1 00:00:57,424 --> 00:00:58,424 Siap? 2 00:01:01,663 --> 00:01:03,031 Ancang-ancang! 3 00:01:06,433 --> 00:01:07,433 Dan... 4 00:01:08,937 --> 00:01:10,004 ...mulai! 5 00:01:10,028 --> 00:01:12,028 6 00:01:12,052 --> 00:01:14,052 7 00:01:14,082 --> 00:01:16,082 8 00:01:16,425 --> 00:01:33,124 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 9 00:01:33,126 --> 00:01:48,126 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 10 00:02:20,307 --> 00:02:22,043 Pertama kali, Sayang? 11 00:02:22,076 --> 00:02:23,176 Tidak. 12 00:02:23,210 --> 00:02:24,244 Terserah. 13 00:02:27,481 --> 00:02:29,617 Mau menaikkan taruhannya? 14 00:02:32,219 --> 00:02:33,888 Jadikan 10. 15 00:02:33,921 --> 00:02:35,089 Keputusan bagus. 16 00:03:00,081 --> 00:03:01,081 Ancang-ancang 17 00:03:02,950 --> 00:03:04,018 Mulai! 18 00:03:15,863 --> 00:03:16,863 Sial! 19 00:03:31,746 --> 00:03:32,786 Senang berbisnis. 20 00:03:36,117 --> 00:03:39,187 Hei, aku mau balapan ulang. 21 00:03:39,219 --> 00:03:41,288 Yang kau mau adalah memperbaiki ulang mobil. 22 00:03:42,090 --> 00:03:43,490 Kalian merampokku. 23 00:03:43,524 --> 00:03:45,159 Anggap itu suatu kehormatan. 24 00:03:45,193 --> 00:03:47,161 Kau baru saja dipantati oleh Night Train, Nak. 25 00:03:50,965 --> 00:03:52,934 Cobalah salip itu. 26 00:04:09,282 --> 00:04:11,762 Aku tidak tahu yang mereka mau karena aku baru sadar sekarang, 27 00:04:11,786 --> 00:04:15,123 dan itu bagus untukmu karena di negaramu sudah jam tidur? 28 00:04:15,156 --> 00:04:16,624 Tidak, istirahatlah, Sayang. 29 00:04:16,657 --> 00:04:19,527 Aku ingin kau siap untuk sirup maple yang besar itu. 30 00:04:19,560 --> 00:04:22,130 Itu kesepakatan bagus, Sayang. 31 00:04:22,163 --> 00:04:24,431 Ya, bagaimana salju musim semi ini? 32 00:04:25,332 --> 00:04:27,001 Ya, ada ular derik. 33 00:04:27,034 --> 00:04:28,912 Aku punya ular derik peliharaan dan aku menciumnya. 34 00:04:28,936 --> 00:04:31,773 Lalu aku mencium ibumu di bagian yang nakalnya. 35 00:04:31,806 --> 00:04:33,007 Melayani dengan senyum. 36 00:04:34,842 --> 00:04:36,644 Tidak, bukan kau. 37 00:04:36,677 --> 00:04:39,614 Kau tidak akan tersenyum lagi. Selamanya. 38 00:04:46,788 --> 00:04:48,488 Hei, dengan siapa kau? 39 00:04:48,523 --> 00:04:49,523 Halo? 40 00:04:50,191 --> 00:04:51,959 Hei. / Apa? 41 00:04:52,894 --> 00:04:55,863 Kau. Siapa yang membawa masuk? 42 00:04:55,897 --> 00:04:57,430 Membawaku masuk? 43 00:04:57,464 --> 00:05:00,268 Seseorang tolong urus pelaku ini. 44 00:05:00,300 --> 00:05:03,171 Dan cari Agen Lapangan Jackson. 45 00:05:03,204 --> 00:05:05,405 Aku Agen Lapangan Jackson. 46 00:05:11,145 --> 00:05:13,380 Ya, aku sering mengalami itu. 47 00:05:14,347 --> 00:05:16,250 Semoga saja penampilan menipu. 48 00:05:16,284 --> 00:05:18,820 Aku Petugas Case Connolly. Ini kantorku. 49 00:05:18,853 --> 00:05:19,853 Masuk. 50 00:05:24,592 --> 00:05:27,595 Jackson, aku punya masalah, artinya kini kau punya masalah. 51 00:05:28,563 --> 00:05:30,306 Ada gembong kartel di selatan perbatasan. 52 00:05:30,330 --> 00:05:34,869 Dia teman, karena tidak ada yang sangat masuk akal lagi. 53 00:05:35,837 --> 00:05:37,839 Jadi, muatan truk kokain murni 54 00:05:37,872 --> 00:05:41,309 yang dia bawa masuk dalam negara kita, bukan masalah. 55 00:05:41,341 --> 00:05:45,445 Tapi pengusaha ini memperluas diri menjadi pasokan medis pasar gelap, 56 00:05:45,478 --> 00:05:48,448 dan itu tak bagus. 57 00:05:48,481 --> 00:05:49,617 Tidak bagus. 58 00:05:51,252 --> 00:05:55,957 Teman kita membuat marah orang yang sangat menakutkan. 59 00:05:55,990 --> 00:05:59,160 Siapa yang lebih menakutkan dari kartel Meksiko? 60 00:05:59,193 --> 00:06:00,561 Farmasi besar Amerika. 61 00:06:04,966 --> 00:06:06,334 Untuk siapa kita bekerja? 62 00:06:06,366 --> 00:06:08,336 Barang selundupan sudah ada di negara ini. 63 00:06:08,368 --> 00:06:09,479 Mereka tidak menginginkannya di Vegas. 64 00:06:09,503 --> 00:06:10,338 Vegas pusatnya. 65 00:06:10,370 --> 00:06:12,006 Menyebar dari Vegas. 66 00:06:12,039 --> 00:06:14,275 Ingat yang tidak bagus tadi? 67 00:06:14,308 --> 00:06:15,576 Di situ peranmu. 68 00:06:15,610 --> 00:06:18,255 Kabarnya kau suka beraksi. 69 00:06:18,279 --> 00:06:20,715 Kau tahu ini semua omong kosong, 'kan? 70 00:06:22,049 --> 00:06:23,918 Ya. 71 00:06:23,951 --> 00:06:25,620 Dan aku tidak peduli lagi. 72 00:06:29,023 --> 00:06:30,423 Bagaimana denganmu, Jackson? 73 00:06:31,458 --> 00:06:32,660 Kau masih peduli? 74 00:06:33,928 --> 00:06:36,472 Aku baru menghabiskan satu setengah tahun terakhir bekerja di perbatasan. 75 00:06:36,496 --> 00:06:37,899 Ini hampir jam enam pagi. 76 00:06:37,932 --> 00:06:40,868 Aku cuma anjing tangguh yang mencari tulang untuk dikunyah. 77 00:06:42,603 --> 00:06:43,938 Aku tidak peduli. 78 00:06:44,906 --> 00:06:46,439 Sepertinya kau yang kucari. 79 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 Hore, aku. 80 00:07:02,455 --> 00:07:03,858 Hei, kawan. 81 00:07:03,891 --> 00:07:04,891 Hei, Bu. 82 00:07:08,229 --> 00:07:09,563 Aku sudah membuat sereal. 83 00:07:10,598 --> 00:07:11,666 Kita punya susu? 84 00:07:19,373 --> 00:07:20,508 Itu bisa diperdebatkan. 85 00:07:21,309 --> 00:07:23,978 Nenek mengumpat kemarin. 86 00:07:24,011 --> 00:07:25,011 Ya? 87 00:07:26,213 --> 00:07:27,213 Apa katanya? 88 00:07:28,249 --> 00:07:29,684 Aku tidak terperdaya itu. 89 00:07:29,717 --> 00:07:31,319 Sudah kerja tugasmu? 90 00:07:32,186 --> 00:07:33,321 Enzimmu sudah? 91 00:07:34,388 --> 00:07:36,757 Baiklah, kau dapat satu ampunan. 92 00:07:38,225 --> 00:07:39,560 Dia mengatakan keledai bodoh. 93 00:07:39,593 --> 00:07:42,430 Apa dia memanggilmu keledai bodoh atau kakek? 94 00:07:42,462 --> 00:07:43,496 Kakek. 95 00:07:44,497 --> 00:07:46,634 Tidak bisa berdebat dengan fakta. 96 00:07:56,476 --> 00:07:59,046 Kurasa susu ini sudah lama basi. 97 00:08:00,514 --> 00:08:02,034 Kau mengerjakan PR? 98 00:08:02,383 --> 00:08:03,383 Baik. 99 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 Itu datang pagi ini. 100 00:08:17,131 --> 00:08:18,432 Aku suka kau memakai baju ini. 101 00:08:18,466 --> 00:08:20,001 Terima kasih. / Cocok dengan matamu. 102 00:08:35,216 --> 00:08:36,183 Hei. 103 00:08:36,217 --> 00:08:37,852 Hei, Doofus, letakkan itu. 104 00:08:37,885 --> 00:08:39,587 Punggungmu bisa keseleo. 105 00:08:39,620 --> 00:08:40,888 Biar aku saja. 106 00:08:42,256 --> 00:08:43,256 Ya Tuhan. 107 00:08:46,093 --> 00:08:47,094 Aku bisa. 108 00:08:50,965 --> 00:08:52,299 Hei, apa kabar? 109 00:08:52,333 --> 00:08:53,434 Hei. / Zack Harper. 110 00:08:53,467 --> 00:08:54,835 Aku akan bekerja dengan kalian. 111 00:08:54,869 --> 00:08:55,504 Akan menjadi kampanye hebat. / Senang melihatmu. 112 00:08:55,536 --> 00:08:56,604 Selamat bergabung. 113 00:08:56,637 --> 00:08:57,914 Terima kasih / Senang kau di sini. 114 00:08:57,938 --> 00:08:59,082 Kuhargai itu. / Semua yang kau butuhkan ada? 115 00:08:59,106 --> 00:09:00,250 Ya, kupikir semua aman. 116 00:09:00,274 --> 00:09:01,175 Siap? / Ya. 117 00:09:01,208 --> 00:09:02,109 Semua ada? 118 00:09:02,143 --> 00:09:02,710 Ya. / Baiklah. 119 00:09:02,743 --> 00:09:03,844 Senang kau ada. 120 00:09:03,878 --> 00:09:05,288 Siap untuk berangkat? / Ya, mari kita lakukan. 121 00:09:05,312 --> 00:09:06,080 Baik, kesepakatan bagus. 122 00:09:06,113 --> 00:09:06,680 Bagus. 123 00:09:06,714 --> 00:09:07,794 Ya Tuhan, aku benci orang itu. 124 00:09:09,518 --> 00:09:10,551 Hebat. / Terima kasih. 125 00:09:10,584 --> 00:09:11,419 Hei, aku tidak sabar. / Baiklah. 126 00:09:11,452 --> 00:09:12,452 Aku tidak sabar menunggu. 127 00:09:13,421 --> 00:09:14,422 Ya. 128 00:09:19,160 --> 00:09:22,096 Sudah kukatakan, aku sudah muak dengan iklan bodoh ini. 129 00:09:22,129 --> 00:09:23,264 Itu membunuh citraku. 130 00:09:23,297 --> 00:09:26,400 Aku harusnya membintangi film, bukan iklan di padang pasir sini. 131 00:09:26,434 --> 00:09:28,269 Ini kering. 132 00:09:28,302 --> 00:09:29,470 Selesaikan saja. 133 00:09:29,504 --> 00:09:31,138 Aku lelah membicarakan ini. 134 00:09:42,517 --> 00:09:43,517 Hati-hati. 135 00:09:47,621 --> 00:09:48,856 Kau harus membungkuk. 136 00:09:57,264 --> 00:09:58,264 Ayolah. 137 00:09:58,966 --> 00:10:00,201 Baik. 138 00:10:00,234 --> 00:10:01,234 Dengarkan aku. 139 00:10:02,269 --> 00:10:04,772 Aku berpikir, tetap dengan pengaturan kompleksnya. 140 00:10:04,805 --> 00:10:08,609 Tapi dengarkan ini. Dengan '72 dan '91. 141 00:10:08,642 --> 00:10:10,244 Betapa kerennya itu? 142 00:10:10,277 --> 00:10:13,881 Ya, sangat keren. Jika kau mau lambat. 143 00:10:13,914 --> 00:10:15,816 Tidak sesuka dorongan. 144 00:10:17,084 --> 00:10:18,319 Bagaimana? 145 00:10:18,352 --> 00:10:20,387 Kau siap memasangnya? 146 00:10:20,421 --> 00:10:21,665 Aku akan membuatnya sepadan dengan waktumu. 147 00:10:21,689 --> 00:10:24,125 Sudah kubilang, aku tidak menginginkan uangmu. 148 00:10:24,158 --> 00:10:27,294 Bekerja di truk seperti ini hadiah yang kubutuhkan. 149 00:10:28,563 --> 00:10:30,607 Selain itu, aku mulai merasa kau pecandu 150 00:10:30,631 --> 00:10:32,500 dan aku mengiyakan. 151 00:10:32,534 --> 00:10:33,634 50/50. 152 00:10:33,667 --> 00:10:35,269 Bagi dua semua kemenangan balapan. 153 00:10:35,302 --> 00:10:38,014 Dan itu tawaran terakhirku cuma karena kau sahabatku. 154 00:10:38,038 --> 00:10:39,406 Karena aku sahabatmu? 155 00:10:39,440 --> 00:10:41,308 Baik, aku menyukaimu. 156 00:10:41,342 --> 00:10:44,621 Kau menawariku separuh karena kau ingin balapan dua kali lebih sering, 'kan? 157 00:10:44,645 --> 00:10:46,480 Ayolah, katakan aku benar. 158 00:10:46,515 --> 00:10:47,748 Ayo. 159 00:10:47,781 --> 00:10:50,251 Baiklah, mungkin. 160 00:10:50,284 --> 00:10:51,284 Tapi apa itu setuju? 161 00:11:18,412 --> 00:11:20,014 Apa yang kau lakukan? 162 00:11:23,518 --> 00:11:25,920 Kupikir kudengar burung hantu. 163 00:11:25,953 --> 00:11:27,922 Ini pertanda buruk di selatan perbatasan. 164 00:11:29,156 --> 00:11:33,827 Kabarnya Lechuza penyihir yang bisa berubah bentuk 165 00:11:33,861 --> 00:11:36,263 membalas orang-orang yang bersalah kepadanya. 166 00:11:37,298 --> 00:11:39,534 Lucu. 167 00:11:39,568 --> 00:11:41,001 Baik, bisa kita melakukan ini? 168 00:11:42,236 --> 00:11:43,236 Tergesa-gesa. 169 00:11:44,071 --> 00:11:46,140 Kau ingin melihat-lihat tempatnya? 170 00:11:46,173 --> 00:11:47,975 Seseorang harus membuat dunia berputar. 171 00:11:48,008 --> 00:11:49,008 Ya. 172 00:11:49,678 --> 00:11:56,016 Beberapa orang akan mengatakan kau khawatir dikaitkan denganku. 173 00:11:57,017 --> 00:12:00,788 Pengedar pasokan medis pasar gelap sembunyi di padang pasir? 174 00:12:00,821 --> 00:12:03,490 Apa yang mungkin kutakutkan? 175 00:12:03,525 --> 00:12:05,859 Selain itu, kau tahu aku bekerja sendirian. 176 00:12:06,661 --> 00:12:07,696 Aku tahu. 177 00:12:07,728 --> 00:12:09,564 Wanita yang sangat mandiri. 178 00:12:09,598 --> 00:12:10,699 Garang. 179 00:12:10,731 --> 00:12:12,175 Kau mencoba berurusan dengan mantan pecundang 180 00:12:12,199 --> 00:12:16,070 yang berpisah setelah kau ambruk, dan tidak menjadi sedikit galak. 181 00:12:16,103 --> 00:12:18,472 Kurasa beberapa pria tidak diciptakan untuk kedewasaan. 182 00:12:20,040 --> 00:12:25,246 Ini, hadiah gratis untuk anakmu. 183 00:12:26,447 --> 00:12:29,483 Anggap ini hadiah untuk semua bisnismu. 184 00:12:32,953 --> 00:12:36,957 Shelby laki-laki. 185 00:12:36,991 --> 00:12:38,101 Dia tidak bermain boneka. 186 00:12:38,125 --> 00:12:40,045 Anak laki-laki tidak bisa bermain boneka? 187 00:12:41,696 --> 00:12:43,163 Lihat, ini golek. 188 00:12:43,197 --> 00:12:45,899 Tidak, itu boneka. Dan sangat jelek. 189 00:12:45,933 --> 00:12:48,002 Kau tahu? Ambil saja. 190 00:12:49,236 --> 00:12:51,673 Kau penjahat paling aneh di dunia, Renzo. 191 00:12:51,706 --> 00:12:53,907 Ya? / Kau tahu itu, 'kan? 192 00:12:53,941 --> 00:12:56,678 Baik, berapa banyak penjahat lain kau kenal? 193 00:12:56,711 --> 00:12:58,812 Kau ingin tahu? 194 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Terima kasih. 195 00:13:40,954 --> 00:13:44,925 Aku terlihat baik-baik saja? / Bernapas. 196 00:13:44,958 --> 00:13:47,294 Dia menembakku. 197 00:13:48,697 --> 00:13:51,832 Batuk besar. / Kupikir kita bisa bekerja sama di sini. 198 00:13:51,865 --> 00:13:53,334 Baik? 199 00:13:53,367 --> 00:13:55,469 Musuhku adalah musuhmu, benar? 200 00:13:55,503 --> 00:13:56,837 Bagaimana? 201 00:13:56,870 --> 00:14:00,107 Aku satu-satunya yang tetap berada di jalurku? 202 00:14:00,140 --> 00:14:02,309 Aku tahu ke mana mereka pergi. 203 00:14:25,700 --> 00:14:27,401 Nona, aku harus pergi. 204 00:14:29,838 --> 00:14:31,271 Tidak, aku ingin kau tinggal. 205 00:14:33,407 --> 00:14:34,709 Ayolah, ya. 206 00:14:34,743 --> 00:14:36,110 Ayolah, tinggal. 207 00:14:36,778 --> 00:14:38,011 Kembali. 208 00:14:38,879 --> 00:14:40,080 Kembalilah lalu... 209 00:14:40,981 --> 00:14:41,882 Anak pintar. 210 00:14:41,915 --> 00:14:44,184 Kau tinggal di sana. 211 00:14:45,820 --> 00:14:49,724 Tunggu. 212 00:14:49,758 --> 00:14:50,758 Jangan bergerak. 213 00:14:51,626 --> 00:14:55,062 Aku cuma ingin kau tinggal dan bicara denganku sebentar. 214 00:14:58,767 --> 00:15:05,906 Aku ingin kau bicara denganku sampai matahari terbit lalu... 215 00:15:10,110 --> 00:15:12,881 Aku ingin kau mengalihkan perhatianku. 216 00:15:12,913 --> 00:15:17,084 Bisa kau sedikit lebih ribut? 217 00:15:17,852 --> 00:15:20,154 Bisa membantuku dengan lebih ribut? 218 00:15:57,926 --> 00:15:59,426 Kukirim kau bersekolah, 'kan? 219 00:16:00,862 --> 00:16:04,833 Dan saat kukirim kau bersekolah, mereka mengajarimu cara kerja angka? 220 00:16:04,866 --> 00:16:05,900 Ini lagi. 221 00:16:05,934 --> 00:16:07,769 Jadi, mana yang lebih tinggi? 222 00:16:07,802 --> 00:16:09,671 150, atau 190? 223 00:16:09,704 --> 00:16:12,039 Karena saat ini, aku agak kabur tentang semuanya 224 00:16:12,072 --> 00:16:14,374 karena kupikir ini percobaan. 225 00:16:14,408 --> 00:16:16,085 Kupikir kita akan bekerja dengan cara kita perlahan-lahan 226 00:16:16,109 --> 00:16:18,221 menyesuaikan kecepatan dan kupikir kita punya kesepakatan 227 00:16:18,245 --> 00:16:20,825 mempertahankan sponsor kita yang sangat baik kepada kita, 228 00:16:20,849 --> 00:16:22,550 bahagia dengan tidak meledakkan sepeda motor 229 00:16:22,584 --> 00:16:25,729 yang mereka biayai untuk dirakit atau mengubahnya menjadi lesatan berkilau 230 00:16:25,753 --> 00:16:27,321 di luar sana di padang pasir. 231 00:16:27,354 --> 00:16:29,156 Agar ini menjadi latihan yang tepat, 232 00:16:29,189 --> 00:16:31,693 kau harus rela mengguncang segalanya. 233 00:16:31,726 --> 00:16:32,726 Dia ada benarnya. 234 00:16:33,895 --> 00:16:35,697 Pelan-pelan, nona. 235 00:16:35,730 --> 00:16:36,564 Tidak bisa mendengarmu. 236 00:16:36,598 --> 00:16:37,932 Kataku pelan-pelan. 237 00:16:37,966 --> 00:16:38,967 Maaf, apa? 238 00:16:38,999 --> 00:16:40,668 Aku tidak bisa mendengarmu. 239 00:16:40,702 --> 00:16:41,703 Pelan-pelan. 240 00:16:52,179 --> 00:16:55,048 Gadis itu sudah gila sejak hari dia dilahirkan. 241 00:16:55,917 --> 00:16:57,150 Ya. 242 00:16:58,385 --> 00:16:59,385 Ya. 243 00:17:12,867 --> 00:17:14,434 Halo, Nona? 244 00:17:14,468 --> 00:17:16,069 Hei, permisi. 245 00:17:16,905 --> 00:17:18,372 Permisi. 246 00:17:18,405 --> 00:17:19,707 Halo. 247 00:17:19,741 --> 00:17:21,108 Hei, permisi. 248 00:17:22,442 --> 00:17:23,912 Permisi. 249 00:17:23,945 --> 00:17:24,712 Bu? 250 00:17:24,746 --> 00:17:25,880 Halo? 251 00:17:25,914 --> 00:17:28,048 Hei, kau tidak boleh masuk kemari. 252 00:17:28,081 --> 00:17:30,718 Pesawat-pesawat ini bernilai miliaran dolar. 253 00:17:30,752 --> 00:17:33,788 Benar, aku tidak ingin merusak hari seorang miliarder, 254 00:17:33,821 --> 00:17:35,957 terutama penginjil TV lokal. 255 00:17:35,990 --> 00:17:38,358 Bisa kita bicarakan ini di kantorku? 256 00:17:38,392 --> 00:17:42,997 Yang kutahu, ini kantormu. 257 00:17:43,031 --> 00:17:46,868 Aku tidak tahu kau pikir kau siapa tapi kau tidak punya yurisdiksi di sini. 258 00:17:46,901 --> 00:17:48,903 Sebenarnya, ini yurisdiksiku. 259 00:17:48,937 --> 00:17:51,238 Kau regional. 260 00:17:51,271 --> 00:17:55,242 Itu berarti TSA dan CPP tidak bisa menghalangi. 261 00:17:55,275 --> 00:17:59,881 Lucu, aku berkompetisi di kontes kecantikan remaja di peternakan 262 00:17:59,914 --> 00:18:05,152 yang punya hierarki manajerial yang lebih ketat daripada kotak makan siang gurun ini. 263 00:18:05,185 --> 00:18:05,954 Persetan kau. 264 00:18:05,987 --> 00:18:07,254 Aku menelepon kantor pusat. 265 00:18:08,022 --> 00:18:09,323 Bagaimana kalau begini ini? 266 00:18:09,356 --> 00:18:12,927 Kutahan semua yang runcing, mahal, dan punya dua sayap 267 00:18:12,961 --> 00:18:15,329 sampai aku memeriksanya dari depan sampai belakang. 268 00:18:17,966 --> 00:18:19,199 Kau jahat. 269 00:18:20,768 --> 00:18:23,270 Jika aku jadi kau, aku akan pergi. 270 00:18:23,303 --> 00:18:26,206 Itu, tentu, kecuali jika kau ingin menjadikannya persoalan pribadi. 271 00:18:28,509 --> 00:18:29,611 Jalang. 272 00:18:29,644 --> 00:18:31,579 Anak pintar. 273 00:18:42,356 --> 00:18:44,726 Shelby, kami siap untukmu. 274 00:18:50,031 --> 00:18:51,666 Hei, Carol, apa kabar? 275 00:18:51,699 --> 00:18:53,233 Aku baik-baik saja. Terima kasih. 276 00:18:54,035 --> 00:18:55,937 Kita punya... / Aku tahu. 277 00:18:55,970 --> 00:18:57,538 Tagihanku terlambat. 278 00:18:57,572 --> 00:18:58,906 Sangat terlambat. 279 00:18:58,940 --> 00:19:01,976 Yang harus kau lakukan adalah membayar sesuatu setiap bulan. 280 00:19:02,010 --> 00:19:03,176 Jumlah berapapun. 281 00:19:03,210 --> 00:19:05,089 Cuma untuk menunjukkan kepada kami kau berusaha. 282 00:19:05,113 --> 00:19:06,346 Cuma itu. 283 00:19:07,015 --> 00:19:08,683 Ya, aku bisa melakukan itu. 284 00:19:18,425 --> 00:19:20,128 Kau tahu ini laguku, 'kan? 285 00:19:22,176 --> 00:19:37,176 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 286 00:19:37,178 --> 00:19:52,178 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 287 00:20:07,075 --> 00:20:08,208 Ada apa? 288 00:20:08,241 --> 00:20:09,644 Apa sejelas itu? 289 00:20:10,878 --> 00:20:14,414 Tidak ada peralatan dan kau seperti baru saja melihat hantu. 290 00:20:15,449 --> 00:20:18,786 Tidak, jangan bilang tidak ada obat. 291 00:20:18,820 --> 00:20:20,722 Aku menyimpan apa yang kubisa untukmu. 292 00:20:20,755 --> 00:20:22,957 Aku tahu tidak banyak. Ambil saja. 293 00:20:25,425 --> 00:20:27,061 Simpan saja uangnya. 294 00:20:27,095 --> 00:20:28,295 Ambil saja. 295 00:20:30,965 --> 00:20:33,101 Kau akan mendapatkan pasokan baru, 'kan? 296 00:20:33,134 --> 00:20:36,470 Aku tidak tahu. 297 00:20:36,504 --> 00:20:38,281 Semua pilot lokal panik sekarang. 298 00:20:38,305 --> 00:20:39,917 Jika aku tidak bisa mendapatkan pasokan ke Vegas, 299 00:20:39,941 --> 00:20:43,276 aku memutuskan rantai ini. semuanya berhenti. 300 00:20:43,310 --> 00:20:45,321 Kuberitahu kau sekarang agar kau bisa membuat rencana lain. 301 00:20:45,345 --> 00:20:47,715 Rencana lain. 302 00:20:47,749 --> 00:20:48,983 Rencana apalagi? 303 00:20:50,283 --> 00:20:52,086 Aku tidak mampu membeli obat legal. 304 00:20:52,120 --> 00:20:53,720 Dan cuma kau penghubungku. 305 00:20:54,421 --> 00:20:58,593 Baiklah, berikan aku waktu satu minggu. 306 00:20:58,626 --> 00:21:01,996 Tetap saling kontak dan akan kuusahakan sesuatu. 307 00:21:05,767 --> 00:21:08,970 Masalah waktunya di sini. 308 00:21:09,003 --> 00:21:11,280 Ada kesempatan tiga jam untuk memindahkan semua dan cuma itu. 309 00:21:11,304 --> 00:21:12,472 Kesepakatan berhasil. 310 00:21:14,509 --> 00:21:17,477 Jangan menyerah dulu. 311 00:21:17,512 --> 00:21:18,980 Kita akan cari solusi. 312 00:21:30,091 --> 00:21:34,427 Itu batang pompa bahan bakar yang tersangkut di blok. 313 00:21:35,263 --> 00:21:37,265 Baiklah, bagus. 314 00:21:37,297 --> 00:21:38,933 Ini bukan pekerjaan yang layak, Tommy, 315 00:21:38,966 --> 00:21:41,669 kecuali pekerjaan dua menit berubah menjadi pekerjaan dua jam. 316 00:21:43,070 --> 00:21:44,272 Kau bisa menyelesaikannya? 317 00:21:44,304 --> 00:21:45,540 Mari lihat. 318 00:21:46,541 --> 00:21:49,376 Setidaknya kita bisa habiskan waktu bersama sekali saja? 319 00:21:50,310 --> 00:21:51,555 Karena Shelby menghabiskan 320 00:21:51,579 --> 00:21:53,681 banyak waktu dengan neneknya akhir-akhir ini. 321 00:21:53,714 --> 00:21:56,617 Ya, aku banyak lembur, Ayah. 322 00:21:56,651 --> 00:21:58,186 Ini harus segera selesai. 323 00:21:58,219 --> 00:21:59,219 Dan pasti akan selesai. 324 00:22:00,254 --> 00:22:02,331 Akan kulaporkan kau ke serikat pekerja jika itu membunuhku. 325 00:22:02,355 --> 00:22:06,326 Serikat pekerja punya paket medis terbaik. 326 00:22:06,359 --> 00:22:07,628 Tapi, kau harus bersaing. 327 00:22:07,662 --> 00:22:10,102 Dengan seluruh ekonomi. 328 00:22:10,131 --> 00:22:11,799 Begitu mereka menyebutnya. 329 00:22:11,833 --> 00:22:14,101 Selama itu semua sah, 'kan? 330 00:22:14,135 --> 00:22:15,135 Tidak ada yang ilegal? 331 00:22:16,469 --> 00:22:18,314 Karena aku tidak ingin kalian berdua keluar di jalan balapan 332 00:22:18,338 --> 00:22:20,875 untuk hal bodoh seperti itu. 333 00:22:21,876 --> 00:22:26,379 Ya, karena itu akan sangat bodoh. 334 00:22:26,413 --> 00:22:28,216 Sangat bodoh. 335 00:22:28,249 --> 00:22:32,461 Tapi, setidaknya kita tidak lagi mengerjakan Silver Trails 300 tua 336 00:22:32,485 --> 00:22:34,555 karena itu sangat tak jelas. 337 00:22:36,324 --> 00:22:38,259 Apa itu Silver Trails 300? 338 00:22:38,292 --> 00:22:39,560 Jangan tanya, Ayah. 339 00:22:43,197 --> 00:22:44,597 Baik, tidak akan. 340 00:22:46,300 --> 00:22:48,846 Kita mungkin bisa bongkar ini dengan kunci ring, Tommy. 341 00:22:48,870 --> 00:22:52,006 Ini trik lama sering kupakai di Chevelle. 342 00:22:52,039 --> 00:22:53,107 Baiklah. 343 00:22:53,140 --> 00:22:54,318 Kau tahu apa itu kunci ring? 344 00:22:54,342 --> 00:22:55,519 Ya, aku tahu kunci ring. 345 00:22:55,543 --> 00:22:56,443 Kau punya kunci ring, Tommy? 346 00:22:56,476 --> 00:22:57,521 Ya, aku punya kunci ring. 347 00:22:57,545 --> 00:22:59,145 Kenapa kau tidak pergi untuk mengambilnya? 348 00:22:59,847 --> 00:23:00,847 Sekarang. 349 00:23:02,049 --> 00:23:03,049 Terima kasih. 350 00:23:07,387 --> 00:23:10,825 Hei, kau baik-baik saja? 351 00:23:10,858 --> 00:23:11,893 Aku baik-baik saja. 352 00:23:11,926 --> 00:23:15,029 Aku baru tahu apa yang kita butuhkan. 353 00:23:15,062 --> 00:23:15,863 Apa? 354 00:23:15,897 --> 00:23:16,897 Lebih banyak bir. 355 00:23:18,332 --> 00:23:19,634 Sekarang itu baru benar. 356 00:23:21,035 --> 00:23:22,069 Ayah. 357 00:23:22,103 --> 00:23:26,274 Karena itu dia adalah otak dari operasi dan kau dan aku bukan. 358 00:23:35,283 --> 00:23:36,416 Bicaralah kepada Jackson. 359 00:23:36,449 --> 00:23:37,718 Jackson, Connolly. 360 00:23:38,686 --> 00:23:39,930 Aku cuma menelepon untuk memberitahumu, 361 00:23:39,954 --> 00:23:42,356 kau melakukan pekerjaan hebat dengan pesawatnya. 362 00:23:42,390 --> 00:23:45,626 Pengawas bilang kalau kurir menolak memindahkan produk. 363 00:23:47,094 --> 00:23:48,262 Aku terkesan. 364 00:23:48,296 --> 00:23:49,740 Para penyelundup akan kembali 365 00:23:49,764 --> 00:23:52,366 dan berjalan sebelum kau sadar, jadi jangan khawatir. 366 00:23:52,400 --> 00:23:54,378 Ya, tentang itu, aku baru saja mendapat telepon dari atas 367 00:23:54,402 --> 00:23:57,939 dan ternyata kita terlalu efektif. 368 00:23:57,972 --> 00:24:01,275 Kita mengganggu operasi teman kita yang lain. 369 00:24:01,309 --> 00:24:02,786 Aku butuh kau pelan-pelan. 370 00:24:02,810 --> 00:24:04,912 Aku bahkan belum mengumpulkan bukti apapun 371 00:24:04,946 --> 00:24:06,657 jadi aku akan pelan-pelan setelah ini dibubarkan. 372 00:24:06,681 --> 00:24:09,317 Kau pelan-pelan sekarang seperti yang kukatakan tadi. 373 00:24:09,350 --> 00:24:12,353 Itu perintah. 374 00:24:12,386 --> 00:24:14,255 Apa itu? 375 00:24:14,288 --> 00:24:15,089 Kotak. 376 00:24:15,122 --> 00:24:17,058 Ada kotak baru saja jatuh. 377 00:24:18,359 --> 00:24:19,794 Baik. 378 00:24:19,827 --> 00:24:22,163 Aku akan mengumpulkan dokumen kalau begitu. 379 00:24:22,196 --> 00:24:23,196 Bagus. 380 00:24:24,332 --> 00:24:25,812 Kerjamu bagus. 381 00:24:26,466 --> 00:24:27,702 Kau aset. 382 00:24:49,489 --> 00:24:50,725 Astaga, Renzo. 383 00:24:50,758 --> 00:24:52,026 Kau mengagetkanku. 384 00:24:52,059 --> 00:24:54,261 Kaulah yang muncul tanpa pemberitahuan. 385 00:24:56,163 --> 00:24:57,431 Ada bourbon di dalam? 386 00:24:57,465 --> 00:24:59,633 Setelah itu aku butuh miras. 387 00:24:59,667 --> 00:25:02,636 Kau mungkin harus menelepon sebelum berkunjung. 388 00:25:02,670 --> 00:25:07,074 Maaf mengganggu tapi aku punya penawaran. 389 00:25:10,578 --> 00:25:12,456 Sekitar setahun yang lalu, kami mengerjakan set ini 390 00:25:12,480 --> 00:25:14,915 dengan beberapa investor yang mencurigakan dari Vegas. 391 00:25:14,949 --> 00:25:17,918 Mereka membuat kami bolak-balik dari sana dalam semalam. 392 00:25:17,952 --> 00:25:19,720 Orang, paket. 393 00:25:19,754 --> 00:25:21,565 Kami tidak pernah tahu siapa atau apa yang kami pindahkan. 394 00:25:21,589 --> 00:25:25,359 Kami cuma tahu tidak bertanya dan tidak dihentikan oleh polisi. 395 00:25:25,393 --> 00:25:26,627 Kami menjalankan sistem ini. 396 00:25:26,660 --> 00:25:28,729 Namanya Silver Trails 300. 397 00:25:29,697 --> 00:25:34,301 Kau punya Rute 62, kita ke timur, ke atas, 95, 398 00:25:35,436 --> 00:25:36,737 jauh menuju Vegas. 399 00:25:37,571 --> 00:25:38,406 300 mil. 400 00:25:38,439 --> 00:25:39,840 Baik. 401 00:25:39,874 --> 00:25:41,518 5 jam berkendara, kurang lebih. 402 00:25:41,542 --> 00:25:45,546 Jika kau bermain sesuai aturan, maka sekitar 5 jam. 403 00:25:45,579 --> 00:25:47,457 Tapi yang kebanyakan orang tidak tahu adalah ada celah 404 00:25:47,481 --> 00:25:49,950 dalam perubahan piket polisi negara bagian di perbatasan. 405 00:25:49,984 --> 00:25:52,562 Kau atur waktu dengan benar, jalankan sungguh-sungguh, 406 00:25:52,586 --> 00:25:56,090 rata-rata tiga digit, tanpa berhenti di tempat peristirahatan, bisa 3 jam 407 00:25:56,123 --> 00:25:58,125 dan polisi tidak akan tahu kau ada di sana. 408 00:26:00,194 --> 00:26:04,165 Saranmu mengirimkan barang selundupanku lewat jalan raya? 409 00:26:04,198 --> 00:26:07,238 Jika itu membebaskan rantai ini dan membuat semua terus bergerak, ya. 410 00:26:07,701 --> 00:26:09,303 Kecuali kau punya ide yang lebih baik? 411 00:26:09,336 --> 00:26:12,306 Karena saat ini, nyawa anakku dipertaruhkan. 412 00:26:12,339 --> 00:26:13,574 Aku menghargai itu. 413 00:26:13,607 --> 00:26:16,243 Tapi ada kesalahan besar dalam rencanamu. 414 00:26:16,277 --> 00:26:20,915 Kau ingin memindahkan paket, seseorang di mobil sport, mudah. 415 00:26:20,948 --> 00:26:23,308 Tapi kita bicara tentang sejumlah besar produk di sini. 416 00:26:24,218 --> 00:26:25,418 Biar kuajak kau menjelajahi. 417 00:26:29,657 --> 00:26:31,859 650 tenaga kuda ke roda. 418 00:26:31,892 --> 00:26:33,794 Torsi lebih dari 1.000 kaki pon. 419 00:26:35,963 --> 00:26:38,766 Tangki bahan bakar menerima 50 galon dengan mudah. 420 00:26:38,799 --> 00:26:41,778 Ini akan hemat seharian bahkan saat di terik siang. 421 00:26:41,802 --> 00:26:43,070 Lihat ini. 422 00:26:46,173 --> 00:26:50,177 Isi 5 ton, terasa tanpa beban, jalan mulus dan melaju kencang. 423 00:26:52,514 --> 00:26:54,782 Ini tidak mencolok. 424 00:26:54,815 --> 00:26:56,884 Aku belum selesai. 425 00:26:59,653 --> 00:27:02,056 Aku tidak suka mendapat perhatian yang tidak kumau. 426 00:27:03,224 --> 00:27:05,759 Di jalanan, orang-orang memanggilnya Night Train. 427 00:27:06,760 --> 00:27:09,630 Secara pribadi, aku suka memanggilnya Black Bess. 428 00:27:10,431 --> 00:27:11,432 Dick Turpin Horse? 429 00:27:11,465 --> 00:27:13,568 Aku bisa bilang apa? 430 00:27:13,602 --> 00:27:14,702 Aku suka perampokku. 431 00:27:16,670 --> 00:27:21,842 Bahan bakarku ditanggung dan obat yang kuminta gratis. 432 00:27:21,876 --> 00:27:23,310 Aku akan membawa obatmu ke Vegas 433 00:27:23,344 --> 00:27:25,784 dan aku akan membuat pesawat terlihat lambat dalam prosesnya. 434 00:27:26,947 --> 00:27:29,250 Kau membuatnya sangat sulit ditolak. 435 00:27:29,283 --> 00:27:30,417 Maka setujui saja. 436 00:27:36,757 --> 00:27:40,127 Temui aku di jalan akses dekat perkebunan angin. 437 00:27:41,262 --> 00:27:43,598 Langit bersih dari helikopter. 438 00:27:43,632 --> 00:27:44,533 Jangan bicara pada siapapun. 439 00:27:44,566 --> 00:27:46,535 Anak buahku akan paham. 440 00:27:46,568 --> 00:27:47,811 Mereka akan dipersenjatai? 441 00:27:47,835 --> 00:27:51,372 Asumsikan setiap orang yang kau temui 24 jam ke depan bersenjata. 442 00:27:52,574 --> 00:27:57,044 Aku berharap bisa ikut. Tapi di Vegas banyak kamera. 443 00:27:57,077 --> 00:27:58,547 Aku akan baik-baik saja. 444 00:27:58,580 --> 00:28:00,649 Aku melakukan ini jutaan kali. 445 00:28:00,681 --> 00:28:02,816 Bukan untuk orang seperti ini. 446 00:28:03,618 --> 00:28:07,955 Saat kau di Vegas, ke geladak pemuatan di Hotel Westgate. 447 00:28:07,988 --> 00:28:10,157 Kontak kami senang menjalani kehidupan mewah. 448 00:28:11,258 --> 00:28:13,093 Sekali lagi, jangan bicara kepada siapapun. 449 00:28:13,127 --> 00:28:16,631 Kau akan diberikan uang di dalam tas, ambil dan langsung pulang. 450 00:28:19,300 --> 00:28:20,501 Hati-hati. 451 00:29:55,764 --> 00:29:57,898 Tn. Maxwell ingin bicara. 452 00:29:57,931 --> 00:29:59,042 Aku harus kembali ke jalan. 453 00:29:59,066 --> 00:30:01,802 Itu tidak bisa dinegosiasikan, Sayang. 454 00:30:28,730 --> 00:30:29,664 Ya! 455 00:30:29,698 --> 00:30:31,800 Seseorang ingin menemuiku? 456 00:30:51,852 --> 00:30:54,121 Aku bukan orang yang suka berbasa-basi. 457 00:30:55,122 --> 00:30:56,924 Aku suka bicara apa adanya. 458 00:30:58,058 --> 00:31:02,229 Aku suka gadis desa. 459 00:31:04,031 --> 00:31:05,933 Kalian ras berbeda. 460 00:31:07,201 --> 00:31:10,371 Wanita di sini seperti boneka berdenyut nadi. 461 00:31:11,872 --> 00:31:17,044 Jadi, aku ingin tahu. Apa kau ingin jalan-jalan, 462 00:31:18,245 --> 00:31:21,048 buat sedikit tambahan, bersenang-senang? 463 00:31:23,852 --> 00:31:26,987 Aku di sini cuma untuk menyetir. 464 00:31:28,922 --> 00:31:31,522 Dan ada malam sangat panjang menantiku, jadi aku... 465 00:31:32,459 --> 00:31:34,459 Tidak bisa menyalahkan pria karena bertanya, 'kan? 466 00:31:38,499 --> 00:31:43,003 Ngomong-ngomong, aku ingin memberimu bonus. 467 00:31:44,371 --> 00:31:48,142 Kami di posisi sulit dan aku mengerti jika kau melakukan hal yang mustahil. 468 00:31:49,109 --> 00:31:51,390 Anggap saja sebagai ucapan terima kasih pribadi dariku. 469 00:31:55,349 --> 00:31:57,351 Aku juga ingin memberimu nomor ponselku 470 00:31:58,318 --> 00:32:00,087 jika kau mengalami masalah, 471 00:32:01,922 --> 00:32:03,424 atau jika kau berubah pikiran. 472 00:32:08,962 --> 00:32:09,962 Terima kasih. 473 00:32:12,032 --> 00:32:15,135 Tunggu, maaf. Aku ingin kau mengulanginya. 474 00:32:15,169 --> 00:32:18,114 Kami baru saja menerima kabar, pengiriman lain mencapai Vegas. 475 00:32:18,138 --> 00:32:20,340 Aku benci berkata, "sudah kubilang." 476 00:32:20,374 --> 00:32:22,677 Tidak sebanyak aku benci mendengarmu mengatakannya. 477 00:32:22,710 --> 00:32:24,478 Kau kembali aktif, Jackson. 478 00:32:24,512 --> 00:32:26,189 Aduh, aku harus berpikir. 479 00:32:26,213 --> 00:32:28,783 Aku mulai berpikir jika aku berkompetisi di NASCAR. 480 00:32:28,817 --> 00:32:30,518 Ada bocoran di pihak penerima. 481 00:32:30,552 --> 00:32:33,922 Ternyata, kiriman tersebut masuk pada malam hari lewat kereta api. 482 00:32:33,987 --> 00:32:35,557 Kereta api? 483 00:32:35,590 --> 00:32:36,667 Aku tidak yakin itu masuk akal. 484 00:32:36,691 --> 00:32:40,027 Sepertinya aku akan lakukan pengejaran angsa liar lainnya. 485 00:32:40,060 --> 00:32:42,797 Baik, lakukan itu. Dan Jackson, ubah sikapmu. 486 00:32:42,831 --> 00:32:44,608 Banyak hal berubah saat informasi berubah. 487 00:32:44,632 --> 00:32:45,867 Kau harusnya tahu itu sekarang. 488 00:32:45,900 --> 00:32:48,546 Dan kau harus mencoba mencari orang lain yang mau ke gurun pasir 489 00:32:48,570 --> 00:32:49,771 melakukan pekerjaan kotormu. 490 00:32:49,804 --> 00:32:52,248 Atau sebaiknya kau saja yang kejar penjahat besar di wilayahmu sendiri 491 00:32:52,272 --> 00:32:54,408 daripada menggonggongiku. 492 00:32:54,441 --> 00:32:55,441 Selesaikan saja. 493 00:33:29,109 --> 00:33:31,078 Hei, boleh bertanya? 494 00:33:31,111 --> 00:33:35,231 Aku yakin mobil buas seperti itu tidak ada yang peduli di jalanan? 495 00:33:35,349 --> 00:33:37,986 Ya, mereka cenderung memperhatikanku. 496 00:33:38,018 --> 00:33:39,687 Aku harusnya ganti mobil bagus. 497 00:33:40,889 --> 00:33:43,156 Pasti makan banyak bensin? 498 00:33:43,190 --> 00:33:46,661 Ini minum solar. Tapi benar, sangat haus. 499 00:33:48,897 --> 00:33:51,265 Malam yang panjang? 500 00:33:52,366 --> 00:33:55,703 Malam yang panjang, hari yang panjang, minggu yang panjang. 501 00:33:55,737 --> 00:33:57,906 Ya, ceritakan tentang itu. 502 00:34:42,050 --> 00:34:43,751 Selamat pagi. 503 00:34:43,785 --> 00:34:44,686 Ini sore. 504 00:34:44,719 --> 00:34:46,554 Kenapa baru bangun? 505 00:34:46,588 --> 00:34:50,157 Karena hidup Ibu adalah bencana yang tidak tanggung-tanggung. 506 00:34:50,190 --> 00:34:51,793 Baik. 507 00:34:51,826 --> 00:34:53,193 Kau suka bonekamu? 508 00:34:53,226 --> 00:34:54,896 Ya, itu keren. 509 00:34:54,929 --> 00:34:56,263 Nenek masih hidup? 510 00:34:56,296 --> 00:34:58,032 Maka kita baik-baik saja. 511 00:34:58,066 --> 00:34:59,067 Aku mencintaimu. 512 00:34:59,099 --> 00:35:00,133 Aku juga. 513 00:35:13,280 --> 00:35:15,182 Hei, ada senapan tambahan? 514 00:35:15,215 --> 00:35:16,784 Karena aku merasa seperti Tony Montana. 515 00:35:16,818 --> 00:35:18,019 Ya? 516 00:35:18,052 --> 00:35:19,020 Jangan terlalu bersemangat. 517 00:35:19,053 --> 00:35:20,855 Ini cuma sementara, ingat? 518 00:35:22,090 --> 00:35:23,658 Perusak kebahagiaan. 519 00:35:25,059 --> 00:35:26,937 Katamu aku tidak mampu karena aku seorang wanita? 520 00:35:26,961 --> 00:35:28,395 Justru kau alami. 521 00:35:28,428 --> 00:35:31,398 Aku cuma tidak ingin melihatmu menjadi penjahat sepenuhnya. 522 00:35:31,431 --> 00:35:33,500 Kau tidak salah di situ. 523 00:35:33,534 --> 00:35:36,971 Ternyata aku sangat hebat, sampai Tn. Maxwell memberikanku bonus. 524 00:35:37,005 --> 00:35:38,438 Dia menyerahkannya sendiri. 525 00:35:40,008 --> 00:35:41,709 Kau mengambil uang pemberian Tn. Maxwell? 526 00:35:42,810 --> 00:35:43,811 Ya. 527 00:35:45,046 --> 00:35:46,714 Kenapa kau menatapku begitu? 528 00:35:46,748 --> 00:35:48,388 Aku melakukan hal salah? 529 00:35:49,784 --> 00:35:50,784 Kemari. 530 00:35:58,660 --> 00:36:01,161 Yang dia lakukan adalah dia membelimu. 531 00:36:01,194 --> 00:36:03,296 Dia akan mengharapkan sesuatu sebagai balasannya. 532 00:36:04,065 --> 00:36:06,299 Tidak ada dalam hidup yang datang secara gratis. 533 00:36:07,267 --> 00:36:09,336 Setiap bantuan diiringi hutang. 534 00:36:09,369 --> 00:36:12,573 Setiap tindakan kriminal, tunduk kepada karma. 535 00:36:13,875 --> 00:36:14,875 Seperti itu adanya. 536 00:36:16,978 --> 00:36:18,178 Shelby terlahir gratis. 537 00:36:19,413 --> 00:36:21,949 Anakmu? 538 00:36:21,983 --> 00:36:22,884 Ya. 539 00:36:22,917 --> 00:36:24,117 Dia bayi ajaib kecilku. 540 00:36:25,086 --> 00:36:28,823 Aku diberitahu takkan bisa hamil, dan itu menghancurkan hatiku. 541 00:36:29,824 --> 00:36:32,292 Itu hal terakhir yang kuharapkan. 542 00:36:33,094 --> 00:36:35,129 Ayah Shelby tidak ingin aku mempertahankannya. 543 00:36:35,163 --> 00:36:38,331 Tapi bagaimana kau menolak hadiah seperti itu? 544 00:36:42,202 --> 00:36:43,303 Mungkin aku salah. 545 00:36:44,072 --> 00:36:45,405 Dia adalah bukti. 546 00:36:47,274 --> 00:36:48,308 Kuharap dia bukti. 547 00:36:50,277 --> 00:36:53,280 Menurutku itu alasan utama kalian berdua harus tetap aman. 548 00:36:53,304 --> 00:37:08,304 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 549 00:37:08,306 --> 00:37:23,306 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 550 00:37:56,110 --> 00:37:58,078 Tidak. 551 00:38:07,722 --> 00:38:08,355 Di sini. 552 00:38:08,388 --> 00:38:09,824 Mobil listrik. 553 00:38:09,857 --> 00:38:10,792 Tidak. / Ya. 554 00:38:10,825 --> 00:38:13,293 Ya? / Semua chip. 555 00:38:14,562 --> 00:38:15,328 Keluarkan semua sampah DPF dari sana. 556 00:38:15,362 --> 00:38:16,964 Segelas, tolong. 557 00:38:16,998 --> 00:38:18,132 Baik. 558 00:38:18,166 --> 00:38:21,145 Tidak bisa mengangkut di California lagi tapi ke Atlanta dan kembali minggu ini. 559 00:38:21,169 --> 00:38:22,302 Bagus. 560 00:38:22,335 --> 00:38:26,174 2.000 mil sekali jalan hasilkan delapan sen tambahan per mil. 561 00:38:26,207 --> 00:38:27,307 Hitung saja. 562 00:38:27,340 --> 00:38:29,476 Tidak, kau yang hitung. 563 00:38:31,311 --> 00:38:35,183 Aku tidak tahu cara kalian para supir truk melakukannya. 564 00:38:35,216 --> 00:38:36,960 Di luar sana berhari-hari, sepanjang waktu. 565 00:38:36,984 --> 00:38:41,889 Itu tidak baik untuk pikiran, aku benar, atau aku benar? 566 00:38:44,158 --> 00:38:45,827 Mungkin benar. 567 00:38:45,860 --> 00:38:48,328 Ya, aku cuma mencoba menghabiskan waktu di sini. 568 00:38:51,265 --> 00:38:54,735 Jadi, apa yang kalian bicarakan? 569 00:38:55,870 --> 00:39:00,641 Aku baru saja memberitahu temanku bagaimana aku memodifikasi alatku. 570 00:39:00,675 --> 00:39:03,144 Untuk lebih bertenaga dan ekonomis. 571 00:39:03,177 --> 00:39:04,617 Lebih cepat dan lebih murah. 572 00:39:05,478 --> 00:39:07,315 Bersulang untukmu. 573 00:39:07,347 --> 00:39:08,347 Bersulang untukku. 574 00:39:10,350 --> 00:39:11,586 Sebentar. 575 00:39:11,619 --> 00:39:13,297 Aku tahu hukum pertama termodinamika 576 00:39:13,321 --> 00:39:15,398 dan kau tidak bisa mendapatkan lebih banyak daya dengan menggunakan lebih sedikit energi. 577 00:39:15,422 --> 00:39:16,290 Itu fisika dasar. 578 00:39:16,324 --> 00:39:18,559 Jadi, kau penuh omong kosong. 579 00:39:19,560 --> 00:39:20,771 Yakin sedang mencari percakapan 580 00:39:20,795 --> 00:39:22,897 atau kau mencari perdebatan? 581 00:39:23,898 --> 00:39:27,535 Jujur, aku akan senang dengan keduanya. 582 00:39:29,070 --> 00:39:30,304 Baik. 583 00:39:30,338 --> 00:39:33,674 Daya adalah faktor efisiensi. 584 00:39:33,708 --> 00:39:35,142 Pertukaran yang kau bicarakan 585 00:39:35,176 --> 00:39:39,146 ada di area lain seperti daya tahan, power band, emisi. 586 00:39:39,180 --> 00:39:42,358 Jika kau mengambil satu mesin diesel besar ini, tapi kau naikkan tekanannya, 587 00:39:42,382 --> 00:39:44,952 itu akan melaju lebih kencang dan lebih irit. 588 00:39:44,986 --> 00:39:47,588 Dan itu adalah fakta. 589 00:39:47,622 --> 00:39:51,692 Dan jangan tersinggung, tapi kau harus tetap di jalurmu. 590 00:39:53,327 --> 00:39:57,231 Yang penuh semangat? 591 00:39:57,265 --> 00:39:58,165 Ya. 592 00:39:58,199 --> 00:40:00,268 Sekarang kita bicara. 593 00:40:02,370 --> 00:40:03,947 Aku harus menjauh dari jalur, aku tahu itu. 594 00:40:03,971 --> 00:40:06,140 Itu ternyata jalan buntu lainnya. 595 00:40:07,308 --> 00:40:08,542 Apa? 596 00:40:10,443 --> 00:40:14,916 Aku mencari tahu cara orang bawa banyak barang selundupan ke Vegas dengan cepat 597 00:40:14,949 --> 00:40:18,262 dan di depan penegak hukum dan itu tidak lewat kereta api, itu sudah pasti. 598 00:40:18,286 --> 00:40:20,453 Terlalu banyak pengecekan. 599 00:40:21,522 --> 00:40:26,527 Jadi, aku kembali memeriksa alat secara acak seperti alatmu 600 00:40:27,328 --> 00:40:29,263 sampai aku bisa menemukan ide lebih baik. 601 00:40:29,297 --> 00:40:30,430 Hore. 602 00:40:34,467 --> 00:40:39,206 Jadi, kau sedikit usil. 603 00:40:43,244 --> 00:40:46,347 Kami benci kalian. 604 00:40:46,380 --> 00:40:47,380 Kami tahu. 605 00:40:48,249 --> 00:40:53,187 Aku yakinkan kau, aku membenci diriku lebih dari yang pernah kau bisa. 606 00:40:56,223 --> 00:40:59,459 Baiklah, berapa banyak barang selundupan yang kita bicarakan? 607 00:40:59,492 --> 00:41:01,195 Beberapa ton sekaligus. Mungkin 5 ton. 608 00:41:02,163 --> 00:41:04,473 Kau akan membenciku lebih dariku membencimu. 609 00:41:04,497 --> 00:41:05,700 Ya? 610 00:41:05,733 --> 00:41:08,745 Ya, karena kau perlu daftarkan setiap truk pickup diesel rakitan 611 00:41:08,769 --> 00:41:11,114 ke daftar kecilmu itu. / Kau serius sekarang? 612 00:41:11,138 --> 00:41:13,274 Aku sangat serius. 613 00:41:13,307 --> 00:41:15,710 Kau tidak bisa menahan kami. 614 00:41:15,743 --> 00:41:19,413 Wiski kalau begitu. 615 00:41:21,282 --> 00:41:22,282 Kau ikut? 616 00:41:23,985 --> 00:41:24,985 Baik. 617 00:41:28,990 --> 00:41:29,890 Ya. 618 00:41:29,924 --> 00:41:30,992 Baik. 619 00:41:31,993 --> 00:41:33,469 Aku ingin kau cerita lelucon lain. 620 00:41:33,493 --> 00:41:34,328 Tentu saja kau meminta itu. 621 00:41:34,362 --> 00:41:36,097 Ayo. 622 00:41:36,130 --> 00:41:37,331 Aku punya satu lagi. 623 00:41:37,365 --> 00:41:38,232 Aku akan menerimanya. / Baik. 624 00:41:38,265 --> 00:41:39,400 Aku punya satu. 625 00:41:39,433 --> 00:41:40,476 Baik, berikan padaku. / Yang ini akan luar biasa. 626 00:41:40,500 --> 00:41:41,736 Baik. 627 00:41:41,769 --> 00:41:45,573 Kau sebut apa tentara yang disemprot oleh gas mustard... 628 00:41:45,606 --> 00:41:47,208 Tunggu. / Dan semprotan merica? 629 00:41:47,241 --> 00:41:50,487 Berhenti. / Tidak apa-apa. / Tidak, aku militer. 630 00:41:50,511 --> 00:41:53,280 Aku mantan militer. 631 00:41:54,482 --> 00:41:55,716 Kau veteran? 632 00:41:57,451 --> 00:41:59,220 Sersan Kelas Satu. 633 00:42:01,555 --> 00:42:03,858 Kau melihat pertempuran? 634 00:42:08,195 --> 00:42:10,097 Apa aku melihat pertempuran? 635 00:42:14,502 --> 00:42:18,706 Sekitar 15 mil di luar Bagdad, 636 00:42:20,174 --> 00:42:23,512 RPG membalik Humvee di depan kami seperti kaleng, 637 00:42:23,544 --> 00:42:27,081 lalu kami kehilangan setengah pasukan kami. 638 00:42:28,416 --> 00:42:29,683 Semudah itu. 639 00:42:31,752 --> 00:42:34,188 Dan kami berhadapan langsung dengan para pemberontak 640 00:42:34,221 --> 00:42:39,627 selama satu jam saat menyaksikan teman-teman kami ambruk di tanah. 641 00:42:47,802 --> 00:42:50,171 Itu pertumpahan darah. 642 00:42:50,204 --> 00:42:53,542 Kau tahu? 643 00:42:53,574 --> 00:42:58,779 Seperti orang memenangkan medali karena bertahan hidup. 644 00:43:01,949 --> 00:43:07,154 Tapi kami tidak melakukan apapun, kami tidak menginginkan medali. 645 00:43:07,855 --> 00:43:10,825 Kami cuma ingin balas dendam. 646 00:43:14,328 --> 00:43:15,328 Kau mengerti? 647 00:43:20,634 --> 00:43:22,036 Aku suka janggutmu. 648 00:43:22,870 --> 00:43:24,772 Aku sangat ingin menyentuh janggutmu. 649 00:43:24,805 --> 00:43:28,142 Ini, sentuhlah. / Aku ingin menyentuh janggutmu. 650 00:43:30,845 --> 00:43:33,380 Ya Tuhan, rasanya begitu enak. 651 00:43:46,660 --> 00:43:48,262 Kenapa kau di toko truk? 652 00:43:49,330 --> 00:43:52,534 Aku butuh sesuatu yang bisa dipanjat oleh ibuku. 653 00:43:54,368 --> 00:43:55,528 Kau terlihat lusuh. 654 00:43:56,637 --> 00:43:57,637 Terima kasih, Tommy. 655 00:43:58,939 --> 00:44:01,408 Aku minum tiga minuman energi dan tidak ada efeknya. 656 00:44:01,442 --> 00:44:02,243 Kopinya siap? 657 00:44:02,276 --> 00:44:03,276 Tidak. 658 00:44:04,745 --> 00:44:07,381 Yang kau butuhkan istirahat. 659 00:44:07,414 --> 00:44:08,617 Aku akan baik-baik saja. 660 00:45:12,581 --> 00:45:13,814 Maaf. 661 00:45:18,485 --> 00:45:19,654 Hei! 662 00:45:19,688 --> 00:45:21,155 Hei, kau baru saja dari trailerku. 663 00:45:22,990 --> 00:45:24,467 Sebentar, aku ingat kenapa aku pernah melihatmu dulu. 664 00:45:24,491 --> 00:45:26,961 Kau orang kolot yang menyetir pick up bodoh itu. 665 00:45:26,994 --> 00:45:30,798 Hei, bisa seseorang memberitahuku kenapa ada pencuri dan penipu di sini? 666 00:45:30,831 --> 00:45:32,242 Baik, ahli bedah plastikmu sebaiknya punya panggilan cepat 667 00:45:32,266 --> 00:45:33,678 karena kau tidak bisa bicara dengan temanku seperti itu. 668 00:45:33,702 --> 00:45:35,502 Hei, tenang. 669 00:45:35,537 --> 00:45:36,638 Apa yang terjadi? 670 00:45:36,671 --> 00:45:38,739 Dia mengambil seribu dolar 671 00:45:38,772 --> 00:45:41,008 dari trailerku ditambah beberapa barang pribadiku, 672 00:45:41,041 --> 00:45:43,744 dan bajingan ini baru mau menyerangku. 673 00:45:44,646 --> 00:45:46,180 Kau mengambil miliknya? 674 00:45:48,449 --> 00:45:49,517 Tunggu di sini. 675 00:46:07,669 --> 00:46:10,538 Barang-barangmu tidak dicuri, Doofus. 676 00:46:10,572 --> 00:46:11,572 Itu tersembunyi. 677 00:46:12,973 --> 00:46:14,017 Dia berusaha melindungimu. 678 00:46:14,041 --> 00:46:18,145 Barang pribadiku? 679 00:46:19,813 --> 00:46:21,616 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 680 00:46:21,650 --> 00:46:22,717 Kau tahu? 681 00:46:22,751 --> 00:46:23,851 Kita selesai di sini. 682 00:46:23,884 --> 00:46:25,604 Kami menyelesaikan iklan ini tanpamu. 683 00:46:26,387 --> 00:46:27,187 Kau tidak bisa melakukan itu. 684 00:46:27,221 --> 00:46:28,422 Lihat saja aku. 685 00:46:28,455 --> 00:46:31,158 Aku sudah menunggu alasan memecatmu sejak hari pertama. 686 00:46:32,126 --> 00:46:34,828 Dan kubeli jaket itu sendiri. 687 00:46:34,862 --> 00:46:36,130 Itu milikku. 688 00:46:37,632 --> 00:46:39,909 Antarkan bajingan ini dan keluarkan dia dari lokasi syuting. 689 00:46:39,933 --> 00:46:42,303 Hei, selamat atas iklan mobil Pintomu, Steven Spielberg. 690 00:46:42,336 --> 00:46:44,438 Kuharap iklannya terkenal. 691 00:47:47,167 --> 00:47:51,271 Cobalah selundupkan satu lagi dan mari kita lihat lebih banyak lagi. 692 00:49:28,268 --> 00:49:29,871 Bos ingin bertemu. 693 00:49:57,164 --> 00:49:57,966 Bu? 694 00:49:57,998 --> 00:49:59,333 Hei. 695 00:49:59,366 --> 00:50:00,668 Apa kabar? 696 00:50:00,702 --> 00:50:02,202 Aku tidur tadi. 697 00:50:03,036 --> 00:50:07,140 Aku tahu, aku cuma perlu mendengar suaramu. 698 00:50:08,242 --> 00:50:09,878 Di mana kau? 699 00:50:09,911 --> 00:50:11,345 Aku segera pulang. 700 00:50:13,013 --> 00:50:14,381 Aku segera pulang. 701 00:50:36,004 --> 00:50:37,739 Kau rupanya. 702 00:50:37,772 --> 00:50:38,573 Terima kasih 703 00:50:38,606 --> 00:50:39,606 Aku berutang padamu. 704 00:50:45,112 --> 00:50:46,213 Kau sedang mengintai? 705 00:50:47,916 --> 00:50:48,916 Kau menyamar? 706 00:50:50,050 --> 00:50:52,119 Di bawah pengaruh alkohol. 707 00:50:52,921 --> 00:50:57,859 Kau menyusahkan. 708 00:50:57,892 --> 00:50:59,259 Ya. 709 00:50:59,293 --> 00:51:04,431 Kau punya satu orang bekerja sendiri tanpa ada sumber daya, 710 00:51:05,332 --> 00:51:06,844 tidak ada petunjuk yang mengarah ke mana pun. 711 00:51:06,868 --> 00:51:11,706 Dan sekarang aku harus geledah setiap mobil pickup. 712 00:51:15,043 --> 00:51:18,145 Dan astaga! Apa kita suka pickup kita? 713 00:51:19,146 --> 00:51:24,351 Kau memintaku untuk melakukan hal mustahil. 714 00:51:25,352 --> 00:51:31,491 Dan paling parahnya, kau tidak bisa memutuskan hal mustahil yang kau mau. 715 00:51:34,829 --> 00:51:37,331 Itu cerita sedih. 716 00:51:38,933 --> 00:51:44,137 Aku cuma bekerja dan bekerja dan bekerja. 717 00:51:47,008 --> 00:51:49,077 Aku tidak bisa hidup normal. 718 00:51:49,109 --> 00:51:51,779 Aku tidak bisa berteman, dan demi apa? 719 00:51:51,813 --> 00:51:54,348 Untuk membantu orang? 720 00:51:54,381 --> 00:51:58,118 Orang-orang yang ingin kubantu tidak bisa ditolong. 721 00:51:58,151 --> 00:52:03,858 Mereka korban sampingan, merusak diri secara kronis. 722 00:52:05,125 --> 00:52:07,260 Hei, ada sesuatu yang kau ketahui. 723 00:52:09,129 --> 00:52:11,131 Perilaku merusak diri. 724 00:52:11,164 --> 00:52:13,133 Aku tidak mengolok-olok PTSD. 725 00:52:13,166 --> 00:52:15,135 Itu sesuatu yang serius. 726 00:52:15,168 --> 00:52:18,072 Ya, aku tahu insiden kecilmu. 727 00:52:18,106 --> 00:52:19,874 Aku membacanya di evaluasi jiwamu. 728 00:52:21,075 --> 00:52:22,075 729 00:52:22,944 --> 00:52:25,412 Kau tidak tahu apa yang terjadi. 730 00:52:26,346 --> 00:52:32,053 Kami tahu para pemberontak suka berpura-pura sebagai warga sipil. 731 00:52:32,086 --> 00:52:33,286 Kami tahu itu. 732 00:52:34,088 --> 00:52:35,355 Kau tahu? 733 00:52:35,389 --> 00:52:39,292 Kami pikir intelnya terpercaya. 734 00:52:39,326 --> 00:52:43,230 Mereka menyuruh kami tidak meninggalkan saksi. 735 00:52:43,263 --> 00:52:45,533 Mereka bilang itu perintah. 736 00:52:46,199 --> 00:52:47,367 Itu benar. 737 00:52:47,401 --> 00:52:49,971 Itu perintah, dan kau mengikuti perintahnya. 738 00:52:50,004 --> 00:52:51,171 Itu yang kau lakukan. 739 00:52:57,111 --> 00:53:01,214 Kau pikir cuma kau yang tahu mereka bekerja untuk perintah. 740 00:53:04,351 --> 00:53:05,953 Ya, aku tidur nyenyak di malam hari. 741 00:53:10,223 --> 00:53:13,226 Kau tidak menatap mata mereka setiap malam sepertiku. 742 00:53:13,260 --> 00:53:15,295 Ya, itu dia. 743 00:53:16,263 --> 00:53:17,497 Itu yang kumau. 744 00:53:18,766 --> 00:53:19,766 Apa itu? 745 00:53:24,072 --> 00:53:25,072 Rasa bersalah? 746 00:53:26,874 --> 00:53:28,408 Aku tidak melihatnya seperti itu. 747 00:53:29,443 --> 00:53:31,488 Kupikir kau suka itu, kupikir kau butuh itu. 748 00:53:31,512 --> 00:53:33,152 Kupikir kau menginginkannya karena cuma itu 749 00:53:33,181 --> 00:53:35,783 satu-satunya perasaan yang bahkan bisa kau rasakan lagi. 750 00:53:37,985 --> 00:53:39,787 Mati di dalam. 751 00:53:39,821 --> 00:53:41,321 Aku bisa memercayai rasa bersalah. 752 00:53:44,158 --> 00:53:45,793 Karena itu kau bekerja untukku. 753 00:53:47,195 --> 00:53:48,930 Dan itu bukan karena gaji. 754 00:53:55,502 --> 00:53:57,370 Atau kau cuma takut? 755 00:53:58,472 --> 00:54:01,441 Karena siapa yang mau veteran yang bersih? 756 00:54:04,212 --> 00:54:06,747 Aku. 757 00:54:12,954 --> 00:54:17,625 Kita akan punya hubungan panjang yang menyenangkan, aku dan kau. 758 00:54:24,799 --> 00:54:28,002 Kota ke arah situ. 759 00:55:03,303 --> 00:55:05,338 Aku menerima suratmu. 760 00:55:05,372 --> 00:55:06,507 Aku sedang mengusahakannya. 761 00:55:06,541 --> 00:55:08,375 Aku akan memberimu uang secepat mungkin. 762 00:55:09,342 --> 00:55:10,711 Aku harus kembali bekerja. 763 00:55:19,486 --> 00:55:21,354 Kau akan mendapatkan uangmu. 764 00:55:22,256 --> 00:55:25,425 Aku tidak ingin uangmu. 765 00:55:26,294 --> 00:55:28,963 Kau tahu yang kumau darimu. 766 00:55:29,997 --> 00:55:32,567 Jadi, kapan kau akan mengunjungiku lagi? 767 00:55:33,267 --> 00:55:35,036 Bagaimana kau mendapatkan nomorku? 768 00:55:35,069 --> 00:55:38,739 Aku punya orang, Nona McCord. 769 00:55:38,773 --> 00:55:41,809 Kuharap kulihat kau lagi di Vegas segera. 770 00:55:41,843 --> 00:55:45,513 Aku sangat merindukan aroma pedesaan. 771 00:56:13,341 --> 00:56:14,374 Bu? 772 00:56:17,278 --> 00:56:18,546 Shelby? 773 00:56:18,579 --> 00:56:20,314 Urus beruang jahat itu. 774 00:56:20,348 --> 00:56:21,616 Ya, kau beruang jahat. 775 00:56:21,649 --> 00:56:24,318 Tunggu, tidak, dia belum mati. 776 00:56:24,352 --> 00:56:25,553 Baik. 777 00:56:25,586 --> 00:56:28,923 Shelby, tolong periksa nenek. 778 00:56:36,297 --> 00:56:37,999 Hei. 779 00:56:38,032 --> 00:56:39,533 Kenapa kau di sini? 780 00:56:40,301 --> 00:56:45,339 Aku menghitung dan kau akan kehabisan antibiotik hari ini jadi... / Jadi, teleponlah. 781 00:56:45,373 --> 00:56:46,540 Ayolah. 782 00:56:47,440 --> 00:56:48,910 Aku sudah menghubungi. 783 00:56:48,943 --> 00:56:50,077 Kau tidak mengangkatnya. 784 00:56:50,978 --> 00:56:53,648 Dengar, dia butuh obatnya. 785 00:56:53,681 --> 00:56:55,926 Jadi... / Jadi kau datang ke rumahku? 786 00:56:55,950 --> 00:56:57,830 Apa yang kau ingin aku lakukan, tunggu di luar? 787 00:56:58,185 --> 00:56:59,419 Aku buronan. 788 00:56:59,452 --> 00:57:00,487 Kau tahu itu. 789 00:57:01,454 --> 00:57:03,054 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 790 00:57:03,958 --> 00:57:06,661 Kau menyuruh anak buahmu mengikutiku pulang, bukan? 791 00:57:06,694 --> 00:57:09,563 Kau menerima lebih banyak uang dari teman bersama kita? 792 00:57:09,597 --> 00:57:11,464 Baik, aku menghargai kau mampir 793 00:57:11,498 --> 00:57:14,835 dan bermain keluarga kecil bahagia dengan anakku. 794 00:57:14,869 --> 00:57:16,847 Aku dulu pernah mengikat diri pada pria tidak berkomitmen 795 00:57:16,871 --> 00:57:19,740 dan aku telah belajar mereka selalu kabur. 796 00:57:20,942 --> 00:57:22,076 Tolong pergi. 797 00:57:22,109 --> 00:57:25,079 Saat ada urusan yang harus diselesaikan, nanti kuhubungi. 798 00:57:28,015 --> 00:57:29,417 Kau tahu? 799 00:57:29,449 --> 00:57:31,786 Hutang buruk tidak pernah melunasi hutang baik. 800 00:57:33,955 --> 00:57:37,591 Mungkin kau. Yang sulit bersandar. 801 00:57:52,406 --> 00:57:53,674 Ini dia. 802 00:57:54,742 --> 00:57:55,742 Ya Tuhan! 803 00:57:58,546 --> 00:57:59,580 Hari yang berat? 804 00:58:01,649 --> 00:58:03,017 Ada hari jenis lain? 805 00:58:04,652 --> 00:58:06,754 Apa yang bisa kubantu? 806 00:58:06,787 --> 00:58:10,324 Kalian menyetel mesin diesel di sini, bukan? 807 00:58:10,358 --> 00:58:11,592 Ya. 808 00:58:12,560 --> 00:58:16,130 Kami menyetel hampir semua hal kecuali piano. 809 00:58:16,163 --> 00:58:19,367 Kabar di jalan kau toko reparasi terbaik di negara bagian. 810 00:58:19,400 --> 00:58:22,203 Entah soal itu. Tapi, ya, kami berusaha. 811 00:58:24,271 --> 00:58:26,311 Izinkan aku bertanya padamu secara hipotetis. 812 00:58:26,674 --> 00:58:31,412 Bisa terima pick up yang bisa bawa 4-5 ton dan merakit itu 813 00:58:31,445 --> 00:58:36,417 agar bisa berjalan 100 mil/jam selama tiga jam tanpa henti? 814 00:58:36,450 --> 00:58:37,770 Tanpa mengisi bahan bakar? 815 00:58:38,786 --> 00:58:42,523 Itu permintaan sangat spesifik. 816 00:58:42,556 --> 00:58:47,762 Tapi, semua mungkin. 817 00:58:48,529 --> 00:58:50,698 Boleh bertanya kenapa? 818 00:58:51,932 --> 00:58:57,138 Aku cuma bertanya. 819 00:59:00,107 --> 00:59:02,476 Berteori. 820 00:59:02,511 --> 00:59:03,677 Berdalil. 821 00:59:05,012 --> 00:59:06,714 Kau tahu bagaimana itu. 822 00:59:08,883 --> 00:59:10,317 Ya. 823 00:59:10,351 --> 00:59:11,952 Aku tahu persis bagaimana itu. 824 00:59:13,220 --> 00:59:18,759 Kau di lahan pribadi. 825 00:59:19,827 --> 00:59:24,065 Kecuali kau menangkapku. Kau mau menangkapku? 826 00:59:25,966 --> 00:59:27,001 Tidak? 827 00:59:27,034 --> 00:59:30,604 Baik, maka aku tidak perlu lagi menjawab pertanyaan bodohmu. 828 00:59:31,572 --> 00:59:34,575 Jadi, kenapa kau tidak pergi saja dan kembali 829 00:59:34,608 --> 00:59:36,848 saat kau bawa surat perintah? 830 00:59:41,949 --> 00:59:43,709 Aku akan keluar sendiri. 831 00:59:50,525 --> 00:59:53,461 Lihatlah istanaku, Putri. 832 00:59:53,494 --> 00:59:54,494 Kasus ditutup. 833 00:59:57,765 --> 01:00:03,637 Sekarang ingat kataku, kita akan mulai dari 150. 834 01:00:03,671 --> 01:00:05,272 Dan kita akan percepat 835 01:00:05,306 --> 01:00:08,209 dari situ asalkan dia semua dalam kendalimu. 836 01:00:08,242 --> 01:00:09,310 Mengerti? 837 01:00:09,343 --> 01:00:11,154 Kau bisa mengerling sinis semaumu, Nona. 838 01:00:11,178 --> 01:00:12,514 Kau tahu aku benar. 839 01:00:12,547 --> 01:00:13,848 Kita mulai perlahan. 840 01:00:13,881 --> 01:00:16,383 Kita akan sampai lebih cepat. 841 01:00:17,318 --> 01:00:18,752 Lihat siapa yang muncul. 842 01:00:20,354 --> 01:00:21,354 Banku meletus tadi. 843 01:00:22,591 --> 01:00:23,711 Kau hati-hati di jalan. 844 01:00:25,659 --> 01:00:28,129 Saat kau punya waktu sebentar, kita perlu bicara. 845 01:00:28,162 --> 01:00:29,162 Tentang pekerjaan. 846 01:00:56,625 --> 01:00:58,392 Ayo nona, pelan-pelan. 847 01:00:58,425 --> 01:00:59,425 Pelan-pelan. 848 01:01:01,530 --> 01:01:02,597 Tunggu. 849 01:01:17,077 --> 01:01:18,078 Ayo! 850 01:01:44,805 --> 01:01:46,907 Halo. 851 01:01:49,910 --> 01:01:50,811 Jangan khawatir, Sayang. 852 01:01:50,844 --> 01:01:52,213 Aku cuma mencari seseorang. 853 01:01:53,214 --> 01:01:54,148 Itu bukan kau. 854 01:01:54,181 --> 01:01:55,617 Enyah sana. 855 01:01:55,650 --> 01:01:57,351 Hei, ayolah. 856 01:02:02,089 --> 01:02:03,089 Aduh. 857 01:02:04,792 --> 01:02:06,427 Kau tahu gadis ini? 858 01:02:06,460 --> 01:02:08,229 Ya, aku tahu dia. 859 01:02:08,262 --> 01:02:11,432 Gadis itu yang menyetir pick up bodoh itu, Night Train. 860 01:02:11,465 --> 01:02:12,266 Kenapa? 861 01:02:12,299 --> 01:02:13,499 Apa yang dia lakukan sekarang? 862 01:02:15,236 --> 01:02:16,571 Itu gampang. 863 01:02:16,605 --> 01:02:18,906 Kau bersedia bersaksi untuk itu? 864 01:02:19,940 --> 01:02:23,100 Aku bisa lebih baik jika kau mau. Aku tahu di mana dia bekerja. 865 01:02:27,781 --> 01:02:29,350 Kau mau melakukannya untukku? 866 01:02:29,383 --> 01:02:30,518 Ya. 867 01:02:30,552 --> 01:02:32,312 Kami dulu bekerja di lokasi syuting bersama. 868 01:02:33,555 --> 01:02:36,457 Jadi, apa lagi maumu? 869 01:02:39,927 --> 01:02:41,929 Bagaimana kalau tumpangan? 870 01:02:42,664 --> 01:02:44,164 Ke mana? 871 01:02:45,700 --> 01:02:46,700 Tidak penting. 872 01:03:09,857 --> 01:03:11,025 Terima kasih. 873 01:03:15,296 --> 01:03:16,297 Luka dan memar. 874 01:03:17,298 --> 01:03:18,775 Kau menabrakkan sepeda motor dengan kecepatan 200 mil/jam 875 01:03:18,799 --> 01:03:20,635 dan kau terluka dan memar. 876 01:03:20,669 --> 01:03:22,771 Aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya, Nak. 877 01:03:22,803 --> 01:03:24,706 Itu berarti aku dipulangkan? 878 01:03:24,739 --> 01:03:25,973 Tidak. 879 01:03:26,006 --> 01:03:30,779 Mereka masih ingin memeriksa, melakukan pemindaian otak. 880 01:03:30,811 --> 01:03:34,114 Pastikan masih ada otak. Setelah jatuh kecilmu. 881 01:03:36,984 --> 01:03:41,556 Jadi, kita perlu bicara. 882 01:03:44,458 --> 01:03:48,530 Motornya hancur, tapi logam bisa kembali di bentuk semula. 883 01:03:48,563 --> 01:03:51,865 Orang, tidak. 884 01:03:52,833 --> 01:03:55,936 Aku berpikir. Ingat go-cart pertamamu? 885 01:03:56,705 --> 01:03:57,938 Ayah, jangan cerita ini lagi. 886 01:03:57,971 --> 01:04:01,342 Kau berusia delapan tahun. 887 01:04:01,375 --> 01:04:04,755 Berbulan-bulan kita membuat itu dan di hari kita menyelesaikannya, 888 01:04:04,779 --> 01:04:06,815 kau membawanya ke bukit yang paling curam di kota. 889 01:04:06,847 --> 01:04:08,783 Bukit paling curam di pinggiran kota. 890 01:04:08,817 --> 01:04:09,893 Kau selalu melebih-lebihkan. 891 01:04:09,917 --> 01:04:13,487 Itu bukit paling curam di kota dan kau terus menabrakkannya ke pohon 892 01:04:13,521 --> 01:04:17,324 untuk membuktikan kepada bocah itu kau yang tercepat. 893 01:04:17,358 --> 01:04:18,959 Dia penindas. 894 01:04:18,992 --> 01:04:21,228 Dia perlu diberi pelajaran. 895 01:04:21,261 --> 01:04:23,964 Dan ingat, aku melewati garis finish terlebih dahulu. 896 01:04:25,933 --> 01:04:30,538 Dan mungkin jika seseorang mengingatkan, aku akan melambat. 897 01:04:30,572 --> 01:04:32,841 Jadi itu salahku. 898 01:04:32,873 --> 01:04:33,907 Maaf. 899 01:04:36,544 --> 01:04:37,978 Aku bukan anak kecil lagi, Ayah. 900 01:04:39,781 --> 01:04:41,482 Aku tahu itu. 901 01:04:43,651 --> 01:04:45,319 Tapi kau tetap orang yang sama. 902 01:04:46,654 --> 01:04:47,555 Tidak ada yang mengubah itu. 903 01:04:47,589 --> 01:04:52,594 Tidak ada yang harus mengubah itu karena usia mengambil alihmu. 904 01:04:54,328 --> 01:04:56,564 Membuatmu kurang penasaran. Kurang, entahlah. 905 01:04:57,866 --> 01:04:59,777 Kurasa itu membuatmu tidak melakukan hal-hal bodoh. 906 01:04:59,801 --> 01:05:03,971 Tapi aku agak lupa siapa kau. 907 01:05:04,972 --> 01:05:08,342 Berusaha menjadi orang tua protektif, 908 01:05:08,375 --> 01:05:11,111 aku lupa kau putriku. 909 01:05:12,479 --> 01:05:13,080 Kau dilahirkan untuk berlari. 910 01:05:13,113 --> 01:05:14,181 Itu ada dalam darahmu. 911 01:05:15,115 --> 01:05:20,688 Dan aku ingin kau tahu, Holly, aku tidak menghalangimu lagi. 912 01:05:21,790 --> 01:05:24,602 Kau tidak jatuh dan terbakar hari ini karena kau terlalu memaksakan. 913 01:05:24,626 --> 01:05:28,328 Kau jatuh karena dunia tidak bisa mengikutimu. 914 01:05:29,329 --> 01:05:31,131 Dan begitu seharusnya. 915 01:05:32,700 --> 01:05:34,301 Itu cara kita membuat perbedaan. 916 01:05:35,469 --> 01:05:41,208 Itu yang membuat sebagian dari kita jadi pionir, sisanya terjebak lumpur. 917 01:05:46,313 --> 01:05:49,349 Kau tidak tahu betapa berartinya bagiku mendengar ucapanmu itu. 918 01:05:51,351 --> 01:05:54,021 Percayalah, aku tahu karena aku pernah jatuh 919 01:05:54,054 --> 01:05:56,990 ke dalam perangkap yang sangat memperlambat diriku. 920 01:05:59,038 --> 01:06:14,038 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 921 01:06:14,040 --> 01:06:29,040 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 922 01:06:48,977 --> 01:06:52,780 Sepertinya kau butuh secangkir kopi enak sekarang. 923 01:06:54,983 --> 01:06:56,343 Kenapa kau tidak mengikutiku? 924 01:07:17,070 --> 01:07:19,039 Kau tidak mengenaliku, ya? 925 01:07:21,943 --> 01:07:22,943 Tidak. 926 01:07:25,479 --> 01:07:30,083 Kita beli bensin di waktu yang sama sekitar seminggu lalu. 927 01:07:31,586 --> 01:07:33,588 Aku tidak pernah melupakan wajah. 928 01:07:34,789 --> 01:07:38,392 Apalagi saat wajah itu muncul dan menjelang matahari terbit. 929 01:07:40,929 --> 01:07:42,597 Astaga, itu kopi enak. 930 01:07:44,298 --> 01:07:49,436 Kau ada di CCTV di Vegas, 931 01:07:50,170 --> 01:07:51,615 dan aku punya saksi yang mengenalimu 932 01:07:51,639 --> 01:07:54,107 di lokasi iklan di sini cuma beberapa jam sebelumnya. 933 01:07:55,075 --> 01:07:56,754 Kau membawa barang selundupan di rute 95 934 01:07:56,778 --> 01:07:58,388 di tengah malam dan kau membawanya dengan cepat 935 01:07:58,412 --> 01:08:01,481 sehingga kau tidak harus berurusan dengan salah satu penegak hukum. 936 01:08:03,785 --> 01:08:04,785 Kena kau. 937 01:08:07,254 --> 01:08:08,590 Kau dapat sesuatu. 938 01:08:10,692 --> 01:08:12,192 Mungkin aku naik pesawat ke Vegas. 939 01:08:13,193 --> 01:08:17,331 Atau mungkin kuhempaskan tumitku berbarengan dan dijemput oleh tornado. 940 01:08:19,132 --> 01:08:22,202 Jika kau mendapatkanku, kau sudah menangkapku sekarang. 941 01:08:26,507 --> 01:08:28,776 Satu-satunya alasan aku tidak menangkapmu 942 01:08:30,210 --> 01:08:32,013 adalah karena dalam skema besar sesuatu, 943 01:08:32,046 --> 01:08:34,448 kau tidak berharga dalam kasus seperti ini. 944 01:08:35,950 --> 01:08:37,284 Kau cuma pengantar. 945 01:08:38,519 --> 01:08:42,356 Dan aku berani bertaruh kau tidak akan mau melaporkan siapapun. 946 01:08:49,463 --> 01:08:50,430 Jadi, untuk siapa kau bekerja? 947 01:08:50,464 --> 01:08:51,775 Aku tidak bekerja untuk siapapun. 948 01:08:51,799 --> 01:08:56,704 Lihat? Itu berarti aku harus membuat kasus terhadapmu 949 01:08:56,738 --> 01:09:00,508 sebelum kutangkap lalu aku memaksamu 950 01:09:00,541 --> 01:09:03,353 sebelum kau serahkan bosmu dan kita membuat kesepakatan, 951 01:09:03,377 --> 01:09:06,748 yang aku cukup yakin kau akan memohon itu. 952 01:09:06,781 --> 01:09:09,117 Anak sakit. 953 01:09:15,890 --> 01:09:18,526 Aku tidak percaya kontrak yang ditulis oleh orang lain. 954 01:09:20,128 --> 01:09:23,163 Terlalu banyak sidik jari yang memungkinkan itu batal. 955 01:09:23,196 --> 01:09:25,075 Hei, aku tidak menyalahkan kau dengan birokrasi itu. 956 01:09:25,099 --> 01:09:26,100 Aku yakin tidak. 957 01:09:26,134 --> 01:09:26,934 Permen karet? 958 01:09:26,968 --> 01:09:27,968 Tidak. 959 01:09:28,836 --> 01:09:33,440 Itu setengah frustrasi saat berada di gurun. 960 01:09:33,473 --> 01:09:38,211 Rasanya seperti era koboi. Tapi itu bukan era koboi. 961 01:09:44,184 --> 01:09:47,722 Aku merindukan hari-hari sederhana. 962 01:09:48,656 --> 01:09:54,128 Saat aku, sebagai Sherif kota, tidak perlu melakukan semua dokumen ini 963 01:09:54,162 --> 01:09:55,930 untuk menangani masalah sepertimu. 964 01:09:57,297 --> 01:09:59,600 Aku cuma perlu revolver dan peluru. 965 01:10:00,968 --> 01:10:04,304 Kau harus berhenti memuji dirimu. 966 01:10:04,337 --> 01:10:06,007 Ya, saat itu lebih sederhana. 967 01:10:06,040 --> 01:10:07,040 Kau benar. 968 01:10:08,009 --> 01:10:11,311 Tapi saat itu, Sherif ada di pihak rakyat. 969 01:10:12,080 --> 01:10:13,981 Hari ini kau cuma bekerja untuk perusahaan. 970 01:10:15,016 --> 01:10:17,585 Dan jika dunia benar dan kau melayani keadilan, 971 01:10:17,618 --> 01:10:20,287 kau tidak akan mengejar orang-orang sepertiku. 972 01:10:21,421 --> 01:10:22,890 Dan terlepas dari era, 973 01:10:24,092 --> 01:10:26,293 selalu lebih sulit untuk mengenai target bergerak. 974 01:10:27,095 --> 01:10:29,296 Jadi, tangkap aku jika kau bisa. 975 01:10:36,671 --> 01:10:37,671 Baik. 976 01:10:41,008 --> 01:10:42,008 977 01:10:43,978 --> 01:10:45,780 Sampai jumpa, mungkin. 978 01:10:45,813 --> 01:10:46,814 Mungkin. 979 01:11:20,047 --> 01:11:23,117 Katanya dia penyihir yang berubah wujud 980 01:11:23,151 --> 01:11:25,586 untuk membalas dendam pada orang-orang yang menjahatinya. 981 01:11:25,620 --> 01:11:28,455 Satu-satunya alasan aku tidak menangkapmu 982 01:11:28,488 --> 01:11:30,258 karena dalam skema besar, 983 01:11:30,290 --> 01:11:32,960 kau tidak berharga dalam kasus seperti ini. 984 01:11:32,994 --> 01:11:35,897 Jadi, kapan kau akan mengunjungiku lagi? 985 01:11:35,930 --> 01:11:38,298 Tidak ada dalam hidup yang datang secara gratis. 986 01:11:38,331 --> 01:11:40,668 Setiap bantuan diiringi hutang. 987 01:11:40,701 --> 01:11:43,638 Setiap tindakan kriminal, tunduk kepada karma. 988 01:11:44,906 --> 01:11:47,106 Kau dilahirkan berlari, itu mengalir di darahmu. 989 01:11:47,809 --> 01:11:50,343 Aku tidak menghalangi jalanmu lagi. 990 01:11:50,377 --> 01:11:52,379 Shelby, ambil obatmu! 991 01:11:54,849 --> 01:11:55,849 Shelby, ayo. 992 01:11:58,219 --> 01:11:58,986 Masuk. 993 01:11:59,020 --> 01:12:00,254 Ayo. 994 01:12:00,288 --> 01:12:05,026 Kenakan sabuk pengamanmu. 995 01:12:05,059 --> 01:12:06,694 Sabuk pengaman terpasang? / Hampir. 996 01:12:06,727 --> 01:12:07,727 Pakai. 997 01:12:38,693 --> 01:12:42,371 Kau sepertinya tergesa-gesa pergi ke suatu tempat yang tidak kau mau. 998 01:12:42,395 --> 01:12:45,600 Ya, kami harus menunggu sebentar. 999 01:12:47,168 --> 01:12:48,401 Apa yang kau lakukan? 1000 01:12:48,435 --> 01:12:49,537 Hal yang benar. 1001 01:12:50,671 --> 01:12:53,875 Sekarang kau menebusnya. 1002 01:12:57,377 --> 01:12:59,513 Ayah, aku perlu tahu Ibu akan baik-baik saja. 1003 01:12:59,547 --> 01:13:03,918 Kau pergi dan meninggalkanku dengan pekerjaan yang sulit, bukan begitu, Hol? 1004 01:13:05,152 --> 01:13:08,990 Ini berarti kau dan anak itu akan lebih sering bersama? 1005 01:13:09,023 --> 01:13:11,292 Ya. 1006 01:13:11,325 --> 01:13:13,561 Tapi kau akan baik-baik saja, Holly. 1007 01:13:14,862 --> 01:13:18,566 Aku tidak tahu aku harus ke kanan atau ke kiri, ke depan atau ke belakang, 1008 01:13:18,599 --> 01:13:22,502 tapi ini tidak berhasil untukku di sini, Ayah. 1009 01:13:22,536 --> 01:13:25,039 Ini tidak bekerja untuk banyak orang, Holly. 1010 01:13:26,374 --> 01:13:31,579 Nak, kau sudah berusaha 1011 01:13:32,747 --> 01:13:34,457 dan maaf semua susah untuk generasimu. 1012 01:13:34,481 --> 01:13:38,920 Tapi kau lakukan apapun untuk mengimbangi, kau paham itu? 1013 01:13:42,455 --> 01:13:46,661 Kurasa kami akan tetap mengontakmu. 1014 01:13:46,694 --> 01:13:47,694 Baik. 1015 01:13:49,363 --> 01:13:52,833 Aku meyakinkan diri aku kemari 1016 01:13:54,268 --> 01:13:57,446 untuk suku cadang tapi aku aku kemari untuk mencari... 1017 01:13:57,470 --> 01:14:00,270 Aku datang kemari untuk mencari diriku yang dulu, Hol. 1018 01:14:02,475 --> 01:14:05,389 Dan aku lebih suka kehilanganmu enam bulan daripada selamanya 1019 01:14:05,413 --> 01:14:08,616 karena hal terakhir yang kumau adalah gadis kecilku melambat. 1020 01:14:11,819 --> 01:14:14,522 Aku akan lebih cepat dari yang pernah kau lihat. 1021 01:14:16,390 --> 01:14:19,293 Dan aku akan bersorak untukmu. 1022 01:14:19,327 --> 01:14:23,030 Untuk kalian berdua. 1023 01:14:25,433 --> 01:14:28,769 Kau tahu, Hol. 1024 01:14:29,870 --> 01:14:33,007 Buang gaya pinggiran kotamu secepat mungkin. 1025 01:14:33,040 --> 01:14:34,360 Itu tidak cocok untukmu. 1026 01:14:36,344 --> 01:14:37,344 Sepakat. 1027 01:15:14,448 --> 01:15:15,349 Hei. 1028 01:15:15,383 --> 01:15:17,294 Aku akan bertanya sesuatu dan kau harus kujur padaku. 1029 01:15:17,318 --> 01:15:18,085 Selalu. 1030 01:15:18,119 --> 01:15:19,520 Apa? 1031 01:15:19,553 --> 01:15:20,964 Jika aku tidak bisa terus bawa obat-obatan, apa yang terjadi? 1032 01:15:20,988 --> 01:15:23,424 Selama ada permintaan, kekosongan itu terisi. 1033 01:15:23,457 --> 01:15:25,292 Jika bukan olehku maka itu orang lain. 1034 01:15:26,560 --> 01:15:28,372 Kau ingin berhenti? Karena yang kulakukan? 1035 01:15:28,396 --> 01:15:29,597 Karena aku minta maaf. 1036 01:15:29,630 --> 01:15:32,676 Aku tahu aku melewati batas... / Renzo, kau tidak ada hubungannya. 1037 01:15:32,700 --> 01:15:35,603 Aku terus mengambil uang itu dan sekarang FBI mendatangiku. 1038 01:15:37,805 --> 01:15:39,640 Jadi, kau pergi? 1039 01:15:39,673 --> 01:15:42,109 Ya, kami langsung ke perbatasan. 1040 01:15:42,810 --> 01:15:45,746 Kau tahu apa kau bisa... / Memberimu obat di Meksiko? 1041 01:15:45,780 --> 01:15:46,547 Ya. 1042 01:15:46,580 --> 01:15:47,824 Aku bisa memastikan Shelby mendapatkan 1043 01:15:47,848 --> 01:15:50,460 perawatan kesehatan terbaik yang pernah dia miliki dalam hidupnya. 1044 01:15:50,484 --> 01:15:54,284 Tapi mustahil kau lewati pos pemeriksaan jika kau ada di dalam daftar buronan. 1045 01:15:54,655 --> 01:15:55,689 Tunggu di sana. 1046 01:15:58,527 --> 01:15:59,528 Kau baik saja, kawan? 1047 01:16:03,297 --> 01:16:05,342 Renzo, aku tidak bisa. Aku tidak tahu cara memakainya. 1048 01:16:05,366 --> 01:16:08,078 Aku tahu. Kau tidak perlu. Aku ikut. 1049 01:16:08,102 --> 01:16:10,580 Aku bisa menunjukkan jalan keluar dan bisa melindungimu. 1050 01:16:10,604 --> 01:16:12,783 Kau tidak harus melakukan ini setelah ucapanku kepadamu. 1051 01:16:12,807 --> 01:16:15,676 Jujur aku akan melakukan ini di hari aku bertemu denganmu. 1052 01:16:16,545 --> 01:16:17,711 Baik? Ayo. 1053 01:16:21,449 --> 01:16:23,317 Hei, kau benar. 1054 01:16:24,318 --> 01:16:26,087 Aku yang liar. 1055 01:16:26,120 --> 01:16:27,455 Aku tahu. 1056 01:16:31,192 --> 01:16:32,472 Sabuk pengaman terpasang? / Ya. 1057 01:16:57,552 --> 01:16:58,853 Connolly. 1058 01:16:58,886 --> 01:17:02,256 Kau tidak akan percaya siapa yang kuikuti sekarang. 1059 01:17:03,357 --> 01:17:05,159 Renzo Romeo. 1060 01:17:10,498 --> 01:17:12,032 Kau membuntuti di Renzo Romeo sekarang? 1061 01:17:12,066 --> 01:17:15,078 Dia dalam perjalanan menyenangkan dengan hampir tanpa perlindungan. 1062 01:17:15,102 --> 01:17:17,681 Kau tahu berapa lama aku mencari orang ini lalu bum! 1063 01:17:17,705 --> 01:17:19,182 Semudah itu, dia di pangkuanku? / Ya, baiklah. 1064 01:17:19,206 --> 01:17:20,441 Hei, awasi dia. 1065 01:17:20,474 --> 01:17:22,309 Aku akan menelpon... / Awasi dia? 1066 01:17:22,343 --> 01:17:25,622 Tidak, aku sudah menyiapkan tim jika orang-orang ini berpikir pergi ke Vegas. 1067 01:17:25,646 --> 01:17:28,649 Jackson, dengarkan aku, jangan sentuh Renzo Romeo 1068 01:17:28,682 --> 01:17:29,926 sampai kuberi kau perintah. 1069 01:17:29,950 --> 01:17:31,761 Mengerti? Aku harus membuat panggilan telepon. 1070 01:17:31,785 --> 01:17:33,287 Ada politik terlibat. 1071 01:17:33,320 --> 01:17:35,624 Ya Tuhan, aku sangat muak mendengar tentang politik. 1072 01:17:35,656 --> 01:17:36,625 Biar kulakukan pekerjaanku. 1073 01:17:36,657 --> 01:17:38,560 Dan biarkan aku melakukan pekerjaanku! 1074 01:17:38,593 --> 01:17:40,804 Patuhi perintahku. 1075 01:17:40,828 --> 01:17:42,863 Patuhi perintahku, sialan! 1076 01:17:49,970 --> 01:17:50,970 Tommy? 1077 01:17:51,705 --> 01:17:53,007 Di sini. 1078 01:17:56,243 --> 01:17:57,243 Tommy? 1079 01:17:59,813 --> 01:18:01,148 Apa yang terjadi? 1080 01:18:01,182 --> 01:18:03,684 Shelby, tolong, lihat motornya. 1081 01:18:03,717 --> 01:18:05,319 Kau baik-baik saja? 1082 01:18:06,555 --> 01:18:07,788 Kita belum bertemu. 1083 01:18:09,190 --> 01:18:11,058 Renzo. 1084 01:18:11,091 --> 01:18:13,662 Tommy, kami harus membawamu ke rumah sakit. 1085 01:18:14,361 --> 01:18:15,496 Siapa yang melakukan ini? 1086 01:18:15,530 --> 01:18:16,864 Orang besar. 1087 01:18:16,897 --> 01:18:18,365 Muncul bertanya tentangmu. 1088 01:18:19,833 --> 01:18:21,835 Mereka ingin mengirim pesan. 1089 01:18:23,070 --> 01:18:26,070 Jelas aku harus katakan sesuatu tentang itu. 1090 01:18:28,108 --> 01:18:30,387 Kau penjaga terbaik yang pernah diminta seorang gadis. 1091 01:18:30,411 --> 01:18:32,346 Kau tahu itu? 1092 01:18:32,379 --> 01:18:33,881 Mereka anak buah Maxwell. 1093 01:18:33,914 --> 01:18:36,750 Sepertinya kepalamu diburu dua orang sekarang. 1094 01:18:37,885 --> 01:18:41,322 Aku mendapat kesan kau mungkin dalam masalah. 1095 01:18:42,890 --> 01:18:44,858 Bisa dibilang begitu. 1096 01:18:46,760 --> 01:18:49,564 Kupikir kami akan bersembunyi di Meksiko sementara waktu. 1097 01:18:49,598 --> 01:18:50,731 Ya? 1098 01:18:50,764 --> 01:18:53,500 Aku harus datang berkunjung setelah aku merasa lebih baik 1099 01:18:53,535 --> 01:18:56,303 karena kupikir kau berhutang banyak taco dan kacang padaku. 1100 01:18:58,707 --> 01:18:59,940 Ya, tolong. 1101 01:19:00,675 --> 01:19:02,409 Jika mereka di sini mencarimu, 1102 01:19:02,443 --> 01:19:05,446 kenapa mereka merasa perlu pergi begitu cepat? 1103 01:19:08,749 --> 01:19:10,017 Aku harus pergi. 1104 01:19:10,685 --> 01:19:11,919 Maka pergilah. 1105 01:19:13,120 --> 01:19:17,592 Aku menyayangimu. 1106 01:19:17,626 --> 01:19:18,792 Ayo. 1107 01:19:18,826 --> 01:19:20,094 Aku menyayangimu. 1108 01:19:21,295 --> 01:19:22,796 Aku menunggu. 1109 01:19:22,830 --> 01:19:24,965 Kami mengepung mereka. 1110 01:19:24,999 --> 01:19:26,233 Kau bisa lanjut. 1111 01:19:27,034 --> 01:19:28,836 Berondong jika perlu. 1112 01:19:29,738 --> 01:19:31,005 Ada seorang anak di sana. 1113 01:19:34,775 --> 01:19:36,645 Sungguh mengerikan. 1114 01:20:03,437 --> 01:20:04,938 Night Train, jalang. 1115 01:20:05,839 --> 01:20:06,708 Amankan area. 1116 01:20:06,741 --> 01:20:07,742 Aku mengejar mereka. 1117 01:20:28,829 --> 01:20:30,331 Tunggu, Shelby. 1118 01:20:30,364 --> 01:20:31,365 Pegang sesuatu. 1119 01:20:41,576 --> 01:20:42,711 Baik. 1120 01:20:42,744 --> 01:20:45,412 Tolong, katakan itu disengaja, ya? 1121 01:21:05,834 --> 01:21:07,468 Maaf, Petugas. 1122 01:21:07,501 --> 01:21:08,936 Kaki lepas dari rem. 1123 01:21:12,741 --> 01:21:13,741 Terima kasih, Ayah. 1124 01:21:32,993 --> 01:21:34,294 Apa itu? 1125 01:21:36,598 --> 01:21:37,364 Itu anak buah Maxwell. 1126 01:21:37,398 --> 01:21:38,398 Jalan. 1127 01:21:39,299 --> 01:21:41,135 Shelby, merundu ke lantai. 1128 01:21:41,168 --> 01:21:42,570 Aku ingin kau tetap di bawah. 1129 01:21:42,604 --> 01:21:44,324 Kau harus tetap di lantai. 1130 01:21:47,941 --> 01:21:49,811 Dia akan membunuh kita di sini. 1131 01:21:49,844 --> 01:21:50,844 Ayo. 1132 01:21:53,013 --> 01:21:54,783 Kau baik-baik saja, Nak? 1133 01:21:54,816 --> 01:21:56,016 Tetap di bawah. 1134 01:22:07,928 --> 01:22:08,996 Tunggu, Shelby. 1135 01:22:48,536 --> 01:22:49,647 Aku tidak bisa menyalipnya. 1136 01:22:49,671 --> 01:22:51,338 Aku tidak bisa menyalipnya. 1137 01:22:53,575 --> 01:22:54,609 Tetap stabil. 1138 01:22:57,110 --> 01:22:58,947 Shelby, tetap merunduk. 1139 01:23:13,962 --> 01:23:14,896 Kau baik-baik saja? 1140 01:23:14,929 --> 01:23:16,009 Kau baik-baik saja? 1141 01:23:29,677 --> 01:23:32,312 Katamu kau akan membawa kami ke perbatasan. 1142 01:23:33,313 --> 01:23:35,048 Aku tidak berhenti di situ. 1143 01:23:35,082 --> 01:23:36,283 Aku ikut denganmu. 1144 01:23:37,251 --> 01:23:39,854 Kau ingin mengikat komitmenmu untuk ini? 1145 01:23:39,888 --> 01:23:41,623 Jika kau mengizinkanku. 1146 01:23:44,191 --> 01:23:47,194 Persiapkan hidupmu menjadi jauh lebih liar. 1147 01:23:47,896 --> 01:23:50,330 Aku bisa mengatasinya. 1148 01:23:54,636 --> 01:23:55,837 Itu buruk. 1149 01:24:45,085 --> 01:24:50,290 Sepertinya kau meremehkanku? 1150 01:24:52,092 --> 01:24:55,495 Aku mengintai lubang tikus ini 1151 01:24:55,530 --> 01:24:59,333 selama lebih dari setahun dengan harapan mungkin, 1152 01:25:00,334 --> 01:25:03,203 mungkin suatu hari orang ini akan muncul. 1153 01:25:03,236 --> 01:25:06,340 Lihat kalian berdua. 1154 01:25:06,373 --> 01:25:09,811 Sungguh liar bagaimana segala hal menyatu, bukan? 1155 01:25:09,844 --> 01:25:10,945 Benar. 1156 01:25:10,979 --> 01:25:12,723 Kenapa kau tidak turunkan pistol itu? 1157 01:25:12,747 --> 01:25:14,214 Tidak masalah, Renzo. 1158 01:25:14,247 --> 01:25:19,386 Jujur, kau bukan ancaman. 1159 01:25:20,454 --> 01:25:21,623 Coba saja. 1160 01:25:21,656 --> 01:25:23,199 Aku membaca setiap laporan yang kami miliki tentangmu 1161 01:25:23,223 --> 01:25:26,226 dan kau tidak pernah punya nyali membunuh siapapun. 1162 01:25:27,829 --> 01:25:32,165 Tapi di sinilah aku, di bagian atas daftar orang paling dicari. 1163 01:25:33,668 --> 01:25:35,135 Ya, ini dia. 1164 01:25:35,168 --> 01:25:38,539 Kau penyelundup. 1165 01:25:38,573 --> 01:25:41,208 Kau ingin membunuh geng, lakukan. 1166 01:25:41,241 --> 01:25:43,243 Kau akan membantuku. 1167 01:25:43,276 --> 01:25:46,279 Kau mulai mengotak-atik ekonomi, kita bermasalah. 1168 01:25:47,048 --> 01:25:50,450 Aku akan ikut denganmu sekarang dan mereka pergi. 1169 01:25:50,484 --> 01:25:52,419 Kau peduli keselamatan mereka sekarang? 1170 01:25:54,522 --> 01:25:55,522 Benarkah? 1171 01:25:58,191 --> 01:25:59,292 Bagaimana kalau begini? 1172 01:26:01,062 --> 01:26:02,782 Kau tidak mau teken kontrak, aku mengerti. 1173 01:26:04,464 --> 01:26:07,001 Tapi kita masih bisa membuat kesepakatan. 1174 01:26:07,035 --> 01:26:10,179 Kau bersaksi orang ini memaksamu melakukan ini dan pegang janjiku 1175 01:26:10,203 --> 01:26:13,107 kau akan diurus baik, identitas baru, rumah, 1176 01:26:13,141 --> 01:26:15,843 semua yang dibutuhkan anakmu, semua diurus. 1177 01:26:18,178 --> 01:26:19,413 Bagaimana? 1178 01:26:24,418 --> 01:26:26,219 Aku bisa lebih baik dari itu. 1179 01:26:27,354 --> 01:26:28,623 Ya? 1180 01:26:29,924 --> 01:26:35,295 Aku sudah berpikir. Kita agak mirip. 1181 01:26:37,330 --> 01:26:39,199 Kau juga lelah, bukan? 1182 01:26:39,232 --> 01:26:41,268 Karena aku kelelahan. 1183 01:26:43,037 --> 01:26:44,972 Kita berdua berlari sekuat tenaga. 1184 01:26:46,741 --> 01:26:50,878 Satu-satunya perbedaan adalah aku berlari menuju sesuatu yang baik, 1185 01:26:52,080 --> 01:26:54,680 dan aku merasa kau kabur dari sesuatu yang buruk. 1186 01:27:02,156 --> 01:27:04,424 Baiklah, kau menyentuhku di situ. 1187 01:27:06,194 --> 01:27:07,962 Aku bisa memberimu ikan yang lebih besar, 1188 01:27:09,063 --> 01:27:11,498 seseorang yang sangat layak dikejar. 1189 01:27:12,399 --> 01:27:15,302 Dan kau yang bilang, aku bukan siapa-siapa. 1190 01:27:16,303 --> 01:27:19,439 Aku tidak penting dalam kasus ini, ingat? 1191 01:27:20,440 --> 01:27:22,119 Dan kau mau bilang jika kau mendaftar 1192 01:27:22,143 --> 01:27:25,813 pekerjaan ini agar bisa mengejar penyelundup obat-obatan? 1193 01:27:28,883 --> 01:27:33,286 Itu psikoanalisis berat. 1194 01:27:37,491 --> 01:27:38,726 Siapa yang kau tawarkan? 1195 01:27:41,596 --> 01:27:42,596 Tunggu di sini. 1196 01:27:48,136 --> 01:27:49,136 Maxwell. 1197 01:27:51,239 --> 01:27:52,472 Menarik. 1198 01:27:54,075 --> 01:27:55,910 Apa yang kau punya untukku? 1199 01:27:55,943 --> 01:27:57,286 Kau akan membiarkan kami lewat? 1200 01:27:57,310 --> 01:28:00,447 Mungkin, sulit mengatakannya tanpa melihat barangnya terlebih dahulu. 1201 01:28:01,582 --> 01:28:03,751 Aku menginginkan sesuatu darimu. 1202 01:28:05,318 --> 01:28:07,487 Aku ingin tahu kau lari dari apa. 1203 01:28:07,522 --> 01:28:12,727 Ini menjadi sesi terapi? 1204 01:28:13,393 --> 01:28:14,633 Itu yang sedang terjadi? 1205 01:28:15,229 --> 01:28:17,131 Kau ingin Maxwell atau tidak? 1206 01:28:31,478 --> 01:28:36,316 Aku mengeksekusi sebuah keluarga dengan kejam dan aku tidak bangga. 1207 01:28:39,787 --> 01:28:44,491 Mereka bilang harus kulakukan karena mereka mengacau. 1208 01:28:47,228 --> 01:28:48,863 Intel mereka buruk. 1209 01:28:50,363 --> 01:28:52,633 Jadi, keluarga yang tidak bersalah harus mati di tanganku 1210 01:28:52,667 --> 01:28:57,872 dan aku bisa melihat mereka setiap kali aku menutup mata. 1211 01:29:10,017 --> 01:29:11,719 Sialan! 1212 01:29:15,156 --> 01:29:16,156 Ini dia. 1213 01:29:16,824 --> 01:29:17,825 Kau puas sekarang? 1214 01:29:23,231 --> 01:29:26,466 Ini anakku, Shelby. 1215 01:29:28,970 --> 01:29:30,090 Dia segalanya bagiku. 1216 01:29:31,772 --> 01:29:34,441 Dan menurut hukum sains, dia seharusnya tidak lahir. 1217 01:29:35,442 --> 01:29:36,443 Tapi inilah dia. 1218 01:29:38,346 --> 01:29:42,683 Tidak ada yang bisa jelaskan tapi aku punya sedikit teori. 1219 01:29:44,085 --> 01:29:48,455 Aku berpikir saat sesuatu yang tidak bersalah dibunuh, 1220 01:29:49,456 --> 01:29:51,559 sesuatu yang murni menggantikannya. 1221 01:29:53,460 --> 01:29:56,030 Dan itu mungkin membantumu untuk melihatnya seperti itu juga. 1222 01:30:12,280 --> 01:30:14,148 Sial. 1223 01:30:15,783 --> 01:30:18,719 Ini cukup memalukan. 1224 01:30:24,258 --> 01:30:27,628 Kuharap apapun yang kau miliki tentang Tuan Maxwell bermanfaat. 1225 01:30:30,698 --> 01:30:33,968 Aku menggali sampah orang seumur hidupku. 1226 01:30:34,001 --> 01:30:37,571 Jadi, percayalah saat aku berkata aku tahu di mana menemukan kotoran. 1227 01:30:56,190 --> 01:30:57,630 Kerja bagus, Nona. 1228 01:30:59,427 --> 01:31:00,907 Kerja yang sangat bagus. 1229 01:31:02,964 --> 01:31:04,031 Ayo. 1230 01:31:09,670 --> 01:31:10,671 Hei. 1231 01:31:13,407 --> 01:31:14,442 Buat hidupnya bagai neraka. 1232 01:31:40,067 --> 01:31:41,235 Connolly. 1233 01:32:12,133 --> 01:32:13,701 Jadi, pengungkapan penuh. 1234 01:32:14,668 --> 01:32:18,639 Aku berencana melintasi perbatasan denganmu, jadi aku menelepon dulu. 1235 01:32:21,409 --> 01:32:22,777 Itu baru keren. 1236 01:32:27,481 --> 01:32:28,601 Bagaimana? 1237 01:32:29,216 --> 01:32:30,327 Kerjamu bagus. 1238 01:32:30,351 --> 01:32:31,152 Ya? 1239 01:32:31,185 --> 01:32:32,185 Ya. 1240 01:32:34,188 --> 01:32:36,023 Sangat tidak keren. 1241 01:32:52,573 --> 01:32:54,041 Baik. 1242 01:32:57,878 --> 01:33:02,216 Aku berpikir mungkin kita bisa memperlambat segalanya sedikit. 1243 01:33:04,318 --> 01:33:06,487 Tidak akan pernah terjadi. 1244 01:33:07,354 --> 01:33:08,523 Siap? 1245 01:33:08,557 --> 01:33:09,590 Siap. 1246 01:33:19,934 --> 01:33:20,935 Ya. 1247 01:33:38,157 --> 01:33:53,195 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 1248 01:33:53,197 --> 01:34:08,197 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138