1 00:00:01,000 --> 00:00:04,133 SEMUA KARAKTER, INSIDEN, LOKASI, DALAM FILM INI ADALAH FIKTIF. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:04,200 --> 00:00:07,300 FILM INI MUNGKIN MENGANDUNG BAHASA KASAR ATAU ISI SENSITIF. 4 00:00:07,366 --> 00:00:10,733 TIDAK ADA HEWAN YANG TERLUKA DALAM PEMBUATAN FILM INI. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:11,000 --> 00:00:15,733 KAMI AKAN MERINDUKANMU BRIJMOHAN BHATIA, ARUNA BHAITA 7 00:02:26,333 --> 00:02:28,700 {\an8}Jemaah yang datang dari berbagai kota 8 00:02:28,766 --> 00:02:31,033 selamat datang di Kota Mahakaal. 9 00:02:31,100 --> 00:02:32,200 Salam Dewa Mahakaal! 10 00:02:32,266 --> 00:02:34,433 {\an8}Salam Dewa Mahakaal! 11 00:02:34,500 --> 00:02:36,533 {\an8}JAM EMPAT 12 00:02:37,600 --> 00:02:40,400 Salam Dewa Mahakaal! 13 00:02:40,466 --> 00:02:43,000 Salam Dewa Mahakaal! 14 00:02:43,433 --> 00:02:46,266 Salam Dewa Mahakaal! 15 00:02:46,333 --> 00:02:49,233 Salam Dewa Mahakaal! 16 00:02:49,300 --> 00:02:51,300 Salam Dewa Mahakaal! 17 00:02:51,366 --> 00:02:53,466 Yang sudah mandi 18 00:02:53,533 --> 00:02:58,066 harus meninggalkan tempat dan bergantian dengan yang lainnya. 19 00:03:00,133 --> 00:03:03,266 Salam Dewa Mahakaal! 20 00:03:04,733 --> 00:03:07,000 Salam Dewa Mahakaal! 21 00:03:07,066 --> 00:03:08,666 Salam Dewa Mahakaal! 22 00:03:11,233 --> 00:03:14,100 {\an8}Tolong jaga perdamaian. 23 00:03:14,166 --> 00:03:17,166 {\an8}Jemaah yang datang dari berbagai kota 24 00:03:17,233 --> 00:03:19,100 {\an8}selamat datang di Kota Mahakaal. 25 00:03:19,166 --> 00:03:20,066 {\an8}Harap tenang. 26 00:03:20,133 --> 00:03:22,400 {\an8}Bhasm Aarti akan segera dimulai. 27 00:03:22,466 --> 00:03:24,166 {\an8}Bhasm Aarti akan segera dimulai. 28 00:03:24,233 --> 00:03:25,133 {\an8}Harap tenang. 29 00:03:25,200 --> 00:03:27,300 {\an8}Selfie dilarang. 30 00:03:27,366 --> 00:03:29,666 {\an8}Salam Dewa Mahakaal! Harap matikan ponsel. 31 00:03:29,733 --> 00:03:32,300 {\an8}Ponsel tidak diperbolehkan. 32 00:03:32,366 --> 00:03:34,200 {\an8}Jaga anak-anakmu. 33 00:03:34,600 --> 00:03:37,333 {\an8}Hai, Kau! Pria berkemeja merah! 34 00:03:37,400 --> 00:03:38,766 {\an8}Selfie tidak diperbolehkan. 35 00:03:39,033 --> 00:03:41,333 {\an8}Selfie dilarang di lingkungan kuil. 36 00:03:41,400 --> 00:03:43,500 {\an8}- Matikan ponsel. - Puji Mahadewa! 37 00:03:43,566 --> 00:03:45,166 {\an8}Pemujaan sedang berlangsung. 38 00:03:45,233 --> 00:03:46,466 {\an8}- Salam Dewa Mahakaal. - Harap tenang. 39 00:03:46,533 --> 00:03:48,466 {\an8}Pemujaan berlangsung. Harap tenang. 40 00:03:48,533 --> 00:03:50,166 {\an8}Salam Dewa Mahakaal! 41 00:03:50,233 --> 00:03:53,466 {\an8}Semuanya harap tenang. 42 00:03:53,533 --> 00:03:56,000 {\an8}Pemujaan sedang berlangsung. Harap tenang. 43 00:03:57,266 --> 00:03:58,333 Guci suci. 44 00:04:05,700 --> 00:04:06,633 Piring pemujaan. 45 00:04:09,733 --> 00:04:12,200 Salam Dewa Mahakaal! 46 00:04:17,100 --> 00:04:19,333 Salam Dewa Mahakaal! 47 00:04:27,400 --> 00:04:29,233 Salam Dewa Mahakaal! 48 00:04:34,766 --> 00:04:36,066 Salam Dewa Mahakaal. 49 00:04:36,133 --> 00:04:37,333 - Mohon izin. - Silakan. 50 00:04:38,133 --> 00:04:40,033 Salam Dewa Mahakaal! 51 00:04:40,100 --> 00:04:47,033 Dia tinggal di antara pegunungan tinggi 52 00:04:50,600 --> 00:04:56,100 Dia tinggal di antara pegunungan tinggi 53 00:04:56,166 --> 00:05:01,600 Begitulah hubunganku denganmu 54 00:05:01,666 --> 00:05:07,000 Aku tidak bisa berhenti menyanyi Dan menari Menyebut namamu 55 00:05:07,066 --> 00:05:12,300 Dia tinggal di antara pegunungan tinggi 56 00:05:12,366 --> 00:05:17,600 Dia tinggal di antara pegunungan tinggi 57 00:05:17,666 --> 00:05:19,600 Bhole... Bhole... 58 00:05:19,666 --> 00:05:22,366 Shankar Bhole... Bhole... 59 00:05:23,200 --> 00:05:25,166 Bhole... Bhole... 60 00:05:25,233 --> 00:05:27,166 Shankar Bhole... 61 00:05:27,233 --> 00:05:29,766 Teruslah bernyanyi. Puji Dewa Mahakaal! 62 00:05:30,033 --> 00:05:32,066 Lewat sini! Ayo! 63 00:05:32,133 --> 00:05:34,466 Lewat sini, penyembah Dewa Mahakaal! 64 00:05:34,533 --> 00:05:35,600 Selamat datang. 65 00:05:35,666 --> 00:05:38,133 Persembahan pertama kepada Tuhan, di sini. 66 00:05:38,200 --> 00:05:40,333 Datang dan dapatkanlah. 67 00:05:40,400 --> 00:05:42,100 Datang dan dapatkanlah. 68 00:05:42,166 --> 00:05:43,733 Ayo. Silakan datang. 69 00:05:44,000 --> 00:05:44,766 Lewat sini. 70 00:05:45,033 --> 00:05:47,400 Kau bisa memberi 11, 21, 51 atau 101 rupee. 71 00:05:47,466 --> 00:05:49,100 Lepas sepatumu di sini. 72 00:05:52,466 --> 00:05:54,066 Berapa bersaudara? 73 00:05:54,133 --> 00:05:56,200 Tidak ada saudara kandung. 74 00:05:56,266 --> 00:05:59,033 Ibunya punya tiga suami, dan ayahnya dua istri. 75 00:05:59,100 --> 00:06:00,266 Puji Dewa Mahakaal! 76 00:06:00,333 --> 00:06:03,033 - Puji Dewa Mahakaal! - Puji Dewa Mahakaal! 77 00:06:04,066 --> 00:06:10,166 Dia bersemayam di antara gunung-gunung Dan aku adalah pengikut-Nya 78 00:06:10,700 --> 00:06:16,000 Aku seorang penyembah Tuhan 79 00:06:16,066 --> 00:06:20,200 Aku seorang penyembah Tuhan 80 00:06:20,266 --> 00:06:25,466 {\an8}Dunia ini ilusi semuanya menipu 81 00:06:25,533 --> 00:06:30,566 Aku seorang penyembah Tuhan 82 00:06:30,633 --> 00:06:35,033 Aku seorang penyembah Tuhan 83 00:06:36,200 --> 00:06:41,633 - Begitulah hubunganku dengan-Mu - Puji Dewa Mahakaal! 84 00:06:41,700 --> 00:06:46,266 - Aku bernyanyi melantunkan nama-Mu... - Baiklah. Puji Dewa Mahakaal! 85 00:06:46,333 --> 00:06:47,533 Chandu. 86 00:06:47,600 --> 00:06:48,500 Ya? 87 00:06:48,566 --> 00:06:50,033 Tas siapa ini? 88 00:06:51,033 --> 00:06:52,166 Tidak tahu. 89 00:06:52,233 --> 00:06:57,500 Dia tinggal di antara pegunungan tinggi 90 00:06:57,566 --> 00:06:59,600 Bhole... Bhole... 91 00:06:59,666 --> 00:07:02,333 Shankar Bhole... Bhole... 92 00:07:03,000 --> 00:07:04,066 Mari minum teh. 93 00:07:04,133 --> 00:07:05,466 - Lain kali saja. - Puji Dewa Mahakaal. 94 00:07:05,533 --> 00:07:07,200 Puji Dewa Mahakaal! 95 00:07:08,333 --> 00:07:10,700 Tuhan yang ganas 96 00:07:10,766 --> 00:07:13,533 Yang maha tahu 97 00:07:13,600 --> 00:07:16,233 Tuhan yang ganas 98 00:07:16,300 --> 00:07:20,766 Yang maha tahu 99 00:07:21,033 --> 00:07:21,733 PERUMAHAN SHIVKALYAN 100 00:07:22,000 --> 00:07:23,333 Shambhu! 101 00:07:23,400 --> 00:07:24,433 Shambhu! 102 00:07:37,033 --> 00:07:38,266 Damu. 103 00:07:38,333 --> 00:07:39,533 Damu. 104 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 Ambilkan aku secangkir teh. 105 00:07:47,733 --> 00:07:51,200 Sayang, ambilkan aku segelas air. 106 00:07:51,266 --> 00:07:52,500 Oh, Dewa Siwa! 107 00:07:52,566 --> 00:07:55,300 Aku sudah bilang padamu dia pergi ke rumah Sanya, 108 00:07:55,366 --> 00:07:57,400 tapi kau masih memanggilnya. 109 00:07:57,466 --> 00:07:59,200 Kapan kau bilang? 110 00:07:59,266 --> 00:08:00,666 Kapan kau mendengarku, 111 00:08:01,300 --> 00:08:03,100 kau selalu mengabaikanku! 112 00:08:03,533 --> 00:08:04,433 Duduk. 113 00:08:05,066 --> 00:08:06,766 Aku akan membawakannya. 114 00:08:09,366 --> 00:08:10,466 Vivek. 115 00:08:11,133 --> 00:08:13,666 Dia ke rumah Zaheer untuk belajar. 116 00:08:13,733 --> 00:08:14,700 Dia menginap. 117 00:08:15,700 --> 00:08:17,166 Kau sedang apa, Ayah? 118 00:08:18,266 --> 00:08:20,166 - Ayah... - Ini tidak mau masuk. 119 00:08:20,233 --> 00:08:22,300 Dilihat dulu slot wanita dan prianya. 120 00:08:22,366 --> 00:08:24,100 Apa? 121 00:08:24,166 --> 00:08:25,733 Tali pria. Slot wanita. 122 00:08:26,000 --> 00:08:27,166 Apakah cocok? 123 00:08:27,233 --> 00:08:28,166 Nanti bisa rusak. 124 00:08:28,566 --> 00:08:31,400 Pergi dan tanyakan Vivek. Dia punya satu. 125 00:08:32,266 --> 00:08:33,299 Tas siapa ini? 126 00:08:33,366 --> 00:08:36,233 Itu punya pelanggan. Simpan di loteng. 127 00:08:37,000 --> 00:08:37,733 Ayolah. 128 00:08:39,333 --> 00:08:42,733 Hei, bawakan tehku ke teras. 129 00:08:43,000 --> 00:08:44,166 Baiklah, Tuanku. 130 00:08:48,233 --> 00:08:52,200 Setelah itu, kau bisa mengunjungi Khajuraho dan Omkareshwar. 131 00:08:52,266 --> 00:08:54,066 Kemudian Harsidhi Mata. 132 00:08:54,133 --> 00:08:55,066 Lalu Kaal Bhairav. 133 00:08:55,133 --> 00:08:57,400 Hanya alkohol yang dipersembahkan di sana. 134 00:08:57,466 --> 00:08:58,500 Oke? 135 00:08:58,566 --> 00:08:59,466 Tunggu sebentar. 136 00:09:00,566 --> 00:09:01,666 Ada apa? 137 00:09:01,733 --> 00:09:03,033 Bagaimana? 138 00:09:03,600 --> 00:09:04,500 Aku datang. 139 00:09:04,566 --> 00:09:06,400 Chandu akan menjelaskannya. 140 00:09:06,466 --> 00:09:07,700 - Ikuti aku. - Rumah sakit mana? 141 00:09:07,766 --> 00:09:10,133 - Vivek! - Bu, tenanglah! 142 00:09:10,200 --> 00:09:11,333 Ayah datang. 143 00:09:12,200 --> 00:09:13,100 Ada apa? 144 00:09:14,266 --> 00:09:15,200 Ada apa? 145 00:09:16,566 --> 00:09:18,000 Apa yang terjadi? 146 00:09:19,133 --> 00:09:22,133 - Tenang! Di mana Vivek? - Dia dirawat. 147 00:09:22,200 --> 00:09:24,066 - Dirawat? - Kami juga tidak tahu. 148 00:09:24,133 --> 00:09:25,700 Dokter ingin bicara denganmu. 149 00:09:25,766 --> 00:09:27,133 Vivek di mana? 150 00:09:28,066 --> 00:09:29,433 Di mana dokternya? 151 00:09:30,600 --> 00:09:33,366 - Tenang! Duduk! - Ayo. 152 00:09:33,433 --> 00:09:34,766 Kau tidak boleh masuk. 153 00:09:35,033 --> 00:09:36,033 Bagaimana ini? 154 00:09:36,100 --> 00:09:37,466 Dia tidak boleh masuk! 155 00:09:37,533 --> 00:09:39,466 - Ada pasien di dalam. - Ada pasien. 156 00:09:39,533 --> 00:09:41,533 - Bu... - Anakku juga pasien! 157 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 Ya, aku pakai pelindung. 158 00:09:44,433 --> 00:09:46,666 Tapi istriku tetap hamil. 159 00:09:47,600 --> 00:09:48,566 Pelindung apa? 160 00:09:48,633 --> 00:09:50,400 Ada titik-titik di atasnya. 161 00:09:51,633 --> 00:09:52,700 Titik? 162 00:09:52,766 --> 00:09:56,066 Ya... nama mereknya bagus. 163 00:09:56,133 --> 00:09:57,366 Biar aku jelaskan. 164 00:09:58,666 --> 00:10:00,200 Ada seorang pemburu 165 00:10:01,133 --> 00:10:04,066 keliru mengambil payung bukan senjatanya untuk berburu. 166 00:10:04,133 --> 00:10:05,200 Jadi begitu. 167 00:10:05,266 --> 00:10:06,233 Dia bertemu singa. 168 00:10:07,200 --> 00:10:08,700 Dia menembak dengan payungnya. 169 00:10:11,300 --> 00:10:12,300 Singa itu mati. 170 00:10:13,366 --> 00:10:15,600 Kau pasti bercanda, dokter! 171 00:10:15,666 --> 00:10:17,566 Tidak mungkin singanya mati. 172 00:10:18,766 --> 00:10:20,400 Pasti orang lain menembaknya. 173 00:10:21,166 --> 00:10:22,433 Itu maksudku. 174 00:10:23,600 --> 00:10:25,100 Pasti ada orang lain. 175 00:10:26,100 --> 00:10:27,366 Itulah mengapa... 176 00:10:30,700 --> 00:10:31,633 Berhati-hatilah. 177 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Dukun sialan! 178 00:10:37,066 --> 00:10:38,333 Dokter tidak becus! 179 00:10:38,400 --> 00:10:39,566 Kita perlu bicara. 180 00:10:39,633 --> 00:10:40,533 Ayo! 181 00:10:44,766 --> 00:10:45,666 Permisi, Dokter. 182 00:10:47,300 --> 00:10:48,500 Silakan masuk. 183 00:10:48,566 --> 00:10:50,066 Semoga tidak makan sirih. 184 00:10:50,133 --> 00:10:51,500 Aku ayah Vivek. 185 00:10:51,566 --> 00:10:52,700 Kenapa dia? 186 00:10:52,766 --> 00:10:54,233 - Tidak ada. - Tidak ada? 187 00:10:55,000 --> 00:10:56,066 Kenapa dia dirawat? 188 00:10:56,633 --> 00:10:58,333 Dan kau ingin menemuiku? 189 00:10:59,066 --> 00:11:00,433 - Ada hal serius? - Tenang. 190 00:11:01,333 --> 00:11:02,233 {\an8}Tidak ada. 191 00:11:02,300 --> 00:11:04,033 {\an8}Silakan... minum dulu. 192 00:11:05,533 --> 00:11:07,466 SISTEM REPRODUKSI WANITA 193 00:11:07,533 --> 00:11:08,700 ANATOMI REPRODUKSI PRIA 194 00:11:16,066 --> 00:11:19,666 {\an8}Ini adalah obat kuat lokal. 195 00:11:19,733 --> 00:11:20,666 Apa itu? 196 00:11:20,733 --> 00:11:21,666 {\an8}DR. GAGAN MALVIYA 197 00:11:21,733 --> 00:11:22,633 {\an8}Biar aku jelaskan. 198 00:11:22,700 --> 00:11:24,700 {\an8}- Ya. - Pak Kanti, pil ini... 199 00:11:26,000 --> 00:11:27,666 {\an8}membantumu bangun sepanjang malam. 200 00:11:29,433 --> 00:11:31,500 Oh! Aku mengerti. 201 00:11:31,566 --> 00:11:34,200 Vivek anak yang baik. Dia juga murid yang rajin. 202 00:11:34,266 --> 00:11:35,700 {\an8}- Jadi, itu alasannya. - Tidak. 203 00:11:36,600 --> 00:11:38,333 {\an8}Ini bukan untuk belajar. 204 00:11:38,400 --> 00:11:40,600 {\an8}Ini supaya kau bangun sepanjang malam. 205 00:11:40,666 --> 00:11:43,400 Bagaimana dia akan belajar jika tidak bangun? 206 00:11:45,500 --> 00:11:46,733 {\an8}Orang-orang meminumnya... 207 00:11:48,233 --> 00:11:51,100 {\an8}untuk kesenangan jangka panjang. 208 00:11:51,166 --> 00:11:52,500 {\an8}Sangat panjang! 209 00:11:53,500 --> 00:11:54,533 Mengerti? 210 00:11:54,600 --> 00:11:57,066 {\an8}Cukup satu pil. 211 00:11:58,500 --> 00:11:59,400 Mengerti? 212 00:11:59,466 --> 00:12:01,000 Siapa yang kau maksud? 213 00:12:01,066 --> 00:12:01,766 {\an8}Vivek. 214 00:12:03,300 --> 00:12:05,333 {\an8}Temannya Zaheer membawanya ke sini. 215 00:12:06,233 --> 00:12:08,100 {\an8}Vivek meminum tiga pil. 216 00:12:09,133 --> 00:12:10,333 {\an8}Dan bertahan semalaman. 217 00:12:11,033 --> 00:12:12,133 {\an8}Dia masturbasi. 218 00:12:12,200 --> 00:12:13,500 Mas... apa? 219 00:12:13,566 --> 00:12:14,500 Masturbasi. 220 00:12:15,133 --> 00:12:16,033 Sendiri. 221 00:12:17,066 --> 00:12:18,700 Masturbasi. Seperti ini. 222 00:12:18,766 --> 00:12:20,600 Oh Tuhan! 223 00:12:21,633 --> 00:12:23,700 Dia tidak mungkin melakukannya. 224 00:12:23,766 --> 00:12:25,166 Dia... 225 00:12:26,033 --> 00:12:28,733 terus melakukannya sampai pingsan. 226 00:12:29,333 --> 00:12:31,500 Zaheer ketakutan. Jadi, dia ke sini. 227 00:12:31,566 --> 00:12:33,366 - Istriku sudah tahu? - Belum. 228 00:12:34,400 --> 00:12:36,433 Dia tidak tahu. Makanya aku meneleponmu. 229 00:12:37,766 --> 00:12:38,733 Di mana Vivek? 230 00:12:39,000 --> 00:12:40,366 {\an8}Dia di bangsal. 231 00:12:40,433 --> 00:12:41,333 {\an8}Istirahat. 232 00:12:41,400 --> 00:12:42,766 Dia agak mengantuk. 233 00:12:48,066 --> 00:12:48,766 Pak Kanti. 234 00:12:49,766 --> 00:12:51,066 Ya? 235 00:12:51,766 --> 00:12:53,066 Jangan khawatir. 236 00:12:53,466 --> 00:12:56,466 Setiap anak seusianya melakukannya. 237 00:12:56,533 --> 00:12:58,666 - Ini hal umum. - Boleh aku melihatnya? 238 00:12:58,733 --> 00:13:00,766 {\an8}Silakan. Dia tidak sakit. 239 00:13:01,366 --> 00:13:02,566 {\an8}Kau bisa melihatnya. 240 00:13:02,633 --> 00:13:04,166 {\an8}Dia sudah bisa pulang... 241 00:13:04,733 --> 00:13:05,766 {\an8}jika dia mau. 242 00:13:06,033 --> 00:13:07,133 Kenapa tidak? 243 00:13:07,200 --> 00:13:08,100 Aku akan memukulnya... 244 00:13:10,533 --> 00:13:11,433 Pak Kanti... 245 00:13:12,666 --> 00:13:14,200 ini kasus masturbasi. 246 00:13:15,200 --> 00:13:16,133 Kau mengerti? 247 00:13:16,200 --> 00:13:20,466 {\an8}Putramu sadar bahwa kau juga mengetahuinya. 248 00:13:22,200 --> 00:13:23,133 {\an8}Bayangkan... 249 00:13:24,100 --> 00:13:25,266 {\an8}kondisinya. 250 00:13:26,366 --> 00:13:27,433 Kau mengerti? 251 00:13:27,500 --> 00:13:28,733 {\an8}Dia pasti ketakutan. 252 00:13:30,566 --> 00:13:31,700 {\an8}Seolah-olah... 253 00:13:33,200 --> 00:13:35,133 {\an8}telah melakukan kejahatan terbesar. 254 00:13:35,200 --> 00:13:36,100 {\an8}Berdosa. 255 00:13:36,166 --> 00:13:38,333 Mereka merasa sangat berdosa. 256 00:13:40,566 --> 00:13:41,466 Tolong... 257 00:13:42,133 --> 00:13:43,166 tangani dengan baik. 258 00:13:44,033 --> 00:13:45,133 Ini hal sensitif. 259 00:13:46,500 --> 00:13:47,400 Kau harus... 260 00:13:48,066 --> 00:13:49,733 biarkan keluargamu pulang dulu, 261 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 kemudian bawa dia pulang. 262 00:14:05,300 --> 00:14:06,266 Ada apa? 263 00:14:06,733 --> 00:14:09,433 - Ada apa dengan Vivek? - Di mana Zaheer? 264 00:14:09,500 --> 00:14:10,566 - Dia pergi. - Pergi? 265 00:14:10,633 --> 00:14:11,600 Bagaimana Vivek? 266 00:14:11,666 --> 00:14:14,533 - Apa yang terjadi? - Zaheer sangat bodoh. 267 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 Vivek hanya terjaga sepanjang malam untuk belajar. 268 00:14:17,266 --> 00:14:20,333 Dia muntah karena asam lambung. Jadi Zaheer membawanya. 269 00:14:20,400 --> 00:14:21,300 Bodoh! 270 00:14:21,366 --> 00:14:24,533 Terima kasih Tuhan! Salam Dewa Mahadewa! 271 00:14:24,600 --> 00:14:25,633 - Angkat itu. - Ya. 272 00:14:25,700 --> 00:14:28,300 Jika ibu Mona, beritahu semuanya baik-baik saja. 273 00:14:28,366 --> 00:14:30,400 Kau memberitahu semua tetangga 274 00:14:30,466 --> 00:14:32,300 - bahwa kau ke rumah sakit? - Halo? 275 00:14:32,366 --> 00:14:34,066 Ibu menangis di telepon. 276 00:14:34,133 --> 00:14:35,733 Becak membawa kami ke krematorium. 277 00:14:36,000 --> 00:14:37,233 Aku menghentikannya. 278 00:14:37,300 --> 00:14:39,000 Kalian pulang duluan. 279 00:14:39,066 --> 00:14:40,766 Aku akan membawa Vivek nanti malam. 280 00:14:41,033 --> 00:14:42,166 Ayo. 281 00:14:42,733 --> 00:14:43,666 Dengar. 282 00:14:43,733 --> 00:14:45,000 Jika ada yang tanya... 283 00:14:46,100 --> 00:14:47,000 beritahu mereka... 284 00:14:47,466 --> 00:14:48,633 itu asam lambung. 285 00:14:49,433 --> 00:14:51,233 Apakah lebih parah? 286 00:14:52,466 --> 00:14:53,400 Serangan jantung. 287 00:14:55,200 --> 00:14:56,400 Bawa dia pulang. 288 00:14:57,033 --> 00:14:57,733 Ayo pergi. 289 00:14:58,000 --> 00:14:58,766 Menurutmu itu lucu! 290 00:14:59,033 --> 00:15:00,466 Ibu Mona bilang apa? 291 00:15:22,100 --> 00:15:26,533 KOMITE PERUMAHAN SHIVKALYAN 292 00:15:27,400 --> 00:15:28,566 Istirahatlah. 293 00:15:29,633 --> 00:15:30,666 Berikan ponselmu. 294 00:15:35,733 --> 00:15:37,300 - Anakmu pulang. - Ya, Kak. 295 00:15:37,366 --> 00:15:40,133 - Rumah Sakit... - Rumah sakit ini menipu. 296 00:15:40,200 --> 00:15:41,633 - Kau baik-baik saja? - Astaga! 297 00:15:41,700 --> 00:15:43,233 Dia jadi lemah. 298 00:15:43,300 --> 00:15:45,266 Wajahnya langsung pucat. 299 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 Itu karena dia bekerja keras. 300 00:15:47,566 --> 00:15:50,333 - Betapa sulitnya... - Jika asam lambungmu kambuh, 301 00:15:50,400 --> 00:15:51,466 - makan pisang. - Ya. 302 00:15:51,533 --> 00:15:53,333 - Itu baik. - Kau belum tidur? 303 00:15:53,400 --> 00:15:54,633 Puji Dewa Mahadewa. 304 00:15:54,700 --> 00:15:55,600 - Puji Dewa Mahadewa. - Kak! 305 00:15:55,666 --> 00:15:57,300 - Dia kenapa? - Tidurlah. 306 00:15:57,366 --> 00:15:59,033 Hanya asam lambung. 307 00:15:59,100 --> 00:16:00,500 - Pisang? - Tidurlah. 308 00:16:00,566 --> 00:16:02,233 - Ya. - Buah apa lagi? 309 00:16:02,300 --> 00:16:04,666 - Buatkan daftarnya. - Baiklah. 310 00:16:04,733 --> 00:16:07,333 - Catat ini. - Keponakanku juga asam lambung. 311 00:16:07,400 --> 00:16:09,366 Dia makan pisang, dan kembali normal. 312 00:16:09,433 --> 00:16:11,100 Pisang memberikan energi. 313 00:16:11,166 --> 00:16:12,200 Itu benar. 314 00:16:14,433 --> 00:16:16,300 SEKOLAH INTERNASIONAL SAVODAY GYAN 315 00:16:18,766 --> 00:16:20,133 Zaheer! 316 00:16:21,033 --> 00:16:22,133 Zaheer! 317 00:16:22,200 --> 00:16:23,400 Zaheer, sebelah sini! 318 00:16:25,000 --> 00:16:26,066 Kemarilah. 319 00:16:27,400 --> 00:16:28,333 {\an8}TAMAN 320 00:16:28,400 --> 00:16:31,700 {\an8}Aku perlu tahu kebenarannya, Nak. Jangan berbohong. 321 00:16:31,766 --> 00:16:33,733 Jika tidak, aku akan menelepon ayahmu. 322 00:16:34,000 --> 00:16:36,200 Aku akan merahasiakan ini. 323 00:16:36,266 --> 00:16:37,533 Kau janji? 324 00:16:40,466 --> 00:16:41,400 Ya. 325 00:16:45,166 --> 00:16:47,600 Kami sedang menyiapkan tarian salsa di sekolah. 326 00:16:49,466 --> 00:16:52,566 Guru memilih Sophie dan Vivek sebagai penari utama. 327 00:16:53,166 --> 00:16:55,466 Mereka berdua menari sangat baik saat latihan. 328 00:16:55,533 --> 00:16:59,600 Tapi... tidak dengan Romil dan teman-temannya. 329 00:17:00,266 --> 00:17:03,033 - Siapa Romil? - Teman sekelas kami. 330 00:17:03,100 --> 00:17:04,133 Dia sangat populer. 331 00:17:05,066 --> 00:17:06,333 - Vivek! - Ya. 332 00:17:06,400 --> 00:17:07,666 - Bagus. - Terima kasih. 333 00:17:07,733 --> 00:17:09,233 Ada rumor bahwa 334 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 Sophie mungkin pacarnya Romil. 335 00:17:12,099 --> 00:17:15,566 Jadi, mungkin Romil sedang mempermainkannya. 336 00:17:15,633 --> 00:17:18,300 Besoknya, dia berdansa dengan Sophie saat latihan. 337 00:17:18,366 --> 00:17:20,000 - Bu! - Bu! 338 00:17:20,066 --> 00:17:21,166 - Bu! - Ya? 339 00:17:22,266 --> 00:17:23,599 Kenapa aku dikeluarkan? 340 00:17:24,366 --> 00:17:25,466 Katamu aku bagus? 341 00:17:25,533 --> 00:17:28,566 Kau memang bagus, tapi Sophie tidak mau kau pasangannya. 342 00:17:28,633 --> 00:17:30,333 Tapi itu tidak adil? 343 00:17:30,400 --> 00:17:32,033 Berlatih dengan Lovina. 344 00:17:32,100 --> 00:17:35,000 Kita tidak punya waktu. Pergi dan berlatih. 345 00:17:39,033 --> 00:17:40,533 Sophie! 346 00:17:40,600 --> 00:17:42,733 Kenapa kau menggantiku? 347 00:17:44,033 --> 00:17:45,366 Bukan urusanmu, Vivek. 348 00:17:49,266 --> 00:17:50,366 MASA DEPANMU DI TANGANMU 349 00:17:54,266 --> 00:17:55,766 Hei, Michael Jackson murahan! 350 00:17:56,033 --> 00:17:57,133 Berikan tanganmu. 351 00:17:57,200 --> 00:17:58,100 Ayo. 352 00:17:58,166 --> 00:17:59,266 Buat huruf L. 353 00:17:59,333 --> 00:18:01,000 Sangat kecil! 354 00:18:01,066 --> 00:18:02,233 - Si kecil! - Lepaskan! 355 00:18:02,300 --> 00:18:03,766 - Diam. - Diam. 356 00:18:04,033 --> 00:18:05,666 Lakukan ini. 357 00:18:05,733 --> 00:18:07,700 Aku sudah bilang! Sangat kecil! 358 00:18:09,300 --> 00:18:10,700 - Mungil! - Punyamu kecil. 359 00:18:10,766 --> 00:18:12,666 Lihat besarnya. 360 00:18:12,733 --> 00:18:14,266 Lihat ukurannya! 361 00:18:16,033 --> 00:18:18,066 Inilah sebabnya Sophie memilihku. 362 00:18:18,600 --> 00:18:19,733 Penari salsa kecilku! 363 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 Kau melakukannya? Tidak? 364 00:18:22,066 --> 00:18:24,433 - Makanya tidak tumbuh. - Kau... 365 00:18:24,500 --> 00:18:25,466 - Diam! - Hei! 366 00:18:25,533 --> 00:18:27,266 - Hei! - Romil, lepaskan dia! 367 00:18:27,333 --> 00:18:28,433 Hai! Apa? 368 00:18:29,500 --> 00:18:31,100 Tumbuhlah, Nak. 369 00:18:31,166 --> 00:18:33,166 Tumbuh dewasa! Mengerti? 370 00:18:33,666 --> 00:18:35,500 Tarik resletingmu, baru bicara. 371 00:18:35,566 --> 00:18:38,566 Kocok sampai mengembang! 372 00:18:39,333 --> 00:18:42,266 Kocok sampai mengembang! 373 00:18:42,333 --> 00:18:45,200 Ulah Romil dan teman-temannya membuat Vivek kesal. 374 00:18:45,766 --> 00:18:47,466 Dia merasa terganggu. 375 00:18:47,533 --> 00:18:50,100 Dia datang ke rumahku malam itu juga dan... 376 00:18:50,633 --> 00:18:52,666 memeriksa ukurannya. 377 00:18:52,733 --> 00:18:54,733 Semalaman dia di depan komputer. 378 00:18:56,033 --> 00:18:59,033 UKURAN ORGAN REPRODUKSI YANG IDEAL 379 00:18:59,100 --> 00:19:00,466 Romil benar. 380 00:19:02,233 --> 00:19:03,266 Masalahnya di aku. 381 00:19:04,300 --> 00:19:05,400 Apa masalahnya? 382 00:19:07,200 --> 00:19:08,166 Ukuranku. 383 00:19:10,200 --> 00:19:11,466 Aku harus memperbaikinya. 384 00:19:12,166 --> 00:19:13,666 Hari ini aku ditolak Sophie. 385 00:19:14,466 --> 00:19:15,466 Tapi besok tidak. 386 00:19:18,500 --> 00:19:19,666 Lihat ini. 387 00:19:19,733 --> 00:19:20,633 DISFUNGSI EREKTILI: KEBENARAN 388 00:19:20,700 --> 00:19:22,366 "Ukuran kecil penyebab depresi." 389 00:19:22,433 --> 00:19:23,400 APAKAH UKURAN MEMPENGARUHI KEHIDUPAN SEKSMU? 390 00:19:23,466 --> 00:19:25,000 "Kehidupan seks hancur." 391 00:19:25,066 --> 00:19:26,300 "Istri meninggalkanmu." 392 00:19:27,333 --> 00:19:29,100 "Kau bunuh diri." 393 00:19:29,166 --> 00:19:30,300 Aku harus mengubahnya. 394 00:19:31,366 --> 00:19:32,500 Aku harus mengubahnya. 395 00:19:35,000 --> 00:19:38,733 Aku pikir aku harus memeriksa ukuranku juga, tapi... 396 00:19:40,033 --> 00:19:43,033 kondisi Vivek membuatku takut. 397 00:19:43,100 --> 00:19:44,500 Sejak hari itu, 398 00:19:44,566 --> 00:19:46,533 Vivek selalu stres. 399 00:19:46,600 --> 00:19:48,266 Dia juga diam di kelas. 400 00:19:49,600 --> 00:19:52,333 Kami memutuskan menemui Pak Nagdev guru biologi. 401 00:19:52,400 --> 00:19:53,300 Pak. 402 00:19:54,166 --> 00:19:55,266 Aku ingin tanya. 403 00:19:55,333 --> 00:19:58,433 Apakah panjang jari kita dan ukuran... 404 00:19:58,500 --> 00:20:00,766 organ reproduksi berhubungan? 405 00:20:01,033 --> 00:20:02,166 Pergi. 406 00:20:03,000 --> 00:20:04,333 Kau tidak tahu malu! 407 00:20:10,033 --> 00:20:10,766 Vivek yakin... 408 00:20:11,733 --> 00:20:14,066 bahwa Romil dan teman-temannya benar. 409 00:20:14,133 --> 00:20:15,766 Masturbasi meningkatkan ukuran. 410 00:20:16,033 --> 00:20:16,766 KOCOK YANG BENAR 411 00:20:17,033 --> 00:20:19,666 Dan aku menyadari apa yang dilakukan Vivek. 412 00:20:24,066 --> 00:20:26,500 Aku tidak tahu dia melakukan yang benar atau tidak. 413 00:20:27,566 --> 00:20:30,066 Suatu hari, saat kami sedang berjalan, 414 00:20:30,533 --> 00:20:31,633 kami mendengar suara. 415 00:20:31,700 --> 00:20:36,133 Siapa yang menginginkan takhta padahal yang dibutuhkan hanyalah tongkat keras! 416 00:20:36,200 --> 00:20:38,533 Es loli akan berubah menjadi tongkat baseball. 417 00:20:39,300 --> 00:20:43,433 Dan jika lampumu padam, tetanggamu akan keluar mencarimu. 418 00:20:43,500 --> 00:20:47,500 Minyak ini akan membuatnya tumbuh empat kali lipat! 419 00:20:47,566 --> 00:20:49,333 Kau akan menyukai hasilnya. 420 00:20:49,400 --> 00:20:50,733 Aku jamin itu. 421 00:20:51,000 --> 00:20:53,033 Kau tidak akan rugi. Ayo beli. 422 00:20:53,100 --> 00:20:54,066 Aku mau satu. 423 00:20:56,466 --> 00:20:57,500 - Pak. - Ya? 424 00:20:57,566 --> 00:20:59,100 Dia melakukan sendiri. 425 00:20:59,766 --> 00:21:03,700 Tapi jika kau bisa memberi kami obat itu akan menambah ukuran... 426 00:21:03,766 --> 00:21:04,700 Tentu saja! 427 00:21:04,766 --> 00:21:06,100 Ukuran akan bertambah. 428 00:21:06,500 --> 00:21:09,133 Ambil ini, dan nikmati kesenangan tanpa henti. 429 00:21:09,200 --> 00:21:10,433 Sekarang bayar. 430 00:21:12,366 --> 00:21:14,066 Dia menggunakan sepuluh botol. 431 00:21:14,533 --> 00:21:18,266 Tapi tidak ada pertumbuhan sama sekali. 432 00:21:21,100 --> 00:21:23,400 Kami takut bertanya kepada guru. 433 00:21:23,466 --> 00:21:26,200 Tapi Vivek melihat sesuatu di luar jendela kelas. 434 00:21:26,733 --> 00:21:28,666 KLINIK SHAKTIMAAN DR. B.D.SHAH 435 00:21:28,733 --> 00:21:30,033 Ini. 436 00:21:30,100 --> 00:21:31,633 Bungkus ini. 437 00:21:31,700 --> 00:21:33,733 Rapat. Oke? 438 00:21:34,000 --> 00:21:35,700 Dia akan disetrum? 439 00:21:35,766 --> 00:21:38,066 Energinya akan terlihat di sini. 440 00:21:42,400 --> 00:21:43,500 Apa yang kau lakukan? 441 00:21:44,566 --> 00:21:46,266 Warna merah. Tekanan rendah. 442 00:21:47,666 --> 00:21:49,333 Ini serius. 443 00:21:51,333 --> 00:21:52,700 Kita bisa memperbaikinya. 444 00:21:52,766 --> 00:21:55,533 Lakukan hal itu dan gunakan obat-obatan ini. 445 00:21:56,433 --> 00:21:58,000 Obat-obatan tidak membantu. 446 00:21:58,466 --> 00:22:00,166 Justru memperburuk keadaan. 447 00:22:00,233 --> 00:22:01,466 Vivek berhenti belajar. 448 00:22:02,433 --> 00:22:05,166 Dia sering ke toilet 449 00:22:05,233 --> 00:22:06,666 atau dia akan menangis. 450 00:22:06,733 --> 00:22:08,700 Dia sering bertanya padaku... 451 00:22:08,766 --> 00:22:10,100 "Apa aku anak nakal?" 452 00:22:10,166 --> 00:22:13,300 Romil dan teman-temannya akan menggodanya di sekolah. 453 00:22:13,366 --> 00:22:17,166 Jadi, aku akhirnya meminta solusinya kepada teman Romil Anup. 454 00:22:17,233 --> 00:22:20,666 Katanya ada pil pembesar dijual di Inder Medical. 455 00:22:20,733 --> 00:22:22,633 {\an8}Tapi ada kata sandinya. 456 00:22:22,700 --> 00:22:24,633 {\an8}Apa kau punya pil penambah tinggi? 457 00:22:25,733 --> 00:22:27,433 Ya... 458 00:22:27,500 --> 00:22:31,266 Kami akan menuruti keinginannya. Bukan masalah besar. 459 00:22:31,333 --> 00:22:32,300 VE-GRA 100 MG 460 00:22:32,366 --> 00:22:34,233 Akhirnya, dia meminum pil. 461 00:22:34,300 --> 00:22:37,433 Tapi dia terlalu bersemangat sampai tidak merasakan efeknya. 462 00:22:37,500 --> 00:22:39,333 Jadi, dia langsung minum tiga pil. 463 00:22:40,200 --> 00:22:42,500 Dan kemudian, kami harus ke dokter. 464 00:22:42,566 --> 00:22:44,000 Kau tidak minum pil? 465 00:22:44,066 --> 00:22:48,200 Aku membiarkan Vivek bereksperimen terlebih dahulu, 466 00:22:48,633 --> 00:22:50,033 dan setelah itu aku. 467 00:22:53,733 --> 00:22:55,400 Siapa lagi yang tahu? 468 00:22:55,466 --> 00:22:57,000 Hanya dokternya. 469 00:22:57,066 --> 00:22:59,033 Rahasiakan ini, Nak. 470 00:23:02,066 --> 00:23:03,033 Kau merasa dewasa? 471 00:23:03,766 --> 00:23:04,666 Jawab aku! 472 00:23:05,733 --> 00:23:07,366 Ini di luar kemampuanku. 473 00:23:08,166 --> 00:23:12,533 Aku harus memohon kepada beberapa orang untuk menjamin pendaftaranmu 474 00:23:13,400 --> 00:23:15,066 di sekolah terbaik di kota ini. 475 00:23:15,633 --> 00:23:17,333 Dan apa yang kau lakukan? 476 00:23:18,500 --> 00:23:19,600 Jawab aku! 477 00:23:20,366 --> 00:23:22,166 Berjanjilah padaku. 478 00:23:22,233 --> 00:23:24,100 Jangan mengulanginya lagi. 479 00:23:26,533 --> 00:23:27,700 Katakan, Nak. 480 00:23:29,600 --> 00:23:30,533 Aku mencoba. 481 00:23:32,600 --> 00:23:33,666 Aku berjanji. 482 00:23:36,133 --> 00:23:38,566 Tapi itu tidak berhasil. 483 00:24:09,066 --> 00:24:10,100 Pak Kanti. 484 00:24:11,000 --> 00:24:12,066 Itu rasa bersalah. 485 00:24:13,400 --> 00:24:14,300 Aku sudah bilang. 486 00:24:16,000 --> 00:24:17,233 Bawa dia ke sekolah. 487 00:24:17,300 --> 00:24:19,166 Saat dia bertemu teman-temannya... 488 00:24:20,100 --> 00:24:21,000 dia akan kembali normal. 489 00:24:21,066 --> 00:24:24,066 Bagan kelahirannya baik-baik saja. 490 00:24:24,133 --> 00:24:25,400 Tidak ada kerusakan. 491 00:24:25,466 --> 00:24:26,633 Bukan itu masalahnya. 492 00:24:28,066 --> 00:24:29,266 Ini bukan soal fisik. 493 00:24:30,500 --> 00:24:32,666 Ini soal psikologis. Tangani dengan benar. 494 00:24:33,266 --> 00:24:34,600 Cobalah menjadi temannya. 495 00:24:36,433 --> 00:24:38,000 Bukan hanya ayahnya... 496 00:24:38,066 --> 00:24:39,133 yang memang peranmu. 497 00:24:42,500 --> 00:24:43,666 Vivek, cepatlah. 498 00:24:45,600 --> 00:24:46,533 Ayo. 499 00:24:47,300 --> 00:24:49,300 Pegangan, Nak. Nanti kau jatuh. 500 00:24:52,733 --> 00:24:53,666 Sudah sampai. 501 00:24:54,533 --> 00:24:57,233 Rapikan rambutmu. Masuklah. 502 00:25:07,466 --> 00:25:10,200 Pak, ketua ingin bertemu denganmu. 503 00:25:10,266 --> 00:25:11,266 {\an8}Aku? 504 00:25:11,333 --> 00:25:12,566 {\an8}MAHAKAAL 505 00:25:27,733 --> 00:25:29,200 Salam Dewa Mahadewa. 506 00:25:29,633 --> 00:25:31,066 Salam Dewa Mahadewa. 507 00:25:31,633 --> 00:25:33,000 Dia tidak sehat... 508 00:25:35,400 --> 00:25:36,333 Dia... 509 00:25:37,033 --> 00:25:39,166 - Dia sedang sakit... - Tidak masalah. 510 00:25:39,233 --> 00:25:40,366 Kau ingat, 511 00:25:41,066 --> 00:25:44,466 dia mengizinkan Vivek masuk ke sekolah ini atas rekomendasiku. 512 00:25:44,533 --> 00:25:46,633 - Apa kau ingat? - Ya. 513 00:25:46,700 --> 00:25:48,100 Dia... 514 00:25:49,233 --> 00:25:51,166 adalah murid yang baik. 515 00:25:51,233 --> 00:25:54,233 Tapi sepertinya dia tidak bisa belajar di sini lagi. 516 00:25:54,300 --> 00:25:55,366 Tidak bisa? 517 00:25:57,066 --> 00:25:58,066 Aku tidak mengerti. 518 00:25:58,666 --> 00:25:59,666 Ada apa ini? 519 00:25:59,733 --> 00:26:01,233 Apa salahnya? 520 00:26:01,300 --> 00:26:02,300 Tuan Makwana. 521 00:26:07,333 --> 00:26:09,000 Mari kita mulai! 522 00:26:09,566 --> 00:26:10,566 Vivek! Vivek! 523 00:26:10,633 --> 00:26:11,600 Di mana Vivek? 524 00:26:11,666 --> 00:26:14,000 Di mana anak kecilku? Willy kecil! 525 00:26:14,066 --> 00:26:16,000 Di mana anak kecilku? 526 00:26:16,066 --> 00:26:17,766 Vivek! Vivek! 527 00:26:18,033 --> 00:26:19,266 Vivek! Kau di mana? 528 00:26:20,633 --> 00:26:22,066 Di mana kau, Vivek? 529 00:26:22,133 --> 00:26:23,666 Oh dia di sana. 530 00:26:24,766 --> 00:26:25,666 Lihat! 531 00:26:25,733 --> 00:26:27,100 Itu dia! 532 00:26:27,166 --> 00:26:29,566 Ini akan menyenangkan! 533 00:26:29,633 --> 00:26:31,600 Oh tidak... 534 00:26:31,666 --> 00:26:33,033 Berhenti! 535 00:26:33,100 --> 00:26:34,000 Berhenti. 536 00:26:34,066 --> 00:26:36,600 Aku harap kau menjunjung nilai-nilai yang baik. 537 00:26:37,266 --> 00:26:40,200 Putramu sudah merusak reputasi tidak hanya di sekolah ini... 538 00:26:40,633 --> 00:26:44,566 tapi di 32 sekolahku di negara bagian ini! 539 00:26:47,433 --> 00:26:49,033 Jika bukan direkomendasikan... 540 00:26:49,666 --> 00:26:52,066 aku bisa pastikan... 541 00:26:52,700 --> 00:26:56,400 putramu tidak akan belajar di mana pun di dunia ini. 542 00:26:57,566 --> 00:27:00,033 SURAT PENGELUARAN SEKOLAH INTERNASIONAL SAVODAY 543 00:27:02,100 --> 00:27:04,733 Aku sungguh minta maaf. 544 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Aku mohon padamu. 545 00:27:06,066 --> 00:27:08,200 Pak, tolong pikirkan lagi. 546 00:27:08,266 --> 00:27:12,233 Aku jamin ini adalah kesalahan pertama dan terakhirnya. 547 00:27:12,300 --> 00:27:14,600 Dia tidak akan mengulanginya lagi. 548 00:27:14,666 --> 00:27:15,566 Kau minta maaf! 549 00:27:15,633 --> 00:27:17,533 Pak, kasihanilah dia. 550 00:27:18,200 --> 00:27:20,433 Maafkan dia. Hei! Minta maaf. 551 00:27:20,500 --> 00:27:21,533 Katakan maaf. 552 00:27:21,600 --> 00:27:24,233 Katakan kau menyesal. Kami berdua meminta maaf. 553 00:27:24,300 --> 00:27:25,500 Tolong maafkan kami. 554 00:27:27,200 --> 00:27:28,233 Cobalah Mengerti. 555 00:27:29,000 --> 00:27:30,033 Pak... 556 00:27:31,566 --> 00:27:33,200 Kanti. 557 00:27:33,266 --> 00:27:34,566 Ikut denganku. 558 00:27:35,666 --> 00:27:37,133 Ayo. 559 00:27:38,100 --> 00:27:39,100 Lewat sini. 560 00:27:40,500 --> 00:27:42,100 Ayah macam apa kau? 561 00:27:42,166 --> 00:27:44,133 Kau tidak bisa mengawasi anakmu? 562 00:27:45,033 --> 00:27:46,666 Tindakan yang memalukan. 563 00:27:47,366 --> 00:27:48,666 Dilakukan di sekolah! 564 00:27:49,533 --> 00:27:50,466 Menjijikkan. 565 00:27:51,366 --> 00:27:53,400 Ini tidak bisa disembunyikan. 566 00:27:53,466 --> 00:27:55,300 Kau berhubungan dengan aku. 567 00:27:56,466 --> 00:27:59,000 Kau akan ditanyai dan aku juga. 568 00:28:01,200 --> 00:28:04,233 Kalian harus meninggalkan kota selama beberapa hari 569 00:28:04,300 --> 00:28:05,733 sampai keadaan tenang. 570 00:28:06,366 --> 00:28:07,533 Paham? Ayo. 571 00:28:08,266 --> 00:28:09,300 Keluar. 572 00:28:09,366 --> 00:28:10,633 Ayo, keluar. 573 00:28:13,766 --> 00:28:16,433 Satu dua tiga empat. 574 00:28:16,500 --> 00:28:19,700 Satu dua tiga empat. 575 00:28:19,766 --> 00:28:22,533 Satu dua tiga empat. 576 00:28:22,600 --> 00:28:25,433 Satu dua tiga empat. 577 00:28:25,500 --> 00:28:28,366 Satu dua tiga empat. 578 00:28:28,433 --> 00:28:31,400 Satu dua tiga empat. 579 00:28:31,466 --> 00:28:34,400 Satu dua tiga empat. 580 00:28:41,466 --> 00:28:42,533 Dengar. 581 00:28:42,600 --> 00:28:44,500 Rahasiakan ini. 582 00:28:48,166 --> 00:28:49,566 Sungai itu terlalu dalam. 583 00:28:49,633 --> 00:28:52,000 Silakan berenang dekat tepi sungai. 584 00:28:52,666 --> 00:28:53,600 Mona! 585 00:28:53,666 --> 00:28:55,033 Puji Dewa Mahadewa. 586 00:28:55,100 --> 00:28:56,400 - Mona! - Damu. 587 00:28:56,466 --> 00:28:58,100 Mona dan Sanya ke sekolah. 588 00:28:58,166 --> 00:28:59,400 Ya. 589 00:28:59,466 --> 00:29:00,400 Sudah pergi? 590 00:29:01,200 --> 00:29:02,133 Sebelum waktunya? 591 00:29:02,766 --> 00:29:05,700 Kau harus pergi ke sekolah bersama adikmu sekarang. 592 00:29:05,766 --> 00:29:07,233 Dia sudah dewasa. 593 00:29:07,300 --> 00:29:08,233 Melebihi usianya. 594 00:29:14,233 --> 00:29:15,166 Ada apa ini? 595 00:29:15,566 --> 00:29:17,000 Jawab aku? 596 00:29:17,066 --> 00:29:18,166 Damu, kau belum pergi? 597 00:29:18,233 --> 00:29:20,333 Apa yang dia lakukan untuk lebih dewasa? 598 00:29:27,366 --> 00:29:28,566 Kenapa kau menontonnya? 599 00:29:28,633 --> 00:29:32,300 Sungguh? Dia tidak merasa malu melakukannya! Di sekolah! 600 00:29:32,366 --> 00:29:33,266 - Bu. - Dia berceramah! 601 00:29:33,333 --> 00:29:34,400 - Apa itu? - Tidak ada. 602 00:29:34,466 --> 00:29:36,333 Beri tahu dia. Ayo. 603 00:29:36,400 --> 00:29:37,533 Diam! 604 00:29:37,600 --> 00:29:39,100 Jangan ribut! 605 00:29:39,166 --> 00:29:41,233 Bu, beritahu aku! 606 00:29:41,300 --> 00:29:44,233 - Bukankah ini salah anakmu? - Benar! 607 00:29:44,300 --> 00:29:48,666 Syukurlah Tanu tidak berteman dengan Vivek! 608 00:29:48,733 --> 00:29:50,633 - Benarkah? - Apa maksudmu? 609 00:29:50,700 --> 00:29:52,066 Berhenti menuding Mona! 610 00:29:52,133 --> 00:29:55,066 - Dan jangan menuding Sanya! - Kenapa kau marah? 611 00:29:55,133 --> 00:29:58,200 Anakmu terlihat polos, tapi lihat tindakannya! 612 00:29:58,266 --> 00:30:00,633 - Dia berpura-pura polos. - Apa maksudnya? 613 00:30:00,700 --> 00:30:01,600 Beritahu aku. 614 00:30:01,666 --> 00:30:02,700 Bukan asam lambung. 615 00:30:02,766 --> 00:30:04,466 - Anak itu dewasa! - Ayo pergi! 616 00:30:06,066 --> 00:30:07,100 Damu! 617 00:30:08,200 --> 00:30:09,133 Kemarilah! 618 00:30:09,633 --> 00:30:11,200 Apa kau bilang? 619 00:30:11,266 --> 00:30:12,666 Lihat ini. 620 00:30:15,700 --> 00:30:18,500 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 621 00:30:18,566 --> 00:30:22,533 Tuhan, Engkau selalu memberkatiku dengan kebajikan-Mu. 622 00:30:23,433 --> 00:30:26,666 Tapi mengapa masa depan anakku tampak begitu gelap, Tuhan? 623 00:30:27,333 --> 00:30:28,600 Bantulah dia. 624 00:30:29,400 --> 00:30:31,133 Aku butuh bimbingan-Mu. 625 00:30:31,633 --> 00:30:33,600 Tolong lindungi Vivek, Tuhan. 626 00:30:34,666 --> 00:30:36,733 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 627 00:30:37,000 --> 00:30:41,400 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 628 00:30:41,466 --> 00:30:46,100 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 629 00:30:46,166 --> 00:30:50,533 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 630 00:30:50,600 --> 00:30:53,033 - Bholenath! - Shambhu, Shambhu! 631 00:30:55,633 --> 00:30:56,633 Nandi. 632 00:30:56,700 --> 00:30:59,166 Pemujaku akan menghadapi masalah besar. 633 00:30:59,233 --> 00:31:03,366 Ambil seseorang dari Shivganku yang bisa membantunya. 634 00:31:03,433 --> 00:31:04,566 Baiklah, Tuhan. 635 00:31:29,100 --> 00:31:34,000 Om! Dengan jiwa dan hatiku 636 00:31:34,066 --> 00:31:38,066 Aku bersujud pada Visvesvaraya, Mahadevaya 637 00:31:38,133 --> 00:31:42,000 Trimbakaya, Tripurantakaya 638 00:31:42,066 --> 00:31:47,033 Trikalagnikalaya, Kalagnirudraya 639 00:31:47,100 --> 00:31:51,100 Neelkanthaya, Mrityunjayaya 640 00:31:51,166 --> 00:31:55,033 Sarveshvaraya, Sadashivay 641 00:31:55,100 --> 00:32:00,400 Shriman, Mahadewaya 642 00:32:17,366 --> 00:32:18,666 Puji Dewa Mahadewa. 643 00:32:22,700 --> 00:32:25,133 Kau tahu apa yang dilakukan Vivek. 644 00:32:25,766 --> 00:32:27,166 Apa yang dia lakukan? 645 00:32:27,233 --> 00:32:28,366 Damu? 646 00:32:28,433 --> 00:32:30,033 Dia sudah tahu. 647 00:32:35,666 --> 00:32:38,333 Indu, dengarkan aku. Dengarkan aku. 648 00:32:38,400 --> 00:32:40,166 Aku akan menjelaskannya. 649 00:32:40,600 --> 00:32:43,233 Kita akan pergi ke tempat kakakmu di Shahjahanpur. 650 00:32:43,300 --> 00:32:45,100 Hanya beberapa hari. 651 00:32:45,166 --> 00:32:46,333 Ayo pergi. 652 00:32:46,400 --> 00:32:48,266 Ayo, mulai berkemas. 653 00:32:48,700 --> 00:32:50,566 Aku jelaskan nanti. 654 00:32:50,633 --> 00:32:51,600 Di mana Vivek? 655 00:32:53,566 --> 00:32:54,500 Salam Dewa Mahadewa. 656 00:32:54,566 --> 00:32:56,266 - Kanti Sharan Mudgal? - Ya. 657 00:32:56,333 --> 00:32:58,366 - Ayah Vivek? - Ya, ada apa? 658 00:32:58,433 --> 00:32:59,533 - Ini polisi. - Kenapa? 659 00:32:59,600 --> 00:33:01,133 - Bawa pengacara. - Pengacara? 660 00:33:01,200 --> 00:33:02,500 Keluhan diajukan terhadap putramu. 661 00:33:02,566 --> 00:33:03,733 Dia di kantor polisi. 662 00:33:04,000 --> 00:33:05,566 - Segera ke sini. - Baiklah. 663 00:33:05,633 --> 00:33:07,133 Ya, aku datang. 664 00:33:07,733 --> 00:33:09,066 Ada apa? 665 00:33:10,466 --> 00:33:11,666 Oh Tuhan! 666 00:33:11,733 --> 00:33:12,666 Vivek kenapa? 667 00:33:12,733 --> 00:33:14,400 Bantu kami. 668 00:33:14,466 --> 00:33:17,700 Aku akan membakar kota jika tasku tidak ketemu! 669 00:33:17,766 --> 00:33:19,500 Jangan macam-macam denganku! 670 00:33:20,433 --> 00:33:22,166 Aku sangat marah. 671 00:33:23,100 --> 00:33:25,766 Terakhir kali aku marah, butuh waktu 13 hari penuh 672 00:33:26,033 --> 00:33:28,266 - untuk menenangkanku! - Hei! 673 00:33:28,333 --> 00:33:30,000 Tenang dan ajukan keluhan. 674 00:33:30,066 --> 00:33:31,433 Berhentilah mengancam kami. 675 00:33:31,500 --> 00:33:33,400 Jangan sembarangan dengan kota ini. 676 00:33:33,466 --> 00:33:35,033 Dewa Mahakaal berkuasa. 677 00:33:35,100 --> 00:33:36,700 Jadi, suruh dia melakukannya! 678 00:33:36,766 --> 00:33:39,000 Diam! Kenapa dia harus mengurusimu? 679 00:33:40,000 --> 00:33:41,500 Lalchand. Suruh dia duduk. 680 00:33:42,300 --> 00:33:43,533 Buat laporannya. 681 00:33:44,633 --> 00:33:45,533 Duduk. 682 00:33:47,300 --> 00:33:49,133 Dia seperti gelandangan. 683 00:33:51,033 --> 00:33:52,666 {\an8}Lihat ini Pak Kanti. 684 00:33:53,633 --> 00:33:55,333 {\an8}Putramu membawa pisau. 685 00:33:56,000 --> 00:33:58,433 Syukurlah penjaga berhasil menangkapnya. 686 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 Atau dia akan menikam putranya. 687 00:34:01,066 --> 00:34:02,100 Siapa namanya? 688 00:34:02,166 --> 00:34:04,166 {\an8}Namanya Romil. Romil Dcosta. 689 00:34:05,466 --> 00:34:08,199 Dia melaporkan putramu atas percobaan pembunuhan. 690 00:34:08,266 --> 00:34:09,500 Jadi... 691 00:34:09,566 --> 00:34:11,233 kalian putuskan... 692 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 penyelesaiannya. 693 00:34:12,366 --> 00:34:14,366 - Polisi sedang... - Polisi sangat sibuk. 694 00:34:14,433 --> 00:34:17,433 Mereka melakukan banyak pekerjaan sambil menonton TV! 695 00:34:17,500 --> 00:34:18,666 Diam! 696 00:34:19,300 --> 00:34:20,733 {\an8}Penjaga itu menangkapnya. 697 00:34:22,100 --> 00:34:23,333 {\an8}Kenapa dia menyerangnya? 698 00:34:24,633 --> 00:34:26,066 {\an8}Harusnya tidak begitu. 699 00:34:26,133 --> 00:34:27,533 {\an8}Halo! Permisi! 700 00:34:28,233 --> 00:34:29,266 Dia harus dipuji? 701 00:34:30,633 --> 00:34:33,266 - Kau pria aneh! - Kau yang aneh 702 00:34:33,333 --> 00:34:35,266 dengan main hakim sendiri! 703 00:34:35,333 --> 00:34:37,000 Bagian 345, 346. 704 00:34:37,066 --> 00:34:39,366 - Satu tambah satu! - Itu tidak benar. 705 00:34:39,433 --> 00:34:41,366 - Kami mengikuti hukum. - Diamlah. 706 00:34:41,433 --> 00:34:43,233 - Sains. - Ayo ke pengadilan. 707 00:34:43,300 --> 00:34:44,633 - Sains. - Bicarakan di sana! 708 00:34:44,699 --> 00:34:46,133 Diam! 709 00:34:46,199 --> 00:34:48,566 Harusnya "diam", bukan "sains". 710 00:34:56,300 --> 00:34:57,533 Tuan Kanti Sharan Mudgal... 711 00:34:59,066 --> 00:35:01,566 mengapa anakmu ingin membunuh putranya? 712 00:35:01,633 --> 00:35:04,433 Vivek anak yang baik. 713 00:35:04,500 --> 00:35:06,066 - Tidak tahu... - Oh, diam! 714 00:35:06,133 --> 00:35:07,666 Baik apanya? 715 00:35:08,266 --> 00:35:09,333 - Memalukan. - Hei! 716 00:35:10,000 --> 00:35:12,233 - Kau belum lihat videonya. - Video? 717 00:35:12,300 --> 00:35:13,466 Video apa? 718 00:35:14,066 --> 00:35:15,633 Apakah ada yang baru? 719 00:35:15,700 --> 00:35:17,100 Biar kutunjukkan. 720 00:35:17,166 --> 00:35:19,366 Ini tidak ada hubungannya dengan video itu. 721 00:35:19,433 --> 00:35:20,666 - Lihat ini. - Pak Mudgal. 722 00:35:20,733 --> 00:35:23,333 - Minggir... - Kau coba menyembunyikan bukti. 723 00:35:23,400 --> 00:35:24,600 Biar aku lihat. 724 00:35:27,033 --> 00:35:28,166 Ini... 725 00:35:28,233 --> 00:35:29,200 {\an8}Lihat ini! 726 00:35:29,266 --> 00:35:32,033 Apa yang dia lakukan? 727 00:35:35,266 --> 00:35:36,300 Luar biasa. 728 00:35:39,700 --> 00:35:42,300 Ini pelajaran apa, Nak? 729 00:35:44,166 --> 00:35:45,700 Tuan Kanti Sharan. 730 00:35:45,766 --> 00:35:47,633 Betapa baiknya anakmu! 731 00:35:48,466 --> 00:35:50,666 Dia pekerja keras. 732 00:35:51,600 --> 00:35:54,066 Nak, kemarilah! 733 00:35:55,466 --> 00:35:56,366 Kemarilah. 734 00:35:58,200 --> 00:35:59,600 Aku bilang kemarilah. 735 00:36:06,166 --> 00:36:09,100 Aku melihat semua kualitas seorang penjahat dalam dirimu. 736 00:36:09,166 --> 00:36:11,100 Pertama, kau memainkan pisau. 737 00:36:11,166 --> 00:36:13,000 Kemudian kau memainkan punyamu. 738 00:36:13,066 --> 00:36:14,333 Ini yang kau pelajari? 739 00:36:14,400 --> 00:36:15,433 Tanyakan sekolahnya. 740 00:36:15,500 --> 00:36:17,333 Jangan ikut campur! 741 00:36:26,766 --> 00:36:27,700 Tangkapan bagus. 742 00:36:39,433 --> 00:36:40,333 Kau melihatnya? 743 00:36:41,100 --> 00:36:42,066 Dcosta... 744 00:36:42,766 --> 00:36:46,233 tinggalkan hukum dalam hal ini. 745 00:36:47,666 --> 00:36:49,100 Mereka hanya anak-anak. 746 00:36:49,533 --> 00:36:51,633 Mereka akan berbaikan besok. 747 00:36:51,700 --> 00:36:54,000 Aku jamin itu. 748 00:36:54,066 --> 00:36:56,166 - Dia akan menjaminnya juga. - Hei! 749 00:36:56,233 --> 00:36:57,400 Ayo. 750 00:36:58,033 --> 00:36:59,166 Sujud dan minta maaf. 751 00:37:01,500 --> 00:37:02,433 Ayo. 752 00:37:04,233 --> 00:37:05,166 Vivek. 753 00:37:05,600 --> 00:37:06,666 Minta maaf. 754 00:37:09,166 --> 00:37:10,133 Minta maaf. 755 00:37:14,766 --> 00:37:16,533 - Kanti... - Apa yang kau lakukan? 756 00:37:16,600 --> 00:37:17,700 Ayah egois! 757 00:37:17,766 --> 00:37:18,666 Dia anak kecil. 758 00:37:26,400 --> 00:37:28,466 Aku... maaf, Paman. 759 00:37:29,366 --> 00:37:30,266 Maaf. 760 00:37:31,233 --> 00:37:32,166 Kau mau memukulku? 761 00:37:33,133 --> 00:37:34,033 Silakan. 762 00:37:36,433 --> 00:37:37,566 Kau juga mau? 763 00:37:40,000 --> 00:37:40,766 Kau? 764 00:37:41,033 --> 00:37:41,733 Kau juga? 765 00:37:42,500 --> 00:37:43,400 Dan Kau? 766 00:37:44,100 --> 00:37:45,033 Ayo, pukul aku. 767 00:37:45,100 --> 00:37:46,033 Pukul aku. 768 00:38:04,700 --> 00:38:06,266 Inspektur, tidak apa-apa. 769 00:38:06,333 --> 00:38:08,166 Tapi kau harus memberinya hukuman. 770 00:38:08,633 --> 00:38:10,166 Jika anakku terluka besok... 771 00:38:10,766 --> 00:38:11,666 ingat... 772 00:38:12,633 --> 00:38:14,600 dia akan bertanggung jawab. 773 00:38:14,666 --> 00:38:18,766 Entah kenapa kota pengetahuan ini dipenuhi orang-orang bodoh. 774 00:38:19,033 --> 00:38:20,033 Pak... 775 00:38:21,000 --> 00:38:23,066 jangan ikut campur urusan orang lain. 776 00:38:23,133 --> 00:38:24,366 Tolong diamlah. 777 00:38:26,333 --> 00:38:27,300 Lalchand! 778 00:38:30,400 --> 00:38:32,333 Urus dia. 779 00:38:32,400 --> 00:38:33,300 Ayo. 780 00:38:34,033 --> 00:38:36,533 Tunjukkan di mana kau kehilangan tasmu. 781 00:38:37,766 --> 00:38:38,666 Ayo. 782 00:38:42,633 --> 00:38:43,666 Jangan nangis, Nak. 783 00:38:44,266 --> 00:38:45,766 Tuhan bersamamu. 784 00:38:49,700 --> 00:38:50,633 Hai! 785 00:38:54,166 --> 00:38:55,066 Bebek bagus. 786 00:38:57,533 --> 00:38:58,600 Dia mengancam! 787 00:39:07,533 --> 00:39:08,466 Vivek! 788 00:39:09,100 --> 00:39:10,000 Vivek! 789 00:39:10,466 --> 00:39:11,700 Cepatlah. 790 00:39:13,366 --> 00:39:14,266 Vivek. 791 00:39:15,266 --> 00:39:16,766 Ayo cepat. 792 00:39:44,733 --> 00:39:46,733 Pak, pindahkan kakimu. 793 00:39:47,733 --> 00:39:49,266 Aku terlalu capek. 794 00:39:49,333 --> 00:39:50,400 Pindahkan sendiri. 795 00:40:01,666 --> 00:40:04,166 - Kau? - Tidak ada salam kali ini? 796 00:40:06,466 --> 00:40:08,100 Baiklah... duduklah. 797 00:40:12,200 --> 00:40:14,566 Jadi, apa kau menuju ke Shahjahanpur? 798 00:40:15,366 --> 00:40:16,266 Apa? 799 00:40:17,133 --> 00:40:19,500 Ini satu-satunya kereta pagi. 800 00:40:28,400 --> 00:40:29,700 Tenggorokanmu kenapa? 801 00:40:32,300 --> 00:40:34,100 Aku meminum racun seseorang. 802 00:40:42,200 --> 00:40:43,133 Apa kau... 803 00:40:44,100 --> 00:40:45,433 sering melakukannya? 804 00:40:47,700 --> 00:40:51,200 Bagaimana dengan barang-barangmu? 805 00:40:51,266 --> 00:40:52,166 Sudah ketemu? 806 00:40:53,166 --> 00:40:55,766 Khawatirkan saja barang-barangmu. 807 00:40:57,400 --> 00:40:58,433 Dia takkan berhenti. 808 00:40:59,733 --> 00:41:00,733 Siapa maksudmu? 809 00:41:02,233 --> 00:41:03,133 Anakmu. 810 00:41:06,333 --> 00:41:07,466 Vivek... 811 00:41:22,633 --> 00:41:24,066 Vivek! 812 00:41:25,733 --> 00:41:27,533 Vivek! Vivek! 813 00:42:04,633 --> 00:42:06,066 Mohon tetap tenang. 814 00:42:06,133 --> 00:42:08,266 Bhasm Aarti akan segera dimulai. 815 00:42:08,333 --> 00:42:10,133 Bhasm Aarti akan segera dimulai. 816 00:42:10,200 --> 00:42:11,266 Mohon tenang. 817 00:42:11,333 --> 00:42:12,433 Selfie dilarang. 818 00:42:13,366 --> 00:42:14,266 Salam Dewa Mahakaal! 819 00:42:14,333 --> 00:42:18,200 Harap matikan ponselmu. Ponsel tidak diperbolehkan. 820 00:42:18,266 --> 00:42:19,733 Perhatikan anak-anakmu. 821 00:42:23,466 --> 00:42:26,033 Selfie dilarang di lingkungan kuil. 822 00:42:26,100 --> 00:42:28,566 Selfie tidak diperbolehkan. 823 00:42:35,000 --> 00:42:39,266 Semua umat, harap menonton dengan tenang. 824 00:42:39,333 --> 00:42:42,400 Pengabdian kepada Tuhan sedang berlangsung. 825 00:42:43,633 --> 00:42:44,766 Terima kasih. 826 00:42:46,200 --> 00:42:47,100 Untuk apa? 827 00:42:48,533 --> 00:42:50,133 Tentang masalahmu? 828 00:42:51,700 --> 00:42:53,133 Maafkan aku. 829 00:42:53,200 --> 00:42:55,533 Aku mengkhawatirkan anakku. 830 00:42:56,333 --> 00:42:58,166 Kau mandi jam segini? 831 00:42:59,600 --> 00:43:01,133 Aku selalu mandi jam segini. 832 00:43:02,266 --> 00:43:05,400 Apakah kau mengkhawatirkan putramu atau dirimu sendiri? 833 00:43:06,200 --> 00:43:07,766 Kau bukan seorang ayah. 834 00:43:08,600 --> 00:43:12,366 Aku menghadapi kritik dan penghinaan di masyarakat. 835 00:43:12,433 --> 00:43:15,300 Kau menghadapi kritik hanya saat kau masih hidup. 836 00:43:15,366 --> 00:43:18,166 Mereka mulai memujimu setelah kau mati. 837 00:43:18,600 --> 00:43:20,500 Anakmu sekolah di mana? 838 00:43:21,600 --> 00:43:25,000 Mengapa? Kau juga penasaran di mana dia mempelajarinya? 839 00:43:25,066 --> 00:43:26,133 Bukan begitu. 840 00:43:26,633 --> 00:43:31,566 Aku yakin dia tidak akan begini jika sekolah mengajarinya dengan baik. 841 00:43:35,766 --> 00:43:38,266 Kau lihat anak kelaparan di sana? 842 00:43:38,333 --> 00:43:39,500 Atau ibu telanjang? 843 00:43:46,233 --> 00:43:50,266 Tidak semua hal yang dilakukan secara rahasia itu salah. 844 00:43:51,433 --> 00:43:55,400 Jangan salahkan anakmu atas perbuatannya. 845 00:43:57,366 --> 00:44:00,000 Tapi kenapa di sekolah... 846 00:44:01,333 --> 00:44:03,633 Sekolah juga bertanggung jawab untuk hal itu. 847 00:44:03,700 --> 00:44:08,700 Setiap orang yang tidak memberikan panduan yang tepat kepada Vivek bertanggung jawab. 848 00:44:10,600 --> 00:44:12,700 Hanya Dewa Rama yang tahu salah dan benar. 849 00:44:13,600 --> 00:44:14,500 Kanti... 850 00:44:16,366 --> 00:44:17,433 bukan hanya Rama... 851 00:44:19,433 --> 00:44:22,400 bahkan aku tahu apa yang benar dan apa yang salah. 852 00:44:23,000 --> 00:44:25,433 Kedengarannya mustahil Gangga mengalir mundur. 853 00:44:26,266 --> 00:44:28,766 Jangan beritahu aku ke mana arah aliran Gangga. 854 00:44:30,533 --> 00:44:34,100 Apakah kabur ke Shahjahanpur akan memperbaiki segalanya? 855 00:44:34,700 --> 00:44:36,166 Apa tempat itu terpencil? 856 00:44:36,233 --> 00:44:37,533 Mereka juga punya ponsel. 857 00:44:38,500 --> 00:44:42,400 Menurutmu bersembunyi akan menghapus kesalahan anakmu? 858 00:44:43,366 --> 00:44:45,466 Kabur tidak akan memperbaiki apapun. 859 00:44:47,266 --> 00:44:51,400 Menyadari apa yang dia lakukan tidak salah akan memperbaiki segalanya. 860 00:44:53,300 --> 00:44:55,400 Rakyatlah yang bertanggung jawab. 861 00:44:56,200 --> 00:45:00,000 Kalian semua harus meminta maaf padanya. 862 00:45:00,666 --> 00:45:03,133 Hanya dengan begitu dia akan mampu 863 00:45:04,033 --> 00:45:05,633 untuk percaya diri lagi. 864 00:45:05,700 --> 00:45:08,166 Sungguh? Dan bagaimana melakukannya? 865 00:45:08,233 --> 00:45:11,166 Hanya menyalahkan mereka dan menuntut permintaan maaf. 866 00:45:11,233 --> 00:45:12,133 Dan mereka akan setuju? 867 00:45:12,200 --> 00:45:15,166 Pertama, mulailah dengan menerima bahwa kau salah, 868 00:45:15,233 --> 00:45:17,233 lalu berurusan dengan orang lain. 869 00:45:17,300 --> 00:45:20,433 Akankah permintaan maaf menyembuhkan Vivek? 870 00:45:21,300 --> 00:45:22,766 Kau bisa melakukannya? 871 00:45:23,033 --> 00:45:24,233 Aku bukan pengacaramu. 872 00:45:24,300 --> 00:45:25,366 Bagaimana jika kau? 873 00:45:25,433 --> 00:45:26,733 Jika... 874 00:45:27,000 --> 00:45:28,266 Jika aku pengacaramu... 875 00:45:29,700 --> 00:45:31,633 Aku akan ke pengadilan. 876 00:45:32,400 --> 00:45:34,066 Menuntut pencemaran nama baik. 877 00:45:35,533 --> 00:45:37,000 Dan permintaan maaf. 878 00:45:49,200 --> 00:45:50,266 Ingat, Kanti. 879 00:45:51,766 --> 00:45:53,233 Ini adalah perang. 880 00:45:54,133 --> 00:45:56,266 Melarikan diri adalah salah. 881 00:45:56,700 --> 00:45:59,100 Bertarung itu benar. 882 00:46:04,366 --> 00:46:06,033 Yakinlah. 883 00:46:06,533 --> 00:46:08,433 Kau murid Dewa Siwa. 884 00:46:09,100 --> 00:46:10,466 Yakinlah. 885 00:46:11,300 --> 00:46:12,666 Kau murid Dewa Siwa. 886 00:46:14,033 --> 00:46:15,066 Dia hanya anak kecil. 887 00:46:18,166 --> 00:46:20,300 Aku... maaf, Paman. 888 00:46:21,133 --> 00:46:22,033 Maaf. 889 00:46:23,166 --> 00:46:24,100 Kau mau memukulku? 890 00:46:24,733 --> 00:46:25,666 Silakan. 891 00:46:27,200 --> 00:46:28,166 Kau juga? 892 00:46:34,500 --> 00:46:35,433 Maaf, Nak. 893 00:46:40,233 --> 00:46:41,133 Vivek. 894 00:46:42,100 --> 00:46:43,233 Vivek. 895 00:46:43,300 --> 00:46:46,333 - Benar dan salah... - Bangun. Ayo pulang. 896 00:46:46,733 --> 00:46:50,333 - Itu hanya ilusi - Kita tidak jadi pergi. 897 00:46:51,000 --> 00:46:56,366 - Jadi lakukan apa... - Ayo, ayo pulang. 898 00:46:56,766 --> 00:46:59,766 Tugasmu 899 00:47:02,100 --> 00:47:06,666 Balikkan nasibmu sendiri 900 00:47:06,733 --> 00:47:08,633 "Pranlal Muthuth. 11 rupee." 901 00:47:08,700 --> 00:47:11,033 "Dr. B.D. Shah. 21 rupee." 902 00:47:11,100 --> 00:47:13,633 "Toko Obat Inder. 51 rupee." 903 00:47:13,700 --> 00:47:16,500 "Savoday Gyan Internasional. 101 rupee." 904 00:47:17,133 --> 00:47:20,166 Kau sudah pikirkan bagaimana dampaknya pada putramu? 905 00:47:20,233 --> 00:47:21,500 Setelah kebenarannya... 906 00:47:22,466 --> 00:47:24,700 akankah dia sembuh. 907 00:47:24,766 --> 00:47:27,433 - Kirimkan kepada mereka. - Bersiaplah 908 00:47:27,500 --> 00:47:29,100 Dunia adalah medan perangmu 909 00:47:29,166 --> 00:47:32,066 Dipersiapkan 910 00:47:32,133 --> 00:47:33,600 Dunia adalah medan perangmu 911 00:47:33,666 --> 00:47:37,666 Kau bisa melompati gunung Jika kau bertekad 912 00:47:37,733 --> 00:47:38,633 Diam! 913 00:47:38,700 --> 00:47:42,333 Kau bisa melompati gunung Jika kau bertekad 914 00:47:42,400 --> 00:47:45,266 - Ada kembaliannya? - Jika kau sudah mengambil keputusan 915 00:47:45,333 --> 00:47:49,333 Seluruh alam semesta bisa menjadi milikmu... 916 00:47:49,400 --> 00:47:51,466 Dan Kanti Sharan Mudgal, 101 rupee. 917 00:47:51,533 --> 00:47:54,400 - Apa? - Ya. Bahkan aku melakukan kesalahan. 918 00:47:54,466 --> 00:47:57,166 Dipersiapkan 919 00:47:57,233 --> 00:47:58,633 Dunia adalah medan perangmu 920 00:47:58,700 --> 00:48:01,600 Dipersiapkan 921 00:48:01,666 --> 00:48:03,700 - Dunia medan perangmu - Salam Dewa Mahakaal! 922 00:48:03,766 --> 00:48:07,666 {\an8}Kanti Sharan Mudgal vs Kanti Sharan Mu... 923 00:48:10,766 --> 00:48:11,733 Tunggu. 924 00:48:12,000 --> 00:48:13,566 Ada apa, Saini? 925 00:48:13,633 --> 00:48:15,533 Aku pikir ini salah ketik. 926 00:48:15,600 --> 00:48:17,666 Segera perbaiki kesalahannya. 927 00:48:17,733 --> 00:48:19,633 Pemohon dan tergugat sama. 928 00:48:20,300 --> 00:48:22,166 Apa maksudnya, Saini? 929 00:48:22,233 --> 00:48:24,300 Kanti Sharan Mudgal. 930 00:48:24,366 --> 00:48:25,466 Kanti Sharan Mudgal. 931 00:48:26,433 --> 00:48:27,533 Siapa pemohonnya? 932 00:48:30,300 --> 00:48:31,400 Oke, duduk. 933 00:48:32,233 --> 00:48:33,400 Dan siapa terdakwanya? 934 00:48:34,466 --> 00:48:35,366 Itu dia. 935 00:48:36,000 --> 00:48:37,666 - Ada apa ini? - Itu dia. 936 00:48:39,766 --> 00:48:41,200 Dan juga mereka. 937 00:48:44,066 --> 00:48:45,500 Siapa yang kau bela? 938 00:48:45,566 --> 00:48:48,300 Dia, dia, atau semua orang? 939 00:48:48,733 --> 00:48:51,100 - Tidak, Kak... Tuanku... - Kak? 940 00:48:51,166 --> 00:48:52,266 - Kak? - Maaf. 941 00:48:52,333 --> 00:48:53,466 - Maaf. - Pak Bundela, 942 00:48:53,533 --> 00:48:56,466 Ini merupakan penghinaan terhadap pengadilan. 943 00:48:58,700 --> 00:49:00,733 - Bagaimana sikapmu? - Aku minta maaf. 944 00:49:01,000 --> 00:49:05,233 Tolong beritahu dia siapa yang kalian bela. 945 00:49:05,300 --> 00:49:07,166 Kalian ke sini untuk hiburan? 946 00:49:11,033 --> 00:49:11,733 Duduk. 947 00:49:14,633 --> 00:49:15,566 Dan kau? 948 00:49:16,466 --> 00:49:18,300 Siapa pengacaramu? 949 00:49:18,366 --> 00:49:21,433 Perkeretaapian harus membayar kompensasi kepada keluarga ini. 950 00:49:21,500 --> 00:49:25,066 Pengemudi menginjak rem darurat, yang membuatnya terjatuh, 951 00:49:25,133 --> 00:49:26,500 dan mematahkan tangannya. 952 00:49:27,600 --> 00:49:30,666 Dia putra satu-satunya dan perawat mereka di hari tua. 953 00:49:30,733 --> 00:49:33,733 Tetapi sekarang, dia tidak bisa mengangkat tangannya. 954 00:49:34,466 --> 00:49:36,033 Bayangkan, Tuanku. 955 00:49:36,100 --> 00:49:38,400 - Mereka harus menjaganya. - Jangan takut. 956 00:49:39,033 --> 00:49:39,733 Kau suka coklat? 957 00:49:41,000 --> 00:49:42,533 Anak baik. Ini. 958 00:49:42,600 --> 00:49:43,500 Hai... 959 00:49:43,566 --> 00:49:44,466 Ambillah. 960 00:49:45,333 --> 00:49:47,166 - Ambil. Cobalah. - Tuanku! 961 00:49:47,233 --> 00:49:49,166 {\an8}- Dia mengejeknya. - Bu Kamini. 962 00:49:49,233 --> 00:49:50,300 {\an8}- Sebentar saja. - Tangannya patah. 963 00:49:50,366 --> 00:49:52,300 - Lihat, Pak. - Ayo coba. 964 00:49:52,366 --> 00:49:53,633 - Bagaimana ini? - Tunggu. 965 00:49:53,700 --> 00:49:54,600 - Hentikan dia. - Coba. 966 00:49:54,666 --> 00:49:56,033 - Bu Kamini. - Hentikan. 967 00:49:56,100 --> 00:49:57,200 - Tunggu. - Berhenti. 968 00:49:57,266 --> 00:49:59,000 Aku mau lihat keparahannya. 969 00:49:59,066 --> 00:50:00,766 Hanya dua menit. 970 00:50:01,033 --> 00:50:01,733 - Hentikan dia. - Ambil. 971 00:50:02,000 --> 00:50:03,266 - Dia mengejeknya. - Ayo. 972 00:50:04,533 --> 00:50:05,566 Cobalah. 973 00:50:05,633 --> 00:50:06,633 - Ini kejam. - Sebentar. 974 00:50:06,700 --> 00:50:08,600 Baiklah. Aku menyerah. 975 00:50:08,666 --> 00:50:09,566 Kerusakannya parah. 976 00:50:11,233 --> 00:50:13,600 Jadi, kau suka sekolah? 977 00:50:14,600 --> 00:50:16,500 Bagaimana dengan bermain? 978 00:50:17,166 --> 00:50:19,700 Aku tahu kau tidak makan saat istirahat. 979 00:50:19,766 --> 00:50:20,700 Kau sibuk bermain. 980 00:50:21,400 --> 00:50:23,000 Apa yang kau mainkan? 981 00:50:23,066 --> 00:50:24,300 Kriket? 982 00:50:25,066 --> 00:50:26,166 Memukul atau melempar? 983 00:50:26,233 --> 00:50:27,133 Memukul. 984 00:50:27,200 --> 00:50:28,466 Tidak menangkis? 985 00:50:28,533 --> 00:50:33,433 Jadi, beritahu aku, seberapa tinggi kau mengangkat tanganmu untuk menangkap? 986 00:50:35,066 --> 00:50:36,066 Wah! 987 00:50:39,500 --> 00:50:40,400 Itu saja, Pak. 988 00:50:41,200 --> 00:50:43,600 Ini adalah kasus pencemaran nama baik. 989 00:50:43,666 --> 00:50:45,600 Kami tidak meminta banyak. 990 00:50:45,666 --> 00:50:47,233 Maaf, aku terlambat. 991 00:50:47,300 --> 00:50:48,366 Ada sidang lain. 992 00:50:49,500 --> 00:50:50,666 Bu Kamini. 993 00:50:50,733 --> 00:50:52,333 Kejutan yang menyenangkan! 994 00:50:54,166 --> 00:50:55,566 Ada urusan apa ke sini? 995 00:50:55,633 --> 00:50:57,033 Siapa yang kau bela? 996 00:50:57,100 --> 00:50:58,300 Pihak sekolah. 997 00:50:58,733 --> 00:51:00,100 Milik ayah mertuaku. 998 00:51:00,166 --> 00:51:02,566 Tentu saja. Anakku Shaurya belajar di sana. 999 00:51:02,633 --> 00:51:03,733 Oh ya, tentu saja. 1000 00:51:06,100 --> 00:51:07,600 Pak Bundela, silakan lanjutkan. 1001 00:51:08,200 --> 00:51:09,666 Bagian 499. 1002 00:51:09,733 --> 00:51:10,700 Aku melihatnya. 1003 00:51:11,466 --> 00:51:15,433 Sebelas rupee. 21 rupee. 51 rupee. 101 rupee. 1004 00:51:15,500 --> 00:51:18,400 Bersamaan dengan permintaan maaf kepada Dewa Mahakaal. 1005 00:51:18,466 --> 00:51:20,566 Apa ini kasus pencemaran nama baik... 1006 00:51:20,633 --> 00:51:22,366 atau permintaan penawaran? 1007 00:51:23,333 --> 00:51:26,366 Klienku putra Kanti Sharan Mudgal 1008 00:51:26,433 --> 00:51:29,666 Vivek Mudgal dikeluarkan dari sekolah karena ketidaksenonohan. 1009 00:51:32,633 --> 00:51:36,100 Tetapi tanggung jawab ada pada obat palsu mereka, 1010 00:51:36,166 --> 00:51:38,600 harapan palsu, penjualan obat-obatan terlarang, 1011 00:51:38,666 --> 00:51:40,133 dan kelalaian pendidikan. 1012 00:51:40,200 --> 00:51:42,733 Dan pola asuhnya yang tidak tepat. 1013 00:51:44,533 --> 00:51:47,266 Aku meminta surat permintaan maaf dari mereka. 1014 00:51:47,333 --> 00:51:48,466 Kembali ke sekolah, 1015 00:51:48,533 --> 00:51:49,633 - ini... - jika boleh, 1016 00:51:49,700 --> 00:51:51,533 aku ingin bicara dengan mereka. 1017 00:51:51,600 --> 00:51:54,100 Ya, tentu saja. Silakan lanjutkan. 1018 00:51:54,166 --> 00:51:55,166 Terima kasih. 1019 00:51:55,233 --> 00:51:57,066 Silakan. Kau juga. 1020 00:51:58,300 --> 00:51:59,200 Kau juga. 1021 00:51:59,266 --> 00:52:00,733 - Aku? - Ya. 1022 00:52:04,633 --> 00:52:06,066 Kenapa dia memanggilnya? 1023 00:52:06,133 --> 00:52:07,300 Mereka saling kenal? 1024 00:52:15,300 --> 00:52:16,366 Tanda tangan di sini. 1025 00:52:17,166 --> 00:52:19,266 Aku akan membela mereka berempat. 1026 00:52:19,333 --> 00:52:21,666 Dan inilah surat kuasaku. 1027 00:52:21,733 --> 00:52:23,433 Ada apa ini? 1028 00:52:24,400 --> 00:52:26,333 Kita tidak bisa memenangkan kasus ini. 1029 00:52:26,400 --> 00:52:28,666 Dia adalah seorang pengacara ahli. 1030 00:52:28,733 --> 00:52:30,333 Ada apa? 1031 00:52:31,200 --> 00:52:35,033 Dia bilang dia akan memanggil putriku sebagai saksi besok, 1032 00:52:35,100 --> 00:52:38,066 dan tanyakan apa yang dilakukan putramu dalam video itu. 1033 00:52:39,000 --> 00:52:40,233 Terus? 1034 00:52:40,300 --> 00:52:41,200 Hiraukan saja. 1035 00:52:43,533 --> 00:52:45,266 Maafkan aku. 1036 00:52:48,166 --> 00:52:49,066 Baiklah. 1037 00:52:50,466 --> 00:52:53,200 Kasus ini tidak akan menghasilkan apapun. 1038 00:52:53,266 --> 00:52:56,000 Ini hanya membuang waktu. 1039 00:52:56,066 --> 00:52:57,100 Ya aku tahu. 1040 00:52:57,166 --> 00:53:00,633 - Terserah kau yang memutuskan. - Pak, tolong. 1041 00:53:00,700 --> 00:53:02,766 Pengacaraku pergi. 1042 00:53:03,033 --> 00:53:05,766 Aku akan mencari penggantinya. 1043 00:53:06,033 --> 00:53:08,000 Kau pikir ini kuil 1044 00:53:08,066 --> 00:53:09,566 di mana kau bisa sembahyang? 1045 00:53:09,633 --> 00:53:11,733 Kami tidak hanya melayanimu. 1046 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Kami harus bergegas. 1047 00:53:13,066 --> 00:53:14,000 - Kami sibuk. - Kalau begitu... 1048 00:53:14,066 --> 00:53:15,533 sidang ditunda saja. 1049 00:53:15,600 --> 00:53:17,466 - Apa? - Tanggal berikutnya. 1050 00:53:21,666 --> 00:53:24,733 Jika kasusnya remeh, aku akan mengabaikannya. 1051 00:53:25,633 --> 00:53:27,200 Sidang ditunda. 1052 00:53:30,000 --> 00:53:30,733 Terima kasih, Pak. 1053 00:53:35,000 --> 00:53:35,766 Ayo pergi. 1054 00:53:36,033 --> 00:53:37,733 Kami menang. Kasusnya sudah selesai. 1055 00:53:47,433 --> 00:53:48,600 Bagaimana sekarang? 1056 00:53:51,566 --> 00:53:52,700 - Diam! - Pukul aku. 1057 00:53:52,766 --> 00:53:54,400 Kau belum belajar juga ya? 1058 00:53:54,466 --> 00:53:56,133 - Haruskah aku ajarkan? - Kakak! 1059 00:53:56,200 --> 00:53:58,166 Hentikan! Dia hanya anak kecil. 1060 00:53:58,233 --> 00:53:59,366 Dia bukan anak kecil. 1061 00:53:59,433 --> 00:54:01,033 Dia hanya pembual! 1062 00:54:01,100 --> 00:54:03,233 - Dia memalukan. - Bukan aku tapi Vivek. 1063 00:54:03,300 --> 00:54:04,500 - Damu. - Kau membelanya. 1064 00:54:04,566 --> 00:54:06,633 Karena dia aku dikucilkan. 1065 00:54:06,700 --> 00:54:08,466 - Hentikan! - Aku benci di sini! 1066 00:54:08,533 --> 00:54:10,500 - Damu. - Aku ingin pergi! 1067 00:54:10,566 --> 00:54:11,566 Diam! 1068 00:54:12,333 --> 00:54:14,466 - Aku cabut lidahmu! - Silakan! 1069 00:54:14,533 --> 00:54:15,666 Kau tidak memarahinya. 1070 00:54:15,733 --> 00:54:17,733 - Aku yang selalu dimarahi! - Masuk! 1071 00:54:18,000 --> 00:54:19,300 - Selalu begitu. - Masuk! 1072 00:54:19,366 --> 00:54:20,300 Diam. 1073 00:54:38,666 --> 00:54:39,700 Aku pamit. 1074 00:54:42,266 --> 00:54:46,266 Tikus-tikus ini mengganggu. 1075 00:54:51,600 --> 00:54:53,366 {\an8}KHUMARSHAMBA 1076 00:54:53,433 --> 00:54:55,366 {\an8}KAMA SUTRA 1077 00:54:55,433 --> 00:54:57,400 {\an8}CHARAK SAMHITA 1078 00:55:10,100 --> 00:55:11,433 KOK SHASTRA 1079 00:55:30,233 --> 00:55:31,333 Vivek. 1080 00:55:32,000 --> 00:55:33,333 Kau belajar apa di sekolah? 1081 00:55:34,100 --> 00:55:35,600 Katakan padaku... Di mana tasmu? 1082 00:55:37,200 --> 00:55:38,533 Apa yang mereka ajarkan? 1083 00:55:39,200 --> 00:55:40,100 Ayah... 1084 00:55:41,066 --> 00:55:42,166 Ayah... 1085 00:55:42,233 --> 00:55:44,466 Aku akan diekspos ke dunia karena kasus ini. 1086 00:55:45,600 --> 00:55:49,166 Aku tidak akan pernah bisa belajar lagi. 1087 00:55:49,233 --> 00:55:52,033 Mengapa kau mengeksposku kepada dunia? 1088 00:55:52,100 --> 00:55:55,066 Agar kau percaya diri, Nak. 1089 00:56:03,333 --> 00:56:04,600 Kanti... 1090 00:56:05,566 --> 00:56:06,733 Kau sedang apa? 1091 00:56:07,000 --> 00:56:08,200 Mempersiapkan ujianku. 1092 00:56:17,366 --> 00:56:21,500 Bumi terbakar, dan langit hangus 1093 00:56:22,200 --> 00:56:26,766 Lautan berjarak bermil-mil jauhnya 1094 00:56:27,033 --> 00:56:31,266 Kau harus berjalan di atas api Sampai kau tidak dapat berjalan lagi 1095 00:56:31,333 --> 00:56:35,033 Uji niatmu 1096 00:56:35,100 --> 00:56:36,600 Salam Dewa Mahakaal. 1097 00:56:36,666 --> 00:56:38,033 Mundur. 1098 00:56:39,433 --> 00:56:43,633 Kau bisa melompati gunung Jika kau bertekad 1099 00:56:43,700 --> 00:56:46,366 Jika kau mengambil keputusan 1100 00:56:46,433 --> 00:56:50,733 Alam semesta bisa menjadi milikmu 1101 00:56:51,000 --> 00:56:53,666 Dipersiapkan 1102 00:56:53,733 --> 00:56:55,500 Dunia adalah medan perangmu 1103 00:56:55,566 --> 00:56:58,166 Dipersiapkan 1104 00:56:58,233 --> 00:57:00,000 Dunia adalah medan perangmu 1105 00:57:00,066 --> 00:57:02,600 Dipersiapkan 1106 00:57:02,666 --> 00:57:04,466 Dunia adalah medan perangmu 1107 00:57:04,533 --> 00:57:07,333 Dipersiapkan 1108 00:57:07,400 --> 00:57:09,700 Dunia adalah medan perangmu 1109 00:57:28,500 --> 00:57:33,100 Jika bintang tidak terlihat malam ini 1110 00:57:33,166 --> 00:57:37,466 Mereka akan menjadi cahaya penuntunmu 1111 00:57:37,533 --> 00:57:42,333 Berikan contohmu sendiri 1112 00:57:42,400 --> 00:57:45,566 Biarkan keberanianmu menentukan tujuanmu 1113 00:57:47,500 --> 00:57:49,100 Vivek juga ikut? 1114 00:57:50,400 --> 00:57:52,566 Aku tidak ingin menyeretnya. 1115 00:57:53,733 --> 00:57:55,766 Dia akan muncul kapan pun dia mau. 1116 00:57:56,033 --> 00:57:59,533 Kau harus melampaui ketakutanmu 1117 00:57:59,600 --> 00:58:02,000 Dipersiapkan 1118 00:58:02,066 --> 00:58:04,000 Dunia adalah medan perangmu 1119 00:58:04,066 --> 00:58:06,666 Dipersiapkan 1120 00:58:06,733 --> 00:58:08,466 Dunia adalah medan perangmu 1121 00:58:08,533 --> 00:58:11,166 Dipersiapkan 1122 00:58:11,233 --> 00:58:13,333 Dunia adalah medan perangmu 1123 00:58:13,400 --> 00:58:17,700 Kasus nomor 5398. 1124 00:58:17,766 --> 00:58:23,300 Kanti Sharan Mudgal vs. Kanti Sharan Mudgal... 1125 00:58:23,366 --> 00:58:24,700 dan lain-lain. 1126 00:58:24,766 --> 00:58:29,233 - Berdiri. - Dunia adalah medan perangmu. 1127 00:58:31,133 --> 00:58:33,100 Tempat ini terlihat sangat bersih... 1128 00:58:37,033 --> 00:58:38,566 Mengapa kau melepas sandalmu? 1129 00:58:38,633 --> 00:58:40,000 Ini bukan kuil... 1130 00:58:40,066 --> 00:58:42,066 Tuanku, ini adalah kuil keadilan. 1131 00:58:43,300 --> 00:58:44,466 Lihat, tidak ada... 1132 00:58:45,233 --> 00:58:47,200 - pemujaan... - Tentu saja ada. 1133 00:58:47,600 --> 00:58:49,766 Kau adalah dewa keadilan, bukan? 1134 00:58:50,033 --> 00:58:51,066 Ya. 1135 00:58:52,733 --> 00:58:54,433 Siapa pengacaramu? 1136 00:58:55,600 --> 00:59:00,266 Aku sudah memutuskan untuk membela kasus anakku. 1137 00:59:00,333 --> 00:59:01,633 Ini surat izinku. 1138 00:59:04,700 --> 00:59:07,700 "Untuk... sah..." 1139 00:59:07,766 --> 00:59:09,133 Itu dalam bahasa Hindi. 1140 00:59:10,000 --> 00:59:11,700 Ya, itu dalam bahasa Hindi. 1141 00:59:11,766 --> 00:59:13,466 Bahasa Hindi yang suci. 1142 00:59:15,033 --> 00:59:15,766 Oke. 1143 00:59:16,733 --> 00:59:17,733 Oke, Bu Kamini. 1144 00:59:18,533 --> 00:59:19,500 Kau bisa mulai. 1145 00:59:21,000 --> 00:59:22,100 Terima kasih, Tuanku. 1146 00:59:23,266 --> 00:59:28,266 Aku telah mempelajari kasus ini, dan ini sama sekali tidak ada gunanya, 1147 00:59:28,333 --> 00:59:29,666 - tidak berdasar... - Pak. 1148 00:59:29,733 --> 00:59:31,233 Ada apa? 1149 00:59:31,300 --> 00:59:34,366 Bisakah dia berbicara dalam bahasa Hindi? 1150 00:59:34,433 --> 00:59:36,000 Kamini Maheshwari. 1151 00:59:36,066 --> 00:59:36,766 Itu namaku. 1152 00:59:37,033 --> 00:59:40,066 Ya, Bu Kamini, Bahasa Inggris-ku kurang bagus. 1153 00:59:40,133 --> 00:59:41,100 Itu benar. 1154 00:59:42,166 --> 00:59:44,200 Kasus ini sama sekali tidak berdasar. 1155 00:59:44,666 --> 00:59:48,166 Putranya tertangkap melakukan tindakan yang salah di sekolah. 1156 00:59:48,233 --> 00:59:49,733 Tindakan apa yang salah? 1157 00:59:50,000 --> 00:59:52,300 Kau tidak bisa menyela seperti ini. 1158 00:59:52,366 --> 00:59:53,700 {\an8}Jika keberatan... 1159 00:59:53,766 --> 00:59:57,633 {\an8}Jika kau keberatan, berdiri dan katakan, "Keberatan". 1160 00:59:57,700 --> 00:59:59,700 Kau bisa berkata, "Aku keberatan". 1161 00:59:59,766 --> 01:00:01,666 Ya, "Aku keberatan". 1162 01:00:01,733 --> 01:00:03,233 Berdiri dan katakan itu? 1163 01:00:03,733 --> 01:00:05,533 - Kalau aku sudah berdiri? - Kau... 1164 01:00:05,600 --> 01:00:08,000 Jika Kau sudah berdiri, tidak apa-apa. 1165 01:00:08,066 --> 01:00:09,300 Langsung katakan saja. 1166 01:00:09,700 --> 01:00:11,066 Tapi jika kau duduk, 1167 01:00:11,533 --> 01:00:13,500 kau harus berdiri dan mengatakannya. 1168 01:00:13,566 --> 01:00:16,266 Saat duduk harus berdiri dulu dan mengatakannya. 1169 01:00:16,333 --> 01:00:18,100 - Ya. Dan jangan menyela. - Baik. 1170 01:00:18,566 --> 01:00:19,466 Aku mengerti. 1171 01:00:19,533 --> 01:00:20,600 Oke. 1172 01:00:20,666 --> 01:00:22,666 Putranya ketahuan... 1173 01:00:24,433 --> 01:00:26,133 masturbasi di sekolah. 1174 01:00:26,200 --> 01:00:27,366 Aku keberatan! 1175 01:00:27,433 --> 01:00:28,566 - Ditolak. - Ada bukti 1176 01:00:28,633 --> 01:00:32,033 - yang mendukung pernyataannya? - Ditolak. 1177 01:00:32,100 --> 01:00:33,400 - Bukti... - Diterima! 1178 01:00:33,466 --> 01:00:34,666 Apa? 1179 01:00:35,333 --> 01:00:36,233 Diterima. 1180 01:00:37,066 --> 01:00:39,333 - Diterima. Ucapkan. - Diterima. 1181 01:00:40,133 --> 01:00:41,200 Tidak. 1182 01:00:41,266 --> 01:00:42,166 Aku katakan. 1183 01:00:42,233 --> 01:00:43,300 {\an8}Bukan "diterima". 1184 01:00:43,366 --> 01:00:46,033 {\an8}Diterima berarti kau harus menyampaikan maksudmu. 1185 01:00:46,100 --> 01:00:48,100 Ya, pak. Tentu saja. 1186 01:00:48,166 --> 01:00:49,433 Apakah ada bukti 1187 01:00:49,500 --> 01:00:51,600 menyatakan masturbasi itu salah? 1188 01:00:51,666 --> 01:00:53,033 Tidak, karena... 1189 01:00:53,100 --> 01:00:55,200 Jika tidak ada bukti, 1190 01:00:55,266 --> 01:00:56,600 bagaimana itu salah? 1191 01:00:56,666 --> 01:00:59,533 Tidak semua tindakan tidak bermoral ditulis. 1192 01:01:00,366 --> 01:01:01,500 Ini salah secara moral. 1193 01:01:01,566 --> 01:01:04,200 Jadi, sekolah mengeluarkan Vivek atas dasar moral. 1194 01:01:04,266 --> 01:01:06,366 {\an8}Demikian untuk mengungkapkan kekecewaannya 1195 01:01:06,433 --> 01:01:09,500 dan untuk menutupi perbuatan putranya, 1196 01:01:09,566 --> 01:01:13,500 dia menggugat sekolah dan lainnya karena pencemaran nama baik. 1197 01:01:21,266 --> 01:01:22,500 Boleh aku bicara? 1198 01:01:22,566 --> 01:01:23,700 Ya, silakan. 1199 01:01:23,766 --> 01:01:26,766 Pak, apa pun yang dilakukan anakku... 1200 01:01:27,566 --> 01:01:31,033 karena rasa ingin tahu, ketidaktahuan, dan misinformasi. 1201 01:01:31,100 --> 01:01:34,100 Jika sekolah memberinya pendidikan seks, 1202 01:01:34,166 --> 01:01:36,000 {\an8}dia tidak akan melakukan ini. 1203 01:01:36,066 --> 01:01:39,533 {\an8}Dia tidak akan terekam di kamera atau ditipu oleh semua orang ini! 1204 01:01:40,400 --> 01:01:42,366 Dan sekolah bertanggung jawab juga! 1205 01:01:43,066 --> 01:01:45,433 Kau tidak tahu kondisi anakku. 1206 01:01:45,500 --> 01:01:47,033 Dia sangat malu. 1207 01:01:47,100 --> 01:01:48,166 Tidak mau keluar. 1208 01:01:48,233 --> 01:01:50,133 Dia coba bunuh diri. 1209 01:01:50,700 --> 01:01:53,733 Aku menyalahkan diriku atas pola asuhnya yang salah. 1210 01:01:54,633 --> 01:01:57,066 Karenanya aku menyimpan 101 rupee di sini... 1211 01:01:58,200 --> 01:01:59,566 dan meminta maaf. 1212 01:01:59,633 --> 01:02:02,700 Sekarang giliran sekolah meminta maaf. 1213 01:02:02,766 --> 01:02:05,066 Dan menerima anakku kembali. 1214 01:02:05,533 --> 01:02:09,633 Tuanku, aku ragu ada satu sekolah di negara ini 1215 01:02:09,700 --> 01:02:13,466 yang memuat masturbasi dalam silabusnya. 1216 01:02:13,533 --> 01:02:15,033 Aku keberatan lagi. 1217 01:02:15,100 --> 01:02:19,266 Mereka juga tidak memiliki... "salasalasa" di silabus mereka. 1218 01:02:19,333 --> 01:02:21,133 Tapi sekolah mengajarkannya. 1219 01:02:21,200 --> 01:02:23,466 Apa itu "lasalasa"? 1220 01:02:23,533 --> 01:02:25,033 "Salasalasa". 1221 01:02:25,500 --> 01:02:27,133 Maksudnya tarian salsa. 1222 01:02:27,200 --> 01:02:28,733 Ya, tarian. 1223 01:02:29,000 --> 01:02:31,033 Itu adalah kegiatan tambahan, 1224 01:02:31,100 --> 01:02:33,266 dan kau sudah menyetujuinya. 1225 01:02:33,333 --> 01:02:34,233 Sebagai wali. 1226 01:02:34,300 --> 01:02:36,566 Tuanku, tolong hentikan kasus ini. 1227 01:02:36,633 --> 01:02:40,033 Besok jika ada anak tenggelam di Sungai Shipra, 1228 01:02:40,100 --> 01:02:42,200 orang tuanya juga akan menuntut sekolah 1229 01:02:42,266 --> 01:02:43,633 karena tidak bisa berenang. 1230 01:02:44,366 --> 01:02:46,466 Ini sungguh konyol. 1231 01:02:46,533 --> 01:02:47,433 Pak Kanti. 1232 01:02:48,133 --> 01:02:50,400 - Ya pak? - Ini tidak diajarkan di sekolah. 1233 01:02:51,500 --> 01:02:54,300 Jika tidak, kami akan mendengar permohonanmu. 1234 01:02:54,766 --> 01:02:56,366 Begitupun sebaliknya, 1235 01:02:56,433 --> 01:02:59,566 kau tidak bisa menyalahkan orang dan membawanya ke pengadilan. 1236 01:02:59,633 --> 01:03:01,100 Kau membuang-buang waktu. 1237 01:03:01,766 --> 01:03:03,700 {\an8}- Terima kasih. - Kasus tidak lanjut. 1238 01:03:04,766 --> 01:03:07,600 Tunggu! Aku ingin menunjukkan sebuah buku kepadamu. 1239 01:03:08,300 --> 01:03:09,700 - Keluarkan bukunya. - Pak... 1240 01:03:11,700 --> 01:03:12,633 Tuan... 1241 01:03:15,100 --> 01:03:16,200 Ini sebuah buku 1242 01:03:16,266 --> 01:03:19,700 yang ditulis 200 tahun Sebelum Masehi. 1243 01:03:19,766 --> 01:03:22,566 Ini sudah diterjemahkan ke dalam 60 bahasa. 1244 01:03:22,633 --> 01:03:26,533 Dan kisah-kisah ini diajarkan pada anak-anak di Yunani, Persia, Arab, Eropa... 1245 01:03:27,600 --> 01:03:32,566 dan banyak negara lainnya termasuk India. 1246 01:03:32,633 --> 01:03:34,000 Anakku juga belajar. 1247 01:03:34,733 --> 01:03:36,500 Tuan, dengan izinmu, 1248 01:03:36,566 --> 01:03:38,666 aku ingin membaca halaman pertamanya. 1249 01:03:38,733 --> 01:03:39,633 Silakan. 1250 01:03:39,700 --> 01:03:40,700 Raja. 1251 01:03:43,666 --> 01:03:48,333 "Apa gunanya memiliki anak yang tidak berpendidikan?" 1252 01:03:49,400 --> 01:03:50,433 Menteri. 1253 01:03:51,133 --> 01:03:54,566 "Yang Mulia, dibutuhkan waktu 12 tahun 1254 01:03:54,633 --> 01:03:56,400 untuk belajar tata bahasa. 1255 01:03:56,466 --> 01:04:02,533 Dan kemudian, sains, ekonomi, agama, dan pendidikan seks, 1256 01:04:02,600 --> 01:04:06,400 akan menjadikan anakmu bijaksana dan terpelajar." 1257 01:04:06,466 --> 01:04:08,300 Buku ini adalah Panchatantra... 1258 01:04:09,300 --> 01:04:11,233 ditulis oleh Wisnu Sharma. 1259 01:04:11,766 --> 01:04:13,000 Katakan, Tuan. 1260 01:04:13,066 --> 01:04:18,400 Jika pendidikan seks telah diajarkan di India 2,200 tahun yang lalu, 1261 01:04:18,466 --> 01:04:20,600 lalu kenapa mereka tidak mengajarkannya? 1262 01:04:20,666 --> 01:04:22,700 Dan jika itu dilarang, 1263 01:04:22,766 --> 01:04:25,100 siapa yang melarangnya? Kapan dan mengapa? 1264 01:04:25,166 --> 01:04:27,366 Aku merasa malu membayangkannya... 1265 01:04:28,566 --> 01:04:34,433 yang kau bela tindakan vulgar anakmu! 1266 01:04:35,400 --> 01:04:36,433 Tindakan burger? 1267 01:04:36,500 --> 01:04:37,766 - Vulgar. - Tidak senonoh. 1268 01:04:38,033 --> 01:04:39,066 - Vulgar. - Tidak senonoh. 1269 01:04:39,133 --> 01:04:40,166 Roti burger? 1270 01:04:40,233 --> 01:04:41,333 Tidak senonoh. 1271 01:04:41,400 --> 01:04:42,366 Tidak senonoh. 1272 01:04:42,433 --> 01:04:44,000 Tindakan tidak senonoh. 1273 01:04:44,066 --> 01:04:45,000 Tidak senonoh? 1274 01:04:45,766 --> 01:04:47,366 - Tidak senonoh? - Ya! 1275 01:04:48,266 --> 01:04:50,233 Itu tidak pernah ditulis di buku. 1276 01:04:50,300 --> 01:04:52,000 Tapi yang benar adalah. 1277 01:04:52,066 --> 01:04:53,266 Chandu, ambilkan bukunya. 1278 01:04:53,333 --> 01:04:54,466 Tuan... 1279 01:04:54,533 --> 01:04:57,133 Kama Sutra, Charak Samhita, Ayurveda. 1280 01:04:57,200 --> 01:05:00,633 Di dalam semua buku ini masturbasi tidak dianggap vulgar. 1281 01:05:02,200 --> 01:05:03,266 Apa itu vulgar? 1282 01:05:04,100 --> 01:05:05,466 Apa itu vulgar, Tuan? 1283 01:05:06,500 --> 01:05:09,766 Kota kita terkenal dengan Shivling di seluruh dunia. 1284 01:05:10,033 --> 01:05:12,300 Faktanya, itu terletak di sekolah mereka. 1285 01:05:12,766 --> 01:05:14,700 Dan menurut kepercayaan kuno, 1286 01:05:14,766 --> 01:05:17,266 Shivling muncul dari rahim Shakti. 1287 01:05:18,033 --> 01:05:19,300 Kami memujanya. 1288 01:05:19,366 --> 01:05:22,066 Kami membalurinya dengan susu, madu, dan air. 1289 01:05:23,233 --> 01:05:24,133 Bukan itu saja. 1290 01:05:24,200 --> 01:05:28,000 Kata dewa Krishna "Aku adalah keinginan yang sejalan dengan kebenaran." 1291 01:05:28,066 --> 01:05:30,166 Artinya, "Aku adalah keinginan". 1292 01:05:30,766 --> 01:05:34,000 Perasaan pertama yang muncul dalam diri Tuhan... 1293 01:05:34,066 --> 01:05:36,066 adalah keinginan. 1294 01:05:36,466 --> 01:05:38,200 Saat itu alam semesta diciptakan. 1295 01:05:38,266 --> 01:05:40,633 {\an8}Kau, aku, mereka... kita semua diciptakan. 1296 01:05:40,700 --> 01:05:41,600 Bisa kita menghindari... 1297 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 Tuan, lihat... 1298 01:05:44,566 --> 01:05:46,700 Khajurao, Ajanta, Ellora. 1299 01:05:46,766 --> 01:05:48,533 Jika ini semua vulgar, 1300 01:05:48,600 --> 01:05:53,366 lalu mengapa kita membiarkan anak-anak menonton gratis? 1301 01:05:53,433 --> 01:05:54,500 Apa semua ini? 1302 01:05:54,566 --> 01:05:56,533 Apa yang terjadi di sini? 1303 01:05:56,600 --> 01:05:57,533 Lihat. 1304 01:05:57,600 --> 01:06:01,766 Agama, dunia material, keinginan, dan keselamatan... 1305 01:06:02,466 --> 01:06:04,400 adalah empat pilar Sanatan Dharma. 1306 01:06:04,466 --> 01:06:05,566 Dan kau bilang vulgar! 1307 01:06:05,633 --> 01:06:09,600 Apa kau bermaksud membenarkan kelakuan anakmu? 1308 01:06:10,433 --> 01:06:13,533 Jika sekolah mengajarinya, dia bisa lakukan lebih baik? 1309 01:06:14,133 --> 01:06:16,033 Sekolah harus mengajarinya seks? 1310 01:06:16,100 --> 01:06:17,400 Aku keberatan, Tuan. 1311 01:06:17,466 --> 01:06:19,700 Pendidikan seks adalah sebuah ilmu. 1312 01:06:20,300 --> 01:06:24,700 Belajar mengenai yang benar dan yang salah dalam seks. 1313 01:06:24,766 --> 01:06:26,700 Jika sekolah sudah mengajarinya, 1314 01:06:26,766 --> 01:06:28,566 dia tidak akan seperti ini. 1315 01:06:28,633 --> 01:06:31,566 Kau seharusnya menggugat sistem pendidikan, 1316 01:06:31,633 --> 01:06:32,566 bukan sekolahnya. 1317 01:06:32,633 --> 01:06:34,000 Jangan lagi, Tuan. 1318 01:06:34,600 --> 01:06:36,500 Bayangkan kau ditabrak truk Pak Tata. 1319 01:06:36,566 --> 01:06:37,600 - Pengemudi salah. - Aku... 1320 01:06:37,666 --> 01:06:38,566 Kau kehilangan kakimu. 1321 01:06:38,633 --> 01:06:40,500 - Kau menjadi cacat. - Pak Kanti... 1322 01:06:40,566 --> 01:06:43,633 Kau akan menuntut pengemudinya atau Pak Tata? 1323 01:06:45,200 --> 01:06:48,700 Mereka seharusnya bersyukur bahwa aku hanya meminta maaf. 1324 01:06:48,766 --> 01:06:51,733 Mereka bahkan tidak bisa menebus kondisi mentalnya. 1325 01:06:55,000 --> 01:06:57,033 Tolong bujuk mereka untuk meminta maaf... 1326 01:06:57,433 --> 01:07:00,100 dan... setorkan uangnya. Itu saja. 1327 01:07:00,166 --> 01:07:01,300 Untuk menghormatimu. 1328 01:07:05,066 --> 01:07:06,000 Itu saja. 1329 01:07:07,600 --> 01:07:09,166 Dia mengatakan itu saja. 1330 01:07:09,733 --> 01:07:11,033 Kau hakimnya? 1331 01:07:13,533 --> 01:07:14,633 Bu Kamini... 1332 01:07:16,133 --> 01:07:17,266 Dia benar juga. 1333 01:07:18,633 --> 01:07:20,733 Pak Kanti, Kau ada benarnya. 1334 01:07:21,000 --> 01:07:24,266 Jadi, kita harus membahas hal ini. 1335 01:07:24,333 --> 01:07:27,066 Kita harus mendiskusikan hal ini, dan mendaftarkannya. 1336 01:07:27,133 --> 01:07:28,300 Ya, Pak Kanti. 1337 01:07:28,366 --> 01:07:30,133 Kau ada benarnya. 1338 01:07:30,633 --> 01:07:32,300 Jadi, aku mendaftarkan kasusmu. 1339 01:07:34,666 --> 01:07:37,266 Salam Dewa Mahadewa! 1340 01:07:37,333 --> 01:07:38,700 KOMITE PERUMAHAN SHIVKALYAN 1341 01:07:42,566 --> 01:07:44,033 Ini memalukan. 1342 01:07:44,100 --> 01:07:45,400 Ada apa ini? 1343 01:07:45,466 --> 01:07:48,133 Bagaimana jika anak kita mengikutinya? 1344 01:07:49,633 --> 01:07:52,366 Kami diejek di seluruh kota. 1345 01:07:52,433 --> 01:07:54,000 Ponsel selalu berdering. 1346 01:07:54,433 --> 01:07:56,033 Aku kehabisan alasan. 1347 01:07:59,333 --> 01:08:00,466 Salam Dewa Mahadewa. 1348 01:08:01,566 --> 01:08:03,566 Silakan bela anakmu, Kanti. 1349 01:08:05,300 --> 01:08:06,766 Tapi bukan sebagai pegawai. 1350 01:08:07,600 --> 01:08:11,200 Kami tidak ingin orang menyalahartikan pendapatmu 1351 01:08:12,000 --> 01:08:14,366 seperti suara dan pendapatku. 1352 01:08:15,500 --> 01:08:17,633 Tolong kosongkan toko dan rumahku. 1353 01:08:17,700 --> 01:08:19,100 Salam Mahadewa. 1354 01:08:19,166 --> 01:08:21,166 Malu pada didikan mereka! 1355 01:08:24,633 --> 01:08:25,666 Minggir. 1356 01:08:30,233 --> 01:08:31,266 Kita pergi ke mana? 1357 01:08:32,033 --> 01:08:33,500 Dia bukan tuan kita. 1358 01:08:35,533 --> 01:08:36,433 Tapi dia 1359 01:08:36,500 --> 01:08:37,466 Mahakaal. 1360 01:08:38,500 --> 01:08:40,066 Yakinlah. 1361 01:08:40,766 --> 01:08:42,433 Kau adalah murid Dewa Siwa. 1362 01:08:52,100 --> 01:08:58,366 Dengan ular yang agung Seperti karangan bunga di leher-Nya 1363 01:08:58,433 --> 01:09:01,633 Bersama damaru-Nya Siwa Melakukan tandava yang ganas di tanah 1364 01:09:01,700 --> 01:09:04,700 Disucikan oleh air yang mengalir Dari rambut-Nya yang tebal 1365 01:09:04,766 --> 01:09:08,133 Aku bersujud kepada Dewa Siwa Yang di keningnya terdapat api 1366 01:09:08,200 --> 01:09:11,233 Yang punya bulan sabit di kepalanya 1367 01:09:11,300 --> 01:09:17,533 Api yang menyebar Karena napas ular 1368 01:09:17,600 --> 01:09:24,066 Berkeliaran dalam gerakan Berputar di angkasa 1369 01:09:24,133 --> 01:09:29,399 Salam Dewa Siwa! 1370 01:09:36,766 --> 01:09:38,566 Dewa Mahadewa membawamu ke rumahku. 1371 01:09:38,633 --> 01:09:39,533 Selamat datang. 1372 01:09:48,366 --> 01:09:50,166 Salam Dewa Mahadewa. 1373 01:09:50,233 --> 01:09:51,566 Salam Dewa Mahadewa. 1374 01:09:55,233 --> 01:09:56,733 Ini mode selfie, kan? 1375 01:09:57,733 --> 01:09:59,133 Wajahku tidak muncul? 1376 01:10:00,033 --> 01:10:01,066 Ya. 1377 01:10:01,133 --> 01:10:02,666 - Kau bawa makanan? - Tidak. 1378 01:10:02,733 --> 01:10:04,333 - Aku bawa. - Boleh aku makan? 1379 01:10:08,633 --> 01:10:11,200 Jadi, kau tahu pria ini? 1380 01:10:11,266 --> 01:10:12,233 Tidak. 1381 01:10:12,633 --> 01:10:14,533 Aku dengar mereka sedang berdebat. 1382 01:10:15,166 --> 01:10:16,533 Bagaimana dengan kau? 1383 01:10:17,200 --> 01:10:18,100 Sama. 1384 01:10:26,533 --> 01:10:28,400 Ya. Itu bagus. 1385 01:10:33,600 --> 01:10:35,166 Bu Kamini, sebagai catatan. 1386 01:10:35,233 --> 01:10:38,066 Ini pertama kalinya pengadilan penuh. 1387 01:10:38,133 --> 01:10:40,500 Jadi, mari kita abadikan momen ini. 1388 01:10:40,566 --> 01:10:42,200 Salam Dewa Mahadewa! 1389 01:10:42,266 --> 01:10:43,566 Salam Dewa Mahadewa! 1390 01:10:43,633 --> 01:10:44,600 Tenang. 1391 01:10:44,666 --> 01:10:46,700 Bu Kamini, lanjutkan. 1392 01:10:46,766 --> 01:10:48,200 Terima kasih, Tuan. 1393 01:10:49,233 --> 01:10:51,100 Sebelum aku melanjutkan, 1394 01:10:51,166 --> 01:10:53,533 aku ingin menegaskan kembali sekali lagi. 1395 01:10:53,600 --> 01:10:57,166 Apakah pengadilan dan masyarakat 1396 01:10:57,233 --> 01:11:01,000 siap berdiskusi terbuka tentang seks? 1397 01:11:01,066 --> 01:11:02,666 Tidak ada jalan kembali setelahnya. 1398 01:11:03,666 --> 01:11:05,700 Tuan. 1399 01:11:05,766 --> 01:11:10,033 Hal ini dibahas di internet sepanjang waktu. 1400 01:11:10,100 --> 01:11:11,533 Jadi, mengapa keberatan? 1401 01:11:11,600 --> 01:11:13,633 - Sama sekali tidak. - Mereka setuju. 1402 01:11:13,700 --> 01:11:15,100 - Kau lihat. - Ini seru. 1403 01:11:15,166 --> 01:11:16,100 Bagus. 1404 01:11:16,166 --> 01:11:17,166 Sangat bagus. 1405 01:11:17,766 --> 01:11:20,233 Tuan Makwana. Bawa dia masuk. 1406 01:11:23,200 --> 01:11:24,200 Itu anaknya. 1407 01:11:24,266 --> 01:11:25,733 Dia yang di video itu. 1408 01:11:26,000 --> 01:11:26,700 Ayo, Vivek. 1409 01:11:29,500 --> 01:11:30,466 Jangan khawatir. 1410 01:11:30,533 --> 01:11:32,100 Kau tidak perlu takut. 1411 01:11:35,333 --> 01:11:36,533 Jangan khawatir. 1412 01:11:38,300 --> 01:11:41,400 Jangan takut. Jawab saja pertanyaannya, oke? 1413 01:11:42,133 --> 01:11:43,300 Terima kasih. 1414 01:12:06,366 --> 01:12:07,433 Jangan takut, Vivek. 1415 01:12:08,266 --> 01:12:09,366 Apa kabarmu? 1416 01:12:11,333 --> 01:12:12,266 Rindu sekolah? 1417 01:12:14,266 --> 01:12:16,433 Katakan, kau ingin kembali sekolah? 1418 01:12:17,333 --> 01:12:19,700 Kau tidak perlu bertemu teman-temanmu. 1419 01:12:20,466 --> 01:12:23,566 Guru akan mengajarimu secara terpisah setelah jam sekolah. 1420 01:12:24,400 --> 01:12:27,000 Seperti kelas remedial. 1421 01:12:27,066 --> 01:12:28,000 Tidak masalah? 1422 01:12:46,200 --> 01:12:47,666 Sekarang beritahu aku. 1423 01:12:49,366 --> 01:12:52,333 Apa yang kau lakukan di kamar mandi sekolah... 1424 01:12:53,466 --> 01:12:54,766 yang dilihat semua orang... 1425 01:12:55,433 --> 01:12:57,366 Semua orang melihat di internet. 1426 01:12:58,033 --> 01:13:00,366 Semua temanmu, semua tetanggamu. 1427 01:13:01,033 --> 01:13:02,366 Apakah itu hal yang benar? 1428 01:13:05,700 --> 01:13:08,566 Apakah sekolahmu bertanggung jawab atas perbuatanmu? 1429 01:13:12,233 --> 01:13:13,133 Ya? 1430 01:13:14,566 --> 01:13:15,466 Ya? 1431 01:13:16,700 --> 01:13:17,666 Ya? 1432 01:13:20,100 --> 01:13:21,533 Vivek! 1433 01:13:21,600 --> 01:13:23,700 - Vivek! - Kau menghina pengadilan. 1434 01:13:23,766 --> 01:13:25,233 Kau bisa dihukum. 1435 01:13:29,533 --> 01:13:33,200 Pak, kita memiliki universitas kelas atas di negara kita. 1436 01:13:33,266 --> 01:13:35,166 Kita memiliki pendidikan kelas atas. 1437 01:13:35,233 --> 01:13:38,300 Namun apakah itu telah mengurangi tingkat kejahatan? 1438 01:13:38,366 --> 01:13:40,533 Apakah pemerkosaan sudah tidak ada? 1439 01:13:41,566 --> 01:13:43,033 Apapun yang terjadi, 1440 01:13:43,100 --> 01:13:46,133 mengapa sekolah dan sistem pendidikan disalahkan? 1441 01:13:47,533 --> 01:13:51,200 Sejarah, sastra, dan kitab suci kita seperti Ramayana dan Mahabharata... 1442 01:13:51,633 --> 01:13:53,333 mencerahkan kita. 1443 01:13:54,266 --> 01:13:55,733 Tapi apakah dia bisa menjamin 1444 01:13:56,000 --> 01:13:57,766 tidak ada penjahat seperti Rahwana dan Kamsa? 1445 01:13:59,400 --> 01:14:00,533 Argumen ini relevan 1446 01:14:00,600 --> 01:14:02,766 hanya jika putranya datang ke sekolah. 1447 01:14:03,466 --> 01:14:05,466 Kami siap memberinya izin masuk. 1448 01:14:05,533 --> 01:14:06,633 Dia bisa kembali. 1449 01:14:07,500 --> 01:14:08,566 Tapi apakah dia siap? 1450 01:14:09,766 --> 01:14:12,166 Dia sangat malu sampai tidak bisa mendongak. 1451 01:14:13,066 --> 01:14:14,500 Jadi, apa maksud ini semua? 1452 01:14:16,133 --> 01:14:17,333 Itu saja. 1453 01:14:20,633 --> 01:14:25,400 {\an8}PURSHOTAM NAGAR 1454 01:14:25,466 --> 01:14:28,466 {\an8}Sidang ditunda hingga Jumat depan. 1455 01:14:29,766 --> 01:14:31,200 Lihat kondisi putramu. 1456 01:14:31,666 --> 01:14:34,133 Haruskah aku memanggil istri dan putrimu juga? 1457 01:14:39,366 --> 01:14:40,666 Ini tidak menyenangkan. 1458 01:14:41,300 --> 01:14:43,066 Berakhir bahkan sebelum dimulai. 1459 01:14:51,166 --> 01:14:53,666 Terbang menjauh, gagak 1460 01:14:53,733 --> 01:14:55,233 Siapa yang berisik itu? 1461 01:14:55,300 --> 01:14:58,233 Entah siapa pecandu ini bernyanyi pada jam segini! 1462 01:14:58,300 --> 01:15:01,566 - Terima pesanku... - Periksa siapa orangnya. Usir dia. 1463 01:15:01,633 --> 01:15:04,266 Aku akan diwajibkan 1464 01:15:04,666 --> 01:15:06,633 - Hei, tuan! - Sekarang musim semi lagi 1465 01:15:06,700 --> 01:15:10,633 - Diam. Kau mengganggu kami. - Dan pepohonan sudah mulai berbuah 1466 01:15:11,266 --> 01:15:15,033 Hidup ini terlalu singkat... 1467 01:15:15,100 --> 01:15:17,666 - Dan malam ini terlalu panjang - Pak! 1468 01:15:17,733 --> 01:15:20,300 Setidaknya bernyanyilah dengan suara merdu. 1469 01:15:21,666 --> 01:15:23,666 Oh, itu kau! 1470 01:15:24,600 --> 01:15:27,333 Mengapa kau minum sampai mabuk? 1471 01:15:27,400 --> 01:15:28,300 Sungguh? 1472 01:15:30,533 --> 01:15:32,333 Bahkan Tuhan Kaal Bhairav minum. 1473 01:15:32,400 --> 01:15:35,233 Itulah persembahan kudus-Nya. 1474 01:15:35,300 --> 01:15:37,466 Ini juga persembahan Dewa Mahakaal. 1475 01:15:37,533 --> 01:15:39,000 Aku juga mau. 1476 01:15:45,000 --> 01:15:46,333 Wow! Ini nektar. 1477 01:15:46,400 --> 01:15:50,300 Wow! Kata yang indah! 1478 01:15:50,366 --> 01:15:51,400 Nektar. 1479 01:15:51,466 --> 01:15:55,233 Kanti, kau harus mengatakan apa yang ingin didengar masyarakat. 1480 01:15:55,766 --> 01:15:58,600 Ucapkan kata-kata yang terdengar bagus. 1481 01:16:06,133 --> 01:16:10,633 Pernahkah kau bertanya apa yang kau katakan, filosofimu, 1482 01:16:10,700 --> 01:16:13,266 masuk akal bagi semua orang? 1483 01:16:13,333 --> 01:16:16,100 Saat aku perlu menjelaskan sesuatu kepada seseorang... 1484 01:16:16,566 --> 01:16:17,733 mereka selalu mengerti. 1485 01:16:21,066 --> 01:16:22,400 Tasmu sudah ketemu? 1486 01:16:23,166 --> 01:16:25,100 Aku tidak khawatir tentang tas itu. 1487 01:16:26,366 --> 01:16:28,133 Aku khawatir dengan orang... 1488 01:16:29,466 --> 01:16:30,500 yang memilikinya. 1489 01:16:30,566 --> 01:16:32,133 Selamat malam. 1490 01:16:33,033 --> 01:16:34,366 Selamat malam. 1491 01:16:34,433 --> 01:16:38,133 Pulanglah wahai musafir! 1492 01:16:38,200 --> 01:16:41,500 Tanpamu hidupku tidak lengkap 1493 01:16:41,566 --> 01:16:45,200 Pulanglah wahai musafir! 1494 01:16:45,266 --> 01:16:48,300 Tanpamu aku tidak lengkap 1495 01:16:50,500 --> 01:16:52,366 - Di mana Damu? - Dia di jamban. 1496 01:16:52,433 --> 01:16:55,200 Damiyanti Mudgal, maju ke mimbar. 1497 01:16:57,066 --> 01:16:58,633 Terkutuklah masyarakat ini. 1498 01:16:59,700 --> 01:17:01,066 Sungguh memalukan. 1499 01:17:01,133 --> 01:17:02,333 Putrinya sebagai saksi. 1500 01:17:05,266 --> 01:17:07,600 Dia akan keluar dengan mata menangis. 1501 01:17:07,666 --> 01:17:09,400 {\an8}PURSHOTAM NAGAR 1502 01:17:17,766 --> 01:17:19,133 Jangan takut, Damu. 1503 01:17:19,200 --> 01:17:21,300 Hanya dua atau tiga pertanyaan. 1504 01:17:23,000 --> 01:17:24,133 Apakah Vivek adikmu? 1505 01:17:26,766 --> 01:17:28,033 Seperti apa dia? 1506 01:17:29,333 --> 01:17:30,266 Dia anak yang baik. 1507 01:17:30,733 --> 01:17:31,666 Bagus. 1508 01:17:32,366 --> 01:17:34,100 Jadi, beritahu aku satu hal. 1509 01:17:34,166 --> 01:17:39,366 Dalam video ini, yang tersedia di internet sepanjang waktu, 1510 01:17:40,100 --> 01:17:42,433 - apa yang dilakukan adikmu? - Aku keberatan. 1511 01:17:42,500 --> 01:17:45,733 Bagaimana dia bisa bertanya begitu kepada seorang anak? 1512 01:17:46,000 --> 01:17:50,066 Jadi, kau mengakui ada sesuatu di video ini 1513 01:17:50,133 --> 01:17:51,700 yang buruk dan vulgar, 1514 01:17:51,766 --> 01:17:55,300 - dan tidak bisa diperlihatkan. - Aku tidak mengakuinya. 1515 01:17:55,366 --> 01:17:57,300 Dia bisa menanyakannya pribadi. 1516 01:17:57,366 --> 01:17:58,333 Mengapa di depan orang? 1517 01:17:59,000 --> 01:18:00,166 Mengapa? 1518 01:18:00,233 --> 01:18:01,300 Karena dia wanita? 1519 01:18:01,366 --> 01:18:02,466 - Wanita. - Tidak... 1520 01:18:02,533 --> 01:18:04,733 - Aku satu-satunya wanita di sini... - Bukan... 1521 01:18:05,000 --> 01:18:08,566 Dari video itu, nampaknya ada seorang anak muda yang diam-diam 1522 01:18:08,633 --> 01:18:12,333 menggunakan tangannya untuk mencapai gairah seksual. 1523 01:18:35,500 --> 01:18:36,733 Disebut apakah itu? 1524 01:18:37,600 --> 01:18:40,233 Proses ini disebut menyentak, masturbasi, 1525 01:18:40,300 --> 01:18:43,300 atau "bermain sendiri" dalam bahasa gaul generasi kami. 1526 01:18:43,366 --> 01:18:44,633 Apa fungsinya? 1527 01:18:45,766 --> 01:18:50,466 Proses ini melepaskan hormon oksitosin dan dopamin dalam tubuh, 1528 01:18:50,533 --> 01:18:55,500 mengarah pada gairah, yang menyebabkan kesenangan dan kedamaian tertinggi. 1529 01:18:56,600 --> 01:18:59,566 {\an8}Semua orang melakukannya demi kepuasan diri. 1530 01:19:14,666 --> 01:19:18,100 Tuan, dia sudah dilatih dengan baik. 1531 01:19:18,166 --> 01:19:21,566 {\an8}Jika sekolah yang mengajarinya, jawabannya akan sama. 1532 01:19:23,066 --> 01:19:24,233 {\an8}Tenang! 1533 01:19:25,533 --> 01:19:28,366 Perhatikan juri dan berhenti tertawa. 1534 01:19:28,433 --> 01:19:30,366 {\an8}Bu Kamini, kau ingin melanjutkan? 1535 01:19:30,433 --> 01:19:32,133 Tidak, Tuan. Kau boleh pergi. 1536 01:19:33,466 --> 01:19:34,400 {\an8}Salam Dewa Mahadewa! 1537 01:19:38,200 --> 01:19:39,100 Di mana Damu? 1538 01:19:39,166 --> 01:19:40,633 Dia di jamban. 1539 01:19:40,700 --> 01:19:42,733 Tolong, Bu! Sebut saja toilet. 1540 01:19:43,000 --> 01:19:44,633 Kedengarannya menjijikkan. 1541 01:19:45,333 --> 01:19:46,333 Kau bilang apa? 1542 01:19:46,733 --> 01:19:48,133 Jamban! 1543 01:19:48,200 --> 01:19:50,600 - Kusebut apa lagi? - Dengar... 1544 01:19:52,766 --> 01:19:54,233 Katakan yang menyenangkan 1545 01:19:54,300 --> 01:19:58,166 dan apa yang ingin didengar masyarakat. 1546 01:19:58,233 --> 01:20:01,500 - Ya! - Musik yang enak didengar itu bagus. 1547 01:20:02,166 --> 01:20:05,233 Demikian pula, sesuatu yang tampak kasar dalam perkataan 1548 01:20:05,666 --> 01:20:08,766 mungkin tampak lebih baik jika diletakkan berbeda. 1549 01:20:09,466 --> 01:20:10,433 Paham? 1550 01:20:11,233 --> 01:20:12,133 Paham? 1551 01:20:12,700 --> 01:20:13,600 Paham? 1552 01:20:13,666 --> 01:20:15,466 Kau akan menyebutnya apa? 1553 01:20:17,333 --> 01:20:18,700 Jamban. 1554 01:20:18,766 --> 01:20:21,000 Dia akan menghancurkan segalanya. 1555 01:20:22,133 --> 01:20:25,566 Indumati Kanti Sharan Mudgal, naik ke mimbar. 1556 01:20:31,333 --> 01:20:32,633 Halo. 1557 01:20:32,700 --> 01:20:36,100 Kau memiliki keluarga yang sangat liberal. 1558 01:20:37,566 --> 01:20:40,266 Bagaimana Pak Kanti sebagai seorang suami? 1559 01:20:42,333 --> 01:20:45,400 Dia adalah pria ideal seperti Dewa Rama. 1560 01:20:46,166 --> 01:20:47,466 Jadi begitu. Bagus. 1561 01:20:48,766 --> 01:20:54,633 Sekarang, ceritakan, bagaimana pengalamanmu di malam pernikahanmu? 1562 01:20:55,566 --> 01:20:56,466 Aku keberatan. 1563 01:20:56,533 --> 01:20:59,000 Tidak ada hubungannya dengan pernikahanku. 1564 01:20:59,066 --> 01:21:00,233 Ada hubungannya, Tuan. 1565 01:21:00,700 --> 01:21:07,600 Aku ingin tahu apakah pria yang mengoceh tentang pendidikan seks, 1566 01:21:07,666 --> 01:21:10,633 dan berani mendidik putranya tentang hal itu, 1567 01:21:10,700 --> 01:21:14,300 - mendukungnya di keluarganya sendiri. - Tenang. 1568 01:21:14,366 --> 01:21:16,166 Aku ingin tahu 1569 01:21:16,233 --> 01:21:20,733 bagaimana reaksi keluarganya saat diberikan pertanyaan memalukan. 1570 01:21:21,366 --> 01:21:22,700 Apa jawaban mereka? 1571 01:21:22,766 --> 01:21:23,666 Jawab dia. 1572 01:21:26,366 --> 01:21:30,333 Kau bilang dia akan bertanya tentang Vivek. 1573 01:21:30,400 --> 01:21:32,166 Tapi dia bertanya tentangmu! 1574 01:21:34,366 --> 01:21:35,766 Haruskah aku memberitahunya? 1575 01:21:57,433 --> 01:22:00,566 Aku menikah dalam sebuah keluarga besar. 1576 01:22:02,733 --> 01:22:03,733 Tujuh orang... 1577 01:22:05,333 --> 01:22:06,666 tidur di kamar yang sama. 1578 01:22:07,766 --> 01:22:09,366 Dipisahkan tirai. 1579 01:22:10,033 --> 01:22:11,000 Saat malam tiba... 1580 01:22:12,733 --> 01:22:14,333 dia minum susu dan tidur. 1581 01:22:15,233 --> 01:22:16,133 Begitulah... 1582 01:22:17,500 --> 01:22:20,066 kami memiliki dua anak. 1583 01:22:21,033 --> 01:22:22,200 Jelaskan detailnya. 1584 01:22:22,266 --> 01:22:25,000 Aku keberatan. Apa lagi yang ingin dia ketahui? 1585 01:22:25,066 --> 01:22:26,400 Istriku sudah menjawabnya. 1586 01:22:27,000 --> 01:22:28,566 "Pergi tidur, dan punya dua anak." 1587 01:22:29,533 --> 01:22:32,166 {\an8}Tenang. 1588 01:22:32,233 --> 01:22:34,066 Aku belum puas, Tuan. 1589 01:22:34,133 --> 01:22:35,400 Aku ingin detailnya. 1590 01:22:35,466 --> 01:22:36,566 Mohon jelaskan. 1591 01:22:36,633 --> 01:22:38,166 Proses sampai kau lahir. 1592 01:22:39,200 --> 01:22:40,766 Begitu juga hakim dan aku. 1593 01:22:44,600 --> 01:22:45,666 Kau punya anak? 1594 01:22:47,566 --> 01:22:48,700 Tidak. 1595 01:22:50,000 --> 01:22:51,266 Maka kau tidak akan tahu. 1596 01:22:53,366 --> 01:22:55,166 Tuan, bagaimana denganmu? 1597 01:22:56,333 --> 01:22:57,400 Kau punya anak? 1598 01:22:58,666 --> 01:22:59,766 Aku punya. 1599 01:23:00,033 --> 01:23:01,166 Dia akan tahu. 1600 01:23:01,700 --> 01:23:02,666 Tanyakan dia... 1601 01:23:04,733 --> 01:23:06,466 Bagaimana bayi diproduksi. 1602 01:23:06,533 --> 01:23:07,433 Beri tahu dia. 1603 01:23:08,400 --> 01:23:09,300 Bagus. 1604 01:23:10,700 --> 01:23:11,766 Kau boleh pergi. 1605 01:23:18,333 --> 01:23:19,300 Ayo. 1606 01:23:21,233 --> 01:23:23,666 Keluarganya sudah diatur, Tuan. 1607 01:23:24,733 --> 01:23:28,633 Inilah hal-hal yang tidak ingin didengar oleh keluarga baik-baik. 1608 01:23:29,266 --> 01:23:33,166 Mereka mengatakannya dengan santai hanya untuk membuktikan satu hal. 1609 01:23:33,233 --> 01:23:37,333 {\an8}Jika mereka bisa membicarakan seks, lalu mengapa sekolah tidak bisa? 1610 01:23:38,033 --> 01:23:39,566 Tujuannya memfitnah sekolahku... 1611 01:23:41,000 --> 01:23:44,533 Aku minta maaf. Mereka bermaksud memfitnah klienku 1612 01:23:44,600 --> 01:23:47,433 atas tindakan memalukan yang dilakukan putranya. 1613 01:23:47,500 --> 01:23:50,366 Entah itu tindakan yang memalukan atau proses alamiah, 1614 01:23:50,433 --> 01:23:51,633 keputusan ada padamu. 1615 01:23:51,700 --> 01:23:53,133 Bukan dia hakimnya. 1616 01:23:53,533 --> 01:23:55,300 Mungkin dia mau menggantikanmu. 1617 01:23:55,366 --> 01:23:57,266 Tolong bangun, Tuan. 1618 01:23:57,333 --> 01:23:59,066 Asisten, suruh dia bangun. 1619 01:23:59,133 --> 01:24:00,533 Tuan, ada apa ini? 1620 01:24:00,600 --> 01:24:02,666 Dia memintamu bangun. 1621 01:24:07,100 --> 01:24:08,200 Ada apa, Tuan? 1622 01:24:08,266 --> 01:24:09,766 Duduk kembali. 1623 01:24:10,033 --> 01:24:11,266 Aku hanya bercanda. 1624 01:24:11,333 --> 01:24:13,200 Maafkan aku, Tuan. 1625 01:24:13,266 --> 01:24:14,733 Aku hanya bercanda. 1626 01:24:15,000 --> 01:24:17,233 Aku hanya bercanda. Maafkan aku, Tuan. 1627 01:24:17,300 --> 01:24:19,500 Tuan! 1628 01:24:22,766 --> 01:24:24,600 Kalian sedang apa? 1629 01:24:25,200 --> 01:24:27,033 Kau pikir ini tempat piknik? 1630 01:24:27,533 --> 01:24:29,100 Kau di sini untuk piknik? 1631 01:24:30,133 --> 01:24:31,266 Itu ruang sidang! 1632 01:24:32,066 --> 01:24:35,500 Kau tidak malu makan di sini? 1633 01:24:37,766 --> 01:24:39,266 Tahan mereka. 1634 01:24:39,333 --> 01:24:40,233 - Tidak makan... - Pak, tolong... 1635 01:24:40,300 --> 01:24:41,300 Diam! 1636 01:24:41,366 --> 01:24:43,733 - Dan keluar dari sini! - Keluar. Ayo. 1637 01:24:44,000 --> 01:24:45,500 - Keluar dari sini. - Cepat. 1638 01:24:45,566 --> 01:24:48,200 Tidak boleh makan di pengadilan. 1639 01:24:50,066 --> 01:24:51,266 Dan Bu Kamini, 1640 01:24:51,333 --> 01:24:53,500 tolong jangan pertanyaan semacam ini. 1641 01:24:56,400 --> 01:24:57,333 Maaf, Tuan. 1642 01:24:57,766 --> 01:24:59,333 Aku akan melakukannya, tapi... 1643 01:25:00,000 --> 01:25:02,366 dengan menggunakan bahasa yang suci, 1644 01:25:02,433 --> 01:25:05,433 bagaimana keluarga ini mengatakan hal-hal vulgar seperti itu? 1645 01:25:05,500 --> 01:25:06,433 Aku keberatan. 1646 01:25:06,500 --> 01:25:09,700 Apa yang dilakukan Vivek adalah proses alami. 1647 01:25:09,766 --> 01:25:13,233 Sekolah tidak mengerti masalah kecil. 1648 01:25:13,300 --> 01:25:16,366 Faktanya, mereka tidak ingin mendengar kata "seks". 1649 01:25:16,433 --> 01:25:18,733 Tuan, dia gagal memahaminya 1650 01:25:19,000 --> 01:25:22,366 tindakan menjijikkan yang dilakukan putranya 1651 01:25:22,433 --> 01:25:24,066 berada di dalam sekolah. 1652 01:25:24,466 --> 01:25:27,533 Sekolah yang dianggap kuil pengetahuan. 1653 01:25:27,600 --> 01:25:30,066 Yang memiliki reputasi dan kredibilitas. 1654 01:25:30,766 --> 01:25:33,766 Sekolah yang tidak mendiskriminasi siswanya. 1655 01:25:34,033 --> 01:25:37,566 Dan untuk membuktikannya, aku memanggil saksiku berikutnya. 1656 01:25:38,466 --> 01:25:39,766 Bu, silakan masuk. 1657 01:25:40,033 --> 01:25:41,433 Silakan. Masuk. 1658 01:25:41,500 --> 01:25:43,400 Beri jalan. Ayo. 1659 01:25:43,466 --> 01:25:46,066 Siapa dia? 1660 01:25:51,500 --> 01:25:54,366 Apakah putramu belajar di Savoday International? 1661 01:25:58,666 --> 01:26:00,166 Ya, benar. 1662 01:26:00,233 --> 01:26:03,733 Bu, tolong beritahu juri tentang pekerjaanmu? 1663 01:26:07,433 --> 01:26:08,633 Jangan malu. 1664 01:26:08,700 --> 01:26:10,500 Savoday bersamamu. 1665 01:26:11,166 --> 01:26:13,033 Lanjutkan, Bu. Silakan bicara. 1666 01:26:13,100 --> 01:26:14,200 Aku... 1667 01:26:17,500 --> 01:26:19,033 Aku seorang pekerja seks. 1668 01:26:19,500 --> 01:26:21,466 Dia seorang pelacur. 1669 01:26:25,033 --> 01:26:27,033 Ada apa ini? 1670 01:26:27,100 --> 01:26:28,033 Terima kasih. 1671 01:26:33,200 --> 01:26:36,266 Sekolah yang dia tuntut karena pencemaran nama baik... 1672 01:26:37,066 --> 01:26:41,133 mendidik juga anak seorang pekerja seks. 1673 01:26:42,000 --> 01:26:43,633 Kau bisa melakukan apapun di luar. 1674 01:26:43,700 --> 01:26:45,300 Namun di lingkungan sekolah, 1675 01:26:45,366 --> 01:26:47,100 itu adalah tanggung jawab sekolah 1676 01:26:47,166 --> 01:26:49,633 bahwa anakmu terpelajar dan dia menjadi sukses. 1677 01:26:50,566 --> 01:26:53,466 Dan jika sekolah sudah mengambil tindakan disiplin 1678 01:26:53,533 --> 01:26:56,500 demi kepentingan anak-anak lain, lalu apa yang salah? 1679 01:26:57,100 --> 01:26:58,566 Kau benar juga. 1680 01:26:59,433 --> 01:27:00,333 Pak Kanti. 1681 01:27:01,633 --> 01:27:02,766 {\an8}Ada pertanyaan? 1682 01:27:05,600 --> 01:27:06,533 Aku pikir begitu. 1683 01:27:09,600 --> 01:27:11,300 {\an8}Kau sedang memutuskan? 1684 01:27:13,433 --> 01:27:16,000 Sidang akan dilanjutkan pada hari Jumat. 1685 01:27:27,600 --> 01:27:30,000 {\an8}MAHAKAAL PRASAD BHKANDAAR 1686 01:27:30,066 --> 01:27:32,533 Kita kehilangan toko, rumah. 1687 01:27:32,600 --> 01:27:36,033 Selanjutnya, kita akan kehilangan putra kita karena kasus ini. 1688 01:27:36,100 --> 01:27:37,233 Kau punya solusi? 1689 01:27:38,033 --> 01:27:39,066 Kak Kanti. 1690 01:27:39,700 --> 01:27:42,333 Bhole Sambhu, Bholenath! 1691 01:27:42,400 --> 01:27:44,333 Bhole Sambhu, Bholenath! 1692 01:27:44,400 --> 01:27:46,466 Bhole Sambhu, Bholenath! 1693 01:27:46,533 --> 01:27:48,466 Salam Dewa Mahakaal. 1694 01:27:48,533 --> 01:27:50,433 Bhole Sambhu, Bholenath! 1695 01:27:50,500 --> 01:27:52,400 Salam Dewa Mahakaal. 1696 01:27:52,466 --> 01:27:54,066 Salam Dewa Mahakaal. 1697 01:27:54,133 --> 01:27:56,700 Salam Dewa Mahakaal. 1698 01:27:56,766 --> 01:27:59,433 Salam Dewa Mahakaal. 1699 01:27:59,500 --> 01:28:02,666 Salam Dewa Mahakaal. 1700 01:28:02,733 --> 01:28:03,633 Oh, itu kau! 1701 01:28:04,766 --> 01:28:06,233 Apa apa? 1702 01:28:06,300 --> 01:28:07,666 - Ada apa, Kak? - Dia gila. 1703 01:28:07,733 --> 01:28:08,633 Bodoh. 1704 01:28:08,700 --> 01:28:10,733 Dia tidak gila. 1705 01:28:11,000 --> 01:28:12,166 Dia sedikit eksentrik. 1706 01:28:12,233 --> 01:28:13,133 Dia naif. 1707 01:28:13,566 --> 01:28:15,500 Mereka tidak mengerti perkataannya. 1708 01:28:15,566 --> 01:28:17,700 Seringkali aku menganggapnya bijaksana. 1709 01:28:18,300 --> 01:28:20,733 Apa yang kau katakan tadi malam... 1710 01:28:21,000 --> 01:28:22,533 Menurutmu dia bijaksana? 1711 01:28:22,600 --> 01:28:24,066 Dia licik. 1712 01:28:24,133 --> 01:28:25,533 - Dia menggangguku. - Oh! 1713 01:28:25,600 --> 01:28:27,733 Katanya, "Kau bilang ini Kota Dewa Mahakaal. 1714 01:28:28,000 --> 01:28:30,300 Bawa aku kepada-Nya. Ada yang ingin kutanyakan." 1715 01:28:30,366 --> 01:28:31,533 Aku bilang, "Ayo pergi". 1716 01:28:31,600 --> 01:28:33,266 Dia akan mempertanyakan Tuhan! 1717 01:28:33,766 --> 01:28:34,666 Jadi? 1718 01:28:35,500 --> 01:28:37,500 Mengapa semua orang ke sini? 1719 01:28:38,333 --> 01:28:39,466 Mengapa? 1720 01:28:40,333 --> 01:28:42,400 Mereka datang mencari jawaban. 1721 01:28:43,066 --> 01:28:44,566 Dia punya semua jawabannya. 1722 01:28:45,200 --> 01:28:46,366 Kenapa aku di sini? 1723 01:28:46,433 --> 01:28:48,233 Aku ingin menanyakan tasku. 1724 01:28:49,066 --> 01:28:51,466 Bagaimana dapat jawaban kalau tidak bertanya? 1725 01:28:51,533 --> 01:28:53,166 Terlepas dari siapa mereka. 1726 01:28:53,233 --> 01:28:55,533 Tanyakan dan kau akan dapatkan jawabannya. 1727 01:28:55,600 --> 01:28:56,600 Benar? 1728 01:28:56,666 --> 01:28:58,366 Pertanyaan mendukung pertanyaan, 1729 01:28:58,433 --> 01:29:00,000 yang mengarah pada jawaban. 1730 01:29:00,433 --> 01:29:01,466 Lebih banyak pertanyaan. 1731 01:29:01,533 --> 01:29:03,166 Setiap pertanyaan ada jawaban, 1732 01:29:03,233 --> 01:29:04,600 dan jawaban menghasilkan pertanyaan. 1733 01:29:04,666 --> 01:29:07,033 Semua jawaban terletak pada pertanyaannya. 1734 01:29:08,500 --> 01:29:10,066 Melayanimu dengan benar. 1735 01:29:10,133 --> 01:29:12,233 Itulah lautan pengetahuanmu. Berenanglah. 1736 01:29:13,333 --> 01:29:15,666 Ayo ajukan pertanyaanmu. 1737 01:29:15,733 --> 01:29:18,033 Hentikan lagu itu! 1738 01:29:18,100 --> 01:29:19,700 Dia punya dua anak. 1739 01:29:19,766 --> 01:29:20,733 Mereka menikah. 1740 01:29:21,000 --> 01:29:22,766 Putar lagu yang lain, Pak Sharma. 1741 01:29:23,033 --> 01:29:24,600 Ayo pergi. Terus bergerak. 1742 01:29:24,666 --> 01:29:26,466 Salam Dewa Mahakaal. 1743 01:29:29,566 --> 01:29:31,533 Mengapa semua orang ke sini? 1744 01:29:31,600 --> 01:29:33,766 Mereka datang mencari jawaban. 1745 01:29:34,033 --> 01:29:36,233 Bagaimana dapat jawaban kalau tidak bertanya? 1746 01:29:36,300 --> 01:29:39,100 - Benar? Pertanyaan mendukung pertanyaan... - Pak Kanti. 1747 01:29:39,166 --> 01:29:40,600 yang mengarah pada jawaban. 1748 01:29:40,666 --> 01:29:42,700 Mengarah ke lebih banyak pertanyaan. 1749 01:29:42,766 --> 01:29:44,400 - Pertanyaan menghasilkan jawaban... - Pak Kanti. 1750 01:29:44,466 --> 01:29:45,600 Ya, Tuan. 1751 01:29:46,400 --> 01:29:48,533 Ayo, tanya dia. 1752 01:29:48,600 --> 01:29:50,733 Tanyakan pertanyaanmu. 1753 01:29:51,333 --> 01:29:53,266 Maafkan aku. Ini mungkin sulit. 1754 01:29:54,266 --> 01:29:59,000 Orang-orang yang datang kepadamu... 1755 01:29:59,066 --> 01:30:00,300 mengapa mereka datang? 1756 01:30:00,366 --> 01:30:01,333 Untuk apa? 1757 01:30:06,000 --> 01:30:08,166 Untuk memuaskan rasa lapar mereka. 1758 01:30:08,233 --> 01:30:09,200 Untuk kesenangan. 1759 01:30:09,666 --> 01:30:13,000 Tahukah kau posisi ini dari kuil Khajuraho? 1760 01:30:13,066 --> 01:30:15,133 - Apa? - Aku keberatan. 1761 01:30:15,200 --> 01:30:16,666 Ini tidak senonoh dan vulgar. 1762 01:30:16,733 --> 01:30:17,633 Tidak seharusnya... 1763 01:30:17,700 --> 01:30:20,300 Kalau dia mempertanyakan istri dan anakku, pantas, 1764 01:30:20,366 --> 01:30:21,700 tapi jika aku, itu "burger". 1765 01:30:22,533 --> 01:30:24,033 Menguasai! 1766 01:30:24,100 --> 01:30:26,300 {\an8}Pak Kanti. Silakan. 1767 01:30:26,366 --> 01:30:27,400 Baik. 1768 01:30:27,466 --> 01:30:30,400 Bagaimana dengan posisi ini? 1769 01:30:30,466 --> 01:30:32,266 Apa kau tahu ini? 1770 01:30:32,333 --> 01:30:34,700 {\an8}Pertanyaan vulgar apa yang dia tanyakan? 1771 01:30:34,766 --> 01:30:36,400 {\an8}Itu tidak vulgar. 1772 01:30:36,466 --> 01:30:39,133 Profesinya membiayai pendidikan putranya. 1773 01:30:39,200 --> 01:30:42,233 Jika bukan orang lain, setidaknya dia harus menghormatinya. 1774 01:30:42,300 --> 01:30:43,200 Pak Kanti. 1775 01:30:43,266 --> 01:30:44,600 {\an8}Tanyakan pertanyaanmu. 1776 01:30:44,666 --> 01:30:47,500 Ya. Kau belum menjawab. 1777 01:30:54,200 --> 01:30:55,500 - Ya. - Siapa yang mengajarimu? 1778 01:30:59,266 --> 01:31:01,200 Wanita pemilik rumah bordil. 1779 01:31:01,266 --> 01:31:03,433 Dan dia diajari oleh wanita lain... 1780 01:31:03,500 --> 01:31:05,066 Mungkin. 1781 01:31:05,133 --> 01:31:06,633 Mengapa dia mengajarimu? 1782 01:31:08,066 --> 01:31:09,033 Jawab aku. 1783 01:31:13,233 --> 01:31:14,200 Beri tahu aku. 1784 01:31:14,766 --> 01:31:17,100 Mengapa dia mengajarimu posisi-posisi ini? 1785 01:31:17,166 --> 01:31:19,100 Agar bisa memberikan kesenangan. 1786 01:31:19,166 --> 01:31:21,566 Untuk memberikan kesenangan kepada pria. 1787 01:31:22,200 --> 01:31:24,033 Sambil memberikan kesenangan, 1788 01:31:24,100 --> 01:31:26,666 apakah kau sendiri mendapatkan kesenangan? 1789 01:31:26,733 --> 01:31:28,500 Aku keberatan. 1790 01:31:28,566 --> 01:31:31,333 Sekali lagi, ini tentang martabat seorang wanita. 1791 01:31:31,400 --> 01:31:32,733 {\an8}- Oke. - Tidak seharusnya... 1792 01:31:33,000 --> 01:31:35,200 Mari kita dengarkan jawabannya. 1793 01:31:35,266 --> 01:31:37,000 {\an8}- Tuan... - Dengarkan dia. 1794 01:31:37,066 --> 01:31:39,266 Jadi, apakah kau merasakannya juga? 1795 01:31:39,733 --> 01:31:41,566 - Tidak. - Tidak pernah? 1796 01:31:42,200 --> 01:31:45,666 Maksudku, sekali di bulan tertentu, pasti ada seseorang... 1797 01:31:46,433 --> 01:31:49,033 yang kau sukai juga. 1798 01:31:49,666 --> 01:31:51,533 - Memberimu kesenangan... - Begini. 1799 01:31:52,500 --> 01:31:54,366 Mereka datang untuk kesenangan, 1800 01:31:54,433 --> 01:31:55,766 untuk mereka sendiri. 1801 01:31:56,033 --> 01:31:57,166 Bukan untuk kami. 1802 01:31:58,166 --> 01:32:00,066 - Kami tidak dihormati. - Mengapa? 1803 01:32:00,133 --> 01:32:01,066 Kenapa? 1804 01:32:01,766 --> 01:32:04,466 Mereka tidak peduli dengan perasaan kami. 1805 01:32:06,000 --> 01:32:07,566 Beberapa datang merusak kami... 1806 01:32:08,166 --> 01:32:09,766 beberapa lainnya lebih dari itu. 1807 01:32:12,300 --> 01:32:16,300 Dan beberapa yang tidak bisa melakukannya, menangis di pundak kami. 1808 01:32:20,466 --> 01:32:24,166 Jadi, seperti yang diajarkan kakak itu padamu, 1809 01:32:24,233 --> 01:32:29,466 kalau saja para pria itu diajari tentang hati dan tubuh wanita, 1810 01:32:29,533 --> 01:32:31,133 kau tidak akan menderita. 1811 01:32:39,166 --> 01:32:40,333 Jawab aku. 1812 01:32:44,766 --> 01:32:46,300 Mungkin tidak. 1813 01:32:47,266 --> 01:32:49,133 Satu pertanyaan lagi. 1814 01:32:50,233 --> 01:32:53,700 {\an8}Aku akan berdoa kepada Tuhan untuk masa depan cerah putramu. 1815 01:32:54,366 --> 01:32:56,700 Aku hanya ingin tahu di mana kau... 1816 01:32:57,633 --> 01:33:00,733 ingin melihat putramu di masa depan. 1817 01:33:01,733 --> 01:33:04,366 Di antara orang-orang bodoh yang datang kepadamu. 1818 01:33:06,266 --> 01:33:09,166 Atau kalangan terpelajar yang punya pemahaman seks, 1819 01:33:09,233 --> 01:33:16,100 dan yang tahu cara menghormati wanita dan menghormati tubuh mereka. 1820 01:33:16,166 --> 01:33:19,266 Di mana kau ingin melihat putramu? Katakan padaku. 1821 01:33:40,766 --> 01:33:41,733 Di antara... 1822 01:33:43,266 --> 01:33:45,066 orang yang menghormati wanita. 1823 01:33:47,166 --> 01:33:48,066 Tuan. 1824 01:33:48,466 --> 01:33:50,733 Jika aku bicara dia akan menyangkalnya lagi. 1825 01:33:53,066 --> 01:33:54,133 Sekolah. 1826 01:33:55,400 --> 01:33:57,233 Tugas mereka adalah mendidik. 1827 01:34:11,066 --> 01:34:12,333 Kau boleh pergi. 1828 01:34:13,266 --> 01:34:15,766 Kenapa kau membungkuk di hadapannya? 1829 01:34:16,733 --> 01:34:17,633 Tuan... 1830 01:34:19,600 --> 01:34:20,633 Aku membungkuk... 1831 01:34:22,200 --> 01:34:24,100 di hadapan seorang ibu dan juga guru. 1832 01:34:24,733 --> 01:34:30,200 Dia bersedia melakukan apapun demi pendidikan anaknya. 1833 01:34:31,633 --> 01:34:33,533 Tapi sekolahnya tidak. 1834 01:34:43,066 --> 01:34:43,766 Silakan. 1835 01:34:47,600 --> 01:34:50,266 Pranlal Muthut, maju ke mimbar. 1836 01:34:50,333 --> 01:34:52,433 Minyak ini fungsinya apa? 1837 01:34:52,500 --> 01:34:56,000 Minyak ini akan menambah... 1838 01:34:56,066 --> 01:34:57,066 Bukan seperti itu. 1839 01:34:57,133 --> 01:34:58,466 Lakukan caramu... 1840 01:34:58,533 --> 01:35:00,366 Oh, seperti itu? 1841 01:35:00,433 --> 01:35:02,033 Ya. Persis seperti itu. 1842 01:35:02,100 --> 01:35:05,100 Beberapa orang di sini butuh penjelasan. 1843 01:35:05,166 --> 01:35:06,500 Serahkan. 1844 01:35:08,133 --> 01:35:11,466 Siapa yang ingin takhta padahal kau hanya butuh tongkat keras. 1845 01:35:11,533 --> 01:35:12,733 Tenang! 1846 01:35:13,000 --> 01:35:16,033 Es loli akan berubah menjadi tongkat baseball. 1847 01:35:16,100 --> 01:35:19,566 - Tenang! - Dan jika mati lampu... 1848 01:35:19,633 --> 01:35:20,666 Tenang! 1849 01:35:20,733 --> 01:35:22,100 tetangga akan mencarimu. 1850 01:35:22,166 --> 01:35:26,533 Minyak ini akan membuatnya tumbuh empat kali lipat! 1851 01:35:27,666 --> 01:35:31,166 Aku bersumpah, Pengadilan Tinggi akan menyukai hasilnya. 1852 01:35:31,233 --> 01:35:33,366 - Katanya Pengadilan Tinggi? - Ya. 1853 01:35:33,433 --> 01:35:36,333 Hai! Hentikan! 1854 01:35:36,400 --> 01:35:37,333 Aku bilang hentikan! 1855 01:35:37,400 --> 01:35:39,233 Kau menghina pengadilan! 1856 01:35:39,300 --> 01:35:41,633 - Penjara tujuh hari. - Aku keliru 1857 01:35:41,700 --> 01:35:44,033 Denda 1,000 rupee. Bawa dia pergi. 1858 01:35:44,100 --> 01:35:45,600 - Kumohon, Pak. - Joker sialan. 1859 01:35:45,666 --> 01:35:46,600 Maafkan aku. 1860 01:35:46,666 --> 01:35:48,600 Jangan salah sebut lagi! 1861 01:35:48,666 --> 01:35:51,266 Baik, aku mengerti. 1862 01:35:51,333 --> 01:35:52,233 Lepaskan dia. 1863 01:35:52,300 --> 01:35:54,700 - Terima kasih. Ambil ini. - Hai. 1864 01:35:55,533 --> 01:35:56,766 - Ambillah. - Tuan... 1865 01:35:57,566 --> 01:36:00,266 Aku ingin menelepon Dr. Malviya. 1866 01:36:00,333 --> 01:36:03,533 Dr. Malviya, maju ke mimbar. 1867 01:36:03,600 --> 01:36:04,500 Tuanku. 1868 01:36:05,333 --> 01:36:06,566 Dokter... 1869 01:36:07,366 --> 01:36:09,433 apakah minyak ini berfungsi? 1870 01:36:09,500 --> 01:36:10,500 Tuanku... 1871 01:36:11,166 --> 01:36:14,000 aku sudah menggunakan minyak ini. 1872 01:36:15,200 --> 01:36:16,200 Tidak berguna. 1873 01:36:17,533 --> 01:36:20,666 Sekarang istriku menggunakannya di mesin jahitnya. 1874 01:36:22,033 --> 01:36:25,300 Mesin jahit bekerja dengan cepat. Halus. 1875 01:36:26,100 --> 01:36:27,333 Tapi jarumnya... 1876 01:36:28,200 --> 01:36:29,266 tidak berkembang. 1877 01:36:29,333 --> 01:36:31,266 - Ukurannya masih sama. - Tenang. 1878 01:36:33,400 --> 01:36:34,300 Tenang. 1879 01:36:35,633 --> 01:36:36,533 Tuan... 1880 01:36:37,200 --> 01:36:40,266 bisakah Dr. B.D. Shah dan mesin ajaibnya datang ke sini? 1881 01:36:41,166 --> 01:36:44,566 B.D. Shah dan mesin ajaibnya, 1882 01:36:44,633 --> 01:36:46,600 datang ke mimbar. 1883 01:36:47,366 --> 01:36:49,366 Apakah mesin dan pil ini membantu? 1884 01:36:50,033 --> 01:36:51,566 Benar, Pak. 1885 01:36:52,633 --> 01:36:53,533 Aku bohong. 1886 01:36:53,600 --> 01:36:55,100 Terkadang tidak. 1887 01:36:55,166 --> 01:36:57,200 Tergantung pada fisiologi seseorang. 1888 01:36:57,266 --> 01:36:59,333 Dan mesinnya? 1889 01:36:59,400 --> 01:37:00,466 Sudah cukup tua. 1890 01:37:01,100 --> 01:37:02,233 Ini mesin yang diimpor. 1891 01:37:02,700 --> 01:37:06,033 Tuan, mesin ini meyakinkan anakku 1892 01:37:06,100 --> 01:37:08,200 bahwa kejantanannya bermasalah. 1893 01:37:08,266 --> 01:37:09,500 Kau adalah hakimnya. 1894 01:37:09,566 --> 01:37:10,600 Uji sendiri. 1895 01:37:12,133 --> 01:37:13,133 Maksudku, ujilah. 1896 01:37:13,200 --> 01:37:15,300 Tenang! Mari kita lihat. 1897 01:37:15,366 --> 01:37:17,666 Banyak orang datang ke sini. 1898 01:37:17,733 --> 01:37:21,133 Segelintir orang, yang menganggap dirinya kuat, 1899 01:37:21,200 --> 01:37:22,200 mungkin muncul di sini. 1900 01:37:22,266 --> 01:37:23,533 Mari kita uji semuanya. 1901 01:37:24,266 --> 01:37:25,300 Saini... 1902 01:37:26,200 --> 01:37:27,433 Kau duluan. 1903 01:37:27,500 --> 01:37:29,400 - Tuan! - Kau yang pertama. 1904 01:37:29,466 --> 01:37:30,366 - Ayo. - Pak... 1905 01:37:30,433 --> 01:37:32,000 Pakai itu. 1906 01:37:41,033 --> 01:37:42,533 Berikutnya. 1907 01:37:44,733 --> 01:37:46,666 Semua orang siaga! 1908 01:37:47,266 --> 01:37:48,366 Berikutnya. 1909 01:37:49,066 --> 01:37:50,200 Berikutnya. 1910 01:37:50,266 --> 01:37:52,233 Tidak ada yang punya jus. 1911 01:37:52,300 --> 01:37:54,266 Berikutnya. 1912 01:37:54,700 --> 01:37:56,333 Berikutnya. 1913 01:37:56,400 --> 01:37:57,400 Kau harus bugar. 1914 01:37:57,466 --> 01:37:59,266 Mari kita uji. Ayo. 1915 01:37:59,333 --> 01:38:02,233 - Dokter akan hijau. - Ayo. Cepat. 1916 01:38:12,133 --> 01:38:13,700 Mesinnya rusak. 1917 01:38:18,566 --> 01:38:20,566 Dokter juga tidak punya jus! 1918 01:38:21,533 --> 01:38:24,066 Ambil mesinnya dan semua sertifikatnya! 1919 01:38:24,133 --> 01:38:26,066 Siapa yang mengizinkanmu? 1920 01:38:26,600 --> 01:38:28,033 Membodohi orang! 1921 01:38:28,100 --> 01:38:29,200 Kau memalukan! 1922 01:38:31,366 --> 01:38:34,233 Inder Medical, maju ke mimbar. 1923 01:38:34,300 --> 01:38:35,200 VE-GRA 1924 01:38:36,466 --> 01:38:37,400 Tersentak. 1925 01:38:39,200 --> 01:38:40,300 {\an8}- Ini milikmu? - Bukan. 1926 01:38:41,700 --> 01:38:43,666 Itu milik Perusahaan Kelotex. 1927 01:38:45,666 --> 01:38:47,166 Tapi kau menjualnya, kan? 1928 01:38:47,233 --> 01:38:49,000 Kami punya izin untuk menjualnya. 1929 01:38:49,066 --> 01:38:50,766 Dokter meresepkan, kami menjualnya. 1930 01:38:51,033 --> 01:38:52,333 Kenapa kau jual padanya? 1931 01:38:52,400 --> 01:38:54,233 Aku tidak menjualnya pada anakmu. 1932 01:38:54,300 --> 01:38:55,300 Aku tidak tahu soal itu. 1933 01:38:55,366 --> 01:38:56,533 Tentu. 1934 01:38:56,600 --> 01:38:59,200 Mungkin dia mendapat resep palsu 1935 01:38:59,266 --> 01:39:01,366 dan membelinya dari tempat lain. 1936 01:39:02,100 --> 01:39:03,100 Mungkin. 1937 01:39:03,166 --> 01:39:04,500 Tapi apa kau tahu 1938 01:39:05,266 --> 01:39:07,400 bahwa dilarang menjual ini pada anak-anak 1939 01:39:07,466 --> 01:39:09,333 tanpa resep dokter? 1940 01:39:09,400 --> 01:39:10,400 Ya, tentu saja. 1941 01:39:10,466 --> 01:39:13,766 Lalu siapa yang akan memberitahu ini kepada anak-anak? 1942 01:39:14,033 --> 01:39:15,666 Ada peringatan di bungkusnya. 1943 01:39:15,733 --> 01:39:17,233 "Jauhkan dari anak-anak." 1944 01:39:17,633 --> 01:39:19,000 Orang tua menjaganya. 1945 01:39:19,066 --> 01:39:20,166 Ya. 1946 01:39:21,433 --> 01:39:24,500 Baiklah, mari kita berdebat mengenai hal ini. 1947 01:39:25,300 --> 01:39:26,400 Apa fungsi pil ini? 1948 01:39:26,466 --> 01:39:28,666 Ini meningkatkan kekuatan seksualmu. 1949 01:39:29,333 --> 01:39:30,300 Seperti dalam... 1950 01:39:30,366 --> 01:39:33,000 apakah kau tahu disfungsi ereksi? 1951 01:39:33,066 --> 01:39:34,266 Menambah ukuran penis? 1952 01:39:34,333 --> 01:39:36,533 Itu membuatnya lebih sulit. 1953 01:39:36,600 --> 01:39:37,500 Bagaimana kau tahu? 1954 01:39:37,566 --> 01:39:39,600 Ya, aku sudah mempelajarinya. 1955 01:39:40,266 --> 01:39:41,633 - Itu benar. - Kau dengar. 1956 01:39:41,700 --> 01:39:44,200 Dia mengetahui ini karena mempelajarinya. 1957 01:39:45,166 --> 01:39:49,200 Apakah penelitianmu membahas tentang obat apapun di dunia ini 1958 01:39:49,266 --> 01:39:50,666 yang memperbesar ukuran penis? 1959 01:39:54,533 --> 01:39:55,433 Tidak. 1960 01:39:55,500 --> 01:40:00,333 Jika kau menjelaskannya kepada anakku dan dia diberitahu tentang fakta tersebut 1961 01:40:00,733 --> 01:40:02,733 bahwa itu tidak memperbesar ukuran... 1962 01:40:03,333 --> 01:40:06,033 apakah anakku akan membelinya? 1963 01:40:06,100 --> 01:40:08,000 Haruskah dia mempelajari hal ini? 1964 01:40:08,066 --> 01:40:10,766 Dia tidak diajari semua ini karena dia belum cukup umur. 1965 01:40:11,033 --> 01:40:13,466 Ini buku pelajaran biologi sekolah. 1966 01:40:13,533 --> 01:40:15,066 - Chandu... - Buku lagi? 1967 01:40:15,133 --> 01:40:16,200 Lihat ini. 1968 01:40:16,266 --> 01:40:17,366 Apa ini? 1969 01:40:17,433 --> 01:40:19,300 Mereka mengajari reproduksi hewan. 1970 01:40:19,366 --> 01:40:23,100 Kupu-kupu, bunga matahari, katak, berudu, dan lainnya. 1971 01:40:23,166 --> 01:40:24,400 Tapi bukan manusia. 1972 01:40:24,466 --> 01:40:27,300 Lihat diskriminasi ini, Tuan. Ini Balbharti. 1973 01:40:27,366 --> 01:40:31,000 {\an8}Mereka memperlihatkan anak sapi yang sedang menyusui, 1974 01:40:31,066 --> 01:40:34,200 tetapi mereka malu mengajari cara seorang ibu menyusui anaknya. 1975 01:40:34,266 --> 01:40:37,300 Ini bukan diskriminasi. Ini sains. 1976 01:40:37,700 --> 01:40:39,066 Ditolak. 1977 01:40:39,133 --> 01:40:40,033 Katakan padaku. 1978 01:40:40,100 --> 01:40:42,666 {\an8}Jika anakku diajari, apakah dia akan membelinya? 1979 01:40:45,366 --> 01:40:46,266 Jawab aku. 1980 01:40:50,166 --> 01:40:51,066 Jawab aku. 1981 01:40:53,033 --> 01:40:54,033 {\an8}Bicaralah! 1982 01:40:54,100 --> 01:40:55,366 Aku tidak tahu. 1983 01:40:56,133 --> 01:40:57,466 Mungkin tidak. 1984 01:40:57,533 --> 01:40:58,433 Mungkin tidak. 1985 01:40:59,100 --> 01:41:02,700 {\an8}Siapa yang bertanggung jawab untuk menghapus kesalahpahaman Vivek? 1986 01:41:04,366 --> 01:41:05,433 Ayo, jawab. 1987 01:41:06,033 --> 01:41:07,533 Keluarganya. 1988 01:41:07,600 --> 01:41:09,500 Tentu. Dan siapa lagi? 1989 01:41:10,200 --> 01:41:11,200 Dan... 1990 01:41:12,133 --> 01:41:13,666 Katakan padaku, siapa lagi? 1991 01:41:14,633 --> 01:41:15,700 Siapa lagi? 1992 01:41:16,666 --> 01:41:18,200 Sekolah... 1993 01:41:18,266 --> 01:41:20,000 Apa? Siapa? 1994 01:41:20,066 --> 01:41:21,366 Sekolah. 1995 01:41:22,100 --> 01:41:23,633 Sekolahnya, Tuan. 1996 01:41:24,533 --> 01:41:26,466 Jika sekolah tidak mengajari mereka, 1997 01:41:27,100 --> 01:41:28,466 mereka akan tersesat. 1998 01:41:28,533 --> 01:41:30,233 Dan itu berlangsung lama. 1999 01:41:31,366 --> 01:41:34,466 {\an8}Aku dan keluarga mengakui kesalahan kami. 2000 01:41:34,533 --> 01:41:37,066 Namun pihak sekolah tidak akan mengakuinya. 2001 01:41:37,133 --> 01:41:40,100 Dia selalu berhasil untuk membalikkan keadaan 2002 01:41:40,166 --> 01:41:43,366 dan menyeret sekolah di setiap perdebatan. 2003 01:41:44,466 --> 01:41:45,466 Apa yang dia mau? 2004 01:41:46,066 --> 01:41:50,100 Seorang guru laki-laki untuk mengajar siswa perempuan, 2005 01:41:50,500 --> 01:41:52,700 dan guru perempuan mengajar siswa laki-laki 2006 01:41:53,500 --> 01:41:54,500 tentang seks. 2007 01:41:54,566 --> 01:41:55,700 Oke. 2008 01:41:56,300 --> 01:41:57,200 Bagaimana? 2009 01:41:58,100 --> 01:42:00,566 "Anak laki-laki membuka baju gadis itu. 2010 01:42:01,233 --> 01:42:03,466 Anak laki-laki menyentuh tubuh gadis itu. 2011 01:42:03,533 --> 01:42:04,766 Anak laki-laki itu..." 2012 01:42:05,033 --> 01:42:07,433 Sungguh konyol, Tuan! 2013 01:42:08,266 --> 01:42:11,166 Kalian yang di sini tahu cara mengajari mereka? 2014 01:42:12,633 --> 01:42:14,033 Oke. Kau? 2015 01:42:14,566 --> 01:42:15,700 Kau bisa? 2016 01:42:18,166 --> 01:42:19,300 Kau lihat, Tuan. 2017 01:42:20,033 --> 01:42:21,733 Mudah diucapkan daripada dilakukan... 2018 01:42:22,500 --> 01:42:24,600 tapi praktisnya sulit. 2019 01:42:32,066 --> 01:42:33,600 Jawab dia, Pak Kanti. 2020 01:42:34,700 --> 01:42:36,066 Kau bisa mengajarinya? 2021 01:42:36,700 --> 01:42:39,633 Tidak, Pak. Aku bukan guru. Aku... 2022 01:42:39,700 --> 01:42:43,100 - Katakan padanya untuk menemukan cara... - Aku hanya... 2023 01:42:43,500 --> 01:42:44,633 yang tidak vulgar. 2024 01:42:45,300 --> 01:42:48,733 Cara untuk mengajarkan seks secara terbuka dalam kelas. 2025 01:42:50,566 --> 01:42:52,100 Atau tidak sama sekali. 2026 01:42:57,666 --> 01:42:59,433 Pengadilan memberimu waktu. 2027 01:43:00,100 --> 01:43:01,000 Pikirkanlah. 2028 01:43:01,066 --> 01:43:03,033 Pengadilan berlanjut setelah Shivratri. 2029 01:43:13,366 --> 01:43:16,533 ASHRAM SEVADHAM 2030 01:43:34,600 --> 01:43:36,033 Mahadewa! 2031 01:43:36,500 --> 01:43:41,366 Har Har... 2032 01:43:41,433 --> 01:43:42,600 Mahadewa! 2033 01:43:42,666 --> 01:43:46,566 Har Har... 2034 01:43:48,200 --> 01:43:51,266 Shambhu, penghuni gunung Dewa tertinggi 2035 01:43:51,333 --> 01:43:55,133 Bulan bantalan Tertutup abu seluruhnya 2036 01:43:55,200 --> 01:43:58,400 Mata kolosal, bentuk berapi-api 2037 01:43:58,466 --> 01:44:02,033 Siwa, sang penghancur Yang tak terbatas 2038 01:44:02,100 --> 01:44:04,500 Shambhu, penghuni gunung Dewa tertinggi 2039 01:44:04,566 --> 01:44:08,700 Bulan bantalan Tertutup abu seluruhnya 2040 01:44:08,766 --> 01:44:11,733 Mata kolosal, bentuk berapi-api 2041 01:44:12,000 --> 01:44:15,600 Siwa, sang penghancur Yang tak terbatas 2042 01:44:15,666 --> 01:44:17,200 Mahadewa, yang kekal 2043 01:44:17,266 --> 01:44:18,633 Maha Tahu Mudah senang 2044 01:44:18,700 --> 01:44:20,366 Dia adalah penebus Dia naif 2045 01:44:20,433 --> 01:44:22,133 Penguasa alam semesta Penghuni Kailasa 2046 01:44:22,200 --> 01:44:24,233 Mahadewa, yang kekal 2047 01:44:24,300 --> 01:44:26,133 Maha Tahu Mudah senang 2048 01:44:26,200 --> 01:44:27,733 Dia adalah penebus Dia naif 2049 01:44:28,500 --> 01:44:31,333 - Har Har... - Mahadewa! 2050 01:44:35,466 --> 01:44:37,666 - Har Har... - Mahadewa! 2051 01:44:42,333 --> 01:44:45,000 - Har Har... - Mahadewa! 2052 01:45:14,100 --> 01:45:17,300 Pembawa ular, bermata tiga 2053 01:45:17,366 --> 01:45:20,666 Tercakup dalam abu Tuhan yang penuh semangat 2054 01:45:20,733 --> 01:45:24,166 Kau tidak memiliki Awal dan akhir Kau murni 2055 01:45:24,233 --> 01:45:26,033 Kau mengendalikan segala arah 2056 01:45:26,100 --> 01:45:27,500 Aku bersujud pada-Mu, Tuhan 2057 01:45:27,566 --> 01:45:29,033 Aku bersujud pada-Mu, Tuhan 2058 01:45:29,100 --> 01:45:31,133 Aku bersujud pada-Mu, Tuhan 2059 01:45:31,200 --> 01:45:32,733 Aku bersujud pada-Mu, Tuhan 2060 01:45:33,000 --> 01:45:34,500 Aku bersujud pada-Mu, Tuhan 2061 01:45:41,400 --> 01:45:43,666 - Har Har... - Mahadewa! 2062 01:45:47,766 --> 01:45:50,666 - Har Har... - Mahadewa! 2063 01:45:55,166 --> 01:45:57,400 - Har Har... - Mahadewa! 2064 01:46:01,666 --> 01:46:04,300 - Har Har... - Mahadewa! 2065 01:46:09,033 --> 01:46:11,533 - Har Har... - Mahadewa! 2066 01:46:11,600 --> 01:46:14,033 Har Har Mahadewa! 2067 01:46:14,100 --> 01:46:16,766 Har Har Mahadewa! 2068 01:46:17,033 --> 01:46:18,766 Tarianmu cukup baik. 2069 01:46:19,500 --> 01:46:20,700 Cukup baik? 2070 01:46:20,766 --> 01:46:23,266 Aku melakukannya karena terpaksa. 2071 01:46:23,733 --> 01:46:26,400 Pertama, tasku hilang. Lalu penari tidak datang. 2072 01:46:26,466 --> 01:46:28,066 Mereka melihatku. 2073 01:46:28,133 --> 01:46:30,133 Mereka menyuruhku tampil. 2074 01:46:31,433 --> 01:46:32,333 Apa ini? 2075 01:46:32,400 --> 01:46:33,500 Kachori. 2076 01:46:33,566 --> 01:46:34,466 Aku mau dua. 2077 01:46:34,533 --> 01:46:36,333 Penampilanmu bagus. 2078 01:46:38,633 --> 01:46:39,633 Tapi kau tidak. 2079 01:46:41,166 --> 01:46:42,266 Anakmu baik-baik saja? 2080 01:46:43,600 --> 01:46:46,133 Tidak. Dia sangat marah. 2081 01:46:47,133 --> 01:46:49,433 Dia tidak suka kasus ini diajukan. 2082 01:46:49,500 --> 01:46:53,500 Dia merasa aku menelanjanginya di depan masyarakat. 2083 01:46:55,000 --> 01:46:56,133 Sepenuhnya? 2084 01:46:56,633 --> 01:46:58,433 - Apa? - Maksudku, 2085 01:46:58,500 --> 01:47:00,300 tidak masalah jika sepenuhnya. 2086 01:47:00,366 --> 01:47:04,266 Tetapi jika kau ingin memperlihatkan sedikit dan menyembunyikan sisanya, 2087 01:47:05,000 --> 01:47:06,466 masalahmu tidak akan selesai. 2088 01:47:08,433 --> 01:47:09,566 Jangan menekannya. 2089 01:47:09,633 --> 01:47:12,300 Katakan secara terbuka. Kebenaran selalu telanjang. 2090 01:47:12,700 --> 01:47:15,300 Kau tidak perlu merasa malu. 2091 01:47:16,266 --> 01:47:18,400 - Sudah selesai? Berikan. - Ya. 2092 01:47:20,266 --> 01:47:21,333 Ini dia. 2093 01:47:22,200 --> 01:47:24,000 Apa yang kau pikirkan? 2094 01:47:25,666 --> 01:47:26,766 Kanti. 2095 01:47:27,033 --> 01:47:27,766 Hai! 2096 01:47:28,733 --> 01:47:29,666 Ini. 2097 01:47:30,333 --> 01:47:34,100 Aku tidak mengerti pesan tersiratmu. 2098 01:47:34,600 --> 01:47:36,533 Tolong katakan langsung. 2099 01:47:36,600 --> 01:47:40,133 Aku selalu jujur dan berterus terang dengan kata-kataku. 2100 01:47:40,200 --> 01:47:43,366 Karena bagiku, hal yang paling indah adalah kebenaran. 2101 01:47:43,433 --> 01:47:46,133 Dan kebenarannya adalah... Dewa Siwa. 2102 01:47:46,766 --> 01:47:50,066 Aku hanya percaya pada kebenaran, dan hanya kebenaran. 2103 01:47:50,700 --> 01:47:52,666 Percayalah pada dirimu... 2104 01:47:52,733 --> 01:47:55,233 - Murid Dewa Siwa. - Tidak. 2105 01:47:55,300 --> 01:47:56,666 Kau sahabat Dewa Siwa. 2106 01:47:57,333 --> 01:47:58,700 - Sampai jumpa. - Ya. 2107 01:47:58,766 --> 01:48:00,066 Bayar dulu. 2108 01:48:01,633 --> 01:48:03,566 Aku ingin uangku. 2109 01:48:05,766 --> 01:48:07,700 - Baiklah. - Aku akan membayarnya. 2110 01:48:07,766 --> 01:48:10,033 Aku yang bayar. Kau berhutang padaku. 2111 01:48:10,700 --> 01:48:12,066 Ini dia. 2112 01:48:12,133 --> 01:48:15,000 Salam Dewa Mahakaal! 2113 01:48:15,066 --> 01:48:15,766 Dengar. 2114 01:48:16,533 --> 01:48:19,266 Perhatikan baik-baik sebelum kau makan gorengannya ya? 2115 01:48:20,133 --> 01:48:22,000 Sampai jumpa. 2116 01:48:23,600 --> 01:48:26,133 Salam Dewa Mahakaal! 2117 01:48:27,000 --> 01:48:29,233 Salam Dewa Mahakaal! 2118 01:48:29,300 --> 01:48:34,233 Punya iman... 2119 01:48:35,433 --> 01:48:40,766 Kau adalah murid Dewa Siwa 2120 01:48:48,000 --> 01:48:49,333 KERTAS MART 2121 01:48:57,666 --> 01:49:00,100 Wahai pengikut Saat malam terasa panjang 2122 01:49:00,166 --> 01:49:01,466 Dan semua kacau 2123 01:49:01,533 --> 01:49:03,366 Saat kau gelisah Dan sendirian 2124 01:49:06,033 --> 01:49:08,633 Wahai pengikut! Saat malam terasa panjang 2125 01:49:08,700 --> 01:49:10,133 Dan semua kacau 2126 01:49:10,200 --> 01:49:11,700 Saat kau gelisah Dan sendirian 2127 01:49:14,166 --> 01:49:17,400 Berjalan sendiri, pengikut Tunjukkan keberanian hari ini 2128 01:49:17,466 --> 01:49:21,400 Siang dan malam akan menjadi budakmu 2129 01:49:22,200 --> 01:49:26,600 Saat reputasimu dipertaruhkan Dan tidak ada seorang pun di pihakmu 2130 01:49:26,666 --> 01:49:28,300 Berjalan sendirian 2131 01:49:30,400 --> 01:49:33,400 Melangkahlah sendirian Tunjukkan keberanian hari ini 2132 01:49:33,466 --> 01:49:38,533 Siang dan malam akan menjadi budakmu 2133 01:49:39,733 --> 01:49:42,500 Wahai pengikut! Saat malam terasa panjang 2134 01:49:42,566 --> 01:49:43,500 Dan semua kacau 2135 01:49:43,566 --> 01:49:45,600 Saat kau gelisah Dan sendirian 2136 01:50:03,066 --> 01:50:04,400 Ambil dari sudut itu. 2137 01:50:05,033 --> 01:50:06,266 Dan dari sini. 2138 01:50:10,133 --> 01:50:11,100 Pak Kanti. 2139 01:50:11,166 --> 01:50:12,400 Silakan mulai. 2140 01:50:12,466 --> 01:50:13,500 Salam Dewa Mahadewa. 2141 01:50:13,566 --> 01:50:16,133 Salam Dewa Mahadewa! 2142 01:50:17,266 --> 01:50:21,600 Tuan, kalau Bu Kamini tidak keberatan, 2143 01:50:21,666 --> 01:50:23,733 aku ingin memuji kecantikannya. 2144 01:50:24,400 --> 01:50:26,633 Tiba-tiba, kenapa kau... 2145 01:50:26,700 --> 01:50:29,166 - aku tidak tahu dia... - Tidak apa-apa. 2146 01:50:29,233 --> 01:50:30,133 Tidak masalah. 2147 01:50:31,033 --> 01:50:33,100 Katakan apa yang ingin kau katakan. 2148 01:50:33,166 --> 01:50:34,066 Terima kasih. 2149 01:50:34,133 --> 01:50:37,066 Jika kau tiba-tiba keberatan, 2150 01:50:37,133 --> 01:50:38,500 hentikan saja aku. 2151 01:50:38,566 --> 01:50:39,666 Tentu. 2152 01:50:39,733 --> 01:50:41,733 Bu Kamini, kau cantik sekali. 2153 01:50:42,000 --> 01:50:43,033 Cantik sekali. 2154 01:50:44,200 --> 01:50:47,333 Ilmu Kaam Shastra membagi wanita ke dalam empat kategori. 2155 01:50:48,200 --> 01:50:52,166 Padmini, Hastini, Shankhini dan Chitrini. 2156 01:50:52,233 --> 01:50:55,200 Kau mewakili keempatnya. 2157 01:50:57,266 --> 01:50:59,166 Alismu yang melengkung. 2158 01:51:00,166 --> 01:51:01,333 Mata yang memesona. 2159 01:51:01,766 --> 01:51:03,533 - Hidung mancung. - Apa ini? 2160 01:51:03,600 --> 01:51:04,766 - Bibir indah. - Tak apa. 2161 01:51:05,033 --> 01:51:07,466 Leher panjang dan ramping. 2162 01:51:07,533 --> 01:51:09,266 - Postur bagus. - Apa katanya? 2163 01:51:09,333 --> 01:51:11,033 Semuanya sangat menarik. 2164 01:51:12,200 --> 01:51:15,200 Suamimu adalah pria yang beruntung. 2165 01:51:16,633 --> 01:51:17,566 Terima kasih. 2166 01:51:17,633 --> 01:51:19,266 Terima kasih atas pujiannya. 2167 01:51:22,500 --> 01:51:24,700 Aku ingin berterima kasih padanya. 2168 01:51:24,766 --> 01:51:30,200 Berkat dia aku bisa mempelajari budaya dan kitab suci. 2169 01:51:31,233 --> 01:51:35,300 Beberapa orang mengolok-olok kitab suci dan teks suci kita. 2170 01:51:35,366 --> 01:51:36,533 Mereka mengejeknya. 2171 01:51:37,300 --> 01:51:38,533 Tapi kenyataannya... 2172 01:51:39,433 --> 01:51:42,200 saat seluruh dunia masih mengambil langkah kecil, 2173 01:51:42,266 --> 01:51:45,366 Sanatan Hindu Dharma kami berlari bermil-mil di depan mereka. 2174 01:51:46,366 --> 01:51:49,600 Kami modern. 2175 01:51:50,733 --> 01:51:54,533 Indah sekali ditulis di buku ini. 2176 01:51:55,633 --> 01:51:58,333 "Vagina wanita itu alim... 2177 01:52:00,266 --> 01:52:03,400 yang mana, pencelupan sperma melahirkan kehidupan baru." 2178 01:52:04,300 --> 01:52:05,633 Sederhana sekali. 2179 01:52:05,700 --> 01:52:09,633 Ditulis dengan sangat indah dan dapat dijelaskan kepada siapa pun. 2180 01:52:09,700 --> 01:52:14,600 Seperti aku menjelaskan kecantikan Bu Kamini dengan kata yang indah. 2181 01:52:14,666 --> 01:52:15,566 Keberatan. 2182 01:52:16,200 --> 01:52:17,400 Apa maksudnya? 2183 01:52:17,466 --> 01:52:19,100 Bagaimana keduanya terhubung? 2184 01:52:19,166 --> 01:52:20,133 Apa buktinya? 2185 01:52:20,566 --> 01:52:21,466 Ya, Bu Kamini. 2186 01:52:21,533 --> 01:52:25,433 Tolong katakan, bagaimana menerapkan pendidikan seks di sekolah... 2187 01:52:27,300 --> 01:52:29,266 Bagaimana cara mengajari mereka seks? 2188 01:52:29,333 --> 01:52:30,466 Secara terbuka. 2189 01:52:30,533 --> 01:52:31,466 Secara terbuka? 2190 01:52:32,066 --> 01:52:33,566 Ya, Tuan. Tepat sekali. 2191 01:52:33,633 --> 01:52:36,100 Terbuka. Tanpa hambatan. Apa adanya. 2192 01:52:36,166 --> 01:52:37,700 Terus terang. 2193 01:52:37,766 --> 01:52:39,566 Tanpa menyembunyikan kebenaran. 2194 01:52:40,633 --> 01:52:42,433 Tunjukkan bagannya. 2195 01:52:42,500 --> 01:52:43,600 Tuan... 2196 01:52:44,333 --> 01:52:46,500 Ini adalah mata, hidung, telinga. 2197 01:52:46,566 --> 01:52:48,633 - Dan ini... - Aku keberatan! Gulung itu. 2198 01:52:48,700 --> 01:52:51,100 Aku merasa tidak nyaman. Gulung itu. 2199 01:52:51,166 --> 01:52:53,100 - Ya. Kanti... - Gulung bagannya. 2200 01:52:53,166 --> 01:52:54,100 - Tuan, tidak. - Kanti... 2201 01:52:54,166 --> 01:52:56,466 Ini tidak senonoh. Dia harus menggulungnya. 2202 01:52:56,533 --> 01:52:58,633 - Aku keberatan! - Gulung bagannya. 2203 01:52:58,700 --> 01:53:01,100 - Tuan! - Kau akan menemukan bagan ini 2204 01:53:01,166 --> 01:53:04,500 di setiap sekolah dan laboratorium. 2205 01:53:04,566 --> 01:53:06,033 Di sekolahnya juga. 2206 01:53:06,533 --> 01:53:09,166 Kita mengajarkan tentang mata, telinga, hidung. 2207 01:53:09,666 --> 01:53:11,600 Termasuk juga penis dan vagina. 2208 01:53:12,200 --> 01:53:13,733 Mengapa disembunyikan? 2209 01:53:14,000 --> 01:53:15,500 Dari pinggang, langsung ke lutut. 2210 01:53:15,566 --> 01:53:17,033 Bagian tengah dilewatkan. 2211 01:53:18,433 --> 01:53:21,466 - Kenapa tidak diajarkan? - Karena itu bagian pribadi. 2212 01:53:21,533 --> 01:53:23,066 Organ rahasia. 2213 01:53:23,666 --> 01:53:24,566 - Ya. - Kelamin. 2214 01:53:24,633 --> 01:53:26,500 - Kelamin. - Ya. Alat Kelamin. 2215 01:53:26,566 --> 01:53:28,566 Siapa yang menamainya begitu? Kita. 2216 01:53:30,066 --> 01:53:32,400 Tuan, setiap seorang anak lahir, 2217 01:53:32,466 --> 01:53:36,766 hal pertama yang disebutkan adalah jenis kelamin. 2218 01:53:37,366 --> 01:53:39,133 Seks. Laki laki atau perempuan. 2219 01:53:39,200 --> 01:53:42,366 Mulai dari akta kelahiran hingga kematian, 2220 01:53:42,433 --> 01:53:45,400 jenis kelamin kita adalah identitas kita. 2221 01:53:46,100 --> 01:53:49,566 Dan kita merasa malu untuk membicarakannya. 2222 01:53:50,400 --> 01:53:51,300 Apa ini? 2223 01:53:51,366 --> 01:53:53,100 - Konyol. - Konyol. 2224 01:53:55,033 --> 01:53:58,366 Apakah kau ingin anak-anak diceritakan secara terbuka? 2225 01:53:58,433 --> 01:54:00,233 Bahwa ini adalah penis dan vagina? 2226 01:54:00,300 --> 01:54:01,433 Ya Tuan. 2227 01:54:01,500 --> 01:54:03,600 Mengapa kita tidak bisa memberitahunya? 2228 01:54:04,566 --> 01:54:06,533 Ini salah kita. 2229 01:54:06,600 --> 01:54:10,433 Kita menyebutnya Weenie, Willy, Johnson, dan yang lainnya. 2230 01:54:10,500 --> 01:54:13,533 Kita menggunakan berbagai nama lain... 2231 01:54:13,600 --> 01:54:15,000 bukan nama yang benar. 2232 01:54:15,066 --> 01:54:18,400 Menyebut dengan nama yang benar akan memudahkan penjelasannya. 2233 01:54:19,100 --> 01:54:20,400 Tuan, lagi. 2234 01:54:20,466 --> 01:54:22,433 Sekali lagi, bagaimana mungkin? 2235 01:54:23,133 --> 01:54:27,033 Mari kita akui bahwa masyarakat modern mungkin menerimanya. 2236 01:54:27,100 --> 01:54:32,100 Tetapi bagaimana dengan desa, kota kecil, kota dua tingkat, dan kota-kota kecil? 2237 01:54:32,166 --> 01:54:35,133 Ideologi dan gaya hidup mereka berbeda. 2238 01:54:35,200 --> 01:54:37,333 Mereka tidak akan menerima hal ini. 2239 01:54:37,400 --> 01:54:39,066 Bukankah mereka punya tubuh? 2240 01:54:39,533 --> 01:54:42,133 Bukankah mereka punya penis, vagina, atau payudara? 2241 01:54:42,200 --> 01:54:45,400 Tolong katakan padanya untuk sopan saat berbicara padaku. 2242 01:54:45,466 --> 01:54:47,433 Aku tidak nyaman dengan bahasanya... 2243 01:54:47,500 --> 01:54:49,733 Kemarin, kau tersenyum mendengarnya. 2244 01:54:50,400 --> 01:54:52,433 Dan kau berterima kasih kepadaku. 2245 01:54:52,500 --> 01:54:54,233 Apa maksudnya itu! 2246 01:54:54,300 --> 01:54:57,100 Tuan, selama berabad-abad, 2247 01:54:57,166 --> 01:54:58,233 generasi demi generasi, 2248 01:54:58,300 --> 01:55:00,366 kita malu untuk membicarakannya. 2249 01:55:01,100 --> 01:55:02,300 Tapi sudah waktunya 2250 01:55:03,100 --> 01:55:05,366 untuk mengganti namanya. 2251 01:55:08,133 --> 01:55:09,400 Persis seperti itu. 2252 01:55:09,466 --> 01:55:13,033 Saatnya memberi tahu anak-anak segala sesuatunya dengan jujur. 2253 01:55:14,700 --> 01:55:19,200 Bahwa penyatuan penis dan vagina melahirkan kehidupan baru. 2254 01:55:19,766 --> 01:55:22,300 Dan begitulah kita semua ada. 2255 01:55:22,366 --> 01:55:24,400 Kau, aku, kita semua! 2256 01:55:25,733 --> 01:55:28,433 Inilah kebenaran hidup yang kekal. 2257 01:55:29,433 --> 01:55:32,066 Dan ini adalah anugerah terindah. 2258 01:55:51,533 --> 01:55:53,433 Seluruh drama sedang berlangsung 2259 01:55:53,500 --> 01:55:58,066 untuk meyakinkan putranya bahwa yang dilakukannya tidak salah. 2260 01:55:58,133 --> 01:55:59,033 Hanya itu saja. 2261 01:55:59,100 --> 01:56:01,000 Namun kenyataannya adalah 2262 01:56:01,066 --> 01:56:05,000 tidak ada orang tua yang ingin anaknya mempelajarinya, Tuan. 2263 01:56:05,066 --> 01:56:06,266 Adakah di sini? 2264 01:56:06,333 --> 01:56:11,000 Adakah di sini yang ingin "seks" diajarkan kepada anak-anaknya di sekolah? 2265 01:56:11,066 --> 01:56:12,000 Angkat tanganmu. 2266 01:56:12,066 --> 01:56:13,666 - Aku bersedia. - Aku tahu. 2267 01:56:14,366 --> 01:56:15,433 Ada lagi yang lain? 2268 01:56:15,500 --> 01:56:16,633 Ya. Satu. 2269 01:56:17,333 --> 01:56:18,333 - Ya. - Dua. 2270 01:56:20,200 --> 01:56:24,433 Dua persen, ya. Sembilan puluh delapan persen, tidak. 2271 01:56:25,100 --> 01:56:29,033 Kau tidak tahu konsekuensinya... 2272 01:56:29,700 --> 01:56:32,500 yang akan muncul jika saranmu diterapkan. 2273 01:56:32,566 --> 01:56:34,066 Semuanya akan terbuka. 2274 01:56:34,133 --> 01:56:36,333 Masih ada rasa malu dan kesopanan. 2275 01:56:36,400 --> 01:56:38,133 Wanita akan merasa tidak aman. 2276 01:56:38,200 --> 01:56:42,100 Masyarakat kita akan sepenuhnya menjadi vulgar dan akan hancur. 2277 01:56:42,166 --> 01:56:43,166 Tuan. 2278 01:56:44,033 --> 01:56:47,000 Negara kita terdepan dalam menonton pornografi. 2279 01:56:48,133 --> 01:56:50,666 {\an8}Saat pemerkosaan dokter terjadi di Hyderabad... 2280 01:56:51,766 --> 01:56:54,100 delapan puluh delapan persen pengguna internet... 2281 01:56:55,500 --> 01:56:57,033 mencari namanya. 2282 01:56:59,300 --> 01:57:00,366 Untuk melihat apa? 2283 01:57:02,100 --> 01:57:03,066 Pemerkosaannya? 2284 01:57:05,466 --> 01:57:07,233 Inilah masyarakat baik kita. 2285 01:57:09,033 --> 01:57:12,400 {\an8}Di negara kita, 54 persen anak laki-laki dan 47 persen anak perempuan 2286 01:57:12,466 --> 01:57:15,166 {\an8}di bawah usia 18 tahun 2287 01:57:15,600 --> 01:57:17,400 {\an8}adalah korban pelecehan seksual. 2288 01:57:18,300 --> 01:57:20,033 Itu karena mereka tidak tahu 2289 01:57:20,766 --> 01:57:23,366 perbedaan antara sentuhan yang boleh dan tidak. 2290 01:57:24,000 --> 01:57:26,033 Dan kebanyakan pelakunya kerabat dekat. 2291 01:57:27,166 --> 01:57:29,366 Dan Tuan... Keluarkan bukunya. 2292 01:57:29,766 --> 01:57:32,133 Ini dari Dr. Prakash Kothari, 2293 01:57:32,200 --> 01:57:34,200 seorang seksolog terkenal di India. 2294 01:57:34,266 --> 01:57:41,233 Dia mengklaim bahwa 96 persen pria dan 76 persen wanita melakukan masturbasi, 2295 01:57:41,300 --> 01:57:43,400 dan ini normal dan proses yang sehat. 2296 01:57:44,300 --> 01:57:46,166 Aku ingin kau melihat koran ini. 2297 01:57:47,300 --> 01:57:48,300 Koran Dainik. 2298 01:57:48,366 --> 01:57:52,300 Surat kabar harian terbesar dan terlaris surat kabar harian negara kita. 2299 01:57:53,233 --> 01:57:55,000 Aku ingin membacakan satu kolom. 2300 01:57:55,600 --> 01:57:58,200 "Pacarku menciumku di bibirku kemarin. 2301 01:57:58,266 --> 01:57:59,233 Apakah aku akan hamil?" 2302 01:57:59,300 --> 01:58:00,633 "Aku sering masturbasi. 2303 01:58:00,700 --> 01:58:02,666 - Apakah aku akan lemah?" - Pak Kanti. 2304 01:58:02,733 --> 01:58:04,766 "Suamiku minum, jadi spermanya..." 2305 01:58:05,033 --> 01:58:06,600 - Tenang. - "Aku ingin tidur dengan 2306 01:58:06,666 --> 01:58:08,066 - teman suamiku..." - Tenang! 2307 01:58:08,133 --> 01:58:10,366 "Pacarku memaksaku." 2308 01:58:10,433 --> 01:58:13,100 - "Bisakah aku menghitung sperma?" - Tenang! 2309 01:58:15,533 --> 01:58:17,166 Dua halaman surat kabar ini... 2310 01:58:19,133 --> 01:58:20,333 isinya tentang seks. 2311 01:58:21,200 --> 01:58:24,066 Tidak akan begini jika sekolah mendidik mereka. 2312 01:58:24,466 --> 01:58:26,500 Dan mungkin anak laki-laki 12 tahun 2313 01:58:26,566 --> 01:58:28,700 mengajukan pertanyaan ini dengan mengaku 24 tahun. 2314 01:58:30,233 --> 01:58:31,566 Ini vulgar, Tuan. 2315 01:58:32,300 --> 01:58:34,333 Mengajar adalah pengetahuan. 2316 01:58:35,600 --> 01:58:38,533 Dan anehnya, pemilik koran ini 2317 01:58:38,600 --> 01:58:40,666 adalah ayah mertuanya Pak Atal Nath. 2318 01:58:42,166 --> 01:58:44,166 Lihatlah kemunafikan dua sisinya. 2319 01:58:44,700 --> 01:58:48,033 Dia siap mempublikasikannya, tetapi belum siap mengajarkannya. 2320 01:58:48,100 --> 01:58:49,200 Benar. 2321 01:58:50,200 --> 01:58:52,400 Tenang. 2322 01:58:53,666 --> 01:58:55,000 Tenang. 2323 01:58:56,133 --> 01:58:58,166 Tenang. 2324 01:58:58,233 --> 01:58:59,300 Tenang. 2325 01:59:02,200 --> 01:59:03,100 Tenang. 2326 01:59:03,166 --> 01:59:06,500 Bu Kamini, tolong siapkan pernyataan penutupmu. 2327 01:59:07,100 --> 01:59:08,133 Kau juga. 2328 01:59:08,200 --> 01:59:10,333 Tanggal berikutnya... 16. 2329 01:59:12,366 --> 01:59:16,433 {\an8}Pak Kanti mengangkat perdebatan penting mengenai pendidikan seks. 2330 01:59:16,500 --> 01:59:17,633 {\an8}Dia benar. 2331 01:59:17,700 --> 01:59:19,566 {\an8}Tapi siapa yang mau mendengarnya? 2332 01:59:19,633 --> 01:59:22,733 {\an8}Hal itu dibutuhkan saat ini. Seseorang harus membahasnya. 2333 01:59:23,000 --> 01:59:24,566 {\an8}Dan momennya sudah dimulai. 2334 01:59:24,633 --> 01:59:26,000 {\an8}Ini brilian. 2335 01:59:26,066 --> 01:59:29,000 Semua pria harus belajar tentang foreplay. Itu penting. 2336 01:59:29,066 --> 01:59:30,566 Pak Kanti benar. 2337 01:59:30,633 --> 01:59:32,033 Kami akan mendukungnya. 2338 01:59:32,100 --> 01:59:33,066 - Ya. - Benar. 2339 01:59:33,133 --> 01:59:34,266 {\an8}Tentu perlu dibahas. 2340 01:59:36,300 --> 01:59:37,733 MARI BERBICARA TENTANG SEKS 2341 01:59:38,000 --> 01:59:39,266 Ini masalah penting. 2342 01:59:39,333 --> 01:59:40,733 Kita harus membahasnya. 2343 01:59:41,366 --> 01:59:42,700 Ya. Kita harus. 2344 01:59:42,766 --> 01:59:45,433 Saat kami bertanya pada guru yang hamil... 2345 01:59:46,066 --> 01:59:48,066 "Bu, apa yang terjadi?" 2346 01:59:48,466 --> 01:59:52,033 Dia bilang, "Ini adalah anugerah Tuhan". 2347 01:59:52,466 --> 01:59:56,566 Jika guru merasa malu untuk mengajar, mereka bisa hubungi kami. 2348 01:59:56,633 --> 01:59:57,633 Kami siap mengajari. 2349 01:59:57,700 --> 02:00:00,500 {\an8}Berbicara tidak membuat lidahmu melemah, 2350 02:00:00,566 --> 02:00:03,100 {\an8}dan berdiam diri tidak membuatnya lebih kuat. 2351 02:00:03,566 --> 02:00:06,433 Sama halnya dengan bagian pribadi. 2352 02:00:06,500 --> 02:00:09,700 Masturbasi tidak menimbulkan bahaya apapun. 2353 02:00:09,766 --> 02:00:12,100 {\an8}Sementara orang-orang menyuarakan dukungan, 2354 02:00:12,166 --> 02:00:15,166 {\an8}sebagian besar masyarakat jelas menyangkalnya. 2355 02:00:15,233 --> 02:00:17,033 BERITA TERBARU 2356 02:00:17,100 --> 02:00:20,133 {\an8}Kasus pengadilan Kanti Sharan menjadi topik hangat 2357 02:00:20,200 --> 02:00:22,366 {\an8}untuk orang-orang dari berbagai agama. 2358 02:00:22,433 --> 02:00:26,133 Pihak manajemen sekolah menolak berkomentar mengenai hal tersebut. 2359 02:00:30,533 --> 02:00:32,133 Jatuhkan Kanti Sharan! 2360 02:00:32,200 --> 02:00:34,466 Kanti Sharan, tinggalkan negara bagian! 2361 02:00:34,533 --> 02:00:36,366 Jatuhkan Kanti Sharan! 2362 02:00:36,433 --> 02:00:38,533 Kanti Sharan, tinggalkan negara bagian! 2363 02:00:38,600 --> 02:00:40,633 Jatuhkan Kanti Sharan! 2364 02:00:40,700 --> 02:00:44,533 Berapa lama kita akan terus mengajar anak-anak kita melalui nama samaran? 2365 02:00:44,600 --> 02:00:48,600 "Suruh dia menikah, kalau tidak dia akan membuat kita malu." 2366 02:00:48,666 --> 02:00:49,666 Kau tidak mengerti? 2367 02:00:49,733 --> 02:00:52,566 Apa gunanya menyembunyikannya dari anak-anak? 2368 02:00:52,633 --> 02:00:53,766 Kami akan membahasnya. 2369 02:00:54,033 --> 02:00:58,633 Beri tahu mereka apa itu sentuhan yang baik dan sentuhan yang buruk. 2370 02:00:59,466 --> 02:01:02,266 Hanya dengan cara itulah mereka terbuka dengan orang tua 2371 02:01:02,333 --> 02:01:03,466 dan bercerita. 2372 02:01:11,266 --> 02:01:13,366 SEKOLAH BENAR ATAU SALAH? 2373 02:01:16,633 --> 02:01:18,700 Jatuhkan Kanti Sharan! 2374 02:01:18,766 --> 02:01:20,633 Jatuhkan dia! 2375 02:01:20,700 --> 02:01:22,600 Jatuhkan Kanti Sharan! 2376 02:01:22,666 --> 02:01:24,566 {\an8}Jatuhkan dia! 2377 02:01:24,633 --> 02:01:26,766 Jatuhkan Kanti Sharan! 2378 02:01:27,033 --> 02:01:28,600 Jatuhkan dia! 2379 02:01:28,666 --> 02:01:30,466 Jatuhkan Kanti Sharan! 2380 02:01:30,533 --> 02:01:32,500 - Jatuhkan dia! - Pak Kanti Sharan... 2381 02:01:33,566 --> 02:01:35,500 empat puluh dua pengaduan terhadapmu 2382 02:01:35,566 --> 02:01:37,600 dari berbagai organisasi keagamaan. 2383 02:01:37,666 --> 02:01:40,533 Atas menyebarkan hal vulgar yang mengatasnamakan agama. 2384 02:01:40,600 --> 02:01:43,166 Dua puluh dua litigasi kepentingan publik 2385 02:01:43,233 --> 02:01:44,433 dari berbagai tempat. 2386 02:01:45,066 --> 02:01:46,366 Dan enam surat perintah. 2387 02:01:46,433 --> 02:01:48,200 Totalnya tujuh puluh dua. 2388 02:01:48,266 --> 02:01:49,600 Dan inilah yang ke-73. 2389 02:01:50,733 --> 02:01:52,333 Panggilan dari kota Guwahati. 2390 02:01:52,400 --> 02:01:54,266 Kau harus menghadirinya. 2391 02:02:00,666 --> 02:02:02,466 - Indu... - Hari ini tanggal 14. 2392 02:02:02,533 --> 02:02:03,766 Besok tanggal 15. 2393 02:02:04,033 --> 02:02:06,033 Besok kau harus hadir di istana Guwahati. 2394 02:02:06,100 --> 02:02:09,100 Tidak mungkin kau bisa kembali pada tanggal 16. 2395 02:02:09,566 --> 02:02:11,033 Kau bisa? Tidak. 2396 02:02:11,100 --> 02:02:13,633 Jika tidak bisa datang, kau akan ditangkap. 2397 02:02:13,700 --> 02:02:17,700 Soalnya, sekolah sudah merencanakan perjalanan lengkap untukmu. 2398 02:02:19,066 --> 02:02:19,766 Halo. 2399 02:02:20,566 --> 02:02:21,466 Ya? 2400 02:02:21,533 --> 02:02:22,433 Oke. 2401 02:02:26,033 --> 02:02:28,066 Ya. Oke. 2402 02:02:31,466 --> 02:02:34,033 Pak Atal Nath ingin bertemu denganku. 2403 02:02:44,033 --> 02:02:48,100 Pak Maheshwari adalah pria yang baik. 2404 02:02:48,166 --> 02:02:52,100 Mereka menginginkan yang terbaik untukmu dan putramu. 2405 02:02:53,666 --> 02:02:57,433 Dan cek ini adalah buktinya. 2406 02:02:58,600 --> 02:03:00,100 Satu crore rupee. 2407 02:03:00,166 --> 02:03:01,066 A.N.MAHESHWARI 2408 02:03:02,400 --> 02:03:06,100 Supaya bisa mendapatkan Vivek diterima di yang terbesar, 2409 02:03:06,166 --> 02:03:08,266 dan sekolah asrama terbaik di India. 2410 02:03:09,600 --> 02:03:12,566 Yang diinginkan sekolah adalah agar kau hadir di pengadilan... 2411 02:03:13,366 --> 02:03:14,666 dan meminta maaf. 2412 02:03:15,433 --> 02:03:19,466 Tanda tangani surat penyelesaian ini, 2413 02:03:20,366 --> 02:03:22,000 dan tarik kasusmu. 2414 02:03:22,066 --> 02:03:24,000 Semua orang diuntungkan dari ini. 2415 02:03:25,300 --> 02:03:26,233 Ambil. 2416 02:03:27,266 --> 02:03:29,200 Pikirkan tentang masa depan putramu. 2417 02:03:29,266 --> 02:03:30,700 Ayo, ambillah. 2418 02:03:30,766 --> 02:03:33,000 Pikirkan tentang masa depan putramu. 2419 02:03:33,066 --> 02:03:34,133 Bilang iya. 2420 02:03:34,200 --> 02:03:35,333 Kenapa tidak setuju? 2421 02:03:37,100 --> 02:03:39,433 Aku akan serius dengan masa depan anakku, 2422 02:03:40,600 --> 02:03:44,233 dia juga tidak akan merusak masa depan anaknya. 2423 02:03:46,600 --> 02:03:47,733 Tanda tangani. 2424 02:03:53,400 --> 02:03:54,666 Tanda tangani. 2425 02:03:59,100 --> 02:04:00,200 Katakan saja ya. 2426 02:04:11,666 --> 02:04:13,600 Empat puluh dua pengaduan. 2427 02:04:13,666 --> 02:04:16,300 Dua puluh dua litigasi kepentingan umum. 2428 02:04:17,000 --> 02:04:18,433 Dan enam surat perintah. 2429 02:04:18,500 --> 02:04:19,766 Ada lebih banyak lagi. 2430 02:04:23,733 --> 02:04:27,200 Mereka akan menempatkanmu melalui mesin hukum, 2431 02:04:27,266 --> 02:04:29,233 dan mengubahmu menjadi sup kental. 2432 02:04:37,766 --> 02:04:41,066 Kita akan kehilangan putra karena kasus ini. 2433 02:05:40,733 --> 02:05:41,633 SALAM Dewa Mahakaal 2434 02:06:07,200 --> 02:06:08,266 {\an8}SPO2 2435 02:06:12,633 --> 02:06:13,533 Apa... 2436 02:06:18,000 --> 02:06:18,700 Kau mati. 2437 02:06:20,266 --> 02:06:21,600 Keluargamu sudah tahu. 2438 02:06:28,766 --> 02:06:31,200 Saat kau berserah kepada Dewa Siwa... 2439 02:06:32,700 --> 02:06:36,333 lalu kenapa kau menggunakan kebodohanmu? 2440 02:06:37,733 --> 02:06:41,133 {\an8}Aku datang atas perintah-Nya, mengikuti doamu kepada Tuhan. 2441 02:06:42,133 --> 02:06:43,400 Siapa kau? 2442 02:06:44,166 --> 02:06:47,766 Berulang kali kukatakan "Yakinlah. Kau murid Dewa Siwa", 2443 02:06:48,033 --> 02:06:50,400 mengapa kau meninggalkan keyakinanmu? 2444 02:06:58,366 --> 02:06:59,533 Tuan... 2445 02:06:59,600 --> 02:07:02,166 kau sungguh malaikat Dewa Mahakaal? 2446 02:07:02,233 --> 02:07:03,200 Mengapa? 2447 02:07:04,400 --> 02:07:07,166 Kau hanya akan menerima dalam wujud nyata-Nya? 2448 02:07:09,766 --> 02:07:11,033 Oh, pengikut Siwa! 2449 02:07:11,500 --> 02:07:13,500 Kau masih tidak percaya padaku? 2450 02:07:18,466 --> 02:07:21,033 Semua pengikutmu sungguh luar biasa. 2451 02:07:21,533 --> 02:07:23,733 Kalian ingin siaran langsung. 2452 02:07:27,733 --> 02:07:31,400 Kami memuja Tryambaka 2453 02:07:31,466 --> 02:07:35,566 Yang wangi, meningkatkan Inti spiritual dari belenggu 2454 02:07:35,633 --> 02:07:38,666 Semoga aku terbebas dari kematian... 2455 02:07:38,733 --> 02:07:42,466 Mahadewa, kenapa kalian berdua mirip? 2456 02:07:42,533 --> 02:07:45,533 Karena Siwa dan para pengikutnya, Sang Shivgan, 2457 02:07:45,600 --> 02:07:47,033 adalah satu dan sama. 2458 02:07:47,100 --> 02:07:48,733 - Maha... - Kau pun juga demikian. 2459 02:07:49,000 --> 02:07:50,400 Kau juga punya inti-Nya. 2460 02:07:51,133 --> 02:07:54,000 Kebenaran indah bahwa kau berbicara tanpa rasa takut 2461 02:07:54,066 --> 02:07:55,633 menjadi kata-kata Shiva sendiri. 2462 02:07:56,366 --> 02:07:59,033 Dan kau menjadi perwujudan ilahi. 2463 02:07:59,100 --> 02:08:00,100 Tuanku! 2464 02:08:00,700 --> 02:08:03,700 Dia sudah pergi, Kanti! Bangun. 2465 02:08:03,766 --> 02:08:05,066 Aku adalah pelayanmu. 2466 02:08:06,066 --> 02:08:09,500 Tolong aku, Dewa Mahadewa. 2467 02:08:09,566 --> 02:08:10,466 Berdiri. 2468 02:08:10,533 --> 02:08:12,366 Maafkan aku, Tuhan. 2469 02:08:12,433 --> 02:08:15,133 Hukum aku. Tapi mohon maafkan aku. 2470 02:08:15,200 --> 02:08:16,600 - Berdiri. - Tuhan. 2471 02:08:16,666 --> 02:08:18,266 - Lepaskan kakiku. - Tidak mau! 2472 02:08:18,333 --> 02:08:20,566 Kau akan merusak lipatannya. Berdiri. 2473 02:08:21,366 --> 02:08:26,266 Seorang ayah terbawa suasana dalam emosi terhadap putranya. 2474 02:08:26,333 --> 02:08:27,766 Hukum aku, Tuhan! 2475 02:08:28,033 --> 02:08:29,300 Maafkan aku. 2476 02:08:31,033 --> 02:08:33,100 Hari ini tanggal 16. Kau ingat sesuatu? 2477 02:08:33,166 --> 02:08:36,466 Kau ingat apa yang terjadi dalam 17 jam terakhir? 2478 02:08:36,533 --> 02:08:37,500 Lihat. 2479 02:08:38,733 --> 02:08:40,333 Jangan lihat aku. 2480 02:08:40,400 --> 02:08:42,600 Lihatlah konsekuensi dari tindakanmu. 2481 02:08:45,333 --> 02:08:47,233 Ini dokumen yang ditandatanganinya. 2482 02:08:48,700 --> 02:08:50,733 Dia melakukannya demi uang. 2483 02:08:51,000 --> 02:08:52,300 Murni pemerasan. 2484 02:08:52,366 --> 02:08:56,100 Pendidikan seks dan sebagainya hanyalah sebuah drama. 2485 02:08:57,233 --> 02:08:58,700 Tapi lihatlah keadilan Tuhan. 2486 02:08:58,766 --> 02:08:59,700 Dia mengalami kecelakaan. 2487 02:09:01,166 --> 02:09:02,433 Aku tidak percaya ini. 2488 02:09:03,533 --> 02:09:04,500 Menyedihkan. 2489 02:09:05,266 --> 02:09:08,333 Bagaimanapun, jika terjadi penyelesaian di luar pengadilan, 2490 02:09:08,766 --> 02:09:10,133 kasus ini dicabut. 2491 02:09:11,633 --> 02:09:13,433 Sudah berakhir. 2492 02:09:21,266 --> 02:09:22,400 Ada positif juga. 2493 02:09:24,300 --> 02:09:25,666 Apa lagi yang Paman lakukan? 2494 02:09:27,400 --> 02:09:28,366 Seperti ini... 2495 02:09:30,500 --> 02:09:31,566 dan seperti ini... 2496 02:09:32,200 --> 02:09:34,400 dia memelukku. 2497 02:09:37,033 --> 02:09:38,466 Dia menciumku di sini. 2498 02:09:40,433 --> 02:09:42,033 Cium aku di sini. 2499 02:09:44,300 --> 02:09:46,300 Cium aku di sini juga. 2500 02:09:51,766 --> 02:09:53,766 Dan dia menciumku di sini. 2501 02:09:58,633 --> 02:10:01,633 Dia memberiku coklat dan pergi. 2502 02:10:02,500 --> 02:10:03,400 Kak... 2503 02:10:04,366 --> 02:10:05,366 apa yang dia bilang? 2504 02:10:28,333 --> 02:10:29,300 Masih ada lagi. 2505 02:10:29,366 --> 02:10:31,066 {\an8}Halo. Khyati Jain di sini. 2506 02:10:31,133 --> 02:10:33,133 Kalian sadar 2507 02:10:33,200 --> 02:10:38,100 tentang bagaimana kasus kompensasi telah mengambil banyak perhatian. 2508 02:10:38,166 --> 02:10:41,133 Hari ini akan tercatat dalam sejarah kota ini 2509 02:10:41,200 --> 02:10:46,066 karena pengadilan belum pernah kedatangan orang sebanyak ini. 2510 02:10:46,133 --> 02:10:48,200 Mereka dari seluruh pelosok negeri, 2511 02:10:48,266 --> 02:10:50,133 baik dari keluarga kaya atau miskin, 2512 02:10:50,200 --> 02:10:53,133 anak-anak sekolah dan perguruan tinggi, remaja, lansia, 2513 02:10:53,200 --> 02:10:55,300 semua orang berkumpul di sini. 2514 02:10:55,366 --> 02:10:59,066 Semua orang tertarik untuk mengetahui siapa yang akan menang. 2515 02:10:59,133 --> 02:11:01,400 Ini Khyati Jain, dengan juru kamera Sushant. 2516 02:11:03,000 --> 02:11:04,500 Kau berhutang pada mereka. 2517 02:11:05,200 --> 02:11:09,200 Mereka keluar dari rumah untuk mendukungmu. 2518 02:11:10,333 --> 02:11:11,633 Aku harus apa, Tuhan? 2519 02:11:13,200 --> 02:11:14,600 Apa yang harus aku lakukan? 2520 02:11:14,666 --> 02:11:16,133 Yakinlah. 2521 02:11:18,633 --> 02:11:19,533 Yakinlah. 2522 02:11:21,200 --> 02:11:23,266 Aku murid Dewa Siwa. 2523 02:11:27,333 --> 02:11:28,266 Tuan! 2524 02:11:30,166 --> 02:11:31,100 Tuan! 2525 02:11:32,133 --> 02:11:33,600 Cepatlah, kita sudah terlambat. 2526 02:11:33,666 --> 02:11:36,233 Ada hal lain yang harus aku lakukan. 2527 02:11:37,033 --> 02:11:40,033 Istri dan anak-anakmu berdoa sepanjang hari di kuil. 2528 02:11:57,066 --> 02:11:59,533 Bolehkah aku melihatnya untuk terakhir kali? 2529 02:11:59,600 --> 02:12:00,500 Tolong, dokter. 2530 02:12:01,700 --> 02:12:03,166 Tentu saja, silakan. 2531 02:12:10,633 --> 02:12:12,066 Ke mana dia pergi? 2532 02:12:13,266 --> 02:12:14,466 Melihatnya terakhir kali. 2533 02:12:14,533 --> 02:12:15,566 Siapa? 2534 02:12:15,633 --> 02:12:17,266 Kanti... Apa! 2535 02:12:18,333 --> 02:12:20,366 Dokter bilang kau sudah mati! 2536 02:12:20,433 --> 02:12:22,166 Dia dokter junior. 2537 02:12:23,200 --> 02:12:24,300 Dokter senior datang. 2538 02:12:25,033 --> 02:12:27,066 Dia bilang, "Kau baik-baik saja. 2539 02:12:27,133 --> 02:12:28,433 Kau boleh pergi, Kanti." 2540 02:12:28,500 --> 02:12:29,600 Junior? 2541 02:12:30,233 --> 02:12:32,666 Tapi siapa yang lebih senior dariku? 2542 02:12:33,433 --> 02:12:34,700 Dokter... 2543 02:12:35,566 --> 02:12:39,466 Mereka yang berbuat jahat akan mati mendadak. 2544 02:12:39,533 --> 02:12:43,333 Bahkan waktu tidak bisa menyakiti pengikut Dewa Mahakaal. 2545 02:12:43,400 --> 02:12:44,633 - Salam Dewa Mahakaal. - Salam Dewa Mahakaal. 2546 02:12:47,633 --> 02:12:48,766 Kanti! 2547 02:12:49,366 --> 02:12:50,400 Aku harus pergi. 2548 02:12:50,466 --> 02:12:52,500 - Cucumu baik-baik saja? - Ya. 2549 02:12:52,566 --> 02:12:54,266 Tapi tagihannya... 2550 02:12:54,333 --> 02:12:56,400 Aku akan membayarnya. 2551 02:13:00,033 --> 02:13:00,733 SALAM DEWA MAHAKAAL 2552 02:13:07,766 --> 02:13:10,533 Belok kiri. Ini jalan pintas. 2553 02:13:30,400 --> 02:13:31,400 Pengadilan? 2554 02:13:33,100 --> 02:13:35,000 Ayo cepat. Kau sudah terlambat. 2555 02:13:35,633 --> 02:13:36,533 Kau masuk? 2556 02:13:36,600 --> 02:13:38,400 Aku harus menjemput seseorang. 2557 02:13:47,500 --> 02:13:50,000 Tenang. 2558 02:13:50,066 --> 02:13:52,066 Tenang! 2559 02:13:52,133 --> 02:13:53,466 Tenang! 2560 02:13:53,533 --> 02:13:54,466 Tenang semuanya! 2561 02:13:54,533 --> 02:13:56,366 Tenang! 2562 02:13:56,433 --> 02:13:58,433 Aku lelah berteriak! 2563 02:13:58,500 --> 02:13:59,666 Tenang! 2564 02:13:59,733 --> 02:14:01,433 - Buat mereka tenang! - Tenang! 2565 02:14:01,500 --> 02:14:02,600 Tenang! 2566 02:14:02,666 --> 02:14:04,666 Aku lelah berteriak! 2567 02:14:04,733 --> 02:14:06,300 Suaraku habis! 2568 02:14:06,366 --> 02:14:09,133 Diam! Saini, kemarilah! 2569 02:14:09,200 --> 02:14:12,066 Mari kita lakukan di tempat terbuka! 2570 02:14:12,133 --> 02:14:13,666 Orang-orang ingin mendengarkan! 2571 02:14:13,733 --> 02:14:14,633 Tenangkan mereka. 2572 02:14:14,700 --> 02:14:15,700 - Diam. - Tenang! 2573 02:14:15,766 --> 02:14:17,133 - Salam Mahadewa. - Tenang. 2574 02:14:17,200 --> 02:14:19,000 - Duduklah! - Pak Kanti! 2575 02:14:19,066 --> 02:14:19,766 Ya Tuan. 2576 02:14:20,033 --> 02:14:21,600 Kau masih hidup? 2577 02:14:21,666 --> 02:14:23,533 Itu kemarin. 2578 02:14:23,600 --> 02:14:24,566 Aku baik-baik saja sekarang. 2579 02:14:24,633 --> 02:14:26,533 - Dokter keluargaku... - Baiklah. 2580 02:14:26,600 --> 02:14:28,566 Kau mencabut kasusmu, kan? 2581 02:14:28,633 --> 02:14:30,500 - Tidak... - Kau menyulitkanku. 2582 02:14:30,566 --> 02:14:31,533 Tunggu sebentar. 2583 02:14:31,600 --> 02:14:34,500 Pak, dia mencabut kasusnya untuk satu crore rupee. 2584 02:14:34,566 --> 02:14:36,100 Tidak... 2585 02:14:36,166 --> 02:14:37,600 Tuan, aku minta maaf. 2586 02:14:37,666 --> 02:14:42,500 Mereka merayuku untuk menandatangani surat itu. 2587 02:14:42,566 --> 02:14:45,600 - Apa ini? - Aku masih menyimpan ceknya. 2588 02:14:45,666 --> 02:14:46,766 Aku belum menukarnya. 2589 02:14:47,433 --> 02:14:49,333 Tolong kembalikan, Tuan. 2590 02:14:50,033 --> 02:14:51,500 Dia menyangkalnya. 2591 02:14:51,566 --> 02:14:56,133 Dia sudah mempermainkan pengadilan sejak awal. 2592 02:14:56,200 --> 02:14:58,366 Aku memintamu untuk menolak kasus ini. 2593 02:14:58,433 --> 02:14:59,700 Ini tidak benar. 2594 02:14:59,766 --> 02:15:03,233 - Dia melakukannya lagi. - Biarkan aku yang memutuskannya. 2595 02:15:03,300 --> 02:15:04,200 {\an8}Aku di sini. 2596 02:15:04,266 --> 02:15:05,400 Maaf Tuan. 2597 02:15:08,400 --> 02:15:09,566 Baiklah. 2598 02:15:09,633 --> 02:15:11,366 Silakan, pernyataan penutupmu. 2599 02:15:13,166 --> 02:15:15,366 Aku menutup argumenku dengan menyatakan... 2600 02:15:15,766 --> 02:15:20,233 untuk tindakan pribadi putranya, tindakan tidak senonoh dan vulgar, 2601 02:15:20,300 --> 02:15:23,166 dan sekolah tidak akan bertanggung jawab. 2602 02:15:23,633 --> 02:15:27,400 Jika melalui buku dia ingin membuktikan bahwa masturbasi itu benar, 2603 02:15:27,466 --> 02:15:31,133 bahkan aku punya beberapa buku yang mengatakan masturbasi itu salah. 2604 02:15:32,033 --> 02:15:35,600 Faktanya, bagi banyak agama, hal ini tidak bermoral. Ini adalah dosa. 2605 02:15:35,666 --> 02:15:37,366 Ini penistaan. 2606 02:15:38,100 --> 02:15:39,733 - Pak Kanti. - Tuan, jika... 2607 02:15:41,033 --> 02:15:44,133 Tuan, jika dia benar, 2608 02:15:44,200 --> 02:15:46,133 lalu siapa orang-orang ini? 2609 02:15:46,200 --> 02:15:47,766 Dan kenapa mereka di sini? 2610 02:15:48,033 --> 02:15:52,233 Di lubuk hati, mereka percaya bahwa pendidikan seks itu penting. 2611 02:15:52,300 --> 02:15:53,533 - Itu sebabnya. - Berikan. 2612 02:15:55,200 --> 02:16:00,100 Tuan, tanyakan padanya apakah Vivek berada di sini? 2613 02:16:00,166 --> 02:16:01,066 Di mana dia? 2614 02:16:01,600 --> 02:16:04,666 Apakah dia siap untuk kembali ke sekolah dengan kepala tegak? 2615 02:16:04,733 --> 02:16:05,633 Tidak. 2616 02:16:05,700 --> 02:16:08,166 Karena dia tahu dia melakukan kesalahan. 2617 02:16:08,600 --> 02:16:10,200 Jadi kenapa... 2618 02:16:11,766 --> 02:16:13,466 - Lihat! Itu dia! - Dia di sini! 2619 02:16:40,066 --> 02:16:41,000 {\an8}PURSHOTAM NAGAR 2620 02:16:44,466 --> 02:16:47,100 Anakku sudah melakukan penelitian. 2621 02:16:52,233 --> 02:16:55,000 Ceritanya dimulai pada tahun 1835. 2622 02:16:55,066 --> 02:16:58,066 Ketika seorang perwira Inggris Lord Macaulay, 2623 02:16:58,133 --> 02:17:01,066 yang sedang bertamasya ke India, 2624 02:17:01,133 --> 02:17:03,033 mengirim laporan ke Inggris. 2625 02:17:03,100 --> 02:17:05,566 "Jika kita ingin memperbudak India, 2626 02:17:05,633 --> 02:17:11,000 lalu budaya dan warisan pendidikan mereka... 2627 02:17:11,766 --> 02:17:13,666 dan para Gurukul harus dihancurkan." 2628 02:17:13,733 --> 02:17:18,166 Gurukul tempat pendidikan seks juga diajarkan. 2629 02:17:18,733 --> 02:17:22,666 Demikianlah Undang-Undang Pendidikan Inggris tahun 1835 diimplementasikan. 2630 02:17:24,100 --> 02:17:28,766 Sedihnya, kita sudah merdeka selama 75 tahun, 2631 02:17:29,033 --> 02:17:33,000 tetapi kita tetap memberikan anak-anak sistem pendidikan yang sama. 2632 02:17:33,066 --> 02:17:35,766 Orang-orang Inggris ini mengambil kebijaksanaan dari kami, 2633 02:17:36,033 --> 02:17:40,266 dan menjadi modern dengan mengajarkan pendidikan seks ke Eropa. 2634 02:17:40,333 --> 02:17:43,600 Mereka merendahkan citra kami menjadi negeri ular dan kalajengking. 2635 02:17:43,666 --> 02:17:44,666 Tuan... 2636 02:17:46,033 --> 02:17:46,766 apa ini? 2637 02:17:47,033 --> 02:17:48,366 KAMA SUTRA GAMBAR LENGKAP 2638 02:17:48,433 --> 02:17:49,333 Paling laris. 2639 02:17:50,166 --> 02:17:51,566 Buku terlaris di dunia. 2640 02:17:53,233 --> 02:17:55,066 Tapi kita masih terus berdebat. 2641 02:17:56,266 --> 02:17:57,400 Itu ayahmu, kan? 2642 02:17:57,466 --> 02:17:58,500 - Ya. - Berikan. 2643 02:18:00,500 --> 02:18:02,766 Vivek, apa kau melakukan hal yang benar? 2644 02:18:03,033 --> 02:18:04,133 Apakah itu benar? 2645 02:18:04,600 --> 02:18:06,299 Jawab jujur, Vivek. 2646 02:18:09,566 --> 02:18:10,766 Tidak Bu. 2647 02:18:11,400 --> 02:18:12,600 - Itu dia. - Bu. 2648 02:18:15,566 --> 02:18:16,766 Apa yang aku lakukan... 2649 02:18:18,033 --> 02:18:19,299 tidak salah. 2650 02:18:20,400 --> 02:18:22,766 Ya, tempatku melakukannya, adalah kesalahanku. 2651 02:18:24,000 --> 02:18:25,000 Aku minta maaf. 2652 02:18:26,166 --> 02:18:27,066 Tolong... 2653 02:18:28,299 --> 02:18:29,666 kembalikan aku ke sekolah. 2654 02:18:31,633 --> 02:18:35,066 Tuan, kau lihat betapa beraninya... 2655 02:18:35,666 --> 02:18:38,666 dia mengakui kalau dia tidak bersalah? 2656 02:18:38,733 --> 02:18:41,333 Ada beberapa anak di kerumunan ini, 2657 02:18:41,400 --> 02:18:46,033 dan aku yakin tidak ada yang berani mengatakan masturbasi itu benar. 2658 02:18:47,500 --> 02:18:50,033 Masturbasi adalah dosa, Vivek. 2659 02:18:50,700 --> 02:18:52,000 Keberatan, Tuanku! 2660 02:18:56,066 --> 02:18:57,200 Itu bukan dosa. 2661 02:18:57,266 --> 02:18:58,500 Aku juga melakukannya. 2662 02:19:02,566 --> 02:19:04,100 Tenang! 2663 02:19:04,666 --> 02:19:06,633 Kau datang bersama orang tuamu? 2664 02:19:06,700 --> 02:19:07,733 Bersama ayahku. 2665 02:19:08,000 --> 02:19:09,200 Di mana ayahmu? 2666 02:19:09,266 --> 02:19:10,733 Aku ingin lihat ayah memalukan. 2667 02:19:13,166 --> 02:19:15,066 {\an8}Dia adalah putra hakim. 2668 02:19:22,333 --> 02:19:23,500 Kami butuh pendidikan seks. 2669 02:19:23,566 --> 02:19:25,299 Ya. Aku juga. 2670 02:19:27,500 --> 02:19:28,700 Bahas juga menstruasi. 2671 02:19:28,766 --> 02:19:30,433 Kami membutuhkannya. 2672 02:19:30,500 --> 02:19:31,700 Ya, benar. 2673 02:19:31,766 --> 02:19:33,433 - Ya, aku setuju. - Aku setuju! 2674 02:19:33,500 --> 02:19:34,700 - Aku juga! - Aku juga! 2675 02:19:34,766 --> 02:19:37,033 - Aku juga! - Aku juga! 2676 02:19:37,100 --> 02:19:38,433 - Aku juga. - Aku juga. 2677 02:19:38,500 --> 02:19:39,600 Kami membutuhkannya. 2678 02:19:39,666 --> 02:19:41,333 - Ya, benar. - Ya! 2679 02:19:57,466 --> 02:20:00,100 PENGADILAN KABUPATEN DAN SESI 2680 02:20:20,333 --> 02:20:21,500 Aku tidak memalukan. 2681 02:20:24,033 --> 02:20:24,733 Aku tidak. 2682 02:20:26,433 --> 02:20:27,333 Aku beruntung. 2683 02:20:29,266 --> 02:20:31,400 Ayahku menyadari kesalahannya. 2684 02:20:32,233 --> 02:20:33,333 Dan berjuang untukku. 2685 02:20:37,733 --> 02:20:40,566 Tapi, katakan padaku. 2686 02:20:42,333 --> 02:20:44,066 Siapa yang akan menjelaskan 2687 02:20:44,133 --> 02:20:46,100 istilah yang muncul saat mengetik "seks"? 2688 02:20:46,166 --> 02:20:48,466 Istilah seperti pelecehan, kekerasan... 2689 02:20:49,366 --> 02:20:50,600 Siapa yang menjelaskan? 2690 02:20:50,666 --> 02:20:52,566 Penyakit menular seksual. 2691 02:20:52,633 --> 02:20:54,166 Perilaku seksual menyimpang. 2692 02:20:54,233 --> 02:20:55,733 Kehamilan yang tidak diinginkan. 2693 02:20:56,000 --> 02:20:57,200 Sikap misoginis. 2694 02:20:57,266 --> 02:20:59,333 Sentuhan baik dan buruk, persetujuan. 2695 02:20:59,400 --> 02:21:01,633 Membuat video seseorang dan mengunggahnya... 2696 02:21:01,700 --> 02:21:03,066 yang mana aku korbannya. 2697 02:21:04,166 --> 02:21:05,233 Terlalu luas. 2698 02:21:06,466 --> 02:21:07,566 Apapun yang terjadi, 2699 02:21:08,200 --> 02:21:10,700 apa yang harus aku lalui, keluargaku harus lalui... 2700 02:21:12,200 --> 02:21:14,500 aku tidak ingin orang lain mengalaminya juga. 2701 02:21:17,566 --> 02:21:19,033 Tolong, Tuan. 2702 02:21:34,733 --> 02:21:36,233 Bu Kamini. 2703 02:21:39,366 --> 02:21:40,433 Bu Kamini. 2704 02:21:42,700 --> 02:21:43,733 Bu Kamini! 2705 02:21:48,166 --> 02:21:49,433 Ada pertanyaan? 2706 02:21:54,766 --> 02:21:56,600 {\an8}Sekolah Internasional Savoday... 2707 02:21:57,566 --> 02:21:58,466 {\an8}Dr. Shah... 2708 02:21:59,633 --> 02:22:01,033 Inder Medical... 2709 02:22:02,100 --> 02:22:03,766 dan Pranlal Muthut. 2710 02:22:04,033 --> 02:22:05,266 Fakta bahwa... 2711 02:22:06,133 --> 02:22:10,000 mereka memberi cek kepada Kanti Sharan Mudgal 2712 02:22:10,066 --> 02:22:13,566 membuktikan bahwa mereka menganggap diri mereka bersalah. 2713 02:22:13,633 --> 02:22:15,633 Dan itu sungguh sangat ironis 2714 02:22:15,700 --> 02:22:20,400 Sekolah Internasional Savoday, yang berafiliasi dengan kurikulum Inggris, 2715 02:22:21,300 --> 02:22:25,566 tidak mau mengajar silabus pendidikan seks Inggris. 2716 02:22:26,600 --> 02:22:28,133 Pengadilan setuju 2717 02:22:28,200 --> 02:22:30,333 Sekolah Internasional Savoday 2718 02:22:30,400 --> 02:22:32,200 dan dewan pendidikan 2719 02:22:33,133 --> 02:22:35,400 bertanggung jawab atas penderitaan Vivek. 2720 02:22:36,166 --> 02:22:37,133 Pengadilan 2721 02:22:38,166 --> 02:22:40,366 menginstruksikan dewan pendidikan 2722 02:22:40,433 --> 02:22:43,566 untuk melakukan reformasi dalam silabus sesegera mungkin. 2723 02:22:44,266 --> 02:22:45,366 Dan kalian semua... 2724 02:22:46,466 --> 02:22:50,466 cepat bayar 11, 21, 51, dan 101 rupee 2725 02:22:50,533 --> 02:22:57,233 kepada Kanti Sharan Mudgal sebagai kompensasi 2726 02:22:57,300 --> 02:22:58,666 agar dia bisa menebusnya. 2727 02:22:59,500 --> 02:23:03,166 Dan aku memerintahkan sekolah untuk menghukum mereka 2728 02:23:03,233 --> 02:23:04,466 yang membuat video Vivek. 2729 02:23:05,133 --> 02:23:08,600 {\an8}Dan pengadilan memerintahkan Vivek untuk kembali ke sekolah. 2730 02:23:09,400 --> 02:23:12,266 {\an8}Kelas yang sama, bangku yang sama. 2731 02:23:46,033 --> 02:23:48,200 Selamat dan maaf. 2732 02:23:49,233 --> 02:23:50,533 Kau tahu kenapa kau menang? 2733 02:23:51,766 --> 02:23:55,000 Karena kau berjuang demi keluargamu... 2734 02:23:56,133 --> 02:23:57,200 dan aku untuk bisnis. 2735 02:23:58,233 --> 02:24:00,133 Aku akan mengingatnya kasus ini. 2736 02:24:01,066 --> 02:24:02,066 Terima kasih. 2737 02:24:06,433 --> 02:24:07,400 - Vivek! - Adik! 2738 02:24:07,466 --> 02:24:09,200 - Bagus, Kanti. - Salam. 2739 02:24:10,166 --> 02:24:12,366 Kau mengubah ideologiku. 2740 02:24:12,433 --> 02:24:13,633 Selamat. 2741 02:24:13,700 --> 02:24:15,400 Bagaimana kau bisa cepat sembuh? 2742 02:24:16,066 --> 02:24:17,633 - Aku bertemu dokter. - Di mana? 2743 02:24:17,700 --> 02:24:19,533 Aku akan mengenalkanmu kepadanya. 2744 02:24:20,300 --> 02:24:21,700 - Dia orangnya? - Ya. 2745 02:24:25,733 --> 02:24:28,233 Salam Dewa Mahadewa! 2746 02:24:28,300 --> 02:24:30,566 Salam Dewa Mahadewa! 2747 02:24:30,633 --> 02:24:32,566 Salam Dewa Mahadewa! 2748 02:24:33,566 --> 02:24:35,233 Indu, dia adalah dokternya. 2749 02:24:36,433 --> 02:24:38,700 Kau adalah Tuhan bagi kami. 2750 02:24:38,766 --> 02:24:39,666 Benar sekali. 2751 02:24:44,433 --> 02:24:46,066 Kau sedang apa? 2752 02:24:46,133 --> 02:24:47,533 Ini untuk Dewa Mahakaal. 2753 02:24:47,600 --> 02:24:49,700 Diam. Ini bayarannya. 2754 02:24:51,466 --> 02:24:53,566 Sungguh? 285 rupee? 2755 02:24:55,633 --> 02:24:57,066 Kita impas sekarang. 2756 02:24:58,466 --> 02:25:00,133 Sekarang kembalikan tasku. 2757 02:25:00,666 --> 02:25:02,200 Tas apa? 2758 02:25:02,266 --> 02:25:04,033 Tas yang dibawa anakmu. 2759 02:25:05,633 --> 02:25:07,533 Itu tasmu? 2760 02:25:09,000 --> 02:25:10,233 - Kembalikan, Nak. - Ini. 2761 02:25:13,533 --> 02:25:14,566 Kau tahu apa? 2762 02:25:15,266 --> 02:25:16,433 Tas itu untukmu. 2763 02:25:17,600 --> 02:25:19,666 Itu menjadi tanggung jawabmu. 2764 02:25:19,733 --> 02:25:21,000 - Oke? - Ya. 2765 02:25:24,600 --> 02:25:26,533 Baiklah, aku pamit. 2766 02:25:26,600 --> 02:25:28,333 Jangan pergi begitu saja. 2767 02:25:28,400 --> 02:25:30,266 Ayo ambil berkah Dewa Mahakaal. 2768 02:25:30,333 --> 02:25:31,766 Mari kita lihat Bhasm Aarti. 2769 02:25:32,033 --> 02:25:33,333 - Ayolah... - Tidak. 2770 02:25:34,033 --> 02:25:35,400 Aku harus pergi. 2771 02:25:35,466 --> 02:25:37,600 Satu pasien lagi menungguku. 2772 02:25:37,666 --> 02:25:39,266 Salam Dewa Mahadewa! 2773 02:25:43,166 --> 02:25:44,466 Dokter manakah dia? 2774 02:25:44,533 --> 02:25:47,266 - Siapa namanya? - Dokter Mahadewa. 2775 02:25:47,733 --> 02:25:49,100 Apa nama belakangnya? 2776 02:25:49,566 --> 02:25:52,200 Har Har. Dokter Mahadewa Har Har. 2777 02:25:52,266 --> 02:25:53,433 Dia menyembuhkan. 2778 02:25:53,500 --> 02:25:55,666 Minggir, dia mau lewat. 2779 02:26:01,066 --> 02:26:02,233 Salam Nandi. 2780 02:34:56,733 --> 02:35:00,300 Terjemahan subtitle oleh Garma