1 00:00:25,958 --> 00:00:29,208 So even you turn against me… 2 00:00:30,333 --> 00:00:32,083 Sparda. 3 00:00:34,333 --> 00:00:38,291 Only now, when I move on Earth, 4 00:00:38,375 --> 00:00:41,166 does your resolve suddenly fail you. 5 00:00:43,500 --> 00:00:48,916 Then I must add one more grave to the foundation of my Makai. 6 00:00:50,708 --> 00:00:52,916 The only one I will regret. 7 00:01:41,250 --> 00:01:42,416 Majesty. 8 00:01:47,750 --> 00:01:49,125 Speak. 9 00:01:49,625 --> 00:01:53,958 Our spies on Earth bring word of Nelo Angelo. 10 00:01:54,541 --> 00:01:57,833 He declared himself openly to the sapiens 11 00:01:57,916 --> 00:02:01,125 using something they call "television." 12 00:02:01,208 --> 00:02:04,000 He spoke to them of a White Rabbit. 13 00:02:04,083 --> 00:02:06,541 Now it seems he has vanished. 14 00:02:07,708 --> 00:02:09,500 I see. 15 00:02:10,416 --> 00:02:11,500 Is that all? 16 00:02:12,375 --> 00:02:13,458 My lord, 17 00:02:13,541 --> 00:02:19,916 why is it you place unceasing trust in the vile offspring of our realm's traitor? 18 00:02:20,000 --> 00:02:22,458 Consider wisely, Beowulf, 19 00:02:22,541 --> 00:02:28,250 whether you wish to raise questions about which of my soldiers I can trust. 20 00:02:31,333 --> 00:02:32,500 Majesty. 21 00:02:44,166 --> 00:02:48,125 Why are you skulking up there, Jester? 22 00:02:48,208 --> 00:02:50,916 Oh, humblest apologies, sir. 23 00:02:51,000 --> 00:02:53,375 My snack got away from me. 24 00:02:53,958 --> 00:02:56,083 Mundus is determined 25 00:02:56,166 --> 00:03:02,458 to let every treacherous, cave-born miscreant in Makai into his court. 26 00:03:02,541 --> 00:03:07,291 Ugh. You're almost as foul as the despicable half-breed. 27 00:03:09,375 --> 00:03:14,166 Luckily, you don't know how funny you are, or else I'd be out of a job. 28 00:03:20,000 --> 00:03:23,208 The sapiens came With their armies 29 00:03:23,291 --> 00:03:26,666 To battle the greatest of kings 30 00:03:26,750 --> 00:03:30,791 They hit him with all of the might of their realm 31 00:03:30,875 --> 00:03:33,000 And our liege said 32 00:03:33,083 --> 00:03:35,166 "Well, hey, that stings" 33 00:03:35,250 --> 00:03:38,875 So Mundus laid waste to those armies 34 00:03:38,958 --> 00:03:43,000 Our protector, our champion, our winner 35 00:03:43,500 --> 00:03:48,666 And the sapiens should fear Their whole world will be next 36 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 'Cause the only good sapien is 37 00:03:53,166 --> 00:03:54,583 Dinner 38 00:04:01,500 --> 00:04:02,541 Hmm? 39 00:05:25,666 --> 00:05:26,666 Why? 40 00:05:28,125 --> 00:05:31,083 We were just supposed to knock him through. 41 00:05:34,500 --> 00:05:37,541 You really breathe this air all the time, huh? 42 00:05:38,375 --> 00:05:40,250 Focus your darkness. 43 00:05:40,333 --> 00:05:41,875 It'll help you breathe easier, 44 00:05:42,458 --> 00:05:43,875 and survive. 45 00:05:50,458 --> 00:05:51,583 Much better. 46 00:05:53,625 --> 00:05:55,958 You never could leave me alone, little brother. 47 00:05:58,375 --> 00:06:00,708 A senseless plan. 48 00:06:00,791 --> 00:06:03,250 You could not stop us on Earth. 