1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:22:49,159 --> 00:22:50,494
What a pity.
4
00:32:33,785 --> 00:32:36,329
Papa has to go to work, my dear.
5
00:33:18,747 --> 00:33:19,873
Who wants to kill you?
6
00:33:22,626 --> 00:33:26,004
A single insect may bring down
an entire country.
7
00:33:26,129 --> 00:33:28,256
Which insect wants to kill you today?
8
00:33:28,381 --> 00:33:30,342
I don't know, but I intend to find out.
9
00:35:32,255 --> 00:35:33,965
-Is this my speech?
-Yes.
10
00:35:42,849 --> 00:35:46,853
-Is the lighting okay?
-The lighting is perfect, jefe.
11
00:35:47,479 --> 00:35:48,772
Thank you, General.
12
00:35:54,277 --> 00:35:56,112
You phone is ringing, el jefe.
13
00:36:01,868 --> 00:36:04,954
-Hello?
-Jorge, my nephew!
14
00:36:05,497 --> 00:36:06,456
Uncle?
15
00:36:07,332 --> 00:36:08,500
Correct.
16
00:36:09,501 --> 00:36:12,837
I'm out here walking through the jungle.
How are you?
17
00:36:13,546 --> 00:36:14,631
All good?
18
00:36:17,884 --> 00:36:20,470
-How are you, uncle?
-I'm fantastic.
19
00:36:20,595 --> 00:36:24,140
I'm walking through the jungle
with an absolutely lovely woman.
20
00:36:24,349 --> 00:36:28,269
-The gringo journalist?
-Yes, the beautiful Claire Wellington.
21
00:37:14,858 --> 00:37:17,193
Yes, yes, don't worry. See you soon.
22
00:37:18,695 --> 00:37:21,406
We...we were all worried for you.
23
00:37:21,531 --> 00:37:24,075
Sure. Great. God bless you!
24
00:37:28,329 --> 00:37:29,956
My uncle isn't dead.
25
00:37:32,959 --> 00:37:35,295
Our partners will not be pleased.
26
00:49:09,697 --> 00:49:11,365
Thank you for your help.
27
00:49:13,617 --> 00:49:15,202
You're welcome, Mr. Pettits.
28
00:54:25,637 --> 00:54:27,347
You're more beautiful than on TV.
29
00:54:30,642 --> 00:54:32,895
The hulk here, he scares me.
30
00:58:01,061 --> 00:58:04,231
My promise and my legacy
31
00:58:04,356 --> 00:58:08,110
is that wealth from these metals will
be invested solely and exclusively
32
00:58:08,443 --> 00:58:11,154
to enrich the people of Paldonia.
33
00:58:11,697 --> 00:58:12,614
Long live Paldonia!
34
01:09:18,363 --> 01:09:21,032
I said, where is President Venegas?
35
01:09:25,620 --> 01:09:28,247
Where is President Venegas?
36
01:09:43,888 --> 01:09:46,307
-This is your car?
-Yes, Mister.
37
01:20:04,133 --> 01:20:05,926
-You're alive, Papi?
-I am.
38
01:20:06,385 --> 01:20:09,305
It's good to see you.
It was not my men who attacked you.
39
01:20:09,430 --> 01:20:12,725
-I know, I know. Espresso?
-Naturally.
40
01:20:14,476 --> 01:20:15,561
Who is this?
41
01:26:42,197 --> 01:26:43,407
Uncle!
42
01:26:46,910 --> 01:26:48,370
I am not here to hurt you.
43
01:28:26,343 --> 01:28:28,678
You're okay, you're okay. You're okay.
44
01:28:32,808 --> 01:28:34,017
Uncle...
45
01:28:34,726 --> 01:28:37,771
Uncle...uncle.
46
01:28:39,773 --> 01:28:42,108
They killed...me.
47
01:28:45,237 --> 01:28:47,155
I'm... I'm sorry.
48
01:29:18,395 --> 01:29:19,437
Surrender!
49
01:29:24,109 --> 01:29:25,318
Surrender!
50
01:29:26,528 --> 01:29:30,866
Soldiers! I know you are obeying orders.
51
01:29:32,158 --> 01:29:36,162
My children,
you don't have to do this.
52
01:29:37,622 --> 01:29:43,169
My brothers, you can change
the destiny of this country.
53
01:29:43,461 --> 01:29:44,754
Not for me.
54
01:29:46,339 --> 01:29:47,674
But for you.
55
01:29:49,843 --> 01:29:51,303
For your mothers.
56
01:29:52,220 --> 01:29:53,638
For you fathers.
57
01:29:55,056 --> 01:29:56,725
For your children.
58
01:29:57,809 --> 01:30:00,228
This country has bled for too long.
59
01:30:00,687 --> 01:30:02,939
This madness has to end.
60
01:30:10,405 --> 01:30:12,198
Now is the time to fight.
61
01:30:12,616 --> 01:30:16,036
Fight for this land.
62
01:30:20,790 --> 01:30:25,086
My brothers, defend your homeland.
63
01:32:53,651 --> 01:32:55,195
Mr. Venegas?
64
01:32:57,822 --> 01:32:59,407
Mr. President?
65
01:33:00,408 --> 01:33:01,618
Yes...
66
01:37:58,206 --> 01:38:01,167
Nice to meet you - I think.