1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
UNO SPECIALE COMICO NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,302
E il pubblico è formato da attori!
5
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
Ma dai!
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,014
- Sì.
- Incredibile.
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,306
Nick, delle uova?
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,809
No, grazie. Ho la mia Açai bowl.
9
00:00:17,892 --> 00:00:21,604
È un'antiossidante naturale,
ed è deliziosa.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,481
Ma sentilo, Mr. Hollywood.
11
00:00:23,565 --> 00:00:27,026
Ha chiamato Gwyneth,
farai tardi per i suffumigi vaginali.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,738
Molto divertente.
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,574
E comunque, Nick, si pronuncia "asai".
14
00:00:33,241 --> 00:00:34,617
Non è vero.
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
Ne sono sicuro, si dice acai.
16
00:00:36,870 --> 00:00:40,999
In realtà, la pronuncia corretta è quinoa.
17
00:00:41,082 --> 00:00:42,500
Ma che stai dicendo?
18
00:00:42,584 --> 00:00:44,210
Si dice acai.
19
00:00:44,294 --> 00:00:45,754
- Acai?
- Acai.
20
00:00:45,837 --> 00:00:47,088
- Quinoa.
- Basta.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,381
Quanto puzzi.
22
00:00:48,465 --> 00:00:50,842
Insomma, non dovremmo litigare così.
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,678
Siamo degli adulti, non dovremmo...
24
00:00:55,847 --> 00:00:58,391
- Mi ha tirato un pancake?
- Sì, esatto.
25
00:01:05,690 --> 00:01:06,941
Prendi questo!
26
00:01:13,448 --> 00:01:14,365
Ehi!
27
00:01:15,158 --> 00:01:16,076
Ok, ragazzi.
28
00:01:16,826 --> 00:01:18,036
È questo che volete?
29
00:01:18,661 --> 00:01:20,413
Andiamo nel seminterrato.
30
00:01:20,497 --> 00:01:23,792
Signori, benvenuti
nel Fight Club dei Jonas Brothers.
31
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
Il Fight Club ha delle regole.
32
00:01:26,836 --> 00:01:31,466
Prima regola : non parlare
del Fight Club dei Jonas Brothers.
33
00:01:31,549 --> 00:01:33,635
Seconda regola del Fight Club...
34
00:01:33,718 --> 00:01:34,803
Ciao, piccola.
35
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
Sono al Fight Club dei Jonas Brothers.
36
00:01:38,515 --> 00:01:39,974
Siamo nel seminterrato.
37
00:01:41,017 --> 00:01:42,769
Ci sono delle regole segrete.
38
00:01:42,852 --> 00:01:44,312
- Ehi.
- Che c'è?
39
00:01:44,395 --> 00:01:45,939
Regole segrete.
40
00:01:47,482 --> 00:01:49,192
- Oh, le regole.
- Sì.
41
00:01:49,275 --> 00:01:52,570
Ti richiamo. Ti amo. Sì, ti amo, ciao.
42
00:01:52,654 --> 00:01:54,572
Ok, scusa. Stavi dicendo?
43
00:01:54,656 --> 00:01:59,410
Non rimettete sottosopra il seminterrato
con il vostro stupido fight club.
44
00:01:59,494 --> 00:02:00,995
- Ma no.
- Figurati.
45
00:02:01,079 --> 00:02:03,248
- Mai.
- Stiamo solo guardando porno.
46
00:02:03,331 --> 00:02:06,126
Cosa? Che idea del cavolo.
47
00:02:06,209 --> 00:02:08,253
- Questo tizio.
- Giusto.
48
00:02:08,336 --> 00:02:11,089
E infine: niente pugni in faccia.
49
00:02:11,172 --> 00:02:12,382
- Già.
- Ovvio.
50
00:02:12,465 --> 00:02:14,926
- Hai visto che faccino?
- Va bene.
51
00:02:15,009 --> 00:02:16,386
- Iniziamo.
- Dai.
52
00:02:21,474 --> 00:02:22,767
Ma che stiamo facendo?
53
00:02:23,768 --> 00:02:26,771
Siamo fratelli.
I fratelli non fanno queste cose.
54
00:02:27,438 --> 00:02:28,690
Fanno queste...
55
00:02:29,440 --> 00:02:31,734
Loki, perché hai fatto questo?
56
00:02:31,818 --> 00:02:34,112
Loki, perché hai fatto questo?
57
00:02:34,195 --> 00:02:36,072
- Tu non sei Thor.
- Sì, invece.
58
00:02:36,156 --> 00:02:38,032
Pensavi che sarei stato Loki?
59
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
Credo sia ovvio chi è il Loki in famiglia.
60
00:02:40,702 --> 00:02:43,329
Loki, perché hai fatto questo?
61
00:02:43,413 --> 00:02:45,498
Dai, Kevin, davvero?
62
00:02:45,582 --> 00:02:47,083
Sì, io sono eroico.
63
00:02:47,167 --> 00:02:51,421
Non mi avete visto nella seconda stagione
di Married to Jonas?
64
00:02:51,504 --> 00:02:53,673
Hanno fatto davvero due stagioni?
65
00:02:54,966 --> 00:02:57,760
Smettetela!
Facciamo le cose per bene.
66
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
Ovvio, ci hai portati a Camp Rock.
67
00:03:00,638 --> 00:03:03,766
Il tuo film. Molto da secondogenito.
68
00:03:03,850 --> 00:03:07,186
- In cerca di attenzioni.
- Che posso dire?
69
00:03:08,062 --> 00:03:09,314
L'obiettivo mi adora.
70
00:03:09,397 --> 00:03:10,440
Ci concentriamo?
71
00:03:10,523 --> 00:03:14,277
Vi ho portati qui
perché è qui che ci siamo legati.
72
00:03:14,861 --> 00:03:18,156
Qui supereremo le divergenze
come gruppo e come famiglia.
73
00:03:18,823 --> 00:03:21,618
Salendo sul palco e spaccando alla grande.
74
00:03:21,701 --> 00:03:25,997
Allora, che ne dite?
Usciamo a facciamo ballare tutti!
75
00:03:26,080 --> 00:03:27,248
Sì!
76
00:03:27,332 --> 00:03:28,625
Sono fiero di noi.
77
00:03:28,708 --> 00:03:31,753
Abbiamo imparato una lezione
sull'amore fraterno.
78
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
Io voglio un caffè. Voi?
79
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
- Prendo un espresso.
- Si dice "expresso".
80
00:03:37,926 --> 00:03:41,554
Ti triterò le ossa come...
81
00:03:41,638 --> 00:03:44,766
Hanno fatto
coi tuoi dischi da solista invenduti.
82
00:03:44,849 --> 00:03:45,725
Sì.
83
00:03:46,768 --> 00:03:50,563
Non fingere che io non sappia
chi sei lì sotto. Finto Jonas.
84
00:03:50,647 --> 00:03:52,607
Ci vedi, con quelle sopracciglia?
85
00:03:55,610 --> 00:03:59,697
Ragazzi! C'è un modo migliore
per risolvere le cose.
86
00:04:02,533 --> 00:04:06,162
Il presentatore di questo show,
Kenan Thompson!
87
00:04:09,540 --> 00:04:11,668
Salve a tutti.
88
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Oh, cavoli.
89
00:04:14,462 --> 00:04:16,422
Come state, gente?
90
00:04:17,215 --> 00:04:20,802
Salve, buonasera. Piacere di vedervi.
91
00:04:21,386 --> 00:04:24,347
Che piacere avervi qui.
Sedetevi. È troppo.
92
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
Grazie mille.
93
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
Benvenuti tutti
al Jonas Brothers Family Roast.
94
00:04:29,102 --> 00:04:31,145
Io sono Kenan Thompson.
95
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Grazie mille.
96
00:04:34,565 --> 00:04:37,568
Signore e signore,
i fratelli Jonas sono qui.
97
00:04:38,319 --> 00:04:39,362
Esatto.
98
00:04:40,113 --> 00:04:41,155
Proprio così.
99
00:04:41,656 --> 00:04:44,534
Stasera si uniranno a noi Pete Davidson,
100
00:04:46,244 --> 00:04:47,537
Lilly Singh,
101
00:04:49,414 --> 00:04:51,165
Jack Whitehall,
102
00:04:51,249 --> 00:04:52,500
John Legend,
103
00:04:53,751 --> 00:04:55,003
Niall Horan
104
00:04:55,586 --> 00:04:57,797
e Gabriel "Morbidone" Iglesias!
105
00:04:59,465 --> 00:05:02,176
Questa è una questione di famiglia,
106
00:05:02,260 --> 00:05:06,556
quindi abbiamo con noi
le dolci metà dei fratelli, ovviamente.
107
00:05:06,639 --> 00:05:12,186
Danielle Jonas, Sophie Turner
e Priyanka Chopra Jonas.
108
00:05:14,022 --> 00:05:15,106
Benvenute.
109
00:05:15,189 --> 00:05:17,150
Ci siamo.
110
00:05:17,734 --> 00:05:20,028
Facciamo entrare i nostri protagonisti.
111
00:05:20,528 --> 00:05:24,949
Fate un applauso e date il benvenuto
a Kevin, Joe e Nick,
112
00:05:25,033 --> 00:05:28,453
altrimenti conosciuti come Jonas Brothers!
113
00:05:45,136 --> 00:05:46,262
Eccoli.
114
00:05:46,804 --> 00:05:47,972
Sono arrivati.
115
00:05:48,848 --> 00:05:49,974
Eccoli qui.
116
00:05:52,685 --> 00:05:53,686
Bene.
