1 00:01:31,583 --> 00:01:34,416 BERDASARKAN NOVEL THE DEVOTION OF SUSPECT X 2 00:02:18,291 --> 00:02:19,333 Mak! 3 00:02:27,625 --> 00:02:28,958 Mak, cepatlah! 4 00:02:31,416 --> 00:02:33,500 Mak, cepatlah. Kita dah lambat. 5 00:02:33,583 --> 00:02:34,958 Tara, jangan bisinglah. 6 00:02:35,458 --> 00:02:38,083 - Mentang-mentang dia awal. - Tahu pun marah kena bebel. 7 00:02:40,333 --> 00:02:41,416 Tara! 8 00:02:41,500 --> 00:02:43,750 Kenapa kamu biar pemanas di dalam air? 9 00:02:44,333 --> 00:02:46,291 Tak boleh diharap langsung. 10 00:02:59,708 --> 00:03:02,083 - Tara. - Apa, mak? 11 00:03:02,166 --> 00:03:03,500 Cepatlah. 12 00:03:07,333 --> 00:03:09,125 Cepatlah, Cik Becok. Kamu dah lambat. 13 00:03:09,208 --> 00:03:11,250 Mak, pulangkan telefon saya. 14 00:03:12,166 --> 00:03:14,500 - Mak, sudahlah. - Mak lagi cepat. 15 00:03:14,583 --> 00:03:16,541 Mak, pulangkan telefon saya. 16 00:03:16,625 --> 00:03:18,541 - Mak, telefon saya. - Nah. 17 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Terima kasih. 18 00:03:24,958 --> 00:03:27,333 Mak, saya dah 13 tahunlah. 19 00:03:37,125 --> 00:03:38,916 Saya boleh pergi sekolah sendiri. 20 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 - Yakah? - Ya. 21 00:03:39,958 --> 00:03:42,166 - Saya serius. - Tak tahu pula kamu serius. 22 00:04:29,416 --> 00:04:31,583 Selamat pagi, cikgu. Helo. 23 00:04:32,541 --> 00:04:34,833 Selamat pagi, Pn. Dsouza. Apa khabar? 24 00:04:35,416 --> 00:04:36,333 Awak sihat? 25 00:04:38,750 --> 00:04:41,208 Selamat pagi, cikgu. Selamat pagi. 26 00:04:42,166 --> 00:04:43,375 Selamat pagi, cikgu. 27 00:04:44,166 --> 00:04:46,166 Selamat pagi, Pn. Dsouza. Apa khabar? 28 00:04:46,250 --> 00:04:47,416 Selamat pagi, cikgu. 29 00:04:49,083 --> 00:04:50,625 Hai. Selamat pagi, Pn. Dsouza. 30 00:04:56,166 --> 00:04:58,708 Jadi, awak buat apa malam ini? 31 00:04:59,416 --> 00:05:00,625 Selamat pagi, cikgu. 32 00:05:01,208 --> 00:05:02,125 Selamat pagi. 33 00:05:03,291 --> 00:05:04,666 Tak mengapa. Tanyalah. 34 00:05:05,416 --> 00:05:06,250 Ya? 35 00:05:10,583 --> 00:05:12,500 Macam susah sikit, Pn. Dsouza. 36 00:05:12,583 --> 00:05:14,541 - Selamat pagi, cikgu. - Selamat pagi. 37 00:05:14,625 --> 00:05:17,041 Saya perlu ke dojo selepas kelas. 38 00:05:17,125 --> 00:05:19,833 Tak apa. Awak tak perlu minta tolong pun. 39 00:05:22,416 --> 00:05:23,250 Baiklah. 40 00:05:23,833 --> 00:05:25,333 Tak apa. Saya akan datang. 41 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 Baiklah. 42 00:05:28,750 --> 00:05:30,375 - Awak pasti? - Selamat pagi, cikgu. 43 00:05:30,458 --> 00:05:31,416 Hai, cikgu. 44 00:05:31,500 --> 00:05:33,458 - Selamat pagi, cikgu. - Selamat pagi. 45 00:05:33,958 --> 00:05:35,291 Selamat pagi, cikgu. 46 00:05:35,375 --> 00:05:36,708 Selamat pagi. 47 00:05:36,791 --> 00:05:37,791 Awak pasti? 48 00:05:40,666 --> 00:05:42,583 Baiklah. Kita jumpa di sana. 49 00:05:44,041 --> 00:05:44,875 Selamat pagi. 50 00:05:55,208 --> 00:05:56,875 Tengok! Cikgu dah sampai. 51 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Terima kasih. 52 00:06:01,375 --> 00:06:03,958 Kenapa? Dia datang ke sini setiap hari. 53 00:06:07,625 --> 00:06:08,750 Apa tadi itu? 54 00:06:09,416 --> 00:06:11,833 Dia datang semata-mata nak jumpa kau. 55 00:06:13,208 --> 00:06:15,750 - Kau dah gila? - Memang aku gila. 56 00:06:15,833 --> 00:06:18,291 Kau pula buta. Dia datang nak jumpa kau. 57 00:06:18,375 --> 00:06:20,625 Kau tiada semalam. Jadi, dia tak datang. 58 00:06:20,708 --> 00:06:21,708 Kenapa? 59 00:06:23,208 --> 00:06:25,166 Bagaimana dia tahu aku cuti? 60 00:06:25,250 --> 00:06:27,208 - Aku pun tak tahu. - Dia jiran kau. 61 00:06:28,208 --> 00:06:30,375 Mesti dia perhatikan kau. 62 00:06:30,458 --> 00:06:32,291 Macam Shah Rukh Khan dalam Darr. 63 00:06:33,000 --> 00:06:34,208 Jangan cakap begitu. 64 00:06:34,291 --> 00:06:35,541 Selamat pagi. 65 00:06:36,291 --> 00:06:37,625 Kalau dia ajak janji temu? 66 00:06:42,750 --> 00:06:44,333 Selamat pagi, cikgu. 67 00:06:47,833 --> 00:06:50,791 - Selamat pagi, Pn. Dsouza. - Selamat pagi, cikgu. 68 00:06:51,916 --> 00:06:53,833 - Cikgu tak datang semalam. - Saya… 69 00:06:55,375 --> 00:06:56,750 Semalam, saya… 70 00:06:57,750 --> 00:06:59,541 Saya ada… rumah… 71 00:07:02,791 --> 00:07:03,708 Helo. 72 00:07:03,791 --> 00:07:05,666 Saya Maya Dsouza. 73 00:07:05,750 --> 00:07:08,208 Saya baru pindah ke rumah sebelah. 74 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 Awak kenal mana-mana tukang paip? 75 00:07:11,500 --> 00:07:12,833 Rumah saya ada bocor. 76 00:07:27,833 --> 00:07:28,666 Terima kasih. 77 00:07:31,333 --> 00:07:34,375 Ada hal… di rumah… 78 00:07:35,375 --> 00:07:36,916 - Nasi goreng telur. - Ya. 79 00:07:38,250 --> 00:07:40,708 Babu, nasi goreng telur istimewa satu. 80 00:07:40,791 --> 00:07:41,958 Siap! 81 00:07:42,041 --> 00:07:44,291 - Selamat pagi, cikgu. - Selamat pagi. 82 00:08:06,333 --> 00:08:07,166 Terima kasih. 83 00:08:43,500 --> 00:08:44,625 Bagaimana kau jumpa aku? 84 00:08:46,458 --> 00:08:49,000 Tuhan pun kita boleh jumpa jika kita cari betul-betul. 85 00:08:49,583 --> 00:08:50,708 Inikan pula isteri aku. 86 00:08:50,791 --> 00:08:53,416 Aku tak nak tengok muka kau. Pergi. 87 00:08:54,916 --> 00:08:57,041 Dah 14 tahun aku tak jumpa kau. 88 00:08:57,125 --> 00:09:00,000 Takkanlah aku nak pergi tanpa berbual dulu? 89 00:09:00,958 --> 00:09:03,208 - Kita tiada apa nak dibualkan. - Ada. 90 00:09:04,083 --> 00:09:05,541 Ada banyak benda nak dibualkan. 91 00:09:06,833 --> 00:09:08,083 Kalau dikirakan, 92 00:09:09,250 --> 00:09:13,041 ada sekurang-kurangnya 1.5 juta benda nak dibualkan. 93 00:09:15,041 --> 00:09:16,791 Maya! Mari sini. 94 00:09:18,291 --> 00:09:19,500 Maya? 95 00:09:22,916 --> 00:09:24,083 Kau tukar nama? 96 00:09:26,250 --> 00:09:27,083 Pekerjaan pun? 97 00:09:28,041 --> 00:09:30,500 Sekarang aku sibuk. Selepas pukul dua. 98 00:09:30,583 --> 00:09:32,708 - Nak aku datang selepas pukul dua? - Jangan. 99 00:09:34,041 --> 00:09:34,875 Bukan di sini. 100 00:09:46,958 --> 00:09:48,041 Jangan tak datang. 101 00:09:49,291 --> 00:09:50,166 Maya. 102 00:10:05,000 --> 00:10:06,208 Selamat pagi, cikgu. 103 00:10:07,083 --> 00:10:08,291 Selamat pagi, cikgu. 104 00:10:10,625 --> 00:10:11,666 SEKOLAH MOUNT HERMON 105 00:10:11,750 --> 00:10:13,083 - Selamat pagi. - Cikgu! 106 00:10:13,166 --> 00:10:14,708 - Saya sibuk, Dipok. - Bolehlah! 107 00:10:14,791 --> 00:10:16,583 - Tak boleh, Dipok! - Bolehlah! 108 00:10:25,166 --> 00:10:27,333 - Cepat. - Hari ini, saya akan kalahkan cikgu. 109 00:10:27,416 --> 00:10:29,416 Tolonglah menang. Tak perlu cikgu main lagi. 110 00:10:30,041 --> 00:10:31,000 Cikgu nak kalah? 111 00:10:31,583 --> 00:10:33,625 Semua cikgu nak anak muridnya kalahkan dia. 112 00:10:33,708 --> 00:10:34,791 Ayuh. 113 00:10:34,875 --> 00:10:36,083 - Sedia? - Sedia. 114 00:10:39,166 --> 00:10:41,625 Satu, dua, tiga! 115 00:10:43,041 --> 00:10:44,250 Ya, dapat. 116 00:10:44,333 --> 00:10:45,416 Saya menang. 117 00:10:48,375 --> 00:10:50,125 Bagaimana cikgu lakukannya? 118 00:10:51,375 --> 00:10:53,791 Cikgu dah cakap, tumpukan kepada perkara sepatutnya. 119 00:10:53,875 --> 00:10:57,291 Kamu sepatutnya selamatkan syiling ini, bukan kalahkan cikgu. 120 00:11:06,500 --> 00:11:07,333 Karan. 121 00:11:15,125 --> 00:11:16,458 Janganlah kuat sangat. 122 00:11:16,541 --> 00:11:17,708 Tak kuat pun. 123 00:11:20,208 --> 00:11:21,958 - Ya? - Pesuruhjaya nak jumpa. 124 00:11:22,041 --> 00:11:23,541 - Sekarang? - Ya. 125 00:11:25,291 --> 00:11:27,500 Maaflah. Aku kena pergi. Bos panggil. 126 00:11:27,583 --> 00:11:28,583 Untung sungguh. 127 00:11:28,666 --> 00:11:30,750 - Bos selamatkan kau. - Daripada? 128 00:11:30,833 --> 00:11:31,916 Kehebatan aku. 129 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 Karan! 130 00:11:34,375 --> 00:11:36,875 - Pergilah cepat. - Kita dah lambat. Mari. 131 00:11:38,875 --> 00:11:39,875 Pergi. 132 00:11:45,583 --> 00:11:47,000 Beri aku seminit, boleh? 133 00:11:47,083 --> 00:11:48,000 Kau kira masa. 134 00:12:27,375 --> 00:12:28,416 Tiga puluh saat. 135 00:12:39,833 --> 00:12:40,750 Dua puluh saat. 136 00:13:21,166 --> 00:13:22,250 Sudah. 137 00:13:25,125 --> 00:13:25,958 Masa? 138 00:13:27,250 --> 00:13:28,333 Lima puluh lapan saat. 139 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 Mari pergi. 140 00:13:32,833 --> 00:13:35,875 - Aku ingat kau dah kalah tadi. - Aku pun. 141 00:13:35,958 --> 00:13:38,791 Semua pedagang utama pengubahan wang haram beri nama Ajit. 142 00:13:38,875 --> 00:13:40,750 Dia uruskan wang haram mereka. 143 00:13:41,250 --> 00:13:42,791 POLIS MUMBAI, KERAJAAN MAHARASHTRA 144 00:13:42,875 --> 00:13:45,958 - Cari dia. Dia saja petunjuk kita. - Baik, tuan. 145 00:13:46,041 --> 00:13:47,041 Kau ingat kau siapa? 146 00:13:47,666 --> 00:13:49,708 Kau ingat orang nak tunggu kau? 147 00:14:17,708 --> 00:14:19,333 Sekali lagi! 148 00:14:20,416 --> 00:14:21,458 Sekali lagi! 149 00:14:24,375 --> 00:14:25,375 Pusing! 150 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 Siapa kau? 151 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 - Polis. - Berambus! 152 00:14:38,041 --> 00:14:39,958 Kami dah bayar bulan ini. 153 00:14:40,458 --> 00:14:41,375 Berambus? 154 00:14:41,458 --> 00:14:43,291 Awak layan saya macam pengemis. 155 00:14:44,375 --> 00:14:46,833 Hei, kau tak pernah dengar, ya? 156 00:14:47,791 --> 00:14:48,666 Dengar apa? 157 00:14:48,750 --> 00:14:50,083 Bunyi tulang patah. 158 00:14:52,750 --> 00:14:54,250 Saya pernah dengarlah. 159 00:14:55,666 --> 00:14:57,875 Mithun Da. Ashanti. Betul tak? 160 00:14:57,958 --> 00:15:01,125 Hebat betul. Saya pun peminat Mithun. 161 00:15:01,208 --> 00:15:02,541 "Ada keraguan?" 162 00:15:03,083 --> 00:15:05,541 Terlalu bagus! 163 00:15:06,458 --> 00:15:07,583 Bersenamlah sikit. 164 00:15:12,791 --> 00:15:15,291 - Apa kau nak? - Awak… 165 00:15:16,375 --> 00:15:17,583 dan kawan awak ini… 166 00:15:20,750 --> 00:15:21,625 Dah tak kawan? 167 00:15:25,583 --> 00:15:28,375 - Di mana saya boleh cari Ajit? - Aku tak tahu. 168 00:15:28,958 --> 00:15:31,750 Teruskan berlatih. Jangan tercegat saja. 169 00:15:34,791 --> 00:15:35,916 Fikirkannya dulu. 170 00:15:37,583 --> 00:15:38,750 Jika Ajit ditemui, 171 00:15:38,833 --> 00:15:41,333 awak tak perlu beri dia apa-apa lagi. 172 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 Tak kira apa-apa pun. 173 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 Saya takkan ambil tahu. 174 00:15:49,500 --> 00:15:53,166 Dia datang seminggu lepas. Mabuk. Dia asyik sebut sesuatu. 175 00:15:53,250 --> 00:15:56,208 - Katanya dia menang loteri di Kalimpong. - Loteri? 176 00:16:00,666 --> 00:16:01,583 Soniya. 177 00:16:02,791 --> 00:16:04,250 Sayangku, Soniya… 178 00:16:04,875 --> 00:16:06,000 Jangan. 179 00:16:11,791 --> 00:16:13,791 Kau tak nampak gembira jumpa aku. 180 00:16:17,250 --> 00:16:18,666 Aku dah berubah, Soniya. 181 00:16:20,458 --> 00:16:22,500 Aku bukan lagi lelaki itu. 182 00:16:23,833 --> 00:16:25,500 - Apa kau nak? - Dengar dulu. 183 00:16:28,208 --> 00:16:29,041 Aku… 184 00:16:29,875 --> 00:16:31,291 nak berhenti jadi polis, 185 00:16:32,416 --> 00:16:34,375 dan berhenti buat kerja sampingan aku. 186 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 Aku nak cari rezeki halal. 187 00:16:40,833 --> 00:16:42,916 Kau ambil duit aku waktu kau lari. 188 00:16:44,500 --> 00:16:45,750 "Ambil" atau "curi". 189 00:16:47,416 --> 00:16:48,916 Tak kisahlah. Aku dah lupakan. 190 00:16:49,833 --> 00:16:51,625 Aku dah lupakan kisah lama. 191 00:16:52,875 --> 00:16:54,000 Kau pun patut begitu. 192 00:16:56,583 --> 00:16:57,833 Apa kau nak? 193 00:17:00,791 --> 00:17:02,208 Jangan cuba sentuh aku! 194 00:17:05,665 --> 00:17:07,790 Aku cuma nak kau di samping aku. 195 00:17:08,500 --> 00:17:10,375 Tak bolehkah kita jadi keluarga semula? 196 00:17:10,458 --> 00:17:11,458 Kau, aku… 197 00:17:12,915 --> 00:17:13,875 dan anak kita. 198 00:17:18,875 --> 00:17:20,625 Bagaimana kau tahu tentang Tara? 199 00:17:23,250 --> 00:17:24,500 Tara. 200 00:17:25,750 --> 00:17:26,708 Cantik nama itu. 201 00:17:28,625 --> 00:17:30,416 Dia akan jadi bintang suatu hari nanti. 202 00:17:31,916 --> 00:17:34,291 Dia cantik, sama macam kau. 203 00:17:37,500 --> 00:17:39,208 Bagaimana kau tahu rupanya? 204 00:17:40,083 --> 00:17:44,083 Aku nampak dia di sekolah. 205 00:18:07,833 --> 00:18:09,833 Mak nak bawa saya ke mana? 206 00:18:09,916 --> 00:18:11,708 Mak, saya ada latihan tenis. 207 00:18:12,625 --> 00:18:13,583 Mak! 208 00:18:19,000 --> 00:18:21,041 - Selamat malam, cikgu. - Selamat malam. 209 00:18:27,666 --> 00:18:29,875 KELAB JUJITSU TEESTA 210 00:18:29,958 --> 00:18:30,791 En. Naren. 211 00:18:32,000 --> 00:18:33,041 Nak berlatih? 212 00:19:14,791 --> 00:19:17,000 Mak, saya bosan. Apa saya nak buat? 213 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Apa-apa sajalah. Jangan kacau mak. 214 00:19:20,000 --> 00:19:21,333 Mak. 215 00:19:22,625 --> 00:19:23,750 Pergilah mandi. 216 00:19:25,541 --> 00:19:28,083 - Boleh saya pasang muzik? - Pasang di bilik kamu. 217 00:19:30,416 --> 00:19:33,125 - Bila kena bayar yuran tenis? - 25 hari bulan. 218 00:19:33,208 --> 00:19:35,166 Dua puluh lima hari bulan. 219 00:19:47,750 --> 00:19:48,583 Siapa itu? 220 00:19:52,708 --> 00:19:53,791 Ini aku, Ajit. 221 00:19:56,708 --> 00:19:58,041 Siapa datang, mak? 222 00:19:58,125 --> 00:19:59,541 Masuk bilik kamu. 223 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 Soniya. 224 00:20:11,375 --> 00:20:12,500 Soniya. 225 00:20:13,583 --> 00:20:15,583 Kenapa kau datang? Pergi. 226 00:20:15,666 --> 00:20:17,375 Perbualan kita belum selesai. 227 00:20:18,083 --> 00:20:21,125 Kau lari, sama macam 14 tahun lepas. 228 00:20:24,583 --> 00:20:27,083 Tolong pergi. Jika tak, aku telefon polis. 229 00:20:27,166 --> 00:20:28,958 Nak buat apa? Aku ada di sini. 230 00:20:29,041 --> 00:20:31,791 Aku masih pegawai polis. 231 00:20:31,875 --> 00:20:32,958 Telefonlah aku. 232 00:20:33,041 --> 00:20:34,208 Ajit. 233 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 Tolong pergi. Jika tak, aku telefon polis betul-betul. 234 00:20:37,500 --> 00:20:41,666 Jangan begitu. Aku cuma suami yang menziarahi isterinya. 235 00:20:42,500 --> 00:20:43,625 Salahkah? 236 00:20:46,250 --> 00:20:48,416 Telefonlah polis. Aku akan tunggu. 237 00:20:57,791 --> 00:21:00,541 Sekarang, aku dah tahu tempat tinggal kau. 238 00:21:02,750 --> 00:21:05,250 Dengarlah dulu apa aku nak cakap. 239 00:21:07,291 --> 00:21:08,416 Bukalah pintu. 240 00:21:16,291 --> 00:21:17,125 Fikirkannya. 241 00:21:17,958 --> 00:21:18,833 Bukalah. 