار دختره‌ست 43 00:04:11,250 --> 00:04:12,625 اون دختره؟ 44 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 یه سگ تعلیم‌دیدۀ تشنه‌به‌خونـه 45 00:04:14,875 --> 00:04:18,291 وجودی سرشار از خشم و خشونت داره که از واجبات نیل به هدفش محسوب میشن 46 00:04:19,166 --> 00:04:22,541 ولی گاهی باید بهش یادآوری بشه که سگ دست‌آموزی بیش نیست 47 00:04:39,458 --> 00:04:43,000 باشه اگه نمی‌خوای گردنبند رو بدی، اشکالی نداره 48 00:04:43,083 --> 00:04:44,375 ،کافیه لب تر کنم 49 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 اون‌وقت هرچی سرباز اینجا می‌بینی 50 00:04:46,500 --> 00:04:49,416 تا با خونت زمین رو غسل ندن دست از ماشه برنمی‌دارن 51 00:04:49,500 --> 00:04:53,000 آره جون خودت، نه که دفعۀ قبل هم پنجاه‌تا آدم فرستادی بالاسرم خیلی جواب داد 52 00:04:53,083 --> 00:04:55,000 پس خودم آستین بالا می‌زنم 53 00:04:57,333 --> 00:04:59,666 قشنگ در و تخته باهم جور شدن 54 00:04:59,750 --> 00:05:04,625 یعنی داره بوی «عشق زندانی به زندان‌بان» به مشامم می‌خوره؟ 55 00:05:05,625 --> 00:05:08,583 ،از بین این دوتا زندانی باورم نمیشه این یکی رو انتخاب کردی 56 00:05:08,666 --> 00:05:09,791 جدی نگیر بابا، شوخیه 57 00:05:12,958 --> 00:05:14,791 گوش کن، دانته 58 00:05:15,500 --> 00:05:18,583 ،اگه می‌خوای پیشنهاد کار بدی قیمت من سه برابر شده 59 00:05:19,583 --> 00:05:22,208 پس هنوزم حاضری پیشنهادهای منو قبول کنی؟ 60 00:05:22,291 --> 00:05:23,625 آره، چرا که نه؟ 61 00:05:23,708 --> 00:05:26,875 همیشۀ خدا حاضر بودی واسه چندرغاز بهم نارو بزنی و بفرستیم تو دهن شیر 62 00:05:27,375 --> 00:05:28,750 خب، معلومه همچین آدم قابل‌اعتمادی !این‌ روزها کم پیدا میشه 63 00:05:29,333 --> 00:05:30,541 مرسی که هوای ما رو داری 64 00:05:30,625 --> 00:05:34,125 تو راه که می‌اومدم با چندتا از این مسئولین حکومتی داشتم 65 00:05:34,208 --> 00:05:35,916 ...راجع ‌به یه شیطان‌کش حرفه‌ای حرفـ 66 00:05:36,000 --> 00:05:37,125 ستوان آرخام 67 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 شمشیر «اسپاردا» کجاست؟ 68 00:05:40,708 --> 00:05:43,500 خرگوش اونو با خودش برد توی رودخونه، قربان 69 00:05:43,583 --> 00:05:45,625 ...که همین هم باعث شد به اهداف محوله نرسی 70 00:05:45,708 --> 00:05:48,500 می‌تونم با این ناکارآمدیت کنار بیام 71 00:05:48,583 --> 00:05:52,291 ولی باعث شدی به سرسپردگیت شک کنم، مَری 72 00:05:52,916 --> 00:05:56,791 می‌دونم. این من بودم که تیمم رو یه‌راست به تلۀ خرگوش هدایت کردم 73 00:05:56,875 --> 00:06:00,500 ...