117
00:05:54,812 --> 00:05:58,775
Come vi sentite? Siete emozionati?
118
00:05:58,858 --> 00:06:01,027
Sì, anche se un po' nervosi.
119
00:06:01,110 --> 00:06:04,530
Ma so che, grazie a te,
stasera ci divertiremo.
120
00:06:04,614 --> 00:06:07,366
E grazie a questo pubblico incredibile!
121
00:06:07,950 --> 00:06:09,077
Un applauso!
122
00:06:10,203 --> 00:06:13,164
Tante cose aiutano se si è nervosi.
Tipo l'erba.
123
00:06:14,373 --> 00:06:15,833
Io sono strafatto ora.
124
00:06:15,917 --> 00:06:18,961
Oh, cavolo! Si fa sul serio.
125
00:06:19,045 --> 00:06:20,546
Molto bene.
126
00:06:21,297 --> 00:06:24,425
Stasera vi guiderò nel mondo dei Jonas.
127
00:06:24,509 --> 00:06:27,720
Ecco la vostra lezione introduttiva.
128
00:06:27,804 --> 00:06:29,097
Iniziamo.
129
00:06:29,180 --> 00:06:30,348
Sì!
130
00:06:31,474 --> 00:06:32,391
Bene.
131
00:06:32,892 --> 00:06:36,729
I fratelli Jonas sono cresciuti
a Wyckoff, nel New Jersey.
132
00:06:37,355 --> 00:06:40,274
- Sì!
- Il che li rende i più grandi musicisti
133
00:06:40,358 --> 00:06:43,486
mai usciti dal New Jersey.
134
00:06:45,571 --> 00:06:47,073
A parte Sinatra.
135
00:06:47,740 --> 00:06:49,617
O forse Bruce Springsteen.
136
00:06:50,326 --> 00:06:51,744
Oh, e Whitney Houston.
137
00:06:52,954 --> 00:06:55,790
Frankie Valli, Queen Latifah,
Lauryn Hill, George Clayton,
138
00:06:55,873 --> 00:07:00,461
Kool & The Gang, Jon Bon Jovi.
Ma dopo di loro... Dopo di loro...
139
00:07:01,212 --> 00:07:03,381
Il New Jersey è tutto vostro, ok?
140
00:07:03,464 --> 00:07:04,841
Adoro. Siete iconici.
141
00:07:05,716 --> 00:07:07,969
- Ce l'abbiamo fatta.
- Sì.
142
00:07:08,052 --> 00:07:09,762
Fin da piccoli, i fratelli
143
00:07:09,846 --> 00:07:13,266
hanno seguito l'amore per la musica
grazie ai loro genitori
144
00:07:13,349 --> 00:07:16,811
Re Kevin Senior e Regina Denise Jonas.
145
00:07:18,104 --> 00:07:19,605
Kevin stasera è qui,
146
00:07:21,315 --> 00:07:26,362
ma Denise non è potuta venire
perché andava a vedere Justin Bieber.
147
00:07:26,446 --> 00:07:28,531
Se hai i biglietti, devi andarci.
148
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
Ok, andiamo.
149
00:07:30,199 --> 00:07:31,534
Eccoli insieme.
150
00:07:33,369 --> 00:07:38,124
Il piccolino sul davanti
è il fratello minore, Franklin.
151
00:07:38,207 --> 00:07:39,333
Sì!
152
00:07:41,043 --> 00:07:46,048
E mi è stato chiesto chiaramente
di non chiamarlo Bonus Jonas.
153
00:07:47,175 --> 00:07:50,720
Non è venuto, stasera,
quindi lo chiamerò "Malus Jonas".
154
00:07:51,888 --> 00:07:56,309
Ai tempi, i fratelli Jonas
sfoggiavano i look più stravaganti.
155
00:07:56,392 --> 00:07:58,936
E nessuno diceva niente,
tanto erano famosi.
156
00:07:59,020 --> 00:08:01,063
Guardate com'erano ridicoli.
157
00:08:03,774 --> 00:08:04,692
Nick.
158
00:08:05,359 --> 00:08:07,069
Che cos'è quel cappello?
159
00:08:07,153 --> 00:08:08,237
Non so.
160
00:08:08,321 --> 00:08:11,449
Sembravi il figliastro
di Slash dei Guns N' Roses.
161
00:08:13,242 --> 00:08:18,539
E nonostante tutte le cravattine,
162
00:08:18,623 --> 00:08:21,209
i gilet e le sciarpe decorative,
163
00:08:21,292 --> 00:08:25,254
quello che spiccava erano sempre
quei fantastici capelli.
164
00:08:26,589 --> 00:08:27,423
Già.
165
00:08:28,508 --> 00:08:29,634
Bello.
166
00:08:30,134 --> 00:08:31,219
Oh, mio Dio!
167
00:08:31,302 --> 00:08:32,345
Guardate.
168
00:08:33,137 --> 00:08:37,683
Devo dargliene atto.
Mai visto parrucche tanto realistiche.
169
00:08:39,101 --> 00:08:41,771
Ognuno dei fratelli ha una particolarità.
170
00:08:41,854 --> 00:08:44,815
Prima: parliamo del Jonas più solo.
171
00:08:45,608 --> 00:08:46,859
Kevin.
172
00:08:46,943 --> 00:08:50,404
QUANDO DEVI INCONTRARE GLI AMICI
E SEI IL PRIMO AD ARRIVARE
173
00:08:51,614 --> 00:08:52,782
Quanto solo?
174
00:08:52,865 --> 00:08:56,827
Abbastanza da far condividere
questo meme migliaia di volte.
175
00:08:57,870 --> 00:09:02,124
"Quando devi incontrare gli amici
e sei il primo ad arrivare."
176
00:09:02,208 --> 00:09:04,418
Tranquillo, Kevin, va tutto bene.
177
00:09:04,502 --> 00:09:08,214
Come si dice: ogni Destiny's Child
ha la sua Michelle Williams.
178
00:09:08,297 --> 00:09:10,216
Che ci vuoi fare.
179
00:09:10,299 --> 00:09:12,176
Sono sulla graticola, amici.
180
00:09:12,260 --> 00:09:13,761
Alziamo la temperatura.
181
00:09:14,387 --> 00:09:16,639
Molto bene.
182
00:09:16,722 --> 00:09:22,103
Poi abbiamo Joe Jonas,
il Mitt Romney dei Jonas Brothers.
183
00:09:22,186 --> 00:09:23,813
Il Mitt Rom...
184
00:09:25,523 --> 00:09:28,901
Sembra un latte macchiato che cammina.
185
00:09:30,069 --> 00:09:30,987
Adoro.
186
00:09:31,070 --> 00:09:37,326
Durante un'intervista, ha dichiarato
che il suo sito preferito è YouTube.com.
187
00:09:38,202 --> 00:09:41,330
Una vita sul filo del rasoio, Joe.
Benissimo.
188
00:09:42,123 --> 00:09:45,126
E poi, ovviamente,
c'è il fratello più giovane,
189
00:09:45,209 --> 00:09:47,878
Nick "Cazzone" Jonas.
190
00:09:51,591 --> 00:09:55,386
Lui ha tutti i talenti.
Quello del canto, della recitazione.
191
00:09:55,469 --> 00:09:58,431
Non è colpa sua
se il gruppo si è sciolto nel 2013.
192
00:09:59,724 --> 00:10:02,810
Pensava di essere il migliore di tutti,
lo capiamo.
193
00:10:03,853 --> 00:10:09,483
Ma, fortunatamente, nel 2019
i Jonas Brothers si sono riuniti.
194
00:10:09,567 --> 00:10:11,193
E vanno molto meglio.
195
00:10:12,320 --> 00:10:13,696
Meglio che mai.
196
00:10:14,655 --> 00:10:16,073
Vanno alla grandissima.
197
00:10:17,116 --> 00:10:19,452
Danielle, Sophie, Priyanka,
198
00:10:19,535 --> 00:10:23,039
grazie per averli trasformati
negli uomini che vediamo oggi.
199
00:10:27,627 --> 00:10:30,087
Seriamente, però.
200
00:10:30,171 --> 00:10:34,425
Serve un talento enorme
per avere milioni di fan nel mondo
201
00:10:34,508 --> 00:10:38,596
in maniera continuativa per 15 anni.
202
00:10:38,679 --> 00:10:41,140
- Mi complimento.
- Grazie.
203
00:10:43,100 --> 00:10:44,685
Complimenti a tutti.
204
00:10:45,686 --> 00:10:49,440
E prometto che, un giorno,
riconoscerò una delle vostre canzoni.
205
00:10:51,442 --> 00:10:55,696
Ora che ci siamo informati,
che ne dite di iniziare?
206
00:10:55,780 --> 00:10:59,867
Vi sorprenderà sapere
che i Jonas Brothers hanno degli amici.
207
00:10:59,950 --> 00:11:02,745
E siamo felici di accoglierne una.
208
00:11:02,828 --> 00:11:06,123
Signore e signori,
la fantastica Lilly Singh!
209
00:11:18,552 --> 00:11:21,055
Grazie!
210
00:11:21,972 --> 00:11:22,807
Grazie!
211
00:11:24,892 --> 00:11:29,688
È un onore far parte
del Jonas Brothers Family Roast.
212
00:11:30,981 --> 00:11:32,066
Cavolo!
213
00:11:32,149 --> 00:11:36,320
A dire il vero,
mi sento già un membro della famiglia
214
00:11:36,404 --> 00:11:40,116
perché, al matrimonio di Nick e Priyanka,
Kevin e Joe dissero:
215
00:11:40,199 --> 00:11:42,451
"Siamo felici che sposi Nick!"
216
00:11:45,538 --> 00:11:48,332
Se non mi conoscete, lo capisco.
217
00:11:48,416 --> 00:11:50,543
Sono Lilly Singh, come butta?
218
00:11:50,626 --> 00:11:51,544
Grazie.
219
00:11:52,753 --> 00:11:56,465
Voglio tanto bene ai fratelli
che mi sono vestita come Kevin.
220
00:11:57,800 --> 00:12:00,636
Entrambi facciamo shopping da Forever21.
221
00:12:03,013 --> 00:12:06,267
Ho iniziato pubblicando
video comici su YouTube
222
00:12:06,350 --> 00:12:09,895
e, da allora, la mia carriera
è stata piena di alti e bassi
223
00:12:09,979 --> 00:12:13,107
in un'industria ancora dominata
dal maschio bianco.
224
00:12:13,190 --> 00:12:17,027
Quindi sono felice di essere
in questo speciale comico Netflix
225
00:12:17,111 --> 00:12:19,697
dedicato a tre maschi bianchi
del New Jersey!
226
00:12:21,949 --> 00:12:26,162
Insomma, i fratelli Jonas
sono così bianchi e semplici...
227
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
Sembrano dei gessetti da lavagna.
228
00:12:31,917 --> 00:12:35,212
Joe è così bianco che,
per il suo secondo gruppo,
229
00:12:35,296 --> 00:12:37,047
ha anche scritto male "DNCE".
230
00:12:40,926 --> 00:12:43,679
Da ragazzina, adoravo i Jonas Brothers.
231
00:12:43,762 --> 00:12:45,639
Avevo i loro poster alle pareti.
232
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Dai, erano fichi, no?
233
00:12:47,266 --> 00:12:48,309
Sì!
234
00:12:49,310 --> 00:12:52,146
E mi hanno aiutato a capire
che persona ero.
235
00:12:52,229 --> 00:12:55,691
Non dimenticherò mai
quando da ragazzina, in Canada,
236
00:12:55,774 --> 00:12:57,818
fissavo le loro foto e pensavo:
237
00:12:58,694 --> 00:13:00,488
"Forse mi piacciono le donne".
238
00:13:05,951 --> 00:13:07,203
Che spasso!
239
00:13:08,954 --> 00:13:12,833
È assurdo che ora vadano
per i 30 e i 40 anni
240
00:13:12,917 --> 00:13:17,004
eppure io ho più peluria
sul viso di tutti loro.
241
00:13:17,630 --> 00:13:21,050
Non è un vanto, ma sono onesta
riguardo alle mie debolezze.
242
00:13:22,593 --> 00:13:25,095
A proposito di debolezze, c'è Kevin!
243
00:13:28,098 --> 00:13:31,435
No, davvero, in realtà
Kevin è il mio fratello preferito.
244
00:13:31,519 --> 00:13:32,478
Davvero.
245
00:13:33,604 --> 00:13:34,897
Anche il mio.
246
00:13:34,980 --> 00:13:39,985
Perché ti fa credere
che chiunque può diventare una stella.
247
00:13:40,069 --> 00:13:43,614
Quando vedi una sua foto
accanto a Nick e a Joe,
248
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
pensi: "Wow.
249
00:13:45,282 --> 00:13:48,452
Nick e Joe vogliono bene
al loro commercialista".
250
00:13:50,913 --> 00:13:54,416
Allora, Nick, tu sarai sempre
il piccolo dei Jonas Brothers.
251
00:13:54,917 --> 00:13:56,669
- Certo.
- Non so se lo sapete,
252
00:13:56,752 --> 00:13:59,338
ma Nick non riesce
a farsi crescere la barba.
253
00:13:59,421 --> 00:14:01,173
Perciò ne ha sposata una.
254
00:14:04,260 --> 00:14:05,761
Merda.
255
00:14:08,556 --> 00:14:12,184
Ma è difficile non adorare Nick Jonas.
Insomma, guardatelo.
256
00:14:14,061 --> 00:14:15,479
Sì.
257
00:14:16,355 --> 00:14:18,899
Nick è un sognatore, è determinato.
258
00:14:18,983 --> 00:14:20,526
Vuole essere il migliore.
259
00:14:20,609 --> 00:14:25,114
Nick spera di avere
un Grammy, un Emmy, un Oscar e un Tony.
260
00:14:25,197 --> 00:14:26,824
E ci riuscirà.
261
00:14:26,907 --> 00:14:31,036
Gli basterà adottare 4 cani e chiamarli
Grammy, Emmy, Oscar e Tony.
262
00:14:35,082 --> 00:14:36,250
Ciao, Joe.
263
00:14:38,544 --> 00:14:40,421
- Non ti ho dimenticato.
- Bene.
264
00:14:40,504 --> 00:14:43,632
Cioè, l'ho fatto dal 2008 al 2015,
ma non stasera.
265
00:14:46,552 --> 00:14:51,515
Comunque sono onorata di essere qui
come parte del vostro Family Roast.
266
00:14:51,599 --> 00:14:52,808
Grazie per l'invito.
267
00:14:54,059 --> 00:14:57,229
Ovviamente, sono una grande fan...
268
00:14:57,771 --> 00:14:58,814
di Kenan Thompson.
269
00:14:58,898 --> 00:15:00,316
Grazie. Buonanotte.
270
00:15:00,816 --> 00:15:01,775
Sì!
271
00:15:01,859 --> 00:15:04,361
- Lilly Singh, signore e signori.
- Grazie.
272
00:15:05,738 --> 00:15:07,156
Ottimo lavoro, davvero.
273
00:15:07,239 --> 00:15:08,157
- Sì!
- Grazie.
274
00:15:08,240 --> 00:15:09,325
Un applauso!
275
00:15:12,161 --> 00:15:13,746
Belle frecciatine.
276
00:15:13,829 --> 00:15:15,539
- Adoro!
- Ma state al gioco.
277
00:15:15,623 --> 00:15:18,626
Papà, come ti senti?
So che sono i tuoi figli.
278
00:15:18,709 --> 00:15:21,128
- I miei bambini.
- Capisco. Va bene.
279
00:15:21,670 --> 00:15:23,088
I miei bambini.
280
00:15:23,172 --> 00:15:27,760
Un'altra cosa
che forse non sapete dei fratelli Jonas
281
00:15:27,843 --> 00:15:31,263
è che nella Macy's
Thanksgiving Day Parade del 2007
282
00:15:31,347 --> 00:15:34,725
erano sul carro Build-A-Bear Workshop.
283
00:15:34,808 --> 00:15:35,726
Bello.
284
00:15:36,393 --> 00:15:37,770
- Forte.
- E alla fine
285
00:15:37,853 --> 00:15:39,980
hanno fatto un orsacchiotto
286
00:15:40,064 --> 00:15:42,107
con i vecchi basettoni di Kevin.
287
00:15:47,404 --> 00:15:49,782
Scusate, chi osa farmi "buu"?
288
00:15:51,450 --> 00:15:54,662
Che maleducato.
Comunque, non ci crederete mai,
289
00:15:55,162 --> 00:15:59,208
ma i Jonas Brothers sono stati
i più giovani a finire sulla copertina
290
00:15:59,291 --> 00:16:02,169
- del...
- Del Rolling Stone, sì. Lo sappiamo.
291
00:16:03,837 --> 00:16:06,340
Pete? Sei tu?
292
00:16:06,423 --> 00:16:07,341
Se sono io?
293
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
Pete Davidson!
294
00:16:09,635 --> 00:16:10,678
Oh, sì!
295
00:16:11,470 --> 00:16:12,304
Sì!
296
00:16:12,388 --> 00:16:15,224
È come chiedere
se i Jonas Brothers spaccano.
297
00:16:15,307 --> 00:16:16,392
Certo che sì!
298
00:16:17,518 --> 00:16:18,686
Che ci fai qui?
299
00:16:18,769 --> 00:16:21,188
Non lo so, sono sbronzo marcio.
300
00:16:22,189 --> 00:16:24,900
Ero di là a bere con Niall. Un grande.
301
00:16:25,776 --> 00:16:27,444
Quindi sei un fan.
302
00:16:27,528 --> 00:16:28,946
Un grandissimo fan.
303
00:16:29,029 --> 00:16:32,408
Ascolto i Jonas
ogni volta che vado al supermercato.
304
00:16:33,826 --> 00:16:36,370
Senti, porta rispetto, ok?
305
00:16:36,453 --> 00:16:38,080
Nick è un vero attore, ora.
306
00:16:38,163 --> 00:16:42,292
Ha vinto tutto, dal Kid's Choice Award
al Teen Choice Award.
307
00:16:44,044 --> 00:16:44,962
Sì.
308
00:16:45,045 --> 00:16:46,547
- Molto bene.
- Grazie.
309
00:16:46,630 --> 00:16:49,174
Nick ha un pezzo chiamato Jealous, geloso,
310
00:16:49,258 --> 00:16:52,469
che sarebbe stato molto più credibile
cantato da Kevin.
311
00:16:56,473 --> 00:16:59,393
Hanno una canzone chiamata Roller Coaster.
312
00:16:59,476 --> 00:17:03,480
Una canzone sulle montagne russe
su cui sono troppo bassi per salire?
313
00:17:05,441 --> 00:17:07,484
Come posso prenderli in giro?
314
00:17:07,568 --> 00:17:11,405
Sarei un fratello Jonas
se sua madre fosse una sorella Jonas.