242 00:21:25,375 --> 00:21:26,375 Soniya. 243 00:21:29,000 --> 00:21:30,208 Boleh kita duduk di dalam? 244 00:21:41,458 --> 00:21:43,833 - Tak perlu buka kasut. - Baiklah. 245 00:21:44,875 --> 00:21:46,875 Bersih betul rumah kau. 246 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 Boleh aku duduk sini? 247 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 Aku tiada duit. 248 00:22:01,000 --> 00:22:02,166 Aku tak tanya pun. 249 00:22:03,916 --> 00:22:06,000 Orang macam kau cuma pentingkan duit. 250 00:22:06,541 --> 00:22:08,166 Aku tiada duit. 251 00:22:10,208 --> 00:22:12,625 "Orang macam kau." 252 00:22:13,666 --> 00:22:14,958 Apa maksud kau? 253 00:22:16,000 --> 00:22:16,916 Aku jahat? 254 00:22:17,958 --> 00:22:19,291 Lantaklah. 255 00:22:20,250 --> 00:22:22,166 Mak, pemanas tak boleh guna. 256 00:22:22,250 --> 00:22:24,000 Masuk! Sekarang! 257 00:22:30,500 --> 00:22:33,833 Tak sangka aku dah jadi seorang ayah. 258 00:22:34,875 --> 00:22:37,250 Ayah kepada anak yang cantik pula itu. 259 00:22:39,208 --> 00:22:40,041 Tunggu di sini. 260 00:23:03,583 --> 00:23:04,708 Maafkan mak. 261 00:23:06,708 --> 00:23:08,500 Semuanya takkan apa-apa. Okey? 262 00:23:20,500 --> 00:23:21,875 Ini saja yang aku ada. 263 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 Susah-susah saja. 264 00:23:25,416 --> 00:23:28,375 Tolong pergi. Aku tiada apa-apa lagi. 265 00:23:35,333 --> 00:23:36,541 Masih ada lagi. 266 00:23:38,541 --> 00:23:39,375 Tara. 267 00:23:40,833 --> 00:23:43,458 Tara? Apa maksud kau? 268 00:23:44,041 --> 00:23:46,833 Budak itu dah semakin dewasa. 269 00:23:46,916 --> 00:23:48,541 Kau dah gilakah? 270 00:23:48,625 --> 00:23:49,458 Memang pun. 271 00:23:50,875 --> 00:23:52,333 Bukankah aku dah cakap, 272 00:23:52,416 --> 00:23:54,250 Tara akan jadi bintang? 273 00:23:55,500 --> 00:23:58,083 Apabila orang nampak dia, dia akan dihujani duit. 274 00:24:00,041 --> 00:24:01,208 Kau pun sama, 275 00:24:01,291 --> 00:24:02,208 macam dulu. 276 00:24:13,791 --> 00:24:16,708 - Aku pasti kau rindu… - Jangan sentuh aku! 277 00:24:18,916 --> 00:24:20,375 Berambus dari rumah aku. 278 00:24:27,333 --> 00:24:28,333 Soniya. 279 00:24:29,958 --> 00:24:33,250 Maya, Chandramukhi, Paro, 280 00:24:33,333 --> 00:24:34,666 atau sesiapa saja kau. 281 00:24:35,375 --> 00:24:36,875 Kau masih isteri aku. 282 00:24:37,541 --> 00:24:40,083 Tara pula anak aku. 283 00:24:42,541 --> 00:24:43,833 Ini rumah aku. 284 00:24:44,750 --> 00:24:46,791 Aku boleh datang sesuka hati aku. 285 00:24:47,375 --> 00:24:49,208 Aku boleh buat 286 00:24:49,291 --> 00:24:50,583 apa-apa yang aku nak. 287 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 Ajit, 288 00:25:13,250 --> 00:25:15,583 tolonglah jangan datang balik. 289 00:25:17,208 --> 00:25:19,833 Aku akan hantar duit setiap bulan. 290 00:25:20,583 --> 00:25:21,875 Jangan datang lagi. 291 00:25:22,375 --> 00:25:25,458 Aku boleh hidup jauh daripada kau, tapi anak aku bagaimana? 292 00:25:26,916 --> 00:25:29,750 Banyak benda aku nak tahu tentang dia. 293 00:25:30,250 --> 00:25:32,083 Banyak benda aku nak ajar dia. 294 00:25:33,000 --> 00:25:36,125 Apa kata kau mula ajar dia? 295 00:25:37,583 --> 00:25:39,750 Ibunya sendiri sebaik-baik guru. 296 00:25:41,000 --> 00:25:43,041 Selepas itu, kau boleh ikut kami. 297 00:25:43,833 --> 00:25:46,208 Kalau tak, aku dan anak aku akan pergi. 298 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 Aku bukan anak kau! 299 00:26:00,125 --> 00:26:01,666 Berani kamu pukul ayah kamu? 300 00:26:03,166 --> 00:26:04,666 Ini yang kau ajar dia? 301 00:26:11,833 --> 00:26:12,958 Ajit. 302 00:26:15,125 --> 00:26:18,375 Mari sini. Ayah akan ajar kamu macam ayah ajar mak kamu. 303 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 Mak! 304 00:26:20,875 --> 00:26:22,541 - Mak! - Jangan sentuh dia! 305 00:26:24,583 --> 00:26:26,875 Soniya! Jangan risau. 306 00:26:27,416 --> 00:26:29,083 Aku takkan tinggalkan kesan. 307 00:26:29,166 --> 00:26:30,458 Kau pun tahu, bukan? 308 00:26:30,541 --> 00:26:31,916 Mak! 309 00:26:32,000 --> 00:26:32,833 Mak! 310 00:26:41,500 --> 00:26:42,833 - Matilah kau berdua. - Mak! 311 00:26:47,833 --> 00:26:52,000 Berani kau pukul anak aku? 312 00:26:57,500 --> 00:26:59,000 Mak! 313 00:27:00,250 --> 00:27:01,541 Lepaskan dia! 314 00:27:28,833 --> 00:27:29,666 Mak. 315 00:27:32,791 --> 00:27:33,625 Mak! 316 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 Apa aku dah buat? 317 00:27:55,375 --> 00:27:56,583 Ajit! 318 00:29:34,875 --> 00:29:35,875 Cikgu. 319 00:29:36,833 --> 00:29:39,708 Maaf, Pn. Dsouza. Saya tak berniat nak takutkan awak. 320 00:29:39,791 --> 00:29:40,625 Taklah. 321 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 Bukan salah cikgu. 322 00:29:43,708 --> 00:29:44,958 Awak okey? 323 00:29:45,541 --> 00:29:47,208 Ya, saya okey. 324 00:29:49,166 --> 00:29:50,250 Saya cuma takut sikit. 325 00:29:51,625 --> 00:29:53,541 Ada lipas di dalam rumah tadi. 326 00:29:54,083 --> 00:29:56,583 Jadi, saya cuba membunuhnya. 327 00:29:57,166 --> 00:29:58,625 - Dah bunuhkah? - Apa? 328 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 Awak dah bunuh lipas itu? 329 00:30:01,708 --> 00:30:03,166 Ya, dah bunuh. 330 00:30:05,000 --> 00:30:06,208 Terima kasih, cikgu. 331 00:30:06,958 --> 00:30:09,250 - Selamat malam. - Selamat malam, Pn. Dsouza. 332 00:30:33,791 --> 00:30:34,625 Mak. 333 00:30:40,625 --> 00:30:42,208 Kita kena telefon polis. 334 00:30:42,291 --> 00:30:43,208 Kenapa? 335 00:30:43,291 --> 00:30:44,666 Apa lagi kita boleh buat? 336 00:30:45,500 --> 00:30:46,583 Mak dah bunuh dia. 337 00:30:47,291 --> 00:30:48,375 Tak, mak. 338 00:30:48,458 --> 00:30:49,583 Mak tak bunuh dia. 339 00:30:49,666 --> 00:30:51,166 Saya pukul dia dulu. 340 00:30:55,791 --> 00:30:57,291 Jangan cakap begitu lagi. 341 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 Faham? 342 00:30:58,791 --> 00:31:00,166 Tak kira apa yang jadi. 343 00:31:01,250 --> 00:31:02,625 Tak kira apa orang tanya. 344 00:31:04,041 --> 00:31:06,875 Kamu tak tahu apa-apa tentang kejadian malam ini. 345 00:31:14,083 --> 00:31:17,333 Mak tak sanggup jika apa-apa berlaku kepada kamu. 346 00:31:22,458 --> 00:31:24,291 Apa kita nak buat sekarang? 347 00:31:32,083 --> 00:31:35,000 - Siapa itu? - Pn. Dsouza, ini Naren. 348 00:31:35,583 --> 00:31:37,208 Cikgu dari rumah sebelah. 349 00:31:39,750 --> 00:31:41,083 Boleh kita berbual esok? 350 00:31:41,166 --> 00:31:44,416 Saya nak tanya, apa awak nak buat sekarang? 351 00:31:51,750 --> 00:31:52,833 Apa dia, cikgu? 352 00:31:53,458 --> 00:31:54,416 Apa cikgu cakap? 353 00:31:55,416 --> 00:31:58,416 Saya cuma nak tanya, apa awak nak buat sekarang? 354 00:31:58,500 --> 00:31:59,583 Apa maksud cikgu? 355 00:31:59,666 --> 00:32:01,958 Awak boleh telefon polis. 356 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Tak pun, saya boleh tolong awak. 357 00:32:08,416 --> 00:32:10,041 - Apa? - Pn. Dsouza. 358 00:32:10,541 --> 00:32:13,166 Bukan senang nak sembunyikan mayat. 359 00:32:14,208 --> 00:32:16,416 Awak mungkin tak mampu buat sendiri. 360 00:32:19,791 --> 00:32:20,666 Masuk. 361 00:33:03,541 --> 00:33:04,708 Cikgu, 362 00:33:05,250 --> 00:33:06,541 bagaimana cikgu tahu? 363 00:33:08,208 --> 00:33:10,375 Ada satu formula dalam matematik. 364 00:33:10,458 --> 00:33:13,916 Jika A sama dengan B sama dengan C, 365 00:33:15,666 --> 00:33:16,500 maka, 366 00:33:17,041 --> 00:33:18,583 A sama dengan C. 367 00:33:18,666 --> 00:33:19,833 Saya tak faham. 368 00:33:21,666 --> 00:33:22,875 Biar saya terangkan. 369 00:33:23,875 --> 00:33:26,333 A sama dengan 370 00:33:26,416 --> 00:33:29,125 orang tak dikenali yang datang ke kafe awak pagi tadi. 371 00:33:29,208 --> 00:33:31,291 B sama dengan ketakutan 372 00:33:32,166 --> 00:33:34,291 apabila awak nampak dia. 373 00:33:34,791 --> 00:33:37,500 C sama dengan lipas, 374 00:33:37,583 --> 00:33:40,500 yang timbulkan ketakutan seperti orang tak dikenali itu. 375 00:33:41,375 --> 00:33:44,375 A sama dengan B sama dengan C. 376 00:33:44,458 --> 00:33:46,000 Orang tak dikenali 377 00:33:46,083 --> 00:33:47,291 sama dengan ketakutan 378 00:33:47,375 --> 00:33:49,041 sama dengan lipas. 379 00:33:49,625 --> 00:33:53,125 Oleh sebab itu, orang tak dikenali itu sama dengan lipas. 380 00:33:53,208 --> 00:33:56,166 Awak pula cakap awak dah bunuh lipas itu. 381 00:33:58,208 --> 00:34:01,583 Tapi, bagaimana awak tahu dia lelaki yang sama? 382 00:34:01,666 --> 00:34:03,208 Ada petunjuk lain. 383 00:34:03,291 --> 00:34:06,083 Contohnya, puntung rokok di pintu awak. 384 00:34:07,125 --> 00:34:08,625 Bau rokok di koridor. 385 00:34:09,375 --> 00:34:12,333 Di pintu tadi, saya nampak but yang dibaluti ambal. 386 00:34:13,208 --> 00:34:14,166 Ambal biasanya 387 00:34:15,291 --> 00:34:17,583 antara lima setengah hingga enam kaki. 388 00:34:18,791 --> 00:34:20,250 Orang tak dikenali itu pula 389 00:34:20,750 --> 00:34:22,750 tingginya sekitar 5 kaki 11 inci. 390 00:34:24,333 --> 00:34:26,541 Mudah betul cikgu tahu semuanya. 391 00:34:26,625 --> 00:34:27,541 Tak semuanya. 392 00:34:29,750 --> 00:34:31,166 Saya tak tahu siapa dia. 393 00:34:38,500 --> 00:34:39,416 Dia suami saya. 394 00:34:40,791 --> 00:34:42,375 Saya lari daripada dia. 395 00:34:42,458 --> 00:34:44,208 Namun, dia jumpa kami semula. 396 00:34:46,125 --> 00:34:48,958 Dia cuba bawa anak saya pergi dan… 397 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Sebelum polis tangkap saya, 398 00:34:57,666 --> 00:34:59,416 patut tak saya mengaku saja? 399 00:34:59,500 --> 00:35:01,250 Saya takkan biar mak pergi. 400 00:35:02,375 --> 00:35:04,833 Tara, senyap. Pergi masuk. 401 00:35:04,916 --> 00:35:05,875 Mak, 402 00:35:06,583 --> 00:35:07,541 mak tak bunuh… 403 00:35:07,625 --> 00:35:08,583 Tara, diam! 404 00:35:09,625 --> 00:35:10,708 Pn. Dsouza, 405 00:35:11,833 --> 00:35:16,041 persoalannya sekarang ialah tanggapan polis terhadap kejadian ini. 406 00:35:16,125 --> 00:35:16,958 Maksud cikgu? 407 00:35:17,458 --> 00:35:19,416 Awak boleh sorokkan daripada saya, 408 00:35:19,500 --> 00:35:21,666 tapi tak mudah nak sorokkan daripada polis. 409 00:35:21,750 --> 00:35:22,958 Saya tak sorokkan apa-apa. 410 00:35:25,083 --> 00:35:27,583 Seseorang jerut lehernya dengan wayar dari belakang. 411 00:35:28,833 --> 00:35:30,083 Saya yang buat. 412 00:35:30,708 --> 00:35:34,083 Apabila dia cuba selamatkan dirinya, 413 00:35:34,166 --> 00:35:36,500 ada orang lain pegang tangannya. 414 00:35:38,208 --> 00:35:39,958 Tangannya ada kesan cakar. 415 00:35:40,041 --> 00:35:41,208 Itu pun saya buat. 416 00:35:43,083 --> 00:35:45,208 Awak perlu ada empat tangan. 417 00:35:45,291 --> 00:35:47,416 Namun, awak cuma ada dua. 418 00:35:48,000 --> 00:35:51,708 Jika orang macam saya pun boleh tahu kebenarannya dengan mudah, 419 00:35:51,791 --> 00:35:54,583 polis boleh tahu dengan lebih cepat. 420 00:35:55,083 --> 00:35:58,250 Oleh itu, awak perlu fikir dulu sebelum telefon polis. 421 00:35:58,333 --> 00:36:00,666 Jika kami tak telefon polis? 422 00:36:02,083 --> 00:36:02,916 Boleh juga. 423 00:36:03,666 --> 00:36:05,958 - Kita tak boleh buat begitu. - Mak. 424 00:36:06,041 --> 00:36:08,583 Biarlah cikgu tolong kita. 425 00:36:15,166 --> 00:36:16,500 Kau tahu, bukan? 426 00:36:16,583 --> 00:36:18,083 Dia datang nak jumpa kau. 427 00:36:21,375 --> 00:36:24,708 Jika cikgu tolong kami, bukankah cikgu dikira bersubahat? 428 00:36:25,208 --> 00:36:28,083 - Saya dah pun terlibat. - Cikgu belum buat apa-apa. 429 00:36:28,166 --> 00:36:31,291 Menyembunyikan kebenaran juga ialah satu jenayah. 430 00:36:46,416 --> 00:36:48,041 Boleh cikgu tolong kami? 431 00:36:57,833 --> 00:37:00,875 Jika kita tak telefon polis, bagaimana kita nak sorokkan mayatnya? 432 00:37:00,958 --> 00:37:02,166 Kenapa nak sorokkan? 433 00:37:02,250 --> 00:37:03,375 Habis? 434 00:37:03,458 --> 00:37:05,958 Kadangkala, bercakap benar ialah strategi terbaik. 435 00:37:07,583 --> 00:37:08,750 Namun, sebelum itu… 436 00:37:15,583 --> 00:37:17,500 Kita kena bersihkan rumah ini. 437 00:37:17,583 --> 00:37:19,125 Termasuklah puntung rokok di luar. 438 00:37:20,208 --> 00:37:21,208 Boleh kamu buat? 439 00:37:23,416 --> 00:37:24,250 Boleh ikut saya? 440 00:37:32,583 --> 00:37:34,791 - Suami awak polis? - Ya. 441 00:37:36,041 --> 00:37:37,416 Awak jerut dia guna? 442 00:37:37,500 --> 00:37:39,166 Kord pemanas. 443 00:37:39,250 --> 00:37:40,208 Pemanas gegelung? 444 00:37:40,291 --> 00:37:41,416 Ya. 445 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Awak kena bersihkannya. 446 00:37:43,250 --> 00:37:45,750 Tidak. Biarkan. Saya akan buat sendiri. 447 00:37:47,333 --> 00:37:48,541 Perjumpaan awak dirancang? 448 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 Tidak. Dia muncul tiba-tiba. Selepas itu, kami jumpa di Kafe Lee. 449 00:37:53,916 --> 00:37:54,750 Kafe Lee? 450 00:37:55,666 --> 00:37:58,250 - Tempat pasangan jumpa secara rahsia? - Ya. 451 00:37:58,333 --> 00:38:01,458 Bagus. Pelayan di sana tak ambil tahu hal orang. 452 00:38:02,166 --> 00:38:05,125 Itu duit saya. 453 00:38:14,208 --> 00:38:15,625 Hotel Alice Villa. 454 00:38:20,083 --> 00:38:23,625 Dia daftar masuk dua hari lepas dan bayar untuk tiga hari. 455 00:38:23,708 --> 00:38:24,958 Kita ada sehari lagi. 456 00:38:30,666 --> 00:38:32,041 Ajit Mhatre. 457 00:38:32,125 --> 00:38:34,083 Pembantu subinspektor. 458 00:38:37,875 --> 00:38:39,416 Pn. Dsouza. 459 00:38:40,750 --> 00:38:44,458 Ada kemungkinan seseorang akan datang ke sini dan cari dia. 460 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Jika dia ditemui… 461 00:38:47,166 --> 00:38:48,541 MAYAT 462 00:38:48,625 --> 00:38:50,791 …mereka akan jumpa awak juga. 463 00:38:50,875 --> 00:38:52,166 PN. DSOUZA 464 00:38:52,250 --> 00:38:53,625 MAYAT = PN. DSOUZA 465 00:38:55,875 --> 00:38:57,375 Apa penyelesaian paling mudah? 466 00:39:03,166 --> 00:39:04,166 Tiada mayat, 467 00:39:04,666 --> 00:39:05,750 tiada Pn. Dsouza. 468 00:39:06,333 --> 00:39:09,125 Cikgu, saya tak faham matematiknya. 469 00:39:09,208 --> 00:39:10,625 Kita nak buat bagaimana? 470 00:39:11,125 --> 00:39:12,000 Saya tak tahu. 471 00:39:13,583 --> 00:39:14,791 Saya tengah fikir. 472 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Kita kena buka pakaiannya sebelum mayatnya kejur. 473 00:39:22,291 --> 00:39:24,750 - Apa? - Kita boleh cam orang melalui pakaian. 474 00:39:24,833 --> 00:39:27,916 Pakaiannya tak boleh ditemui. Boleh awak tolong saya? 475 00:39:37,166 --> 00:39:38,083 Tak mengapalah. 