هرگونه تنبیهی که مناسب می‌دونید رو - مسئله مربوط به تیمت نیست - 74 00:06:00,583 --> 00:06:02,958 اونا به وظیفۀ وجودی‌شون عمل کردن 75 00:06:03,666 --> 00:06:06,916 ما داریم برای بقای نسل بشر می‌جنگیم 76 00:06:07,000 --> 00:06:09,125 و چه سعادتی بالاتر از این که جون‌شون رو در این راه بدن 77 00:06:09,708 --> 00:06:11,083 گردنبند 78 00:06:11,166 --> 00:06:13,375 امیدوارم این یکی رو حداقل در اختیار داشته باشی 79 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 آقاخرگوشه گردنبند رو هم با خودش بُرد 80 00:06:19,375 --> 00:06:23,125 اگه زحمتی نیست، وقتی پیداش کردید بیاریدش دم خونه تحویلم بدید 81 00:06:23,208 --> 00:06:24,041 خونه‌مو بلدین دیگه 82 00:06:24,958 --> 00:06:26,375 همچین اتفاقی افتاده؟ 83 00:06:26,458 --> 00:06:29,291 من مسموم شده بودم. فلج بودم 84 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 به‌خاطر همین هم نمی‌تونم باصراحت بگم که چی شده 85 00:06:32,791 --> 00:06:35,875 .مسئله‌ای نیست به لطف پروردگار، می‌آید هرآنچه باید 86 00:06:35,958 --> 00:06:39,541 ما دنبال جنگ نبودیم، ولی بر ما تحمیل شده 87 00:06:39,625 --> 00:06:43,500 الان شما داری یه عملیات شبه‌نظامی رو واسه تعقیب و کُشتار شیاطین می‌گردونی 88 00:06:43,583 --> 00:06:45,333 به‌نظر من که خودتون دنبال جنگ بودین 89 00:06:45,416 --> 00:06:48,875 دانته، گفته بودم که شاید یه شانسی واسه رستگاری داشته باشی 90 00:06:48,958 --> 00:06:51,833 از اونجایی که نیمه‌انسانی، تو این جنگ پای تو هم وسطـه 91 00:06:51,916 --> 00:06:53,416 باید بگی کدوم جبهه رو انتخاب می‌کنی 92 00:06:53,500 --> 00:06:56,000 من که زیاد اهل جنگ نیستم 93 00:06:56,083 --> 00:06:58,500 ولی اگه احیاناً تر زدین به اعصاب یه شیطان خیلی قوی ،و اوضاع دیگه از کنترل‌تون خارج شد 94 00:06:58,583 --> 00:07:00,083 اون‌وقت می‌تونین خبرم کنین 95 00:07:00,166 --> 00:07:01,375 مطمئنم خیلی هم طول نمی‌کشه 96 00:07:01,458 --> 00:07:03,750 تمامی نیروها، هدف رو نشونه بگیرید 97 00:07:05,375 --> 00:07:08,083 خیال کردی می‌ذاریم یکی مثل تو 98 00:07:08,166 --> 00:07:10,291 واسه خودش ول بگرده؟ 99 00:07:11,041 --> 00:07:14,458 ستوان، این شیطان رو بازداشت کن - ...قربان - 100 00:07:14,541 --> 00:07:17,291 این یه دستور بود 101 00:07:44,291 --> 00:07:46,833 شلیک کنید! هدف جدید رو بزنید 102 00:08:17,875 --> 00:08:21,166 جل‌الخالق! اون دیگه چیه؟ 103 00:08:22,041 --> 00:08:23,666 !لوله‌های روی بدن‌شو نگاه 104 00:08:23,750 --> 00:08:25,250 آره، کار خرگوشه‌ست 105 00:08:25,875 --> 00:08:26,750 چه‌جوری آخه؟ 106 00:08:26,833 --> 00:08:30,291 فکر کنم این دوست‌مون مرزهای دوز پیشنهادی خون اهریمن 107 00:08:30,375 --> 00:08:33,250 برای قوی‌تر شدن رو یه‌تنه جابه‌جا کرده 108 00:08:36,166 --> 00:08:38,000 !آهای! منو جا گذاشتین 109 00:09:01,041 --> 00:09:03,416 ،میگم، اِنزو اون یارو به‌نظر خطرناک میاد 110 00:09:03,500 --> 00:09:05,708 بهتره بری یه جای امن واسه خودت 111 00:09:06,291 --> 00:09:08,541 !خیلی هم میشه روش حساب کرد 112 00:09:31,625 --> 00:09:34,458 پس اون گلوله‌های شیطان‌کشی که همیشه به سمتم شلیک می‌کردی چی شدن؟ 