315
00:17:12,781 --> 00:17:16,035
Beh, mi dispiace, ma dobbiamo continuare.
316
00:17:16,118 --> 00:17:17,870
Basta interruzioni.
317
00:17:17,953 --> 00:17:19,163
- Ok?
- Va bene.
318
00:17:19,246 --> 00:17:20,164
- Grazie.
- Ok.
319
00:17:20,247 --> 00:17:26,962
I Jonas Brothers si sono esibiti
alla Casa Bianca diverse volte.
320
00:17:27,046 --> 00:17:31,008
Ma è indimenticabile la volta
che hanno cantato l'inno nazionale
321
00:17:31,091 --> 00:17:33,844
per la partita di T-ball
di Women In Sports.
322
00:17:35,846 --> 00:17:39,266
Meglio conosciuta come:
"Aspetta, esiste davvero?"
323
00:17:39,808 --> 00:17:42,853
Ok, senti, ora hai esagerato.
324
00:17:42,936 --> 00:17:45,355
Loro sono fantastici, ok?
325
00:17:45,439 --> 00:17:48,525
"A Little Bit Longer"
è sia il mio album preferito...
326
00:17:48,609 --> 00:17:50,903
Sì, esatto.
327
00:17:52,237 --> 00:17:55,282
E come Sophie
vorrebbe che fosse il pene di Joe.
328
00:17:55,365 --> 00:17:56,992
Ehi, vacci piano.
329
00:17:57,743 --> 00:18:00,412
Viene la notte, ma Sophie non proprio.
330
00:18:00,496 --> 00:18:01,747
- Pete!
- Che c'è?
331
00:18:03,207 --> 00:18:05,209
- Non puoi dire così!
- Dai!
332
00:18:06,293 --> 00:18:08,212
Vattene... Non puoi dire...
333
00:18:08,295 --> 00:18:09,630
- Scusa.
- Prendetelo.
334
00:18:09,713 --> 00:18:11,507
- Scusate.
- Pete Davidson.
335
00:18:11,590 --> 00:18:13,092
Ma devi andartene, ora.
336
00:18:15,010 --> 00:18:15,969
Oddio.
337
00:18:16,929 --> 00:18:18,931
Sophie, sono affari tuoi.
338
00:18:22,142 --> 00:18:24,812
Ecco a voi
la metà più talentuosa, più bella,
339
00:18:24,895 --> 00:18:31,652
più famosa e dall'aspetto meno imbronciato
di Nick Jonas, Priyanka Chopra Jonas!
340
00:18:33,946 --> 00:18:35,072
Sì!
341
00:18:40,244 --> 00:18:41,370
Sì!
342
00:18:41,453 --> 00:18:42,579
Sono terrorizzata.
343
00:18:42,663 --> 00:18:46,041
Ma grazie a tutti
per la calda accoglienza, è fantastico.
344
00:18:46,583 --> 00:18:47,960
Ciao!
345
00:18:51,046 --> 00:18:55,467
Sono onorata ed elettrizzata,
e anche divertita,
346
00:18:55,551 --> 00:18:59,847
di essere qui per mettere sulla graticola
mio marito, Nick Jonas.
347
00:19:01,890 --> 00:19:04,351
E i suoi fratelli,
dimentico sempre i nomi.
348
00:19:06,395 --> 00:19:10,566
Io vengo dall'India,
una paese ricco di cultura, di musica
349
00:19:10,649 --> 00:19:12,151
e di intrattenimento.
350
00:19:12,234 --> 00:19:14,903
Infatti nessuno lì
conosce i Jonas Brothers.
351
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
Io e Nick abbiamo
dieci anni di differenza.
352
00:19:21,743 --> 00:19:23,120
- Già!
- Sì.
353
00:19:24,496 --> 00:19:25,330
È così.
354
00:19:26,165 --> 00:19:29,960
E spesso non capisce i riferimenti
alla cultura pop anni '90
355
00:19:30,043 --> 00:19:31,253
e io glieli spiego.
356
00:19:31,336 --> 00:19:33,922
E mi sta bene,
ci insegniamo cose a vicenda.
357
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
Ci insegniamo cose.
358
00:19:35,674 --> 00:19:38,552
Mi ha mostrato come usare TikTok,
per esempio.
359
00:19:39,303 --> 00:19:43,098
E io gli ho mostrato com'è
una carriera da attrice di successo.
360
00:19:43,182 --> 00:19:44,474
Merda!
361
00:19:54,109 --> 00:19:55,444
Oddio!
362
00:19:56,153 --> 00:19:59,740
Poi, non so se avete notato
quanto postano i Jonas Brothers.
363
00:19:59,823 --> 00:20:03,869
Sono sempre su Instagram,
sempre al cellulare.
364
00:20:03,952 --> 00:20:05,329
Fanno tenerezza,
365
00:20:06,872 --> 00:20:08,123
e vi dico il perché.
366
00:20:08,207 --> 00:20:11,543
Perché tutti e tre insieme
hanno meno follower di me.
367
00:20:14,838 --> 00:20:15,672
Già.
368
00:20:15,756 --> 00:20:16,590
È vero.
369
00:20:17,382 --> 00:20:20,469
- È vero.
- Quindi la Jonas più famosa su Instagram
370
00:20:20,552 --> 00:20:22,346
è @PriyankaChopra.
371
00:20:27,851 --> 00:20:31,146
Davvero, voglio parlarvi
di quanto io ami mio marito,
372
00:20:31,230 --> 00:20:33,482
di quello che amo di lui.
373
00:20:33,565 --> 00:20:36,860
Una delle cose che amo di lui
è quanto abbiamo in comune.
374
00:20:36,944 --> 00:20:39,905
Per esempio,
tutti e due siamo completamente
375
00:20:39,988 --> 00:20:43,408
e totalmente ossessionati da Nick Jonas.
376
00:20:44,660 --> 00:20:46,370
Amiamo Nick Jonas.
377
00:20:46,453 --> 00:20:48,705
Entrambi. È il nostro preferito.
378
00:20:48,789 --> 00:20:49,623
Davvero.
379
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
- Il nostro preferito.
- Sì.
380
00:20:52,000 --> 00:20:53,085
- È vero.
- Già.
381
00:20:53,168 --> 00:20:55,629
Non vorrei essere sposata
con nessun altro.
382
00:20:55,712 --> 00:20:59,132
Tranne se, ovviamente,
Chris Hemsworth tornasse single.
383
00:20:59,216 --> 00:21:00,342
Lì sarebbe diverso.
384
00:21:02,052 --> 00:21:07,015
Nessuno ha capito il nostro matrimonio.
Pensavano a una trovata pubblicitaria.
385
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Ma com'è possibile?
386
00:21:08,350 --> 00:21:10,852
Io non sapevo che Nick fosse famoso.
387
00:21:10,936 --> 00:21:14,898
Sapevo solo che era il fratellino
di Kevin Jonas.
388
00:21:17,150 --> 00:21:18,068
Sì, esatto.
389
00:21:19,653 --> 00:21:25,742
Comunque, adoro essere sposata con un uomo
che, come me, crede nella famiglia.
390
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
Non so se lo sapete,
ma noi siamo gli unici
391
00:21:29,371 --> 00:21:31,123
a non avere ancora figli.
392
00:21:31,206 --> 00:21:33,166
Ma sono onorata di annunciare...
393
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
Scusa, amore.
394
00:21:37,045 --> 00:21:38,672
...che io e Nick diventeremo
395
00:21:39,965 --> 00:21:41,633
sbronzi marci, stasera.
396
00:21:41,717 --> 00:21:44,011
E domattina dormiremo fino a tardi!
397
00:21:47,597 --> 00:21:49,850
Hai fatto una faccia strana.
398
00:21:49,933 --> 00:21:52,102
Sì, mi sono preoccupato.
399
00:21:52,811 --> 00:21:54,938
Ma, davvero, adoro questa famiglia.
400
00:21:55,022 --> 00:21:58,692
Nick, Joe, Kevin, siete grandi.
Nick mi ha cambiato la vita.
401
00:21:58,775 --> 00:22:02,195
Non farei da baby-sitter...
Cioè, da moglie a nessun altro.
402
00:22:04,448 --> 00:22:05,657
Davvero.
403
00:22:05,741 --> 00:22:09,661
Signore e signori,
un applauso per Priyanka Chopra Jonas!
404
00:22:10,120 --> 00:22:11,288
Grazie.
405
00:22:15,625 --> 00:22:17,044
Oddio.
406
00:22:17,127 --> 00:22:18,045
Come ti senti?
407
00:22:18,128 --> 00:22:19,588
Oh, quanto amore.
408
00:22:20,672 --> 00:22:22,215
Bravissima.
409
00:22:23,842 --> 00:22:28,221
Ci sono tanti aneddoti divertenti
sui Jonas Brothers che la gente non sa.
410
00:22:28,305 --> 00:22:30,682
Tipo, una volta...
411
00:22:31,850 --> 00:22:32,684
Un attimo.
412
00:22:33,435 --> 00:22:36,813
Riconoscerei ovunque quel tocco sui tasti.
413
00:22:36,897 --> 00:22:39,816
Signore e signori, c'è John Legend!
414
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
Sì!
415
00:22:43,445 --> 00:22:44,446
Come butta?
416
00:22:47,783 --> 00:22:49,951
Come va? Sei lì da tutta la sera?
417
00:22:50,035 --> 00:22:52,370
Mi conosci, mi piacciono le feste.
418
00:22:52,454 --> 00:22:56,500
Quando si fa festa in città,
arrivo io col mio pianoforte.
419
00:22:56,583 --> 00:22:57,667
Esatto.
420
00:22:57,751 --> 00:23:00,962
Visto che sei qui,
ti andrebbe di suonarci qualcosa?
421
00:23:01,046 --> 00:23:02,214
Sì. E sai perché?
422
00:23:02,839 --> 00:23:05,926
Ho scritto una canzone
sul mio gruppo preferito.
423
00:23:06,009 --> 00:23:07,052
Sì!
424
00:23:07,135 --> 00:23:09,012
Jonas Brothers, venite qui?
425
00:23:09,096 --> 00:23:10,555
- Ma certo.
- Venite qui.
426
00:23:12,516 --> 00:23:13,350
È per voi.
427
00:23:13,850 --> 00:23:14,976
Per voi.
428
00:23:15,060 --> 00:23:16,269
- Cosa?
- È per voi.
429
00:23:16,353 --> 00:23:17,312
Godetevela.
430
00:23:17,395 --> 00:23:18,271
Godetevela.
431
00:23:26,279 --> 00:23:29,491
Ragazzi del proletariato
Sognavano di sfondare
432
00:23:29,574 --> 00:23:33,870
Hanno fatto tanti soldi
E tante ragazze urlare
433
00:23:33,954 --> 00:23:37,749
La musica da loro creata
Ha conquistato il mondo
434
00:23:37,833 --> 00:23:41,002
Facendogli fare sold out ovunque
435
00:23:41,837 --> 00:23:42,712
È vero.
436
00:23:42,796 --> 00:23:45,382
Avendo sempre tanta gente intorno
437
00:23:45,924 --> 00:23:49,136
Con questa canzone voglio dire loro
Quanto li adoro
438
00:23:49,761 --> 00:23:53,682
Vorrei potessero sentirmi
Ma purtroppo non ci sono
439
00:23:53,765 --> 00:23:59,354
Niente John, Paul, George né Ringo
Solo Joe, Nick e quell'altro...
440
00:23:59,855 --> 00:24:00,689
Keith?
441
00:24:02,190 --> 00:24:05,569
Non siete come i Beatles
442
00:24:05,652 --> 00:24:10,115
Nemmeno per sogno
Ma in fondo siete carini
443
00:24:11,283 --> 00:24:15,036
Siete proprio dei bei fusti
E sempre meglio degli Hanson
444
00:24:15,120 --> 00:24:17,664
Ma non sarete mai i Beatles
Bel tentativo
445
00:24:17,747 --> 00:24:20,876
Non siete i Beatles
446
00:24:21,751 --> 00:24:25,130
Nemmeno per sogno
E vi dico perché
447
00:24:26,548 --> 00:24:28,925
Puoi portarli dai parenti
448
00:24:29,009 --> 00:24:30,594
Mai hanno vinto un Grammy
449
00:24:30,677 --> 00:24:32,804
Non saranno mai come i Beatles
450
00:24:32,888 --> 00:24:35,974
Possono proprio sognarselo
451
00:24:37,642 --> 00:24:41,313
Immaginate un mondo senza "Imagine"
452
00:24:42,898 --> 00:24:45,734
Solo "Sucker" e altre che non ricordo
453
00:24:47,068 --> 00:24:50,488
Immaginate Paul McCartney in Jumanji
454
00:24:50,572 --> 00:24:53,825
Niente "Let it Be",
c'è solo Nick "Jealous"
455
00:24:54,576 --> 00:24:58,246
Ringo Starr era l'anello più debole
456
00:24:58,330 --> 00:25:01,333
Solo Keith? Kirk?
457
00:25:01,917 --> 00:25:03,084
Com'è che si chiama?
458
00:25:05,128 --> 00:25:07,797
George Harrison si rotola nella tomba
459
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
Ogni volta che "Cake By the Ocean"
460
00:25:11,218 --> 00:25:14,471
Va in onda
461
00:25:14,554 --> 00:25:17,891
Non siete i Beatles.
462
00:25:17,974 --> 00:25:22,604
Nemmeno per sogno
Ma in fondo siete carini
463
00:25:23,396 --> 00:25:26,816
Siete proprio dei bei fusti
E sempre meglio degli Hanson
464
00:25:26,900 --> 00:25:29,778
Ma non sarete mai i Beatles
Bel tentativo
465
00:25:29,861 --> 00:25:32,864
Non siete i Beatles
466
00:25:32,948 --> 00:25:37,160
Nemmeno per sogno
E vi dico perché
467
00:25:38,119 --> 00:25:41,414
Puoi portarli dai parenti
Non hanno mai vinto un Grammy
468
00:25:41,498 --> 00:25:44,000
Non saranno mai come i Beatles
469
00:25:44,084 --> 00:25:46,628
Possono proprio sognarselo
470
00:25:47,796 --> 00:25:48,964
Cantate con me.
471
00:25:49,506 --> 00:25:54,886
Oh, no, no, no
472
00:25:56,554 --> 00:25:58,890
Né Nick e né Joe
473
00:26:00,058 --> 00:26:01,184
O Keith?
474
00:26:02,602 --> 00:26:07,399
Oh, no, no, no
475
00:26:07,482 --> 00:26:09,484
No, no, no, no
476
00:26:10,986 --> 00:26:13,697
Niente Jonas Bros
477
00:26:14,781 --> 00:26:15,865
Per me
478
00:26:17,784 --> 00:26:20,203
Non sono i Beatles
479
00:26:22,038 --> 00:26:25,667
Nemmeno per sogno
Ma in fondo siete carini
480
00:26:26,251 --> 00:26:30,046
Siete proprio dei bei fusti
E sempre meglio degli Hanson
481
00:26:30,130 --> 00:26:32,132
- Ci sto.
- Non sarete mai i Beatles
482
00:26:32,215 --> 00:26:33,216
Bel tentativo
483
00:26:33,300 --> 00:26:35,844
Non siete i Beatles
484
00:26:37,053 --> 00:26:40,557
Nemmeno per sogno
La prossima volta vi andrà meglio
485
00:26:42,225 --> 00:26:43,977
Ma guardate il lato positivo
486
00:26:44,060 --> 00:26:45,895
Avete delle mogli bellissime
487
00:26:45,979 --> 00:26:48,273
Che non hanno messo zizzania fra di voi
488
00:26:49,983 --> 00:26:53,028
E nessuno è ancora morto
489
00:26:56,740 --> 00:26:58,408
John Legend!
490
00:27:01,578 --> 00:27:02,871
John Legend...
491
00:27:02,954 --> 00:27:04,581
Signore e signori.
492
00:27:08,835 --> 00:27:09,753
Grazie.
493
00:27:09,836 --> 00:27:10,837
Fantastico.
494
00:27:10,920 --> 00:27:12,380
- Mi dispiace.
- Davvero.
495
00:27:12,464 --> 00:27:13,506
- Bella.
- Grazie.
496
00:27:13,590 --> 00:27:14,966
Hai ragione.
497
00:27:15,050 --> 00:27:16,301
- Giusto.
- Grande.
498
00:27:16,384 --> 00:27:17,969
- John Legend.
- Non siamo i Beatles.
499
00:27:23,975 --> 00:27:28,855
Di recente, i Jonas Brothers
sono andati nella nuova casa
500
00:27:28,938 --> 00:27:30,815
dei Los Angeles Rams
501
00:27:30,899 --> 00:27:34,319
a vedere chi di loro
fa meno schifo a football.
502
00:27:34,402 --> 00:27:35,695
Vediamo com'è andata.
503
00:27:42,202 --> 00:27:44,412
Assurdo, Tom Brady ci darà lezioni.
504
00:27:44,496 --> 00:27:45,372
Sì, è folle.
505
00:27:45,455 --> 00:27:47,415
Tom Brady ci insegnerà a giocare.
506
00:27:47,499 --> 00:27:48,917
Come butta, Jonas?
507
00:27:49,876 --> 00:27:51,044
Siete pronti?
508
00:27:52,212 --> 00:27:53,296
Sono l'allenatore,
509
00:27:53,838 --> 00:27:55,090
Tom Grady.
510
00:27:55,840 --> 00:27:57,675
No, noi aspettiamo Tom Brady.
511
00:27:57,759 --> 00:27:59,260
Aspettano Tom...
512
00:27:59,344 --> 00:28:01,304
Perché Brady dovrebbe allenarvi?
513
00:28:02,138 --> 00:28:03,223
Andiamo.
514
00:28:06,518 --> 00:28:07,394
Bene, signori.
515
00:28:07,477 --> 00:28:10,397
Oggi devo insegnarvi a giocare a football.
516
00:28:10,480 --> 00:28:12,315
E quando avrò finito,
517
00:28:12,399 --> 00:28:15,443
dichiarerò uno di voi
il peggiore di tutti.
518
00:28:16,236 --> 00:28:19,823
Su le ginocchia! Chiappe strette!
519
00:28:19,906 --> 00:28:20,865
Chiappe strette?
520
00:28:20,949 --> 00:28:22,158
Jumping jacks, via!
521
00:28:22,242 --> 00:28:24,411
Uno, due, tre, quattro. Ora nuotate.
522
00:28:24,494 --> 00:28:26,579
E un Jonas Brother.
523
00:28:26,663 --> 00:28:29,332
E due Jonas Brother. E tre Jonas Brother.
524
00:28:29,416 --> 00:28:32,127
E io vinco! Prendetemi dei nachos.
525
00:28:32,210 --> 00:28:34,879
Manca un minuto,
quarto tempo del Super Bowl.
