1 00:00:06,507 --> 00:00:16,481 {\an8}"سابان للأفلام" 2 00:00:20,731 --> 00:00:28,879 {\an8}"أرتيست فيو للترفيه" 3 00:00:33,891 --> 00:00:38,003 ،أنا لست جيّد في تتبع القوانين" ،أنا لست جيّد في تتبع التعليمات 4 00:00:38,127 --> 00:00:42,927 ."أنا لست جيّد في القيادة ببطئ (ــ جيسي كامبز (1980-2019 5 00:00:43,551 --> 00:00:57,151 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 6 00:00:57,628 --> 00:00:58,628 مستعد؟ 7 00:01:01,863 --> 00:01:03,434 !تأهب 8 00:01:06,637 --> 00:01:07,637 ,و 9 00:01:09,343 --> 00:01:10,343 !إنطلق 10 00:01:21,301 --> 00:01:24,255 " القطار الليل " 11 00:02:20,711 --> 00:02:22,447 أول مرة يا صغيري؟ 12 00:02:22,482 --> 00:02:23,580 .لـا 13 00:02:23,615 --> 00:02:24,615 .أيا كان 14 00:02:27,883 --> 00:02:29,817 هل تريد رفع حصة الرهان؟ 15 00:02:32,624 --> 00:02:34,294 .إجعلها 10 16 00:02:34,329 --> 00:02:35,493 .قرار حكيم 17 00:03:00,487 --> 00:03:01,420 !تأهب 18 00:03:03,358 --> 00:03:04,358 !إنطلق 19 00:03:16,063 --> 00:03:17,063 !اللّعنة , اللّعنة 20 00:03:31,947 --> 00:03:32,880 .سرّرت بالعمل معك 21 00:03:36,523 --> 00:03:39,590 .مرحبًا , أريد مباراة العودة 22 00:03:39,625 --> 00:03:41,493 .ما تريده هو إعادة بناء 23 00:03:42,496 --> 00:03:43,891 .أنتم يا رفاق تحتالون علّي 24 00:03:43,926 --> 00:03:45,563 .إعتّبره شرف 25 00:03:45,598 --> 00:03:47,565 .لقد دخلت للتو في الطابور الليلي, يا بني 26 00:03:51,373 --> 00:03:53,340 .حاول تجاوز ذلك 27 00:04:09,688 --> 00:04:10,896 .لـا , لا أعرف ماذا تريدون 28 00:04:10,920 --> 00:04:12,337 ,لأنّني أكتشفت هذا الآن 29 00:04:12,361 --> 00:04:13,536 .هو رائع بالنسبة لك لأن جانبك 30 00:04:13,560 --> 00:04:15,527 من البلدة نائم الآن , أليس كذلك؟ 31 00:04:15,562 --> 00:04:17,023 .لا , لا , إستريحي , يا عزيزتي 32 00:04:17,058 --> 00:04:19,927 أريدك جاهزة لذلك .تمثال ضخم لشراب القنب الكبير 33 00:04:19,962 --> 00:04:22,534 .لدي عمل حقيقي في هذا الساحل , عزيزتي 34 00:04:22,569 --> 00:04:24,635 نعم , نعم , كيف الثلج هذا الربيع؟ 35 00:04:25,737 --> 00:04:27,605 .نعم. لدينا أفعى جرسية 36 00:04:27,640 --> 00:04:29,519 ,أتعلمين؟ لديّ أفعى أليفة وأقبلها 37 00:04:29,543 --> 00:04:31,972 .ثم أقبل أمّك في مكانها الشقي 38 00:04:32,007 --> 00:04:33,413 .الخدمة بابتسامة 39 00:04:35,043 --> 00:04:37,043 .لا , لا , لا , ليس أنت 40 00:04:37,078 --> 00:04:39,815 .لن تبتسمي مرة أخرى أبدًا 41 00:04:46,989 --> 00:04:48,692 مع من أنتِ؟ 42 00:04:48,727 --> 00:04:49,727 مرحبًا؟ 43 00:04:50,597 --> 00:04:52,366 .أنتِ حسنًا , ماذا؟ 44 00:04:53,094 --> 00:04:56,062 أنتِ من أحضركِ؟ 45 00:04:56,097 --> 00:04:57,833 أحضرني؟ 46 00:04:57,868 --> 00:05:00,671 .شخص ما يعتّني بهذه المتهمة , رجاء 47 00:05:00,706 --> 00:05:03,575 .(وحدد موقع العميل الميداني (جاكسون 48 00:05:03,610 --> 00:05:05,610 .(أنا العميل الميداني (جاكسون 49 00:05:11,552 --> 00:05:13,585 .نعم , أفهم ذلك كثيرًا 50 00:05:14,753 --> 00:05:16,654 .حسنًا , لنأمل أنالمضاهر خداعة 51 00:05:16,689 --> 00:05:19,019 ,(أنا مسؤول القضايا (كونولي .هذا مكتبي 52 00:05:19,054 --> 00:05:20,054 .أدخليه 53 00:05:24,994 --> 00:05:27,797 جاكسون) , لدي مشكلة) .مما يعني أن لديك الآن مشكلة 54 00:05:28,965 --> 00:05:30,712 .هناك زعيم عصابات جنوب الحدود 55 00:05:30,736 --> 00:05:33,671 وهو صديق لأنه .لم يعد كذلك 56 00:05:33,706 --> 00:05:35,068 .ليس لديه معنى بعد الآن 57 00:05:36,445 --> 00:05:38,445 .لذا, الشاحنات المحملة بالكوكايين النقي 58 00:05:38,480 --> 00:05:41,712 .إنّه يتاجر في بلدنا بلا مشكلة 59 00:05:41,747 --> 00:05:43,109 ,لكن رائد الأعمال هذا 60 00:05:43,144 --> 00:05:45,848 ,تشعب في الإمدادات الطبية في السوق السوداء 61 00:05:45,883 --> 00:05:48,851 .وهذا ليس جيّد 62 00:05:48,886 --> 00:05:49,886 .ليس جيّدا 63 00:05:51,658 --> 00:05:54,186 .أنظري , صديقنا هذا يغضب 64 00:05:54,221 --> 00:05:56,562 .بعض الأشخاص المخيفين الآن 65 00:05:56,597 --> 00:05:59,565 من هو المخيف أكثر من عصابة المكسيك؟ 66 00:05:59,600 --> 00:06:00,764 .شركة بيغ فارما الأمريكية 67 00:06:05,166 --> 00:06:06,737 لمن نعمل مرة أخرى؟ 68 00:06:06,772 --> 00:06:08,739 .المواد المهربة موجودة الآن في البلد 69 00:06:08,774 --> 00:06:09,883 ."إنّهم لا يريدنها في "فيغاس 70 00:06:09,907 --> 00:06:10,741 .فيغاس" محور" 71 00:06:10,776 --> 00:06:12,204 ."ستنتشر من "فيغاس 72 00:06:12,239 --> 00:06:14,679 تذّكري أن هذا الشيء ليس جيّد؟ 73 00:06:14,714 --> 00:06:15,780 ,هنا يكمن دوركٍ 74 00:06:15,815 --> 00:06:18,650 .لأنّني سمعت أنّك تحبين الأعمال الميدانية 75 00:06:18,685 --> 00:06:20,916 تعرف أنّ كل هذا ترهات , صحيح؟ 76 00:06:22,249 --> 00:06:24,117 . نعم 77 00:06:24,152 --> 00:06:25,822 .ولم أعد أهتم 78 00:06:29,223 --> 00:06:30,629 ماذا عنك يا (جاكسون)؟ 79 00:06:31,863 --> 00:06:32,863 هل تهتمي الآن؟ 80 00:06:34,536 --> 00:06:36,877 لقد أمضيت العام و نصف الماضية .أعمل على الحدود 81 00:06:36,901 --> 00:06:38,505 .إنّها السادسة صباحًا 82 00:06:38,540 --> 00:06:41,068 أنّا مجرد كلبة قاسية .تبحث عن عظم لتمضغه 83 00:06:43,006 --> 00:06:44,137 .لا أبالي بشيء 84 00:06:45,514 --> 00:06:46,843 .حسنًا , يبدو أنّك فتاتي 85 00:06:52,686 --> 00:06:53,686 .أتمزح معي 86 00:07:02,861 --> 00:07:04,058 .مرحباً 87 00:07:04,093 --> 00:07:05,093 .مرحباً, أمي 88 00:07:08,636 --> 00:07:09,767 .لقد حضرت حبوب الـافطار 89 00:07:11,001 --> 00:07:11,868 لدينا حليب؟ 90 00:07:19,779 --> 00:07:20,779 .هذا قابل للنقاش 91 00:07:21,614 --> 00:07:24,177 .قالت جدتي كلمة بذيئة بالأمس 92 00:07:24,212 --> 00:07:25,212 نعم؟ 93 00:07:26,621 --> 00:07:27,621 ماذا قالت؟ 94 00:07:28,656 --> 00:07:30,084 .لن أقع بهذه الحيلة 95 00:07:30,119 --> 00:07:31,723 هل لديك تدريبات اللياقة؟ 96 00:07:32,594 --> 00:07:33,725 هل تأخذ الإنّزيمات ؟ 97 00:07:34,594 --> 00:07:36,959 .حسنًا , ستحصل على إنذار هذه المرة 98 00:07:38,633 --> 00:07:39,962 .قالت مؤخرة حمار 99 00:07:39,997 --> 00:07:42,833 هل وصفتك بهذا أم جدك؟ 100 00:07:42,868 --> 00:07:43,868 .جدي 101 00:07:44,903 --> 00:07:46,837 .حسنًا, لا يمكنني الجدال مع الحقائق 102 00:07:56,882 --> 00:07:59,245 .أعتّقد أنّ هذا الحليب فسد منذ وقت طويل 103 00:07:59,280 --> 00:08:00,884 . 104 00:08:00,919 --> 00:08:01,720 أنت أنهيت واجبك؟ 105 00:08:02,789 --> 00:08:03,789 .حسناً 106 00:08:05,154 --> 00:08:06,791 .هذا وصل هذا الصباح 107 00:08:17,331 --> 00:08:18,836 .أحب هذا القميص عليك 108 00:08:18,871 --> 00:08:20,200 .ــ شكرًا .ــ يطابق عينيك 109 00:08:35,624 --> 00:08:36,590 .مهلـا 110 00:08:36,625 --> 00:08:38,251 .أيتها البلهاء , ضعي ذلك جانباً 111 00:08:38,286 --> 00:08:39,989 .ستفسدي ظهرك 112 00:08:40,024 --> 00:08:41,089 اسمحي لي , حسنا؟ 113 00:08:42,664 --> 00:08:43,664 .يا إلهي 114 00:08:46,294 --> 00:08:47,296 .حصلت عليه 115 00:08:51,167 --> 00:08:52,705 يو , ما الأمر؟ 116 00:08:52,740 --> 00:08:53,838 .ــ مرحباً .(ــ (زاك هاربر 117 00:08:53,873 --> 00:08:55,235 .سأعمل معكم يا رفاق 118 00:08:55,270 --> 00:08:55,702 .ــ ستكون حملة عظيمة .ــ تسرني رؤيتك 119 00:08:55,737 --> 00:08:57,006 .مرحبا بكم معنا 120 00:08:57,041 --> 00:08:58,315 .ــ شكرا, يا رجل .ــ من الجيّد انك هنا 121 00:08:58,339 --> 00:08:59,690 .ــ نقدر ذلك ــ هل حصلت على كل ما تحتاجه؟ 122 00:08:59,714 --> 00:09:00,647 .نعم , كلنا بخير 123 00:09:00,682 --> 00:09:01,373 ــ كل شيء جاهز؟ .ــ نعم 124 00:09:01,408 --> 00:09:02,308 هل حصلت على كل شيء؟ 125 00:09:02,343 --> 00:09:03,111 .ــ نعم .ــ حسنًا 126 00:09:03,146 --> 00:09:04,244 .متحمس لوجودك 127 00:09:04,279 --> 00:09:05,685 ــ جاهز للذهاب؟ .ــ لا, نعم , لنفعل ذلك 128 00:09:05,720 --> 00:09:06,279 .حسنًا , يا رجل , صفقة جيّدة 129 00:09:06,314 --> 00:09:06,879 .جيّد جيّد 130 00:09:06,915 --> 00:09:07,984 .يا إلهي , أكره ذلك الرجل 131 00:09:09,922 --> 00:09:10,754 - رائع - شكرًا لك 132 00:09:10,790 --> 00:09:11,834 - مهلـًا , لا أستطيع الانتظار - كل شي على بخير 133 00:09:11,858 --> 00:09:12,858 .لا يمكنني الانتظار 134 00:09:13,827 --> 00:09:14,827 .نعم 135 00:09:19,360 --> 00:09:20,766 ,أخي , أنا أخبرك 136 00:09:20,801 --> 00:09:22,306 .لقد انتهيت من هذه الإعلانات التجارية الغبية 137 00:09:22,330 --> 00:09:23,670 .إنّها تقتل سمعتي 138 00:09:23,705 --> 00:09:26,805 ,يجب أن تكون بطل أفلام .ليس عراء في صحاري الغرف الجافة 139 00:09:26,840 --> 00:09:28,675 .إنّه جاف يا رجل 140 00:09:28,710 --> 00:09:29,874 فقط أنجز العمل, حسناً؟ 141 00:09:29,909 --> 00:09:31,337 .لقد سئمت الحديث عن هذا 142 00:09:42,922 --> 00:09:43,922 .انتباه 143 00:09:48,026 --> 00:09:49,058 .عليك أنّ تنحني 144 00:09:57,464 --> 00:09:58,464 .تعال 145 00:09:59,169 --> 00:10:00,399 .حسناً 146 00:10:00,434 --> 00:10:01,367 .أستمع إلي 147 00:10:01,402 --> 00:10:02,841 أعتّقد؟ 148 00:10:02,876 --> 00:10:05,173 ,أعتقد أنّني , أقيم في جمعية سكنية 149 00:10:05,208 --> 00:10:09,012 .ولكن اسمع هذا , مع طراز 71 و 91 150 00:10:09,047 --> 00:10:10,442 أعني , ما مدى روعة ذلك؟ 151 00:10:10,477 --> 00:10:12,983 ,نعم , رائع حقًا 152 00:10:13,018 --> 00:10:14,281 .إذا كنت تحبي الكسل 153 00:10:14,316 --> 00:10:16,019 .ليس بقدر ما أحب التعزيز 154 00:10:17,286 --> 00:10:18,725 ما رأيك؟ 155 00:10:18,760 --> 00:10:20,793 أنت جاهز لتثبيته؟ 156 00:10:20,828 --> 00:10:22,058 .سأجعله يستحق من وقتك 157 00:10:22,093 --> 00:10:24,731 ,لقد أخبرتك سلفاً .لا أريد أموالك 158 00:10:24,766 --> 00:10:27,701 العمل على شاحنة كهذه .هو الجزاء الذي أحتاجه 159 00:10:28,968 --> 00:10:31,001 .رغم ذلك , بدأت أشعر وكأنّكِ مدمنة 160 00:10:31,036 --> 00:10:32,904 .وأنا محفز 161 00:10:32,939 --> 00:10:34,037 .50/50 162 00:10:34,072 --> 00:10:35,467 .نقسم جميع السباقات 163 00:10:35,502 --> 00:10:37,238 .وهذا هو عرضي الأخير 164 00:10:37,273 --> 00:10:38,415 .وفقط لأنّك أفضل صديق لي 165 00:10:38,439 --> 00:10:39,812 لأنّني أفضل صديق لكِ؟ 166 00:10:39,847 --> 00:10:41,715 ــ مم هم .ــ حسنًا , اسمعي , أنا معك 167 00:10:41,750 --> 00:10:42,947 .أنت تقدمي لي النصف لأنكِ 168 00:10:42,982 --> 00:10:45,015 لأنّك تريدين مني السباق مرتين , صحيح؟ 169 00:10:45,050 --> 00:10:46,885 .هيّا, أخبريني أنّني على حق 170 00:10:46,920 --> 00:10:48,150 .هيّا 171 00:10:48,185 --> 00:10:50,449 ــ هاه؟ .ــ حسنًا , ربّما 172 00:10:50,484 --> 00:10:51,484 لكن, هل أنت موافق؟ 173 00:11:18,820 --> 00:11:20,215 ماذا تفعل؟ 174 00:11:23,924 --> 00:11:26,287 .ظننت أنّني سمعت بومة 175 00:11:26,322 --> 00:11:28,124 .جنوب الحدود نذير شؤم 176 00:11:29,556 --> 00:11:34,229 ليتشوزا) , يقولون إنّها) .ساحرة متغيرة الشكل 177 00:11:34,264 --> 00:11:36,462 .للـانتقام من الذين ظلموها 178 00:11:37,498 --> 00:11:39,938 .مضحك 179 00:11:39,973 --> 00:11:41,203 حسنًا , هل يمكننا فعل هذا الآن؟ 180 00:11:42,437 --> 00:11:43,437 .يا لها من عجلة 181 00:11:44,472 --> 00:11:46,538 هل تريدين إلقاء نظرة حول المكان؟ 182 00:11:46,573 --> 00:11:48,188 .شخص ما يجب أنّ يسيّر عجلة العالم 183 00:11:48,212 --> 00:11:49,212 .نعم 184 00:11:50,082 --> 00:11:52,544 .كما تعلمين , بعض الناس يقولون 185 00:11:52,579 --> 00:11:56,218 .أنّكِ قلقة من أنّ تكوني مرتبطة بي 186 00:11:57,419 --> 00:11:59,320 .حسناً , تاجر مستلزمات طبية في السوق السوداء 187 00:11:59,355 --> 00:12:01,190 يختبئ في الصحراء؟ 188 00:12:01,225 --> 00:12:03,896 ما الذي يمكن أن أخاف منه؟ 189 00:12:03,931 --> 00:12:06,063 .رغم ذلك , أنت تعلم أنّني أتدحرج وحدي 190 00:12:07,066 --> 00:12:08,098 .نعم 191 00:12:08,133 --> 00:12:09,968 .امرأة مستقلة بشدة 192 00:12:10,003 --> 00:12:10,902 .شرسة 193 00:12:10,938 --> 00:12:12,564 .حسنًا , تحاول التعامل مع مراهقين مفلسين 194 00:12:12,599 --> 00:12:14,401 ,الذي ينفصلون بمجرد أن يتعرصوا للخسارة 195 00:12:14,436 --> 00:12:16,469 .ولتحصل على قليل من الشراسة 196 00:12:16,504 --> 00:12:18,878 أعتّقد أن بعض الرجال .لم يصنعوا من أجل الرجولة 197 00:12:20,442 --> 00:12:25,445 .أنظري, هدية مجانية للطفل 198 00:12:27,053 --> 00:12:29,889 .إعتبري هذا كمكافأة أعمالك 199 00:12:33,356 --> 00:12:37,358 .شيلبي) صبي) 200 00:12:37,393 --> 00:12:38,491 .لا يلعب بالدمى 201 00:12:38,526 --> 00:12:40,163 هل الأولـاد لا يستطيعون اللعب بالدمى؟ 202 00:12:42,101 --> 00:12:43,562 .انظري , هذه دمية متحركة 203 00:12:43,597 --> 00:12:46,301 لا , هذه دمية , وقبيحة .بشكل خاص في ذلك 204 00:12:46,336 --> 00:12:48,204 .أتعلمين؟ خذيها فحسب 205 00:12:49,636 --> 00:12:52,076 .(أنت حقًا أغرب مجرم في العالم يا (رينزو 206 00:12:52,111 --> 00:12:54,309 - نعم؟ - تعلم ذلك , صحيح؟ 207 00:12:54,344 --> 00:12:57,081 حسنًا , كم بالضبط عدد المجرمين الذين تعرفتِ عليهم؟ 208 00:12:57,116 --> 00:12:59,017 حسنًا , كم تتمنى أن تعرف؟ 209 00:12:59,888 --> 00:13:00,888 .شكرًا لك 210 00:13:41,358 --> 00:13:45,327 ــ هل أبدو بخير؟ .ــ تنفس 211 00:13:45,362 --> 00:13:47,494 .لقد أطلق النار علي 212 00:13:49,102 --> 00:13:51,234 .ــ سعال كبير .ــ أعتّقد أنّنا 213 00:13:51,269 --> 00:13:52,235 .يمكن أن تعمل معًا هنا 214 00:13:52,270 --> 00:13:53,940 حسناً؟ 215 00:13:53,975 --> 00:13:55,678 كما تعلمون , عدوي العدو نوعاً ما , أليس كذلك؟ 216 00:13:55,702 --> 00:13:57,240 ماذا تقولين؟ 217 00:13:57,275 --> 00:14:00,507 هل أنا الوحيد التي تبقى في حارة غريبة؟ 218 00:14:00,542 --> 00:14:02,509 .نعم , أعلم أين يذهبون 219 00:14:26,106 --> 00:14:27,600 .سيدتي, يجب أن أذهب 220 00:14:27,635 --> 00:14:28,635 مم اه اه 221 00:14:30,242 --> 00:14:31,472 .لا , أريدك أن تبقى 222 00:14:33,608 --> 00:14:35,113 .هيّا , نعم 223 00:14:35,148 --> 00:14:36,312 .إبقى 224 00:14:37,183 --> 00:14:38,215 .عد 225 00:14:39,284 --> 00:14:40,284 .تعال إليّ 226 00:14:41,385 --> 00:14:42,285 .ولد جيّد 227 00:14:42,320 --> 00:14:44,386 .ابقى هناك 228 00:14:46,225 --> 00:14:50,128 ,انتظر , انتظر , انتظر .انتظر , انتظر , انتظر 229 00:14:50,163 --> 00:14:51,163 .لا تتحرك 230 00:14:52,166 --> 00:14:55,265 فقط أريدك أن تبقى وتتحدث معي قليلاً ؟ 231 00:14:59,172 --> 00:15:03,570 .فقط أريدك أن تتحدث معي 232 00:15:03,605 --> 00:15:06,111 .حتّى تشرق الشمس وبعد ذلك 233 00:15:10,513 --> 00:15:13,283 أريدك , أريدك أن تشتت انتباهي , حسنًا؟ 234 00:15:13,318 --> 00:15:15,351 .أنا فقط , هل يمكن أن تتحدّث فقط 235 00:15:15,386 --> 00:15:17,287 بصوت عالي قليلـا ؟ 236 00:15:18,257 --> 00:15:20,356 هل يمكنك مساعدتي , تحدّث, بصوت عالي؟ 237 00:15:58,330 --> 00:15:59,626 أرسلتك إلى المدرسة , أليس كذلك؟ 238 00:16:01,267 --> 00:16:03,102 ,وعندما أرسلتكِ إلى المدرسة 239 00:16:03,137 --> 00:16:05,236 علموك كيف تعملي الأرقام ؟ 240 00:16:05,271 --> 00:16:06,314 .يا فتى , عدنا مرة أخرى 241 00:16:06,338 --> 00:16:08,173 إذن , ماالأعلى؟ 242 00:16:08,208 --> 00:16:10,274 ألــ 150 أم 190؟ 243 00:16:10,309 --> 00:16:12,441 .لأنّني الآن , متشوق نوعًا ما على ذلك برمته 244 00:16:12,476 --> 00:16:14,773 .لأنّني اعتقدت أن هذا كان ابتزاز 245 00:16:14,808 --> 00:16:16,489 .اعتقدت أنّنا سنشق طريقنا بهدوء 246 00:16:16,513 --> 00:16:18,612 .في السرعة وأعتّقد أن بيينا اتفاق 247 00:16:18,647 --> 00:16:21,219 ,للحفاظ على راعي التنظيم الذي كان جيدًا معنا 248 00:16:21,254 --> 00:16:23,155 .وكان سعيد بعدم تفجير الدراجة 249 00:16:23,190 --> 00:16:26,125 الذين يدفعون لنا لبنائها أو تحويلها .إلى سهم لامع في العشب 250 00:16:26,160 --> 00:16:27,720 .هناك في الصحراء 251 00:16:27,755 --> 00:16:29,557 ,لأجل القيام بابتزاز مناسب 252 00:16:29,592 --> 00:16:32,098 .عليك أن تكون مستعدد لتغيير الأمور 253 00:16:32,133 --> 00:16:33,133 .لديها وجهة نظر 254 00:16:34,300 --> 00:16:36,102 .تمهلي, يا فتاة 255 00:16:36,137 --> 00:16:36,762 .لا أستطيع سماعك 256 00:16:36,797 --> 00:16:38,335 .قلت تمهلي 257 00:16:38,370 --> 00:16:39,370 آسفة, ماذا؟ 258 00:16:39,404 --> 00:16:41,074 .لا أستطيع سماعك 259 00:16:41,109 --> 00:16:42,109 .ابطئ 260 00:16:52,582 --> 00:16:55,253 .تلك الفتاة لديها حماسة مؤخرة منذ يوم ولادتها 261 00:16:56,322 --> 00:16:57,354 .نعم 262 00:16:58,588 --> 00:16:59,588 .نعم 263 00:17:13,273 --> 00:17:14,635 مرحبًا, يا آنسة؟ 264 00:17:14,670 --> 00:17:16,274 .مهلا, معذرة 265 00:17:17,310 --> 00:17:18,573 .اعذريني 266 00:17:18,608 --> 00:17:20,113 .مرحبًا 267 00:17:20,148 --> 00:17:21,312 .مهلا, معذرة 268 00:17:22,645 --> 00:17:24,315 .اعذريني 269 00:17:24,350 --> 00:17:25,118 .سيّدتي 270 00:17:25,153 --> 00:17:26,284 مرحبًا؟ 271 00:17:26,319 --> 00:17:28,451 .لا يمكنك المشي هنا 272 00:17:28,486 --> 00:17:31,322 .هذه الطائرات تساوي مليارات الدولارات 273 00:17:31,357 --> 00:17:34,193 ,حسنًا , لا أريد أن أفسد يوم الملياردير 274 00:17:34,228 --> 00:17:36,360 .ولا سيما المبشر التلفزيوني المحلي 275 00:17:36,395 --> 00:17:38,758 هل يمكننا مناقشة هذا في مكتبي؟ 276 00:17:38,793 --> 00:17:43,400 ,حسنًا , بما أنّك قلق .هذا هو مكتبك 277 00:17:43,435 --> 00:17:45,270 .انظري , لا أعرف من تظنين نفسك 278 00:17:45,305 --> 00:17:47,272 .لكن ليس لديك سلطة قضائية هنا 279 00:17:47,307 --> 00:17:49,307 .في الواقع, أنا كذلك 280 00:17:49,342 --> 00:17:51,639 .كما ترى, أنت طيار إقليمي 281 00:17:51,674 --> 00:17:55,643 هذا يعني أن أمن الإدارة وإدارة الطيران .الإقليمي لا تقف في طريقك 282 00:17:55,678 --> 00:17:58,283 ,إنّه أمر مضحك .لقد نافست 283 00:17:58,318 --> 00:18:00,285 .في مسابقات مراهقات في ساحة المزرعة 284 00:18:00,320 --> 00:18:02,749 .بها تسلسل هرمي أعلى و أكثر تنظيم 285 00:18:02,784 --> 00:18:05,554 .وحتى علبة غداء صحراوية فاخرة 286 00:18:05,589 --> 00:18:07,457 ,تبًا لك .سأتصل بالمكتب الرئيسي 287 00:18:08,427 --> 00:18:09,723 ماذا عن هذا؟ 288 00:18:09,758 --> 00:18:11,787 ,أقوم بمصادرة كل شيء 289 00:18:11,812 --> 00:18:15,531 باهظ الثمن وله جناحان .حتى أتفقده من الأمام إلى الخلف 290 00:18:18,371 --> 00:18:19,403 .أنت مجرد لئيمة 291 00:18:20,967 --> 00:18:23,671 .لو كنت مكانك, كنت سأضيع 292 00:18:23,706 --> 00:18:26,410 هذا بالطبع إذا رغبت في ذلك .لجعل الأمور شخصية 293 00:18:28,711 --> 00:18:31,778 .ــ عاهرة .ــ فتى مطيع 294 00:18:42,758 --> 00:18:44,923 .شيلبي), نحن جاهزون لك) 295 00:18:50,436 --> 00:18:51,864 مرحبًا يا (كارول), كيف حالك؟ 296 00:18:51,899 --> 00:18:53,437 .انا بخير شكرًا 297 00:18:54,440 --> 00:18:56,341 ... ــ اسمع, لدينا .ــ أنا أعرف 298 00:18:56,376 --> 00:18:59,509 ــ تأخرت في دفع الفواتير .ــ كثيرًا 299 00:18:59,544 --> 00:19:02,380 انظر, كل ما عليك فعله .هو دفع شيء كل شهر 300 00:19:02,415 --> 00:19:03,579 أي مبلغ, حسنا؟ 301 00:19:03,614 --> 00:19:05,482 .فقط أظهري لنا أنّك تبذلي مجهود 302 00:19:05,517 --> 00:19:06,549 .هذا كل شئ 303 00:19:07,420 --> 00:19:08,881 .نعم, يمكنني فعل ذلك 304 00:19:18,827 --> 00:19:20,530 تعلمين أنها أغنيتي المفضلة, صحيح؟ 305 00:19:23,832 --> 00:19:25,832 .هيّا, ارقص 306 00:19:45,557 --> 00:19:47,491 .هيّا, ارقص 307 00:20:07,480 --> 00:20:08,611 ما المشكلة؟ 308 00:20:08,646 --> 00:20:09,843 هل هذا واضح؟ 309 00:20:11,484 --> 00:20:14,617 .حسنًا, لا بضاعة ووجهك كمن راى شبح 310 00:20:15,851 --> 00:20:18,984 لا , لا , لا , لا , لا .تخبرني أنّه لا يوجد أدوية 311 00:20:19,019 --> 00:20:21,327 .لقد أنقذت ما استطعت من أجلك 312 00:20:21,362 --> 00:20:23,362 .أعلم أنّه ليس كثيرًا , فقط خذيه 313 00:20:25,828 --> 00:20:27,465 .احتفظي بالمال, احتفظي بالمال 314 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 .خذيه و حسب 315 00:20:31,570 --> 00:20:33,515 ,ستحصل على إمدادات جديدة بالرغم من ذلك , صحيح؟ 316 00:20:33,539 --> 00:20:34,802 .لا أعرف 317 00:20:35,640 --> 00:20:36,870 .لا أعرف 318 00:20:36,905 --> 00:20:38,685 .جميع الطيارين المحليين يخافون الآن 319 00:20:38,709 --> 00:20:40,511 إذا لم أتمكن من إحضار ,"الإمدادات إلى "فيغاس 320 00:20:40,546 --> 00:20:43,679 ,تنقطع السلسلة ويتوقف كل شيء , حسنًا؟ 321 00:20:43,714 --> 00:20:45,714 أخبرك الآن مبكراً .حتى تتمكني من وضع خطط أخرى 322 00:20:45,749 --> 00:20:47,914 .خطط أخرى 323 00:20:47,949 --> 00:20:49,388 أي خطط أخرى؟ 324 00:20:50,688 --> 00:20:52,490 .لا أستطيع تحمل تكاليف الأدوية القانونية 325 00:20:52,525 --> 00:20:53,590 .وأنت الوحيد الذي أعتمد عليه 326 00:20:54,824 --> 00:20:58,991 ,حسنًا .أعطني أسبوع واحد 327 00:20:59,026 --> 00:21:02,401 ابقي على اتصال .وسأبذل جهدي لمعرفة شيء ما 328 00:21:06,374 --> 00:21:09,375 التوقيت هو المشكلة هنا , حسنًا؟ 329 00:21:09,410 --> 00:21:10,607 .هناك نافذة ثلاث ساعات 330 00:21:10,642 --> 00:21:11,685 لنقل كل شيء .وهذا كل شيء 331 00:21:11,709 --> 00:21:12,709 .الصفقة تنهار 332 00:21:14,910 --> 00:21:17,878 لا تتخلى عني بعد, حسنًا؟ 333 00:21:17,913 --> 00:21:19,385 .سنجد حلًا 334 00:21:30,695 --> 00:21:34,631 هذا قضيب مضخة وقود .عالق في الكتلة بشكل كبير 335 00:21:35,667 --> 00:21:37,667 .حسنًا, عظيم 336 00:21:37,702 --> 00:21:39,537 ,(لن تكون وظيفة مناسبة, (تومي 337 00:21:39,572 --> 00:21:42,067 .ما لم تحول وظيفة دقيقتين إلى ساعتين 338 00:21:43,477 --> 00:21:44,674 هل يمكنك فعلها؟ 339 00:21:44,709 --> 00:21:45,741 .لنرى 340 00:21:46,944 --> 00:21:49,580 على الأقل سنقضي بعض الوقت معًا هذه المرة , صحيح؟ 341 00:21:50,715 --> 00:21:54,079 لأن (شيلبي) كان يقضي .وقت طويل مع جدته مؤخرًا 342 00:21:54,114 --> 00:21:57,016 .نعم , كنت أقوم بأعمال إضافية , يا أبي 343 00:21:57,051 --> 00:21:58,589 .يجب عليّ الحصول على هذه الساعات 344 00:21:58,624 --> 00:21:59,624 .وستفعلي 345 00:22:00,659 --> 00:22:02,725 .سأدخلك إلى النقابة مهما كلفني 346 00:22:02,760 --> 00:22:06,729 اتحاد تيمسترز لديه أفضل الباقات الطبية 347 00:22:06,764 --> 00:22:08,027 .عليك أن تنافس, رغم ذلك 348 00:22:08,062 --> 00:22:10,502 .أعني, مع اقتصاد العمل الحر كله وكل هذا 349 00:22:10,537 --> 00:22:12,405 .هذا ما يسمونه 350 00:22:12,440 --> 00:22:14,506 .حسنًا , طالما أن كل شيء شرعي 351 00:22:14,541 --> 00:22:15,541 لا شيء غير قانوني؟ 352 00:22:16,873 --> 00:22:18,719 .لأنّني لا أريدكما أن تخرجا للشارع 353 00:22:18,743 --> 00:22:21,073 .بشيء وردي أو شيء غبي كهذا 354 00:22:22,483 --> 00:22:26,782 .نعم, لأن ذلك سيكون غبي جداً 355 00:22:26,817 --> 00:22:28,619 .السوبر 356 00:22:28,654 --> 00:22:31,556 ,لكن مهلا , كما تعلم .على الأقل لا نفعل ذلك 357 00:22:31,591 --> 00:22:34,757 .بالسوبر 300 القديمة الآن لأن هذا كان سطحي 358 00:22:36,728 --> 00:22:38,662 ما هو السوبر 300؟ 359 00:22:38,697 --> 00:22:39,762 .لا تسأل يا أبي 360 00:22:43,603 --> 00:22:44,734 .حسنًا, إذن, لن أفعل 361 00:22:46,705 --> 00:22:49,442 أعتّقد أنّنا ربما نستطيع ربطه .(مع حلقة الربط مع , (تومي 362 00:22:49,477 --> 00:22:52,203 إنّها خدعة قديمة كنت أستخدمها .في صندوق (شيفيل) الكبير 363 00:22:52,238 --> 00:22:53,512 .حسنًا 364 00:22:53,547 --> 00:22:54,513 هل تعرف ما هو مفتاح البراغي الدائري؟ 365 00:22:54,548 --> 00:22:55,921 .نعم, أعرف ما هو مفتاح الربط الدائري 366 00:22:55,945 --> 00:22:57,923 ــ هل لديك مفتاح ربط حلقي (تومي)؟ .ــ نعم , لدي مفتاح ربط حلقي 367 00:22:57,947 --> 00:22:59,419 لماذا لا تذهب وتحضره؟ 368 00:23:00,048 --> 00:23:01,048 .الآن 369 00:23:02,248 --> 00:23:03,248 .شكرًا لك 370 00:23:07,792 --> 00:23:11,024 أنتِ, هل أنتِ بخير؟ 371 00:23:11,059 --> 00:23:15,226 ,أنا بخير لا .لقد اكتشفت للتو ما نحتاجه 372 00:23:15,261 --> 00:23:17,097 ــ ماذا؟ .ــ المزيد من البيرة 373 00:23:18,737 --> 00:23:19,835 .أنت تطبخين الآن 374 00:23:21,234 --> 00:23:22,673 .خذ 375 00:23:22,708 --> 00:23:24,147 .لهذا هي عقل العملية 376 00:23:24,171 --> 00:23:26,677 .وليس انا وأنت 377 00:23:35,688 --> 00:23:36,819 .(اذهب لـ(جاكسون 378 00:23:36,854 --> 00:23:37,919 .(جاكسون), (كونولي) 379 00:23:39,087 --> 00:23:40,537 ,اسمع, كنت فقط أتصل لأخبرك 380 00:23:40,561 --> 00:23:42,759 .أنت تقومي بعمل رائع مع الطائرات 381 00:23:42,794 --> 00:23:44,068 .تقول المراقبة أن المتسابقين 382 00:23:44,092 --> 00:23:45,828 .يرفضون نقل المنتج 383 00:23:47,293 --> 00:23:48,666 .أنا معجب 384 00:23:48,701 --> 00:23:52,769 اسمع , المهربون سيعودون .في وقت قصير فلّا تقلق 385 00:23:52,804 --> 00:23:54,771 ,نعم , بشأن هذا .تلقيت مكالمة من أعلى للتو 386 00:23:55,750 --> 00:23:58,544 .ويبدو أنّنا نشعر بفاعلية كبيرة جدًا 387 00:23:58,579 --> 00:24:01,679 .نحن نتدخل في عمليات أصدقائنا الأخرى 388 00:24:01,714 --> 00:24:03,175 .أريدك أن تترجلي 389 00:24:03,210 --> 00:24:05,518 .اسمع , لم أجمع أي دليل حتّى الآن 390 00:24:05,553 --> 00:24:07,058 .لذا سأترجل بمجرد أن أتأكد أن هذا العمل أنجز 391 00:24:07,082 --> 00:24:09,720 ستفعلين الآن .كما أخبرتك للتو 392 00:24:09,755 --> 00:24:12,756 .هذا في صالحه 393 00:24:12,791 --> 00:24:14,659 ما هذا بحق الجحيم؟ 394 00:24:14,694 --> 00:24:15,286 .صندوق 395 00:24:15,321 --> 00:24:17,255 .سقط صندوق للتو 396 00:24:18,764 --> 00:24:20,192 .حسناً 397 00:24:20,227 --> 00:24:22,568 .سأقوم بتجميع الأوراق لك بعد ذلك 398 00:24:22,603 --> 00:24:23,603 .جيّد 399 00:24:24,737 --> 00:24:25,934 .أنت تقومين بعمل جيّد 400 00:24:26,871 --> 00:24:27,903 .أنت قيمة مضافة 401 00:24:49,894 --> 00:24:51,124 .(يا إلهي , (رينزو 402 00:24:51,159 --> 00:24:52,631 .لقد أخفتني بحق الجحيم 403 00:24:52,666 --> 00:24:54,666 .أنت من يظهر بشكل مفاجئ 404 00:24:56,362 --> 00:24:57,834 هل لديك أي بوربون هناك؟ 405 00:24:57,869 --> 00:25:00,034 .بعدها يمكنني أخذ مشروب قوي 406 00:25:00,069 --> 00:25:03,037 .ربما يجب عليك الاتصال قبل الزيارة 407 00:25:03,072 --> 00:25:07,272 حسنًا , أنا آسفة للتدخل .لكن لدي عرض لك 408 00:25:10,981 --> 00:25:12,849 ,منذ حوالي عام .كنا نعمل على هذه المجموعة 409 00:25:12,884 --> 00:25:15,313 ."مع بعض المستثمرين المشبوهين حقًا من "فيجاس 410 00:25:15,348 --> 00:25:18,118 .سيطلبون منا نقل البضائع ذهابًا وإيابًا .من هناك بين عشية وضحاها 411 00:25:18,153 --> 00:25:20,120 .الناس والطرود 412 00:25:20,155 --> 00:25:21,957 .لم نعرف من أو ماذا كنا ننقل 413 00:25:21,992 --> 00:25:23,794 .كنا نعرف فقط ألا نطرح الأسئلة 414 00:25:23,829 --> 00:25:25,763 .وألا يوقفنا رجال الشرطة 415 00:25:25,798 --> 00:25:27,028 .كان لدينا هذا النظام المتبع 416 00:25:27,063 --> 00:25:28,931 .كان يطلق عليه الدرب الفضي 300 417 00:25:30,099 --> 00:25:31,835 ,لديك طريق 62 418 00:25:31,870 --> 00:25:34,706 ,نتجه شرقًا , ينعطف إلى , 95 419 00:25:35,841 --> 00:25:36,939 ."على طول الطريق إلى "فيغاس 420 00:25:37,975 --> 00:25:40,239 .ــ بـ 300 ميل .ــ حسناً 421 00:25:40,274 --> 00:25:41,911 .خمس ساعات بالسيارة , أخذ و عطاء 422 00:25:41,946 --> 00:25:43,913 ,إذا عملت وفقًا للقواعد 423 00:25:43,948 --> 00:25:45,948 .نعم , إنّها حوالي خمس ساعات 424 00:25:45,983 --> 00:25:47,862 لكن ما لا يعرفه معظم الناس .هو أن هناك فجوة 425 00:25:47,886 --> 00:25:50,348 .في تغيير مناوبة شرطة الولاية على الحدود 426 00:25:50,383 --> 00:25:52,955 ,حان الوقت المناسب .قم بتشغيله كما لو كنت تقصده بالكامل 427 00:25:52,990 --> 00:25:55,254 ,متوسط السرعة ​​ثلاثة أرقام ,لا توقف عند المحطات 428 00:25:55,289 --> 00:25:56,695 .يمكنك فعلها في ثلاث ساعات 429 00:25:56,730 --> 00:25:58,370 ولن يعرف رجال الشرطة أبدًا .أنّك كنت هناك 430 00:26:00,800 --> 00:26:04,362 تقترحين إدارة ممنوعاتي على الطريق السريع؟ 431 00:26:04,397 --> 00:26:05,803 .إذا حرر هذه السلسلة 432 00:26:05,838 --> 00:26:07,118 .وإبقاء الأمور تتحرك, نعم 433 00:26:08,104 --> 00:26:09,906 ما لم يكن لديك فكرة أفضّل؟ 434 00:26:09,941 --> 00:26:12,711 ,لأنّه الآن .إنّها حياة ابني الصغير على المحك 435 00:26:12,746 --> 00:26:13,976 أنا أحتّرم ذلك, حسنًا؟ 436 00:26:14,011 --> 00:26:16,847 .ولكن هناك عيب كبير في خطتكِ 437 00:26:16,882 --> 00:26:21,313 ,إذا أردت نقل طرد ,أو شخص في سيارة رياضية هذا سهل 438 00:26:21,348 --> 00:26:23,425 .لكننا نتحدث هنا عن كمية كبيرة من المنتج 439 00:26:24,417 --> 00:26:25,757 .دعني أعطيك جولة 440 00:26:30,060 --> 00:26:32,258 .عجلات 650 حصان 441 00:26:32,293 --> 00:26:33,996 .أكثر من 1000 رطل قدم من عزم الدوران 442 00:26:36,363 --> 00:26:39,166 .تأخذ خزانات الوقود 50 جالون بسهولة 443 00:26:39,201 --> 00:26:42,169 ستسير بسرعة منخفضة طوال اليوم .حتّى في حرارة منتصف النهار 444 00:26:42,204 --> 00:26:43,269 .تحقق من هذا 445 00:26:46,373 --> 00:26:47,845 ,قم بتحمليها بخمسة أطنان 446 00:26:47,880 --> 00:26:50,375 ,ستستلقي فقط .وتضرب وتسحب بقوة أكبر 447 00:26:52,918 --> 00:26:55,182 .حسنًا , إنّها ليست واضحة 448 00:26:55,217 --> 00:26:57,085 .لم أنتهي بعد 449 00:27:00,057 --> 00:27:02,255 .لا أحب جذب إهتمام لا أريده 450 00:27:03,830 --> 00:27:05,962 .في الشوارع يسمونها القطار الليلي 451 00:27:07,163 --> 00:27:09,834 ."أنا شخصياً أحب أن أسميها "القيتارة السوداء 452 00:27:10,837 --> 00:27:11,837 حصان ديك توربين؟ 453 00:27:11,871 --> 00:27:13,970 ماذا الذي أقوله؟ 454 00:27:14,005 --> 00:27:15,005 .أنا أحب سائقي الطرق السريعة 455 00:27:17,074 --> 00:27:22,242 .انظر , أريد تغطية وقودي .والأدوية التي أستلمها عادةً مجانًا 456 00:27:22,277 --> 00:27:25,949 ."سأحضر أدويتك إلى "فيغاس .وسأجعل الطائرات تبدو بطيئة في هذه العملية 457 00:27:27,348 --> 00:27:29,447 .أنت تجعلي من الصعب أن تقول لا 458 00:27:29,482 --> 00:27:30,822 .إذا قل, نعم 459 00:27:37,160 --> 00:27:40,326 قابلني على طريق الوصول .بجوار مزرعة الرياح 460 00:27:41,868 --> 00:27:44,000 .نبقي السماء خالية من أي طائرات هليكوبتر 461 00:27:44,035 --> 00:27:44,935 .لا تتحدّثي مع أحد 462 00:27:44,970 --> 00:27:46,937 .رجالي سيعرفون التدريبات 463 00:27:46,972 --> 00:27:48,202 هل سيكونون مسلحين؟ 464 00:27:48,237 --> 00:27:49,973 .افتّرضي أن كل شخص تقابليه 465 00:27:50,008 --> 00:27:51,777 .خلال 24 ساعة القادمة مسلح 466 00:27:52,978 --> 00:27:57,442 ."أتمنى أن أذهب معك لكن "فيغاس .لديها عدد كبير جدًا من الكاميرات 467 00:27:57,477 --> 00:28:01,050 .أعتّقد أنّني سأكون بخير .لقد فعلت هذا مليون مرة 468 00:28:01,085 --> 00:28:03,019 .ليس لأشخاص كهؤلاء 469 00:28:04,022 --> 00:28:08,321 ,عندما تصلي إلى "فيغاس" توجهي ."إلى رصيف التحميل في فندق "واست غايت 470 00:28:08,356 --> 00:28:10,356 .يحب عميلنا أن يعيش حياة فاخرة 471 00:28:11,458 --> 00:28:13,491 .مرة أخرى , لا تتحدّثي لأحد 472 00:28:13,526 --> 00:28:17,033 ,ستحصلين على المال في حقيبة .تأخذيه وتذهبي مباشرة إلى المنزل 473 00:28:19,499 --> 00:28:20,905 .إحذري 474 00:29:37,247 --> 00:29:38,247 !توّقف 475 00:29:56,167 --> 00:29:58,299 .السيّد (ماكسويل) يريد التحدّث معك 476 00:29:58,334 --> 00:30:02,006 .ــ عليّ العودة إلى الطريق .ــ هذا ليس تفاوض , يا عزيزتي 477 00:30:29,134 --> 00:30:30,067 !نعم 478 00:30:30,102 --> 00:30:32,201 شخص ما يريد رؤيتي؟ 479 00:30:52,256 --> 00:30:54,322 .أنا لست رجل يحب أن يلفظ الكلمات 480 00:30:55,523 --> 00:30:57,127 .أحب أن أقولها كما هي 481 00:30:58,460 --> 00:31:02,429 .أنا أحب فتيات الريف 482 00:31:04,433 --> 00:31:06,136 .أنتم سلالة مختلفة 483 00:31:07,601 --> 00:31:10,569 ,النساء هنا .يشبهن الدمى المنفوخة النابضة 484 00:31:12,276 --> 00:31:17,246 لذا , أتساءل عمَّا إذا ,كنت تريدين الخروج 485 00:31:18,645 --> 00:31:21,250 ,لربح زيادة والقليل من المرح؟ 486 00:31:21,285 --> 00:31:22,317 حسنًا؟ 487 00:31:24,255 --> 00:31:27,190 .أنا هنا فقط للقيادة 488 00:31:29,326 --> 00:31:31,689 ... وأمامي ليلة طويلة, لذا 489 00:31:33,066 --> 00:31:34,546 لا تلومي رجل على سؤاله , صحيح؟ 490 00:31:39,105 --> 00:31:43,206 ,بالمناسبة , أرّدت أن أمنحك هذا .مكافأة 491 00:31:44,770 --> 00:31:48,343 .كنا في موقف حرج .وأفهم أنّك فعلت المستحيل 492 00:31:49,511 --> 00:31:51,511 .اعتبريه شكر شخصي منّي 493 00:31:55,748 --> 00:31:57,550 أريد أيضًا أن أعطيك .رقم هاتفي الشخصي 494 00:31:58,718 --> 00:32:03,622 ,في حال واجهتك أي مشكلة .أو إذا غيرت رأيك 495 00:32:09,366 --> 00:32:10,167 .شكرًا لك 496 00:32:12,435 --> 00:32:15,535 ,انتظر , أنا آسفة .أريدك أن تكرّر ذلك 497 00:32:15,570 --> 00:32:17,009 ,قلت لقد تلقينا أخبار للتو 498 00:32:17,044 --> 00:32:18,505 ."وصلت شحنة أخرى إلى "فيغاس 499 00:32:18,540 --> 00:32:20,738 .حسنًا , أكره أن أقول أنّني أخبرتك بذلك 500 00:32:20,773 --> 00:32:23,081 .ليس بقدر ما أكره سماعك تقوليها 501 00:32:23,116 --> 00:32:25,083 .(لقد عدت لمهامكِ , يا (جاكسون 502 00:32:25,118 --> 00:32:29,186 , أنا أتّعرض لكثير من المنعطفات هنا ."بدأت أعتّقد أنّني أتنافس في "ناسكار 503 00:32:29,221 --> 00:32:34,323 .هناك تسريب في الجهة المستقبلة .على ما يبدو , أن الشحنة وصلت ليلًا عبر القطار 504 00:32:34,358 --> 00:32:35,753 عبر قطار؟ 505 00:32:35,788 --> 00:32:40,428 .لست متأكدًا من أن هذا يضيف .حسنًا ,يبدو أنّني أتّعرض لمطاردة برية أخرى 506 00:32:40,463 --> 00:32:43,200 ,حسنًا , افعلي ذلك .و(جاكسون) تفقد الموقف 507 00:32:43,235 --> 00:32:46,269 .تتغيّر الأشياء عندما تتغيّر المعلومات .عليك معرفة هذه الان 508 00:32:46,304 --> 00:32:48,744 .ويجب أن تحاول العثور على شخص آخر .من على استعداد للتجول في الصحراء 509 00:32:48,768 --> 00:32:51,285 .للقيام بعملك القذّر .الأفضّل من ذلك , ربّما يجب أن تلاحق 510 00:32:51,309 --> 00:32:52,638 .كلب كبير في أرضك 511 00:32:52,673 --> 00:32:54,607 .بدلًا من النباح على الصغير أمامك 512 00:32:54,642 --> 00:32:55,642 .فقط أنجزيه 513 00:33:29,512 --> 00:33:31,479 مرحبًا , هل يمكنني أن أسألك سؤال؟ 514 00:33:31,514 --> 00:33:34,449 أراهن بالوحش كهذا الذي لم يعطه أحد أبدًا يضايقكِ على الطريق..؟ 515 00:33:35,749 --> 00:33:38,387 .نعم , إنّهم يميلون إلى ترقبي 516 00:33:38,422 --> 00:33:40,092 .حسنًا , يجب أن أرقي مركباتي 517 00:33:41,293 --> 00:33:43,557 يجب أن تكون عاهرة حقيقية بالرغم من ذلك , صحيح؟ 518 00:33:43,592 --> 00:33:45,625 ,حسنًا , إنّه يشرب الديزل ولكن نعم 519 00:33:45,660 --> 00:33:47,066 .إنّه يشعر بالعطش الشديد 520 00:33:49,301 --> 00:33:51,466 ليلة طويلة؟ 521 00:33:52,766 --> 00:33:56,108 ,ليلة طويلة .يوم طويل , أسبوع طويل 522 00:33:56,143 --> 00:33:58,308 .نعم, أخبرني عن ذلك 523 00:34:42,453 --> 00:34:44,156 .صباح الخير 524 00:34:44,191 --> 00:34:44,882 .إنّه الظهر 525 00:34:44,917 --> 00:34:47,159 لماذا استيقظت للتو؟ 526 00:34:47,194 --> 00:34:50,558 لأن حياة الأم كارثة لا تتوّقف , حسنًا؟ 527 00:34:50,593 --> 00:34:52,197 .حسناً 528 00:34:52,232 --> 00:34:55,299 ــ هل تحب دميتك؟ .ــ نعم. انّها باردة 529 00:34:55,334 --> 00:34:56,663 جّدك ما تزال حية؟ 530 00:34:56,698 --> 00:34:58,434 .إذا نحن بخير 531 00:34:58,469 --> 00:35:00,503 .ــ أحبك .ــ أحبكِ أيضًا 532 00:35:13,682 --> 00:35:15,583 هل لديك أي بنادق إضافية في الجوار؟ 533 00:35:15,618 --> 00:35:17,189 .(لأنّني أشعر نوعا ما مثل (توني مونتانا 534 00:35:17,224 --> 00:35:18,421 نعم؟ 535 00:35:18,456 --> 00:35:21,259 .حسنًا , لا تتحمسي كثيرًا هذا مؤقت فقط , تذكري؟ 536 00:35:22,493 --> 00:35:23,855 .إبداع في قتل المرح 537 00:35:25,463 --> 00:35:27,342 أنت قلت أنّني لا أستطيع التعامل مع الأمر لأنني فتاة؟ 538 00:35:27,366 --> 00:35:28,794 .إذا كان أي شيء , فأنت موهبة 539 00:35:28,829 --> 00:35:31,797 .أنا فقط لا أريد رؤيتك مجرم رسمي 540 00:35:31,832 --> 00:35:33,898 .حسنًا , لست مخطئ بهذا 541 00:35:33,933 --> 00:35:37,374 يبدوا أنني جيّدة .السيّد (ماسويل) أعطاني مكافأة 542 00:35:37,409 --> 00:35:38,639 .سلمها لي بنفسه 543 00:35:40,412 --> 00:35:41,906 هل أخذت المال من السيّد (ماكسويل)؟ 544 00:35:43,008 --> 00:35:44,216 .نعم 545 00:35:45,450 --> 00:35:46,911 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 546 00:35:46,946 --> 00:35:48,385 هل فعلت شيئًا خطأ؟ 547 00:35:49,982 --> 00:35:50,982 .تعالي 548 00:35:59,266 --> 00:36:01,563 .ما فعله هو أنّه اشتراكِ 549 00:36:01,598 --> 00:36:03,499 .سيتّوقع شيئ في المقابل 550 00:36:04,469 --> 00:36:06,502 .لا شيء في الحياة يأتي بالمجان 551 00:36:07,670 --> 00:36:09,736 .كل معروف يأتي مع دين 552 00:36:09,771 --> 00:36:12,772 .كل فعل إجرامي يخضع للكارما 553 00:36:14,281 --> 00:36:15,281 .هكذا هو 554 00:36:17,383 --> 00:36:22,353 .ــ جاء (شيلبي) مجانًا ــ ولدك؟ 555 00:36:22,388 --> 00:36:24,443 .نعم .إنّه طفلي الصغير المعجزة 556 00:36:25,490 --> 00:36:29,228 ,قيل لي إنّني لن أتمكن من الحمل .وقد حطم قلبي 557 00:36:30,429 --> 00:36:32,495 .كان آخر شيء توقعته في العالم 558 00:36:33,498 --> 00:36:35,531 .والد (شيلبي) لا يريدني أن أبقيه 559 00:36:35,566 --> 00:36:38,534 لكن أعني , كيف ترفض هدية كهذه؟ 560 00:36:42,606 --> 00:36:43,606 .ربّما أكون مخطئ 561 00:36:44,476 --> 00:36:45,607 .أعني , هو دليل 562 00:36:47,677 --> 00:36:48,677 .أتمنى أن يكون كذلك 563 00:36:50,680 --> 00:36:52,317 .يبدو لي أن هذا سبب إضافي 564 00:36:52,352 --> 00:36:53,681 .كلاكما بحاجة إلى البقاء بأمان 565 00:37:56,515 --> 00:37:57,448 .كلّا, كلّا 566 00:37:57,483 --> 00:37:58,483 .لا. لا 567 00:38:07,922 --> 00:38:08,723 .هنا 568 00:38:08,758 --> 00:38:10,021 .سيارة كهربائية 569 00:38:10,056 --> 00:38:11,396 .لا .نعم. يا رجل 570 00:38:11,431 --> 00:38:13,695 ــ نعم؟ .ــ ذهبت مع الرقاقة 571 00:38:13,730 --> 00:38:15,730 .أخذت تجربة لم أرغب بها هناك 572 00:38:15,765 --> 00:38:18,535 .ــ شراب من فضلك .ــ حسناً 573 00:38:18,570 --> 00:38:19,469 .لا يمكنك السحب في "كاليفورنيا" الآن 574 00:38:19,505 --> 00:38:21,538 "لكنه ذهب إلى "أتلانتا .وعاد هذا الأسبوع 575 00:38:21,573 --> 00:38:24,673 .ــ جيّد .ــ 200 ميل بكل اتجاه يكسب ثمانية سنت 576 00:38:24,708 --> 00:38:26,576 .إضافي لكل ميل 577 00:38:26,611 --> 00:38:27,709 .احسب 578 00:38:27,744 --> 00:38:29,678 .لا , أنت إحسب 579 00:38:31,715 --> 00:38:35,585 .لا أعرف كيف يفعل ذلك سائقي الشاحنات 580 00:38:35,620 --> 00:38:37,554 ,قيادة لأيام .كل هذا الوقت للتفكير 581 00:38:37,589 --> 00:38:40,656 ,أعني , هذا ليس جيدًا للعقل هل أنا محقة؟ 582 00:38:40,691 --> 00:38:42,086 أنا محقة؟ 583 00:38:44,563 --> 00:38:46,431 ,قد تكوني محقة 584 00:38:46,466 --> 00:38:48,730 .نعم , أنا فقط أحاول قضاء الوقت هنا 585 00:38:51,669 --> 00:38:54,934 لذا , ما الذي تتحدّثون عنه يا أولاد؟ 586 00:38:56,476 --> 00:38:59,411 .حسنًا , كنت أخبر صديقي هنا 587 00:38:59,446 --> 00:39:01,039 كيف عدلت منصتي الناقلة؟ 588 00:39:01,074 --> 00:39:03,547 .لمزيد من القوة والاقتصاد 589 00:39:03,582 --> 00:39:04,614 .أسرع مقابل أرخص 590 00:39:05,881 --> 00:39:07,716 .تحياتي لك 591 00:39:07,751 --> 00:39:08,717 .تحياتي لي 592 00:39:10,754 --> 00:39:11,984 .انتظر دقيقة 593 00:39:12,019 --> 00:39:13,700 .أعرف القانون الأول للديناميكا الحرارية 594 00:39:13,724 --> 00:39:15,757 ولا يمكنك الحصول على المزيد .من الطاقة باستخدام طاقة أقل 595 00:39:15,792 --> 00:39:18,760 .هذه هي الفيزياء الأساسية .لذا , أنت مليء بالحماقة 596 00:39:19,961 --> 00:39:23,094 هل حقاً تبحثين عن محادثة؟ أم أنك تبحثين عن حجة؟ 597 00:39:24,504 --> 00:39:27,736 .بصراحة , سأكون سعيدة بأي منهما 598 00:39:29,476 --> 00:39:30,706 .حسناً 599 00:39:30,741 --> 00:39:34,072 .حسنًا , القوة عامل كفاءة 600 00:39:34,107 --> 00:39:35,351 .المقايضة التي تتحدثين عنها 601 00:39:35,375 --> 00:39:39,550 في مجالات أخرى مثل .المتانة ونطاق الطاقة والانبعاثات 602 00:39:39,585 --> 00:39:41,079 ,إذا أخذت واحدة من هذه المحركات الكبيرة 603 00:39:41,114 --> 00:39:42,751 .و رفعتِ الضّغط 604 00:39:42,786 --> 00:39:47,987 .وسحبتِ بقوة أكبر ستدوم لفترة أطول .وهذه حقيقة 605 00:39:48,022 --> 00:39:51,892 ,...لا أقصد إهانة , لكن .عليك أن تبقى في مساركِ 606 00:39:53,731 --> 00:39:58,569 ــ فتى مشاكس , صحيح؟ .ــ نعم 607 00:39:58,604 --> 00:40:00,670 .الآن نتحدّث 608 00:40:02,773 --> 00:40:04,542 .أريد الابتعاد عن المسارات .أعلم ذلك 609 00:40:04,577 --> 00:40:06,544 .تبّين أنه كان طريق مسدود آخر 610 00:40:07,712 --> 00:40:08,744 ماذا؟ 611 00:40:10,847 --> 00:40:13,782 أحاول معرفة كيف .يحصل شخص ما على حمولة 612 00:40:13,817 --> 00:40:15,520 .من المواد المهربة إلى "فيغاس" بسرعة 613 00:40:15,555 --> 00:40:17,665 وتحت أنظار القانون ,وليس عن طريق القطارات 614 00:40:17,689 --> 00:40:18,655 .هذا مؤكد 615 00:40:18,690 --> 00:40:20,657 .هناك الكثير من الشيكات 616 00:40:21,924 --> 00:40:26,729 لذا , عدت إلى التفتيش العشوائي .للشاحنات كشاحنتك 617 00:40:27,732 --> 00:40:29,666 .حتّى أتوصل إلى فكرة أفضّل 618 00:40:29,701 --> 00:40:30,832 .مرحى لي 619 00:40:34,871 --> 00:40:39,610 ,لذا , أنت, فتاة فضولية .هذا ما أنت عليه 620 00:40:43,649 --> 00:40:47,784 .ــ بالمناسبة نحن نكرهكم, يا رفاق .ــ نعلم 621 00:40:48,787 --> 00:40:53,591 .أؤكد لك , أكره نفسي أكثر مما تفعل 622 00:40:56,794 --> 00:40:59,861 حسنًا , ما مقدار البضائع المهربة التي نتحدّث عنها؟ 623 00:40:59,896 --> 00:41:01,599 بضعة أطنان في المرة الواحدة , ربّما خمسة 624 00:41:02,569 --> 00:41:03,898 .سأخبرك بماذا 625 00:41:03,933 --> 00:41:04,866 .أنتِ على وشك أن تكرهني أكثر مما أكرهكِ 626 00:41:04,901 --> 00:41:07,550 ــ نعم؟ .ــ نعم , لأنك ستحتاج إلى الإضافة 627 00:41:07,574 --> 00:41:09,134 .كل شاحنة "بيك آب" تعمل بالديزل 628 00:41:09,169 --> 00:41:11,312 ــ إلى قائمتكِ الصغيرة ــ هل أنت جاد الآن؟ 629 00:41:11,336 --> 00:41:13,677 .أنا جاد جداً 630 00:41:13,712 --> 00:41:16,108 .لا يمكنكم إيقاف المتّمرسين 631 00:41:16,143 --> 00:41:19,815 .حسنًا , هذا ويسكي 632 00:41:21,687 --> 00:41:22,687 هل أنت معي؟ 633 00:41:24,184 --> 00:41:25,184 .حسناً 634 00:41:29,189 --> 00:41:31,189 .ــ نعم .ــ حسناً 635 00:41:32,599 --> 00:41:34,731 .ــ أريدك أن تخبرني بمزحة أخرى .ــ بالطّبع. سأفعل 636 00:41:34,766 --> 00:41:36,293 .هيّا 637 00:41:36,328 --> 00:41:37,734 .لدي واحدة آخرى 638 00:41:37,769 --> 00:41:39,604 .ــ أعتّذر, حسناً .ــ تذكرته 639 00:41:39,639 --> 00:41:40,880 .ــ حسنًا , أخبرني بها .ــ هذه ستقتلكِ 640 00:41:40,904 --> 00:41:42,134 .حسناً 641 00:41:42,169 --> 00:41:45,973 ماذا تسمي جندي؟ .تم رشه بغاز الخردل 642 00:41:46,008 --> 00:41:47,612 .ــ انتظر ــ ورذاذ الفلفل؟ 643 00:41:47,647 --> 00:41:48,910 .توقف , توقف , توقف , توقف , أنا 644 00:41:48,945 --> 00:41:50,879 .ــ لا , لا بأس .ــ لا , أنا , أنا , أنا فتاة عسكرية 645 00:41:50,914 --> 00:41:53,684 .عسكرية سابقة 646 00:41:54,885 --> 00:41:55,917 بيطرية؟ 647 00:41:57,855 --> 00:41:59,624 .رقيب أول 648 00:42:01,958 --> 00:42:04,057 هل رأيتِ قتال؟ 649 00:42:08,393 --> 00:42:10,294 هل رأيت قتال؟ 650 00:42:14,905 --> 00:42:18,907 ,"حوالي 15 ميلا خارج "بغداد 651 00:42:20,779 --> 00:42:23,912 قام آر بي جي بقلب عربة همفي أمامنا ,مثل علبة من الصفيح 652 00:42:23,947 --> 00:42:27,278 .ثم خسرنا نصف فريقنا 653 00:42:27,313 --> 00:42:28,785 .يا للعجب 654 00:42:28,820 --> 00:42:29,885 .مثل هذا تماما 655 00:42:32,153 --> 00:42:34,791 وذهبنا إلى أخمص .القدمين مع المتمردين 656 00:42:34,826 --> 00:42:39,829 لمدة ساعة ونحن نشاهد .أصدقائنا يموتون في التراب 657 00:42:48,202 --> 00:42:50,367 .كان ذلك حمام دم حقيقي 658 00:42:50,402 --> 00:42:53,942 أتعرف؟ 659 00:42:53,977 --> 00:42:58,980 ,مثل , هذا النوع .يفوز الناس بميداليات من أجل بقائهم أحياء 660 00:43:02,348 --> 00:43:07,351 ,لكننا لم نفعل أي شيء .لم نرغب في أي معادن 661 00:43:08,255 --> 00:43:11,025 .أردنا الانتقام فقط 662 00:43:14,734 --> 00:43:15,734 هل فهمته؟ 663 00:43:21,037 --> 00:43:22,234 .يعجبني ذقنك 664 00:43:23,270 --> 00:43:25,171 .أنا حقا أريد أن ألمس لحيتك 665 00:43:25,206 --> 00:43:28,746 .ــ المسي هنا .ــ أريد أن ألمس لحيتك 666 00:43:31,245 --> 00:43:33,784 .يا إلهي , هذا شعور جيّد للغاية 667 00:43:33,808 --> 00:43:39,608 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 668 00:43:47,063 --> 00:43:48,667 لماذا أنت في متجر الشاحنة؟ 669 00:43:49,934 --> 00:43:52,935 كنت بحاجة إلى شيء .يمكن لأمي أن تتسلقه 670 00:43:54,774 --> 00:43:55,774 .تبدو مثل الجحيم 671 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 .(شكرًا, يا (تومي 672 00:43:59,143 --> 00:44:01,812 كان لدي مثل ثلاثة مشروبات طاقة ولم يكن لدي أي شيء 673 00:44:01,847 --> 00:44:02,439 هل القهوة جاهزة؟ 674 00:44:02,474 --> 00:44:03,474 .لا. لا 675 00:44:05,147 --> 00:44:07,785 .ما تحتاجه هو بعض الراحة , رغم ذلك 676 00:44:07,820 --> 00:44:09,017 .سأكون بخير 677 00:45:12,984 --> 00:45:14,016 .آسف 678 00:45:20,090 --> 00:45:21,370 .مرحبًا , لقد كنت في مقطورتي للتو 679 00:45:23,357 --> 00:45:25,071 انتظر لحظة , أتذّكر .لماذا رأيتك من قبل 680 00:45:25,095 --> 00:45:27,359 أنت ذلك المتخلف الذي .كان يقود تلك الشاحنة الغبية 681 00:45:27,394 --> 00:45:29,064 .مهلا , هل يمكن لأحد أن يخبرني 682 00:45:29,099 --> 00:45:31,198 لماذا لدينا لص وغشاش في موقع التصوير؟ 683 00:45:31,233 --> 00:45:32,848 حسنًا , من الأفضّل أن يكون جراح التجميل .على اتصال سريع 684 00:45:32,872 --> 00:45:34,080 لأنك لا تستطيع .التحدّث مع أصدقائي بهذه الطريقة 685 00:45:34,104 --> 00:45:35,906 ,مرحبًا , مرحبًا .مرحبًا , اهدأ 686 00:45:35,941 --> 00:45:36,840 ما هو الجحيم يحدث؟ 687 00:45:36,876 --> 00:45:39,140 فتاتك هنا .تولى منصب كبير 688 00:45:39,175 --> 00:45:41,406 من المقطع الدعائي الخاص بي .بالإضافة إلى بعض أشيائي الشخصية 689 00:45:41,441 --> 00:45:43,947 وكان هذا الحمار .على وشك الاعتداء علي 690 00:45:45,049 --> 00:45:46,378 هل أخذت أي شيء منه؟ 691 00:45:48,855 --> 00:45:49,920 .إنتظر هنا 692 00:46:08,072 --> 00:46:10,941 .(لم يسرق شيء من أغراضك يا (دافوس 693 00:46:10,976 --> 00:46:11,976 .كان مخبأ 694 00:46:13,374 --> 00:46:14,417 .كانت تحاول حمايتك 695 00:46:14,441 --> 00:46:18,344 أغراضي الشخصية؟ 696 00:46:20,216 --> 00:46:22,018 .لا أعرف أي شيء عنها 697 00:46:22,053 --> 00:46:23,118 أتعلم؟ 698 00:46:23,153 --> 00:46:24,052 .أنتهينا هنا 699 00:46:24,088 --> 00:46:25,808 نحن ننهي هذا .الإعلان التجاري بدونك 700 00:46:26,585 --> 00:46:27,386 .لا يمكنك فعل ذلك 701 00:46:27,421 --> 00:46:28,618 .راقبني 702 00:46:28,653 --> 00:46:29,553 .كنت أنتظر عذرًا 703 00:46:29,588 --> 00:46:31,357 .لإطلاق مؤخرتك من اليوم الأول 704 00:46:32,525 --> 00:46:35,229 .لقد اشتريت تلك السترة بنفسي 705 00:46:35,264 --> 00:46:36,329 .هذا ملكي 706 00:46:38,036 --> 00:46:39,036 .رافق هذا الأحمق 707 00:46:39,070 --> 00:46:40,114 .وأخرجه من هنا, من فضلك 708 00:46:40,138 --> 00:46:42,500 مرحبًا , تهانينا على ."إعلان "بينتو" التجاري , يا "سبيلبرغ 709 00:46:42,535 --> 00:46:44,634 .أتمنى أن تكون ناجحة 710 00:47:47,567 --> 00:47:49,204 .حاول التسلل مرة أخرى 711 00:47:49,239 --> 00:47:51,470 .ثم لنرى المزيد 712 00:49:28,668 --> 00:49:30,272 .الزعيم يريد أن يراك 713 00:49:57,565 --> 00:49:58,366 أمي؟ 714 00:49:58,401 --> 00:49:59,532 .مرحباً 715 00:49:59,567 --> 00:50:01,072 كيف حالك'؟ 716 00:50:01,107 --> 00:50:02,403 .كنت نائمة 717 00:50:03,439 --> 00:50:07,342 .أعلم , أردت سماع صوتك فحسب 718 00:50:08,642 --> 00:50:10,279 أين أنتِ؟ 719 00:50:10,314 --> 00:50:11,544 .سأعود إلى المنزل قريبًا 720 00:50:13,416 --> 00:50:14,580 .سأكون في المنزل قريبًا 721 00:50:36,406 --> 00:50:38,142 .انه انت 722 00:50:38,177 --> 00:50:38,769 .شكرًا, يا صديقي 723 00:50:38,804 --> 00:50:39,804 .أنا مدين لك 724 00:50:45,514 --> 00:50:46,514 أنت بحالة مزرية؟ 725 00:50:48,319 --> 00:50:49,319 أنت متخفية؟ 726 00:50:50,453 --> 00:50:52,321 .تحت تأثير الكحول 727 00:50:53,324 --> 00:50:58,261 .أتعلم , أنت جزء من عمل حقيقي 728 00:50:58,296 --> 00:50:59,462 .نعم 729 00:50:59,497 --> 00:51:04,630 كما ترى , لديك شخص واحد ,يعمل بمفرده بدون موارد 730 00:51:05,732 --> 00:51:07,435 .لا يؤدي في الواقع إلى أي مكان 731 00:51:07,470 --> 00:51:12,110 والآن لا بد لي من .البحث في كل شاحنة صغيرة 732 00:51:15,445 --> 00:51:18,347 .وصبي , هل نحب شاحناتنا الصغيرة 733 00:51:19,548 --> 00:51:24,551 .أنت تطلب مني أن أفعل المستحيل 734 00:51:25,752 --> 00:51:27,455 ,وفوق ذلك 735 00:51:27,490 --> 00:51:30,425 لا يمكنك حتّى أن تقّرر .ما هو المستحيل 736 00:51:30,460 --> 00:51:31,690 .الشيء الذي تريده 737 00:51:35,234 --> 00:51:37,531 .حسنًا , هذه قصة تنهد 738 00:51:39,337 --> 00:51:44,340 .أنا فقط أعمل وأعمل وأعمل 739 00:51:47,411 --> 00:51:49,477 .لا أستطيع أن أضع الجذور 740 00:51:49,512 --> 00:51:52,183 لا أستطيع تكوين صداقات ولماذا؟ 741 00:51:52,218 --> 00:51:54,746 لمساعدة الناس؟ 742 00:51:54,781 --> 00:51:58,519 لا يمكن مساعدة الأشخاص .الذين أرغب في مساعدتهم 743 00:51:58,554 --> 00:52:01,423 ,إنّها مجرد قضية خاسرة 744 00:52:01,458 --> 00:52:04,261 ..التدمير الذاتي المزمن 745 00:52:05,528 --> 00:52:07,462 .مرحبًا , هناك شيء تعرفه عنه 746 00:52:09,532 --> 00:52:11,532 .السلوك المدمر للذات 747 00:52:11,567 --> 00:52:13,534 أعني , اسمع , أنا لا .أستمتع باضطراب ما بعد الصدمة 748 00:52:13,569 --> 00:52:15,536 .هذا شيء خطير 749 00:52:15,571 --> 00:52:18,473 .نعم , أنا أعلم عن حادثتك الصغيرة 750 00:52:18,508 --> 00:52:20,277 .قرأته في تقييمك النفسي 751 00:52:23,348 --> 00:52:25,612 .أنت لا تعرف ما الذي حدث 752 00:52:26,747 --> 00:52:29,451 .كنا نعلم أن المتّمردين 753 00:52:29,486 --> 00:52:32,454 يظهرون كمدنيين , حسنًا؟ 754 00:52:32,489 --> 00:52:33,489 .كنا نعرف ذلك 755 00:52:34,491 --> 00:52:35,754 أنت تعرف؟ 756 00:52:35,789 --> 00:52:39,692 كنا نظن أن لدينا .معلومات استخباراتية جيّدة 757 00:52:39,727 --> 00:52:43,630 .قالوا لنا ألا نترك أي شهود 758 00:52:43,665 --> 00:52:45,731 .قالوا , قالوا إنّ هذا أمر 759 00:52:46,602 --> 00:52:47,766 .صحيح 760 00:52:47,801 --> 00:52:50,373 .كان أمر , وأنت تتبعي أوامرك 761 00:52:50,408 --> 00:52:51,408 .هذا ما تفعله 762 00:52:57,514 --> 00:53:01,417 تعتقدي أنك الوحيدة .التي فشلت عمله في الجهاز 763 00:53:04,752 --> 00:53:06,356 .نعم , أنام جيدًا في الليل 764 00:53:10,593 --> 00:53:11,636 .ليس عليك أن تبحث عنها 765 00:53:11,660 --> 00:53:13,627 .في عيني كل ليلة كما أفعل 766 00:53:13,662 --> 00:53:15,497 .نعم , ها هي 767 00:53:16,665 --> 00:53:17,697 .هذه فتاتي 768 00:53:18,964 --> 00:53:19,964 ما هذا؟ 769 00:53:22,671 --> 00:53:24,440 حسنًا؟ 770 00:53:24,475 --> 00:53:25,475 الذنب؟ 771 00:53:27,071 --> 00:53:28,609 .لا أراها بهذه الطريقة 772 00:53:29,843 --> 00:53:31,876 .أعتّقد أنك تحبيه , وتحتاجين إليه 773 00:53:31,911 --> 00:53:35,979 أعتّقد أنك تريدها لأنه الشعور الوحيد .الذي تشعر به الآن 774 00:53:38,390 --> 00:53:39,983 .ميت من الداخل 775 00:53:40,018 --> 00:53:41,523 .يمكنني الوثوق بالذنب 776 00:53:44,561 --> 00:53:45,989 .لهذا تعملين من أجلي 777 00:53:47,597 --> 00:53:49,333 .وهذا ليس راتب مالي 778 00:53:55,902 --> 00:53:57,572 أم أنكِ خائفة فقط؟ 779 00:53:58,872 --> 00:54:01,642 أعني , من يريد محارب قديم كهذا؟ 780 00:54:04,614 --> 00:54:05,910 .أنا 781 00:54:05,945 --> 00:54:06,945 .أنا 782 00:54:13,557 --> 00:54:17,823 .سيكون لدينا علاقة طويلة لطيفة .أنا وأنت 783 00:54:25,404 --> 00:54:28,405 ,كما تعلم , البلدة , إنّها بهذه الطريقة 784 00:55:03,706 --> 00:55:05,739 اسمع , لقد تلقيت رسائلك حسنًا؟ 785 00:55:05,774 --> 00:55:06,905 .أنا أعمل على ذلك 786 00:55:06,940 --> 00:55:08,580 .سأحضر لك المال بأسرع ما يمكن 787 00:55:09,745 --> 00:55:10,909 .يجب أن أعود إلى العمل 788 00:55:19,887 --> 00:55:21,557 ستحصل على أموالك , حسنًا؟ 789 00:55:22,659 --> 00:55:25,627 .لا أريد أموالك 790 00:55:26,696 --> 00:55:29,367 .أنت تعرف ما أريد منك 791 00:55:30,601 --> 00:55:32,766 إذن , متى ستزورني مرة أخرى؟ 792 00:55:33,670 --> 00:55:35,637 كيف حصلت على رقمي؟ 793 00:55:35,672 --> 00:55:39,135 ,لدي أصابعي والكثير .(من الفطائر , آنسة (ماكورد 794 00:55:39,170 --> 00:55:42,413 .آمل أن أراك مرة أخرى في "فيغاس" قريبًا 795 00:55:42,448 --> 00:55:45,713 .أفتقد رائحة الريف 796 00:56:13,743 --> 00:56:14,743 أمي؟ 797 00:56:17,681 --> 00:56:18,944 شيلبي)؟) 798 00:56:18,979 --> 00:56:20,715 .رعاية هذا الدب الشرير 799 00:56:20,750 --> 00:56:22,013 .نعم , أيها الدب الشرير 800 00:56:22,048 --> 00:56:24,719 ,انتظر , لا .إنّه لم يمت بعد 801 00:56:24,754 --> 00:56:25,951 .حسناً 802 00:56:25,986 --> 00:56:29,119 شيلبي) , اذهب للتحقق) .من جدتك من فضلك 803 00:56:36,700 --> 00:56:38,194 .مرحباً 804 00:56:38,229 --> 00:56:39,734 ما الذي تفعله هنا؟ 805 00:56:40,704 --> 00:56:42,165 .لقد قمت بالحسابات وأنت على موعد 806 00:56:42,200 --> 00:56:45,740 ...ــ لنفاد المضادات الحيوية اليوم لذا .ــ لذا تتّصل بي 807 00:56:45,775 --> 00:56:46,775 .بربكِ 808 00:56:49,141 --> 00:56:50,481 .لم تردي 809 00:56:51,176 --> 00:56:53,847 .انظري , إنّه يحتاج إلى دوائه 810 00:56:53,882 --> 00:56:56,520 ...ــ لذا ــ لذا أتيت لمنزلي؟ 811 00:56:56,555 --> 00:56:58,155 ماذا تريدني أن أفعل , أنتظر في الخارج؟ 812 00:56:58,590 --> 00:56:59,820 .أنا رجل مطلوب 813 00:56:59,855 --> 00:57:00,855 .تعلمين ذلك 814 00:57:01,857 --> 00:57:03,337 كيف عرفت أين أقيم؟ 815 00:57:04,563 --> 00:57:07,058 ,لقد جعلت رجالك يتبعوني للمنزل , صحيح؟ 816 00:57:07,093 --> 00:57:09,962 هل أخذت أي أموال أخرى من صديقنا المشترك؟ 817 00:57:09,997 --> 00:57:11,865 .حسنًا , اسمع , أنا أقدر مرورك 818 00:57:11,900 --> 00:57:15,231 .ولعب عائلة صغيرة سعيدة مع ابني 819 00:57:15,266 --> 00:57:19,939 لقد ربطت عربتي بالخيول البرية من قبل .وتعلمت أنهم دائمًا ما يتحرّرون 820 00:57:21,140 --> 00:57:22,678 .أرجوك, إرحل 821 00:57:22,713 --> 00:57:25,483 ,عندما يكون هناك عمل أقوم به .سأتّصل بك 822 00:57:28,213 --> 00:57:29,817 أتعلمين؟ 823 00:57:29,852 --> 00:57:31,984 الديون المعدومة لا تهتم أبدًا .بالديون الجيّدة 824 00:57:34,560 --> 00:57:37,792 .ربّما أنتِ الحصان البرّي 825 00:57:52,809 --> 00:57:54,072 .ها نحن ذا 826 00:57:54,943 --> 00:57:55,943 !يا إلهي 827 00:57:58,947 --> 00:57:59,947 يـــوم شــــاق؟ 828 00:58:02,049 --> 00:58:03,213 هل هناك نوع آخر؟ 829 00:58:05,052 --> 00:58:07,151 بماذا يمكنني مساعدتك؟ 830 00:58:07,186 --> 00:58:10,726 أنتم تركبون محركات الديزل هنا, صحيح؟ 831 00:58:10,761 --> 00:58:11,793 .ما نقوم به 832 00:58:12,896 --> 00:58:16,325 نقوم هنا بضبط كل شيء تقريبًا .باستثناء البيانو 833 00:58:16,360 --> 00:58:19,768 كلام الشارع يقول أنّ .محلك مشهور في الولاية 834 00:58:19,803 --> 00:58:22,606 .لا أعلم بذلك ولكن , نحن , نحاول 835 00:58:24,676 --> 00:58:25,939 .دعني أسألك سؤال افتراضي 836 00:58:27,074 --> 00:58:31,813 هل يمكنك أن تأخذ شاحنة يمكنها حملها لنقل , أربعة , ربّما خمسة أطنان وتسريعها؟ 837 00:58:31,848 --> 00:58:34,178 .هذا الشيء يصل إلى 100 ميل في الساعة 838 00:58:34,213 --> 00:58:36,818 لمدة ثلاث ساعات دون توقف؟ 839 00:58:36,853 --> 00:58:37,951 ولا حتى للتزود بالوقود؟ 840 00:58:39,185 --> 00:58:42,923 .هذا طلب محدد للغاية 841 00:58:42,958 --> 00:58:47,961 ,لكن , نعم .كل شيء ممكن 842 00:58:48,931 --> 00:58:50,898 هل أستطيع أن أسال لماذا؟ 843 00:58:52,330 --> 00:58:57,333 .حسنًا , أنا أطرح الأسئلة فقط 844 00:59:00,305 --> 00:59:01,777 .نظرياً 845 00:59:01,812 --> 00:59:02,877 .نظرياً 846 00:59:02,912 --> 00:59:03,912 .المسالمة 847 00:59:05,211 --> 00:59:06,914 .تعرف كيف هي 848 00:59:09,083 --> 00:59:10,720 .نعم 849 00:59:10,755 --> 00:59:12,150 .أنا أعرف بالضبط كيف هو 850 00:59:13,824 --> 00:59:18,959 .على كل حال, أنت على ملكية خاصة 851 00:59:20,226 --> 00:59:24,261 ,ما لم ترغبي في اعتقالي هل ستعتقليني؟ 852 00:59:26,166 --> 00:59:27,396 لا؟ 853 00:59:27,431 --> 00:59:30,806 .حسنًا , أظّن أنني لست مضطرًا للإجابة .الآن على أسئلتك الحمقاء 854 00:59:31,974 --> 00:59:34,975 .لذا , لم لا تذهبي 855 00:59:35,010 --> 00:59:36,911 عندما يكون لديك تفاوض أو شيء ما؟ 856 00:59:42,347 --> 00:59:43,984 .سأخرج بعدها 857 00:59:50,927 --> 00:59:53,862 .انظر إلى قلعتي , يا أميرة 858 00:59:53,897 --> 00:59:54,897 .القضية مغلقة 859 00:59:58,165 --> 00:59:59,769 ,الآن, تذكري ما قلته 860 00:59:59,804 --> 01:00:04,037 ,سنبدأ عند 150 861 01:00:04,072 --> 01:00:05,874 .وسنزيد بالسرعة 862 01:00:05,909 --> 01:00:08,404 هناك بشرط أن تقودي بأطراف أصابعك, حسنًا؟ 863 01:00:08,439 --> 01:00:09,911 هل فهمتِ؟ 864 01:00:09,946 --> 01:00:11,352 يمكنك أن تعطيني .العين المهملة كما تريدين يا فتاة 865 01:00:11,376 --> 01:00:12,914 .تعرفين أنّني على حق 866 01:00:12,949 --> 01:00:16,786 .تبدأين ببطء .سننتهي بشكل أسرع 867 01:00:17,723 --> 01:00:18,953 .حسنًا , انظري من الذي ظهر 868 01:00:20,759 --> 01:00:21,759 .لديّ شقة 869 01:00:22,992 --> 01:00:23,992 .إركبي بأمان 870 01:00:26,061 --> 01:00:28,325 .عندما يكون لديك لحظة, علينا التحدّث 871 01:00:28,360 --> 01:00:29,700 .يتعلق الأمر بالعمل 872 01:00:57,026 --> 01:00:58,795 .هيّا يا فتاة , تمهلي 873 01:00:58,830 --> 01:00:59,830 .أبطئي 874 01:01:01,932 --> 01:01:02,932 .انتظر 875 01:01:14,879 --> 01:01:17,242 ,قف , قف , قف .قف , قف , قف 876 01:01:17,277 --> 01:01:18,277 !إنّطلق إنطلق إنطلق إنطلق 877 01:01:45,206 --> 01:01:47,305 .مرحبًا 878 01:01:50,310 --> 01:01:51,210 .لا تقلق يا عزيزي 879 01:01:51,245 --> 01:01:52,409 .أنا فقط أبحث عن شخص ما 880 01:01:53,412 --> 01:01:56,017 .ليس انتِ .اغربي عن وجهي 881 01:01:56,052 --> 01:01:57,953 .مرحبًا , هيّا , هيّا 882 01:02:05,160 --> 01:02:06,830 أتعرف هذه الفتاة؟ 883 01:02:06,865 --> 01:02:08,832 .نعم , أنا أعرفها 884 01:02:08,867 --> 01:02:11,835 إنّها الفتاة التي تقود تلك .الشاحنة الغبية , القطار الليلي 885 01:02:11,870 --> 01:02:13,497 لماذا؟ ماذا ستفعل الآن؟ 886 01:02:15,434 --> 01:02:16,972 .كان ذلك سهل 887 01:02:17,007 --> 01:02:19,106 هل أنت مستعد للشهادة على ذلك؟ 888 01:02:20,340 --> 01:02:22,912 ,يمكنني فعل أفضّل شيء إذا أردت .أنا أعرف أين تعمل 889 01:02:28,183 --> 01:02:30,920 ــ هل ستفعل ذلك من أجلي؟ .ــ نعم 890 01:02:30,955 --> 01:02:32,350 .إعتدنا العمل في مجموعة معًا 891 01:02:33,958 --> 01:02:36,860 لذا , هل تريدين أي شيء آخر؟ 892 01:02:40,327 --> 01:02:42,129 كيف كانت الرحلة؟ 893 01:02:43,066 --> 01:02:44,362 إلى أين؟ 894 01:02:46,102 --> 01:02:47,035 .لا يهم 895 01:03:10,258 --> 01:03:11,258 .شكرًا لك 896 01:03:15,494 --> 01:03:16,494 .جروح و كدمات 897 01:03:17,903 --> 01:03:19,177 .إصطدمت دراجتك بسرعة 200 ميل في الساعة 898 01:03:19,201 --> 01:03:21,036 .و تمشي بسلام بالجروح والكدمات 899 01:03:21,071 --> 01:03:23,170 .لا أعرف كيف فعلت ذلك, يا عزيزتي 900 01:03:23,205 --> 01:03:25,106 هل هذا يعني أنني خرجت من المستشفى؟ 901 01:03:25,141 --> 01:03:28,604 .لا, ما زالوا يريدون إجراء بعض الفحوصات 902 01:03:28,639 --> 01:03:31,178 ,وإجراء مسح للدماغ على ما أعتّقد 903 01:03:31,213 --> 01:03:33,048 .تأكدي من أنّه ما زال هناك 904 01:03:33,083 --> 01:03:34,313 .بعد تعثرك الطفيف 905 01:03:37,384 --> 01:03:41,958 ,لذا , أنا وأنت .علينا التحدّث 906 01:03:45,062 --> 01:03:48,932 ,الدراجة في حالة فوضى .لكن يمكنك إعادة المعدن إلى شكله 907 01:03:48,967 --> 01:03:52,067 ..لكن ليس البشر 908 01:03:53,235 --> 01:03:56,137 كنت أفكّر , هل تتذكر أول عربة تسوق لك؟ 909 01:03:57,107 --> 01:03:58,337 .أبي , ليست هذه القصة مرة أخرى 910 01:03:58,372 --> 01:04:01,945 .كان عمرك ثماني سنوات 911 01:04:01,980 --> 01:04:03,342 .لقد أمضينا شهورًا في بناء هذا الشيء 912 01:04:03,377 --> 01:04:05,146 ,وفي اليوم الذي انتهينا فيه 913 01:04:05,181 --> 01:04:07,214 .أخذها إلى أعلى تل في المدينة 914 01:04:07,249 --> 01:04:09,183 .أعلى تل في الضاحية 915 01:04:09,218 --> 01:04:10,283 .أنت دائما تبالغ 916 01:04:10,318 --> 01:04:11,526 .كان أعلى تل في المدينة 917 01:04:11,550 --> 01:04:14,089 .وتشرع في تحطيمها في شجرة 918 01:04:14,124 --> 01:04:17,521 .حاولت لأثبت لطفل أنّك الأسرع 919 01:04:17,556 --> 01:04:19,358 .لقد كان متنمرًا 920 01:04:19,393 --> 01:04:21,624 .كان يجب تعليم مؤخرته السمينة درسًا 921 01:04:21,659 --> 01:04:24,165 .وتذكر أنني عبرت خط النهاية أولاً 922 01:04:26,334 --> 01:04:29,368 ,وربّما إذا أطلق أحدهم النار 923 01:04:29,403 --> 01:04:30,941 .كنت سأتباطأ 924 01:04:30,976 --> 01:04:33,240 .هذا كان خطأي 925 01:04:33,275 --> 01:04:34,275 .أنا آسف 926 01:04:36,740 --> 01:04:38,179 .لست صغيرة الآن , يا أبي 927 01:04:40,183 --> 01:04:41,677 .بلا , أعلم ذلك 928 01:04:44,055 --> 01:04:45,516 .لكنك ما زلت نفس الشخص 929 01:04:47,058 --> 01:04:47,958 .لا شيء يغيّر ذلك 930 01:04:47,993 --> 01:04:49,190 .لا شيء يجب أن يغيّر ذلك 931 01:04:49,225 --> 01:04:52,996 .لأن العمر يبتّعد عنك 932 01:04:54,725 --> 01:04:56,967 ,يجعلك أقل فضولاً ,أقل , لا أعرف 933 01:04:58,267 --> 01:05:00,179 أعتّقد أنه يمنعك .من فعل أشياء غبية , على ما أعتّقد 934 01:05:00,203 --> 01:05:04,172 .لكني نسيت من أنت 935 01:05:05,373 --> 01:05:08,737 ,أحاول أن أكون والد وقائي وكل ذلك 936 01:05:08,772 --> 01:05:11,311 .لقد نسيت أنك ابنتي 937 01:05:12,677 --> 01:05:13,478 .لقد ولدت للسرعة 938 01:05:13,513 --> 01:05:14,513 .إنّه في دمك 939 01:05:15,515 --> 01:05:18,186 ,(وأريد أن تعرفي , (هولي 940 01:05:19,189 --> 01:05:21,090 .لن أقف في طريقك الآن 941 01:05:22,192 --> 01:05:23,686 .لم تتحطمي وتحترقي اليوم 942 01:05:23,721 --> 01:05:24,798 .لأنّك ضغطت بشّدة 943 01:05:24,822 --> 01:05:28,526 لقد تحطمت لأن العالم .لا يستطيع مواكبة ذلك 944 01:05:29,727 --> 01:05:31,331 .وهكذا ينبغي أن يكون الأمر 945 01:05:33,104 --> 01:05:34,499 .هكذا تصنع الفارق 946 01:05:36,074 --> 01:05:39,042 .هذا ما يجعل البعض منا رواد 947 01:05:39,077 --> 01:05:41,407 .والبعض منا عالق في الوحل 948 01:05:46,711 --> 01:05:48,447 .ليس لديك فكرة عن ما يعنيه ذلك لي 949 01:05:48,482 --> 01:05:49,482 .لسماعك تقول ذلك 950 01:05:51,749 --> 01:05:54,420 .صدّقيني , أفعل ذلك لأنني سقطت 951 01:05:54,455 --> 01:05:57,192 .في فخ الإبطاء قليلًا 952 01:06:49,378 --> 01:06:51,147 .يبدو أنك تريدين 953 01:06:51,182 --> 01:06:53,182 .فنجان قهوة جيّد الآن 954 01:06:55,384 --> 01:06:56,384 .لماذا لا تتبعيني 955 01:07:17,472 --> 01:07:19,241 أنت لا تعرفيني , صحيح؟ 956 01:07:22,345 --> 01:07:23,212 .لا 957 01:07:25,876 --> 01:07:30,285 حصلنا على الغاز في نفس .الوقت منذ حوالي أسبوع 958 01:07:31,783 --> 01:07:33,783 .أنا لا أنسى وجه أبدًا 959 01:07:34,986 --> 01:07:38,590 خاصة عندما يكون هذا الوجه .خارج وعائد قبل شروق الشمس 960 01:07:41,331 --> 01:07:42,792 .يا الهي , هذه قهوة جيّدة 961 01:07:44,697 --> 01:07:49,634 ."شاهدتكِ على كاميرا مراقبة في "فيغاس 962 01:07:50,571 --> 01:07:52,208 .ولديّ شاهد يثبّت وضعك 963 01:07:52,243 --> 01:07:54,483 .بموقع إعلان هنا قبل ساعات قليلة فقط 964 01:07:55,477 --> 01:07:57,345 .أنت تديري الممنوعات حتى طريق 95 965 01:07:57,380 --> 01:07:58,786 .في جنح الليل وأنت تديريه بسرعة 966 01:07:58,810 --> 01:08:00,183 .لذا ليس عليك التعامل مع أي منه 967 01:08:00,218 --> 01:08:01,679 .من أي جهة القانون 968 01:08:04,189 --> 01:08:04,814 .أمسكت بكِ 969 01:08:07,654 --> 01:08:08,785 .لديك شيء 970 01:08:10,888 --> 01:08:12,393 ."ربما أخذت طائرة إلى "فيغاس 971 01:08:13,594 --> 01:08:15,759 .أو ربّما ضغطت بكعبي 972 01:08:15,794 --> 01:08:17,530 .وأسرعت الخطى 973 01:08:19,534 --> 01:08:22,403 .إذا أردت أعتقالي , فإعقليني الآن 974 01:08:26,904 --> 01:08:29,179 .السبب الوحيد الذي يجعلني لا أعتقلك 975 01:08:30,611 --> 01:08:32,413 .هو المخطط الكبير للأشيا ء 976 01:08:32,448 --> 01:08:34,646 .أنت تستحقي الانحناء في قضية كهذه 977 01:08:36,353 --> 01:08:37,353 .أنت مجرد بغل 978 01:08:38,916 --> 01:08:41,422 وأنا على استعداد للمراهنة .على أنك لن تفعلي ذلك 979 01:08:41,457 --> 01:08:42,555 .تريدين التخلي عن أي شخص 980 01:08:49,861 --> 01:08:50,827 إذن , لمن تعملين؟ 981 01:08:50,862 --> 01:08:52,367 .لا أعمل لأي شخص 982 01:08:52,402 --> 01:08:55,337 .انظري , هذا يعني أنني سأفعل 983 01:08:55,372 --> 01:08:56,899 .لبناء قضية محكمة ضدّك 984 01:08:56,934 --> 01:08:58,868 .قبل أن أحضرك وبعدها 985 01:08:58,903 --> 01:09:00,903 .إنها مسألة شد بعض البراغي 986 01:09:00,938 --> 01:09:03,741 قبل أن تنقلبي على ,رئيسك في العمل ثم نعقد اتفاق 987 01:09:03,776 --> 01:09:06,942 .وأنا متأكد من أنك سوف تتسولين من أجله 988 01:09:06,977 --> 01:09:09,516 .تعلمين , طفلكِ المريض 989 01:09:16,492 --> 01:09:18,723 أنا لا أثق في العقود .المكتوبة من قبل أشخاص آخرين 990 01:09:20,529 --> 01:09:23,563 .طباعة صغيرة جدًا تسمح لهم بالتراجع 991 01:09:23,598 --> 01:09:25,477 .أنا لا ألومك بهذه البيروقراطية 992 01:09:25,501 --> 01:09:26,501 .بالتأكيد, لا 993 01:09:26,535 --> 01:09:27,336 لبان؟ 994 01:09:27,371 --> 01:09:28,371 .لا 995 01:09:29,032 --> 01:09:30,537 .هذا نصف الإحباط 996 01:09:30,572 --> 01:09:33,837 مع التواجد في الصحراء , أتعلمين؟ 997 01:09:33,872 --> 01:09:38,611 ,يبدو الأمر وكأنه الغرب القديم .لكنه ليس الغرب القديم 998 01:09:44,586 --> 01:09:47,917 أتوق إلى الأيام البسيطة , أتعلمين؟ 999 01:09:49,052 --> 01:09:51,360 ,عندما أنا , بصفتي عمدة المدينة 1000 01:09:51,395 --> 01:09:54,528 .لن أحتاج لفعل كل تلك الأعمال الورقية 1001 01:09:54,563 --> 01:09:56,332 .للتعامل مع مشكلة مثلك 1002 01:09:57,698 --> 01:09:59,797 .سأحتاج فقط إلى مسدس ورصاصة 1003 01:10:01,570 --> 01:10:04,703 عليكِ ايقاف نفخ الهواء الساخن .في مـ.....ـكِ الصغيرة الضيقة 1004 01:10:04,738 --> 01:10:06,408 .نعم , في ذلك الوقت كان الأمر أبسط 1005 01:10:06,443 --> 01:10:07,443 .فهمت الموضوع, صحيح 1006 01:10:08,545 --> 01:10:11,512 ,لكن في ذلك الوقت .كان الشريف إلى جانب الناس 1007 01:10:12,482 --> 01:10:14,383 .اليوم أنت تعملي في الشركات فقط 1008 01:10:15,617 --> 01:10:17,980 وإذا كان العالم على حق وكنت ,تحافظي على العدالة 1009 01:10:18,015 --> 01:10:20,488 .فلن تطاردي أشخاص مثلي 1010 01:10:21,821 --> 01:10:23,293 ,وبغض النظر عن العصر 1011 01:10:24,494 --> 01:10:26,494 .من الصعب دائمًا إصابة هدف متحرك 1012 01:10:27,497 --> 01:10:29,497 .لذا , تعالي أمسكيني إذا استطعت 1013 01:10:36,869 --> 01:10:37,869 .حسناً 1014 01:10:41,412 --> 01:10:42,412 ,حسنًا 1015 01:10:44,382 --> 01:10:45,975 .أراك لاحقاً 1016 01:10:46,010 --> 01:10:47,010 .اعتّقد ذلك 1017 01:11:20,649 --> 01:11:23,518 .يقولون إنّها ساحرة متغيرة الشكل 1018 01:11:23,553 --> 01:11:25,982 .للانتقام من الذين ظلموها 1019 01:11:26,017 --> 01:11:28,853 .السبب الوحيد الذي يجعلني لا أعتقلك 1020 01:11:28,888 --> 01:11:30,657 ,هو المخطط الكبير للأشياء 1021 01:11:30,692 --> 01:11:33,528 .أنت تستحقي التوسل في قضية كهذه 1022 01:11:33,563 --> 01:11:36,498 إذن , متى ستزورني مرة أخرى؟ 1023 01:11:36,533 --> 01:11:38,698 .لا شيء في الحياة يأتي بالمجان 1024 01:11:38,733 --> 01:11:41,063 .كل معروف يأتي مع دين 1025 01:11:41,098 --> 01:11:43,835 .كل فعل إجرامي يخضع للكارما 1026 01:11:45,509 --> 01:11:47,109 .لقد ولدت للسرعة , إنّه في دمك 1027 01:11:48,413 --> 01:11:50,743 .أنا لا أقف في طريقك بعد الآن 1028 01:11:50,778 --> 01:11:52,778 !شيلبي) , احصل على أدويتك) 1029 01:11:55,046 --> 01:11:56,046 .شيلبي) , هيّا) 1030 01:11:58,621 --> 01:11:59,389 .أدخل 1031 01:11:59,424 --> 01:12:00,654 .هيّا 1032 01:12:00,689 --> 01:12:05,428 .ضع حزام الأمان 1033 01:12:05,463 --> 01:12:06,891 ــ وضعت حزام الأمان ؟ .ــ تقريبًا 1034 01:12:06,926 --> 01:12:07,926 .ضعه فحسب 1035 01:12:39,090 --> 01:12:40,463 .يبدو أنكِ في عجلة من أمركِ 1036 01:12:40,498 --> 01:12:42,762 .للوصول لمكان لا تريدين الذهاب إليه 1037 01:12:42,797 --> 01:12:45,798 .نعم , علينا الانتظار لبعض الوقت 1038 01:12:47,571 --> 01:12:48,801 ما الذي فعلتهِ؟ 1039 01:12:48,836 --> 01:12:49,836 .الشيء الصحيح 1040 01:12:51,069 --> 01:12:54,070 .أنت الآن تدفعي ثمنها 1041 01:12:57,779 --> 01:12:59,911 أبي , أريد أن أعرف .أن أمي ستكون بخير 1042 01:12:59,946 --> 01:13:01,814 .أنت فقط تذهبين وتتركيني 1043 01:13:01,849 --> 01:13:04,113 ,بعمل صعب جدًا ألا تعتّقدي ذلك, يا (هول)؟ 1044 01:13:05,556 --> 01:13:06,786 هل هذا يعني انت والفتى؟ 1045 01:13:06,821 --> 01:13:09,184 هل ستقضيان المزيد من الوقت معًا؟ 1046 01:13:09,219 --> 01:13:11,692 .نعم 1047 01:13:11,727 --> 01:13:13,760 .(لكنك ستكوني بخير, يا (هولي 1048 01:13:15,258 --> 01:13:17,764 لا أعرف ما إذا كنت بحاجة ,للذهاب يمين أم يسار 1049 01:13:17,799 --> 01:13:18,963 ,إلى الأمام أو الخلف 1050 01:13:18,998 --> 01:13:22,901 .لكن هذا لا يعمل بالنسبة لي هنا, يا أبي 1051 01:13:22,936 --> 01:13:25,442 .(إنّه لا يعمل لكثير من الناس , (هولي 1052 01:13:26,775 --> 01:13:31,778 ,اسمعي , يا بنيتي .لقد أعطيتي أفضّل ما لديك 1053 01:13:33,144 --> 01:13:34,858 .وأنا آسف أن كل شيء شاق لجيلك 1054 01:13:34,882 --> 01:13:37,113 .لكنك تفعلي كل ما تريدين فعله 1055 01:13:37,148 --> 01:13:39,115 هل سمعتني؟ 1056 01:13:42,857 --> 01:13:46,859 .أعتّقد أننا سنبقى على اتصال 1057 01:13:46,894 --> 01:13:47,894 .حسناً 1058 01:13:49,765 --> 01:13:53,030 .أتعلمين , قلت لنفسي إنّني أتيت إلى هنا 1059 01:13:54,869 --> 01:13:57,837 لبعض قطع الغيار لكنني ,أعتّقد حقًا أنني جئت إلى هنا للبحث 1060 01:13:57,872 --> 01:13:58,772 .أعتّقد حقًا أنني جئت هنا للبحث 1061 01:13:58,807 --> 01:14:00,037 .(عن الرجل الذي اعتدت أن أكون , (هول 1062 01:14:02,877 --> 01:14:04,547 .وأنا أفضل أن أخسرك لمدة ستة أشهر 1063 01:14:04,582 --> 01:14:05,790 .ثم تفقد ميزتك إلى الأبد 1064 01:14:05,814 --> 01:14:07,011 .لأن آخر شيء أريده 1065 01:14:07,046 --> 01:14:08,815 .أن ابنتي الصغيرة تخفف سرعتك 1066 01:14:12,216 --> 01:14:14,722 .سأذهب أسرع من أي وقت مضى 1067 01:14:16,792 --> 01:14:19,694 .وسأشجعك 1068 01:14:19,729 --> 01:14:23,225 .لكما 1069 01:14:25,834 --> 01:14:28,967 .(أتعلمين , يا (هول 1070 01:14:30,267 --> 01:14:33,202 .تخلصي من السيارة بسرعة 1071 01:14:33,237 --> 01:14:34,610 .انها لا تناسبك 1072 01:14:36,746 --> 01:14:37,746 .حسناً 1073 01:15:15,785 --> 01:15:16,617 .سوف أسألك شيئًا 1074 01:15:16,653 --> 01:15:17,697 .وعليك أن تكون صريح معي 1075 01:15:17,721 --> 01:15:18,280 .دائماً 1076 01:15:18,315 --> 01:15:19,919 ماذا؟ 1077 01:15:19,954 --> 01:15:21,360 إذا لم استمر في نقل الأدوية , فماذا سيحدث؟ 1078 01:15:21,384 --> 01:15:23,824 ,طالما كان هناك طلب .فإنّ الفراغ يملأ 1079 01:15:23,859 --> 01:15:25,694 .إذا لم يكن من قبل شخص آخر 1080 01:15:26,928 --> 01:15:28,774 هل تريدين التوقف؟ هل هذا بسبب ما فعلته؟ 1081 01:15:28,798 --> 01:15:29,995 .لأنني آسف 1082 01:15:30,030 --> 01:15:31,238 .اسمعي , أعلم أنني تجاوزت الخط 1083 01:15:31,262 --> 01:15:33,064 .لا , (رينزو) , هذا .لا علاقة له بك 1084 01:15:33,099 --> 01:15:35,803 بقيت آخذ النقود .والآن أصبح الفدراليون من خلفي 1085 01:15:38,203 --> 01:15:40,038 إذن , أنت راحلة؟ 1086 01:15:40,073 --> 01:15:42,304 .نعم , نحن متجهون مباشرة إلى الحدود 1087 01:15:43,208 --> 01:15:44,614 هل تعرف ما إذا كنت تستطيع؟ 1088 01:15:44,649 --> 01:15:45,945 ادخال الأدوية إلى "المكسيك"؟ 1089 01:15:45,980 --> 01:15:46,946 .نعم 1090 01:15:46,981 --> 01:15:48,025 .(انظري , يمكنني التأكد من حصول (شيلبي 1091 01:15:48,049 --> 01:15:50,851 أفضل رعاية صحية حصل عليها في حياته , حسنًا؟ 1092 01:15:50,886 --> 01:15:52,160 .لكن لا توجد طريقة لتجاوز نقطة تفتيش 1093 01:15:52,184 --> 01:15:53,755 .إذا كنت على قائمة المطلوبين 1094 01:15:55,055 --> 01:15:56,055 .انتظري هناك 1095 01:15:58,927 --> 01:15:59,927 جيّد؟ 1096 01:16:03,899 --> 01:16:05,943 ,كلا , (رينزو) , لا أستطيع .لا أعرف كيف أستخدمه 1097 01:16:05,967 --> 01:16:08,671 .أعلم , لست مضطرة لذلك . انا ذاهب معك 1098 01:16:08,706 --> 01:16:10,970 يمكنني أن أريك الطريق .ويمكنني حمايتك 1099 01:16:11,005 --> 01:16:13,170 ليس عليك فعل هذا .بعد ما قلته لك 1100 01:16:13,205 --> 01:16:15,876 .بالحقيقة كنت سأفعلها في يوم لقائي بك 1101 01:16:16,945 --> 01:16:17,945 .حسنًا؟ لنذهب 1102 01:16:21,851 --> 01:16:23,719 . كنت محق 1103 01:16:24,722 --> 01:16:26,282 .أنا الحصان البرّي 1104 01:16:26,317 --> 01:16:27,855 .أعرف 1105 01:16:31,388 --> 01:16:32,860 ــ حزام الأمان يعمل؟ .ــ نعم 1106 01:16:57,953 --> 01:16:59,052 .(كونولي) 1107 01:16:59,088 --> 01:17:02,659 لن تصدق من أتعقب الآن 1108 01:17:03,761 --> 01:17:05,354 .(رينزو روميو) 1109 01:17:10,900 --> 01:17:12,427 أنت خلف (رينزو روميو) الآن؟ 1110 01:17:12,462 --> 01:17:14,231 .إنّه في رحلة برّية صغيرة لطيفة 1111 01:17:14,266 --> 01:17:15,463 .مع عدم وجود حماية تقريبًا 1112 01:17:15,498 --> 01:17:16,938 .أعني , هل لديك أي فكرة إلى متّى 1113 01:17:16,972 --> 01:17:18,081 ,لقد كنت أبحث عن هذا الرجل ثم فجأة 1114 01:17:18,105 --> 01:17:19,379 هكذا , في حضني؟ .نعم. حسنًا 1115 01:17:19,403 --> 01:17:20,842 .ابقي مستمرة في تتبعه 1116 01:17:20,877 --> 01:17:21,469 .سأقوم باجراء إتصال 1117 01:17:21,504 --> 01:17:22,712 تتبعه؟ 1118 01:17:22,747 --> 01:17:23,955 .لا , لدي فريق جاهز للذهاب 1119 01:17:23,979 --> 01:17:26,012 إذا فكر هؤلاء الأشخاص ."في التوجه إلى "فيغاس 1120 01:17:26,047 --> 01:17:27,277 .جاكسون) , استمعي إلي) 1121 01:17:27,312 --> 01:17:29,048 .(لا تضعي يدك على (رينزو روميو 1122 01:17:29,083 --> 01:17:30,323 .حتّى أعطيك كل الصلاحية 1123 01:17:30,348 --> 01:17:32,161 هل هذا مفهوم؟ .لا بد لي من إجراء إتّصال 1124 01:17:32,185 --> 01:17:33,888 .هناك سياسة معنية 1125 01:17:33,923 --> 01:17:36,033 .يا إلهي , لقد سئمت سماع أخبار السياسة 1126 01:17:36,057 --> 01:17:37,023 .فقط دعني أقوم بعملي 1127 01:17:37,058 --> 01:17:38,959 !وأنتِ دعيني أقوم بعملي 1128 01:17:38,994 --> 01:17:41,192 .أنصتي لما سأخبرك أن تفعليه 1129 01:17:41,227 --> 01:17:43,062 !إتبعي أوامري , أيتها الحمقاء 1130 01:17:50,170 --> 01:17:51,170 تومي)؟) 1131 01:17:52,106 --> 01:17:53,204 .هنا 1132 01:17:56,440 --> 01:17:57,440 تومي)؟) 1133 01:18:00,213 --> 01:18:01,751 ماذا حدث؟ 1134 01:18:01,786 --> 01:18:04,083 شيلبي) , من فضلك , اذهب) .وانظر إلى الدراجات 1135 01:18:04,118 --> 01:18:05,513 هل أنت بخير؟ 1136 01:18:05,548 --> 01:18:06,921 .لا بأس 1137 01:18:06,956 --> 01:18:07,988 .لم نلتقي بعد 1138 01:18:09,387 --> 01:18:10,188 .(رينزو) 1139 01:18:10,223 --> 01:18:11,453 .(رينزو) 1140 01:18:11,488 --> 01:18:13,895 .تومي) , يجب أن نأخذك إلى المستشفى) 1141 01:18:14,557 --> 01:18:15,897 من فعل هذا؟ 1142 01:18:15,932 --> 01:18:17,261 .شخص ثقيل 1143 01:18:17,296 --> 01:18:18,768 .ظهر يسأل عنكِ 1144 01:18:20,233 --> 01:18:22,035 .قالوا إنّهم يريدون إرسال رسالة 1145 01:18:23,467 --> 01:18:26,138 .و ربما قلت شيء حول ذلك 1146 01:18:28,505 --> 01:18:30,780 أنت أفضل كلب حراسة .يمكن أن تطلبه فتاة على الإطلاق 1147 01:18:30,815 --> 01:18:32,540 هل تعلم هذا؟ 1148 01:18:32,575 --> 01:18:34,278 .(هؤلاء كانوا رجال (ماكسويل 1149 01:18:34,313 --> 01:18:36,951 يبدو أنك حصلت على .مكافأتين على رأسك الآن 1150 01:18:38,284 --> 01:18:39,921 .أنا تحت الانطباع 1151 01:18:39,956 --> 01:18:41,516 .بأنك قد تكوني في بقعة من المشاكل 1152 01:18:43,289 --> 01:18:45,058 .هذا ممكن 1153 01:18:47,128 --> 01:18:49,964 أعتّقد أننا سنبقى مختفين .في "المكسيك" لبعض الوقت 1154 01:18:49,999 --> 01:18:51,130 نعم؟ 1155 01:18:51,165 --> 01:18:54,100 .سآخذ زيارة بمجرد أن أتحسن 1156 01:18:54,135 --> 01:18:56,498 لأنني أعتّقد أنك مدينة لي بشاحنة .من سندويشات التاكو والفاصوليا 1157 01:18:59,107 --> 01:19:00,139 .نعم. من فضلك 1158 01:19:01,076 --> 01:19:03,010 ,إذا كانوا هنا يبحثون عنك 1159 01:19:03,045 --> 01:19:05,848 لماذا شعروا بالحاجة للمغادرة بهذه السرعة؟ 1160 01:19:09,150 --> 01:19:10,215 .يجب علي أن أذهب 1161 01:19:11,086 --> 01:19:12,118 .إذاً اذهبي 1162 01:19:13,319 --> 01:19:16,254 .أحبك 1163 01:19:16,289 --> 01:19:17,992 .أحبكِ 1164 01:19:18,027 --> 01:19:20,291 .ــ هيّا .ــ أحبكِ 1165 01:19:21,492 --> 01:19:23,195 .أنا أنتظر 1166 01:19:23,230 --> 01:19:25,362 .نحن حرفيا نحاصرهم 1167 01:19:25,397 --> 01:19:26,429 .يمكنكِ الذهاب 1168 01:19:27,432 --> 01:19:29,036 .تخلّصي منهم إذا تطلب الأمر ذلك 1169 01:19:30,138 --> 01:19:31,203 .يوجد طفل هناك 1170 01:19:35,176 --> 01:19:37,044 .يا للعجب 1171 01:20:03,633 --> 01:20:05,138 .القطار الليلي , أيتها العاهرة 1172 01:20:06,240 --> 01:20:07,107 .أمن المنطقة 1173 01:20:07,142 --> 01:20:08,142 .أنا خلفهم 1174 01:20:29,230 --> 01:20:30,526 تمسك, (شيلبي), حسنًا؟ 1175 01:20:30,561 --> 01:20:31,561 .تمسك بشيء ما 1176 01:20:41,979 --> 01:20:42,912 .حسناً 1177 01:20:42,947 --> 01:20:45,607 أرجوكِ , أخبرني أن هذا كان مقصود , صحيح؟ 1178 01:21:06,234 --> 01:21:07,662 .آسف, أيها الضابط 1179 01:21:07,697 --> 01:21:09,136 .خرجت القدم من الفرامل 1180 01:21:13,142 --> 01:21:14,142 .شكرًا. يا أبي 1181 01:21:33,393 --> 01:21:34,491 ما هذا بحق الجحيم؟ 1182 01:21:37,001 --> 01:21:37,560 .(إنّهم رجال (ماكسويل 1183 01:21:37,595 --> 01:21:38,595 .انطلقي, انطلقي 1184 01:21:39,696 --> 01:21:41,531 شيلبي) , إنزل على لوح الأرضية , حسنًا؟) 1185 01:21:41,566 --> 01:21:43,170 .أريدك أن تبقى منخفض 1186 01:21:43,205 --> 01:21:44,925 يجب أن تبقى على لوح الأرضية , حسناً؟ 1187 01:21:48,342 --> 01:21:50,210 .سيقتلنا هنا 1188 01:21:50,245 --> 01:21:51,245 .هيّا 1189 01:21:53,413 --> 01:21:55,182 هل أنت بخير يا فتى؟ 1190 01:21:55,217 --> 01:21:56,414 .ابق هادئ 1191 01:22:08,329 --> 01:22:09,329 .(انتظر, يا (شيلبي 1192 01:22:48,732 --> 01:22:50,039 .لا يمكنني تجاوز ذلك 1193 01:22:50,074 --> 01:22:51,535 .لا أستطيع تجاوزه 1194 01:22:53,770 --> 01:22:55,011 .حافظ على ثباتها 1195 01:22:57,510 --> 01:22:59,345 شيلبي), ابق منخفضًا, حسنًا؟) 1196 01:23:14,362 --> 01:23:15,295 هل انت بخير؟ 1197 01:23:15,330 --> 01:23:16,330 هل أنت بخير؟ 1198 01:23:30,279 --> 01:23:32,510 .حسنًا , لقد قلت أنك ستوصلنا إلى الحدود 1199 01:23:33,711 --> 01:23:35,447 لن أتوقف عند هذا الحد, حسنًا؟ 1200 01:23:35,482 --> 01:23:36,482 .أنا آتٍ معك 1201 01:23:37,649 --> 01:23:40,254 هل تريد ربط عربتك بهذا؟ 1202 01:23:40,289 --> 01:23:41,816 .إذا سمحتِ لي, نعم 1203 01:23:44,590 --> 01:23:47,393 حسنًا , استعد لحياتك .للحصول على الكثير من الحياة البرّية 1204 01:23:48,297 --> 01:23:50,528 .يمكنني التعامل مع ذلك 1205 01:23:54,831 --> 01:23:56,237 .هذا سيء 1206 01:24:45,486 --> 01:24:50,489 يبدو أنك قللت من تقديري؟ 1207 01:24:52,493 --> 01:24:55,890 .أترى, لقد كنت أراقي جحر الفئران هذا 1208 01:24:55,925 --> 01:24:59,531 ,لأكثر من عام على أمل أنه ربّما 1209 01:25:00,732 --> 01:25:03,601 .ربّما في يوم من الأيام سيظهر هذا الرجل 1210 01:25:03,636 --> 01:25:06,736 .انظروا لحالكم 1211 01:25:06,771 --> 01:25:10,212 كيف تجتمع الأشياء معًا, أليس كذلك؟ 1212 01:25:10,247 --> 01:25:11,345 ...إنّها 1213 01:25:11,380 --> 01:25:12,907 لماذا لا تحتفظي بهذا السلاح علي؟ 1214 01:25:12,942 --> 01:25:14,612 .(لا مشكلة, يا (رينزو 1215 01:25:14,647 --> 01:25:19,584 لنكن صادقين , أنت لست تهديداً كبيراً؟ 1216 01:25:20,653 --> 01:25:22,224 .جربي علّي 1217 01:25:22,259 --> 01:25:23,599 .قرأت كل تقرير لدينا عنك 1218 01:25:23,623 --> 01:25:26,426 .ولم يكن لديك شجاعة لقتل أي شخص 1219 01:25:28,397 --> 01:25:32,366 ,ومع ذلك, ها أنا هنا . على رأس قائمة المطلوبين 1220 01:25:33,864 --> 01:25:35,534 .نعم, ها أنت ذا 1221 01:25:35,569 --> 01:25:38,933 أنت مهرب, حسناً؟ 1222 01:25:38,968 --> 01:25:41,606 .تريد قتل عصابات الإجرام بشأن هذا 1223 01:25:41,641 --> 01:25:43,641 .كنت تقدم لي معروفاً 1224 01:25:43,676 --> 01:25:45,511 ,لكنك تبدأ في العبث بالاقتصاد 1225 01:25:45,546 --> 01:25:46,546 .لدينا مشكلة 1226 01:25:47,348 --> 01:25:48,789 .إسمع , سآتي معك الآن 1227 01:25:48,813 --> 01:25:50,846 وهم يذهبون , حسنًا؟ 1228 01:25:50,881 --> 01:25:52,617 هل تهتّم بسلامتهم الآن؟ 1229 01:25:54,720 --> 01:25:55,720 هل هذا صحيح؟ 1230 01:25:58,592 --> 01:25:59,592 وماذا عن هذا؟ 1231 01:26:01,463 --> 01:26:02,891 .أنت لا تحبين العقود , أفهم هذا 1232 01:26:04,862 --> 01:26:07,401 ,لكن أنا وأنتِ .ما زال بإمكاننا عقد إتفاق 1233 01:26:07,436 --> 01:26:08,864 .أنت تشهد أن هذا الرجل أجبّرك 1234 01:26:08,899 --> 01:26:10,569 على فعل ذلك .وأعطيك وعدي 1235 01:26:10,604 --> 01:26:13,506 ,سيتّم الاعتناء بك ,هوية جديدة, ومنزل 1236 01:26:13,541 --> 01:26:16,245 كل ما يحتاجه الطفل , سيتّم التكفل به 1237 01:26:18,579 --> 01:26:19,611 ما قولكِ؟ 1238 01:26:24,816 --> 01:26:26,420 .يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك 1239 01:26:27,753 --> 01:26:28,818 نعم؟ 1240 01:26:30,327 --> 01:26:32,426 ,أتعلمين , كنت أفكّر 1241 01:26:32,461 --> 01:26:35,495 .أنا وأنتِ, متشابهين 1242 01:26:37,730 --> 01:26:39,598 أنت متعب أيضًا , صحيح؟ 1243 01:26:39,633 --> 01:26:41,468 .لأنّني مرهقة 1244 01:26:43,439 --> 01:26:45,373 .كلانا يهرب بأقصى سرعة 1245 01:26:47,344 --> 01:26:50,973 ,الفرق الوحيد .هو أنني أركض نحو شيء جيّد 1246 01:26:52,481 --> 01:26:54,482 .وأشعر بأنك تركضين وراء شيء سيء 1247 01:27:02,557 --> 01:27:04,623 .حسنًا , أوصلتني لهنا 1248 01:27:06,594 --> 01:27:08,363 ,يمكنني أن أعطيك سمكة أكبر 1249 01:27:09,465 --> 01:27:11,696 .شخص يستحق المطاردة 1250 01:27:12,798 --> 01:27:15,502 .وأنت قلت ذلك بنفسك , أنا لا أحد 1251 01:27:16,703 --> 01:27:19,638 أنا شخص خلفي في هذه القضية؟ 1252 01:27:20,839 --> 01:27:22,509 وأنت تقصد أن تخبرني .أنك كلِفتِ 1253 01:27:22,544 --> 01:27:24,005 .لهذه الوظيفة حتى تتمكني من مطاردته 1254 01:27:24,040 --> 01:27:26,007 شخص ما يهرب المستلزمات الطبية؟ 1255 01:27:27,043 --> 01:27:28,043 .رائع 1256 01:27:29,485 --> 01:27:32,046 .هذا جحيم من الكثير من التحليل النفسي 1257 01:27:32,081 --> 01:27:33,487 .لديك الإذن بالذهاب هناك 1258 01:27:37,889 --> 01:27:38,921 من تقدمين لي؟ 1259 01:27:41,794 --> 01:27:42,794 .إبق هنا 1260 01:27:48,537 --> 01:27:49,437 .(ماكسويل) 1261 01:27:51,639 --> 01:27:52,671 .مثير للاهتمام 1262 01:27:54,477 --> 01:27:56,103 ماذا حصلت لي؟ 1263 01:27:56,138 --> 01:27:57,271 هل ستسمحين لنا بالعبور؟ 1264 01:27:57,306 --> 01:28:00,646 .ربما يصعب القول دون رؤية البضاعة أولاً 1265 01:28:01,979 --> 01:28:03,946 .أريد شيئا منك 1266 01:28:05,719 --> 01:28:07,884 .أريد أن أعرف ما الذي تهربي منه 1267 01:28:07,919 --> 01:28:12,922 هل أصبحت هذه مجرد جلسة علاجية؟ 1268 01:28:13,793 --> 01:28:14,793 هل هذا ما يحدث؟ 1269 01:28:15,630 --> 01:28:17,531 هل تريدين (ماكسويل) أم لا؟ 1270 01:28:31,877 --> 01:28:34,746 .لقد أعدمت عائلة بدم بارد 1271 01:28:34,781 --> 01:28:36,316 .وأنا لست فخورة به 1272 01:28:40,182 --> 01:28:42,919 .أخبروني أن علي فعل ذلك 1273 01:28:42,954 --> 01:28:44,690 .لأنهم أخطأوا 1274 01:28:47,629 --> 01:28:49,057 .كانت لديهم معلومات استخباراتية سيئة 1275 01:28:50,764 --> 01:28:53,028 لذلك, كان على عائلة بريئة .أن تموت على يدي 1276 01:28:53,063 --> 01:28:58,066 .وأنظر إليهم في كل مرة أغمض فيها عيني 1277 01:29:10,212 --> 01:29:11,915 !عليك اللعنه 1278 01:29:15,558 --> 01:29:16,558 .ها أنت ذا 1279 01:29:17,021 --> 01:29:18,021 أنت سعيدة الآن؟ 1280 01:29:23,632 --> 01:29:26,666 .(هذا ابني (شيلبي 1281 01:29:29,165 --> 01:29:30,406 .إنّه كل شيء بالنسبة لي 1282 01:29:32,168 --> 01:29:34,641 ,وبحسب قوانين العلم .لا يجب أن يكون موجودًا 1283 01:29:35,842 --> 01:29:36,842 .لكن ها هو 1284 01:29:38,746 --> 01:29:39,712 .لا أحد يستطيع أن يشرحها لي 1285 01:29:39,747 --> 01:29:42,880 .لكن لدي نظريتي الصغيرة 1286 01:29:44,686 --> 01:29:48,655 ,أعتّقد أنه عندما يقتل شيء بريء 1287 01:29:49,856 --> 01:29:51,757 .شيء نقي يحل محله 1288 01:29:53,860 --> 01:29:56,223 وقد يساعدك أن ترى الأمر .بهذه الطريقة أيضًا 1289 01:30:12,681 --> 01:30:14,549 .تبا 1290 01:30:16,179 --> 01:30:18,916 .هذا , هذا محرج للغاية 1291 01:30:24,660 --> 01:30:25,802 .أنا متأكدة وأتمنى أن يكون لديك 1292 01:30:25,826 --> 01:30:27,826 .على السيد (ماكسويل) يستحق العناء 1293 01:30:31,095 --> 01:30:34,569 لقد كنت أعبر .قمامة الناس طوال حياتي 1294 01:30:34,604 --> 01:30:37,770 لذا , صدقني عندما أقول إنّني .أعرف أين أجد الأوساخ 1295 01:30:56,593 --> 01:30:57,593 .لقد قمت بعمل جيّد يا فتاة 1296 01:30:59,827 --> 01:31:00,827 .لقد قمت بعمل جيّد 1297 01:31:03,160 --> 01:31:04,225 .هيّا بنا 1298 01:31:09,870 --> 01:31:10,870 .أنتِ 1299 01:31:13,808 --> 01:31:14,840 .أريهم الجحيم 1300 01:31:40,263 --> 01:31:41,636 .(كونولي) 1301 01:32:12,328 --> 01:32:13,899 ,إذن , بصراحة تامة 1302 01:32:15,067 --> 01:32:17,936 ,لقد خططت لعبور الحدود معك 1303 01:32:17,971 --> 01:32:18,971 .لذا اتصلت مسبقًا 1304 01:32:21,810 --> 01:32:22,974 .الآن , هذا رائع 1305 01:32:27,882 --> 01:32:28,882 كيف كنتِ؟ 1306 01:32:29,411 --> 01:32:30,718 .لقد قمت بعمل جيّد 1307 01:32:30,753 --> 01:32:31,345 نعم؟ 1308 01:32:31,380 --> 01:32:32,380 .نعم 1309 01:32:34,383 --> 01:32:36,218 .ليس رائع 1310 01:32:52,973 --> 01:32:54,236 .حسناً 1311 01:32:58,275 --> 01:33:02,618 كنت أفكر ربما يمكننا .إبطاء الأمور قليلاً 1312 01:33:04,721 --> 01:33:06,886 .لن يحدث هذا ابدًا 1313 01:33:07,757 --> 01:33:08,921 مستعد؟ 1314 01:33:08,956 --> 01:33:09,956 .مستعد 1315 01:33:20,132 --> 01:33:21,329 .نعم 1316 01:33:21,353 --> 01:33:48,553 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs36} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs40}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.