113 00:09:34,541 --> 00:09:36,708 اینا گلوله‌های شیطان‌کش بودن 114 00:09:36,791 --> 00:09:39,750 لابد بخش عظیمی از ترکیبات دی‌اِن‌اِی‌ش هنوز انسانی هستن که تأثیری روش نداره 115 00:09:40,416 --> 00:09:43,458 شاید هم به اندازۀ کافی بهش شلیک نکردیم 116 00:09:51,708 --> 00:09:53,500 حق با توئه، مشکل از دی‌اِن‌اِی طرفه 117 00:10:32,125 --> 00:10:34,375 به‌نظر می‌رسه باید بیشتر از دفعات قبل برای شکست دادنش تلاش کنم 118 00:10:34,458 --> 00:10:38,083 تمام خون شیطانیِ بدنش از یه دریچه توی همون دستگاهی که روی سینه‌شه عبور می‌کنه 119 00:10:38,166 --> 00:10:40,750 باید به اون دریچه شلیک کنیم و منبع تغذیه‌شو قطع کنیم 120 00:10:40,833 --> 00:10:43,916 فکر کنم این تفنگه که بهم دادی دیگه به‌درد نمی‌خوره 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 دیگه از اینا بهت نمیدم 122 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 !خانومی 123 00:11:02,583 --> 00:11:06,208 چه‌جوریه که هربار می‌بینمت از دفعۀ قبل زشت‌تر میشی؟ 124 00:11:06,291 --> 00:11:08,083 !آدم می‌مونه چی بگه 125 00:11:08,791 --> 00:11:13,083 !گردنبند رو... بده من 126 00:11:27,000 --> 00:11:28,375 !یالا، اِنزو، فکر کن 127 00:11:37,958 --> 00:11:39,583 اون‌قدرا هم نمیشه روش حساب کرد، مگه نه؟ 128 00:11:39,666 --> 00:11:40,958 منظورم شیطان شدنه 129 00:11:41,666 --> 00:11:43,750 آخه گمون نکنم بدنت بتونه زیاد دووم بیاره 130 00:11:43,833 --> 00:11:48,458 !فقط کافیه تا زمان مرگت دووم بیاره 131 00:12:09,750 --> 00:12:11,083 !آهای 132 00:12:13,291 --> 00:12:15,500 !خرگوش‌زادۀ کریه 133 00:12:18,875 --> 00:12:22,708 !می‌خوام با همین دست‌هام راهی جهنمت کنم 134 00:12:30,583 --> 00:12:31,875 !نه 135 00:12:32,708 --> 00:12:35,791 باید یه سوراخ‌موش واسه خودت پیدا می‌کردی، مرتیکۀ موذی 136 00:12:39,500 --> 00:12:42,291 اِنزو، واسه چی همچین کاری کردی؟ 137 00:12:45,166 --> 00:12:46,291 ...دیدی 138 00:12:46,791 --> 00:12:51,500 گفتم که واسه تو زخم شمشیر هم به جون می‌خرم 139 00:13:03,916 --> 00:13:04,958 ...اِنزو 140 00:14:18,125 --> 00:14:20,083 !همینو می‌خواستم 141 00:14:31,416 --> 00:14:33,125 !جهنمی! بزن بریم 142 00:16:01,416 --> 00:16:02,916 ...بالاخره 143 00:16:13,250 --> 00:16:15,750 ...شمشیر اسپاردا 144 00:16:19,291 --> 00:16:20,958 به شکل اصلی خودش 145 00:16:22,291 --> 00:16:23,750 !نگاه کن 146 00:16:24,375 --> 00:16:30,958 به محض این‌که شمشیر رو ،به خون کل خاندان اسپاردا آغشته کنم 147 00:16:31,458 --> 00:16:37,541 زمان وداع با این آبادانی که بر پایۀ عذاب عالم غیب بنا شده، می‌رسه 148 00:16:40,125 --> 00:16:41,791 !کل خاندان؟ 149 00:16:41,875 --> 00:16:44,291 خونِ کل خاندان لازمـه؟ 150 00:16:44,875 --> 00:16:48,541 چرا زودتر نگفتی؟ دیگه این الم‌شنگه رو نداشتیم 151 00:16:48,625 --> 00:16:50,916 ...ببین، این یعنی خونِ 152 00:16:51,000 --> 00:16:53,416 ورجیل هم لازمـه 153 00:17:00,750 --> 00:17:02,208 ...