526
00:28:34,963 --> 00:28:35,964
Palla!
527
00:28:39,175 --> 00:28:41,761
Ho capito
perché vi chiamano Jonas Brothers.
528
00:28:41,845 --> 00:28:43,555
E non Jonas Bro.
529
00:28:43,638 --> 00:28:45,557
Vi servono più neri nella band.
530
00:28:45,640 --> 00:28:48,893
Ehi, Nick. Concentrato.
531
00:28:48,977 --> 00:28:50,145
Palla!
532
00:28:52,397 --> 00:28:55,108
Sì, così si fa!
533
00:28:57,652 --> 00:28:59,404
- Sì!
- Kev, puoi farcela.
534
00:28:59,487 --> 00:29:00,488
Palla!
535
00:29:03,867 --> 00:29:05,034
Dai, Kev.
536
00:29:05,952 --> 00:29:07,620
Oh, ma dai.
537
00:29:11,875 --> 00:29:12,876
È tutto per oggi.
538
00:29:12,959 --> 00:29:14,335
- Fa niente.
- Venite.
539
00:29:14,419 --> 00:29:16,504
- Positività.
- Alla prossima.
540
00:29:17,213 --> 00:29:18,465
Mamma mia.
541
00:29:19,841 --> 00:29:22,469
Allora, com'è andata. Vi siete divertiti?
542
00:29:22,552 --> 00:29:25,013
Kevin fa davvero schifo a football, eh?
543
00:29:25,388 --> 00:29:28,433
No, sembra per via del montaggio.
544
00:29:28,933 --> 00:29:30,810
Non ho fatto così schifo.
545
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
- Sì, invece.
- Sì.
546
00:29:32,395 --> 00:29:33,605
Potevi redimerti.
547
00:29:33,688 --> 00:29:39,360
C'era un'ultima sfida da superare
per vedere quanto facevi schifo.
548
00:29:40,403 --> 00:29:43,156
Diamo un'occhiata. È il tuo momento.
549
00:29:43,239 --> 00:29:44,240
Va bene.
550
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
STADIO SOFI
551
00:29:49,829 --> 00:29:51,289
STADIO SOFI
552
00:29:51,372 --> 00:29:53,166
FAMIGLIA
553
00:29:58,630 --> 00:30:02,091
Kev, è ora di buttarti nel calderone
e guardare cosa viene a galla.
554
00:30:02,634 --> 00:30:07,764
Tornerai su quel campo
davanti a 70,000 tifosi.
555
00:30:08,348 --> 00:30:09,224
Ok.
556
00:30:09,307 --> 00:30:11,851
Concentrati sul field goal.
557
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Puoi farcela.
558
00:30:13,478 --> 00:30:19,192
Ricorda: vista libera, cuore pieno.
Io faccio il tifo per te.
559
00:30:20,026 --> 00:30:20,944
Ok.
560
00:30:21,027 --> 00:30:22,153
Vai in campo!
561
00:30:23,905 --> 00:30:25,281
Sarà un disastro.
562
00:30:25,365 --> 00:30:26,950
Come un agnello al macello.
563
00:30:27,492 --> 00:30:30,954
Date il benvenuto al running back,
dal New Jersey.
564
00:30:31,037 --> 00:30:34,457
Il numero uno, Kevin Jonas!
565
00:30:38,002 --> 00:30:39,087
Alla grande!
566
00:30:44,092 --> 00:30:45,718
Bene, tifosi.
567
00:30:52,851 --> 00:30:55,436
Dai, vediamo se riesci
a metterla tra i pali.
568
00:31:10,493 --> 00:31:15,164
Il calcio vola ed è buono.
569
00:31:22,380 --> 00:31:23,715
Sì!
570
00:31:23,798 --> 00:31:25,550
Così si fa!
571
00:31:25,633 --> 00:31:26,885
Oddio.
572
00:31:26,968 --> 00:31:28,303
Oddio.
573
00:31:28,386 --> 00:31:30,346
Los Angeles, fatti sentire!
574
00:31:35,560 --> 00:31:36,436
Ce l'ho fatta, coach!
575
00:31:36,519 --> 00:31:38,897
Sì, ce l'hai fatta, cazzo!
576
00:31:38,980 --> 00:31:40,565
Davanti a tutti quanti!
577
00:31:41,232 --> 00:31:42,483
È stato fantastico.
578
00:31:43,234 --> 00:31:45,028
Ottimo lavoro, Kev.
579
00:31:46,195 --> 00:31:47,363
Ce l'hai fatta!
580
00:31:47,447 --> 00:31:48,489
Al primo colpo.
581
00:31:48,573 --> 00:31:50,783
Davanti a 70,000 persone, assurdo.
582
00:31:50,867 --> 00:31:52,952
Non possiamo confermare che fosse il
primo tentativo.
583
00:31:53,036 --> 00:31:54,287
Noi non lo sappiamo.
584
00:31:54,370 --> 00:31:58,291
Hai calciato quella palla
come loro te dalla band. Alla grande.
585
00:32:00,543 --> 00:32:03,630
La differenza è che io ho avuto successo
e loro no.
586
00:32:04,213 --> 00:32:05,673
C'è un botta e risposta!
587
00:32:06,633 --> 00:32:09,135
Noi abbiamo fatto due Jumanji, ok?
Penso che sia stato un successo.
588
00:32:11,220 --> 00:32:12,639
Questo è vero.
589
00:32:13,973 --> 00:32:14,974
- Due.
- Adoro.
590
00:32:15,058 --> 00:32:16,476
Sei amico di The Rock?
591
00:32:16,559 --> 00:32:18,061
No, non mi richiama mai.
592
00:32:18,519 --> 00:32:19,854
E il piccoletto?
593
00:32:19,938 --> 00:32:20,980
Sì, siamo amici.
594
00:32:21,064 --> 00:32:23,608
I neri piccoli sono i migliori. Va bene.
595
00:32:25,610 --> 00:32:28,821
Date il benvenuto a qualcuno
che conosce i fratelli
596
00:32:28,905 --> 00:32:30,615
meglio di chiunque altro.
597
00:32:31,783 --> 00:32:33,284
Franklin Jonas.
598
00:32:40,708 --> 00:32:42,126
Grazie.
599
00:32:43,920 --> 00:32:45,672
- Oh, no.
- Salve.
600
00:32:45,755 --> 00:32:46,965
Grazie.
601
00:32:47,048 --> 00:32:50,468
Ciao, sono sicuramente io, Franklin Jonas.
602
00:32:51,636 --> 00:32:57,308
Mi chiamano Bonus Jonas
perché sono l'unico non stipendiato.
603
00:32:58,434 --> 00:33:02,146
Tiro avanti coi regali di Natale
e compleanno che mi fanno loro.
604
00:33:02,772 --> 00:33:04,232
#RicchiSfondati.
605
00:33:05,441 --> 00:33:08,528
Sono molto fiero
di essere vostro fratello.
606
00:33:08,611 --> 00:33:13,533
È fantastico che siate arrivati
in cima della Top 200,
607
00:33:13,616 --> 00:33:16,619
ma non arrivate
agli scaffali alti della cucina.
608
00:33:18,454 --> 00:33:22,792
La mia vita però è molto dura,
dovete credermi.
609
00:33:23,501 --> 00:33:25,169
Cavoli, quant'è dura.
610
00:33:26,462 --> 00:33:29,090
Ho l'impressione
che arriverò sempre quarto.
611
00:33:29,674 --> 00:33:32,010
Potrei curare il Covid e direbbero:
612
00:33:32,093 --> 00:33:34,887
"Bravo, ma non hai partecipato
a Camp Rock!"
613
00:33:36,764 --> 00:33:39,726
Ma vi voglio molto bene,
e vi chiedo solo di dirmi
614
00:33:39,809 --> 00:33:41,769
dove tenete gli afterparty.
615
00:33:41,853 --> 00:33:44,147
Ho un nuovo telefono, scrivetemelo qui.
616
00:33:44,230 --> 00:33:46,190
Capito? Insomma...
617
00:33:46,274 --> 00:33:49,736
Va bene, Pete, abbiamo capito.
Non puoi venire qui e...
618
00:33:49,819 --> 00:33:51,446
Chi è Pete? Sono Franklin.
619
00:33:51,529 --> 00:33:52,739
Sono Franklin Jonas.
620
00:33:52,822 --> 00:33:54,240
Sto coi miei fratelli.
621
00:33:54,323 --> 00:33:56,284
Lo capisco, ma vi vedrete dopo.
622
00:33:56,367 --> 00:33:57,535
Oh, fottiti, Kenan.
623
00:33:57,618 --> 00:33:58,619
- Dai.
- Fottiti.
624
00:33:59,412 --> 00:34:02,957
Franklin Jonas/Pete Davidson.
625
00:34:03,541 --> 00:34:04,792
Di nuovo.
626
00:34:08,171 --> 00:34:12,633
Vorrei dare un'occhiata
alla sezione familiare
627
00:34:12,717 --> 00:34:14,010
di questo Roast.
628
00:34:14,093 --> 00:34:18,097
Un'area molto comoda ed esclusiva
riservata alle incredibili
629
00:34:18,181 --> 00:34:19,682
mogli dei Jonas Brothers.
630
00:34:20,183 --> 00:34:21,059
Un attimo.
631
00:34:22,477 --> 00:34:24,479
Oh, ok.
632
00:34:25,730 --> 00:34:26,814
Ehi, K.T.
633
00:34:28,900 --> 00:34:30,276
Dr. Phil?
