1 00:00:18,750 --> 00:00:20,170 I was dreaming 2 00:00:21,580 --> 00:00:22,670 the day I met you 3 00:00:23,040 --> 00:00:24,460 in 11th grade. 4 00:00:25,750 --> 00:00:28,510 The dream of that dreamlike day. 5 00:00:30,760 --> 00:00:32,680 Sorry to keep you waiting. 6 00:00:33,470 --> 00:00:36,060 I will call you again 7 00:00:36,060 --> 00:00:38,230 when the bride has gotten the dress changed. 8 00:00:38,230 --> 00:00:39,230 Excuse me. 9 00:00:39,890 --> 00:00:41,850 Have you seen the bride's sisters? 10 00:00:42,480 --> 00:00:43,020 Yes. 11 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 They've arrived here earlier. 12 00:00:45,940 --> 00:00:47,940 I see. 13 00:00:48,280 --> 00:00:49,150 Groom. 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,200 The bride wants to see you. 15 00:00:54,490 --> 00:00:55,450 What's the matter? 16 00:00:56,080 --> 00:00:57,680 I will finish changing soon. 17 00:00:57,680 --> 00:00:58,870 Wait a moment there. 18 00:01:00,710 --> 00:01:03,170 Oh, right. It seems they have come. 19 00:01:03,580 --> 00:01:05,580 Seriously, what are they planning? 20 00:01:06,250 --> 00:01:08,510 They have never changed since high school. 21 00:01:08,800 --> 00:01:10,170 Problem girls. 22 00:01:11,220 --> 00:01:13,220 I dreamed again just now. 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,310 How many times will I see that day in my dreams? 24 00:01:18,140 --> 00:01:21,390 Such a ridiculous nightmare 25 00:01:25,730 --> 00:01:27,520 that is deeply engraved in my mind. 26 00:01:29,030 --> 00:01:30,110 Sorry to keep you waiting. 27 00:01:33,490 --> 00:01:35,910 Am I still dreaming... 28 00:01:37,280 --> 00:01:38,990 - I love you. - Love you. 29 00:01:38,990 --> 00:01:41,460 - Love. - I love you. - I'm in love with you. 30 00:01:48,950 --> 00:01:54,840 (The Quintessential Quintuplets Movie) 31 00:03:15,170 --> 00:03:18,390 (Here lies Nakano Family) 32 00:03:22,430 --> 00:03:23,600 Yotsuba! 33 00:03:23,600 --> 00:03:25,020 I got this! 34 00:03:32,610 --> 00:03:34,820 Great! 35 00:03:35,990 --> 00:03:38,820 Thanks to you girls, it's another big victory today! 36 00:03:38,990 --> 00:03:40,190 Especially Yotsuba! 37 00:03:40,190 --> 00:03:42,990 Recently, you are making a remarkable progress! 38 00:03:43,540 --> 00:03:44,370 Eh, me? 39 00:03:44,790 --> 00:03:45,910 Really? 40 00:03:45,910 --> 00:03:48,210 We are quintuplets, so it shouldn't be like that. 41 00:03:48,210 --> 00:03:50,920 No. There is nothing wrong with my judgment. 42 00:03:51,130 --> 00:03:55,050 You should also follow Yotsuba's example to practice hard. 43 00:03:55,050 --> 00:03:57,510 Example? 44 00:03:57,970 --> 00:04:00,430 Let's go now as the game has finished. 45 00:04:00,430 --> 00:04:01,800 Or the store will close. 46 00:04:01,800 --> 00:04:04,310 Why? Do you need to go shopping? 47 00:04:04,310 --> 00:04:07,680 Yes! We want to buy mom a present! 48 00:04:07,680 --> 00:04:09,480 Celebration of recovering from illness. 49 00:04:09,730 --> 00:04:12,810 We five have saved our pocket money for this day. 50 00:04:12,810 --> 00:04:15,780 So, let's head for the florist! 51 00:04:15,940 --> 00:04:18,360 Come on, Ichika you are so pushy. 52 00:04:18,360 --> 00:04:20,079 Girls, let's go. 53 00:04:21,870 --> 00:04:24,120 What kind of flower will delight mom 54 00:04:24,120 --> 00:04:26,120 when she receives it as a present? 55 00:04:26,370 --> 00:04:29,370 I heard that carnations are suitable for a present to mom. 56 00:04:29,660 --> 00:04:31,080 Carnations? 57 00:04:31,330 --> 00:04:33,840 Yes. Although I don't know it clearly. 58 00:04:33,840 --> 00:04:35,800 Yotsuba, how much do we have? 59 00:04:35,800 --> 00:04:37,210 Well... 60 00:04:37,590 --> 00:04:40,080 Eh? I might have lost the purse. 61 00:04:41,720 --> 00:04:43,300 Have you found it there? 62 00:04:43,600 --> 00:04:45,060 It seems not here. 63 00:04:45,060 --> 00:04:47,060 It was there before the soccer game. 64 00:04:47,060 --> 00:04:48,480 It should be around here. 65 00:04:48,640 --> 00:04:50,730 I'm looking for it deeper inside. 66 00:04:53,650 --> 00:04:54,770 Yotsuba... 67 00:04:57,150 --> 00:04:58,240 What should I do? 68 00:04:58,690 --> 00:05:00,320 It's all my fault. 69 00:05:01,070 --> 00:05:02,200 What should I do... 70 00:05:06,830 --> 00:05:08,040 Sorry, girls. 71 00:05:08,660 --> 00:05:09,960 It's all my fault. 72 00:05:09,960 --> 00:05:11,710 It's not your fault, Yotsuba. 73 00:05:11,710 --> 00:05:14,670 It would be lost no matter who of us was keeping it. 74 00:05:14,670 --> 00:05:15,340 Yes. 75 00:05:15,750 --> 00:05:18,210 Because everyone's failure will be divided into five equally. 76 00:05:20,260 --> 00:05:21,010 Girls! 77 00:05:22,090 --> 00:05:24,220 It probably can't be a substitute, 78 00:05:24,930 --> 00:05:27,470 but I found a beautiful flower here. 79 00:05:27,890 --> 00:05:28,430 This... 80 00:05:28,930 --> 00:05:30,020 How about it? 81 00:05:30,390 --> 00:05:32,230 Yotsuba, that is... 82 00:05:33,020 --> 00:05:33,980 Sorry! 83 00:05:34,270 --> 00:05:35,900 I'm just being self-serving. 84 00:05:37,940 --> 00:05:39,940 We also found it. 85 00:05:39,940 --> 00:05:42,530 - These flowers. - We are really quintuplets. 86 00:05:45,030 --> 00:05:46,160 I'm home. 87 00:05:49,700 --> 00:05:50,870 Aren't you home? 88 00:05:52,080 --> 00:05:54,000 Mom, congratulations! 89 00:05:54,000 --> 00:05:56,080 We're glad you got well. 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,550 Look! These were collected by all of us! 91 00:05:59,550 --> 00:06:01,590 Thank you for your hard work today and always. 92 00:06:01,590 --> 00:06:02,970 Thank you for always! 93 00:06:03,380 --> 00:06:07,220 - Eh? Mom is frozen. - Looks it's not enough... 94 00:06:09,810 --> 00:06:11,220 For me, 95 00:06:11,430 --> 00:06:13,520 Only if you five can grow up with health, 96 00:06:13,520 --> 00:06:16,230 I couldn't be much happier. 97 00:06:17,940 --> 00:06:19,570 Thank you all. 98 00:06:24,450 --> 00:06:26,280 I think this is all. 99 00:06:26,820 --> 00:06:27,910 Let's go back. 100 00:06:35,750 --> 00:06:38,130 Could it be from dad? 101 00:06:41,590 --> 00:06:43,050 No way. 102 00:06:47,090 --> 00:06:50,640 The last summer vacation of high school passed in a flash. 103 00:06:50,850 --> 00:06:52,390 When the second semester begins, 104 00:06:52,390 --> 00:06:54,980 we'll be busy preparing for the school festival. 105 00:06:54,980 --> 00:06:57,900 Ichika will be off school for a while, right? 106 00:06:58,230 --> 00:07:00,650 Because I have started with the movie filming. 107 00:07:00,980 --> 00:07:02,980 Is it okay with the number of attendance day? 108 00:07:02,980 --> 00:07:04,320 Well, somehow. 109 00:07:04,320 --> 00:07:07,490 Futarou said he would give me private lessons. 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,740 That being said... 111 00:07:11,120 --> 00:07:13,620 I didn't expect we'd come back here. 112 00:07:14,070 --> 00:07:14,450 (Notice of Demolition Work) 113 00:07:14,450 --> 00:07:17,180 (Notice of Demolition Work) Being evacuated half a year after we moved, 114 00:07:17,540 --> 00:07:19,000 that's so unlucky of us. 115 00:07:19,500 --> 00:07:20,170 Oh! 116 00:07:20,750 --> 00:07:22,210 It's as tidy as usual! 117 00:07:22,880 --> 00:07:24,460 It must be Ebata, right? 118 00:07:24,970 --> 00:07:26,880 He might keep cleaning it all the time. 119 00:07:26,880 --> 00:07:28,880 It definitely feels better in wider room. 120 00:07:38,330 --> 00:07:39,630 (Staff Room) Excuse me. 121 00:07:39,630 --> 00:07:40,650 (Staff Room) 122 00:07:41,020 --> 00:07:42,230 Excuse me. 123 00:07:43,190 --> 00:07:44,650 Ah, Itsuki. 124 00:07:45,110 --> 00:07:47,400 What did you do in the staff room? 125 00:07:47,400 --> 00:07:50,070 Something I can't understand about today's class. 126 00:07:50,240 --> 00:07:51,910 - I came to ask... - I see! 127 00:07:52,160 --> 00:07:54,240 I came for the school festival. 128 00:07:54,700 --> 00:07:55,880 (The 29th School Festival of Asahi Senior School) Seems the class president 129 00:07:55,880 --> 00:07:57,790 (The 29th School Festival of Asahi Senior School) will take the lead in making all decisions. 130 00:07:57,960 --> 00:08:00,250 (Sunrise Festival) Eh? Class president means... 131 00:08:00,540 --> 00:08:02,630 I wonder how Uesugi 132 00:08:02,630 --> 00:08:04,880 would arrange this festival. 133 00:08:05,670 --> 00:08:06,510 Anyway, 134 00:08:06,510 --> 00:08:09,590 the third graders have a custom of stalls. 135 00:08:09,880 --> 00:08:11,970 Fried chicken with Frankfurt. 136 00:08:11,970 --> 00:08:13,970 Potato with butter is also good. 137 00:08:13,970 --> 00:08:14,930 I'm sorry. 138 00:08:15,600 --> 00:08:17,730 Save this topic for next time. 139 00:08:17,730 --> 00:08:20,060 It's almost time for helping in the cram school. 140 00:08:24,980 --> 00:08:28,950 Hum. I thought Itsuki took eating as the most important. 141 00:08:30,110 --> 00:08:31,910 Everyone should have left... 142 00:08:34,080 --> 00:08:34,580 Eh? 143 00:08:35,909 --> 00:08:37,450 What's the matter, Yotsuba? 144 00:08:38,659 --> 00:08:41,000 I'm sorry to interrupt while you're studying. 145 00:08:41,789 --> 00:08:43,340 Well... 146 00:08:43,340 --> 00:08:45,590 Is it about the stalls at the school festival? 147 00:08:46,340 --> 00:08:47,550 Wait a moment. 148 00:08:47,550 --> 00:08:49,970 I can't waste a second now. 149 00:08:49,970 --> 00:08:50,800 Okay... 150 00:09:14,490 --> 00:09:15,910 Raiha told me. 151 00:09:16,700 --> 00:09:18,700 I have watched Ichika's commercial... 152 00:09:28,930 --> 00:09:31,980 Don't forget it. It will be given in summer. 153 00:09:32,330 --> 00:09:33,620 (Vitamin Stimulation METCH) 154 00:09:33,970 --> 00:09:36,140 She's completely an actress. 155 00:09:36,640 --> 00:09:38,890 She should have realized her dream. 156 00:09:39,520 --> 00:09:41,390 Itsuki also wants to become a teacher. 157 00:09:41,730 --> 00:09:44,230 It seems she has a dream beyond her means. 158 00:09:45,440 --> 00:09:47,070 - Yotsuba. - Yes? 159 00:09:48,270 --> 00:09:50,780 Do you have something you want to become for the future? 160 00:09:51,070 --> 00:09:51,650 Eh? 161 00:09:52,320 --> 00:09:54,070 It's all of a sudden. 162 00:09:54,570 --> 00:09:56,070 Well. 163 00:09:58,200 --> 00:10:00,330 I haven't thought about it. 164 00:10:00,330 --> 00:10:01,080 Well. 165 00:10:01,500 --> 00:10:04,250 You have the outstanding physical ability. 166 00:10:04,750 --> 00:10:07,590 You have a lot of choices in that direction. 167 00:10:09,170 --> 00:10:10,840 Sorry to keep you waiting. 168 00:10:11,460 --> 00:10:14,260 Let's go around to get the information about the stalls last year. 169 00:10:14,260 --> 00:10:15,220 Huh. 170 00:10:15,760 --> 00:10:17,220 But is it okay? 171 00:10:17,220 --> 00:10:20,100 Uesugi, you said you couldn't waste time... 172 00:10:20,100 --> 00:10:21,270 That's why I'm doing so. 173 00:10:21,930 --> 00:10:23,640 It's the last school event. 174 00:10:23,890 --> 00:10:25,480 I won't waste any bit of it. 175 00:10:25,690 --> 00:10:28,610 I've decided to enjoy it thoroughly since I've chosen to do it. 176 00:10:28,610 --> 00:10:30,190 The time is limited. 177 00:10:30,190 --> 00:10:31,860 I could never have it enough. 178 00:10:32,900 --> 00:10:34,240 I'll be counting on you. 179 00:10:37,070 --> 00:10:39,200 Yes! Leave it to me! 180 00:10:41,890 --> 00:10:42,750 (6. Rice cracker 5. Churro 4. Frankfurt) 181 00:10:42,750 --> 00:10:45,710 (3. Fried chicken 2. Chocolate banana 1. Takoyaki) This is the list of popular stalls last year. 182 00:10:46,170 --> 00:10:48,420 If anyone who has ideas other than these, 183 00:10:48,420 --> 00:10:50,000 tell us any time you like. 184 00:10:50,340 --> 00:10:52,420 I cast a vote for Takoyaki. 185 00:10:52,760 --> 00:10:55,510 Let's stick to norms this way. 186 00:10:55,760 --> 00:10:59,350 What's more, you have investigated about this list, right? 187 00:11:00,220 --> 00:11:01,890 If we go with Takoyaki, I will show you 188 00:11:01,890 --> 00:11:03,640 my skills polished by my part-time job. 189 00:11:03,850 --> 00:11:05,190 It sounds fun. 190 00:11:09,690 --> 00:11:10,860 Anything else? 191 00:11:10,860 --> 00:11:13,150 - Taiyaki! - Bubble Tea! 192 00:11:14,400 --> 00:11:16,240 Miku, do you have any idea? 193 00:11:16,240 --> 00:11:16,820 Eh? 194 00:11:20,120 --> 00:11:21,410 Pancake. 195 00:11:22,160 --> 00:11:23,830 Well... 196 00:11:23,830 --> 00:11:26,370 It's not in the data by last year. 197 00:11:26,370 --> 00:11:27,580 But there can be. 198 00:11:28,210 --> 00:11:29,670 Nice idea. 199 00:11:29,670 --> 00:11:31,130 Miku, thank you. 200 00:11:31,130 --> 00:11:32,840 I also think it's a good idea. 201 00:11:32,840 --> 00:11:34,460 It will definitely look cute! 202 00:11:38,720 --> 00:11:41,720 That's all for today. We'll discuss later. 203 00:11:43,220 --> 00:11:44,600 Nakano. 204 00:11:45,060 --> 00:11:48,350 Can we take part in the live stage? 205 00:11:48,350 --> 00:11:49,690 Of course! 206 00:11:49,690 --> 00:11:52,110 Clothing club offered this. 207 00:11:52,400 --> 00:11:54,110 Will the customers come... 208 00:11:54,110 --> 00:11:56,190 Wow! Amazing! 209 00:11:56,440 --> 00:11:58,740 We can put a poster in the designated place. 210 00:11:58,740 --> 00:12:00,820 Please allow us to help you. 211 00:12:00,820 --> 00:12:02,080 Thank you! 212 00:12:02,080 --> 00:12:03,990 - Yotsuba is so popular. - No, no. 213 00:12:03,990 --> 00:12:06,290 Why is no one coming to me? 214 00:12:06,290 --> 00:12:07,370 Popularity. 215 00:12:07,370 --> 00:12:09,670 I want to send invitations to my relatives. 216 00:12:09,670 --> 00:12:11,040 I have prepared! 217 00:12:11,380 --> 00:12:12,880 Invitations... 218 00:12:13,960 --> 00:12:15,250 Anyway, the stalls. 219 00:12:15,250 --> 00:12:16,090 (Taiyaki, Bubble Tea, Pancake) Anyway, the stalls. 220 00:12:16,090 --> 00:12:17,170 (Taiyaki, Bubble Tea, Pancake) No matter what we do, 221 00:12:17,170 --> 00:12:18,420 I'm burning to try my hand at it. 222 00:12:18,800 --> 00:12:20,180 Yes. I'm itching to show what I can do. 223 00:12:20,180 --> 00:12:20,720 Eh? 224 00:12:21,180 --> 00:12:23,100 You want to be in charge of cooking? 225 00:12:23,100 --> 00:12:25,310 There will be some customers from outside too. 226 00:12:25,310 --> 00:12:28,430 If you're not good at it, you'll be food poisoning the local residents. 227 00:12:28,640 --> 00:12:30,690 I'm getting better. 228 00:12:31,020 --> 00:12:32,270 And you're there. 229 00:12:33,610 --> 00:12:34,940 So I'm not worried. 230 00:12:36,860 --> 00:12:38,700 O...Of course. 231 00:12:38,700 --> 00:12:40,360 If you cook with me, 232 00:12:40,360 --> 00:12:42,620 there is no chance of failure. 233 00:12:43,070 --> 00:12:45,450 Sorry to keep you waiting. 234 00:12:45,450 --> 00:12:46,620 Good job. 235 00:12:46,620 --> 00:12:48,450 Aren't you working a bit too hard? 236 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 Because it's the last event. 237 00:12:52,880 --> 00:12:56,130 Let's make it a school festival that will not leave any regrets. 238 00:12:57,300 --> 00:12:58,090 Huh. 239 00:13:00,220 --> 00:13:02,520 The last? 240 00:13:05,140 --> 00:13:06,640 Futarou. 241 00:13:06,640 --> 00:13:10,100 I'm glad that you came specially to teach me. 242 00:13:10,350 --> 00:13:12,350 But is it fine with your college entrance exam? 243 00:13:12,600 --> 00:13:15,320 The preparation for school festival also seems to be very busy... 244 00:13:15,320 --> 00:13:16,400 Actually, today 245 00:13:16,400 --> 00:13:18,820 I received the verdict from my preferred school. 246 00:13:18,820 --> 00:13:19,440 Eh? 247 00:13:20,400 --> 00:13:22,570 Stop! Don't look! 248 00:13:22,570 --> 00:13:24,570 Only this I don't want you to see! 249 00:13:24,570 --> 00:13:26,200 Well, okay. 250 00:13:26,200 --> 00:13:27,370 Seems going well. 251 00:13:27,490 --> 00:13:27,830 (Grade: A) (Ranking 3rd out of 234516) 252 00:13:27,830 --> 00:13:29,350 (Grade: A) (Ranking 3rd out of 234516) What! Boring. 253 00:13:29,370 --> 00:13:30,870 I must say, 254 00:13:30,870 --> 00:13:32,580 only you, Futarou who is capable of study originally 255 00:13:32,580 --> 00:13:35,290 could pull off something like that. 256 00:13:35,750 --> 00:13:37,630 Please take care of everyone. 257 00:13:38,050 --> 00:13:39,510 This is the crucial moment. 258 00:13:39,880 --> 00:13:41,300 Don't worry. 259 00:13:41,800 --> 00:13:44,260 Both their study and the school festival will go well. 260 00:13:44,260 --> 00:13:45,720 Wait and see, Ichika. 261 00:13:45,930 --> 00:13:48,180 We will make it the best school festival. 262 00:13:49,850 --> 00:13:51,770 Just give up, boys! 263 00:13:51,770 --> 00:13:53,770 (Pancake, Takoyaki) It's you girls who should give up! 264 00:13:54,060 --> 00:13:56,810 Everyone likes fluffy pancakes so much! 265 00:13:56,810 --> 00:13:58,360 Miku, say something too. 266 00:13:58,730 --> 00:14:00,360 Well... 267 00:14:00,360 --> 00:14:02,240 Look at last year's data! 268 00:14:02,240 --> 00:14:04,070 There's no Japanese 269 00:14:04,070 --> 00:14:05,320 who dislikes Takoyaki! 270 00:14:05,320 --> 00:14:06,490 Right, Nino? 271 00:14:06,490 --> 00:14:07,370 Well... 272 00:14:07,370 --> 00:14:09,830 Didn't Nino said she likes pancake? 273 00:14:09,830 --> 00:14:11,620 Why do you take her as on your side? 274 00:14:11,620 --> 00:14:13,460 You were kidding, right, Nino? 275 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 Enough! 276 00:14:17,460 --> 00:14:18,840 It can't be helped! 277 00:14:18,840 --> 00:14:20,840 I am responsible for something 278 00:14:20,840 --> 00:14:22,590 I proposed at the beginning. 279 00:14:22,590 --> 00:14:25,930 Besides, eating and cooking are different. 280 00:14:25,930 --> 00:14:28,010 That fluffy pancake, 281 00:14:28,010 --> 00:14:30,520 even I could fail with it sometimes. 282 00:14:30,680 --> 00:14:32,850 No further discussion is needed. 283 00:14:32,850 --> 00:14:34,850 We have no choice but to do both! 284 00:14:36,100 --> 00:14:39,480 I didn't expect the class would be divided into halves because of that. 285 00:14:39,480 --> 00:14:42,940 Yes. Why did you come out with pancake? 286 00:14:43,700 --> 00:14:45,280 I heard that Futarou's mother 287 00:14:45,280 --> 00:14:47,620 made pancakes often. 288 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 So, 289 00:14:49,200 --> 00:14:51,490 then I recalled our mom. 290 00:14:52,200 --> 00:14:54,210 Well, that's right. 291 00:15:00,670 --> 00:15:03,760 That must be fluffy. 292 00:15:04,090 --> 00:15:07,260 But it can't be made in a short time. 293 00:15:07,260 --> 00:15:08,970 Have you ever made it? 294 00:15:09,470 --> 00:15:12,100 That's the first dish I challenged to make. 295 00:15:12,470 --> 00:15:14,980 Takoyaki is much easier. 296 00:15:15,180 --> 00:15:16,810 Especially so if it's a stall. 297 00:15:16,810 --> 00:15:19,690 But you still didn't have to say it so straightly... 298 00:15:20,360 --> 00:15:23,110 I hate it. Something like sneaking behind one's back. 299 00:15:32,910 --> 00:15:34,700 Ah! 300 00:15:35,040 --> 00:15:36,830 Nino, Miku. 301 00:15:37,790 --> 00:15:39,210 You are together? 302 00:15:39,210 --> 00:15:41,130 Futarou, what's the matter? 303 00:15:41,460 --> 00:15:43,170 No, it's fine if so. 304 00:15:43,960 --> 00:15:45,970 Well, you might be busy for a lot of things. 305 00:15:46,220 --> 00:15:47,680 But it's a long-awaited school festival. 306 00:15:47,930 --> 00:15:49,140 So please enjoy yourselves. 307 00:15:51,390 --> 00:15:52,850 What is he talking about? 308 00:15:52,850 --> 00:15:55,220 I need to talk with Futarou. 309 00:15:55,220 --> 00:15:57,350 - You go back first. - Miku. 310 00:15:57,600 --> 00:15:58,980 Futarou. 311 00:15:59,850 --> 00:16:00,980 What's up, Miku? 312 00:16:00,980 --> 00:16:02,520 Before the school festival, 313 00:16:02,520 --> 00:16:04,190 there's something I need to tell you. 314 00:16:04,480 --> 00:16:05,320 I see. 315 00:16:05,610 --> 00:16:07,650 I also have something to tell you. 316 00:16:08,860 --> 00:16:11,320 You can go first. 317 00:16:11,490 --> 00:16:13,700 Okay. I heard it. Miku... 318 00:16:13,870 --> 00:16:15,450 Your grade of the college entrance exam 319 00:16:15,450 --> 00:16:17,210 seems to be A. 320 00:16:17,210 --> 00:16:18,540 You did a really nice job! 321 00:16:20,330 --> 00:16:22,670 Thinking about it, it's been really a long way. 322 00:16:23,000 --> 00:16:24,210 But all will be rewarded 323 00:16:24,210 --> 00:16:27,260 once you enroll in college. 324 00:16:27,670 --> 00:16:29,880 And it'll be worth it for all the tutoring I've done. 325 00:16:30,550 --> 00:16:32,260 That's right... 326 00:16:32,930 --> 00:16:34,310 Well, Futarou. 327 00:16:35,430 --> 00:16:37,020 Date with me. 328 00:16:37,730 --> 00:16:39,190 Ah, sorry! 329 00:16:39,520 --> 00:16:41,560 I didn't mean something strange. 330 00:16:42,400 --> 00:16:43,770 Next Sunday, 331 00:16:44,070 --> 00:16:45,530 can you go out with me? 332 00:16:46,230 --> 00:16:46,860 Huh? 333 00:16:49,150 --> 00:16:50,030 Eh? 334 00:16:50,320 --> 00:16:52,120 Nino, you're also going home now? 335 00:16:52,120 --> 00:16:52,870 Yes. 336 00:16:53,070 --> 00:16:55,410 I am looking for someone coming home with me. 337 00:16:55,410 --> 00:16:56,700 Really? 338 00:16:56,910 --> 00:16:58,450 But sorry. 339 00:16:58,450 --> 00:17:01,460 I am going to the cram school directly. 340 00:17:01,710 --> 00:17:02,750 Ah, I see. 341 00:17:02,750 --> 00:17:03,710 You take it so seriously. 342 00:17:04,210 --> 00:17:05,589 Ah, that... 343 00:17:05,589 --> 00:17:07,960 How about your grade in the college entrance exam, Nino? 344 00:17:08,170 --> 00:17:10,470 It's not as bad as I thought. 345 00:17:10,470 --> 00:17:11,720 It's B. 346 00:17:17,890 --> 00:17:19,310 What? 347 00:17:19,310 --> 00:17:21,390 What should I do, Nino? 348 00:17:21,390 --> 00:17:23,770 I had been working on it with all my strength. 349 00:17:24,020 --> 00:17:25,400 (Grade D) But this result! 350 00:17:25,400 --> 00:17:27,109 (Grade D) There's no hope for my future! 351 00:17:27,109 --> 00:17:29,570 After all I'm just a parody of my mom! 352 00:17:29,570 --> 00:17:32,490 Becoming a teacher is further than a dream! 353 00:17:33,490 --> 00:17:34,740 Calm down! 354 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Excuse me for being distraught. 355 00:17:38,160 --> 00:17:39,540 The teacher said 356 00:17:39,540 --> 00:17:41,370 it's better to have a talk with parents. 357 00:17:41,960 --> 00:17:43,580 But something like that... 358 00:17:46,460 --> 00:17:48,300 Our parents aren't there for us to talk to. 359 00:17:48,800 --> 00:17:51,340 No, I didn't mean that. 360 00:17:51,340 --> 00:17:54,390 I don't want to worry dad anymore. 361 00:17:54,390 --> 00:17:55,680 Huh? Worry? 362 00:17:55,680 --> 00:17:57,140 When did that man... 363 00:17:57,140 --> 00:17:59,140 It's all thanks to dad 364 00:17:59,140 --> 00:18:00,770 that we can grow up until now. 365 00:18:01,310 --> 00:18:03,690 I gradually started to think that way. 366 00:18:04,560 --> 00:18:06,860 Those flowers must be from dad. 367 00:18:08,190 --> 00:18:11,070 Although he hasn't had much things done directly, 368 00:18:11,740 --> 00:18:14,280 I think he's always been concerned about us. 369 00:18:15,450 --> 00:18:16,370 That's not... 370 00:18:16,910 --> 00:18:18,660 For now, I'll have a talk with Shimoda. 371 00:18:19,200 --> 00:18:22,370 I will try to have a talk with the teacher who takes care of me in the cram school. 372 00:18:22,420 --> 00:18:22,960 (Akaya Academy) 373 00:18:22,960 --> 00:18:24,080 (Akaya Academy) And recently, 374 00:18:24,330 --> 00:18:26,040 there'll be a special lecture 375 00:18:26,210 --> 00:18:28,540 held by a famous teacher. 376 00:18:28,580 --> 00:18:30,610 (Overwhelming teaching ability! Thorough leadership!) 377 00:18:30,610 --> 00:18:32,550 (Mr. Mudo Jinnosuke) (Special Lecture) 378 00:18:34,130 --> 00:18:35,010 Nino! 379 00:18:35,260 --> 00:18:38,260 I have prepared the invitation mentioned before. 380 00:18:38,510 --> 00:18:39,890 I don't need it anymore. 381 00:18:40,850 --> 00:18:43,430 - Eh, is it okay? - Something like inviting dad 382 00:18:43,430 --> 00:18:45,390 just came up in a thoughtless moment. 383 00:18:45,390 --> 00:18:47,810 I think it's a good idea... 384 00:18:48,060 --> 00:18:49,610 Anyway, I guess he won't come... 385 00:18:50,070 --> 00:18:52,280 Even at home we can barely see him. 386 00:18:52,280 --> 00:18:54,530 He's always doing something behind our back. 387 00:18:54,530 --> 00:18:56,320 So harsh... 388 00:18:56,450 --> 00:18:57,910 But... Oh! 389 00:18:58,370 --> 00:19:00,410 The girls who stared at me. 390 00:19:01,040 --> 00:19:02,790 Before it gets troublesome, 391 00:19:02,790 --> 00:19:04,080 I will just avoid it. 392 00:19:04,410 --> 00:19:06,500 I have known about your ideas. 393 00:19:06,500 --> 00:19:07,210 Eh? 394 00:19:07,790 --> 00:19:08,830 In conclusion, 395 00:19:09,340 --> 00:19:11,920 It's weird that Nino stays among boys. 396 00:19:12,210 --> 00:19:13,800 You tried to claim that she must be 397 00:19:13,800 --> 00:19:17,010 aiming at one boy by cast amorous glances. 398 00:19:17,470 --> 00:19:18,220 That's right! 399 00:19:18,840 --> 00:19:21,180 If her target is Yusuke... 400 00:19:21,720 --> 00:19:23,430 With Nino being our opponent, 401 00:19:23,640 --> 00:19:25,770 We have no chance to win. 402 00:19:25,770 --> 00:19:26,770 Sakura. 403 00:19:26,770 --> 00:19:28,020 Cheer up! 404 00:19:28,230 --> 00:19:29,190 That's wrong. 405 00:19:29,360 --> 00:19:29,860 Eh? 406 00:19:30,360 --> 00:19:33,070 The one Nino likes is not someone in favor of Takoyaki. 407 00:19:33,320 --> 00:19:34,570 At least I can confirm that. 408 00:19:35,190 --> 00:19:36,110 So don't worry. 409 00:19:36,360 --> 00:19:37,570 I don't believe it! 410 00:19:37,570 --> 00:19:40,030 Why do you know that, Uesugi? 411 00:19:40,450 --> 00:19:42,790 Because the class president is in a neutral position 412 00:19:42,790 --> 00:19:44,700 and couldn't vote for either side. 413 00:19:44,700 --> 00:19:46,700 Huh? I don't understand! 414 00:19:46,700 --> 00:19:47,870 It doesn't matter! 415 00:19:47,870 --> 00:19:49,580 Yes! That's right! 416 00:19:51,840 --> 00:19:53,210 Because Nino... 417 00:19:55,130 --> 00:19:56,130 Likes me! 418 00:19:57,470 --> 00:19:58,180 So 419 00:19:58,180 --> 00:19:59,800 just make up. 420 00:20:00,430 --> 00:20:02,720 U...Uesugi. 421 00:20:03,260 --> 00:20:04,770 Could you stop daydreaming? 422 00:20:06,230 --> 00:20:08,810 Nino is pitiful this way. 423 00:20:08,810 --> 00:20:10,860 No! She really... 424 00:20:13,520 --> 00:20:16,240 I don't think it's bad to do something behind one's back. 425 00:20:16,900 --> 00:20:18,950 He must got his reasons. 426 00:20:43,100 --> 00:20:43,890 Yotsuba. 427 00:20:44,390 --> 00:20:46,100 About the invitation, 428 00:20:46,100 --> 00:20:47,640 let's think about the contents together. 429 00:20:50,190 --> 00:20:52,480 I don't remember allowing you to enter. 430 00:20:52,810 --> 00:20:54,860 Get out now, Uesugi. 431 00:20:54,860 --> 00:20:57,900 Hey, that's too aloof of you. 432 00:20:58,530 --> 00:21:00,990 I came to inform you of some good news. 433 00:21:02,280 --> 00:21:03,530 He's coming. 434 00:21:03,820 --> 00:21:05,280 After more than ten years. 435 00:21:06,000 --> 00:21:06,850 (Overwhelming teaching ability! Thorough leadership!) 436 00:21:06,850 --> 00:21:07,700 (Mr. Mudo Jinnosuke) (Special Lecture) 437 00:21:09,960 --> 00:21:11,750 This is Anne. 438 00:21:11,750 --> 00:21:13,290 The one behind is 439 00:21:13,290 --> 00:21:14,630 Sun! 440 00:21:15,130 --> 00:21:17,340 Well, a question for everyone. 441 00:21:18,050 --> 00:21:20,880 What's the name of this cute babe? 442 00:21:21,050 --> 00:21:22,800 Don't they all look the same? 443 00:21:23,010 --> 00:21:24,800 I can't tell the differences. 444 00:21:25,390 --> 00:21:26,760 I want to have a guess. 445 00:21:26,760 --> 00:21:27,720 Correct! 446 00:21:28,020 --> 00:21:29,770 It's natural that they're similar. 447 00:21:29,770 --> 00:21:32,810 These five penguins are sisters. 448 00:21:33,270 --> 00:21:34,360 Just like you five. 449 00:21:35,400 --> 00:21:36,900 Now that you say that, 450 00:21:36,900 --> 00:21:37,940 that one is similar to Nino. 451 00:21:38,400 --> 00:21:39,990 Then is that one Miku? 452 00:21:41,150 --> 00:21:42,410 Futarou... 453 00:21:57,500 --> 00:21:58,460 Futarou. 454 00:21:58,880 --> 00:22:01,380 I want to learn about cooking. 455 00:22:03,510 --> 00:22:05,390 So I don't want to go to college. 456 00:22:05,720 --> 00:22:07,640 Sorry, Futarou. 457 00:22:10,640 --> 00:22:11,850 I see. 458 00:22:11,850 --> 00:22:14,190 I will support it if you have decided. 459 00:22:17,820 --> 00:22:20,030 You have a very complicated face. 460 00:22:20,030 --> 00:22:22,700 That's right. Technical school... 461 00:22:23,320 --> 00:22:24,910 There's also something like that. 462 00:22:25,570 --> 00:22:27,780 I also think there's nothing wrong to go to college. 463 00:22:28,580 --> 00:22:30,410 I don't know what the correct answer is. 464 00:22:31,120 --> 00:22:31,700 But... 465 00:22:32,160 --> 00:22:34,960 I can't help but want to move on to my dream. 466 00:22:35,460 --> 00:22:36,920 That's what I wanted to tell you. 467 00:22:37,420 --> 00:22:40,460 Because you are special to me, Futarou. 468 00:22:40,840 --> 00:22:42,130 That means... 469 00:22:42,130 --> 00:22:44,630 Of course, something strange. 470 00:22:48,850 --> 00:22:52,180 Why did Miku say that at such a time? 471 00:22:52,810 --> 00:22:55,230 It shouldn't be just about her future. 472 00:22:56,980 --> 00:22:58,650 I have said it. 473 00:22:59,190 --> 00:23:01,280 Then it's your turn next time, Futarou. 474 00:23:03,400 --> 00:23:05,320 The thing I must say out is... 475 00:23:08,780 --> 00:23:10,620 Welcome home, brother. 476 00:23:13,410 --> 00:23:15,160 Why are you in my home? 477 00:23:17,710 --> 00:23:18,880 Here you are. 478 00:23:19,080 --> 00:23:20,290 Yotsuba said she didn't remember 479 00:23:20,290 --> 00:23:22,250 she has given it to you. 480 00:23:22,630 --> 00:23:24,720 Ah...Thanks... 481 00:23:24,840 --> 00:23:25,880 Alright! 482 00:23:25,880 --> 00:23:27,720 The curry is ready. 483 00:23:27,970 --> 00:23:29,260 May I have some? 484 00:23:31,260 --> 00:23:33,470 Is it okay for you to do so? 485 00:23:33,810 --> 00:23:35,060 I have heard about your grade. 486 00:23:36,440 --> 00:23:39,150 Even though, I won't give up on my desired school. 487 00:23:39,150 --> 00:23:41,900 I will do my best with the determination of skipping school festival. 488 00:23:41,900 --> 00:23:43,030 Please see to it. 489 00:23:43,030 --> 00:23:44,740 I'll feel upset if you get rejected. 490 00:23:45,570 --> 00:23:48,610 If you fail like this, all I have done would be meaningless. 491 00:23:49,490 --> 00:23:51,200 That's wrong. 492 00:23:52,490 --> 00:23:54,160 Ichika who dreams to become an actress. 493 00:23:54,450 --> 00:23:56,660 Miku who aims at a chef. 494 00:23:56,660 --> 00:23:58,120 Is your time spent with them also meaningless? 495 00:23:58,670 --> 00:24:00,460 I don't want to think so. 496 00:24:00,710 --> 00:24:04,420 Our relationships can no longer be described as 497 00:24:04,420 --> 00:24:06,630 just a tutor and students. 498 00:24:08,050 --> 00:24:09,090 Uesugi. 499 00:24:09,470 --> 00:24:10,760 Even if in the future, 500 00:24:10,760 --> 00:24:13,060 failures would be waiting. 501 00:24:14,810 --> 00:24:16,770 If we hadn't come to this school... 502 00:24:17,060 --> 00:24:18,940 Would we regret 503 00:24:19,480 --> 00:24:21,150 not having met you? 504 00:24:26,240 --> 00:24:27,750 The relationship... 505 00:24:28,450 --> 00:24:29,870 Was not meaningless. 506 00:24:31,710 --> 00:24:32,370 The next, 507 00:24:33,460 --> 00:24:34,420 it's my turn. 508 00:24:37,150 --> 00:24:39,510 (The First Day of the School Festival) 509 00:24:39,530 --> 00:24:40,380 (Planetarium) 510 00:24:40,380 --> 00:24:41,510 (Planetarium) Attention, please. 511 00:24:41,510 --> 00:24:41,980 Attention, please. 512 00:24:42,010 --> 00:24:44,260 Please gather in the gym. 513 00:24:45,020 --> 00:24:46,360 (At 15:00 o'clock) 514 00:24:46,470 --> 00:24:48,100 (The 29th Sunrise Festival) The opening ceremony of the 29th 515 00:24:48,100 --> 00:24:50,180 (The 29th Sunrise Festival) Sunrise Festival of Asahi Senior School 516 00:24:50,270 --> 00:24:52,270 will now begin! 517 00:24:52,300 --> 00:24:55,690 (15:00 o'clock in the first day of the school festival, come to the classroom) 518 00:24:55,720 --> 00:24:56,110 (Mail Sending) 519 00:24:56,110 --> 00:24:57,520 (Mail transmitted.) 520 00:24:58,610 --> 00:25:00,570 First of all, here comes what our school is proud of, 521 00:25:00,570 --> 00:25:03,660 the opening act by the female student unit! 522 00:25:06,740 --> 00:25:10,910 ♪Love vacation. When you are in love♪ 523 00:25:10,910 --> 00:25:14,210 ♪There's no break♪ 524 00:25:14,210 --> 00:25:16,170 ♪The special one for only us two♪ 525 00:25:16,170 --> 00:25:17,250 (Sunrise Festival) ♪The special one for only us two♪ 526 00:25:17,250 --> 00:25:17,750 ♪The special one for only us two♪ 527 00:25:17,750 --> 00:25:21,220 ♪Keep out line! Yeah! Yeah!♪ 528 00:25:21,220 --> 00:25:24,760 ♪Love vacation, this feeling♪ 529 00:25:24,760 --> 00:25:25,510 ♪Cannot be stopped anymore♪ 530 00:25:25,510 --> 00:25:26,760 Nino is so amazing! ♪Cannot be stopped anymore♪ 531 00:25:26,760 --> 00:25:28,220 She really participated. ♪Cannot be stopped anymore♪ 532 00:25:28,220 --> 00:25:31,390 ♪Push, pull and cry♪ 533 00:25:31,390 --> 00:25:35,150 ♪The love vocation♪ 534 00:25:39,070 --> 00:25:40,480 Nino! 535 00:25:40,480 --> 00:25:41,150 (Corn Dog, Crepes, Tropical Juice, Marshmallow...) 536 00:25:41,150 --> 00:25:43,700 (Corn Dog, Crepes, Tropical Juice, Marshmallow...) The 29th Sunrise Festival 537 00:25:43,700 --> 00:25:44,990 (Bite-sized Sponge Cakes, Target Shooting) begins! 538 00:25:44,990 --> 00:25:47,450 (Bite-sized Sponge Cakes, Target Shooting) 539 00:25:51,470 --> 00:25:53,960 (Maids Cafe) 540 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 (The 29th School Festival of Asahi Senior School Sunrise Festival) 541 00:26:12,180 --> 00:26:13,390 Miku, it tastes so good! 542 00:26:13,390 --> 00:26:15,100 Who did you learn from? 543 00:26:15,730 --> 00:26:16,480 Learned through part-time job. 544 00:26:16,480 --> 00:26:17,810 Here come customers. 545 00:26:17,810 --> 00:26:19,570 (Pancake, Egg Senbei) 546 00:26:20,190 --> 00:26:21,690 Thank you for your patronage. 547 00:26:24,150 --> 00:26:26,740 Could she stay calm until 15 o'clock? 548 00:26:28,660 --> 00:26:29,410 Good! 549 00:26:29,660 --> 00:26:31,950 All the inspections have been gone through. 550 00:26:32,330 --> 00:26:33,830 Ah, Yotsuba. 551 00:26:34,000 --> 00:26:35,660 Oh, she's the red! 552 00:26:37,920 --> 00:26:39,170 Your opening dance 553 00:26:39,170 --> 00:26:40,840 was so cute! 554 00:26:40,840 --> 00:26:43,800 - I have become your fan! - Please have my corn dog if you like. 555 00:26:45,420 --> 00:26:46,760 Thanks. 556 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 I was willing to see how the stall was doing. 557 00:26:54,810 --> 00:26:57,190 Maybe Ichika is always in this feeling... 558 00:26:57,190 --> 00:26:58,400 Nino! 559 00:26:58,810 --> 00:27:01,230 What... It's Itsuki. 560 00:27:01,770 --> 00:27:04,150 That was really a charming dance! 561 00:27:04,150 --> 00:27:06,650 I even didn't feel like it's just during a school festival. 562 00:27:06,650 --> 00:27:09,700 What are you doing as it's now the school festival? 563 00:27:10,870 --> 00:27:12,910 I will end it before 15:00 o'clock. 564 00:27:12,910 --> 00:27:13,990 Don't worry. 565 00:27:16,080 --> 00:27:17,370 I'm tired. 566 00:27:17,750 --> 00:27:20,080 Where is Fu? 567 00:27:21,460 --> 00:27:22,630 This way please. 568 00:27:23,210 --> 00:27:25,260 Thanks for the guidance. 569 00:27:25,260 --> 00:27:27,760 You are a great young man. 570 00:27:29,640 --> 00:27:30,840 Uesugi! 571 00:27:30,840 --> 00:27:31,600 Eh? 572 00:27:31,720 --> 00:27:33,890 I want to make it a resting place here, 573 00:27:33,890 --> 00:27:35,100 but what should I do? 574 00:27:35,220 --> 00:27:36,640 Ah... 575 00:27:43,360 --> 00:27:44,270 Sorry to keep you waiting. 576 00:27:45,150 --> 00:27:46,780 Miku, good job. 577 00:27:46,780 --> 00:27:48,650 So slow, you are late. 578 00:27:48,650 --> 00:27:49,490 Anyway, 579 00:27:49,490 --> 00:27:51,490 everyone is here now. 580 00:27:51,490 --> 00:27:53,410 No, one else left. 581 00:27:55,160 --> 00:27:56,830 - Yo! - Ichika! 582 00:27:56,830 --> 00:27:58,250 You came! 583 00:27:58,250 --> 00:28:00,120 Why didn't you contact us? 584 00:28:00,290 --> 00:28:02,330 I'm glad no chaos have been caused. 585 00:28:02,460 --> 00:28:04,500 I managed it. 586 00:28:04,750 --> 00:28:07,050 Now we can say everyone is here. 587 00:28:07,460 --> 00:28:09,840 After all, this makes my calm down. 588 00:28:10,130 --> 00:28:11,180 That's right. 589 00:28:11,340 --> 00:28:13,010 It's a rare chance, so just enjoy! 590 00:28:13,010 --> 00:28:15,390 We bought a lot at the stalls! 591 00:28:15,560 --> 00:28:17,850 I have been enduring! 592 00:28:18,060 --> 00:28:22,060 It looks so delicious! 593 00:28:23,610 --> 00:28:25,860 I like all of you five. 594 00:28:28,900 --> 00:28:30,360 It's such a sudden. 595 00:28:30,360 --> 00:28:32,490 W...What do you mean? 596 00:28:33,530 --> 00:28:34,700 I hope all we six can 597 00:28:34,910 --> 00:28:37,740 keep the current relations forever. 598 00:28:38,410 --> 00:28:39,160 But... 599 00:28:39,540 --> 00:28:41,330 I think I have to give an answer. 600 00:28:43,710 --> 00:28:44,880 Futarou. 601 00:28:45,790 --> 00:28:46,420 It's fine. 602 00:28:46,920 --> 00:28:47,750 Really? 603 00:28:49,260 --> 00:28:52,260 Anyways, it's not like I'm so unsophisticated that I must bring this up 604 00:28:52,260 --> 00:28:53,840 during the school festival. 605 00:28:54,090 --> 00:28:55,050 It's just that... 606 00:28:55,260 --> 00:28:57,060 I also have something I haven't sorted out. 607 00:28:57,600 --> 00:28:59,270 Give me more time until the last day. 608 00:29:00,680 --> 00:29:02,520 Come on, what's that? 609 00:29:02,520 --> 00:29:04,270 That sounds so discouraging. 610 00:29:04,940 --> 00:29:06,520 Then let's pull together again 611 00:29:06,520 --> 00:29:07,650 and have a toast! 612 00:29:07,650 --> 00:29:08,530 I want orange juice! 613 00:29:08,530 --> 00:29:09,440 May I have a matcha soda? 614 00:29:09,440 --> 00:29:10,400 We don't have that. 615 00:29:10,400 --> 00:29:11,990 Finally... 616 00:29:12,200 --> 00:29:14,280 You said it out. 617 00:29:14,280 --> 00:29:15,820 Until you figure out this difficult question, 618 00:29:15,820 --> 00:29:17,990 it will take a lot of time. 619 00:29:17,990 --> 00:29:19,080 Don't tease me, please. 620 00:29:19,370 --> 00:29:22,290 But, I am so jealous. 621 00:29:25,880 --> 00:29:27,590 This is yours, Futarou. 622 00:29:27,590 --> 00:29:28,460 Oh. 623 00:29:29,800 --> 00:29:30,840 So, 624 00:29:30,840 --> 00:29:34,260 celebrating the successful end of the first day of school festival... 625 00:29:34,430 --> 00:29:36,180 Cheers! 626 00:29:37,890 --> 00:29:39,100 Everyone, 627 00:29:39,100 --> 00:29:40,850 the second day of Sunrise Festival! 628 00:29:41,560 --> 00:29:43,810 (Sunrise Festival) Let's have an unscheduled interview with 629 00:29:43,810 --> 00:29:46,020 (Sunrise Festival) the customers here today. 630 00:29:46,020 --> 00:29:47,420 (Sunrise Festival) Is Nakano watching? 631 00:29:47,520 --> 00:29:49,400 Do you remember me? 632 00:29:49,400 --> 00:29:50,730 I come to see you. 633 00:29:50,730 --> 00:29:51,570 Are you still running? 634 00:29:51,570 --> 00:29:53,700 Please give back the micro! 635 00:29:53,950 --> 00:29:55,820 Sorry for the impoliteness. 636 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 What... 637 00:29:57,160 --> 00:29:58,870 Well, let's start over. 638 00:29:58,870 --> 00:30:00,660 Hi, miss! 639 00:30:00,870 --> 00:30:02,700 What are you here for? 640 00:30:02,870 --> 00:30:04,080 Me? 641 00:30:05,460 --> 00:30:08,000 I come to meet a childhood friend. 642 00:30:08,880 --> 00:30:11,210 Uesugi, you don't have job today. 643 00:30:11,460 --> 00:30:11,880 (Sunrise Festival) Eh? 644 00:30:11,880 --> 00:30:12,210 (Sunrise Festival) 645 00:30:12,210 --> 00:30:13,380 (Sunrise Festival) It's a rare chance. 646 00:30:13,380 --> 00:30:15,800 (Corn) Just enjoy the school festival. 647 00:30:15,800 --> 00:30:16,930 (Corn) 648 00:30:17,760 --> 00:30:19,300 I don't have the money to 649 00:30:19,300 --> 00:30:21,390 have fun or eat... 650 00:30:22,600 --> 00:30:24,940 Right, maybe I can go there... 651 00:30:26,480 --> 00:30:27,980 Ah, I found you. 652 00:30:27,980 --> 00:30:29,270 Futarou! 653 00:30:29,480 --> 00:30:30,900 You have grown up! 654 00:30:34,570 --> 00:30:35,820 Takebayashi! 655 00:30:36,820 --> 00:30:38,490 (Target Shooting, Bite-sized Sponge Cakes, Grilled Rice Balls) 656 00:30:38,490 --> 00:30:40,280 (Target Shooting) Futarou you are so clumsy. 657 00:30:40,450 --> 00:30:42,160 You should make it a little more left. 658 00:30:42,490 --> 00:30:44,450 You are so annoying by my side. 659 00:30:44,450 --> 00:30:46,450 I want that one! 660 00:30:46,450 --> 00:30:47,870 Aim that next time! 661 00:30:50,790 --> 00:30:53,630 He said that to us yesterday, 662 00:30:53,630 --> 00:30:55,590 but is dating another girl today? 663 00:30:57,430 --> 00:30:59,760 Uesugi is not to be sneezed at. 664 00:30:59,760 --> 00:31:01,390 Futarou, come here. 665 00:31:01,390 --> 00:31:02,310 Hey! 666 00:31:02,310 --> 00:31:03,600 Ah! 667 00:31:06,090 --> 00:31:06,980 (Fluffy Pancake) 668 00:31:06,980 --> 00:31:07,560 (Fluffy Pancake) Would you like a piece of pancake? 669 00:31:07,560 --> 00:31:08,810 Would you like a piece of pancake? 670 00:31:08,810 --> 00:31:09,810 Futarou. 671 00:31:09,810 --> 00:31:11,110 There's pancake! 672 00:31:11,110 --> 00:31:12,070 I want to eat! 673 00:31:12,070 --> 00:31:13,070 Ah... 674 00:31:13,360 --> 00:31:15,400 This is the stall of my class. 675 00:31:15,900 --> 00:31:17,360 Fu... 676 00:31:17,990 --> 00:31:20,740 Thanks for taking care of my Futarou. 677 00:31:21,070 --> 00:31:22,160 My? 678 00:31:22,160 --> 00:31:23,830 Who are you? 679 00:31:23,950 --> 00:31:25,160 Nice to meet you. 680 00:31:25,160 --> 00:31:26,870 I'm Takebayashi. 681 00:31:27,040 --> 00:31:29,710 We have been in the same grade from primary school. 682 00:31:29,710 --> 00:31:30,880 Oh, is that so? 683 00:31:31,040 --> 00:31:34,090 We are also in the same grade. And also tutor and students. 684 00:31:34,460 --> 00:31:36,760 So it can be said we are much closer 685 00:31:36,760 --> 00:31:38,090 than just classmates. 686 00:31:38,090 --> 00:31:40,340 Really! It's an coincidence! 687 00:31:40,340 --> 00:31:43,050 I have also taught Futarou once! 688 00:31:43,510 --> 00:31:46,220 I was surprised when I was asked for tutoring by him 689 00:31:46,220 --> 00:31:47,480 a problem child who listened to none. 690 00:31:47,480 --> 00:31:49,690 No, they are my students. 691 00:31:49,900 --> 00:31:51,440 Ah, really? 692 00:31:51,440 --> 00:31:53,570 It's clear then. 693 00:31:53,570 --> 00:31:54,940 You and I, 694 00:31:55,190 --> 00:31:57,280 whose relationship to him is closer? 695 00:31:58,530 --> 00:31:59,610 Yotsuba, 696 00:31:59,610 --> 00:32:01,360 I'm already... 697 00:32:03,450 --> 00:32:05,240 Uesugi and I... 698 00:32:05,240 --> 00:32:06,790 Thanks. 699 00:32:06,790 --> 00:32:08,620 If that's true, 700 00:32:08,620 --> 00:32:10,710 it can be said that we had been 701 00:32:10,710 --> 00:32:12,210 indirectly taken care by you. 702 00:32:12,630 --> 00:32:14,380 It seems the time we spent with Uesugi 703 00:32:14,380 --> 00:32:16,380 has lost to you. 704 00:32:17,420 --> 00:32:18,340 But, 705 00:32:18,340 --> 00:32:20,880 we won't lose in terms of the depth. 706 00:32:23,140 --> 00:32:23,930 You girls... 707 00:32:24,390 --> 00:32:25,760 It's so shameful, so please stop. 708 00:32:25,760 --> 00:32:26,310 Eh! 709 00:32:27,100 --> 00:32:28,560 Besides, Takebayashi... 710 00:32:28,850 --> 00:32:30,230 Stop teasing please. 711 00:32:30,440 --> 00:32:32,770 They are my rare friends. 712 00:32:32,980 --> 00:32:34,690 They are all special. 713 00:32:34,940 --> 00:32:35,730 Ah! 714 00:32:37,780 --> 00:32:39,860 You really have grown up. 715 00:32:40,570 --> 00:32:41,860 I apologize to both of you. 716 00:32:42,110 --> 00:32:43,870 May I have one pancake? 717 00:32:44,490 --> 00:32:45,370 Yes! 718 00:32:45,620 --> 00:32:46,740 Yotsuba... 719 00:32:47,200 --> 00:32:47,990 Sorry. 720 00:32:47,990 --> 00:32:49,700 I have to go back to work. 721 00:32:52,620 --> 00:32:53,630 Fu! 722 00:32:54,790 --> 00:32:57,340 My feeling has never changed! 723 00:33:03,720 --> 00:33:05,510 Welcome back. What happened? 724 00:33:06,390 --> 00:33:08,310 Futarou looks good. 725 00:33:08,310 --> 00:33:10,310 All the quintuplets are nice girls. 726 00:33:10,560 --> 00:33:11,980 Eh? Quintuplets? 727 00:33:14,440 --> 00:33:15,560 Just do your best, 728 00:33:15,980 --> 00:33:16,650 Futarou. 729 00:33:27,490 --> 00:33:29,040 Is this choice... 730 00:33:29,240 --> 00:33:30,250 Or, 731 00:33:30,620 --> 00:33:33,460 is choosing itself right? 732 00:33:34,080 --> 00:33:35,880 To figure that question out, 733 00:33:36,290 --> 00:33:37,540 three days 734 00:33:37,880 --> 00:33:39,590 are too short. 735 00:33:49,430 --> 00:33:51,600 (When the last festival comes to Ichika) 736 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 (When the last festival comes to Ichika) Until now, 737 00:33:52,600 --> 00:33:52,900 (When the last festival comes to Ichika) School Festival of Asahi Senior School, 738 00:33:52,900 --> 00:33:54,390 School Festival of Asahi Senior School, 739 00:33:54,390 --> 00:33:55,480 closing party, 740 00:33:55,480 --> 00:33:57,940 and all schedules are over. 741 00:33:59,480 --> 00:34:02,610 (The First Day of the School Festival) 742 00:34:03,360 --> 00:34:05,030 The taxi is so slow... 743 00:34:06,110 --> 00:34:07,240 - Well... - It reminds me 744 00:34:07,240 --> 00:34:08,280 Nakano Ichika 745 00:34:08,280 --> 00:34:10,330 seems to be in the school. 746 00:34:10,330 --> 00:34:12,080 Nakano Ichika! 747 00:34:12,080 --> 00:34:13,960 She is so cute in the previous movies. 748 00:34:13,960 --> 00:34:15,080 Ah! 749 00:34:15,080 --> 00:34:17,380 I also want to kiss Ichika like a drama! 750 00:34:20,630 --> 00:34:23,260 Maybe, are you shocked that I kissed? 751 00:34:23,510 --> 00:34:24,219 No. 752 00:34:24,219 --> 00:34:25,469 I am an actress. 753 00:34:25,469 --> 00:34:26,760 I need to do so sometime. 754 00:34:26,929 --> 00:34:28,300 I don't mean that. 755 00:34:28,300 --> 00:34:29,260 That's right. 756 00:34:29,260 --> 00:34:31,810 Futarou has experienced that, right? 757 00:34:31,810 --> 00:34:34,270 Why did you... 758 00:34:34,639 --> 00:34:36,139 And that's just an accident. 759 00:34:37,230 --> 00:34:38,560 You really have kissed! 760 00:34:39,560 --> 00:34:40,860 So, with who? 761 00:34:41,150 --> 00:34:42,940 I... I don't know. 762 00:34:42,940 --> 00:34:45,489 You all dressed like Itsuki at that time. 763 00:34:47,159 --> 00:34:49,199 So, who do you think it was? 764 00:34:53,699 --> 00:34:54,699 The taxi comes! 765 00:34:55,409 --> 00:34:57,120 You had a narrow escape. 766 00:35:00,380 --> 00:35:01,590 Well... 767 00:35:01,590 --> 00:35:04,630 Maybe I won't be able to come to the school festival for the next few days. 768 00:35:05,220 --> 00:35:06,970 So can't you answer me now? 769 00:35:08,680 --> 00:35:10,300 Well if you are still wondering... 770 00:35:10,300 --> 00:35:11,050 Got it. 771 00:35:12,970 --> 00:35:14,270 I can't choose anyone. 772 00:35:16,230 --> 00:35:18,140 That's my answer. 773 00:35:24,110 --> 00:35:25,150 The worst! 774 00:35:25,150 --> 00:35:26,950 You are always saying honeyed words! 775 00:35:26,950 --> 00:35:27,450 (The Second Day of the School Festival) 776 00:35:27,450 --> 00:35:28,360 (The Second Day of the School Festival) It hurts! 777 00:35:28,360 --> 00:35:28,570 (The Second Day of the School Festival) 778 00:35:28,570 --> 00:35:29,360 (The Second Day of the School Festival) Okay! Good. 779 00:35:29,360 --> 00:35:30,870 Okay! Good. 780 00:35:30,870 --> 00:35:32,280 That settles! 781 00:35:32,280 --> 00:35:34,240 A...Are you okay? 782 00:35:34,450 --> 00:35:37,040 Ichika, you seems familiar with hitting people. 783 00:35:42,670 --> 00:35:43,840 Ah! 784 00:35:43,840 --> 00:35:45,460 I worked hard today too! 785 00:35:45,670 --> 00:35:47,630 Go back to hotel and have a nice sleep. 786 00:35:47,630 --> 00:35:48,730 Ichika, something terrible! 787 00:35:48,800 --> 00:35:49,930 Boss? 788 00:35:49,970 --> 00:35:51,470 There was a call that... 789 00:35:51,640 --> 00:35:53,140 Your sister seemed to have fallen down. 790 00:35:58,350 --> 00:36:00,400 I am relieved as it seems you're fine. 791 00:36:00,400 --> 00:36:01,730 Take a nice rest. 792 00:36:04,980 --> 00:36:05,650 Eh? 793 00:36:06,030 --> 00:36:08,030 Nino, Futarou... 794 00:36:08,530 --> 00:36:10,110 Ichika, you also came. 795 00:36:10,950 --> 00:36:12,320 I got a call. 796 00:36:12,320 --> 00:36:13,910 So I can't contain myself. 797 00:36:14,280 --> 00:36:15,410 What about the others? 798 00:36:15,740 --> 00:36:18,080 They have calmed down temporarily. 799 00:36:18,200 --> 00:36:19,870 We are all fine, 800 00:36:19,870 --> 00:36:21,290 so don't worry about us. 801 00:36:21,540 --> 00:36:23,590 I see... That's great. 802 00:36:25,050 --> 00:36:27,710 The clean-up has not finished, so I'm back to school. 803 00:36:28,170 --> 00:36:30,340 Fu, please send Ichika back. 804 00:36:30,680 --> 00:36:31,970 Well... 805 00:36:32,430 --> 00:36:34,930 So, I'll go home today. 806 00:36:36,680 --> 00:36:39,770 Have you done your work today, Futarou? 807 00:36:39,770 --> 00:36:40,980 Well... 808 00:36:40,980 --> 00:36:42,690 Then, let's have a walk. 809 00:36:46,270 --> 00:36:47,650 Wow! 810 00:36:47,650 --> 00:36:49,570 It's unexpectedly wide here. 811 00:36:50,530 --> 00:36:52,280 Futarou, do you remember? 812 00:36:52,280 --> 00:36:54,410 Isn't here the venue of the fireworks display? 813 00:36:56,490 --> 00:36:58,450 With no stalls or humans, 814 00:36:58,450 --> 00:37:00,330 it's wide indeed. 815 00:37:02,290 --> 00:37:04,460 I didn't mean without any people. 816 00:37:05,630 --> 00:37:06,500 Do you know? 817 00:37:06,500 --> 00:37:09,840 There are a lot of couples formed in these three days. 818 00:37:09,840 --> 00:37:11,760 Among the tree days, what makes the most couples is 819 00:37:11,760 --> 00:37:13,340 the closing party at the third day. 820 00:37:13,640 --> 00:37:15,300 I wondered if you knew it 821 00:37:15,300 --> 00:37:17,140 and said that. 822 00:37:17,140 --> 00:37:20,100 Do you think I'm someone who 823 00:37:20,100 --> 00:37:21,770 swims with the tide? 824 00:37:21,770 --> 00:37:23,190 You're talking like that again. 825 00:37:23,190 --> 00:37:26,230 You look tough but sometimes you're unexpectedly vulgar. 826 00:37:26,230 --> 00:37:27,320 Huh? When? 827 00:37:27,320 --> 00:37:29,230 When you saw a luxury car, you peeked into it. 828 00:37:29,400 --> 00:37:32,200 When you went on a long-awaited trip, you were so excited. 829 00:37:32,200 --> 00:37:34,410 When you were at the top of the hill, you yelled yoo-hoo. 830 00:37:34,410 --> 00:37:35,910 You have a good memory. 831 00:37:35,910 --> 00:37:36,370 Well, 832 00:37:36,370 --> 00:37:38,740 those are also moments when you are so cute. 833 00:37:40,500 --> 00:37:43,410 Please cherish such sincere feelings. 834 00:37:44,290 --> 00:37:45,130 So, 835 00:37:45,750 --> 00:37:47,750 don't say you can't choose anyone. 836 00:37:48,290 --> 00:37:50,800 I myself can't understand my feelings. 837 00:37:51,300 --> 00:37:53,510 You have taken it too difficult and overthought too much. 838 00:37:53,510 --> 00:37:55,720 Or just try not to think. 839 00:37:55,930 --> 00:37:57,760 We talked about kiss yesterday, right? 840 00:37:58,680 --> 00:38:01,430 Nino, Miku, Yotsuba and Itsuki. 841 00:38:02,020 --> 00:38:03,020 I have a question. 842 00:38:03,310 --> 00:38:06,020 Who will make you be pleased with? 843 00:38:08,860 --> 00:38:10,280 What? 844 00:38:10,280 --> 00:38:11,860 Ah, a vending machine! 845 00:38:11,860 --> 00:38:14,150 I'll give you money, so buy whatever you like. 846 00:38:14,150 --> 00:38:14,900 Huh? 847 00:38:15,410 --> 00:38:17,820 Whatever you want to drink. 848 00:38:19,160 --> 00:38:20,790 I will wait for you at the bench there. 849 00:38:20,790 --> 00:38:22,450 Why suddenly... 850 00:38:24,000 --> 00:38:25,170 Futarou! 851 00:38:25,460 --> 00:38:26,710 Nino is black tea. 852 00:38:26,710 --> 00:38:27,830 Miku is green tea. 853 00:38:27,830 --> 00:38:29,210 Yotsuba is juice. 854 00:38:29,210 --> 00:38:30,920 Itsuki is coffee! 855 00:38:31,750 --> 00:38:32,710 So cunning... 856 00:38:33,670 --> 00:38:35,260 I have to do this. 857 00:38:35,680 --> 00:38:38,550 So what will you do, Futarou? 858 00:38:39,930 --> 00:38:44,930 (Ten Minutes Later) 859 00:38:46,390 --> 00:38:47,150 Mon... 860 00:38:47,650 --> 00:38:49,150 I kept her waiting too long. 861 00:38:50,570 --> 00:38:52,400 I have showed something wack of myself. 862 00:38:53,530 --> 00:38:56,110 I always feel like that when with you. 863 00:38:56,740 --> 00:38:58,070 The first son to the first daughter... 864 00:38:58,700 --> 00:39:00,330 We have both been so hard. 865 00:39:04,870 --> 00:39:05,460 Eh? 866 00:39:06,620 --> 00:39:07,620 You looked at them, right? 867 00:39:08,210 --> 00:39:09,040 My lips. 868 00:39:10,250 --> 00:39:11,000 Why? 869 00:39:11,210 --> 00:39:12,590 Were you awake? 870 00:39:12,800 --> 00:39:14,170 Why did you look at them? 871 00:39:15,760 --> 00:39:16,780 Who is the one I kissed 872 00:39:16,930 --> 00:39:18,720 among you five, 873 00:39:18,720 --> 00:39:20,430 I was thinking it might be you. 874 00:39:23,010 --> 00:39:24,350 I'm so disgusting. 875 00:39:26,060 --> 00:39:27,060 Disgusting. 876 00:39:28,980 --> 00:39:29,690 Ah! 877 00:39:38,950 --> 00:39:40,990 How about it? Was it me? 878 00:39:43,530 --> 00:39:44,370 I...Ichika. 879 00:39:45,120 --> 00:39:47,160 So rather than just seeing, isn't it easier 880 00:39:47,160 --> 00:39:48,540 to tell the difference by doing it actually? 881 00:39:48,790 --> 00:39:50,710 I... I know, but... 882 00:39:50,710 --> 00:39:52,500 Do it merely for that? 883 00:39:53,040 --> 00:39:55,000 You may have used to it in acting. 884 00:39:55,590 --> 00:39:56,590 Oh... 885 00:39:56,710 --> 00:39:58,260 The drama mentioned yesterday, 886 00:39:58,260 --> 00:40:00,590 the partner was also an actress. 887 00:40:00,590 --> 00:40:00,970 Eh? 888 00:40:01,390 --> 00:40:03,140 Something like missing a male... 889 00:40:03,140 --> 00:40:05,350 I'm still NG with it. 890 00:40:05,680 --> 00:40:07,770 So, you are the first... 891 00:40:08,430 --> 00:40:09,890 It's not something 892 00:40:09,890 --> 00:40:11,770 you can easily do with a girl in same grade. 893 00:40:11,770 --> 00:40:13,060 So remember it. 894 00:40:13,520 --> 00:40:15,570 Ah, I forgot to ask. 895 00:40:16,530 --> 00:40:17,690 Did you feel happy? 896 00:40:19,450 --> 00:40:21,740 What's that? Why you talked so condescendingly? 897 00:40:21,740 --> 00:40:24,370 Cherish your sincere feelings. 898 00:40:24,580 --> 00:40:26,290 Come on, you are shy? 899 00:40:26,450 --> 00:40:27,330 Well. 900 00:40:28,250 --> 00:40:29,500 That's right. 901 00:40:29,830 --> 00:40:32,670 No matter who will Futarou choose. 902 00:40:33,250 --> 00:40:34,630 This feeling, 903 00:40:34,630 --> 00:40:37,130 doesn't seem to last for much longer. 904 00:40:45,310 --> 00:40:47,220 (When the last festival comes to Nino) 905 00:40:47,220 --> 00:40:48,180 (When the last festival comes to Nino) Until now, 906 00:40:48,180 --> 00:40:48,680 (When the last festival comes to Nino) School Festival of Asahi Senior School, 907 00:40:48,680 --> 00:40:50,100 School Festival of Asahi Senior School, 908 00:40:50,100 --> 00:40:51,060 closing party, 909 00:40:51,060 --> 00:40:53,600 and all schedules are over. 910 00:40:55,060 --> 00:40:56,020 (The First Day of the School Festival) 911 00:40:56,020 --> 00:40:57,530 (The First Day of the School Festival) So, celebrating the successful end of 912 00:40:57,530 --> 00:40:58,110 So, celebrating the successful end of 913 00:40:58,110 --> 00:40:59,990 the first day of school festival... 914 00:41:00,490 --> 00:41:02,030 Cheers! 915 00:41:02,030 --> 00:41:04,820 Great! 916 00:41:04,820 --> 00:41:06,830 Hey you! 917 00:41:06,830 --> 00:41:07,790 Delicious! 918 00:41:07,790 --> 00:41:09,410 How? How about it? 919 00:41:10,040 --> 00:41:10,830 You... 920 00:41:11,960 --> 00:41:14,460 How long will you keep this showy costume? 921 00:41:14,580 --> 00:41:17,550 But, I wanted to show you. 922 00:41:18,300 --> 00:41:20,420 Nino, you was so cute! 923 00:41:20,420 --> 00:41:21,590 Uh-huh... 924 00:41:21,590 --> 00:41:23,550 It was me who should have taken part in that 925 00:41:23,550 --> 00:41:25,800 opening ceremony. 926 00:41:25,800 --> 00:41:27,800 Nino helped me to participate! 927 00:41:27,800 --> 00:41:29,350 You have had a nice face to anyone 928 00:41:29,350 --> 00:41:31,100 and accept too much work! 929 00:41:31,270 --> 00:41:33,730 Don't you also help in the theater club? 930 00:41:33,980 --> 00:41:36,270 Stop before the limit comes! 931 00:41:36,400 --> 00:41:38,650 Nino, you still always take care of your sisters. 932 00:41:39,150 --> 00:41:41,780 Not only because of that. 933 00:41:42,240 --> 00:41:44,030 I took this work because... 934 00:41:44,410 --> 00:41:45,910 I thought I could have a good overall view 935 00:41:45,910 --> 00:41:48,030 of all the audience seats from the stage. 936 00:41:48,030 --> 00:41:49,240 What does it mean? 937 00:41:49,240 --> 00:41:50,330 We... 938 00:41:50,330 --> 00:41:52,710 Sent an invitation to dad. 939 00:41:52,710 --> 00:41:54,710 He didn't show up at all. 940 00:41:55,040 --> 00:41:57,130 Well, I didn't expect him to come at the beginning. 941 00:41:57,290 --> 00:41:58,460 I don't mind. 942 00:41:58,460 --> 00:41:59,630 I see... 943 00:41:59,960 --> 00:42:02,380 Maybe he has come now. 944 00:42:03,510 --> 00:42:05,010 Let's have a look around the stalls. 945 00:42:07,930 --> 00:42:09,680 Gah! He's not here. 946 00:42:10,100 --> 00:42:11,140 Wasn't there any contact? 947 00:42:11,140 --> 00:42:12,640 Eh? No! 948 00:42:13,850 --> 00:42:15,350 Come on! 949 00:42:15,850 --> 00:42:18,060 With such a bold confession, 950 00:42:18,060 --> 00:42:20,150 why can we be alone? 951 00:42:20,150 --> 00:42:22,110 Just contact him directly. 952 00:42:22,280 --> 00:42:23,650 Stop! 953 00:42:24,110 --> 00:42:25,200 Enough. 954 00:42:25,530 --> 00:42:27,820 I haven't been expecting from the beginning. 955 00:42:28,070 --> 00:42:30,870 Didn't you gather your courage and send the invitation? 956 00:42:31,910 --> 00:42:33,200 Can you accept it? 957 00:42:34,790 --> 00:42:36,330 I'll believe and wait. 958 00:42:36,790 --> 00:42:39,170 (The Second Day of the School Festival) 959 00:42:39,250 --> 00:42:41,250 (Bubble Tea) 960 00:42:41,500 --> 00:42:43,920 Fluffy and sweet pancakes. 961 00:42:43,920 --> 00:42:45,510 Would you like some? 962 00:42:46,050 --> 00:42:47,550 Miss. Pancake seller. 963 00:42:47,550 --> 00:42:50,100 There are obviously more people than yesterday. 964 00:42:50,560 --> 00:42:53,350 It seems it's been rumored to come here. 965 00:42:53,350 --> 00:42:54,880 Hi! 966 00:42:54,880 --> 00:42:57,190 Uesugi contacted us. 967 00:42:57,190 --> 00:42:59,690 Is this store Nino's class'? 968 00:42:59,860 --> 00:43:01,110 Good afternoon. 969 00:43:02,440 --> 00:43:05,360 Manager, thanks for coming. 970 00:43:05,360 --> 00:43:07,490 Eh, didn't you feel disappointed just now? 971 00:43:10,060 --> 00:43:11,280 (Fluffy Pancake) 972 00:43:11,280 --> 00:43:13,580 (Fluffy Pancake) I thought it was dad for a second. 973 00:43:16,290 --> 00:43:18,830 Everyone, good job! 974 00:43:18,830 --> 00:43:22,960 The second day of School Festival of Asahi Senior School is over now. 975 00:43:23,300 --> 00:43:24,170 Hey, hey. 976 00:43:24,170 --> 00:43:26,720 We might win the best store! 977 00:43:27,590 --> 00:43:29,090 I can't wait longer. 978 00:43:29,090 --> 00:43:29,550 Eh? 979 00:43:29,890 --> 00:43:31,470 Nino, come with me. 980 00:43:31,720 --> 00:43:32,930 Uesugi? 981 00:43:33,350 --> 00:43:34,430 It's fine. 982 00:43:34,430 --> 00:43:35,930 I won't come. 983 00:43:35,930 --> 00:43:38,770 I sent an invitation, but dad didn't come. 984 00:43:38,980 --> 00:43:41,860 We are no more than dusts for him. 985 00:43:42,440 --> 00:43:44,320 Although the school festival will go on tomorrow, 986 00:43:44,320 --> 00:43:45,360 it's already enough. 987 00:43:45,570 --> 00:43:47,200 It won't come true anyway, 988 00:43:47,200 --> 00:43:49,360 I just regret that I tried to invite him. 989 00:43:49,990 --> 00:43:52,780 I don't know well about your family. 990 00:43:53,240 --> 00:43:55,160 I only know it's different from 991 00:43:55,160 --> 00:43:56,580 the usual parent-child relationship. 992 00:43:57,370 --> 00:43:59,000 But on the contrary, do you know this? 993 00:43:59,670 --> 00:44:02,250 He shows extreme cautiousness to me. 994 00:44:02,250 --> 00:44:02,840 Huh? 995 00:44:02,840 --> 00:44:04,520 Should I call that the eye expression of a father? 996 00:44:04,800 --> 00:44:07,780 But I know, if he didn't love you, he could never have made that eye expression to me. 997 00:44:08,630 --> 00:44:10,470 That's why he was complaining. 998 00:44:10,470 --> 00:44:12,140 He said you were so troublesome. 999 00:44:12,140 --> 00:44:14,390 Hey, Uesugi! 1000 00:44:14,600 --> 00:44:16,470 We found the people you showed us! 1001 00:44:16,810 --> 00:44:18,100 We saw the video again. 1002 00:44:18,100 --> 00:44:21,100 And wondered if there's someone with the same characters you've been looking for. 1003 00:44:21,560 --> 00:44:23,690 Where do you come from today? 1004 00:44:23,690 --> 00:44:25,860 Oh, a call from my company? 1005 00:44:27,440 --> 00:44:29,030 Sorry for the impoliteness. 1006 00:44:29,030 --> 00:44:30,320 What! 1007 00:44:30,570 --> 00:44:32,490 How? It's just like this... 1008 00:44:32,490 --> 00:44:33,450 Thank you. 1009 00:44:33,700 --> 00:44:35,370 It seems he has come. 1010 00:44:35,700 --> 00:44:37,200 What to do, Nino? 1011 00:44:38,500 --> 00:44:39,500 Fu, 1012 00:44:39,830 --> 00:44:41,750 take me to dad's. 1013 00:44:42,790 --> 00:44:44,000 That's right. 1014 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Why did I become discouraged? 1015 00:44:47,460 --> 00:44:49,920 Regardless of pushing, pulling or no response... 1016 00:44:50,840 --> 00:44:53,090 Now I shall go confront him. 1017 00:44:55,510 --> 00:44:57,600 (General Hospital) 1018 00:44:59,980 --> 00:45:00,730 (Admission Pass) Hi. 1019 00:45:00,730 --> 00:45:01,020 (Admission Pass) 1020 00:45:01,020 --> 00:45:03,440 (Admission Pass) I came to give back your daughter I have borrowed. 1021 00:45:05,400 --> 00:45:06,270 Today why did you... 1022 00:45:06,320 --> 00:45:08,270 Go home before it gets dark. 1023 00:45:08,530 --> 00:45:10,820 Wait. It will be ready in a while. 1024 00:45:14,490 --> 00:45:15,870 Have a try please. 1025 00:45:16,120 --> 00:45:17,790 We have known you came to school today. 1026 00:45:21,040 --> 00:45:22,580 Pancake? 1027 00:45:23,210 --> 00:45:24,920 It's surprisingly cheap to make. 1028 00:45:24,920 --> 00:45:27,420 And my daughters were so happy to have some. 1029 00:45:27,880 --> 00:45:29,880 I wanted to make it for them for the last time... 1030 00:45:29,880 --> 00:45:31,550 The last time... 1031 00:45:31,550 --> 00:45:33,090 There's nothing like that. 1032 00:45:33,970 --> 00:45:34,890 Nakano. 1033 00:45:35,340 --> 00:45:37,510 I can't express my gratitude more. 1034 00:45:37,890 --> 00:45:39,100 But 1035 00:45:39,100 --> 00:45:40,930 don't spend your precious time 1036 00:45:40,930 --> 00:45:43,600 on me with little remaining days anymore. 1037 00:45:44,150 --> 00:45:45,520 Remaining days... 1038 00:45:45,520 --> 00:45:47,060 Please don't say such a thing. 1039 00:45:47,570 --> 00:45:50,030 Doctor Reina is my teacher. 1040 00:45:50,440 --> 00:45:51,860 Teacher. 1041 00:45:52,190 --> 00:45:54,200 That's something years ago. 1042 00:45:54,530 --> 00:45:56,740 Besides, if you die, 1043 00:45:56,950 --> 00:45:58,870 your daughters will be so sad. 1044 00:45:59,160 --> 00:46:00,160 That's right. 1045 00:46:02,660 --> 00:46:04,870 I only feel regretful about them. 1046 00:46:05,370 --> 00:46:08,590 Making sure their grown-up safe and happy 1047 00:46:08,590 --> 00:46:09,840 is my responsibility. 1048 00:46:10,760 --> 00:46:12,550 Thank you, Nakano. 1049 00:46:13,510 --> 00:46:15,840 Please let me be spoiled by your grace a little longer. 1050 00:46:16,340 --> 00:46:17,510 When I'm discharged, 1051 00:46:17,510 --> 00:46:19,510 please let me treat you a meal. 1052 00:46:19,510 --> 00:46:20,600 Pancake. 1053 00:46:20,890 --> 00:46:23,600 I think you will like it too. 1054 00:46:26,060 --> 00:46:28,360 The dough was made by Miku. 1055 00:46:28,900 --> 00:46:31,070 She who is bad at cooking, 1056 00:46:31,070 --> 00:46:33,070 has found her goal and been doing her best. 1057 00:46:33,570 --> 00:46:34,700 Not only Miku. 1058 00:46:34,900 --> 00:46:36,780 All five of us, 1059 00:46:36,780 --> 00:46:39,120 have grown much more mature than the past. 1060 00:46:39,780 --> 00:46:43,080 We want you to see that growth by our sides. 1061 00:46:44,250 --> 00:46:45,160 Dad. 1062 00:46:57,090 --> 00:46:57,720 You ate it! 1063 00:47:00,350 --> 00:47:02,140 Eh... But... 1064 00:47:02,140 --> 00:47:04,020 Why are you putting on that face? 1065 00:47:04,430 --> 00:47:05,560 This taste... 1066 00:47:05,560 --> 00:47:08,440 You have faced it without running away. 1067 00:47:09,400 --> 00:47:10,730 Eh? What do you mean? 1068 00:47:10,730 --> 00:47:12,610 Besides, there're too many. 1069 00:47:13,070 --> 00:47:15,440 I can't finish them all by myself. 1070 00:47:16,110 --> 00:47:18,160 Let's eat it with the whole family next time. 1071 00:47:21,870 --> 00:47:23,290 What are you saying suddenly! 1072 00:47:23,580 --> 00:47:24,660 But, everyone... 1073 00:47:24,910 --> 00:47:26,370 Will be very happy. 1074 00:47:26,710 --> 00:47:28,170 Great, Nino. 1075 00:47:28,420 --> 00:47:30,040 Then, can I use the toilet. 1076 00:47:30,380 --> 00:47:31,250 Uesugi, 1077 00:47:31,500 --> 00:47:32,590 wait. 1078 00:47:33,380 --> 00:47:35,090 Is this your plan? 1079 00:47:35,090 --> 00:47:36,090 No? 1080 00:47:36,090 --> 00:47:38,880 Yes. He just took me here. 1081 00:47:39,640 --> 00:47:40,850 So what? 1082 00:47:41,430 --> 00:47:43,810 That's still not something a tutor should do. 1083 00:47:45,430 --> 00:47:47,730 But that's something I can't do. 1084 00:47:48,140 --> 00:47:50,810 I think it's good to have asked you to take care of them sincerely from my heart. 1085 00:47:50,810 --> 00:47:51,270 Oops! 1086 00:47:52,190 --> 00:47:53,730 As an abortive parent, 1087 00:47:54,480 --> 00:47:56,030 I hope you can think about 1088 00:47:56,030 --> 00:47:59,360 your relationship with my daughters carefully. 1089 00:48:01,280 --> 00:48:03,700 Fu, thank you for today. 1090 00:48:04,120 --> 00:48:05,830 And for all until now... 1091 00:48:06,500 --> 00:48:08,210 And... besides that... 1092 00:48:08,210 --> 00:48:10,080 About tomorrow... 1093 00:48:11,380 --> 00:48:12,710 Hey! Danger! 1094 00:48:16,920 --> 00:48:18,220 That was close! 1095 00:48:19,340 --> 00:48:19,930 Huh? 1096 00:48:21,470 --> 00:48:22,890 What are you doing? 1097 00:48:22,890 --> 00:48:25,680 I just slipped. 1098 00:48:25,810 --> 00:48:26,890 We are going back. 1099 00:48:26,890 --> 00:48:28,480 Tsk, so pitiful. 1100 00:48:29,020 --> 00:48:31,190 Well. It's fine like so. 1101 00:48:32,730 --> 00:48:34,270 Barely safe. 1102 00:48:34,520 --> 00:48:36,070 Are you okay? 1103 00:48:42,410 --> 00:48:44,580 After all I must attack ahead for love. 1104 00:48:44,580 --> 00:48:46,040 Eh? 1105 00:48:47,330 --> 00:48:48,160 What again? 1106 00:48:48,160 --> 00:48:48,790 Ugh! 1107 00:48:49,750 --> 00:48:50,870 Hey, dad. 1108 00:48:51,500 --> 00:48:52,830 I just want to tell you this. 1109 00:48:53,670 --> 00:48:55,290 No matter how the relationship between 1110 00:48:55,290 --> 00:48:57,710 our sisters will change in the future, 1111 00:48:58,050 --> 00:48:59,920 my feeling will never change. 1112 00:49:00,470 --> 00:49:02,760 Asking Fu to be our tutor, 1113 00:49:02,760 --> 00:49:03,890 thank you. 1114 00:49:10,770 --> 00:49:12,730 (When the last festival comes to Miku) 1115 00:49:12,730 --> 00:49:13,730 (When the last festival comes to Miku) Until now, 1116 00:49:13,730 --> 00:49:14,080 (When the last festival comes to Miku) School Festival of Asahi Senior School, 1117 00:49:14,080 --> 00:49:15,560 School Festival of Asahi Senior School, 1118 00:49:15,560 --> 00:49:16,650 closing party, 1119 00:49:16,650 --> 00:49:19,150 and all schedules are over. 1120 00:49:20,850 --> 00:49:21,900 (The First Day of the School Festival) 1121 00:49:21,900 --> 00:49:23,660 (The First Day of the School Festival) Eh, isn't he from our class? 1122 00:49:24,280 --> 00:49:25,660 He's checking our selling situation. 1123 00:49:25,660 --> 00:49:27,540 Just because we compromised. 1124 00:49:27,740 --> 00:49:30,000 We can't lose to the boys' Takoyaki! 1125 00:49:30,000 --> 00:49:31,500 Let's work harder, Miku! 1126 00:49:31,870 --> 00:49:33,080 W...Well. 1127 00:49:33,370 --> 00:49:36,130 About the boys in our class... 1128 00:49:36,790 --> 00:49:39,050 Let's stop being stubborn and make up with them! 1129 00:49:39,050 --> 00:49:41,630 It must be fun to work together! 1130 00:49:42,840 --> 00:49:45,390 If only I have the courage to say so... 1131 00:49:45,840 --> 00:49:46,390 Huh? 1132 00:49:47,010 --> 00:49:48,180 He's not here. 1133 00:49:48,640 --> 00:49:50,470 I will try to look there. 1134 00:49:53,730 --> 00:49:55,190 Hey, Uesugi! 1135 00:49:55,190 --> 00:49:55,770 Huh? 1136 00:49:55,900 --> 00:49:57,360 Tell the boys! 1137 00:49:57,360 --> 00:49:59,940 Stop reconnoitering sneakily. 1138 00:49:59,940 --> 00:50:02,030 Or rather, you guys could make up. 1139 00:50:02,030 --> 00:50:03,490 Well, 1140 00:50:03,950 --> 00:50:05,820 Maybe I can... 1141 00:50:06,820 --> 00:50:09,410 go check their selling too? 1142 00:50:09,830 --> 00:50:11,040 Tomorrow is crucial! 1143 00:50:11,040 --> 00:50:13,040 We can't lose to the girls! 1144 00:50:13,410 --> 00:50:14,620 Yay! 1145 00:50:15,370 --> 00:50:16,830 What should I do, Futarou? 1146 00:50:17,250 --> 00:50:18,880 If there's someone who can make a change, 1147 00:50:18,880 --> 00:50:20,800 MIku, only you. 1148 00:50:21,670 --> 00:50:23,840 As you are in the opposing side, 1149 00:50:24,130 --> 00:50:26,550 maybe you can change their minds. 1150 00:50:27,390 --> 00:50:29,310 Well, it's only my intuition. 1151 00:50:29,680 --> 00:50:31,100 You're free to 1152 00:50:31,100 --> 00:50:32,180 decide whether to believe. 1153 00:50:34,850 --> 00:50:37,350 Uh-huh, I believe Futarou. 1154 00:50:40,820 --> 00:50:41,980 Good afternoon. 1155 00:50:41,980 --> 00:50:42,740 Nakano... 1156 00:50:42,740 --> 00:50:43,610 Nakano!? 1157 00:50:43,900 --> 00:50:46,030 Why are you here, the leader of pancake? 1158 00:50:46,320 --> 00:50:47,870 W...Well... 1159 00:50:48,530 --> 00:50:49,490 Takoyaki, 1160 00:50:49,870 --> 00:50:51,240 please give me one! 1161 00:50:51,240 --> 00:50:51,870 Huh? 1162 00:50:54,040 --> 00:50:55,040 It looks delicious. 1163 00:50:55,660 --> 00:50:56,830 I'll enjoy having it. 1164 00:50:56,920 --> 00:50:58,580 Be careful as it's hot. 1165 00:50:59,130 --> 00:51:00,090 Thank you. 1166 00:51:09,800 --> 00:51:10,930 Delicious! 1167 00:51:12,770 --> 00:51:15,850 I want the girls of our class to have a try too. 1168 00:51:15,980 --> 00:51:16,520 Huh? 1169 00:51:17,190 --> 00:51:18,730 After the end of the first day, 1170 00:51:18,730 --> 00:51:20,690 I will take everyone here. 1171 00:51:21,020 --> 00:51:22,690 You boys' seriousness 1172 00:51:22,690 --> 00:51:24,900 should be transmitted to everyone! 1173 00:51:24,900 --> 00:51:27,360 It's all of a sudden for you to say that... 1174 00:51:27,860 --> 00:51:30,620 They said something like Takoyaki sucked! 1175 00:51:30,620 --> 00:51:32,410 We won't make Takoyaki for them. 1176 00:51:32,410 --> 00:51:33,950 Hey, you should accept... 1177 00:51:33,950 --> 00:51:35,700 Wait, Futarou. 1178 00:51:35,700 --> 00:51:37,160 I believe it... 1179 00:51:38,250 --> 00:51:39,710 If I don't say it... 1180 00:51:40,290 --> 00:51:42,920 I'm sorry they said so that day. 1181 00:51:42,920 --> 00:51:43,920 But, 1182 00:51:44,250 --> 00:51:47,090 I believe you also don't want the festival to end in this way. 1183 00:51:47,840 --> 00:51:50,010 Let's make it a great school festival that 1184 00:51:50,010 --> 00:51:51,930 could delight everyone, 1185 00:51:51,930 --> 00:51:53,930 even after all is over and we get graduated. 1186 00:51:54,770 --> 00:51:55,930 Speaking of that, 1187 00:51:55,930 --> 00:51:58,640 Maeda, you give some to Matsui to eat, right? 1188 00:51:58,640 --> 00:52:00,230 Boo! I told you to not say out. 1189 00:52:00,230 --> 00:52:02,150 What did you do, Maeda... 1190 00:52:02,360 --> 00:52:04,110 Only you stole the march, 1191 00:52:04,270 --> 00:52:06,650 I also wanted Maruyama to have a try! 1192 00:52:06,650 --> 00:52:08,240 Then I want Yuri to try! 1193 00:52:08,240 --> 00:52:09,240 Come on. 1194 00:52:09,450 --> 00:52:12,910 Well, it's not that I don't have someone who I want to her to eat. 1195 00:52:13,700 --> 00:52:15,040 Nakano... 1196 00:52:15,040 --> 00:52:17,330 For these guys too, could I ask you to bring the girls? 1197 00:52:17,580 --> 00:52:19,040 Uh-huh, of course. 1198 00:52:20,210 --> 00:52:23,090 Thank you. It's all because of Futarou. 1199 00:52:23,250 --> 00:52:25,840 Huh? I didn't do anything. 1200 00:52:26,050 --> 00:52:27,920 It's you who moved everyone. 1201 00:52:30,970 --> 00:52:33,050 You become stronger, Miku. 1202 00:52:42,770 --> 00:52:44,310 Class 1 Grade 3, 1203 00:52:44,570 --> 00:52:46,440 the stall of Takoyaki 1204 00:52:46,860 --> 00:52:49,190 is decided to be closed. 1205 00:52:50,740 --> 00:52:52,780 (The Second Day of the School Festival) 1206 00:52:52,780 --> 00:52:54,910 Miku, I've found Uesugi. 1207 00:52:54,910 --> 00:52:56,410 He's really outside. 1208 00:52:57,160 --> 00:52:59,160 He's talking with an unknown girl! 1209 00:52:59,160 --> 00:52:59,750 Eh! 1210 00:53:02,330 --> 00:53:03,670 Do you know her? 1211 00:53:03,880 --> 00:53:05,250 No. 1212 00:53:05,250 --> 00:53:06,300 Could it be... 1213 00:53:06,590 --> 00:53:08,710 Uesugi said so yesterday. 1214 00:53:08,710 --> 00:53:10,220 He said... 1215 00:53:10,470 --> 00:53:12,630 He likes all five of us. 1216 00:53:13,140 --> 00:53:14,850 Let's trust Uesugi! 1217 00:53:15,140 --> 00:53:16,350 Trust. 1218 00:53:17,060 --> 00:53:19,350 When we just met, 1219 00:53:19,350 --> 00:53:20,730 he told me... 1220 00:53:20,730 --> 00:53:23,690 To trust the thing I like. 1221 00:53:24,440 --> 00:53:25,940 No matter what happens, 1222 00:53:25,940 --> 00:53:28,070 I like Futarou. 1223 00:53:29,860 --> 00:53:31,280 Because I like Futarou. 1224 00:53:31,780 --> 00:53:33,530 I will trust him and go ahead. 1225 00:53:34,280 --> 00:53:36,660 (The Third Day of the School Festival) 1226 00:53:36,830 --> 00:53:37,660 Miku? 1227 00:53:39,540 --> 00:53:41,250 I haven't seen you for the whole day. 1228 00:53:41,250 --> 00:53:43,040 Sorry about the class stall... 1229 00:53:43,040 --> 00:53:44,040 Futarou. 1230 00:53:44,330 --> 00:53:45,330 Come with me. 1231 00:53:45,630 --> 00:53:46,670 Roof? 1232 00:53:47,040 --> 00:53:49,210 Isn't it prohibited during the school festival? 1233 00:53:49,550 --> 00:53:52,590 Uh-huh. I don't think it'll cause any troubles here. 1234 00:53:53,300 --> 00:53:54,260 Stop the nonsense! 1235 00:53:54,680 --> 00:53:56,050 Anyway, you're laughing at the fact that 1236 00:53:56,050 --> 00:53:57,680 we can't open the store anymore! 1237 00:53:57,680 --> 00:54:00,140 I said no one said so! 1238 00:54:00,140 --> 00:54:02,560 It's bad of you boys to cause the accident! 1239 00:54:02,560 --> 00:54:03,440 What the heck! 1240 00:54:03,560 --> 00:54:04,600 What? 1241 00:54:04,730 --> 00:54:06,480 Was it you who called them here? 1242 00:54:06,810 --> 00:54:09,610 It's true it won't make any trouble here. 1243 00:54:09,610 --> 00:54:10,570 That's wrong. 1244 00:54:11,240 --> 00:54:13,200 It's me who made the trouble. 1245 00:54:13,490 --> 00:54:14,950 Nakano. 1246 00:54:14,950 --> 00:54:17,200 Miku, what is the letter about? 1247 00:54:18,330 --> 00:54:19,330 Make up. 1248 00:54:19,580 --> 00:54:20,160 Eh? 1249 00:54:20,450 --> 00:54:23,120 Please! Make! Up! 1250 00:54:24,080 --> 00:54:27,040 All the boys and girls are stubborn all the time. 1251 00:54:27,330 --> 00:54:28,670 We are already senior school students! 1252 00:54:28,790 --> 00:54:30,210 We will be in college next year. 1253 00:54:30,590 --> 00:54:33,380 Don't you feel shamed to quarrel like children like this? 1254 00:54:33,590 --> 00:54:36,550 There shouldn't be any better or worse between pancakes and Takoyaki. 1255 00:54:36,800 --> 00:54:38,390 Of course the same for boys and girls. 1256 00:54:38,390 --> 00:54:39,600 Both are delicious. 1257 00:54:39,600 --> 00:54:41,270 All have worked hard! 1258 00:54:41,270 --> 00:54:43,270 Why can't you admit that? 1259 00:54:43,680 --> 00:54:44,730 School festival 1260 00:54:44,850 --> 00:54:46,810 was not fun from the preparation. 1261 00:54:47,100 --> 00:54:48,230 I felt uncomfortable. 1262 00:54:49,110 --> 00:54:50,610 I have been enduring. 1263 00:54:50,610 --> 00:54:51,780 It's the limit now! 1264 00:54:54,820 --> 00:54:55,740 Miku... 1265 00:54:56,070 --> 00:54:56,910 You... 1266 00:54:57,240 --> 00:54:59,910 The girls have been working and are tired. 1267 00:55:00,410 --> 00:55:02,120 I hope the boys could help with 1268 00:55:02,120 --> 00:55:03,830 the operation of the pancake stall. 1269 00:55:03,830 --> 00:55:04,750 Huh? 1270 00:55:04,750 --> 00:55:06,120 No, but... 1271 00:55:06,120 --> 00:55:07,580 Even if I'd agree, 1272 00:55:07,580 --> 00:55:09,130 what would the others say? 1273 00:55:09,380 --> 00:55:10,420 Leave it to me. 1274 00:55:10,540 --> 00:55:12,210 I will persuade them. 1275 00:55:13,210 --> 00:55:14,550 Trust me. 1276 00:55:18,090 --> 00:55:18,970 Sorry. 1277 00:55:19,430 --> 00:55:20,930 I thought it's impossible for them to make up. 1278 00:55:20,930 --> 00:55:23,600 So I drew the line and gave up by myself causally. 1279 00:55:24,350 --> 00:55:26,140 You really gave me a lesson. 1280 00:55:26,560 --> 00:55:26,980 Eh? 1281 00:55:29,100 --> 00:55:29,860 Miku? 1282 00:55:30,400 --> 00:55:32,320 Who was that girl? 1283 00:55:32,650 --> 00:55:33,860 Girl? 1284 00:55:33,860 --> 00:55:35,490 The girl you did target shooting with. 1285 00:55:35,860 --> 00:55:37,780 She's a childhood friend. 1286 00:55:37,780 --> 00:55:39,910 Do you like her? As a female. 1287 00:55:40,280 --> 00:55:42,080 J...Just a friend. 1288 00:55:42,370 --> 00:55:44,490 Really? Then it's fine. 1289 00:55:44,700 --> 00:55:46,870 I have been enduring to not ask about it. 1290 00:55:47,370 --> 00:55:49,080 Enduring, why... 1291 00:55:49,330 --> 00:55:51,920 Just ask me without consideration. 1292 00:55:52,090 --> 00:55:52,670 Eh? 1293 00:55:53,420 --> 00:55:55,090 Uh-huh. I knew. 1294 00:55:55,630 --> 00:55:56,260 So, 1295 00:55:56,670 --> 00:55:57,720 I want to kiss you. 1296 00:55:57,720 --> 00:55:58,260 Eh? 1297 00:55:58,680 --> 00:56:00,340 Although I said without consideration, 1298 00:56:00,340 --> 00:56:01,930 why is what coming now? 1299 00:56:02,140 --> 00:56:04,310 Sorry, I will listen to your answer later. 1300 00:56:09,940 --> 00:56:12,810 No matter what insurmountable wall appears, 1301 00:56:13,860 --> 00:56:15,400 as long as I trust myself, 1302 00:56:15,610 --> 00:56:17,360 I can go ahead towards anywhere. 1303 00:56:19,280 --> 00:56:20,160 No more hesitation. 1304 00:56:27,200 --> 00:56:29,160 (When the last festival comes to Yotsuba) 1305 00:56:29,160 --> 00:56:30,170 (When the last festival comes to Yotsuba) Until now, 1306 00:56:30,170 --> 00:56:30,580 (When the last festival comes to Yotsuba) School Festival of Asahi Senior School, 1307 00:56:30,580 --> 00:56:32,000 School Festival of Asahi Senior School, 1308 00:56:32,000 --> 00:56:33,130 closing party, 1309 00:56:33,130 --> 00:56:35,550 and all schedules are over. 1310 00:56:37,230 --> 00:56:38,970 (The First Day of School Festival) 1311 00:56:42,140 --> 00:56:43,470 Thank you! 1312 00:56:43,470 --> 00:56:44,970 (Theater Club Performance Venue) 1313 00:56:45,200 --> 00:56:46,770 Queen Emerald! 1314 00:56:47,020 --> 00:56:49,100 This is the end, heroes. 1315 00:56:49,100 --> 00:56:51,770 It's pitiful of you to die here. 1316 00:56:52,350 --> 00:56:54,230 Become my subordinates! 1317 00:56:59,110 --> 00:57:01,610 I wondered how about the show at 1. 1318 00:57:01,780 --> 00:57:04,830 I'm glad that Senior Nanako could take my part. 1319 00:57:05,120 --> 00:57:06,240 I'm also glad that 1320 00:57:06,240 --> 00:57:08,240 I can help. 1321 00:57:08,660 --> 00:57:10,660 I come for the security check. 1322 00:57:11,000 --> 00:57:11,830 Thanks for your hard work. 1323 00:57:12,250 --> 00:57:15,130 Freshness of ingredients seems to be no problem. 1324 00:57:16,460 --> 00:57:17,000 Ah. 1325 00:57:17,420 --> 00:57:19,420 The paper trash there is very dangerous. 1326 00:57:19,420 --> 00:57:20,720 Please put it away. 1327 00:57:21,680 --> 00:57:24,470 If it goes on like this, I can make it by 15:00 o'clock. 1328 00:57:25,100 --> 00:57:27,010 How about the fried chicken? 1329 00:57:27,010 --> 00:57:28,600 Thank you for coming to help. 1330 00:57:28,850 --> 00:57:30,600 Please take these service tickets. 1331 00:57:31,580 --> 00:57:33,560 (Fried Chicken Free Treat) I have been longing to eat! 1332 00:57:40,610 --> 00:57:42,950 This is... my limit... 1333 00:57:44,780 --> 00:57:46,410 You worked really hard. 1334 00:57:47,620 --> 00:57:48,660 Yotsuba... 1335 00:57:49,330 --> 00:57:52,460 Uesugi, you're as weak as a bean sprout. So please take a rest. 1336 00:57:53,420 --> 00:57:54,750 I'm sorry. 1337 00:57:54,750 --> 00:57:56,040 I'm fine now. 1338 00:57:56,630 --> 00:57:58,050 Excuse me. 1339 00:57:58,050 --> 00:57:59,840 I want to finish it before 15:00 o'clock. 1340 00:58:00,460 --> 00:58:02,170 I'm worried about you. 1341 00:58:02,170 --> 00:58:04,720 You can't move before you listen to my words. 1342 00:58:07,850 --> 00:58:11,100 It reminds I haven't eaten anything from morning... 1343 00:58:11,100 --> 00:58:13,350 There are so many stalls! 1344 00:58:13,350 --> 00:58:15,350 That's why you have no power. 1345 00:58:16,480 --> 00:58:17,520 This is for you. 1346 00:58:17,520 --> 00:58:19,110 Please have a full meal. 1347 00:58:19,650 --> 00:58:20,110 Eh? 1348 00:58:20,530 --> 00:58:21,650 Is it okay? 1349 00:58:21,820 --> 00:58:24,610 Yes! I'm full. 1350 00:58:26,320 --> 00:58:28,780 I'm full and good! 1351 00:58:28,950 --> 00:58:30,660 Let's carry it and go! 1352 00:58:30,950 --> 00:58:32,000 Yotsuba, 1353 00:58:32,370 --> 00:58:33,460 thank you. 1354 00:58:34,330 --> 00:58:35,960 It's fine to have you with me. 1355 00:58:35,960 --> 00:58:37,790 What are you saying? 1356 00:58:37,790 --> 00:58:40,130 It's just helping each other. 1357 00:58:40,960 --> 00:58:42,010 The same for me... 1358 00:58:42,380 --> 00:58:44,550 Only by being approved by Uesugi, 1359 00:58:44,550 --> 00:58:46,550 I feel that all is rewarded. 1360 00:58:47,590 --> 00:58:51,060 Two days left before Uesugi giving the answer. 1361 00:58:51,850 --> 00:58:53,810 It'll be another day like today. 1362 00:58:53,810 --> 00:58:54,730 I'm sure so. 1363 00:58:55,390 --> 00:58:56,270 But, 1364 00:58:56,810 --> 00:58:58,770 if he were to choose me... 1365 00:59:03,990 --> 00:59:04,900 Damn! 1366 00:59:05,280 --> 00:59:06,280 (The Second Day of School Festival) Why? 1367 00:59:06,530 --> 00:59:08,200 Being decided to be closed... 1368 00:59:08,780 --> 00:59:11,280 We worked hard just for this day. 1369 00:59:11,490 --> 00:59:13,370 Considering such an accident happened, 1370 00:59:13,370 --> 00:59:14,960 we can only accept it. 1371 00:59:14,960 --> 00:59:16,620 We were told to be careful as it was dangerous, didn't we? 1372 00:59:17,250 --> 00:59:18,290 Damn! 1373 00:59:25,510 --> 00:59:26,720 Please give me some work! 1374 00:59:26,720 --> 00:59:27,130 Huh? 1375 00:59:27,130 --> 00:59:28,890 Is there something troubling you? 1376 00:59:33,930 --> 00:59:35,230 Ah, here are you. 1377 00:59:36,520 --> 00:59:38,480 You are a friend of Futarou, right? 1378 00:59:43,690 --> 00:59:44,820 Eh? 1379 00:59:45,610 --> 00:59:47,990 School or at home? 1380 00:59:48,280 --> 00:59:49,780 It's the hospital. 1381 00:59:50,160 --> 00:59:52,660 I was shocked when I heard you were here. 1382 00:59:53,080 --> 00:59:55,370 You didn't give yourself any time to rest, right? 1383 00:59:55,370 --> 00:59:56,830 I see. 1384 00:59:56,830 --> 00:59:58,790 Sorry to worry you. 1385 00:59:58,790 --> 01:00:00,250 I will go back now. 1386 01:00:00,250 --> 01:00:02,750 There are still lots of things to do. 1387 01:00:02,750 --> 01:00:03,250 Eh? 1388 01:00:03,250 --> 01:00:04,800 If I don't hurry up, 1389 01:00:04,800 --> 01:00:07,010 everyone in theater club will feel troubled. 1390 01:00:07,010 --> 01:00:08,800 Yotsuba, it's already night. 1391 01:00:09,380 --> 01:00:09,890 (General Hospital) 1392 01:00:09,890 --> 01:00:11,930 (General Hospital) The second day has been over. 1393 01:00:11,930 --> 01:00:13,010 (General Hospital) 1394 01:00:16,600 --> 01:00:18,020 Six years ago in Kyoto, 1395 01:00:18,560 --> 01:00:20,850 was it you who met Futarou? 1396 01:00:20,850 --> 01:00:22,520 Why... 1397 01:00:23,480 --> 01:00:24,440 After that, 1398 01:00:24,440 --> 01:00:27,190 he showed me the photo so much that I started to hate it. 1399 01:00:27,610 --> 01:00:30,700 I asked your sisters at the pancake stall just now, 1400 01:00:31,200 --> 01:00:33,830 and I knew you got separated alone that day. 1401 01:00:34,120 --> 01:00:36,620 I can see why you could be his teacher now. 1402 01:00:37,450 --> 01:00:39,290 I'm glad he could meet you. 1403 01:00:39,830 --> 01:00:41,170 I will tell Futarou about this... 1404 01:00:41,170 --> 01:00:42,500 Please don't say! 1405 01:00:42,880 --> 01:00:44,040 Why? 1406 01:00:44,840 --> 01:00:46,710 Because I don't want to disappoint him. 1407 01:00:47,630 --> 01:00:50,630 Uesugi has been striving on a right path. 1408 01:00:50,930 --> 01:00:53,010 But I was obsessed with useless things 1409 01:00:53,260 --> 01:00:55,310 and spent the six years meaninglessly. 1410 01:00:56,010 --> 01:00:57,810 I was useless to anyone, 1411 01:00:57,810 --> 01:00:59,810 and have only made troubles. 1412 01:00:59,980 --> 01:01:01,900 What is the meaning of my existence? 1413 01:01:02,520 --> 01:01:03,650 Only this? 1414 01:01:07,230 --> 01:01:08,570 You think you are someone 1415 01:01:08,570 --> 01:01:10,320 meaningless and unnecessary. 1416 01:01:10,320 --> 01:01:12,570 I know someone who said the same words. 1417 01:01:13,990 --> 01:01:15,490 And that person now 1418 01:01:15,490 --> 01:01:17,490 is looking forward and starting to go ahead. 1419 01:01:18,290 --> 01:01:20,870 May you also step out from the past. 1420 01:01:21,750 --> 01:01:22,710 You got up? 1421 01:01:23,170 --> 01:01:24,580 Uesugi... 1422 01:01:24,750 --> 01:01:26,040 Let me through please. 1423 01:01:26,040 --> 01:01:27,090 If I don't go. 1424 01:01:27,550 --> 01:01:28,710 What will you do if you go? 1425 01:01:28,840 --> 01:01:30,840 Everyone has already gone home. 1426 01:01:30,880 --> 01:01:33,890 Then I will go apologize to every one of them. 1427 01:01:34,840 --> 01:01:37,560 Not only everyone in theater club. 1428 01:01:37,760 --> 01:01:39,850 But also those who I took quests from afterwards. 1429 01:01:39,850 --> 01:01:41,640 Those I made troubles to... 1430 01:01:42,940 --> 01:01:44,150 I'm to blame. 1431 01:01:44,440 --> 01:01:45,480 What should I say to them? 1432 01:01:46,150 --> 01:01:47,190 But I can't let you go. 1433 01:01:48,610 --> 01:01:51,320 It's said you need to stay absolutely rested until tomorrow. 1434 01:01:51,570 --> 01:01:53,320 I'm not going to leave here. 1435 01:01:54,610 --> 01:01:55,950 Have a seat for now. 1436 01:01:56,830 --> 01:01:57,990 I will tell you. 1437 01:01:58,290 --> 01:02:01,290 About what happened during the school festival when you were not there. 1438 01:02:01,830 --> 01:02:03,160 This is the end, 1439 01:02:03,160 --> 01:02:04,500 heroes! 1440 01:02:05,380 --> 01:02:06,420 This girl! 1441 01:02:06,420 --> 01:02:08,420 She's the leader of the track-and-field sports club, isn't she? 1442 01:02:08,630 --> 01:02:10,630 She wanted to meet you. 1443 01:02:10,920 --> 01:02:13,220 Seems she was there at yesterday's performance. 1444 01:02:13,510 --> 01:02:16,680 But the size of the costume was taken of me. 1445 01:02:17,050 --> 01:02:18,850 Do you remember them two? 1446 01:02:19,930 --> 01:02:21,680 They are from the clothing club. 1447 01:02:22,100 --> 01:02:22,890 Could it be... 1448 01:02:22,890 --> 01:02:24,810 Did they sew the costume? 1449 01:02:25,150 --> 01:02:26,310 I'm to blame. 1450 01:02:26,560 --> 01:02:28,110 Not only them two... 1451 01:02:28,110 --> 01:02:29,480 (Reception This Way) 1452 01:02:29,480 --> 01:02:30,980 (Fried Chicken) 1453 01:02:32,740 --> 01:02:33,700 Did you notice? 1454 01:02:34,900 --> 01:02:37,280 It's not blamed on you. 1455 01:02:37,870 --> 01:02:39,780 All gathered for you. 1456 01:02:42,200 --> 01:02:44,330 It's helping each other, right? 1457 01:02:44,910 --> 01:02:47,170 Sometimes you can be the one to be helped. 1458 01:02:47,670 --> 01:02:48,790 Please entrust us. 1459 01:02:49,090 --> 01:02:51,300 I'm also the one who owned you a favor. 1460 01:02:53,300 --> 01:02:54,590 Uesugi, 1461 01:02:54,800 --> 01:02:56,680 for the inconvenience I caused this time, 1462 01:02:56,680 --> 01:02:58,140 I apologize sincerely. 1463 01:02:58,550 --> 01:02:59,600 The last day... 1464 01:03:00,140 --> 01:03:01,390 Please take 1465 01:03:01,720 --> 01:03:03,140 my position at the festival. 1466 01:03:03,890 --> 01:03:05,520 Ah, all on me. 1467 01:03:10,650 --> 01:03:13,400 (The Third Day of the School Festival) 1468 01:03:17,030 --> 01:03:18,820 Uesugi Futarou. 1469 01:03:20,950 --> 01:03:22,950 Long time no see, Reina... 1470 01:03:23,580 --> 01:03:25,870 I had so many things to do today and I'm tired now. 1471 01:03:27,040 --> 01:03:28,670 Please come to me later. 1472 01:03:30,090 --> 01:03:33,090 Thanks for remembering and keeping the promise. 1473 01:03:33,670 --> 01:03:35,420 I didn't keep it. 1474 01:03:36,220 --> 01:03:37,090 Sorry. 1475 01:03:38,300 --> 01:03:40,350 Never mind. 1476 01:03:40,680 --> 01:03:42,510 Doesn't Futarou care? 1477 01:03:43,180 --> 01:03:43,970 Well... 1478 01:03:43,970 --> 01:03:46,430 What is much more important than something in the past 1479 01:03:46,430 --> 01:03:47,600 is the present. 1480 01:03:47,890 --> 01:03:48,600 Ah. 1481 01:03:53,360 --> 01:03:55,780 I won't rely on the memories with you anymore. 1482 01:03:56,530 --> 01:03:59,110 I will go to find my own value on my own. 1483 01:04:00,280 --> 01:04:01,120 So, 1484 01:04:02,490 --> 01:04:03,700 this is the end. 1485 01:04:17,180 --> 01:04:19,590 I had a really shameful dream. 1486 01:04:19,970 --> 01:04:22,350 Might be because too many things happened during the school festival. 1487 01:04:28,220 --> 01:04:30,310 It's so daring for me! 1488 01:04:30,980 --> 01:04:32,900 He will forgive me. 1489 01:04:33,060 --> 01:04:34,980 The last time we create some memories together. 1490 01:04:35,820 --> 01:04:38,990 It's not the time for me to cling to the old days. 1491 01:04:39,650 --> 01:04:40,360 With this, 1492 01:04:40,610 --> 01:04:42,700 I feel like I can move forward too. 1493 01:04:45,240 --> 01:04:45,990 With this, 1494 01:04:46,870 --> 01:04:47,830 I also... 1495 01:04:59,260 --> 01:05:01,050 (When the last festival comes to Yotsuba) 1496 01:05:01,050 --> 01:05:02,140 (When the last festival comes to Yotsuba) Until now, 1497 01:05:02,140 --> 01:05:02,720 (When the last festival comes to Yotsuba) School Festival of Asahi Senior School, 1498 01:05:02,720 --> 01:05:03,970 School Festival of Asahi Senior School, 1499 01:05:03,970 --> 01:05:05,010 closing party, 1500 01:05:05,010 --> 01:05:07,680 and all schedules are over. 1501 01:05:09,180 --> 01:05:11,480 (The First Day of the School Festival) 1502 01:05:16,360 --> 01:05:17,650 You are... 1503 01:05:17,720 --> 01:05:18,570 (Overwhelming teaching ability! Thorough leadership!) 1504 01:05:18,570 --> 01:05:19,530 (Mr. Mudo Jinnosuke) (Special Lecture) 1505 01:05:20,110 --> 01:05:23,320 Thanks for your instruction at that time, Mr. Mudo. 1506 01:05:23,320 --> 01:05:24,240 Wonderful! 1507 01:05:24,240 --> 01:05:26,410 How stoic you are to study 1508 01:05:26,410 --> 01:05:28,410 during such a festival. 1509 01:05:28,410 --> 01:05:29,830 Well... 1510 01:05:29,830 --> 01:05:32,330 Well, I want to go to college 1511 01:05:32,330 --> 01:05:33,750 and become a teacher. 1512 01:05:34,330 --> 01:05:36,840 The same path as my mother I longed for. 1513 01:05:37,840 --> 01:05:39,880 My mom was also a teacher. 1514 01:05:39,880 --> 01:05:41,050 I knew. 1515 01:05:41,170 --> 01:05:41,630 Eh? 1516 01:05:41,970 --> 01:05:44,970 I was her homeroom teacher. 1517 01:05:44,970 --> 01:05:48,850 You look exactly the same as your mother when she was young. 1518 01:05:49,060 --> 01:05:50,390 Exactly the same... 1519 01:05:52,350 --> 01:05:54,020 Yes, to some distorted extent. 1520 01:05:54,310 --> 01:05:56,230 She was admiring me 1521 01:05:56,230 --> 01:05:59,070 and went on to a teaching job that didn't suit her. 1522 01:05:59,530 --> 01:06:02,360 She's been regretting that until the end. 1523 01:06:03,660 --> 01:06:04,910 My life 1524 01:06:05,820 --> 01:06:07,370 was full of mistakes. 1525 01:06:08,490 --> 01:06:11,580 If you simply just want to step the path of your mom, 1526 01:06:11,580 --> 01:06:12,910 then I don't recommend it. 1527 01:06:14,620 --> 01:06:15,790 Brother, 1528 01:06:15,790 --> 01:06:18,040 was there really a fire at the stall? 1529 01:06:18,250 --> 01:06:19,170 Ah. 1530 01:06:19,170 --> 01:06:20,800 No one was hurt though. 1531 01:06:20,920 --> 01:06:22,510 That's the most important. 1532 01:06:23,760 --> 01:06:25,220 By the way, Futarou. 1533 01:06:25,220 --> 01:06:27,600 Didn't you see a strange uncle during the school festival? 1534 01:06:27,720 --> 01:06:28,300 Eh? 1535 01:06:28,300 --> 01:06:29,350 That's right. 1536 01:06:29,350 --> 01:06:31,770 Dad has been saying about him all the time today. 1537 01:06:32,270 --> 01:06:33,980 It's fine if you didn't see him. 1538 01:06:34,600 --> 01:06:36,730 Like this, his beard is thick. 1539 01:06:36,980 --> 01:06:37,690 Ah! 1540 01:06:38,190 --> 01:06:41,230 You mean the one whose face would be more like a normal face if it's turned upside down? 1541 01:06:42,400 --> 01:06:44,200 He really came. 1542 01:06:44,400 --> 01:06:46,280 Who is that uncle? 1543 01:06:47,120 --> 01:06:49,870 Maybe I should have told you... 1544 01:06:49,950 --> 01:06:50,660 (The Second Day of the School Festival) 1545 01:06:50,660 --> 01:06:52,350 (The Second Day of the School Festival) That man is... 1546 01:06:53,620 --> 01:06:55,120 What's the matter? 1547 01:06:55,790 --> 01:06:59,250 I kept considering when to confide in you. 1548 01:06:59,790 --> 01:07:02,510 You mother was my former student. 1549 01:07:02,630 --> 01:07:04,550 And my former colleague. 1550 01:07:04,550 --> 01:07:05,590 And... 1551 01:07:06,010 --> 01:07:07,720 My ex-wife. 1552 01:07:08,050 --> 01:07:09,640 Which means, I am 1553 01:07:09,640 --> 01:07:11,560 your father. 1554 01:07:12,390 --> 01:07:13,430 Father? 1555 01:07:14,640 --> 01:07:16,690 I was hoping to meet you. 1556 01:07:17,060 --> 01:07:19,940 I was traveling around the country 1557 01:07:19,940 --> 01:07:22,820 while thinking of you girls at somewhere I didn't know. 1558 01:07:23,360 --> 01:07:24,690 Once 1559 01:07:24,690 --> 01:07:27,450 I saw Ichika on TV. 1560 01:07:28,030 --> 01:07:30,070 Then I realized now is the time I take the responsibility as a father. 1561 01:07:30,070 --> 01:07:31,410 Why now! 1562 01:07:31,870 --> 01:07:34,500 I heard about you from mom. 1563 01:07:34,910 --> 01:07:36,410 As soon as you found out 1564 01:07:36,410 --> 01:07:37,960 that mom was having a quintuplet, 1565 01:07:37,960 --> 01:07:39,170 you disappeared! 1566 01:07:39,920 --> 01:07:40,880 At that time, 1567 01:07:41,040 --> 01:07:43,130 what was mom feeling like? 1568 01:07:43,760 --> 01:07:45,050 To you, I... 1569 01:07:45,720 --> 01:07:46,920 Sorry! 1570 01:07:47,340 --> 01:07:49,390 Please let me atone for my sins. 1571 01:07:49,680 --> 01:07:50,600 Even from now, 1572 01:07:50,600 --> 01:07:53,350 I want to do anything I can to my daughters as a father. 1573 01:07:54,970 --> 01:07:57,190 Don't get involved with us anymore. 1574 01:07:57,940 --> 01:07:59,270 We already have a father. 1575 01:08:00,150 --> 01:08:01,480 Is it Nakano? 1576 01:08:02,110 --> 01:08:03,900 When your mother died, 1577 01:08:03,900 --> 01:08:06,110 what did he do to you? 1578 01:08:07,400 --> 01:08:10,950 He lets the daughters keep chasing the shadow of their dead mom, 1579 01:08:10,950 --> 01:08:14,870 and step into the same wrong way with your mom. 1580 01:08:16,120 --> 01:08:19,670 Being a teacher is not suitable for you. 1581 01:08:19,670 --> 01:08:22,670 You should know it the best. 1582 01:08:24,500 --> 01:08:27,420 I can't pretermit it as your father. 1583 01:08:27,420 --> 01:08:29,010 My love towards you all 1584 01:08:29,010 --> 01:08:30,720 drives me to do so! 1585 01:08:34,890 --> 01:08:35,890 Itsuki? 1586 01:08:36,060 --> 01:08:36,890 Yes. 1587 01:08:37,350 --> 01:08:38,600 How can I say? 1588 01:08:38,600 --> 01:08:40,399 Is she the same as usual? 1589 01:08:40,770 --> 01:08:43,310 I haven't seen her from yesterday, so I don't know. 1590 01:08:43,310 --> 01:08:44,109 What's the matter? 1591 01:08:44,479 --> 01:08:46,359 I suspect that your biological father 1592 01:08:46,859 --> 01:08:48,859 has contacted Itsuki. 1593 01:08:48,859 --> 01:08:49,490 Are you kidding? 1594 01:08:49,950 --> 01:08:50,779 Why? 1595 01:08:54,370 --> 01:08:56,370 (The Third Day of the School Festival) 1596 01:08:56,370 --> 01:08:58,040 (The Third Day of the School Festival) Itsuki hasn't come yet. 1597 01:08:58,250 --> 01:09:00,040 It is the last day today. 1598 01:09:00,500 --> 01:09:01,580 What's the matter? 1599 01:09:01,870 --> 01:09:04,090 She's been keeping herself inside her room since yesterday. 1600 01:09:04,630 --> 01:09:05,750 I see. 1601 01:09:06,590 --> 01:09:07,460 Wait. 1602 01:09:07,800 --> 01:09:08,420 Eh? 1603 01:09:08,420 --> 01:09:10,170 Are you going for Itsuki? 1604 01:09:10,380 --> 01:09:11,510 Take this. 1605 01:09:12,050 --> 01:09:12,930 Is it okay? 1606 01:09:13,300 --> 01:09:15,050 That's why you are Fu. 1607 01:09:15,050 --> 01:09:16,760 You enjoy doing such things. 1608 01:09:17,140 --> 01:09:18,810 I entrust you with her. 1609 01:09:19,310 --> 01:09:20,640 Pleas take care of Itsuki. 1610 01:09:30,319 --> 01:09:31,200 You... 1611 01:09:32,529 --> 01:09:33,529 Uesugi... 1612 01:09:33,870 --> 01:09:36,029 Although I know it's meaningless, 1613 01:09:36,370 --> 01:09:38,330 why am I still doing this? 1614 01:09:38,950 --> 01:09:41,410 Don't mind about that old man. 1615 01:09:41,540 --> 01:09:43,620 He thought he said appreciate words anyway but it's wrong... 1616 01:09:43,620 --> 01:09:45,210 Mom also said the same. 1617 01:09:45,960 --> 01:09:46,710 Itsuki... 1618 01:09:47,550 --> 01:09:50,800 You must no be like me. 1619 01:09:53,510 --> 01:09:55,390 Even though I still can't give up. 1620 01:09:55,890 --> 01:09:58,390 I've been taking my mom as my goal all the time. 1621 01:09:59,640 --> 01:10:01,310 Am I wrong having 1622 01:10:01,310 --> 01:10:03,020 a dream like that? 1623 01:10:04,270 --> 01:10:05,730 It may be true. 1624 01:10:06,270 --> 01:10:08,650 It could be no good to become a teacher. 1625 01:10:10,230 --> 01:10:12,610 It will make you realize that not only excellent students, 1626 01:10:12,820 --> 01:10:13,860 in the whole world, 1627 01:10:13,860 --> 01:10:16,700 there are also some unimaginable idiots. 1628 01:10:16,870 --> 01:10:17,330 (Be cuter in smooth photos) 1629 01:10:17,330 --> 01:10:19,290 (Be cuter in smooth photos) You'll still have to follow up them 1630 01:10:19,290 --> 01:10:21,220 (Be cuter in smooth photos) even if it means to alter your principles. 1631 01:10:21,750 --> 01:10:23,160 There is no doubt that getting involved with others 1632 01:10:23,540 --> 01:10:26,130 will make you tired both physically and mentally. 1633 01:10:26,920 --> 01:10:27,880 (Biological defense mechanism by barrier) Among them, 1634 01:10:27,880 --> 01:10:29,670 (Biological defense mechanism by barrier) there may also be some rebellious students. 1635 01:10:30,130 --> 01:10:31,960 Even before them, you can't escape, 1636 01:10:31,960 --> 01:10:33,760 and have to continue to face it. 1637 01:10:34,550 --> 01:10:35,970 It's really a hard work. 1638 01:10:36,430 --> 01:10:37,850 I have had enough of it. 1639 01:10:38,220 --> 01:10:40,430 I will never become a teacher. 1640 01:10:41,060 --> 01:10:42,520 But so what? 1641 01:10:42,980 --> 01:10:45,140 It's worthless to listen to others' playful words. 1642 01:10:45,520 --> 01:10:46,900 It's your own dream! 1643 01:10:47,480 --> 01:10:49,020 No matter how adverse it is, 1644 01:10:49,270 --> 01:10:51,530 it's you who decide whether to go ahead or give up. 1645 01:10:52,240 --> 01:10:55,030 Is it really my dream? 1646 01:10:55,610 --> 01:10:57,910 I just want to become someone like mom. 1647 01:10:58,530 --> 01:10:59,280 Before, 1648 01:10:59,580 --> 01:11:01,490 I've been told by someone. 1649 01:11:02,370 --> 01:11:04,370 Pursuing your dream while aiming for your mom 1650 01:11:04,370 --> 01:11:07,580 is totally different from following your mom's steps while aiming for your dream. 1651 01:11:08,710 --> 01:11:10,920 If you can understand it, 1652 01:11:11,090 --> 01:11:13,760 admiring and aiming for your parents 1653 01:11:13,760 --> 01:11:15,380 are definitely nothing wrong. 1654 01:11:16,840 --> 01:11:17,890 I... 1655 01:11:19,260 --> 01:11:22,270 I want to become a teacher like my mom! 1656 01:11:22,600 --> 01:11:24,230 On my own will, 1657 01:11:24,230 --> 01:11:25,690 I am aiming for mom! 1658 01:11:27,020 --> 01:11:28,560 If my student wishes so, 1659 01:11:28,900 --> 01:11:31,650 as a tutor, I have only one thing I can do. 1660 01:11:32,020 --> 01:11:33,480 To support you with whole heart. 1661 01:11:34,030 --> 01:11:34,900 Only that. 1662 01:11:35,650 --> 01:11:36,860 Uesugi. 1663 01:11:38,320 --> 01:11:40,070 I came up with something good. 1664 01:11:42,700 --> 01:11:45,080 Please help me with my study. 1665 01:11:46,540 --> 01:11:47,500 Of course. 1666 01:11:48,370 --> 01:11:49,670 Thank you. 1667 01:11:51,500 --> 01:11:53,590 But, before that... 1668 01:11:53,590 --> 01:11:55,720 (Chicken Steak) 1669 01:11:56,220 --> 01:11:58,260 I have got something I have to do. 1670 01:12:02,760 --> 01:12:04,600 Good afternoon, Mr. Mudo. 1671 01:12:05,470 --> 01:12:06,390 Hi! 1672 01:12:08,190 --> 01:12:11,520 I didn't expect Itsuki you, out of the five girls, would come to me first. 1673 01:12:12,060 --> 01:12:16,150 You started to listen to your father's words. 1674 01:12:16,150 --> 01:12:18,070 Is it okay to say that? 1675 01:12:20,030 --> 01:12:22,370 Father? Stop joking! 1676 01:12:22,370 --> 01:12:24,120 You are... 1677 01:12:24,490 --> 01:12:26,950 Oops! Mr. Mudo, long time no see. 1678 01:12:27,250 --> 01:12:28,210 Although, 1679 01:12:28,210 --> 01:12:30,670 looks like we're not the ones who have a need here. 1680 01:12:32,710 --> 01:12:34,090 Mr. Mudo. 1681 01:12:35,130 --> 01:12:36,170 You look good. 1682 01:12:36,380 --> 01:12:37,720 Nakano... 1683 01:12:38,170 --> 01:12:41,090 It's good to have a chance to apologize to you. 1684 01:12:41,340 --> 01:12:44,010 Because I've caused you so much trouble. 1685 01:12:46,560 --> 01:12:47,730 I am sorry. 1686 01:12:48,060 --> 01:12:48,890 No. 1687 01:12:48,890 --> 01:12:50,890 I am thankful to you. 1688 01:12:51,190 --> 01:12:51,900 Huh? 1689 01:12:51,900 --> 01:12:54,150 It's your irresponsibility 1690 01:12:54,150 --> 01:12:56,610 that brought my daughters and me together. 1691 01:12:57,150 --> 01:12:58,400 I'm not sure about that. 1692 01:12:58,530 --> 01:13:00,610 Regarding responsibility, 1693 01:13:00,610 --> 01:13:03,370 you don't seem to be able to take it either. 1694 01:13:03,870 --> 01:13:06,540 That's why Itsuki came here by herself. 1695 01:13:06,540 --> 01:13:08,200 Not to you who is unreliable, 1696 01:13:08,200 --> 01:13:09,710 but came to me. 1697 01:13:10,210 --> 01:13:12,000 Itsuki is here? 1698 01:13:13,250 --> 01:13:15,170 What are you talking about? 1699 01:13:16,500 --> 01:13:17,880 Look carefully. 1700 01:13:18,260 --> 01:13:20,420 Itsuki is not here. 1701 01:13:21,720 --> 01:13:22,430 Huh? 1702 01:13:24,010 --> 01:13:25,550 I'm here. 1703 01:13:26,600 --> 01:13:28,270 What's your purpose? 1704 01:13:28,270 --> 01:13:30,350 Sorry to deceive you. 1705 01:13:30,640 --> 01:13:33,100 But I knew it would turn out like this. 1706 01:13:33,560 --> 01:13:35,230 So what? 1707 01:13:35,230 --> 01:13:37,610 I just took you wrong. 1708 01:13:37,610 --> 01:13:40,190 If there's love, he could have distinguished us. 1709 01:13:41,400 --> 01:13:42,740 That's what mom said. 1710 01:13:43,820 --> 01:13:45,740 Her words again! 1711 01:13:45,740 --> 01:13:47,160 Enough! 1712 01:13:47,160 --> 01:13:48,790 That casual nonsense. 1713 01:13:48,790 --> 01:13:50,660 How long will you keep believing?! 1714 01:13:51,120 --> 01:13:52,960 Forget it now! 1715 01:13:52,960 --> 01:13:55,210 She should say this as a mother. 1716 01:13:55,210 --> 01:13:56,380 Try to remember. 1717 01:13:56,630 --> 01:13:58,460 What did she say. 1718 01:14:00,510 --> 01:14:03,550 I remember mom was talking about regret. 1719 01:14:03,760 --> 01:14:06,600 Yes! Your mom was wrong! 1720 01:14:06,600 --> 01:14:08,260 You can't be like that! 1721 01:14:08,260 --> 01:14:10,060 I don't think so. 1722 01:14:11,390 --> 01:14:12,890 Even if 1723 01:14:12,890 --> 01:14:15,400 my mom really denied her whole life, 1724 01:14:15,730 --> 01:14:17,310 I will deny that! 1725 01:14:17,820 --> 01:14:18,940 It's fine. 1726 01:14:18,940 --> 01:14:21,150 Because we are not mom. 1727 01:14:21,690 --> 01:14:23,320 Because we have seen it with our own eyes. 1728 01:14:23,610 --> 01:14:27,200 We've seen mom's figure who discarded everything. 1729 01:14:28,160 --> 01:14:30,240 There should be nothing wrong with 1730 01:14:30,240 --> 01:14:32,290 the life of someone as kind as her. 1731 01:14:32,290 --> 01:14:34,750 You kid talking like you know everything. 1732 01:14:34,750 --> 01:14:38,210 You also have been talking in a way as you know it all. 1733 01:14:39,130 --> 01:14:41,260 You don't know how much hope 1734 01:14:41,590 --> 01:14:44,760 she found in her children after that. 1735 01:14:45,630 --> 01:14:47,890 You are not qualified to talk about her. 1736 01:14:49,260 --> 01:14:50,180 Dad. 1737 01:14:51,140 --> 01:14:52,180 Mr. Mudo. 1738 01:14:52,730 --> 01:14:54,390 Even if at a final moment like now, 1739 01:14:54,390 --> 01:14:56,810 I guess you don't have any apologies for my mom, right? 1740 01:14:59,230 --> 01:15:01,070 I will never forgive you. 1741 01:15:01,320 --> 01:15:03,320 It can't be a piece of the atonement for your sin. 1742 01:15:03,320 --> 01:15:06,410 The day you can be released from ditching mom will never come! 1743 01:15:08,450 --> 01:15:10,160 I came here specially... 1744 01:15:10,410 --> 01:15:12,240 It's unsightly, uncle. 1745 01:15:16,620 --> 01:15:18,790 Bleh! 1746 01:15:22,380 --> 01:15:24,670 So it's all cleaned up? 1747 01:15:26,010 --> 01:15:27,470 You being you, 1748 01:15:27,470 --> 01:15:29,260 everything was witnessed by you from not far, right? 1749 01:15:29,260 --> 01:15:30,350 Well. 1750 01:15:30,760 --> 01:15:33,470 Uesugi, thank you. 1751 01:15:34,310 --> 01:15:35,980 From the death of mom, 1752 01:15:36,270 --> 01:15:38,100 to fill that loneliness, 1753 01:15:38,100 --> 01:15:40,440 I was trying to impersonate my mom. 1754 01:15:41,520 --> 01:15:42,650 Before I can notice, 1755 01:15:42,650 --> 01:15:44,400 the line between mom and me 1756 01:15:44,400 --> 01:15:45,860 has become ambiguous. 1757 01:15:46,280 --> 01:15:47,530 I didn't have confidence 1758 01:15:47,910 --> 01:15:49,870 even in my own dream. 1759 01:15:51,990 --> 01:15:52,740 I 1760 01:15:53,290 --> 01:15:55,660 don't have to forget about mom! 1761 01:15:58,670 --> 01:16:00,540 It's you who taught me about this. 1762 01:16:00,540 --> 01:16:01,340 Ugh! 1763 01:16:01,840 --> 01:16:03,210 Thank you! 1764 01:16:06,420 --> 01:16:10,470 The sky is so dark before I know it. 1765 01:16:10,640 --> 01:16:12,050 It's already winter now. 1766 01:16:16,100 --> 01:16:18,480 What's the matter suddenly? 1767 01:16:18,480 --> 01:16:19,850 It's creepy. 1768 01:16:19,850 --> 01:16:22,060 All is blamed on me, sorry. 1769 01:16:22,060 --> 01:16:23,320 Anyway, 1770 01:16:23,320 --> 01:16:26,070 Thanks to you that I became confident. 1771 01:16:26,570 --> 01:16:28,400 I am not mom. 1772 01:16:28,610 --> 01:16:30,990 It's because of you that I could 1773 01:16:31,200 --> 01:16:32,410 realize such a simple thing. 1774 01:16:33,830 --> 01:16:35,950 Although the ideal teacher image of mine 1775 01:16:35,950 --> 01:16:37,540 is still like mom... 1776 01:16:38,290 --> 01:16:39,120 What? 1777 01:16:39,710 --> 01:16:41,290 Well... 1778 01:16:41,290 --> 01:16:42,330 In a word, 1779 01:16:43,210 --> 01:16:44,130 Uesugi... 1780 01:16:44,880 --> 01:16:47,050 You are also ideal for me. 1781 01:16:48,220 --> 01:16:50,090 I just wanted you to hear that. 1782 01:16:53,100 --> 01:16:54,010 Then, 1783 01:16:54,010 --> 01:16:56,020 time for the announcement of the best stall! 1784 01:16:56,020 --> 01:16:56,270 (Announcement of the Best Stall) 1785 01:16:56,270 --> 01:16:57,390 (Class 1 Grade 3) 1786 01:16:57,390 --> 01:16:58,980 Yay! We did it! 1787 01:17:00,140 --> 01:17:00,730 Eh? 1788 01:17:01,400 --> 01:17:02,860 Where are the Nakano sisters? 1789 01:17:03,020 --> 01:17:04,650 Sorry to keep you waiting. 1790 01:17:07,400 --> 01:17:08,940 Itsuki, how's it going? 1791 01:17:08,940 --> 01:17:11,320 Did you tell Futarou about that? 1792 01:17:11,610 --> 01:17:12,360 Yes. 1793 01:17:12,620 --> 01:17:15,200 And I also thanked him for dad's affair. 1794 01:17:15,490 --> 01:17:17,450 Thank you all again. 1795 01:17:17,870 --> 01:17:19,120 It's fine. Never mind. 1796 01:17:19,120 --> 01:17:21,750 It was also a problem for our family. 1797 01:17:22,040 --> 01:17:23,750 B...But... 1798 01:17:23,960 --> 01:17:25,380 Thank... 1799 01:17:25,710 --> 01:17:27,250 Thank you! 1800 01:17:28,260 --> 01:17:30,260 I could only feel discomfort from that. 1801 01:17:30,260 --> 01:17:32,550 What? Girls... 1802 01:17:32,760 --> 01:17:35,220 Ah, Miku even disguised like me. 1803 01:17:35,510 --> 01:17:36,470 Never mind. 1804 01:17:36,470 --> 01:17:39,890 Besides, I'm not satisfied with such a slipshod disguise. 1805 01:17:39,980 --> 01:17:43,190 I see in her there's a mysterious pride exclusive to her sprouting. 1806 01:17:43,770 --> 01:17:46,650 The usual people will make a mistake just by that. 1807 01:17:46,940 --> 01:17:49,780 The face is still the same even if the contents are different. 1808 01:17:52,280 --> 01:17:55,120 We will always be a quintuplet. 1809 01:18:00,370 --> 01:18:01,460 Hey! 1810 01:18:01,460 --> 01:18:04,120 There's still time before the appointment with Futarou. 1811 01:18:04,120 --> 01:18:06,540 Let's change the mood. 1812 01:18:07,590 --> 01:18:08,590 Ah... 1813 01:18:08,590 --> 01:18:11,130 How long do you want to sit still here? 1814 01:18:11,510 --> 01:18:13,680 How about getting some food at the stalls? 1815 01:18:13,880 --> 01:18:16,430 Stalls? Right. 1816 01:18:17,100 --> 01:18:18,510 I didn't eat anything. 1817 01:18:19,100 --> 01:18:21,060 And there's some stalls I haven't visited. 1818 01:18:21,430 --> 01:18:23,270 After that, I... 1819 01:18:23,770 --> 01:18:25,810 Still have someone to meet. 1820 01:18:26,110 --> 01:18:27,150 I see. 1821 01:18:27,520 --> 01:18:29,730 I just saw them if you mean the sisters. 1822 01:18:30,030 --> 01:18:32,700 The five are all gathered as Ichika was also here. 1823 01:18:32,700 --> 01:18:34,320 Eh, Maeda? 1824 01:18:34,320 --> 01:18:37,160 You figured out Ichika properly in a second. 1825 01:18:38,200 --> 01:18:39,490 W...Well. 1826 01:18:39,950 --> 01:18:41,500 It maybe weird, 1827 01:18:41,500 --> 01:18:42,870 I always could 1828 01:18:42,870 --> 01:18:44,330 somehow distinguish Ichika and her only. 1829 01:18:44,750 --> 01:18:46,170 Of course Uesugi, 1830 01:18:46,170 --> 01:18:47,380 you can figure them out, right? 1831 01:18:47,380 --> 01:18:48,000 Huh? 1832 01:18:48,540 --> 01:18:51,460 Since you bring that up, I can't say I'm confident. 1833 01:18:52,340 --> 01:18:54,510 I was much more confused than now at first. 1834 01:18:55,180 --> 01:18:58,180 To make matters worse, I'm not good at remembering people's faces. 1835 01:18:58,600 --> 01:18:59,680 In addition, 1836 01:18:59,680 --> 01:19:02,640 they took full advantage of it. 1837 01:19:03,390 --> 01:19:05,100 How many times have I been deceived? 1838 01:19:06,150 --> 01:19:08,020 Those who are troublesome until the end. 1839 01:19:08,610 --> 01:19:10,230 So bold of you to say that. 1840 01:19:10,690 --> 01:19:12,530 I got really curious suddenly. 1841 01:19:12,900 --> 01:19:14,650 Since who of the five girls 1842 01:19:14,650 --> 01:19:16,530 did you start to be able to distinguish them? 1843 01:19:19,160 --> 01:19:21,290 Well, let's go to the stalls. 1844 01:19:21,450 --> 01:19:23,700 Wait. 1845 01:19:24,040 --> 01:19:25,370 What's up for now? 1846 01:19:25,370 --> 01:19:27,790 Hey, Takeda, what does it mean? 1847 01:19:27,790 --> 01:19:30,920 You should ask Uesugi about what it means. 1848 01:19:31,130 --> 01:19:32,500 It was nothing. 1849 01:19:32,710 --> 01:19:35,010 Aren't you too aloof, Uesugi? 1850 01:19:35,010 --> 01:19:37,380 Secrets are not allowable between us! 1851 01:19:37,840 --> 01:19:40,100 Annoying! That's a secret! Secret! 1852 01:19:40,850 --> 01:19:42,010 You like one? 1853 01:19:42,350 --> 01:19:43,680 One of the quintuplets. 1854 01:19:47,810 --> 01:19:50,110 It is the role of a student to study. 1855 01:19:50,690 --> 01:19:53,480 I have grown up believing that everything else is unnecessary. 1856 01:19:53,980 --> 01:19:54,780 But, 1857 01:19:54,900 --> 01:19:57,400 there's no need to discard anything else. 1858 01:19:58,200 --> 01:19:59,530 Be it study and friendship, 1859 01:19:59,950 --> 01:20:01,830 work, entertainment and love, 1860 01:20:02,200 --> 01:20:04,620 they were always doing their best. 1861 01:20:05,790 --> 01:20:07,290 They taught me that, 1862 01:20:07,290 --> 01:20:09,460 filling with the entrenched idea about that. 1863 01:20:10,750 --> 01:20:13,210 It's just that I've been keeping them waiting 1864 01:20:13,590 --> 01:20:15,340 before I finally realized that not long ago. 1865 01:20:16,340 --> 01:20:18,260 If it's the precious me, 1866 01:20:18,930 --> 01:20:21,180 I'd still be alone at this moment. 1867 01:20:23,060 --> 01:20:23,930 Uesugi... 1868 01:20:24,520 --> 01:20:26,730 Well! Let's go to the stalls! 1869 01:20:27,140 --> 01:20:28,440 Although I have no money. 1870 01:20:29,730 --> 01:20:32,730 Why are you going to the stalls without money? 1871 01:20:32,730 --> 01:20:35,280 The resting place really helps! 1872 01:20:35,280 --> 01:20:35,940 Yes! 1873 01:20:36,990 --> 01:20:38,070 I've decided. 1874 01:20:38,860 --> 01:20:41,570 To enjoy this festival until the end. 1875 01:20:46,040 --> 01:20:47,580 It's almost the time. 1876 01:21:03,760 --> 01:21:04,680 Uesugi, 1877 01:21:05,350 --> 01:21:07,140 after everything is over today, 1878 01:21:07,520 --> 01:21:10,230 we will be in each room 1879 01:21:10,520 --> 01:21:12,560 harboring the though of our own 1880 01:21:12,860 --> 01:21:14,520 and waiting for you. 1881 01:21:18,570 --> 01:21:20,150 You can head for 1882 01:21:20,570 --> 01:21:22,160 only one classroom. 1883 01:21:24,700 --> 01:21:25,990 We know that this idea 1884 01:21:26,240 --> 01:21:29,370 will confuse you on the contrary. 1885 01:21:30,290 --> 01:21:31,960 But this is our resolution. 1886 01:21:33,290 --> 01:21:34,080 Please. 1887 01:21:34,420 --> 01:21:36,210 Please understand it. 1888 01:21:41,340 --> 01:21:42,260 Until now, 1889 01:21:42,260 --> 01:21:44,180 School Festival of Asahi Senior School, 1890 01:21:44,180 --> 01:21:45,220 closing party, 1891 01:21:45,220 --> 01:21:47,600 and all schedules are over. 1892 01:22:02,950 --> 01:22:03,910 Uesugi. 1893 01:22:04,530 --> 01:22:06,910 You rock, Futarou! 1894 01:22:09,410 --> 01:22:10,000 Ah! 1895 01:22:15,750 --> 01:22:16,670 It's over. 1896 01:22:20,960 --> 01:22:22,630 So at that time... 1897 01:22:22,930 --> 01:22:24,720 You have already decided. 1898 01:22:36,480 --> 01:22:38,770 This is just the beginning, Uesugi. 1899 01:22:45,410 --> 01:22:46,410 Here it is. 1900 01:22:48,580 --> 01:22:49,450 Hi. 1901 01:22:50,290 --> 01:22:51,120 Huh? 1902 01:22:55,210 --> 01:22:56,250 I've been waiting for you. 1903 01:22:56,580 --> 01:22:57,290 Eh? 1904 01:22:57,960 --> 01:23:00,090 Uesugi, why are you here? 1905 01:23:00,500 --> 01:23:01,920 I came to see you. 1906 01:23:02,130 --> 01:23:02,840 Yotsuba. 1907 01:23:04,340 --> 01:23:06,430 You are joking, right? 1908 01:23:08,760 --> 01:23:10,390 Y...You must be joking! 1909 01:23:10,390 --> 01:23:12,060 That's impossible! 1910 01:23:12,310 --> 01:23:13,310 You're right. 1911 01:23:13,560 --> 01:23:15,560 I wonder why it turned out to be like this. 1912 01:23:16,480 --> 01:23:19,060 Speaking of that, I'm the one who've been waiting for long. 1913 01:23:19,270 --> 01:23:20,860 Why weren't you here? 1914 01:23:21,280 --> 01:23:22,150 Because... 1915 01:23:22,150 --> 01:23:24,820 I wasn't expecting your arrival in any possible way. 1916 01:23:25,030 --> 01:23:27,160 I specially bought the fresh-made fried chicken. 1917 01:23:27,780 --> 01:23:28,950 That is... 1918 01:23:29,160 --> 01:23:31,120 Didn't you give me the tickets? 1919 01:23:31,870 --> 01:23:32,490 Here, 1920 01:23:32,870 --> 01:23:33,700 enjoy yourself. 1921 01:23:33,950 --> 01:23:35,710 Have you been waiting all the time? 1922 01:23:36,250 --> 01:23:36,830 Yes. 1923 01:23:37,580 --> 01:23:39,540 I decided to eat with you here. 1924 01:23:46,170 --> 01:23:48,340 So... 1925 01:23:48,550 --> 01:23:50,680 After getting to know this result, 1926 01:23:50,680 --> 01:23:52,230 I'd like to ask. 1927 01:23:52,320 --> 01:23:53,320 You... 1928 01:23:53,430 --> 01:23:54,600 Sorry! 1929 01:23:54,600 --> 01:23:55,180 Ouch! 1930 01:23:59,060 --> 01:23:59,690 Eh? 1931 01:23:59,940 --> 01:24:01,190 Uesugi? 1932 01:24:01,770 --> 01:24:04,940 Hey, Uesugi. 1933 01:24:05,070 --> 01:24:07,450 I plucked up my courage and came here. 1934 01:24:07,650 --> 01:24:09,570 I didn't expect to be answered instantly. 1935 01:24:11,620 --> 01:24:15,250 Well, I got your feeling to me. 1936 01:24:15,250 --> 01:24:17,250 I'm so honored, but... 1937 01:24:17,250 --> 01:24:18,290 Huh? 1938 01:24:18,830 --> 01:24:21,790 There should be someone better for you! 1939 01:24:21,790 --> 01:24:24,210 It's a waste to settle by me. 1940 01:24:25,670 --> 01:24:27,130 What's going on? 1941 01:24:27,130 --> 01:24:30,930 Well, instead of me, the others are... 1942 01:24:31,260 --> 01:24:32,180 The others? 1943 01:24:35,020 --> 01:24:37,230 I'm asking you right now. 1944 01:24:38,230 --> 01:24:40,230 Tell me your feelings. 1945 01:24:44,270 --> 01:24:45,400 Hey, you! 1946 01:24:53,240 --> 01:24:54,160 She fled. 1947 01:24:54,740 --> 01:24:55,660 Uesugi. 1948 01:24:55,910 --> 01:24:56,790 Oh! 1949 01:24:57,250 --> 01:24:57,910 Itsuki! 1950 01:24:58,290 --> 01:24:59,410 Where is she? 1951 01:24:59,410 --> 01:25:02,330 I saw Yotsuba running that way. 1952 01:25:03,290 --> 01:25:05,750 There's only one destination you should head for. 1953 01:25:07,510 --> 01:25:09,970 Extra consideration could only hurt her. 1954 01:25:12,340 --> 01:25:13,300 That's right. 1955 01:25:13,970 --> 01:25:14,930 Excuse me. 1956 01:25:18,770 --> 01:25:19,640 Yotsuba... 1957 01:25:20,140 --> 01:25:21,650 You always said that. 1958 01:25:22,270 --> 01:25:23,610 Again and again. 1959 01:25:23,860 --> 01:25:24,940 It even got annoying. 1960 01:25:25,900 --> 01:25:28,690 Let's make it a school camping trip with no regrets. 1961 01:25:29,240 --> 01:25:31,860 Let's make it a school excursion with no regrets. 1962 01:25:32,820 --> 01:25:35,830 Let's make it a school festival that will not leave any regrets. 1963 01:25:36,910 --> 01:25:38,410 I won't give up! 1964 01:25:44,670 --> 01:25:46,710 W...Wait! 1965 01:25:46,710 --> 01:25:48,340 Sorry, Uesugi. 1966 01:25:48,630 --> 01:25:51,380 I can't be the special one. 1967 01:25:52,130 --> 01:25:53,890 A girl like me... 1968 01:25:58,520 --> 01:25:59,680 Nino. 1969 01:25:59,980 --> 01:26:01,350 Where are you? 1970 01:26:01,350 --> 01:26:01,980 Ah! 1971 01:26:03,270 --> 01:26:04,650 It hurts. 1972 01:26:05,020 --> 01:26:05,520 Oops! 1973 01:26:06,310 --> 01:26:07,360 Sorry! 1974 01:26:07,360 --> 01:26:09,900 No, I didn't pay attention either. 1975 01:26:10,110 --> 01:26:11,110 Sorry. 1976 01:26:12,570 --> 01:26:14,910 Ah, it's already this late. 1977 01:26:15,160 --> 01:26:15,990 Anyway, 1978 01:26:15,990 --> 01:26:17,580 let's take the bus home. 1979 01:26:17,830 --> 01:26:18,240 Ah. 1980 01:26:18,740 --> 01:26:19,330 Huh? 1981 01:26:20,000 --> 01:26:21,790 I've spent all my money 1982 01:26:21,790 --> 01:26:23,750 on the amulet I bought at the daytime. 1983 01:26:24,040 --> 01:26:25,330 Are you a fool? 1984 01:26:25,540 --> 01:26:27,530 I've told you I only have... 1985 01:26:27,590 --> 01:26:29,550 200 Yen. 1986 01:26:29,550 --> 01:26:30,710 I can't lend it to you. 1987 01:26:30,960 --> 01:26:32,720 I knew. 1988 01:26:33,090 --> 01:26:34,380 Take care. 1989 01:26:34,890 --> 01:26:35,430 Huh? 1990 01:26:42,230 --> 01:26:44,770 Oops, it's gone. 1991 01:26:46,190 --> 01:26:47,690 My family is poor. 1992 01:26:48,060 --> 01:26:49,690 I always donated just 5 yen. 1993 01:26:49,690 --> 01:26:50,980 Petty, isn't it? 1994 01:26:51,320 --> 01:26:54,650 Futarou, don't you feel sad with your money gone? 1995 01:26:55,110 --> 01:26:56,660 What do you mean? 1996 01:26:56,950 --> 01:26:58,620 It's the same with my family. 1997 01:26:59,160 --> 01:27:00,490 For the whole family, 1998 01:27:00,490 --> 01:27:02,910 my mom has worked all by herself. 1999 01:27:03,250 --> 01:27:04,160 So... 2000 01:27:04,580 --> 01:27:06,080 Sometimes I wonder... 2001 01:27:06,960 --> 01:27:08,210 Without me... 2002 01:27:08,210 --> 01:27:10,750 If mom can be more relieved. 2003 01:27:10,920 --> 01:27:12,090 You... 2004 01:27:12,340 --> 01:27:13,220 So, 2005 01:27:13,340 --> 01:27:15,300 I will study hard, 2006 01:27:15,300 --> 01:27:16,890 become super smart, 2007 01:27:17,050 --> 01:27:19,970 get into a company that pays well 2008 01:27:19,970 --> 01:27:22,100 and make it easier for my mom! 2009 01:27:22,850 --> 01:27:24,060 At that time, I'm sure 2010 01:27:24,230 --> 01:27:27,150 I'll make my existence meaningful. 2011 01:27:27,520 --> 01:27:28,610 Amazing! 2012 01:27:29,440 --> 01:27:30,860 You talk like an adult. 2013 01:27:31,070 --> 01:27:32,480 - Eh? - That's right! 2014 01:27:32,730 --> 01:27:34,440 If I study hard, 2015 01:27:34,440 --> 01:27:35,700 become smart, 2016 01:27:35,700 --> 01:27:37,450 and be able to make money too. 2017 01:27:37,910 --> 01:27:41,080 I might be able to let my sister live without any inconvenience. 2018 01:27:41,330 --> 01:27:43,750 Maybe I can become someone necessary! 2019 01:27:46,460 --> 01:27:48,080 Let's try together! 2020 01:27:48,920 --> 01:27:50,710 I, for my mom, 2021 01:27:51,040 --> 01:27:53,420 you, for your sister. 2022 01:27:53,420 --> 01:27:55,420 Let's study with all our strength! 2023 01:27:59,510 --> 01:28:00,140 Yea. 2024 01:28:01,100 --> 01:28:01,600 Well, 2025 01:28:02,180 --> 01:28:04,220 100 yen each for you and me, 2026 01:28:04,220 --> 01:28:06,140 let's pray to the god for that! 2027 01:28:25,330 --> 01:28:26,080 Yotsuba... 2028 01:28:26,080 --> 01:28:26,790 Eh! 2029 01:28:28,080 --> 01:28:30,500 That ribbon suits you very much. 2030 01:28:31,420 --> 01:28:32,540 Thank you. 2031 01:28:32,960 --> 01:28:35,670 Then you won't take me wrong with the others. 2032 01:28:36,090 --> 01:28:37,720 Well, I can't promise that. 2033 01:28:37,840 --> 01:28:38,340 Huh? 2034 01:28:38,930 --> 01:28:40,970 What you are wearing 2035 01:28:40,970 --> 01:28:42,550 is not that big a difference. 2036 01:28:42,680 --> 01:28:44,390 Not only this! 2037 01:28:44,600 --> 01:28:46,680 I will study harder than others. 2038 01:28:46,680 --> 01:28:49,190 I'm the top 1 in last test. 2039 01:28:49,690 --> 01:28:50,900 I won, right? 2040 01:28:51,230 --> 01:28:54,020 I'm no longer in the same position with the others. 2041 01:28:54,020 --> 01:28:55,650 I'm not exactly the same! 2042 01:28:55,900 --> 01:28:57,570 Mom! 2043 01:28:57,820 --> 01:28:59,150 Look, look! 2044 01:28:59,740 --> 01:29:01,570 Eh, they're very cute. 2045 01:29:01,910 --> 01:29:04,370 Like what Yotsuba is doing, I put these on. 2046 01:29:04,700 --> 01:29:05,700 Yotsuba, 2047 01:29:05,990 --> 01:29:08,040 your hard working is wonderful 2048 01:29:08,250 --> 01:29:09,960 and is nothing wrong. 2049 01:29:10,580 --> 01:29:13,250 Even if not the best, 2050 01:29:13,250 --> 01:29:15,960 each of you is special. 2051 01:29:18,420 --> 01:29:20,470 As your parent, I hope 2052 01:29:20,470 --> 01:29:22,090 you can all be together. 2053 01:29:23,220 --> 01:29:25,260 No matter what happens. 2054 01:29:25,810 --> 01:29:28,270 It's not the most important where you are. 2055 01:29:28,770 --> 01:29:30,280 It's important that all of you five stay together. 2056 01:29:36,780 --> 01:29:40,450 She didn't get well at all. 2057 01:29:42,860 --> 01:29:44,410 Excuse me. 2058 01:29:52,420 --> 01:29:53,880 It's the first time 2059 01:29:53,880 --> 01:29:55,000 we speak like this. 2060 01:29:57,170 --> 01:29:58,210 I will take the responsibility 2061 01:29:58,210 --> 01:30:00,420 and take care of you. 2062 01:30:01,720 --> 01:30:02,720 Mom... 2063 01:30:03,430 --> 01:30:05,720 We've become junior school students. 2064 01:30:06,430 --> 01:30:07,310 But, 2065 01:30:07,970 --> 01:30:10,680 it's impossible for all of us to be together. 2066 01:30:11,810 --> 01:30:13,190 We 2067 01:30:13,350 --> 01:30:15,150 can't stay together anymore. 2068 01:30:16,020 --> 01:30:17,860 Dad, look! 2069 01:30:18,150 --> 01:30:19,480 In the last exam, 2070 01:30:19,480 --> 01:30:21,780 I was the best among the five of us! 2071 01:30:21,990 --> 01:30:22,860 Well done. 2072 01:30:23,240 --> 01:30:26,320 The track-and-field sports club invited me, but I refused. 2073 01:30:26,320 --> 01:30:29,490 But it can't be helped as I have to focus on study. 2074 01:30:29,990 --> 01:30:31,620 Keep that spirit and move on. 2075 01:30:34,120 --> 01:30:36,960 Hum, he's so cold. 2076 01:30:37,290 --> 01:30:40,170 If it were mom, I would be praised much more. 2077 01:30:41,970 --> 01:30:43,930 I would be praised, right... 2078 01:30:46,680 --> 01:30:50,560 Futarou must be studying for now. 2079 01:30:51,680 --> 01:30:54,060 Yotsuba, don't you need them anymore? 2080 01:30:54,390 --> 01:30:57,480 Yes, because they will interfere with my study. 2081 01:30:57,480 --> 01:30:59,980 So, can I borrow them? 2082 01:31:01,440 --> 01:31:04,360 Good, I'm progressing steadily. 2083 01:31:04,360 --> 01:31:05,950 I will work harder from now on! 2084 01:31:06,200 --> 01:31:07,200 Yotsuba! 2085 01:31:08,120 --> 01:31:10,580 I got this score in the history exam! 2086 01:31:10,790 --> 01:31:11,660 (Nakano Miku 42 points) 2087 01:31:11,660 --> 01:31:12,410 (Nakano Miku 42 points) All thanks to the games you lent to me. 2088 01:31:12,410 --> 01:31:14,210 All thanks to the games you lent to me. 2089 01:31:14,710 --> 01:31:16,620 R...Really? 2090 01:31:16,960 --> 01:31:18,000 That's great... 2091 01:31:19,880 --> 01:31:21,170 I have to try harder! 2092 01:31:21,840 --> 01:31:23,300 Study hard, 2093 01:31:23,880 --> 01:31:25,090 become super smart, 2094 01:31:26,050 --> 01:31:29,100 get into a company that pays well... 2095 01:31:32,060 --> 01:31:35,350 What am I studying for? 2096 01:31:36,440 --> 01:31:37,900 You don't need to be special. 2097 01:31:38,270 --> 01:31:39,520 It's important 2098 01:31:39,520 --> 01:31:41,070 that all of you five stay together. 2099 01:31:41,610 --> 01:31:44,320 Why is it important that we stay together? 2100 01:31:44,820 --> 01:31:46,650 I can't understand. 2101 01:31:48,820 --> 01:31:50,950 Everyone from track-and-field sports club of 2102 01:31:50,950 --> 01:31:52,580 Black Rose Girls High School. 2103 01:31:53,040 --> 01:31:54,750 Congratulations on your admission to 2104 01:31:54,750 --> 01:31:56,160 the inter-high school competition. 2105 01:31:56,830 --> 01:31:58,630 Mom, look. 2106 01:31:59,210 --> 01:32:01,340 I'm praised by everyone! 2107 01:32:01,340 --> 01:32:01,380 (Congratulations to basketball club on advancing to the national tournament) 2108 01:32:01,380 --> 01:32:03,820 (Congratulations to basketball club on advancing to the national tournament) I am reckoned as necessary by many people! 2109 01:32:04,260 --> 01:32:06,260 Not any one else of my sisters, 2110 01:32:06,260 --> 01:32:07,800 It's me! 2111 01:32:08,380 --> 01:32:10,800 You have been practicing all the time recently. 2112 01:32:11,050 --> 01:32:13,100 Are you okay? Is it okay with your study? 2113 01:32:13,600 --> 01:32:14,930 If you like, 2114 01:32:14,930 --> 01:32:16,520 I can teach you. 2115 01:32:17,230 --> 01:32:19,020 I am different with you all now! 2116 01:32:21,270 --> 01:32:22,610 Don't stay with me. 2117 01:32:23,480 --> 01:32:26,240 I'm the best of our sisters. 2118 01:32:26,820 --> 01:32:27,900 I'm special! 2119 01:32:28,610 --> 01:32:30,410 You failed the second makeup exam. 2120 01:32:30,910 --> 01:32:32,200 Nakano Yotsuba, 2121 01:32:32,700 --> 01:32:34,490 you have to repeat the year. 2122 01:32:37,250 --> 01:32:41,000 That's a joke, right? 2123 01:32:41,250 --> 01:32:42,630 No, it's true. 2124 01:32:42,630 --> 01:32:43,840 But 2125 01:32:43,840 --> 01:32:46,050 I have won so many prizes in club activities. 2126 01:32:46,380 --> 01:32:47,580 At the basketball club, I have just... 2127 01:32:47,580 --> 01:32:48,840 They're irrelevant. 2128 01:32:49,630 --> 01:32:51,800 You should have been warned repeatedly. 2129 01:32:52,220 --> 01:32:55,140 But you didn't stop joining in multiple clubs. 2130 01:32:55,720 --> 01:32:57,310 Pack your luggage. 2131 01:32:58,890 --> 01:32:59,600 (Principal's Office) 2132 01:32:59,600 --> 01:33:00,140 (Principal's Office) Eh? 2133 01:33:00,650 --> 01:33:01,600 Transferring? 2134 01:33:01,980 --> 01:33:04,150 It's a coeducational school 2135 01:33:04,150 --> 01:33:05,900 where my acquaintance works as a director. 2136 01:33:06,190 --> 01:33:07,570 From the end of summer vacation, 2137 01:33:07,570 --> 01:33:09,490 you will start to study there. 2138 01:33:10,490 --> 01:33:12,490 Only me? 2139 01:33:13,450 --> 01:33:14,120 Eh? 2140 01:33:14,490 --> 01:33:16,740 I should be special... 2141 01:33:17,750 --> 01:33:19,910 I was trying so desperately 2142 01:33:20,160 --> 01:33:21,750 to make my existence meaningful. 2143 01:33:22,380 --> 01:33:24,540 Why am I alone? 2144 01:33:25,040 --> 01:33:26,420 If I'm alone, 2145 01:33:26,880 --> 01:33:28,460 what should I do? 2146 01:33:29,170 --> 01:33:30,970 What should I do to be special? 2147 01:33:32,090 --> 01:33:34,850 I don't know where should I head for. 2148 01:33:37,140 --> 01:33:37,930 Wait. 2149 01:33:37,930 --> 01:33:38,730 Ah! 2150 01:33:40,940 --> 01:33:42,650 If Yotsuba transfers, 2151 01:33:43,190 --> 01:33:44,900 we will go with her. 2152 01:33:46,400 --> 01:33:47,900 What are you saying? 2153 01:33:47,900 --> 01:33:50,190 You should have passed the exam. 2154 01:33:50,700 --> 01:33:52,320 Yes, we passed. 2155 01:33:52,660 --> 01:33:54,410 Thanks to "cheating". 2156 01:33:55,950 --> 01:33:58,160 I...Is that true? 2157 01:33:59,450 --> 01:34:01,370 We too. 2158 01:34:01,790 --> 01:34:02,670 Girls... 2159 01:34:03,210 --> 01:34:03,830 Why? 2160 01:34:04,420 --> 01:34:05,880 Why do you do that for me? 2161 01:34:06,250 --> 01:34:07,000 Yotsuba, 2162 01:34:07,420 --> 01:34:10,050 although I don't know what you are thinking. 2163 01:34:10,550 --> 01:34:13,680 Leaving by your own is something I absolutely hate! 2164 01:34:15,260 --> 01:34:17,390 We will always stay together wherever we go. 2165 01:34:17,850 --> 01:34:20,560 That is what mom has taught us. 2166 01:34:23,770 --> 01:34:24,440 Yotsuba... 2167 01:34:24,770 --> 01:34:28,440 Everything can be divided into five equal parts by all of us. 2168 01:34:30,900 --> 01:34:32,030 Even difficulties 2169 01:34:32,280 --> 01:34:34,070 can be overcome by we five. 2170 01:34:35,110 --> 01:34:36,950 Now I understand 2171 01:34:37,330 --> 01:34:38,740 what my mom's words mean. 2172 01:34:40,160 --> 01:34:43,750 Stop thinking about who's the best. 2173 01:34:44,460 --> 01:34:47,540 I'll live on for everyone. 2174 01:34:51,010 --> 01:34:51,550 Eh? 2175 01:34:57,220 --> 01:34:58,470 100 points? 2176 01:35:12,690 --> 01:35:14,150 W...Wait! 2177 01:35:14,150 --> 01:35:15,490 Because of all my sisters, 2178 01:35:15,490 --> 01:35:17,910 I can be who I am currently. 2179 01:35:18,240 --> 01:35:20,660 Both that memory and this feeling, 2180 01:35:20,660 --> 01:35:21,790 I'll just erase them. 2181 01:35:26,370 --> 01:35:27,040 Ouch! 2182 01:35:28,840 --> 01:35:29,670 Ah! 2183 01:35:35,470 --> 01:35:37,010 Are you okay? 2184 01:35:39,470 --> 01:35:41,930 Your sisters are all so nice, 2185 01:35:42,060 --> 01:35:43,220 so amazing, 2186 01:35:43,470 --> 01:35:44,810 and girls I like so much. 2187 01:35:46,390 --> 01:35:49,730 I'm proud of being your tutor. 2188 01:35:52,280 --> 01:35:54,650 But... If there weren't you, 2189 01:35:54,650 --> 01:35:56,610 I would have stumbled already. 2190 01:36:00,240 --> 01:36:02,620 Why did you say so? 2191 01:36:03,160 --> 01:36:04,950 I am so infirm a person. 2192 01:36:05,710 --> 01:36:08,080 I will continue to stumble for many times in the future. 2193 01:36:08,880 --> 01:36:11,460 It's a selfish wish of me who is so wack. 2194 01:36:12,460 --> 01:36:13,710 At such moments, Yotsuba, 2195 01:36:14,420 --> 01:36:16,760 I would be happy if you are by my side. 2196 01:36:19,010 --> 01:36:20,220 I would be relieved. 2197 01:36:21,350 --> 01:36:22,970 You are my support. 2198 01:36:23,810 --> 01:36:25,730 I also want to become your support. 2199 01:36:26,730 --> 01:36:28,560 So, it's fine if you dislike it. 2200 01:36:29,350 --> 01:36:31,230 Please tell me your feeling. 2201 01:36:36,280 --> 01:36:37,150 I... 2202 01:36:37,950 --> 01:36:39,410 Uesugi. 2203 01:36:40,530 --> 01:36:41,660 Say it 2204 01:36:42,370 --> 01:36:44,040 and put an end to all these. 2205 01:36:45,330 --> 01:36:47,330 I hate Uesugi. 2206 01:36:47,710 --> 01:36:50,670 Hate... Hate... Hate... 2207 01:36:53,710 --> 01:36:54,960 I like you! 2208 01:36:56,550 --> 01:36:57,630 I... 2209 01:36:57,970 --> 01:36:59,550 can't... 2210 01:36:59,550 --> 01:37:01,010 tell lies to you. 2211 01:37:03,470 --> 01:37:06,140 I have been in love with you. 2212 01:37:10,900 --> 01:37:11,690 But... 2213 01:37:11,940 --> 01:37:13,020 Sorry. 2214 01:37:13,400 --> 01:37:13,860 Ah! 2215 01:37:14,400 --> 01:37:16,980 There's still something I have to do. 2216 01:37:20,610 --> 01:37:21,030 (Math) (Nakano Ichika) 2217 01:37:21,030 --> 01:37:22,990 (Math) (Nakano Ichika) Eh? You are not dating? 2218 01:37:23,700 --> 01:37:24,990 Actually... 2219 01:37:25,700 --> 01:37:26,830 I see. 2220 01:37:28,200 --> 01:37:29,910 You are not dating. 2221 01:37:30,620 --> 01:37:31,830 If so, 2222 01:37:31,830 --> 01:37:33,880 Futarou still 2223 01:37:34,000 --> 01:37:35,800 doesn't belong to anyone. 2224 01:37:40,170 --> 01:37:42,390 Hey, cheer up! 2225 01:37:42,720 --> 01:37:44,890 Didn't Yotsuba say she likes you? 2226 01:37:44,890 --> 01:37:46,600 Then it's a mutual love. 2227 01:37:46,600 --> 01:37:48,810 You may be disliked if you worry too much. 2228 01:37:52,270 --> 01:37:52,980 Right. 2229 01:37:53,770 --> 01:37:54,860 Thank you. 2230 01:37:55,060 --> 01:37:55,770 Ichika. 2231 01:37:58,780 --> 01:38:01,860 Even if someday he chose you, 2232 01:38:01,860 --> 01:38:04,120 I would be willing to congratulate you. 2233 01:38:05,120 --> 01:38:06,780 I came to understand 2234 01:38:07,370 --> 01:38:08,870 what Nino said before. 2235 01:38:10,500 --> 01:38:12,040 You should have known 2236 01:38:12,040 --> 01:38:13,540 that I have been in love with Fu. 2237 01:38:14,130 --> 01:38:16,790 You must have known that and waited for yesterday, right? 2238 01:38:17,340 --> 01:38:19,960 I don't want and need your concern anymore. 2239 01:38:20,300 --> 01:38:21,470 But I am concerned. 2240 01:38:21,670 --> 01:38:23,590 Nino, you are an important family for me! 2241 01:38:24,840 --> 01:38:25,890 If so, 2242 01:38:25,890 --> 01:38:27,760 it's done for you and me. 2243 01:38:28,720 --> 01:38:31,430 If you two keep that way, 2244 01:38:31,850 --> 01:38:32,980 the relationship of sisters 2245 01:38:33,350 --> 01:38:34,440 will be cut off. 2246 01:38:40,110 --> 01:38:40,990 Yotsuba. 2247 01:38:42,070 --> 01:38:43,240 Your body will get cold 2248 01:38:43,240 --> 01:38:45,200 if you stay here. 2249 01:38:45,200 --> 01:38:46,280 Miku. 2250 01:38:46,530 --> 01:38:47,910 I am Yotsuba. 2251 01:38:49,330 --> 01:38:50,750 I am Yotsuba. 2252 01:38:51,370 --> 01:38:52,460 What? 2253 01:38:53,960 --> 01:38:55,210 I was thinking. 2254 01:38:56,130 --> 01:38:57,920 As he didn't choose me, 2255 01:38:58,250 --> 01:38:59,710 I could just dress like Yotsuba 2256 01:39:00,340 --> 01:39:02,130 and date Futarou. That's my plan. 2257 01:39:03,760 --> 01:39:04,680 How about it? 2258 01:39:10,810 --> 01:39:12,060 I don't think it'll work. 2259 01:39:13,230 --> 01:39:14,390 Moralistically. 2260 01:39:18,310 --> 01:39:20,150 C...Cold... 2261 01:39:20,690 --> 01:39:22,780 Let's change the place. 2262 01:39:26,410 --> 01:39:28,700 It's the first time 2263 01:39:28,700 --> 01:39:29,990 that only two of us come to the karaoke. 2264 01:39:34,750 --> 01:39:35,750 Yotsuba. 2265 01:39:37,080 --> 01:39:38,000 What? 2266 01:39:38,290 --> 01:39:39,540 I was just joking. 2267 01:39:40,090 --> 01:39:42,550 Dressing up like Yotsuba 2268 01:39:42,550 --> 01:39:43,340 is a joke. 2269 01:39:44,550 --> 01:39:46,880 Although I can imitate Yotsuba, 2270 01:39:46,880 --> 01:39:48,300 I can't become you. 2271 01:39:48,930 --> 01:39:49,900 This juice 2272 01:39:50,180 --> 01:39:51,720 is too sweet for me. 2273 01:39:52,100 --> 01:39:53,250 Miku... 2274 01:39:53,250 --> 01:39:54,680 But I'm mad at you. 2275 01:39:55,730 --> 01:39:56,810 If it's me, 2276 01:39:56,810 --> 01:39:59,440 I won't do anything that will confuse Futarou. 2277 01:40:01,230 --> 01:40:03,070 You are hesitating about the answer, right? 2278 01:40:03,440 --> 01:40:05,110 I thought your favorable feeling towards Futarou 2279 01:40:05,110 --> 01:40:07,910 should not be a little. 2280 01:40:08,410 --> 01:40:09,620 I'm not hesitating. 2281 01:40:10,370 --> 01:40:13,330 My feelings have never changed since before. 2282 01:40:13,870 --> 01:40:16,370 I have been thinking about Uesugi. 2283 01:40:18,000 --> 01:40:19,540 If that's the case, 2284 01:40:19,790 --> 01:40:21,750 there should be less reasons for you to hesitate. 2285 01:40:22,460 --> 01:40:23,550 Are you still minding 2286 01:40:23,550 --> 01:40:25,670 what happened in the previous school? 2287 01:40:28,630 --> 01:40:30,680 Don't mind us. 2288 01:40:30,970 --> 01:40:32,430 It's fine to date him. 2289 01:40:32,640 --> 01:40:33,260 Ah... 2290 01:40:34,810 --> 01:40:36,980 You thought I'd say something like that? 2291 01:40:38,690 --> 01:40:40,650 I knew I should... 2292 01:40:41,310 --> 01:40:41,940 However, 2293 01:40:42,480 --> 01:40:44,070 what is regrettable is regrettable. 2294 01:40:44,900 --> 01:40:45,740 Whatever, 2295 01:40:45,900 --> 01:40:47,530 I couldn't help but feel intense inside. 2296 01:40:48,200 --> 01:40:49,610 That's my true feelings. 2297 01:40:50,820 --> 01:40:51,660 If... 2298 01:40:51,950 --> 01:40:53,660 Yotsuba also thinks so, 2299 01:40:54,120 --> 01:40:57,290 I hope you can also take the feelings of us. 2300 01:40:59,620 --> 01:41:01,290 Nino's feelings. 2301 01:41:02,080 --> 01:41:04,420 I didn't manage to understand it. 2302 01:41:05,380 --> 01:41:06,960 It's natural that she got mad. 2303 01:41:07,260 --> 01:41:08,760 Nino said so. 2304 01:41:09,340 --> 01:41:10,300 Because of love, 2305 01:41:10,720 --> 01:41:13,510 we are not enemies or companions. 2306 01:41:15,770 --> 01:41:16,520 I see. 2307 01:41:16,850 --> 01:41:18,730 If you can think that way, 2308 01:41:19,060 --> 01:41:20,770 then please forgive our last resistance. 2309 01:41:21,900 --> 01:41:22,900 Absolutely, 2310 01:41:23,360 --> 01:41:25,320 we can never give you any supportive nudge. 2311 01:41:29,070 --> 01:41:30,530 It's rare chance. So let's sing! 2312 01:41:31,030 --> 01:41:33,320 Right! Listen to me. 2313 01:41:33,320 --> 01:41:35,450 I will sing better than you, Miku! 2314 01:41:35,450 --> 01:41:36,700 Could ask nothing better. 2315 01:41:40,960 --> 01:41:42,210 Wow, look! 2316 01:41:42,210 --> 01:41:43,500 It's such a nice day! 2317 01:41:43,630 --> 01:41:43,960 (Karaoke Samurai) 2318 01:41:43,960 --> 01:41:45,630 (Karaoke Samurai) I didn't expected to keep singing 2319 01:41:45,630 --> 01:41:46,500 I didn't expected to keep singing 2320 01:41:46,500 --> 01:41:47,960 all over the night. 2321 01:41:50,170 --> 01:41:51,130 Hey, Miku. 2322 01:41:52,050 --> 01:41:52,840 I... 2323 01:41:53,430 --> 01:41:54,720 want to meet everyone! 2324 01:41:58,560 --> 01:42:00,810 Yotsuba got one thing wrong. 2325 01:42:01,440 --> 01:42:05,270 I purposely didn't tell her that. 2326 01:42:06,480 --> 01:42:07,530 That time, 2327 01:42:07,530 --> 01:42:10,400 she made the choice to come to this school, 2328 01:42:10,690 --> 01:42:12,070 so we could meet Futarou. 2329 01:42:13,240 --> 01:42:14,950 At least 2330 01:42:14,950 --> 01:42:17,030 I don't find it's unfortunate. 2331 01:42:19,370 --> 01:42:21,080 Because we could meet Futarou. 2332 01:42:22,920 --> 01:42:23,830 I... 2333 01:42:25,960 --> 01:42:27,550 Let's go, Yotsuba. 2334 01:42:28,920 --> 01:42:30,050 Although 2335 01:42:30,050 --> 01:42:31,670 I couldn't become Yotsuba, 2336 01:42:32,050 --> 01:42:34,010 Yotsuba can't become me either. 2337 01:42:35,180 --> 01:42:35,970 Finally, 2338 01:42:36,220 --> 01:42:38,180 the more I think this way, 2339 01:42:38,680 --> 01:42:41,100 the fonder I've become of myself. 2340 01:42:43,480 --> 01:42:44,440 Itsuki. 2341 01:42:45,770 --> 01:42:46,730 Can I have a word with you? 2342 01:42:47,580 --> 01:42:49,070 What's the matter? 2343 01:42:49,320 --> 01:42:51,740 Well. I have something to talk to you. 2344 01:42:52,440 --> 01:42:53,780 It might not be appropriate to talk here. 2345 01:42:54,660 --> 01:42:56,240 So, come here. 2346 01:43:00,620 --> 01:43:02,830 Well... What do you want to say? 2347 01:43:10,380 --> 01:43:12,050 S...Sorry. 2348 01:43:12,050 --> 01:43:14,550 It hurts... Well, don't mind. 2349 01:43:16,140 --> 01:43:17,760 I can always feel it. 2350 01:43:17,970 --> 01:43:19,760 This pent-up feeling in my chest. 2351 01:43:19,760 --> 01:43:21,140 Is it empty here? 2352 01:43:26,190 --> 01:43:29,110 The one who disturbed the harmony of we quintuplets. 2353 01:43:29,360 --> 01:43:31,480 Yotsuba, is you. 2354 01:43:32,570 --> 01:43:34,360 Sorry to be selfish. 2355 01:43:34,740 --> 01:43:36,910 I didn't think about your feelings yesterday, Nino. 2356 01:43:37,240 --> 01:43:38,620 I imposed too much on you. 2357 01:43:39,160 --> 01:43:39,950 But 2358 01:43:40,410 --> 01:43:42,490 I still have the same thought. 2359 01:43:43,290 --> 01:43:44,790 I hope... 2360 01:43:44,790 --> 01:43:45,750 I'm shocked. 2361 01:43:45,960 --> 01:43:48,040 You are still saying such naive words. 2362 01:43:48,380 --> 01:43:49,670 I won't admit it... 2363 01:43:49,670 --> 01:43:50,210 Eh?! 2364 01:43:52,880 --> 01:43:54,760 Was it just a mouse? 2365 01:43:54,760 --> 01:43:56,220 There are mice here. 2366 01:43:57,510 --> 01:43:58,800 That's was close. 2367 01:43:59,050 --> 01:44:01,260 Kinda impossible to open the door, right? 2368 01:44:01,510 --> 01:44:03,600 Please don't get too close to me. 2369 01:44:04,020 --> 01:44:05,430 In such a place, 2370 01:44:05,430 --> 01:44:07,600 I don't want to be seen by Yotsuba and the others. 2371 01:44:07,690 --> 01:44:09,940 The lunch break is almost over. 2372 01:44:09,940 --> 01:44:10,880 Let's go back. 2373 01:44:10,880 --> 01:44:11,850 Wait! 2374 01:44:13,070 --> 01:44:14,110 What! 2375 01:44:16,280 --> 01:44:18,990 I came to tell you with my own resolution. 2376 01:44:19,370 --> 01:44:20,620 I hope 2377 01:44:20,870 --> 01:44:23,830 you can admit my relationship with Uesugi. 2378 01:44:23,830 --> 01:44:25,200 - I said that is... - But! 2379 01:44:25,200 --> 01:44:26,870 It doesn't have to be now! 2380 01:44:27,920 --> 01:44:29,040 Months later... 2381 01:44:29,420 --> 01:44:30,380 Years later... 2382 01:44:30,710 --> 01:44:33,210 I don't know how much time it will cost, 2383 01:44:33,920 --> 01:44:36,300 but I know how much I am in love with Uesugi. 2384 01:44:36,510 --> 01:44:38,050 The strength of this feeling! 2385 01:44:38,340 --> 01:44:39,510 I want to show it to you! 2386 01:44:39,800 --> 01:44:41,510 I will never lose! 2387 01:44:43,060 --> 01:44:44,010 That's right. 2388 01:44:44,310 --> 01:44:47,850 No matter how you apologize or persuade now, 2389 01:44:48,270 --> 01:44:50,350 I can't accept it. 2390 01:44:50,810 --> 01:44:52,480 After understanding that, 2391 01:44:52,940 --> 01:44:55,570 you're going on the thorny path. 2392 01:44:56,110 --> 01:44:59,530 Just as I like Uesugi, 2393 01:44:59,780 --> 01:45:01,740 I also like all my sisters. 2394 01:45:02,570 --> 01:45:04,790 Come on, you stupid. 2395 01:45:05,540 --> 01:45:07,410 But that's as expected of Yotsuba. 2396 01:45:11,210 --> 01:45:12,680 You're now finally unleashed from the shackles 2397 01:45:12,680 --> 01:45:14,630 of the quintuplets and rush forward. 2398 01:45:15,340 --> 01:45:17,550 I don't like to see your back, 2399 01:45:17,720 --> 01:45:19,050 but I'm jealous. 2400 01:45:20,380 --> 01:45:22,050 Maybe you are still taking me 2401 01:45:22,260 --> 01:45:24,890 as an opponent to compete. 2402 01:45:25,220 --> 01:45:26,470 Of course. 2403 01:45:26,720 --> 01:45:27,770 We have been growing up 2404 01:45:27,770 --> 01:45:30,560 while being aware of each other. 2405 01:45:30,890 --> 01:45:32,310 Sometimes we are companions. 2406 01:45:32,520 --> 01:45:33,730 Sometimes we are enemies. 2407 01:45:34,320 --> 01:45:35,070 That is... 2408 01:45:35,070 --> 01:45:35,900 We are 2409 01:45:36,650 --> 01:45:37,360 rivals! 2410 01:45:38,740 --> 01:45:40,610 The game is not over here! 2411 01:45:40,780 --> 01:45:42,360 I'll keep observing you two 2412 01:45:42,360 --> 01:45:44,070 from a little behind. 2413 01:45:44,240 --> 01:45:46,580 If even the slightest gap is shown, 2414 01:45:46,580 --> 01:45:48,790 I will take him away! 2415 01:45:51,040 --> 01:45:51,620 Uh-huh! 2416 01:45:53,790 --> 01:45:55,590 It's time for us to end this talk. 2417 01:45:55,590 --> 01:45:57,760 Come out, you two mice! 2418 01:45:59,050 --> 01:46:00,420 Have you found out... 2419 01:46:01,470 --> 01:46:02,930 Well, well... 2420 01:46:02,930 --> 01:46:04,600 Uesugi! 2421 01:46:04,600 --> 01:46:05,430 Itsuka! 2422 01:46:05,760 --> 01:46:07,560 Were you two listening all the time? 2423 01:46:07,770 --> 01:46:08,350 Sorry. 2424 01:46:11,440 --> 01:46:13,810 You heard it, right, Fu? 2425 01:46:14,560 --> 01:46:16,150 In that case, 2426 01:46:16,320 --> 01:46:18,570 never let you guard down. 2427 01:46:18,820 --> 01:46:21,240 Well, I will bear it in mind deeply. 2428 01:46:22,030 --> 01:46:25,490 Seems you also have captured the most difficult heart of our sisters. 2429 01:46:26,030 --> 01:46:26,760 But, 2430 01:46:27,280 --> 01:46:29,080 I can finally say it. 2431 01:46:30,500 --> 01:46:31,460 You 2432 01:46:32,120 --> 01:46:33,170 are not alone. 2433 01:46:34,790 --> 01:46:35,790 Uesugi, 2434 01:46:36,500 --> 01:46:37,540 Congratulations. 2435 01:46:48,560 --> 01:46:50,390 I sincerely appreciate it 2436 01:46:50,390 --> 01:46:52,020 that you invited me out. 2437 01:46:52,020 --> 01:46:53,560 Sorry to ask you out during the holiday. 2438 01:46:53,560 --> 01:46:55,810 N...No. Not at all. 2439 01:46:55,810 --> 01:46:56,900 I am happy. 2440 01:46:57,060 --> 01:46:58,150 Really? 2441 01:47:02,740 --> 01:47:03,820 After all, 2442 01:47:03,820 --> 01:47:06,200 we couldn't be alone at school. 2443 01:47:06,450 --> 01:47:08,410 Exactly. 2444 01:47:08,700 --> 01:47:11,330 We don't know if someone is listening somewhere. 2445 01:47:11,330 --> 01:47:12,830 Ouch! 2446 01:47:15,620 --> 01:47:18,420 Emergency stop for falling objects check. 2447 01:47:18,710 --> 01:47:19,880 - Sorry for the inconvenience. 2448 01:47:19,880 --> 01:47:21,210 - Aren't we supposed to be in the opposite positions? - Sorry for the inconvenience. 2449 01:47:21,210 --> 01:47:22,010 - Aren't we supposed to be in the opposite positions? - Please wait a moment for the security confirmation. 2450 01:47:22,010 --> 01:47:22,760 - Please wait a moment for the security confirmation. 2451 01:47:22,760 --> 01:47:24,010 - Right... - Please wait a moment for the security confirmation. 2452 01:47:24,380 --> 01:47:27,430 Well, order whatever you like! 2453 01:47:27,550 --> 01:47:28,720 It's on me! 2454 01:47:28,720 --> 01:47:31,310 Wow! Delicious! 2455 01:47:31,560 --> 01:47:32,810 That's great. 2456 01:47:33,480 --> 01:47:35,190 It's really irritating. 2457 01:47:35,520 --> 01:47:38,230 Why is the destination of their date a family restaurant? 2458 01:47:38,230 --> 01:47:40,360 I think it's fresh and good. 2459 01:47:40,520 --> 01:47:41,480 Can I use this? 2460 01:47:41,480 --> 01:47:42,900 He's using a coupon. 2461 01:47:42,900 --> 01:47:43,900 Can't he? 2462 01:47:44,320 --> 01:47:46,990 It's no good to use a coupon during a date. 2463 01:47:47,030 --> 01:47:49,830 It's a way of trying for Futarou. 2464 01:47:50,120 --> 01:47:50,490 (Vegetable Festival) 2465 01:47:50,490 --> 01:47:52,830 (Vegetable Festival) You accepted the offer of the athletic college, right? 2466 01:47:52,830 --> 01:47:53,880 (The Sound of Far Mountains) You accepted the offer of the athletic college, right? 2467 01:47:54,370 --> 01:47:55,040 Yes! 2468 01:47:55,290 --> 01:47:58,080 So... is it your dream? 2469 01:47:58,080 --> 01:48:00,670 Do you want to become an athlete? 2470 01:48:00,920 --> 01:48:01,590 No. 2471 01:48:02,170 --> 01:48:05,090 I've forgotten my dream as a child. 2472 01:48:05,340 --> 01:48:06,550 But after all, 2473 01:48:06,550 --> 01:48:09,010 I think it will be suitable for me 2474 01:48:09,010 --> 01:48:10,640 to be helpful and supportive for others. 2475 01:48:11,140 --> 01:48:13,350 I only started to think like that after giving up. 2476 01:48:13,720 --> 01:48:16,600 But now I have realized that I can be proud of that too. 2477 01:48:16,600 --> 01:48:17,520 I see. 2478 01:48:17,690 --> 01:48:18,810 That's what you would do. 2479 01:48:20,110 --> 01:48:21,400 I started to think like this 2480 01:48:21,770 --> 01:48:23,650 when you said so. 2481 01:48:24,110 --> 01:48:26,030 Is it so? 2482 01:48:26,280 --> 01:48:27,030 Yes! 2483 01:48:28,450 --> 01:48:31,160 So, if I can enroll into college, 2484 01:48:31,160 --> 01:48:34,330 I want to find a job that I can support others by study. 2485 01:48:34,330 --> 01:48:36,210 Oh, Yeah. 2486 01:48:40,170 --> 01:48:42,090 (Keep Quiet in Library) (Psychology) I'm getting impatient. 2487 01:48:42,090 --> 01:48:42,880 (Keep Quiet in Library) (Psychology) 2488 01:48:42,880 --> 01:48:44,340 (Keep Quiet in Library) (Psychology) Hold down, hold down. 2489 01:48:46,840 --> 01:48:47,840 I'm sorry. 2490 01:48:47,840 --> 01:48:49,550 It's so boring in library. 2491 01:48:50,340 --> 01:48:51,180 No! 2492 01:48:51,510 --> 01:48:52,720 If it's with you, 2493 01:48:52,720 --> 01:48:54,930 everything is so fun. 2494 01:48:55,060 --> 01:48:55,850 Then, 2495 01:48:56,480 --> 01:48:58,560 can you go to the last place with me? 2496 01:48:58,560 --> 01:48:59,650 Yes! 2497 01:49:02,020 --> 01:49:03,270 Yotsuba, 2498 01:49:03,770 --> 01:49:06,400 it seems you're fine without a push on your back. 2499 01:49:08,900 --> 01:49:10,200 Here is... 2500 01:49:10,950 --> 01:49:12,160 It's so nostalgic. 2501 01:49:16,330 --> 01:49:17,250 You 2502 01:49:17,250 --> 01:49:19,410 liked this swing, right? 2503 01:49:19,410 --> 01:49:22,670 Am I not supposed to be taken to somewhere 2504 01:49:22,670 --> 01:49:24,380 you have strong feelings about today? 2505 01:49:24,880 --> 01:49:25,550 Yes. 2506 01:49:25,920 --> 01:49:28,260 The family restaurant my family usually visits. 2507 01:49:28,590 --> 01:49:30,550 The library I usually study at. 2508 01:49:31,930 --> 01:49:33,600 Since the day I came here with you, 2509 01:49:34,350 --> 01:49:35,810 this place has become one of them. 2510 01:49:39,690 --> 01:49:41,020 Is it okay? 2511 01:49:41,560 --> 01:49:43,650 To be honest, I'm still hesitating. 2512 01:49:45,400 --> 01:49:46,820 Is it OK that 2513 01:49:46,820 --> 01:49:48,860 I put all my sisters aside, 2514 01:49:49,280 --> 01:49:51,910 be so happy by myself? 2515 01:49:52,490 --> 01:49:55,620 Is this a right choice? 2516 01:49:57,740 --> 01:50:00,830 You can jump so far here, right? 2517 01:50:01,120 --> 01:50:02,580 Show me again! 2518 01:50:03,960 --> 01:50:05,250 Okay! 2519 01:50:05,250 --> 01:50:07,250 It's a piece of cake. 2520 01:50:12,340 --> 01:50:13,260 Now! 2521 01:50:21,390 --> 01:50:23,650 How about it? 2522 01:50:23,900 --> 01:50:24,980 Yotsuba. 2523 01:50:25,770 --> 01:50:27,570 If I can jump over there, 2524 01:50:27,980 --> 01:50:29,530 can I ask you something? 2525 01:50:29,530 --> 01:50:31,240 Well... 2526 01:50:31,240 --> 01:50:32,150 I'm coming. 2527 01:50:32,150 --> 01:50:34,240 No, don't push yourself too hard! 2528 01:50:34,360 --> 01:50:35,450 Behold. 2529 01:50:40,580 --> 01:50:41,660 Further... 2530 01:50:42,250 --> 01:50:43,960 I should be able to go further! 2531 01:50:59,260 --> 01:51:00,350 Oops! 2532 01:51:01,520 --> 01:51:02,520 Died? 2533 01:51:03,520 --> 01:51:04,390 Yotsuba. 2534 01:51:05,440 --> 01:51:08,480 Such an inexperienced person 2535 01:51:08,480 --> 01:51:10,030 who can't handle a date... 2536 01:51:10,480 --> 01:51:11,360 But 2537 01:51:11,740 --> 01:51:14,400 I will devote myself to become a man 2538 01:51:14,490 --> 01:51:15,490 standing next to you. 2539 01:51:16,660 --> 01:51:17,990 No matter the right path 2540 01:51:17,990 --> 01:51:19,200 or the wrong path, 2541 01:51:20,450 --> 01:51:21,870 let's go ahead together. 2542 01:51:22,790 --> 01:51:23,500 So, 2543 01:51:24,580 --> 01:51:25,790 if you like 2544 01:51:26,420 --> 01:51:27,290 come with me. 2545 01:51:27,960 --> 01:51:28,670 I... 2546 01:51:32,010 --> 01:51:32,880 I love you. 2547 01:51:35,590 --> 01:51:36,890 Will you marry me? 2548 01:51:41,060 --> 01:51:41,600 Eh? 2549 01:51:48,190 --> 01:51:49,610 I am so shocked! 2550 01:51:49,610 --> 01:51:51,230 I... Certainly... 2551 01:51:51,900 --> 01:51:53,940 You've skipped so many steps! 2552 01:51:53,940 --> 01:51:55,950 T...That's right. 2553 01:51:56,410 --> 01:51:57,320 It's too fast. 2554 01:51:57,740 --> 01:51:59,660 Proposing before the dating 2555 01:51:59,660 --> 01:52:01,160 could only scare off the girl! 2556 01:52:01,450 --> 01:52:03,750 I mean if that girl is not me. 2557 01:52:04,040 --> 01:52:05,080 Sorry. 2558 01:52:05,580 --> 01:52:07,670 Please let me do it again. 2559 01:52:08,920 --> 01:52:09,670 Yotsuba? 2560 01:52:10,130 --> 01:52:11,630 I remembered my dream 2561 01:52:12,460 --> 01:52:13,800 as a child. 2562 01:52:15,130 --> 01:52:16,680 It's something everyone longs for. 2563 01:52:16,970 --> 01:52:18,180 An ordinary dream. 2564 01:52:19,680 --> 01:52:21,810 To be a bride. 2565 01:52:28,100 --> 01:52:29,190 Uesugi, 2566 01:52:29,520 --> 01:52:30,770 promise me. 2567 01:52:31,690 --> 01:52:32,900 Someday, 2568 01:52:33,440 --> 01:52:35,490 please realize my dream. 2569 01:53:04,600 --> 01:53:07,140 A...Actually, to you all... 2570 01:53:08,270 --> 01:53:09,350 To you all, 2571 01:53:09,350 --> 01:53:11,350 I have to say something. 2572 01:53:12,360 --> 01:53:13,980 About the college I'm going to enter, 2573 01:53:14,520 --> 01:53:15,900 though I kept silent about it, 2574 01:53:16,400 --> 01:53:18,240 it's in Tokyo! 2575 01:53:18,610 --> 01:53:21,160 Eh? We have known that. 2576 01:53:21,410 --> 01:53:21,910 Huh? 2577 01:53:22,240 --> 01:53:25,040 We didn't ask about it intentionally. 2578 01:53:25,040 --> 01:53:27,500 But we guess you would do so. 2579 01:53:27,750 --> 01:53:28,580 That's right. 2580 01:53:28,790 --> 01:53:30,830 We don't mind it at all. 2581 01:53:31,290 --> 01:53:32,960 Ah, really... 2582 01:53:33,920 --> 01:53:35,710 Try your best at the exam. 2583 01:53:35,960 --> 01:53:38,170 We can go to see you any time. 2584 01:53:38,380 --> 01:53:40,340 Thank you. 2585 01:53:40,930 --> 01:53:42,680 I'm glad to meet you. 2586 01:53:43,640 --> 01:53:44,470 See you. 2587 01:53:46,470 --> 01:53:48,430 See you tomorrow. 2588 01:53:54,190 --> 01:53:56,110 Just like our expectation. 2589 01:53:56,110 --> 01:53:58,110 He seems to be unusually lonely. 2590 01:53:58,110 --> 01:53:58,900 But 2591 01:53:59,150 --> 01:54:00,780 maybe also a little happy. 2592 01:54:00,780 --> 01:54:02,320 Being able to see 2593 01:54:02,660 --> 01:54:04,820 such a face of Uesugi, 2594 01:54:05,530 --> 01:54:06,540 it's so lucky. 2595 01:54:07,450 --> 01:54:08,290 Idiot! 2596 01:54:08,290 --> 01:54:10,330 Didn't we decided not to cry? 2597 01:54:11,290 --> 01:54:12,830 That's all because of Nino! 2598 01:54:22,970 --> 01:54:23,430 (Technical School of Cook) 2599 01:54:23,430 --> 01:54:24,930 (Basic of Cooking & Confectionery) Dreams or goals... 2600 01:54:25,180 --> 01:54:28,180 I wonder if I can be like you too. 2601 01:54:28,600 --> 01:54:30,180 You can do it for sure, Nino. 2602 01:54:30,180 --> 01:54:31,310 You are one of us. 2603 01:54:34,940 --> 01:54:36,150 Just a little more, 2604 01:54:36,150 --> 01:54:38,070 I'll stick with you. 2605 01:54:39,570 --> 01:54:41,780 I see. Thank you. 2606 01:54:41,900 --> 01:54:44,450 (January) 2607 01:54:44,740 --> 01:54:46,120 Long time no see. 2608 01:54:48,450 --> 01:54:50,080 (Qualification Notice Candidate Name Nakano Nino) 2609 01:54:50,080 --> 01:54:51,960 (Congratulations for Qualification of Technical School) 2610 01:54:53,420 --> 01:54:53,920 (February) 2611 01:54:53,920 --> 01:54:55,080 (February) Nakano! 2612 01:54:55,130 --> 01:54:56,250 It's your turn! 2613 01:54:56,500 --> 01:54:57,790 I'm coming. 2614 01:54:59,590 --> 01:55:01,840 (List of Passers for the Entrance Exam of the Education University) 2615 01:55:09,060 --> 01:55:10,180 Mom! 2616 01:55:10,470 --> 01:55:11,270 I, 2617 01:55:11,730 --> 01:55:12,640 made it! 2618 01:55:16,520 --> 01:55:17,810 Hey, Yotsuba. 2619 01:55:18,480 --> 01:55:20,820 You need to live alone if you enter the college. 2620 01:55:21,320 --> 01:55:22,860 Are you really fine with it? 2621 01:55:24,490 --> 01:55:26,660 Ichika, you are worried all the time. 2622 01:55:27,120 --> 01:55:28,950 I don't worry being away. 2623 01:55:29,700 --> 01:55:30,490 Because, 2624 01:55:31,120 --> 01:55:32,750 we all... 2625 01:55:38,080 --> 01:55:40,670 Are you being nervous? That's not like you. 2626 01:55:40,670 --> 01:55:43,340 Maybe. 2627 01:55:43,470 --> 01:55:44,670 But, I am not alone. 2628 01:56:19,080 --> 01:56:19,880 For sure... 2629 01:56:20,790 --> 01:56:21,840 So do they. 2630 01:56:30,430 --> 01:56:34,850 (Nakano) (Five Years Later) 2631 01:56:41,900 --> 01:56:44,030 Ichika will come soon. 2632 01:56:44,780 --> 01:56:45,400 Well, 2633 01:56:45,690 --> 01:56:48,110 let's also get ready. 2634 01:56:48,610 --> 01:56:50,990 It's a long-awaited gathering. 2635 01:56:53,790 --> 01:56:55,160 (Groom Uesugi Futarou Bride Nakano Yotsuba) 2636 01:56:55,330 --> 01:56:57,540 This country has not changed a bit. 2637 01:57:01,210 --> 01:57:03,500 I'm back, Japan! 2638 01:57:04,340 --> 01:57:06,170 Didn't you just go on a trip? 2639 01:57:08,220 --> 01:57:09,510 Itsuki! 2640 01:57:09,930 --> 01:57:11,260 Thank you for being here for me. 2641 01:57:12,760 --> 01:57:14,140 You are famous now. 2642 01:57:14,140 --> 01:57:15,470 Keep a low profile. Keep a low profile. 2643 01:57:16,890 --> 01:57:17,930 Welcome. 2644 01:57:18,440 --> 01:57:18,980 Oh. 2645 01:57:19,850 --> 01:57:21,150 It's you. 2646 01:57:21,150 --> 01:57:23,310 Ichika, long time no see. 2647 01:57:24,320 --> 01:57:26,530 I'm glad you both look fine. 2648 01:57:26,940 --> 01:57:28,950 Your cafe also seems very popular. 2649 01:57:30,200 --> 01:57:32,950 As expected of Americanization, you got good at jokes. 2650 01:57:35,370 --> 01:57:38,040 How about it when you were in America actually? 2651 01:57:39,460 --> 01:57:42,080 I'm still worried about my Intoneshon. 2652 01:57:42,420 --> 01:57:43,250 Ichika. 2653 01:57:43,750 --> 01:57:44,750 It's intonation. 2654 01:57:45,000 --> 01:57:47,300 You are so strict. 2655 01:57:47,550 --> 01:57:49,420 I'm now a teacher. 2656 01:57:49,880 --> 01:57:51,130 Do you want to eat? 2657 01:57:51,340 --> 01:57:52,340 It's ready now. 2658 01:57:52,340 --> 01:57:53,680 Yay! 2659 01:57:53,680 --> 01:57:56,190 Humph, I wonder if it's palatable 2660 01:57:56,190 --> 01:57:58,240 for someone who went to such a pretentious cafe. 2661 01:57:58,310 --> 01:57:59,100 Eh? 2662 01:57:59,350 --> 01:58:01,100 Did I tell you I went there? 2663 01:58:01,100 --> 01:58:04,310 Nino has been keeping her eyes on your Instagram, Ichika. 2664 01:58:04,310 --> 01:58:06,520 Miku, don't say it! 2665 01:58:06,520 --> 01:58:07,440 Really? 2666 01:58:07,440 --> 01:58:10,400 As a token of thanks, I will share your store on my Instagram. 2667 01:58:10,400 --> 01:58:11,320 Wait. 2668 01:58:11,910 --> 01:58:13,910 Attracted by your popularity, 2669 01:58:14,160 --> 01:58:15,910 there will definitely be more customers. 2670 01:58:16,450 --> 01:58:17,990 Though I'm happy, 2671 01:58:17,990 --> 01:58:19,620 please refrain it for now. 2672 01:58:22,000 --> 01:58:24,540 There are more and more regulate customers recently. 2673 01:58:24,750 --> 01:58:27,550 Also as dad provided 2674 01:58:27,880 --> 01:58:29,300 such a well-equipped place, 2675 01:58:29,550 --> 01:58:32,720 I want to give it a little more try by ourselves. 2676 01:58:36,300 --> 01:58:37,140 What? 2677 01:58:38,060 --> 01:58:39,770 I'm proud of you, my sister! 2678 01:58:39,770 --> 01:58:42,190 I won't be embarrassed to mention you on any occasion. 2679 01:58:42,350 --> 01:58:43,900 When you run out of popularity, 2680 01:58:43,900 --> 01:58:45,690 we can offer you a job. 2681 01:58:45,690 --> 01:58:47,690 You are not adorable at all. 2682 01:58:47,690 --> 01:58:49,280 She's cute in her own way. 2683 01:58:52,200 --> 01:58:52,860 Huh? 2684 01:58:53,820 --> 01:58:56,570 Girls, the leading role of today comes. 2685 01:58:58,280 --> 01:59:00,450 Thank you for gathering! 2686 01:59:00,450 --> 01:59:02,120 Why are you so sweaty? 2687 01:59:02,410 --> 01:59:04,460 I couldn't stay still somehow. 2688 01:59:04,460 --> 01:59:06,670 I rode a bike here from home. 2689 01:59:06,960 --> 01:59:08,340 Rode a bike? 2690 01:59:08,340 --> 01:59:09,050 Eh? 2691 01:59:09,460 --> 01:59:12,130 What are you doing right before such an important ceremony? 2692 01:59:12,130 --> 01:59:14,800 But I suppose Uesugi is coming by metro, right? 2693 01:59:14,800 --> 01:59:17,550 Yes. Futarou came back yesterday. 2694 01:59:17,550 --> 01:59:19,220 So he's still sleeping... 2695 01:59:22,060 --> 01:59:23,730 Eh? What? 2696 01:59:23,730 --> 01:59:26,440 Finally you have to admit it that you're living together. 2697 01:59:26,440 --> 01:59:29,820 Humph, that's why you started to call secretly from the morning. 2698 01:59:29,820 --> 01:59:30,480 Ah! 2699 01:59:30,730 --> 01:59:33,150 My make-up artist might come to help. 2700 01:59:33,360 --> 01:59:35,070 Are we really going to do that? 2701 01:59:35,070 --> 01:59:37,070 What are you scared of? 2702 01:59:37,070 --> 01:59:39,200 You were excited about it, weren't you? 2703 01:59:39,200 --> 01:59:39,950 Right. 2704 01:59:39,950 --> 01:59:42,330 We have to confirm that with Uesugi. 2705 01:59:42,870 --> 01:59:43,750 Ichika. 2706 01:59:45,000 --> 01:59:46,370 I've been wearing it. 2707 01:59:46,790 --> 01:59:49,090 These are our presents for your marriage. 2708 01:59:49,710 --> 01:59:51,840 Mom's keepsake earrings. 2709 01:59:52,460 --> 01:59:54,880 Yotsuba, you are prepared, right? 2710 01:59:55,220 --> 01:59:57,180 Yes, please. 2711 01:59:58,010 --> 01:59:59,640 Let's get start, girls. 2712 02:00:00,430 --> 02:00:01,810 Here we go! 2713 02:00:02,020 --> 02:00:04,390 Yotsuba, congratulations on your marriage. 2714 02:00:05,270 --> 02:00:07,480 It hurts! 2715 02:00:29,040 --> 02:00:30,250 Groom. 2716 02:00:30,250 --> 02:00:32,880 Here comes a family of the bride. 2717 02:00:33,090 --> 02:00:34,170 Great. 2718 02:00:34,340 --> 02:00:36,010 I wondered if you would come. 2719 02:00:36,590 --> 02:00:38,640 Why didn't you show up during the ceremony? 2720 02:00:39,510 --> 02:00:40,970 Sorry. 2721 02:00:41,300 --> 02:00:42,470 Come or not, 2722 02:00:42,470 --> 02:00:44,600 I was considering until just before. 2723 02:00:44,720 --> 02:00:46,390 D...Dad! 2724 02:00:46,390 --> 02:00:49,020 There's no reason for you to call me dad. 2725 02:00:49,150 --> 02:00:52,070 Thank you sincerely for your coming. 2726 02:00:52,270 --> 02:00:54,480 I'm sorry I was so rude when I was younger... 2727 02:00:54,480 --> 02:00:55,570 Uesugi. 2728 02:00:55,820 --> 02:00:57,570 Let me ask directly. 2729 02:00:57,570 --> 02:00:58,610 Yes. 2730 02:00:59,030 --> 02:01:01,570 Is Yotsuba happy from heart? 2731 02:01:06,370 --> 02:01:07,080 Yes. 2732 02:01:07,870 --> 02:01:08,870 Me too. 2733 02:01:11,130 --> 02:01:12,630 Let's have some wine. 2734 02:01:12,630 --> 02:01:13,040 Eh? 2735 02:01:13,630 --> 02:01:15,960 Ah. Okay. I'll open it for you. 2736 02:01:16,420 --> 02:01:17,970 Well. 2737 02:01:18,170 --> 02:01:20,130 Futarou's waiting room is... 2738 02:01:20,590 --> 02:01:21,720 My mom died 2739 02:01:22,010 --> 02:01:24,140 more than 10 years ago. 2740 02:01:24,510 --> 02:01:25,810 The accident happened 2741 02:01:26,060 --> 02:01:29,350 right after the opening of her own restaurant, which was my mother's dream. 2742 02:01:29,980 --> 02:01:31,480 Only a large amount of debt borrowed 2743 02:01:31,480 --> 02:01:34,360 for opening funds was left in my home. 2744 02:01:35,070 --> 02:01:37,860 My dad lent that vacant store to Nino and Miku. 2745 02:01:38,490 --> 02:01:40,320 One reason is to help them, 2746 02:01:40,740 --> 02:01:41,950 and maybe the other 2747 02:01:42,240 --> 02:01:44,870 is to entrust them with mom's dream. 2748 02:01:45,660 --> 02:01:47,870 Love a woman with the whole life. 2749 02:01:48,910 --> 02:01:50,710 I want to become such a man. 2750 02:01:51,420 --> 02:01:52,880 Just like my two dads. 2751 02:01:54,750 --> 02:01:55,880 Stop it. 2752 02:01:55,880 --> 02:01:57,670 Sorry. 2753 02:01:59,550 --> 02:02:00,970 I'm not use to it. 2754 02:02:01,220 --> 02:02:03,220 Something as being called dad. 2755 02:02:04,260 --> 02:02:05,390 Groom. 2756 02:02:05,390 --> 02:02:07,270 The bride wants to see you. 2757 02:02:07,270 --> 02:02:08,270 Please come with me. 2758 02:02:08,600 --> 02:02:09,730 Well... 2759 02:02:09,730 --> 02:02:10,810 Go ahead. 2760 02:02:23,570 --> 02:02:24,820 Maruo. 2761 02:02:25,120 --> 02:02:26,740 We are also elders now. 2762 02:02:27,370 --> 02:02:30,410 We can only drink some wine for congratulations? 2763 02:02:32,250 --> 02:02:33,210 Yes... 2764 02:02:33,670 --> 02:02:35,130 That's why I'm drinking. 2765 02:02:37,380 --> 02:02:39,550 Do you think it will go well for them? 2766 02:02:40,090 --> 02:02:41,170 Such a thing 2767 02:02:41,170 --> 02:02:43,680 is not something can be decided as a parent. 2768 02:02:44,300 --> 02:02:45,300 But, 2769 02:02:45,550 --> 02:02:47,930 I'm sure it won't be that straightforward. 2770 02:02:48,470 --> 02:02:50,020 Anyhow, his opponents 2771 02:02:50,020 --> 02:02:52,020 are my daughters. 2772 02:02:59,480 --> 02:03:03,150 Futarou, it's the last quintuplets game. 2773 02:03:03,650 --> 02:03:04,990 If there's love, 2774 02:03:05,240 --> 02:03:06,700 you can distinguish us. 2775 02:03:11,250 --> 02:03:14,210 Dear guests, excuse me for interrupting you when you are so busy. 2776 02:03:14,210 --> 02:03:17,210 Thank you for coming to 2777 02:03:17,210 --> 02:03:18,960 our wedding reception today. 2778 02:03:19,420 --> 02:03:21,260 Quintuplets game... 2779 02:03:23,550 --> 02:03:26,050 Are you idiots!? The other four except Yotsuba! 2780 02:03:26,050 --> 02:03:28,930 Don't wear a wedding dress for fun! 2781 02:03:28,930 --> 02:03:30,890 Do you know what you are doing? 2782 02:03:31,180 --> 02:03:33,680 It's really a little difficult. 2783 02:03:33,980 --> 02:03:35,650 I came up with it. 2784 02:03:35,650 --> 02:03:37,940 And it's not for fun. 2785 02:03:37,940 --> 02:03:38,480 Eh? 2786 02:03:38,860 --> 02:03:41,440 Because we are relatives of the bride. 2787 02:03:42,360 --> 02:03:43,820 Kidding. 2788 02:03:43,820 --> 02:03:45,820 I am the bride myself. 2789 02:03:45,820 --> 02:03:47,820 No, I am. 2790 02:03:47,820 --> 02:03:49,490 It's me the bride! 2791 02:03:49,490 --> 02:03:51,700 Futarou, you should know. 2792 02:03:52,040 --> 02:03:53,370 Come on, you fool. 2793 02:03:53,790 --> 02:03:56,870 Just when I think that you've become sensible adults, 2794 02:03:57,170 --> 02:03:59,420 I feel relieved that you have never changed. 2795 02:03:59,710 --> 02:04:00,840 Don't take me for a fool. 2796 02:04:01,500 --> 02:04:02,590 It's you. 2797 02:04:02,840 --> 02:04:05,220 Thanks again to my families. 2798 02:04:05,880 --> 02:04:07,590 Thanks to 2799 02:04:07,590 --> 02:04:08,930 my dad, mom, 2800 02:04:09,350 --> 02:04:11,760 and my sisters, I can be who I am now. 2801 02:04:12,430 --> 02:04:14,600 I'm glad that 2802 02:04:14,600 --> 02:04:15,980 you can be my dad. 2803 02:04:18,150 --> 02:04:19,440 You are Ichika. 2804 02:04:20,860 --> 02:04:22,280 The first daughter Ichika, 2805 02:04:22,280 --> 02:04:24,110 is an older sister who brings together 2806 02:04:24,110 --> 02:04:25,820 a bunch of girls with different personalities. 2807 02:04:26,240 --> 02:04:29,200 As you all know, she's a very popular actress 2808 02:04:29,530 --> 02:04:32,030 and an existence I've been looking up to. 2809 02:04:32,030 --> 02:04:33,290 What? 2810 02:04:33,410 --> 02:04:35,200 I'm so surprised. 2811 02:04:35,200 --> 02:04:36,830 I missed it. 2812 02:04:36,830 --> 02:04:39,080 I was bothered by you so much. 2813 02:04:39,080 --> 02:04:41,790 Isn't the whole world calling you as cool beauty? 2814 02:04:42,250 --> 02:04:43,670 You can't deceive me. 2815 02:04:43,800 --> 02:04:46,220 Sluttish! Crass! Idle your time away! 2816 02:04:46,470 --> 02:04:47,340 Lazy! 2817 02:04:47,340 --> 02:04:49,550 You don't need to say that much... 2818 02:04:49,840 --> 02:04:50,680 Even though... 2819 02:04:51,180 --> 02:04:52,970 The figure trying to be strong 2820 02:04:53,430 --> 02:04:54,850 looked dazzling to me. 2821 02:04:55,140 --> 02:04:57,390 You're the great eldest daughter. 2822 02:05:00,480 --> 02:05:01,730 The next is you. 2823 02:05:02,570 --> 02:05:03,320 Nino. 2824 02:05:04,280 --> 02:05:07,200 The second daughter Nino, is a little irritable. 2825 02:05:07,450 --> 02:05:08,860 But she's strong and strict. 2826 02:05:08,860 --> 02:05:11,570 She's a elder sister who can always push our back forward. 2827 02:05:12,160 --> 02:05:13,700 She's got outstanding girl power, 2828 02:05:13,700 --> 02:05:16,120 that I also have to emulate. 2829 02:05:16,700 --> 02:05:18,210 Yes, correct. 2830 02:05:18,210 --> 02:05:20,710 Yea, yea. Good for you. 2831 02:05:23,210 --> 02:05:24,920 Why at such a time... 2832 02:05:24,920 --> 02:05:27,090 You could have just pointed out Yotsuba... 2833 02:05:27,800 --> 02:05:29,090 Your toughness 2834 02:05:29,470 --> 02:05:31,680 comes from the fact that you're quite fragile more than others. 2835 02:05:32,260 --> 02:05:33,050 As well as your strictness. 2836 02:05:33,390 --> 02:05:35,680 I wonder if it's because you have that much love. 2837 02:05:36,520 --> 02:05:37,520 At that time, 2838 02:05:37,850 --> 02:05:40,020 I wasn't able to find out the answer. 2839 02:05:40,520 --> 02:05:41,150 Sorry. 2840 02:05:42,310 --> 02:05:43,270 It's fine. 2841 02:05:45,820 --> 02:05:47,570 I don't regret. 2842 02:05:48,950 --> 02:05:49,740 Really? 2843 02:05:54,490 --> 02:05:55,450 You are Miku. 2844 02:05:55,870 --> 02:05:56,450 Yes. 2845 02:05:57,290 --> 02:05:58,790 The third daughter Miku 2846 02:05:58,790 --> 02:06:01,710 doesn't feel like an elder sister unexpectedly. 2847 02:06:01,960 --> 02:06:03,500 She may be more likely as a close friend 2848 02:06:03,500 --> 02:06:05,460 who has been in the same position. 2849 02:06:06,050 --> 02:06:07,130 So, of course, 2850 02:06:07,130 --> 02:06:10,260 I respect Miku who has realized her own dream. 2851 02:06:14,430 --> 02:06:16,180 I'm sometimes anxious. 2852 02:06:16,180 --> 02:06:18,600 Can I do it well? 2853 02:06:18,720 --> 02:06:20,690 Needless to answer. 2854 02:06:21,480 --> 02:06:24,190 You've always been struggling with yourself like that. 2855 02:06:24,440 --> 02:06:26,360 Such victory of your inner battle 2856 02:06:26,360 --> 02:06:28,230 is no doubt credited to yourself. 2857 02:06:28,690 --> 02:06:29,940 Believe in yourself. 2858 02:06:29,940 --> 02:06:32,110 You have always been capable since before. 2859 02:06:33,030 --> 02:06:35,120 I expected you to say that. 2860 02:06:35,490 --> 02:06:37,330 Thank you, Futarou. 2861 02:06:39,040 --> 02:06:40,910 Then only you left, Itsuki. 2862 02:06:41,330 --> 02:06:41,870 Eh? 2863 02:06:43,330 --> 02:06:45,500 I am Yotsuba... 2864 02:06:47,670 --> 02:06:48,880 I'm kidding. 2865 02:06:49,760 --> 02:06:51,760 Ta-dah! I'm Itsuki. 2866 02:06:51,760 --> 02:06:53,840 How about it? I've been better at it, right? 2867 02:06:54,390 --> 02:06:58,890 Itsuki is my only younger sister who is so cute. 2868 02:06:59,310 --> 02:07:02,890 Actually she has been much better than me all the time. 2869 02:07:03,270 --> 02:07:05,690 When I am confused about what to do, 2870 02:07:06,020 --> 02:07:08,360 it's also Itsuki who pushed my back forward. 2871 02:07:08,940 --> 02:07:10,280 This is... 2872 02:07:10,280 --> 02:07:11,740 I can't barely hold it. 2873 02:07:11,940 --> 02:07:14,070 At such a moment, I must tell you. 2874 02:07:14,070 --> 02:07:15,570 After meeting you! 2875 02:07:15,570 --> 02:07:17,570 My life started to go crazy! 2876 02:07:17,870 --> 02:07:20,450 Source of evil! Curry-eating glutton girl! 2877 02:07:22,160 --> 02:07:23,120 It's the same with me! 2878 02:07:23,120 --> 02:07:25,540 Before I met you, I couldn't imagine a person 2879 02:07:25,540 --> 02:07:27,790 with no delicacy like you! 2880 02:07:28,210 --> 02:07:30,380 Big-headed! Natural kiss demon! 2881 02:07:31,260 --> 02:07:34,300 I really can't get along with you for my whole life! 2882 02:07:34,300 --> 02:07:36,890 Itsuki returned to the former tone she talked. 2883 02:07:36,890 --> 02:07:38,260 It can't be helped. 2884 02:07:38,260 --> 02:07:40,350 The opponent is Futarou. 2885 02:07:40,350 --> 02:07:42,770 I've been striving to live in my own way. 2886 02:07:49,730 --> 02:07:51,110 And you are 2887 02:07:52,150 --> 02:07:53,070 Yotsuba. 2888 02:08:01,660 --> 02:08:03,700 Yes. That's correct. 2889 02:08:08,710 --> 02:08:11,130 Without my sisters, 2890 02:08:11,130 --> 02:08:14,340 my life will be completely different. 2891 02:08:15,970 --> 02:08:19,100 As one of the quintuplets, sometimes I felt beholden. 2892 02:08:19,470 --> 02:08:20,760 But I also remember the fun I share with my sisters 2893 02:08:20,760 --> 02:08:23,970 that is hundreds of times more than the burden. 2894 02:08:27,980 --> 02:08:31,070 I've been staying with you for so long, I can remember even if I don't like it. 2895 02:08:31,480 --> 02:08:33,190 Although I was your tutor, 2896 02:08:33,190 --> 02:08:35,610 it's you who have taught me a lot. 2897 02:08:36,610 --> 02:08:38,910 Being able to meet you quintuplets, 2898 02:08:38,910 --> 02:08:40,990 is one of the few things I'm proud of. 2899 02:08:41,490 --> 02:08:43,950 I feel it so happy being able 2900 02:08:43,950 --> 02:08:45,540 to be one of the quintuplets 2901 02:08:45,540 --> 02:08:46,620 and grow up with you girls. 2902 02:08:47,040 --> 02:08:49,130 We are a little different from the other families. 2903 02:08:49,130 --> 02:08:51,750 It may be strange from others' perspective. 2904 02:08:51,960 --> 02:08:54,710 I love such a family so much! 2905 02:09:02,220 --> 02:09:03,470 Five years... 2906 02:09:03,850 --> 02:09:05,810 I guess for now everything could settle down. 2907 02:09:06,100 --> 02:09:08,140 My tension finally went away 2908 02:09:08,140 --> 02:09:10,060 and feel exhausted all of a sudden. 2909 02:09:10,310 --> 02:09:12,770 It turns out you also felt nervous. 2910 02:09:14,230 --> 02:09:16,030 Although not as much as you, Futarou. 2911 02:09:16,280 --> 02:09:18,860 Your hands were shaking during the kiss of oath. 2912 02:09:18,860 --> 02:09:20,910 It can't be helped! 2913 02:09:21,200 --> 02:09:22,780 Everyone was watching. 2914 02:09:23,080 --> 02:09:24,030 With you... 2915 02:09:24,410 --> 02:09:26,450 It reminded me of what happened 5 years ago... 2916 02:09:32,290 --> 02:09:33,840 After all, that is... 2917 02:09:33,840 --> 02:09:35,670 Bride. 2918 02:09:36,130 --> 02:09:38,510 You lost something in the waiting room. 2919 02:09:38,510 --> 02:09:41,550 Oh, thank you! 2920 02:09:43,350 --> 02:09:44,680 Sorry. 2921 02:09:45,220 --> 02:09:47,180 I don't need it anymore. 2922 02:09:47,730 --> 02:09:49,190 Please discard it for me. 2923 02:09:49,440 --> 02:09:49,810 Huh? 2924 02:09:49,810 --> 02:09:51,350 Okay. 2925 02:09:51,560 --> 02:09:52,770 Is it okay? 2926 02:09:53,020 --> 02:09:54,270 Isn't it your trademark? 2927 02:09:54,400 --> 02:09:55,400 It's fine. 2928 02:09:56,030 --> 02:09:58,690 Each of you is special. 2929 02:10:00,320 --> 02:10:02,030 No matter how exactly we look... 2930 02:10:02,570 --> 02:10:04,990 There's always someone who can figure me out. 2931 02:10:14,380 --> 02:10:16,000 What are you doing? 2932 02:10:16,300 --> 02:10:17,590 Well done. 2933 02:10:17,800 --> 02:10:19,130 It's a good ceremony. 2934 02:10:19,130 --> 02:10:21,090 You ask what are we doing? 2935 02:10:21,090 --> 02:10:23,390 There's only one thing to do after the ceremony. 2936 02:10:23,800 --> 02:10:25,100 The honeymoon! 2937 02:10:25,100 --> 02:10:26,810 Huh? Wait... 2938 02:10:26,930 --> 02:10:28,270 Do you all want to go with us? 2939 02:10:28,270 --> 02:10:29,310 (Egypt Guidebook) Of course. 2940 02:10:29,310 --> 02:10:31,480 (Egypt Guidebook) We are undecided about the destination. 2941 02:10:31,480 --> 02:10:33,310 You really have a strong personality. 2942 02:10:34,520 --> 02:10:36,980 It's much happier with all together. 2943 02:10:37,320 --> 02:10:37,820 Right? 2944 02:10:37,820 --> 02:10:39,400 Yes, yes! 2945 02:10:39,820 --> 02:10:42,360 If so, point out where you want to go. 2946 02:10:42,360 --> 02:10:44,570 As Yotsuba said so... 2947 02:10:45,280 --> 02:10:48,040 I feel like we disputed about the same thing before. 2948 02:10:48,040 --> 02:10:49,950 Oh, in high school! 2949 02:10:49,950 --> 02:10:51,250 Let's get started. 2950 02:10:51,250 --> 02:10:52,670 Here we go! 2951 02:10:57,340 --> 02:10:58,840 Uesugi, get up. 2952 02:11:03,470 --> 02:11:04,890 Good morning. 2953 02:11:05,260 --> 02:11:08,560 Looking at Futarou, I also want to have a sleep. 2954 02:11:08,560 --> 02:11:09,680 You could catch a cold. 2955 02:11:09,680 --> 02:11:12,350 Don't sleep here and get up quickly. 2956 02:11:12,690 --> 02:11:14,060 How about the wedding? 2957 02:11:18,230 --> 02:11:19,070 What? 2958 02:11:19,070 --> 02:11:20,480 That's so hasty. 2959 02:11:21,900 --> 02:11:23,860 Stop being half asleep, 2960 02:11:23,860 --> 02:11:25,110 and decide quickly. 2961 02:11:25,110 --> 02:11:25,660 Eh? 2962 02:11:25,860 --> 02:11:26,740 Decide what? 2963 02:11:26,820 --> 02:11:28,120 The graduation trip. 2964 02:11:28,370 --> 02:11:30,700 Isn't it you who proposed it, Futarou? 2965 02:11:32,540 --> 02:11:34,290 I...Is that so... 2966 02:11:34,580 --> 02:11:37,170 An...Anyway, let us five point where we want to go. 2967 02:11:37,420 --> 02:11:38,290 How about me? 2968 02:11:38,630 --> 02:11:40,550 We all know what's gonna happen though. 2969 02:11:40,550 --> 02:11:42,880 I wonder if I should quit... 2970 02:11:43,090 --> 02:11:44,970 So let's start with"here we go". 2971 02:11:44,970 --> 02:11:45,840 Hey! 2972 02:11:45,840 --> 02:11:47,180 Here we go! 2973 02:11:49,430 --> 02:11:51,520 I want to see Sakamoto Ryoma. 2974 02:11:51,520 --> 02:11:53,980 Isn't it the same spot with the excursion? 2975 02:11:53,980 --> 02:11:55,390 Let's go to Okinawa. 2976 02:11:55,390 --> 02:11:58,520 There are a lot of delicious food in Hokkaido. 2977 02:11:58,520 --> 02:12:01,280 There are lots of wonderful destinations. 2978 02:12:01,280 --> 02:12:03,860 Girls, let's decide it by rock-paper-scissors! 2979 02:12:05,400 --> 02:12:06,240 That's right... 2980 02:12:06,700 --> 02:12:08,700 I think it's the same with that time. 2981 02:12:11,990 --> 02:12:12,790 Oops... 2982 02:12:13,160 --> 02:12:14,790 Completely different. 2983 02:12:20,790 --> 02:12:22,000 How about Futarou? 2984 02:12:30,640 --> 02:12:32,770 The quintuplets are so annoying.