49 00:06:03,333 --> 00:06:06,125 Do you really believe you could do so here, 50 00:06:06,208 --> 00:06:08,666 in a world that is ours by right? 51 00:06:18,833 --> 00:06:20,500 That won't be necessary. 52 00:06:30,375 --> 00:06:32,333 The usurper. 53 00:06:49,041 --> 00:06:51,750 I had hoped for your rebirth 54 00:06:52,666 --> 00:06:57,875 so that this time I can ensure nothing of you remains. 55 00:06:57,958 --> 00:07:00,000 Even in memory. 56 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 You were my servant 57 00:07:02,208 --> 00:07:06,083 for far longer than you pretended at being king. 58 00:07:06,833 --> 00:07:10,000 You defeated me only by ambush, 59 00:07:10,083 --> 00:07:14,916 and we are not the same being you once knew. 60 00:07:15,000 --> 00:07:18,625 No, you are weaker. 61 00:07:36,666 --> 00:07:39,041 Dad's sword. We have to close the rift. 62 00:07:39,750 --> 00:07:42,500 The only way now is to separate the amulet from the sword, 63 00:07:42,583 --> 00:07:46,083 before the last remnants of the barrier disappear. 64 00:07:47,083 --> 00:07:48,083 And if they do? 65 00:07:48,166 --> 00:07:52,166 Without the power of Sparda himself, the rift cannot be resealed. 66 00:11:02,541 --> 00:11:05,000 Twenty-eight lifetimes 67 00:11:06,625 --> 00:11:11,291 to live a moment as a god. 68 00:11:12,125 --> 00:11:14,416 A fair trade. 69 00:11:51,333 --> 00:11:52,625 Mundus. 70 00:11:52,708 --> 00:11:54,583 I thought you'd be bigger. 71 00:11:55,083 --> 00:11:57,583 You see, Nelo Angelo, 72 00:11:57,666 --> 00:11:59,875 were it not for my guiding hand, 73 00:11:59,958 --> 00:12:04,333 you would be wallowing in the same foolish ignorance as he. 74 00:12:04,416 --> 00:12:05,750 Enough. 75 00:12:05,833 --> 00:12:07,041 I know the truth. 76 00:12:07,125 --> 00:12:08,916 The soldiers who killed our mother 77 00:12:09,000 --> 00:12:13,041 and tortured me to the brink of death were yours. 78 00:12:13,125 --> 00:12:16,291 You molded me into your willing attack dog. 79 00:12:16,375 --> 00:12:19,666 Yes, and I molded you well. 80 00:12:19,750 --> 00:12:24,125 Today, you delivered Makai's greatest threat into my hands, 81 00:12:24,208 --> 00:12:26,958 and you have undone your father's barrier. 82 00:12:27,541 --> 00:12:31,625 Earth, ripe for our expansion. 83 00:12:31,708 --> 00:12:34,291 You're not going to make it there. 84 00:12:34,375 --> 00:12:36,875 You came here for revenge on Mundus. 85 00:12:36,958 --> 00:12:40,458 In that case, we may finally agree on something. 86 00:12:41,041 --> 00:12:44,875 The half-breed shows his true loyalties. 87 00:12:44,958 --> 00:12:49,750 Shall we dispatch Sparda's mistakes for you, Majesty? 88 00:12:49,833 --> 00:12:54,166 No. Argosax sought to dismantle us through chaos. 89 00:12:54,958 --> 00:13:00,916 To survive, Makai demands unity amongst all of its sons. 90 00:13:02,375 --> 00:13:05,125 This is the monster who destroyed our lives 91 00:13:05,208 --> 00:13:07,208 and now wants to enslave two realms. 92 00:13:07,291 --> 00:13:09,166 We have to stop him. 93 00:13:09,250 --> 00:13:12,333 Everything I did, Nelo, Vergil, 94 00:13:12,416 --> 00:13:16,833 was necessary to purge you of your sapien weaknesses. 