1
00:01:18,078 --> 00:01:20,078
-Ha! Fooled ya. Hm...
2
00:01:20,121 --> 00:01:22,081
A little Himalayan pink salt,
3
00:01:22,123 --> 00:01:24,883
smoked low and slow
over some applewood.
4
00:01:24,918 --> 00:01:27,338
You might taste pretty good.
5
00:01:27,379 --> 00:01:31,219
-Huh?
6
00:01:46,356 --> 00:01:50,316
-So, this is our lab
where we study our discoveries.
7
00:01:50,360 --> 00:01:52,320
-Hey. Never been in here before.
8
00:01:54,739 --> 00:01:56,739
-The Gonzalezes
are studying a specimen
9
00:01:56,783 --> 00:01:59,413
we recently discovered
deep in the fissure.
10
00:01:59,452 --> 00:02:02,662
-It looks to contain a profile
of deep ocean minerals.
11
00:02:02,706 --> 00:02:05,826
-Just like a sample
we found years ago
at the bottom of the ocean.
12
00:02:05,875 --> 00:02:06,995
You remember that, sweetie?
13
00:02:07,043 --> 00:02:08,293
-I vaguely remember
14
00:02:08,336 --> 00:02:09,876
being seasick for five months.
15
00:02:09,921 --> 00:02:12,841
-Aw, you were such a trouper.
16
00:02:12,882 --> 00:02:15,142
Hm...
-Now I'm mortified.
17
00:02:15,176 --> 00:02:17,756
-And over here
is our prized find.
18
00:02:17,804 --> 00:02:20,434
We discovered this specimen
on our latest dig.
19
00:02:20,473 --> 00:02:22,523
Its properties are truly unique.
20
00:02:22,559 --> 00:02:24,809
It's harder than a diamond.
21
00:02:26,604 --> 00:02:29,324
Wow. That's... cool.
22
00:02:29,357 --> 00:02:31,857
-Yeah! Can't believe
something like that
23
00:02:31,901 --> 00:02:35,281
is just buried in the ground
beneath our feet. Yep.
24
00:02:35,321 --> 00:02:38,451
Did you know they found
another piece of Dragonsite?
25
00:02:38,491 --> 00:02:40,911
-Dragonsite?
26
00:02:40,952 --> 00:02:44,212
-Oh! Uh, I-I mean you found
another piece of that...
27
00:02:44,247 --> 00:02:46,537
crystal stuff! That's so cool!
28
00:02:46,583 --> 00:02:49,253
And it should have a cool name
to go with it!
29
00:02:49,294 --> 00:02:51,344
Like maybe Dragonsite
30
00:02:51,379 --> 00:02:53,759
or something... else...
cooler... maybe.
31
00:02:53,798 --> 00:02:56,218
Oh, Tommy, you're so funny.
32
00:02:56,259 --> 00:02:57,889
Isn't Dragonsite
already the name
33
00:02:57,927 --> 00:02:59,547
of a gem in that fantasy game
34
00:02:59,596 --> 00:03:01,636
you and the other kids
are always playing?
35
00:03:01,681 --> 00:03:04,731
-Um, yes! Yes,
that's... that's right, Eugene.
36
00:03:04,768 --> 00:03:07,018
From the fantasy game
that we're always playing.
37
00:03:07,062 --> 00:03:10,402
-You know what? Science is
so fascinating, Dr. Kullersen.
38
00:03:10,440 --> 00:03:14,320
-Dare I say... geology rocks.
39
00:03:14,361 --> 00:03:17,201
-Yes, Eugene, it does.
40
00:03:17,238 --> 00:03:19,658
We'll call it Dragonsite.
Why not?
41
00:03:19,699 --> 00:03:20,779
-Great!
42
00:03:20,825 --> 00:03:22,615
-Totally saved your butt.
43
00:03:22,660 --> 00:03:24,910
-Well, that's the end
of the field trip.
44
00:03:24,954 --> 00:03:26,834
Consider yourselves released.
45
00:03:26,873 --> 00:03:28,043
-Thanks, Dr. Kullersen.
46
00:03:28,083 --> 00:03:29,713
-Thanks, Mom.
47
00:03:29,751 --> 00:03:31,881
-What are you guys gonna do
for the rest of the day?
48
00:03:31,920 --> 00:03:33,340
Play that dragon game?
49
00:03:33,380 --> 00:03:36,340
-Um, actually, we're gonna
take my drone out
50
00:03:36,383 --> 00:03:38,433
and get some aerial shots
of Rakke Town.
51
00:03:38,468 --> 00:03:40,098
-Okay. Be home by dinner.
52
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
I'm making your favorite
mac and cheese.
53
00:03:47,977 --> 00:03:50,807
-They're getting closer to
discovering the hidden realms.
54
00:03:50,855 --> 00:03:53,645
That new piece of Dragonsite
proves it. This is bad.
55
00:03:53,692 --> 00:03:56,152
-Not as bad as you
almost blowing the secret.
56
00:03:56,194 --> 00:03:58,324
-I didn't almost
blow the secret!
57
00:03:58,363 --> 00:03:59,743
-Oh, come on, Kullersen.
58
00:03:59,781 --> 00:04:01,491
You were a babbling
puddle of jelly.
59
00:04:01,533 --> 00:04:04,043
Luckily,
I was there to bail you out.
60
00:04:04,077 --> 00:04:05,327
-Guys! Shh!
61
00:04:05,370 --> 00:04:06,450
I didn't wanna say anything
62
00:04:06,496 --> 00:04:07,786
while Tom was almost
blowing the secret
63
00:04:07,831 --> 00:04:09,371
and Eugene was
sucking up to his mom,
64
00:04:09,416 --> 00:04:11,786
-but my sensors are going off
65
00:04:11,835 --> 00:04:13,285
in the Ice Realm.
66
00:04:28,184 --> 00:04:29,984
-This is the third dragon
we freed
67
00:04:30,020 --> 00:04:32,770
from one of Buzzsaw's traps
this week alone.
68
00:04:32,814 --> 00:04:34,694
-As long as
that nut's on the loose,
69
00:04:34,733 --> 00:04:36,653
this place isn't safe
for dragons.
70
00:04:36,693 --> 00:04:38,453
We gotta find him
and get him outta here.
71
00:04:38,486 --> 00:04:39,896
-Let me remind you
72
00:04:39,946 --> 00:04:42,946
that he's a nut
that carries a hatchet.
73
00:04:42,991 --> 00:04:44,871
-But we have dragons, Alex,
and he doesn't.
74
00:04:44,909 --> 00:04:47,249
That means advantage Dragon
Riders.
75
00:04:48,455 --> 00:04:50,035
-Yeah, but we have you, Tommy,
76
00:04:50,081 --> 00:04:53,001
so that kind of evens
things up again.
77
00:04:53,043 --> 00:04:54,343
Ow!
78
00:04:56,504 --> 00:04:58,674
-That sounds like
another dragon in trouble.
79
00:05:03,219 --> 00:05:05,889
-Is it a dragon?
80
00:05:06,389 --> 00:05:07,519
-No.
81
00:05:07,557 --> 00:05:09,057
It's Buzzsaw's camp.
82
00:05:09,100 --> 00:05:11,560
We found him.
83
00:05:14,356 --> 00:05:17,936
-Ew. Dirty socks?
Porcelain tea set?
84
00:05:17,984 --> 00:05:19,494
What is with this guy?
85
00:05:19,527 --> 00:05:21,777
-He really made himself at home.
86
00:05:29,537 --> 00:05:32,917
-But where is he?
-Probably split.
87
00:05:32,957 --> 00:05:35,837
Went back to his old,
pathetic, crazy, twisted life.
88
00:05:35,877 --> 00:05:39,167
-Remember, that's always
an option for you, too.
89
00:05:39,214 --> 00:05:41,764
-Not Buzzsaw.
90
00:05:41,800 --> 00:05:44,340
He's out trapping more dragons.
I'm sure of it.
91
00:05:44,386 --> 00:05:46,136
-Guys! Over here!
92
00:05:55,605 --> 00:05:57,515
-Don't worry, little ones.
93
00:05:57,565 --> 00:05:59,225
We'll have you
out of here in no time.
94
00:05:59,275 --> 00:06:00,775
BUZZSAW:
Tom and pals!
95
00:06:02,362 --> 00:06:05,372
So glad you came when I called.
96
00:06:07,867 --> 00:06:10,447
-That's how he's been
luring these dragons.
97
00:06:10,495 --> 00:06:11,905
By mimicking their calls.
98
00:06:11,955 --> 00:06:16,205
-Yes. You morons have fallen
into my trap, too.
99
00:06:16,251 --> 00:06:19,341
Mother always said those piccolo
lessons were a waste of time.
100
00:06:19,379 --> 00:06:21,259
If she could see me now.
101
00:06:21,297 --> 00:06:25,177
-His "trap" is to take on five
dragons with a dopey whistle?
102
00:06:26,302 --> 00:06:29,432
Sounds like
you're the moron, moron!
103
00:06:29,472 --> 00:06:31,772
-Sorry the place is such a mess.
104
00:06:31,808 --> 00:06:34,228
-Easy, pal. We got him.
105
00:06:34,269 --> 00:06:36,439
-No, Tom. What you all got
106
00:06:36,479 --> 00:06:40,439
is very little time
to write your wills.
107
00:06:50,076 --> 00:06:51,866
Oops! Forgot to tell you.
108
00:06:51,911 --> 00:06:54,291
I invited another friend
to join us.
109
00:06:56,833 --> 00:06:58,793
-Uh, Tommy?
What were you saying earlier
110
00:06:58,835 --> 00:07:01,795
about us having dragons
and Buzzsaw not?!
111
00:07:01,838 --> 00:07:05,258
-Now hand over the lightning
dragon and the other ones,
112
00:07:05,300 --> 00:07:07,510
or instead of
cutting down trees,
113
00:07:07,552 --> 00:07:10,472
my friend here
will turn you into sashimi.
114
00:07:14,142 --> 00:07:17,192
-Tom, I'm thinking
it's probably time for us to--
115
00:07:17,228 --> 00:07:18,648
-Go!
116
00:07:21,399 --> 00:07:23,439
Thunder!
117
00:07:25,403 --> 00:07:27,163
Look out!
118
00:07:30,158 --> 00:07:31,828
-Turns out it's true.
119
00:07:31,868 --> 00:07:33,828
Revenge is best served cold.
120
00:07:33,870 --> 00:07:36,750
Which is pretty easy when you
live on an ice cube.
121
00:07:40,377 --> 00:07:42,707
-We got to get to our dragons.
122
00:07:44,547 --> 00:07:45,877
-How?
-I got this!
123
00:07:45,924 --> 00:07:48,644
-Webmaster, blast that thing!
124
00:07:48,677 --> 00:07:50,007
-Webmaster, no!
125
00:07:50,053 --> 00:07:52,473
-Stand down!
126
00:07:52,514 --> 00:07:55,104
-What are you doing, Kullersen?
127
00:07:55,141 --> 00:07:58,401
-That dragon
is just scared and confused.
128
00:07:58,436 --> 00:08:00,436
-It doesn't wanna hurt us.
-Tom!
129
00:08:00,480 --> 00:08:02,110
-Oh, you're soright, Tommy.
130
00:08:02,148 --> 00:08:04,898
-It has nointerest
in hurting us.
131
00:08:04,943 --> 00:08:06,783
-Move it! Double time!
132
00:08:10,907 --> 00:08:12,777
-Hey! Not me!
133
00:08:14,953 --> 00:08:16,043
Them!
134
00:08:19,416 --> 00:08:20,916
-Thunder! Blast the tree!
135
00:08:23,545 --> 00:08:24,835
-Go, go, go!
136
00:08:26,297 --> 00:08:27,587
-Huh?
137
00:08:51,281 --> 00:08:54,411
-Uh, did Buzzsaw actually
bond with a dragon?
138
00:08:54,451 --> 00:08:57,501
If so, that is one
dysfunctional relationship.
139
00:08:57,537 --> 00:08:59,457
-If he was bonded
to that dragon,
140
00:08:59,497 --> 00:09:01,167
he wouldn't need
to keep it tied up.
141
00:09:01,207 --> 00:09:02,497
-D'Angelo's right.
142
00:09:09,049 --> 00:09:11,339
-It's all about the whistle.
143
00:09:11,384 --> 00:09:14,264
Sharp note to rile it up,
and low note to calm it down.
144
00:09:14,304 --> 00:09:16,474
-Kind of clever, actually.
145
00:09:16,514 --> 00:09:18,354
I mean, it's still bad, though.
146
00:09:18,391 --> 00:09:19,851
-We need to get that whistle.
147
00:09:19,893 --> 00:09:22,443
-Exactly. Me and Webs
will lead us in. And then--
148
00:09:22,479 --> 00:09:24,309
-Whoa, whoa, whoa.
-Why not?
149
00:09:24,356 --> 00:09:26,896
-We can't just race in
and risk hurting that dragon
150
00:09:26,941 --> 00:09:29,111
or those other ones
in the cages.
151
00:09:30,987 --> 00:09:33,157
Thunder and I will sneak
into Buzzsaw's camp,
152
00:09:33,198 --> 00:09:35,738
get the whistle, then
signal for you guys to fly in
153
00:09:35,784 --> 00:09:37,544
and free the other
captive dragons.
154
00:09:37,577 --> 00:09:38,867
-What do we do with Buzzsaw?
155
00:09:38,912 --> 00:09:40,872
-We'll figure that out
after we save the dragons.
156
00:09:40,914 --> 00:09:42,294
But he can't stay here.
157
00:09:44,084 --> 00:09:48,174
-Uh, pfft. I should be the one
leading this mission, not him.
158
00:09:48,213 --> 00:09:51,053
I have the most real-world
Buzzsaw experience.
159
00:09:51,091 --> 00:09:53,761
I know what makes him tick.
Do I need to remind everyone
160
00:09:53,802 --> 00:09:57,222
that Tom confused Buzzsaw
for a hiker named Keith?
161
00:09:57,263 --> 00:10:00,813
Not to mention his last plan
led us right into a trap.
162
00:10:00,850 --> 00:10:02,560
I should be the head
of this snake.
163
00:10:02,602 --> 00:10:03,982
-Instead,
you're the whole snake.
164
00:10:04,020 --> 00:10:06,770
-Sorry, Eugene.
I gotta go with Kullersen.
165
00:10:06,815 --> 00:10:08,525
-What about you, Gonzo?
166
00:10:08,566 --> 00:10:09,936
-You make a lot of good points,
167
00:10:09,984 --> 00:10:11,614
but I have to side
with the group.
168
00:10:11,653 --> 00:10:13,913
If for no other reason,
I want to live.
169
00:10:13,947 --> 00:10:16,827
-Okay. Wait for my signal.
170
00:10:23,790 --> 00:10:25,580
-Here's what I'm thinking.
171
00:10:25,625 --> 00:10:27,335
Nice log cabin.
172
00:10:27,377 --> 00:10:29,047
Authentic forest living.
173
00:10:29,087 --> 00:10:30,917
Maybe something with a veranda?
174
00:10:30,964 --> 00:10:32,514
-And over here...
175
00:10:32,549 --> 00:10:34,179
my taxidermy station.
176
00:10:34,217 --> 00:10:37,097
So I can mount that
lousy lightning dragon's head
177
00:10:37,137 --> 00:10:39,807
over the fireplace.
Maybe yours, too!
178
00:10:39,848 --> 00:10:42,308
-It would look so good,
wouldn't it?
179
00:10:46,146 --> 00:10:49,066
-As soon as he puts down
the whistle, I'll grab it.
180
00:10:49,107 --> 00:10:51,027
Then we signal for backup.
181
00:11:11,004 --> 00:11:12,884
Quiet, quiet, quiet.
Hey, we're here to help.
182
00:11:17,552 --> 00:11:21,142
-I'm gonna go find my hatchet.
You stay.
183
00:11:21,181 --> 00:11:23,481
-You're shackled to the ground.
184
00:11:23,516 --> 00:11:25,186
You haveto stay.
185
00:11:28,730 --> 00:11:30,690
-This is gonna be
easier than I thought.
186
00:11:30,732 --> 00:11:32,482
Come on. Now's our chance.
187
00:11:37,697 --> 00:11:40,157
Maybe too easy.
188
00:11:40,200 --> 00:11:41,830
-Thunder, no!
189
00:11:43,203 --> 00:11:44,703
Ah!
190
00:11:44,746 --> 00:11:47,246
-Wow! I am getting
good at this, right?
191
00:11:47,290 --> 00:11:50,420
I figured you'd be the only one
with the guts to come back.
192
00:11:50,460 --> 00:11:51,800
-Ah!
193
00:11:51,836 --> 00:11:53,916
Ah! Careful now,
lightning dragon.
194
00:11:53,963 --> 00:11:55,763
-You might hit me.
195
00:11:57,175 --> 00:11:59,335
-It's over, Buzzsaw!
I have the whistle.
196
00:11:59,386 --> 00:12:01,596
You can't control
that dragon without it.
197
00:12:01,638 --> 00:12:02,718
-Really?
198
00:12:07,227 --> 00:12:10,857
No. What you have is a decoy!
199
00:12:10,897 --> 00:12:13,067
But it sure looks like
the real one, doesn't it?
200
00:12:13,108 --> 00:12:14,858
Watch out, Tom.
You might just call
201
00:12:14,901 --> 00:12:16,401
an angry string of mallards!
202
00:12:18,196 --> 00:12:20,656
No one is a match for Buzzsaw,
203
00:12:20,699 --> 00:12:22,449
King of Dragons!
204
00:12:22,492 --> 00:12:26,412
King of Dragons.
I like the sound of that.
205
00:12:33,878 --> 00:12:38,168
-Tom! You wouldn't believe what
happened after you guys left.
206
00:12:38,216 --> 00:12:41,176
Tom? I'm gonna start
the mac and cheese!
207
00:12:48,351 --> 00:12:51,441
Huh. Still out
filming with his drone.
208
00:13:11,332 --> 00:13:14,002
-Ugh.
What is taking him so long?
209
00:13:14,044 --> 00:13:16,174
Where's the signal?
He should be done by now.
210
00:13:16,212 --> 00:13:19,222
-Relax, Eugene.
-He's probably blown it.
211
00:13:19,257 --> 00:13:21,757
Which means I'm gonna
have to go in and rescue him.
212
00:13:21,801 --> 00:13:24,101
-Tom has a plan,
and he'll let us know
213
00:13:24,137 --> 00:13:25,807
when we need to do our part.
214
00:13:25,847 --> 00:13:27,387
He just needs
a little more time.
215
00:13:27,432 --> 00:13:30,892
-Uh, more time? This kid
screws up left and right,
216
00:13:30,935 --> 00:13:32,725
and I get passed over?
217
00:13:34,606 --> 00:13:37,396
See, Webs?
This is what happens
when you're brave,
218
00:13:37,442 --> 00:13:40,152
-selfless, heroic,
and have beautiful hair.
219
00:13:41,154 --> 00:13:42,914
-What if Eugene's right?
220
00:13:42,947 --> 00:13:44,197
-Uh, what?
221
00:13:44,240 --> 00:13:46,870
-I'm just saying,
Tom does have a habit
222
00:13:46,910 --> 00:13:49,410
-of getting into trouble.
-But...
223
00:13:51,664 --> 00:13:53,714
-We wait for Tom's signal.
224
00:13:53,750 --> 00:13:55,790
Right, Jun?
225
00:13:55,835 --> 00:13:57,295
Jun?
226
00:13:58,004 --> 00:13:59,884
-Yeah. We wait.
227
00:13:59,923 --> 00:14:02,473
-For now.
228
00:14:12,352 --> 00:14:15,192
-I can't believe I actually
got played by Buzzsaw.
229
00:14:15,230 --> 00:14:18,570
Twice!
Eugene's gonna eat this one up.
230
00:14:18,608 --> 00:14:20,898
-Don't worry, pal. Don't worry.
231
00:14:20,944 --> 00:14:23,074
I'll get us out of here.
Somehow.
232
00:14:23,113 --> 00:14:25,323
-BUZZSAW:
Alright, Lightning Bird.
233
00:14:25,365 --> 00:14:28,655
Time to pay the price
to the King of Dragons.
234
00:14:34,040 --> 00:14:35,500
"King of Dragons"?
235
00:14:35,542 --> 00:14:37,922
-What are you laughing at?
236
00:14:37,961 --> 00:14:39,001
-Nothing.
237
00:14:41,297 --> 00:14:44,297
-When a man with a hatchet
asks what you're laughing at,
238
00:14:44,342 --> 00:14:46,802
you answer the man
with the hatchet!
239
00:14:46,845 --> 00:14:49,965
-I'm laughing 'cause you call
yourself the "King of Dragons,"
240
00:14:50,015 --> 00:14:53,015
-but, uh...
-But what?
241
00:14:53,059 --> 00:14:54,729
-You can't even ride a dragon!
242
00:14:57,230 --> 00:14:59,110
I mean, y-you would think
243
00:14:59,149 --> 00:15:01,229
a "king" controls dragons,
right?
244
00:15:01,276 --> 00:15:02,526
Bends them to his will,
245
00:15:02,569 --> 00:15:06,659
but you can't even do
the most basic thing!
246
00:15:08,283 --> 00:15:09,993
-You might have a point.
247
00:15:10,035 --> 00:15:11,285
-Of course, I do!
248
00:15:11,327 --> 00:15:13,037
-Then you'regonna teach me,
249
00:15:13,079 --> 00:15:15,419
and no funny business
from your dragon
250
00:15:15,457 --> 00:15:17,417
or... chop-chop.
251
00:15:18,918 --> 00:15:21,708
-You heard him, pal.
252
00:15:21,755 --> 00:15:23,415
Just hang here and be cool.
253
00:15:23,965 --> 00:15:25,585
I got this.
254
00:15:27,302 --> 00:15:29,142
Okay, Buzzsaw!
Let's get to work.
255
00:15:29,179 --> 00:15:31,099
You have a lot to learn.
256
00:15:35,226 --> 00:15:37,396
-The first thing you wanna do
257
00:15:37,437 --> 00:15:39,437
is stare them
directly in the eyes.
258
00:15:39,481 --> 00:15:41,611
You know,
let them know who's boss.
259
00:15:41,649 --> 00:15:43,739
-Yeah. That makes sense.
260
00:15:45,570 --> 00:15:48,620
-And whatever you do,
don't break eye contact.
261
00:15:48,656 --> 00:15:50,406
-Don't you know
who you're talking to?
262
00:15:50,450 --> 00:15:53,290
-I've never lost
a staring contest.
263
00:15:56,039 --> 00:15:58,419
-I think it's working.
264
00:16:01,795 --> 00:16:04,255
I didn't blink!
265
00:16:07,467 --> 00:16:10,637
-See? You lead,
and the dragon will follow.
266
00:16:10,679 --> 00:16:11,809
If he doesn't listen,
267
00:16:11,846 --> 00:16:13,596
just give him a yank. Got it?
268
00:16:13,640 --> 00:16:16,020
-Of course.
I'm the Dragon King.
269
00:16:16,059 --> 00:16:18,059
TOM:
Of course, you are.
270
00:16:18,103 --> 00:16:20,153
-Come on, dragon!
271
00:16:20,188 --> 00:16:22,318
-Huh? Ah!
272
00:16:49,050 --> 00:16:50,260
This isn't working!
273
00:16:50,301 --> 00:16:52,141
Time for the lightning dragon
to get it.
274
00:16:52,178 --> 00:16:53,638
-No, no, no, no, no, no!
Wait, wait, wait.
275
00:16:53,680 --> 00:16:55,600
Maybe we're just going
about it all wrong.
276
00:16:55,640 --> 00:16:57,230
I-I need to fly withyou,
you know?
277
00:16:57,267 --> 00:16:59,057
Like a flight instructor!
278
00:16:59,102 --> 00:17:01,152
You still wanna be king, right?
279
00:17:01,187 --> 00:17:02,647
Just think how cool you'll look,
280
00:17:02,689 --> 00:17:04,939
flying on the back
of that mighty beast.
281
00:17:04,983 --> 00:17:07,493
Hair blowing in the wind...
282
00:17:07,527 --> 00:17:09,527
-I would look pretty majestic,
wouldn't I?
283
00:17:09,571 --> 00:17:10,911
-Uh-huh!
284
00:17:13,616 --> 00:17:16,286
Shh. Easy, boy.
I'm not gonna hurt you.
285
00:17:16,327 --> 00:17:17,697
We're just gonna go
for a little ride,
286
00:17:17,746 --> 00:17:19,366
that's all,
and then you'll be free.
287
00:17:22,917 --> 00:17:24,167
-Whoa.
288
00:17:29,716 --> 00:17:32,296
-Hey! What are you doing?
-Safety first!
289
00:17:32,344 --> 00:17:34,974
You don't wanna fall off
100 feet in the air, do you?
290
00:17:56,242 --> 00:17:59,202
-Dragon Riders. Mount up.
291
00:18:00,622 --> 00:18:02,082
-Tom said
to wait for the signal.
292
00:18:02,123 --> 00:18:03,583
That was the plan.
293
00:18:03,625 --> 00:18:05,455
-I'm changing the plan.
We're going in.
294
00:18:05,502 --> 00:18:08,342
-Oh, finally!
Good call, little sis.
295
00:18:08,380 --> 00:18:10,470
-Something's wrong.
296
00:18:13,510 --> 00:18:15,800
-I'm doing it! I'm flying!
297
00:18:17,180 --> 00:18:18,560
I'm actually flying!
298
00:18:18,598 --> 00:18:21,178
Bow down,
creatures of the icy world,
299
00:18:21,226 --> 00:18:22,636
to your new leader!
300
00:18:22,686 --> 00:18:25,306
Buzzsaw, King of Dragons!
301
00:18:28,525 --> 00:18:29,815
-No sign of Tom.
302
00:18:29,859 --> 00:18:31,069
-Or Buzzsaw.
303
00:18:31,111 --> 00:18:34,281
-See? I told you he blew it.
304
00:18:34,322 --> 00:18:37,122
-What is it, Feathers?
305
00:18:37,158 --> 00:18:39,578
-Thunder!
306
00:18:39,619 --> 00:18:42,659
-Follow me. We're gonna free
the little dragons first.
307
00:18:45,709 --> 00:18:49,049
-Fine. You guys go free Thunder.
308
00:18:49,087 --> 00:18:51,127
I'm more of a lone wolf anyway.
309
00:18:54,426 --> 00:18:55,756
-Hey, Thunder.
310
00:18:55,802 --> 00:18:58,052
-We'll have you
out of here in no time.
311
00:19:04,310 --> 00:19:05,850
-Eugene, wait!
312
00:19:05,895 --> 00:19:08,605
Those dragons might think
you're a trapper like Buzzsaw!
313
00:19:08,648 --> 00:19:10,528
-Well, tell them I'm not!
314
00:19:10,567 --> 00:19:12,817
-We're friends, you idiots!
315
00:19:14,154 --> 00:19:15,454
-Woo-hoo!
316
00:19:15,488 --> 00:19:18,278
-Huh?
317
00:19:18,324 --> 00:19:19,914
My dragons!
318
00:19:19,951 --> 00:19:22,411
You set me up!
This was all a trick!
319
00:19:22,454 --> 00:19:24,254
-No, no!
It's not what you think.
320
00:19:24,289 --> 00:19:27,169
-I think this is
where you get off!
321
00:19:27,208 --> 00:19:29,128
-Whoa! Whoa!
322
00:19:41,431 --> 00:19:43,351
Cut that one a little close,
didn't you, pal?
323
00:19:43,391 --> 00:19:45,851
-I'm okay. Now hit the jets.
324
00:19:47,270 --> 00:19:48,690
This ain't over yet.
325
00:19:48,730 --> 00:19:51,480
-Tom! Tom! I take it back!
326
00:19:51,524 --> 00:19:53,574
I really, really need you!
327
00:19:53,610 --> 00:19:55,990
-Take us down, you dumb dragon!
328
00:19:56,029 --> 00:19:57,239
Take us down!
329
00:19:57,280 --> 00:19:59,200
No, no, no, take us up!
330
00:19:59,240 --> 00:20:00,830
Up!
331
00:20:00,867 --> 00:20:02,947
-Help me free the rest
of the dragons, Eugene.
332
00:20:02,994 --> 00:20:04,584
-I think we have
bigger problems, D.
333
00:20:14,798 --> 00:20:16,468
You know what?
I just decided.
334
00:20:16,508 --> 00:20:18,088
I don't wanna lead
this mission anymore.
335
00:20:18,134 --> 00:20:20,434
-D'ANGELO: The dragon whistle.
336
00:20:20,470 --> 00:20:23,010
-He still has it.
-Tom failed?
337
00:20:23,056 --> 00:20:26,426
-And now,
just like your buddy Tom,
338
00:20:26,476 --> 00:20:28,306
it's time for
all of you to learn
339
00:20:28,353 --> 00:20:30,813
the true power of Buzzsaw,
340
00:20:30,855 --> 00:20:31,975
King of Dragons!
341
00:20:32,023 --> 00:20:34,233
-No, Buzzsaw, don't!
342
00:20:40,073 --> 00:20:41,833
-What? The decoy whistle?!
343
00:20:41,866 --> 00:20:44,826
-Looks just like the real one,
doesn't it?
344
00:20:44,869 --> 00:20:47,209
-I knew you
wouldn't let us down!
345
00:20:47,247 --> 00:20:48,537
-But how?
346
00:20:48,581 --> 00:20:51,041
-Right before you freaked out
and shoved me off,
347
00:20:51,084 --> 00:20:52,254
I made the switch.
348
00:20:52,293 --> 00:20:54,593
A real dragon rider
never loses their cool.
349
00:20:54,629 --> 00:20:56,509
-And now,
350
00:20:56,548 --> 00:20:59,128
it's time for this
big fellow to go back home.
351
00:21:01,011 --> 00:21:02,971
Go on. Be free!
352
00:21:03,013 --> 00:21:05,433
-Quick. Free the dragons.
353
00:21:05,473 --> 00:21:08,313
-I'm not just gonna stand here!
354
00:21:14,357 --> 00:21:17,107
-Go on!
Fly very far away from here.
355
00:21:21,865 --> 00:21:24,525
-We lost Buzzsaw.
356
00:21:24,576 --> 00:21:26,656
-We'll get another shot.
I'm sure of that.
357
00:21:26,703 --> 00:21:29,713
Come on. We better head home.
I'm late already.
358
00:21:29,748 --> 00:21:32,708
-Uh, hey, Tom.
I know you're grateful
359
00:21:32,751 --> 00:21:34,671
that I took the reins
of leadership today,
360
00:21:34,711 --> 00:21:37,091
as are the others,
so you're welcome for that.
361
00:21:37,130 --> 00:21:40,470
But, I think you've actually
got a pretty good handle
362
00:21:40,508 --> 00:21:42,138
on this leadership thing,
after all.
363
00:21:43,470 --> 00:21:45,060
Sometimes.
364
00:21:45,096 --> 00:21:48,476
-No prob, Eugene.
Thanks for all your saves today.
365
00:21:48,516 --> 00:21:51,636
Lone wolves don't fist bump.
366
00:22:08,161 --> 00:22:09,621
-Tom!
367
00:22:09,662 --> 00:22:11,622
-Hey, Mom!
368
00:22:11,664 --> 00:22:14,044
-Where have you been?
It's late. Dinner's cold.
369
00:22:14,084 --> 00:22:18,214
-Yeah. I-I'm really sorry.
We kind of lost track of time.
370
00:22:18,254 --> 00:22:19,424
Alex is making a video,
371
00:22:19,464 --> 00:22:21,844
so we spent all day
shooting aerial shots.
372
00:22:21,883 --> 00:22:24,593
With my drone. She wanted
to get some night stuff, too.
373
00:22:24,636 --> 00:22:26,466
-Your drone.
374
00:22:26,513 --> 00:22:28,143
-Yeah!
375
00:22:28,181 --> 00:22:31,061
Where's the mac and cheese?
I'll eat it cold.
376
00:22:31,101 --> 00:22:33,731
-That's good 'cause
it's in the fridge.
377
00:22:33,770 --> 00:22:35,110
-Cool. Thanks, Mom.