476 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Pergi tolong Tara. 477 00:39:40,083 --> 00:39:42,250 - Saya akan uruskannya. - Maaf. 478 00:39:45,916 --> 00:39:50,583 Pn. Dsouza, kita perlu kumpul bukti untuk awak dan Tara. 479 00:39:51,541 --> 00:39:53,291 Semua bukti tak berpihak kepada saya. 480 00:39:54,625 --> 00:39:57,166 Kita akan ubah bukti itu agar berpihak kepada awak. 481 00:40:01,750 --> 00:40:02,666 Terima kasih, cikgu. 482 00:40:12,958 --> 00:40:14,958 Aku mungkin tak sekacak kau, tapi… 483 00:40:17,125 --> 00:40:18,083 aku masih hidup. 484 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 Hei, apa kau buat semalam? 485 00:40:44,833 --> 00:40:46,750 Tiada apa-apa. Kemas rumah saja. 486 00:40:46,833 --> 00:40:48,000 - Eloklah. - Terima kasih. 487 00:40:57,708 --> 00:41:00,166 Helo. Saya Subinspektor Sundar Singh. 488 00:41:00,250 --> 00:41:01,583 Hai. Saya Karan Anand. 489 00:41:02,250 --> 00:41:04,958 Namun, sekarang saya rasa macam Harry Potter. 490 00:41:05,041 --> 00:41:07,541 Memang pun. Ada keajaiban di Kalimpong. 491 00:41:07,625 --> 00:41:09,333 - Mari. - Cahaya matahari yang tiada. 492 00:41:14,958 --> 00:41:21,416 POLIS 493 00:41:21,500 --> 00:41:22,708 - Cantik tempat ini. - Ya. 494 00:41:22,791 --> 00:41:23,958 BALAI POLIS KALIMPONG 495 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 Ajit Mhatre. 496 00:41:28,375 --> 00:41:30,041 Lokasi terakhirnya di sini. 497 00:41:30,958 --> 00:41:34,041 Kami cuba jejak telefonnya, tapi dia asyik tukar nombor. 498 00:41:34,125 --> 00:41:38,375 Kalimpong bukan tempat yang besar. Mungkin perlu beberapa hari. 499 00:41:38,458 --> 00:41:40,291 - Kita pasti akan jumpa dia. - Baik. 500 00:41:40,375 --> 00:41:42,458 - Sundar akan bantu awak. - Baik. 501 00:41:42,541 --> 00:41:44,708 Saya akan beri awak gambar ini. 502 00:41:44,791 --> 00:41:47,000 - Hantar ke semua hotel di sini. - Baik. 503 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 Cikgu. 504 00:41:58,375 --> 00:41:59,250 Selamat malam. 505 00:42:00,083 --> 00:42:01,833 - Cikgu, saya takut. - Kenapa? 506 00:42:02,916 --> 00:42:04,708 Awak dah buat apa yang saya suruh? 507 00:42:08,041 --> 00:42:10,625 Jadi, tak perlu takut apa-apa. 508 00:42:13,708 --> 00:42:15,500 Selamat malam, Pn. Dsouza. 509 00:42:19,833 --> 00:42:22,125 - Ada nampak lelaki ini? - Tidak, tuan. 510 00:42:22,208 --> 00:42:23,500 Jika nampak, telefon polis. 511 00:42:23,583 --> 00:42:25,958 Spesifik sikit. Kawasan ini luas. 512 00:42:26,750 --> 00:42:27,708 Ya. 513 00:42:29,083 --> 00:42:30,958 Ya. Lakukannya. 514 00:42:32,041 --> 00:42:34,000 - Ada jumpa apa-apa? - Tidak. 515 00:42:34,083 --> 00:42:36,291 Ajit buat panggilan di sekitar sini. 516 00:42:37,166 --> 00:42:38,500 Ada satu saja menara telefon. 517 00:42:39,000 --> 00:42:41,375 Namun, kawasannya meliputi sepanjang lereng bukit. 518 00:42:42,333 --> 00:42:45,791 Mereka akan telefon balik dari Mumbai. Mungkin ada maklumat spesifik. 519 00:42:45,875 --> 00:42:47,458 - Okey. - Kita tunggu kejap. 520 00:42:47,541 --> 00:42:48,375 Baik. 521 00:42:50,291 --> 00:42:51,125 Babu. 522 00:42:57,375 --> 00:42:58,875 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 523 00:42:59,583 --> 00:43:01,083 Boleh beri saya kopi panas? 524 00:43:01,166 --> 00:43:02,416 - Boleh. - Dua. 525 00:43:05,250 --> 00:43:06,666 Boleh beri saya itu? 526 00:43:08,000 --> 00:43:08,833 Okey. 527 00:43:08,916 --> 00:43:09,750 Yang ini satu. 528 00:43:10,500 --> 00:43:12,208 - Awak? - Kopi saja. 529 00:43:12,291 --> 00:43:13,250 Jangan begitu. 530 00:43:16,958 --> 00:43:18,458 Saya nak ini satu. 531 00:43:21,500 --> 00:43:22,500 Okey. 532 00:43:23,125 --> 00:43:24,666 Duduklah. Saya ambilkan. 533 00:43:24,750 --> 00:43:26,125 Baik, terima kasih. 534 00:43:33,583 --> 00:43:35,500 Puan, seperkara lagi. 535 00:43:38,500 --> 00:43:39,875 Ada nampak lelaki ini? 536 00:43:42,458 --> 00:43:44,125 Di sini atau sekitar sini? 537 00:43:46,916 --> 00:43:48,083 - Tidak. - Tidak? 538 00:43:50,625 --> 00:43:53,875 Jika puan nampak dia, tolong hubungi balai polis. 539 00:43:54,666 --> 00:43:56,000 - Baik. - Terima kasih. 540 00:44:13,458 --> 00:44:16,125 - Selamat pagi, cikgu. - Selamat pagi, Pn. Dsouza. 541 00:44:16,208 --> 00:44:17,708 Nasi goreng telur satu. 542 00:44:17,791 --> 00:44:20,250 Babu, nasi goreng telur istimewa satu. 543 00:44:20,333 --> 00:44:22,750 - Selamat pagi, cikgu. - Selamat pagi, cikgu. 544 00:44:22,833 --> 00:44:23,791 Selamat pagi. 545 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 Naroo? 546 00:44:28,875 --> 00:44:32,041 Kau… Kawan, apa kebarangkaliannya? 547 00:44:32,125 --> 00:44:34,166 Satu daripada 95,675. 548 00:44:35,333 --> 00:44:36,625 Salah. Kau tak kira aku. 549 00:44:37,291 --> 00:44:38,125 Aku dah kira. 550 00:44:38,208 --> 00:44:40,416 Populasi sekarang 95,674 orang. 551 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 Naroo. 552 00:44:41,750 --> 00:44:43,500 Seronoknya dapat jumpa kau. 553 00:44:43,583 --> 00:44:45,250 Kau tak berubah langsung. 554 00:44:45,833 --> 00:44:47,500 Kau memang pakar matematik. 555 00:44:49,291 --> 00:44:50,583 Kenapa kau di Kalimpong? 556 00:44:51,375 --> 00:44:52,666 Aku cari seseorang. 557 00:44:57,083 --> 00:44:57,916 Ya? 558 00:45:02,916 --> 00:45:04,166 Baik. Baguslah. 559 00:45:05,458 --> 00:45:06,958 Baiklah. Terima kasih. 560 00:45:08,333 --> 00:45:10,208 Naroo, aku kena pergi dulu. 561 00:45:10,291 --> 00:45:12,125 Kita lepak nanti. Kau mengajar di mana? 562 00:45:12,833 --> 00:45:14,458 Bagaimana kau tahu aku mengajar? 563 00:45:14,541 --> 00:45:17,000 Mereka semua panggil kau "cikgu". 564 00:45:17,083 --> 00:45:18,083 Di mana? 565 00:45:18,708 --> 00:45:19,583 Mount Hermon. 566 00:45:19,666 --> 00:45:21,333 - Awak tahu? - Ya. 567 00:45:21,416 --> 00:45:22,833 Jumpa nanti. Cikgu! 568 00:45:23,333 --> 00:45:25,125 - Terima kasih. - Terima kasih. 569 00:45:29,666 --> 00:45:30,500 Terima kasih. 570 00:45:39,583 --> 00:45:40,416 Cikgu! 571 00:45:44,000 --> 00:45:46,458 Pn. Dsouza, kita tak boleh dilihat berbual. 572 00:45:47,041 --> 00:45:48,041 Saya tahu. 573 00:45:48,125 --> 00:45:50,000 Tapi, kawan awak tanya tentang Ajit. 574 00:45:50,083 --> 00:45:51,166 Jadi? 575 00:45:51,875 --> 00:45:53,791 - Saya rasa dia polis. - Jadi? 576 00:45:54,458 --> 00:45:55,916 Awak buat apa saya suruh? 577 00:45:57,041 --> 00:45:58,000 - Ya. - Cukup. 578 00:45:58,583 --> 00:46:01,916 Saya akan beritahu jika ada apa-apa. Kita tak boleh cakap di tempat awam. 579 00:46:07,833 --> 00:46:09,541 - Ini kawasannya? - Ya. 580 00:46:15,250 --> 00:46:17,125 Boleh jadi di mana-mana rumah. 581 00:46:18,083 --> 00:46:19,750 Kita kena tanya setiap satu. 582 00:46:21,500 --> 00:46:22,333 Helo. 583 00:46:23,333 --> 00:46:24,333 Ya. Dah jumpa? 584 00:46:25,125 --> 00:46:27,625 Okey. Dah jumpa hotelnya. Alice Villa, Jalan Upper Cart. 585 00:46:27,708 --> 00:46:28,541 Mari. 586 00:46:43,000 --> 00:46:44,708 TOLONG JANGAN GANGGU 587 00:46:50,583 --> 00:46:52,250 Bilik memang tak dikemaskah? 588 00:46:52,333 --> 00:46:55,583 Kami tak kemas sebab dia gantung penanda "Jangan Ganggu". 589 00:46:59,666 --> 00:47:01,500 - Begnya ada di sini? - Ya. 590 00:47:01,583 --> 00:47:03,041 Maknanya, dia masih di sini. 591 00:47:03,125 --> 00:47:06,041 - Kali terakhir awak nampak dia? - Hari dia daftar masuk. 592 00:47:06,541 --> 00:47:08,666 Tuan, di mana En. Mhatre? 593 00:47:09,791 --> 00:47:11,458 Kami sedang cari jawapannya. 594 00:47:11,541 --> 00:47:14,166 Tuan, siapa nak bayar bilik ini? 595 00:47:14,250 --> 00:47:15,708 Siapa nama awak? 596 00:47:15,791 --> 00:47:18,041 Pranay, tuan. Pranay Chamling. 597 00:47:18,666 --> 00:47:21,750 En. Chamling, awak tahu apa-apa tentang lelaki ini? 598 00:47:21,833 --> 00:47:24,125 Dia ada cakap atau tanya apa-apa? 599 00:47:24,208 --> 00:47:25,166 Tiada, tuan. 600 00:47:25,708 --> 00:47:29,000 Namun, pada hari dia datang, dia tanya tentang satu sekolah. 601 00:47:32,125 --> 00:47:33,708 Kita lalu sekolah tadi, bukan? 602 00:47:33,791 --> 00:47:35,791 - Kamalodaya? - Ya. Itulah sekolahnya. 603 00:47:35,875 --> 00:47:36,958 - Kamalodaya? - Ya. 604 00:47:37,541 --> 00:47:38,916 En. Chamling, 605 00:47:39,000 --> 00:47:39,916 dia akan bayar. 606 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Cantik biliknya. 607 00:47:45,500 --> 00:47:46,958 Apa kita buat di sini? 608 00:47:47,041 --> 00:47:48,083 Menunggu. 609 00:47:49,583 --> 00:47:50,416 Tunggu apa? 610 00:47:53,375 --> 00:47:56,083 Ajit ada kaitan dengan sekolah ini. 611 00:48:05,708 --> 00:48:08,500 Itu perempuan di kafe tadi, bukan? 612 00:48:12,833 --> 00:48:13,666 Ya. 613 00:48:15,750 --> 00:48:18,208 Ajit buat panggilan di sekitar sini. 614 00:48:19,958 --> 00:48:21,625 Pernah nampak lelaki ini? 615 00:48:22,583 --> 00:48:23,625 Tak. 616 00:48:35,750 --> 00:48:37,625 Periksa maklumat hingga 15 tahun lepas. 617 00:48:38,541 --> 00:48:40,916 Anaknya sekitar 12 hingga 13 tahun. 618 00:48:46,375 --> 00:48:49,000 Nama ibunya Maya Dsouza. 619 00:49:20,708 --> 00:49:23,666 KEDAI RUNCIT HILL TOP 620 00:49:31,833 --> 00:49:33,333 - Helo. - Pn. Dsouza. 621 00:49:34,708 --> 00:49:36,416 Ini saya. Cikgu. 622 00:49:37,166 --> 00:49:40,416 Cikgu, kenapa telefon guna telefon ini? 623 00:49:40,500 --> 00:49:41,833 Ada masalahkah? 624 00:49:41,916 --> 00:49:44,000 Tidak, tapi masalah boleh timbul. 625 00:49:45,083 --> 00:49:46,583 - Kawan cikgu? - Ya. 626 00:49:46,666 --> 00:49:49,000 Hari ini, dia ikut awak balik. 627 00:49:50,416 --> 00:49:53,125 Pn. Dsouza, waktu awak berkahwin, 628 00:49:53,625 --> 00:49:55,041 adakah ia didaftarkan? 629 00:49:56,000 --> 00:49:56,833 Ya. 630 00:49:58,791 --> 00:49:59,791 Helo, cikgu? 631 00:50:00,500 --> 00:50:02,500 - Cikgu? - Pn. Dsouza, 632 00:50:03,500 --> 00:50:05,125 dengar sini baik-baik. 633 00:50:05,833 --> 00:50:08,916 Sejak kolej lagi, saya tahu betapa pintarnya Karan. 634 00:50:09,000 --> 00:50:12,666 Saya juga tahu apa yang difikirkannya ketika ini. 635 00:50:13,375 --> 00:50:17,000 Awak satu-satunya suspek di Kalimpong, Pn. Dsouza. 636 00:50:17,083 --> 00:50:19,541 Tak lama lagi, dia akan datang jumpa awak. 637 00:50:19,625 --> 00:50:23,291 Dia akan mengawasi awak hinggalah dia jumpa sesuatu, 638 00:50:24,708 --> 00:50:26,750 atau hingga awak mengaku sendiri. 639 00:50:30,000 --> 00:50:32,291 Lebih baik saya mengaku kepada polis, bukan? 640 00:50:32,375 --> 00:50:33,208 Tidak. 641 00:50:34,583 --> 00:50:37,000 Buat saja apa yang saya suruh. 642 00:50:37,083 --> 00:50:39,500 Cikgu, saya tak tahu sama ada saya… 643 00:50:39,583 --> 00:50:42,625 Awak boleh buat, Pn. Dsouza. Senang saja. 644 00:50:43,291 --> 00:50:46,250 Apabila dia datang, jawab apa yang ditanya saja. 645 00:50:47,541 --> 00:50:48,625 Kalau tak, senyap. 646 00:50:49,750 --> 00:50:51,791 Jangan beri maklumat tambahan. 647 00:50:51,875 --> 00:50:54,208 Ada satu perkara yang paling penting. 648 00:50:54,291 --> 00:50:55,916 Setakat yang awak tahu, 649 00:50:56,708 --> 00:50:58,291 Ajit masih hidup. 650 00:51:00,125 --> 00:51:01,333 Mayatnya bagaimana? 651 00:51:02,958 --> 00:51:04,416 Mayatnya takkan ditemui. 652 00:51:05,666 --> 00:51:08,625 - Siapa jumpa mayat itu? - Sami biara yang jumpa. 653 00:51:09,125 --> 00:51:12,750 - Bagaimana awak tahu itu Ajit? - Mereka jumpa IC polisnya. 654 00:51:19,250 --> 00:51:22,375 Ram, Santosh! Cepat. Suruh mereka pergi. 655 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Biar betul? 656 00:52:02,000 --> 00:52:03,250 Di mana ICnya? 657 00:52:04,000 --> 00:52:05,791 - Hei, ICnya. - Minta ICnya. 658 00:52:06,958 --> 00:52:07,916 Beri kepada dia. 659 00:52:18,708 --> 00:52:20,833 - Di mana ia ditemui? - Di mana? 660 00:52:21,416 --> 00:52:22,250 Di sini. 661 00:52:35,291 --> 00:52:36,125 Darah. 662 00:52:37,583 --> 00:52:39,458 Hantar untuk ujian DNA. 663 00:52:39,541 --> 00:52:41,250 Nak bandingkan dengan apa? 664 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 Kenapa awak kemas? 665 00:52:49,333 --> 00:52:51,000 Tuan yang bising hari itu. 666 00:52:51,083 --> 00:52:51,916 Saya… 667 00:52:54,416 --> 00:52:56,375 Aduhai. En. Sherling… 668 00:52:56,875 --> 00:52:59,083 Chamling, tuan. Nama saya Chamling. 669 00:53:00,750 --> 00:53:03,125 Puntung rokok dah tiada. Gelas pun sama. 670 00:53:21,958 --> 00:53:24,291 Lelaki. Badan 99 peratus rentung. 671 00:53:24,791 --> 00:53:27,458 Muka dipukul berkali-kali dengan objek berat. 672 00:53:27,958 --> 00:53:30,625 Ada luka yang dalam di belakang kepala. 673 00:53:31,458 --> 00:53:33,208 Jarinya 100 peratus rentung. 674 00:53:33,708 --> 00:53:35,500 Tiada lagi gigi mahupun mata. 675 00:53:36,375 --> 00:53:38,375 Saya percaya pelakunya 676 00:53:38,958 --> 00:53:40,708 tidak mahu dia dikenal pasti. 677 00:53:41,375 --> 00:53:43,041 Ujian DNA bagaimana? 678 00:53:43,125 --> 00:53:47,500 DNA pada berus gigi dan sikat padan 100 peratus dengan darah itu. 679 00:53:49,250 --> 00:53:50,916 Ini mayat Ajit Mhatre. 680 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 - Ada apa-apa lagi? - Ya. 681 00:53:55,083 --> 00:53:58,833 Dia mati pada 10 hari bulan sekitar jam tujuh malam. 682 00:54:00,958 --> 00:54:01,791 Maafkan saya. 683 00:54:03,958 --> 00:54:05,041 Ya, saya. 684 00:54:06,125 --> 00:54:07,333 Dah jumpa loterinya. 685 00:54:10,708 --> 00:54:11,541 Siapa itu? 686 00:54:12,500 --> 00:54:13,375 Polis. 687 00:54:14,000 --> 00:54:15,291 Saya nak tanya sesuatu. 688 00:54:31,375 --> 00:54:32,375 Helo. 689 00:54:42,166 --> 00:54:43,208 Selamat malam, puan. 690 00:54:44,541 --> 00:54:46,208 Karan Anand, Polis Mumbai. 691 00:54:47,625 --> 00:54:50,333 - Ada apa? - Puan, adakah puan… 692 00:54:50,916 --> 00:54:52,333 Adakah puan kenal dia? 693 00:54:55,333 --> 00:54:56,750 - Ya. - Kenal macam mana? 694 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 Dia suami saya. 695 00:54:59,500 --> 00:55:01,541 Sebelum ini, puan kata puan tak kenal dia. 696 00:55:02,375 --> 00:55:03,208 Ya. 697 00:55:04,083 --> 00:55:06,583 Saya tak nak dia dekati saya atau anak saya. 698 00:55:06,666 --> 00:55:08,291 Saya tiada kaitan dengan dia. 699 00:55:09,875 --> 00:55:11,250 Apa dia dah buat? 700 00:55:12,875 --> 00:55:14,458 Bila kali terakhir puan jumpa dia? 701 00:55:15,541 --> 00:55:17,166 Dia datang beberapa hari lepas. 702 00:55:21,500 --> 00:55:24,166 Puan perlu ikut saya ke balai polis. 703 00:55:25,583 --> 00:55:27,083 - Kenapa? - Kami… 704 00:55:28,833 --> 00:55:30,208 Kami jumpa mayatnya. 705 00:55:32,416 --> 00:55:33,250 Mayat? 706 00:55:33,916 --> 00:55:35,375 Ajit? Bila? 707 00:55:35,875 --> 00:55:37,083 Kami jumpa pagi tadi. 708 00:55:38,375 --> 00:55:40,166 Itu sebab saya minta puan ikut. 709 00:55:40,791 --> 00:55:41,875 Untuk pengecaman mayat. 710 00:55:46,416 --> 00:55:47,875 Sebentar, ya. 711 00:55:47,958 --> 00:55:48,791 Baiklah. 