95 00:13:16,916 --> 00:13:19,458 Don't insult me with more lies. 96 00:13:19,541 --> 00:13:24,000 Keeping me at your side was your twisted retribution for my father's betrayal. 97 00:13:24,083 --> 00:13:25,416 Nothing else. 98 00:13:26,166 --> 00:13:28,625 If retribution had been my desire, 99 00:13:28,708 --> 00:13:31,291 why release you from my dungeons? 100 00:13:31,375 --> 00:13:35,750 Why make the effort to train you, to help you unlock your true power? 101 00:13:36,333 --> 00:13:39,625 -What was it then, if not vengeance? -Preparation. 102 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 Everything I subjected you to was to ready you 103 00:13:43,333 --> 00:13:46,208 to march into Earth at my right hand, 104 00:13:46,291 --> 00:13:49,208 so we could unite both realms together. 105 00:13:53,541 --> 00:13:55,125 Don't listen to him. 106 00:13:55,208 --> 00:13:56,875 He just wants to control you. 107 00:13:56,958 --> 00:13:59,625 You would never share power. 108 00:13:59,708 --> 00:14:01,958 With any other being, no. 109 00:14:02,041 --> 00:14:03,708 But with Sparda… 110 00:14:04,208 --> 00:14:07,333 I never lied to you about your father. 111 00:14:07,416 --> 00:14:08,708 Turncoat. 112 00:14:08,791 --> 00:14:12,291 May Sparda's name forever be cursed. 113 00:14:12,375 --> 00:14:14,291 He was always loyal to me, 114 00:14:14,375 --> 00:14:15,916 even as an adversary. 115 00:14:16,000 --> 00:14:19,333 It was I who betrayed my own purpose. 116 00:14:21,291 --> 00:14:23,125 You're a fucking liar! 117 00:14:23,208 --> 00:14:24,833 Our dad hated you! 118 00:14:24,916 --> 00:14:27,500 He sealed off Earth to protect it from your evil! 119 00:14:27,583 --> 00:14:30,708 You know nothing of your own father. 120 00:14:30,791 --> 00:14:33,166 Do you wish to know him? 121 00:14:33,250 --> 00:14:34,708 The true Sparda? 122 00:14:37,375 --> 00:14:42,916 Your father was already a legendary warrior in the days of Argosax's reign. 123 00:14:43,000 --> 00:14:46,708 In those days, I was a disciple of Argosax, 124 00:14:47,291 --> 00:14:49,708 a high priest in his court. 125 00:14:49,791 --> 00:14:52,541 I witnessed firsthand the debauchery, 126 00:14:52,625 --> 00:14:56,125 the corruption at the core of Chaos's rule, 127 00:14:56,208 --> 00:15:02,333 where the purest Makaian blood was shed as freely as that of the lowliest mongrel. 128 00:15:02,416 --> 00:15:08,458 I was chosen by fate to reshape Makai towards its true potential. 129 00:15:09,458 --> 00:15:12,541 From a kingdom of chaos, 130 00:15:12,625 --> 00:15:14,708 to a beacon of structure. 131 00:15:15,833 --> 00:15:20,958 But the realm was not so easily overcome as the serpent himself. 132 00:15:21,041 --> 00:15:23,833 There was no shortage of braying rabble 133 00:15:23,916 --> 00:15:27,458 who deludedly fought on in Argosax's name. 134 00:15:27,958 --> 00:15:32,416 Sparda was among the first to rally to my cause. 135 00:15:32,500 --> 00:15:37,833 He understood that Makai needed to be given order. 136 00:15:37,916 --> 00:15:43,958 Your father, he led my armies from one glorious victory to another. 137 00:15:44,708 --> 00:15:47,041 He was my truest warrior, 138 00:15:47,125 --> 00:15:49,750 my most unwavering ally. 139 00:15:51,458 --> 00:15:56,250 Together, we built a Makai that lived up to its legend. 140 00:15:57,416 --> 00:16:01,083 Yet, when your mind is ceaselessly consumed 141 00:16:01,166 --> 00:16:03,416 with the defeat of your adversaries, 142 00:16:05,541 --> 00:16:09,500 you begin to perceive enemies in ever shadow. 143 00:16:16,916 --> 00:16:20,833 Sparda saw that I could not rule Makai as I must, 144 00:16:20,916 --> 00:16:25,333 not so long as my blood stirred only for conquest. 145 00:16:25,416 --> 00:16:29,250 That's when he whooped your giant fake marble ass? 146 00:16:29,333 --> 00:16:32,916 Sparda exhausted every avenue to sway me. 147 00:16:33,000 --> 00:16:36,625 Then and only then did my great champion turn his sword. 148 00:16:39,791 --> 00:16:43,208 We battled each other across the continents of Makai. 149 00:16:46,500 --> 00:16:49,333 Neither of us able to gain the upper hand. 150 00:16:53,333 --> 00:16:58,458 Until finally Sparda saw the only solution. 151 00:17:00,708 --> 00:17:03,375 To contain my ambitions by force. 152 00:17:17,875 --> 00:17:20,958 You make it sound like he raised the barrier for your sake, 153 00:17:21,041 --> 00:17:23,875 not for the billions of humans he saved from death. 154 00:17:23,958 --> 00:17:26,083 Or worse, at your hands. 155 00:17:26,166 --> 00:17:30,916 Sparda had a certain fascination with Earth, 156 00:17:31,000 --> 00:17:35,666 as sapiens may watch ants make patterns in the dirt. 157 00:17:35,750 --> 00:17:39,750 Do not mistake that with caring for their lives. 158 00:17:41,625 --> 00:17:44,250 He cared for one, at least. 159 00:17:44,916 --> 00:17:46,041 Did he? 160 00:17:46,125 --> 00:17:49,458 -You can't really believe-- -I did not know your mother. 161 00:17:49,541 --> 00:17:52,375 But I know what she must have been. 162 00:17:52,958 --> 00:17:55,583 A thing of beauty, was she not? 163 00:17:55,666 --> 00:17:57,916 An eye-catching bauble. 164 00:17:58,708 --> 00:18:02,708 Once Sparda had satisfied his curiosity, 165 00:18:02,791 --> 00:18:05,666 he left Eva to her fate. 166 00:18:06,625 --> 00:18:07,791 And left you. 167 00:18:07,875 --> 00:18:10,875 You don't get to say her name! 168 00:18:10,958 --> 00:18:14,208 Our dad loved Mom. He loved us! 169 00:18:16,000 --> 00:18:17,708 She said he loved us. 170 00:18:18,458 --> 00:18:20,333 He wasn't there to say anything. 171 00:18:20,958 --> 00:18:23,208 A Makaian of Sparda's power 172 00:18:23,291 --> 00:18:27,000 cannot feel love for something as low as a sapien. 173 00:18:27,083 --> 00:18:29,583 How long was he at your mother's side? 174 00:18:29,666 --> 00:18:31,166 Five years? 175 00:18:31,250 --> 00:18:32,666 Ten? 176 00:18:32,750 --> 00:18:34,916 He was at mine for centuries. 177 00:18:35,000 --> 00:18:37,250 He's trying to get back in your head! 178 00:18:37,333 --> 00:18:39,208 He killed Mom! 179 00:18:39,291 --> 00:18:40,625 She had to die. 180 00:18:42,333 --> 00:18:44,000 Look at how weak, 181 00:18:44,083 --> 00:18:49,333 how corrupted by sapien feeling your brother is from her influence. 182 00:18:49,416 --> 00:18:52,583 I meant for you both to be taken. 