634
00:34:35,948 --> 00:34:40,912
Che ci fa nella lounge esclusiva
delle mogli dei Jonas Brothers?
635
00:34:41,579 --> 00:34:42,747
Sono un dottore.
636
00:34:43,372 --> 00:34:44,916
E, come tale,
637
00:34:44,999 --> 00:34:49,837
è mio obbligo impicciarmi
dei drammi familiari.
638
00:34:50,755 --> 00:34:54,050
Sì, immagino facesse parte
del giuramento d'Ippocrate.
639
00:34:54,133 --> 00:34:57,553
Un giuramento a cui tengo fede
ogni giorno della mia vita.
640
00:34:57,637 --> 00:35:01,641
E guardando questo roast
con il mio occhio allenato,
641
00:35:02,809 --> 00:35:04,894
vedo qual è il problema qui.
642
00:35:05,436 --> 00:35:09,899
Siete tutto cattivissimi!
Insegniamo alla gente come trattarci.
643
00:35:09,982 --> 00:35:13,152
Se credete di meritare
di essere punzecchiati,
644
00:35:13,236 --> 00:35:14,862
la gente lo farà.
645
00:35:16,322 --> 00:35:19,992
Sì, ma Dr. Phil,
noi lo facciamo solo per divertirci.
646
00:35:20,076 --> 00:35:22,161
Non ho finito, Kenan Thompson.
647
00:35:22,245 --> 00:35:23,579
- Ok, calmo.
- Bene.
648
00:35:24,122 --> 00:35:26,707
Vi parlo dei Jonas Brothers.
649
00:35:27,375 --> 00:35:30,878
È sempre più facile
dire alla gente ciò che vuole sentire
650
00:35:30,962 --> 00:35:32,964
invece di ciò che gli serve.
651
00:35:33,381 --> 00:35:35,424
Vi dico cosa devono sentire.
652
00:35:35,508 --> 00:35:39,137
Non meritano nessuna di queste mogli.
653
00:35:40,429 --> 00:35:43,683
Hanno sposato delle donne
fuori dalla loro portata.
654
00:35:44,892 --> 00:35:46,769
È incredibile.
655
00:35:46,853 --> 00:35:49,814
Lei non può dare consigli
di dinamiche familiari.
656
00:35:49,897 --> 00:35:51,774
C'è suo figlio. Ciao, Jordan.
657
00:35:52,900 --> 00:35:54,068
Fottiti, papà!
658
00:35:54,152 --> 00:35:56,487
Ti ho detto di chiamarmi Dr. Phil.
659
00:35:57,530 --> 00:36:01,701
Sapete che vi dico, non posso aiutarvi.
660
00:36:02,118 --> 00:36:05,079
Siete fottuti e io me ne vado.
661
00:36:06,914 --> 00:36:08,499
- Il Dr. Phil.
- Signore.
662
00:36:09,333 --> 00:36:10,209
Scusate.
663
00:36:11,294 --> 00:36:12,128
Cavoli.
664
00:36:14,463 --> 00:36:15,590
Bravo, Philip.
665
00:36:17,508 --> 00:36:19,051
Dr. Filibustiere.
666
00:36:19,844 --> 00:36:24,098
Signore e signori,
date il benvenuto a Danielle Jonas.
667
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
Sì!
668
00:36:32,899 --> 00:36:36,861
Abbiamo un problemino,
ora ve lo spieghiamo.
669
00:36:36,944 --> 00:36:38,112
Vai pure, Danielle.
670
00:36:39,197 --> 00:36:41,699
"Ho perso la voce", dice. Che cosa triste.
671
00:36:41,782 --> 00:36:43,367
- Oh, no.
- Piccola.
672
00:36:43,451 --> 00:36:49,916
"Non fa niente. Almeno, a differenza
di Kevin, ne avevo una da perdere.
673
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
Lui fa solo i cori."
674
00:36:53,461 --> 00:36:54,629
Sì, è vero.
675
00:36:56,380 --> 00:36:59,842
"E senza voce,
non potrò mettere Kevin sulla graticola."
676
00:37:00,593 --> 00:37:01,636
Ok.
677
00:37:01,719 --> 00:37:03,179
"Puoi farlo tu per me?"
678
00:37:03,262 --> 00:37:05,056
Io? Sì, ma certo.
679
00:37:05,139 --> 00:37:06,432
- Con piacere.
- Bene.
680
00:37:07,475 --> 00:37:11,145
Bene, allora sostituirò Danielle, stasera.
681
00:37:14,273 --> 00:37:15,650
Mi ha scritto questo.
682
00:37:16,400 --> 00:37:18,277
"Ho conosciuto Kevin in vacanza.
683
00:37:18,861 --> 00:37:22,615
Prima, l'unica cosa che avevo fatto
per rovinarmi la vita in vacanza
684
00:37:22,698 --> 00:37:24,200
era stato farmi le treccine.
685
00:37:27,703 --> 00:37:30,414
L'ho ignorato per tutto il tempo.
686
00:37:30,915 --> 00:37:34,961
Cosa che ha adorato,
perché gli ricordava sua madre."
687
00:37:35,044 --> 00:37:35,878
Oh, mamma.
688
00:37:40,508 --> 00:37:41,425
"Ma...
689
00:37:42,385 --> 00:37:45,513
ho adorato i nostri 12 anni di relazione."
690
00:37:45,596 --> 00:37:46,764
Sì.
691
00:37:46,847 --> 00:37:48,933
"Abbiamo due figlie magnifiche."
692
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
Sì.
693
00:37:50,268 --> 00:37:51,185
Sì!
694
00:37:53,020 --> 00:37:56,899
"Concepite alla vecchia maniera,
mentre lui era in tour
695
00:37:56,983 --> 00:37:59,318
e io l'ho tradito col lattaio." Danielle!
696
00:38:00,695 --> 00:38:01,779
Non ci credo.
697
00:38:02,613 --> 00:38:03,781
Non posso crederci.
698
00:38:04,448 --> 00:38:05,825
Scelgo di non crederci.
699
00:38:06,659 --> 00:38:10,079
"Ma Kevin è un padre fantastico
e, come molti..."
700
00:38:10,913 --> 00:38:11,998
Esatto.
701
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
"E, come molti,
702
00:38:14,834 --> 00:38:17,920
le nostre figlie
nemmeno sanno che è famoso."
703
00:38:20,673 --> 00:38:23,801
"Ovviamente, Kevin per me
è il fratello più carino.
704
00:38:24,677 --> 00:38:26,721
- Occhi bellissimi."
- Grazie.
705
00:38:27,138 --> 00:38:28,848
"Un dolce sorriso
706
00:38:28,931 --> 00:38:31,684
e un enorme..." Ehi!
707
00:38:31,767 --> 00:38:32,601
Ok.
708
00:38:35,146 --> 00:38:37,398
Cuore. Grande cuore.
709
00:38:39,859 --> 00:38:40,735
Sì.
710
00:38:41,819 --> 00:38:42,903
Scusate.
711
00:38:44,655 --> 00:38:46,532
Danielle, non posso dirlo.
712
00:38:47,742 --> 00:38:49,452
Ma buon per te, Kev.
713
00:38:50,619 --> 00:38:51,912
Capisci che intendo?
714
00:38:53,122 --> 00:38:55,624
- Dovresti esserne fiero.
- Grazie.
715
00:38:55,708 --> 00:38:56,959
E Re Kevin.
716
00:38:57,043 --> 00:39:00,588
Devi essere fiero anche tu,
sappiamo che ha preso da te.
717
00:39:01,380 --> 00:39:02,298
Non è vero?
718
00:39:02,381 --> 00:39:05,134
"Riassumendo, ti amo, Kevin."
719
00:39:05,718 --> 00:39:06,552
Anche io.
720
00:39:06,635 --> 00:39:08,846
Un applauso per Danielle Jonas!
721
00:39:11,891 --> 00:39:13,976
Dov'è l'amore?
722
00:39:15,353 --> 00:39:16,228
Carini.
723
00:39:16,312 --> 00:39:18,105
Accompagnala a sedere.
724
00:39:22,943 --> 00:39:23,819
Bravi.
725
00:39:24,779 --> 00:39:25,613
Ora,
726
00:39:26,447 --> 00:39:31,410
una persona che conosce bene Nick
vuole togliersi un sassolino dalla scarpa.
727
00:39:31,494 --> 00:39:32,411
Guardiamo.
728
00:39:33,704 --> 00:39:36,165
{\an8}Sentite, io sono amico di Nick in TV.
729
00:39:37,208 --> 00:39:39,001
{\an8}Lo conosco da tanto, tipo...
730
00:39:39,502 --> 00:39:40,961
Due stagioni di The Voice.
731
00:39:41,504 --> 00:39:43,714
Ed è un caro collega.
732
00:39:44,256 --> 00:39:46,634
Vorrei dirvi perché gli voglio bene.
733
00:39:47,593 --> 00:39:48,469
Uno:
734
00:39:48,969 --> 00:39:50,096
non è pericoloso.
735
00:39:50,596 --> 00:39:52,765
Le etichette non dicono agli artisti:
736
00:39:52,848 --> 00:39:56,185
"Non pubblicate,
perché Nick Jonas ha un album in uscita".
737
00:39:56,268 --> 00:39:58,145
Di solito, è l'opposto.
738
00:39:58,229 --> 00:40:02,024
"Pubblicate qualcosa, tanto non c'è gara."
739
00:40:02,108 --> 00:40:02,942
Sei grande.
