1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,125 --> 00:00:08,291 [inspiring string and piano music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,375 [uplifting folk music] 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,583 [gentle piano music] 6 00:00:53,416 --> 00:00:55,125 [inspirational music playing] 7 00:01:05,375 --> 00:01:07,000 [interference on radio] 8 00:01:09,000 --> 00:01:11,208 [pop music playing] 9 00:01:12,083 --> 00:01:14,666 -[beeping] -[strong wind blowing] 10 00:01:30,250 --> 00:01:31,875 [eerie music playing] 11 00:01:33,541 --> 00:01:35,083 [fluttering] 12 00:01:52,333 --> 00:01:54,291 [rope creaking] 13 00:01:59,666 --> 00:02:00,541 [knocking] 14 00:02:11,250 --> 00:02:12,500 [rope creaking] 15 00:02:18,291 --> 00:02:19,333 [girl] Mama! 16 00:02:27,625 --> 00:02:29,625 Mama, hurry up! Come on! 17 00:02:31,416 --> 00:02:33,500 Mama, hurry up. We're going to be late. 18 00:02:33,583 --> 00:02:35,208 Tara, stop being annoying. 19 00:02:35,291 --> 00:02:38,666 -Of course, today she's ready on time. -"Stop being annoying!" 20 00:02:40,333 --> 00:02:41,416 [woman] Tara! 21 00:02:41,500 --> 00:02:43,833 Tell me, does the heater belong in the bucket? 22 00:02:44,333 --> 00:02:46,291 How many times does she have to be told? 23 00:02:48,250 --> 00:02:49,458 [sighs wearily] 24 00:02:55,208 --> 00:02:56,125 [sighs softly] 25 00:02:59,708 --> 00:03:02,083 -Tara! -What, Mama? 26 00:03:02,166 --> 00:03:03,500 Please just hurry up. 27 00:03:07,250 --> 00:03:09,291 Come on, Miss Annoying. You don't want to be late. 28 00:03:09,375 --> 00:03:12,250 Seriously, give me my phone back, Mama! 29 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 -[woman] See, I got you! [giggles] -Come on. 30 00:03:14,333 --> 00:03:16,791 Mama, that's enough. Give it to me, please. 31 00:03:16,875 --> 00:03:18,958 -Mama, my phone! -All right. Here you go. 32 00:03:19,041 --> 00:03:19,958 [Tara] Thank you. 33 00:03:20,041 --> 00:03:21,541 [intriguing music playing] 34 00:03:24,958 --> 00:03:27,333 [Tara] Mama, we should've left five minutes ago. 35 00:03:37,125 --> 00:03:38,916 I can go to school on my own. 36 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 -Really? -Yes. 37 00:03:39,958 --> 00:03:42,166 -I'm serious. -I didn't know you were serious. 38 00:03:49,750 --> 00:03:51,416 [intriguing music continues] 39 00:04:29,416 --> 00:04:31,833 Good morning, Teacher. Hello! [chuckles] 40 00:04:32,541 --> 00:04:34,833 Good morning, Mrs Dsouza. What a pleasure. 41 00:04:35,416 --> 00:04:36,333 How are you? 42 00:04:38,750 --> 00:04:41,458 Good morning, Teacher. Good morning. [clears throat] 43 00:04:42,666 --> 00:04:44,083 Good morning, Teacher. 44 00:04:44,166 --> 00:04:46,166 Good morning, Mrs Dsouza. Good to catch up. 45 00:04:46,250 --> 00:04:47,416 Good morning, Teacher! 46 00:04:49,083 --> 00:04:50,625 Hi, good morning, Mrs Dsouza! 47 00:04:54,250 --> 00:04:56,666 [intriguing music playing] 48 00:04:56,750 --> 00:04:58,708 What is it that you have planned for this evening? 49 00:04:59,500 --> 00:05:01,125 -Good morning, Teacher! -[teacher] Morning. 50 00:05:01,208 --> 00:05:02,625 [man 2] Good morning, Teacher. 51 00:05:03,291 --> 00:05:06,041 [teacher] No, no, no. Really. Please feel free to ask. 52 00:05:07,500 --> 00:05:08,750 [clicks tongue, sighs] 53 00:05:10,250 --> 00:05:12,500 It's complicated to explain, Mrs Dsouza. 54 00:05:12,583 --> 00:05:15,041 -[woman] Good morning, teacher. -Good morning. 55 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 The class, I mean, at the dojo. 56 00:05:17,958 --> 00:05:20,291 Oh, no, no. Please don't say, "please." 57 00:05:20,375 --> 00:05:21,583 Okay! 58 00:05:22,416 --> 00:05:23,250 It's fine. 59 00:05:23,333 --> 00:05:25,333 Let's do it. Me and you. 60 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 Sure. 61 00:05:28,708 --> 00:05:30,666 -Are you sure? -Good morning, teacher! 62 00:05:31,166 --> 00:05:33,416 -[men] Good morning, Teacher. -Good morning. 63 00:05:33,958 --> 00:05:36,708 -[both] Good morning, Teacher. -Good morning. 64 00:05:36,791 --> 00:05:37,791 Are you sure? 65 00:05:37,875 --> 00:05:38,791 [chuckles] 66 00:05:40,666 --> 00:05:43,000 All right, then! I'll see you there. 67 00:05:44,083 --> 00:05:45,000 Good morning. 68 00:05:45,666 --> 00:05:47,333 [intriguing music soars] 69 00:05:55,208 --> 00:05:56,875 Look! The teacher's out there. 70 00:05:59,041 --> 00:05:59,916 Thank you. 71 00:06:01,875 --> 00:06:03,958 So? He does that every day. 72 00:06:07,666 --> 00:06:08,750 What are you saying? 73 00:06:08,833 --> 00:06:11,833 You know that he only comes here for you, hm? 74 00:06:13,208 --> 00:06:15,375 -Are you crazy? -[scoffs] I might be crazy. 75 00:06:15,458 --> 00:06:18,291 And you've got no idea. You're blind if you can't see it. 76 00:06:18,375 --> 00:06:20,625 He didn't come yesterday. You weren't here, 77 00:06:20,708 --> 00:06:22,375 so he didn't come either. Why? 78 00:06:23,208 --> 00:06:26,000 How does he know what my schedule will be? I don't know myself. 79 00:06:26,083 --> 00:06:30,375 Well, he's your neighbour, yeah? He must be keeping an eye on everything you do. 80 00:06:30,458 --> 00:06:32,583 Just like Shah Rukh Khan in the movie Darr. 81 00:06:33,083 --> 00:06:34,208 Please just stop it. 82 00:06:34,291 --> 00:06:35,541 Good morning! 83 00:06:36,375 --> 00:06:38,208 I'd be prepared if I were you. Hm? 84 00:06:38,291 --> 00:06:39,791 [sighs] Yeah. 85 00:06:42,750 --> 00:06:44,333 Good morning, Teacher. 86 00:06:47,375 --> 00:06:50,208 -[quietly] Um, good morning, Mrs Dsouza. -Good morning, Teacher. 87 00:06:51,916 --> 00:06:54,583 -You didn't come to see us yesterday. -[teacher] Yeah, yeah. 88 00:06:55,375 --> 00:06:56,750 Well, um, yeah. 89 00:06:57,750 --> 00:06:59,166 I was at home. 90 00:07:00,416 --> 00:07:01,458 [knocking] 91 00:07:02,708 --> 00:07:03,708 [Mrs Dsouza] Hello. 92 00:07:03,791 --> 00:07:05,666 My name's Maya Dsouza. 93 00:07:05,750 --> 00:07:08,208 I'm about to move into the flat next door to you. 94 00:07:09,291 --> 00:07:11,541 You don't happen to know any plumbers, do you? 95 00:07:11,625 --> 00:07:13,416 My flat has a plumbing issue. 96 00:07:27,791 --> 00:07:28,666 Thank you. 97 00:07:31,916 --> 00:07:34,375 There was, um… an issue at home. 98 00:07:35,375 --> 00:07:37,041 -Egg fried rice? -Yes, please. 99 00:07:38,250 --> 00:07:40,708 Babu, an egg fried rice special. 100 00:07:40,791 --> 00:07:41,958 [Babu] Ready. 101 00:07:42,041 --> 00:07:44,375 -Good morning, Teacher. -Oh, good morning. 102 00:07:45,375 --> 00:07:46,500 [sighs heavily] 103 00:07:47,625 --> 00:07:49,416 [ominous music sting] 104 00:08:06,333 --> 00:08:07,250 Thank you. 105 00:08:09,666 --> 00:08:11,750 [dramatic music sting] 106 00:08:11,833 --> 00:08:13,375 [tense music playing] 107 00:08:39,833 --> 00:08:40,958 [music fades out] 108 00:08:43,625 --> 00:08:44,625 How did you find me? 109 00:08:46,500 --> 00:08:48,958 We can even find God when looking, believe me. 110 00:08:49,583 --> 00:08:50,708 Finding my wife was easy. 111 00:08:50,791 --> 00:08:54,000 I no longer belong to you, so just go away. 112 00:08:54,083 --> 00:08:57,041 [chuckles] We've been apart for 14 years. So, tell me. 113 00:08:57,125 --> 00:09:00,291 Why would I just leave without talking to you? Huh? 114 00:09:01,041 --> 00:09:03,875 -You shouldn't be here. -So much to catch up on. 115 00:09:03,958 --> 00:09:05,625 Lots to talk about, you see. 116 00:09:06,833 --> 00:09:08,541 Where to start? 117 00:09:09,250 --> 00:09:10,333 Huh… 118 00:09:10,416 --> 00:09:13,250 I remember a sum, million and a half, you could say. 119 00:09:15,041 --> 00:09:16,875 [woman] Maya, what are you doing? 120 00:09:18,083 --> 00:09:18,916 Maya? 121 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 [tense music playing] 122 00:09:22,916 --> 00:09:24,083 A better name. 123 00:09:26,250 --> 00:09:27,083 A better job. 124 00:09:28,041 --> 00:09:30,500 I can't talk about this here. After two, I'm free. 125 00:09:30,583 --> 00:09:32,708 -Okay. After two, I'm here for you. -No! 126 00:09:34,041 --> 00:09:34,916 Not here. 127 00:09:43,916 --> 00:09:45,708 [exhales sharply] 128 00:09:46,958 --> 00:09:48,083 I'll see you there. 129 00:09:49,333 --> 00:09:50,166 "Maya." 130 00:09:53,791 --> 00:09:55,333 [tense music continues] 131 00:09:56,458 --> 00:09:57,958 [Maya exhales shakily] 132 00:10:00,291 --> 00:10:02,125 [breathing shakily] 133 00:10:05,000 --> 00:10:06,166 Good morning, Teacher. 134 00:10:07,083 --> 00:10:08,125 Good morning, sir. 135 00:10:11,750 --> 00:10:13,083 -Good morning. -Sir! 136 00:10:13,166 --> 00:10:14,708 -No, Dipok. I've no time now. -Sir! 137 00:10:14,791 --> 00:10:16,583 -Dipok, no! -Sir. Sir, please! 138 00:10:25,166 --> 00:10:27,333 -Sure. -I'll beat you today anyway! 139 00:10:27,416 --> 00:10:30,000 Please go ahead. Let's settle it once and for all. 140 00:10:30,083 --> 00:10:31,583 You're gonna get beat, then. 141 00:10:31,666 --> 00:10:33,625 Teachers like to lose to their students eventually. 142 00:10:33,708 --> 00:10:34,791 [Dipok] Let's go. 143 00:10:34,875 --> 00:10:36,666 -Ready? -[Dipok] Ready, sir. 144 00:10:39,083 --> 00:10:41,625 Okay. One, two, three! 145 00:10:43,041 --> 00:10:44,250 Yes, got it. 146 00:10:44,333 --> 00:10:45,416 I won. 147 00:10:48,375 --> 00:10:50,125 How? How, sir? 148 00:10:51,375 --> 00:10:53,458 [teacher] Come on. Focus on the right thing. 149 00:10:53,541 --> 00:10:56,708 Concentrate on saving the coin, not beating me. That's not the focus. 150 00:11:02,791 --> 00:11:04,083 [bell ringing] 151 00:11:06,500 --> 00:11:08,250 -[man 1] Karan! -[unsettling music] 152 00:11:08,333 --> 00:11:09,208 [man 2] Ya! 153 00:11:11,333 --> 00:11:13,500 [groaning] 154 00:11:15,000 --> 00:11:16,458 Be a little careful, please. 155 00:11:16,541 --> 00:11:17,708 I was trying to be. 156 00:11:20,208 --> 00:11:21,958 -What? -The commissioner wants you. 157 00:11:22,041 --> 00:11:23,541 -Wants me? -Yes. 158 00:11:24,375 --> 00:11:25,208 [man 2 sighs] 159 00:11:25,291 --> 00:11:27,500 Sorry. I'll have to get you back another day. 160 00:11:27,583 --> 00:11:28,583 Lucky boy! 161 00:11:28,666 --> 00:11:30,750 -He saved you. -Oh, did he? 162 00:11:30,833 --> 00:11:32,916 -I'm kicking your arse. -[officer] Karan! 163 00:11:34,375 --> 00:11:37,833 -It's okay. Get out while you can. -We're gonna be late. Let's go. 164 00:11:38,833 --> 00:11:39,875 Go. 165 00:11:45,666 --> 00:11:48,708 One minute longer, please. Set a timer if you want. 166 00:11:53,541 --> 00:11:56,000 [cool suspenseful music playing] 167 00:11:56,625 --> 00:11:58,083 [man 2 grunting] 168 00:12:22,083 --> 00:12:22,916 [yelling] 169 00:12:27,375 --> 00:12:28,416 Thirty seconds. 170 00:12:28,500 --> 00:12:30,458 [man 2 grunting] 171 00:12:34,250 --> 00:12:36,000 -[Karan gasping] -[man 2 grunting] 172 00:12:38,208 --> 00:12:39,125 [gasps] 173 00:12:39,875 --> 00:12:40,708 Twenty. 174 00:12:43,458 --> 00:12:45,375 [suspenseful music playing] 175 00:12:45,458 --> 00:12:47,625 -[dramatic music playing] -[man 2 grunting] 176 00:12:49,375 --> 00:12:50,291 [yells uneasily] 177 00:12:59,750 --> 00:13:00,958 [man 2 grunting] 178 00:13:04,291 --> 00:13:05,291 [groans] 179 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Huh? 180 00:13:25,125 --> 00:13:25,958 Time? 181 00:13:27,166 --> 00:13:28,333 [officer] Fifty-eight seconds. 182 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 Let's go, go, go. 183 00:13:32,708 --> 00:13:34,875 I thought he was gonna kick your arse today. 184 00:13:34,958 --> 00:13:36,083 Same here! 185 00:13:36,166 --> 00:13:38,791 From the intel, it looks like Ajit's name's all over this. 186 00:13:38,875 --> 00:13:41,166 All their black money was swindled by him. 187 00:13:41,791 --> 00:13:44,375 Find him. He's our only link to the racket. 188 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Yes, sir. 189 00:13:46,041 --> 00:13:48,625 What do you take me for? Who do you think you are? 190 00:13:48,708 --> 00:13:50,625 Making people wait for you. Come here! 191 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 -[gentle background music] -[grunts softly] 192 00:13:54,458 --> 00:13:55,416 [sighs uneasily] 193 00:13:57,166 --> 00:13:58,208 [exhales uneasily] 194 00:13:59,875 --> 00:14:00,958 [groans softly] 195 00:14:10,708 --> 00:14:12,583 [ticking of clock echoing] 196 00:14:17,708 --> 00:14:18,833 [husband] Come on. 197 00:14:19,916 --> 00:14:21,666 Do it again. Hmm? 198 00:14:28,666 --> 00:14:30,333 [door squeaking loudly] 199 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 Who are you? 200 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 -Police. -[woman] You can jog on. 201 00:14:38,041 --> 00:14:40,208 We've already given you the commission for this month. 202 00:14:40,291 --> 00:14:41,375 [Karan] "Jog on"? 203 00:14:41,458 --> 00:14:43,458 You seem to forget I am in charge here. 204 00:14:44,375 --> 00:14:46,833 Hey. Better do as she said, yeah? 205 00:14:47,791 --> 00:14:48,666 Yeah? 206 00:14:48,750 --> 00:14:50,666 Or be prepared to face consequences. 207 00:14:53,250 --> 00:14:55,250 I've seen you. I've seen you before. 208 00:14:55,333 --> 00:14:57,875 Oh, Mithun in Ashanti, isn't it? 209 00:14:57,958 --> 00:14:59,166 Yeah, you are! 210 00:14:59,250 --> 00:15:01,166 I'm such a big Mithun fan! 211 00:15:01,250 --> 00:15:03,000 "Any doubt?" Huh? 212 00:15:04,041 --> 00:15:05,875 -Too good. Too good! -Huh? 213 00:15:05,958 --> 00:15:07,583 Lose a bit of this, though, man. 214 00:15:08,291 --> 00:15:09,291 Hmm. 215 00:15:12,708 --> 00:15:13,958 What are you doing here? 216 00:15:14,041 --> 00:15:15,000 [Karan] Look. 217 00:15:16,291 --> 00:15:17,666 A mutual friend of ours. 218 00:15:20,583 --> 00:15:22,208 So, no hard feelings, then? 219 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 Help me find Ajit. 220 00:15:27,208 --> 00:15:28,250 Not my job. 221 00:15:28,958 --> 00:15:31,166 Hey, keep practising! Don't stand around. 222 00:15:34,791 --> 00:15:36,125 Give it a little thought. 223 00:15:37,583 --> 00:15:38,750 If we find Ajit, 224 00:15:38,833 --> 00:15:41,333 that'll be the end of having to give him anything. 225 00:15:42,166 --> 00:15:43,375 Um, that's supposing 226 00:15:43,458 --> 00:15:46,375 you used to give him something, which I know nothing about. 227 00:15:49,625 --> 00:15:50,833 He came here a week ago. 228 00:15:50,916 --> 00:15:54,541 Totally wasted. Blabbering something about winning the Kalimpong lottery. 229 00:15:54,625 --> 00:15:56,166 -That's all I know. -Lottery? 230 00:15:56,916 --> 00:15:58,208 [tense music playing] 231 00:16:00,666 --> 00:16:01,583 [Ajit] Soniya! 232 00:16:02,791 --> 00:16:04,791 My little princess Soniya. 233 00:16:04,875 --> 00:16:06,000 No, don't. 234 00:16:08,458 --> 00:16:09,458 [door closes] 235 00:16:11,166 --> 00:16:13,791 Are you not even happy to see me one little bit? 236 00:16:17,291 --> 00:16:18,666 I'm a new man, Soniya. 237 00:16:20,416 --> 00:16:22,916 I am no longer the bad Ajit you used to know. 238 00:16:23,958 --> 00:16:26,500 -What's that got to do with me? -Just listen a minute. 239 00:16:28,208 --> 00:16:31,375 I'm not a police officer any longer. 240 00:16:32,458 --> 00:16:35,458 So all those little side businesses are no longer my work. 241 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 I'm making a new start from now on. 242 00:16:40,666 --> 00:16:43,583 Look, you ran away with my money. That belonged to me, hmm? 243 00:16:44,500 --> 00:16:45,750 Or should I say, "stole it"? 244 00:16:47,333 --> 00:16:48,916 I don't know. I don't remember. 245 00:16:49,916 --> 00:16:52,291 I see it as water under the bridge. Don't you? 246 00:16:52,375 --> 00:16:54,000 There's no point in going there. 247 00:16:56,666 --> 00:16:58,250 Why are you saying this to me? 248 00:17:00,666 --> 00:17:02,541 Don't you dare put your hands on me! 249 00:17:05,666 --> 00:17:07,791 I just want us to be together. 250 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 Can't we be a family again? You, me, 251 00:17:12,833 --> 00:17:13,875 and our baby girl? 252 00:17:13,958 --> 00:17:15,083 [ominous music sting] 253 00:17:16,500 --> 00:17:17,375 Hmm? 254 00:17:18,916 --> 00:17:20,625 Keep away from Tara as well as me. 255 00:17:23,083 --> 00:17:23,916 "Tara"? 256 00:17:25,750 --> 00:17:26,958 What a lovely name. 257 00:17:28,666 --> 00:17:30,583 Certainly a little star in the making. 258 00:17:31,916 --> 00:17:34,000 She looks adorable. Just like you. 259 00:17:37,458 --> 00:17:39,791 Explain to me how you know what Tara looks like. 260 00:17:39,875 --> 00:17:41,333 At school at break time. 261 00:17:41,416 --> 00:17:43,625 I knew you'd make her study. 262 00:17:44,166 --> 00:17:47,458 I went and watched her one day. Only for about an hour. 263 00:17:47,541 --> 00:17:50,666 I knew straight away. I guess it was… paternal instinct. 264 00:17:50,750 --> 00:17:53,375 I thought I could just go and meet the principal, 265 00:17:53,458 --> 00:17:54,791 and… Hey. [chuckles] 266 00:17:54,875 --> 00:17:56,750 [unsettling music playing] 267 00:17:58,791 --> 00:17:59,708 [knocks on table] 268 00:18:07,666 --> 00:18:09,708 Mama, where are you taking me? 269 00:18:09,791 --> 00:18:12,041 Mama, I can't leave. I have tennis practice! 270 00:18:12,625 --> 00:18:13,583 Mama! 271 00:18:19,125 --> 00:18:21,041 -Good night, Teacher. -Good night. 272 00:18:27,666 --> 00:18:29,791 TEESTA JUJITSU CLUB 273 00:18:29,875 --> 00:18:30,791 [man] Naren-san. 274 00:18:32,000 --> 00:18:33,041 Practice? 275 00:18:34,541 --> 00:18:36,333 [relaxing music playing] 276 00:19:10,083 --> 00:19:11,291 [pan sizzling] 277 00:19:14,791 --> 00:19:17,000 Mama, I'm bored. What should I do? 278 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Whatever you want. Leave me alone for a start. 279 00:19:19,458 --> 00:19:20,750 Mama! 280 00:19:22,625 --> 00:19:23,750 Have a shower, yeah? 281 00:19:25,541 --> 00:19:28,666 -Can I play some music? -Not here. Play it in your room. 282 00:19:30,458 --> 00:19:33,041 -When are your tennis fees due? -The 25th. 283 00:19:33,125 --> 00:19:35,333 Twenty-fifth… 284 00:19:35,416 --> 00:19:37,333 [pop music playing softly in distance] 285 00:19:42,833 --> 00:19:44,875 [Maya humming along to music] 286 00:19:44,958 --> 00:19:46,083 [knocking on door] 287 00:19:47,750 --> 00:19:48,666 Who's there? 288 00:19:52,708 --> 00:19:53,791 It's me, Ajit. 289 00:19:56,708 --> 00:19:58,041 Mama, who is it? 290 00:19:58,125 --> 00:19:59,541 Go to your room immediately. 291 00:19:59,625 --> 00:20:01,041 [knocking on door] 292 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 [Ajit] Soniya! 293 00:20:04,500 --> 00:20:06,083 [knocking on door] 294 00:20:07,916 --> 00:20:08,833 [knocking on door] 295 00:20:11,375 --> 00:20:12,500 Soniya! 296 00:20:13,625 --> 00:20:15,583 I don't want to see you. You heard what I said! 297 00:20:15,666 --> 00:20:17,583 [Ajit] We didn't finish our catch-up. 298 00:20:18,083 --> 00:20:21,291 You disappeared, just like when you left me 14 years ago. 299 00:20:21,375 --> 00:20:22,500 [Maya sighs] 300 00:20:24,625 --> 00:20:27,000 Please go. Or the police will have to come here. 301 00:20:27,083 --> 00:20:28,958 [Ajit] We don't need them. I'm already here. 302 00:20:29,041 --> 00:20:31,791 I'm still a member of the police force, you know. 303 00:20:31,875 --> 00:20:35,291 -I'm the only policeman you need-- -Ajit, just do as I say. 304 00:20:35,375 --> 00:20:37,916 -Or I'm going to call the police, I swear. -Why? 305 00:20:38,000 --> 00:20:40,958 'Cause a husband wants to see his wife 306 00:20:41,041 --> 00:20:41,916 now and then? 307 00:20:42,500 --> 00:20:43,625 That's not a crime. 308 00:20:46,291 --> 00:20:47,291 Should be allowed. 309 00:20:47,375 --> 00:20:48,500 But go on, then. 310 00:20:49,750 --> 00:20:50,666 [sighs heavily] 311 00:20:57,958 --> 00:21:00,541 Up to you to do it, but I wouldn't bother with that. 312 00:21:02,708 --> 00:21:05,250 Now that I know where you live, you know. 313 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 -[Maya sighs] -[ominous music playing] 314 00:21:16,041 --> 00:21:17,875 [Ajit] At least hear me out. 315 00:21:17,958 --> 00:21:18,833 Come on. 316 00:21:25,375 --> 00:21:27,000 That's better. [chuckles] 317 00:21:29,166 --> 00:21:30,208 May I come in? 318 00:21:30,291 --> 00:21:32,083 [unsettling music playing] 319 00:21:41,458 --> 00:21:44,041 -[Maya] Don't bother. It's fine. -No problem. 320 00:21:44,875 --> 00:21:46,875 Your house is so clean. 321 00:21:50,166 --> 00:21:51,625 Shall we sit through there, 322 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 at the table? 323 00:21:58,500 --> 00:22:00,083 I don't keep any money here. 324 00:22:01,000 --> 00:22:02,416 I'm not worried about that. 325 00:22:03,916 --> 00:22:06,458 Money's the only concern for people like you. 326 00:22:06,541 --> 00:22:08,750 And I'm telling you, I don't keep any here. 327 00:22:10,208 --> 00:22:12,375 "For people like you." 328 00:22:13,666 --> 00:22:14,958 What do you mean? 329 00:22:15,875 --> 00:22:17,333 I'm a bad person? 330 00:22:17,958 --> 00:22:19,666 Oh, right, I see. 331 00:22:19,750 --> 00:22:22,166 Mama, the heater's not working again. 332 00:22:22,250 --> 00:22:24,000 -Go back in there! Now! -[gasps] 333 00:22:30,500 --> 00:22:33,833 I never thought I'd see the day I'd be a father, you know. 334 00:22:34,875 --> 00:22:37,666 Let alone of a girl so beautiful as well. 335 00:22:38,250 --> 00:22:40,041 [breathes shakily] Stay in this room. 336 00:22:41,625 --> 00:22:43,291 [unsettling music intensifies] 337 00:22:53,125 --> 00:22:54,125 [exhales sharply] 338 00:23:01,375 --> 00:23:03,000 [Maya gasping] 339 00:23:03,583 --> 00:23:04,708 I'm so sorry. 340 00:23:06,750 --> 00:23:08,458 Everything will be fine, yeah? 341 00:23:10,458 --> 00:23:11,333 [kisses] 342 00:23:20,500 --> 00:23:22,958 -[Maya] That's all I have. -[Ajit] Mm-hm. 343 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 What's this for? 344 00:23:25,416 --> 00:23:28,375 Please go! There's nothing else you can take from us. 345 00:23:35,333 --> 00:23:36,541 There is. 346 00:23:38,541 --> 00:23:39,791 Tara. 347 00:23:40,833 --> 00:23:41,791 Tara? 348 00:23:42,875 --> 00:23:43,750 Meaning what? 349 00:23:44,541 --> 00:23:46,833 The girl has started growing into a young lady. 350 00:23:46,916 --> 00:23:48,541 I'd back off if I were you! 351 00:23:48,625 --> 00:23:50,125 Look at her, hm? 352 00:23:50,958 --> 00:23:51,916 I told you, 353 00:23:52,416 --> 00:23:54,666 Tara will be a star someday. 354 00:23:54,750 --> 00:23:57,916 When the world sees her, she'll be a rich princess. 355 00:23:59,625 --> 00:24:02,500 And you'll be back on your throne, princess. 356 00:24:04,291 --> 00:24:06,125 [sultry music playing] 357 00:24:13,791 --> 00:24:17,125 -You must remember what it's like… -Get off! No more bullshit! 358 00:24:18,916 --> 00:24:20,250 Get out of my house! 359 00:24:26,708 --> 00:24:27,750 [ominous music playing] 360 00:24:27,833 --> 00:24:28,666 Soniya. 361 00:24:29,958 --> 00:24:33,250 Maya, Chandramukhi, Paro. 362 00:24:33,333 --> 00:24:35,291 -Whoever you are. -[whimpers] 363 00:24:35,375 --> 00:24:37,500 My wife is who you are. 364 00:24:37,583 --> 00:24:40,083 And… Tara is my daughter. 365 00:24:41,083 --> 00:24:41,916 [Maya groans] 366 00:24:42,541 --> 00:24:43,833 And I belong here. 367 00:24:44,750 --> 00:24:46,791 I will come to my house whenever. 368 00:24:46,875 --> 00:24:50,791 And I'll do whatever I want. 369 00:24:54,333 --> 00:24:55,291 [Maya] Mm-hmm. 370 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 [raspy breathing] 371 00:25:12,041 --> 00:25:14,000 Ajit, don't please. 372 00:25:14,083 --> 00:25:15,583 Please just stay away from us. 373 00:25:17,208 --> 00:25:20,083 I'll send you money every month if you promise to do that. 374 00:25:20,583 --> 00:25:22,416 Just don't come here ever again. 375 00:25:22,500 --> 00:25:24,000 I could probably stay away from you 376 00:25:24,083 --> 00:25:26,458 but doubt I could stay away from my daughter. 377 00:25:27,416 --> 00:25:30,250 I have so much to learn about the little one. 378 00:25:30,333 --> 00:25:32,750 I have to teach her so many things. 379 00:25:32,833 --> 00:25:36,875 In fact, maybe it should be you to do it to make sure she learns it all. 380 00:25:37,583 --> 00:25:39,750 I mean, who's better than you as a teacher? 381 00:25:40,541 --> 00:25:43,750 Anyway, she's coming now, and you can come with us if you want. 382 00:25:43,833 --> 00:25:46,250 But we're going, father and daughter, today. 383 00:25:51,041 --> 00:25:53,416 Me and Mum are not going anywhere with you! 384 00:25:53,500 --> 00:25:54,875 I am not your daughter! 385 00:25:55,625 --> 00:25:56,625 [Ajit groans softly] 386 00:25:59,833 --> 00:26:01,666 I'm bleeding, you see that? 387 00:26:02,958 --> 00:26:04,916 You've taught her to hit her father? 388 00:26:11,833 --> 00:26:12,958 [Maya] Ajit! 389 00:26:15,250 --> 00:26:18,375 Come here, my lottery. Let me teach you the way I taught your mother! 390 00:26:18,458 --> 00:26:19,916 Mama! Mama! 391 00:26:20,875 --> 00:26:23,083 -[squeals] Mama. -[Maya] Don't touch her! 392 00:26:23,166 --> 00:26:24,000 [Ajit growls] 393 00:26:24,583 --> 00:26:27,166 -Soniya! Don't worry about it. -[Tara] Mama. 394 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 You won't see a single graze on her. 395 00:26:29,166 --> 00:26:30,458 You remember that, right? 396 00:26:30,541 --> 00:26:31,916 -[Tara] Mama! -[Ajit grunts] 397 00:26:32,000 --> 00:26:33,833 -[Tara] Ah! Mama! -[Ajit grunting] 398 00:26:34,791 --> 00:26:36,166 -[Maya yelps] -[Ajit groans] 399 00:26:36,250 --> 00:26:37,791 [dramatic music playing] 400 00:26:37,875 --> 00:26:39,041 [Ajit grunting] 401 00:26:41,541 --> 00:26:43,416 -I'll get you. -Mama! Mama! 402 00:26:46,916 --> 00:26:49,833 -How dare you hit my daughter? -[Tara] Mama! 403 00:26:49,916 --> 00:26:52,458 -How dare you hit my daughter? -[choked gasping] 404 00:26:53,708 --> 00:26:55,708 [strangled yelping] 405 00:26:57,500 --> 00:26:59,000 -Mama! -[choked grunting] 406 00:27:00,250 --> 00:27:03,333 -[Maya] Let go! -[Tara grunting with effort] 407 00:27:05,833 --> 00:27:08,750 [Maya grunting, yelping] 408 00:27:08,833 --> 00:27:10,958 -[strained grunting] -[Tara grunting] 409 00:27:11,041 --> 00:27:13,166 [Tara panting] 410 00:27:14,625 --> 00:27:16,375 [strained yelling] 411 00:27:28,833 --> 00:27:29,666 [Tara] Mama! 412 00:27:33,208 --> 00:27:34,041 Mama! 413 00:27:34,125 --> 00:27:35,750 [Maya breathing shakily] 414 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 What have I done? 415 00:27:52,208 --> 00:27:53,208 [breathing heavily] 416 00:27:55,375 --> 00:27:56,583 Ajit! 417 00:28:03,666 --> 00:28:05,666 [panicked breathing] 418 00:28:05,750 --> 00:28:07,750 [unsettling suspenseful music playing] 419 00:28:56,875 --> 00:28:59,041 [music intensifies] 420 00:29:12,291 --> 00:29:13,708 [grunts, exhales sharply] 421 00:29:19,500 --> 00:29:21,166 [panting] 422 00:29:31,791 --> 00:29:32,916 [dramatic music sting] 423 00:29:34,416 --> 00:29:36,166 Teacher, hi. Um… 424 00:29:36,875 --> 00:29:39,708 Sorry, Mrs Dsouza. I… I didn't mean to scare you. 425 00:29:39,791 --> 00:29:40,625 No, no. 426 00:29:41,541 --> 00:29:42,500 I'm sorry. 427 00:29:43,708 --> 00:29:44,958 Uh, are you okay? 428 00:29:45,041 --> 00:29:47,208 [chuckling] Yeah, I'm fine, I assure you. 429 00:29:49,166 --> 00:29:50,833 I was just a little scared. 430 00:29:51,541 --> 00:29:53,625 A cockroach came into the house just now. 431 00:29:54,125 --> 00:29:56,583 So… so I was trying to get rid of it, you see. 432 00:29:56,666 --> 00:29:58,625 -Did you manage to? -Huh? 433 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 Get rid of the cockroach, I mean. 434 00:30:01,708 --> 00:30:03,166 Yes. Yes, I managed to. 435 00:30:05,083 --> 00:30:06,083 Thank you, Teacher. 436 00:30:06,958 --> 00:30:08,916 -Good night. -Good night, Mrs Dsouza. 437 00:30:09,000 --> 00:30:09,875 [door closes] 438 00:30:19,333 --> 00:30:22,125 [strained grunting] 439 00:30:22,875 --> 00:30:23,958 [yelping] 440 00:30:27,541 --> 00:30:29,250 [sobbing] 441 00:30:33,791 --> 00:30:34,791 Mama. 442 00:30:34,875 --> 00:30:36,791 [Maya sobbing] 443 00:30:40,125 --> 00:30:42,208 We should call the police. 444 00:30:42,291 --> 00:30:43,208 Why? 445 00:30:43,291 --> 00:30:44,666 What else can I do? 446 00:30:45,500 --> 00:30:46,583 It was me who did it. 447 00:30:47,291 --> 00:30:49,583 No, Mama. I mean, you didn't kill him. 448 00:30:49,666 --> 00:30:51,166 It was me who bashed his head. 449 00:30:53,375 --> 00:30:54,958 [Tara sobbing gently] 450 00:30:55,708 --> 00:30:57,291 Don't repeat that ever again. 451 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 Got it? 452 00:30:59,291 --> 00:31:00,750 You have to promise you won't. 453 00:31:01,250 --> 00:31:02,625 No matter what anyone asks. 454 00:31:04,083 --> 00:31:06,916 You don't ever, you hear me, talk about where you were. 455 00:31:08,375 --> 00:31:09,625 [emotional breathing] 456 00:31:11,666 --> 00:31:12,750 [Maya sobs] 457 00:31:13,666 --> 00:31:15,333 Because you know who you are. 458 00:31:16,375 --> 00:31:19,166 My baby, and I'd die if anything happened to you. 459 00:31:22,458 --> 00:31:24,291 So, what are we supposed to do? 460 00:31:24,375 --> 00:31:26,000 -[knocking on door] -[Maya gasps] 461 00:31:26,500 --> 00:31:27,416 [knocking on door] 462 00:31:31,875 --> 00:31:32,791 [Maya] Who is it? 463 00:31:33,541 --> 00:31:37,208 Mrs Dsouza, it's me, Teacher, your neighbour. 464 00:31:38,416 --> 00:31:39,333 Uh. 465 00:31:39,875 --> 00:31:41,583 Teacher, can we talk tomorrow? 466 00:31:41,666 --> 00:31:44,791 [Naren] I just wanted to ask what you're going to do now. 467 00:31:44,875 --> 00:31:46,375 [ominous music sting] 468 00:31:50,250 --> 00:31:51,083 [grunts] 469 00:31:51,708 --> 00:31:52,833 [Maya] Sorry, Teacher. 470 00:31:53,416 --> 00:31:54,750 What are you talking about? 471 00:31:55,416 --> 00:31:58,416 [Naren] I wanted to ask what you're planning to do now. 472 00:31:58,500 --> 00:31:59,750 What do you mean? 473 00:31:59,833 --> 00:32:02,458 [Naren] If you are planning to call the police, that's fine. 474 00:32:02,541 --> 00:32:04,291 Otherwise, I can help you. 475 00:32:05,833 --> 00:32:07,041 [Maya breathes deeply] 476 00:32:08,000 --> 00:32:08,833 What? 477 00:32:08,916 --> 00:32:10,666 [Naren] Mrs Dsouza, 478 00:32:11,166 --> 00:32:13,333 it's not easy to hide a dead body. 479 00:32:13,416 --> 00:32:15,958 Maybe you won't be able to do it alone. 480 00:32:17,000 --> 00:32:19,166 [Maya breathing shakily] 481 00:32:19,250 --> 00:32:20,666 [whispering] Go inside. 482 00:32:20,750 --> 00:32:22,000 [tense music playing] 483 00:32:32,791 --> 00:32:34,250 [dramatic music sting] 484 00:32:50,375 --> 00:32:51,500 [door creaks, closes] 485 00:33:03,291 --> 00:33:04,708 [Maya] How did you know? 486 00:33:05,208 --> 00:33:06,375 Tell me, how, Teacher? 487 00:33:08,083 --> 00:33:10,375 In mathematics, there is a formula, you see. 488 00:33:10,458 --> 00:33:14,208 If A is equal to B is equal to C, 489 00:33:15,916 --> 00:33:18,583 then A is equal to C. 490 00:33:18,666 --> 00:33:19,833 Please explain. 491 00:33:21,708 --> 00:33:22,833 Allow me to tell you. 492 00:33:23,875 --> 00:33:26,333 A is equal to 493 00:33:26,416 --> 00:33:29,125 the stranger who came to your café this morning. 494 00:33:29,208 --> 00:33:31,291 B is equal to the 495 00:33:32,166 --> 00:33:34,208 fear in your eyes when you saw him. 496 00:33:34,791 --> 00:33:35,708 C 497 00:33:36,208 --> 00:33:37,625 is equal to cockroach 498 00:33:37,708 --> 00:33:40,500 that made you scared the same way that man did. 499 00:33:41,750 --> 00:33:44,375 A is equal to B is equal to C. 500 00:33:44,458 --> 00:33:46,000 That strange man 501 00:33:46,083 --> 00:33:47,291 is equal to fear 502 00:33:47,375 --> 00:33:49,041 is equal to cockroach. 503 00:33:49,750 --> 00:33:53,125 Therefore… the stranger is equal to the cockroach. 504 00:33:53,208 --> 00:33:56,166 Remember you got rid of the cockroach, you told me. 505 00:33:58,291 --> 00:34:01,583 But how did you know it was the same man that was here? 506 00:34:01,666 --> 00:34:03,208 A few things helped me. 507 00:34:03,291 --> 00:34:04,333 For example, 508 00:34:04,416 --> 00:34:08,625 the cigarette butt in front of your door and the stench of smoke in the corridor. 509 00:34:09,375 --> 00:34:12,333 Also, I saw boots wrapped up in a carpet outside the door. 510 00:34:12,416 --> 00:34:14,166 A carpet is generally, 511 00:34:15,458 --> 00:34:17,416 just about, under six foot. 512 00:34:18,791 --> 00:34:20,250 And that stranger's height about 513 00:34:21,416 --> 00:34:22,708 5 foot 11 inches. 514 00:34:24,250 --> 00:34:26,541 You worked it out, but how did you do that? 515 00:34:26,625 --> 00:34:28,083 Something's missing though. 516 00:34:29,750 --> 00:34:31,541 This man's identity, I don't know. 517 00:34:33,625 --> 00:34:34,541 [Maya sighs] 518 00:34:36,625 --> 00:34:37,458 [sighs] 519 00:34:38,458 --> 00:34:39,416 My ex-husband. 520 00:34:40,625 --> 00:34:42,375 I had managed to escape him. 521 00:34:42,458 --> 00:34:44,416 After so long, I was able to do it. 522 00:34:46,041 --> 00:34:49,625 Till I saw him. He managed to find me. He was going to take my daughter. 523 00:34:51,666 --> 00:34:52,583 [short gasp] 524 00:34:55,541 --> 00:34:57,500 Before they come to arrest me, 525 00:34:57,583 --> 00:34:59,708 I should go and confess everything to the police, right? 526 00:34:59,791 --> 00:35:01,666 [Tara] Mama, I won't let you do that. 527 00:35:02,291 --> 00:35:04,833 Tara! Go back and keep quiet! 528 00:35:04,916 --> 00:35:07,541 Mama, but you mustn't do that. 529 00:35:07,625 --> 00:35:08,583 Tara, shut up! 530 00:35:09,625 --> 00:35:10,583 [Naren] Mrs Dsouza. 531 00:35:11,875 --> 00:35:16,041 Mrs Dsouza, the reality is, the police will have to investigate this. 532 00:35:16,125 --> 00:35:17,083 What do you mean? 533 00:35:17,166 --> 00:35:19,416 [Naren] I mean whatever you're not telling me. 534 00:35:19,500 --> 00:35:21,666 The police will try and find whatever you're hiding. 535 00:35:21,750 --> 00:35:23,541 What do you mean, hiding something? 536 00:35:25,083 --> 00:35:28,583 [Naren] Someone has strangled him with a metal wire from behind. 537 00:35:28,666 --> 00:35:29,500 Me. 538 00:35:30,625 --> 00:35:31,750 At the time, 539 00:35:31,833 --> 00:35:34,583 he attempted to free himself from the situation, 540 00:35:34,666 --> 00:35:37,625 while someone else prevented him by holding and pulling his hands. 541 00:35:37,708 --> 00:35:39,958 There are nail marks on his hands covered in blood. 542 00:35:40,041 --> 00:35:41,208 I also did that. 543 00:35:43,000 --> 00:35:46,458 Unfortunately, that needs four hands, and you only have two. 544 00:35:46,541 --> 00:35:47,916 You see, 545 00:35:48,000 --> 00:35:49,916 if a neophyte can find the truth, 546 00:35:50,000 --> 00:35:53,041 imagine how quickly the police will find the truth. 547 00:35:54,625 --> 00:35:58,250 That's why I'd suggest caution before getting the police anywhere near. 548 00:35:58,333 --> 00:36:01,375 And if the police aren't involved at all? 549 00:36:02,083 --> 00:36:04,583 -That would be an idea. -Something we won't be doing. 550 00:36:04,666 --> 00:36:05,958 Mama. 551 00:36:06,041 --> 00:36:08,583 Please let him explain what could happen though. 552 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 You know that he only comes here for you, hm? 553 00:36:18,166 --> 00:36:19,375 Hey! 554 00:36:21,416 --> 00:36:25,166 If you're going to help me with this, you'll also be trapped in this mess. 555 00:36:25,250 --> 00:36:26,333 I'm already trapped. 556 00:36:26,416 --> 00:36:28,083 No, but you didn't do anything. 557 00:36:28,166 --> 00:36:31,875 Withholding information from the police is also a crime, Mrs Dsouza. 558 00:36:31,958 --> 00:36:33,041 [Maya sighs] 559 00:36:46,333 --> 00:36:48,458 Will you help me with this situation, then? 560 00:36:48,541 --> 00:36:50,125 [suspenseful music playing] 561 00:36:56,791 --> 00:37:00,875 Right. We aren't going to call the police, so how is… the body to be hidden? 562 00:37:00,958 --> 00:37:03,375 -Who mentioned hiding it? -What do you mean? 563 00:37:03,458 --> 00:37:05,958 The truth is sometimes the best option you have. 564 00:37:07,833 --> 00:37:09,166 But before that… 565 00:37:09,250 --> 00:37:11,458 [strained grunt, exhales deeply] 566 00:37:15,375 --> 00:37:17,541 …we have to make sure there is no evidence remaining. 567 00:37:17,625 --> 00:37:19,541 Especially the cigarette out there. 568 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 Are you able to do that? 569 00:37:22,916 --> 00:37:24,250 May you come with me? 570 00:37:32,541 --> 00:37:34,791 -Was your husband a police officer? -Yes. 571 00:37:36,041 --> 00:37:39,166 -What did you use to strangle him? -The heater cable, I think. 572 00:37:39,250 --> 00:37:41,416 -[Naren] Coil heater? -Yes. 573 00:37:41,500 --> 00:37:43,666 Get it. That'll have to be cleaned. No. 574 00:37:43,750 --> 00:37:46,375 I'll do it. Leave it to me. Don't worry about it. 575 00:37:47,333 --> 00:37:49,875 -Was today's meeting planned? -[Maya] No. 576 00:37:49,958 --> 00:37:52,666 He arrived out of nowhere. I met him at Lee's. 577 00:37:53,833 --> 00:37:54,750 Lee's? 578 00:37:55,666 --> 00:37:57,333 The place where couples meet secretly? 579 00:37:57,416 --> 00:37:58,500 -Yes. -Good. 580 00:37:58,583 --> 00:38:01,250 The waiters there are trained to keep their mouths shut. 581 00:38:02,166 --> 00:38:03,666 [Maya] Uh, that's 582 00:38:03,750 --> 00:38:05,208 my money, actually. 583 00:38:14,041 --> 00:38:15,625 [Naren] Hotel Alice Villa. 584 00:38:17,458 --> 00:38:18,916 [breathing heavily] 585 00:38:20,083 --> 00:38:23,625 He checked in two days ago and gave them three days payment up front. 586 00:38:23,708 --> 00:38:25,541 So we have one more day left, then. 587 00:38:26,958 --> 00:38:28,083 [Naren grunts] 588 00:38:30,833 --> 00:38:32,041 Ajit Mhatre. 589 00:38:32,750 --> 00:38:34,125 Assistant sub-inspector. 590 00:38:38,375 --> 00:38:39,416 Mrs D… 591 00:38:40,625 --> 00:38:44,750 Mrs Dsouza, there is a pretty good chance somebody will come here looking for him. 592 00:38:45,250 --> 00:38:46,416 And if they find him, 593 00:38:48,500 --> 00:38:51,708 then… probably won't be long before they catch you. 594 00:38:55,875 --> 00:38:57,375 A simple solution, then. 595 00:39:02,625 --> 00:39:05,750 No body, no Mrs Dsouza. 596 00:39:05,833 --> 00:39:07,125 Teacher, 597 00:39:07,208 --> 00:39:08,833 I don't understand. 598 00:39:08,916 --> 00:39:10,958 How are we supposed to do all this? 599 00:39:11,041 --> 00:39:11,875 Planning. 600 00:39:13,500 --> 00:39:14,791 Planning to work it out. 601 00:39:19,333 --> 00:39:22,333 First, let's take off his clothes before the body stiffens 602 00:39:22,416 --> 00:39:23,291 What? 603 00:39:23,375 --> 00:39:26,375 They give clues to his identity. They must not find him. 604 00:39:26,458 --> 00:39:27,916 Uh, could you please help me? 605 00:39:36,916 --> 00:39:38,666 I'll be able to manage actually. 606 00:39:38,750 --> 00:39:41,000 Go and help Tara. I'll do this. 607 00:39:41,708 --> 00:39:42,833 Sorry. 608 00:39:45,958 --> 00:39:50,583 Mrs Dsouza, we have to gather evidence for you and Tara to prove your innocence. 609 00:39:51,666 --> 00:39:53,875 Everything points to my involvement. 610 00:39:54,541 --> 00:39:57,750 So we concentrate on making sure that's no longer the case. 611 00:40:01,708 --> 00:40:02,666 Thank you, Teacher. 612 00:40:03,916 --> 00:40:04,916 [door opens] 613 00:40:05,750 --> 00:40:06,791 [door closes] 614 00:40:12,916 --> 00:40:15,000 You may be better looking than I am, but… 615 00:40:17,208 --> 00:40:18,166 I'm alive. 616 00:40:20,458 --> 00:40:21,833 [wind howling softly] 617 00:40:27,958 --> 00:40:29,625 [unsettling music playing] 618 00:40:33,916 --> 00:40:36,083 [strained groaning] 619 00:40:36,166 --> 00:40:39,166 [woman] Hey! What did you get up to yesterday? 620 00:40:44,833 --> 00:40:47,083 -Just chilled. Cleaned the house up. -Nice. 621 00:40:47,166 --> 00:40:48,000 Thank you. 622 00:40:48,083 --> 00:40:50,208 [horn hooting] 623 00:40:51,541 --> 00:40:53,208 [brakes screeching] 624 00:40:57,708 --> 00:41:00,125 Hello. Sub-inspector Sundar Singh. 625 00:41:00,208 --> 00:41:01,416 Hi. Karan Anand. 626 00:41:02,291 --> 00:41:04,958 I feel a little like Harry Potter arriving here. 627 00:41:05,041 --> 00:41:07,541 Yes, it's an awesome train, our Kalimpong one. 628 00:41:07,625 --> 00:41:09,458 -Shall we, sir? -Yes, probably. 629 00:41:21,291 --> 00:41:22,208 Nice place! 630 00:41:26,500 --> 00:41:27,500 [Karan] Ajit Mhatre. 631 00:41:28,458 --> 00:41:30,041 Last known location was here. 632 00:41:30,958 --> 00:41:34,041 We're trying to trace his phone, but the number no longer exists. 633 00:41:34,125 --> 00:41:36,500 Kalimpong is a small community here. 634 00:41:37,333 --> 00:41:39,583 It'll take a day or two, but we will find him. 635 00:41:39,666 --> 00:41:41,708 -Yes, sir. -Mr Sundar will work with you. 636 00:41:41,791 --> 00:41:42,958 Sir. 637 00:41:43,041 --> 00:41:44,791 This photo should help us to do it. 638 00:41:44,875 --> 00:41:47,000 -Send it to all the hotels in town. -Okay. 639 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 [electronic whirring] 640 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 Teacher! 641 00:41:58,291 --> 00:42:00,000 Good evening, Mrs Dsouza. 642 00:42:00,083 --> 00:42:01,833 -Teacher, I'm scared. -[Naren] Why? 643 00:42:02,958 --> 00:42:04,708 You did everything I told you? 644 00:42:08,041 --> 00:42:09,208 Perfect. 645 00:42:09,708 --> 00:42:11,041 Then no need to be scared. 646 00:42:13,708 --> 00:42:15,500 Good night, Mrs Dsouza. 647 00:42:17,708 --> 00:42:18,875 [keys jangling] 648 00:42:18,958 --> 00:42:20,250 [door opens, closes] 649 00:42:20,333 --> 00:42:22,208 -[Sundar] Have you seen this man? -No. 650 00:42:22,291 --> 00:42:24,666 -If you do, call… -Can you narrow it down? 651 00:42:24,750 --> 00:42:26,458 This area's bigger than you think. 652 00:42:26,541 --> 00:42:27,708 Okay. 653 00:42:29,083 --> 00:42:30,958 Okay, do it. 654 00:42:32,000 --> 00:42:32,833 Spotted here? 655 00:42:32,916 --> 00:42:34,000 No. 656 00:42:34,083 --> 00:42:36,291 Ajit took a call that was somewhere around here. 657 00:42:37,125 --> 00:42:38,416 There's only one tower. 658 00:42:39,000 --> 00:42:41,375 The area covers the mountain and is quite wide. 659 00:42:42,416 --> 00:42:43,583 Mumbai'll call us back. 660 00:42:43,666 --> 00:42:46,000 -They should be a bit more specific. -Okay. 661 00:42:46,083 --> 00:42:47,958 -We'll be ready. -Yeah. 662 00:42:50,291 --> 00:42:51,125 [Maya] Babu… 663 00:42:57,375 --> 00:42:58,833 -Good morning. -Good morning. 664 00:42:59,541 --> 00:43:01,083 Could I get a cup of hot coffee, please? 665 00:43:01,166 --> 00:43:02,541 -Of course. -Two. 666 00:43:05,291 --> 00:43:07,208 And one of these as well. 667 00:43:07,958 --> 00:43:09,750 -Okay. -And this little one… 668 00:43:09,833 --> 00:43:11,000 -[Sundar laughs] -Huh? 669 00:43:11,083 --> 00:43:12,208 No, only coffee. 670 00:43:12,291 --> 00:43:13,250 Hey. 671 00:43:13,333 --> 00:43:14,166 [chuckles] 672 00:43:17,458 --> 00:43:19,208 [Karan] One of these too, please. 673 00:43:21,458 --> 00:43:22,500 Okay. 674 00:43:23,125 --> 00:43:24,666 Yep. I'll bring them all over. 675 00:43:24,750 --> 00:43:25,958 Great, thank you. 676 00:43:33,583 --> 00:43:35,458 [Karan] Madam, uh, one more thing. 677 00:43:38,458 --> 00:43:40,458 You don't happen to recognise this guy? 678 00:43:42,208 --> 00:43:44,125 He's known to have been in this area. 679 00:43:46,666 --> 00:43:47,500 No. 680 00:43:47,583 --> 00:43:48,416 No? 681 00:43:50,250 --> 00:43:53,875 If you do see him anywhere, would you mind informing the police for me? 682 00:43:54,500 --> 00:43:56,000 -[clicks tongue] Yeah. -Thank you. 683 00:43:58,041 --> 00:43:59,250 [tense music playing] 684 00:44:10,208 --> 00:44:11,250 [Maya coughs pointedly] 685 00:44:13,375 --> 00:44:16,041 -Good morning, Teacher. -Good morning, Mrs Dsouza. 686 00:44:16,125 --> 00:44:17,708 One egg fried rice, please. 687 00:44:17,791 --> 00:44:18,875 Babu, egg. 688 00:44:18,958 --> 00:44:21,083 -Egg fried rice special. -Morning, Teacher. 689 00:44:21,166 --> 00:44:23,500 -Good morning, Teacher. -[quietly] Morning. 690 00:44:27,000 --> 00:44:28,083 [Karan] Naroo?! 691 00:44:28,875 --> 00:44:30,083 You! 692 00:44:30,166 --> 00:44:32,041 Bro, what are the chances? 693 00:44:32,125 --> 00:44:34,166 One out of 95675. 694 00:44:35,375 --> 00:44:36,625 Wrong. You didn't count me. 695 00:44:37,250 --> 00:44:38,125 I did. 696 00:44:38,208 --> 00:44:40,416 The current population is 95674. 697 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 Naroo, 698 00:44:41,750 --> 00:44:43,500 so good to see you! 699 00:44:43,583 --> 00:44:47,500 You haven't changed at all, man! You're still the numbers world champion! 700 00:44:49,291 --> 00:44:52,666 -What are you doing here in Kalimpong? -I'm looking for a lost soul. 701 00:44:54,208 --> 00:44:55,750 [phone ringing] 702 00:44:55,833 --> 00:44:57,000 Excuse me. 703 00:44:57,083 --> 00:44:58,041 Yeah. Okay. 704 00:45:02,916 --> 00:45:04,333 Great. Oh, lovely! 705 00:45:05,458 --> 00:45:07,125 Yeah, yeah. Thank you. 706 00:45:08,333 --> 00:45:12,125 Yeah, Naroo. Look, excuse me. Catch up later? Tell me, which school? 707 00:45:12,833 --> 00:45:14,458 How do you know I'll be at school? 708 00:45:14,541 --> 00:45:17,500 When you arrived, they greeted you as their class teacher. So, come on. 709 00:45:18,666 --> 00:45:19,583 Mount Hermon. 710 00:45:19,666 --> 00:45:21,291 -You been there? -Hm. 711 00:45:21,375 --> 00:45:22,833 I'll be there, Teacher! 712 00:45:23,333 --> 00:45:25,250 -Thank you. Thank you. -Thank you. 713 00:45:29,583 --> 00:45:30,583 [Naren] Thank you. 714 00:45:33,541 --> 00:45:35,375 [tense music playing] 715 00:45:39,583 --> 00:45:40,416 [Maya] Teacher! 716 00:45:44,000 --> 00:45:46,458 Mrs Dsouza, talking in public is a bad idea. 717 00:45:47,041 --> 00:45:50,000 Yeah, but he'd been asking about Ajit before you came in. 718 00:45:50,083 --> 00:45:51,166 So? 719 00:45:51,791 --> 00:45:53,125 I'd say he's a policeman. 720 00:45:53,208 --> 00:45:55,916 So? You remembered everything we talked about? 721 00:45:57,250 --> 00:45:58,500 [Naren] That's it, then. 722 00:45:58,583 --> 00:46:00,583 If anything else needs to happen, I'll let you know. 723 00:46:00,666 --> 00:46:02,916 We can't be seen talking like this in public. 724 00:46:04,875 --> 00:46:06,416 [distant bell ringing] 725 00:46:07,041 --> 00:46:08,958 [Karan] Is this definitely the location they gave? 726 00:46:09,041 --> 00:46:09,875 [Sunder] Hm. 727 00:46:15,250 --> 00:46:17,250 It can be any one of these houses. 728 00:46:18,083 --> 00:46:21,375 -We'll have to question them one by one. -[phone ringing] 729 00:46:21,458 --> 00:46:22,291 Hello? 730 00:46:23,166 --> 00:46:24,333 Ah. Karan! 731 00:46:24,875 --> 00:46:28,041 Okay. They found the hotel. Alice Villa on the Upper Cart Road. 732 00:46:28,125 --> 00:46:29,291 [Karan] Let's go. 733 00:46:29,375 --> 00:46:31,416 [tense suspenseful music playing] 734 00:46:41,875 --> 00:46:42,916 [door lock rattling] 735 00:46:50,416 --> 00:46:52,750 Don't hotels bother to clean the rooms anymore? 736 00:46:52,833 --> 00:46:55,583 Sir, the customer used the "do not disturb" sign. 737 00:46:58,916 --> 00:47:00,875 -[Karan] The luggage is still here. -[Sundar] Hm. 738 00:47:00,958 --> 00:47:04,208 Um, so he has to be here. When did you last see him? 739 00:47:04,291 --> 00:47:05,458 The day he checked in. 740 00:47:06,666 --> 00:47:08,666 Sir, where is Mr Mhatre? 741 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 That's what we're hoping to find out. 742 00:47:11,583 --> 00:47:14,166 Excuse me, but who will the bill be paid by, sir? 743 00:47:14,750 --> 00:47:15,708 What's your name? 744 00:47:15,791 --> 00:47:18,041 Sir, Pranay, sir. Pranay Chamling. 745 00:47:18,625 --> 00:47:21,750 Mr Chamling, anything about this man you can remember? 746 00:47:21,833 --> 00:47:24,125 Did he ask about anything or anybody? 747 00:47:24,208 --> 00:47:25,666 No, sir. 748 00:47:25,750 --> 00:47:29,000 But I do remember the whereabouts of a school was bothering him. 749 00:47:32,250 --> 00:47:33,708 Didn't we just see a school? 750 00:47:33,791 --> 00:47:35,750 -Kamolodaya? -Yes, sir. That's the one. 751 00:47:35,833 --> 00:47:36,958 -Kamolodaya? -Yes, sir. 752 00:47:37,625 --> 00:47:39,958 Mr Chamling, the bill'll be okay. 753 00:47:40,666 --> 00:47:41,916 [footsteps receding] 754 00:47:45,333 --> 00:47:46,958 [Sundar] What are we doing here? 755 00:47:47,041 --> 00:47:48,458 Waiting. 756 00:47:49,541 --> 00:47:50,541 For who though? 757 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Ajit definitely has some connection with this school, I would say. 758 00:48:06,208 --> 00:48:08,500 Hey, look. That's the café lady, no? 759 00:48:12,833 --> 00:48:13,666 [Sundar] Yes. 760 00:48:15,500 --> 00:48:18,208 [Karan] One of Ajit's call locations was somewhere around here. 761 00:48:19,958 --> 00:48:23,041 -You don't happen to recognise this guy? -No. 762 00:48:35,833 --> 00:48:38,000 [Karan] Check the records from 15 years ago. 763 00:48:38,500 --> 00:48:41,125 His daughter must be around 12, 13 years old. 764 00:48:46,500 --> 00:48:49,000 The mother's name is Maya Dsouza. 765 00:48:49,083 --> 00:48:51,083 [tense suspenseful music playing] 766 00:49:02,083 --> 00:49:04,083 [suspenseful music intensifies] 767 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 [music ends] 768 00:49:19,500 --> 00:49:20,625 [shouting in distance] 769 00:49:26,875 --> 00:49:28,291 [phone ringing] 770 00:49:31,416 --> 00:49:32,250 Hello. 771 00:49:32,333 --> 00:49:33,750 Mrs Dsouza. 772 00:49:34,375 --> 00:49:35,208 It's me, 773 00:49:36,083 --> 00:49:37,125 Teacher. 774 00:49:37,208 --> 00:49:40,416 Teacher. You're calling on the landline. Why would you do that? 775 00:49:40,500 --> 00:49:41,916 Is there a problem? 776 00:49:42,000 --> 00:49:44,000 No, but it's looking likely. 777 00:49:45,083 --> 00:49:46,583 -Your friend's police? -Yes. 778 00:49:46,666 --> 00:49:49,000 Earlier today, he followed you to where you live. 779 00:49:50,416 --> 00:49:53,541 Mrs Dsouza, your marriage, was it registered? 780 00:49:53,625 --> 00:49:55,041 Is there a record of it? 781 00:49:56,000 --> 00:49:56,833 Yes. 782 00:49:58,708 --> 00:49:59,791 Hello, Teacher? 783 00:50:00,500 --> 00:50:01,750 Teacher? 784 00:50:01,833 --> 00:50:05,125 Mrs Dsouza, you must listen. Carefully as well. 785 00:50:05,833 --> 00:50:08,916 Karan's very smart. I've known him since we were in college together. 786 00:50:09,000 --> 00:50:12,666 I'm also fully aware of how his mind works and what he will be thinking. 787 00:50:13,500 --> 00:50:17,000 You are currently his one and only suspect here in Kalimpong. 788 00:50:17,083 --> 00:50:19,541 He'll be determined to get to you very soon. 789 00:50:19,625 --> 00:50:21,958 He won't stop hounding you and asking questions 790 00:50:22,041 --> 00:50:23,541 unless he finds another clue 791 00:50:24,791 --> 00:50:26,750 or he gets you to confess something. 792 00:50:30,416 --> 00:50:32,291 The police should be informed, then. 793 00:50:32,375 --> 00:50:33,208 No. 794 00:50:34,583 --> 00:50:36,750 It's important you do what we've already agreed. 795 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 Teacher… 796 00:50:38,375 --> 00:50:39,500 I'm not sure if I can. 797 00:50:39,583 --> 00:50:42,625 Of course you can, Mrs Dsouza. I'm sure you can. 798 00:50:43,333 --> 00:50:45,541 If he asks you questions, answer them, 799 00:50:47,416 --> 00:50:48,750 but that's all you do. 800 00:50:49,541 --> 00:50:52,541 And make sure you don't offer up any of your own information. 801 00:50:52,625 --> 00:50:54,666 And this is the most important thing, 802 00:50:54,750 --> 00:50:55,916 always remember that 803 00:50:56,708 --> 00:50:58,708 Ajit Mhatre is alive. 804 00:51:00,166 --> 00:51:01,333 What about his body? 805 00:51:02,916 --> 00:51:04,750 The body won't be found. 806 00:51:05,666 --> 00:51:08,541 -The body was found by who? -The monks of the monastery here. 807 00:51:08,625 --> 00:51:10,375 How were they able to tell it's Ajit's? 808 00:51:10,458 --> 00:51:13,250 Because of his police ID. That was with it, sir. 809 00:51:16,625 --> 00:51:19,500 [man] Move, move. Out of the way for the officers. Move. 810 00:51:20,416 --> 00:51:23,375 Please, move back. Allow the officers through. 811 00:51:24,291 --> 00:51:26,125 [people chattering indistinctly] 812 00:51:26,208 --> 00:51:27,833 [suspenseful music playing] 813 00:51:48,750 --> 00:51:50,041 [dramatic music sting] 814 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Serious, huh? 815 00:52:01,958 --> 00:52:03,250 Um, the ID? 816 00:52:03,875 --> 00:52:05,791 -Uh, you got the ID? -[man] ID, please. 817 00:52:06,833 --> 00:52:07,916 [Sundar] Give it to him. 818 00:52:09,000 --> 00:52:12,541 [camera shutter clicking] 819 00:52:18,458 --> 00:52:19,416 Was it on the body? 820 00:52:20,000 --> 00:52:20,833 On the body? 821 00:52:20,916 --> 00:52:22,250 No, it was right here. 822 00:52:35,291 --> 00:52:36,125 [Karan] Blood. 823 00:52:37,500 --> 00:52:39,458 Send this blood sample for DNA testing. 824 00:52:39,541 --> 00:52:41,250 And compare it with what? 825 00:52:42,916 --> 00:52:44,375 [tense music playing] 826 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 So now you've cleaned! 827 00:52:49,333 --> 00:52:51,000 Last time, you complained it wasn't. 828 00:52:51,083 --> 00:52:51,958 Man! 829 00:52:53,958 --> 00:52:55,333 Oh no. 830 00:52:55,416 --> 00:52:56,750 Mr Shirling… 831 00:52:56,833 --> 00:52:58,666 Chamling, sir. It's Chamling. 832 00:53:00,750 --> 00:53:03,041 There are no cigarette butts, no glass. 833 00:53:06,666 --> 00:53:08,375 [suspenseful music playing] 834 00:53:21,833 --> 00:53:24,291 A male. 99% body burnt. 835 00:53:24,791 --> 00:53:27,875 Hit on the face multiple times with a heavy object. 836 00:53:27,958 --> 00:53:30,625 There is a deep wound behind his head as well. 837 00:53:31,458 --> 00:53:33,583 His fingertips were completely burned off. 838 00:53:33,666 --> 00:53:36,083 His teeth are gone, and even his eyes are gone. 839 00:53:36,166 --> 00:53:38,375 Whoever did this went to great lengths indeed 840 00:53:38,958 --> 00:53:40,791 to not reveal this man's identity. 841 00:53:41,375 --> 00:53:43,041 Uh, the DNA test, any match? 842 00:53:43,125 --> 00:53:45,666 The hair found on the comb and the toothbrush 843 00:53:46,166 --> 00:53:47,500 matches 100% with blood. 844 00:53:49,250 --> 00:53:51,500 We have Ajit Mhatre here. 845 00:53:52,916 --> 00:53:53,750 Anything else? 846 00:53:53,833 --> 00:53:55,000 [medical examiner] Yes. 847 00:53:55,083 --> 00:53:58,833 He died on the 10th of this month in the evening sometime, around 7:00 p.m. 848 00:53:58,916 --> 00:54:00,875 [phone ringing] 849 00:54:00,958 --> 00:54:01,791 Excuse me. 850 00:54:04,000 --> 00:54:05,041 Tell me. 851 00:54:06,166 --> 00:54:07,208 We won a lottery. 852 00:54:08,708 --> 00:54:09,833 [knocking on door] 853 00:54:10,583 --> 00:54:11,708 Who is it? 854 00:54:11,791 --> 00:54:13,166 Uh, police! 855 00:54:14,041 --> 00:54:15,291 I have a few questions. 856 00:54:16,125 --> 00:54:17,625 [tense music playing] 857 00:54:23,958 --> 00:54:25,750 -[grunting] -[phone vibrating] 858 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Hello? 859 00:54:39,166 --> 00:54:40,000 [knocking] 860 00:54:42,166 --> 00:54:43,208 Good evening, madam. 861 00:54:44,541 --> 00:54:46,208 Karan Anand, Mumbai Police. 862 00:54:47,416 --> 00:54:48,250 We've met. 863 00:54:48,333 --> 00:54:51,750 Madam, um, yeah. This man, do you know him? 864 00:54:55,375 --> 00:54:56,750 -Yes. -How so? 865 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 He's my husband. 866 00:54:59,416 --> 00:55:02,125 When we met the other day, you didn't seem to remember that. 867 00:55:02,208 --> 00:55:03,041 Yes. 868 00:55:04,125 --> 00:55:06,583 I want to keep him as far from my daughter and I as possible. 869 00:55:06,666 --> 00:55:08,291 I don't want him anywhere near us. 870 00:55:09,875 --> 00:55:11,250 What's he up to now, then? 871 00:55:12,791 --> 00:55:14,458 About when did you last meet him? 872 00:55:15,541 --> 00:55:17,166 The other day he came to see me. 873 00:55:18,041 --> 00:55:18,875 [Karan] Hmm. 874 00:55:21,458 --> 00:55:24,166 Madam, come to the police station if you wouldn't mind. 875 00:55:25,333 --> 00:55:26,166 Why? 876 00:55:26,250 --> 00:55:27,250 I'm sorry. 877 00:55:28,791 --> 00:55:30,208 A dead body is there. 878 00:55:30,291 --> 00:55:31,375 [tense music playing] 879 00:55:32,125 --> 00:55:33,083 Dead? 880 00:55:33,875 --> 00:55:34,791 Ajit? 881 00:55:34,875 --> 00:55:37,083 -When was he found? -Earlier this morning. 882 00:55:38,333 --> 00:55:40,166 So, please come with me for the… 883 00:55:40,875 --> 00:55:41,875 identification. 884 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 Um, just one minute, okay? 885 00:55:47,958 --> 00:55:48,833 Yeah, sure. 886 00:55:50,041 --> 00:55:51,666 [tense music intensifies] 887 00:56:04,208 --> 00:56:07,250 [romantic music building over tense music] 888 00:56:17,083 --> 00:56:18,250 Control yourself. 889 00:56:23,041 --> 00:56:24,000 She admit it? 890 00:56:24,833 --> 00:56:27,458 Yes, she said she knows him, but… 891 00:56:28,333 --> 00:56:29,333 But? 892 00:56:30,916 --> 00:56:33,083 She was talking about her ex-husband 893 00:56:33,166 --> 00:56:35,500 just as if he was still alive, hm. 894 00:56:36,833 --> 00:56:38,416 [indistinct background chatter] 895 00:56:41,708 --> 00:56:44,166 [Karan] Can you identify any of these things? 896 00:56:48,333 --> 00:56:49,750 Okay. Follow me. 897 00:56:57,833 --> 00:56:59,791 Mrs Dsouza, we understand 898 00:56:59,875 --> 00:57:03,333 that Ajit Mhatre and a Soniya Dsouza were married to each other. 899 00:57:03,416 --> 00:57:04,833 Are you that woman? 900 00:57:05,416 --> 00:57:06,250 Yeah. 901 00:57:06,958 --> 00:57:08,375 When did you get together? 902 00:57:08,458 --> 00:57:10,458 About 16 years ago, it would have been. 903 00:57:10,541 --> 00:57:12,250 Your daughter, what about her? 904 00:57:13,958 --> 00:57:14,791 She's his. 905 00:57:16,000 --> 00:57:17,583 Why'd he come to Kalimpong, do you think? 906 00:57:18,916 --> 00:57:19,958 For nothing special. 907 00:57:20,041 --> 00:57:21,125 To see you maybe? 908 00:57:22,958 --> 00:57:23,958 For money, I'd say. 909 00:57:25,291 --> 00:57:26,125 [scoffs softly] 910 00:57:27,583 --> 00:57:29,250 He used to always ask me for it. 911 00:57:30,083 --> 00:57:32,875 He'd never think about anything other than money. That's the way he was. 912 00:57:34,375 --> 00:57:36,083 Tell me about how you first met. 913 00:57:39,666 --> 00:57:41,000 Paradise Club? 914 00:57:43,125 --> 00:57:44,208 Mrs Dsouza, 915 00:57:45,000 --> 00:57:47,208 I have a photo from Paradise Club here. 916 00:57:48,000 --> 00:57:48,875 Do you mind? 917 00:57:49,625 --> 00:57:50,916 [Maya sighs] 918 00:57:52,750 --> 00:57:53,958 Do you remember it? 919 00:57:58,000 --> 00:57:59,500 Can you confirm this is you? 920 00:58:00,166 --> 00:58:01,000 Yeah. 921 00:58:01,083 --> 00:58:01,916 Uh-huh. 922 00:58:02,708 --> 00:58:06,166 So you worked at the Paradise Club at the time you and Ajit met. 923 00:58:06,250 --> 00:58:08,083 You mustn't feel that's a problem. 924 00:58:08,583 --> 00:58:10,875 You could've told us that from the beginning. 925 00:58:11,416 --> 00:58:12,625 -You've no need to-- -No. 926 00:58:13,625 --> 00:58:15,208 When Ajit met me, 927 00:58:15,291 --> 00:58:16,708 my life was uncomplicated. 928 00:58:16,791 --> 00:58:19,208 Just a simple young woman who chose love. 929 00:58:20,458 --> 00:58:22,750 Once married, he sold me to the Paradise Club. 930 00:58:22,833 --> 00:58:23,791 I'm sorry? 931 00:58:23,875 --> 00:58:25,000 He sold you? 932 00:58:25,083 --> 00:58:25,916 Yeah. 933 00:58:27,208 --> 00:58:28,833 The person whose photo this is, 934 00:58:29,500 --> 00:58:30,541 you can ask them. 935 00:58:31,500 --> 00:58:32,416 [Karan] Mm-hmm. 936 00:58:38,625 --> 00:58:39,458 Uh… 937 00:58:41,375 --> 00:58:42,458 I'm sorry. 938 00:58:43,125 --> 00:58:46,208 I'm obliged to ask you your whereabouts in the evening time 939 00:58:46,291 --> 00:58:47,625 on the 10th of this month. 940 00:58:49,500 --> 00:58:50,416 I'm a suspect here? 941 00:58:50,500 --> 00:58:52,416 Not at all. That's why it's important. 942 00:59:00,666 --> 00:59:03,000 That night, it says here, Tara and I went to the cinema. 943 00:59:04,041 --> 00:59:05,875 -Which one? -Capitol Cinema. 944 00:59:05,958 --> 00:59:09,333 -What time did you leave home? -About, I guess, 5:30, I suppose. 945 00:59:09,416 --> 00:59:11,291 Uh, which film? 946 00:59:11,375 --> 00:59:12,375 Pets 2. 947 00:59:12,458 --> 00:59:13,916 Tara chose it. 948 00:59:14,500 --> 00:59:16,250 So, you came home after that, did you? 949 00:59:16,333 --> 00:59:18,250 No, before coming home, we had a meal. 950 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 -Where? -Gompu's. 951 00:59:20,583 --> 00:59:21,833 Oh, very good food. 952 00:59:25,333 --> 00:59:27,041 Then came back home after that? 953 00:59:27,666 --> 00:59:30,083 No, before we did that, we went to a karaoke bar. 954 00:59:30,166 --> 00:59:31,083 Tara loves it there. 955 00:59:31,916 --> 00:59:33,125 Karaoke? 956 00:59:34,500 --> 00:59:35,666 Tara made me go. 957 00:59:36,166 --> 00:59:37,583 How often do you go there? 958 00:59:38,416 --> 00:59:39,958 Hmm… not often. 959 00:59:40,041 --> 00:59:41,291 Don't normally have time. 960 00:59:42,750 --> 00:59:45,083 So, uh, you watched a movie, 961 00:59:45,166 --> 00:59:48,583 restaurant for something to eat, and ended up in a karaoke bar, yeah? 962 00:59:48,666 --> 00:59:49,916 And then home, when was that? 963 00:59:50,625 --> 00:59:52,000 Around 11:00, I suppose. 964 00:59:52,083 --> 00:59:53,041 Okay. 965 00:59:54,750 --> 00:59:56,208 Do you mind if I have a look? 966 00:59:57,875 --> 00:59:58,708 Thank you. 967 01:00:02,708 --> 01:00:06,166 -[Sundar] What are you thinking? -Something here doesn't quite add up. 968 01:00:06,958 --> 01:00:07,791 What's up? 969 01:00:08,500 --> 01:00:11,333 Who goes to see a film late on a Thursday, night, I mean. 970 01:00:11,416 --> 01:00:14,625 The next day's a school day. And then comes back home so late! 971 01:00:15,208 --> 01:00:18,041 She wanted to, so maybe she didn't mind the late night. 972 01:00:18,125 --> 01:00:20,750 It's great the bond is there between mother and daughter. 973 01:00:20,833 --> 01:00:23,875 Maybe they're not entirely telling the truth about the evening. 974 01:00:23,958 --> 01:00:26,916 And if it's a fake story, then I'm afraid, my friend, 975 01:00:27,000 --> 01:00:30,500 she is a deadly combination of both beauty and brains all together. 976 01:00:32,583 --> 01:00:34,208 -Shall we go? -Mmm. 977 01:00:37,291 --> 01:00:38,125 Naroo? 978 01:00:40,541 --> 01:00:41,541 Naroo! 979 01:00:44,958 --> 01:00:47,000 -Hello! -Hi. 980 01:00:47,583 --> 01:00:48,500 What are you doing? 981 01:00:48,583 --> 01:00:50,833 I'm a resident here. What are you doing? 982 01:00:51,333 --> 01:00:52,500 Work beckons. 983 01:00:52,583 --> 01:00:56,833 You know that lady from the café where everyone was greeting you like kids? 984 01:00:56,916 --> 01:00:58,041 Tiffin. 985 01:00:58,125 --> 01:00:59,041 Yeah. 986 01:00:59,875 --> 01:01:00,708 Maya Dsouza. 987 01:01:01,541 --> 01:01:04,625 Do you know her? I guess you often go to that café, don't you? 988 01:01:06,875 --> 01:01:10,416 No… Probably not as often as you'd think. 989 01:01:10,500 --> 01:01:13,541 Um, she's my neighbour, but we don't talk that much though. 990 01:01:14,791 --> 01:01:15,750 Your neighbour?! 991 01:01:20,208 --> 01:01:21,833 Have you seen this man anywhere? 992 01:01:23,125 --> 01:01:24,500 Anywhere around this place? 993 01:01:25,166 --> 01:01:27,791 -You don't ever forget anything, so… -No. 994 01:01:30,125 --> 01:01:31,208 Meet Naren Vyas. 995 01:01:31,708 --> 01:01:35,458 In my college, the most brilliant student. In maths, he's a certified genius. 996 01:01:36,041 --> 01:01:37,291 That's not true. 997 01:01:37,375 --> 01:01:38,708 Oh, no, it's true, yeah. 998 01:01:38,791 --> 01:01:40,916 Sundar, one time in a maths final exam, 999 01:01:41,000 --> 01:01:43,125 the question paper was harder than a stone. 1000 01:01:43,208 --> 01:01:45,875 All of us in the exam hall were crying about this paper. 1001 01:01:46,375 --> 01:01:48,583 You attempt any six questions on the paper, 1002 01:01:48,666 --> 01:01:49,750 and then there's him. 1003 01:01:50,250 --> 01:01:51,708 He chooses to answer all ten, 1004 01:01:51,791 --> 01:01:54,333 and says to the teacher, "Select any six you want." 1005 01:01:54,416 --> 01:01:57,333 The whole class felt better, thanks to this man. 1006 01:01:57,416 --> 01:01:58,333 Wow! 1007 01:01:58,416 --> 01:02:00,708 -[Karan] Naren Vyas. -Those were the days! 1008 01:02:00,791 --> 01:02:02,291 So, you haven't seen him? 1009 01:02:02,375 --> 01:02:03,250 No. 1010 01:02:03,958 --> 01:02:05,000 Who is he? 1011 01:02:08,000 --> 01:02:09,666 Your neighbour's ex-husband. 1012 01:02:09,750 --> 01:02:10,875 And now, 1013 01:02:10,958 --> 01:02:12,041 a star above. 1014 01:02:14,041 --> 01:02:14,916 Pardon? 1015 01:02:16,291 --> 01:02:18,208 But why are you looking if he's dead? 1016 01:02:18,291 --> 01:02:20,750 [laughs] It's actually his murderer we're after. 1017 01:02:21,750 --> 01:02:22,875 Murder? 1018 01:02:25,625 --> 01:02:27,125 You mean, Mrs… Mrs Dsouza-- 1019 01:02:27,208 --> 01:02:29,333 No. Standard questioning time. 1020 01:02:30,458 --> 01:02:33,625 -Always so late from school? -No, uh, not normally. 1021 01:02:33,708 --> 01:02:34,916 Dojo practice. 1022 01:02:35,000 --> 01:02:35,958 Dojo? 1023 01:02:36,666 --> 01:02:38,708 Naroo, you're still training? 1024 01:02:39,666 --> 01:02:40,625 What about you? 1025 01:02:42,583 --> 01:02:46,166 I am coming to your practice. We were both champions. College's best. 1026 01:02:46,250 --> 01:02:48,416 Naroo could've gone to national tournaments. 1027 01:02:48,500 --> 01:02:50,833 Are you sure? Sorry, I'm a little in shock. 1028 01:02:50,916 --> 01:02:52,625 Just a hobby. 1029 01:02:52,708 --> 01:02:54,750 No, seriously, I'm coming to one of your sessions. 1030 01:02:54,833 --> 01:02:56,541 -Let's have a match. -Any time. 1031 01:02:56,625 --> 01:02:57,750 Okay, I'll get going. 1032 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 Before I go, 1033 01:03:01,958 --> 01:03:03,666 must say, your neighbour's a hottie. 1034 01:03:03,750 --> 01:03:05,041 [tense music playing] 1035 01:03:14,875 --> 01:03:15,750 [Maya] Teacher! 1036 01:03:16,500 --> 01:03:18,291 They've discovered the body. 1037 01:03:19,708 --> 01:03:20,708 Yeah, I know. 1038 01:03:20,791 --> 01:03:22,250 I've just been with Karan. 1039 01:03:22,833 --> 01:03:24,916 You assured me that wouldn't happen. 1040 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 That was what you promised us. 1041 01:03:26,916 --> 01:03:29,625 Don't worry about it, Mrs Dsouza. 1042 01:03:29,708 --> 01:03:30,791 I'm in control of it. 1043 01:03:31,458 --> 01:03:32,416 How come? 1044 01:03:33,125 --> 01:03:34,875 The information you gave was from me. 1045 01:03:35,666 --> 01:03:36,625 Yeah. 1046 01:03:36,708 --> 01:03:38,875 What about any questioning of your daughter? 1047 01:03:38,958 --> 01:03:40,500 No, Tara wasn't there. 1048 01:03:41,416 --> 01:03:44,083 Sooner or later, they will make time to question her. 1049 01:03:44,166 --> 01:03:46,208 You know what she has to do then, right? 1050 01:03:47,750 --> 01:03:49,083 What about the film tickets? 1051 01:03:49,166 --> 01:03:51,583 No, they didn't ask to see those. 1052 01:03:52,166 --> 01:03:54,416 Good. Where do you have them? 1053 01:03:54,958 --> 01:03:56,625 Kitchen drawer. They'll be safe there. 1054 01:03:56,708 --> 01:04:00,000 No. Keep them in your bag or one of your pockets, even safer. 1055 01:04:00,875 --> 01:04:02,708 It should seem like you forgot them. 1056 01:04:03,208 --> 01:04:05,291 Nobody remembers where old tickets are. 1057 01:04:06,500 --> 01:04:07,333 Okay? 1058 01:04:07,958 --> 01:04:08,791 Okay. 1059 01:04:11,208 --> 01:04:14,375 -I guess you often go to that café. -Probably not as often as you'd think. 1060 01:04:14,958 --> 01:04:16,041 Mrs Dsouza! 1061 01:04:22,250 --> 01:04:25,500 Mrs Dsouza, do the workers in your café comment on me going there? 1062 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 How do you mean? 1063 01:04:26,500 --> 01:04:29,833 I mean, do they talk about the fact that I come to the café 1064 01:04:29,916 --> 01:04:32,291 to get my food and that I'm a regular visitor? 1065 01:04:33,250 --> 01:04:34,750 [woman] Look, the teacher's out there. 1066 01:04:37,666 --> 01:04:39,125 Yeah, sometimes they do. 1067 01:04:40,166 --> 01:04:42,125 Everybody likes it when you come in. 1068 01:04:42,208 --> 01:04:44,000 They all like you very much. 1069 01:04:45,208 --> 01:04:46,333 Me as well. 1070 01:04:48,416 --> 01:04:50,291 Do they also know about me being your neighbour? 1071 01:04:50,875 --> 01:04:52,541 Yeah, maybe. Yeah. 1072 01:04:53,458 --> 01:04:55,416 -Should they not? -Mm. No. 1073 01:04:57,375 --> 01:04:58,208 It'll be fine. 1074 01:05:01,083 --> 01:05:01,916 Teacher… 1075 01:05:08,708 --> 01:05:09,750 Thank you, Teacher. 1076 01:05:10,416 --> 01:05:11,458 For everything. 1077 01:05:12,833 --> 01:05:13,750 Thank you. 1078 01:05:16,333 --> 01:05:18,041 [soaring string and piano music] 1079 01:05:23,916 --> 01:05:25,833 [door creaks, closes] 1080 01:05:33,583 --> 01:05:35,541 What's wrong? Tara? 1081 01:05:38,208 --> 01:05:40,833 Did something happen at school? Hmm? 1082 01:05:41,500 --> 01:05:42,666 Hmm? 1083 01:05:43,375 --> 01:05:44,291 Sorry. 1084 01:05:45,333 --> 01:05:47,916 -It's all my fault, all of this. -[shushes] 1085 01:05:50,250 --> 01:05:52,041 You didn't do anything wrong, you hear? 1086 01:05:54,458 --> 01:05:56,166 You were just trying to save me. 1087 01:05:56,250 --> 01:05:58,625 But the police have found the body. 1088 01:05:58,708 --> 01:06:00,333 I mean, what if they arrest you? 1089 01:06:01,333 --> 01:06:02,875 Nothing's going to happen. 1090 01:06:04,166 --> 01:06:06,375 No one's going to take me away from you. 1091 01:06:06,458 --> 01:06:07,583 Hmm? 1092 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 Teacher said 1093 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 that he'll take care of everything. 1094 01:06:16,625 --> 01:06:19,166 Go on. Go and have a bath, will you? 1095 01:06:19,250 --> 01:06:20,333 It's getting late. 1096 01:06:21,250 --> 01:06:22,500 [Tara] I love you. 1097 01:06:24,291 --> 01:06:25,166 [Tara sniffles] 1098 01:06:28,375 --> 01:06:30,875 Come on, I'm hungry. Let's go. 1099 01:06:38,416 --> 01:06:40,041 [man] Maya or Soniya? Which is her name? 1100 01:06:40,125 --> 01:06:41,750 Tell me why you haven't arrested her yet. 1101 01:06:41,833 --> 01:06:44,291 -Sir, we need to have more time on this. -Why? 1102 01:06:44,375 --> 01:06:46,791 I've been told Ajit went to Kalimpong to see this woman. 1103 01:06:46,875 --> 01:06:48,916 This is the lottery he mentioned. 1104 01:06:49,000 --> 01:06:50,083 That's proof. 1105 01:06:50,166 --> 01:06:52,916 Yes, sir, but she also has an alibi for that evening. 1106 01:06:53,000 --> 01:06:54,458 She was somewhere else that day. 1107 01:06:54,541 --> 01:06:56,000 She is lying. You know that. 1108 01:06:56,083 --> 01:06:57,750 Ajit is dead! Murdered! 1109 01:06:57,833 --> 01:07:00,666 Maya is the only suspect. What else do you need? 1110 01:07:06,833 --> 01:07:08,791 [mockingly] Yeah, what else do we need? 1111 01:07:09,666 --> 01:07:10,625 Just proof, then. 1112 01:07:12,208 --> 01:07:13,333 [Sundar] Here's proof. 1113 01:07:15,791 --> 01:07:18,291 Wait a minute. Where did she find this? 1114 01:07:19,416 --> 01:07:21,166 [Sundar] In her trouser pocket. 1115 01:07:24,250 --> 01:07:26,458 Why would anyone keep tickets to a film? 1116 01:07:26,541 --> 01:07:28,875 If it had been in a drawer, I'd be suspicious. 1117 01:07:28,958 --> 01:07:30,125 -Uh-huh. -[Sundar] You know. 1118 01:07:30,208 --> 01:07:32,708 But at first, she said… 1119 01:07:32,791 --> 01:07:35,291 -I would have probably thrown them away. -But? 1120 01:07:40,791 --> 01:07:41,916 Ah! 1121 01:07:42,000 --> 01:07:45,291 Isn't it possible she got the tickets but didn't intend to watch the film? 1122 01:07:45,375 --> 01:07:48,750 What, she went to all that trouble, without using the tickets? 1123 01:07:49,583 --> 01:07:52,916 It could've been her intention. Why not give us the tickets till now? 1124 01:07:53,000 --> 01:07:54,708 [suspenseful music playing] 1125 01:08:04,458 --> 01:08:07,625 She was probably waiting for us to ask to see the tickets. 1126 01:08:08,625 --> 01:08:12,041 All of her moves are so well planned. Just like in chess. 1127 01:08:13,041 --> 01:08:16,875 Makes her move once we've made our move, but no earlier. 1128 01:08:16,958 --> 01:08:18,083 [chuckling] 1129 01:08:18,875 --> 01:08:22,958 She's a single mother with a young kid. You are painting her as a serial murderer. 1130 01:08:23,041 --> 01:08:25,541 Are you saying single mothers can't be serial murderers? 1131 01:08:25,625 --> 01:08:29,333 How would a single mother have time? It's not easy, bringing up a child alone. 1132 01:08:29,416 --> 01:08:32,375 You've been the expert on single mothers for quite some time? 1133 01:08:32,458 --> 01:08:34,125 My mother was a single parent. 1134 01:08:37,583 --> 01:08:38,416 I'm sorry. 1135 01:08:39,875 --> 01:08:41,708 It's okay, sir. 1136 01:08:44,000 --> 01:08:46,208 [unsettling music playing] 1137 01:08:47,916 --> 01:08:50,500 [enticing music sting] 1138 01:08:57,208 --> 01:08:59,291 [church bell ringing] 1139 01:08:59,375 --> 01:09:02,208 [Karan] Look. It's all about the timing, Sundar. 1140 01:09:02,958 --> 01:09:03,875 [Sundar] Yes. 1141 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 [suspenseful music playing] 1142 01:09:07,083 --> 01:09:08,666 [Karan] The mum at the cinema. 1143 01:09:08,750 --> 01:09:09,833 [thudding] 1144 01:09:26,833 --> 01:09:29,541 [Karan] At 6:10, she left from here and went here. 1145 01:09:34,791 --> 01:09:36,291 [enticing music sting] 1146 01:09:40,083 --> 01:09:41,541 [suspenseful music playing] 1147 01:10:00,541 --> 01:10:02,916 [Karan] Then, around 7:10… 1148 01:10:03,000 --> 01:10:04,166 [Maya grunting] 1149 01:10:06,000 --> 01:10:07,291 [Maya yells] 1150 01:10:11,541 --> 01:10:14,541 [enticing music sting] 1151 01:10:16,833 --> 01:10:18,000 [Karan] 8:00 p.m. 1152 01:10:19,833 --> 01:10:21,291 [suspenseful music playing] 1153 01:10:22,208 --> 01:10:25,958 [Karan] No matter how much fuel you use, a human body would take at least… 1154 01:10:26,041 --> 01:10:27,458 [Sundar] At least an hour to burn. 1155 01:10:31,125 --> 01:10:32,416 [Karan] One hour. 1156 01:10:32,500 --> 01:10:35,166 I'm telling you, assuming this would be able to happen 1157 01:10:35,250 --> 01:10:38,125 and get back to the cinema on time, it's… it's impossible. 1158 01:10:38,916 --> 01:10:40,625 [suspenseful music building] 1159 01:10:45,833 --> 01:10:47,291 [enticing music sting] 1160 01:10:47,375 --> 01:10:48,750 [Sundar] What is it? 1161 01:10:52,791 --> 01:10:53,791 Wait though. 1162 01:10:54,375 --> 01:10:56,500 Here's where the mistake was made. Look. 1163 01:10:56,583 --> 01:10:58,958 The only reason behind deforming Ajit's face 1164 01:10:59,041 --> 01:11:01,375 is we're supposed to think Maya wouldn't be able to. 1165 01:11:01,458 --> 01:11:02,500 Right. 1166 01:11:02,583 --> 01:11:04,833 The face was deformed, fingerprints destroyed. 1167 01:11:04,916 --> 01:11:06,041 Just had to burn the clothes. 1168 01:11:06,125 --> 01:11:09,208 She set them on fire but had to leave before they burned completely to nothing. 1169 01:11:09,291 --> 01:11:10,291 Why? 1170 01:11:10,375 --> 01:11:12,916 Because she had to get back to the cinema hall. 1171 01:11:13,000 --> 01:11:16,375 This mistake of hers helped us obtain the blood sample, 1172 01:11:16,458 --> 01:11:18,208 DNA which we identified Ajit by. 1173 01:11:18,291 --> 01:11:19,125 Follow me, yeah? 1174 01:11:20,250 --> 01:11:22,916 But if she was able to prove she was at the cinema hall, 1175 01:11:23,000 --> 01:11:24,333 then we don't have a case. 1176 01:11:25,666 --> 01:11:26,583 [phone ringing] 1177 01:11:27,625 --> 01:11:29,166 The police collected the tickets. 1178 01:11:30,500 --> 01:11:31,375 Good. 1179 01:11:32,333 --> 01:11:33,833 That was supposed to happen now. 1180 01:11:33,916 --> 01:11:35,458 What about Tara? 1181 01:11:35,541 --> 01:11:37,333 -Did they ask her anything? -Yes. 1182 01:11:37,416 --> 01:11:39,000 At her school the other day. 1183 01:11:40,583 --> 01:11:42,000 Please may I speak to her? 1184 01:11:42,708 --> 01:11:43,583 Tara? 1185 01:11:43,666 --> 01:11:45,166 [unsettling music playing] 1186 01:11:48,541 --> 01:11:49,583 [Karan] Hi. 1187 01:11:49,666 --> 01:11:51,166 Do you know this man? 1188 01:11:51,958 --> 01:11:53,333 He come to your home ever? 1189 01:11:53,416 --> 01:11:54,708 No. 1190 01:11:54,791 --> 01:11:56,916 Good girl. Anything else? 1191 01:11:57,000 --> 01:12:00,583 He asked me about the film at the movies to confirm I watched it. 1192 01:12:00,666 --> 01:12:01,833 And? 1193 01:12:01,916 --> 01:12:03,416 On the 10th? 1194 01:12:03,500 --> 01:12:06,208 Uh, the day started with my geography exam. 1195 01:12:06,291 --> 01:12:09,208 Ah! Me and Mum went to watch Pets 2 that night. 1196 01:12:09,291 --> 01:12:10,666 Lovely. 1197 01:12:13,333 --> 01:12:14,500 Anything else? 1198 01:12:14,583 --> 01:12:15,916 That's all he asked about. 1199 01:12:16,708 --> 01:12:17,750 Okay. 1200 01:12:17,833 --> 01:12:19,125 Good night. 1201 01:12:20,875 --> 01:12:21,791 [replaces handset] 1202 01:12:22,291 --> 01:12:23,708 -It's okay? -Yeah. 1203 01:12:26,416 --> 01:12:27,500 [Karan] Just one more thing. 1204 01:12:29,291 --> 01:12:32,333 Uh, about the movie, did you chat about it with anyone? 1205 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 Maybe a friend? 1206 01:12:33,583 --> 01:12:35,208 Ah! My best friend, Maria! 1207 01:12:36,125 --> 01:12:37,708 [Karan] All right. Thank you. 1208 01:12:39,791 --> 01:12:41,083 [tense music playing] 1209 01:12:58,125 --> 01:13:00,583 Have you got something at home that's warm to eat? 1210 01:13:06,208 --> 01:13:08,041 [indistinct chatter in distance] 1211 01:13:16,416 --> 01:13:19,458 What's this strange habit of knocking the door here in Kalimpong? 1212 01:13:20,833 --> 01:13:24,416 It strengthens the old buildings. Keeps the joints nice and strong. 1213 01:13:28,708 --> 01:13:31,416 -Sorry, I don't usually have guests. -Mm, evidently. 1214 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Coffee? 1215 01:13:33,125 --> 01:13:35,375 Sure. To be honest, anything hot will do. 1216 01:13:37,458 --> 01:13:38,666 Have a seat. 1217 01:13:41,250 --> 01:13:43,041 [thrilling music playing] 1218 01:13:45,750 --> 01:13:46,625 Uh… 1219 01:13:50,458 --> 01:13:51,333 [grunts] 1220 01:13:55,875 --> 01:13:57,083 What the… 1221 01:13:57,166 --> 01:13:58,000 Naroo! 1222 01:13:59,250 --> 01:14:00,083 Hang on. 1223 01:14:01,083 --> 01:14:03,416 Is this the one we stole from the Regal Cinema? 1224 01:14:03,500 --> 01:14:06,625 What do you mean, "we"? You stole it. I merely lent you a hand. 1225 01:14:06,708 --> 01:14:09,041 Oh, come on! We're in this together, thief. 1226 01:14:11,250 --> 01:14:12,541 Hey, be careful. 1227 01:14:12,625 --> 01:14:14,666 It's old. It will tear easily. 1228 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 Ah man! 1229 01:14:23,208 --> 01:14:25,000 What else have you preserved? 1230 01:14:26,208 --> 01:14:27,375 [coffee pouring] 1231 01:14:30,916 --> 01:14:32,958 -[Naren] Coffee. -Aah. 1232 01:14:33,708 --> 01:14:34,541 Yes. 1233 01:14:34,625 --> 01:14:35,875 [exhales slowly] 1234 01:14:37,083 --> 01:14:38,583 [blowing] 1235 01:14:41,583 --> 01:14:42,416 [satisfied sigh] 1236 01:14:42,916 --> 01:14:44,833 Brings back the dead, a warm coffee! 1237 01:14:45,791 --> 01:14:46,750 Thank you. 1238 01:14:50,666 --> 01:14:51,541 Mmm! 1239 01:14:57,083 --> 01:14:58,333 What is this? 1240 01:15:01,000 --> 01:15:02,333 Mathematical problems. 1241 01:15:03,041 --> 01:15:06,125 And then, those are the years it will take me to solve them. 1242 01:15:07,916 --> 01:15:11,708 Seriously? You and maths are still the perfect pair? 1243 01:15:12,291 --> 01:15:13,833 Who else would love me better? 1244 01:15:15,041 --> 01:15:16,000 You are right. 1245 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 But you need to keep trying because… 1246 01:15:22,291 --> 01:15:24,541 [both] Try and try again until you succeed. 1247 01:15:24,625 --> 01:15:25,875 [both chuckling] 1248 01:15:27,916 --> 01:15:29,958 You won't solve this one for 15 years? 1249 01:15:31,333 --> 01:15:34,000 Yes, but my life would have to be on hold. 1250 01:15:35,416 --> 01:15:37,625 One problem took me over ten years to solve. 1251 01:15:38,875 --> 01:15:39,791 Then? 1252 01:15:42,000 --> 01:15:44,250 It was solved two days before I did it. 1253 01:15:44,333 --> 01:15:45,250 What?! 1254 01:15:45,750 --> 01:15:47,958 Your efforts of ten years went down the drain? 1255 01:15:48,041 --> 01:15:49,541 What did you do after that? 1256 01:15:50,250 --> 01:15:51,916 I would've lost it instantly. 1257 01:15:56,875 --> 01:15:57,916 What can you tell me? 1258 01:15:58,000 --> 01:16:00,625 How have you been able to maintain yourself so well? 1259 01:16:01,375 --> 01:16:04,833 We are the same age, but look at you. You look much younger than I do. 1260 01:16:07,083 --> 01:16:08,333 Much better hair as well. 1261 01:16:08,416 --> 01:16:10,083 Yeah, it's all mine. 1262 01:16:14,833 --> 01:16:15,666 [Naren] Uh-uh. 1263 01:16:16,416 --> 01:16:17,916 That's not a good move. 1264 01:16:22,458 --> 01:16:23,708 Who is it against? 1265 01:16:24,458 --> 01:16:25,416 Myself. 1266 01:16:28,333 --> 01:16:30,750 You've got such a hot neighbour, but you play with yourself? 1267 01:16:33,875 --> 01:16:35,416 Sorry, it was a bad joke. 1268 01:16:38,208 --> 01:16:41,000 But I must say, she is hot… I mean the coffee's hot. 1269 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 And although she's hot, I might need your help with her. 1270 01:16:46,041 --> 01:16:47,375 Why? 1271 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 Your hot neighbour 1272 01:16:49,166 --> 01:16:51,208 is currently my hot suspect. 1273 01:16:52,833 --> 01:16:53,875 The star above? 1274 01:16:53,958 --> 01:16:54,791 Correct. 1275 01:16:55,375 --> 01:16:58,208 Mrs Dsouza, she's your suspect? 1276 01:16:58,291 --> 01:17:00,041 Suspect number one, 1277 01:17:00,125 --> 01:17:01,625 as she's the only suspect. 1278 01:17:01,708 --> 01:17:02,583 Ah! 1279 01:17:02,666 --> 01:17:03,916 Ah! 1280 01:17:04,000 --> 01:17:05,583 Would you keep an eye on her for me? 1281 01:17:05,666 --> 01:17:07,875 I wouldn't have asked if you weren't her neighbour. 1282 01:17:07,958 --> 01:17:10,291 I want to make sure there's nothing going on around here. 1283 01:17:10,375 --> 01:17:12,916 Mrs Dsouza couldn't be a murderer. 1284 01:17:13,000 --> 01:17:15,000 She's just a loving mother. 1285 01:17:15,083 --> 01:17:16,125 I guess she is, 1286 01:17:16,208 --> 01:17:17,250 or she isn't. 1287 01:17:21,500 --> 01:17:23,041 [bell ringing] 1288 01:17:31,125 --> 01:17:34,041 Mrs Dsouza, I need you to sign here. 1289 01:17:35,875 --> 01:17:36,791 [both] Thank you. 1290 01:17:37,375 --> 01:17:38,500 [Karan] Mrs Dsouza! 1291 01:17:38,583 --> 01:17:39,500 What is it now? 1292 01:17:40,208 --> 01:17:41,041 Oh! 1293 01:17:41,875 --> 01:17:43,541 I should have bet it was you! 1294 01:17:43,625 --> 01:17:45,875 A moment ago, I saw you going to the police. 1295 01:17:45,958 --> 01:17:46,958 A moment ago? 1296 01:17:48,916 --> 01:17:51,125 That's good eyesight if it was a moment ago. 1297 01:17:51,625 --> 01:17:54,291 What I meant was, uh, maybe a few minutes ago. 1298 01:17:54,375 --> 01:17:57,125 Um, it was you at the police station, wasn't it? 1299 01:17:58,000 --> 01:17:59,291 You've been following me. 1300 01:17:59,375 --> 01:18:02,333 No. Why do you think I'd do that? 1301 01:18:02,916 --> 01:18:05,333 Because you're behaving like my daughter would do 1302 01:18:05,416 --> 01:18:07,250 when she's being dishonest, that is. 1303 01:18:10,083 --> 01:18:13,291 Um, well, it was about your husband why I wanted to speak to you. 1304 01:18:13,375 --> 01:18:16,125 -Can it be another time? I'm running late. -It's urgent. 1305 01:18:16,208 --> 01:18:17,291 But I'm late already. 1306 01:18:17,375 --> 01:18:20,250 -You have to talk to me. -I presume you've got a warrant? 1307 01:18:21,666 --> 01:18:24,166 Mrs Dsouza, you watch a lot of TV, do you? 1308 01:18:26,375 --> 01:18:29,583 I don't have a warrant, but if you insist, I'm able to get one. 1309 01:18:30,416 --> 01:18:32,375 I'd rather not have to bring one to your café. 1310 01:18:32,458 --> 01:18:35,250 That would be a shame as it might harm your business. 1311 01:18:37,416 --> 01:18:40,291 It won't take long. I'd rather you weren't angry with me. 1312 01:18:45,916 --> 01:18:47,166 [wistful music playing] 1313 01:19:01,083 --> 01:19:02,875 -[man] Mr Naren? -Mm? 1314 01:19:04,750 --> 01:19:06,333 The principal's been calling you. 1315 01:19:08,291 --> 01:19:10,625 [indistinct background chatter] 1316 01:19:20,291 --> 01:19:21,291 Uh… 1317 01:19:21,833 --> 01:19:23,958 Mrs Dsouza, would you mind at all 1318 01:19:24,041 --> 01:19:26,166 if I ordered something to eat? 1319 01:19:26,250 --> 01:19:29,291 There's something about being here that makes me want to eat. 1320 01:19:29,958 --> 01:19:33,208 My time's being eaten. You might as well eat too. 1321 01:19:34,583 --> 01:19:35,791 -Brother. -Yes, sir? 1322 01:19:35,875 --> 01:19:38,750 -Would you suggest a dish, please? -This is Dragon Bar, so Dragon momos. 1323 01:19:38,833 --> 01:19:40,750 Dragon momos? Are they good? 1324 01:19:40,833 --> 01:19:42,666 Yeah, I'd say the momos here are famous. 1325 01:19:42,750 --> 01:19:44,666 Done! I'll have the famous momos. 1326 01:19:44,750 --> 01:19:49,166 Uh, a plate of pork momos, chilli sauce, and ghost pepper oil on the side as well. 1327 01:19:49,250 --> 01:19:51,125 There's no way he'll be able to stomach it. 1328 01:19:51,958 --> 01:19:54,458 Make sure it's all there. I'm sure he'll be okay. 1329 01:19:55,166 --> 01:19:57,041 Wow! You really know what you want. 1330 01:19:58,166 --> 01:20:00,500 -I mean, about the famous momos. -Yeah. 1331 01:20:00,583 --> 01:20:03,250 I ordered the special, so it's quite a hot one. 1332 01:20:03,833 --> 01:20:07,125 Pah! Don't worry. My palate loves spicy food, madam. 1333 01:20:09,250 --> 01:20:10,291 [Maya clears throat] 1334 01:20:11,041 --> 01:20:12,166 I'm late already. 1335 01:20:16,500 --> 01:20:18,208 Could I ask you one more time 1336 01:20:18,291 --> 01:20:21,208 to recount what you were doing in the evening on the 10th? 1337 01:20:21,708 --> 01:20:22,583 But I've said. 1338 01:20:22,666 --> 01:20:23,916 Please, say again. 1339 01:20:24,000 --> 01:20:25,083 Please. 1340 01:20:28,083 --> 01:20:29,000 [principal] Naren, 1341 01:20:29,666 --> 01:20:32,125 please make the exam papers a little easier. 1342 01:20:33,458 --> 01:20:35,250 A bit easier? But why, sir? 1343 01:20:35,333 --> 01:20:38,958 The parents are complaining that they can't solve these problems too. 1344 01:20:39,583 --> 01:20:41,166 That doesn't bother me one bit. 1345 01:20:41,250 --> 01:20:42,833 But I can't solve them either. 1346 01:20:42,916 --> 01:20:44,916 I wouldn't say they were that difficult. 1347 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 They can be solved with a logical attitude. 1348 01:20:47,083 --> 01:20:48,000 Naren, 1349 01:20:49,083 --> 01:20:51,000 but they're high school kids, 1350 01:20:51,083 --> 01:20:52,750 not PhD students. 1351 01:21:01,000 --> 01:21:02,083 -Sir. -Thank you! 1352 01:21:04,958 --> 01:21:05,833 Like some? 1353 01:21:10,791 --> 01:21:12,916 -[suspenseful music playing] -[sniffs] 1354 01:21:16,625 --> 01:21:17,541 [chuckles softly] 1355 01:21:23,375 --> 01:21:24,416 Ajit, uh… 1356 01:21:26,125 --> 01:21:28,000 Your husband wanted to meet you. Why? 1357 01:21:28,958 --> 01:21:31,916 Money. It was all that was important, basically. 1358 01:21:33,166 --> 01:21:36,375 So, you're telling me that your husband, who you hadn't seen for some time, 1359 01:21:37,500 --> 01:21:39,083 never even met his daughter either, 1360 01:21:39,583 --> 01:21:41,750 would come all this way to get some money? 1361 01:21:43,041 --> 01:21:43,916 Is that true? 1362 01:21:44,625 --> 01:21:46,250 I assume only Ajit would be able to answer. 1363 01:21:46,833 --> 01:21:49,333 [chuckles softly] Mrs Dsouza… 1364 01:21:55,500 --> 01:21:57,000 It's not too hot for you, is it? 1365 01:21:57,083 --> 01:21:58,166 Hmm? No. 1366 01:22:05,166 --> 01:22:06,333 [Karan] Mm. 1367 01:22:07,750 --> 01:22:09,791 Ajit was killed here in Kalimpong. Why? 1368 01:22:12,916 --> 01:22:14,333 Am I doing your job for you? 1369 01:22:15,333 --> 01:22:17,666 [short, sharp breaths] 1370 01:22:21,291 --> 01:22:22,625 I'm keeping you, I know. 1371 01:22:24,541 --> 01:22:26,916 I just wanted to tell you that your husband's… 1372 01:22:27,416 --> 01:22:28,333 his murderer 1373 01:22:29,458 --> 01:22:31,583 is roaming freely out there, so take care. 1374 01:22:31,666 --> 01:22:34,041 Inform the police right away. 1375 01:22:34,750 --> 01:22:38,750 If you come across or notice anything, anything at all abnormal, 1376 01:22:38,833 --> 01:22:40,666 just phone the police station. 1377 01:22:41,333 --> 01:22:43,958 But… you're just looking out for me? 1378 01:22:44,041 --> 01:22:44,875 Yeah. 1379 01:22:45,458 --> 01:22:48,291 [sniffs] You appeared so worked up like I was about to arrest you. 1380 01:22:53,916 --> 01:22:56,333 Just call me in to the police station, would you? 1381 01:22:59,083 --> 01:23:00,083 Oops! 1382 01:23:00,583 --> 01:23:01,500 [sniffs] 1383 01:23:04,125 --> 01:23:05,750 Hey, have you got some sugar? 1384 01:23:05,833 --> 01:23:09,041 What do you call sugar in Nepali? Hey, sugar! Yeah, bring me some! 1385 01:23:13,416 --> 01:23:14,583 [Naren] Dipok! 1386 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 Yes, sir? 1387 01:23:17,416 --> 01:23:19,166 Did you find my maths paper hard this year? 1388 01:23:19,250 --> 01:23:21,333 Super hard, sir! Well over my head, sir. 1389 01:23:25,458 --> 01:23:28,416 You need to practice harder. It won't be getting any easier! 1390 01:23:33,291 --> 01:23:35,250 [school bell ringing] 1391 01:23:41,416 --> 01:23:42,833 -[phone ringing] -[Karan sighs] 1392 01:23:43,333 --> 01:23:45,583 ♪ La, da, da-hi ♪ 1393 01:23:45,666 --> 01:23:46,791 Missing me? 1394 01:23:46,875 --> 01:23:48,625 Not me. It's Naidu. 1395 01:23:49,208 --> 01:23:50,208 He wants us to go. 1396 01:23:50,291 --> 01:23:52,375 -He's found some new information. -Me too! 1397 01:23:52,458 --> 01:23:55,958 So stupid! Tara watched Pets 2 without watching Pets 1 before it. 1398 01:23:56,041 --> 01:23:57,166 So stupid, yeah? 1399 01:23:57,250 --> 01:23:59,041 [Karan] She didn't care about the movie, 1400 01:23:59,125 --> 01:24:01,458 just to prove she was elsewhere on the 10th. 1401 01:24:01,541 --> 01:24:02,708 Correct? 1402 01:24:02,791 --> 01:24:04,000 -[Sundar] Hmm. -[groans] 1403 01:24:04,083 --> 01:24:05,041 You okay? 1404 01:24:05,916 --> 01:24:09,291 [groans] I don't know. I just had some momos a little earlier. 1405 01:24:09,875 --> 01:24:11,583 Might be on their way out already! 1406 01:24:11,666 --> 01:24:13,625 [chuckles] Did you have the ghost pepper sauce? 1407 01:24:13,708 --> 01:24:14,958 What do you mean? 1408 01:24:15,041 --> 01:24:17,625 It's Dragon Momos' special sauce. It's very spicy. 1409 01:24:17,708 --> 01:24:19,833 They serve it to only those who ask for it. 1410 01:24:19,916 --> 01:24:20,958 Shall we go? 1411 01:24:23,208 --> 01:24:24,583 Well played, Mrs Dsouza. 1412 01:24:24,666 --> 01:24:25,666 Well done! 1413 01:24:26,500 --> 01:24:30,041 [Naidu] Look at this. This person was strangled before being burnt. 1414 01:24:30,125 --> 01:24:31,208 Really? 1415 01:24:32,458 --> 01:24:34,250 [Naidu] This mark was found on the neck. 1416 01:24:34,333 --> 01:24:37,583 It could be a wire or cord wrapped in felt material. 1417 01:24:37,666 --> 01:24:40,000 -Like a heater wire? -[Naidu] Exactly! 1418 01:24:40,666 --> 01:24:41,791 A heater wire. 1419 01:24:41,875 --> 01:24:44,958 There seems to be an injury here, also, on the back of his head, 1420 01:24:45,458 --> 01:24:47,291 caused by the rod of a heater. 1421 01:24:48,500 --> 01:24:49,500 Water heater? 1422 01:24:49,583 --> 01:24:52,333 Coil water heater. In Kalimpong, every bathroom has one. 1423 01:24:54,500 --> 01:24:57,541 Doctor, uh, where's your bathroom, please? 1424 01:25:03,166 --> 01:25:05,750 Maya, look, the handsome man's back. 1425 01:25:12,625 --> 01:25:14,625 Oh God. Close the shop immediately! 1426 01:25:14,708 --> 01:25:16,625 -Why? -Prema, just do it. Immediately! 1427 01:25:16,708 --> 01:25:18,125 Yeah, yeah, later. 1428 01:25:18,208 --> 01:25:20,625 Give them the bill and chase them out. Go on! 1429 01:25:21,208 --> 01:25:22,541 [Prema] Oh, come on. 1430 01:25:23,625 --> 01:25:24,958 Oh God! He saw me! 1431 01:25:29,958 --> 01:25:32,500 Sir! Wait a minute. One game? Best of five, sir? 1432 01:25:36,875 --> 01:25:38,000 It's about time I won. 1433 01:25:38,083 --> 01:25:39,583 It's my coin if I win. 1434 01:25:40,958 --> 01:25:41,791 Done. 1435 01:25:41,875 --> 01:25:43,125 Okay, thank you. 1436 01:25:43,208 --> 01:25:44,875 -Thank you. -[man] Thank you. 1437 01:25:46,625 --> 01:25:49,500 Prema, close the shop, please. Come on! Come on! 1438 01:25:50,750 --> 01:25:52,916 Sorry, are you guys closing up already? 1439 01:25:53,000 --> 01:25:54,583 -Yeah. -No. 1440 01:25:56,416 --> 01:25:57,541 Thank you. 1441 01:26:02,625 --> 01:26:04,583 [Dipok] One, two, three! 1442 01:26:07,125 --> 01:26:08,583 -Again, sir. -[Naren] What's the use? 1443 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 -I'll win this time. -You weren't paying attention. 1444 01:26:11,333 --> 01:26:14,125 The score is 3-0. The coin is mine even if you win. 1445 01:26:14,208 --> 01:26:16,208 It's so simple. Don't you understand? 1446 01:26:16,291 --> 01:26:17,583 [tense music playing] 1447 01:26:23,333 --> 01:26:24,625 [sighs] What do you need? 1448 01:26:24,708 --> 01:26:27,791 Uh… momos, if you have them? 1449 01:26:27,875 --> 01:26:28,875 [Prema] Yes. 1450 01:26:29,458 --> 01:26:30,791 Tiffin's have the best momos. 1451 01:26:30,875 --> 01:26:32,958 Really? I love momos! 1452 01:26:33,458 --> 01:26:36,000 In fact, I had, uh, Dragon momos earlier. 1453 01:26:36,083 --> 01:26:37,916 Wow! Dragon momos? 1454 01:26:38,000 --> 01:26:40,250 Did you have it with the special chilli sauce? 1455 01:26:40,333 --> 01:26:43,291 -What is this special chilli sauce? -[Prema] You didn't, thank God. 1456 01:26:43,375 --> 01:26:45,791 In Kalimpong, it's the spiciest chilli sauce. 1457 01:26:45,875 --> 01:26:47,583 The world's spiciest chilli sauce. 1458 01:26:49,041 --> 01:26:51,291 -Rubbish! -[Prema] "Rubbish"? 1459 01:26:51,375 --> 01:26:54,625 Don't you remember when two people got hospitalized because of it? 1460 01:26:54,708 --> 01:26:56,000 -What? -[Prema] Yes. 1461 01:26:57,166 --> 01:26:58,625 Imagine if we'd ordered it? 1462 01:26:58,708 --> 01:27:00,916 [Prema] They only serve to locals anyway. 1463 01:27:01,958 --> 01:27:03,875 Prema, finish the chores, will you? 1464 01:27:06,750 --> 01:27:09,333 So, tell me. Could people have actually died? 1465 01:27:09,416 --> 01:27:11,875 -I could be in hospital now. -That's not true. 1466 01:27:11,958 --> 01:27:13,791 The worst it could be is a tummy ache. 1467 01:27:14,375 --> 01:27:16,208 Anyway, I'm sorry. 1468 01:27:16,291 --> 01:27:19,875 Mrs Dsouza, sorry isn't good enough for the trouble you caused 1469 01:27:19,958 --> 01:27:22,625 and for what you've done, so it's time to make it up. 1470 01:27:28,541 --> 01:27:30,250 [Karan] Naroo! Hey, Naroo! 1471 01:27:35,791 --> 01:27:39,208 You were miles away! A maths problem taking over, was it? 1472 01:27:41,458 --> 01:27:42,583 A student problem. 1473 01:27:42,666 --> 01:27:43,625 Student problem? 1474 01:27:43,708 --> 01:27:44,916 How so? 1475 01:27:45,000 --> 01:27:48,375 I'm afraid I might have, uh, yelled at a student too much. 1476 01:27:48,458 --> 01:27:49,333 Oh! 1477 01:27:51,208 --> 01:27:52,875 A good student or a bad student? 1478 01:27:54,458 --> 01:27:56,625 There are no bad students… 1479 01:27:58,083 --> 01:27:59,875 [both] Only bad teachers. 1480 01:27:59,958 --> 01:28:00,791 [Naren chuckles] 1481 01:28:01,541 --> 01:28:03,958 -I bet your papers are really hard, yeah? -No. 1482 01:28:04,666 --> 01:28:05,958 They're not that hard. 1483 01:28:07,500 --> 01:28:09,708 I want them to apply a bit of their own logic 1484 01:28:09,791 --> 01:28:11,791 instead of memorising a formula 1485 01:28:12,791 --> 01:28:16,458 to figure out when an algebraic problem is hidden right there in geometry. 1486 01:28:16,541 --> 01:28:18,333 A geometry and algebra problem? 1487 01:28:18,833 --> 01:28:21,125 Oh my God! You are a ruthless teacher. 1488 01:28:21,208 --> 01:28:24,208 They aren't going to learn unless I force them to do that. 1489 01:28:24,708 --> 01:28:26,875 They'll learn to believe what is being taught 1490 01:28:27,375 --> 01:28:29,125 instead of looking for the truth. 1491 01:28:30,708 --> 01:28:34,208 Do you know the… P is equal to NP formula? 1492 01:28:34,291 --> 01:28:35,208 [Karan] Hmm… 1493 01:28:36,333 --> 01:28:38,000 No, I'm nowhere near as smart as you. 1494 01:28:41,916 --> 01:28:45,958 The P is equal to NP formula states that there are two outcomes. 1495 01:28:46,041 --> 01:28:47,958 -The problem's solution is found alone. -Mm-hmm. 1496 01:28:48,041 --> 01:28:51,416 Or someone will present a solution that is accepted by you. 1497 01:28:52,416 --> 01:28:53,541 For example? 1498 01:28:54,333 --> 01:28:56,541 Five birds are sitting in a tree on a branch. 1499 01:28:56,625 --> 01:29:00,375 How many will be left if I shoot at one of those birds? Four? 1500 01:29:00,458 --> 01:29:01,333 Uh-huh. 1501 01:29:02,208 --> 01:29:03,500 -Correct? -Correct. 1502 01:29:06,541 --> 01:29:07,583 And? 1503 01:29:08,916 --> 01:29:10,958 An example. I gave you an answer, and you accepted it. 1504 01:29:11,041 --> 01:29:14,375 Had you applied logic, you'd realise there'd be no birds remaining 1505 01:29:14,458 --> 01:29:17,625 as they would fly away upon hearing the gunshot, simple as that. 1506 01:29:17,708 --> 01:29:20,291 The truth was right in front of you. 1507 01:29:20,375 --> 01:29:21,458 Open your eyes. 1508 01:29:22,041 --> 01:29:23,791 Is this mathematics or logic? 1509 01:29:23,875 --> 01:29:25,375 Math is logic, you know. 1510 01:29:27,125 --> 01:29:29,666 Anyway, why have you come to see me again? 1511 01:29:31,583 --> 01:29:32,958 The hot suspect, isn't it? 1512 01:29:33,041 --> 01:29:35,166 I've got some questioning to do. But… 1513 01:29:41,791 --> 01:29:43,291 [unsettling music playing] 1514 01:29:44,375 --> 01:29:45,208 [Karan] Hello! 1515 01:29:46,333 --> 01:29:48,583 Uh, Mrs Dsouza, you know Naren, don't you? 1516 01:29:52,041 --> 01:29:56,666 Naroo, Mrs Dsouza is insisting that we go to a karaoke bar. Wanna come? 1517 01:29:56,750 --> 01:29:57,916 Join us? 1518 01:29:59,541 --> 01:30:00,500 I'm afraid not. 1519 01:30:00,583 --> 01:30:01,875 Papers to mark. 1520 01:30:03,708 --> 01:30:04,833 Have fun though. 1521 01:30:09,708 --> 01:30:10,708 [Karan] Shall we? 1522 01:30:17,000 --> 01:30:18,666 [unsettling music intensifies] 1523 01:30:27,708 --> 01:30:29,333 [indistinct background chatter] 1524 01:30:29,416 --> 01:30:30,791 Thank you for suggesting this. 1525 01:30:31,500 --> 01:30:34,291 -I've never been to a karaoke bar before. -[chuckles] 1526 01:30:34,375 --> 01:30:35,916 In Mumbai, you must have karaoke bars. 1527 01:30:36,000 --> 01:30:38,291 [host] Hello and greetings to everyone! 1528 01:30:38,375 --> 01:30:42,500 Nice to see my fellow citizens of Kalimpong looking just as good as ever. 1529 01:30:42,583 --> 01:30:44,208 [patrons] Hello! 1530 01:30:44,291 --> 01:30:47,208 Okay! So you guys must be aware of what day it is 1531 01:30:47,291 --> 01:30:49,166 and what's going to happen here! 1532 01:30:49,250 --> 01:30:51,125 [patrons] Yes! 1533 01:30:51,208 --> 01:30:53,208 -[host] Okay! -[chuckling] 1534 01:30:53,291 --> 01:30:54,500 What's gonna happen here? 1535 01:30:56,291 --> 01:30:57,541 It's a Tuesday. 1536 01:30:57,625 --> 01:30:59,416 Yes, it's a Tuesday. 1537 01:30:59,500 --> 01:31:00,958 What happens on Tuesdays? 1538 01:31:01,041 --> 01:31:03,083 There's always a karaoke competition. 1539 01:31:03,166 --> 01:31:05,791 Let's get out of here before it gets going. 1540 01:31:05,875 --> 01:31:06,750 Five minutes! 1541 01:31:06,833 --> 01:31:07,875 Just one song. 1542 01:31:07,958 --> 01:31:09,083 Please. Please! 1543 01:31:09,166 --> 01:31:12,250 [host] Here we go! Time to sing and time for a song! 1544 01:31:12,333 --> 01:31:14,000 Just make sure you don't get it… 1545 01:31:14,083 --> 01:31:15,625 [patrons] Wrong! 1546 01:31:15,708 --> 01:31:17,875 Here it comes. Song number one! 1547 01:31:23,333 --> 01:31:24,583 [sultry music playing] 1548 01:31:26,250 --> 01:31:28,916 [tense suspenseful music building over sultry music] 1549 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 [silence] 1550 01:31:37,541 --> 01:31:38,375 [host] Anyone? 1551 01:31:39,541 --> 01:31:41,958 [tense music playing over sultry music] 1552 01:31:50,666 --> 01:31:51,916 [Karan] Which song is it? 1553 01:31:52,583 --> 01:31:54,041 Come on. It's so easy. 1554 01:31:55,208 --> 01:31:56,041 You know it? 1555 01:31:57,583 --> 01:31:59,125 I'm unable to forget it. 1556 01:32:00,208 --> 01:32:01,666 -This woman knows it. -[gasps] 1557 01:32:02,166 --> 01:32:03,250 [Karan] She knows it. 1558 01:32:03,333 --> 01:32:05,750 -Oh, wow! That's amazing! -Madam knows it. 1559 01:32:05,833 --> 01:32:07,833 -Are you mad? -Give her a big round of applause! 1560 01:32:07,916 --> 01:32:10,791 -Listen to him. Just go and sing. -I wanna get out of here. 1561 01:32:10,875 --> 01:32:13,125 -You can go home after singing the song. -Hey. 1562 01:32:13,208 --> 01:32:15,250 -Um, no, not now. -[Karan] Come on, please. 1563 01:32:15,333 --> 01:32:16,666 [Karan] Everybody, she's here! 1564 01:32:16,750 --> 01:32:18,000 [crowd cheering] 1565 01:32:18,875 --> 01:32:20,250 -[whooping] -[man 1] Go on. 1566 01:32:22,750 --> 01:32:26,875 -Please give her a big round of applause! -[applause, cheering] 1567 01:32:31,958 --> 01:32:38,458 [singing in Hindi] ♪ Come to me, my love ♪ 1568 01:32:39,791 --> 01:32:45,416 ♪ Come to me, my love ♪ 1569 01:32:47,708 --> 01:32:53,875 ♪ My heart is longing for you ♪ 1570 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 ♪ It waits for you with hope ♪ 1571 01:32:58,041 --> 01:33:01,125 ♪ Don't make me beg, my love ♪ 1572 01:33:01,208 --> 01:33:03,166 -[crowd cheering] -[man 2 in English] Wow. 1573 01:33:03,250 --> 01:33:05,541 -[Maya] Thank you. -[man 3] What a voice! 1574 01:33:05,625 --> 01:33:07,041 -Once more. -No. 1575 01:33:07,125 --> 01:33:08,666 Ah, come on. Once more. 1576 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 [crowd applauding] 1577 01:33:10,000 --> 01:33:12,041 -[man 4] Oh, what's up? -[crowd cheering] 1578 01:33:13,333 --> 01:33:14,708 -Just once. -[whistling] 1579 01:33:20,541 --> 01:33:21,541 [drumsticks tapping] 1580 01:33:26,125 --> 01:33:28,000 [sultry guitar line] 1581 01:33:32,708 --> 01:33:34,625 [drumsticks tapping, drum riff] 1582 01:33:34,708 --> 01:33:38,375 ["Aa Jane Jaan" playing] 1583 01:33:42,416 --> 01:33:48,166 [in Hindi] ♪ Come to me, my love ♪ 1584 01:33:50,125 --> 01:33:56,916 ♪ My heart is longing for you ♪ 1585 01:33:57,000 --> 01:34:03,750 ♪ It waits for you with hope ♪ 1586 01:34:05,791 --> 01:34:11,583 ♪ Come to me, my love ♪ 1587 01:34:13,125 --> 01:34:20,125 ♪ My heart is longing for you ♪ 1588 01:34:20,208 --> 01:34:23,666 ♪ It waits for you with hope ♪ 1589 01:34:23,750 --> 01:34:27,208 ♪ Don't make me beg, my love ♪ 1590 01:34:27,291 --> 01:34:28,916 [dramatic music sting] 1591 01:34:29,000 --> 01:34:30,375 [man 5 in English] So good! 1592 01:34:31,041 --> 01:34:33,500 [crowd applauding, cheering, complimenting] 1593 01:34:34,416 --> 01:34:35,583 [cheering] 1594 01:34:35,666 --> 01:34:37,958 -We have a winner here. -[cheering, whistling] 1595 01:34:45,166 --> 01:34:46,000 Thank you. 1596 01:34:46,750 --> 01:34:50,291 I'm grateful to you for trying momos as well as the karaoke bar today. 1597 01:34:50,375 --> 01:34:52,291 [chuckles] I must thank you. 1598 01:34:53,166 --> 01:34:55,291 I don't remember the last time I had so much fun. 1599 01:34:56,250 --> 01:34:57,708 Last week, was it, you were there? 1600 01:34:58,666 --> 01:34:59,916 That was for Tara though. 1601 01:35:07,250 --> 01:35:08,416 [sultry music playing] 1602 01:35:15,333 --> 01:35:16,250 I'd better go. 1603 01:35:21,708 --> 01:35:22,541 Good night. 1604 01:35:26,083 --> 01:35:28,208 -[Karan] Was she here on the 10th? -[Maya singing] 1605 01:35:28,291 --> 01:35:30,750 ♪ It waits for you with hope… ♪ 1606 01:35:30,833 --> 01:35:32,250 No, I don't think so. 1607 01:35:38,291 --> 01:35:39,916 [ominous music playing] 1608 01:35:47,666 --> 01:35:48,916 Hey, Sundar. Manage it? 1609 01:35:51,500 --> 01:35:52,458 [hums happily] 1610 01:35:55,791 --> 01:35:56,625 [Tara] Mama. 1611 01:35:57,208 --> 01:35:58,833 Hey, Tara. You're still awake? 1612 01:35:58,916 --> 01:36:00,375 Mama, the police were here. 1613 01:36:01,083 --> 01:36:02,083 When? Who? 1614 01:36:02,166 --> 01:36:03,791 He was called Sundar Singh. 1615 01:36:04,291 --> 01:36:06,833 -The coil heater's gone. -Our coil heater? 1616 01:36:06,916 --> 01:36:08,750 -Yes. -[phone ringing] 1617 01:36:09,916 --> 01:36:10,958 Teacher called you. 1618 01:36:11,041 --> 01:36:13,625 He had called earlier to check you made it home. 1619 01:36:13,708 --> 01:36:16,625 [phone ringing] 1620 01:36:17,208 --> 01:36:18,041 Hello? 1621 01:36:18,125 --> 01:36:20,208 -Mrs Dsouza? -[Maya] Teacher? 1622 01:36:20,291 --> 01:36:22,291 -The police came over… -I know. I heard. 1623 01:36:23,000 --> 01:36:25,125 Why did you go out with Karan this evening? 1624 01:36:25,708 --> 01:36:27,291 He was following me everywhere. 1625 01:36:27,916 --> 01:36:29,708 So I decided to get it over with. 1626 01:36:31,333 --> 01:36:32,750 [hesitates] What happened there? 1627 01:36:32,833 --> 01:36:33,791 Nothing. 1628 01:36:35,000 --> 01:36:36,791 Except he kept on and on asking… 1629 01:36:37,291 --> 01:36:39,166 -What? -What had happened on the 10th. 1630 01:36:42,125 --> 01:36:44,041 Was… that all? 1631 01:36:45,083 --> 01:36:45,916 Yeah. 1632 01:36:47,083 --> 01:36:50,583 That was his plan, then. To occupy you while his partner collected the heater. 1633 01:36:51,208 --> 01:36:52,041 Why? 1634 01:36:52,125 --> 01:36:54,791 They've figured out how Ajit was killed and what the weapon was. 1635 01:36:54,875 --> 01:36:57,833 They still suspect you and are going to investigate thoroughly. 1636 01:36:57,916 --> 01:37:00,625 Mrs Dsouza, you need to be more careful than you are. 1637 01:37:01,500 --> 01:37:02,333 Yes. 1638 01:37:05,041 --> 01:37:06,041 So, 1639 01:37:07,291 --> 01:37:08,666 I hope nothing went on. 1640 01:37:08,750 --> 01:37:09,958 "Went on"? 1641 01:37:10,041 --> 01:37:11,291 With Karan, I mean. 1642 01:37:11,833 --> 01:37:12,666 Back at… 1643 01:37:13,250 --> 01:37:14,333 at the karaoke bar. 1644 01:37:17,541 --> 01:37:18,375 No. 1645 01:37:21,541 --> 01:37:22,875 All right, Mrs Dsouza. 1646 01:37:32,791 --> 01:37:33,666 [sighs] 1647 01:37:39,166 --> 01:37:41,291 Mama, Prema didn't you go out with you? 1648 01:37:41,375 --> 01:37:44,333 No. Miss Prema and I don't go out with each other. 1649 01:37:45,083 --> 01:37:46,666 Yeah, but did you ask Teacher about it? 1650 01:37:46,750 --> 01:37:50,625 I'm not the teacher's student. I don't have to ask for his permission. 1651 01:37:50,708 --> 01:37:54,291 But… what do you think will happen if he stops helping me and you? 1652 01:37:56,500 --> 01:37:58,250 [tense music playing] 1653 01:38:10,458 --> 01:38:11,791 [unsettling music sting] 1654 01:38:14,041 --> 01:38:15,375 [music intensifies] 1655 01:38:27,750 --> 01:38:29,291 [music fades out] 1656 01:38:30,958 --> 01:38:32,583 [slow, deliberate breathing] 1657 01:38:45,458 --> 01:38:47,000 [dramatic music playing] 1658 01:39:08,333 --> 01:39:10,041 [peaceful pipe music playing] 1659 01:39:16,625 --> 01:39:17,750 Thank you. 1660 01:39:35,500 --> 01:39:36,333 No. 1661 01:39:36,416 --> 01:39:38,541 This coil heater doesn't match the other one. 1662 01:39:39,291 --> 01:39:40,291 This is not the one. 1663 01:39:40,375 --> 01:39:41,791 [unsettling music playing] 1664 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 [man] So, we're closing the case? 1665 01:39:48,833 --> 01:39:51,750 In Kalimpong, yeah. We'll continue from Mumbai, sir. 1666 01:39:51,833 --> 01:39:53,833 Maya Dsouza's alibis checked out, did they? 1667 01:39:54,708 --> 01:39:55,833 Seemed to. 1668 01:39:55,916 --> 01:39:59,041 The karaoke bar called to say that she was there that night. 1669 01:39:59,541 --> 01:40:01,125 Who is Ajit's murderer, then? 1670 01:40:01,208 --> 01:40:02,375 I don't know, sir. 1671 01:40:03,375 --> 01:40:05,708 The main suspect up to now was Maya Dsouza. 1672 01:40:06,791 --> 01:40:09,166 But… now X. 1673 01:40:09,250 --> 01:40:10,500 Suspect X? 1674 01:40:11,875 --> 01:40:12,708 Yes, sir. 1675 01:40:13,416 --> 01:40:14,458 Suspect X. 1676 01:40:18,458 --> 01:40:19,500 Mrs Dsouza, 1677 01:40:19,583 --> 01:40:20,916 do you have two minutes? 1678 01:40:21,000 --> 01:40:22,000 I'm busy. 1679 01:40:22,083 --> 01:40:24,291 Just a couple of minutes, and counting. 1680 01:40:27,958 --> 01:40:31,958 Come on, then. Gompu's, then? Did they verify I was there? 1681 01:40:32,541 --> 01:40:33,750 Karaoke bar did though. 1682 01:40:36,250 --> 01:40:37,083 What to do? 1683 01:40:37,166 --> 01:40:39,166 A policeman has to do his job. 1684 01:40:40,666 --> 01:40:43,916 This is it though. The last time I'll be bothering you is today. 1685 01:40:44,000 --> 01:40:47,291 That's what I wanted to tell you. I'm going to Mumbai tomorrow. 1686 01:40:48,916 --> 01:40:50,083 [gentle music playing] 1687 01:40:50,791 --> 01:40:51,625 Oh. 1688 01:40:59,458 --> 01:41:01,833 -I have to go. I've got customers. -Sure. 1689 01:41:04,125 --> 01:41:05,041 [Maya sighs] 1690 01:41:09,083 --> 01:41:10,875 -[Prema] Please keep visiting. -What? 1691 01:41:11,458 --> 01:41:13,666 Keep visiting, will you? Would you mind? 1692 01:41:13,750 --> 01:41:15,250 -[chuckles] -[Prema] Take her out. 1693 01:41:15,333 --> 01:41:18,375 She works all day. She never goes out. She barely bothers at all. 1694 01:41:18,958 --> 01:41:20,125 Who are you kidding? 1695 01:41:20,750 --> 01:41:22,958 I'm sure she has a long list of admirers. 1696 01:41:23,833 --> 01:41:25,791 No, only that teacher, you know. 1697 01:41:26,458 --> 01:41:27,291 Teacher? 1698 01:41:27,375 --> 01:41:28,208 Mm-hmm. 1699 01:41:29,666 --> 01:41:31,041 That guy, mate of yours. 1700 01:41:32,208 --> 01:41:33,958 -Except for him-- -You mean Naroo? 1701 01:41:34,041 --> 01:41:36,708 -Yeah. -What? He only comes in here sometimes. 1702 01:41:36,791 --> 01:41:39,875 If only. He's in here every day, even twice! 1703 01:41:39,958 --> 01:41:40,833 Prema! 1704 01:41:43,416 --> 01:41:44,916 [suspenseful music playing] 1705 01:42:02,833 --> 01:42:04,000 [Naren] What can you tell me? 1706 01:42:04,083 --> 01:42:06,916 How have you been able to maintain yourself so well? 1707 01:42:07,000 --> 01:42:08,875 We are the same age, but look at you. 1708 01:42:08,958 --> 01:42:10,541 You look much younger than I do. 1709 01:42:12,500 --> 01:42:14,458 Naroo… Naroo! 1710 01:42:15,083 --> 01:42:16,583 [woman] Naren on the 10th? 1711 01:42:16,666 --> 01:42:19,250 Naren, Naren, Naren, Naren, Naren… 1712 01:42:19,833 --> 01:42:22,041 Naren took a night off on the 10th. [gasps] 1713 01:42:22,708 --> 01:42:27,041 Oh my God! Naren took a night off for the first time in all these years! 1714 01:42:29,083 --> 01:42:30,000 [grunts] 1715 01:42:34,750 --> 01:42:35,958 [tense music playing] 1716 01:42:37,333 --> 01:42:38,166 Hello. 1717 01:42:39,375 --> 01:42:40,208 Hello. 1718 01:42:40,291 --> 01:42:41,541 How are you? 1719 01:42:42,708 --> 01:42:43,708 I'm good. 1720 01:42:43,791 --> 01:42:45,375 What is it? Come in, will you? 1721 01:42:46,125 --> 01:42:48,833 "Fall down seven times…" You remember, yeah? 1722 01:42:50,166 --> 01:42:51,458 "Eighth time, get up!" 1723 01:42:51,541 --> 01:42:54,833 -[instructor counting] -[martial artists responding] 1724 01:43:12,208 --> 01:43:14,666 Sorry, I didn't know you were waiting for me. 1725 01:43:14,750 --> 01:43:16,791 Just thought we could walk together, 1726 01:43:16,875 --> 01:43:17,875 and talk, maybe. 1727 01:43:26,458 --> 01:43:28,208 [unsettling music playing] 1728 01:43:30,083 --> 01:43:31,583 What did you wanna talk about? 1729 01:43:31,666 --> 01:43:33,125 [Karan] It's about the case… 1730 01:43:34,958 --> 01:43:36,458 and the hot suspect. 1731 01:43:37,666 --> 01:43:39,083 I wanted to thank you. 1732 01:43:39,875 --> 01:43:41,083 [dramatic music playing] 1733 01:43:44,666 --> 01:43:46,666 [Naren] What did you want to thank me for? 1734 01:43:47,875 --> 01:43:49,875 You remember when you told me 1735 01:43:49,958 --> 01:43:54,166 that sometimes we fail to see the truth, despite it being right in front of us? 1736 01:43:56,166 --> 01:43:57,208 [Naren] Yes. What about it? 1737 01:43:57,291 --> 01:43:59,000 I made the same mistake here 1738 01:43:59,083 --> 01:44:00,375 in this case. 1739 01:44:00,458 --> 01:44:05,083 My focus was on Mrs Dsouza and trying… to catch her out in some way. 1740 01:44:07,041 --> 01:44:10,291 And meanwhile, you lost sight of what was close to you. 1741 01:44:11,000 --> 01:44:12,000 [Karan] Correct. 1742 01:44:13,166 --> 01:44:16,833 I never gave it a thought that she might actually be telling the truth. 1743 01:44:20,541 --> 01:44:23,708 [Naren] Do you mean Mrs Dsouza didn't commit the murder? 1744 01:44:26,583 --> 01:44:29,541 Her alibis for the 10th have all come back okay. 1745 01:44:29,625 --> 01:44:30,666 However, 1746 01:44:30,750 --> 01:44:33,708 what if there was someone else who was helping her? 1747 01:44:33,791 --> 01:44:35,000 That's a possibility. 1748 01:44:37,750 --> 01:44:38,875 Where were you on the 10th? 1749 01:44:42,958 --> 01:44:44,416 [Naren] Am I the suspect now? 1750 01:44:45,000 --> 01:44:47,500 [Karan] As a police officer, it's my right to ask. 1751 01:44:47,583 --> 01:44:50,625 I was at home. I was in bed all day on the 10th. 1752 01:44:53,541 --> 01:44:54,500 I was sick. 1753 01:44:56,250 --> 01:44:57,833 [Karan] Would you be able to prove it? 1754 01:44:58,333 --> 01:44:59,166 No. 1755 01:45:00,166 --> 01:45:03,333 I'd have made sure I had some proof if I knew it'd come to this. 1756 01:45:05,791 --> 01:45:10,541 [Karan] Buddy, I hope you don't feel bad. I'll have to arrest your Mrs Dsouza. 1757 01:45:14,541 --> 01:45:15,916 "My Mrs Dsouza"? 1758 01:45:17,041 --> 01:45:18,000 Admit it. 1759 01:45:18,583 --> 01:45:21,083 Prema told me you visit Tiffin every day just to chat with her. 1760 01:45:22,500 --> 01:45:23,791 Yes, I do go sometimes. 1761 01:45:24,583 --> 01:45:26,000 She said that it was always. 1762 01:45:27,083 --> 01:45:28,750 Just so you could see her. 1763 01:45:29,791 --> 01:45:30,791 But I have to say, 1764 01:45:31,708 --> 01:45:34,291 if I had such a hot neighbour, I'd also do that. 1765 01:45:35,041 --> 01:45:37,375 In fact, I would visit her as much as I could. 1766 01:45:39,083 --> 01:45:41,041 There is one thing bothering me though. 1767 01:45:42,041 --> 01:45:43,666 Would you help me with it? 1768 01:45:43,750 --> 01:45:44,666 Yeah. 1769 01:45:45,875 --> 01:45:47,166 The murderer made completely sure 1770 01:45:47,250 --> 01:45:50,083 that Ajit could not be identified in any way 1771 01:45:50,166 --> 01:45:53,541 and that Mrs Dsouza wouldn't be considered a suspect. 1772 01:45:53,625 --> 01:45:56,416 But he didn't burn the clothes completely. He left them half-burnt. 1773 01:45:56,500 --> 01:45:59,291 It would've taken another five minutes to completely burn them. 1774 01:46:00,500 --> 01:46:01,916 Why would he do that? 1775 01:46:11,791 --> 01:46:13,250 You're the policeman. 1776 01:46:13,333 --> 01:46:15,083 I'm just a maths teacher. 1777 01:46:22,791 --> 01:46:23,666 [Maya] Teacher? 1778 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Yes, what? 1779 01:46:32,583 --> 01:46:34,000 Something's going on here. 1780 01:46:35,333 --> 01:46:38,208 To begin with, they had no interest in what I'd done. 1781 01:46:38,291 --> 01:46:41,458 But then, they began asking about what you were doing. 1782 01:46:43,166 --> 01:46:44,166 About me? Why? 1783 01:46:44,750 --> 01:46:46,000 What did you say? 1784 01:46:46,083 --> 01:46:48,750 -Please don't get upset -[curtly] I'm not upset. 1785 01:46:51,583 --> 01:46:52,708 Tell me what was said. 1786 01:46:57,625 --> 01:47:01,250 The police began to question my staff about everything that had happened. 1787 01:47:01,750 --> 01:47:03,416 They said that you visit 1788 01:47:04,666 --> 01:47:06,333 me every day. 1789 01:47:09,625 --> 01:47:11,458 -As if you like me or something… -No. 1790 01:47:11,541 --> 01:47:12,875 I mean, why? 1791 01:47:14,625 --> 01:47:16,416 I mean, why would I do that? 1792 01:47:17,916 --> 01:47:18,791 Ah huh! 1793 01:47:18,875 --> 01:47:21,291 But I'd already told them the same thing. 1794 01:47:22,250 --> 01:47:23,875 That there's nothing between us. 1795 01:47:25,833 --> 01:47:29,041 But… but I have no idea why they said that. 1796 01:47:30,625 --> 01:47:33,541 [echoing] They… think you are in love with me. 1797 01:47:34,541 --> 01:47:37,875 She was talking about you instead of concentrating on work. 1798 01:47:41,291 --> 01:47:43,500 [voice fading] How many times have I told her 1799 01:47:43,583 --> 01:47:45,583 not to pay attention to such idle gossip? 1800 01:47:47,458 --> 01:47:49,958 I hope this isn't gonna cause any trouble for you. 1801 01:47:54,375 --> 01:47:55,666 Sorry, um, 1802 01:47:55,750 --> 01:47:57,000 you see, 1803 01:47:57,083 --> 01:47:58,208 it wasn't my fault. 1804 01:47:58,291 --> 01:47:59,500 Please don't be angry. 1805 01:48:02,500 --> 01:48:03,500 Not one bit. 1806 01:48:05,541 --> 01:48:06,875 I'm grateful for that. 1807 01:48:07,666 --> 01:48:09,250 I'm happy you said that. 1808 01:48:11,250 --> 01:48:12,083 So… 1809 01:48:13,500 --> 01:48:15,041 Anyway, now that's clear. 1810 01:48:16,166 --> 01:48:17,625 After their move, it's ours. 1811 01:48:18,541 --> 01:48:19,416 What do you mean? 1812 01:48:19,500 --> 01:48:22,125 -[Naren] It's our turn-- -[Tara] Mama? Oh… 1813 01:48:22,208 --> 01:48:23,833 Good evening, Teacher. 1814 01:48:25,791 --> 01:48:27,041 Just give us a minute. 1815 01:48:31,666 --> 01:48:34,833 Mrs Dsouza, I need you to promise from now on 1816 01:48:34,916 --> 01:48:39,041 that you agree to keep yourself and Tara out of this, no matter what. 1817 01:48:39,625 --> 01:48:43,708 Act clueless. Don't do or say anything. 1818 01:48:45,708 --> 01:48:48,125 That's the only way to keep you out of it. 1819 01:48:50,791 --> 01:48:52,916 What is it you're trying to tell me here? 1820 01:48:54,958 --> 01:48:57,083 Um, yeah, well, 1821 01:48:58,166 --> 01:49:00,041 I'll explain it all to you later. 1822 01:49:00,750 --> 01:49:02,666 [gentle music playing] 1823 01:49:09,958 --> 01:49:11,458 [key turning in lock] 1824 01:49:36,791 --> 01:49:39,250 [solemn string and piano music playing] 1825 01:49:39,333 --> 01:49:41,041 [sobbing softly] 1826 01:49:48,666 --> 01:49:50,375 [wailing sobs] 1827 01:49:55,625 --> 01:49:57,000 [sobbing] 1828 01:50:01,416 --> 01:50:02,250 [sniffles] 1829 01:50:04,625 --> 01:50:06,625 [dramatic suspenseful music playing] 1830 01:50:26,125 --> 01:50:28,083 [suspenseful music intensifies] 1831 01:50:55,375 --> 01:50:56,625 [boy] Good morning, sir. 1832 01:51:12,708 --> 01:51:15,000 Sir, one round? 1833 01:51:16,625 --> 01:51:19,375 -You don't have a coin any more. -I'll borrow it. 1834 01:51:28,583 --> 01:51:30,083 -Ready? -Ready, sir. 1835 01:51:33,500 --> 01:51:35,833 One, two, three! 1836 01:51:35,916 --> 01:51:37,958 [suspenseful music playing] 1837 01:51:40,125 --> 01:51:42,083 Finally! Yes, I won! 1838 01:51:42,916 --> 01:51:44,666 You are zero divided by an egg! 1839 01:51:45,625 --> 01:51:47,000 Zero divided by an egg? 1840 01:51:47,750 --> 01:51:49,625 Now, there's a formula I won't be able to get. 1841 01:51:49,708 --> 01:51:52,166 -[Dipok chuckling] -[school bell ringing] 1842 01:51:53,000 --> 01:51:54,875 [soaring string and piano music] 1843 01:52:07,250 --> 01:52:08,833 It's too much for one person. 1844 01:52:08,916 --> 01:52:11,291 She must've done it with a very smart person. 1845 01:52:11,375 --> 01:52:14,083 No, way. We are bothering Mrs Dsouza for no reason. 1846 01:52:14,166 --> 01:52:16,416 We know the murder had nothing to do with her. 1847 01:52:16,500 --> 01:52:18,916 I'm telling you, the murderer was her, 1848 01:52:19,000 --> 01:52:20,958 but disposing of Ajit was done by someone else. 1849 01:52:21,041 --> 01:52:22,083 Who, though? 1850 01:52:23,500 --> 01:52:25,333 Hm? Do we have any proof? 1851 01:52:25,416 --> 01:52:26,500 Do we have anything? 1852 01:52:27,291 --> 01:52:28,333 We've got nothing! 1853 01:52:28,958 --> 01:52:31,291 You're defaming Mrs Dsouza, and it's the last time. 1854 01:52:32,333 --> 01:52:34,291 -What? -Sir! Come on, hurry! 1855 01:52:36,333 --> 01:52:38,291 [Karan] What is it now? [sighs] 1856 01:52:38,375 --> 01:52:39,291 [recorder chirps] 1857 01:52:41,500 --> 01:52:42,333 Once more. 1858 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 I murdered Ajit Mhatre. 1859 01:52:47,041 --> 01:52:49,375 I did so as Maya Dsouza had asked me to. 1860 01:52:49,458 --> 01:52:51,666 Therefore, you should arrest her as well. 1861 01:52:54,250 --> 01:52:56,583 [Maya] Babu, fried rice. Thank you. 1862 01:53:00,125 --> 01:53:02,500 You need to come to the police station with me. 1863 01:53:02,583 --> 01:53:04,541 -I'm really busy. -[Karan] It's urgent. 1864 01:53:04,625 --> 01:53:06,333 -I'm working. -So am I. 1865 01:53:08,041 --> 01:53:09,333 You have a warrant, then? 1866 01:53:10,833 --> 01:53:11,708 Yeah. 1867 01:53:11,791 --> 01:53:15,875 It was on the 10th that I was first aware. He was walking around our building. 1868 01:53:15,958 --> 01:53:17,083 Who was it? 1869 01:53:17,166 --> 01:53:18,250 Ajit. 1870 01:53:18,333 --> 01:53:20,416 Although, back then, I didn't know who it was. 1871 01:53:20,500 --> 01:53:23,791 I don't know what you're talking about. Why would he kill Ajit for me? 1872 01:53:23,875 --> 01:53:24,916 And then? 1873 01:53:25,000 --> 01:53:26,708 So I decided to approach him. 1874 01:53:27,333 --> 01:53:30,791 He said he was Maya Dsouza's husband, and Maya had asked to meet him. 1875 01:53:30,875 --> 01:53:32,500 I knew he wasn't telling the truth. 1876 01:53:32,583 --> 01:53:35,541 Go back a moment. What made you think he was making it up? 1877 01:53:35,625 --> 01:53:37,458 Because Maya said everything to me. 1878 01:53:37,958 --> 01:53:40,833 She'd previously told me she never wished to meet her husband again. 1879 01:53:41,708 --> 01:53:43,583 I never told him anything like that. 1880 01:53:46,958 --> 01:53:49,541 Previously, you said that you didn't know Mrs Dsouza 1881 01:53:49,625 --> 01:53:51,666 and that you hardly spoke to each other. 1882 01:53:52,458 --> 01:53:54,375 That's because we tell everybody that. 1883 01:53:55,000 --> 01:53:55,833 Excuse me? 1884 01:53:55,916 --> 01:54:00,333 I am Maya Dsouza's bodyguard. It was my duty to protect her from him. 1885 01:54:01,291 --> 01:54:04,083 We keep our relationship a secret to avoid any gossip. 1886 01:54:04,166 --> 01:54:05,916 I'm a school teacher, remember, 1887 01:54:06,000 --> 01:54:07,791 so it's important to maintain my reputation. 1888 01:54:07,875 --> 01:54:09,666 He'd always buy his lunch from us. 1889 01:54:10,708 --> 01:54:12,583 And when he came, we'd make fun even. 1890 01:54:12,666 --> 01:54:15,333 He was nothing more than just another customer to us. 1891 01:54:16,541 --> 01:54:18,250 Why didn't you tell me that earlier? 1892 01:54:18,333 --> 01:54:20,083 Don't be such a fool all the time! 1893 01:54:20,166 --> 01:54:22,166 Why would I tell you? Who do you think you are? 1894 01:54:22,750 --> 01:54:24,708 Nobody knows about it. Not even Tara. 1895 01:54:30,041 --> 01:54:31,041 And then what? 1896 01:54:31,125 --> 01:54:32,708 Ajit wanted to meet Maya, 1897 01:54:32,791 --> 01:54:36,041 so I told him she was meeting someone out near the monastery 1898 01:54:36,125 --> 01:54:37,375 and he'd catch her there. 1899 01:54:37,458 --> 01:54:38,875 -And he believed you? -[Naren laughs] 1900 01:54:38,958 --> 01:54:43,208 He has no idea of Kalimpong's geography. He didn't know any of the routes here. 1901 01:54:43,291 --> 01:54:45,083 He was just happy with the information. 1902 01:54:45,750 --> 01:54:47,291 He was a stupid man. 1903 01:54:47,375 --> 01:54:50,750 Hold on. You were going to kill him as soon as you met him. Was that the plan? 1904 01:54:50,833 --> 01:54:51,916 Absolutely! 1905 01:54:52,000 --> 01:54:54,833 It has always been my sworn duty to kill anyone 1906 01:54:54,916 --> 01:54:56,750 who might attempt to harm Maya. 1907 01:54:58,416 --> 01:55:00,375 -How was he murdered? -I strangled him. 1908 01:55:00,458 --> 01:55:02,208 I didn't have time to buy anything, 1909 01:55:02,291 --> 01:55:04,458 so I took a coil heater, lighter fluid, matches. 1910 01:55:04,541 --> 01:55:07,208 I didn't want anyone to recognise him so Maya wouldn't be a suspect. 1911 01:55:07,291 --> 01:55:08,375 Of course. 1912 01:55:10,583 --> 01:55:11,500 Then what happened? 1913 01:55:11,583 --> 01:55:14,958 I saw him looking for Maya out there, in that deserted area. 1914 01:55:15,041 --> 01:55:16,666 I told you he was stupid. 1915 01:55:16,750 --> 01:55:17,791 I followed him 1916 01:55:18,291 --> 01:55:21,125 and struck him on the back of his head with the side of the heater. 1917 01:55:21,208 --> 01:55:23,541 I then wrapped the coil around his neck. 1918 01:55:23,625 --> 01:55:26,375 I wrapped it round and round, kept pulling it tight. 1919 01:55:27,083 --> 01:55:29,666 I have more strength in me than you would think. 1920 01:55:29,750 --> 01:55:31,083 That's Jujutsu for you. 1921 01:55:31,875 --> 01:55:34,541 Anyway, it wasn't even that hard. 1922 01:55:35,083 --> 01:55:36,208 Easier than I thought. 1923 01:55:37,125 --> 01:55:38,416 But what happened then? 1924 01:55:38,500 --> 01:55:40,416 It was then I removed his clothing. 1925 01:55:41,000 --> 01:55:43,791 Then I smashed his face in with a big rock I found there. 1926 01:55:43,875 --> 01:55:46,041 It felt just like smashing a coconut. 1927 01:55:46,625 --> 01:55:48,625 I didn't want his face to be recognised. 1928 01:55:49,500 --> 01:55:52,625 I even burnt his fingers so no fingerprints could be obtained. 1929 01:55:54,583 --> 01:55:56,041 Then I set light to the body. 1930 01:55:57,791 --> 01:55:58,958 [Naidu] It matches. 1931 01:55:59,625 --> 01:56:02,458 The murderer alone can give such an accurate description 1932 01:56:03,083 --> 01:56:04,416 how the murder took place. 1933 01:56:06,041 --> 01:56:06,916 Then? 1934 01:56:07,000 --> 01:56:08,916 I proceeded to burn his clothing. 1935 01:56:10,166 --> 01:56:13,000 It was wild. The flames went so high straight away. 1936 01:56:13,916 --> 01:56:16,500 And I panicked that someone might see it, so I ran. 1937 01:56:27,000 --> 01:56:29,791 Did you tell Mrs Dsouza that you were Ajit's murderer? 1938 01:56:29,875 --> 01:56:32,375 No. I didn't take the risk. 1939 01:56:33,041 --> 01:56:35,000 Women can't be trusted to keep secrets. 1940 01:56:35,083 --> 01:56:37,666 So, when did Mrs Dsouza ask you to kill Ajit, then? 1941 01:56:38,375 --> 01:56:40,250 She'd say everything secretly to me. 1942 01:56:40,833 --> 01:56:42,958 -How so? -We'd talk through the walls. 1943 01:56:43,500 --> 01:56:45,458 I'd put my ear close to the wall to listen to her. 1944 01:56:45,541 --> 01:56:46,750 Sir! Look. 1945 01:56:46,833 --> 01:56:48,291 [unsettling music playing] 1946 01:56:56,208 --> 01:56:59,750 Hey, be careful. It's old. It will tear easily. 1947 01:57:03,541 --> 01:57:05,375 [Sundar] You'd eavesdrop without her knowledge? 1948 01:57:05,458 --> 01:57:06,416 No. 1949 01:57:07,041 --> 01:57:08,166 She was talking to me. 1950 01:57:08,250 --> 01:57:09,125 To me. 1951 01:57:10,125 --> 01:57:12,250 It would seem like she was talking to her daughter, 1952 01:57:12,333 --> 01:57:14,416 but I'm the one she'd actually be talking to. 1953 01:57:14,500 --> 01:57:16,208 I was completely unaware. 1954 01:57:16,875 --> 01:57:18,541 Tara is my best friend. 1955 01:57:18,625 --> 01:57:20,333 There are no secrets between us. 1956 01:57:21,916 --> 01:57:24,625 So, that's how you got all the information about Mrs Dsouza? 1957 01:57:24,708 --> 01:57:27,208 What? She made sure to tell me everything. 1958 01:57:27,291 --> 01:57:29,416 She never told you directly, though, so-- 1959 01:57:29,500 --> 01:57:30,666 [yelling] Nonsense! 1960 01:57:31,666 --> 01:57:33,333 She is the one who told me! 1961 01:57:33,416 --> 01:57:36,083 Please explain why she'd tell her kid about her husband 1962 01:57:36,166 --> 01:57:37,750 and that she wished him dead? 1963 01:57:37,833 --> 01:57:40,083 A policeman, are you? You should be able to work it out. 1964 01:57:40,166 --> 01:57:41,916 You must see it as it is. 1965 01:57:42,000 --> 01:57:44,125 Begging me secretly to do something about this man! 1966 01:57:45,291 --> 01:57:47,083 [Maya] I suppose that could be true. 1967 01:57:47,166 --> 01:57:49,958 It's possible that you say things like that sometimes, I mean. 1968 01:57:50,708 --> 01:57:52,458 Does she know about the hole in the wall? 1969 01:57:54,333 --> 01:57:56,291 -Or didn't you tell her? -[Naren] No. 1970 01:57:56,375 --> 01:57:58,000 There was no point in that. 1971 01:57:58,875 --> 01:58:01,375 On my return, I'd inform her I was back in the house 1972 01:58:01,458 --> 01:58:03,458 and that she could tell me anything. 1973 01:58:03,541 --> 01:58:05,125 Could you explain that? 1974 01:58:05,208 --> 01:58:06,375 A phone call did it. 1975 01:58:06,958 --> 01:58:09,958 If she answered and hung up before five rings, everything was fine. 1976 01:58:10,041 --> 01:58:11,541 But if she didn't answer, 1977 01:58:11,625 --> 01:58:14,708 it was a sign she had something to tell me by pretending to talk to Tara. 1978 01:58:14,791 --> 01:58:17,708 And Mrs Dsouza knew about these calls, you're telling me? 1979 01:58:17,791 --> 01:58:19,750 Yeah, she'll tell you. 1980 01:58:20,958 --> 01:58:21,791 What? 1981 01:58:22,708 --> 01:58:23,541 No! 1982 01:58:24,416 --> 01:58:27,000 -Someone started calling three months ago. -[phone ringing] 1983 01:58:27,083 --> 01:58:30,708 I used to get the call every day, around… 8 p.m., it used to be. 1984 01:58:31,625 --> 01:58:33,500 He started telling me about myself. 1985 01:58:34,208 --> 01:58:36,625 It felt as if someone was watching me secretly. 1986 01:58:36,708 --> 01:58:37,916 I got scared, 1987 01:58:38,750 --> 01:58:40,625 so when it rang, I wouldn't pick up. 1988 01:58:44,208 --> 01:58:46,458 Why suddenly tell us what you were doing? 1989 01:58:47,541 --> 01:58:49,541 [unsettling music playing] 1990 01:58:50,750 --> 01:58:54,458 As she was being dishonest the whole time. If I knew she would deceive me, 1991 01:58:54,541 --> 01:58:57,291 I wouldn't have agreed to be her husband's murderer. 1992 01:58:58,125 --> 01:59:01,208 It was all a plan of hers, you see, to make me do that murder. 1993 01:59:01,833 --> 01:59:03,208 Deceit? What are you talking about? 1994 01:59:04,166 --> 01:59:05,625 [unsettling music continues] 1995 01:59:07,250 --> 01:59:08,125 Wait. 1996 01:59:09,041 --> 01:59:10,166 Dishonest with me? 1997 01:59:12,208 --> 01:59:14,125 Naroo, you know there's nothing between us? 1998 01:59:14,208 --> 01:59:15,625 Don't lie to me, Karan. 1999 01:59:16,958 --> 01:59:19,708 I saw you two together at the karaoke bar. 2000 01:59:19,791 --> 01:59:21,791 I'm not blind. 2001 01:59:21,875 --> 01:59:23,958 I am aware of what I saw there. 2002 01:59:24,458 --> 01:59:26,291 [music intensifying] 2003 01:59:32,333 --> 01:59:34,708 I suppose I knew the teacher liked me. 2004 01:59:35,958 --> 01:59:38,958 I couldn't imagine that he would go to this extent. 2005 01:59:39,666 --> 01:59:41,375 He used to write me weird letters. 2006 01:59:42,125 --> 01:59:45,708 I used to throw away most of them, but I held on to these to prove it. 2007 01:59:48,208 --> 01:59:50,625 [Karan] "Don't wear make-up. You look prettier." 2008 01:59:51,125 --> 01:59:54,833 "Let me know if you need any help. You look worried today." 2009 01:59:54,916 --> 01:59:56,708 "Karan, I'll never forgive you." 2010 01:59:56,791 --> 01:59:58,375 [thrilling music playing] 2011 02:00:02,333 --> 02:00:04,000 [officer] Sir, I found this. 2012 02:00:09,291 --> 02:00:10,250 [Sundar] Sir. 2013 02:00:23,250 --> 02:00:24,166 [Naidu] Yes. 2014 02:00:25,041 --> 02:00:26,458 This is the murder weapon. 2015 02:00:28,875 --> 02:00:30,625 Doesn't it seem unbelievable? 2016 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Yes, sir. Uh, 2017 02:00:32,416 --> 02:00:34,166 he's an unbelievable man. 2018 02:00:34,250 --> 02:00:35,291 In college days, 2019 02:00:36,166 --> 02:00:39,833 they said that genius separates insanity by only a thin line of thread. 2020 02:00:39,916 --> 02:00:41,958 You sure he committed Ajit's murder? 2021 02:00:42,041 --> 02:00:43,750 100% sure, sir. 2022 02:00:44,583 --> 02:00:47,583 He's told me things that only the murderer could possibly have known. 2023 02:00:48,291 --> 02:00:52,041 And the coil heater we found in his flat had Ajit's skin samples on it. 2024 02:00:52,125 --> 02:00:53,583 So that is the murder weapon. 2025 02:00:53,666 --> 02:00:55,083 And, uh, Maya? 2026 02:00:55,666 --> 02:00:57,375 All her alibis are legit, sir. 2027 02:00:57,458 --> 02:01:01,875 We've confirmed what she did that night at the places she mentioned she was. 2028 02:01:01,958 --> 02:01:04,875 All right. Naren can be charged with the murder now. 2029 02:01:06,041 --> 02:01:06,958 Maya can go. 2030 02:01:07,583 --> 02:01:08,416 Yes, sir. 2031 02:01:24,791 --> 02:01:26,750 Mrs Dsouza, you can leave now. 2032 02:01:26,833 --> 02:01:28,083 You're free to go. 2033 02:01:44,333 --> 02:01:46,500 [Maya] May I speak to the teacher for a bit? 2034 02:01:47,583 --> 02:01:48,416 Why? 2035 02:01:48,500 --> 02:01:51,375 Because I want to know why he did it, please. 2036 02:01:52,750 --> 02:01:54,750 You know, he's mentally unwell. 2037 02:01:55,458 --> 02:01:57,125 -Let me accompany you. -No. 2038 02:01:58,000 --> 02:02:00,208 He won't speak if you're in the room as well. 2039 02:02:01,583 --> 02:02:02,666 Let me go in there, 2040 02:02:03,541 --> 02:02:05,666 on my own, so he can explain his decision. 2041 02:02:06,250 --> 02:02:08,541 And for my peace of mind. Please. 2042 02:02:16,250 --> 02:02:17,583 Oh, Mrs Dsouza. 2043 02:02:18,708 --> 02:02:19,916 Why are you doing this? 2044 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 It's not right. 2045 02:02:24,916 --> 02:02:26,875 It's the least I can do for somebody. 2046 02:02:27,458 --> 02:02:29,041 Somebody who has saved my life. 2047 02:02:29,750 --> 02:02:30,666 What? Me? 2048 02:02:31,541 --> 02:02:32,583 What do you mean? 2049 02:02:33,666 --> 02:02:36,166 -Do you remember the first time we met? -[knocking on door] 2050 02:02:37,000 --> 02:02:38,750 You wanted the plumber's number. 2051 02:02:40,458 --> 02:02:42,750 I was on the verge of hanging myself. 2052 02:02:44,000 --> 02:02:44,833 What for? 2053 02:02:45,416 --> 02:02:47,416 For my first love, 2054 02:02:48,041 --> 02:02:49,041 mathematics. 2055 02:02:51,250 --> 02:02:55,166 I had been trying to solve a problem for the last ten years of my life. 2056 02:02:56,791 --> 02:02:59,291 And when finally I solved it, 2057 02:02:59,375 --> 02:03:00,708 I found out the news that 2058 02:03:01,291 --> 02:03:03,500 someone beat me to it just 40 hours earlier. 2059 02:03:06,875 --> 02:03:08,791 I thought that was the end of my life. 2060 02:03:10,958 --> 02:03:12,791 And then you knocked on my door. 2061 02:03:16,500 --> 02:03:20,000 -I have no idea how to thank you. -I should thank you, Mrs Dsouza. 2062 02:03:21,916 --> 02:03:23,250 You've reunited me 2063 02:03:23,875 --> 02:03:25,791 with my first and true love. 2064 02:03:27,958 --> 02:03:29,916 -I'll come to visit you every day-- -No. 2065 02:03:31,000 --> 02:03:31,833 Please. 2066 02:03:33,041 --> 02:03:36,166 There's another problem that will take some time to solve. 2067 02:03:36,750 --> 02:03:38,333 About 15 years, at least. 2068 02:03:41,291 --> 02:03:43,000 Let me spend all my time 2069 02:03:44,250 --> 02:03:46,000 with my mathematics alone. 2070 02:03:48,291 --> 02:03:50,083 Then I'll be able to do it. 2071 02:03:51,833 --> 02:03:52,791 Look after… 2072 02:03:52,875 --> 02:03:54,916 look after Tara and yourself. 2073 02:03:56,791 --> 02:03:57,875 Thank you, Teacher. 2074 02:03:59,875 --> 02:04:01,375 Thank you, Mrs Dsouza. 2075 02:04:03,666 --> 02:04:05,958 [yelling] Hey! This woman is wicked! 2076 02:04:06,041 --> 02:04:08,458 Don't let her go! Don't spare her! 2077 02:04:08,541 --> 02:04:09,625 She is a murderer! 2078 02:04:10,458 --> 02:04:12,333 Bring her back! Don't let her go! 2079 02:04:12,416 --> 02:04:15,166 I told you not to talk to him alone. Come on. Let's go. 2080 02:04:15,250 --> 02:04:17,666 She's a murderer! A murderer! 2081 02:04:17,750 --> 02:04:21,375 She's a murderer! She's a murderer! 2082 02:04:21,458 --> 02:04:23,166 [echoing of shouts fading out] 2083 02:04:23,250 --> 02:04:24,708 [wistful music playing] 2084 02:04:43,916 --> 02:04:45,625 [sweet vocalizing] 2085 02:05:15,375 --> 02:05:16,458 Didn't I tell you 2086 02:05:17,166 --> 02:05:18,916 that nobody can separate us? 2087 02:05:22,583 --> 02:05:24,333 Teacher took care of everything. 2088 02:05:26,833 --> 02:05:27,833 How, though? 2089 02:05:29,708 --> 02:05:30,625 Somehow. 2090 02:05:31,500 --> 02:05:33,833 Maths was never really my favourite subject. 2091 02:05:35,625 --> 02:05:38,416 [Naren] Do you know the P is equal to NP formula? 2092 02:05:39,500 --> 02:05:43,416 The P is equal to NP formula states that there are two outcomes. 2093 02:05:43,500 --> 02:05:45,416 The problem's solution is found alone, 2094 02:05:45,500 --> 02:05:48,708 or someone will present a solution that is accepted by you. 2095 02:05:50,833 --> 02:05:55,458 Mrs Dsouza, we have to gather evidence for you and Tara to prove your innocence. 2096 02:05:58,833 --> 02:06:00,416 Everything points to my involvement. 2097 02:06:01,500 --> 02:06:04,708 So we concentrate on making sure that's no longer the case. 2098 02:06:04,791 --> 02:06:10,333 In Kalimpong, Mrs Dsouza will always be the only suspect for Ajit's death. 2099 02:06:17,083 --> 02:06:22,625 Because Ajit died on the 9th, and Mrs Dsouza has no alibis for the 9th… 2100 02:06:24,208 --> 02:06:25,208 But… 2101 02:06:26,958 --> 02:06:27,833 But! 2102 02:06:28,750 --> 02:06:30,166 [unsettling music playing] 2103 02:06:33,416 --> 02:06:38,708 If Ajit died on the 10th, then Mrs Dsouza won't be a suspect. 2104 02:06:39,250 --> 02:06:41,041 She can have alibis. 2105 02:06:41,125 --> 02:06:44,458 Therefore, if Ajit dies on the 10th, 2106 02:06:45,041 --> 02:06:47,833 then the suspect becomes X. 2107 02:06:48,541 --> 02:06:50,541 [dramatic music playing] 2108 02:06:55,250 --> 02:06:57,458 You need to die one more time, my friend! 2109 02:07:01,833 --> 02:07:05,500 That unknown man was around 5 feet 11 inches tall. 2110 02:07:06,750 --> 02:07:07,583 Hey! 2111 02:07:08,541 --> 02:07:10,000 It's okay. [shushes] 2112 02:07:14,875 --> 02:07:16,208 Hotel Alice Villa. 2113 02:07:17,208 --> 02:07:20,666 He checked in two days ago and gave them three days' payment upfront. 2114 02:07:23,750 --> 02:07:25,458 So we have one day left, then! 2115 02:07:25,541 --> 02:07:27,041 [dramatic music continues] 2116 02:07:39,916 --> 02:07:41,333 [Maya] Teacher, I'm scared. 2117 02:07:42,000 --> 02:07:44,041 I should go and confess to the police, right? 2118 02:07:44,625 --> 02:07:47,791 [Naren] Why? You did everything I told you, didn't you? 2119 02:07:50,708 --> 02:07:52,000 I'm sure you can. 2120 02:07:52,083 --> 02:07:54,250 If he asks you questions, answer them. 2121 02:07:56,333 --> 02:07:57,500 But that's all you do. 2122 02:07:58,416 --> 02:08:01,250 Make sure you don't offer up any of your own information. 2123 02:08:01,833 --> 02:08:05,458 And this is the most important thing, always remember that 2124 02:08:05,541 --> 02:08:08,000 Ajit Mhatre is alive. 2125 02:08:13,750 --> 02:08:15,166 [Maya] What about his body? 2126 02:08:16,833 --> 02:08:18,791 [Naren] The body won't be found. 2127 02:08:26,541 --> 02:08:28,458 What did you use to strangle him? 2128 02:08:30,833 --> 02:08:32,583 [Maya] The heater cable, I think. 2129 02:08:32,666 --> 02:08:33,833 [choked gasping] 2130 02:08:42,083 --> 02:08:43,208 [Ajit grunting] 2131 02:08:58,958 --> 02:09:01,750 [Naren] Let's take off his clothes before the body stiffens. 2132 02:09:01,833 --> 02:09:04,000 They give clues to his identity. 2133 02:09:04,083 --> 02:09:05,666 [unsettling music playing] 2134 02:09:18,958 --> 02:09:20,083 [camera shutter clicks] 2135 02:09:25,458 --> 02:09:28,625 [Maya] Teacher, will you help me with this situation, then? 2136 02:09:30,083 --> 02:09:31,541 -[blow lands] -[squelching] 2137 02:09:32,541 --> 02:09:35,083 [body squelching] 2138 02:09:38,916 --> 02:09:40,750 Don't worry about it, Mrs Dsouza. 2139 02:09:43,125 --> 02:09:44,333 I'm in control of it. 2140 02:09:55,125 --> 02:09:56,666 [Karan] There is one thing bothering me. 2141 02:09:56,750 --> 02:10:00,375 The murderer made completely sure Ajit couldn't be identified in any way 2142 02:10:00,458 --> 02:10:03,375 and that Mrs Dsouza wouldn't be considered a suspect. 2143 02:10:03,458 --> 02:10:06,416 But he didn't burn the clothes completely. He left them half-burnt. 2144 02:10:06,500 --> 02:10:09,125 It would've taken another five minutes to completely burn them. 2145 02:10:09,208 --> 02:10:10,333 Why would he do that? 2146 02:10:16,625 --> 02:10:18,208 [Maya] Nothing's going to happen. 2147 02:10:19,166 --> 02:10:21,208 No one's going to take me away from you. 2148 02:10:22,625 --> 02:10:25,583 Teacher said that he'll take care of everything. 2149 02:10:35,666 --> 02:10:37,291 [Naren] I murdered Ajit Mhatre. 2150 02:10:38,416 --> 02:10:40,416 I am Maya Dsouza's bodyguard. 2151 02:10:41,916 --> 02:10:44,250 It was my duty to protect her from him. 2152 02:10:46,666 --> 02:10:48,416 [upbeat music playing] 2153 02:10:51,583 --> 02:10:55,708 [man] The court finds Naren Vyas guilty of the murder of Ajit Mhatre 2154 02:10:55,791 --> 02:10:58,666 and sentences him to 25 years in prison. 2155 02:11:03,666 --> 02:11:05,666 [Naren] I gave you an answer, and you accepted it. 2156 02:11:05,750 --> 02:11:08,708 Had you applied logic, you'd realise there'd be no birds remaining 2157 02:11:08,791 --> 02:11:12,083 as they would fly away upon hearing the gunshot, simple as that. 2158 02:11:12,166 --> 02:11:14,375 The truth was right in front of you. 2159 02:11:16,916 --> 02:11:18,875 [Karan] Is this mathematics or logic? 2160 02:11:21,958 --> 02:11:23,708 [Naren] Math is logic, you know. 2161 02:11:27,708 --> 02:11:30,416 [intriguing string and piano music playing] 2162 02:13:30,541 --> 02:13:32,166 [passionate ballad playing] 2163 02:17:19,416 --> 02:17:21,208 [passionate ballad fades out] 2164 02:17:23,916 --> 02:17:25,833 ["Aa Jane Jaan" playing] 2165 02:18:20,541 --> 02:18:21,875 [music fades out]