712 00:56:17,125 --> 00:56:18,250 Jaga kelakuan kau! 713 00:56:23,000 --> 00:56:26,333 - Dia ada kata apa-apa? - Ya, dia kata dia kenal Ajit. 714 00:56:26,916 --> 00:56:28,708 - Tapi… - Tapi apa? 715 00:56:30,791 --> 00:56:33,041 Dia cakap tentang Ajit 716 00:56:33,125 --> 00:56:34,916 macam Ajit masih hidup. 717 00:56:36,333 --> 00:56:37,875 Kena tahan lagi? 718 00:56:37,958 --> 00:56:41,625 Kamu memang tak serik. 719 00:56:41,708 --> 00:56:44,583 Puan cam mana-mana barang? 720 00:56:48,291 --> 00:56:49,583 Okey. Duduklah. 721 00:56:57,750 --> 00:57:00,416 Puan Dsouza, kami tahu 722 00:57:00,500 --> 00:57:03,333 Ajit Mhatre berkahwin dengan Soniya Dsouza. 723 00:57:03,916 --> 00:57:04,833 Itu puankah? 724 00:57:05,416 --> 00:57:06,250 Ya. 725 00:57:06,333 --> 00:57:07,791 Bila puan berkahwin? 726 00:57:08,708 --> 00:57:12,250 - Kira-kira 15 hingga 16 tahun lepas. - Anak puan itu? 727 00:57:13,958 --> 00:57:14,791 Anak bersamanya. 728 00:57:16,041 --> 00:57:17,583 Kenapa Ajit datang ke Kalimpong? 729 00:57:19,083 --> 00:57:19,958 Saya tak tahu. 730 00:57:20,041 --> 00:57:21,125 Kenapa dia jumpa puan? 731 00:57:23,125 --> 00:57:23,958 Dia nak duit. 732 00:57:27,666 --> 00:57:29,250 Dari dulu dia nak duit. 733 00:57:30,083 --> 00:57:32,875 Dia tak pernah fikir tentang benda lain. 734 00:57:34,333 --> 00:57:36,083 Di mana kali pertama puan jumpa Ajit? 735 00:57:39,666 --> 00:57:41,000 Di Paradise? 736 00:57:43,041 --> 00:57:44,208 Pn. Dsouza, 737 00:57:44,833 --> 00:57:47,208 kami ada gambar daripada Paradise. 738 00:57:47,291 --> 00:57:48,250 Gambar ini. 739 00:57:50,375 --> 00:57:51,833 CIK SONIYA 740 00:57:52,833 --> 00:57:53,958 Ini puankah? 741 00:57:55,666 --> 00:57:56,916 CIK SONIYA 742 00:57:58,166 --> 00:57:59,166 Ini puan, bukan? 743 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 - Ya. - Ya. 744 00:58:02,833 --> 00:58:06,166 Jadi, semasa puan bekerja di Paradise, 745 00:58:06,250 --> 00:58:07,500 puan jumpa Ajit. 746 00:58:08,625 --> 00:58:10,708 Puan sepatutnya beritahu saja kami. 747 00:58:11,791 --> 00:58:12,625 - Tidak. - Puan… 748 00:58:13,625 --> 00:58:16,708 Waktu saya jumpa Ajit, saya gadis biasa 749 00:58:16,791 --> 00:58:19,125 yang jatuh cinta lalu mengahwininya. 750 00:58:20,333 --> 00:58:22,750 Selepas itu, dia jual saya kepada Paradise. 751 00:58:22,833 --> 00:58:23,791 Jual puan? 752 00:58:25,083 --> 00:58:26,000 Ya. 753 00:58:27,250 --> 00:58:30,666 Awak boleh tanya orang yang beri awak gambar itu. 754 00:58:41,833 --> 00:58:42,708 Maaf. 755 00:58:43,208 --> 00:58:44,500 Saya perlu tanya, 756 00:58:44,583 --> 00:58:47,166 di mana puan pada malam 10 hari bulan? 757 00:58:49,666 --> 00:58:52,416 - Adakah saya suspek? - Saya tanya agar puan tak jadi suspek. 758 00:59:00,583 --> 00:59:03,000 Pada malam 10 hari bulan, saya dan Tara tengok wayang. 759 00:59:04,166 --> 00:59:05,875 - Di mana? - Pawagam Capitol. 760 00:59:05,958 --> 00:59:09,333 - Bila awak bertolak dari rumah? - Sekitar jam 5:30 hingga 6 petang. 761 00:59:09,416 --> 00:59:11,291 Tengok filem apa? 762 00:59:11,375 --> 00:59:12,375 Pets 2. 763 00:59:12,458 --> 00:59:13,916 Tara nak tengok. 764 00:59:14,500 --> 00:59:16,250 Selepas itu, puan terus pulang? 765 00:59:16,333 --> 00:59:18,250 Tak, kami pergi makan malam. 766 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 - Di mana? - Restoran Gompu. 767 00:59:20,583 --> 00:59:21,833 Makanannya sedap. 768 00:59:25,291 --> 00:59:27,041 Selepas itu, puan balik? 769 00:59:27,666 --> 00:59:30,166 Tak, selepas itu kami ke Bar Karaoke Kings. 770 00:59:30,250 --> 00:59:31,083 Kami lama di sana. 771 00:59:31,875 --> 00:59:32,708 Karaoke? 772 00:59:34,375 --> 00:59:35,375 Tara yang nak. 773 00:59:36,166 --> 00:59:37,583 Puan selalu keluar? 774 00:59:39,375 --> 00:59:41,291 Jarang. Apabila ada masa saja. 775 00:59:42,833 --> 00:59:45,833 Jadi, puan tengok wayang, pergi ke restoran, 776 00:59:45,916 --> 00:59:48,041 selepas itu, ke bar karaoke. 777 00:59:48,750 --> 00:59:52,000 - Puan sampai ke rumah… - Sekitar jam 11 malam. 778 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 Boleh saya tengok itu? 779 00:59:57,833 --> 00:59:58,750 Terima kasih. 780 01:00:00,041 --> 01:00:02,750 10, KHAMIS, WAYANG DAN MAKAN MALAM 781 01:00:02,833 --> 01:00:05,875 - Kenapa? - Ada sesuatu yang tak kena. 782 01:00:07,125 --> 01:00:09,541 - Maksudnya? - Mana ada orang keluar hari Khamis. 783 01:00:09,625 --> 01:00:10,833 Pertengahan minggu? 784 01:00:11,333 --> 01:00:14,625 Anaknya sekolah esoknya. Takkan sampai pukul 11 malam? 785 01:00:15,333 --> 01:00:17,583 Tapi dia kata anaknya yang nak. 786 01:00:18,500 --> 01:00:20,791 Baguslah mereka rapat. 787 01:00:20,875 --> 01:00:23,458 Tak pun, mereka cuma reka cerita tentang 10 hari bulan. 788 01:00:23,958 --> 01:00:25,666 Jika cerita itu direka, 789 01:00:25,750 --> 01:00:27,208 maka, Sundar kawanku, 790 01:00:27,291 --> 01:00:30,416 di sebalik wajah yang cantik itu, ada otak yang licik. 791 01:00:32,833 --> 01:00:34,083 - Mari pergi. - Mari. 792 01:00:37,708 --> 01:00:38,708 Naroo? 793 01:00:40,541 --> 01:00:41,541 Naroo! 794 01:00:44,958 --> 01:00:47,000 - Helo! - Helo. 795 01:00:47,583 --> 01:00:48,500 Buat apa di sini? 796 01:00:49,083 --> 01:00:50,833 Aku tinggal di sini. Kau pula? 797 01:00:51,333 --> 01:00:52,500 Kerja. 798 01:00:52,583 --> 01:00:55,000 Pagi tempoh hari, perempuan di kafe itu, 799 01:00:55,083 --> 01:00:58,041 - tempat semua orang panggil kau "cikgu"… - Tiffin. 800 01:00:58,125 --> 01:00:58,958 Ya. 801 01:00:59,875 --> 01:01:00,708 Maya Dsouza. 802 01:01:01,666 --> 01:01:04,625 Kau kenal dia? Kau mesti selalu ke kafenya. 803 01:01:07,833 --> 01:01:09,750 Aku kadang-kadang saja ke sana. 804 01:01:10,916 --> 01:01:13,291 Dia jiran aku, tapi kami jarang berbual. 805 01:01:14,916 --> 01:01:15,750 Jiran kau? 806 01:01:20,333 --> 01:01:21,833 Pernah nampak lelaki ini? 807 01:01:22,625 --> 01:01:24,166 Di sini atau sekitar sini? 808 01:01:25,250 --> 01:01:27,791 - Ingatan kau kuat. - Tak. 809 01:01:30,041 --> 01:01:31,291 Ini Naren Vyas. 810 01:01:32,083 --> 01:01:35,458 Pelajar terpintar di kolej kami. Genius dalam matematik. 811 01:01:36,333 --> 01:01:37,291 Taklah. 812 01:01:37,375 --> 01:01:38,458 Memang betul pun. 813 01:01:38,958 --> 01:01:40,875 Ketika itu peperiksaan akhir matematik. 814 01:01:40,958 --> 01:01:42,625 Soalannya susah gila. 815 01:01:42,708 --> 01:01:45,875 Puas kami perah otak di dalam dewan peperiksaan. 816 01:01:46,375 --> 01:01:48,583 Kami perlu jawab 6 daripada 10 soalan. 817 01:01:48,666 --> 01:01:49,583 Dia hebat. 818 01:01:50,333 --> 01:01:53,916 Dia jawab kesemua soalan. Dia tulis, "Semak mana-mana enam soalan." 819 01:01:54,416 --> 01:01:57,333 Dia balas dendam untuk satu kelas. 820 01:01:57,416 --> 01:01:58,333 Wah! 821 01:01:59,541 --> 01:02:00,708 Zaman muda. 822 01:02:00,791 --> 01:02:02,291 Kau tak nampak dia? 823 01:02:02,375 --> 01:02:03,208 Tak. 824 01:02:04,083 --> 01:02:05,000 Siapa dia? 825 01:02:08,125 --> 01:02:09,791 Suami jiran kau. 826 01:02:09,875 --> 01:02:10,708 Tapi, 827 01:02:11,208 --> 01:02:12,041 dah mati. 828 01:02:14,083 --> 01:02:14,916 Dah mati? 829 01:02:16,291 --> 01:02:18,208 Kenapa cari orang yang dah mati? 830 01:02:18,916 --> 01:02:20,750 Kami cari pembunuhnya. 831 01:02:21,916 --> 01:02:22,875 Pembunuhan? 832 01:02:25,458 --> 01:02:27,125 Maksud kau, Pn. Dsouza… 833 01:02:27,208 --> 01:02:29,208 Taklah. Soal siasat biasa. 834 01:02:30,458 --> 01:02:33,250 - Lewatnya kau balik dari sekolah. - Sebenarnya, aku… 835 01:02:33,750 --> 01:02:34,916 Aku dari dojo. 836 01:02:35,000 --> 01:02:36,041 Dojo? 837 01:02:36,833 --> 01:02:38,666 Naroo, kau masih berlatih? 838 01:02:39,750 --> 01:02:40,625 Kau pula? 839 01:02:42,583 --> 01:02:43,833 Aku akan ke dojo kau. 840 01:02:43,916 --> 01:02:45,708 Kami yang terbaik di kolej. 841 01:02:46,208 --> 01:02:48,416 Naroo layak bertanding di peringkat kebangsaan. 842 01:02:48,500 --> 01:02:49,333 Yakah? 843 01:02:49,416 --> 01:02:52,208 - Maaflah. Awak nampak biasa-biasa. - Tak apa. 844 01:02:52,708 --> 01:02:55,541 Aku akan ke dojo kau. Kita lawan satu pusingan. 845 01:02:55,625 --> 01:02:57,041 - Boleh saja. - Okey. 846 01:02:57,125 --> 01:02:57,958 Aku pergi dulu. 847 01:02:59,875 --> 01:03:00,916 Seperkara lagi. 848 01:03:02,041 --> 01:03:03,666 Jiran kau sangat cantik. 849 01:03:14,916 --> 01:03:15,750 Cikgu. 850 01:03:16,500 --> 01:03:17,875 Mereka jumpa mayat itu. 851 01:03:19,750 --> 01:03:22,250 Saya tahu. Saya jumpa Karan di luar. 852 01:03:22,958 --> 01:03:26,833 Cikgu kata mereka takkan menemuinya. Cikgu dah janji. 853 01:03:26,916 --> 01:03:28,750 Jangan risau, Pn. Dsouza. 854 01:03:29,750 --> 01:03:30,791 Saya akan uruskan. 855 01:03:31,583 --> 01:03:34,875 - Bagaimana sekarang? - Awak jawab macam saya suruh? 856 01:03:35,750 --> 01:03:36,625 Ya. 857 01:03:36,708 --> 01:03:38,291 Ada mereka soal anak awak? 858 01:03:38,958 --> 01:03:40,500 Tak, Tara di dalam tadi. 859 01:03:41,208 --> 01:03:43,666 Mereka akan soal dia juga nanti. 860 01:03:44,250 --> 01:03:46,000 Awak tahu apa dia patut buat? 861 01:03:47,750 --> 01:03:50,083 - Awak tunjuk tiket wayang itu? - Tidak. 862 01:03:50,583 --> 01:03:51,583 Mereka tak minta. 863 01:03:52,208 --> 01:03:54,416 Bagus. Di mana tiket itu? 864 01:03:55,000 --> 01:03:56,625 Ada di dalam laci dapur. 865 01:03:56,708 --> 01:04:00,000 Jangan. Simpan di dalam poket salah satu pakaian awak. 866 01:04:01,291 --> 01:04:02,458 Buat-buat macam terlupa. 867 01:04:03,208 --> 01:04:05,208 Orang tak simpan tiket wayang. 868 01:04:06,416 --> 01:04:08,125 - Okey? - Okey. 869 01:04:11,208 --> 01:04:14,375 - Mesti kau selalu ke kafe itu. - Kadang-kadang saja. 870 01:04:15,083 --> 01:04:16,041 Pn. Dsouza. 871 01:04:22,291 --> 01:04:25,500 Adakah pekerja kafe tahu saya ke sana setiap hari? 872 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 Maksud cikgu? 873 01:04:26,500 --> 01:04:27,875 Maksud saya, 874 01:04:27,958 --> 01:04:29,833 adakah pekerja di kafe awak 875 01:04:29,916 --> 01:04:32,291 tahu saya beli makanan di sana setiap hari? 876 01:04:33,750 --> 01:04:34,750 Cikgu dah sampai. 877 01:04:37,500 --> 01:04:39,125 Ya, mereka semua tahu. 878 01:04:40,125 --> 01:04:42,125 Mereka juga suka cikgu. 879 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Saya pun. 880 01:04:48,416 --> 01:04:50,291 Mereka tahu saya jiran awak? 881 01:04:50,958 --> 01:04:52,541 Ya, saya beritahu mereka. 882 01:04:53,375 --> 01:04:55,416 - Saya tak patut beritahu? - Bukan. 883 01:04:57,375 --> 01:04:58,458 Saya akan uruskan. 884 01:05:01,250 --> 01:05:02,500 Cikgu. 885 01:05:08,708 --> 01:05:09,916 Terima kasih, cikgu. 886 01:05:10,916 --> 01:05:12,250 Sebab tolong kami. 887 01:05:12,916 --> 01:05:13,750 Terima kasih. 888 01:05:33,625 --> 01:05:35,541 Kenapa ini, Tara? 889 01:05:38,083 --> 01:05:39,583 Sesuatu berlaku di sekolah? 890 01:05:41,500 --> 01:05:42,666 Habis, kenapa? 891 01:05:43,250 --> 01:05:44,208 Maafkan saya. 892 01:05:45,416 --> 01:05:47,083 Disebabkan saya… 893 01:05:50,333 --> 01:05:51,791 Kamu tak buat salah pun. 894 01:05:54,375 --> 01:05:56,166 Kamu cuma nak selamatkan mak. 895 01:05:56,250 --> 01:06:00,333 Polis dah jumpa mayat itu. Bagaimana kalau mereka tangkap mak? 896 01:06:01,375 --> 01:06:02,541 Itu takkan berlaku. 897 01:06:04,166 --> 01:06:06,375 Tiada sesiapa dapat pisahkan kita. 898 01:06:09,583 --> 01:06:10,500 Cikgu kata 899 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 dia akan uruskan semuanya. 900 01:06:16,541 --> 01:06:18,750 Pergi mandi cepat. Dah lewat. 901 01:06:19,291 --> 01:06:20,125 Cepat! 902 01:06:21,791 --> 01:06:23,041 Saya sayang mak. 903 01:06:28,458 --> 01:06:29,416 Sudah. 904 01:06:29,500 --> 01:06:30,750 Mak dah lapar. Cepat. 905 01:06:38,583 --> 01:06:41,750 Tak kiralah dia Maya atau Soniya, kenapa kita belum tahan dia? 906 01:06:41,833 --> 01:06:43,375 Kami perlu sedikit masa. 907 01:06:43,458 --> 01:06:44,291 Kenapa? 908 01:06:44,375 --> 01:06:46,791 Ajit ke Kalimpong untuk jumpa perempuan itu. 909 01:06:46,875 --> 01:06:48,916 Dialah loteri yang mereka sebut di Paradise. 910 01:06:49,000 --> 01:06:51,041 - Kita ada bukti, bukan? - Ada. 911 01:06:51,125 --> 01:06:53,083 Namun, dia ada alibi. 912 01:06:53,166 --> 01:06:55,041 - Dia di tempat lain… - Dia tipu! 913 01:06:55,125 --> 01:06:56,000 Kamu pun tahu. 914 01:06:56,083 --> 01:06:57,750 Ajit dah mati. Dibunuh. 915 01:06:57,833 --> 01:06:59,500 Maya saja suspeknya. 916 01:06:59,583 --> 01:07:01,625 - Apa lagi kamu nak? - Tuan… 917 01:07:06,833 --> 01:07:08,250 "Apa lagi kamu nak?" 918 01:07:09,625 --> 01:07:10,541 Saya nak bukti. 919 01:07:12,208 --> 01:07:13,333 Bukti. 920 01:07:15,791 --> 01:07:17,875 Sekejap. Di mana dia simpan? 921 01:07:19,625 --> 01:07:20,916 Di dalam poket seluarnya. 922 01:07:24,250 --> 01:07:26,458 Mana ada orang simpan tiket wayang. 923 01:07:26,541 --> 01:07:28,916 Saya akan rasa syak jika dia simpan di dalam laci. 924 01:07:29,000 --> 01:07:30,125 - Yalah. - Tapi, 925 01:07:30,208 --> 01:07:31,750 pada mulanya, dia cakap… 926 01:07:32,875 --> 01:07:34,250 Rasanya saya dah buang. 927 01:07:34,333 --> 01:07:35,291 Selepas itu? 928 01:07:42,000 --> 01:07:45,291 Dia mungkin beli tiket tapi tak tengok wayang pun. 929 01:07:45,375 --> 01:07:48,750 Maksudnya, dia beli tiket untuk adakan bukti. 930 01:07:49,875 --> 01:07:52,916 Kalau ya, mesti dia dah beri kita tiket itu awal-awal. 931 01:08:04,458 --> 01:08:07,041 Mungkin dia tunggu kita minta. 932 01:08:08,125 --> 01:08:09,875 Setiap tindakannya diatur. 933 01:08:10,916 --> 01:08:12,041 Macam dalam catur. 934 01:08:12,958 --> 01:08:14,375 Kita bertindak dulu. 935 01:08:14,458 --> 01:08:16,875 Dia hanya bertindak selepas itu. Bukan sebelumnya. 936 01:08:18,916 --> 01:08:20,416 Dia ibu anak seorang. 937 01:08:20,500 --> 01:08:22,541 Awak dah ubah dia jadi pembunuh profesional. 938 01:08:23,041 --> 01:08:25,541 Tak bolehkah seorang ibu jadi pembunuh profesional? 939 01:08:25,625 --> 01:08:29,332 Bila masa dia nak bunuh? Bukan senang besarkan anak sendirian. 940 01:08:29,416 --> 01:08:31,791 Awak tahu banyak tentang ibu tunggal, ya? 941 01:08:32,666 --> 01:08:34,707 Mak saya ibu tunggal, tuan. 942 01:08:37,875 --> 01:08:39,000 Maaf. 943 01:08:39,832 --> 01:08:41,582 Tak mengapa, tuan. 944 01:08:59,332 --> 01:09:00,582 Masa. 945 01:09:00,666 --> 01:09:02,875 Semuanya berkisar tentang masa, Sundar. 946 01:09:02,957 --> 01:09:03,791 Ya. 947 01:09:09,916 --> 01:09:11,125 PAWAGAM CAPITOL 948 01:09:17,416 --> 01:09:18,875 TEMPAT DUDUK 949 01:09:26,332 --> 01:09:29,541 6:10 petang. Dari pawagam, dia pergi ke… 950 01:10:00,541 --> 01:10:02,916 7:10 malam. 951 01:10:16,083 --> 01:10:17,375 Lapan malam. 952 01:10:22,208 --> 01:10:25,666 Banyak mana pun minyak tanah yang digunakan, badan manusia ambil masa… 953 01:10:26,166 --> 01:10:27,333 Sekurang-kurangnya sejam. 954 01:10:31,125 --> 01:10:32,416 Sejam? 955 01:10:32,500 --> 01:10:35,416 Saya cakap betul. Mustahil dia dapat kembali ke pawagam 956 01:10:35,500 --> 01:10:37,875 tepat pada waktunya selepas buat semua itu. 957 01:10:47,750 --> 01:10:48,750 Kenapa? 958 01:10:52,708 --> 01:10:53,625 Itu jawapannya. 959 01:10:54,125 --> 01:10:55,458 Itu saja kesilapannya. 960 01:10:55,958 --> 01:10:59,125 Identiti Ajit dipadamkan hanya untuk satu sebab. 961 01:10:59,208 --> 01:11:01,375 Supaya kita tak syak Maya. 962 01:11:01,458 --> 01:11:02,500 Ya. 963 01:11:02,583 --> 01:11:04,916 Mukanya hancur. Begitu juga cap jarinya. 964 01:11:05,000 --> 01:11:05,875 Pakaiannya dibakar. 965 01:11:05,958 --> 01:11:07,791 Dia nyalakan api. Pakaian mula terbakar. 966 01:11:07,875 --> 01:11:09,875 Dia pergi sebelum ia habis terbakar. Kenapa? 967 01:11:10,375 --> 01:11:12,916 Dia perlu kembali ke pawagam tepat pada waktunya. 968 01:11:13,000 --> 01:11:14,916 Kesilapannya membawa kita kepada? 969 01:11:15,583 --> 01:11:18,083 Sampel darah. Sampel DNA. Kita jumpa Ajit. 970 01:11:18,583 --> 01:11:19,708 Awak faham? 971 01:11:20,208 --> 01:11:24,166 Tapi, jika dia boleh buktikan dia di dewan pawagam, kita tiada kes. 972 01:11:27,625 --> 01:11:29,166 Polis ambil tiket wayang itu. 973 01:11:30,500 --> 01:11:31,333 Bagus. 974 01:11:32,375 --> 01:11:33,833 Itu memang dah dijangka. 975 01:11:33,916 --> 01:11:35,458 Tara pula… 976 01:11:35,541 --> 01:11:37,333 - Mereka soal dia? - Ya. 977 01:11:37,416 --> 01:11:39,000 Mereka pergi ke sekolahnya. 978 01:11:40,666 --> 01:11:42,125 Boleh saya cakap dengan dia? 979 01:11:42,708 --> 01:11:43,583 Tara. 980 01:11:49,666 --> 01:11:51,166 Kamu kenal lelaki ini? 981 01:11:51,958 --> 01:11:54,708 - Pernah dia datang rumah kamu? - Tak. 982 01:11:54,791 --> 01:11:56,916 Bagus. Apa lagi dia tanya? 983 01:11:57,000 --> 01:12:00,583 Dia tanya sama ada saya tengok wayang atau tak. 984 01:12:00,666 --> 01:12:01,833 Kamu jawab apa? 985 01:12:01,916 --> 01:12:03,833 Sepuluh hari bulan… 986 01:12:03,916 --> 01:12:06,375 Ada peperiksaan geografi pada 10 hari bulan. 987 01:12:06,458 --> 01:12:09,208 Ya! Selepas itu, saya dan mak pergi tengok Pets 2. 988 01:12:09,291 --> 01:12:10,666 Baiklah. 989 01:12:13,333 --> 01:12:15,916 - Ada apa-apa lagi? - Itu saja dia tanya. 990 01:12:16,916 --> 01:12:18,791 - Okey. - Selamat malam. 991 01:12:22,166 --> 01:12:23,791 - Semuanya okey? - Ya. 992 01:12:26,250 --> 01:12:27,500 Seperkara lagi. 993 01:12:30,041 --> 01:12:32,333 Kamu ada cakap dengan sesiapa tentang filem itu? 994 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 Contohnya, kawan-kawan? 995 01:12:33,583 --> 01:12:35,250 Ya. Kawan baik saya, Maria. 996 01:12:36,125 --> 01:12:37,708 Baiklah. Terima kasih. 997 01:12:58,166 --> 01:13:00,000 Ada minuman panas di rumah kau? 998 01:13:16,375 --> 01:13:19,041 Kenapa orang perlu ketuk pintu di Kalimpong? 999 01:13:20,875 --> 01:13:23,708 Ia menguatkan sendi. Lagipun, bangunan ini dah lama. 1000 01:13:28,625 --> 01:13:31,541 - Maaf, aku jarang dapat tetamu. - Nampak sangat. 1001 01:13:32,166 --> 01:13:33,000 Nak kopi? 1002 01:13:33,083 --> 01:13:35,958 Ya, kopi, api, arang. Apa-apa yang panas. 1003 01:13:37,416 --> 01:13:38,250 Duduklah. 1004 01:13:45,666 --> 01:13:46,583 Nak duduk mana? 1005 01:13:55,875 --> 01:13:57,083 Biar betul? 1006 01:13:57,166 --> 01:13:58,125 Naroo. 1007 01:13:59,250 --> 01:14:00,083 Biar betul? 1008 01:14:01,083 --> 01:14:03,166 Kita curi ini daripada Pawagam Regal, bukan? 1009 01:14:03,666 --> 01:14:05,291 Bukan kita, tapi kau. 1010 01:14:05,375 --> 01:14:06,708 Aku cuma temankan kau. 1011 01:14:06,791 --> 01:14:09,083 Pencuri dengan penemannya sama saja. 1012 01:14:11,250 --> 01:14:12,541 Hei, hati-hati. 1013 01:14:12,625 --> 01:14:14,250 Poster itu dah lama. Koyak nanti. 1014 01:14:17,041 --> 01:14:18,333 Hebat betul. 1015 01:14:23,208 --> 01:14:25,000 Apa lagi yang kau simpan? 1016 01:14:30,916 --> 01:14:32,958 - Kopi dah siap. - Baguslah. 1017 01:14:42,916 --> 01:14:44,750 Segar rasanya lepas minum kopi. 1018 01:14:45,750 --> 01:14:46,750 Terima kasih. 1019 01:14:57,000 --> 01:14:58,291 Apa ini? 1020 01:15:01,041 --> 01:15:02,333 Masalah matematik, 1021 01:15:02,916 --> 01:15:06,125 dan bilangan tahun yang aku perlukan untuk selesaikannya. 1022 01:15:07,958 --> 01:15:08,916 Biar betul? 1023 01:15:09,958 --> 01:15:13,833 - Masih cintakan matematik? - Siapa lagi nak cintakan aku? 1024 01:15:15,083 --> 01:15:15,916 Betul juga. 1025 01:15:17,125 --> 01:15:18,000 Tapi, 1026 01:15:18,083 --> 01:15:19,833 seseorang itu perlu berusaha kerana… 1027 01:15:22,416 --> 01:15:24,125 - Usaha tangga kejayaan. - Ya. 1028 01:15:27,958 --> 01:15:29,958 Perlu 15 tahun nak selesaikan ini? 1029 01:15:31,291 --> 01:15:33,916 Ya. Itu pun jika aku dapat tumpu sepenuhnya. 1030 01:15:35,333 --> 01:15:37,625 Aku pernah habiskan 10 tahun untuk satu masalah. 1031 01:15:38,875 --> 01:15:39,791 Selepas itu? 1032 01:15:41,958 --> 01:15:44,250 Ada orang selesaikannya dua hari lebih awal. 1033 01:15:44,333 --> 01:15:45,250 Apa? 1034 01:15:45,750 --> 01:15:47,291 Sia-sia saja 10 tahun itu? 1035 01:15:48,041 --> 01:15:49,541 Habis, apa kau buat? 1036 01:15:50,333 --> 01:15:51,875 Aku pasti akan kecewa. 1037 01:15:56,791 --> 01:15:59,666 Pandai kau jaga diri kau, ya. 1038 01:16:01,458 --> 01:16:04,833 Kita sebaya, tapi kau nampak jauh lebih muda daripada aku. 1039 01:16:07,208 --> 01:16:09,750 - Rambut kau juga lebat. - Memang pun. 1040 01:16:16,416 --> 01:16:18,041 Kau akan kalah dalam empat gerakan. 1041 01:16:22,500 --> 01:16:23,708 Kau main dengan siapa? 1042 01:16:24,458 --> 01:16:25,416 Diri sendiri. 1043 01:16:28,291 --> 01:16:30,750 Jiran kau cantik, tapi kau main seorang diri. 1044 01:16:33,875 --> 01:16:35,291 Maaf. Gurauan kasar. 1045 01:16:38,125 --> 01:16:41,000 Dia sedap dipandang. Maksud aku, kopi ini sedap. 1046 01:16:43,333 --> 01:16:45,958 Aku perlu bantuan melibatkan jiran cantik kau. 1047 01:16:46,541 --> 01:16:47,375 Kenapa? 1048 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 Jiran cantik kau 1049 01:16:49,166 --> 01:16:50,791 ialah suspek utama aku. 1050 01:16:52,916 --> 01:16:54,875 - Kes si mati itu? - Ya. 1051 01:16:55,375 --> 01:16:58,208 Pn. Dsouza suspek untuk kes itu? 1052 01:16:58,291 --> 01:17:01,625 Bukan sekadar suspek, kawanku. Dia satu-satunya suspek. 1053 01:17:01,708 --> 01:17:03,291 - Biar betul? - Ya. 1054 01:17:04,000 --> 01:17:05,583 Boleh kau awasi dia? 1055 01:17:05,666 --> 01:17:10,291 Aku minta tolong sebab kau jirannya. Perhatikan apa-apa yang mencurigakan. 1056 01:17:10,375 --> 01:17:12,500 Takkanlah Pn. Dsouza membunuh? 1057 01:17:13,083 --> 01:17:15,166 Dia wanita yang utamakan keluarga. 1058 01:17:15,250 --> 01:17:16,125 Mungkin ya. 1059 01:17:16,208 --> 01:17:17,041 Mungkin tidak. 1060 01:17:24,625 --> 01:17:26,625 BALAI POLIS KALIMPONG 1061 01:17:31,208 --> 01:17:34,041 Pn. Dsouza, puan lupa tandatangan di sini. 1062 01:17:35,791 --> 01:17:36,791 - Terima kasih. - Baik. 1063 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Pn. Dsouza! 1064 01:17:38,583 --> 01:17:39,500 Ada apa lagi? 1065 01:17:40,208 --> 01:17:41,083 Oh. 1066 01:17:41,958 --> 01:17:43,166 Memang awak. 1067 01:17:43,666 --> 01:17:45,875 Saya baru nampak awak di depan balai polis. 1068 01:17:45,958 --> 01:17:46,791 Baru tadi? 1069 01:17:49,000 --> 01:17:50,125 Tajam betul mata awak. 1070 01:17:51,708 --> 01:17:54,333 Maksud saya, sebentar tadi. 1071 01:17:54,416 --> 01:17:57,125 Awak ada lalu balai polis, bukan? 1072 01:17:58,041 --> 01:17:59,291 Awak mengekori saya? 1073 01:17:59,875 --> 01:18:02,333 Tidak. Kenapa awak rasa begitu? 1074 01:18:02,416 --> 01:18:06,666 Setiap kali anak saya menipu, beginilah kelakuannya. 1075 01:18:09,958 --> 01:18:12,541 Saya nak cakap tentang suami awak. 1076 01:18:13,458 --> 01:18:16,125 - Lain kali boleh? Saya dah lewat. - Ini penting. 1077 01:18:16,208 --> 01:18:17,291 Saya nak pergi kerja. 1078 01:18:17,375 --> 01:18:18,500 Kita perlu bincang. 1079 01:18:18,583 --> 01:18:19,708 Awak ada waran? 1080 01:18:21,708 --> 01:18:24,166 Pn. Dsouza, awak banyak tengok TV, ya? 1081 01:18:25,958 --> 01:18:29,458 Saya tiada waran, tapi saya boleh dapatkannya jika awak nak. 1082 01:18:30,083 --> 01:18:32,375 Jika saya datang ke kafe awak dengan waran, 1083 01:18:32,458 --> 01:18:35,166 tak elok nanti. Lagi-lagi untuk perniagaan awak. 1084 01:18:37,375 --> 01:18:39,875 Jangan marah. Saya takkan ambil masa lama. 1085 01:18:42,291 --> 01:18:45,041 KLINIK RAMBUT KEMBALIKAN KEYAKINAN ANDA 1086 01:18:47,250 --> 01:18:50,041 HASIL KAMI 1087 01:18:58,833 --> 01:19:01,000 DAFTAR SEKARANG KONSULTASI PERTAMA PERCUMA 1088 01:19:01,083 --> 01:19:02,875 - Cikgu Naren. - Ya? 1089 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 Pengetua nak jumpa. 1090 01:19:21,833 --> 01:19:23,958 Pn. Dsouza, jika awak tak kisah, 1091 01:19:24,041 --> 01:19:25,541 boleh saya pesan makanan? 1092 01:19:26,250 --> 01:19:29,291 Tempat ini lain macam. Saya asyik lapar sejak sampai ke sini. 1093 01:19:29,875 --> 01:19:33,208 Awak dah makan masa saya. Alang-alang, makanlah sekali. 1094 01:19:34,708 --> 01:19:35,875 - Saudara. - Ya? 1095 01:19:35,958 --> 01:19:38,750 - Apa yang sedap di sini? - Mestilah momo Dragon. 1096 01:19:38,833 --> 01:19:40,750 Momo Dragon. Sedapkah? 1097 01:19:40,833 --> 01:19:42,666 Ya, momo di sini terkenal. 1098 01:19:42,750 --> 01:19:44,666 Baiklah. Saya nak pesan momo. 1099 01:19:45,791 --> 01:19:49,166 Sepiring momo khinzir dan sos cili hantu istimewa. 1100 01:19:49,250 --> 01:19:51,125 Tak pedas sangatkah untuk dia? 1101 01:19:52,041 --> 01:19:53,208 Jangan risau. 1102 01:19:53,291 --> 01:19:54,458 Bawakannya saja. 1103 01:19:55,125 --> 01:19:57,083 Wah, awak boleh berbahasa Nepali. 1104 01:19:58,125 --> 01:20:00,500 - Kita pesan momo yang terkenal, bukan? - Ya. 1105 01:20:01,500 --> 01:20:03,250 Tapi, rasanya pedas sikit. 1106 01:20:04,583 --> 01:20:07,125 Jangan risau. Saya dilahirkan untuk makan pedas. 1107 01:20:11,083 --> 01:20:12,166 Saya dah lambat. 1108 01:20:16,541 --> 01:20:20,250 Boleh awak ceritakan semula apa awak buat pada 10 hari bulan? 1109 01:20:21,875 --> 01:20:23,500 - Sekali lagi? - Sekali lagi. 1110 01:20:24,000 --> 01:20:25,083 Tolonglah. 1111 01:20:28,166 --> 01:20:31,208 Naren, tolong sediakan soalan matematik yang lebih mudah. 1112 01:20:31,291 --> 01:20:32,125 PENGETUA 1113 01:20:32,958 --> 01:20:35,250 Soalan yang lebih mudah? Kenapa, ya? 1114 01:20:35,333 --> 01:20:37,000 Ibu bapa dah bising. 1115 01:20:37,083 --> 01:20:39,625 Pelajar tak boleh selesaikan soalan matematik awak. 1116 01:20:39,708 --> 01:20:41,166 Ibu bapa pun tak boleh. 1117 01:20:41,250 --> 01:20:42,916 Saya pun tak faham, tuan. 1118 01:20:43,000 --> 01:20:44,916 Soalannya tak susah pun. 1119 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 Nampak saja susah. Mereka perlu guna logik. 1120 01:20:47,083 --> 01:20:51,000 Naren, pelajar di sini nak dapatkan pendidikan sekolah menengah. 1121 01:20:51,083 --> 01:20:52,000 Bukan PhD. 1122 01:21:01,666 --> 01:21:02,666 Terima kasih. 1123 01:21:05,041 --> 01:21:05,875 Awak nak? 1124 01:21:23,458 --> 01:21:24,416 Ajit… 1125 01:21:26,291 --> 01:21:28,000 Kenapa suami awak datang? 1126 01:21:29,125 --> 01:21:31,916 Saya dah cakap. Dia nak minta wang. 1127 01:21:32,958 --> 01:21:35,833 Lelaki yang dah 13 tahun tak jumpa isterinya, 1128 01:21:37,541 --> 01:21:39,083 tak pernah jumpa anaknya, 1129 01:21:39,583 --> 01:21:41,458 datang hanya untuk minta wang? 1130 01:21:43,208 --> 01:21:46,250 - Kenapa? - Itu awak kena tanya Ajit. 1131 01:21:48,375 --> 01:21:49,458 Pn. Dsouza… 1132 01:21:56,000 --> 01:21:58,166 - Pedas sangatkah? - Taklah. 1133 01:22:07,708 --> 01:22:09,791 Kenapa orang bunuh Ajit di Kalimpong? 1134 01:22:12,958 --> 01:22:14,333 Saya kena buat kerja awak? 1135 01:22:21,416 --> 01:22:22,375 Awak kena pergi. 1136 01:22:24,416 --> 01:22:26,708 Saya jumpa awak untuk beritahu… 1137 01:22:27,458 --> 01:22:28,333 yang… 1138 01:22:29,500 --> 01:22:32,958 pembunuh suami awak masih bebas. 1139 01:22:33,041 --> 01:22:35,625 Dia masih bebas. Jadi, tolong hati-hati. 1140 01:22:36,833 --> 01:22:40,666 Jika ada apa-apa yang mencurigakan, tolong beritahu polis. 1141 01:22:41,375 --> 01:22:42,250 Itu saja? 1142 01:22:42,750 --> 01:22:44,708 - Itu saja awak nak cakap? - Ya. 1143 01:22:45,750 --> 01:22:48,291 Awak risau macam saya nak tangkap awak. 1144 01:22:53,916 --> 01:22:56,333 Lain kali, panggil saya ke balai polis. 1145 01:22:59,083 --> 01:23:00,000 Alamak. 1146 01:23:04,125 --> 01:23:05,750 Saudara, ada gula tak? 1147 01:23:05,833 --> 01:23:09,041 Apa gula dalam bahasa Nepali? Tolong bawakannya. 1148 01:23:13,416 --> 01:23:15,625 - Dipok. - Ya, cikgu? 1149 01:23:17,500 --> 01:23:19,166 Kertas matematik cikgu susah? 1150 01:23:19,250 --> 01:23:21,333 Susah sangat. Satu pun saya tak faham. 1151 01:23:25,541 --> 01:23:28,416 Kalau begitu, naikkan standard kamu. Hidup ini bukannya mudah. 1152 01:23:43,416 --> 01:23:45,583 Aku merinduimu 1153 01:23:45,666 --> 01:23:46,791 Rindu saya? 1154 01:23:46,875 --> 01:23:48,666 Bukan saya, tapi Naidu. 1155 01:23:49,250 --> 01:23:50,208 Dia nak jumpa kita. 1156 01:23:50,291 --> 01:23:52,375 - Dia ada maklumat baru. - Saya pun. 1157 01:23:52,458 --> 01:23:53,458 Bodoh betul! 1158 01:23:53,541 --> 01:23:55,875 Tara tengok Pets 2 tanpa tengok Pets 1. 1159 01:23:55,958 --> 01:23:57,166 Bagaimana dia nak faham? 1160 01:23:57,250 --> 01:23:59,041 Dia tak nak faham plot cerita. 1161 01:23:59,125 --> 01:24:01,458 Dia cuma nak buktikan dia di tempat lain. 1162 01:24:02,041 --> 01:24:02,875 Betul tak? 1163 01:24:04,083 --> 01:24:05,041 Awak okey? 1164 01:24:06,333 --> 01:24:08,958 Entahlah. Saya makan sesuatu di Dragon Momos. 1165 01:24:09,833 --> 01:24:11,333 Ia meronta nak keluar. 1166 01:24:12,458 --> 01:24:14,958 - Awak makan sos cili hantu, ya? - Apa itu? 1167 01:24:15,041 --> 01:24:17,625 Sos istimewa Dragon Momos. Ia sangat pedas. 1168 01:24:17,708 --> 01:24:19,833 Mereka cuma hidangkan jika kita minta. 1169 01:24:19,916 --> 01:24:20,750 Mari. 1170 01:24:23,208 --> 01:24:25,500 Pandai awak, Pn. Dsouza. Hebat. 1171 01:24:26,208 --> 01:24:27,041 Tengok ini. 1172 01:24:27,125 --> 01:24:28,583 LAPORAN BEDAH SIASAT AJIT MHATRE 1173 01:24:28,666 --> 01:24:31,125 - Dia dijerut sebelum dibakar. - Yakah? 1174 01:24:32,458 --> 01:24:34,250 Kesan pada lehernya ini 1175 01:24:34,333 --> 01:24:37,583 disebabkan oleh wayar tebal yang dibaluti kain atau kord. 1176 01:24:37,666 --> 01:24:39,000 Macam kord pemanas? 1177 01:24:39,083 --> 01:24:40,000 Tepat sekali. 1178 01:24:40,083 --> 01:24:41,791 Macam kord pemanas. 1179 01:24:41,875 --> 01:24:44,583 Malah, saya rasa luka di belakang kepalanya 1180 01:24:45,541 --> 01:24:47,291 disebabkan oleh rod pemanas itu. 1181 01:24:48,666 --> 01:24:49,500 Pemanas air? 1182 01:24:49,583 --> 01:24:52,333 Pemanas air gegelung. Semua bilik air di Kalimpong ada. 1183 01:24:54,625 --> 01:24:56,958 Doktor, di mana bilik air? 1184 01:25:03,166 --> 01:25:05,833 Maya, tengok lelaki kacak itu. 1185 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 - Cepat tutup kedai. - Kenapa? 1186 01:25:15,458 --> 01:25:18,041 - Jangan banyak tanya. Tutup saja. - Biarlah dia masuk. 1187 01:25:18,125 --> 01:25:20,708 Berikan bil mereka dan suruh mereka balik. Cepat. 1188 01:25:21,208 --> 01:25:22,541 Biarlah mereka. 1189 01:25:23,125 --> 01:25:24,958 Aduhai. Dia nampak aku. 1190 01:25:30,041 --> 01:25:31,958 Cikgu, mari main. Lima pusingan. 1191 01:25:36,875 --> 01:25:39,583 - Saya pasti menang. - Kalau tak, syiling itu cikgu punya. 1192 01:25:40,958 --> 01:25:41,791 Baik. 1193 01:25:41,875 --> 01:25:44,000 - Okey, terima kasih. - Terima kasih. 1194 01:25:46,625 --> 01:25:47,833 Prema, cepat tutup. 1195 01:25:48,666 --> 01:25:49,500 Cepat. 1196 01:25:51,291 --> 01:25:53,666 - Maaf, dah nak tutupkah? - Ya. 1197 01:25:53,750 --> 01:25:54,583 Tak. 1198 01:25:56,291 --> 01:25:57,125 Terima kasih. 1199 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 Satu, dua, tiga! 1200 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 - Sekali lagi. - Apa gunanya? 1201 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 - Kali ini, saya pasti menang. - Kamu tak beri perhatian. 1202 01:26:11,333 --> 01:26:14,125 Dah 3-0. Kalau kamu menang pun, syiling itu cikgu punya. 1203 01:26:14,208 --> 01:26:16,333 Faham? Atau ini pun kamu tak faham? 1204 01:26:23,791 --> 01:26:24,625 Nak apa? 1205 01:26:26,916 --> 01:26:28,875 - Ada momo tak di sini? - Ada. 1206 01:26:29,458 --> 01:26:30,791 Momo Tiffin memang sedap. 1207 01:26:30,875 --> 01:26:33,375 Yakah? Saya suka momo! 1208 01:26:33,458 --> 01:26:36,000 Malah, tadi saya makan di Dragon Momos. 1209 01:26:36,083 --> 01:26:37,916 Wah, Dragon Momos! 1210 01:26:38,000 --> 01:26:40,250 Saya harap awak tak pesan sos cili istimewanya. 1211 01:26:40,333 --> 01:26:43,958 - Sos cili istimewa? - Mujurlah awak tak makan. 1212 01:26:44,041 --> 01:26:45,791 Itu sos paling pedas di Kalimpong. 1213 01:26:45,875 --> 01:26:47,583 Sos paling pedas di dunia. 1214 01:26:49,541 --> 01:26:51,291 - Mengarut! - Apa maksud awak? 1215 01:26:51,375 --> 01:26:53,875 Ingat tak dua orang dimasukkan ke hospital? 1216 01:26:54,875 --> 01:26:55,791 - Apa? - Ya. 1217 01:26:57,166 --> 01:26:58,625 Mujur kita tak pesan itu. 1218 01:26:58,708 --> 01:27:01,416 Ia hanya dihidangkan kepada orang tempatan. 1219 01:27:01,958 --> 01:27:03,875 Prema, kemas cepat. 1220 01:27:06,666 --> 01:27:09,333 Dengar tak tadi? Ada orang masuk hospital. 1221 01:27:09,416 --> 01:27:11,291 - Saya boleh mati. - Taklah. 1222 01:27:11,958 --> 01:27:13,791 Paling teruk pun, sakit perut. 1223 01:27:14,375 --> 01:27:15,750 Apa-apa pun, maaf. 1224 01:27:16,291 --> 01:27:20,875 Pn Dsouza, minta maaf saja tak cukup setelah buat saya menderita. 1225 01:27:21,375 --> 01:27:22,625 Awak perlu tebus balik. 1226 01:27:28,583 --> 01:27:30,250 Naroo. Hei, Naroo! 1227 01:27:35,750 --> 01:27:36,625 Kau nampak runsing. 1228 01:27:37,541 --> 01:27:39,208 Ada masalah matematik? 1229 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 Taklah. 1230 01:27:41,541 --> 01:27:43,625 - Masalah pelajar. - Masalah pelajar. 1231 01:27:43,708 --> 01:27:44,916 Apa halnya? 1232 01:27:45,000 --> 01:27:48,375 Aku ada seorang pelajar. Aku marah dia berlebih tadi. 1233 01:27:51,208 --> 01:27:52,875 Pelajar baik atau teruk? 1234 01:27:54,458 --> 01:27:55,875 Tidak ada pelajar teruk. 1235 01:27:57,958 --> 01:28:00,250 - Cuma ada cikgu teruk. - Cuma ada cikgu teruk. 1236 01:28:01,541 --> 01:28:04,083 - Mesti kau buat soalan susah. - Taklah. 1237 01:28:04,666 --> 01:28:05,791 Tak susah mana pun. 1238 01:28:07,666 --> 01:28:11,208 Aku nak mereka guna otak, bukan hafal formula semata-mata. 1239 01:28:12,791 --> 01:28:15,541 Jika ada masalah algebra dalam soalan geometri, 1240 01:28:15,625 --> 01:28:16,458 mereka patut tahu. 1241 01:28:16,541 --> 01:28:18,416 Masalah algebra dalam soalan geometri? 1242 01:28:18,958 --> 01:28:20,666 Kau cikgu yang kejam. 1243 01:28:21,250 --> 01:28:24,208 Jika aku tak buat, budak-budak itu takkan berfikir. 1244 01:28:24,791 --> 01:28:28,541 Mereka mudah percaya bulat-bulat. Mereka takkan jumpa kebenaran. 1245 01:28:30,708 --> 01:28:34,208 Kau tahu masalah "P sama dengan NP"? 1246 01:28:36,166 --> 01:28:38,000 Tak. Ia menjangkaui pemikiran aku. 1247 01:28:41,875 --> 01:28:43,625 "P sama dengan NP" menyatakan 1248 01:28:44,125 --> 01:28:47,833 untuk sebarang masalah, kita perlu cari penyelesaiannya sendiri, 1249 01:28:47,916 --> 01:28:50,750 atau kita terima saja penyelesaian orang lain. 1250 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 Contohnya? 1251 01:28:54,333 --> 01:28:56,750 Ada lima burung bertenggek di atas pokok. 1252 01:28:56,833 --> 01:28:59,208 Jika aku tembak seekor, berapa lagi bertenggek? 1253 01:28:59,958 --> 01:29:00,958 - Empat? - Ya. 1254 01:29:02,083 --> 01:29:02,916 - Betul? - Betul. 1255 01:29:06,583 --> 01:29:07,583 Kenapa? 1256 01:29:08,666 --> 01:29:10,958 Aku beri kau penyelesaian, dan kau terima. 1257 01:29:11,041 --> 01:29:13,416 - Ya. - Namun, jika kau fikir balik, 1258 01:29:13,500 --> 01:29:17,625 kau pasti sedar bunyi tembakan itu akan buat semua burung lari. 1259 01:29:17,708 --> 01:29:21,458 Kebenarannya di depan kau, tapi kau tak nampak. 1260 01:29:22,041 --> 01:29:23,791 Ini matematik atau logik? 1261 01:29:23,875 --> 01:29:25,375 Matematik ialah logik. 1262 01:29:27,291 --> 01:29:29,666 Apa kau buat di sini? Kau nak jumpa aku? 1263 01:29:31,583 --> 01:29:35,166 Kau tahu suspek cantik itu? Aku nak tanya dia soalan, tapi… 1264 01:29:44,208 --> 01:29:45,041 Helo. 1265 01:29:46,541 --> 01:29:48,583 Pn. Dsouza, awak kenal Naren, bukan? 1266 01:29:52,041 --> 01:29:56,166 Naroo, Pn. Dsouza paksa aku pergi ke bar karaoke. 1267 01:29:56,750 --> 01:29:57,916 Nak ikut? 1268 01:29:59,666 --> 01:30:01,875 Aku ada kerja. Aku kena semak kertas. 1269 01:30:03,541 --> 01:30:04,750 Kau berdua pergilah. 1270 01:30:09,791 --> 01:30:10,625 Mari. 1271 01:30:29,500 --> 01:30:33,791 Terima kasih sebab bawa saya ke sini. Saya tak pernah ke bar karaoke. 1272 01:30:34,375 --> 01:30:35,916 Tapi, Mumbai ada banyak bar… 1273 01:30:36,000 --> 01:30:38,458 Helo dan selamat sejahtera, semua! 1274 01:30:38,541 --> 01:30:40,791 Penduduk Kalimpong sekalian, 1275 01:30:40,875 --> 01:30:42,500 apa khabar malam ini? 1276 01:30:42,583 --> 01:30:44,166 - Baik! - Baik! 1277 01:30:44,250 --> 01:30:47,625 Okey! Anda dah tahu hari ini hari apa 1278 01:30:47,708 --> 01:30:49,166 dan apa akan berlaku? 1279 01:30:49,250 --> 01:30:51,125 - Ya! - Ya! 1280 01:30:51,208 --> 01:30:52,208 Okey. 1281 01:30:53,291 --> 01:30:54,500 Apa akan berlaku? 1282 01:30:56,291 --> 01:30:59,416 - Hari ini Selasa, bukan? - Ya, hari Selasa. 1283 01:30:59,500 --> 01:31:00,958 Ada apa pada hari Selasa? 1284 01:31:01,041 --> 01:31:03,083 Hari Selasa ada pertandingan karaoke. 1285 01:31:04,125 --> 01:31:05,791 Mari pergi sebelum ia bermula. 1286 01:31:05,875 --> 01:31:06,750 Sekejap. 1287 01:31:06,833 --> 01:31:08,833 Marilah dengar satu lagu dulu. 1288 01:31:08,916 --> 01:31:10,333 Baiklah. 1289 01:31:10,416 --> 01:31:12,250 Masa untuk menyanyi dan mendengar lagu. 1290 01:31:12,333 --> 01:31:14,000 Pastikan anda tidak… 1291 01:31:14,083 --> 01:31:15,625 - Tersilap! - Tersilap! 1292 01:31:15,708 --> 01:31:18,666 Ini dia. Lagu pertama. 1293 01:31:23,333 --> 01:31:27,166 Datanglah kepadaku, sayang 1294 01:31:29,625 --> 01:31:35,708 Datanglah kepadaku, sayang 1295 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 Marilah! 1296 01:31:37,583 --> 01:31:38,791 Ada sesiapa tak? 1297 01:31:38,875 --> 01:31:43,458 Hatiku mendambakanmu 1298 01:31:43,541 --> 01:31:47,166 Menantimu dengan penuh harapan 1299 01:31:47,250 --> 01:31:50,750 Jangan buat aku merayu, sayang 1300 01:31:50,833 --> 01:31:51,916 Lagu apa? 1301 01:31:52,500 --> 01:31:54,458 Takkan tak tahu? Mudah saja. 1302 01:31:54,541 --> 01:31:56,041 - Semua orang tahu. - Awak tahu? 1303 01:31:57,541 --> 01:31:58,708 Takkanlah saya tak tahu? 1304 01:32:00,166 --> 01:32:01,000 Dia tahu. 1305 01:32:02,208 --> 01:32:03,250 Dia tahu. 1306 01:32:03,333 --> 01:32:05,625 - Wah! Bagus. - Dia tahu. 1307 01:32:05,708 --> 01:32:07,208 - Awak dah gila? - Dipersilakan. 1308 01:32:07,291 --> 01:32:09,041 Jangan malu, nyanyi saja. 1309 01:32:09,625 --> 01:32:10,791 Saya nak balik. 1310 01:32:10,875 --> 01:32:12,083 Nyanyi dulu. 1311 01:32:12,666 --> 01:32:15,250 - Berikan tepukan. - Saya tak nak. Tolonglah. 1312 01:32:15,333 --> 01:32:16,666 Dia di sini. 1313 01:32:22,750 --> 01:32:25,000 Berikan tepukan gemuruh. 1314 01:32:31,958 --> 01:32:38,458 Datanglah kepadaku, sayang 1315 01:32:39,791 --> 01:32:45,416 Datanglah kepadaku, sayang 1316 01:32:47,708 --> 01:32:54,416 Hatiku mendambakanmu 1317 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 Menantimu dengan penuh harapan 1318 01:32:58,041 --> 01:33:01,125 Janganlah buat aku merayu, sayang 1319 01:33:03,250 --> 01:33:04,083 Terima kasih. 1320 01:33:05,500 --> 01:33:07,041 - Itu saja? Nyanyi lagi. - Sudah. 1321 01:33:07,125 --> 01:33:08,708 Sekali lagi. 1322 01:33:13,458 --> 01:33:14,291 Sekali lagi. 1323 01:33:34,583 --> 01:33:40,750 Datanglah kepadaku, sayang 1324 01:33:42,416 --> 01:33:48,166 Datanglah kepadaku, sayang 1325 01:33:50,125 --> 01:33:56,916 Hatiku mendambakanmu 1326 01:33:57,000 --> 01:34:03,750 Menantimu dengan penuh harapan 1327 01:34:05,791 --> 01:34:11,583 Datanglah kepadaku, sayang 1328 01:34:13,125 --> 01:34:20,125 Hatiku mendambakanmu 1329 01:34:20,208 --> 01:34:23,666 Menantimu dengan penuh harapan 1330 01:34:23,750 --> 01:34:27,208 Jangan buat aku merayu, sayang 1331 01:34:35,666 --> 01:34:37,000 Kita dah ada pemenang. 1332 01:34:45,208 --> 01:34:46,083 Terima kasih. 1333 01:34:46,791 --> 01:34:50,250 Sebab awak, saya dapat menikmati momo dan karaoke hari ini. 1334 01:34:51,375 --> 01:34:52,458 Terima kasih juga. 1335 01:34:53,125 --> 01:34:55,291 Saya dah lama tak berseronok begini. 1336 01:34:56,333 --> 01:34:59,916 - Bukankah awak ke sana minggu lepas? - Itu untuk Tara. 1337 01:35:15,375 --> 01:35:16,666 Saya naik dulu. 1338 01:35:21,708 --> 01:35:22,541 Selamat malam. 1339 01:35:25,291 --> 01:35:26,583 Dia ada pada 10 hari bulan? 1340 01:35:26,666 --> 01:35:30,750 Menantimu dengan penuh harapan 1341 01:35:30,833 --> 01:35:32,666 Tidak, saya tak rasa begitu. 1342 01:35:47,583 --> 01:35:49,000 Ya, Sundar. Dapat tak? 1343 01:35:55,916 --> 01:35:58,833 - Mak. - Tara, kamu belum tidur? 1344 01:35:58,916 --> 01:36:00,375 Mak, polis datang tadi. 1345 01:36:01,125 --> 01:36:02,083 Bila? Siapa? 1346 01:36:02,166 --> 01:36:04,208 Polis bernama Sundar Singh. 1347 01:36:04,291 --> 01:36:05,625 Dia ambil pemanas. 1348 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 - Pemanas yang… - Ya. 1349 01:36:10,000 --> 01:36:10,958 Mesti cikgu. 1350 01:36:11,041 --> 01:36:13,958 Tadi dia telefon dan tanya sama ada mak dah balik. 1351 01:36:17,208 --> 01:36:18,041 Helo. 1352 01:36:18,125 --> 01:36:20,208 - Pn. Dsouza. - Cikgu. 1353 01:36:20,791 --> 01:36:22,208 - Polis… - Saya dah tahu. 1354 01:36:23,166 --> 01:36:25,125 Kenapa awak keluar dengan Karan? 1355 01:36:25,750 --> 01:36:27,083 Dia asyik ganggu saya. 1356 01:36:27,916 --> 01:36:29,916 Jadi, saya ikut saja kehendaknya. 1357 01:36:31,583 --> 01:36:33,833 - Apa berlaku di sana? - Tiada apa-apa. 1358 01:36:34,958 --> 01:36:39,166 Dia asyik tanya saya, "Apa berlaku pada 10 hari bulan?" 1359 01:36:42,166 --> 01:36:44,041 Itu saja yang berlaku? 1360 01:36:45,083 --> 01:36:45,916 Ya. 1361 01:36:47,208 --> 01:36:48,333 Itu rancangan mereka. 1362 01:36:48,416 --> 01:36:50,583 Seorang keluar, seorang lagi ambil pemanas. 1363 01:36:51,208 --> 01:36:52,041 Kenapa? 1364 01:36:52,125 --> 01:36:54,791 Mereka dah tahu alat yang digunakan untuk bunuh Ajit. 1365 01:36:54,875 --> 01:36:57,833 Polis masih syak awak. Mereka akan periksa semuanya. 1366 01:36:57,916 --> 01:37:00,625 Pn. Dsouza, awak perlu berhati-hati. 1367 01:37:01,916 --> 01:37:02,916 Baik. 1368 01:37:05,166 --> 01:37:06,041 Jadi… 1369 01:37:07,291 --> 01:37:08,666 ada benda lain berlaku? 1370 01:37:09,250 --> 01:37:10,958 - Di mana? - Dengan Karan… 1371 01:37:12,083 --> 01:37:14,041 Maksud saya, di bar karaoke tadi. 1372 01:37:17,541 --> 01:37:18,375 Tiada. 1373 01:37:21,500 --> 01:37:22,833 Selamat malam, Pn. Dsouza. 1374 01:37:39,166 --> 01:37:41,291 Mak bukan pergi dengan Mak Cik Prema? 1375 01:37:41,375 --> 01:37:44,250 Tak. Kenapa mak nak pergi dengan dia pula? 1376 01:37:45,583 --> 01:37:48,708 - Mak ada tanya cikgu sebelum pergi? - Mak bukan pelajarnya. 1377 01:37:48,791 --> 01:37:50,208 Mak tak perlu tanya dia. 1378 01:37:50,708 --> 01:37:51,625 Tapi, 1379 01:37:51,708 --> 01:37:54,291 apa akan jadi jika dia berhenti tolong kita? 1380 01:39:16,625 --> 01:39:17,750 Terima kasih. 1381 01:39:35,750 --> 01:39:38,166 Tidak. Pemanas gegelung ini tak sepadan. 1382 01:39:39,125 --> 01:39:40,291 Ini bukan senjatanya. 1383 01:39:46,833 --> 01:39:48,208 Kita nak tutup kes ini? 1384 01:39:48,833 --> 01:39:51,750 Di Kalimpong saja. Kami akan teruskan di Mumbai. 1385 01:39:51,833 --> 01:39:53,833 Semua alibi Maya Dsouza benar? 1386 01:39:54,875 --> 01:39:55,833 Kesemuanya. 1387 01:39:55,916 --> 01:39:59,041 Ada orang dari bar karaoke telefon dan sahkan dia di sana malam itu. 1388 01:39:59,541 --> 01:40:01,125 Habis, siapa bunuh Ajit? 1389 01:40:01,208 --> 01:40:02,375 Saya tak tahu, tuan. 1390 01:40:03,375 --> 01:40:05,500 Sebelum ini, suspeknya Maya Dsouza. 1391 01:40:06,625 --> 01:40:07,500 Sekarang, 1392 01:40:08,125 --> 01:40:09,166 suspeknya "X". 1393 01:40:09,250 --> 01:40:10,500 Suspek X? 1394 01:40:11,791 --> 01:40:12,708 Ya, tuan. 1395 01:40:13,375 --> 01:40:14,458 Suspek X. 1396 01:40:18,458 --> 01:40:20,916 Pn Dsouza, boleh kita cakap sebentar? 1397 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 - Saya sibuk. - Dua minit saja. 1398 01:40:23,083 --> 01:40:24,291 Awak boleh kira. 1399 01:40:28,041 --> 01:40:29,125 Apa pula sekarang? 1400 01:40:29,208 --> 01:40:31,958 Nak ke Restoran Gompu untuk periksa sama ada saya ke sana? 1401 01:40:32,541 --> 01:40:33,750 Sama macam di bar karaoke. 1402 01:40:36,333 --> 01:40:39,166 Apa boleh buat. Itu kerja polis. Kami perlu lakukannya. 1403 01:40:41,166 --> 01:40:45,166 Selepas ini, saya takkan ganggu awak lagi. Itu saja saya nak cakap. 1404 01:40:45,833 --> 01:40:47,375 Saya nak balik ke Mumbai. 1405 01:40:50,791 --> 01:40:51,625 Oh. 1406 01:40:59,458 --> 01:41:01,916 - Saya kena pergi. Ada pelanggan. - Baik. 1407 01:41:09,083 --> 01:41:10,875 - Datanglah selalu. - Apa? 1408 01:41:11,458 --> 01:41:13,666 Datanglah selalu. Bawa dia keluar. 1409 01:41:15,041 --> 01:41:18,375 Dia asyik kerja saja. Dia tak fikir tentang dirinya. 1410 01:41:18,958 --> 01:41:20,083 Apa awak cakap ini? 1411 01:41:20,750 --> 01:41:22,708 Dia pasti ada ramai peminat. 1412 01:41:23,791 --> 01:41:25,375 Tiada sesiapa pun, kecuali cikgu. 1413 01:41:26,458 --> 01:41:27,291 Cikgu? 1414 01:41:29,583 --> 01:41:31,041 Cikgu itulah. Kawan awak. 1415 01:41:32,166 --> 01:41:33,958 - Cumanya dia… - Sekejap. Naroo? 1416 01:41:34,916 --> 01:41:37,500 - Dia jarang ke sini. - Apa maksud awak? 1417 01:41:37,583 --> 01:41:39,875 Dia muncul setiap hari, macam matahari. 1418 01:41:39,958 --> 01:41:40,833 Prema. 1419 01:42:02,541 --> 01:42:04,625 Pandai kau jaga diri kau. 1420 01:42:04,708 --> 01:42:08,041 Kita sebaya, tapi kau nampak jauh lebih muda. 1421 01:42:09,125 --> 01:42:10,541 Rambut kau juga lebat. 1422 01:42:12,416 --> 01:42:15,000 Naroo. 1423 01:42:15,083 --> 01:42:18,541 Pada 10 hari bulan, Naren… 1424 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 Pada 10 hari bulan… 1425 01:42:19,833 --> 01:42:21,875 Cikgu Naren ambil cuti pada 10 hari bulan. 1426 01:42:22,833 --> 01:42:23,916 Biar betul? 1427 01:42:24,000 --> 01:42:27,250 Dalam masa bertahun-tahun, ini kali pertama dia ambil cuti. 1428 01:42:37,333 --> 01:42:38,166 Helo. 1429 01:42:39,625 --> 01:42:41,541 - Helo. - Masuklah. 1430 01:42:42,708 --> 01:42:43,708 Tak perlulah. 1431 01:42:43,791 --> 01:42:45,375 Janganlah takut. Masuklah. 1432 01:42:46,416 --> 01:42:48,833 Kau ingat lagi? "Jatuh tujuh kali…" 1433 01:42:50,083 --> 01:42:51,333 "Bangkit kali kelapan." 1434 01:43:12,208 --> 01:43:14,666 Maaf, aku tak tahu kau tunggu. 1435 01:43:14,750 --> 01:43:17,916 Aku nak balik dengan kau. Aku nak bincang sesuatu. 1436 01:43:30,125 --> 01:43:31,166 Bincang apa? 1437 01:43:31,666 --> 01:43:32,916 Kes ini… 1438 01:43:34,958 --> 01:43:36,375 dan suspek cantik itu. 1439 01:43:37,666 --> 01:43:39,083 Aku nak ucap terima kasih. 1440 01:43:45,166 --> 01:43:46,250 Untuk apa? 1441 01:43:48,083 --> 01:43:49,041 Kau ingat tak? 1442 01:43:49,125 --> 01:43:52,125 Kau kata kadangkala kebenarannya ada di depan kita, 1443 01:43:52,208 --> 01:43:53,500 tapi kita tak nampak. 1444 01:43:56,333 --> 01:43:57,208 Ya, jadi? 1445 01:43:57,791 --> 01:44:00,375 Aku buat kesilapan sama dalam kes ini. 1446 01:44:00,458 --> 01:44:05,083 Aku asyik perhati Pn. Dsouza dan fikir, "Bagaimana nak buktikan dia menipu?" 1447 01:44:07,208 --> 01:44:10,291 Kebenaran apa yang kau tak nampak di depan mata? 1448 01:44:11,000 --> 01:44:12,000 Kebenaran tentang dia. 1449 01:44:12,583 --> 01:44:16,333 Sebelum ini, aku ingat dia bercakap bohong. 1450 01:44:20,541 --> 01:44:23,666 Maknanya, Pn. Dsouza tak lakukan pembunuhan itu? 1451 01:44:26,583 --> 01:44:29,166 Alibinya pada 10 hari bulan kukuh. 1452 01:44:29,666 --> 01:44:30,666 Tapi, 1453 01:44:30,750 --> 01:44:33,291 jika ada seseorang bantu dia, 1454 01:44:33,791 --> 01:44:35,000 itu tak mustahil. 1455 01:44:37,750 --> 01:44:39,458 Di mana kau pada 10 hari bulan? 1456 01:44:43,208 --> 01:44:44,416 Aku dah jadi suspek? 1457 01:44:45,000 --> 01:44:46,750 Aku polis. Aku perlu tanya. 1458 01:44:47,583 --> 01:44:50,208 Aku ada di rumah seharian pada 10 hari bulan. 1459 01:44:53,583 --> 01:44:54,500 Aku tak sihat. 1460 01:44:56,250 --> 01:44:58,250 Jika perlu, boleh kau buktikannya? 1461 01:44:58,333 --> 01:44:59,166 Tidak. 1462 01:45:00,208 --> 01:45:02,541 Tak sangka pula aku kena simpan bukti. 1463 01:45:05,791 --> 01:45:09,666 Jangan sedih pula, tapi aku kena tahan Pn. Dsouza kau. 1464 01:45:14,625 --> 01:45:15,916 Pn. Dsouza aku? 1465 01:45:17,041 --> 01:45:18,291 Tak perlu pura-pura. 1466 01:45:18,375 --> 01:45:21,083 Prema kata kau ke Tiffin hanya untuk jumpa dia. 1467 01:45:22,583 --> 01:45:23,791 Ya, kadangkala. 1468 01:45:24,625 --> 01:45:26,000 Prema kata, "Setiap hari, 1469 01:45:27,083 --> 01:45:27,958 macam matahari." 1470 01:45:29,791 --> 01:45:30,791 Dengar sini, Naroo. 1471 01:45:31,500 --> 01:45:34,291 Aku pun akan pergi jika jiran aku cantik begitu. 1472 01:45:35,125 --> 01:45:36,750 Aku akan pergi banyak kali. 1473 01:45:38,875 --> 01:45:41,416 Ada satu benda yang masih merunsingkan aku. 1474 01:45:42,083 --> 01:45:43,083 Boleh tolong aku? 1475 01:45:43,958 --> 01:45:44,833 Tolong apa? 1476 01:45:45,875 --> 01:45:47,166 Sesiapa saja pembunuhnya, 1477 01:45:47,958 --> 01:45:52,708 dia pastikan Ajit tak dapat dicam agar tiada sesiapa syak Pn. Dsouza. 1478 01:45:52,791 --> 01:45:54,750 Tapi, dia tak bakar pakaian Ajit sepenuhnya. 1479 01:45:54,833 --> 01:45:58,375 Separa terbakar saja. Dia sepatutnya tunggu lagi lima minit. 1480 01:46:00,541 --> 01:46:01,916 Kenapa dia buat begitu? 1481 01:46:11,750 --> 01:46:12,666 Kau polis. 1482 01:46:13,333 --> 01:46:15,083 Aku cuma cikgu matematik. 1483 01:46:22,833 --> 01:46:23,666 Cikgu. 1484 01:46:30,125 --> 01:46:31,125 Kenapa? 1485 01:46:32,625 --> 01:46:33,666 Saya tak faham. 1486 01:46:35,375 --> 01:46:38,208 Pada mulanya, polis kata mereka tak syak saya. 1487 01:46:38,291 --> 01:46:41,458 Selepas itu, mereka mula tanya tentang cikgu. 1488 01:46:43,000 --> 01:46:43,833 Tentang saya? 1489 01:46:44,625 --> 01:46:46,000 Mereka tanya apa? 1490 01:46:46,083 --> 01:46:48,166 - Tolong jangan marah. - Buat apa saya nak… 1491 01:46:51,875 --> 01:46:52,708 Beritahu saya. 1492 01:46:57,666 --> 01:47:00,625 Pekerja saya beritahu polis yang cikgu 1493 01:47:02,083 --> 01:47:03,041 datang ke Tiffin 1494 01:47:04,541 --> 01:47:05,625 semata-mata untuk saya. 1495 01:47:09,583 --> 01:47:10,750 Awak macam… 1496 01:47:10,833 --> 01:47:12,791 Taklah. Kenapa pula… 1497 01:47:14,625 --> 01:47:16,000 Kenapa saya nak buat begitu? 1498 01:47:17,791 --> 01:47:18,791 Ya. 1499 01:47:18,875 --> 01:47:20,875 Saya beritahu mereka banyak kali, 1500 01:47:22,000 --> 01:47:24,000 tiada apa-apa antara kita. 1501 01:47:25,875 --> 01:47:26,750 Tapi, 1502 01:47:27,458 --> 01:47:29,458 entah kenapa mereka cakap begitu. 1503 01:47:30,583 --> 01:47:31,416 Mereka kata 1504 01:47:32,125 --> 01:47:33,541 cikgu jatuh cinta dengan saya. 1505 01:47:34,041 --> 01:47:36,750 Mereka sepatutnya buat kerja mereka, 1506 01:47:36,833 --> 01:47:39,750 tapi mereka asyik bercakap tentang kita. 1507 01:47:40,791 --> 01:47:43,500 Saya dah banyak kali pesan kepada mereka, 1508 01:47:43,583 --> 01:47:45,458 jangan buang masa dengan hal sebegini. 1509 01:47:47,958 --> 01:47:49,958 Masalah takkan timbul, bukan? 1510 01:47:54,375 --> 01:47:56,583 Maaf, cikgu marah, ya? 1511 01:48:02,541 --> 01:48:03,375 Tak pun. 1512 01:48:05,625 --> 01:48:06,791 Malah, saya gembira 1513 01:48:07,791 --> 01:48:08,958 awak beritahu saya. 1514 01:48:11,291 --> 01:48:12,125 Apa-apa pun, 1515 01:48:13,458 --> 01:48:14,750 mereka dah bertindak. 1516 01:48:16,125 --> 01:48:17,208 Giliran kita pula. 1517 01:48:18,583 --> 01:48:19,458 Giliran kita? 1518 01:48:19,541 --> 01:48:20,833 - Ya. - Mak… 1519 01:48:22,208 --> 01:48:23,833 Selamat malam, cikgu. 1520 01:48:26,291 --> 01:48:27,333 Nanti mak datang. 1521 01:48:31,708 --> 01:48:34,833 Pn. Dsouza, saya nak awak berjanji. 1522 01:48:34,916 --> 01:48:36,625 Tak kira apa-apa pun, 1523 01:48:36,708 --> 01:48:39,041 awak dan Tara takkan masuk campur. 1524 01:48:39,125 --> 01:48:40,666 Buat macam tiada apa-apa jadi. 1525 01:48:41,166 --> 01:48:42,375 Jangan buat apa-apa. 1526 01:48:42,458 --> 01:48:43,791 Jangan cakap apa-apa. 1527 01:48:45,541 --> 01:48:48,375 Itu saja cara untuk pastikan awak berdua selamat. 1528 01:48:50,833 --> 01:48:52,041 Saya tak faham. 1529 01:48:55,583 --> 01:48:56,916 Saya akan… 1530 01:48:58,208 --> 01:48:59,791 Saya akan terangkan nanti. 1531 01:50:07,333 --> 01:50:11,208 TAK PERLU BERSOLEK, LEBIH CANTIK BEGITU 1532 01:50:55,458 --> 01:50:56,666 Selamat pagi, cikgu. 1533 01:51:12,833 --> 01:51:15,000 Cikgu, jom main. 1534 01:51:16,791 --> 01:51:19,375 - Kamu tiada syilingnya. - Cikgu ada. 1535 01:51:28,708 --> 01:51:30,083 - Dah sedia? - Dah. 1536 01:51:33,500 --> 01:51:35,833 Satu, dua, tiga! 1537 01:51:40,125 --> 01:51:41,666 Akhirnya! Saya menang! 1538 01:51:43,000 --> 01:51:44,666 Cikgu sifar dibahagi dengan telur. 1539 01:51:45,583 --> 01:51:47,250 Sifar dibahagi dengan telur? 1540 01:51:47,833 --> 01:51:49,625 Cikgu tak faham formula kamu. 1541 01:52:07,625 --> 01:52:10,333 Dia takkan dapat buat sendirian. Mesti ada orang bantu. 1542 01:52:10,416 --> 01:52:11,250 Liciknya dia… 1543 01:52:11,333 --> 01:52:14,083 Kita mengganggu Pn. Dsouza tanpa sebab. 1544 01:52:14,166 --> 01:52:16,416 Dah terbukti dia bukan pembunuhnya, betul tak? 1545 01:52:16,500 --> 01:52:17,708 Aku cakap betul. 1546 01:52:17,791 --> 01:52:20,958 Dia pembunuhnya dan ada orang tolong dia hapuskan mayat itu. 1547 01:52:21,041 --> 01:52:21,875 Siapa? 1548 01:52:24,291 --> 01:52:25,333 Ada bukti? 1549 01:52:25,416 --> 01:52:26,541 Ada apa-apa? 1550 01:52:27,291 --> 01:52:28,416 Kita tiada apa-apa. 1551 01:52:28,958 --> 01:52:31,291 Awak dah fitnah Pn. Dsouza. 1552 01:52:32,375 --> 01:52:34,291 - Apa? - Tuan, mari sini cepat. 1553 01:52:36,291 --> 01:52:37,375 Apa pula sekarang? 1554 01:52:41,458 --> 01:52:42,291 Tolong ulang. 1555 01:52:44,458 --> 01:52:46,083 Aku yang bunuh Ajit Mhatre. 1556 01:52:46,833 --> 01:52:49,375 Aku buat atas permintaan Maya Dsouza. 1557 01:52:49,458 --> 01:52:51,250 Kau patut tahan dia juga. 1558 01:52:54,250 --> 01:52:56,416 Babu, nasi gorengnya dah siap? 1559 01:53:00,125 --> 01:53:02,500 Pn. Dsouza, awak kena ikut saya ke balai. 1560 01:53:02,583 --> 01:53:04,541 - Saya sibuk. - Ini hal penting. 1561 01:53:04,625 --> 01:53:06,333 - Saya kerja. - Saya pun. 1562 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Awak ada waran? 1563 01:53:10,875 --> 01:53:11,708 Ada. 1564 01:53:11,791 --> 01:53:14,250 Aku nampak dia kali pertama pada 10 hari bulan. 1565 01:53:14,333 --> 01:53:16,458 Dia berlegar-legar di luar bangunan kami. 1566 01:53:16,541 --> 01:53:18,291 - Siapa dia? - Ajit. 1567 01:53:18,375 --> 01:53:20,416 Namun, aku tak tahu siapa dia waktu itu. 1568 01:53:20,500 --> 01:53:22,166 Saya tak tahu apa-apa. 1569 01:53:22,250 --> 01:53:23,791 Kenapa dia bunuh Ajit? 1570 01:53:23,875 --> 01:53:24,916 Selepas itu? 1571 01:53:25,500 --> 01:53:26,791 Aku turun dan tanya dia. 1572 01:53:27,416 --> 01:53:29,208 Dia kata dia suami Maya Dsouza. 1573 01:53:29,791 --> 01:53:32,500 Dia kata Maya nak jumpa dia. Aku tahu dia tipu. 1574 01:53:32,583 --> 01:53:35,541 Sekejap, bagaimana kau tahu dia tipu? 1575 01:53:35,625 --> 01:53:37,416 Maya beritahu aku semua benda. 1576 01:53:38,000 --> 01:53:40,833 Malah, dia kata dia tak nak jumpa suaminya lagi. 1577 01:53:41,625 --> 01:53:43,375 Saya tak pernah beritahu dia. 1578 01:53:47,041 --> 01:53:49,541 Kau kata kau tak berapa kenal Pn. Dsouza 1579 01:53:49,625 --> 01:53:51,333 dan jarang cakap dengan dia. 1580 01:53:52,708 --> 01:53:54,375 Itu yang kami beritahu semua orang. 1581 01:53:55,000 --> 01:53:55,833 Apa? 1582 01:53:55,916 --> 01:53:58,333 Aku pengawal peribadi Maya Dsouza. 1583 01:53:58,416 --> 01:54:00,333 Melindungi dia ialah tugas aku. 1584 01:54:01,041 --> 01:54:04,083 Untuk elak orang mengata, kami rahsiakan hubungan kami. 1585 01:54:04,166 --> 01:54:05,916 Aku cikgu sekolah. 1586 01:54:06,000 --> 01:54:07,791 Orang boleh kata macam-macam. 1587 01:54:07,875 --> 01:54:09,708 Dia datang ke kafe setiap hari. 1588 01:54:10,541 --> 01:54:12,583 Kami selalu bergurau tentang dia. 1589 01:54:12,666 --> 01:54:15,291 Namun, kami anggap dia macam pelanggan lain. 1590 01:54:16,541 --> 01:54:18,250 Kau tak beritahu aku pun. 1591 01:54:18,333 --> 01:54:20,083 Kau bodohkah? 1592 01:54:20,666 --> 01:54:22,166 Buat apa beritahu kau? Kau siapa? 1593 01:54:22,791 --> 01:54:24,708 Tak sesiapa pun tahu. Termasuk anaknya. 1594 01:54:30,000 --> 01:54:31,041 Selepas itu? 1595 01:54:31,125 --> 01:54:33,250 Ajit nak jumpa Maya. 1596 01:54:33,333 --> 01:54:37,375 Aku beritahu dia yang Maya menziarahi seseorang berdekatan biara. 1597 01:54:37,458 --> 01:54:38,875 Dia percaya cakap kau? 1598 01:54:38,958 --> 01:54:40,958 Dia bukannya tahu tentang Kalimpong. 1599 01:54:41,458 --> 01:54:45,083 Dia tak tahu jalan di sini. Dia cukup seronok dapat alamatnya. 1600 01:54:45,833 --> 01:54:47,291 Dia memang bodoh. 1601 01:54:47,375 --> 01:54:50,750 Sekejap. Kau rancang bunuh Ajit sebaik saja kau jumpa dia? 1602 01:54:50,833 --> 01:54:51,666 Ya. 1603 01:54:52,166 --> 01:54:54,416 Jika ada sesiapa cuba apa-apakan Maya, 1604 01:54:54,916 --> 01:54:56,750 memang tugas aku untuk hapuskan dia. 1605 01:54:58,375 --> 01:55:00,375 - Bagaimana kau bunuh dia? - Aku jerut dia. 1606 01:55:00,458 --> 01:55:01,833 Aku tak sempat beli barang. 1607 01:55:01,916 --> 01:55:04,250 Aku ambil pemanas, minyak tanah dan mancis di rumah, 1608 01:55:04,333 --> 01:55:06,625 buat dia tak dapat dicam agar Maya tak jadi suspek. 1609 01:55:06,708 --> 01:55:07,791 Betullah. 1610 01:55:10,833 --> 01:55:13,166 - Selepas itu? - Aku nampak dia. 1611 01:55:13,791 --> 01:55:16,083 Dia cari Maya di kawasan terbiar. 1612 01:55:16,166 --> 01:55:17,708 Aku dah cakap, dia bodoh. 1613 01:55:18,291 --> 01:55:19,541 Aku pun ikut dia. 1614 01:55:20,083 --> 01:55:23,541 Aku guna bahagian logam pemanas itu untuk pukul belakang kepalanya. 1615 01:55:23,625 --> 01:55:26,458 Aku lilitkan kord pada lehernya dan tarik dari belakang. 1616 01:55:27,125 --> 01:55:29,166 Aku berlatih jujitsu setiap hari. 1617 01:55:29,666 --> 01:55:30,500 Aku kuat. 1618 01:55:31,875 --> 01:55:32,708 Apa-apa pun, 1619 01:55:33,333 --> 01:55:36,208 ia taklah sesukar yang aku sangka. 1620 01:55:37,125 --> 01:55:40,416 - Apa kau buat selepas bunuh dia? - Aku tanggalkan pakaiannya. 1621 01:55:41,000 --> 01:55:43,791 Kemudian, aku pecahkan mukanya guna batu besar. 1622 01:55:43,875 --> 01:55:46,041 Aku buat macam nak pecahkan kelapa. 1623 01:55:46,125 --> 01:55:48,125 Aku tak nak mukanya dicam. 1624 01:55:49,458 --> 01:55:53,500 Aku bakar jarinya dengan penunu agar cap jarinya tak dapat dicam. 1625 01:55:54,708 --> 01:55:56,916 Aku curah minyak tanah dan bakar. 1626 01:55:57,791 --> 01:55:58,791 Mancis. 1627 01:55:59,666 --> 01:56:04,416 Hanya pembunuhnya dapat beritahu cara pembunuhan itu dilakukan. 1628 01:56:06,083 --> 01:56:06,916 Selepas itu? 1629 01:56:07,000 --> 01:56:08,625 Aku bakar pakaiannya. 1630 01:56:10,208 --> 01:56:13,000 Apinya terlalu marak. Aku takut orang nampak. 1631 01:56:13,916 --> 01:56:15,000 Jadi, aku beredar. 1632 01:56:26,833 --> 01:56:29,875 Kau ada beritahu Pn. Dsouza yang kau bunuh Ajit? 1633 01:56:29,958 --> 01:56:32,166 Tak, aku tak nak ambil risiko. 1634 01:56:33,041 --> 01:56:35,125 Perempuan tak pandai simpan rahsia. 1635 01:56:35,208 --> 01:56:37,916 Jadi, bila Pn. Dsouza suruh kau bunuh Ajit? 1636 01:56:38,416 --> 01:56:40,250 Dia beritahu aku secara rahsia. 1637 01:56:40,958 --> 01:56:43,291 - Bagaimana? - Dia akan cakap di dalam rumahnya 1638 01:56:43,375 --> 01:56:45,458 dan aku akan dengar melalui lubang di dinding. 1639 01:56:45,541 --> 01:56:46,875 Tuan. 1640 01:56:56,333 --> 01:56:59,750 Hei! Hati-hati. Poster itu dah lama. Koyak nanti. 1641 01:57:03,541 --> 01:57:06,208 - Kau curi dengar perbualan mereka? - Tidak. 1642 01:57:06,958 --> 01:57:08,958 Dia beritahu aku senyap-senyap. 1643 01:57:10,166 --> 01:57:14,416 Dia pura-pura cakap dengan Tara, tapi dia sebenarnya luahkan kepada aku. 1644 01:57:15,000 --> 01:57:16,208 Saya tak tahu pun. 1645 01:57:16,875 --> 01:57:18,125 Tara kawan baik saya. 1646 01:57:18,625 --> 01:57:20,333 Saya beritahu dia segalanya. 1647 01:57:21,875 --> 01:57:24,666 Kau curi dengar segalanya tentang Pn. Dsouza? 1648 01:57:24,750 --> 01:57:28,500 - Curi dengar? Dia beritahu aku. - Dia tak pernah cakap dengan kau. 1649 01:57:28,583 --> 01:57:30,666 - Mungkin kau salah faham… - Mengarut! 1650 01:57:31,833 --> 01:57:33,333 Dia beritahu aku! 1651 01:57:33,416 --> 01:57:36,083 Takkan dia nak beritahu anaknya yang suaminya ganggu dia 1652 01:57:36,166 --> 01:57:37,750 dan dia nak suaminya mati? 1653 01:57:37,833 --> 01:57:40,083 Kau polis. Gunalah otak sikit! 1654 01:57:40,166 --> 01:57:41,958 Dia cakap dengan aku. 1655 01:57:42,041 --> 01:57:44,125 Dia minta tolong aku senyap-senyap! 1656 01:57:45,416 --> 01:57:46,458 Ada kemungkinan. 1657 01:57:47,166 --> 01:57:49,375 Kadangkala saya cakap perkara begitu. 1658 01:57:50,750 --> 01:57:52,166 Lubang pada dinding itu… 1659 01:57:54,291 --> 01:57:55,208 dia tahu tak? 1660 01:57:55,708 --> 01:57:57,500 Tidak, dia tak perlu tahu pun. 1661 01:57:58,875 --> 01:58:01,375 Setiap hari, aku akan beritahu dia yang aku dah balik 1662 01:58:01,458 --> 01:58:03,458 dan dia boleh ceritakan masalahnya. 1663 01:58:03,541 --> 01:58:06,375 - Bagaimana kau beritahu dia? - Aku telefon dia. 1664 01:58:06,458 --> 01:58:08,750 Jika selepas lima deringan, dia jawab dan letak, 1665 01:58:08,833 --> 01:58:09,958 maka semuanya okey. 1666 01:58:10,041 --> 01:58:11,541 Jika dia tak angkat, 1667 01:58:11,625 --> 01:58:14,708 maknanya dia nak beritahu sesuatu. Dia pura-pura beritahu Tara. 1668 01:58:15,291 --> 01:58:17,708 Pn. Dsouza tahu tentang panggilan ini? 1669 01:58:17,791 --> 01:58:19,750 Ya. Kau boleh tanya dia. 1670 01:58:20,916 --> 01:58:23,541 Apa? Taklah. 1671 01:58:24,375 --> 01:58:27,000 Tiga bulan lepas, ada orang mula telefon saya. 1672 01:58:27,083 --> 01:58:28,500 Setiap malam ada panggilan. 1673 01:58:28,583 --> 01:58:30,708 Sekitar 8 hingga 8:30 malam. 1674 01:58:31,583 --> 01:58:33,500 Dia cakap tentang kehidupan peribadi saya. 1675 01:58:34,208 --> 01:58:36,208 Macam ada orang perhatikan saya. 1676 01:58:36,708 --> 01:58:37,708 Saya takut. 1677 01:58:38,750 --> 01:58:40,625 Jadi, saya berhenti jawab panggilan itu. 1678 01:58:44,125 --> 01:58:46,458 Kenapa tiba-tiba kau beritahu kami semuanya? 1679 01:58:50,750 --> 01:58:52,625 Sebab dia khianati aku. 1680 01:58:53,500 --> 01:58:57,250 Kalau aku tahu dia akan buat begitu, aku takkan bunuh suaminya. 1681 01:58:58,208 --> 01:59:01,208 Dia buat aku jadi pembunuh. Dia patut dihukum juga. 1682 01:59:01,875 --> 01:59:03,208 Bagaimana dia khianati kau? 1683 01:59:07,250 --> 01:59:08,166 Biar betul? 1684 01:59:09,083 --> 01:59:10,166 Kau maksudkan aku? 1685 01:59:12,208 --> 01:59:14,125 Naroo, tiada apa-apa antara kami. 1686 01:59:14,208 --> 01:59:15,541 Jangan tipu, Karan. 1687 01:59:16,916 --> 01:59:18,708 Aku nampak kau berdua di bar itu. 1688 01:59:19,791 --> 01:59:21,166 Aku tak buta. 1689 01:59:21,875 --> 01:59:23,583 Aku tahu apa yang aku nampak. 1690 01:59:32,250 --> 01:59:34,875 Saya tahu yang cikgu suka saya. 1691 01:59:35,458 --> 01:59:38,875 Namun, saya tak sangka dia akan buat sampai begini. 1692 01:59:39,625 --> 01:59:41,750 Ada orang selalu tulis surat pelik kepada saya. 1693 01:59:42,250 --> 01:59:43,750 Kebanyakannya saya buang. 1694 01:59:43,833 --> 01:59:45,708 Namun, saya simpan tiga sebagai bukti. 1695 01:59:48,208 --> 01:59:50,791 "Tak perlu bersolek. Lebih cantik begitu." 1696 01:59:50,875 --> 01:59:54,416 "Beritahu saya jika awak perlu bantuan. Awak nampak runsing hari ini." 1697 01:59:54,916 --> 01:59:56,708 "Karan, aku takkan maafkan kau." 1698 02:00:02,333 --> 02:00:04,083 Tuan, kami jumpa ini. 1699 02:00:06,458 --> 02:00:09,208 PEMBEDAHAN TRANSPLAN RAMBUT, HASIL KAMI 1700 02:00:09,291 --> 02:00:10,208 Karan. 1701 02:00:17,291 --> 02:00:19,541 CARA MENGHAPUSKAN MAYAT TANPA KESAN 1702 02:00:23,291 --> 02:00:24,166 Ya. 1703 02:00:25,125 --> 02:00:26,666 Ini senjata pembunuhannya. 1704 02:00:28,958 --> 02:00:30,625 Kamu tak rasa pelik? 1705 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Ya, tuan. 1706 02:00:32,250 --> 02:00:33,791 Lelaki ini pun pelik juga. 1707 02:00:34,291 --> 02:00:35,291 Sejak kolej lagi. 1708 02:00:36,041 --> 02:00:36,875 Macam orang kata, 1709 02:00:36,958 --> 02:00:39,833 "Pintar dan gila kadangkala sukar dibezakan." 1710 02:00:39,916 --> 02:00:41,958 Kamu pasti dia bunuh Ajit? 1711 02:00:42,041 --> 02:00:43,500 Seratus peratus, tuan. 1712 02:00:44,583 --> 02:00:47,583 Dia tahu perkara yang hanya pembunuhnya akan tahu. 1713 02:00:47,666 --> 02:00:50,166 Pemanas gegelung di rumahnya pula 1714 02:00:50,250 --> 02:00:52,125 mempunyai sampel kulit Ajit. 1715 02:00:52,208 --> 02:00:53,583 Itulah senjata pembunuhannya. 1716 02:00:53,666 --> 02:00:55,083 Maya bagaimana? 1717 02:00:55,666 --> 02:00:57,291 Alibinya kukuh, tuan. 1718 02:00:57,375 --> 02:01:01,791 Ada saksi yang mengesahkan setiap tempat dan masa yang diberitahunya. 1719 02:01:01,875 --> 02:01:02,708 Baiklah. 1720 02:01:03,291 --> 02:01:05,125 Buka kertas pertuduhan terhadap Naren. 1721 02:01:06,083 --> 02:01:06,958 Lepaskan Maya. 1722 02:01:07,666 --> 02:01:08,500 Baik, tuan. 1723 02:01:24,916 --> 02:01:26,750 Pn. Dsouza, awak boleh pergi. 1724 02:01:26,833 --> 02:01:27,875 Awak dibebaskan. 1725 02:01:44,500 --> 02:01:46,416 Boleh saya cakap dengan dia? 1726 02:01:47,833 --> 02:01:50,958 - Kenapa? - Saya nak tanya kenapa dia lakukannya. 1727 02:01:52,875 --> 02:01:54,750 Mentalnya tak stabil sekarang. 1728 02:01:55,375 --> 02:01:57,125 - Biar saya ikut awak. - Tidak. 1729 02:01:58,500 --> 02:02:00,208 Dia takkan cakap jika awak ada. 1730 02:02:01,583 --> 02:02:05,666 Saya perlu cakap dengan dia sendirian agar fikiran saya tenang. 1731 02:02:07,708 --> 02:02:08,541 Tolonglah. 1732 02:02:16,250 --> 02:02:18,000 Selamat petang, Puan Dsouza. 1733 02:02:18,083 --> 02:02:19,791 Kenapa cikgu buat begini? 1734 02:02:22,083 --> 02:02:23,333 Ini tak patut. 1735 02:02:24,958 --> 02:02:29,041 Memang patut saya lakukannya untuk orang yang selamatkan nyawa saya. 1736 02:02:29,833 --> 02:02:30,666 Saya? 1737 02:02:31,583 --> 02:02:32,583 Bila saya buat begitu? 1738 02:02:33,500 --> 02:02:36,166 Ingat lagi kali pertama awak datang ke rumah saya? 1739 02:02:37,041 --> 02:02:38,541 Awak minta nombor tukang paip. 1740 02:02:40,375 --> 02:02:42,750 Waktu itu, saya nak gantung diri saya. 1741 02:02:44,000 --> 02:02:44,833 Kenapa? 1742 02:02:45,416 --> 02:02:47,208 Disebabkan cinta pertama saya, 1743 02:02:48,000 --> 02:02:49,041 matematik. 1744 02:02:51,333 --> 02:02:54,875 Sepuluh tahun saya habiskan untuk selesaikan satu masalah. 1745 02:02:56,833 --> 02:02:58,916 Apabila saya berjaya selesaikannya, 1746 02:02:59,458 --> 02:03:00,666 saya dapat tahu 1747 02:03:01,333 --> 02:03:03,500 ada orang lain selesaikannya 46 jam lebih awal. 1748 02:03:06,750 --> 02:03:08,791 Saya rasa hidup saya dah berakhir. 1749 02:03:10,791 --> 02:03:13,000 Ketika itulah awak ketuk pintu saya. 1750 02:03:16,625 --> 02:03:19,958 - Saya tak tahu nak berterima kasih… - Saya yang patut berterima kasih. 1751 02:03:22,041 --> 02:03:23,250 Awak kembalikan saya 1752 02:03:23,916 --> 02:03:25,791 kepada cinta pertama saya. 1753 02:03:28,041 --> 02:03:29,750 - Saya akan lawat tiap hari. - Jangan. 1754 02:03:31,000 --> 02:03:31,833 Tolonglah. 1755 02:03:33,083 --> 02:03:36,125 Ada satu lagi masalah matematik yang perlukan masa 1756 02:03:36,708 --> 02:03:38,333 sekurang-kurangnya 15 tahun. 1757 02:03:41,291 --> 02:03:42,916 Biar saya luangkan masa ini 1758 02:03:44,208 --> 02:03:45,833 dengan matematik saya. 1759 02:03:48,250 --> 02:03:49,500 Baru saya mampu harunginya. 1760 02:03:52,000 --> 02:03:54,833 Tolong jaga diri awak dan Tara. 1761 02:03:56,750 --> 02:03:57,875 Terima kasih, cikgu. 1762 02:03:59,833 --> 02:04:01,250 Terima kasih, Pn. Dsouza. 1763 02:04:03,666 --> 02:04:04,833 Hei! 1764 02:04:04,916 --> 02:04:06,583 Perempuan ini pembunuh! 1765 02:04:06,666 --> 02:04:08,458 Jangan lepaskan dia! 1766 02:04:09,041 --> 02:04:11,250 Dia pembunuh! 1767 02:04:11,333 --> 02:04:12,333 Tangkap dia! 1768 02:04:12,416 --> 02:04:14,333 - Jangan lepaskan dia! - Dia dah gila. 1769 02:04:14,416 --> 02:04:16,375 - Mari. - Kenapa kau lepaskan dia? 1770 02:04:16,458 --> 02:04:18,958 Dia pembunuh! 1771 02:04:19,458 --> 02:04:21,375 Dia pembunuh! 1772 02:05:15,333 --> 02:05:18,750 Bukankah mak dah kata, tiada sesiapa dapat pisahkan kita? 1773 02:05:22,500 --> 02:05:24,125 Cikgu dah uruskan semuanya. 1774 02:05:26,666 --> 02:05:27,541 Bagaimana? 1775 02:05:29,791 --> 02:05:30,625 Entahlah. 1776 02:05:31,541 --> 02:05:33,416 Mak tak faham matematik. 1777 02:05:35,625 --> 02:05:38,375 Kau tahu masalah "P sama dengan NP"? 1778 02:05:39,541 --> 02:05:41,291 "P sama dengan NP" menyatakan 1779 02:05:41,791 --> 02:05:45,500 untuk sebarang masalah, kita perlu cari penyelesaiannya sendiri, 1780 02:05:45,583 --> 02:05:48,333 atau kita terima saja penyelesaian orang lain. 1781 02:05:50,833 --> 02:05:51,750 Pn. Dsouza, 1782 02:05:52,250 --> 02:05:55,458 kita perlu kumpul bukti untuk awak dan Tara. 1783 02:05:55,541 --> 02:05:57,875 TIADA MAYAT = TIADA PN. DSOUZA 1784 02:05:58,625 --> 02:06:00,416 Semua bukti tak berpihak kepada saya. 1785 02:06:01,791 --> 02:06:04,083 Kita akan ubah bukti itu agar berpihak kepada awak. 1786 02:06:04,791 --> 02:06:06,958 Satu mayat Ajit. 1787 02:06:07,041 --> 02:06:09,375 Satu-satunya suspek, Maya Dsouza. 1788 02:06:16,500 --> 02:06:18,625 Ajit mati pada 9 hari bulan. 1789 02:06:18,708 --> 02:06:22,708 Pn. Maya Dsouza tiada alibi pada 9 hari bulan. 1790 02:06:24,708 --> 02:06:25,583 Namun… 1791 02:06:26,458 --> 02:06:27,458 Namun… 1792 02:06:28,750 --> 02:06:29,666 Namun… 1793 02:06:33,416 --> 02:06:35,416 Jika Ajit mati pada 10 hari bulan, 1794 02:06:35,500 --> 02:06:38,791 Pn. Dsouza boleh wujudkan banyak alibi. 1795 02:06:38,875 --> 02:06:43,125 Oleh itu, setakat 9 hari bulan, suspeknya ialah Maya Dsouza. 1796 02:06:43,875 --> 02:06:45,541 Namun, pada 10 hari bulan, 1797 02:06:47,541 --> 02:06:48,666 suspeknya jadi "X". 1798 02:06:55,250 --> 02:06:56,875 Kau perlu mati sekali lagi. 1799 02:07:01,833 --> 02:07:05,500 Tinggi orang tak dikenali itu sekitar 5 kaki 11 inci. 1800 02:07:06,750 --> 02:07:07,583 Hei. 1801 02:07:14,875 --> 02:07:15,958 Hotel Alice Villa. 1802 02:07:17,125 --> 02:07:20,666 Daftar masuk dua hari lepas, dan bayar pendahuluan tiga hari. 1803 02:07:23,708 --> 02:07:25,458 Maknanya, kita ada sehari lagi. 1804 02:07:38,375 --> 02:07:39,833 JANGAN GANGGU 1805 02:07:39,916 --> 02:07:41,500 Cikgu, saya takut. 1806 02:07:42,000 --> 02:07:44,041 Sebelum polis tangkap saya, 1807 02:07:44,125 --> 02:07:45,666 - elok saya mengaku… - Jangan. 1808 02:07:45,750 --> 02:07:47,791 Buat saja apa yang saya suruh. 1809 02:07:50,708 --> 02:07:54,666 Apabila polis datang, jawab soalan yang mereka tanya saja. 1810 02:07:56,333 --> 02:07:58,333 Jangan beri maklumat tambahan. 1811 02:07:59,250 --> 02:08:00,458 Yang paling penting, 1812 02:08:01,333 --> 02:08:02,916 setakat yang awak tahu, 1813 02:08:03,708 --> 02:08:05,541 Ajit masih hidup. 1814 02:08:13,750 --> 02:08:14,875 Mayatnya bagaimana? 1815 02:08:16,916 --> 02:08:18,416 Mayatnya takkan dijumpai. 1816 02:08:26,541 --> 02:08:27,875 Awak jerut dia dengan? 1817 02:08:31,041 --> 02:08:32,000 Wayar pemanas. 1818 02:08:58,958 --> 02:09:01,333 Kita kena buka pakaiannya sebelum mayatnya kejur. 1819 02:09:01,833 --> 02:09:04,000 Orang boleh dikenal pasti melalui pakaian. 1820 02:09:25,458 --> 02:09:28,458 Cikgu, boleh cikgu tolong kami? 1821 02:09:38,833 --> 02:09:40,458 Jangan risau, Pn. Dsouza. 1822 02:09:43,125 --> 02:09:44,125 Saya akan uruskan. 1823 02:09:55,000 --> 02:09:57,500 Ada satu benda yang masih merunsingkan aku. 1824 02:09:58,375 --> 02:09:59,625 Sesiapa saja pembunuh itu, 1825 02:10:00,375 --> 02:10:03,416 dia pastikan Ajit tak dapat dicam. 1826 02:10:03,958 --> 02:10:05,833 Namun, dia tak bakar habis pakaiannya. 1827 02:10:05,916 --> 02:10:07,166 Separa terbakar saja. 1828 02:10:08,166 --> 02:10:09,125 Kenapa, ya? 1829 02:10:16,583 --> 02:10:18,208 Tiada apa-apa akan berlaku. 1830 02:10:19,166 --> 02:10:21,208 Tiada sesiapa dapat pisahkan kita. 1831 02:10:22,666 --> 02:10:23,583 Cikgu kata 1832 02:10:24,250 --> 02:10:25,791 dia akan uruskan semuanya. 1833 02:10:35,666 --> 02:10:37,291 Aku yang bunuh Ajit Mhatre. 1834 02:10:38,416 --> 02:10:40,500 Aku pengawal peribadi Maya Dsouza. 1835 02:10:41,916 --> 02:10:43,750 Melindungi dia ialah tugas aku. 1836 02:11:03,708 --> 02:11:06,208 Aku beri kau penyelesaian, dan kau terima. 1837 02:11:07,541 --> 02:11:10,000 Namun, jika kau berfikir, kau akan sedar 1838 02:11:10,916 --> 02:11:13,125 kebenarannya ada di depan kau, 1839 02:11:13,208 --> 02:11:14,416 tapi kau tak nampak. 1840 02:11:16,958 --> 02:11:18,541 Ini matematik atau logik? 1841 02:11:21,875 --> 02:11:23,208 Matematik ialah logik. 1842 02:18:20,540 --> 02:18:22,958 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi