1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,302 E il pubblico è formato da attori! 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,762 Ma dai! 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,014 - Sì. - Incredibile. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,306 Nick, delle uova? 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,809 No, grazie. Ho la mia Açai bowl. 9 00:00:17,892 --> 00:00:21,604 È un'antiossidante naturale, ed è deliziosa. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,481 Ma sentilo, Mr. Hollywood. 11 00:00:23,565 --> 00:00:27,026 Ha chiamato Gwyneth, farai tardi per i suffumigi vaginali. 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 Molto divertente. 13 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 E comunque, Nick, si pronuncia "asai". 14 00:00:33,241 --> 00:00:34,617 Non è vero. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 Ne sono sicuro, si dice acai. 16 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 In realtà, la pronuncia corretta è quinoa. 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,500 Ma che stai dicendo? 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,210 Si dice acai. 19 00:00:44,294 --> 00:00:45,754 - Acai? - Acai. 20 00:00:45,837 --> 00:00:47,088 - Quinoa. - Basta. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,381 Quanto puzzi. 22 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 Insomma, non dovremmo litigare così. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,678 Siamo degli adulti, non dovremmo... 24 00:00:55,847 --> 00:00:58,391 - Mi ha tirato un pancake? - Sì, esatto. 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Prendi questo! 26 00:01:13,448 --> 00:01:14,365 Ehi! 27 00:01:15,158 --> 00:01:16,076 Ok, ragazzi. 28 00:01:16,826 --> 00:01:18,036 È questo che volete? 29 00:01:18,661 --> 00:01:20,413 Andiamo nel seminterrato. 30 00:01:20,497 --> 00:01:23,792 Signori, benvenuti nel Fight Club dei Jonas Brothers. 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 Il Fight Club ha delle regole. 32 00:01:26,836 --> 00:01:31,466 Prima regola : non parlare del Fight Club dei Jonas Brothers. 33 00:01:31,549 --> 00:01:33,635 Seconda regola del Fight Club... 34 00:01:33,718 --> 00:01:34,803 Ciao, piccola. 35 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 Sono al Fight Club dei Jonas Brothers. 36 00:01:38,515 --> 00:01:39,974 Siamo nel seminterrato. 37 00:01:41,017 --> 00:01:42,769 Ci sono delle regole segrete. 38 00:01:42,852 --> 00:01:44,312 - Ehi. - Che c'è? 39 00:01:44,395 --> 00:01:45,939 Regole segrete. 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 - Oh, le regole. - Sì. 41 00:01:49,275 --> 00:01:52,570 Ti richiamo. Ti amo. Sì, ti amo, ciao. 42 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 Ok, scusa. Stavi dicendo? 43 00:01:54,656 --> 00:01:59,410 Non rimettete sottosopra il seminterrato con il vostro stupido fight club. 44 00:01:59,494 --> 00:02:00,995 - Ma no. - Figurati. 45 00:02:01,079 --> 00:02:03,248 - Mai. - Stiamo solo guardando porno. 46 00:02:03,331 --> 00:02:06,126 Cosa? Che idea del cavolo. 47 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 - Questo tizio. - Giusto. 48 00:02:08,336 --> 00:02:11,089 E infine: niente pugni in faccia. 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,382 - Già. - Ovvio. 50 00:02:12,465 --> 00:02:14,926 - Hai visto che faccino? - Va bene. 51 00:02:15,009 --> 00:02:16,386 - Iniziamo. - Dai. 52 00:02:21,474 --> 00:02:22,767 Ma che stiamo facendo? 53 00:02:23,768 --> 00:02:26,771 Siamo fratelli. I fratelli non fanno queste cose. 54 00:02:27,438 --> 00:02:28,690 Fanno queste... 55 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 Loki, perché hai fatto questo? 56 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 Loki, perché hai fatto questo? 57 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 - Tu non sei Thor. - Sì, invece. 58 00:02:36,156 --> 00:02:38,032 Pensavi che sarei stato Loki? 59 00:02:38,116 --> 00:02:40,618 Credo sia ovvio chi è il Loki in famiglia. 60 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 Loki, perché hai fatto questo? 61 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 Dai, Kevin, davvero? 62 00:02:45,582 --> 00:02:47,083 Sì, io sono eroico. 63 00:02:47,167 --> 00:02:51,421 Non mi avete visto nella seconda stagione di Married to Jonas? 64 00:02:51,504 --> 00:02:53,673 Hanno fatto davvero due stagioni? 65 00:02:54,966 --> 00:02:57,760 Smettetela! Facciamo le cose per bene. 66 00:02:58,428 --> 00:03:00,555 Ovvio, ci hai portati a Camp Rock. 67 00:03:00,638 --> 00:03:03,766 Il tuo film. Molto da secondogenito. 68 00:03:03,850 --> 00:03:07,186 - In cerca di attenzioni. - Che posso dire? 69 00:03:08,062 --> 00:03:09,314 L'obiettivo mi adora. 70 00:03:09,397 --> 00:03:10,440 Ci concentriamo? 71 00:03:10,523 --> 00:03:14,277 Vi ho portati qui perché è qui che ci siamo legati. 72 00:03:14,861 --> 00:03:18,156 Qui supereremo le divergenze come gruppo e come famiglia. 73 00:03:18,823 --> 00:03:21,618 Salendo sul palco e spaccando alla grande. 74 00:03:21,701 --> 00:03:25,997 Allora, che ne dite? Usciamo a facciamo ballare tutti! 75 00:03:26,080 --> 00:03:27,248 Sì! 76 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 Sono fiero di noi. 77 00:03:28,708 --> 00:03:31,753 Abbiamo imparato una lezione sull'amore fraterno. 78 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 Io voglio un caffè. Voi? 79 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 - Prendo un espresso. - Si dice "expresso". 80 00:03:37,926 --> 00:03:41,554 Ti triterò le ossa come... 81 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 Hanno fatto coi tuoi dischi da solista invenduti. 82 00:03:44,849 --> 00:03:45,725 Sì. 83 00:03:46,768 --> 00:03:50,563 Non fingere che io non sappia chi sei lì sotto. Finto Jonas. 84 00:03:50,647 --> 00:03:52,607 Ci vedi, con quelle sopracciglia? 85 00:03:55,610 --> 00:03:59,697 Ragazzi! C'è un modo migliore per risolvere le cose. 86 00:04:02,533 --> 00:04:06,162 Il presentatore di questo show, Kenan Thompson! 87 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 Salve a tutti. 88 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Oh, cavoli. 89 00:04:14,462 --> 00:04:16,422 Come state, gente? 90 00:04:17,215 --> 00:04:20,802 Salve, buonasera. Piacere di vedervi. 91 00:04:21,386 --> 00:04:24,347 Che piacere avervi qui. Sedetevi. È troppo. 92 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 Grazie mille. 93 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 Benvenuti tutti al Jonas Brothers Family Roast. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,145 Io sono Kenan Thompson. 95 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Grazie mille. 96 00:04:34,565 --> 00:04:37,568 Signore e signore, i fratelli Jonas sono qui. 97 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 Esatto. 98 00:04:40,113 --> 00:04:41,155 Proprio così. 99 00:04:41,656 --> 00:04:44,534 Stasera si uniranno a noi Pete Davidson, 100 00:04:46,244 --> 00:04:47,537 Lilly Singh, 101 00:04:49,414 --> 00:04:51,165 Jack Whitehall, 102 00:04:51,249 --> 00:04:52,500 John Legend, 103 00:04:53,751 --> 00:04:55,003 Niall Horan 104 00:04:55,586 --> 00:04:57,797 e Gabriel "Morbidone" Iglesias! 105 00:04:59,465 --> 00:05:02,176 Questa è una questione di famiglia, 106 00:05:02,260 --> 00:05:06,556 quindi abbiamo con noi le dolci metà dei fratelli, ovviamente. 107 00:05:06,639 --> 00:05:12,186 Danielle Jonas, Sophie Turner e Priyanka Chopra Jonas. 108 00:05:14,022 --> 00:05:15,106 Benvenute. 109 00:05:15,189 --> 00:05:17,150 Ci siamo. 110 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 Facciamo entrare i nostri protagonisti. 111 00:05:20,528 --> 00:05:24,949 Fate un applauso e date il benvenuto a Kevin, Joe e Nick, 112 00:05:25,033 --> 00:05:28,453 altrimenti conosciuti come Jonas Brothers! 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,262 Eccoli. 114 00:05:46,804 --> 00:05:47,972 Sono arrivati. 115 00:05:48,848 --> 00:05:49,974 Eccoli qui. 116 00:05:52,685 --> 00:05:53,686 Bene. 117 00:05:54,812 --> 00:05:58,775 Come vi sentite? Siete emozionati? 118 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 Sì, anche se un po' nervosi. 119 00:06:01,110 --> 00:06:04,530 Ma so che, grazie a te, stasera ci divertiremo. 120 00:06:04,614 --> 00:06:07,366 E grazie a questo pubblico incredibile! 121 00:06:07,950 --> 00:06:09,077 Un applauso! 122 00:06:10,203 --> 00:06:13,164 Tante cose aiutano se si è nervosi. Tipo l'erba. 123 00:06:14,373 --> 00:06:15,833 Io sono strafatto ora. 124 00:06:15,917 --> 00:06:18,961 Oh, cavolo! Si fa sul serio. 125 00:06:19,045 --> 00:06:20,546 Molto bene. 126 00:06:21,297 --> 00:06:24,425 Stasera vi guiderò nel mondo dei Jonas. 127 00:06:24,509 --> 00:06:27,720 Ecco la vostra lezione introduttiva. 128 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Iniziamo. 129 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 Sì! 130 00:06:31,474 --> 00:06:32,391 Bene. 131 00:06:32,892 --> 00:06:36,729 I fratelli Jonas sono cresciuti a Wyckoff, nel New Jersey. 132 00:06:37,355 --> 00:06:40,274 - Sì! - Il che li rende i più grandi musicisti 133 00:06:40,358 --> 00:06:43,486 mai usciti dal New Jersey. 134 00:06:45,571 --> 00:06:47,073 A parte Sinatra. 135 00:06:47,740 --> 00:06:49,617 O forse Bruce Springsteen. 136 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 Oh, e Whitney Houston. 137 00:06:52,954 --> 00:06:55,790 Frankie Valli, Queen Latifah, Lauryn Hill, George Clayton, 138 00:06:55,873 --> 00:07:00,461 Kool & The Gang, Jon Bon Jovi. Ma dopo di loro... Dopo di loro... 139 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Il New Jersey è tutto vostro, ok? 140 00:07:03,464 --> 00:07:04,841 Adoro. Siete iconici. 141 00:07:05,716 --> 00:07:07,969 - Ce l'abbiamo fatta. - Sì. 142 00:07:08,052 --> 00:07:09,762 Fin da piccoli, i fratelli 143 00:07:09,846 --> 00:07:13,266 hanno seguito l'amore per la musica grazie ai loro genitori 144 00:07:13,349 --> 00:07:16,811 Re Kevin Senior e Regina Denise Jonas. 145 00:07:18,104 --> 00:07:19,605 Kevin stasera è qui, 146 00:07:21,315 --> 00:07:26,362 ma Denise non è potuta venire perché andava a vedere Justin Bieber. 147 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 Se hai i biglietti, devi andarci. 148 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Ok, andiamo. 149 00:07:30,199 --> 00:07:31,534 Eccoli insieme. 150 00:07:33,369 --> 00:07:38,124 Il piccolino sul davanti è il fratello minore, Franklin. 151 00:07:38,207 --> 00:07:39,333 Sì! 152 00:07:41,043 --> 00:07:46,048 E mi è stato chiesto chiaramente di non chiamarlo Bonus Jonas. 153 00:07:47,175 --> 00:07:50,720 Non è venuto, stasera, quindi lo chiamerò "Malus Jonas". 154 00:07:51,888 --> 00:07:56,309 Ai tempi, i fratelli Jonas sfoggiavano i look più stravaganti. 155 00:07:56,392 --> 00:07:58,936 E nessuno diceva niente, tanto erano famosi. 156 00:07:59,020 --> 00:08:01,063 Guardate com'erano ridicoli. 157 00:08:03,774 --> 00:08:04,692 Nick. 158 00:08:05,359 --> 00:08:07,069 Che cos'è quel cappello? 159 00:08:07,153 --> 00:08:08,237 Non so. 160 00:08:08,321 --> 00:08:11,449 Sembravi il figliastro di Slash dei Guns N' Roses. 161 00:08:13,242 --> 00:08:18,539 E nonostante tutte le cravattine, 162 00:08:18,623 --> 00:08:21,209 i gilet e le sciarpe decorative, 163 00:08:21,292 --> 00:08:25,254 quello che spiccava erano sempre quei fantastici capelli. 164 00:08:26,589 --> 00:08:27,423 Già. 165 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 Bello. 166 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 Oh, mio Dio! 167 00:08:31,302 --> 00:08:32,345 Guardate. 168 00:08:33,137 --> 00:08:37,683 Devo dargliene atto. Mai visto parrucche tanto realistiche. 169 00:08:39,101 --> 00:08:41,771 Ognuno dei fratelli ha una particolarità. 170 00:08:41,854 --> 00:08:44,815 Prima: parliamo del Jonas più solo. 171 00:08:45,608 --> 00:08:46,859 Kevin. 172 00:08:46,943 --> 00:08:50,404 QUANDO DEVI INCONTRARE GLI AMICI E SEI IL PRIMO AD ARRIVARE 173 00:08:51,614 --> 00:08:52,782 Quanto solo? 174 00:08:52,865 --> 00:08:56,827 Abbastanza da far condividere questo meme migliaia di volte. 175 00:08:57,870 --> 00:09:02,124 "Quando devi incontrare gli amici e sei il primo ad arrivare." 176 00:09:02,208 --> 00:09:04,418 Tranquillo, Kevin, va tutto bene. 177 00:09:04,502 --> 00:09:08,214 Come si dice: ogni Destiny's Child ha la sua Michelle Williams. 178 00:09:08,297 --> 00:09:10,216 Che ci vuoi fare. 179 00:09:10,299 --> 00:09:12,176 Sono sulla graticola, amici. 180 00:09:12,260 --> 00:09:13,761 Alziamo la temperatura. 181 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 Molto bene. 182 00:09:16,722 --> 00:09:22,103 Poi abbiamo Joe Jonas, il Mitt Romney dei Jonas Brothers. 183 00:09:22,186 --> 00:09:23,813 Il Mitt Rom... 184 00:09:25,523 --> 00:09:28,901 Sembra un latte macchiato che cammina. 185 00:09:30,069 --> 00:09:30,987 Adoro. 186 00:09:31,070 --> 00:09:37,326 Durante un'intervista, ha dichiarato che il suo sito preferito è YouTube.com. 187 00:09:38,202 --> 00:09:41,330 Una vita sul filo del rasoio, Joe. Benissimo. 188 00:09:42,123 --> 00:09:45,126 E poi, ovviamente, c'è il fratello più giovane, 189 00:09:45,209 --> 00:09:47,878 Nick "Cazzone" Jonas. 190 00:09:51,591 --> 00:09:55,386 Lui ha tutti i talenti. Quello del canto, della recitazione. 191 00:09:55,469 --> 00:09:58,431 Non è colpa sua se il gruppo si è sciolto nel 2013. 192 00:09:59,724 --> 00:10:02,810 Pensava di essere il migliore di tutti, lo capiamo. 193 00:10:03,853 --> 00:10:09,483 Ma, fortunatamente, nel 2019 i Jonas Brothers si sono riuniti. 194 00:10:09,567 --> 00:10:11,193 E vanno molto meglio. 195 00:10:12,320 --> 00:10:13,696 Meglio che mai. 196 00:10:14,655 --> 00:10:16,073 Vanno alla grandissima. 197 00:10:17,116 --> 00:10:19,452 Danielle, Sophie, Priyanka, 198 00:10:19,535 --> 00:10:23,039 grazie per averli trasformati negli uomini che vediamo oggi. 199 00:10:27,627 --> 00:10:30,087 Seriamente, però. 200 00:10:30,171 --> 00:10:34,425 Serve un talento enorme per avere milioni di fan nel mondo 201 00:10:34,508 --> 00:10:38,596 in maniera continuativa per 15 anni. 202 00:10:38,679 --> 00:10:41,140 - Mi complimento. - Grazie. 203 00:10:43,100 --> 00:10:44,685 Complimenti a tutti. 204 00:10:45,686 --> 00:10:49,440 E prometto che, un giorno, riconoscerò una delle vostre canzoni. 205 00:10:51,442 --> 00:10:55,696 Ora che ci siamo informati, che ne dite di iniziare? 206 00:10:55,780 --> 00:10:59,867 Vi sorprenderà sapere che i Jonas Brothers hanno degli amici. 207 00:10:59,950 --> 00:11:02,745 E siamo felici di accoglierne una. 208 00:11:02,828 --> 00:11:06,123 Signore e signori, la fantastica Lilly Singh! 209 00:11:18,552 --> 00:11:21,055 Grazie! 210 00:11:21,972 --> 00:11:22,807 Grazie! 211 00:11:24,892 --> 00:11:29,688 È un onore far parte del Jonas Brothers Family Roast. 212 00:11:30,981 --> 00:11:32,066 Cavolo! 213 00:11:32,149 --> 00:11:36,320 A dire il vero, mi sento già un membro della famiglia 214 00:11:36,404 --> 00:11:40,116 perché, al matrimonio di Nick e Priyanka, Kevin e Joe dissero: 215 00:11:40,199 --> 00:11:42,451 "Siamo felici che sposi Nick!" 216 00:11:45,538 --> 00:11:48,332 Se non mi conoscete, lo capisco. 217 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 Sono Lilly Singh, come butta? 218 00:11:50,626 --> 00:11:51,544 Grazie. 219 00:11:52,753 --> 00:11:56,465 Voglio tanto bene ai fratelli che mi sono vestita come Kevin. 220 00:11:57,800 --> 00:12:00,636 Entrambi facciamo shopping da Forever21. 221 00:12:03,013 --> 00:12:06,267 Ho iniziato pubblicando video comici su YouTube 222 00:12:06,350 --> 00:12:09,895 e, da allora, la mia carriera è stata piena di alti e bassi 223 00:12:09,979 --> 00:12:13,107 in un'industria ancora dominata dal maschio bianco. 224 00:12:13,190 --> 00:12:17,027 Quindi sono felice di essere in questo speciale comico Netflix 225 00:12:17,111 --> 00:12:19,697 dedicato a tre maschi bianchi del New Jersey! 226 00:12:21,949 --> 00:12:26,162 Insomma, i fratelli Jonas sono così bianchi e semplici... 227 00:12:27,288 --> 00:12:29,498 Sembrano dei gessetti da lavagna. 228 00:12:31,917 --> 00:12:35,212 Joe è così bianco che, per il suo secondo gruppo, 229 00:12:35,296 --> 00:12:37,047 ha anche scritto male "DNCE". 230 00:12:40,926 --> 00:12:43,679 Da ragazzina, adoravo i Jonas Brothers. 231 00:12:43,762 --> 00:12:45,639 Avevo i loro poster alle pareti. 232 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Dai, erano fichi, no? 233 00:12:47,266 --> 00:12:48,309 Sì! 234 00:12:49,310 --> 00:12:52,146 E mi hanno aiutato a capire che persona ero. 235 00:12:52,229 --> 00:12:55,691 Non dimenticherò mai quando da ragazzina, in Canada, 236 00:12:55,774 --> 00:12:57,818 fissavo le loro foto e pensavo: 237 00:12:58,694 --> 00:13:00,488 "Forse mi piacciono le donne". 238 00:13:05,951 --> 00:13:07,203 Che spasso! 239 00:13:08,954 --> 00:13:12,833 È assurdo che ora vadano per i 30 e i 40 anni 240 00:13:12,917 --> 00:13:17,004 eppure io ho più peluria sul viso di tutti loro. 241 00:13:17,630 --> 00:13:21,050 Non è un vanto, ma sono onesta riguardo alle mie debolezze. 242 00:13:22,593 --> 00:13:25,095 A proposito di debolezze, c'è Kevin! 243 00:13:28,098 --> 00:13:31,435 No, davvero, in realtà Kevin è il mio fratello preferito. 244 00:13:31,519 --> 00:13:32,478 Davvero. 245 00:13:33,604 --> 00:13:34,897 Anche il mio. 246 00:13:34,980 --> 00:13:39,985 Perché ti fa credere che chiunque può diventare una stella. 247 00:13:40,069 --> 00:13:43,614 Quando vedi una sua foto accanto a Nick e a Joe, 248 00:13:43,697 --> 00:13:45,199 pensi: "Wow. 249 00:13:45,282 --> 00:13:48,452 Nick e Joe vogliono bene al loro commercialista". 250 00:13:50,913 --> 00:13:54,416 Allora, Nick, tu sarai sempre il piccolo dei Jonas Brothers. 251 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 - Certo. - Non so se lo sapete, 252 00:13:56,752 --> 00:13:59,338 ma Nick non riesce a farsi crescere la barba. 253 00:13:59,421 --> 00:14:01,173 Perciò ne ha sposata una. 254 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 Merda. 255 00:14:08,556 --> 00:14:12,184 Ma è difficile non adorare Nick Jonas. Insomma, guardatelo. 256 00:14:14,061 --> 00:14:15,479 Sì. 257 00:14:16,355 --> 00:14:18,899 Nick è un sognatore, è determinato. 258 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 Vuole essere il migliore. 259 00:14:20,609 --> 00:14:25,114 Nick spera di avere un Grammy, un Emmy, un Oscar e un Tony. 260 00:14:25,197 --> 00:14:26,824 E ci riuscirà. 261 00:14:26,907 --> 00:14:31,036 Gli basterà adottare 4 cani e chiamarli Grammy, Emmy, Oscar e Tony. 262 00:14:35,082 --> 00:14:36,250 Ciao, Joe. 263 00:14:38,544 --> 00:14:40,421 - Non ti ho dimenticato. - Bene. 264 00:14:40,504 --> 00:14:43,632 Cioè, l'ho fatto dal 2008 al 2015, ma non stasera. 265 00:14:46,552 --> 00:14:51,515 Comunque sono onorata di essere qui come parte del vostro Family Roast. 266 00:14:51,599 --> 00:14:52,808 Grazie per l'invito. 267 00:14:54,059 --> 00:14:57,229 Ovviamente, sono una grande fan... 268 00:14:57,771 --> 00:14:58,814 di Kenan Thompson. 269 00:14:58,898 --> 00:15:00,316 Grazie. Buonanotte. 270 00:15:00,816 --> 00:15:01,775 Sì! 271 00:15:01,859 --> 00:15:04,361 - Lilly Singh, signore e signori. - Grazie. 272 00:15:05,738 --> 00:15:07,156 Ottimo lavoro, davvero. 273 00:15:07,239 --> 00:15:08,157 - Sì! - Grazie. 274 00:15:08,240 --> 00:15:09,325 Un applauso! 275 00:15:12,161 --> 00:15:13,746 Belle frecciatine. 276 00:15:13,829 --> 00:15:15,539 - Adoro! - Ma state al gioco. 277 00:15:15,623 --> 00:15:18,626 Papà, come ti senti? So che sono i tuoi figli. 278 00:15:18,709 --> 00:15:21,128 - I miei bambini. - Capisco. Va bene. 279 00:15:21,670 --> 00:15:23,088 I miei bambini. 280 00:15:23,172 --> 00:15:27,760 Un'altra cosa che forse non sapete dei fratelli Jonas 281 00:15:27,843 --> 00:15:31,263 è che nella Macy's Thanksgiving Day Parade del 2007 282 00:15:31,347 --> 00:15:34,725 erano sul carro Build-A-Bear Workshop. 283 00:15:34,808 --> 00:15:35,726 Bello. 284 00:15:36,393 --> 00:15:37,770 - Forte. - E alla fine 285 00:15:37,853 --> 00:15:39,980 hanno fatto un orsacchiotto 286 00:15:40,064 --> 00:15:42,107 con i vecchi basettoni di Kevin. 287 00:15:47,404 --> 00:15:49,782 Scusate, chi osa farmi "buu"? 288 00:15:51,450 --> 00:15:54,662 Che maleducato. Comunque, non ci crederete mai, 289 00:15:55,162 --> 00:15:59,208 ma i Jonas Brothers sono stati i più giovani a finire sulla copertina 290 00:15:59,291 --> 00:16:02,169 - del... - Del Rolling Stone, sì. Lo sappiamo. 291 00:16:03,837 --> 00:16:06,340 Pete? Sei tu? 292 00:16:06,423 --> 00:16:07,341 Se sono io? 293 00:16:07,841 --> 00:16:08,717 Pete Davidson! 294 00:16:09,635 --> 00:16:10,678 Oh, sì! 295 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Sì! 296 00:16:12,388 --> 00:16:15,224 È come chiedere se i Jonas Brothers spaccano. 297 00:16:15,307 --> 00:16:16,392 Certo che sì! 298 00:16:17,518 --> 00:16:18,686 Che ci fai qui? 299 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 Non lo so, sono sbronzo marcio. 300 00:16:22,189 --> 00:16:24,900 Ero di là a bere con Niall. Un grande. 301 00:16:25,776 --> 00:16:27,444 Quindi sei un fan. 302 00:16:27,528 --> 00:16:28,946 Un grandissimo fan. 303 00:16:29,029 --> 00:16:32,408 Ascolto i Jonas ogni volta che vado al supermercato. 304 00:16:33,826 --> 00:16:36,370 Senti, porta rispetto, ok? 305 00:16:36,453 --> 00:16:38,080 Nick è un vero attore, ora. 306 00:16:38,163 --> 00:16:42,292 Ha vinto tutto, dal Kid's Choice Award al Teen Choice Award. 307 00:16:44,044 --> 00:16:44,962 Sì. 308 00:16:45,045 --> 00:16:46,547 - Molto bene. - Grazie. 309 00:16:46,630 --> 00:16:49,174 Nick ha un pezzo chiamato Jealous, geloso, 310 00:16:49,258 --> 00:16:52,469 che sarebbe stato molto più credibile cantato da Kevin. 311 00:16:56,473 --> 00:16:59,393 Hanno una canzone chiamata Roller Coaster. 312 00:16:59,476 --> 00:17:03,480 Una canzone sulle montagne russe su cui sono troppo bassi per salire? 313 00:17:05,441 --> 00:17:07,484 Come posso prenderli in giro? 314 00:17:07,568 --> 00:17:11,405 Sarei un fratello Jonas se sua madre fosse una sorella Jonas. 315 00:17:12,781 --> 00:17:16,035 Beh, mi dispiace, ma dobbiamo continuare. 316 00:17:16,118 --> 00:17:17,870 Basta interruzioni. 317 00:17:17,953 --> 00:17:19,163 - Ok? - Va bene. 318 00:17:19,246 --> 00:17:20,164 - Grazie. - Ok. 319 00:17:20,247 --> 00:17:26,962 I Jonas Brothers si sono esibiti alla Casa Bianca diverse volte. 320 00:17:27,046 --> 00:17:31,008 Ma è indimenticabile la volta che hanno cantato l'inno nazionale 321 00:17:31,091 --> 00:17:33,844 per la partita di T-ball di Women In Sports. 322 00:17:35,846 --> 00:17:39,266 Meglio conosciuta come: "Aspetta, esiste davvero?" 323 00:17:39,808 --> 00:17:42,853 Ok, senti, ora hai esagerato. 324 00:17:42,936 --> 00:17:45,355 Loro sono fantastici, ok? 325 00:17:45,439 --> 00:17:48,525 "A Little Bit Longer" è sia il mio album preferito... 326 00:17:48,609 --> 00:17:50,903 Sì, esatto. 327 00:17:52,237 --> 00:17:55,282 E come Sophie vorrebbe che fosse il pene di Joe. 328 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 Ehi, vacci piano. 329 00:17:57,743 --> 00:18:00,412 Viene la notte, ma Sophie non proprio. 330 00:18:00,496 --> 00:18:01,747 - Pete! - Che c'è? 331 00:18:03,207 --> 00:18:05,209 - Non puoi dire così! - Dai! 332 00:18:06,293 --> 00:18:08,212 Vattene... Non puoi dire... 333 00:18:08,295 --> 00:18:09,630 - Scusa. - Prendetelo. 334 00:18:09,713 --> 00:18:11,507 - Scusate. - Pete Davidson. 335 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 Ma devi andartene, ora. 336 00:18:15,010 --> 00:18:15,969 Oddio. 337 00:18:16,929 --> 00:18:18,931 Sophie, sono affari tuoi. 338 00:18:22,142 --> 00:18:24,812 Ecco a voi la metà più talentuosa, più bella, 339 00:18:24,895 --> 00:18:31,652 più famosa e dall'aspetto meno imbronciato di Nick Jonas, Priyanka Chopra Jonas! 340 00:18:33,946 --> 00:18:35,072 Sì! 341 00:18:40,244 --> 00:18:41,370 Sì! 342 00:18:41,453 --> 00:18:42,579 Sono terrorizzata. 343 00:18:42,663 --> 00:18:46,041 Ma grazie a tutti per la calda accoglienza, è fantastico. 344 00:18:46,583 --> 00:18:47,960 Ciao! 345 00:18:51,046 --> 00:18:55,467 Sono onorata ed elettrizzata, e anche divertita, 346 00:18:55,551 --> 00:18:59,847 di essere qui per mettere sulla graticola mio marito, Nick Jonas. 347 00:19:01,890 --> 00:19:04,351 E i suoi fratelli, dimentico sempre i nomi. 348 00:19:06,395 --> 00:19:10,566 Io vengo dall'India, una paese ricco di cultura, di musica 349 00:19:10,649 --> 00:19:12,151 e di intrattenimento. 350 00:19:12,234 --> 00:19:14,903 Infatti nessuno lì conosce i Jonas Brothers. 351 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 Io e Nick abbiamo dieci anni di differenza. 352 00:19:21,743 --> 00:19:23,120 - Già! - Sì. 353 00:19:24,496 --> 00:19:25,330 È così. 354 00:19:26,165 --> 00:19:29,960 E spesso non capisce i riferimenti alla cultura pop anni '90 355 00:19:30,043 --> 00:19:31,253 e io glieli spiego. 356 00:19:31,336 --> 00:19:33,922 E mi sta bene, ci insegniamo cose a vicenda. 357 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 Ci insegniamo cose. 358 00:19:35,674 --> 00:19:38,552 Mi ha mostrato come usare TikTok, per esempio. 359 00:19:39,303 --> 00:19:43,098 E io gli ho mostrato com'è una carriera da attrice di successo. 360 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 Merda! 361 00:19:54,109 --> 00:19:55,444 Oddio! 362 00:19:56,153 --> 00:19:59,740 Poi, non so se avete notato quanto postano i Jonas Brothers. 363 00:19:59,823 --> 00:20:03,869 Sono sempre su Instagram, sempre al cellulare. 364 00:20:03,952 --> 00:20:05,329 Fanno tenerezza, 365 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 e vi dico il perché. 366 00:20:08,207 --> 00:20:11,543 Perché tutti e tre insieme hanno meno follower di me. 367 00:20:14,838 --> 00:20:15,672 Già. 368 00:20:15,756 --> 00:20:16,590 È vero. 369 00:20:17,382 --> 00:20:20,469 - È vero. - Quindi la Jonas più famosa su Instagram 370 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 è @PriyankaChopra. 371 00:20:27,851 --> 00:20:31,146 Davvero, voglio parlarvi di quanto io ami mio marito, 372 00:20:31,230 --> 00:20:33,482 di quello che amo di lui. 373 00:20:33,565 --> 00:20:36,860 Una delle cose che amo di lui è quanto abbiamo in comune. 374 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 Per esempio, tutti e due siamo completamente 375 00:20:39,988 --> 00:20:43,408 e totalmente ossessionati da Nick Jonas. 376 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 Amiamo Nick Jonas. 377 00:20:46,453 --> 00:20:48,705 Entrambi. È il nostro preferito. 378 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 Davvero. 379 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 - Il nostro preferito. - Sì. 380 00:20:52,000 --> 00:20:53,085 - È vero. - Già. 381 00:20:53,168 --> 00:20:55,629 Non vorrei essere sposata con nessun altro. 382 00:20:55,712 --> 00:20:59,132 Tranne se, ovviamente, Chris Hemsworth tornasse single. 383 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 Lì sarebbe diverso. 384 00:21:02,052 --> 00:21:07,015 Nessuno ha capito il nostro matrimonio. Pensavano a una trovata pubblicitaria. 385 00:21:07,099 --> 00:21:08,267 Ma com'è possibile? 386 00:21:08,350 --> 00:21:10,852 Io non sapevo che Nick fosse famoso. 387 00:21:10,936 --> 00:21:14,898 Sapevo solo che era il fratellino di Kevin Jonas. 388 00:21:17,150 --> 00:21:18,068 Sì, esatto. 389 00:21:19,653 --> 00:21:25,742 Comunque, adoro essere sposata con un uomo che, come me, crede nella famiglia. 390 00:21:25,826 --> 00:21:28,537 Non so se lo sapete, ma noi siamo gli unici 391 00:21:29,371 --> 00:21:31,123 a non avere ancora figli. 392 00:21:31,206 --> 00:21:33,166 Ma sono onorata di annunciare... 393 00:21:34,751 --> 00:21:35,752 Scusa, amore. 394 00:21:37,045 --> 00:21:38,672 ...che io e Nick diventeremo 395 00:21:39,965 --> 00:21:41,633 sbronzi marci, stasera. 396 00:21:41,717 --> 00:21:44,011 E domattina dormiremo fino a tardi! 397 00:21:47,597 --> 00:21:49,850 Hai fatto una faccia strana. 398 00:21:49,933 --> 00:21:52,102 Sì, mi sono preoccupato. 399 00:21:52,811 --> 00:21:54,938 Ma, davvero, adoro questa famiglia. 400 00:21:55,022 --> 00:21:58,692 Nick, Joe, Kevin, siete grandi. Nick mi ha cambiato la vita. 401 00:21:58,775 --> 00:22:02,195 Non farei da baby-sitter... Cioè, da moglie a nessun altro. 402 00:22:04,448 --> 00:22:05,657 Davvero. 403 00:22:05,741 --> 00:22:09,661 Signore e signori, un applauso per Priyanka Chopra Jonas! 404 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 Grazie. 405 00:22:15,625 --> 00:22:17,044 Oddio. 406 00:22:17,127 --> 00:22:18,045 Come ti senti? 407 00:22:18,128 --> 00:22:19,588 Oh, quanto amore. 408 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 Bravissima. 409 00:22:23,842 --> 00:22:28,221 Ci sono tanti aneddoti divertenti sui Jonas Brothers che la gente non sa. 410 00:22:28,305 --> 00:22:30,682 Tipo, una volta... 411 00:22:31,850 --> 00:22:32,684 Un attimo. 412 00:22:33,435 --> 00:22:36,813 Riconoscerei ovunque quel tocco sui tasti. 413 00:22:36,897 --> 00:22:39,816 Signore e signori, c'è John Legend! 414 00:22:39,900 --> 00:22:41,151 Sì! 415 00:22:43,445 --> 00:22:44,446 Come butta? 416 00:22:47,783 --> 00:22:49,951 Come va? Sei lì da tutta la sera? 417 00:22:50,035 --> 00:22:52,370 Mi conosci, mi piacciono le feste. 418 00:22:52,454 --> 00:22:56,500 Quando si fa festa in città, arrivo io col mio pianoforte. 419 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 Esatto. 420 00:22:57,751 --> 00:23:00,962 Visto che sei qui, ti andrebbe di suonarci qualcosa? 421 00:23:01,046 --> 00:23:02,214 Sì. E sai perché? 422 00:23:02,839 --> 00:23:05,926 Ho scritto una canzone sul mio gruppo preferito. 423 00:23:06,009 --> 00:23:07,052 Sì! 424 00:23:07,135 --> 00:23:09,012 Jonas Brothers, venite qui? 425 00:23:09,096 --> 00:23:10,555 - Ma certo. - Venite qui. 426 00:23:12,516 --> 00:23:13,350 È per voi. 427 00:23:13,850 --> 00:23:14,976 Per voi. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,269 - Cosa? - È per voi. 429 00:23:16,353 --> 00:23:17,312 Godetevela. 430 00:23:17,395 --> 00:23:18,271 Godetevela. 431 00:23:26,279 --> 00:23:29,491 Ragazzi del proletariato Sognavano di sfondare 432 00:23:29,574 --> 00:23:33,870 Hanno fatto tanti soldi E tante ragazze urlare 433 00:23:33,954 --> 00:23:37,749 La musica da loro creata Ha conquistato il mondo 434 00:23:37,833 --> 00:23:41,002 Facendogli fare sold out ovunque 435 00:23:41,837 --> 00:23:42,712 È vero. 436 00:23:42,796 --> 00:23:45,382 Avendo sempre tanta gente intorno 437 00:23:45,924 --> 00:23:49,136 Con questa canzone voglio dire loro Quanto li adoro 438 00:23:49,761 --> 00:23:53,682 Vorrei potessero sentirmi Ma purtroppo non ci sono 439 00:23:53,765 --> 00:23:59,354 Niente John, Paul, George né Ringo Solo Joe, Nick e quell'altro... 440 00:23:59,855 --> 00:24:00,689 Keith? 441 00:24:02,190 --> 00:24:05,569 Non siete come i Beatles 442 00:24:05,652 --> 00:24:10,115 Nemmeno per sogno Ma in fondo siete carini 443 00:24:11,283 --> 00:24:15,036 Siete proprio dei bei fusti E sempre meglio degli Hanson 444 00:24:15,120 --> 00:24:17,664 Ma non sarete mai i Beatles Bel tentativo 445 00:24:17,747 --> 00:24:20,876 Non siete i Beatles 446 00:24:21,751 --> 00:24:25,130 Nemmeno per sogno E vi dico perché 447 00:24:26,548 --> 00:24:28,925 Puoi portarli dai parenti 448 00:24:29,009 --> 00:24:30,594 Mai hanno vinto un Grammy 449 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 Non saranno mai come i Beatles 450 00:24:32,888 --> 00:24:35,974 Possono proprio sognarselo 451 00:24:37,642 --> 00:24:41,313 Immaginate un mondo senza "Imagine" 452 00:24:42,898 --> 00:24:45,734 Solo "Sucker" e altre che non ricordo 453 00:24:47,068 --> 00:24:50,488 Immaginate Paul McCartney in Jumanji 454 00:24:50,572 --> 00:24:53,825 Niente "Let it Be", c'è solo Nick "Jealous" 455 00:24:54,576 --> 00:24:58,246 Ringo Starr era l'anello più debole 456 00:24:58,330 --> 00:25:01,333 Solo Keith? Kirk? 457 00:25:01,917 --> 00:25:03,084 Com'è che si chiama? 458 00:25:05,128 --> 00:25:07,797 George Harrison si rotola nella tomba 459 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 Ogni volta che "Cake By the Ocean" 460 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Va in onda 461 00:25:14,554 --> 00:25:17,891 Non siete i Beatles. 462 00:25:17,974 --> 00:25:22,604 Nemmeno per sogno Ma in fondo siete carini 463 00:25:23,396 --> 00:25:26,816 Siete proprio dei bei fusti E sempre meglio degli Hanson 464 00:25:26,900 --> 00:25:29,778 Ma non sarete mai i Beatles Bel tentativo 465 00:25:29,861 --> 00:25:32,864 Non siete i Beatles 466 00:25:32,948 --> 00:25:37,160 Nemmeno per sogno E vi dico perché 467 00:25:38,119 --> 00:25:41,414 Puoi portarli dai parenti Non hanno mai vinto un Grammy 468 00:25:41,498 --> 00:25:44,000 Non saranno mai come i Beatles 469 00:25:44,084 --> 00:25:46,628 Possono proprio sognarselo 470 00:25:47,796 --> 00:25:48,964 Cantate con me. 471 00:25:49,506 --> 00:25:54,886 Oh, no, no, no 472 00:25:56,554 --> 00:25:58,890 Né Nick e né Joe 473 00:26:00,058 --> 00:26:01,184 O Keith? 474 00:26:02,602 --> 00:26:07,399 Oh, no, no, no 475 00:26:07,482 --> 00:26:09,484 No, no, no, no 476 00:26:10,986 --> 00:26:13,697 Niente Jonas Bros 477 00:26:14,781 --> 00:26:15,865 Per me 478 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 Non sono i Beatles 479 00:26:22,038 --> 00:26:25,667 Nemmeno per sogno Ma in fondo siete carini 480 00:26:26,251 --> 00:26:30,046 Siete proprio dei bei fusti E sempre meglio degli Hanson 481 00:26:30,130 --> 00:26:32,132 - Ci sto. - Non sarete mai i Beatles 482 00:26:32,215 --> 00:26:33,216 Bel tentativo 483 00:26:33,300 --> 00:26:35,844 Non siete i Beatles 484 00:26:37,053 --> 00:26:40,557 Nemmeno per sogno La prossima volta vi andrà meglio 485 00:26:42,225 --> 00:26:43,977 Ma guardate il lato positivo 486 00:26:44,060 --> 00:26:45,895 Avete delle mogli bellissime 487 00:26:45,979 --> 00:26:48,273 Che non hanno messo zizzania fra di voi 488 00:26:49,983 --> 00:26:53,028 E nessuno è ancora morto 489 00:26:56,740 --> 00:26:58,408 John Legend! 490 00:27:01,578 --> 00:27:02,871 John Legend... 491 00:27:02,954 --> 00:27:04,581 Signore e signori. 492 00:27:08,835 --> 00:27:09,753 Grazie. 493 00:27:09,836 --> 00:27:10,837 Fantastico. 494 00:27:10,920 --> 00:27:12,380 - Mi dispiace. - Davvero. 495 00:27:12,464 --> 00:27:13,506 - Bella. - Grazie. 496 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 Hai ragione. 497 00:27:15,050 --> 00:27:16,301 - Giusto. - Grande. 498 00:27:16,384 --> 00:27:17,969 - John Legend. - Non siamo i Beatles. 499 00:27:23,975 --> 00:27:28,855 Di recente, i Jonas Brothers sono andati nella nuova casa 500 00:27:28,938 --> 00:27:30,815 dei Los Angeles Rams 501 00:27:30,899 --> 00:27:34,319 a vedere chi di loro fa meno schifo a football. 502 00:27:34,402 --> 00:27:35,695 Vediamo com'è andata. 503 00:27:42,202 --> 00:27:44,412 Assurdo, Tom Brady ci darà lezioni. 504 00:27:44,496 --> 00:27:45,372 Sì, è folle. 505 00:27:45,455 --> 00:27:47,415 Tom Brady ci insegnerà a giocare. 506 00:27:47,499 --> 00:27:48,917 Come butta, Jonas? 507 00:27:49,876 --> 00:27:51,044 Siete pronti? 508 00:27:52,212 --> 00:27:53,296 Sono l'allenatore, 509 00:27:53,838 --> 00:27:55,090 Tom Grady. 510 00:27:55,840 --> 00:27:57,675 No, noi aspettiamo Tom Brady. 511 00:27:57,759 --> 00:27:59,260 Aspettano Tom... 512 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 Perché Brady dovrebbe allenarvi? 513 00:28:02,138 --> 00:28:03,223 Andiamo. 514 00:28:06,518 --> 00:28:07,394 Bene, signori. 515 00:28:07,477 --> 00:28:10,397 Oggi devo insegnarvi a giocare a football. 516 00:28:10,480 --> 00:28:12,315 E quando avrò finito, 517 00:28:12,399 --> 00:28:15,443 dichiarerò uno di voi il peggiore di tutti. 518 00:28:16,236 --> 00:28:19,823 Su le ginocchia! Chiappe strette! 519 00:28:19,906 --> 00:28:20,865 Chiappe strette? 520 00:28:20,949 --> 00:28:22,158 Jumping jacks, via! 521 00:28:22,242 --> 00:28:24,411 Uno, due, tre, quattro. Ora nuotate. 522 00:28:24,494 --> 00:28:26,579 E un Jonas Brother. 523 00:28:26,663 --> 00:28:29,332 E due Jonas Brother. E tre Jonas Brother. 524 00:28:29,416 --> 00:28:32,127 E io vinco! Prendetemi dei nachos. 525 00:28:32,210 --> 00:28:34,879 Manca un minuto, quarto tempo del Super Bowl. 526 00:28:34,963 --> 00:28:35,964 Palla! 527 00:28:39,175 --> 00:28:41,761 Ho capito perché vi chiamano Jonas Brothers. 528 00:28:41,845 --> 00:28:43,555 E non Jonas Bro. 529 00:28:43,638 --> 00:28:45,557 Vi servono più neri nella band. 530 00:28:45,640 --> 00:28:48,893 Ehi, Nick. Concentrato. 531 00:28:48,977 --> 00:28:50,145 Palla! 532 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 Sì, così si fa! 533 00:28:57,652 --> 00:28:59,404 - Sì! - Kev, puoi farcela. 534 00:28:59,487 --> 00:29:00,488 Palla! 535 00:29:03,867 --> 00:29:05,034 Dai, Kev. 536 00:29:05,952 --> 00:29:07,620 Oh, ma dai. 537 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 È tutto per oggi. 538 00:29:12,959 --> 00:29:14,335 - Fa niente. - Venite. 539 00:29:14,419 --> 00:29:16,504 - Positività. - Alla prossima. 540 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Mamma mia. 541 00:29:19,841 --> 00:29:22,469 Allora, com'è andata. Vi siete divertiti? 542 00:29:22,552 --> 00:29:25,013 Kevin fa davvero schifo a football, eh? 543 00:29:25,388 --> 00:29:28,433 No, sembra per via del montaggio. 544 00:29:28,933 --> 00:29:30,810 Non ho fatto così schifo. 545 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 - Sì, invece. - Sì. 546 00:29:32,395 --> 00:29:33,605 Potevi redimerti. 547 00:29:33,688 --> 00:29:39,360 C'era un'ultima sfida da superare per vedere quanto facevi schifo. 548 00:29:40,403 --> 00:29:43,156 Diamo un'occhiata. È il tuo momento. 549 00:29:43,239 --> 00:29:44,240 Va bene. 550 00:29:46,618 --> 00:29:47,619 STADIO SOFI 551 00:29:49,829 --> 00:29:51,289 STADIO SOFI 552 00:29:51,372 --> 00:29:53,166 FAMIGLIA 553 00:29:58,630 --> 00:30:02,091 Kev, è ora di buttarti nel calderone e guardare cosa viene a galla. 554 00:30:02,634 --> 00:30:07,764 Tornerai su quel campo davanti a 70,000 tifosi. 555 00:30:08,348 --> 00:30:09,224 Ok. 556 00:30:09,307 --> 00:30:11,851 Concentrati sul field goal. 557 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Puoi farcela. 558 00:30:13,478 --> 00:30:19,192 Ricorda: vista libera, cuore pieno. Io faccio il tifo per te. 559 00:30:20,026 --> 00:30:20,944 Ok. 560 00:30:21,027 --> 00:30:22,153 Vai in campo! 561 00:30:23,905 --> 00:30:25,281 Sarà un disastro. 562 00:30:25,365 --> 00:30:26,950 Come un agnello al macello. 563 00:30:27,492 --> 00:30:30,954 Date il benvenuto al running back, dal New Jersey. 564 00:30:31,037 --> 00:30:34,457 Il numero uno, Kevin Jonas! 565 00:30:38,002 --> 00:30:39,087 Alla grande! 566 00:30:44,092 --> 00:30:45,718 Bene, tifosi. 567 00:30:52,851 --> 00:30:55,436 Dai, vediamo se riesci a metterla tra i pali. 568 00:31:10,493 --> 00:31:15,164 Il calcio vola ed è buono. 569 00:31:22,380 --> 00:31:23,715 Sì! 570 00:31:23,798 --> 00:31:25,550 Così si fa! 571 00:31:25,633 --> 00:31:26,885 Oddio. 572 00:31:26,968 --> 00:31:28,303 Oddio. 573 00:31:28,386 --> 00:31:30,346 Los Angeles, fatti sentire! 574 00:31:35,560 --> 00:31:36,436 Ce l'ho fatta, coach! 575 00:31:36,519 --> 00:31:38,897 Sì, ce l'hai fatta, cazzo! 576 00:31:38,980 --> 00:31:40,565 Davanti a tutti quanti! 577 00:31:41,232 --> 00:31:42,483 È stato fantastico. 578 00:31:43,234 --> 00:31:45,028 Ottimo lavoro, Kev. 579 00:31:46,195 --> 00:31:47,363 Ce l'hai fatta! 580 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 Al primo colpo. 581 00:31:48,573 --> 00:31:50,783 Davanti a 70,000 persone, assurdo. 582 00:31:50,867 --> 00:31:52,952 Non possiamo confermare che fosse il primo tentativo. 583 00:31:53,036 --> 00:31:54,287 Noi non lo sappiamo. 584 00:31:54,370 --> 00:31:58,291 Hai calciato quella palla come loro te dalla band. Alla grande. 585 00:32:00,543 --> 00:32:03,630 La differenza è che io ho avuto successo e loro no. 586 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 C'è un botta e risposta! 587 00:32:06,633 --> 00:32:09,135 Noi abbiamo fatto due Jumanji, ok? Penso che sia stato un successo. 588 00:32:11,220 --> 00:32:12,639 Questo è vero. 589 00:32:13,973 --> 00:32:14,974 - Due. - Adoro. 590 00:32:15,058 --> 00:32:16,476 Sei amico di The Rock? 591 00:32:16,559 --> 00:32:18,061 No, non mi richiama mai. 592 00:32:18,519 --> 00:32:19,854 E il piccoletto? 593 00:32:19,938 --> 00:32:20,980 Sì, siamo amici. 594 00:32:21,064 --> 00:32:23,608 I neri piccoli sono i migliori. Va bene. 595 00:32:25,610 --> 00:32:28,821 Date il benvenuto a qualcuno che conosce i fratelli 596 00:32:28,905 --> 00:32:30,615 meglio di chiunque altro. 597 00:32:31,783 --> 00:32:33,284 Franklin Jonas. 598 00:32:40,708 --> 00:32:42,126 Grazie. 599 00:32:43,920 --> 00:32:45,672 - Oh, no. - Salve. 600 00:32:45,755 --> 00:32:46,965 Grazie. 601 00:32:47,048 --> 00:32:50,468 Ciao, sono sicuramente io, Franklin Jonas. 602 00:32:51,636 --> 00:32:57,308 Mi chiamano Bonus Jonas perché sono l'unico non stipendiato. 603 00:32:58,434 --> 00:33:02,146 Tiro avanti coi regali di Natale e compleanno che mi fanno loro. 604 00:33:02,772 --> 00:33:04,232 #RicchiSfondati. 605 00:33:05,441 --> 00:33:08,528 Sono molto fiero di essere vostro fratello. 606 00:33:08,611 --> 00:33:13,533 È fantastico che siate arrivati in cima della Top 200, 607 00:33:13,616 --> 00:33:16,619 ma non arrivate agli scaffali alti della cucina. 608 00:33:18,454 --> 00:33:22,792 La mia vita però è molto dura, dovete credermi. 609 00:33:23,501 --> 00:33:25,169 Cavoli, quant'è dura. 610 00:33:26,462 --> 00:33:29,090 Ho l'impressione che arriverò sempre quarto. 611 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 Potrei curare il Covid e direbbero: 612 00:33:32,093 --> 00:33:34,887 "Bravo, ma non hai partecipato a Camp Rock!" 613 00:33:36,764 --> 00:33:39,726 Ma vi voglio molto bene, e vi chiedo solo di dirmi 614 00:33:39,809 --> 00:33:41,769 dove tenete gli afterparty. 615 00:33:41,853 --> 00:33:44,147 Ho un nuovo telefono, scrivetemelo qui. 616 00:33:44,230 --> 00:33:46,190 Capito? Insomma... 617 00:33:46,274 --> 00:33:49,736 Va bene, Pete, abbiamo capito. Non puoi venire qui e... 618 00:33:49,819 --> 00:33:51,446 Chi è Pete? Sono Franklin. 619 00:33:51,529 --> 00:33:52,739 Sono Franklin Jonas. 620 00:33:52,822 --> 00:33:54,240 Sto coi miei fratelli. 621 00:33:54,323 --> 00:33:56,284 Lo capisco, ma vi vedrete dopo. 622 00:33:56,367 --> 00:33:57,535 Oh, fottiti, Kenan. 623 00:33:57,618 --> 00:33:58,619 - Dai. - Fottiti. 624 00:33:59,412 --> 00:34:02,957 Franklin Jonas/Pete Davidson. 625 00:34:03,541 --> 00:34:04,792 Di nuovo. 626 00:34:08,171 --> 00:34:12,633 Vorrei dare un'occhiata alla sezione familiare 627 00:34:12,717 --> 00:34:14,010 di questo Roast. 628 00:34:14,093 --> 00:34:18,097 Un'area molto comoda ed esclusiva riservata alle incredibili 629 00:34:18,181 --> 00:34:19,682 mogli dei Jonas Brothers. 630 00:34:20,183 --> 00:34:21,059 Un attimo. 631 00:34:22,477 --> 00:34:24,479 Oh, ok. 632 00:34:25,730 --> 00:34:26,814 Ehi, K.T. 633 00:34:28,900 --> 00:34:30,276 Dr. Phil? 634 00:34:35,948 --> 00:34:40,912 Che ci fa nella lounge esclusiva delle mogli dei Jonas Brothers? 635 00:34:41,579 --> 00:34:42,747 Sono un dottore. 636 00:34:43,372 --> 00:34:44,916 E, come tale, 637 00:34:44,999 --> 00:34:49,837 è mio obbligo impicciarmi dei drammi familiari. 638 00:34:50,755 --> 00:34:54,050 Sì, immagino facesse parte del giuramento d'Ippocrate. 639 00:34:54,133 --> 00:34:57,553 Un giuramento a cui tengo fede ogni giorno della mia vita. 640 00:34:57,637 --> 00:35:01,641 E guardando questo roast con il mio occhio allenato, 641 00:35:02,809 --> 00:35:04,894 vedo qual è il problema qui. 642 00:35:05,436 --> 00:35:09,899 Siete tutto cattivissimi! Insegniamo alla gente come trattarci. 643 00:35:09,982 --> 00:35:13,152 Se credete di meritare di essere punzecchiati, 644 00:35:13,236 --> 00:35:14,862 la gente lo farà. 645 00:35:16,322 --> 00:35:19,992 Sì, ma Dr. Phil, noi lo facciamo solo per divertirci. 646 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 Non ho finito, Kenan Thompson. 647 00:35:22,245 --> 00:35:23,579 - Ok, calmo. - Bene. 648 00:35:24,122 --> 00:35:26,707 Vi parlo dei Jonas Brothers. 649 00:35:27,375 --> 00:35:30,878 È sempre più facile dire alla gente ciò che vuole sentire 650 00:35:30,962 --> 00:35:32,964 invece di ciò che gli serve. 651 00:35:33,381 --> 00:35:35,424 Vi dico cosa devono sentire. 652 00:35:35,508 --> 00:35:39,137 Non meritano nessuna di queste mogli. 653 00:35:40,429 --> 00:35:43,683 Hanno sposato delle donne fuori dalla loro portata. 654 00:35:44,892 --> 00:35:46,769 È incredibile. 655 00:35:46,853 --> 00:35:49,814 Lei non può dare consigli di dinamiche familiari. 656 00:35:49,897 --> 00:35:51,774 C'è suo figlio. Ciao, Jordan. 657 00:35:52,900 --> 00:35:54,068 Fottiti, papà! 658 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Ti ho detto di chiamarmi Dr. Phil. 659 00:35:57,530 --> 00:36:01,701 Sapete che vi dico, non posso aiutarvi. 660 00:36:02,118 --> 00:36:05,079 Siete fottuti e io me ne vado. 661 00:36:06,914 --> 00:36:08,499 - Il Dr. Phil. - Signore. 662 00:36:09,333 --> 00:36:10,209 Scusate. 663 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Cavoli. 664 00:36:14,463 --> 00:36:15,590 Bravo, Philip. 665 00:36:17,508 --> 00:36:19,051 Dr. Filibustiere. 666 00:36:19,844 --> 00:36:24,098 Signore e signori, date il benvenuto a Danielle Jonas. 667 00:36:24,182 --> 00:36:25,600 Sì! 668 00:36:32,899 --> 00:36:36,861 Abbiamo un problemino, ora ve lo spieghiamo. 669 00:36:36,944 --> 00:36:38,112 Vai pure, Danielle. 670 00:36:39,197 --> 00:36:41,699 "Ho perso la voce", dice. Che cosa triste. 671 00:36:41,782 --> 00:36:43,367 - Oh, no. - Piccola. 672 00:36:43,451 --> 00:36:49,916 "Non fa niente. Almeno, a differenza di Kevin, ne avevo una da perdere. 673 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Lui fa solo i cori." 674 00:36:53,461 --> 00:36:54,629 Sì, è vero. 675 00:36:56,380 --> 00:36:59,842 "E senza voce, non potrò mettere Kevin sulla graticola." 676 00:37:00,593 --> 00:37:01,636 Ok. 677 00:37:01,719 --> 00:37:03,179 "Puoi farlo tu per me?" 678 00:37:03,262 --> 00:37:05,056 Io? Sì, ma certo. 679 00:37:05,139 --> 00:37:06,432 - Con piacere. - Bene. 680 00:37:07,475 --> 00:37:11,145 Bene, allora sostituirò Danielle, stasera. 681 00:37:14,273 --> 00:37:15,650 Mi ha scritto questo. 682 00:37:16,400 --> 00:37:18,277 "Ho conosciuto Kevin in vacanza. 683 00:37:18,861 --> 00:37:22,615 Prima, l'unica cosa che avevo fatto per rovinarmi la vita in vacanza 684 00:37:22,698 --> 00:37:24,200 era stato farmi le treccine. 685 00:37:27,703 --> 00:37:30,414 L'ho ignorato per tutto il tempo. 686 00:37:30,915 --> 00:37:34,961 Cosa che ha adorato, perché gli ricordava sua madre." 687 00:37:35,044 --> 00:37:35,878 Oh, mamma. 688 00:37:40,508 --> 00:37:41,425 "Ma... 689 00:37:42,385 --> 00:37:45,513 ho adorato i nostri 12 anni di relazione." 690 00:37:45,596 --> 00:37:46,764 Sì. 691 00:37:46,847 --> 00:37:48,933 "Abbiamo due figlie magnifiche." 692 00:37:49,016 --> 00:37:50,184 Sì. 693 00:37:50,268 --> 00:37:51,185 Sì! 694 00:37:53,020 --> 00:37:56,899 "Concepite alla vecchia maniera, mentre lui era in tour 695 00:37:56,983 --> 00:37:59,318 e io l'ho tradito col lattaio." Danielle! 696 00:38:00,695 --> 00:38:01,779 Non ci credo. 697 00:38:02,613 --> 00:38:03,781 Non posso crederci. 698 00:38:04,448 --> 00:38:05,825 Scelgo di non crederci. 699 00:38:06,659 --> 00:38:10,079 "Ma Kevin è un padre fantastico e, come molti..." 700 00:38:10,913 --> 00:38:11,998 Esatto. 701 00:38:13,499 --> 00:38:14,750 "E, come molti, 702 00:38:14,834 --> 00:38:17,920 le nostre figlie nemmeno sanno che è famoso." 703 00:38:20,673 --> 00:38:23,801 "Ovviamente, Kevin per me è il fratello più carino. 704 00:38:24,677 --> 00:38:26,721 - Occhi bellissimi." - Grazie. 705 00:38:27,138 --> 00:38:28,848 "Un dolce sorriso 706 00:38:28,931 --> 00:38:31,684 e un enorme..." Ehi! 707 00:38:31,767 --> 00:38:32,601 Ok. 708 00:38:35,146 --> 00:38:37,398 Cuore. Grande cuore. 709 00:38:39,859 --> 00:38:40,735 Sì. 710 00:38:41,819 --> 00:38:42,903 Scusate. 711 00:38:44,655 --> 00:38:46,532 Danielle, non posso dirlo. 712 00:38:47,742 --> 00:38:49,452 Ma buon per te, Kev. 713 00:38:50,619 --> 00:38:51,912 Capisci che intendo? 714 00:38:53,122 --> 00:38:55,624 - Dovresti esserne fiero. - Grazie. 715 00:38:55,708 --> 00:38:56,959 E Re Kevin. 716 00:38:57,043 --> 00:39:00,588 Devi essere fiero anche tu, sappiamo che ha preso da te. 717 00:39:01,380 --> 00:39:02,298 Non è vero? 718 00:39:02,381 --> 00:39:05,134 "Riassumendo, ti amo, Kevin." 719 00:39:05,718 --> 00:39:06,552 Anche io. 720 00:39:06,635 --> 00:39:08,846 Un applauso per Danielle Jonas! 721 00:39:11,891 --> 00:39:13,976 Dov'è l'amore? 722 00:39:15,353 --> 00:39:16,228 Carini. 723 00:39:16,312 --> 00:39:18,105 Accompagnala a sedere. 724 00:39:22,943 --> 00:39:23,819 Bravi. 725 00:39:24,779 --> 00:39:25,613 Ora, 726 00:39:26,447 --> 00:39:31,410 una persona che conosce bene Nick vuole togliersi un sassolino dalla scarpa. 727 00:39:31,494 --> 00:39:32,411 Guardiamo. 728 00:39:33,704 --> 00:39:36,165 {\an8}Sentite, io sono amico di Nick in TV. 729 00:39:37,208 --> 00:39:39,001 {\an8}Lo conosco da tanto, tipo... 730 00:39:39,502 --> 00:39:40,961 Due stagioni di The Voice. 731 00:39:41,504 --> 00:39:43,714 Ed è un caro collega. 732 00:39:44,256 --> 00:39:46,634 Vorrei dirvi perché gli voglio bene. 733 00:39:47,593 --> 00:39:48,469 Uno: 734 00:39:48,969 --> 00:39:50,096 non è pericoloso. 735 00:39:50,596 --> 00:39:52,765 Le etichette non dicono agli artisti: 736 00:39:52,848 --> 00:39:56,185 "Non pubblicate, perché Nick Jonas ha un album in uscita". 737 00:39:56,268 --> 00:39:58,145 Di solito, è l'opposto. 738 00:39:58,229 --> 00:40:02,024 "Pubblicate qualcosa, tanto non c'è gara." 739 00:40:02,108 --> 00:40:02,942 Sei grande. 740 00:40:03,734 --> 00:40:04,568 Due: 741 00:40:04,652 --> 00:40:07,530 è sempre facile da trovare, perché si fa un selfie 742 00:40:07,613 --> 00:40:11,033 e lo pubblica su Instagram ogni volta che esce di casa. 743 00:40:11,617 --> 00:40:12,451 Tre: 744 00:40:12,535 --> 00:40:13,702 è un grande attore. 745 00:40:13,786 --> 00:40:17,665 Ha recitato la parte del vocal coach competente a The Voice. 746 00:40:18,791 --> 00:40:24,463 E l'ultimo motivo è che si circonda di gente più fica di lui. 747 00:40:24,964 --> 00:40:27,842 Nick e tutti i fratelli Jonas, vi voglio bene. 748 00:40:27,925 --> 00:40:30,636 Grazie per avermi fatto partecipare da lontano. 749 00:40:31,095 --> 00:40:33,597 Vi costava troppo farmi venire lì. 750 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 Grazie ancora. 751 00:40:37,226 --> 00:40:38,227 Bello. 752 00:40:39,353 --> 00:40:40,729 Blake Shelton. 753 00:40:42,231 --> 00:40:44,358 - Wow. - Oddio. 754 00:40:44,442 --> 00:40:48,988 Molte persone non lo sanno, ma i Jonas Brothers hanno fan 755 00:40:49,071 --> 00:40:51,907 in tutto il mondo. Vi prego, 756 00:40:53,617 --> 00:40:58,122 un applauso speciale per questo partecipante da oltreoceano. 757 00:40:58,205 --> 00:41:02,877 È uno dei comici più famosi in Inghilterra, Jack Whitehall! 758 00:41:02,960 --> 00:41:03,919 Un applauso! 759 00:41:05,880 --> 00:41:07,715 Jack! 760 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 Jack! 761 00:41:09,467 --> 00:41:10,676 Jack! 762 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 - Jack! - Jack! 763 00:41:16,015 --> 00:41:16,932 Sì! 764 00:41:17,516 --> 00:41:18,851 Che onore essere qui. 765 00:41:18,934 --> 00:41:22,354 Devo avvertirvi, noi sulla graticola mettiamo le salsicce, 766 00:41:22,438 --> 00:41:23,522 non le persone. 767 00:41:23,606 --> 00:41:27,776 Per questo, non ho intenzione di stare qui davanti a voi 768 00:41:27,860 --> 00:41:32,072 a infangare il nome di questi bravi giovanotti. 769 00:41:33,240 --> 00:41:34,575 - Guardateli. - Certo. 770 00:41:36,118 --> 00:41:39,288 Bellissimi bastardi. 771 00:41:40,372 --> 00:41:41,707 Dov'è vostro padre? 772 00:41:41,790 --> 00:41:43,334 Eccolo, uomo fiero. 773 00:41:44,335 --> 00:41:45,669 Kevin senior. 774 00:41:46,295 --> 00:41:47,505 Oh, sì. 775 00:41:47,588 --> 00:41:53,928 Date un Grammy ai testicoli di quest'uomo per il loro grande contributo alla musica. 776 00:41:55,554 --> 00:41:57,389 - Sì. - Un applauso 777 00:41:57,473 --> 00:41:59,892 per le palle di Kevin Sr. Perché no? 778 00:42:02,811 --> 00:42:06,106 Sarebbero da esporre nella Rock and Roll Hall of Fame. 779 00:42:07,608 --> 00:42:12,696 Sì, questa è la sera in cui finalmente lo ammetterò al mondo. 780 00:42:12,780 --> 00:42:15,908 Non sono un John Mulaney pre-riabilitazione. 781 00:42:17,576 --> 00:42:21,956 Sono Jack Whitehall e sono dipendente dai Jonas. 782 00:42:22,456 --> 00:42:24,375 Sì? Oh, che liberazione. 783 00:42:25,751 --> 00:42:28,546 È bello condividere. Sono ebbro dei Jonas. 784 00:42:29,338 --> 00:42:31,298 Sono un vero Jonasiano. 785 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 Sì, voi siete il mio piacere proibito. 786 00:42:34,885 --> 00:42:38,722 Come la pipì nella doccia o la masturbazione sugli Uber. 787 00:42:40,057 --> 00:42:45,479 E l'hobby per cui mi criticano di più è che ascolto la vostra musica. 788 00:42:46,230 --> 00:42:48,274 E un po' per la storia dell'Uber. 789 00:42:48,691 --> 00:42:52,486 Ma perché? Un uomo non può seguire i Jo Bros? 790 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 Sì, perché? 791 00:42:54,905 --> 00:42:57,992 Mi giudicano di meno quando mi parte R. Kelly. 792 00:43:00,286 --> 00:43:02,955 Perché il rock and roll deve essere hard? 793 00:43:03,038 --> 00:43:05,040 A me piace soft. 794 00:43:05,874 --> 00:43:07,459 E infilato con delicatezza. 795 00:43:08,502 --> 00:43:11,338 Da tre ragazzi che sembrano pronti per lavorare 796 00:43:11,422 --> 00:43:12,923 da Abercrombie and Fitch. 797 00:43:14,842 --> 00:43:16,969 Due all'ingresso e uno in magazzino. 798 00:43:18,178 --> 00:43:19,471 Scusa, Nick. 799 00:43:19,555 --> 00:43:21,432 Sì, grazie. 800 00:43:21,515 --> 00:43:24,310 Sapete quant'è stata dura crescere in Inghilterra 801 00:43:24,393 --> 00:43:26,145 con la passione per i Jonas? 802 00:43:26,604 --> 00:43:29,064 Venivo preso in giro tutti i giorni. 803 00:43:29,148 --> 00:43:31,400 A scuola, dai Serpeverde. Sì. 804 00:43:32,901 --> 00:43:36,697 Si doveva ascoltare solo musica fica. 805 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 O di moda. E non insipida da far paura. 806 00:43:42,077 --> 00:43:45,414 "Non troverai una ragazza se ascolti i Jonas Brothers." 807 00:43:45,497 --> 00:43:47,333 "Beh, forse non ne voglio una. 808 00:43:48,334 --> 00:43:51,420 I fratelli prima di tutto!" 809 00:43:53,547 --> 00:43:54,423 Sì. 810 00:43:54,506 --> 00:43:59,303 E dato che siamo tutti amici, qui, voglio aprirmi un po' di più con voi. 811 00:43:59,386 --> 00:44:03,432 Anche io come voi avevo fatto voto di castità. 812 00:44:04,224 --> 00:44:05,267 Sì! 813 00:44:05,351 --> 00:44:08,020 Chiudi tutto e butta via la chiave! 814 00:44:09,104 --> 00:44:12,316 Un applauso per chi rimanda a quando è pronto! 815 00:44:14,026 --> 00:44:15,819 Quanti vergini, qui, oggi. 816 00:44:15,903 --> 00:44:16,904 Bello. 817 00:44:17,863 --> 00:44:22,743 Per buona parte della mia adolescenza, come voi, ho vissuto in castità. 818 00:44:22,826 --> 00:44:28,248 Tutte le ragazze della mia scuola avevano fatto voto di farmi rimanere vergine. 819 00:44:30,250 --> 00:44:34,546 E sapete come ho conservato intatto il mio imene maschile così a lungo? 820 00:44:35,964 --> 00:44:38,467 Grazie a voi. Davvero. 821 00:44:38,550 --> 00:44:43,263 Più dicevo alla gente che vi ascoltavo, e meno questa voleva fare sesso con me. 822 00:44:44,390 --> 00:44:48,352 Un vostro album al collo funzionava da campanella dell'appestato. 823 00:44:49,645 --> 00:44:50,896 Sto morendo. 824 00:44:50,979 --> 00:44:55,442 Sentite, siamo seri. Parliamo anche dei momenti difficili. 825 00:44:56,235 --> 00:44:58,695 Il 30 ottobre 2013. 826 00:44:59,405 --> 00:45:01,323 Smettetela di ridere, davvero. 827 00:45:01,824 --> 00:45:03,617 L'11 settembre della musica. 828 00:45:04,410 --> 00:45:09,581 Il giorno in cui il mio cuore si è spezzato in mille pezzettini. 829 00:45:10,541 --> 00:45:13,419 E non starò qui ad assegnare colpe. 830 00:45:13,502 --> 00:45:17,256 Potrei andare avanti tutta notte. "Nick ha detto questo, fatto quello." 831 00:45:17,339 --> 00:45:23,095 No, hanno deciso insieme di dividersi, affinché Nick si concentrasse su di sé. 832 00:45:23,720 --> 00:45:26,723 La colpa è solo di Nick, lui è l'unico colpevole. 833 00:45:27,808 --> 00:45:29,476 Guardatelo. 834 00:45:30,853 --> 00:45:32,813 Scusate, brucia ancora. 835 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 Il rovina-fratelli. 836 00:45:36,525 --> 00:45:38,235 Il Meghan Markle del pop. 837 00:45:41,321 --> 00:45:43,574 Ora la band si è riunita! 838 00:45:43,657 --> 00:45:44,700 Sì! 839 00:45:46,660 --> 00:45:47,494 Sì! 840 00:45:48,912 --> 00:45:49,872 Prego. 841 00:45:51,039 --> 00:45:51,957 Grazie. 842 00:45:52,040 --> 00:45:56,003 Non c'è modo di fermarli. Sono come il virus del Covid. 843 00:45:56,545 --> 00:45:59,423 E se la seconda ondata ci ha insegnato qualcosa, 844 00:45:59,506 --> 00:46:03,177 è che la società non può debellare i Jonas Brothers. 845 00:46:03,260 --> 00:46:05,095 Dobbiamo imparare a conviverci. 846 00:46:06,346 --> 00:46:08,223 E pregare che non mutino. 847 00:46:10,058 --> 00:46:13,228 A parte tutto, signori, 848 00:46:13,312 --> 00:46:16,523 avete lasciato un segno indelebile su tante persone. 849 00:46:16,607 --> 00:46:18,275 Soprattutto su di me. 850 00:46:18,358 --> 00:46:20,527 Davvero, in più di un modo. 851 00:46:20,611 --> 00:46:24,740 Dicevano tutti che facevo un terribile errore, anni fa, 852 00:46:24,823 --> 00:46:27,910 quando sono entrato in quello studio di tatuaggi. 853 00:46:27,993 --> 00:46:31,622 Ma sapete cosa voglio dire a quella gente? Nessun rimpianto! 854 00:46:32,372 --> 00:46:34,291 "Jo Bros per sempre." 855 00:46:40,088 --> 00:46:41,215 Jack! 856 00:46:43,759 --> 00:46:44,718 Sì! 857 00:46:44,801 --> 00:46:46,136 Jack Whitehall! 858 00:46:46,220 --> 00:46:47,095 Wow! 859 00:46:49,890 --> 00:46:50,933 È un tatuaggio. 860 00:46:51,558 --> 00:46:57,356 Se seguite Joe Jonas su TikTok, e immagino lo facciate praticamente tutti, 861 00:46:57,439 --> 00:46:59,233 saprete che ha partecipato 862 00:46:59,316 --> 00:47:03,320 a una lezione di spinning a tema One Direction vs. Jonas Brothers. 863 00:47:03,403 --> 00:47:05,447 - Sì! - Successivamente, 864 00:47:05,531 --> 00:47:08,867 ha deciso di rifarlo insieme a Niall Horan. 865 00:47:10,202 --> 00:47:12,496 Ma, stavolta, sotto copertura. 866 00:47:12,579 --> 00:47:18,710 Fate un applauso al nuovo istruttore in prova di oggi. 867 00:47:18,794 --> 00:47:21,088 Steve! 868 00:47:21,171 --> 00:47:24,049 Avanti, iniziamo! Signore e signori, come state? 869 00:47:25,050 --> 00:47:29,680 Bene, si parte. Mi chiamo Steve e sono felice di essere qui. 870 00:47:29,763 --> 00:47:31,223 Come butta, gente? 871 00:47:31,306 --> 00:47:34,560 Sono Toby, da Sidney, in Australia. 872 00:47:35,561 --> 00:47:36,937 Come va, ragazzi? Bene? 873 00:47:37,521 --> 00:47:39,356 Sì? Ottimo. 874 00:47:39,439 --> 00:47:40,816 PRIMO ROUND 875 00:47:42,568 --> 00:47:45,404 Ho sentito che non sono nemmeno fratelli. 876 00:47:45,487 --> 00:47:47,614 Ho sentito che non sono fratelli. 877 00:47:48,615 --> 00:47:49,866 La Disney ha mentito. 878 00:47:49,950 --> 00:47:50,993 La Disney ha mentito. 879 00:47:51,827 --> 00:47:53,954 Un'amica usciva col sopracciglione. 880 00:47:54,037 --> 00:47:55,414 Pessimo amatore. 881 00:47:55,497 --> 00:47:57,416 Un'amica usciva col sopracciglione. 882 00:47:59,167 --> 00:48:02,337 Ha detto che non era bravo. Ok. 883 00:48:04,089 --> 00:48:06,842 I One Direction sono la boy band più bella, no? 884 00:48:07,593 --> 00:48:09,803 Sono e saranno sempre migliori. 885 00:48:09,886 --> 00:48:12,848 Sono molto migliori e famosi. 886 00:48:15,142 --> 00:48:17,185 Conoscete Niall Horan? 887 00:48:17,269 --> 00:48:18,812 O meglio "Niall Orango". 888 00:48:18,895 --> 00:48:21,732 Sì. Il dannato Niall Orango. 889 00:48:21,815 --> 00:48:22,691 Lo conoscete? 890 00:48:23,650 --> 00:48:24,610 Che delusione. 891 00:48:25,611 --> 00:48:28,447 Era il più bello del suo gruppo. 892 00:48:28,530 --> 00:48:32,117 Era di gran lunga... Parlano tutti di questo Harry... 893 00:48:32,743 --> 00:48:36,204 Ma lui è di gran lunga il più bello della band. 894 00:48:38,040 --> 00:48:39,166 Vero? 895 00:48:40,626 --> 00:48:41,710 Bugiardi! 896 00:48:43,003 --> 00:48:44,338 SECONDO ROUND 897 00:48:44,421 --> 00:48:45,714 Chi vuole muscoli così? 898 00:48:46,340 --> 00:48:49,926 Chi vuole dei muscoli come questi? 899 00:48:50,385 --> 00:48:52,804 Dai! Sì! 900 00:48:52,888 --> 00:48:55,974 Di': "Chi vuole un culetto da ciclista come il mio? 901 00:48:56,058 --> 00:49:00,896 Non siate timidi, cantate con me. Vogliamo un culetto sodo!" 902 00:49:00,979 --> 00:49:03,273 Chi vuole un culetto sodo come il mio? 903 00:49:04,066 --> 00:49:05,067 Fatevi sentire. 904 00:49:06,318 --> 00:49:09,404 Culetto sodo! 905 00:49:10,197 --> 00:49:13,617 Per fortuna siamo in un garage. Il mio cofano esplode. 906 00:49:13,700 --> 00:49:15,744 Il mio cofano esplode, gente. 907 00:49:18,789 --> 00:49:19,873 TERZO ROUND 908 00:49:19,956 --> 00:49:22,417 Di' che hai rotto con la tua ragazza. 909 00:49:22,501 --> 00:49:25,921 Ho rotto con la mia ragazza ieri. 910 00:49:27,047 --> 00:49:28,256 Sono un po' triste. 911 00:49:29,800 --> 00:49:31,677 Fermatevi se siete Capricorno. 912 00:49:32,219 --> 00:49:33,845 Tutti fermi i Capricorno. 913 00:49:35,055 --> 00:49:35,931 Non muovetevi. 914 00:49:36,014 --> 00:49:39,309 Se siete Scorpione, andate due volte più veloce. 915 00:49:39,393 --> 00:49:42,104 Gli Scorpione, più veloci. 916 00:49:42,187 --> 00:49:44,356 Di': "La mia ex era Scorpione", e piangi. 917 00:49:44,439 --> 00:49:46,316 La mia ex era Scorpione. 918 00:49:56,410 --> 00:49:57,536 Vi piace Toby? 919 00:49:57,619 --> 00:49:58,787 Vi piace Toby? 920 00:49:59,955 --> 00:50:01,832 Siamo usciti insieme ieri sera. 921 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 Di': "È uno stronzo". 922 00:50:03,417 --> 00:50:05,293 È uno stronzo, no? 923 00:50:07,421 --> 00:50:10,549 "Lui non lo sa, ma esco con la sua ragazza, Brooke". 924 00:50:10,632 --> 00:50:13,051 Non lo sa, ma esco con la sua ragazza. 925 00:50:16,513 --> 00:50:17,472 Buona fortuna! 926 00:50:18,557 --> 00:50:19,641 Molto bene. 927 00:50:20,267 --> 00:50:21,268 Ben fatto. 928 00:50:21,351 --> 00:50:22,519 - Oh, mio Dio. - Ottimo lavoro. 929 00:50:22,602 --> 00:50:23,687 Ottimo. Che spasso. 930 00:50:23,770 --> 00:50:27,983 Grazie a tutti per questa lezione incredibile. 931 00:50:28,066 --> 00:50:33,155 E ora, facciamo un applauso ai nostri due istruttori speciali. 932 00:50:34,364 --> 00:50:36,783 Sì! 933 00:50:41,788 --> 00:50:44,583 Sì! Ehi! 934 00:50:46,209 --> 00:50:48,420 Grazie, siete stati incredibili. 935 00:50:48,503 --> 00:50:50,338 Facciamo festa! 936 00:50:51,965 --> 00:50:53,341 Fatevi sentire! 937 00:50:54,217 --> 00:50:55,761 Abbiamo altri due ospiti. 938 00:50:59,639 --> 00:51:01,099 Bravi. 939 00:51:01,183 --> 00:51:02,434 - Grazie. - Ben fatto. 940 00:51:03,143 --> 00:51:04,019 Ottimo lavoro. 941 00:51:04,102 --> 00:51:05,771 Bravi! Grazie. 942 00:51:05,854 --> 00:51:07,564 Grazie. Ottimo lavoro. 943 00:51:07,647 --> 00:51:09,733 Dei due, chi è stato più bravo? 944 00:51:09,816 --> 00:51:11,151 Niall! 945 00:51:14,362 --> 00:51:16,406 È ovvio, Niall è il vincitore. 946 00:51:22,662 --> 00:51:23,705 - Ben fatto. - Sì. 947 00:51:26,833 --> 00:51:28,585 Ringraziamo Niall Horan. 948 00:51:28,668 --> 00:51:30,253 - Fategli un altro applauso. - Sì, Niall! 949 00:51:33,173 --> 00:51:37,594 Diamo il benvenuto a qualcuno che aspetta questo momento da 5 anni. 950 00:51:38,220 --> 00:51:39,596 Ecco Sophie Turner. 951 00:51:43,266 --> 00:51:44,768 - Andiamo. - Applaudite! 952 00:51:49,397 --> 00:51:50,649 Salve. 953 00:51:51,525 --> 00:51:52,359 Ciao a tutti. 954 00:51:53,860 --> 00:51:56,488 Sono qui perché mi hanno detto che in America 955 00:51:56,571 --> 00:52:01,368 le riunioni familiari sono fatte per dire cose cattive ai familiari, quindi, 956 00:52:01,827 --> 00:52:05,080 quando Joe mi ha invitata ho detto: "Ma certo, stronzo". 957 00:52:07,707 --> 00:52:09,876 Parliamo degli anelli di castità. 958 00:52:12,170 --> 00:52:14,464 Per chi non lo sapesse, 959 00:52:14,548 --> 00:52:19,511 quegli anelli dimostrano l'astinenza dal sesso prematrimoniale. 960 00:52:19,594 --> 00:52:21,721 E tutti i fratelli ne avevano uno. 961 00:52:21,805 --> 00:52:26,017 Ora, so che dovrei metterli sulla graticola, che siamo qui per questo. 962 00:52:26,101 --> 00:52:29,145 Ma credo di dover chiarire una cosa. 963 00:52:29,229 --> 00:52:32,148 No, quegli anelli non sono stati una buona idea. 964 00:52:33,149 --> 00:52:37,404 Sì, si è trattato di un gesto sciocco, ridicolo e assurdo. 965 00:52:38,947 --> 00:52:43,326 Ma ricordate che era più di un gesto. 966 00:52:43,410 --> 00:52:46,538 Riguardava la fede, riguardava un principio. 967 00:52:46,621 --> 00:52:49,708 Riguardava un'idea, il dare il buon esempio. 968 00:52:49,791 --> 00:52:53,336 Joe non ha infilato il dito solo in uno stupido anello. 969 00:52:53,420 --> 00:52:55,380 Joe l'ha infilato in ogni collega, 970 00:52:55,463 --> 00:52:59,759 attrice e anche in un paio di supermodelle. 971 00:53:05,807 --> 00:53:11,229 La storia di Joe e dell'anello è una specie di moderna Cenerentola. 972 00:53:11,313 --> 00:53:14,983 Joe ha provato a trovare l'incastro perfetto varie volte 973 00:53:15,066 --> 00:53:17,986 e, alla fine, quell'incastro era dentro di me. 974 00:53:22,782 --> 00:53:27,203 E poi Cenerentola, perché l'ha provato con ragazze sotto contratto Disney. 975 00:53:30,665 --> 00:53:35,378 Devo amarlo, perché mi sono trasferita in America per stare con lui. 976 00:53:36,338 --> 00:53:38,131 Certo, ci sono delle sfide. 977 00:53:38,214 --> 00:53:41,134 Per esempio, la terminologia può dare dei problemi. 978 00:53:41,217 --> 00:53:44,846 In America, dite zucchini, in Inghilterra diciamo courgette. 979 00:53:44,930 --> 00:53:48,141 In America il marciapiedi si chiama sidewalks. 980 00:53:48,224 --> 00:53:50,018 In Inghilterra, pavements. 981 00:53:50,101 --> 00:53:54,981 Da questa parte dell'Atlantico, il sequel di Camp Rock si chiamava Camp Rock 2. 982 00:53:55,065 --> 00:53:57,609 E in Inghilterra si chiamava una merdata. 983 00:54:00,487 --> 00:54:01,321 Sì. 984 00:54:02,697 --> 00:54:05,825 Ho sempre detto di non voler sposare un attore. 985 00:54:05,909 --> 00:54:09,037 Dopo Camp Rock 2, ho capito che con Joe ero al sicuro. 986 00:54:11,039 --> 00:54:13,416 Conoscervi è stata una vera emozione. 987 00:54:13,500 --> 00:54:16,628 Kevin è fantastico e Nick è Nick. 988 00:54:19,923 --> 00:54:21,299 Joe, ti amo tantissimo. 989 00:54:21,383 --> 00:54:26,805 La cosa che amo di più di voi è che siete rimasti fedeli alle radici del New Jersey. 990 00:54:26,888 --> 00:54:32,227 E so che siete del New Jersey perché siete tutti dei Soprano, e... 991 00:54:32,310 --> 00:54:35,021 No, scherzo, non avete estensione vocale. Mi spiace. 992 00:54:36,439 --> 00:54:40,318 Volevo venire oggi perché i Jonas Brothers sono una grande band, 993 00:54:40,402 --> 00:54:43,822 nonostante quanto possa dire qualunque persona io incontri. 994 00:54:45,240 --> 00:54:46,157 Vi voglio bene. 995 00:54:46,783 --> 00:54:48,576 Ci vediamo dopo, e a Natale. 996 00:54:48,660 --> 00:54:52,414 E Joe, non aspettarmi, Pete Davidson mi ha dato il suo numero. 997 00:54:54,290 --> 00:54:58,003 Bene. Sophie Turner, signori! 998 00:54:59,879 --> 00:55:01,131 La regina del nord. 999 00:55:01,756 --> 00:55:04,634 Che bello, è l'amore. 1000 00:55:06,469 --> 00:55:07,387 Ottimo lavoro! 1001 00:55:09,556 --> 00:55:11,433 Joe, te l'aspettavi? 1002 00:55:11,516 --> 00:55:12,976 Il Dr. Phil è ancora qui? 1003 00:55:15,562 --> 00:55:16,688 State al gioco. 1004 00:55:16,771 --> 00:55:19,524 Abbiamo scoperto che, stasera, 1005 00:55:20,191 --> 00:55:23,445 nessuno ci va giù duro come i familiari. 1006 00:55:24,070 --> 00:55:28,241 Ed è ora che i fratelli si scatenino l'uno contro l'altro 1007 00:55:30,076 --> 00:55:31,327 - Bene. - Ci siamo. 1008 00:55:31,911 --> 00:55:36,207 Abbiamo preparato una lavagna con varie categorie della vostra vita. 1009 00:55:36,291 --> 00:55:40,503 A turno verrete qui, sceglierete una categoria e vi sbizzarrirete. 1010 00:55:40,587 --> 00:55:44,174 Dal più grande al più piccolo. Kevin, tocca a te. 1011 00:55:44,257 --> 00:55:45,175 - Ok. - Andiamo. 1012 00:55:49,804 --> 00:55:50,930 Come butta, gente? 1013 00:55:53,433 --> 00:55:54,267 Vai! 1014 00:55:54,851 --> 00:55:57,187 Inizio con "Carriere soliste". 1015 00:55:57,270 --> 00:55:58,480 Allora, Joe. 1016 00:55:59,522 --> 00:56:02,901 So che hai un rito che fai prima di salire sul palco. 1017 00:56:02,984 --> 00:56:06,029 Cioè ti fai schiaffeggiare in faccia. 1018 00:56:06,112 --> 00:56:06,946 Davvero. 1019 00:56:07,030 --> 00:56:08,448 Ed è una coincidenza 1020 00:56:08,531 --> 00:56:11,451 che mi venga voglia di farmi investire da un'auto 1021 00:56:11,534 --> 00:56:13,161 quando sento la tua musica. 1022 00:56:14,954 --> 00:56:18,750 Davvero, adoro ciò che fai con i DNCE. 1023 00:56:18,833 --> 00:56:21,628 Dalla tua più grande hit, Cake by the Ocean a... 1024 00:56:30,470 --> 00:56:32,263 No, sono finite. 1025 00:56:32,347 --> 00:56:34,849 Hai anche provato a recitare. 1026 00:56:34,933 --> 00:56:37,685 Non è stato fantastico in Zoolander 2? 1027 00:56:38,186 --> 00:56:39,187 Sì. 1028 00:56:39,270 --> 00:56:40,688 Eccolo qui. 1029 00:56:42,315 --> 00:56:43,858 Oh, no, aspettate. 1030 00:56:43,942 --> 00:56:47,112 Quello è Joe vestito da Zoolander per Halloween. 1031 00:56:48,446 --> 00:56:51,116 Abbiamo cercato un fermo immagine dal film, 1032 00:56:51,199 --> 00:56:56,204 ma aveva una parte così piccola che non ci sono prove fotografiche. 1033 00:56:59,040 --> 00:57:01,167 Ma ottimo lavoro, siamo fieri di te. 1034 00:57:03,711 --> 00:57:06,464 Nick, non fare quella faccia terrorizzata. 1035 00:57:07,382 --> 00:57:10,426 È come quando ti ho chiesto di fare Married to Jonas. 1036 00:57:12,595 --> 00:57:14,347 Tu sei una minaccia tripla. 1037 00:57:14,430 --> 00:57:16,307 Sai cantare, sai recitare, 1038 00:57:16,391 --> 00:57:18,977 sai minacciare di lasciare di nuovo la band. 1039 00:57:22,355 --> 00:57:24,566 Non ne sono affatto traumatizzato. 1040 00:57:27,485 --> 00:57:30,071 Nick era così felice di presentare SNL. 1041 00:57:30,155 --> 00:57:32,157 Presentatore e ospite musicale. 1042 00:57:34,576 --> 00:57:37,871 Finalmente collaborava con la persona che preferisce. 1043 00:57:37,954 --> 00:57:38,955 Nick Jonas. 1044 00:57:40,665 --> 00:57:44,794 Ma, in realtà, sono felice di non aver fatto tutto da solo. 1045 00:57:45,545 --> 00:57:48,256 È stata una gioia essere il tuo fratellone. 1046 00:57:48,715 --> 00:57:49,799 Il vostro. 1047 00:57:49,883 --> 00:57:53,011 Tanto quanto sposare questa fanciulla splendida. 1048 00:57:53,094 --> 00:57:54,137 Ti amo. 1049 00:57:55,930 --> 00:57:58,099 Ma mai quanto la nascita delle mie figlie 1050 00:57:58,766 --> 00:58:03,646 e l'inclusione nella classifica degli uomini più sexy secondo People. 1051 00:58:05,899 --> 00:58:08,818 Esatto, ora potete applaudire. Vi voglio bene. 1052 00:58:09,736 --> 00:58:10,612 Signori. 1053 00:58:11,571 --> 00:58:12,822 Ho finito. 1054 00:58:13,323 --> 00:58:15,533 Kevin Jonas, gente. 1055 00:58:16,743 --> 00:58:17,952 Bel lavoro, Kev. 1056 00:58:20,705 --> 00:58:21,539 Bene. 1057 00:58:22,123 --> 00:58:26,002 Il prossimo a salire sul palco è Joe Jonas. 1058 00:58:26,085 --> 00:58:27,712 -Sì. - Vai, Joe. 1059 00:58:30,757 --> 00:58:31,883 Esatto. 1060 00:58:33,510 --> 00:58:34,385 Bravi. 1061 00:58:37,263 --> 00:58:38,139 Grazie. 1062 00:58:39,766 --> 00:58:42,477 Duecento dollari su "Infanzia", prego. 1063 00:58:43,895 --> 00:58:46,022 Inizio con Kevin. 1064 00:58:47,273 --> 00:58:49,400 Sei sempre stato il primo in tutto. 1065 00:58:49,484 --> 00:58:51,069 Il primo figlio. 1066 00:58:51,861 --> 00:58:53,738 Il primo a finire la scuola. 1067 00:58:54,239 --> 00:58:55,615 Il primo a sposarsi. 1068 00:58:56,199 --> 00:58:58,159 E il primo cacciato dalla band. 1069 00:59:01,120 --> 00:59:04,082 Crescendo, Kevin ha trovato il suo stile. 1070 00:59:04,624 --> 00:59:06,834 Ha indossato sciarpe, anche in estate. 1071 00:59:08,920 --> 00:59:12,507 Non per il freddo, ma perché non aveva molti succhiotti 1072 00:59:12,590 --> 00:59:14,175 per essere una star 20enne. 1073 00:59:16,386 --> 00:59:18,137 E a volte ti senti solo. 1074 00:59:18,221 --> 00:59:20,306 Dopo il nostro primo album, 1075 00:59:20,390 --> 00:59:24,310 Kevin passava un'enormità di tempo in bagno, varie volte al giorno. 1076 00:59:26,229 --> 00:59:29,983 Poi scoprimmo che aveva una raccolta di Playboy nascosta. 1077 00:59:31,651 --> 00:59:34,112 La sua unica esibizione da solista. 1078 00:59:40,451 --> 00:59:44,497 Sono stato fortunato ad avere Kevin, mi ha insegnato molto della vita. 1079 00:59:44,581 --> 00:59:46,624 Tipo che va bene non averne una. 1080 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 Ciao, Nick. 1081 00:59:51,963 --> 00:59:55,675 Con Nick è sempre tutto uguale. Anche le dimensioni del pipino. 1082 00:59:58,136 --> 01:00:00,555 Senza di te, non saremmo un gruppo. 1083 01:00:01,097 --> 01:00:05,393 Solo 3 fratelli che si vogliono bene e non sparlano sempre del tuo ego. 1084 01:00:09,564 --> 01:00:11,482 Oh, è divertente. 1085 01:00:12,775 --> 01:00:13,818 Mi piace. 1086 01:00:16,237 --> 01:00:20,033 Sono felice di non vivere più con loro. Così è più semplice. 1087 01:00:22,243 --> 01:00:24,829 Nick è sempre stato il più serio tra noi. 1088 01:00:25,330 --> 01:00:28,875 Di una serietà grande quasi quanto i suoi enormi capezzoli. 1089 01:00:31,919 --> 01:00:32,795 È falso. 1090 01:00:33,671 --> 01:00:34,547 Una bufala. 1091 01:00:35,256 --> 01:00:36,132 Falso. 1092 01:00:37,425 --> 01:00:39,969 Te li faccio vedere, non sono così grossi. 1093 01:00:40,595 --> 01:00:43,723 Sappiamo che è solo un meme che è stato photoshoppato. 1094 01:00:44,349 --> 01:00:45,558 Non sappiamo da chi. 1095 01:00:48,353 --> 01:00:49,479 Oppure sì? 1096 01:00:53,858 --> 01:00:55,735 Nick ha un'anima antica. 1097 01:00:56,277 --> 01:00:58,488 È molto più adulto di tutti noi. 1098 01:00:58,571 --> 01:01:02,241 Nick ha 10 anni meno della qui presente Priyanka, sua moglie. 1099 01:01:04,160 --> 01:01:07,622 Cavolo, avevo dimenticato che domani si va a scuola, 1100 01:01:07,705 --> 01:01:12,710 e avevo promesso a Priyanka di finire presto. Scusa, mi sbrigo. 1101 01:01:13,461 --> 01:01:17,173 In fondo, non credo esista la sindrome del figlio di mezzo. 1102 01:01:17,674 --> 01:01:20,510 Sarà che è facile quando il più grande è Kevin 1103 01:01:21,260 --> 01:01:23,012 e il minore è uno stronzetto. 1104 01:01:26,557 --> 01:01:28,059 Lascia il microfono! 1105 01:01:28,142 --> 01:01:28,976 Sì! 1106 01:01:31,979 --> 01:01:33,940 Joe Jonas, signore e signori. 1107 01:01:36,442 --> 01:01:37,402 Grande stile. 1108 01:01:38,152 --> 01:01:41,155 - E ultimo, ma non meno... - Kenan! 1109 01:01:41,239 --> 01:01:42,073 Kenan! 1110 01:01:42,782 --> 01:01:43,783 Ottimo lavoro. 1111 01:01:43,866 --> 01:01:46,536 Ne ho avuto abbastanza! 1112 01:01:47,704 --> 01:01:49,122 Nick Jonas, signori. 1113 01:01:51,958 --> 01:01:52,792 Joe... 1114 01:01:53,835 --> 01:01:58,423 Mostrerò a tutti i miei capezzoli per dimostrare che sono piccoli. 1115 01:02:02,343 --> 01:02:03,803 Dai! 1116 01:02:03,886 --> 01:02:07,932 E sono uno stronzetto solo alcuni giorni della settimana. 1117 01:02:10,727 --> 01:02:15,565 Quindi grazie per essere venuti alla separazione dei Jonas Brothers! 1118 01:02:18,192 --> 01:02:21,112 L'ultima volta è stato meno divertente. 1119 01:02:21,779 --> 01:02:23,781 Di sicuro non c'era Pete Davidson. 1120 01:02:23,865 --> 01:02:25,575 E Netflix non ci pagava. 1121 01:02:26,868 --> 01:02:28,911 Ci siamo separati gratis. 1122 01:02:29,829 --> 01:02:31,539 Chi farebbe una cosa simile? 1123 01:02:32,832 --> 01:02:35,293 No, vi prometto che non ci separeremo. 1124 01:02:39,046 --> 01:02:40,339 L'altra volta era giusto. 1125 01:02:41,174 --> 01:02:42,216 Chiuso con la band, 1126 01:02:42,759 --> 01:02:45,470 abbiamo potuto coltivare le nostre passioni. 1127 01:02:46,012 --> 01:02:48,806 Fare nuove esperienze creative e artistiche. 1128 01:02:48,890 --> 01:02:53,227 Per esempio, Joe ha fondato i DNCE, una cosa fantastica. 1129 01:02:57,482 --> 01:02:58,649 E Kevin... 1130 01:03:04,405 --> 01:03:05,531 Kevin ha messo su... 1131 01:03:06,324 --> 01:03:08,826 la sua bellissima famiglia con Danielle. 1132 01:03:12,205 --> 01:03:14,999 Hanno due figlie, Alena e Valentina. 1133 01:03:15,082 --> 01:03:19,295 Ma la cosa triste, che credo non sappiate, è che per farlo 1134 01:03:19,378 --> 01:03:22,298 ha dovuto mettere in pausa il suo secondo lavoro. 1135 01:03:22,924 --> 01:03:25,009 E quale sarà stato, vi chiederete? 1136 01:03:26,260 --> 01:03:28,513 Nei primi anni della band, 1137 01:03:28,596 --> 01:03:30,431 quando indossavamo gli anelli, 1138 01:03:30,515 --> 01:03:34,894 Kevin ha avviato un business scandaloso per arrotondare un po'. 1139 01:03:36,062 --> 01:03:38,856 No, non riguardava la musica. O la recitazione. 1140 01:03:41,108 --> 01:03:42,360 Faceva l'escort. 1141 01:03:43,611 --> 01:03:44,487 Cosa? 1142 01:03:44,570 --> 01:03:47,448 Tranquilla, è rimasto puro. 1143 01:03:49,242 --> 01:03:50,660 Lavorava solo di bocca. 1144 01:03:55,414 --> 01:03:56,457 Scusa, papà. 1145 01:03:57,959 --> 01:04:01,045 Sappiamo che non faceva l'escort. Lui era il vergine. 1146 01:04:06,092 --> 01:04:09,011 Avevamo tutti un soprannome. Io ero il timido. 1147 01:04:09,929 --> 01:04:11,097 Joe quello carino. 1148 01:04:11,722 --> 01:04:14,058 E Kevin era il vergine. 1149 01:04:15,601 --> 01:04:19,063 Ma l'hai sfruttato bene. Hai giocato bene le tue carte. 1150 01:04:19,647 --> 01:04:24,110 È stato proprio in quel periodo che hai iniziato a lavorare sodo, 1151 01:04:26,070 --> 01:04:27,238 di mano. 1152 01:04:32,201 --> 01:04:34,370 Joe, invece, faceva davvero l'escort. 1153 01:04:35,580 --> 01:04:37,832 Ma nessuno lo pagava. 1154 01:04:40,042 --> 01:04:41,544 Lo faceva gratis. 1155 01:04:42,795 --> 01:04:47,216 Scusa, Joe, avevo promesso di non umiliarti. Brutto zoccolone! 1156 01:04:50,720 --> 01:04:53,306 Sono felice tu abbia trovato l'amore. Ovvio. 1157 01:04:57,393 --> 01:05:00,730 Kevin, per anni ti sei distinto come l'uomo sposato. 1158 01:05:00,813 --> 01:05:03,274 E ora ti abbiamo portato via pure quello. 1159 01:05:05,192 --> 01:05:07,778 In effetti, forse sei un tipo da reality. 1160 01:05:07,862 --> 01:05:10,656 Hai fatto Married to Jonas con Danielle, 1161 01:05:13,117 --> 01:05:16,662 e ben una puntata di Celebrity Apprentice. 1162 01:05:18,372 --> 01:05:20,041 Poi Trump ti ha cacciato. 1163 01:05:22,501 --> 01:05:25,379 L'unica cosa che io e Trump abbiamo in comune. 1164 01:05:30,259 --> 01:05:31,969 Vi voglio bene. Venite qui. 1165 01:05:32,053 --> 01:05:33,346 Non ci divideremo. 1166 01:05:33,429 --> 01:05:34,347 Andiamo. 1167 01:05:34,847 --> 01:05:36,557 Nick Jonas, signori. 1168 01:05:36,641 --> 01:05:37,934 È stato fantastico. 1169 01:05:38,851 --> 01:05:40,770 Per niente imbarazzante. 1170 01:05:40,853 --> 01:05:42,897 Voglio ringraziare 1171 01:05:43,773 --> 01:05:44,899 Sophie Turner, 1172 01:05:46,317 --> 01:05:47,777 Danielle Jonas, 1173 01:05:48,903 --> 01:05:50,696 {\an8}Priyanka Chopra Jonas. 1174 01:05:51,572 --> 01:05:56,702 {\an8}Signore e signori, avete visto il Jonas Brothers Family Roast. 1175 01:05:56,786 --> 01:05:57,620 {\an8}Buonanotte! 1176 01:06:02,500 --> 01:06:05,211 {\an8}Ehi, gadget. Comprate i vostri gadget. 1177 01:06:05,294 --> 01:06:11,133 {\an8}Jonas Brothers. Ehi, signori. Volete comprare dei gadget? 1178 01:06:11,217 --> 01:06:13,177 {\an8}- Siamo a posto. - Credetemi, 1179 01:06:13,678 --> 01:06:15,596 {\an8}questo vi riempirà la vita. 1180 01:06:15,680 --> 01:06:18,683 {\an8}Il set per capelli dei Jonas Brothers. 1181 01:06:19,642 --> 01:06:20,518 {\an8}80 dollari. 1182 01:06:20,601 --> 01:06:22,436 {\an8}Così tanto? Per della plastica. 1183 01:06:22,520 --> 01:06:24,480 {\an8}È roba per collezionisti. 1184 01:06:24,563 --> 01:06:26,440 {\an8}E varrà un sacco di soldi. 1185 01:06:26,983 --> 01:06:28,567 {\an8}Quando morirete. 1186 01:06:28,651 --> 01:06:33,114 {\an8}E poi ci sono queste ciabatte dei Jonas Brothers. 1187 01:06:33,197 --> 01:06:34,281 {\an8}Sono un amore. 1188 01:06:35,366 --> 01:06:38,035 {\an8}Nick, credo siano del tuo numero. 1189 01:06:38,411 --> 01:06:41,872 {\an8}I miei piedi sono leggermente più grandi. 1190 01:06:41,956 --> 01:06:43,874 {\an8}Il numero di scarpe è un mito. 1191 01:06:43,958 --> 01:06:46,544 {\an8}- Sono 50 dollari. - Cinquanta? 1192 01:06:46,627 --> 01:06:49,046 {\an8}Per ciabatta. Sono due. 1193 01:06:49,130 --> 01:06:52,383 {\an8}Grazie per aver trovato tutti i vecchi gadget 1194 01:06:52,466 --> 01:06:54,969 {\an8}tentando di rivenderceli, ma abbiamo fame. 1195 01:06:55,052 --> 01:06:56,762 {\an8}Ho bisogno di mangiare. 1196 01:06:56,846 --> 01:07:01,017 {\an8}Hai fame? Ho ciò che ti serve. Mira, il portapranzo dei Jonas. 1197 01:07:02,184 --> 01:07:03,853 {\an8}Mia figlia impazzirebbe. 1198 01:07:03,936 --> 01:07:06,105 {\an8}E per 15 dollari e vi do anche uno snack. 1199 01:07:06,188 --> 01:07:08,399 {\an8}Ci pensiamo. Dobbiamo andare. 1200 01:07:08,482 --> 01:07:10,443 {\an8}Ok. 1201 01:07:10,526 --> 01:07:15,614 {\an8}Che ne dite di un portafogli ufficiale di Nick unico nel suo genere? 1202 01:07:15,698 --> 01:07:20,244 {\an8}Ma quello è il mio portafogli. L'ho lasciato in camerino. L'hai preso? 1203 01:07:20,327 --> 01:07:22,955 {\an8}Preso, preso in prestito. Puoi riaverlo. 1204 01:07:23,956 --> 01:07:25,291 {\an8}Per 200 dollari. 1205 01:07:25,374 --> 01:07:26,751 {\an8}Mi prendi in giro? 1206 01:07:26,834 --> 01:07:28,627 {\an8}Ok, non fa niente, prendilo. 1207 01:07:28,711 --> 01:07:30,880 {\an8}Solo perché mi sei simpatico. 1208 01:07:30,963 --> 01:07:37,470 {\an8}Anche se l'ultima canzone... Ok, questa? Una bambola ufficiale di Joe Jonas. 1209 01:07:37,553 --> 01:07:41,932 {\an8}E le bambole cantanti di Nick e Kevin a Camp Rock? 1210 01:07:42,600 --> 01:07:44,727 {\an8}Alla gente piaceva la bambola Kevin. 1211 01:07:44,810 --> 01:07:46,395 {\an8}L'importante è crederci, Kev. 1212 01:07:47,563 --> 01:07:49,482 {\an8}Ok, un'ultima cosa. 1213 01:07:50,816 --> 01:07:55,029 {\an8}"Faccio il ciuccio per te." Non suona bene. Però ne ho tanti. 1214 01:07:55,112 --> 01:07:56,113 {\an8}- Grazie. - Ok. 1215 01:07:56,197 --> 01:07:57,073 {\an8}- Ok. - Ciao. 1216 01:07:57,156 --> 01:07:59,366 {\an8}Io prendo delle cose, torno dopo. 1217 01:08:04,455 --> 01:08:06,540 Sottotitoli: Marta Di Martino