آخه از کجا 154 00:17:02,291 --> 00:17:03,833 ...ورجیل که 155 00:17:03,916 --> 00:17:04,916 مُرده؟ 156 00:17:05,000 --> 00:17:09,708 .نخیر، دانته نیمۀ دیگه‌ت زندۀ زنده‌ست 157 00:17:10,291 --> 00:17:12,333 !محالِ ممکنـه 158 00:17:12,416 --> 00:17:13,750 خـ... خودم شاهد مرگش بودم 159 00:17:13,833 --> 00:17:17,000 آخی... جداً؟ 160 00:17:24,875 --> 00:17:26,250 بگو ببینم 161 00:17:26,333 --> 00:17:30,500 رسیدنِ دوباره به برادرت چه حسی داره؟ 162 00:18:22,625 --> 00:18:26,875 !الان قشنگ می‌بینی چه شکستی خوردی 163 00:18:27,375 --> 00:18:33,375 دنیا داره به آخر می‌رسه و شمشیر پدر خودت که آغشته به خونِ 164 00:18:33,458 --> 00:18:37,125 ،برادر دوقلوییـه که ترک کردی تو سینه‌تـه 165 00:18:47,208 --> 00:18:49,041 !ای کُس‌کش 166 00:18:50,416 --> 00:18:51,416 !لوله‌ش هنوز سالمـه 167 00:18:57,041 --> 00:18:58,041 فقط یه تیر 168 00:19:10,000 --> 00:19:13,333 ...این‌همه قدرت موروثی 169 00:19:13,416 --> 00:19:17,208 !بازم کافی نبود که بتونی جلوی من وایسی 170 00:19:47,916 --> 00:19:48,916 !زدم تو خال 171 00:19:57,625 --> 00:20:03,125 !نباید از ورجیل حرفی می‌زدی 172 00:20:04,333 --> 00:20:08,500 !به‌خاطر اونم که شده باید زنده بمونم 173 00:20:44,375 --> 00:20:46,500 خیال می‌کنی تو یه جبهه‌ای 174 00:20:47,875 --> 00:20:49,416 تو جبهۀ حق 175 00:20:49,500 --> 00:20:50,625 اما در اشتباهی 176 00:20:51,583 --> 00:20:56,625 آخرش می‌فهمی که به هیچ جبهه‌ای تعلق نداری 177 00:20:57,208 --> 00:21:00,958 یتیمی هستی که واسه هیچ‌کس عزیز نیست 178 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 ...این‌دفعه 179 00:22:17,458 --> 00:22:21,416 ...این‌دفعه دیگه واقعاً دخلش اومد مگه نه؟ 180 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 !شک نکن 181 00:22:25,250 --> 00:22:26,250 اِنزو؟ 182 00:22:26,958 --> 00:22:28,541 به‌نظر بچه خوبی بود 183 00:22:29,041 --> 00:22:30,583 البته بین لاشی‌ها 184 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 واقعاً بود 185 00:22:33,291 --> 00:22:35,416 بگی‌نگی خرگوش همچین بی‌راهم نمی‌گفت 186 00:22:35,500 --> 00:22:38,750 این‌که شیاطین بیان دنیا رو ویرون کنن و همه رو بکُشن‌ایناش نه 187 00:22:39,250 --> 00:22:40,250 حرف‌های دیگه‌ش 188 00:22:41,708 --> 00:22:44,875 ...خوبـه لااقل دنیا به آخر نرسید 189 00:22:44,958 --> 00:22:47,250 حالا خیلی هم شنگول نباش 190 00:22:47,333 --> 00:22:49,791 منو که می‌شناسی. همیشه شنگولم 191 00:22:50,541 --> 00:22:51,708 !صحیح 192 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 می‌خوای خودتو پشت شوخی‌های الکی قایم کنی 193 00:22:53,791 --> 00:22:56,416 وقت‌هایی که فکر می‌کنی تنهای تنهایی حواسم بهت بوده 194 00:22:56,500 --> 00:23:00,125 نکنه تو دارک‌کام واحد روان‌کاویِ شیاطینی چیزی پاس کردی؟ 195 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 نخیر 196 00:23:01,958 --> 00:23:05,500 فقط هرکی که برام عزیز بوده جلو چشم‌هام پرپر شده 197 00:23:06,708 --> 00:23:08,083 منم همین‌طور 198 00:23:08,875 --> 00:23:10,750 یا شایدم نه 199 00:23:11,750 --> 00:23:13,166 ...خرگوش گفت 200 00:23:14,166 --> 00:23:16,375 گفت برادرم هنوز زنده‌ست 201 00:23:16,875 --> 00:23:18,750 به‌نظرت راست گفته؟ 202 00:23:20,291 --> 00:23:21,291 نمی‌دونم 203 00:23:21,791 --> 00:23:23,875 ،حتی اگه یه‌ذره هم احتمالش باشه 204 00:23:23,958 --> 00:23:26,583 باید برم دنبالش بگردم 205 00:23:27,791 --> 00:23:30,250 ...میگم تو هم اگه دوست داشتی می‌تونی باهام بیای 206 00:23:31,125 --> 00:23:33,250 باهم از این پلیس‌بازی‌های دونفره راه می‌ندازیم 207 00:23:33,333 --> 00:23:34,458 ریگز و مرتاف 208 00:23:34,541 --> 00:23:35,750 تانگو و کَش 209 00:23:35,833 --> 00:23:38,750 دانته و خانومی - خوب می‌دونی اسمم مری ـه - 210 00:23:39,250 --> 00:23:41,083 آره، ولی از خانومی بیشتر خوشم میاد 211 00:23:41,166 --> 00:23:42,500 خانومی و دانته 212 00:23:42,583 --> 00:23:43,958 نه دانته و خانومی 213 00:23:44,916 --> 00:23:46,166 حالا یه کاریش می‌کنیم 214 00:23:54,458 --> 00:23:56,208 هنوزم مجبورم تحویلت بدم 215 00:23:56,291 --> 00:23:57,708 بینز راست میگه 216 00:23:57,791 --> 00:23:59,250 ،با قدرتی که تو خونتـه 217 00:24:00,875 --> 00:24:05,291 آزاد چرخیدن خودت با اون شمشیر خیلی خطرناکـه 218 00:24:06,125 --> 00:24:07,041 !شرمنده 219 00:24:17,333 --> 00:24:18,333 باز چی شد؟ 220 00:24:21,666 --> 00:24:23,966 « یک ساعت قبل » 221 00:24:30,000 --> 00:24:33,333 گمونم این دستگاه خرگوش سفید ـه 222 00:24:33,416 --> 00:24:36,916 همونی که شکاف بین دنیاها رو شناسایی می‌کنه و باز نگه می‌داره 223 00:24:37,500 --> 00:24:40,583 یه آهن‌پارۀ من‌درآوردی 224 00:24:40,666 --> 00:24:42,500 !جناب معاون! از دیدن‌تون خوشحالم 225 00:24:42,583 --> 00:24:44,333 ،بعد از سرقت طلسم 226 00:24:44,416 --> 00:24:46,541 مطمئن بودم نفوذی بین‌مونـه 227 00:24:46,625 --> 00:24:49,625 مأمورهام کل ساختمون دارک‌کام رو زیر نظر داشتن 228 00:24:50,125 --> 00:24:53,041 تک‌تک اتاق‌ها تک‌تک تماس‌ها 229 00:24:54,291 --> 00:24:55,458 !چاره‌ای نداشتم 230 00:24:56,458 --> 00:24:58,541 !دخترهام تو چنگش بودن 231 00:24:58,625 --> 00:25:01,750 ...اگه حرفشو گوش نمی‌کردم 232 00:25:01,833 --> 00:25:06,375 پس قبول کردی کمکش کنی که دنیا رو جهنم کنه 233 00:25:07,375 --> 00:25:10,666 خیال کردید اوضاع الان من !با جهنم فرقی داره؟ 234 00:25:10,750 --> 00:25:13,416 واسه نجات بچه‌هام کاری که لازم بود رو کردم 235 00:25:13,500 --> 00:25:15,250 ما که تو این دنیا !به هیچ‌جای هیچ‌کس هم نبودیم 236 00:25:15,333 --> 00:25:17,375 ،حتی منم تو بخش اعظمی از عمرم 237 00:25:17,458 --> 00:25:20,041 به برنامۀ اصلیش پی نبرده بودم 238 00:25:20,916 --> 00:25:25,250 خداوند نمی‌خواد که ما دست‌رو‌دست بذاریم و منتظر ملکوتش بر زمین باشیم 239 00:25:25,333 --> 00:25:27,458 انتظار داره خودمون اونو برپا کنیم 240 00:25:28,875 --> 00:25:32,208 خرگوش ازت می‌خواست این دستگاه رو چیکارش کنی؟ 241 00:25:32,958 --> 00:25:33,958 ...بهم گفت 242 00:25:35,708 --> 00:25:36,958 گفت از بینش ببرم 243 00:25:37,041 --> 00:25:39,125 نمی‌خواست این تکنولوژی بیفته دستِ بشر 244 00:25:39,208 --> 00:25:40,916 تا علیه خودش ازش استفاده نکنیم 245 00:25:41,000 --> 00:25:43,958 ظاهراً شیطان عقلش هم اندازۀ خوش‌نامیشـه 246 00:25:44,958 --> 00:25:47,083 خوبشم ازش استفاده می‌کنیم، آندرز 247 00:25:47,791 --> 00:25:51,375 !برای راه انداختنِ نبرد نهایی علیه جهنم 248 00:25:53,625 --> 00:25:56,125 !رسماً زده به سرت 249 00:25:56,208 --> 00:25:58,625 خیال می‌کنی تو جنگ با جهنم !می‌تونی پیروز شی؟ 250 00:25:58,708 --> 00:26:01,166 تو ایمان من به خداوند جای هیچ شکی نیست 251 00:26:01,250 --> 00:26:06,083 بی هیچ وسیله‌ای از هلیکوپتر سقوط کردم و جونم رو نجات داد 252 00:26:06,791 --> 00:26:09,875 !ببینیم شیطان هم اینطوری به دادِ تو می‌رسه 253 00:26:24,500 --> 00:26:26,791 جت‌ها رو به پرواز دربیارید خودشونو به موقعیت من برسونن 254 00:26:27,291 --> 00:26:30,833 عملیات «دوزخ» رو آغاز می‌کنیم 255 00:27:39,625 --> 00:27:41,583 هم‌وطنان آمریکاییِ من 256 00:27:42,625 --> 00:27:47,208 موضوعی که می‌خوام مطرح کنم تکان‌دهنده‌ست 257 00:27:47,708 --> 00:27:50,041 میشه گفت باورنکردنی 258 00:27:50,625 --> 00:27:52,375 ،اما به‌عنوان رئیس‌جمهور شما 259 00:27:53,583 --> 00:27:58,750 وظیفه دارم حتی حقایق تلخ رو ازتون پنهان نکنم 260 00:27:59,708 --> 00:28:01,541 باید اونا رو مطرح کنم تا 261 00:28:02,041 --> 00:28:07,791 همگی یک‌پارچه باهاشون روبه‌رو بشیم 262 00:28:08,500 --> 00:28:10,333 حقیقت اینـه که 263 00:28:11,708 --> 00:28:13,750 جهنم واقعیـه 264 00:28:14,958 --> 00:28:17,916 شیاطین وجود دارن 265 00:28:21,500 --> 00:28:23,800 « اوروبروس | زندان » 266 00:28:51,000 --> 00:28:53,416 آزادی‌تونو مدیون پادشاه مونداس هستید 267 00:28:54,416 --> 00:28:55,916 قدردانش باشید 268 00:28:56,666 --> 00:29:00,000 مونداس بود که منو از بند اسارتم رها کرد 269 00:29:06,375 --> 00:29:08,791 انسان خردمند و ارتشش 270 00:29:08,875 --> 00:29:11,500 از طوفانی که توش قدم گذاشتن بی‌خبرن 271 00:29:13,208 --> 00:29:15,125 من خودِ اون طوفانم 272 00:29:15,149 --> 00:29:23,149 ترجمه و زیرنویس: هادی و یاشار جماران TAMAGOTCHi & Hadi_Es 273 00:29:23,173 --> 00:29:30,173 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی موویز © DigiMoviez.Com 274 00:29:30,197 --> 00:29:36,197 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez