1 00:00:09,801 --> 00:00:12,053 Ein Mann ist tot auf der Aspen Hill Road. 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,013 Was für einer? 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 Meine Güte. Das ist… 4 00:00:14,514 --> 00:00:18,059 Hören Sie mir zu. Was ist los? 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,353 Ein Mann wurde vor mir getötet. 6 00:00:22,063 --> 00:00:25,191 Er liegt am Boden, blutig. An der Mobil-Tankstelle. 7 00:00:25,275 --> 00:00:30,113 Das war noch nicht vorbei. Es war unsicher. 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,452 Ich ging zum Kofferraum, zog eine Schutzweste an. 9 00:00:37,245 --> 00:00:41,708 Wenn hier jemand schießt, können wir verletzt nichts machen. 10 00:00:46,379 --> 00:00:48,631 Dann brach wirklich Chaos aus. 11 00:00:52,552 --> 00:00:53,386 Montgomery. 12 00:00:53,470 --> 00:00:55,305 Jemand wurde bei uns angeschossen. 13 00:00:55,388 --> 00:00:58,349 Wir brauchen einen Krankenwagen, Ecke Mills und Connecticut. 14 00:00:58,433 --> 00:01:00,685 Es kommt Blut aus Nase und Mund. 15 00:01:01,102 --> 00:01:05,065 Man dachte nicht, wann hört das auf, sondern eher: Wo taucht er auf? 16 00:01:05,148 --> 00:01:06,191 Was ist Ihr Notfall? 17 00:01:06,274 --> 00:01:08,068 Es knallte, vielleicht ist er tot. 18 00:01:08,151 --> 00:01:10,070 Eine Dame wurde bei uns angeschossen. 19 00:01:10,153 --> 00:01:11,112 Ich habe Angst. 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,408 Ich dachte: "Junge, das wird die Hölle." 21 00:01:29,756 --> 00:01:35,470 ZUM TÖTEN AUSGEBILDET 22 00:01:43,478 --> 00:01:44,646 Guten Morgen. 23 00:01:44,729 --> 00:01:50,485 Ich bin Terry Ryan, Polizist im Ruhestand aus Montgomery County, Maryland. 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,240 Mein Vater war im Fernsehen, 25 00:01:55,824 --> 00:02:00,620 er war in der Senderverwaltung einer der örtlichen Sender 26 00:02:00,703 --> 00:02:04,457 und fuhr zu vielen Tatorten. 27 00:02:08,211 --> 00:02:10,713 Und er brachte mich oft mit. 28 00:02:12,340 --> 00:02:16,845 Ich erinnere mich, ich war so zehn, ich hüpfte ins Auto, 29 00:02:18,429 --> 00:02:20,431 wir fuhren zu einem Tatort. 30 00:02:21,432 --> 00:02:23,518 Meine Freunde fanden es albern. 31 00:02:25,520 --> 00:02:29,232 Das war meine Einführung in die Mordermittlung. 32 00:02:31,901 --> 00:02:35,655 Ich war in der Abteilung für schwere Verbrechen. 33 00:02:35,738 --> 00:02:40,827 Ich war in der Mordkommission, als diese Ereignisse begannen, 34 00:02:40,910 --> 00:02:44,205 und es war überhaupt kein normaler Morgen. 35 00:02:45,206 --> 00:02:50,461 3. OKTOBER 2002 36 00:02:50,545 --> 00:02:52,422 Es geschah an der Aspen Hill Road, 37 00:02:52,505 --> 00:02:55,925 die von und nach Washington, D.C. führt, in die Vororte. 38 00:02:57,343 --> 00:03:00,138 Es war die Hauptverkehrszeit an diesem Morgen. 39 00:03:05,935 --> 00:03:08,938 Es gab bereits mehrere Streifenpolizisten, 40 00:03:09,814 --> 00:03:13,151 sie hatten den Tatort mit Band abgesperrt. 41 00:03:14,944 --> 00:03:18,031 Sie befragten auch Augenzeugen. 42 00:03:19,908 --> 00:03:24,704 Eine Dame hörte einen Knall, sie tankte auch an einer Zapfsäule. 43 00:03:26,497 --> 00:03:31,461 Sie hörte das Opfer sagen: "Ich wurde angeschossen." Er kollabierte. 44 00:03:33,796 --> 00:03:39,344 Niemand sieht jemanden rennen, eine Person, ein schnelles Fahrzeug, 45 00:03:39,427 --> 00:03:41,971 nichts, was auf etwas hindeutet. 46 00:03:44,098 --> 00:03:47,435 Wir hatten eine grobe Ahnung, woher der Schuss kam, 47 00:03:47,518 --> 00:03:51,189 aber man weiß nicht, ob es ein vorbeifahrendes Fahrzeug war 48 00:03:51,272 --> 00:03:54,108 oder vom Einkaufszentrum gegenüber. 49 00:03:58,071 --> 00:04:00,073 Ich habe das Projektil gesucht. 50 00:04:01,241 --> 00:04:02,450 Oder eine Hülle. 51 00:04:03,868 --> 00:04:06,621 Wir haben nichts gefunden. 52 00:04:09,082 --> 00:04:13,044 Mein damaliger Vorgesetzter, Sergeant Roger Thomson, 53 00:04:13,127 --> 00:04:16,297 leitete das Team, zu dem ich eingeteilt wurde. 54 00:04:21,803 --> 00:04:24,889 Roger ist der beste Chef, den man haben kann. 55 00:04:26,015 --> 00:04:27,016 Du musst das… 56 00:04:28,601 --> 00:04:29,936 Das haben wir schon. 57 00:04:30,019 --> 00:04:31,020 Habt ihr schon? 58 00:04:34,148 --> 00:04:36,693 Ich wuchs in Montgomery County auf. 59 00:04:36,776 --> 00:04:39,028 Ich ging zur Schule, zur Highschool. 60 00:04:39,904 --> 00:04:42,907 Dann arbeitete ich dort bis zum Ruhestand. 61 00:04:44,033 --> 00:04:46,661 Ich war 30 Jahre lang Polizist. 62 00:04:48,288 --> 00:04:51,207 Ich war 20 Jahre lang Ermittler. 63 00:04:52,208 --> 00:04:55,545 Ich fand es toll, die Teile zusammenzusetzen, 64 00:04:55,628 --> 00:04:57,547 um das Rätsel zu lösen. 65 00:05:04,929 --> 00:05:09,934 Als ich an der Mobil-Tankstelle ankam, erzählte mir Terry Ryan, 66 00:05:10,018 --> 00:05:12,020 was am Tatort passiert war. 67 00:05:16,274 --> 00:05:18,651 Und dann kam ein Anruf… 68 00:05:22,280 --> 00:05:24,324 Es gab noch eine Schießerei. 69 00:05:26,993 --> 00:05:32,415 Eine Frau wurde erschossen, die auf der Bank vor einem Laden saß. 70 00:05:33,666 --> 00:05:35,084 In eineinhalb Kilometern. 71 00:05:36,461 --> 00:05:40,256 Also habe ich zwei verschiedene Tatorte in der Gegend. 72 00:05:40,840 --> 00:05:42,133 Sehr ungewöhnlich. 73 00:05:43,092 --> 00:05:46,471 Wir haben nicht viele Morde in Montgomery County. 74 00:05:49,182 --> 00:05:51,851 Ich überlege, wen ich noch schicken soll. 75 00:05:51,934 --> 00:05:55,813 Weil mir die Leute ausgehen, die ich zum Tatort schicken kann. 76 00:05:57,940 --> 00:06:00,818 Ich war am Telefon, sprach mit den Chefs, 77 00:06:00,902 --> 00:06:03,237 sprach mit Leuten an beiden Tatorten, 78 00:06:04,405 --> 00:06:09,327 und dann ruft mich ein Ermittler an, der im Krankenhaus ist, 79 00:06:09,410 --> 00:06:15,541 um mich zu informieren, dass ein Unfall womöglich auch eine Schießerei war. 80 00:06:19,087 --> 00:06:24,801 Das Opfer mähte Rasen und wurde am helllichten Tag angeschossen, 81 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 genau wie die anderen. 82 00:06:28,971 --> 00:06:32,100 Jetzt haben wir drei Mordopfer, 83 00:06:32,183 --> 00:06:36,604 keine Augenzeugen zum Ort des Schützen. 84 00:06:38,272 --> 00:06:41,275 Wir haben ein Problem. Was ist eigentlich los? 85 00:06:42,693 --> 00:06:45,488 Wir arbeiten an etwas, das Neuland für uns war. 86 00:06:45,571 --> 00:06:49,700 Ich hatte Angst, auch erschossen zu werden. 87 00:06:49,784 --> 00:06:52,078 Ich fragte mich, woher die Schüsse kamen. 88 00:06:52,161 --> 00:06:53,913 Roger hatte alles gesehen. 89 00:06:54,747 --> 00:07:00,336 Aber ich sah in seinen Augen, dass er in einer anderen Stimmung war. 90 00:07:01,337 --> 00:07:02,213 Heftig. 91 00:07:04,590 --> 00:07:08,803 Jeder Vorgesetzte in der Befehlskette kommt auf Roger zu. 92 00:07:09,846 --> 00:07:15,435 "Was weißt du?" Und er ist in einer Lage, in der er nicht oft war. 93 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 Wir haben nur wenig. 94 00:07:20,857 --> 00:07:22,191 Es gibt keine Zeugen. 95 00:07:23,234 --> 00:07:27,071 Alle hörten die Waffe, aber niemand sah sie. 96 00:07:28,281 --> 00:07:29,949 Das Adrenalin ist immer da, 97 00:07:30,032 --> 00:07:33,286 man muss es nur im Griff haben. 98 00:07:34,370 --> 00:07:38,791 Man will einfach nicht den Verstand verlieren. 99 00:07:48,468 --> 00:07:50,219 Da ist er. Handkamera, Doug. 100 00:07:50,303 --> 00:07:56,476 Jetzt kommen ständig Reporter und Kameraleute. 101 00:07:56,559 --> 00:07:59,687 Schauen Sie hinter mir. Die Mobil-Tankstelle. 102 00:07:59,770 --> 00:08:01,189 Hier wurde geschossen… 103 00:08:01,272 --> 00:08:04,901 Es ist schwierig, sie von den Tatorten fernzuhalten, 104 00:08:04,984 --> 00:08:07,069 weil man nicht genug Personal hat. 105 00:08:08,404 --> 00:08:11,115 Eilmeldung. Die Ermittler sind weiterhin… 106 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 …drei Schießereien in Montgomery County. 107 00:08:13,701 --> 00:08:16,162 Ein Mann tankt, eine Frau sitzt auf einer Bank… 108 00:08:16,245 --> 00:08:20,583 Es gab mehr Reporter und Kameraleute als Polizisten. 109 00:08:22,877 --> 00:08:27,340 Und das machte unseren Job etwas schwerer. 110 00:08:29,800 --> 00:08:33,221 In Montgomery County ist der Schütze noch auf freiem Fuß. 111 00:08:33,930 --> 00:08:39,560 Es war schwer, mit Kollegen zu reden, weil die Presse und Strafverfolgung 112 00:08:39,644 --> 00:08:43,523 immer dasselbe Netz nutzten. 113 00:08:44,315 --> 00:08:47,527 Und es gab einfach viel Funkverkehr. 114 00:08:55,451 --> 00:08:56,869 Wie lautet Ihr Notfall? 115 00:08:56,953 --> 00:09:00,248 Wir brauchen einen Krankenwagen, Ecke Mills und Connecticut. 116 00:09:01,207 --> 00:09:02,166 Schon wieder. 117 00:09:03,251 --> 00:09:07,922 Ein paar Kilometer weiter wurde an einer Tankstelle geschossen. 118 00:09:10,591 --> 00:09:13,719 Ich rief meine Mutter an, weil sie dort oft tankte, 119 00:09:15,263 --> 00:09:19,267 und sie sollte nicht in der Gegend unterwegs sein: 120 00:09:19,350 --> 00:09:20,851 "Bleib einfach im Haus." 121 00:09:23,271 --> 00:09:26,732 Roger kam zu mir und sagte: 122 00:09:26,816 --> 00:09:31,279 "Ich will dir das nicht antun, aber es gibt noch einen Vorfall. 123 00:09:32,154 --> 00:09:34,740 Wir brauchen jemanden. Gehst du?" 124 00:09:40,997 --> 00:09:44,917 Es war ein Vorfall mit einer jungen Frau in den 20ern. Eine Mutter. 125 00:09:47,503 --> 00:09:50,548 Ms. Rivera saugte ihren Van, 126 00:09:50,631 --> 00:09:55,386 der gleich hier bei dem Münzsauger stand. 127 00:09:58,472 --> 00:10:04,937 Mr. Rivera, Lori-Anns Mann, wurde kontaktiert. 128 00:10:07,231 --> 00:10:09,066 Er kam zum Tatort. 129 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 Ich überbrachte die traurige Nachricht. 130 00:10:15,615 --> 00:10:18,993 Ich konnte das Gefühl sehen. Er trauerte. 131 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 Er sagte: "Und mein Kind?" 132 00:10:36,719 --> 00:10:38,471 Tut mir leid, es… 133 00:10:42,433 --> 00:10:43,893 Nehmen Sie sich Zeit. 134 00:10:43,976 --> 00:10:45,770 Mir geht es gut. 135 00:10:57,281 --> 00:11:00,284 Ich war froh, im Büro zu sein, weil ich mich setzte 136 00:11:00,368 --> 00:11:02,828 und versuchte, alles zu verstehen. 137 00:11:04,205 --> 00:11:06,832 Ich konnte alle Informationen anschauen 138 00:11:06,916 --> 00:11:08,834 und mir dazu etwas überlegen. 139 00:11:10,878 --> 00:11:14,340 Wir bekommen Informationen von der Nachtschicht 140 00:11:14,423 --> 00:11:17,593 über eine weitere Schießerei am Vorabend. 141 00:11:20,971 --> 00:11:26,560 Gegen 18 Uhr wurde Mr. Martin an einem Einkaufszentrum angeschossen, 142 00:11:27,478 --> 00:11:32,692 und natürlich gab es wieder keine Augenzeugen. Keine. 143 00:11:37,154 --> 00:11:39,281 Ich habe also fünf Schießereien. 144 00:11:40,950 --> 00:11:42,993 2. OKTOBER 145 00:11:43,077 --> 00:11:45,955 Am Vorabend wurde Mr. Martin angeschossen. 146 00:11:47,456 --> 00:11:52,253 Am nächsten Morgen war die erste Schießerei bei Mr. Buchanan. 147 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 Zeugen hörten einen lauten Knall. 148 00:11:56,424 --> 00:12:00,094 Sie dachten, sein Rasenmäher sei explodiert und habe ihn erwischt. 149 00:12:02,179 --> 00:12:04,724 Walekar wurde an der Tankstelle erschossen. 150 00:12:06,767 --> 00:12:13,774 Sarah Ramos wird im Einkaufszentrum nördlich von Mr. Walekar erschossen. 151 00:12:15,443 --> 00:12:19,989 Dann wurde die arme Rivera an der Shell-Tankstelle erschossen. 152 00:12:24,493 --> 00:12:28,330 Es gibt fast immer eine Verbindung zwischen einem Opfer 153 00:12:28,914 --> 00:12:30,374 und dem Verdächtigen. 154 00:12:32,585 --> 00:12:36,297 Arbeiten alle am selben Ort? Leben sie alle am selben Ort? 155 00:12:37,173 --> 00:12:41,552 Hatten sie eine Auseinandersetzung mit der Person, die schießt? 156 00:12:43,387 --> 00:12:46,140 Du musst mit der Familie des Opfers reden, 157 00:12:46,223 --> 00:12:49,018 um zu schauen, ob es eine Verbindung gibt. 158 00:12:50,269 --> 00:12:53,189 Das ist das Hauptziel als Ermittler. 159 00:12:53,272 --> 00:12:56,150 Du setzt die Teile wie ein Puzzle zusammen. 160 00:13:00,613 --> 00:13:06,076 Wir sammeln viele Informationen, und mein Vorgesetzter sagte mir, 161 00:13:06,827 --> 00:13:09,455 dass er die Ermittlung übernehmen würde. 162 00:13:11,874 --> 00:13:13,793 Das FBI steckte da drin. 163 00:13:14,877 --> 00:13:16,295 Auch die Gewerbepolizei. 164 00:13:16,921 --> 00:13:22,760 Und so war es eine Erleichterung, der ganze Druck 165 00:13:22,843 --> 00:13:25,095 lastete auf anderen Schultern. 166 00:13:30,935 --> 00:13:31,769 Hi. 167 00:13:32,770 --> 00:13:37,566 Fangen wir am 3 . Oktober an, dann kommen die früheren Sachen. 168 00:13:37,650 --> 00:13:42,988 Mein Gehirn arbeitet nicht rückwärts. Nur nach vorn, alles hat ein System. 169 00:13:45,866 --> 00:13:47,243 Ich bin Michael Bouchard. 170 00:13:47,326 --> 00:13:50,871 Ich war der Sonderermittler der Baltimore Field Division, 171 00:13:50,955 --> 00:13:54,500 Behörde für Alkohol, Tabak, Schusswaffen und Sprengstoff. 172 00:13:54,583 --> 00:13:57,503 Eine meiner Aufgaben für die Felddivision war es, 173 00:13:57,586 --> 00:13:59,213 mit den Medien umzugehen. 174 00:14:03,467 --> 00:14:09,181 Als ich ankam, waren wohl 50 bis 60 Medienleute 175 00:14:09,265 --> 00:14:11,892 vor dem Polizeipräsidium. 176 00:14:13,143 --> 00:14:15,396 Ich habe mich nicht darauf gefreut, 177 00:14:16,272 --> 00:14:18,649 besonders nicht unter den Umständen, 178 00:14:18,732 --> 00:14:21,777 aber man ist im District of Columbia, man kennt das. 179 00:14:21,861 --> 00:14:24,947 Was immer man hier tut, man wird beobachtet. 180 00:14:25,030 --> 00:14:28,701 Agent Bouchard, welche Behörde ist hier verantwortlich? 181 00:14:28,784 --> 00:14:30,786 Sie stellten viele Fragen. 182 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 Nichts davon… 183 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 …nicht Gegenstand… 184 00:14:33,247 --> 00:14:36,166 Wir hatten wenige Zeugenaussagen und wussten kaum, 185 00:14:36,250 --> 00:14:38,210 wonach wir suchten. 186 00:14:38,294 --> 00:14:40,713 Es gab also nicht viel für die Presse. 187 00:14:40,796 --> 00:14:42,923 Kann ich nicht sagen. Tut mir leid. 188 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 Agent Bouchard… 189 00:14:44,508 --> 00:14:45,342 Danke. 190 00:14:50,848 --> 00:14:54,602 Der wichtigste Beweis, den wir hatten, war die Ballistik. 191 00:14:54,685 --> 00:14:56,228 GESCHOSSFRAGMENT 192 00:14:56,312 --> 00:14:59,231 Die Kugel wurde jedem Opfer entfernt. 193 00:15:01,817 --> 00:15:04,820 Die Projektile wurden ins Labor gebracht. 194 00:15:06,113 --> 00:15:08,198 Ein paar Kilometer vom Präsidium. 195 00:15:11,327 --> 00:15:15,873 Ich war überzeugt von Walter Dandridge, der in unserem Labor arbeitete. 196 00:15:17,875 --> 00:15:22,504 Er war ein erstklassiger Forensiker. Wohl einer der besten des Landes. 197 00:15:23,005 --> 00:15:27,009 Ich erinnere mich an Mike Bouchard, er ist einer der Großen, 198 00:15:27,092 --> 00:15:30,554 mit denen Regierungsangestellte selten in Kontakt kommen. 199 00:15:34,183 --> 00:15:38,312 Er ist nur ein bescheidener Typ, macht seinen Job, schuftet, 200 00:15:38,395 --> 00:15:40,105 löst viele gute Fälle. 201 00:15:44,109 --> 00:15:45,903 Das dauerte schon eine Weile. 202 00:15:47,363 --> 00:15:51,742 Der Druck nahm zu, und sie wollten sofort Antworten. 203 00:15:54,536 --> 00:15:58,165 Das erste Projektil und die Bruchstücke, die ich erhielt, 204 00:15:58,248 --> 00:16:02,836 ließen die Annahme zu, dass es von einem Gewehr abgefeuert wurde. 205 00:16:04,505 --> 00:16:10,636 Es war ein Kaliber .223, Remington-Projektil. 206 00:16:12,638 --> 00:16:16,100 Jedes Projektil, das von einer Waffe 207 00:16:16,183 --> 00:16:18,769 abgefeuert wird, hinterlässt gewisse Spuren. 208 00:16:21,021 --> 00:16:25,985 Ich konnte feststellen, dass alle Schüsse am ersten Tag 209 00:16:27,736 --> 00:16:29,947 von einer Waffe abgefeuert wurden. 210 00:16:37,496 --> 00:16:38,956 Ein Durchbruch für uns. 211 00:16:40,958 --> 00:16:45,462 Als wir wussten, dass in Montgomery County ein Gewehr benutzt wurde, 212 00:16:45,546 --> 00:16:47,798 dachten wir, es wäre ein Scharfschütze. 213 00:16:50,759 --> 00:16:53,554 Jemand schießt aus großer Entfernung, 214 00:16:54,221 --> 00:16:56,432 und man sieht nicht, wo er schießt. 215 00:16:57,850 --> 00:17:02,187 Das bedeutete, dass die Schüsse aus größerer Entfernung gemacht wurden, 216 00:17:02,271 --> 00:17:06,066 wahrscheinlich mehr als 15 bis 30 Meter, wenn nicht mehr. 217 00:17:08,277 --> 00:17:11,363 Und so weiteten die Ermittler das Suchgebiet aus. 218 00:17:12,531 --> 00:17:14,199 Wir suchen Zeugen. 219 00:17:16,869 --> 00:17:20,080 An der Mobil-Tankstelle gab es einen, 220 00:17:20,789 --> 00:17:24,209 der einen weißen Kastenwagen gesehen hatte. 221 00:17:25,753 --> 00:17:28,839 Die Zeugen beim Schuss auf Sarah Ramos 222 00:17:29,423 --> 00:17:33,093 sahen einen weißen Kastenwagen, der schnell wegfuhr. 223 00:17:34,470 --> 00:17:38,140 Vielleicht ist der Schuss deshalb so laut, 224 00:17:38,223 --> 00:17:43,520 weil er von der Ladefläche des weißen Kastenwagens hallt. 225 00:17:46,065 --> 00:17:50,277 Vielleicht macht er das Tor auf, schießt und schließt es wieder. 226 00:17:50,903 --> 00:17:55,616 Deshalb haben wir keine Augenzeugen, die den Verdächtigen gesehen haben. 227 00:18:06,418 --> 00:18:10,089 Am Ende des ersten Tages waren alle ziemlich erschöpft. 228 00:18:11,882 --> 00:18:15,052 Ich weiß, ich dachte: Hoffentlich ist es bald vorbei. 229 00:18:15,552 --> 00:18:17,721 Wir lösen, was schon passiert ist. 230 00:18:20,182 --> 00:18:23,435 Es war am Abend. Wir bekommen einen Anruf. 231 00:18:23,519 --> 00:18:27,523 Eine weitere Schießerei fand in Washington, D.C. statt, 232 00:18:28,273 --> 00:18:31,276 auf der Verbindungsstraße zum Montgomery County. 233 00:18:34,196 --> 00:18:36,824 Er wurde nicht ausgeraubt, niemand sah ihn. 234 00:18:38,117 --> 00:18:40,369 Es war surreal. 235 00:18:41,495 --> 00:18:45,374 Wie konnte das passieren, und was ist die Verbindung? 236 00:18:46,083 --> 00:18:49,962 In weniger als einem Tag. Sechs Kugeln, sechs Morde. 237 00:18:52,422 --> 00:18:58,971 3. OKTOBER 4. OKTOBER 238 00:18:59,930 --> 00:19:05,686 Am nächsten Tag kampierten die Medien draußen nahezu. 239 00:19:07,604 --> 00:19:10,732 Nicht nur auf der Straße vor dem Polizeipräsidium, 240 00:19:10,816 --> 00:19:12,651 sondern auch auf dem Parkplatz. 241 00:19:13,569 --> 00:19:17,489 Sie kommen draußen auf uns zu. 242 00:19:20,576 --> 00:19:23,453 Er wird um 18 Uhr eine Pressekonferenz abhalten. 243 00:19:23,537 --> 00:19:25,038 Vielleicht kommt dann mehr. 244 00:19:26,582 --> 00:19:29,918 Man kann es nicht erklären. Wir konnten es nicht. 245 00:19:30,419 --> 00:19:31,753 Noch nicht. 246 00:19:33,589 --> 00:19:38,969 Die Medien berichteten im Fernsehen, im Radio und in der Presse. 247 00:19:41,889 --> 00:19:46,101 Und der Polizeichef beschließt, 248 00:19:46,185 --> 00:19:50,814 der Öffentlichkeit zu sagen, dass wir jemanden in einem weißen Wagen suchen. 249 00:19:51,607 --> 00:19:53,233 Ein Ford Econovan. 250 00:19:53,859 --> 00:19:56,528 Wir konnten den Fall nicht ohne die Medien lösen. 251 00:19:57,279 --> 00:19:59,990 Die Öffentlichkeit war unsere Assistentin. 252 00:20:00,782 --> 00:20:04,620 Bitte sehen Sie sich die an. Wenn Sie jemanden kennen… 253 00:20:04,703 --> 00:20:06,330 Denken Sie daran. 254 00:20:06,413 --> 00:20:08,790 Wenn Sie so einen sehen, rufen Sie an. 255 00:20:08,874 --> 00:20:11,668 Wenn Sie in Zukunft etwas sehen, rufen Sie an. 256 00:20:12,169 --> 00:20:15,839 Weiße Lieferwagen werden angehalten und durchsucht… 257 00:20:15,923 --> 00:20:19,343 Wir erhielten viele Anrufe. 258 00:20:20,761 --> 00:20:23,639 Sie sahen einen weißen Kastenwagen an Kreuzungen, 259 00:20:23,722 --> 00:20:26,225 sie sahen einen hier und da. 260 00:20:26,308 --> 00:20:29,019 Überall an Einkaufszentren und Tankstellen, 261 00:20:30,646 --> 00:20:35,817 aber keine Informationen in Zusammenhang mit den Schüssen. 262 00:20:41,114 --> 00:20:42,991 Was ist Ihr Notfall? 263 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 Eine Dame liegt auf unserem Parkplatz. 264 00:20:45,160 --> 00:20:46,203 Atmet sie? 265 00:20:46,286 --> 00:20:47,120 Keine Ahnung. 266 00:20:47,955 --> 00:20:50,832 4. OKTOBER, 14:27, ÜBERLEBT 267 00:20:52,709 --> 00:20:56,171 Der Schuss auf Caroline Seawell in Spotsylvania County, Virginia, 268 00:20:56,672 --> 00:20:58,799 veränderte diese Ermittlung sehr. 269 00:21:00,592 --> 00:21:03,220 Wir hatten nun einige Zuständigkeiten. 270 00:21:06,265 --> 00:21:11,770 Es wird spekuliert, dass der oder die Täter jetzt mobil sind. 271 00:21:12,896 --> 00:21:15,232 Es werden Leute woanders angegriffen. 272 00:21:18,318 --> 00:21:19,820 Was ist das Motiv? 273 00:21:22,406 --> 00:21:24,491 Es schienen zufällige Taten zu sein, 274 00:21:24,574 --> 00:21:28,996 wie kann man einen Schritt voraus sein und herausfinden, wo sie hingehen? 275 00:21:31,498 --> 00:21:35,752 Wenn wir das Motiv nicht haben, werden wir den Fall kaum lösen können. 276 00:21:42,551 --> 00:21:45,971 Deshalb wollten wir die Taskforce erweitern. 277 00:21:55,188 --> 00:21:56,315 Etwas näher. 278 00:21:56,398 --> 00:21:57,691 Meine Nase? 279 00:21:57,774 --> 00:22:00,110 Interview mit April Carrol. Take zwei. Position. 280 00:22:01,778 --> 00:22:06,158 Ich war zu Hause, meine Vorgesetzte rief an: "Sitzt du?" 281 00:22:06,241 --> 00:22:08,660 Und ich sagte: "Klar, was ist los?" 282 00:22:08,744 --> 00:22:14,124 Und sie sagte: "Ich muss dich dem Scharfschützenfall zuweisen." 283 00:22:18,670 --> 00:22:21,673 Meine Familie ist eben nach Washington, D.C. gezogen. 284 00:22:23,216 --> 00:22:26,136 Sie war die erste und einzige Vorgesetzte, 285 00:22:26,219 --> 00:22:28,096 die auch Mutter war, und sie sagte: 286 00:22:28,180 --> 00:22:29,765 "Kannst du das wirklich? 287 00:22:30,557 --> 00:22:33,352 Ich weiß, dass sich deine Kinder eingewöhnen." 288 00:22:34,478 --> 00:22:38,482 Ich sagte, ich hätte ein Kindermädchen, und wir würden es schaffen. 289 00:22:38,565 --> 00:22:42,402 GEWERBEPOLIZEI 290 00:22:42,486 --> 00:22:44,571 "Los, Coach, ich bin dabei." 291 00:22:48,575 --> 00:22:52,329 Ich bin zu Hause, frühstücke, trinke Kaffee und will zur Arbeit. 292 00:22:52,412 --> 00:22:56,500 Eilmeldung. Ein 13-Jähriger ist in kritischem Zustand. Polizisten… 293 00:22:56,583 --> 00:23:00,587 Es war nur dieses überwältigende, widerliche Gefühl: "Oh Gott." 294 00:23:00,670 --> 00:23:01,963 …suchen einen Schützen… 295 00:23:02,047 --> 00:23:06,093 Ein unschuldiges Kind wurde in einer Schule angeschossen. 296 00:23:07,219 --> 00:23:09,471 Bei Kindern geht es zu weit. 297 00:23:11,473 --> 00:23:14,267 Ich glaube, es wird jetzt sehr persönlich. 298 00:23:15,560 --> 00:23:19,773 Es hat mich sehr getroffen, als Mutter von drei Jungs, 299 00:23:19,856 --> 00:23:21,858 und Schulen waren nicht sicher. 300 00:23:23,985 --> 00:23:25,487 Könnte das mir passieren? 301 00:23:29,616 --> 00:23:34,413 Mir wurde bewusst, dass der Schütze ganz bewusst 302 00:23:34,496 --> 00:23:36,957 mit der Angst im ganzen Gebiet spielte. 303 00:23:37,916 --> 00:23:39,584 Alle hatten Todesangst, 304 00:23:39,668 --> 00:23:43,338 und mit einem Kind wurde ein neues Niveau erreicht. 305 00:23:44,673 --> 00:23:46,842 Die Reaktion der Öffentlichkeit war wichtig. 306 00:23:50,137 --> 00:23:51,847 Nach dem Schuss auf Iran Brown 307 00:23:51,930 --> 00:23:56,935 war die Art der emotionalen Hingabe und Intensität so hoch wie nie zuvor. 308 00:23:58,311 --> 00:24:01,022 Man will einfach keine Pause einlegen. 309 00:24:01,106 --> 00:24:04,484 Dieser Fall geht rund um die Uhr, bis sie erwischt werden. 310 00:24:05,819 --> 00:24:07,946 Wenn Sie Informationen haben, 311 00:24:08,029 --> 00:24:10,657 rufen Sie diese Nummer an. Sie lautet 240… 312 00:24:10,740 --> 00:24:17,330 Und sofort erleben wir eine Lawine an Anrufen. 313 00:24:20,542 --> 00:24:26,256 Wir hatten 100 Telefone mit 100 Mitarbeitern aus allen Behörden. 314 00:24:26,339 --> 00:24:30,177 Sie nahmen Hinweise entgegen und gaben sie ins System ein. 315 00:24:31,720 --> 00:24:33,805 Ich ging durch die Hinweise 316 00:24:33,889 --> 00:24:37,225 und entschied, was wir auf unserer Grundlage 317 00:24:37,309 --> 00:24:39,644 als Priorität ansehen. 318 00:24:39,728 --> 00:24:42,856 Es war viel Druck, weil man nichts verpassen wollte. 319 00:24:45,775 --> 00:24:50,489 Ich wusste nicht, wonach ich suchte, und ganz ehrlich, es war viel Instinkt. 320 00:24:53,116 --> 00:24:58,622 7. OKTOBER 8. OKTOBER 321 00:25:01,416 --> 00:25:03,502 Bei einem Serienmörder wusste ich, 322 00:25:03,585 --> 00:25:07,088 dass Verdächtige oft die Pressekonferenzen besuchen, 323 00:25:07,631 --> 00:25:09,216 an den Tatort zurückkehren, 324 00:25:09,299 --> 00:25:12,135 sie schauen der Strafverfolgung zu, was sie machen. 325 00:25:13,637 --> 00:25:17,557 Wir schauten uns das Video der Pressekonferenz an 326 00:25:18,350 --> 00:25:21,144 und suchten nach Verdächtigen. 327 00:25:25,273 --> 00:25:28,944 Wir wussten, dass der Mörder unter uns sein könnte. 328 00:25:37,077 --> 00:25:40,413 Eine Person fiel nach der Pressekonferenz auf, 329 00:25:40,539 --> 00:25:41,915 die zum Podium ging 330 00:25:41,998 --> 00:25:46,294 und die Unterlagen durchwühlte, die Polizeichef Moose hinterlassen hatte. 331 00:25:46,920 --> 00:25:49,172 Und wir fanden das echt seltsam. 332 00:25:51,800 --> 00:25:54,469 Er war damals der Hauptverdächtige. 333 00:25:54,553 --> 00:25:56,846 Also mussten wir nach ihm suchen. 334 00:26:03,478 --> 00:26:08,233 Ich fuhr am nächsten Tag zur Arbeit und stoppte an einer Ampel. 335 00:26:12,988 --> 00:26:17,826 Ich schaue zur Seite und sehe jemanden, den ich zu kennen glaube. 336 00:26:21,371 --> 00:26:25,709 Das Gehirn verarbeitete das schnell, und ich erinnerte mich an das Foto. 337 00:26:31,923 --> 00:26:34,676 Ich sehe mir das Foto an, ich sehe das Auto… 338 00:26:35,927 --> 00:26:37,304 Er war es definitiv. 339 00:26:38,805 --> 00:26:41,558 Das könnte der Schütze neben mir sein. 340 00:26:43,893 --> 00:26:45,061 Ich muss etwas tun. 341 00:26:46,771 --> 00:26:48,273 Okay, was mache ich? 342 00:26:48,773 --> 00:26:50,317 Hier stelle ich ihn nicht. 343 00:26:50,400 --> 00:26:52,652 Zu viele Autos und zu viele Leute. 344 00:26:58,825 --> 00:27:02,287 Ich folgte ihm in einen Geschäftskomplex, und er parkte. 345 00:27:06,750 --> 00:27:08,293 Wenn ich allein reingehe, 346 00:27:08,376 --> 00:27:11,129 könnte ich ihn verpassen und das Auto verlieren. 347 00:27:11,713 --> 00:27:16,760 Also rief ich meine Vorgesetzte an, sie setzte die Taskforce in Bewegung, 348 00:27:16,843 --> 00:27:20,597 zusammen mit Verstärkung, und wir konnten ihn festnehmen. 349 00:27:20,680 --> 00:27:22,974 VERHÖRRAUM 350 00:27:23,058 --> 00:27:25,477 Er könnte es sein. Es könnte vorbei sein. 351 00:27:26,895 --> 00:27:29,314 Wir könnten den Mörder haben. 352 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 Eine Sache, an die ich mich erinnere, 353 00:27:43,119 --> 00:27:44,704 war sein Gesichtsausdruck, 354 00:27:44,788 --> 00:27:49,292 als ihm klar wurde, dass er ein Verdächtiger war. 355 00:27:49,376 --> 00:27:53,755 "Moment, was? Ich soll das sein? Das denken Sie? Nein." 356 00:27:55,382 --> 00:27:58,885 Er sagte uns nur, dass er in den Fall vernarrt war. 357 00:28:00,011 --> 00:28:05,350 Ich kenne die Reaktion von Unschuldigen und Schuldigen, 358 00:28:05,433 --> 00:28:08,019 und ich warf meine Hände in die Luft: 359 00:28:08,103 --> 00:28:10,605 "Toll, er war zur falschen Zeit am falschen Ort." 360 00:28:12,065 --> 00:28:13,608 Wir prüften die Alibis. 361 00:28:13,692 --> 00:28:17,028 Wir sprachen mit seiner Frau, es gab ein paar Dinge, 362 00:28:17,112 --> 00:28:20,198 die ihn binnen Minuten freisprachen. 363 00:28:21,991 --> 00:28:24,202 Verdammt, wenn er es gewesen wäre, 364 00:28:24,285 --> 00:28:27,288 hätten wir es gelöst, und die Menschen wären sicher. 365 00:28:30,250 --> 00:28:33,461 Der als schwer fassbar eingestufte Schütze 366 00:28:33,545 --> 00:28:35,797 terrorisiert die Region um Washington. 367 00:28:36,798 --> 00:28:38,466 Es gab ständig Schießereien… 368 00:28:39,884 --> 00:28:43,680 Wir waren betrübt, weil man denkt, man hat versagt, 369 00:28:43,763 --> 00:28:45,974 dass wir ihn nicht gestoppt haben. 370 00:28:46,057 --> 00:28:49,144 Wir hätten das gern längst gelöst… 371 00:28:49,227 --> 00:28:51,229 Die Leute hatten Angst. 372 00:28:52,230 --> 00:28:53,273 …unser Bestes. 373 00:28:54,774 --> 00:28:56,443 Kein Schulsport. 374 00:28:58,403 --> 00:28:59,821 Keine Hofpausen. 375 00:29:01,030 --> 00:29:03,616 Zehn Menschen wurden angeschossen, acht sind tot, 376 00:29:03,700 --> 00:29:06,244 der Scharfschütze um Washington. 377 00:29:06,327 --> 00:29:09,122 Das neueste Opfer, der 53-jährige Kenneth Bridges. 378 00:29:10,665 --> 00:29:14,169 Wir hatten keine Ahnung, wohin er als Nächstes geht. 379 00:29:15,211 --> 00:29:18,006 Er war wie Sand in unseren Händen. 380 00:29:18,089 --> 00:29:22,469 Er entwischt einem immer wieder, weil man ihn nicht fassen kann. 381 00:29:22,552 --> 00:29:28,808 8. OKTOBER 14. OKTOBER 382 00:29:31,936 --> 00:29:34,898 Ich sitze am Ermittlertisch und suche Hinweise, 383 00:29:34,981 --> 00:29:39,611 und der Ermittler neben mir bekommt einen Anruf auf seinem Handy 384 00:29:39,694 --> 00:29:43,656 von einem anderen Ermittler aus einem Baumarkt in Falls Church. 385 00:29:43,740 --> 00:29:46,284 Er hörte Schüsse. 386 00:29:47,869 --> 00:29:51,748 Mein Mann war weg mit meinen drei Jungs, 387 00:29:51,831 --> 00:29:54,459 wir wollten an diesem Tag zu einem Baumarkt. 388 00:29:56,503 --> 00:30:00,799 Diese Panik, als ich hörte: "Baumarkt in Virginia." 389 00:30:00,882 --> 00:30:06,971 Und ich wusste nicht, wo sie waren, und ich fuhr hin. 390 00:30:09,390 --> 00:30:12,519 Zum Glück riefen sie an: "Wir sind sicher zu Hause." 391 00:30:12,602 --> 00:30:14,729 Ich sagte: "Das war es schon. Bis später." 392 00:30:17,190 --> 00:30:22,487 Ich komme am Tatort an, laufe durch diesen riesigen Parkplatz 393 00:30:22,570 --> 00:30:24,823 zu unserem Einsatzpunkt. 394 00:30:26,616 --> 00:30:28,409 Mein privates Telefon klingelt. 395 00:30:29,786 --> 00:30:31,913 Mein Vater aus Los Angeles rief an. 396 00:30:31,996 --> 00:30:35,750 Ich sagte: "Hey, Dad, mir geht es gut, alles ist gut, 397 00:30:35,834 --> 00:30:37,252 aber ich kann nicht." 398 00:30:37,335 --> 00:30:38,753 Er so: "Ich weiß schon. 399 00:30:38,837 --> 00:30:41,631 Du läufst über einen Parkplatz am Tatort." 400 00:30:41,714 --> 00:30:45,635 Eine andere Frau ist tot, ziemlich sicher, sagte die Polizei… 401 00:30:45,718 --> 00:30:49,138 Er hatte Angst, dass, wenn er mich im Fernsehen sieht, 402 00:30:49,222 --> 00:30:52,767 der Täter mich auch sieht und mich dann erschießt. 403 00:30:54,060 --> 00:30:55,770 Es ratterte in meinem Kopf. 404 00:30:56,980 --> 00:31:00,859 Ich steckte das Handy wieder ein, er hatte recht, 405 00:31:00,942 --> 00:31:03,945 und wir hätten erschossen werden können. 406 00:31:07,866 --> 00:31:10,451 Ich musste nur noch daran denken. 407 00:31:14,581 --> 00:31:18,751 Ich hatte keine Ahnung, als ich diesem Fall zugeteilt wurde, 408 00:31:19,627 --> 00:31:26,301 wie hoch die Intensität, die Angst und der Stress war, 409 00:31:26,384 --> 00:31:27,802 die ihn begleiten würden. 410 00:31:28,928 --> 00:31:34,100 14. OKTOBER 19. OKTOBER 411 00:31:37,145 --> 00:31:38,354 Es ist Samstagabend. 412 00:31:38,855 --> 00:31:41,357 Meine Frau und ich aßen erstmals zusammen, 413 00:31:41,858 --> 00:31:43,902 so in eineinhalb Wochen. 414 00:31:45,570 --> 00:31:49,115 Wir tauschten Neuigkeiten über unsere Kinder aus. 415 00:31:50,575 --> 00:31:52,911 Und ein Anruf unterbrach uns, 416 00:31:53,536 --> 00:31:56,998 dass in Ashland, Virginia, ein weiterer Schuss fiel. 417 00:31:57,916 --> 00:32:01,419 Sie hatten forensische Beweise, die uns helfen könnten. 418 00:32:05,298 --> 00:32:08,676 Ich sagte meiner Frau, ich müsste zur Arbeit. 419 00:32:08,760 --> 00:32:10,428 Sie nahm es hin wie ein Profi. 420 00:32:10,511 --> 00:32:12,513 Ich sage nicht, was sie sagte… 421 00:32:15,767 --> 00:32:17,393 Verheiratete wissen es. 422 00:32:25,026 --> 00:32:26,945 19. OKTOBER 423 00:32:27,028 --> 00:32:32,909 Jeffrey Hopper. Er überlebte zum Glück, wenn auch schwerletzt. 424 00:32:33,993 --> 00:32:38,247 Er und seine Frau waren auf der I-95, hielten zum Abendessen an, 425 00:32:38,998 --> 00:32:41,501 als seine Frau einen Schuss hörte. 426 00:32:43,586 --> 00:32:45,922 Sie dachte, er kam aus einem Wald. 427 00:32:46,923 --> 00:32:52,804 Die KTU fand einen Zettel an einem Baum in einer Plastiktüte. 428 00:33:01,354 --> 00:33:02,563 Ja, ich lese es vor. 429 00:33:06,275 --> 00:33:11,906 "Für dich, Mr. Polizei. Nenn mich Gott. Nicht an die Presse geben. 430 00:33:13,032 --> 00:33:16,828 Wenn Sie die Morde stoppen und uns nicht schnappen wollen, 431 00:33:16,911 --> 00:33:20,331 akzeptieren Sie die Forderungen, die unverhandelbar sind." 432 00:33:21,124 --> 00:33:24,919 Wir sollten zehn Millionen Dollar auf ein Konto der Bank of America 433 00:33:25,837 --> 00:33:27,338 mit Karte einzahlen. 434 00:33:28,715 --> 00:33:33,678 "Wir haben versucht, mit Ihnen zu verhandeln, ohne Antwort." 435 00:33:35,221 --> 00:33:37,098 Es war ein Rieseneinschnitt. 436 00:33:37,640 --> 00:33:40,101 Schauen wir mal, wann er angerufen hat, 437 00:33:40,184 --> 00:33:42,645 ob wir noch was herausfinden können. 438 00:33:46,566 --> 00:33:48,192 Er rief Officer Derick an… 439 00:33:50,445 --> 00:33:54,240 Er arbeitete in der Medienabteilung, und Officer Derick erzählte, 440 00:33:54,323 --> 00:34:00,371 sie waren an Schießereien, Raub und Mord beteiligt, 441 00:34:01,289 --> 00:34:03,082 die in Alabama stattfanden. 442 00:34:06,461 --> 00:34:11,382 Anfänglich dachten die Ermittler, es hätte nichts damit zu tun. 443 00:34:11,466 --> 00:34:13,468 DIEBSTAHL GING SCHIEF 444 00:34:14,677 --> 00:34:16,596 Es passierte viele Kilometer entfernt, 445 00:34:16,679 --> 00:34:20,892 etwa einen Monat, bevor in Montgomery County alles begann. 446 00:34:24,062 --> 00:34:28,775 Aber man konnte diesen Hinweis einfach dem FBI in Alabama übergeben, 447 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 und sie könnten dem nachgehen. 448 00:34:35,198 --> 00:34:37,533 Zwei Leute verließen ein Geschäft, 449 00:34:38,409 --> 00:34:42,830 eine Person ging auf sie zu und schoss, 450 00:34:42,914 --> 00:34:47,877 stahl die Einnahmen aus dem Geschäft und rannte weg. 451 00:34:49,212 --> 00:34:52,757 Aber der Verdächtige hatte eine Shooters-Ausgabe. 452 00:34:54,592 --> 00:34:57,386 Beim Rennen ließ er das Magazin fallen. 453 00:34:58,262 --> 00:35:02,391 Wir sprachen mit dem Ermittler über Beweise vom Tatort, 454 00:35:02,475 --> 00:35:05,394 und er sagte: "Wir haben Fingerabdrücke vom Katalog." 455 00:35:07,313 --> 00:35:10,108 Sie suchten in der Datenbank von Alabama, 456 00:35:10,191 --> 00:35:11,359 ohne Erfolg. 457 00:35:13,069 --> 00:35:19,909 Aber wir hatten Erfolg in der nationalen Datenbank. 458 00:35:27,792 --> 00:35:32,296 Die Fingerabdrücke waren vom 17-jährigen Lee Boyd Malvo. 459 00:35:35,758 --> 00:35:40,012 Was für ein Moment. Meine Güte. Wir haben hier etwas. 460 00:35:43,724 --> 00:35:48,521 Er war wohl von den Westindischen Inseln eingewandert und wurde verhaftet, 461 00:35:49,355 --> 00:35:52,567 als er über die Grenze von Kanada in die Staaten kam, 462 00:35:52,650 --> 00:35:54,819 und musste Fingerabdrücke abgeben. 463 00:35:57,864 --> 00:36:02,243 Sie fragten Malvo, wer bei ihm sei, und er sagte, bei einem älteren Mann. 464 00:36:03,369 --> 00:36:10,042 Diese Person hatte legitime Papiere und hieß John Allen Muhammad. 465 00:36:12,795 --> 00:36:15,173 Ich durchsuchte die Akten und fasste zusammen, 466 00:36:15,256 --> 00:36:17,842 was wir über Muhammad wissen konnten. 467 00:36:22,305 --> 00:36:25,975 Er diente in der Armee unter dem Namen John Allen Williams. 468 00:36:27,435 --> 00:36:32,607 Er hatte eine einstweilige Verfügung, die seine Ex-Frau beantragte, 469 00:36:32,690 --> 00:36:35,359 damit er seine Kinder nicht mehr besucht, 470 00:36:35,443 --> 00:36:39,030 weil er sie mal lange Zeit entführt hatte. 471 00:36:41,741 --> 00:36:45,203 Von dem Moment an hatte ich das Gefühl, 472 00:36:45,286 --> 00:36:48,122 dass wir die Richtigen hatten und sie fassen. 473 00:36:54,170 --> 00:36:59,008 Das war einer der schönsten Momente dieser drei Wochen, 474 00:36:59,550 --> 00:37:02,511 und wir würden den Fall lösen. 475 00:37:06,474 --> 00:37:09,060 Wir suchten Akten in Virginia und Washington, 476 00:37:09,143 --> 00:37:12,855 in allen nationalen Datenbanken, alles zu Muhammad. 477 00:37:15,191 --> 00:37:17,318 Was uns am meisten Hoffnung gab, 478 00:37:17,401 --> 00:37:21,530 war ein Fahrzeug, das auf John Allen Muhammad zugelassen war. 479 00:37:23,783 --> 00:37:27,328 Ein blauer Chevy Caprice, gekauft in New Jersey. 480 00:37:29,789 --> 00:37:33,209 Wir hatten ein Kennzeichen, einen Namen, zwei Namen, 481 00:37:33,292 --> 00:37:35,753 das Wichtigste in unseren Köpfen ist, 482 00:37:35,836 --> 00:37:38,923 was wir machen, wenn wir nicht wissen, wo sie sind? 483 00:37:39,006 --> 00:37:41,968 Und lasst sie uns vor dem nächsten Mord schnappen. 484 00:37:46,472 --> 00:37:48,975 Ein Busfahrer wurde in Oxen Hill getroffen. 485 00:37:49,058 --> 00:37:52,645 Ich habe Angst. Schicken Sie Hilfe. Bitte. Ich bin im Bus. 486 00:37:53,604 --> 00:37:57,024 Man ist so nah. Aber auch nicht. 487 00:37:58,234 --> 00:37:59,652 Noch ein Opfer. 488 00:38:02,280 --> 00:38:06,033 Ich glaube, wir haben danach den meisten Druck gespürt. 489 00:38:06,909 --> 00:38:09,537 "Schnell. Erledigt das. 490 00:38:09,620 --> 00:38:12,832 Besorg das Wichtigste, mach sie fertig, damit wir sie finden." 491 00:38:12,915 --> 00:38:18,004 19. OKTOBER 23. OKTOBER 492 00:38:18,087 --> 00:38:20,089 Ein Haftbefehl wurde erlassen… 493 00:38:20,172 --> 00:38:26,053 Ich arbeitete in der Nachtschicht, und es kam im Fernseher im Büro. 494 00:38:26,846 --> 00:38:32,727 Das Fahrzeug, das sie suchen, ist eine weinrote oder blaue Chevy-Limo. 495 00:38:33,477 --> 00:38:38,566 Ich war überrascht, dass wir einen blauen Caprice suchen, 496 00:38:38,649 --> 00:38:41,819 weil wir viele Hinweise zu einem weißen Auto hatten. 497 00:38:43,529 --> 00:38:46,449 Ich verlasse das Büro der Taskforce, 498 00:38:46,532 --> 00:38:50,870 und ein Vorgesetzter der Taktischen Einheit 499 00:38:52,747 --> 00:38:57,626 hält mich an und sagt: "Bleiben Sie hier. Ich habe das Auto." 500 00:39:00,588 --> 00:39:02,840 Er spricht mit der Landespolizei. 501 00:39:04,300 --> 00:39:09,221 Das Auto wurde in Washington County an einer Raststätte gesichtet. 502 00:39:11,807 --> 00:39:13,434 Angeblich mit Personen. 503 00:39:13,517 --> 00:39:16,896 Sie wissen es nicht, weil es dunkle Fenster hat. 504 00:39:18,814 --> 00:39:22,068 Ich ging aus dem Büro. Schnell. 505 00:39:25,279 --> 00:39:29,533 Die Medien sollen uns nicht folgen. Also habe ich keine Sirene an. 506 00:39:32,203 --> 00:39:36,499 Wir wollten die Landespolizei treffen. 507 00:39:38,501 --> 00:39:43,255 Ich hoffte und betete, dass das Auto und die Leute diesmal stimmten. 508 00:39:45,299 --> 00:39:47,802 Und wir würden Beweise im Auto finden, 509 00:39:47,885 --> 00:39:50,388 die sie zu den Schüssen führen. 510 00:39:53,933 --> 00:39:56,477 Endlich kommen wir an. 511 00:39:58,187 --> 00:40:02,066 Ich rede mit dem Captain, der dort für die Polizei zuständig ist. 512 00:40:03,401 --> 00:40:06,737 Er sagt uns, dass das SWAT-Team da ist, 513 00:40:08,072 --> 00:40:12,660 das sich vom Wald aus dem Auto nähert, und wir warteten einfach. 514 00:40:17,540 --> 00:40:23,587 Wir warten nur auf die Bestätigung, dass wir sie hatten. 515 00:40:25,214 --> 00:40:28,426 Und hoffentlich wird dabei niemand verletzt. 516 00:40:31,720 --> 00:40:32,805 Achtzehn Sekunden. 517 00:40:35,724 --> 00:40:37,560 Vieles geht dir durch den Kopf. 518 00:40:40,312 --> 00:40:43,149 Man sprudelt vor Adrenalin. 519 00:40:45,484 --> 00:40:47,653 Und dann bekomme ich einen Anruf. 520 00:40:50,823 --> 00:40:56,162 Das taktische Team hat die beiden Fenster auf beiden Seiten des Wagens aufgebrochen. 521 00:40:57,455 --> 00:40:58,873 Beide wurden entfernt. 522 00:41:02,835 --> 00:41:06,255 Ich sehe beide Verdächtige, Muhammad und Malvo, 523 00:41:07,590 --> 00:41:11,760 und sie nehmen sie sich an beiden Seiten des Autos vor, 524 00:41:11,844 --> 00:41:14,763 damit sie nicht miteinander sprechen konnten. 525 00:41:16,891 --> 00:41:18,309 Überall Glasscherben. 526 00:41:23,397 --> 00:41:24,773 Die erste Durchsuchung. 527 00:41:27,109 --> 00:41:29,403 Und es gab ein Loch im Kofferraum. 528 00:41:30,654 --> 00:41:34,742 Und man konnte nach hinten kriechen und schießen. 529 00:41:37,786 --> 00:41:42,583 Und sobald der Rücksitz oben ist, sieht man das Gewehr. 530 00:41:44,960 --> 00:41:47,379 Es war vorbei. 531 00:41:50,758 --> 00:41:51,592 Also… 532 00:42:09,401 --> 00:42:12,196 -Was halten Sie von Polizeichef Moose? -Wir lieben ihn! 533 00:42:13,989 --> 00:42:16,408 Wir gingen durch die Tür, 534 00:42:16,492 --> 00:42:19,912 und alle jubelten, viele Leute mit Schildern. 535 00:42:22,665 --> 00:42:25,209 Wir sind alle überfordert, 536 00:42:25,292 --> 00:42:27,545 konzentrieren uns. Das sagen wir. 537 00:42:28,128 --> 00:42:30,422 Danke, Chef. Sorry für die Wartezeit. 538 00:42:30,506 --> 00:42:33,634 An dem Tag hatten die Medien nicht so viele Fragen. 539 00:42:33,717 --> 00:42:36,303 Sie wollten hören, was wir melden konnten. 540 00:42:36,887 --> 00:42:41,141 Dritter Oktober, Prem Kumar Walekar in Montgomery County. 541 00:42:41,642 --> 00:42:45,396 Dritter Oktober, Sarah Ramos in Montgomery County. 542 00:42:45,479 --> 00:42:50,818 Und er begann, alle Opfer zu nennen, und meine Tränen flossen, 543 00:42:50,901 --> 00:42:55,197 und es war nur diese Erleichterung, die Erschöpfung kam endlich hervor. 544 00:42:55,781 --> 00:43:00,077 Unsere Gedanken und Gebete gehen an alle Opfer dieser Schüsse. Danke. 545 00:43:00,160 --> 00:43:04,415 Meine Kinder schauten die Pressekonferenz und dann mich an, 546 00:43:04,915 --> 00:43:06,458 zum Fernseher, zu mir. 547 00:43:06,542 --> 00:43:09,461 Und sie sagen: "Moment, Mom, du hast ihn gefasst. 548 00:43:10,004 --> 00:43:10,963 Warum weinst du?" 549 00:43:11,046 --> 00:43:14,049 Und sie sagen: "Wir haben wieder Hofpausen!" 550 00:43:14,133 --> 00:43:16,760 Und sie hüpfen auf und ab, klatschen ab, 551 00:43:16,844 --> 00:43:19,305 und sie schauen mich an: "Oder, Mom?" 552 00:43:19,388 --> 00:43:22,016 Ich sagte: "Ja, es gibt wieder Hofpausen." 553 00:43:22,099 --> 00:43:25,102 Es war die Freude mit den Emotionen. 554 00:43:27,980 --> 00:43:34,987 JOHN ALLEN MUHAMMAD UND LEE BOYVO MALVO TÖTETEN 17 UND VERWUNDETEN 10 MENSCHEN 555 00:43:38,407 --> 00:43:42,119 DER 17-JÄHRIGE LEE BOYD MALVO WURDE ZU LEBENSLÄNGLICH 556 00:43:42,202 --> 00:43:45,414 OHNE BEWÄHRUNG VERURTEILT 557 00:43:48,167 --> 00:43:52,463 JOHN ALLEN MUHAMMAD WURDE WEGEN MORDES VERURTEILT 558 00:43:52,546 --> 00:43:56,300 ER WURDE 2009 HINGERICHTET 559 00:44:45,474 --> 00:44:50,479 Untertitel von: Christoph Jahn