1
00:01:31,583 --> 00:01:34,416
BERDASARKAN NOVEL
THE DEVOTION OF SUSPECT X
2
00:02:18,291 --> 00:02:19,333
Mak!
3
00:02:27,625 --> 00:02:28,958
Mak, cepatlah!
4
00:02:31,416 --> 00:02:33,500
Mak, cepatlah. Kita dah lambat.
5
00:02:33,583 --> 00:02:34,958
Tara, jangan bisinglah.
6
00:02:35,458 --> 00:02:38,083
- Mentang-mentang dia awal.
- Tahu pun marah kena bebel.
7
00:02:40,333 --> 00:02:41,416
Tara!
8
00:02:41,500 --> 00:02:43,750
Kenapa kamu biar pemanas di dalam air?
9
00:02:44,333 --> 00:02:46,291
Tak boleh diharap langsung.
10
00:02:59,708 --> 00:03:02,083
- Tara.
- Apa, mak?
11
00:03:02,166 --> 00:03:03,500
Cepatlah.
12
00:03:07,333 --> 00:03:09,125
Cepatlah, Cik Becok. Kamu dah lambat.
13
00:03:09,208 --> 00:03:11,250
Mak, pulangkan telefon saya.
14
00:03:12,166 --> 00:03:14,500
- Mak, sudahlah.
- Mak lagi cepat.
15
00:03:14,583 --> 00:03:16,541
Mak, pulangkan telefon saya.
16
00:03:16,625 --> 00:03:18,541
- Mak, telefon saya.
- Nah.
17
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Terima kasih.
18
00:03:24,958 --> 00:03:27,333
Mak, saya dah 13 tahunlah.
19
00:03:37,125 --> 00:03:38,916
Saya boleh pergi sekolah sendiri.
20
00:03:39,000 --> 00:03:39,875
- Yakah?
- Ya.
21
00:03:39,958 --> 00:03:42,166
- Saya serius.
- Tak tahu pula kamu serius.
22
00:04:29,416 --> 00:04:31,583
Selamat pagi, cikgu. Helo.
23
00:04:32,541 --> 00:04:34,833
Selamat pagi, Pn. Dsouza. Apa khabar?
24
00:04:35,416 --> 00:04:36,333
Awak sihat?
25
00:04:38,750 --> 00:04:41,208
Selamat pagi, cikgu. Selamat pagi.
26
00:04:42,166 --> 00:04:43,375
Selamat pagi, cikgu.
27
00:04:44,166 --> 00:04:46,166
Selamat pagi, Pn. Dsouza. Apa khabar?
28
00:04:46,250 --> 00:04:47,416
Selamat pagi, cikgu.
29
00:04:49,083 --> 00:04:50,625
Hai. Selamat pagi, Pn. Dsouza.
30
00:04:56,166 --> 00:04:58,708
Jadi, awak buat apa malam ini?
31
00:04:59,416 --> 00:05:00,625
Selamat pagi, cikgu.
32
00:05:01,208 --> 00:05:02,125
Selamat pagi.
33
00:05:03,291 --> 00:05:04,666
Tak mengapa. Tanyalah.
34
00:05:05,416 --> 00:05:06,250
Ya?
35
00:05:10,583 --> 00:05:12,500
Macam susah sikit, Pn. Dsouza.
36
00:05:12,583 --> 00:05:14,541
- Selamat pagi, cikgu.
- Selamat pagi.
37
00:05:14,625 --> 00:05:17,041
Saya perlu ke dojo selepas kelas.
38
00:05:17,125 --> 00:05:19,833
Tak apa. Awak tak perlu minta tolong pun.
39
00:05:22,416 --> 00:05:23,250
Baiklah.
40
00:05:23,833 --> 00:05:25,333
Tak apa. Saya akan datang.
41
00:05:25,416 --> 00:05:26,250
Baiklah.
42
00:05:28,750 --> 00:05:30,375
- Awak pasti?
- Selamat pagi, cikgu.
43
00:05:30,458 --> 00:05:31,416
Hai, cikgu.
44
00:05:31,500 --> 00:05:33,458
- Selamat pagi, cikgu.
- Selamat pagi.
45
00:05:33,958 --> 00:05:35,291
Selamat pagi, cikgu.
46
00:05:35,375 --> 00:05:36,708
Selamat pagi.
47
00:05:36,791 --> 00:05:37,791
Awak pasti?
48
00:05:40,666 --> 00:05:42,583
Baiklah. Kita jumpa di sana.
49
00:05:44,041 --> 00:05:44,875
Selamat pagi.
50
00:05:55,208 --> 00:05:56,875
Tengok! Cikgu dah sampai.
51
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
Terima kasih.
52
00:06:01,375 --> 00:06:03,958
Kenapa? Dia datang ke sini setiap hari.
53
00:06:07,625 --> 00:06:08,750
Apa tadi itu?
54
00:06:09,416 --> 00:06:11,833
Dia datang semata-mata nak jumpa kau.
55
00:06:13,208 --> 00:06:15,750
- Kau dah gila?
- Memang aku gila.
56
00:06:15,833 --> 00:06:18,291
Kau pula buta. Dia datang nak jumpa kau.
57
00:06:18,375 --> 00:06:20,625
Kau tiada semalam. Jadi, dia tak datang.
58
00:06:20,708 --> 00:06:21,708
Kenapa?
59
00:06:23,208 --> 00:06:25,166
Bagaimana dia tahu aku cuti?
60
00:06:25,250 --> 00:06:27,208
- Aku pun tak tahu.
- Dia jiran kau.
61
00:06:28,208 --> 00:06:30,375
Mesti dia perhatikan kau.
62
00:06:30,458 --> 00:06:32,291
Macam Shah Rukh Khan dalam Darr.
63
00:06:33,000 --> 00:06:34,208
Jangan cakap begitu.
64
00:06:34,291 --> 00:06:35,541
Selamat pagi.
65
00:06:36,291 --> 00:06:37,625
Kalau dia ajak janji temu?
66
00:06:42,750 --> 00:06:44,333
Selamat pagi, cikgu.
67
00:06:47,833 --> 00:06:50,791
- Selamat pagi, Pn. Dsouza.
- Selamat pagi, cikgu.
68
00:06:51,916 --> 00:06:53,833
- Cikgu tak datang semalam.
- Saya…
69
00:06:55,375 --> 00:06:56,750
Semalam, saya…
70
00:06:57,750 --> 00:06:59,541
Saya ada… rumah…
71
00:07:02,791 --> 00:07:03,708
Helo.
72
00:07:03,791 --> 00:07:05,666
Saya Maya Dsouza.
73
00:07:05,750 --> 00:07:08,208
Saya baru pindah ke rumah sebelah.
74
00:07:08,708 --> 00:07:10,958
Awak kenal mana-mana tukang paip?
75
00:07:11,500 --> 00:07:12,833
Rumah saya ada bocor.
76
00:07:27,833 --> 00:07:28,666
Terima kasih.
77
00:07:31,333 --> 00:07:34,375
Ada hal… di rumah…
78
00:07:35,375 --> 00:07:36,916
- Nasi goreng telur.
- Ya.
79
00:07:38,250 --> 00:07:40,708
Babu, nasi goreng telur istimewa satu.
80
00:07:40,791 --> 00:07:41,958
Siap!
81
00:07:42,041 --> 00:07:44,291
- Selamat pagi, cikgu.
- Selamat pagi.
82
00:08:06,333 --> 00:08:07,166
Terima kasih.
83
00:08:43,500 --> 00:08:44,625
Bagaimana kau jumpa aku?
84
00:08:46,458 --> 00:08:49,000
Tuhan pun kita boleh jumpa
jika kita cari betul-betul.
85
00:08:49,583 --> 00:08:50,708
Inikan pula isteri aku.
86
00:08:50,791 --> 00:08:53,416
Aku tak nak tengok muka kau. Pergi.
87
00:08:54,916 --> 00:08:57,041
Dah 14 tahun aku tak jumpa kau.
88
00:08:57,125 --> 00:09:00,000
Takkanlah aku nak pergi
tanpa berbual dulu?
89
00:09:00,958 --> 00:09:03,208
- Kita tiada apa nak dibualkan.
- Ada.
90
00:09:04,083 --> 00:09:05,541
Ada banyak benda nak dibualkan.
91
00:09:06,833 --> 00:09:08,083
Kalau dikirakan,
92
00:09:09,250 --> 00:09:13,041
ada sekurang-kurangnya
1.5 juta benda nak dibualkan.
93
00:09:15,041 --> 00:09:16,791
Maya! Mari sini.
94
00:09:18,291 --> 00:09:19,500
Maya?
95
00:09:22,916 --> 00:09:24,083
Kau tukar nama?
96
00:09:26,250 --> 00:09:27,083
Pekerjaan pun?
97
00:09:28,041 --> 00:09:30,500
Sekarang aku sibuk. Selepas pukul dua.
98
00:09:30,583 --> 00:09:32,708
- Nak aku datang selepas pukul dua?
- Jangan.
99
00:09:34,041 --> 00:09:34,875
Bukan di sini.
100
00:09:46,958 --> 00:09:48,041
Jangan tak datang.
101
00:09:49,291 --> 00:09:50,166
Maya.
102
00:10:05,000 --> 00:10:06,208
Selamat pagi, cikgu.
103
00:10:07,083 --> 00:10:08,291
Selamat pagi, cikgu.
104
00:10:10,625 --> 00:10:11,666
SEKOLAH MOUNT HERMON
105
00:10:11,750 --> 00:10:13,083
- Selamat pagi.
- Cikgu!
106
00:10:13,166 --> 00:10:14,708
- Saya sibuk, Dipok.
- Bolehlah!
107
00:10:14,791 --> 00:10:16,583
- Tak boleh, Dipok!
- Bolehlah!
108
00:10:25,166 --> 00:10:27,333
- Cepat.
- Hari ini, saya akan kalahkan cikgu.
109
00:10:27,416 --> 00:10:29,416
Tolonglah menang.
Tak perlu cikgu main lagi.
110
00:10:30,041 --> 00:10:31,000
Cikgu nak kalah?
111
00:10:31,583 --> 00:10:33,625
Semua cikgu nak
anak muridnya kalahkan dia.
112
00:10:33,708 --> 00:10:34,791
Ayuh.
113
00:10:34,875 --> 00:10:36,083
- Sedia?
- Sedia.
114
00:10:39,166 --> 00:10:41,625
Satu, dua, tiga!
115
00:10:43,041 --> 00:10:44,250
Ya, dapat.
116
00:10:44,333 --> 00:10:45,416
Saya menang.
117
00:10:48,375 --> 00:10:50,125
Bagaimana cikgu lakukannya?
118
00:10:51,375 --> 00:10:53,791
Cikgu dah cakap,
tumpukan kepada perkara sepatutnya.
119
00:10:53,875 --> 00:10:57,291
Kamu sepatutnya selamatkan syiling ini,
bukan kalahkan cikgu.
120
00:11:06,500 --> 00:11:07,333
Karan.
121
00:11:15,125 --> 00:11:16,458
Janganlah kuat sangat.
122
00:11:16,541 --> 00:11:17,708
Tak kuat pun.
123
00:11:20,208 --> 00:11:21,958
- Ya?
- Pesuruhjaya nak jumpa.
124
00:11:22,041 --> 00:11:23,541
- Sekarang?
- Ya.
125
00:11:25,291 --> 00:11:27,500
Maaflah. Aku kena pergi. Bos panggil.
126
00:11:27,583 --> 00:11:28,583
Untung sungguh.
127
00:11:28,666 --> 00:11:30,750
- Bos selamatkan kau.
- Daripada?
128
00:11:30,833 --> 00:11:31,916
Kehebatan aku.
129
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Karan!
130
00:11:34,375 --> 00:11:36,875
- Pergilah cepat.
- Kita dah lambat. Mari.
131
00:11:38,875 --> 00:11:39,875
Pergi.
132
00:11:45,583 --> 00:11:47,000
Beri aku seminit, boleh?
133
00:11:47,083 --> 00:11:48,000
Kau kira masa.
134
00:12:27,375 --> 00:12:28,416
Tiga puluh saat.
135
00:12:39,833 --> 00:12:40,750
Dua puluh saat.
136
00:13:21,166 --> 00:13:22,250
Sudah.
137
00:13:25,125 --> 00:13:25,958
Masa?
138
00:13:27,250 --> 00:13:28,333
Lima puluh lapan saat.
139
00:13:30,916 --> 00:13:31,875
Mari pergi.
140
00:13:32,833 --> 00:13:35,875
- Aku ingat kau dah kalah tadi.
- Aku pun.
141
00:13:35,958 --> 00:13:38,791
Semua pedagang utama
pengubahan wang haram beri nama Ajit.
142
00:13:38,875 --> 00:13:40,750
Dia uruskan wang haram mereka.
143
00:13:41,250 --> 00:13:42,791
POLIS MUMBAI, KERAJAAN MAHARASHTRA
144
00:13:42,875 --> 00:13:45,958
- Cari dia. Dia saja petunjuk kita.
- Baik, tuan.
145
00:13:46,041 --> 00:13:47,041
Kau ingat kau siapa?
146
00:13:47,666 --> 00:13:49,708
Kau ingat orang nak tunggu kau?
147
00:14:17,708 --> 00:14:19,333
Sekali lagi!
148
00:14:20,416 --> 00:14:21,458
Sekali lagi!
149
00:14:24,375 --> 00:14:25,375
Pusing!
150
00:14:34,083 --> 00:14:34,916
Siapa kau?
151
00:14:36,208 --> 00:14:37,958
- Polis.
- Berambus!
152
00:14:38,041 --> 00:14:39,958
Kami dah bayar bulan ini.
153
00:14:40,458 --> 00:14:41,375
Berambus?
154
00:14:41,458 --> 00:14:43,291
Awak layan saya macam pengemis.
155
00:14:44,375 --> 00:14:46,833
Hei, kau tak pernah dengar, ya?
156
00:14:47,791 --> 00:14:48,666
Dengar apa?
157
00:14:48,750 --> 00:14:50,083
Bunyi tulang patah.
158
00:14:52,750 --> 00:14:54,250
Saya pernah dengarlah.
159
00:14:55,666 --> 00:14:57,875
Mithun Da. Ashanti. Betul tak?
160
00:14:57,958 --> 00:15:01,125
Hebat betul. Saya pun peminat Mithun.
161
00:15:01,208 --> 00:15:02,541
"Ada keraguan?"
162
00:15:03,083 --> 00:15:05,541
Terlalu bagus!
163
00:15:06,458 --> 00:15:07,583
Bersenamlah sikit.
164
00:15:12,791 --> 00:15:15,291
- Apa kau nak?
- Awak…
165
00:15:16,375 --> 00:15:17,583
dan kawan awak ini…
166
00:15:20,750 --> 00:15:21,625
Dah tak kawan?
167
00:15:25,583 --> 00:15:28,375
- Di mana saya boleh cari Ajit?
- Aku tak tahu.
168
00:15:28,958 --> 00:15:31,750
Teruskan berlatih. Jangan tercegat saja.
169
00:15:34,791 --> 00:15:35,916
Fikirkannya dulu.
170
00:15:37,583 --> 00:15:38,750
Jika Ajit ditemui,
171
00:15:38,833 --> 00:15:41,333
awak tak perlu beri dia apa-apa lagi.
172
00:15:42,125 --> 00:15:43,375
Tak kira apa-apa pun.
173
00:15:44,583 --> 00:15:45,958
Saya takkan ambil tahu.
174
00:15:49,500 --> 00:15:53,166
Dia datang seminggu lepas.
Mabuk. Dia asyik sebut sesuatu.
175
00:15:53,250 --> 00:15:56,208
- Katanya dia menang loteri di Kalimpong.
- Loteri?
176
00:16:00,666 --> 00:16:01,583
Soniya.
177
00:16:02,791 --> 00:16:04,250
Sayangku, Soniya…
178
00:16:04,875 --> 00:16:06,000
Jangan.
179
00:16:11,791 --> 00:16:13,791
Kau tak nampak gembira jumpa aku.
180
00:16:17,250 --> 00:16:18,666
Aku dah berubah, Soniya.
181
00:16:20,458 --> 00:16:22,500
Aku bukan lagi lelaki itu.
182
00:16:23,833 --> 00:16:25,500
- Apa kau nak?
- Dengar dulu.
183
00:16:28,208 --> 00:16:29,041
Aku…
184
00:16:29,875 --> 00:16:31,291
nak berhenti jadi polis,
185
00:16:32,416 --> 00:16:34,375
dan berhenti buat kerja sampingan aku.
186
00:16:35,958 --> 00:16:38,166
Aku nak cari rezeki halal.
187
00:16:40,833 --> 00:16:42,916
Kau ambil duit aku waktu kau lari.
188
00:16:44,500 --> 00:16:45,750
"Ambil" atau "curi".
189
00:16:47,416 --> 00:16:48,916
Tak kisahlah. Aku dah lupakan.
190
00:16:49,833 --> 00:16:51,625
Aku dah lupakan kisah lama.
191
00:16:52,875 --> 00:16:54,000
Kau pun patut begitu.
192
00:16:56,583 --> 00:16:57,833
Apa kau nak?
193
00:17:00,791 --> 00:17:02,208
Jangan cuba sentuh aku!
194
00:17:05,665 --> 00:17:07,790
Aku cuma nak kau di samping aku.
195
00:17:08,500 --> 00:17:10,375
Tak bolehkah kita jadi keluarga semula?
196
00:17:10,458 --> 00:17:11,458
Kau, aku…
197
00:17:12,915 --> 00:17:13,875
dan anak kita.
198
00:17:18,875 --> 00:17:20,625
Bagaimana kau tahu tentang Tara?
199
00:17:23,250 --> 00:17:24,500
Tara.
200
00:17:25,750 --> 00:17:26,708
Cantik nama itu.
201
00:17:28,625 --> 00:17:30,416
Dia akan jadi bintang suatu hari nanti.
202
00:17:31,916 --> 00:17:34,291
Dia cantik, sama macam kau.
203
00:17:37,500 --> 00:17:39,208
Bagaimana kau tahu rupanya?
204
00:17:40,083 --> 00:17:44,083
Aku nampak dia di sekolah.
205
00:18:07,833 --> 00:18:09,833
Mak nak bawa saya ke mana?
206
00:18:09,916 --> 00:18:11,708
Mak, saya ada latihan tenis.
207
00:18:12,625 --> 00:18:13,583
Mak!
208
00:18:19,000 --> 00:18:21,041
- Selamat malam, cikgu.
- Selamat malam.
209
00:18:27,666 --> 00:18:29,875
KELAB JUJITSU TEESTA
210
00:18:29,958 --> 00:18:30,791
En. Naren.
211
00:18:32,000 --> 00:18:33,041
Nak berlatih?
212
00:19:14,791 --> 00:19:17,000
Mak, saya bosan. Apa saya nak buat?
213
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Apa-apa sajalah. Jangan kacau mak.
214
00:19:20,000 --> 00:19:21,333
Mak.
215
00:19:22,625 --> 00:19:23,750
Pergilah mandi.
216
00:19:25,541 --> 00:19:28,083
- Boleh saya pasang muzik?
- Pasang di bilik kamu.
217
00:19:30,416 --> 00:19:33,125
- Bila kena bayar yuran tenis?
- 25 hari bulan.
218
00:19:33,208 --> 00:19:35,166
Dua puluh lima hari bulan.
219
00:19:47,750 --> 00:19:48,583
Siapa itu?
220
00:19:52,708 --> 00:19:53,791
Ini aku, Ajit.
221
00:19:56,708 --> 00:19:58,041
Siapa datang, mak?
222
00:19:58,125 --> 00:19:59,541
Masuk bilik kamu.
223
00:20:01,125 --> 00:20:01,958
Soniya.
224
00:20:11,375 --> 00:20:12,500
Soniya.
225
00:20:13,583 --> 00:20:15,583
Kenapa kau datang? Pergi.
226
00:20:15,666 --> 00:20:17,375
Perbualan kita belum selesai.
227
00:20:18,083 --> 00:20:21,125
Kau lari, sama macam 14 tahun lepas.
228
00:20:24,583 --> 00:20:27,083
Tolong pergi. Jika tak, aku telefon polis.
229
00:20:27,166 --> 00:20:28,958
Nak buat apa? Aku ada di sini.
230
00:20:29,041 --> 00:20:31,791
Aku masih pegawai polis.
231
00:20:31,875 --> 00:20:32,958
Telefonlah aku.
232
00:20:33,041 --> 00:20:34,208
Ajit.
233
00:20:34,291 --> 00:20:37,416
Tolong pergi. Jika tak,
aku telefon polis betul-betul.
234
00:20:37,500 --> 00:20:41,666
Jangan begitu. Aku cuma suami
yang menziarahi isterinya.
235
00:20:42,500 --> 00:20:43,625
Salahkah?
236
00:20:46,250 --> 00:20:48,416
Telefonlah polis. Aku akan tunggu.
237
00:20:57,791 --> 00:21:00,541
Sekarang, aku dah tahu tempat tinggal kau.
238
00:21:02,750 --> 00:21:05,250
Dengarlah dulu apa aku nak cakap.
239
00:21:07,291 --> 00:21:08,416
Bukalah pintu.
240
00:21:16,291 --> 00:21:17,125
Fikirkannya.
241
00:21:17,958 --> 00:21:18,833
Bukalah.
242
00:21:25,375 --> 00:21:26,375
Soniya.
243
00:21:29,000 --> 00:21:30,208
Boleh kita duduk di dalam?
244
00:21:41,458 --> 00:21:43,833
- Tak perlu buka kasut.
- Baiklah.
245
00:21:44,875 --> 00:21:46,875
Bersih betul rumah kau.
246
00:21:52,666 --> 00:21:53,666
Boleh aku duduk sini?
247
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
Aku tiada duit.
248
00:22:01,000 --> 00:22:02,166
Aku tak tanya pun.
249
00:22:03,916 --> 00:22:06,000
Orang macam kau cuma pentingkan duit.
250
00:22:06,541 --> 00:22:08,166
Aku tiada duit.
251
00:22:10,208 --> 00:22:12,625
"Orang macam kau."
252
00:22:13,666 --> 00:22:14,958
Apa maksud kau?
253
00:22:16,000 --> 00:22:16,916
Aku jahat?
254
00:22:17,958 --> 00:22:19,291
Lantaklah.
255
00:22:20,250 --> 00:22:22,166
Mak, pemanas tak boleh guna.
256
00:22:22,250 --> 00:22:24,000
Masuk! Sekarang!
257
00:22:30,500 --> 00:22:33,833
Tak sangka aku dah jadi seorang ayah.
258
00:22:34,875 --> 00:22:37,250
Ayah kepada anak yang cantik pula itu.
259
00:22:39,208 --> 00:22:40,041
Tunggu di sini.
260
00:23:03,583 --> 00:23:04,708
Maafkan mak.
261
00:23:06,708 --> 00:23:08,500
Semuanya takkan apa-apa. Okey?
262
00:23:20,500 --> 00:23:21,875
Ini saja yang aku ada.
263
00:23:23,791 --> 00:23:24,791
Susah-susah saja.
264
00:23:25,416 --> 00:23:28,375
Tolong pergi. Aku tiada apa-apa lagi.
265
00:23:35,333 --> 00:23:36,541
Masih ada lagi.
266
00:23:38,541 --> 00:23:39,375
Tara.
267
00:23:40,833 --> 00:23:43,458
Tara? Apa maksud kau?
268
00:23:44,041 --> 00:23:46,833
Budak itu dah semakin dewasa.
269
00:23:46,916 --> 00:23:48,541
Kau dah gilakah?
270
00:23:48,625 --> 00:23:49,458
Memang pun.
271
00:23:50,875 --> 00:23:52,333
Bukankah aku dah cakap,
272
00:23:52,416 --> 00:23:54,250
Tara akan jadi bintang?
273
00:23:55,500 --> 00:23:58,083
Apabila orang nampak dia,
dia akan dihujani duit.
274
00:24:00,041 --> 00:24:01,208
Kau pun sama,
275
00:24:01,291 --> 00:24:02,208
macam dulu.
276
00:24:13,791 --> 00:24:16,708
- Aku pasti kau rindu…
- Jangan sentuh aku!
277
00:24:18,916 --> 00:24:20,375
Berambus dari rumah aku.
278
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
Soniya.
279
00:24:29,958 --> 00:24:33,250
Maya, Chandramukhi, Paro,
280
00:24:33,333 --> 00:24:34,666
atau sesiapa saja kau.
281
00:24:35,375 --> 00:24:36,875
Kau masih isteri aku.
282
00:24:37,541 --> 00:24:40,083
Tara pula anak aku.
283
00:24:42,541 --> 00:24:43,833
Ini rumah aku.
284
00:24:44,750 --> 00:24:46,791
Aku boleh datang sesuka hati aku.
285
00:24:47,375 --> 00:24:49,208
Aku boleh buat
286
00:24:49,291 --> 00:24:50,583
apa-apa yang aku nak.
287
00:25:11,916 --> 00:25:12,750
Ajit,
288
00:25:13,250 --> 00:25:15,583
tolonglah jangan datang balik.
289
00:25:17,208 --> 00:25:19,833
Aku akan hantar duit setiap bulan.
290
00:25:20,583 --> 00:25:21,875
Jangan datang lagi.
291
00:25:22,375 --> 00:25:25,458
Aku boleh hidup jauh daripada kau,
tapi anak aku bagaimana?
292
00:25:26,916 --> 00:25:29,750
Banyak benda aku nak tahu tentang dia.
293
00:25:30,250 --> 00:25:32,083
Banyak benda aku nak ajar dia.
294
00:25:33,000 --> 00:25:36,125
Apa kata kau mula ajar dia?
295
00:25:37,583 --> 00:25:39,750
Ibunya sendiri sebaik-baik guru.
296
00:25:41,000 --> 00:25:43,041
Selepas itu, kau boleh ikut kami.
297
00:25:43,833 --> 00:25:46,208
Kalau tak, aku dan anak aku akan pergi.
298
00:25:51,041 --> 00:25:52,708
Aku bukan anak kau!
299
00:26:00,125 --> 00:26:01,666
Berani kamu pukul ayah kamu?
300
00:26:03,166 --> 00:26:04,666
Ini yang kau ajar dia?
301
00:26:11,833 --> 00:26:12,958
Ajit.
302
00:26:15,125 --> 00:26:18,375
Mari sini. Ayah akan ajar kamu
macam ayah ajar mak kamu.
303
00:26:18,458 --> 00:26:19,541
Mak!
304
00:26:20,875 --> 00:26:22,541
- Mak!
- Jangan sentuh dia!
305
00:26:24,583 --> 00:26:26,875
Soniya! Jangan risau.
306
00:26:27,416 --> 00:26:29,083
Aku takkan tinggalkan kesan.
307
00:26:29,166 --> 00:26:30,458
Kau pun tahu, bukan?
308
00:26:30,541 --> 00:26:31,916
Mak!
309
00:26:32,000 --> 00:26:32,833
Mak!
310
00:26:41,500 --> 00:26:42,833
- Matilah kau berdua.
- Mak!
311
00:26:47,833 --> 00:26:52,000
Berani kau pukul anak aku?
312
00:26:57,500 --> 00:26:59,000
Mak!
313
00:27:00,250 --> 00:27:01,541
Lepaskan dia!
314
00:27:28,833 --> 00:27:29,666
Mak.
315
00:27:32,791 --> 00:27:33,625
Mak!
316
00:27:48,000 --> 00:27:49,166
Apa aku dah buat?
317
00:27:55,375 --> 00:27:56,583
Ajit!
318
00:29:34,875 --> 00:29:35,875
Cikgu.
319
00:29:36,833 --> 00:29:39,708
Maaf, Pn. Dsouza.
Saya tak berniat nak takutkan awak.
320
00:29:39,791 --> 00:29:40,625
Taklah.
321
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
Bukan salah cikgu.
322
00:29:43,708 --> 00:29:44,958
Awak okey?
323
00:29:45,541 --> 00:29:47,208
Ya, saya okey.
324
00:29:49,166 --> 00:29:50,250
Saya cuma takut sikit.
325
00:29:51,625 --> 00:29:53,541
Ada lipas di dalam rumah tadi.
326
00:29:54,083 --> 00:29:56,583
Jadi, saya cuba membunuhnya.
327
00:29:57,166 --> 00:29:58,625
- Dah bunuhkah?
- Apa?
328
00:29:58,708 --> 00:30:00,333
Awak dah bunuh lipas itu?
329
00:30:01,708 --> 00:30:03,166
Ya, dah bunuh.
330
00:30:05,000 --> 00:30:06,208
Terima kasih, cikgu.
331
00:30:06,958 --> 00:30:09,250
- Selamat malam.
- Selamat malam, Pn. Dsouza.
332
00:30:33,791 --> 00:30:34,625
Mak.
333
00:30:40,625 --> 00:30:42,208
Kita kena telefon polis.
334
00:30:42,291 --> 00:30:43,208
Kenapa?
335
00:30:43,291 --> 00:30:44,666
Apa lagi kita boleh buat?
336
00:30:45,500 --> 00:30:46,583
Mak dah bunuh dia.
337
00:30:47,291 --> 00:30:48,375
Tak, mak.
338
00:30:48,458 --> 00:30:49,583
Mak tak bunuh dia.
339
00:30:49,666 --> 00:30:51,166
Saya pukul dia dulu.
340
00:30:55,791 --> 00:30:57,291
Jangan cakap begitu lagi.
341
00:30:57,875 --> 00:30:58,708
Faham?
342
00:30:58,791 --> 00:31:00,166
Tak kira apa yang jadi.
343
00:31:01,250 --> 00:31:02,625
Tak kira apa orang tanya.
344
00:31:04,041 --> 00:31:06,875
Kamu tak tahu apa-apa
tentang kejadian malam ini.
345
00:31:14,083 --> 00:31:17,333
Mak tak sanggup
jika apa-apa berlaku kepada kamu.
346
00:31:22,458 --> 00:31:24,291
Apa kita nak buat sekarang?
347
00:31:32,083 --> 00:31:35,000
- Siapa itu?
- Pn. Dsouza, ini Naren.
348
00:31:35,583 --> 00:31:37,208
Cikgu dari rumah sebelah.
349
00:31:39,750 --> 00:31:41,083
Boleh kita berbual esok?
350
00:31:41,166 --> 00:31:44,416
Saya nak tanya,
apa awak nak buat sekarang?
351
00:31:51,750 --> 00:31:52,833
Apa dia, cikgu?
352
00:31:53,458 --> 00:31:54,416
Apa cikgu cakap?
353
00:31:55,416 --> 00:31:58,416
Saya cuma nak tanya,
apa awak nak buat sekarang?
354
00:31:58,500 --> 00:31:59,583
Apa maksud cikgu?
355
00:31:59,666 --> 00:32:01,958
Awak boleh telefon polis.
356
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
Tak pun, saya boleh tolong awak.
357
00:32:08,416 --> 00:32:10,041
- Apa?
- Pn. Dsouza.
358
00:32:10,541 --> 00:32:13,166
Bukan senang nak sembunyikan mayat.
359
00:32:14,208 --> 00:32:16,416
Awak mungkin tak mampu buat sendiri.
360
00:32:19,791 --> 00:32:20,666
Masuk.
361
00:33:03,541 --> 00:33:04,708
Cikgu,
362
00:33:05,250 --> 00:33:06,541
bagaimana cikgu tahu?
363
00:33:08,208 --> 00:33:10,375
Ada satu formula dalam matematik.
364
00:33:10,458 --> 00:33:13,916
Jika A sama dengan B sama dengan C,
365
00:33:15,666 --> 00:33:16,500
maka,
366
00:33:17,041 --> 00:33:18,583
A sama dengan C.
367
00:33:18,666 --> 00:33:19,833
Saya tak faham.
368
00:33:21,666 --> 00:33:22,875
Biar saya terangkan.
369
00:33:23,875 --> 00:33:26,333
A sama dengan
370
00:33:26,416 --> 00:33:29,125
orang tak dikenali
yang datang ke kafe awak pagi tadi.
371
00:33:29,208 --> 00:33:31,291
B sama dengan ketakutan
372
00:33:32,166 --> 00:33:34,291
apabila awak nampak dia.
373
00:33:34,791 --> 00:33:37,500
C sama dengan lipas,
374
00:33:37,583 --> 00:33:40,500
yang timbulkan ketakutan
seperti orang tak dikenali itu.
375
00:33:41,375 --> 00:33:44,375
A sama dengan B sama dengan C.
376
00:33:44,458 --> 00:33:46,000
Orang tak dikenali
377
00:33:46,083 --> 00:33:47,291
sama dengan ketakutan
378
00:33:47,375 --> 00:33:49,041
sama dengan lipas.
379
00:33:49,625 --> 00:33:53,125
Oleh sebab itu,
orang tak dikenali itu sama dengan lipas.
380
00:33:53,208 --> 00:33:56,166
Awak pula cakap awak dah bunuh lipas itu.
381
00:33:58,208 --> 00:34:01,583
Tapi, bagaimana awak tahu
dia lelaki yang sama?
382
00:34:01,666 --> 00:34:03,208
Ada petunjuk lain.
383
00:34:03,291 --> 00:34:06,083
Contohnya, puntung rokok di pintu awak.
384
00:34:07,125 --> 00:34:08,625
Bau rokok di koridor.
385
00:34:09,375 --> 00:34:12,333
Di pintu tadi, saya nampak
but yang dibaluti ambal.
386
00:34:13,208 --> 00:34:14,166
Ambal biasanya
387
00:34:15,291 --> 00:34:17,583
antara lima setengah hingga enam kaki.
388
00:34:18,791 --> 00:34:20,250
Orang tak dikenali itu pula
389
00:34:20,750 --> 00:34:22,750
tingginya sekitar 5 kaki 11 inci.
390
00:34:24,333 --> 00:34:26,541
Mudah betul cikgu tahu semuanya.
391
00:34:26,625 --> 00:34:27,541
Tak semuanya.
392
00:34:29,750 --> 00:34:31,166
Saya tak tahu siapa dia.
393
00:34:38,500 --> 00:34:39,416
Dia suami saya.
394
00:34:40,791 --> 00:34:42,375
Saya lari daripada dia.
395
00:34:42,458 --> 00:34:44,208
Namun, dia jumpa kami semula.
396
00:34:46,125 --> 00:34:48,958
Dia cuba bawa anak saya pergi dan…
397
00:34:55,583 --> 00:34:57,583
Sebelum polis tangkap saya,
398
00:34:57,666 --> 00:34:59,416
patut tak saya mengaku saja?
399
00:34:59,500 --> 00:35:01,250
Saya takkan biar mak pergi.
400
00:35:02,375 --> 00:35:04,833
Tara, senyap. Pergi masuk.
401
00:35:04,916 --> 00:35:05,875
Mak,
402
00:35:06,583 --> 00:35:07,541
mak tak bunuh…
403
00:35:07,625 --> 00:35:08,583
Tara, diam!
404
00:35:09,625 --> 00:35:10,708
Pn. Dsouza,
405
00:35:11,833 --> 00:35:16,041
persoalannya sekarang ialah
tanggapan polis terhadap kejadian ini.
406
00:35:16,125 --> 00:35:16,958
Maksud cikgu?
407
00:35:17,458 --> 00:35:19,416
Awak boleh sorokkan daripada saya,
408
00:35:19,500 --> 00:35:21,666
tapi tak mudah
nak sorokkan daripada polis.
409
00:35:21,750 --> 00:35:22,958
Saya tak sorokkan apa-apa.
410
00:35:25,083 --> 00:35:27,583
Seseorang jerut lehernya
dengan wayar dari belakang.
411
00:35:28,833 --> 00:35:30,083
Saya yang buat.
412
00:35:30,708 --> 00:35:34,083
Apabila dia cuba selamatkan dirinya,
413
00:35:34,166 --> 00:35:36,500
ada orang lain pegang tangannya.
414
00:35:38,208 --> 00:35:39,958
Tangannya ada kesan cakar.
415
00:35:40,041 --> 00:35:41,208
Itu pun saya buat.
416
00:35:43,083 --> 00:35:45,208
Awak perlu ada empat tangan.
417
00:35:45,291 --> 00:35:47,416
Namun, awak cuma ada dua.
418
00:35:48,000 --> 00:35:51,708
Jika orang macam saya pun
boleh tahu kebenarannya dengan mudah,
419
00:35:51,791 --> 00:35:54,583
polis boleh tahu dengan lebih cepat.
420
00:35:55,083 --> 00:35:58,250
Oleh itu, awak perlu fikir dulu
sebelum telefon polis.
421
00:35:58,333 --> 00:36:00,666
Jika kami tak telefon polis?
422
00:36:02,083 --> 00:36:02,916
Boleh juga.
423
00:36:03,666 --> 00:36:05,958
- Kita tak boleh buat begitu.
- Mak.
424
00:36:06,041 --> 00:36:08,583
Biarlah cikgu tolong kita.
425
00:36:15,166 --> 00:36:16,500
Kau tahu, bukan?
426
00:36:16,583 --> 00:36:18,083
Dia datang nak jumpa kau.
427
00:36:21,375 --> 00:36:24,708
Jika cikgu tolong kami,
bukankah cikgu dikira bersubahat?
428
00:36:25,208 --> 00:36:28,083
- Saya dah pun terlibat.
- Cikgu belum buat apa-apa.
429
00:36:28,166 --> 00:36:31,291
Menyembunyikan kebenaran juga
ialah satu jenayah.
430
00:36:46,416 --> 00:36:48,041
Boleh cikgu tolong kami?
431
00:36:57,833 --> 00:37:00,875
Jika kita tak telefon polis,
bagaimana kita nak sorokkan mayatnya?
432
00:37:00,958 --> 00:37:02,166
Kenapa nak sorokkan?
433
00:37:02,250 --> 00:37:03,375
Habis?
434
00:37:03,458 --> 00:37:05,958
Kadangkala, bercakap benar
ialah strategi terbaik.
435
00:37:07,583 --> 00:37:08,750
Namun, sebelum itu…
436
00:37:15,583 --> 00:37:17,500
Kita kena bersihkan rumah ini.
437
00:37:17,583 --> 00:37:19,125
Termasuklah puntung rokok di luar.
438
00:37:20,208 --> 00:37:21,208
Boleh kamu buat?
439
00:37:23,416 --> 00:37:24,250
Boleh ikut saya?
440
00:37:32,583 --> 00:37:34,791
- Suami awak polis?
- Ya.
441
00:37:36,041 --> 00:37:37,416
Awak jerut dia guna?
442
00:37:37,500 --> 00:37:39,166
Kord pemanas.
443
00:37:39,250 --> 00:37:40,208
Pemanas gegelung?
444
00:37:40,291 --> 00:37:41,416
Ya.
445
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Awak kena bersihkannya.
446
00:37:43,250 --> 00:37:45,750
Tidak. Biarkan. Saya akan buat sendiri.
447
00:37:47,333 --> 00:37:48,541
Perjumpaan awak dirancang?
448
00:37:49,458 --> 00:37:53,416
Tidak. Dia muncul tiba-tiba.
Selepas itu, kami jumpa di Kafe Lee.
449
00:37:53,916 --> 00:37:54,750
Kafe Lee?
450
00:37:55,666 --> 00:37:58,250
- Tempat pasangan jumpa secara rahsia?
- Ya.
451
00:37:58,333 --> 00:38:01,458
Bagus. Pelayan di sana
tak ambil tahu hal orang.
452
00:38:02,166 --> 00:38:05,125
Itu duit saya.
453
00:38:14,208 --> 00:38:15,625
Hotel Alice Villa.
454
00:38:20,083 --> 00:38:23,625
Dia daftar masuk dua hari lepas
dan bayar untuk tiga hari.
455
00:38:23,708 --> 00:38:24,958
Kita ada sehari lagi.
456
00:38:30,666 --> 00:38:32,041
Ajit Mhatre.
457
00:38:32,125 --> 00:38:34,083
Pembantu subinspektor.
458
00:38:37,875 --> 00:38:39,416
Pn. Dsouza.
459
00:38:40,750 --> 00:38:44,458
Ada kemungkinan seseorang
akan datang ke sini dan cari dia.
460
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
Jika dia ditemui…
461
00:38:47,166 --> 00:38:48,541
MAYAT
462
00:38:48,625 --> 00:38:50,791
…mereka akan jumpa awak juga.
463
00:38:50,875 --> 00:38:52,166
PN. DSOUZA
464
00:38:52,250 --> 00:38:53,625
MAYAT = PN. DSOUZA
465
00:38:55,875 --> 00:38:57,375
Apa penyelesaian paling mudah?
466
00:39:03,166 --> 00:39:04,166
Tiada mayat,
467
00:39:04,666 --> 00:39:05,750
tiada Pn. Dsouza.
468
00:39:06,333 --> 00:39:09,125
Cikgu, saya tak faham matematiknya.
469
00:39:09,208 --> 00:39:10,625
Kita nak buat bagaimana?
470
00:39:11,125 --> 00:39:12,000
Saya tak tahu.
471
00:39:13,583 --> 00:39:14,791
Saya tengah fikir.
472
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Kita kena buka pakaiannya
sebelum mayatnya kejur.
473
00:39:22,291 --> 00:39:24,750
- Apa?
- Kita boleh cam orang melalui pakaian.
474
00:39:24,833 --> 00:39:27,916
Pakaiannya tak boleh ditemui.
Boleh awak tolong saya?
475
00:39:37,166 --> 00:39:38,083
Tak mengapalah.
476
00:39:38,666 --> 00:39:40,000
Pergi tolong Tara.
477
00:39:40,083 --> 00:39:42,250
- Saya akan uruskannya.
- Maaf.
478
00:39:45,916 --> 00:39:50,583
Pn. Dsouza, kita perlu kumpul bukti
untuk awak dan Tara.
479
00:39:51,541 --> 00:39:53,291
Semua bukti tak berpihak kepada saya.
480
00:39:54,625 --> 00:39:57,166
Kita akan ubah bukti itu
agar berpihak kepada awak.
481
00:40:01,750 --> 00:40:02,666
Terima kasih, cikgu.
482
00:40:12,958 --> 00:40:14,958
Aku mungkin tak sekacak kau, tapi…
483
00:40:17,125 --> 00:40:18,083
aku masih hidup.
484
00:40:36,250 --> 00:40:38,750
Hei, apa kau buat semalam?
485
00:40:44,833 --> 00:40:46,750
Tiada apa-apa. Kemas rumah saja.
486
00:40:46,833 --> 00:40:48,000
- Eloklah.
- Terima kasih.
487
00:40:57,708 --> 00:41:00,166
Helo. Saya Subinspektor Sundar Singh.
488
00:41:00,250 --> 00:41:01,583
Hai. Saya Karan Anand.
489
00:41:02,250 --> 00:41:04,958
Namun, sekarang saya rasa
macam Harry Potter.
490
00:41:05,041 --> 00:41:07,541
Memang pun. Ada keajaiban di Kalimpong.
491
00:41:07,625 --> 00:41:09,333
- Mari.
- Cahaya matahari yang tiada.
492
00:41:14,958 --> 00:41:21,416
POLIS
493
00:41:21,500 --> 00:41:22,708
- Cantik tempat ini.
- Ya.
494
00:41:22,791 --> 00:41:23,958
BALAI POLIS KALIMPONG
495
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Ajit Mhatre.
496
00:41:28,375 --> 00:41:30,041
Lokasi terakhirnya di sini.
497
00:41:30,958 --> 00:41:34,041
Kami cuba jejak telefonnya,
tapi dia asyik tukar nombor.
498
00:41:34,125 --> 00:41:38,375
Kalimpong bukan tempat yang besar.
Mungkin perlu beberapa hari.
499
00:41:38,458 --> 00:41:40,291
- Kita pasti akan jumpa dia.
- Baik.
500
00:41:40,375 --> 00:41:42,458
- Sundar akan bantu awak.
- Baik.
501
00:41:42,541 --> 00:41:44,708
Saya akan beri awak gambar ini.
502
00:41:44,791 --> 00:41:47,000
- Hantar ke semua hotel di sini.
- Baik.
503
00:41:56,500 --> 00:41:57,500
Cikgu.
504
00:41:58,375 --> 00:41:59,250
Selamat malam.
505
00:42:00,083 --> 00:42:01,833
- Cikgu, saya takut.
- Kenapa?
506
00:42:02,916 --> 00:42:04,708
Awak dah buat apa yang saya suruh?
507
00:42:08,041 --> 00:42:10,625
Jadi, tak perlu takut apa-apa.
508
00:42:13,708 --> 00:42:15,500
Selamat malam, Pn. Dsouza.
509
00:42:19,833 --> 00:42:22,125
- Ada nampak lelaki ini?
- Tidak, tuan.
510
00:42:22,208 --> 00:42:23,500
Jika nampak, telefon polis.
511
00:42:23,583 --> 00:42:25,958
Spesifik sikit. Kawasan ini luas.
512
00:42:26,750 --> 00:42:27,708
Ya.
513
00:42:29,083 --> 00:42:30,958
Ya. Lakukannya.
514
00:42:32,041 --> 00:42:34,000
- Ada jumpa apa-apa?
- Tidak.
515
00:42:34,083 --> 00:42:36,291
Ajit buat panggilan di sekitar sini.
516
00:42:37,166 --> 00:42:38,500
Ada satu saja menara telefon.
517
00:42:39,000 --> 00:42:41,375
Namun, kawasannya meliputi
sepanjang lereng bukit.
518
00:42:42,333 --> 00:42:45,791
Mereka akan telefon balik dari Mumbai.
Mungkin ada maklumat spesifik.
519
00:42:45,875 --> 00:42:47,458
- Okey.
- Kita tunggu kejap.
520
00:42:47,541 --> 00:42:48,375
Baik.
521
00:42:50,291 --> 00:42:51,125
Babu.
522
00:42:57,375 --> 00:42:58,875
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
523
00:42:59,583 --> 00:43:01,083
Boleh beri saya kopi panas?
524
00:43:01,166 --> 00:43:02,416
- Boleh.
- Dua.
525
00:43:05,250 --> 00:43:06,666
Boleh beri saya itu?
526
00:43:08,000 --> 00:43:08,833
Okey.
527
00:43:08,916 --> 00:43:09,750
Yang ini satu.
528
00:43:10,500 --> 00:43:12,208
- Awak?
- Kopi saja.
529
00:43:12,291 --> 00:43:13,250
Jangan begitu.
530
00:43:16,958 --> 00:43:18,458
Saya nak ini satu.
531
00:43:21,500 --> 00:43:22,500
Okey.
532
00:43:23,125 --> 00:43:24,666
Duduklah. Saya ambilkan.
533
00:43:24,750 --> 00:43:26,125
Baik, terima kasih.
534
00:43:33,583 --> 00:43:35,500
Puan, seperkara lagi.
535
00:43:38,500 --> 00:43:39,875
Ada nampak lelaki ini?
536
00:43:42,458 --> 00:43:44,125
Di sini atau sekitar sini?
537
00:43:46,916 --> 00:43:48,083
- Tidak.
- Tidak?
538
00:43:50,625 --> 00:43:53,875
Jika puan nampak dia,
tolong hubungi balai polis.
539
00:43:54,666 --> 00:43:56,000
- Baik.
- Terima kasih.
540
00:44:13,458 --> 00:44:16,125
- Selamat pagi, cikgu.
- Selamat pagi, Pn. Dsouza.
541
00:44:16,208 --> 00:44:17,708
Nasi goreng telur satu.
542
00:44:17,791 --> 00:44:20,250
Babu, nasi goreng telur istimewa satu.
543
00:44:20,333 --> 00:44:22,750
- Selamat pagi, cikgu.
- Selamat pagi, cikgu.
544
00:44:22,833 --> 00:44:23,791
Selamat pagi.
545
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Naroo?
546
00:44:28,875 --> 00:44:32,041
Kau… Kawan, apa kebarangkaliannya?
547
00:44:32,125 --> 00:44:34,166
Satu daripada 95,675.
548
00:44:35,333 --> 00:44:36,625
Salah. Kau tak kira aku.
549
00:44:37,291 --> 00:44:38,125
Aku dah kira.
550
00:44:38,208 --> 00:44:40,416
Populasi sekarang 95,674 orang.
551
00:44:40,500 --> 00:44:41,666
Naroo.
552
00:44:41,750 --> 00:44:43,500
Seronoknya dapat jumpa kau.
553
00:44:43,583 --> 00:44:45,250
Kau tak berubah langsung.
554
00:44:45,833 --> 00:44:47,500
Kau memang pakar matematik.
555
00:44:49,291 --> 00:44:50,583
Kenapa kau di Kalimpong?
556
00:44:51,375 --> 00:44:52,666
Aku cari seseorang.
557
00:44:57,083 --> 00:44:57,916
Ya?
558
00:45:02,916 --> 00:45:04,166
Baik. Baguslah.
559
00:45:05,458 --> 00:45:06,958
Baiklah. Terima kasih.
560
00:45:08,333 --> 00:45:10,208
Naroo, aku kena pergi dulu.
561
00:45:10,291 --> 00:45:12,125
Kita lepak nanti. Kau mengajar di mana?
562
00:45:12,833 --> 00:45:14,458
Bagaimana kau tahu aku mengajar?
563
00:45:14,541 --> 00:45:17,000
Mereka semua panggil kau "cikgu".
564
00:45:17,083 --> 00:45:18,083
Di mana?
565
00:45:18,708 --> 00:45:19,583
Mount Hermon.
566
00:45:19,666 --> 00:45:21,333
- Awak tahu?
- Ya.
567
00:45:21,416 --> 00:45:22,833
Jumpa nanti. Cikgu!
568
00:45:23,333 --> 00:45:25,125
- Terima kasih.
- Terima kasih.
569
00:45:29,666 --> 00:45:30,500
Terima kasih.
570
00:45:39,583 --> 00:45:40,416
Cikgu!
571
00:45:44,000 --> 00:45:46,458
Pn. Dsouza,
kita tak boleh dilihat berbual.
572
00:45:47,041 --> 00:45:48,041
Saya tahu.
573
00:45:48,125 --> 00:45:50,000
Tapi, kawan awak tanya tentang Ajit.
574
00:45:50,083 --> 00:45:51,166
Jadi?
575
00:45:51,875 --> 00:45:53,791
- Saya rasa dia polis.
- Jadi?
576
00:45:54,458 --> 00:45:55,916
Awak buat apa saya suruh?
577
00:45:57,041 --> 00:45:58,000
- Ya.
- Cukup.
578
00:45:58,583 --> 00:46:01,916
Saya akan beritahu jika ada apa-apa.
Kita tak boleh cakap di tempat awam.
579
00:46:07,833 --> 00:46:09,541
- Ini kawasannya?
- Ya.
580
00:46:15,250 --> 00:46:17,125
Boleh jadi di mana-mana rumah.
581
00:46:18,083 --> 00:46:19,750
Kita kena tanya setiap satu.
582
00:46:21,500 --> 00:46:22,333
Helo.
583
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
Ya. Dah jumpa?
584
00:46:25,125 --> 00:46:27,625
Okey. Dah jumpa hotelnya.
Alice Villa, Jalan Upper Cart.
585
00:46:27,708 --> 00:46:28,541
Mari.
586
00:46:43,000 --> 00:46:44,708
TOLONG JANGAN GANGGU
587
00:46:50,583 --> 00:46:52,250
Bilik memang tak dikemaskah?
588
00:46:52,333 --> 00:46:55,583
Kami tak kemas sebab dia gantung
penanda "Jangan Ganggu".
589
00:46:59,666 --> 00:47:01,500
- Begnya ada di sini?
- Ya.
590
00:47:01,583 --> 00:47:03,041
Maknanya, dia masih di sini.
591
00:47:03,125 --> 00:47:06,041
- Kali terakhir awak nampak dia?
- Hari dia daftar masuk.
592
00:47:06,541 --> 00:47:08,666
Tuan, di mana En. Mhatre?
593
00:47:09,791 --> 00:47:11,458
Kami sedang cari jawapannya.
594
00:47:11,541 --> 00:47:14,166
Tuan, siapa nak bayar bilik ini?
595
00:47:14,250 --> 00:47:15,708
Siapa nama awak?
596
00:47:15,791 --> 00:47:18,041
Pranay, tuan. Pranay Chamling.
597
00:47:18,666 --> 00:47:21,750
En. Chamling,
awak tahu apa-apa tentang lelaki ini?
598
00:47:21,833 --> 00:47:24,125
Dia ada cakap atau tanya apa-apa?
599
00:47:24,208 --> 00:47:25,166
Tiada, tuan.
600
00:47:25,708 --> 00:47:29,000
Namun, pada hari dia datang,
dia tanya tentang satu sekolah.
601
00:47:32,125 --> 00:47:33,708
Kita lalu sekolah tadi, bukan?
602
00:47:33,791 --> 00:47:35,791
- Kamalodaya?
- Ya. Itulah sekolahnya.
603
00:47:35,875 --> 00:47:36,958
- Kamalodaya?
- Ya.
604
00:47:37,541 --> 00:47:38,916
En. Chamling,
605
00:47:39,000 --> 00:47:39,916
dia akan bayar.
606
00:47:40,666 --> 00:47:41,666
Cantik biliknya.
607
00:47:45,500 --> 00:47:46,958
Apa kita buat di sini?
608
00:47:47,041 --> 00:47:48,083
Menunggu.
609
00:47:49,583 --> 00:47:50,416
Tunggu apa?
610
00:47:53,375 --> 00:47:56,083
Ajit ada kaitan dengan sekolah ini.
611
00:48:05,708 --> 00:48:08,500
Itu perempuan di kafe tadi, bukan?
612
00:48:12,833 --> 00:48:13,666
Ya.
613
00:48:15,750 --> 00:48:18,208
Ajit buat panggilan di sekitar sini.
614
00:48:19,958 --> 00:48:21,625
Pernah nampak lelaki ini?
615
00:48:22,583 --> 00:48:23,625
Tak.
616
00:48:35,750 --> 00:48:37,625
Periksa maklumat hingga 15 tahun lepas.
617
00:48:38,541 --> 00:48:40,916
Anaknya sekitar 12 hingga 13 tahun.
618
00:48:46,375 --> 00:48:49,000
Nama ibunya Maya Dsouza.
619
00:49:20,708 --> 00:49:23,666
KEDAI RUNCIT HILL TOP
620
00:49:31,833 --> 00:49:33,333
- Helo.
- Pn. Dsouza.
621
00:49:34,708 --> 00:49:36,416
Ini saya. Cikgu.
622
00:49:37,166 --> 00:49:40,416
Cikgu, kenapa telefon guna telefon ini?
623
00:49:40,500 --> 00:49:41,833
Ada masalahkah?
624
00:49:41,916 --> 00:49:44,000
Tidak, tapi masalah boleh timbul.
625
00:49:45,083 --> 00:49:46,583
- Kawan cikgu?
- Ya.
626
00:49:46,666 --> 00:49:49,000
Hari ini, dia ikut awak balik.
627
00:49:50,416 --> 00:49:53,125
Pn. Dsouza, waktu awak berkahwin,
628
00:49:53,625 --> 00:49:55,041
adakah ia didaftarkan?
629
00:49:56,000 --> 00:49:56,833
Ya.
630
00:49:58,791 --> 00:49:59,791
Helo, cikgu?
631
00:50:00,500 --> 00:50:02,500
- Cikgu?
- Pn. Dsouza,
632
00:50:03,500 --> 00:50:05,125
dengar sini baik-baik.
633
00:50:05,833 --> 00:50:08,916
Sejak kolej lagi,
saya tahu betapa pintarnya Karan.
634
00:50:09,000 --> 00:50:12,666
Saya juga tahu
apa yang difikirkannya ketika ini.
635
00:50:13,375 --> 00:50:17,000
Awak satu-satunya suspek
di Kalimpong, Pn. Dsouza.
636
00:50:17,083 --> 00:50:19,541
Tak lama lagi, dia akan datang jumpa awak.
637
00:50:19,625 --> 00:50:23,291
Dia akan mengawasi awak
hinggalah dia jumpa sesuatu,
638
00:50:24,708 --> 00:50:26,750
atau hingga awak mengaku sendiri.
639
00:50:30,000 --> 00:50:32,291
Lebih baik saya mengaku
kepada polis, bukan?
640
00:50:32,375 --> 00:50:33,208
Tidak.
641
00:50:34,583 --> 00:50:37,000
Buat saja apa yang saya suruh.
642
00:50:37,083 --> 00:50:39,500
Cikgu, saya tak tahu sama ada saya…
643
00:50:39,583 --> 00:50:42,625
Awak boleh buat, Pn. Dsouza. Senang saja.
644
00:50:43,291 --> 00:50:46,250
Apabila dia datang,
jawab apa yang ditanya saja.
645
00:50:47,541 --> 00:50:48,625
Kalau tak, senyap.
646
00:50:49,750 --> 00:50:51,791
Jangan beri maklumat tambahan.
647
00:50:51,875 --> 00:50:54,208
Ada satu perkara yang paling penting.
648
00:50:54,291 --> 00:50:55,916
Setakat yang awak tahu,
649
00:50:56,708 --> 00:50:58,291
Ajit masih hidup.
650
00:51:00,125 --> 00:51:01,333
Mayatnya bagaimana?
651
00:51:02,958 --> 00:51:04,416
Mayatnya takkan ditemui.
652
00:51:05,666 --> 00:51:08,625
- Siapa jumpa mayat itu?
- Sami biara yang jumpa.
653
00:51:09,125 --> 00:51:12,750
- Bagaimana awak tahu itu Ajit?
- Mereka jumpa IC polisnya.
654
00:51:19,250 --> 00:51:22,375
Ram, Santosh! Cepat. Suruh mereka pergi.
655
00:51:54,375 --> 00:51:55,208
Biar betul?
656
00:52:02,000 --> 00:52:03,250
Di mana ICnya?
657
00:52:04,000 --> 00:52:05,791
- Hei, ICnya.
- Minta ICnya.
658
00:52:06,958 --> 00:52:07,916
Beri kepada dia.
659
00:52:18,708 --> 00:52:20,833
- Di mana ia ditemui?
- Di mana?
660
00:52:21,416 --> 00:52:22,250
Di sini.
661
00:52:35,291 --> 00:52:36,125
Darah.
662
00:52:37,583 --> 00:52:39,458
Hantar untuk ujian DNA.
663
00:52:39,541 --> 00:52:41,250
Nak bandingkan dengan apa?
664
00:52:48,041 --> 00:52:49,250
Kenapa awak kemas?
665
00:52:49,333 --> 00:52:51,000
Tuan yang bising hari itu.
666
00:52:51,083 --> 00:52:51,916
Saya…
667
00:52:54,416 --> 00:52:56,375
Aduhai. En. Sherling…
668
00:52:56,875 --> 00:52:59,083
Chamling, tuan. Nama saya Chamling.
669
00:53:00,750 --> 00:53:03,125
Puntung rokok dah tiada. Gelas pun sama.
670
00:53:21,958 --> 00:53:24,291
Lelaki. Badan 99 peratus rentung.
671
00:53:24,791 --> 00:53:27,458
Muka dipukul berkali-kali
dengan objek berat.
672
00:53:27,958 --> 00:53:30,625
Ada luka yang dalam di belakang kepala.
673
00:53:31,458 --> 00:53:33,208
Jarinya 100 peratus rentung.
674
00:53:33,708 --> 00:53:35,500
Tiada lagi gigi mahupun mata.
675
00:53:36,375 --> 00:53:38,375
Saya percaya pelakunya
676
00:53:38,958 --> 00:53:40,708
tidak mahu dia dikenal pasti.
677
00:53:41,375 --> 00:53:43,041
Ujian DNA bagaimana?
678
00:53:43,125 --> 00:53:47,500
DNA pada berus gigi dan sikat
padan 100 peratus dengan darah itu.
679
00:53:49,250 --> 00:53:50,916
Ini mayat Ajit Mhatre.
680
00:53:52,958 --> 00:53:55,000
- Ada apa-apa lagi?
- Ya.
681
00:53:55,083 --> 00:53:58,833
Dia mati pada 10 hari bulan
sekitar jam tujuh malam.
682
00:54:00,958 --> 00:54:01,791
Maafkan saya.
683
00:54:03,958 --> 00:54:05,041
Ya, saya.
684
00:54:06,125 --> 00:54:07,333
Dah jumpa loterinya.
685
00:54:10,708 --> 00:54:11,541
Siapa itu?
686
00:54:12,500 --> 00:54:13,375
Polis.
687
00:54:14,000 --> 00:54:15,291
Saya nak tanya sesuatu.
688
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Helo.
689
00:54:42,166 --> 00:54:43,208
Selamat malam, puan.
690
00:54:44,541 --> 00:54:46,208
Karan Anand, Polis Mumbai.
691
00:54:47,625 --> 00:54:50,333
- Ada apa?
- Puan, adakah puan…
692
00:54:50,916 --> 00:54:52,333
Adakah puan kenal dia?
693
00:54:55,333 --> 00:54:56,750
- Ya.
- Kenal macam mana?
694
00:54:57,750 --> 00:54:58,750
Dia suami saya.
695
00:54:59,500 --> 00:55:01,541
Sebelum ini, puan kata puan tak kenal dia.
696
00:55:02,375 --> 00:55:03,208
Ya.
697
00:55:04,083 --> 00:55:06,583
Saya tak nak dia dekati
saya atau anak saya.
698
00:55:06,666 --> 00:55:08,291
Saya tiada kaitan dengan dia.
699
00:55:09,875 --> 00:55:11,250
Apa dia dah buat?
700
00:55:12,875 --> 00:55:14,458
Bila kali terakhir puan jumpa dia?
701
00:55:15,541 --> 00:55:17,166
Dia datang beberapa hari lepas.
702
00:55:21,500 --> 00:55:24,166
Puan perlu ikut saya ke balai polis.
703
00:55:25,583 --> 00:55:27,083
- Kenapa?
- Kami…
704
00:55:28,833 --> 00:55:30,208
Kami jumpa mayatnya.
705
00:55:32,416 --> 00:55:33,250
Mayat?
706
00:55:33,916 --> 00:55:35,375
Ajit? Bila?
707
00:55:35,875 --> 00:55:37,083
Kami jumpa pagi tadi.
708
00:55:38,375 --> 00:55:40,166
Itu sebab saya minta puan ikut.
709
00:55:40,791 --> 00:55:41,875
Untuk pengecaman mayat.
710
00:55:46,416 --> 00:55:47,875
Sebentar, ya.
711
00:55:47,958 --> 00:55:48,791
Baiklah.
712
00:56:17,125 --> 00:56:18,250
Jaga kelakuan kau!
713
00:56:23,000 --> 00:56:26,333
- Dia ada kata apa-apa?
- Ya, dia kata dia kenal Ajit.
714
00:56:26,916 --> 00:56:28,708
- Tapi…
- Tapi apa?
715
00:56:30,791 --> 00:56:33,041
Dia cakap tentang Ajit
716
00:56:33,125 --> 00:56:34,916
macam Ajit masih hidup.
717
00:56:36,333 --> 00:56:37,875
Kena tahan lagi?
718
00:56:37,958 --> 00:56:41,625
Kamu memang tak serik.
719
00:56:41,708 --> 00:56:44,583
Puan cam mana-mana barang?
720
00:56:48,291 --> 00:56:49,583
Okey. Duduklah.
721
00:56:57,750 --> 00:57:00,416
Puan Dsouza, kami tahu
722
00:57:00,500 --> 00:57:03,333
Ajit Mhatre berkahwin
dengan Soniya Dsouza.
723
00:57:03,916 --> 00:57:04,833
Itu puankah?
724
00:57:05,416 --> 00:57:06,250
Ya.
725
00:57:06,333 --> 00:57:07,791
Bila puan berkahwin?
726
00:57:08,708 --> 00:57:12,250
- Kira-kira 15 hingga 16 tahun lepas.
- Anak puan itu?
727
00:57:13,958 --> 00:57:14,791
Anak bersamanya.
728
00:57:16,041 --> 00:57:17,583
Kenapa Ajit datang ke Kalimpong?
729
00:57:19,083 --> 00:57:19,958
Saya tak tahu.
730
00:57:20,041 --> 00:57:21,125
Kenapa dia jumpa puan?
731
00:57:23,125 --> 00:57:23,958
Dia nak duit.
732
00:57:27,666 --> 00:57:29,250
Dari dulu dia nak duit.
733
00:57:30,083 --> 00:57:32,875
Dia tak pernah fikir tentang benda lain.
734
00:57:34,333 --> 00:57:36,083
Di mana kali pertama puan jumpa Ajit?
735
00:57:39,666 --> 00:57:41,000
Di Paradise?
736
00:57:43,041 --> 00:57:44,208
Pn. Dsouza,
737
00:57:44,833 --> 00:57:47,208
kami ada gambar daripada Paradise.
738
00:57:47,291 --> 00:57:48,250
Gambar ini.
739
00:57:50,375 --> 00:57:51,833
CIK SONIYA
740
00:57:52,833 --> 00:57:53,958
Ini puankah?
741
00:57:55,666 --> 00:57:56,916
CIK SONIYA
742
00:57:58,166 --> 00:57:59,166
Ini puan, bukan?
743
00:58:00,458 --> 00:58:01,583
- Ya.
- Ya.
744
00:58:02,833 --> 00:58:06,166
Jadi, semasa puan bekerja di Paradise,
745
00:58:06,250 --> 00:58:07,500
puan jumpa Ajit.
746
00:58:08,625 --> 00:58:10,708
Puan sepatutnya beritahu saja kami.
747
00:58:11,791 --> 00:58:12,625
- Tidak.
- Puan…
748
00:58:13,625 --> 00:58:16,708
Waktu saya jumpa Ajit, saya gadis biasa
749
00:58:16,791 --> 00:58:19,125
yang jatuh cinta lalu mengahwininya.
750
00:58:20,333 --> 00:58:22,750
Selepas itu,
dia jual saya kepada Paradise.
751
00:58:22,833 --> 00:58:23,791
Jual puan?
752
00:58:25,083 --> 00:58:26,000
Ya.
753
00:58:27,250 --> 00:58:30,666
Awak boleh tanya
orang yang beri awak gambar itu.
754
00:58:41,833 --> 00:58:42,708
Maaf.
755
00:58:43,208 --> 00:58:44,500
Saya perlu tanya,
756
00:58:44,583 --> 00:58:47,166
di mana puan pada malam 10 hari bulan?
757
00:58:49,666 --> 00:58:52,416
- Adakah saya suspek?
- Saya tanya agar puan tak jadi suspek.
758
00:59:00,583 --> 00:59:03,000
Pada malam 10 hari bulan,
saya dan Tara tengok wayang.
759
00:59:04,166 --> 00:59:05,875
- Di mana?
- Pawagam Capitol.
760
00:59:05,958 --> 00:59:09,333
- Bila awak bertolak dari rumah?
- Sekitar jam 5:30 hingga 6 petang.
761
00:59:09,416 --> 00:59:11,291
Tengok filem apa?
762
00:59:11,375 --> 00:59:12,375
Pets 2.
763
00:59:12,458 --> 00:59:13,916
Tara nak tengok.
764
00:59:14,500 --> 00:59:16,250
Selepas itu, puan terus pulang?
765
00:59:16,333 --> 00:59:18,250
Tak, kami pergi makan malam.
766
00:59:18,833 --> 00:59:20,500
- Di mana?
- Restoran Gompu.
767
00:59:20,583 --> 00:59:21,833
Makanannya sedap.
768
00:59:25,291 --> 00:59:27,041
Selepas itu, puan balik?
769
00:59:27,666 --> 00:59:30,166
Tak, selepas itu
kami ke Bar Karaoke Kings.
770
00:59:30,250 --> 00:59:31,083
Kami lama di sana.
771
00:59:31,875 --> 00:59:32,708
Karaoke?
772
00:59:34,375 --> 00:59:35,375
Tara yang nak.
773
00:59:36,166 --> 00:59:37,583
Puan selalu keluar?
774
00:59:39,375 --> 00:59:41,291
Jarang. Apabila ada masa saja.
775
00:59:42,833 --> 00:59:45,833
Jadi, puan tengok wayang,
pergi ke restoran,
776
00:59:45,916 --> 00:59:48,041
selepas itu, ke bar karaoke.
777
00:59:48,750 --> 00:59:52,000
- Puan sampai ke rumah…
- Sekitar jam 11 malam.
778
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
Boleh saya tengok itu?
779
00:59:57,833 --> 00:59:58,750
Terima kasih.
780
01:00:00,041 --> 01:00:02,750
10, KHAMIS, WAYANG DAN MAKAN MALAM
781
01:00:02,833 --> 01:00:05,875
- Kenapa?
- Ada sesuatu yang tak kena.
782
01:00:07,125 --> 01:00:09,541
- Maksudnya?
- Mana ada orang keluar hari Khamis.
783
01:00:09,625 --> 01:00:10,833
Pertengahan minggu?
784
01:00:11,333 --> 01:00:14,625
Anaknya sekolah esoknya.
Takkan sampai pukul 11 malam?
785
01:00:15,333 --> 01:00:17,583
Tapi dia kata anaknya yang nak.
786
01:00:18,500 --> 01:00:20,791
Baguslah mereka rapat.
787
01:00:20,875 --> 01:00:23,458
Tak pun, mereka cuma reka cerita
tentang 10 hari bulan.
788
01:00:23,958 --> 01:00:25,666
Jika cerita itu direka,
789
01:00:25,750 --> 01:00:27,208
maka, Sundar kawanku,
790
01:00:27,291 --> 01:00:30,416
di sebalik wajah yang cantik itu,
ada otak yang licik.
791
01:00:32,833 --> 01:00:34,083
- Mari pergi.
- Mari.
792
01:00:37,708 --> 01:00:38,708
Naroo?
793
01:00:40,541 --> 01:00:41,541
Naroo!
794
01:00:44,958 --> 01:00:47,000
- Helo!
- Helo.
795
01:00:47,583 --> 01:00:48,500
Buat apa di sini?
796
01:00:49,083 --> 01:00:50,833
Aku tinggal di sini. Kau pula?
797
01:00:51,333 --> 01:00:52,500
Kerja.
798
01:00:52,583 --> 01:00:55,000
Pagi tempoh hari, perempuan di kafe itu,
799
01:00:55,083 --> 01:00:58,041
- tempat semua orang panggil kau "cikgu"…
- Tiffin.
800
01:00:58,125 --> 01:00:58,958
Ya.
801
01:00:59,875 --> 01:01:00,708
Maya Dsouza.
802
01:01:01,666 --> 01:01:04,625
Kau kenal dia?
Kau mesti selalu ke kafenya.
803
01:01:07,833 --> 01:01:09,750
Aku kadang-kadang saja ke sana.
804
01:01:10,916 --> 01:01:13,291
Dia jiran aku, tapi kami jarang berbual.
805
01:01:14,916 --> 01:01:15,750
Jiran kau?
806
01:01:20,333 --> 01:01:21,833
Pernah nampak lelaki ini?
807
01:01:22,625 --> 01:01:24,166
Di sini atau sekitar sini?
808
01:01:25,250 --> 01:01:27,791
- Ingatan kau kuat.
- Tak.
809
01:01:30,041 --> 01:01:31,291
Ini Naren Vyas.
810
01:01:32,083 --> 01:01:35,458
Pelajar terpintar di kolej kami.
Genius dalam matematik.
811
01:01:36,333 --> 01:01:37,291
Taklah.
812
01:01:37,375 --> 01:01:38,458
Memang betul pun.
813
01:01:38,958 --> 01:01:40,875
Ketika itu peperiksaan akhir matematik.
814
01:01:40,958 --> 01:01:42,625
Soalannya susah gila.
815
01:01:42,708 --> 01:01:45,875
Puas kami perah otak
di dalam dewan peperiksaan.
816
01:01:46,375 --> 01:01:48,583
Kami perlu jawab 6 daripada 10 soalan.
817
01:01:48,666 --> 01:01:49,583
Dia hebat.
818
01:01:50,333 --> 01:01:53,916
Dia jawab kesemua soalan.
Dia tulis, "Semak mana-mana enam soalan."
819
01:01:54,416 --> 01:01:57,333
Dia balas dendam untuk satu kelas.
820
01:01:57,416 --> 01:01:58,333
Wah!
821
01:01:59,541 --> 01:02:00,708
Zaman muda.
822
01:02:00,791 --> 01:02:02,291
Kau tak nampak dia?
823
01:02:02,375 --> 01:02:03,208
Tak.
824
01:02:04,083 --> 01:02:05,000
Siapa dia?
825
01:02:08,125 --> 01:02:09,791
Suami jiran kau.
826
01:02:09,875 --> 01:02:10,708
Tapi,
827
01:02:11,208 --> 01:02:12,041
dah mati.
828
01:02:14,083 --> 01:02:14,916
Dah mati?
829
01:02:16,291 --> 01:02:18,208
Kenapa cari orang yang dah mati?
830
01:02:18,916 --> 01:02:20,750
Kami cari pembunuhnya.
831
01:02:21,916 --> 01:02:22,875
Pembunuhan?
832
01:02:25,458 --> 01:02:27,125
Maksud kau, Pn. Dsouza…
833
01:02:27,208 --> 01:02:29,208
Taklah. Soal siasat biasa.
834
01:02:30,458 --> 01:02:33,250
- Lewatnya kau balik dari sekolah.
- Sebenarnya, aku…
835
01:02:33,750 --> 01:02:34,916
Aku dari dojo.
836
01:02:35,000 --> 01:02:36,041
Dojo?
837
01:02:36,833 --> 01:02:38,666
Naroo, kau masih berlatih?
838
01:02:39,750 --> 01:02:40,625
Kau pula?
839
01:02:42,583 --> 01:02:43,833
Aku akan ke dojo kau.
840
01:02:43,916 --> 01:02:45,708
Kami yang terbaik di kolej.
841
01:02:46,208 --> 01:02:48,416
Naroo layak bertanding
di peringkat kebangsaan.
842
01:02:48,500 --> 01:02:49,333
Yakah?
843
01:02:49,416 --> 01:02:52,208
- Maaflah. Awak nampak biasa-biasa.
- Tak apa.
844
01:02:52,708 --> 01:02:55,541
Aku akan ke dojo kau.
Kita lawan satu pusingan.
845
01:02:55,625 --> 01:02:57,041
- Boleh saja.
- Okey.
846
01:02:57,125 --> 01:02:57,958
Aku pergi dulu.
847
01:02:59,875 --> 01:03:00,916
Seperkara lagi.
848
01:03:02,041 --> 01:03:03,666
Jiran kau sangat cantik.
849
01:03:14,916 --> 01:03:15,750
Cikgu.
850
01:03:16,500 --> 01:03:17,875
Mereka jumpa mayat itu.
851
01:03:19,750 --> 01:03:22,250
Saya tahu. Saya jumpa Karan di luar.
852
01:03:22,958 --> 01:03:26,833
Cikgu kata mereka takkan menemuinya.
Cikgu dah janji.
853
01:03:26,916 --> 01:03:28,750
Jangan risau, Pn. Dsouza.
854
01:03:29,750 --> 01:03:30,791
Saya akan uruskan.
855
01:03:31,583 --> 01:03:34,875
- Bagaimana sekarang?
- Awak jawab macam saya suruh?
856
01:03:35,750 --> 01:03:36,625
Ya.
857
01:03:36,708 --> 01:03:38,291
Ada mereka soal anak awak?
858
01:03:38,958 --> 01:03:40,500
Tak, Tara di dalam tadi.
859
01:03:41,208 --> 01:03:43,666
Mereka akan soal dia juga nanti.
860
01:03:44,250 --> 01:03:46,000
Awak tahu apa dia patut buat?
861
01:03:47,750 --> 01:03:50,083
- Awak tunjuk tiket wayang itu?
- Tidak.
862
01:03:50,583 --> 01:03:51,583
Mereka tak minta.
863
01:03:52,208 --> 01:03:54,416
Bagus. Di mana tiket itu?
864
01:03:55,000 --> 01:03:56,625
Ada di dalam laci dapur.
865
01:03:56,708 --> 01:04:00,000
Jangan. Simpan di dalam poket
salah satu pakaian awak.
866
01:04:01,291 --> 01:04:02,458
Buat-buat macam terlupa.
867
01:04:03,208 --> 01:04:05,208
Orang tak simpan tiket wayang.
868
01:04:06,416 --> 01:04:08,125
- Okey?
- Okey.
869
01:04:11,208 --> 01:04:14,375
- Mesti kau selalu ke kafe itu.
- Kadang-kadang saja.
870
01:04:15,083 --> 01:04:16,041
Pn. Dsouza.
871
01:04:22,291 --> 01:04:25,500
Adakah pekerja kafe tahu
saya ke sana setiap hari?
872
01:04:25,583 --> 01:04:26,416
Maksud cikgu?
873
01:04:26,500 --> 01:04:27,875
Maksud saya,
874
01:04:27,958 --> 01:04:29,833
adakah pekerja di kafe awak
875
01:04:29,916 --> 01:04:32,291
tahu saya beli makanan
di sana setiap hari?
876
01:04:33,750 --> 01:04:34,750
Cikgu dah sampai.
877
01:04:37,500 --> 01:04:39,125
Ya, mereka semua tahu.
878
01:04:40,125 --> 01:04:42,125
Mereka juga suka cikgu.
879
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
Saya pun.
880
01:04:48,416 --> 01:04:50,291
Mereka tahu saya jiran awak?
881
01:04:50,958 --> 01:04:52,541
Ya, saya beritahu mereka.
882
01:04:53,375 --> 01:04:55,416
- Saya tak patut beritahu?
- Bukan.
883
01:04:57,375 --> 01:04:58,458
Saya akan uruskan.
884
01:05:01,250 --> 01:05:02,500
Cikgu.
885
01:05:08,708 --> 01:05:09,916
Terima kasih, cikgu.
886
01:05:10,916 --> 01:05:12,250
Sebab tolong kami.
887
01:05:12,916 --> 01:05:13,750
Terima kasih.
888
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
Kenapa ini, Tara?
889
01:05:38,083 --> 01:05:39,583
Sesuatu berlaku di sekolah?
890
01:05:41,500 --> 01:05:42,666
Habis, kenapa?
891
01:05:43,250 --> 01:05:44,208
Maafkan saya.
892
01:05:45,416 --> 01:05:47,083
Disebabkan saya…
893
01:05:50,333 --> 01:05:51,791
Kamu tak buat salah pun.
894
01:05:54,375 --> 01:05:56,166
Kamu cuma nak selamatkan mak.
895
01:05:56,250 --> 01:06:00,333
Polis dah jumpa mayat itu.
Bagaimana kalau mereka tangkap mak?
896
01:06:01,375 --> 01:06:02,541
Itu takkan berlaku.
897
01:06:04,166 --> 01:06:06,375
Tiada sesiapa dapat pisahkan kita.
898
01:06:09,583 --> 01:06:10,500
Cikgu kata
899
01:06:11,000 --> 01:06:12,750
dia akan uruskan semuanya.
900
01:06:16,541 --> 01:06:18,750
Pergi mandi cepat. Dah lewat.
901
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
Cepat!
902
01:06:21,791 --> 01:06:23,041
Saya sayang mak.
903
01:06:28,458 --> 01:06:29,416
Sudah.
904
01:06:29,500 --> 01:06:30,750
Mak dah lapar. Cepat.
905
01:06:38,583 --> 01:06:41,750
Tak kiralah dia Maya atau Soniya,
kenapa kita belum tahan dia?
906
01:06:41,833 --> 01:06:43,375
Kami perlu sedikit masa.
907
01:06:43,458 --> 01:06:44,291
Kenapa?
908
01:06:44,375 --> 01:06:46,791
Ajit ke Kalimpong
untuk jumpa perempuan itu.
909
01:06:46,875 --> 01:06:48,916
Dialah loteri yang
mereka sebut di Paradise.
910
01:06:49,000 --> 01:06:51,041
- Kita ada bukti, bukan?
- Ada.
911
01:06:51,125 --> 01:06:53,083
Namun, dia ada alibi.
912
01:06:53,166 --> 01:06:55,041
- Dia di tempat lain…
- Dia tipu!
913
01:06:55,125 --> 01:06:56,000
Kamu pun tahu.
914
01:06:56,083 --> 01:06:57,750
Ajit dah mati. Dibunuh.
915
01:06:57,833 --> 01:06:59,500
Maya saja suspeknya.
916
01:06:59,583 --> 01:07:01,625
- Apa lagi kamu nak?
- Tuan…
917
01:07:06,833 --> 01:07:08,250
"Apa lagi kamu nak?"
918
01:07:09,625 --> 01:07:10,541
Saya nak bukti.
919
01:07:12,208 --> 01:07:13,333
Bukti.
920
01:07:15,791 --> 01:07:17,875
Sekejap. Di mana dia simpan?
921
01:07:19,625 --> 01:07:20,916
Di dalam poket seluarnya.
922
01:07:24,250 --> 01:07:26,458
Mana ada orang simpan tiket wayang.
923
01:07:26,541 --> 01:07:28,916
Saya akan rasa syak
jika dia simpan di dalam laci.
924
01:07:29,000 --> 01:07:30,125
- Yalah.
- Tapi,
925
01:07:30,208 --> 01:07:31,750
pada mulanya, dia cakap…
926
01:07:32,875 --> 01:07:34,250
Rasanya saya dah buang.
927
01:07:34,333 --> 01:07:35,291
Selepas itu?
928
01:07:42,000 --> 01:07:45,291
Dia mungkin beli tiket
tapi tak tengok wayang pun.
929
01:07:45,375 --> 01:07:48,750
Maksudnya, dia beli tiket
untuk adakan bukti.
930
01:07:49,875 --> 01:07:52,916
Kalau ya, mesti dia dah beri kita
tiket itu awal-awal.
931
01:08:04,458 --> 01:08:07,041
Mungkin dia tunggu kita minta.
932
01:08:08,125 --> 01:08:09,875
Setiap tindakannya diatur.
933
01:08:10,916 --> 01:08:12,041
Macam dalam catur.
934
01:08:12,958 --> 01:08:14,375
Kita bertindak dulu.
935
01:08:14,458 --> 01:08:16,875
Dia hanya bertindak selepas itu.
Bukan sebelumnya.
936
01:08:18,916 --> 01:08:20,416
Dia ibu anak seorang.
937
01:08:20,500 --> 01:08:22,541
Awak dah ubah dia
jadi pembunuh profesional.
938
01:08:23,041 --> 01:08:25,541
Tak bolehkah seorang ibu
jadi pembunuh profesional?
939
01:08:25,625 --> 01:08:29,332
Bila masa dia nak bunuh?
Bukan senang besarkan anak sendirian.
940
01:08:29,416 --> 01:08:31,791
Awak tahu banyak tentang ibu tunggal, ya?
941
01:08:32,666 --> 01:08:34,707
Mak saya ibu tunggal, tuan.
942
01:08:37,875 --> 01:08:39,000
Maaf.
943
01:08:39,832 --> 01:08:41,582
Tak mengapa, tuan.
944
01:08:59,332 --> 01:09:00,582
Masa.
945
01:09:00,666 --> 01:09:02,875
Semuanya berkisar tentang masa, Sundar.
946
01:09:02,957 --> 01:09:03,791
Ya.
947
01:09:09,916 --> 01:09:11,125
PAWAGAM CAPITOL
948
01:09:17,416 --> 01:09:18,875
TEMPAT DUDUK
949
01:09:26,332 --> 01:09:29,541
6:10 petang. Dari pawagam, dia pergi ke…
950
01:10:00,541 --> 01:10:02,916
7:10 malam.
951
01:10:16,083 --> 01:10:17,375
Lapan malam.
952
01:10:22,208 --> 01:10:25,666
Banyak mana pun minyak tanah
yang digunakan, badan manusia ambil masa…
953
01:10:26,166 --> 01:10:27,333
Sekurang-kurangnya sejam.
954
01:10:31,125 --> 01:10:32,416
Sejam?
955
01:10:32,500 --> 01:10:35,416
Saya cakap betul.
Mustahil dia dapat kembali ke pawagam
956
01:10:35,500 --> 01:10:37,875
tepat pada waktunya
selepas buat semua itu.
957
01:10:47,750 --> 01:10:48,750
Kenapa?
958
01:10:52,708 --> 01:10:53,625
Itu jawapannya.
959
01:10:54,125 --> 01:10:55,458
Itu saja kesilapannya.
960
01:10:55,958 --> 01:10:59,125
Identiti Ajit dipadamkan
hanya untuk satu sebab.
961
01:10:59,208 --> 01:11:01,375
Supaya kita tak syak Maya.
962
01:11:01,458 --> 01:11:02,500
Ya.
963
01:11:02,583 --> 01:11:04,916
Mukanya hancur. Begitu juga cap jarinya.
964
01:11:05,000 --> 01:11:05,875
Pakaiannya dibakar.
965
01:11:05,958 --> 01:11:07,791
Dia nyalakan api. Pakaian mula terbakar.
966
01:11:07,875 --> 01:11:09,875
Dia pergi sebelum ia habis terbakar.
Kenapa?
967
01:11:10,375 --> 01:11:12,916
Dia perlu kembali ke pawagam
tepat pada waktunya.
968
01:11:13,000 --> 01:11:14,916
Kesilapannya membawa kita kepada?
969
01:11:15,583 --> 01:11:18,083
Sampel darah. Sampel DNA. Kita jumpa Ajit.
970
01:11:18,583 --> 01:11:19,708
Awak faham?
971
01:11:20,208 --> 01:11:24,166
Tapi, jika dia boleh buktikan
dia di dewan pawagam, kita tiada kes.
972
01:11:27,625 --> 01:11:29,166
Polis ambil tiket wayang itu.
973
01:11:30,500 --> 01:11:31,333
Bagus.
974
01:11:32,375 --> 01:11:33,833
Itu memang dah dijangka.
975
01:11:33,916 --> 01:11:35,458
Tara pula…
976
01:11:35,541 --> 01:11:37,333
- Mereka soal dia?
- Ya.
977
01:11:37,416 --> 01:11:39,000
Mereka pergi ke sekolahnya.
978
01:11:40,666 --> 01:11:42,125
Boleh saya cakap dengan dia?
979
01:11:42,708 --> 01:11:43,583
Tara.
980
01:11:49,666 --> 01:11:51,166
Kamu kenal lelaki ini?
981
01:11:51,958 --> 01:11:54,708
- Pernah dia datang rumah kamu?
- Tak.
982
01:11:54,791 --> 01:11:56,916
Bagus. Apa lagi dia tanya?
983
01:11:57,000 --> 01:12:00,583
Dia tanya sama ada
saya tengok wayang atau tak.
984
01:12:00,666 --> 01:12:01,833
Kamu jawab apa?
985
01:12:01,916 --> 01:12:03,833
Sepuluh hari bulan…
986
01:12:03,916 --> 01:12:06,375
Ada peperiksaan geografi
pada 10 hari bulan.
987
01:12:06,458 --> 01:12:09,208
Ya! Selepas itu,
saya dan mak pergi tengok Pets 2.
988
01:12:09,291 --> 01:12:10,666
Baiklah.
989
01:12:13,333 --> 01:12:15,916
- Ada apa-apa lagi?
- Itu saja dia tanya.
990
01:12:16,916 --> 01:12:18,791
- Okey.
- Selamat malam.
991
01:12:22,166 --> 01:12:23,791
- Semuanya okey?
- Ya.
992
01:12:26,250 --> 01:12:27,500
Seperkara lagi.
993
01:12:30,041 --> 01:12:32,333
Kamu ada cakap
dengan sesiapa tentang filem itu?
994
01:12:32,416 --> 01:12:33,500
Contohnya, kawan-kawan?
995
01:12:33,583 --> 01:12:35,250
Ya. Kawan baik saya, Maria.
996
01:12:36,125 --> 01:12:37,708
Baiklah. Terima kasih.
997
01:12:58,166 --> 01:13:00,000
Ada minuman panas di rumah kau?
998
01:13:16,375 --> 01:13:19,041
Kenapa orang perlu
ketuk pintu di Kalimpong?
999
01:13:20,875 --> 01:13:23,708
Ia menguatkan sendi.
Lagipun, bangunan ini dah lama.
1000
01:13:28,625 --> 01:13:31,541
- Maaf, aku jarang dapat tetamu.
- Nampak sangat.
1001
01:13:32,166 --> 01:13:33,000
Nak kopi?
1002
01:13:33,083 --> 01:13:35,958
Ya, kopi, api, arang. Apa-apa yang panas.
1003
01:13:37,416 --> 01:13:38,250
Duduklah.
1004
01:13:45,666 --> 01:13:46,583
Nak duduk mana?
1005
01:13:55,875 --> 01:13:57,083
Biar betul?
1006
01:13:57,166 --> 01:13:58,125
Naroo.
1007
01:13:59,250 --> 01:14:00,083
Biar betul?
1008
01:14:01,083 --> 01:14:03,166
Kita curi ini
daripada Pawagam Regal, bukan?
1009
01:14:03,666 --> 01:14:05,291
Bukan kita, tapi kau.
1010
01:14:05,375 --> 01:14:06,708
Aku cuma temankan kau.
1011
01:14:06,791 --> 01:14:09,083
Pencuri dengan penemannya sama saja.
1012
01:14:11,250 --> 01:14:12,541
Hei, hati-hati.
1013
01:14:12,625 --> 01:14:14,250
Poster itu dah lama. Koyak nanti.
1014
01:14:17,041 --> 01:14:18,333
Hebat betul.
1015
01:14:23,208 --> 01:14:25,000
Apa lagi yang kau simpan?
1016
01:14:30,916 --> 01:14:32,958
- Kopi dah siap.
- Baguslah.
1017
01:14:42,916 --> 01:14:44,750
Segar rasanya lepas minum kopi.
1018
01:14:45,750 --> 01:14:46,750
Terima kasih.
1019
01:14:57,000 --> 01:14:58,291
Apa ini?
1020
01:15:01,041 --> 01:15:02,333
Masalah matematik,
1021
01:15:02,916 --> 01:15:06,125
dan bilangan tahun
yang aku perlukan untuk selesaikannya.
1022
01:15:07,958 --> 01:15:08,916
Biar betul?
1023
01:15:09,958 --> 01:15:13,833
- Masih cintakan matematik?
- Siapa lagi nak cintakan aku?
1024
01:15:15,083 --> 01:15:15,916
Betul juga.
1025
01:15:17,125 --> 01:15:18,000
Tapi,
1026
01:15:18,083 --> 01:15:19,833
seseorang itu perlu berusaha kerana…
1027
01:15:22,416 --> 01:15:24,125
- Usaha tangga kejayaan.
- Ya.
1028
01:15:27,958 --> 01:15:29,958
Perlu 15 tahun nak selesaikan ini?
1029
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
Ya. Itu pun jika aku dapat
tumpu sepenuhnya.
1030
01:15:35,333 --> 01:15:37,625
Aku pernah habiskan
10 tahun untuk satu masalah.
1031
01:15:38,875 --> 01:15:39,791
Selepas itu?
1032
01:15:41,958 --> 01:15:44,250
Ada orang selesaikannya
dua hari lebih awal.
1033
01:15:44,333 --> 01:15:45,250
Apa?
1034
01:15:45,750 --> 01:15:47,291
Sia-sia saja 10 tahun itu?
1035
01:15:48,041 --> 01:15:49,541
Habis, apa kau buat?
1036
01:15:50,333 --> 01:15:51,875
Aku pasti akan kecewa.
1037
01:15:56,791 --> 01:15:59,666
Pandai kau jaga diri kau, ya.
1038
01:16:01,458 --> 01:16:04,833
Kita sebaya, tapi kau nampak
jauh lebih muda daripada aku.
1039
01:16:07,208 --> 01:16:09,750
- Rambut kau juga lebat.
- Memang pun.
1040
01:16:16,416 --> 01:16:18,041
Kau akan kalah dalam empat gerakan.
1041
01:16:22,500 --> 01:16:23,708
Kau main dengan siapa?
1042
01:16:24,458 --> 01:16:25,416
Diri sendiri.
1043
01:16:28,291 --> 01:16:30,750
Jiran kau cantik,
tapi kau main seorang diri.
1044
01:16:33,875 --> 01:16:35,291
Maaf. Gurauan kasar.
1045
01:16:38,125 --> 01:16:41,000
Dia sedap dipandang.
Maksud aku, kopi ini sedap.
1046
01:16:43,333 --> 01:16:45,958
Aku perlu bantuan
melibatkan jiran cantik kau.
1047
01:16:46,541 --> 01:16:47,375
Kenapa?
1048
01:16:47,458 --> 01:16:49,083
Jiran cantik kau
1049
01:16:49,166 --> 01:16:50,791
ialah suspek utama aku.
1050
01:16:52,916 --> 01:16:54,875
- Kes si mati itu?
- Ya.
1051
01:16:55,375 --> 01:16:58,208
Pn. Dsouza suspek untuk kes itu?
1052
01:16:58,291 --> 01:17:01,625
Bukan sekadar suspek, kawanku.
Dia satu-satunya suspek.
1053
01:17:01,708 --> 01:17:03,291
- Biar betul?
- Ya.
1054
01:17:04,000 --> 01:17:05,583
Boleh kau awasi dia?
1055
01:17:05,666 --> 01:17:10,291
Aku minta tolong sebab kau jirannya.
Perhatikan apa-apa yang mencurigakan.
1056
01:17:10,375 --> 01:17:12,500
Takkanlah Pn. Dsouza membunuh?
1057
01:17:13,083 --> 01:17:15,166
Dia wanita yang utamakan keluarga.
1058
01:17:15,250 --> 01:17:16,125
Mungkin ya.
1059
01:17:16,208 --> 01:17:17,041
Mungkin tidak.
1060
01:17:24,625 --> 01:17:26,625
BALAI POLIS KALIMPONG
1061
01:17:31,208 --> 01:17:34,041
Pn. Dsouza, puan lupa tandatangan di sini.
1062
01:17:35,791 --> 01:17:36,791
- Terima kasih.
- Baik.
1063
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
Pn. Dsouza!
1064
01:17:38,583 --> 01:17:39,500
Ada apa lagi?
1065
01:17:40,208 --> 01:17:41,083
Oh.
1066
01:17:41,958 --> 01:17:43,166
Memang awak.
1067
01:17:43,666 --> 01:17:45,875
Saya baru nampak awak
di depan balai polis.
1068
01:17:45,958 --> 01:17:46,791
Baru tadi?
1069
01:17:49,000 --> 01:17:50,125
Tajam betul mata awak.
1070
01:17:51,708 --> 01:17:54,333
Maksud saya, sebentar tadi.
1071
01:17:54,416 --> 01:17:57,125
Awak ada lalu balai polis, bukan?
1072
01:17:58,041 --> 01:17:59,291
Awak mengekori saya?
1073
01:17:59,875 --> 01:18:02,333
Tidak. Kenapa awak rasa begitu?
1074
01:18:02,416 --> 01:18:06,666
Setiap kali anak saya menipu,
beginilah kelakuannya.
1075
01:18:09,958 --> 01:18:12,541
Saya nak cakap tentang suami awak.
1076
01:18:13,458 --> 01:18:16,125
- Lain kali boleh? Saya dah lewat.
- Ini penting.
1077
01:18:16,208 --> 01:18:17,291
Saya nak pergi kerja.
1078
01:18:17,375 --> 01:18:18,500
Kita perlu bincang.
1079
01:18:18,583 --> 01:18:19,708
Awak ada waran?
1080
01:18:21,708 --> 01:18:24,166
Pn. Dsouza, awak banyak tengok TV, ya?
1081
01:18:25,958 --> 01:18:29,458
Saya tiada waran,
tapi saya boleh dapatkannya jika awak nak.
1082
01:18:30,083 --> 01:18:32,375
Jika saya datang
ke kafe awak dengan waran,
1083
01:18:32,458 --> 01:18:35,166
tak elok nanti.
Lagi-lagi untuk perniagaan awak.
1084
01:18:37,375 --> 01:18:39,875
Jangan marah. Saya takkan ambil masa lama.
1085
01:18:42,291 --> 01:18:45,041
KLINIK RAMBUT
KEMBALIKAN KEYAKINAN ANDA
1086
01:18:47,250 --> 01:18:50,041
HASIL KAMI
1087
01:18:58,833 --> 01:19:01,000
DAFTAR SEKARANG
KONSULTASI PERTAMA PERCUMA
1088
01:19:01,083 --> 01:19:02,875
- Cikgu Naren.
- Ya?
1089
01:19:04,750 --> 01:19:05,750
Pengetua nak jumpa.
1090
01:19:21,833 --> 01:19:23,958
Pn. Dsouza, jika awak tak kisah,
1091
01:19:24,041 --> 01:19:25,541
boleh saya pesan makanan?
1092
01:19:26,250 --> 01:19:29,291
Tempat ini lain macam.
Saya asyik lapar sejak sampai ke sini.
1093
01:19:29,875 --> 01:19:33,208
Awak dah makan masa saya.
Alang-alang, makanlah sekali.
1094
01:19:34,708 --> 01:19:35,875
- Saudara.
- Ya?
1095
01:19:35,958 --> 01:19:38,750
- Apa yang sedap di sini?
- Mestilah momo Dragon.
1096
01:19:38,833 --> 01:19:40,750
Momo Dragon. Sedapkah?
1097
01:19:40,833 --> 01:19:42,666
Ya, momo di sini terkenal.
1098
01:19:42,750 --> 01:19:44,666
Baiklah. Saya nak pesan momo.
1099
01:19:45,791 --> 01:19:49,166
Sepiring momo khinzir
dan sos cili hantu istimewa.
1100
01:19:49,250 --> 01:19:51,125
Tak pedas sangatkah untuk dia?
1101
01:19:52,041 --> 01:19:53,208
Jangan risau.
1102
01:19:53,291 --> 01:19:54,458
Bawakannya saja.
1103
01:19:55,125 --> 01:19:57,083
Wah, awak boleh berbahasa Nepali.
1104
01:19:58,125 --> 01:20:00,500
- Kita pesan momo yang terkenal, bukan?
- Ya.
1105
01:20:01,500 --> 01:20:03,250
Tapi, rasanya pedas sikit.
1106
01:20:04,583 --> 01:20:07,125
Jangan risau.
Saya dilahirkan untuk makan pedas.
1107
01:20:11,083 --> 01:20:12,166
Saya dah lambat.
1108
01:20:16,541 --> 01:20:20,250
Boleh awak ceritakan semula
apa awak buat pada 10 hari bulan?
1109
01:20:21,875 --> 01:20:23,500
- Sekali lagi?
- Sekali lagi.
1110
01:20:24,000 --> 01:20:25,083
Tolonglah.
1111
01:20:28,166 --> 01:20:31,208
Naren, tolong sediakan
soalan matematik yang lebih mudah.
1112
01:20:31,291 --> 01:20:32,125
PENGETUA
1113
01:20:32,958 --> 01:20:35,250
Soalan yang lebih mudah? Kenapa, ya?
1114
01:20:35,333 --> 01:20:37,000
Ibu bapa dah bising.
1115
01:20:37,083 --> 01:20:39,625
Pelajar tak boleh selesaikan
soalan matematik awak.
1116
01:20:39,708 --> 01:20:41,166
Ibu bapa pun tak boleh.
1117
01:20:41,250 --> 01:20:42,916
Saya pun tak faham, tuan.
1118
01:20:43,000 --> 01:20:44,916
Soalannya tak susah pun.
1119
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
Nampak saja susah.
Mereka perlu guna logik.
1120
01:20:47,083 --> 01:20:51,000
Naren, pelajar di sini
nak dapatkan pendidikan sekolah menengah.
1121
01:20:51,083 --> 01:20:52,000
Bukan PhD.
1122
01:21:01,666 --> 01:21:02,666
Terima kasih.
1123
01:21:05,041 --> 01:21:05,875
Awak nak?
1124
01:21:23,458 --> 01:21:24,416
Ajit…
1125
01:21:26,291 --> 01:21:28,000
Kenapa suami awak datang?
1126
01:21:29,125 --> 01:21:31,916
Saya dah cakap. Dia nak minta wang.
1127
01:21:32,958 --> 01:21:35,833
Lelaki yang dah 13 tahun
tak jumpa isterinya,
1128
01:21:37,541 --> 01:21:39,083
tak pernah jumpa anaknya,
1129
01:21:39,583 --> 01:21:41,458
datang hanya untuk minta wang?
1130
01:21:43,208 --> 01:21:46,250
- Kenapa?
- Itu awak kena tanya Ajit.
1131
01:21:48,375 --> 01:21:49,458
Pn. Dsouza…
1132
01:21:56,000 --> 01:21:58,166
- Pedas sangatkah?
- Taklah.
1133
01:22:07,708 --> 01:22:09,791
Kenapa orang bunuh Ajit di Kalimpong?
1134
01:22:12,958 --> 01:22:14,333
Saya kena buat kerja awak?
1135
01:22:21,416 --> 01:22:22,375
Awak kena pergi.
1136
01:22:24,416 --> 01:22:26,708
Saya jumpa awak untuk beritahu…
1137
01:22:27,458 --> 01:22:28,333
yang…
1138
01:22:29,500 --> 01:22:32,958
pembunuh suami awak masih bebas.
1139
01:22:33,041 --> 01:22:35,625
Dia masih bebas. Jadi, tolong hati-hati.
1140
01:22:36,833 --> 01:22:40,666
Jika ada apa-apa yang mencurigakan,
tolong beritahu polis.
1141
01:22:41,375 --> 01:22:42,250
Itu saja?
1142
01:22:42,750 --> 01:22:44,708
- Itu saja awak nak cakap?
- Ya.
1143
01:22:45,750 --> 01:22:48,291
Awak risau macam saya nak tangkap awak.
1144
01:22:53,916 --> 01:22:56,333
Lain kali, panggil saya ke balai polis.
1145
01:22:59,083 --> 01:23:00,000
Alamak.
1146
01:23:04,125 --> 01:23:05,750
Saudara, ada gula tak?
1147
01:23:05,833 --> 01:23:09,041
Apa gula dalam bahasa Nepali?
Tolong bawakannya.
1148
01:23:13,416 --> 01:23:15,625
- Dipok.
- Ya, cikgu?
1149
01:23:17,500 --> 01:23:19,166
Kertas matematik cikgu susah?
1150
01:23:19,250 --> 01:23:21,333
Susah sangat. Satu pun saya tak faham.
1151
01:23:25,541 --> 01:23:28,416
Kalau begitu, naikkan standard kamu.
Hidup ini bukannya mudah.
1152
01:23:43,416 --> 01:23:45,583
Aku merinduimu
1153
01:23:45,666 --> 01:23:46,791
Rindu saya?
1154
01:23:46,875 --> 01:23:48,666
Bukan saya, tapi Naidu.
1155
01:23:49,250 --> 01:23:50,208
Dia nak jumpa kita.
1156
01:23:50,291 --> 01:23:52,375
- Dia ada maklumat baru.
- Saya pun.
1157
01:23:52,458 --> 01:23:53,458
Bodoh betul!
1158
01:23:53,541 --> 01:23:55,875
Tara tengok Pets 2 tanpa tengok Pets 1.
1159
01:23:55,958 --> 01:23:57,166
Bagaimana dia nak faham?
1160
01:23:57,250 --> 01:23:59,041
Dia tak nak faham plot cerita.
1161
01:23:59,125 --> 01:24:01,458
Dia cuma nak buktikan dia di tempat lain.
1162
01:24:02,041 --> 01:24:02,875
Betul tak?
1163
01:24:04,083 --> 01:24:05,041
Awak okey?
1164
01:24:06,333 --> 01:24:08,958
Entahlah. Saya makan sesuatu
di Dragon Momos.
1165
01:24:09,833 --> 01:24:11,333
Ia meronta nak keluar.
1166
01:24:12,458 --> 01:24:14,958
- Awak makan sos cili hantu, ya?
- Apa itu?
1167
01:24:15,041 --> 01:24:17,625
Sos istimewa Dragon Momos.
Ia sangat pedas.
1168
01:24:17,708 --> 01:24:19,833
Mereka cuma hidangkan jika kita minta.
1169
01:24:19,916 --> 01:24:20,750
Mari.
1170
01:24:23,208 --> 01:24:25,500
Pandai awak, Pn. Dsouza. Hebat.
1171
01:24:26,208 --> 01:24:27,041
Tengok ini.
1172
01:24:27,125 --> 01:24:28,583
LAPORAN BEDAH SIASAT AJIT MHATRE
1173
01:24:28,666 --> 01:24:31,125
- Dia dijerut sebelum dibakar.
- Yakah?
1174
01:24:32,458 --> 01:24:34,250
Kesan pada lehernya ini
1175
01:24:34,333 --> 01:24:37,583
disebabkan oleh wayar tebal
yang dibaluti kain atau kord.
1176
01:24:37,666 --> 01:24:39,000
Macam kord pemanas?
1177
01:24:39,083 --> 01:24:40,000
Tepat sekali.
1178
01:24:40,083 --> 01:24:41,791
Macam kord pemanas.
1179
01:24:41,875 --> 01:24:44,583
Malah, saya rasa luka
di belakang kepalanya
1180
01:24:45,541 --> 01:24:47,291
disebabkan oleh rod pemanas itu.
1181
01:24:48,666 --> 01:24:49,500
Pemanas air?
1182
01:24:49,583 --> 01:24:52,333
Pemanas air gegelung.
Semua bilik air di Kalimpong ada.
1183
01:24:54,625 --> 01:24:56,958
Doktor, di mana bilik air?
1184
01:25:03,166 --> 01:25:05,833
Maya, tengok lelaki kacak itu.
1185
01:25:13,500 --> 01:25:15,375
- Cepat tutup kedai.
- Kenapa?
1186
01:25:15,458 --> 01:25:18,041
- Jangan banyak tanya. Tutup saja.
- Biarlah dia masuk.
1187
01:25:18,125 --> 01:25:20,708
Berikan bil mereka
dan suruh mereka balik. Cepat.
1188
01:25:21,208 --> 01:25:22,541
Biarlah mereka.
1189
01:25:23,125 --> 01:25:24,958
Aduhai. Dia nampak aku.
1190
01:25:30,041 --> 01:25:31,958
Cikgu, mari main. Lima pusingan.
1191
01:25:36,875 --> 01:25:39,583
- Saya pasti menang.
- Kalau tak, syiling itu cikgu punya.
1192
01:25:40,958 --> 01:25:41,791
Baik.
1193
01:25:41,875 --> 01:25:44,000
- Okey, terima kasih.
- Terima kasih.
1194
01:25:46,625 --> 01:25:47,833
Prema, cepat tutup.
1195
01:25:48,666 --> 01:25:49,500
Cepat.
1196
01:25:51,291 --> 01:25:53,666
- Maaf, dah nak tutupkah?
- Ya.
1197
01:25:53,750 --> 01:25:54,583
Tak.
1198
01:25:56,291 --> 01:25:57,125
Terima kasih.
1199
01:26:02,625 --> 01:26:05,083
Satu, dua, tiga!
1200
01:26:07,041 --> 01:26:08,583
- Sekali lagi.
- Apa gunanya?
1201
01:26:08,666 --> 01:26:11,250
- Kali ini, saya pasti menang.
- Kamu tak beri perhatian.
1202
01:26:11,333 --> 01:26:14,125
Dah 3-0. Kalau kamu menang pun,
syiling itu cikgu punya.
1203
01:26:14,208 --> 01:26:16,333
Faham? Atau ini pun kamu tak faham?
1204
01:26:23,791 --> 01:26:24,625
Nak apa?
1205
01:26:26,916 --> 01:26:28,875
- Ada momo tak di sini?
- Ada.
1206
01:26:29,458 --> 01:26:30,791
Momo Tiffin memang sedap.
1207
01:26:30,875 --> 01:26:33,375
Yakah? Saya suka momo!
1208
01:26:33,458 --> 01:26:36,000
Malah, tadi saya makan di Dragon Momos.
1209
01:26:36,083 --> 01:26:37,916
Wah, Dragon Momos!
1210
01:26:38,000 --> 01:26:40,250
Saya harap awak tak pesan
sos cili istimewanya.
1211
01:26:40,333 --> 01:26:43,958
- Sos cili istimewa?
- Mujurlah awak tak makan.
1212
01:26:44,041 --> 01:26:45,791
Itu sos paling pedas di Kalimpong.
1213
01:26:45,875 --> 01:26:47,583
Sos paling pedas di dunia.
1214
01:26:49,541 --> 01:26:51,291
- Mengarut!
- Apa maksud awak?
1215
01:26:51,375 --> 01:26:53,875
Ingat tak dua orang
dimasukkan ke hospital?
1216
01:26:54,875 --> 01:26:55,791
- Apa?
- Ya.
1217
01:26:57,166 --> 01:26:58,625
Mujur kita tak pesan itu.
1218
01:26:58,708 --> 01:27:01,416
Ia hanya dihidangkan
kepada orang tempatan.
1219
01:27:01,958 --> 01:27:03,875
Prema, kemas cepat.
1220
01:27:06,666 --> 01:27:09,333
Dengar tak tadi? Ada orang masuk hospital.
1221
01:27:09,416 --> 01:27:11,291
- Saya boleh mati.
- Taklah.
1222
01:27:11,958 --> 01:27:13,791
Paling teruk pun, sakit perut.
1223
01:27:14,375 --> 01:27:15,750
Apa-apa pun, maaf.
1224
01:27:16,291 --> 01:27:20,875
Pn Dsouza, minta maaf saja tak cukup
setelah buat saya menderita.
1225
01:27:21,375 --> 01:27:22,625
Awak perlu tebus balik.
1226
01:27:28,583 --> 01:27:30,250
Naroo. Hei, Naroo!
1227
01:27:35,750 --> 01:27:36,625
Kau nampak runsing.
1228
01:27:37,541 --> 01:27:39,208
Ada masalah matematik?
1229
01:27:39,291 --> 01:27:40,125
Taklah.
1230
01:27:41,541 --> 01:27:43,625
- Masalah pelajar.
- Masalah pelajar.
1231
01:27:43,708 --> 01:27:44,916
Apa halnya?
1232
01:27:45,000 --> 01:27:48,375
Aku ada seorang pelajar.
Aku marah dia berlebih tadi.
1233
01:27:51,208 --> 01:27:52,875
Pelajar baik atau teruk?
1234
01:27:54,458 --> 01:27:55,875
Tidak ada pelajar teruk.
1235
01:27:57,958 --> 01:28:00,250
- Cuma ada cikgu teruk.
- Cuma ada cikgu teruk.
1236
01:28:01,541 --> 01:28:04,083
- Mesti kau buat soalan susah.
- Taklah.
1237
01:28:04,666 --> 01:28:05,791
Tak susah mana pun.
1238
01:28:07,666 --> 01:28:11,208
Aku nak mereka guna otak,
bukan hafal formula semata-mata.
1239
01:28:12,791 --> 01:28:15,541
Jika ada masalah algebra
dalam soalan geometri,
1240
01:28:15,625 --> 01:28:16,458
mereka patut tahu.
1241
01:28:16,541 --> 01:28:18,416
Masalah algebra dalam soalan geometri?
1242
01:28:18,958 --> 01:28:20,666
Kau cikgu yang kejam.
1243
01:28:21,250 --> 01:28:24,208
Jika aku tak buat,
budak-budak itu takkan berfikir.
1244
01:28:24,791 --> 01:28:28,541
Mereka mudah percaya bulat-bulat.
Mereka takkan jumpa kebenaran.
1245
01:28:30,708 --> 01:28:34,208
Kau tahu masalah "P sama dengan NP"?
1246
01:28:36,166 --> 01:28:38,000
Tak. Ia menjangkaui pemikiran aku.
1247
01:28:41,875 --> 01:28:43,625
"P sama dengan NP" menyatakan
1248
01:28:44,125 --> 01:28:47,833
untuk sebarang masalah,
kita perlu cari penyelesaiannya sendiri,
1249
01:28:47,916 --> 01:28:50,750
atau kita terima saja
penyelesaian orang lain.
1250
01:28:52,541 --> 01:28:53,541
Contohnya?
1251
01:28:54,333 --> 01:28:56,750
Ada lima burung bertenggek di atas pokok.
1252
01:28:56,833 --> 01:28:59,208
Jika aku tembak seekor,
berapa lagi bertenggek?
1253
01:28:59,958 --> 01:29:00,958
- Empat?
- Ya.
1254
01:29:02,083 --> 01:29:02,916
- Betul?
- Betul.
1255
01:29:06,583 --> 01:29:07,583
Kenapa?
1256
01:29:08,666 --> 01:29:10,958
Aku beri kau penyelesaian, dan kau terima.
1257
01:29:11,041 --> 01:29:13,416
- Ya.
- Namun, jika kau fikir balik,
1258
01:29:13,500 --> 01:29:17,625
kau pasti sedar bunyi tembakan itu
akan buat semua burung lari.
1259
01:29:17,708 --> 01:29:21,458
Kebenarannya di depan kau,
tapi kau tak nampak.
1260
01:29:22,041 --> 01:29:23,791
Ini matematik atau logik?
1261
01:29:23,875 --> 01:29:25,375
Matematik ialah logik.
1262
01:29:27,291 --> 01:29:29,666
Apa kau buat di sini? Kau nak jumpa aku?
1263
01:29:31,583 --> 01:29:35,166
Kau tahu suspek cantik itu?
Aku nak tanya dia soalan, tapi…
1264
01:29:44,208 --> 01:29:45,041
Helo.
1265
01:29:46,541 --> 01:29:48,583
Pn. Dsouza, awak kenal Naren, bukan?
1266
01:29:52,041 --> 01:29:56,166
Naroo, Pn. Dsouza
paksa aku pergi ke bar karaoke.
1267
01:29:56,750 --> 01:29:57,916
Nak ikut?
1268
01:29:59,666 --> 01:30:01,875
Aku ada kerja. Aku kena semak kertas.
1269
01:30:03,541 --> 01:30:04,750
Kau berdua pergilah.
1270
01:30:09,791 --> 01:30:10,625
Mari.
1271
01:30:29,500 --> 01:30:33,791
Terima kasih sebab bawa saya ke sini.
Saya tak pernah ke bar karaoke.
1272
01:30:34,375 --> 01:30:35,916
Tapi, Mumbai ada banyak bar…
1273
01:30:36,000 --> 01:30:38,458
Helo dan selamat sejahtera, semua!
1274
01:30:38,541 --> 01:30:40,791
Penduduk Kalimpong sekalian,
1275
01:30:40,875 --> 01:30:42,500
apa khabar malam ini?
1276
01:30:42,583 --> 01:30:44,166
- Baik!
- Baik!
1277
01:30:44,250 --> 01:30:47,625
Okey! Anda dah tahu hari ini hari apa
1278
01:30:47,708 --> 01:30:49,166
dan apa akan berlaku?
1279
01:30:49,250 --> 01:30:51,125
- Ya!
- Ya!
1280
01:30:51,208 --> 01:30:52,208
Okey.
1281
01:30:53,291 --> 01:30:54,500
Apa akan berlaku?
1282
01:30:56,291 --> 01:30:59,416
- Hari ini Selasa, bukan?
- Ya, hari Selasa.
1283
01:30:59,500 --> 01:31:00,958
Ada apa pada hari Selasa?
1284
01:31:01,041 --> 01:31:03,083
Hari Selasa ada pertandingan karaoke.
1285
01:31:04,125 --> 01:31:05,791
Mari pergi sebelum ia bermula.
1286
01:31:05,875 --> 01:31:06,750
Sekejap.
1287
01:31:06,833 --> 01:31:08,833
Marilah dengar satu lagu dulu.
1288
01:31:08,916 --> 01:31:10,333
Baiklah.
1289
01:31:10,416 --> 01:31:12,250
Masa untuk menyanyi dan mendengar lagu.
1290
01:31:12,333 --> 01:31:14,000
Pastikan anda tidak…
1291
01:31:14,083 --> 01:31:15,625
- Tersilap!
- Tersilap!
1292
01:31:15,708 --> 01:31:18,666
Ini dia. Lagu pertama.
1293
01:31:23,333 --> 01:31:27,166
Datanglah kepadaku, sayang
1294
01:31:29,625 --> 01:31:35,708
Datanglah kepadaku, sayang
1295
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Marilah!
1296
01:31:37,583 --> 01:31:38,791
Ada sesiapa tak?
1297
01:31:38,875 --> 01:31:43,458
Hatiku mendambakanmu
1298
01:31:43,541 --> 01:31:47,166
Menantimu dengan penuh harapan
1299
01:31:47,250 --> 01:31:50,750
Jangan buat aku merayu, sayang
1300
01:31:50,833 --> 01:31:51,916
Lagu apa?
1301
01:31:52,500 --> 01:31:54,458
Takkan tak tahu? Mudah saja.
1302
01:31:54,541 --> 01:31:56,041
- Semua orang tahu.
- Awak tahu?
1303
01:31:57,541 --> 01:31:58,708
Takkanlah saya tak tahu?
1304
01:32:00,166 --> 01:32:01,000
Dia tahu.
1305
01:32:02,208 --> 01:32:03,250
Dia tahu.
1306
01:32:03,333 --> 01:32:05,625
- Wah! Bagus.
- Dia tahu.
1307
01:32:05,708 --> 01:32:07,208
- Awak dah gila?
- Dipersilakan.
1308
01:32:07,291 --> 01:32:09,041
Jangan malu, nyanyi saja.
1309
01:32:09,625 --> 01:32:10,791
Saya nak balik.
1310
01:32:10,875 --> 01:32:12,083
Nyanyi dulu.
1311
01:32:12,666 --> 01:32:15,250
- Berikan tepukan.
- Saya tak nak. Tolonglah.
1312
01:32:15,333 --> 01:32:16,666
Dia di sini.
1313
01:32:22,750 --> 01:32:25,000
Berikan tepukan gemuruh.
1314
01:32:31,958 --> 01:32:38,458
Datanglah kepadaku, sayang
1315
01:32:39,791 --> 01:32:45,416
Datanglah kepadaku, sayang
1316
01:32:47,708 --> 01:32:54,416
Hatiku mendambakanmu
1317
01:32:54,500 --> 01:32:57,958
Menantimu dengan penuh harapan
1318
01:32:58,041 --> 01:33:01,125
Janganlah buat aku merayu, sayang
1319
01:33:03,250 --> 01:33:04,083
Terima kasih.
1320
01:33:05,500 --> 01:33:07,041
- Itu saja? Nyanyi lagi.
- Sudah.
1321
01:33:07,125 --> 01:33:08,708
Sekali lagi.
1322
01:33:13,458 --> 01:33:14,291
Sekali lagi.
1323
01:33:34,583 --> 01:33:40,750
Datanglah kepadaku, sayang
1324
01:33:42,416 --> 01:33:48,166
Datanglah kepadaku, sayang
1325
01:33:50,125 --> 01:33:56,916
Hatiku mendambakanmu
1326
01:33:57,000 --> 01:34:03,750
Menantimu dengan penuh harapan
1327
01:34:05,791 --> 01:34:11,583
Datanglah kepadaku, sayang
1328
01:34:13,125 --> 01:34:20,125
Hatiku mendambakanmu
1329
01:34:20,208 --> 01:34:23,666
Menantimu dengan penuh harapan
1330
01:34:23,750 --> 01:34:27,208
Jangan buat aku merayu, sayang
1331
01:34:35,666 --> 01:34:37,000
Kita dah ada pemenang.
1332
01:34:45,208 --> 01:34:46,083
Terima kasih.
1333
01:34:46,791 --> 01:34:50,250
Sebab awak, saya dapat menikmati
momo dan karaoke hari ini.
1334
01:34:51,375 --> 01:34:52,458
Terima kasih juga.
1335
01:34:53,125 --> 01:34:55,291
Saya dah lama tak berseronok begini.
1336
01:34:56,333 --> 01:34:59,916
- Bukankah awak ke sana minggu lepas?
- Itu untuk Tara.
1337
01:35:15,375 --> 01:35:16,666
Saya naik dulu.
1338
01:35:21,708 --> 01:35:22,541
Selamat malam.
1339
01:35:25,291 --> 01:35:26,583
Dia ada pada 10 hari bulan?
1340
01:35:26,666 --> 01:35:30,750
Menantimu dengan penuh harapan
1341
01:35:30,833 --> 01:35:32,666
Tidak, saya tak rasa begitu.
1342
01:35:47,583 --> 01:35:49,000
Ya, Sundar. Dapat tak?
1343
01:35:55,916 --> 01:35:58,833
- Mak.
- Tara, kamu belum tidur?
1344
01:35:58,916 --> 01:36:00,375
Mak, polis datang tadi.
1345
01:36:01,125 --> 01:36:02,083
Bila? Siapa?
1346
01:36:02,166 --> 01:36:04,208
Polis bernama Sundar Singh.
1347
01:36:04,291 --> 01:36:05,625
Dia ambil pemanas.
1348
01:36:06,333 --> 01:36:07,541
- Pemanas yang…
- Ya.
1349
01:36:10,000 --> 01:36:10,958
Mesti cikgu.
1350
01:36:11,041 --> 01:36:13,958
Tadi dia telefon
dan tanya sama ada mak dah balik.
1351
01:36:17,208 --> 01:36:18,041
Helo.
1352
01:36:18,125 --> 01:36:20,208
- Pn. Dsouza.
- Cikgu.
1353
01:36:20,791 --> 01:36:22,208
- Polis…
- Saya dah tahu.
1354
01:36:23,166 --> 01:36:25,125
Kenapa awak keluar dengan Karan?
1355
01:36:25,750 --> 01:36:27,083
Dia asyik ganggu saya.
1356
01:36:27,916 --> 01:36:29,916
Jadi, saya ikut saja kehendaknya.
1357
01:36:31,583 --> 01:36:33,833
- Apa berlaku di sana?
- Tiada apa-apa.
1358
01:36:34,958 --> 01:36:39,166
Dia asyik tanya saya,
"Apa berlaku pada 10 hari bulan?"
1359
01:36:42,166 --> 01:36:44,041
Itu saja yang berlaku?
1360
01:36:45,083 --> 01:36:45,916
Ya.
1361
01:36:47,208 --> 01:36:48,333
Itu rancangan mereka.
1362
01:36:48,416 --> 01:36:50,583
Seorang keluar,
seorang lagi ambil pemanas.
1363
01:36:51,208 --> 01:36:52,041
Kenapa?
1364
01:36:52,125 --> 01:36:54,791
Mereka dah tahu
alat yang digunakan untuk bunuh Ajit.
1365
01:36:54,875 --> 01:36:57,833
Polis masih syak awak.
Mereka akan periksa semuanya.
1366
01:36:57,916 --> 01:37:00,625
Pn. Dsouza, awak perlu berhati-hati.
1367
01:37:01,916 --> 01:37:02,916
Baik.
1368
01:37:05,166 --> 01:37:06,041
Jadi…
1369
01:37:07,291 --> 01:37:08,666
ada benda lain berlaku?
1370
01:37:09,250 --> 01:37:10,958
- Di mana?
- Dengan Karan…
1371
01:37:12,083 --> 01:37:14,041
Maksud saya, di bar karaoke tadi.
1372
01:37:17,541 --> 01:37:18,375
Tiada.
1373
01:37:21,500 --> 01:37:22,833
Selamat malam, Pn. Dsouza.
1374
01:37:39,166 --> 01:37:41,291
Mak bukan pergi dengan Mak Cik Prema?
1375
01:37:41,375 --> 01:37:44,250
Tak. Kenapa mak nak pergi dengan dia pula?
1376
01:37:45,583 --> 01:37:48,708
- Mak ada tanya cikgu sebelum pergi?
- Mak bukan pelajarnya.
1377
01:37:48,791 --> 01:37:50,208
Mak tak perlu tanya dia.
1378
01:37:50,708 --> 01:37:51,625
Tapi,
1379
01:37:51,708 --> 01:37:54,291
apa akan jadi
jika dia berhenti tolong kita?
1380
01:39:16,625 --> 01:39:17,750
Terima kasih.
1381
01:39:35,750 --> 01:39:38,166
Tidak. Pemanas gegelung ini tak sepadan.
1382
01:39:39,125 --> 01:39:40,291
Ini bukan senjatanya.
1383
01:39:46,833 --> 01:39:48,208
Kita nak tutup kes ini?
1384
01:39:48,833 --> 01:39:51,750
Di Kalimpong saja.
Kami akan teruskan di Mumbai.
1385
01:39:51,833 --> 01:39:53,833
Semua alibi Maya Dsouza benar?
1386
01:39:54,875 --> 01:39:55,833
Kesemuanya.
1387
01:39:55,916 --> 01:39:59,041
Ada orang dari bar karaoke telefon
dan sahkan dia di sana malam itu.
1388
01:39:59,541 --> 01:40:01,125
Habis, siapa bunuh Ajit?
1389
01:40:01,208 --> 01:40:02,375
Saya tak tahu, tuan.
1390
01:40:03,375 --> 01:40:05,500
Sebelum ini, suspeknya Maya Dsouza.
1391
01:40:06,625 --> 01:40:07,500
Sekarang,
1392
01:40:08,125 --> 01:40:09,166
suspeknya "X".
1393
01:40:09,250 --> 01:40:10,500
Suspek X?
1394
01:40:11,791 --> 01:40:12,708
Ya, tuan.
1395
01:40:13,375 --> 01:40:14,458
Suspek X.
1396
01:40:18,458 --> 01:40:20,916
Pn Dsouza, boleh kita cakap sebentar?
1397
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
- Saya sibuk.
- Dua minit saja.
1398
01:40:23,083 --> 01:40:24,291
Awak boleh kira.
1399
01:40:28,041 --> 01:40:29,125
Apa pula sekarang?
1400
01:40:29,208 --> 01:40:31,958
Nak ke Restoran Gompu
untuk periksa sama ada saya ke sana?
1401
01:40:32,541 --> 01:40:33,750
Sama macam di bar karaoke.
1402
01:40:36,333 --> 01:40:39,166
Apa boleh buat. Itu kerja polis.
Kami perlu lakukannya.
1403
01:40:41,166 --> 01:40:45,166
Selepas ini, saya takkan ganggu awak lagi.
Itu saja saya nak cakap.
1404
01:40:45,833 --> 01:40:47,375
Saya nak balik ke Mumbai.
1405
01:40:50,791 --> 01:40:51,625
Oh.
1406
01:40:59,458 --> 01:41:01,916
- Saya kena pergi. Ada pelanggan.
- Baik.
1407
01:41:09,083 --> 01:41:10,875
- Datanglah selalu.
- Apa?
1408
01:41:11,458 --> 01:41:13,666
Datanglah selalu. Bawa dia keluar.
1409
01:41:15,041 --> 01:41:18,375
Dia asyik kerja saja.
Dia tak fikir tentang dirinya.
1410
01:41:18,958 --> 01:41:20,083
Apa awak cakap ini?
1411
01:41:20,750 --> 01:41:22,708
Dia pasti ada ramai peminat.
1412
01:41:23,791 --> 01:41:25,375
Tiada sesiapa pun, kecuali cikgu.
1413
01:41:26,458 --> 01:41:27,291
Cikgu?
1414
01:41:29,583 --> 01:41:31,041
Cikgu itulah. Kawan awak.
1415
01:41:32,166 --> 01:41:33,958
- Cumanya dia…
- Sekejap. Naroo?
1416
01:41:34,916 --> 01:41:37,500
- Dia jarang ke sini.
- Apa maksud awak?
1417
01:41:37,583 --> 01:41:39,875
Dia muncul setiap hari, macam matahari.
1418
01:41:39,958 --> 01:41:40,833
Prema.
1419
01:42:02,541 --> 01:42:04,625
Pandai kau jaga diri kau.
1420
01:42:04,708 --> 01:42:08,041
Kita sebaya,
tapi kau nampak jauh lebih muda.
1421
01:42:09,125 --> 01:42:10,541
Rambut kau juga lebat.
1422
01:42:12,416 --> 01:42:15,000
Naroo.
1423
01:42:15,083 --> 01:42:18,541
Pada 10 hari bulan, Naren…
1424
01:42:18,625 --> 01:42:19,750
Pada 10 hari bulan…
1425
01:42:19,833 --> 01:42:21,875
Cikgu Naren ambil cuti pada 10 hari bulan.
1426
01:42:22,833 --> 01:42:23,916
Biar betul?
1427
01:42:24,000 --> 01:42:27,250
Dalam masa bertahun-tahun,
ini kali pertama dia ambil cuti.
1428
01:42:37,333 --> 01:42:38,166
Helo.
1429
01:42:39,625 --> 01:42:41,541
- Helo.
- Masuklah.
1430
01:42:42,708 --> 01:42:43,708
Tak perlulah.
1431
01:42:43,791 --> 01:42:45,375
Janganlah takut. Masuklah.
1432
01:42:46,416 --> 01:42:48,833
Kau ingat lagi? "Jatuh tujuh kali…"
1433
01:42:50,083 --> 01:42:51,333
"Bangkit kali kelapan."
1434
01:43:12,208 --> 01:43:14,666
Maaf, aku tak tahu kau tunggu.
1435
01:43:14,750 --> 01:43:17,916
Aku nak balik dengan kau.
Aku nak bincang sesuatu.
1436
01:43:30,125 --> 01:43:31,166
Bincang apa?
1437
01:43:31,666 --> 01:43:32,916
Kes ini…
1438
01:43:34,958 --> 01:43:36,375
dan suspek cantik itu.
1439
01:43:37,666 --> 01:43:39,083
Aku nak ucap terima kasih.
1440
01:43:45,166 --> 01:43:46,250
Untuk apa?
1441
01:43:48,083 --> 01:43:49,041
Kau ingat tak?
1442
01:43:49,125 --> 01:43:52,125
Kau kata kadangkala
kebenarannya ada di depan kita,
1443
01:43:52,208 --> 01:43:53,500
tapi kita tak nampak.
1444
01:43:56,333 --> 01:43:57,208
Ya, jadi?
1445
01:43:57,791 --> 01:44:00,375
Aku buat kesilapan sama dalam kes ini.
1446
01:44:00,458 --> 01:44:05,083
Aku asyik perhati Pn. Dsouza dan fikir,
"Bagaimana nak buktikan dia menipu?"
1447
01:44:07,208 --> 01:44:10,291
Kebenaran apa yang kau
tak nampak di depan mata?
1448
01:44:11,000 --> 01:44:12,000
Kebenaran tentang dia.
1449
01:44:12,583 --> 01:44:16,333
Sebelum ini,
aku ingat dia bercakap bohong.
1450
01:44:20,541 --> 01:44:23,666
Maknanya, Pn. Dsouza
tak lakukan pembunuhan itu?
1451
01:44:26,583 --> 01:44:29,166
Alibinya pada 10 hari bulan kukuh.
1452
01:44:29,666 --> 01:44:30,666
Tapi,
1453
01:44:30,750 --> 01:44:33,291
jika ada seseorang bantu dia,
1454
01:44:33,791 --> 01:44:35,000
itu tak mustahil.
1455
01:44:37,750 --> 01:44:39,458
Di mana kau pada 10 hari bulan?
1456
01:44:43,208 --> 01:44:44,416
Aku dah jadi suspek?
1457
01:44:45,000 --> 01:44:46,750
Aku polis. Aku perlu tanya.
1458
01:44:47,583 --> 01:44:50,208
Aku ada di rumah seharian
pada 10 hari bulan.
1459
01:44:53,583 --> 01:44:54,500
Aku tak sihat.
1460
01:44:56,250 --> 01:44:58,250
Jika perlu, boleh kau buktikannya?
1461
01:44:58,333 --> 01:44:59,166
Tidak.
1462
01:45:00,208 --> 01:45:02,541
Tak sangka pula aku kena simpan bukti.
1463
01:45:05,791 --> 01:45:09,666
Jangan sedih pula,
tapi aku kena tahan Pn. Dsouza kau.
1464
01:45:14,625 --> 01:45:15,916
Pn. Dsouza aku?
1465
01:45:17,041 --> 01:45:18,291
Tak perlu pura-pura.
1466
01:45:18,375 --> 01:45:21,083
Prema kata kau ke Tiffin
hanya untuk jumpa dia.
1467
01:45:22,583 --> 01:45:23,791
Ya, kadangkala.
1468
01:45:24,625 --> 01:45:26,000
Prema kata, "Setiap hari,
1469
01:45:27,083 --> 01:45:27,958
macam matahari."
1470
01:45:29,791 --> 01:45:30,791
Dengar sini, Naroo.
1471
01:45:31,500 --> 01:45:34,291
Aku pun akan pergi
jika jiran aku cantik begitu.
1472
01:45:35,125 --> 01:45:36,750
Aku akan pergi banyak kali.
1473
01:45:38,875 --> 01:45:41,416
Ada satu benda
yang masih merunsingkan aku.
1474
01:45:42,083 --> 01:45:43,083
Boleh tolong aku?
1475
01:45:43,958 --> 01:45:44,833
Tolong apa?
1476
01:45:45,875 --> 01:45:47,166
Sesiapa saja pembunuhnya,
1477
01:45:47,958 --> 01:45:52,708
dia pastikan Ajit tak dapat dicam
agar tiada sesiapa syak Pn. Dsouza.
1478
01:45:52,791 --> 01:45:54,750
Tapi, dia tak bakar
pakaian Ajit sepenuhnya.
1479
01:45:54,833 --> 01:45:58,375
Separa terbakar saja.
Dia sepatutnya tunggu lagi lima minit.
1480
01:46:00,541 --> 01:46:01,916
Kenapa dia buat begitu?
1481
01:46:11,750 --> 01:46:12,666
Kau polis.
1482
01:46:13,333 --> 01:46:15,083
Aku cuma cikgu matematik.
1483
01:46:22,833 --> 01:46:23,666
Cikgu.
1484
01:46:30,125 --> 01:46:31,125
Kenapa?
1485
01:46:32,625 --> 01:46:33,666
Saya tak faham.
1486
01:46:35,375 --> 01:46:38,208
Pada mulanya,
polis kata mereka tak syak saya.
1487
01:46:38,291 --> 01:46:41,458
Selepas itu,
mereka mula tanya tentang cikgu.
1488
01:46:43,000 --> 01:46:43,833
Tentang saya?
1489
01:46:44,625 --> 01:46:46,000
Mereka tanya apa?
1490
01:46:46,083 --> 01:46:48,166
- Tolong jangan marah.
- Buat apa saya nak…
1491
01:46:51,875 --> 01:46:52,708
Beritahu saya.
1492
01:46:57,666 --> 01:47:00,625
Pekerja saya beritahu polis yang cikgu
1493
01:47:02,083 --> 01:47:03,041
datang ke Tiffin
1494
01:47:04,541 --> 01:47:05,625
semata-mata untuk saya.
1495
01:47:09,583 --> 01:47:10,750
Awak macam…
1496
01:47:10,833 --> 01:47:12,791
Taklah. Kenapa pula…
1497
01:47:14,625 --> 01:47:16,000
Kenapa saya nak buat begitu?
1498
01:47:17,791 --> 01:47:18,791
Ya.
1499
01:47:18,875 --> 01:47:20,875
Saya beritahu mereka banyak kali,
1500
01:47:22,000 --> 01:47:24,000
tiada apa-apa antara kita.
1501
01:47:25,875 --> 01:47:26,750
Tapi,
1502
01:47:27,458 --> 01:47:29,458
entah kenapa mereka cakap begitu.
1503
01:47:30,583 --> 01:47:31,416
Mereka kata
1504
01:47:32,125 --> 01:47:33,541
cikgu jatuh cinta dengan saya.
1505
01:47:34,041 --> 01:47:36,750
Mereka sepatutnya buat kerja mereka,
1506
01:47:36,833 --> 01:47:39,750
tapi mereka asyik bercakap tentang kita.
1507
01:47:40,791 --> 01:47:43,500
Saya dah banyak kali pesan kepada mereka,
1508
01:47:43,583 --> 01:47:45,458
jangan buang masa dengan hal sebegini.
1509
01:47:47,958 --> 01:47:49,958
Masalah takkan timbul, bukan?
1510
01:47:54,375 --> 01:47:56,583
Maaf, cikgu marah, ya?
1511
01:48:02,541 --> 01:48:03,375
Tak pun.
1512
01:48:05,625 --> 01:48:06,791
Malah, saya gembira
1513
01:48:07,791 --> 01:48:08,958
awak beritahu saya.
1514
01:48:11,291 --> 01:48:12,125
Apa-apa pun,
1515
01:48:13,458 --> 01:48:14,750
mereka dah bertindak.
1516
01:48:16,125 --> 01:48:17,208
Giliran kita pula.
1517
01:48:18,583 --> 01:48:19,458
Giliran kita?
1518
01:48:19,541 --> 01:48:20,833
- Ya.
- Mak…
1519
01:48:22,208 --> 01:48:23,833
Selamat malam, cikgu.
1520
01:48:26,291 --> 01:48:27,333
Nanti mak datang.
1521
01:48:31,708 --> 01:48:34,833
Pn. Dsouza, saya nak awak berjanji.
1522
01:48:34,916 --> 01:48:36,625
Tak kira apa-apa pun,
1523
01:48:36,708 --> 01:48:39,041
awak dan Tara takkan masuk campur.
1524
01:48:39,125 --> 01:48:40,666
Buat macam tiada apa-apa jadi.
1525
01:48:41,166 --> 01:48:42,375
Jangan buat apa-apa.
1526
01:48:42,458 --> 01:48:43,791
Jangan cakap apa-apa.
1527
01:48:45,541 --> 01:48:48,375
Itu saja cara untuk pastikan
awak berdua selamat.
1528
01:48:50,833 --> 01:48:52,041
Saya tak faham.
1529
01:48:55,583 --> 01:48:56,916
Saya akan…
1530
01:48:58,208 --> 01:48:59,791
Saya akan terangkan nanti.
1531
01:50:07,333 --> 01:50:11,208
TAK PERLU BERSOLEK, LEBIH CANTIK BEGITU
1532
01:50:55,458 --> 01:50:56,666
Selamat pagi, cikgu.
1533
01:51:12,833 --> 01:51:15,000
Cikgu, jom main.
1534
01:51:16,791 --> 01:51:19,375
- Kamu tiada syilingnya.
- Cikgu ada.
1535
01:51:28,708 --> 01:51:30,083
- Dah sedia?
- Dah.
1536
01:51:33,500 --> 01:51:35,833
Satu, dua, tiga!
1537
01:51:40,125 --> 01:51:41,666
Akhirnya! Saya menang!
1538
01:51:43,000 --> 01:51:44,666
Cikgu sifar dibahagi dengan telur.
1539
01:51:45,583 --> 01:51:47,250
Sifar dibahagi dengan telur?
1540
01:51:47,833 --> 01:51:49,625
Cikgu tak faham formula kamu.
1541
01:52:07,625 --> 01:52:10,333
Dia takkan dapat buat sendirian.
Mesti ada orang bantu.
1542
01:52:10,416 --> 01:52:11,250
Liciknya dia…
1543
01:52:11,333 --> 01:52:14,083
Kita mengganggu Pn. Dsouza tanpa sebab.
1544
01:52:14,166 --> 01:52:16,416
Dah terbukti dia bukan
pembunuhnya, betul tak?
1545
01:52:16,500 --> 01:52:17,708
Aku cakap betul.
1546
01:52:17,791 --> 01:52:20,958
Dia pembunuhnya dan ada orang
tolong dia hapuskan mayat itu.
1547
01:52:21,041 --> 01:52:21,875
Siapa?
1548
01:52:24,291 --> 01:52:25,333
Ada bukti?
1549
01:52:25,416 --> 01:52:26,541
Ada apa-apa?
1550
01:52:27,291 --> 01:52:28,416
Kita tiada apa-apa.
1551
01:52:28,958 --> 01:52:31,291
Awak dah fitnah Pn. Dsouza.
1552
01:52:32,375 --> 01:52:34,291
- Apa?
- Tuan, mari sini cepat.
1553
01:52:36,291 --> 01:52:37,375
Apa pula sekarang?
1554
01:52:41,458 --> 01:52:42,291
Tolong ulang.
1555
01:52:44,458 --> 01:52:46,083
Aku yang bunuh Ajit Mhatre.
1556
01:52:46,833 --> 01:52:49,375
Aku buat atas permintaan Maya Dsouza.
1557
01:52:49,458 --> 01:52:51,250
Kau patut tahan dia juga.
1558
01:52:54,250 --> 01:52:56,416
Babu, nasi gorengnya dah siap?
1559
01:53:00,125 --> 01:53:02,500
Pn. Dsouza, awak kena ikut saya ke balai.
1560
01:53:02,583 --> 01:53:04,541
- Saya sibuk.
- Ini hal penting.
1561
01:53:04,625 --> 01:53:06,333
- Saya kerja.
- Saya pun.
1562
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
Awak ada waran?
1563
01:53:10,875 --> 01:53:11,708
Ada.
1564
01:53:11,791 --> 01:53:14,250
Aku nampak dia kali pertama
pada 10 hari bulan.
1565
01:53:14,333 --> 01:53:16,458
Dia berlegar-legar di luar bangunan kami.
1566
01:53:16,541 --> 01:53:18,291
- Siapa dia?
- Ajit.
1567
01:53:18,375 --> 01:53:20,416
Namun, aku tak tahu siapa dia waktu itu.
1568
01:53:20,500 --> 01:53:22,166
Saya tak tahu apa-apa.
1569
01:53:22,250 --> 01:53:23,791
Kenapa dia bunuh Ajit?
1570
01:53:23,875 --> 01:53:24,916
Selepas itu?
1571
01:53:25,500 --> 01:53:26,791
Aku turun dan tanya dia.
1572
01:53:27,416 --> 01:53:29,208
Dia kata dia suami Maya Dsouza.
1573
01:53:29,791 --> 01:53:32,500
Dia kata Maya nak jumpa dia.
Aku tahu dia tipu.
1574
01:53:32,583 --> 01:53:35,541
Sekejap, bagaimana kau tahu dia tipu?
1575
01:53:35,625 --> 01:53:37,416
Maya beritahu aku semua benda.
1576
01:53:38,000 --> 01:53:40,833
Malah, dia kata
dia tak nak jumpa suaminya lagi.
1577
01:53:41,625 --> 01:53:43,375
Saya tak pernah beritahu dia.
1578
01:53:47,041 --> 01:53:49,541
Kau kata kau tak berapa kenal Pn. Dsouza
1579
01:53:49,625 --> 01:53:51,333
dan jarang cakap dengan dia.
1580
01:53:52,708 --> 01:53:54,375
Itu yang kami beritahu semua orang.
1581
01:53:55,000 --> 01:53:55,833
Apa?
1582
01:53:55,916 --> 01:53:58,333
Aku pengawal peribadi Maya Dsouza.
1583
01:53:58,416 --> 01:54:00,333
Melindungi dia ialah tugas aku.
1584
01:54:01,041 --> 01:54:04,083
Untuk elak orang mengata,
kami rahsiakan hubungan kami.
1585
01:54:04,166 --> 01:54:05,916
Aku cikgu sekolah.
1586
01:54:06,000 --> 01:54:07,791
Orang boleh kata macam-macam.
1587
01:54:07,875 --> 01:54:09,708
Dia datang ke kafe setiap hari.
1588
01:54:10,541 --> 01:54:12,583
Kami selalu bergurau tentang dia.
1589
01:54:12,666 --> 01:54:15,291
Namun, kami anggap dia
macam pelanggan lain.
1590
01:54:16,541 --> 01:54:18,250
Kau tak beritahu aku pun.
1591
01:54:18,333 --> 01:54:20,083
Kau bodohkah?
1592
01:54:20,666 --> 01:54:22,166
Buat apa beritahu kau? Kau siapa?
1593
01:54:22,791 --> 01:54:24,708
Tak sesiapa pun tahu. Termasuk anaknya.
1594
01:54:30,000 --> 01:54:31,041
Selepas itu?
1595
01:54:31,125 --> 01:54:33,250
Ajit nak jumpa Maya.
1596
01:54:33,333 --> 01:54:37,375
Aku beritahu dia yang Maya
menziarahi seseorang berdekatan biara.
1597
01:54:37,458 --> 01:54:38,875
Dia percaya cakap kau?
1598
01:54:38,958 --> 01:54:40,958
Dia bukannya tahu tentang Kalimpong.
1599
01:54:41,458 --> 01:54:45,083
Dia tak tahu jalan di sini.
Dia cukup seronok dapat alamatnya.
1600
01:54:45,833 --> 01:54:47,291
Dia memang bodoh.
1601
01:54:47,375 --> 01:54:50,750
Sekejap. Kau rancang bunuh Ajit
sebaik saja kau jumpa dia?
1602
01:54:50,833 --> 01:54:51,666
Ya.
1603
01:54:52,166 --> 01:54:54,416
Jika ada sesiapa cuba apa-apakan Maya,
1604
01:54:54,916 --> 01:54:56,750
memang tugas aku untuk hapuskan dia.
1605
01:54:58,375 --> 01:55:00,375
- Bagaimana kau bunuh dia?
- Aku jerut dia.
1606
01:55:00,458 --> 01:55:01,833
Aku tak sempat beli barang.
1607
01:55:01,916 --> 01:55:04,250
Aku ambil pemanas,
minyak tanah dan mancis di rumah,
1608
01:55:04,333 --> 01:55:06,625
buat dia tak dapat dicam
agar Maya tak jadi suspek.
1609
01:55:06,708 --> 01:55:07,791
Betullah.
1610
01:55:10,833 --> 01:55:13,166
- Selepas itu?
- Aku nampak dia.
1611
01:55:13,791 --> 01:55:16,083
Dia cari Maya di kawasan terbiar.
1612
01:55:16,166 --> 01:55:17,708
Aku dah cakap, dia bodoh.
1613
01:55:18,291 --> 01:55:19,541
Aku pun ikut dia.
1614
01:55:20,083 --> 01:55:23,541
Aku guna bahagian logam pemanas itu
untuk pukul belakang kepalanya.
1615
01:55:23,625 --> 01:55:26,458
Aku lilitkan kord pada lehernya
dan tarik dari belakang.
1616
01:55:27,125 --> 01:55:29,166
Aku berlatih jujitsu setiap hari.
1617
01:55:29,666 --> 01:55:30,500
Aku kuat.
1618
01:55:31,875 --> 01:55:32,708
Apa-apa pun,
1619
01:55:33,333 --> 01:55:36,208
ia taklah sesukar yang aku sangka.
1620
01:55:37,125 --> 01:55:40,416
- Apa kau buat selepas bunuh dia?
- Aku tanggalkan pakaiannya.
1621
01:55:41,000 --> 01:55:43,791
Kemudian, aku pecahkan mukanya
guna batu besar.
1622
01:55:43,875 --> 01:55:46,041
Aku buat macam nak pecahkan kelapa.
1623
01:55:46,125 --> 01:55:48,125
Aku tak nak mukanya dicam.
1624
01:55:49,458 --> 01:55:53,500
Aku bakar jarinya dengan penunu
agar cap jarinya tak dapat dicam.
1625
01:55:54,708 --> 01:55:56,916
Aku curah minyak tanah dan bakar.
1626
01:55:57,791 --> 01:55:58,791
Mancis.
1627
01:55:59,666 --> 01:56:04,416
Hanya pembunuhnya dapat beritahu
cara pembunuhan itu dilakukan.
1628
01:56:06,083 --> 01:56:06,916
Selepas itu?
1629
01:56:07,000 --> 01:56:08,625
Aku bakar pakaiannya.
1630
01:56:10,208 --> 01:56:13,000
Apinya terlalu marak.
Aku takut orang nampak.
1631
01:56:13,916 --> 01:56:15,000
Jadi, aku beredar.
1632
01:56:26,833 --> 01:56:29,875
Kau ada beritahu Pn. Dsouza
yang kau bunuh Ajit?
1633
01:56:29,958 --> 01:56:32,166
Tak, aku tak nak ambil risiko.
1634
01:56:33,041 --> 01:56:35,125
Perempuan tak pandai simpan rahsia.
1635
01:56:35,208 --> 01:56:37,916
Jadi, bila Pn. Dsouza
suruh kau bunuh Ajit?
1636
01:56:38,416 --> 01:56:40,250
Dia beritahu aku secara rahsia.
1637
01:56:40,958 --> 01:56:43,291
- Bagaimana?
- Dia akan cakap di dalam rumahnya
1638
01:56:43,375 --> 01:56:45,458
dan aku akan dengar
melalui lubang di dinding.
1639
01:56:45,541 --> 01:56:46,875
Tuan.
1640
01:56:56,333 --> 01:56:59,750
Hei! Hati-hati.
Poster itu dah lama. Koyak nanti.
1641
01:57:03,541 --> 01:57:06,208
- Kau curi dengar perbualan mereka?
- Tidak.
1642
01:57:06,958 --> 01:57:08,958
Dia beritahu aku senyap-senyap.
1643
01:57:10,166 --> 01:57:14,416
Dia pura-pura cakap dengan Tara,
tapi dia sebenarnya luahkan kepada aku.
1644
01:57:15,000 --> 01:57:16,208
Saya tak tahu pun.
1645
01:57:16,875 --> 01:57:18,125
Tara kawan baik saya.
1646
01:57:18,625 --> 01:57:20,333
Saya beritahu dia segalanya.
1647
01:57:21,875 --> 01:57:24,666
Kau curi dengar segalanya
tentang Pn. Dsouza?
1648
01:57:24,750 --> 01:57:28,500
- Curi dengar? Dia beritahu aku.
- Dia tak pernah cakap dengan kau.
1649
01:57:28,583 --> 01:57:30,666
- Mungkin kau salah faham…
- Mengarut!
1650
01:57:31,833 --> 01:57:33,333
Dia beritahu aku!
1651
01:57:33,416 --> 01:57:36,083
Takkan dia nak beritahu anaknya
yang suaminya ganggu dia
1652
01:57:36,166 --> 01:57:37,750
dan dia nak suaminya mati?
1653
01:57:37,833 --> 01:57:40,083
Kau polis. Gunalah otak sikit!
1654
01:57:40,166 --> 01:57:41,958
Dia cakap dengan aku.
1655
01:57:42,041 --> 01:57:44,125
Dia minta tolong aku senyap-senyap!
1656
01:57:45,416 --> 01:57:46,458
Ada kemungkinan.
1657
01:57:47,166 --> 01:57:49,375
Kadangkala saya cakap perkara begitu.
1658
01:57:50,750 --> 01:57:52,166
Lubang pada dinding itu…
1659
01:57:54,291 --> 01:57:55,208
dia tahu tak?
1660
01:57:55,708 --> 01:57:57,500
Tidak, dia tak perlu tahu pun.
1661
01:57:58,875 --> 01:58:01,375
Setiap hari, aku akan beritahu dia
yang aku dah balik
1662
01:58:01,458 --> 01:58:03,458
dan dia boleh ceritakan masalahnya.
1663
01:58:03,541 --> 01:58:06,375
- Bagaimana kau beritahu dia?
- Aku telefon dia.
1664
01:58:06,458 --> 01:58:08,750
Jika selepas lima deringan,
dia jawab dan letak,
1665
01:58:08,833 --> 01:58:09,958
maka semuanya okey.
1666
01:58:10,041 --> 01:58:11,541
Jika dia tak angkat,
1667
01:58:11,625 --> 01:58:14,708
maknanya dia nak beritahu sesuatu.
Dia pura-pura beritahu Tara.
1668
01:58:15,291 --> 01:58:17,708
Pn. Dsouza tahu tentang panggilan ini?
1669
01:58:17,791 --> 01:58:19,750
Ya. Kau boleh tanya dia.
1670
01:58:20,916 --> 01:58:23,541
Apa? Taklah.
1671
01:58:24,375 --> 01:58:27,000
Tiga bulan lepas,
ada orang mula telefon saya.
1672
01:58:27,083 --> 01:58:28,500
Setiap malam ada panggilan.
1673
01:58:28,583 --> 01:58:30,708
Sekitar 8 hingga 8:30 malam.
1674
01:58:31,583 --> 01:58:33,500
Dia cakap tentang kehidupan peribadi saya.
1675
01:58:34,208 --> 01:58:36,208
Macam ada orang perhatikan saya.
1676
01:58:36,708 --> 01:58:37,708
Saya takut.
1677
01:58:38,750 --> 01:58:40,625
Jadi, saya berhenti jawab panggilan itu.
1678
01:58:44,125 --> 01:58:46,458
Kenapa tiba-tiba
kau beritahu kami semuanya?
1679
01:58:50,750 --> 01:58:52,625
Sebab dia khianati aku.
1680
01:58:53,500 --> 01:58:57,250
Kalau aku tahu dia akan buat begitu,
aku takkan bunuh suaminya.
1681
01:58:58,208 --> 01:59:01,208
Dia buat aku jadi pembunuh.
Dia patut dihukum juga.
1682
01:59:01,875 --> 01:59:03,208
Bagaimana dia khianati kau?
1683
01:59:07,250 --> 01:59:08,166
Biar betul?
1684
01:59:09,083 --> 01:59:10,166
Kau maksudkan aku?
1685
01:59:12,208 --> 01:59:14,125
Naroo, tiada apa-apa antara kami.
1686
01:59:14,208 --> 01:59:15,541
Jangan tipu, Karan.
1687
01:59:16,916 --> 01:59:18,708
Aku nampak kau berdua di bar itu.
1688
01:59:19,791 --> 01:59:21,166
Aku tak buta.
1689
01:59:21,875 --> 01:59:23,583
Aku tahu apa yang aku nampak.
1690
01:59:32,250 --> 01:59:34,875
Saya tahu yang cikgu suka saya.
1691
01:59:35,458 --> 01:59:38,875
Namun, saya tak sangka
dia akan buat sampai begini.
1692
01:59:39,625 --> 01:59:41,750
Ada orang selalu tulis
surat pelik kepada saya.
1693
01:59:42,250 --> 01:59:43,750
Kebanyakannya saya buang.
1694
01:59:43,833 --> 01:59:45,708
Namun, saya simpan tiga sebagai bukti.
1695
01:59:48,208 --> 01:59:50,791
"Tak perlu bersolek. Lebih cantik begitu."
1696
01:59:50,875 --> 01:59:54,416
"Beritahu saya jika awak perlu bantuan.
Awak nampak runsing hari ini."
1697
01:59:54,916 --> 01:59:56,708
"Karan, aku takkan maafkan kau."
1698
02:00:02,333 --> 02:00:04,083
Tuan, kami jumpa ini.
1699
02:00:06,458 --> 02:00:09,208
PEMBEDAHAN TRANSPLAN RAMBUT, HASIL KAMI
1700
02:00:09,291 --> 02:00:10,208
Karan.
1701
02:00:17,291 --> 02:00:19,541
CARA MENGHAPUSKAN MAYAT TANPA KESAN
1702
02:00:23,291 --> 02:00:24,166
Ya.
1703
02:00:25,125 --> 02:00:26,666
Ini senjata pembunuhannya.
1704
02:00:28,958 --> 02:00:30,625
Kamu tak rasa pelik?
1705
02:00:30,708 --> 02:00:31,708
Ya, tuan.
1706
02:00:32,250 --> 02:00:33,791
Lelaki ini pun pelik juga.
1707
02:00:34,291 --> 02:00:35,291
Sejak kolej lagi.
1708
02:00:36,041 --> 02:00:36,875
Macam orang kata,
1709
02:00:36,958 --> 02:00:39,833
"Pintar dan gila
kadangkala sukar dibezakan."
1710
02:00:39,916 --> 02:00:41,958
Kamu pasti dia bunuh Ajit?
1711
02:00:42,041 --> 02:00:43,500
Seratus peratus, tuan.
1712
02:00:44,583 --> 02:00:47,583
Dia tahu perkara
yang hanya pembunuhnya akan tahu.
1713
02:00:47,666 --> 02:00:50,166
Pemanas gegelung di rumahnya pula
1714
02:00:50,250 --> 02:00:52,125
mempunyai sampel kulit Ajit.
1715
02:00:52,208 --> 02:00:53,583
Itulah senjata pembunuhannya.
1716
02:00:53,666 --> 02:00:55,083
Maya bagaimana?
1717
02:00:55,666 --> 02:00:57,291
Alibinya kukuh, tuan.
1718
02:00:57,375 --> 02:01:01,791
Ada saksi yang mengesahkan
setiap tempat dan masa yang diberitahunya.
1719
02:01:01,875 --> 02:01:02,708
Baiklah.
1720
02:01:03,291 --> 02:01:05,125
Buka kertas pertuduhan terhadap Naren.
1721
02:01:06,083 --> 02:01:06,958
Lepaskan Maya.
1722
02:01:07,666 --> 02:01:08,500
Baik, tuan.
1723
02:01:24,916 --> 02:01:26,750
Pn. Dsouza, awak boleh pergi.
1724
02:01:26,833 --> 02:01:27,875
Awak dibebaskan.
1725
02:01:44,500 --> 02:01:46,416
Boleh saya cakap dengan dia?
1726
02:01:47,833 --> 02:01:50,958
- Kenapa?
- Saya nak tanya kenapa dia lakukannya.
1727
02:01:52,875 --> 02:01:54,750
Mentalnya tak stabil sekarang.
1728
02:01:55,375 --> 02:01:57,125
- Biar saya ikut awak.
- Tidak.
1729
02:01:58,500 --> 02:02:00,208
Dia takkan cakap jika awak ada.
1730
02:02:01,583 --> 02:02:05,666
Saya perlu cakap dengan dia sendirian
agar fikiran saya tenang.
1731
02:02:07,708 --> 02:02:08,541
Tolonglah.
1732
02:02:16,250 --> 02:02:18,000
Selamat petang, Puan Dsouza.
1733
02:02:18,083 --> 02:02:19,791
Kenapa cikgu buat begini?
1734
02:02:22,083 --> 02:02:23,333
Ini tak patut.
1735
02:02:24,958 --> 02:02:29,041
Memang patut saya lakukannya
untuk orang yang selamatkan nyawa saya.
1736
02:02:29,833 --> 02:02:30,666
Saya?
1737
02:02:31,583 --> 02:02:32,583
Bila saya buat begitu?
1738
02:02:33,500 --> 02:02:36,166
Ingat lagi kali pertama
awak datang ke rumah saya?
1739
02:02:37,041 --> 02:02:38,541
Awak minta nombor tukang paip.
1740
02:02:40,375 --> 02:02:42,750
Waktu itu, saya nak gantung diri saya.
1741
02:02:44,000 --> 02:02:44,833
Kenapa?
1742
02:02:45,416 --> 02:02:47,208
Disebabkan cinta pertama saya,
1743
02:02:48,000 --> 02:02:49,041
matematik.
1744
02:02:51,333 --> 02:02:54,875
Sepuluh tahun saya habiskan
untuk selesaikan satu masalah.
1745
02:02:56,833 --> 02:02:58,916
Apabila saya berjaya selesaikannya,
1746
02:02:59,458 --> 02:03:00,666
saya dapat tahu
1747
02:03:01,333 --> 02:03:03,500
ada orang lain selesaikannya
46 jam lebih awal.
1748
02:03:06,750 --> 02:03:08,791
Saya rasa hidup saya dah berakhir.
1749
02:03:10,791 --> 02:03:13,000
Ketika itulah awak ketuk pintu saya.
1750
02:03:16,625 --> 02:03:19,958
- Saya tak tahu nak berterima kasih…
- Saya yang patut berterima kasih.
1751
02:03:22,041 --> 02:03:23,250
Awak kembalikan saya
1752
02:03:23,916 --> 02:03:25,791
kepada cinta pertama saya.
1753
02:03:28,041 --> 02:03:29,750
- Saya akan lawat tiap hari.
- Jangan.
1754
02:03:31,000 --> 02:03:31,833
Tolonglah.
1755
02:03:33,083 --> 02:03:36,125
Ada satu lagi masalah matematik
yang perlukan masa
1756
02:03:36,708 --> 02:03:38,333
sekurang-kurangnya 15 tahun.
1757
02:03:41,291 --> 02:03:42,916
Biar saya luangkan masa ini
1758
02:03:44,208 --> 02:03:45,833
dengan matematik saya.
1759
02:03:48,250 --> 02:03:49,500
Baru saya mampu harunginya.
1760
02:03:52,000 --> 02:03:54,833
Tolong jaga diri awak dan Tara.
1761
02:03:56,750 --> 02:03:57,875
Terima kasih, cikgu.
1762
02:03:59,833 --> 02:04:01,250
Terima kasih, Pn. Dsouza.
1763
02:04:03,666 --> 02:04:04,833
Hei!
1764
02:04:04,916 --> 02:04:06,583
Perempuan ini pembunuh!
1765
02:04:06,666 --> 02:04:08,458
Jangan lepaskan dia!
1766
02:04:09,041 --> 02:04:11,250
Dia pembunuh!
1767
02:04:11,333 --> 02:04:12,333
Tangkap dia!
1768
02:04:12,416 --> 02:04:14,333
- Jangan lepaskan dia!
- Dia dah gila.
1769
02:04:14,416 --> 02:04:16,375
- Mari.
- Kenapa kau lepaskan dia?
1770
02:04:16,458 --> 02:04:18,958
Dia pembunuh!
1771
02:04:19,458 --> 02:04:21,375
Dia pembunuh!
1772
02:05:15,333 --> 02:05:18,750
Bukankah mak dah kata,
tiada sesiapa dapat pisahkan kita?
1773
02:05:22,500 --> 02:05:24,125
Cikgu dah uruskan semuanya.
1774
02:05:26,666 --> 02:05:27,541
Bagaimana?
1775
02:05:29,791 --> 02:05:30,625
Entahlah.
1776
02:05:31,541 --> 02:05:33,416
Mak tak faham matematik.
1777
02:05:35,625 --> 02:05:38,375
Kau tahu masalah "P sama dengan NP"?
1778
02:05:39,541 --> 02:05:41,291
"P sama dengan NP" menyatakan
1779
02:05:41,791 --> 02:05:45,500
untuk sebarang masalah,
kita perlu cari penyelesaiannya sendiri,
1780
02:05:45,583 --> 02:05:48,333
atau kita terima saja
penyelesaian orang lain.
1781
02:05:50,833 --> 02:05:51,750
Pn. Dsouza,
1782
02:05:52,250 --> 02:05:55,458
kita perlu kumpul bukti
untuk awak dan Tara.
1783
02:05:55,541 --> 02:05:57,875
TIADA MAYAT = TIADA PN. DSOUZA
1784
02:05:58,625 --> 02:06:00,416
Semua bukti tak berpihak kepada saya.
1785
02:06:01,791 --> 02:06:04,083
Kita akan ubah bukti itu
agar berpihak kepada awak.
1786
02:06:04,791 --> 02:06:06,958
Satu mayat Ajit.
1787
02:06:07,041 --> 02:06:09,375
Satu-satunya suspek, Maya Dsouza.
1788
02:06:16,500 --> 02:06:18,625
Ajit mati pada 9 hari bulan.
1789
02:06:18,708 --> 02:06:22,708
Pn. Maya Dsouza tiada alibi
pada 9 hari bulan.
1790
02:06:24,708 --> 02:06:25,583
Namun…
1791
02:06:26,458 --> 02:06:27,458
Namun…
1792
02:06:28,750 --> 02:06:29,666
Namun…
1793
02:06:33,416 --> 02:06:35,416
Jika Ajit mati pada 10 hari bulan,
1794
02:06:35,500 --> 02:06:38,791
Pn. Dsouza boleh wujudkan banyak alibi.
1795
02:06:38,875 --> 02:06:43,125
Oleh itu, setakat 9 hari bulan,
suspeknya ialah Maya Dsouza.
1796
02:06:43,875 --> 02:06:45,541
Namun, pada 10 hari bulan,
1797
02:06:47,541 --> 02:06:48,666
suspeknya jadi "X".
1798
02:06:55,250 --> 02:06:56,875
Kau perlu mati sekali lagi.
1799
02:07:01,833 --> 02:07:05,500
Tinggi orang tak dikenali itu
sekitar 5 kaki 11 inci.
1800
02:07:06,750 --> 02:07:07,583
Hei.
1801
02:07:14,875 --> 02:07:15,958
Hotel Alice Villa.
1802
02:07:17,125 --> 02:07:20,666
Daftar masuk dua hari lepas,
dan bayar pendahuluan tiga hari.
1803
02:07:23,708 --> 02:07:25,458
Maknanya, kita ada sehari lagi.
1804
02:07:38,375 --> 02:07:39,833
JANGAN GANGGU
1805
02:07:39,916 --> 02:07:41,500
Cikgu, saya takut.
1806
02:07:42,000 --> 02:07:44,041
Sebelum polis tangkap saya,
1807
02:07:44,125 --> 02:07:45,666
- elok saya mengaku…
- Jangan.
1808
02:07:45,750 --> 02:07:47,791
Buat saja apa yang saya suruh.
1809
02:07:50,708 --> 02:07:54,666
Apabila polis datang,
jawab soalan yang mereka tanya saja.
1810
02:07:56,333 --> 02:07:58,333
Jangan beri maklumat tambahan.
1811
02:07:59,250 --> 02:08:00,458
Yang paling penting,
1812
02:08:01,333 --> 02:08:02,916
setakat yang awak tahu,
1813
02:08:03,708 --> 02:08:05,541
Ajit masih hidup.
1814
02:08:13,750 --> 02:08:14,875
Mayatnya bagaimana?
1815
02:08:16,916 --> 02:08:18,416
Mayatnya takkan dijumpai.
1816
02:08:26,541 --> 02:08:27,875
Awak jerut dia dengan?
1817
02:08:31,041 --> 02:08:32,000
Wayar pemanas.
1818
02:08:58,958 --> 02:09:01,333
Kita kena buka pakaiannya
sebelum mayatnya kejur.
1819
02:09:01,833 --> 02:09:04,000
Orang boleh dikenal pasti melalui pakaian.
1820
02:09:25,458 --> 02:09:28,458
Cikgu, boleh cikgu tolong kami?
1821
02:09:38,833 --> 02:09:40,458
Jangan risau, Pn. Dsouza.
1822
02:09:43,125 --> 02:09:44,125
Saya akan uruskan.
1823
02:09:55,000 --> 02:09:57,500
Ada satu benda
yang masih merunsingkan aku.
1824
02:09:58,375 --> 02:09:59,625
Sesiapa saja pembunuh itu,
1825
02:10:00,375 --> 02:10:03,416
dia pastikan Ajit tak dapat dicam.
1826
02:10:03,958 --> 02:10:05,833
Namun, dia tak bakar habis pakaiannya.
1827
02:10:05,916 --> 02:10:07,166
Separa terbakar saja.
1828
02:10:08,166 --> 02:10:09,125
Kenapa, ya?
1829
02:10:16,583 --> 02:10:18,208
Tiada apa-apa akan berlaku.
1830
02:10:19,166 --> 02:10:21,208
Tiada sesiapa dapat pisahkan kita.
1831
02:10:22,666 --> 02:10:23,583
Cikgu kata
1832
02:10:24,250 --> 02:10:25,791
dia akan uruskan semuanya.
1833
02:10:35,666 --> 02:10:37,291
Aku yang bunuh Ajit Mhatre.
1834
02:10:38,416 --> 02:10:40,500
Aku pengawal peribadi Maya Dsouza.
1835
02:10:41,916 --> 02:10:43,750
Melindungi dia ialah tugas aku.
1836
02:11:03,708 --> 02:11:06,208
Aku beri kau penyelesaian, dan kau terima.
1837
02:11:07,541 --> 02:11:10,000
Namun, jika kau berfikir, kau akan sedar
1838
02:11:10,916 --> 02:11:13,125
kebenarannya ada di depan kau,
1839
02:11:13,208 --> 02:11:14,416
tapi kau tak nampak.
1840
02:11:16,958 --> 02:11:18,541
Ini matematik atau logik?
1841
02:11:21,875 --> 02:11:23,208
Matematik ialah logik.
1842
02:18:20,540 --> 02:18:22,958
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi