1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 What a pity. 4 00:32:33,785 --> 00:32:36,329 Papa has to go to work, my dear. 5 00:33:18,747 --> 00:33:19,873 Who wants to kill you? 6 00:33:22,626 --> 00:33:26,004 A single insect may bring down an entire country. 7 00:33:26,129 --> 00:33:28,256 Which insect wants to kill you today? 8 00:33:28,381 --> 00:33:30,342 I don't know, but I intend to find out. 9 00:35:32,255 --> 00:35:33,965 -Is this my speech? -Yes. 10 00:35:42,849 --> 00:35:46,853 -Is the lighting okay? -The lighting is perfect, jefe. 11 00:35:47,479 --> 00:35:48,772 Thank you, General. 12 00:35:54,277 --> 00:35:56,112 You phone is ringing, el jefe. 13 00:36:01,868 --> 00:36:04,954 -Hello? -Jorge, my nephew! 14 00:36:05,497 --> 00:36:06,456 Uncle? 15 00:36:07,332 --> 00:36:08,500 Correct. 16 00:36:09,501 --> 00:36:12,837 I'm out here walking through the jungle. How are you? 17 00:36:13,546 --> 00:36:14,631 All good? 18 00:36:17,884 --> 00:36:20,470 -How are you, uncle? -I'm fantastic. 19 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 I'm walking through the jungle with an absolutely lovely woman. 20 00:36:24,349 --> 00:36:28,269 -The gringo journalist? -Yes, the beautiful Claire Wellington. 21 00:37:14,858 --> 00:37:17,193 Yes, yes, don't worry. See you soon. 22 00:37:18,695 --> 00:37:21,406 We...we were all worried for you. 23 00:37:21,531 --> 00:37:24,075 Sure. Great. God bless you! 24 00:37:28,329 --> 00:37:29,956 My uncle isn't dead. 25 00:37:32,959 --> 00:37:35,295 Our partners will not be pleased. 26 00:49:09,697 --> 00:49:11,365 Thank you for your help. 27 00:49:13,617 --> 00:49:15,202 You're welcome, Mr. Pettits. 28 00:54:25,637 --> 00:54:27,347 You're more beautiful than on TV. 29 00:54:30,642 --> 00:54:32,895 The hulk here, he scares me. 30 00:58:01,061 --> 00:58:04,231 My promise and my legacy 31 00:58:04,356 --> 00:58:08,110 is that wealth from these metals will be invested solely and exclusively 32 00:58:08,443 --> 00:58:11,154 to enrich the people of Paldonia. 33 00:58:11,697 --> 00:58:12,614 Long live Paldonia! 34 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 I said, where is President Venegas? 35 01:09:25,620 --> 01:09:28,247 Where is President Venegas? 36 01:09:43,888 --> 01:09:46,307 -This is your car? -Yes, Mister. 37 01:20:04,133 --> 01:20:05,926 -You're alive, Papi? -I am. 38 01:20:06,385 --> 01:20:09,305 It's good to see you. It was not my men who attacked you. 39 01:20:09,430 --> 01:20:12,725 -I know, I know. Espresso? -Naturally. 40 01:20:14,476 --> 01:20:15,561 Who is this? 41 01:26:42,197 --> 01:26:43,407 Uncle! 42 01:26:46,910 --> 01:26:48,370 I am not here to hurt you. 43 01:28:26,343 --> 01:28:28,678 You're okay, you're okay. You're okay. 44 01:28:32,808 --> 01:28:34,017 Uncle... 45 01:28:34,726 --> 01:28:37,771 Uncle...uncle. 46 01:28:39,773 --> 01:28:42,108 They killed...me. 47 01:28:45,237 --> 01:28:47,155 I'm... I'm sorry. 48 01:29:18,395 --> 01:29:19,437 Surrender! 49 01:29:24,109 --> 01:29:25,318 Surrender! 50 01:29:26,528 --> 01:29:30,866 Soldiers! I know you are obeying orders. 51 01:29:32,158 --> 01:29:36,162 My children, you don't have to do this. 52 01:29:37,622 --> 01:29:43,169 My brothers, you can change the destiny of this country. 53 01:29:43,461 --> 01:29:44,754 Not for me. 54 01:29:46,339 --> 01:29:47,674 But for you. 55 01:29:49,843 --> 01:29:51,303 For your mothers. 56 01:29:52,220 --> 01:29:53,638 For you fathers. 57 01:29:55,056 --> 01:29:56,725 For your children. 58 01:29:57,809 --> 01:30:00,228 This country has bled for too long. 59 01:30:00,687 --> 01:30:02,939 This madness has to end. 60 01:30:10,405 --> 01:30:12,198 Now is the time to fight. 61 01:30:12,616 --> 01:30:16,036 Fight for this land. 62 01:30:20,790 --> 01:30:25,086 My brothers, defend your homeland. 63 01:32:53,651 --> 01:32:55,195 Mr. Venegas? 64 01:32:57,822 --> 01:32:59,407 Mr. President? 65 01:33:00,408 --> 01:33:01,618 Yes... 66 01:37:58,206 --> 01:38:01,167 Nice to meet you - I think.