183 00:18:53,750 --> 00:18:57,208 At least I was able to save one of Sparda's heirs. 184 00:18:57,958 --> 00:19:00,583 I have made you Sparda's true successor. 185 00:19:01,333 --> 00:19:04,000 Now come with me to Earth. 186 00:19:10,916 --> 00:19:12,000 Vergil! 187 00:19:20,958 --> 00:19:22,791 The blood I've spilled for you 188 00:19:22,875 --> 00:19:25,833 will be nothing compared to what will come! 189 00:19:31,458 --> 00:19:32,833 Kill those half-breeds! 190 00:20:36,125 --> 00:20:37,500 Look, Vergil. 191 00:20:37,583 --> 00:20:39,416 Let's rethink this. 192 00:20:39,500 --> 00:20:42,500 We don't need to fight him right now. 193 00:20:42,583 --> 00:20:44,250 We can go back to Earth. 194 00:20:44,333 --> 00:20:47,333 You and me. Close the rift so he can't follow. 195 00:20:48,208 --> 00:20:51,333 We will come for Mundus when we're ready. 196 00:20:51,416 --> 00:20:54,500 But I've lost so much blindly chasing vengeance. 197 00:20:55,291 --> 00:20:57,166 I can't risk losing you. 198 00:20:57,250 --> 00:21:00,000 Not again. Not when I just got you back. 199 00:21:00,083 --> 00:21:02,750 You misunderstand, little brother. 200 00:21:02,833 --> 00:21:06,750 Despite everything, Mundus speaks truth. 201 00:21:06,833 --> 00:21:10,875 Our father left us to protect ourselves. 202 00:21:11,666 --> 00:21:14,916 And the only real protection is power. 203 00:21:15,916 --> 00:21:19,500 I can gain enough to put me beyond any threat. 204 00:21:19,583 --> 00:21:22,833 To control my world, instead of fighting it. 205 00:21:23,666 --> 00:21:26,250 You're choosing him? 206 00:21:26,333 --> 00:21:28,666 No. I choose my home. 207 00:21:29,541 --> 00:21:30,750 Makai. 208 00:23:23,166 --> 00:23:26,125 That night, if our positions were switched, 209 00:23:26,833 --> 00:23:28,791 would our fates be different? 210 00:23:31,041 --> 00:23:33,166 Would I have your life, 211 00:23:33,250 --> 00:23:34,375 and you mine? 212 00:23:59,875 --> 00:24:01,208 No! 213 00:24:10,250 --> 00:24:13,125 I'm the peril inside 214 00:24:13,208 --> 00:24:16,541 I'm the truth that you hide 215 00:24:16,625 --> 00:24:23,416 I'm the reason You don't look back in the mirror 216 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Why? 217 00:25:00,000 --> 00:25:03,041 Everything you said about humans was right. 218 00:25:03,125 --> 00:25:07,041 I am grateful to you for cleansing me of their rot. 219 00:25:07,541 --> 00:25:09,333 Unfortunately for you, 220 00:25:09,833 --> 00:25:11,916 you also killed my mother. 221 00:25:15,083 --> 00:25:17,666 Makai will invade Earth. 222 00:25:18,708 --> 00:25:21,166 With me as its king. 223 00:25:26,916 --> 00:25:30,333 You are even more like your father than you know. 224 00:25:31,583 --> 00:25:32,875 Come then. 225 00:25:34,375 --> 00:25:37,958 Let us see if you can succeed where he failed. 226 00:26:39,750 --> 00:26:40,833 Dante, 227 00:26:41,333 --> 00:26:43,291 I have faith that you're alive. 228 00:26:45,833 --> 00:26:47,458 And made our date. 229 00:26:47,541 --> 00:26:49,250 Sorry I couldn't be there. 230 00:26:49,958 --> 00:26:51,333 Something came up. 231 00:26:56,625 --> 00:26:58,625 Here's what I never told you. 232 00:27:14,458 --> 00:27:17,625 My mom was murdered right in front of me too. 233 00:27:18,333 --> 00:27:22,166 When it happened, I was just an innocent, helpless kid. 234 00:27:24,041 --> 00:27:25,166 Same as you. 235 00:27:27,833 --> 00:27:29,166 I didn't get it at first, 236 00:27:29,833 --> 00:27:32,083 what kept pulling us together, 237 00:27:32,166 --> 00:27:34,750 but I see now that it wasn't us. 238 00:27:35,500 --> 00:27:37,833 It was those two hurt kids, 239 00:27:37,916 --> 00:27:40,916 finally recognizing their pain in someone else. 240 00:27:44,041 --> 00:27:47,208 It felt so good to be understood for a moment, 241 00:27:48,000 --> 00:27:49,875 as a brief refuge. 242 00:27:51,875 --> 00:27:52,875 Dante, 243 00:27:53,458 --> 00:27:57,291 I wish I could ignore my pain the way that you can. 244 00:27:58,291 --> 00:28:00,541 But I have to keep running towards it. 245 00:28:01,333 --> 00:28:02,250 To confront it. 246 00:28:02,333 --> 00:28:05,458 That's my only hope of destroying it. 247 00:28:06,083 --> 00:28:07,833 So that's where I'm headed. 248 00:28:08,416 --> 00:28:10,500 To kill the source. 249 00:28:14,291 --> 00:28:17,833 In the wake of a second devastating demon attack on New York City, 250 00:28:17,916 --> 00:28:20,541 the U.S. military has instituted martial law, 251 00:28:20,625 --> 00:28:22,500 citing the safety of all Americans. 252 00:28:22,583 --> 00:28:26,666 As demonic threats loom from potential future assaults from Hell, 253 00:28:26,750 --> 00:28:28,916 an indefinite curfew has been imposed. 254 00:28:31,541 --> 00:28:33,875 I guess it ends like it started. 255 00:28:34,833 --> 00:28:36,875 Me running like a coward, 256 00:28:36,958 --> 00:28:38,791 and leaving you in the dust. 257 00:28:39,625 --> 00:28:42,750 You showed me that it's not our blood that defines us. 258 00:28:43,416 --> 00:28:45,041 It's our choices. 259 00:28:45,666 --> 00:28:49,000 You're the best of humanity, Dante. 260 00:28:49,958 --> 00:28:52,750 And my place is with the worst of it. 261 00:29:11,083 --> 00:29:14,041 Well, well, Mary. 262 00:29:15,041 --> 00:29:18,250 Coming to see dear old Dad? 263 00:29:21,583 --> 00:29:24,375 Let's give them a show! 264 00:30:00,375 --> 00:30:02,916 They will see 265 00:30:03,000 --> 00:30:07,708 We'll fight until eternity 266 00:30:07,791 --> 00:30:13,833 Come with me We'll stand and fight together 267 00:30:13,916 --> 00:30:20,208 Through our strength We'll make a better day 268 00:30:20,291 --> 00:30:22,250 Tomorrow 269 00:30:22,333 --> 00:30:28,500 We shall never surrender 270 00:30:29,958 --> 00:30:31,666 Don't worry, Vergil. 271 00:30:32,458 --> 00:30:34,875 It's gonna be you and me, together. 272 00:30:42,291 --> 00:30:43,416 Forever. 273 00:30:56,625 --> 00:30:59,250 They will see 274 00:30:59,333 --> 00:31:04,041 We'll fight until eternity 275 00:31:04,125 --> 00:31:10,583 Come with me We'll stand and fight together 276 00:31:10,666 --> 00:31:15,625 Through our strength We'll make a better day 277 00:31:15,708 --> 00:31:17,958 Tomorrow 278 00:31:18,041 --> 00:31:25,041 We shall never surrender 279 00:31:26,333 --> 00:31:28,041 They will 280 00:32:06,208 --> 00:32:08,625 They will see 281 00:32:13,541 --> 00:32:15,333 Come with me