740
00:40:03,734 --> 00:40:04,568
Due:
741
00:40:04,652 --> 00:40:07,530
è sempre facile da trovare,
perché si fa un selfie
742
00:40:07,613 --> 00:40:11,033
e lo pubblica su Instagram
ogni volta che esce di casa.
743
00:40:11,617 --> 00:40:12,451
Tre:
744
00:40:12,535 --> 00:40:13,702
è un grande attore.
745
00:40:13,786 --> 00:40:17,665
Ha recitato la parte del vocal coach
competente a The Voice.
746
00:40:18,791 --> 00:40:24,463
E l'ultimo motivo è che si circonda
di gente più fica di lui.
747
00:40:24,964 --> 00:40:27,842
Nick e tutti i fratelli Jonas,
vi voglio bene.
748
00:40:27,925 --> 00:40:30,636
Grazie per avermi fatto partecipare
da lontano.
749
00:40:31,095 --> 00:40:33,597
Vi costava troppo farmi venire lì.
750
00:40:33,681 --> 00:40:34,682
Grazie ancora.
751
00:40:37,226 --> 00:40:38,227
Bello.
752
00:40:39,353 --> 00:40:40,729
Blake Shelton.
753
00:40:42,231 --> 00:40:44,358
- Wow.
- Oddio.
754
00:40:44,442 --> 00:40:48,988
Molte persone non lo sanno,
ma i Jonas Brothers hanno fan
755
00:40:49,071 --> 00:40:51,907
in tutto il mondo. Vi prego,
756
00:40:53,617 --> 00:40:58,122
un applauso speciale
per questo partecipante da oltreoceano.
757
00:40:58,205 --> 00:41:02,877
È uno dei comici più famosi
in Inghilterra, Jack Whitehall!
758
00:41:02,960 --> 00:41:03,919
Un applauso!
759
00:41:05,880 --> 00:41:07,715
Jack!
760
00:41:07,798 --> 00:41:09,383
Jack!
761
00:41:09,467 --> 00:41:10,676
Jack!
762
00:41:10,759 --> 00:41:12,261
- Jack!
- Jack!
763
00:41:16,015 --> 00:41:16,932
Sì!
764
00:41:17,516 --> 00:41:18,851
Che onore essere qui.
765
00:41:18,934 --> 00:41:22,354
Devo avvertirvi,
noi sulla graticola mettiamo le salsicce,
766
00:41:22,438 --> 00:41:23,522
non le persone.
767
00:41:23,606 --> 00:41:27,776
Per questo, non ho intenzione
di stare qui davanti a voi
768
00:41:27,860 --> 00:41:32,072
a infangare il nome
di questi bravi giovanotti.
769
00:41:33,240 --> 00:41:34,575
- Guardateli.
- Certo.
770
00:41:36,118 --> 00:41:39,288
Bellissimi bastardi.
771
00:41:40,372 --> 00:41:41,707
Dov'è vostro padre?
772
00:41:41,790 --> 00:41:43,334
Eccolo, uomo fiero.
773
00:41:44,335 --> 00:41:45,669
Kevin senior.
774
00:41:46,295 --> 00:41:47,505
Oh, sì.
775
00:41:47,588 --> 00:41:53,928
Date un Grammy ai testicoli di quest'uomo
per il loro grande contributo alla musica.
776
00:41:55,554 --> 00:41:57,389
- Sì.
- Un applauso
777
00:41:57,473 --> 00:41:59,892
per le palle di Kevin Sr. Perché no?
778
00:42:02,811 --> 00:42:06,106
Sarebbero da esporre
nella Rock and Roll Hall of Fame.
779
00:42:07,608 --> 00:42:12,696
Sì, questa è la sera
in cui finalmente lo ammetterò al mondo.
780
00:42:12,780 --> 00:42:15,908
Non sono un John Mulaney
pre-riabilitazione.
781
00:42:17,576 --> 00:42:21,956
Sono Jack Whitehall
e sono dipendente dai Jonas.
782
00:42:22,456 --> 00:42:24,375
Sì? Oh, che liberazione.
783
00:42:25,751 --> 00:42:28,546
È bello condividere. Sono ebbro dei Jonas.
784
00:42:29,338 --> 00:42:31,298
Sono un vero Jonasiano.
785
00:42:32,424 --> 00:42:34,802
Sì, voi siete il mio piacere proibito.
786
00:42:34,885 --> 00:42:38,722
Come la pipì nella doccia
o la masturbazione sugli Uber.
787
00:42:40,057 --> 00:42:45,479
E l'hobby per cui mi criticano di più
è che ascolto la vostra musica.
788
00:42:46,230 --> 00:42:48,274
E un po' per la storia dell'Uber.
789
00:42:48,691 --> 00:42:52,486
Ma perché?
Un uomo non può seguire i Jo Bros?
790
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
Sì, perché?
791
00:42:54,905 --> 00:42:57,992
Mi giudicano di meno
quando mi parte R. Kelly.
792
00:43:00,286 --> 00:43:02,955
Perché il rock and roll deve essere hard?
793
00:43:03,038 --> 00:43:05,040
A me piace soft.
794
00:43:05,874 --> 00:43:07,459
E infilato con delicatezza.
795
00:43:08,502 --> 00:43:11,338
Da tre ragazzi
che sembrano pronti per lavorare
796
00:43:11,422 --> 00:43:12,923
da Abercrombie and Fitch.
797
00:43:14,842 --> 00:43:16,969
Due all'ingresso e uno in magazzino.
798
00:43:18,178 --> 00:43:19,471
Scusa, Nick.
799
00:43:19,555 --> 00:43:21,432
Sì, grazie.
800
00:43:21,515 --> 00:43:24,310
Sapete quant'è stata dura
crescere in Inghilterra
801
00:43:24,393 --> 00:43:26,145
con la passione per i Jonas?
802
00:43:26,604 --> 00:43:29,064
Venivo preso in giro tutti i giorni.
803
00:43:29,148 --> 00:43:31,400
A scuola, dai Serpeverde. Sì.
804
00:43:32,901 --> 00:43:36,697
Si doveva ascoltare solo musica fica.
805
00:43:36,780 --> 00:43:41,035
O di moda. E non insipida da far paura.
806
00:43:42,077 --> 00:43:45,414
"Non troverai una ragazza
se ascolti i Jonas Brothers."
807
00:43:45,497 --> 00:43:47,333
"Beh, forse non ne voglio una.
808
00:43:48,334 --> 00:43:51,420
I fratelli prima di tutto!"
809
00:43:53,547 --> 00:43:54,423
Sì.
810
00:43:54,506 --> 00:43:59,303
E dato che siamo tutti amici, qui,
voglio aprirmi un po' di più con voi.
811
00:43:59,386 --> 00:44:03,432
Anche io come voi
avevo fatto voto di castità.
812
00:44:04,224 --> 00:44:05,267
Sì!
813
00:44:05,351 --> 00:44:08,020
Chiudi tutto e butta via la chiave!
814
00:44:09,104 --> 00:44:12,316
Un applauso per chi rimanda
a quando è pronto!
815
00:44:14,026 --> 00:44:15,819
Quanti vergini, qui, oggi.
816
00:44:15,903 --> 00:44:16,904
Bello.
817
00:44:17,863 --> 00:44:22,743
Per buona parte della mia adolescenza,
come voi, ho vissuto in castità.
818
00:44:22,826 --> 00:44:28,248
Tutte le ragazze della mia scuola avevano
fatto voto di farmi rimanere vergine.
819
00:44:30,250 --> 00:44:34,546
E sapete come ho conservato intatto
il mio imene maschile così a lungo?
820
00:44:35,964 --> 00:44:38,467
Grazie a voi. Davvero.
821
00:44:38,550 --> 00:44:43,263
Più dicevo alla gente che vi ascoltavo,
e meno questa voleva fare sesso con me.
822
00:44:44,390 --> 00:44:48,352
Un vostro album al collo
funzionava da campanella dell'appestato.
823
00:44:49,645 --> 00:44:50,896
Sto morendo.
824
00:44:50,979 --> 00:44:55,442
Sentite, siamo seri.
Parliamo anche dei momenti difficili.
825
00:44:56,235 --> 00:44:58,695
Il 30 ottobre 2013.
826
00:44:59,405 --> 00:45:01,323
Smettetela di ridere, davvero.
827
00:45:01,824 --> 00:45:03,617
L'11 settembre della musica.
828
00:45:04,410 --> 00:45:09,581
Il giorno in cui il mio cuore
si è spezzato in mille pezzettini.
829
00:45:10,541 --> 00:45:13,419
E non starò qui ad assegnare colpe.
830
00:45:13,502 --> 00:45:17,256
Potrei andare avanti tutta notte.
"Nick ha detto questo, fatto quello."
831
00:45:17,339 --> 00:45:23,095
No, hanno deciso insieme di dividersi,
affinché Nick si concentrasse su di sé.
832
00:45:23,720 --> 00:45:26,723
La colpa è solo di Nick,
lui è l'unico colpevole.
833
00:45:27,808 --> 00:45:29,476
Guardatelo.
834
00:45:30,853 --> 00:45:32,813
Scusate, brucia ancora.
835
00:45:34,565 --> 00:45:35,774
Il rovina-fratelli.
836
00:45:36,525 --> 00:45:38,235
Il Meghan Markle del pop.
837
00:45:41,321 --> 00:45:43,574
Ora la band si è riunita!
838
00:45:43,657 --> 00:45:44,700
Sì!
839
00:45:46,660 --> 00:45:47,494
Sì!
840
00:45:48,912 --> 00:45:49,872
Prego.
841
00:45:51,039 --> 00:45:51,957
Grazie.
842
00:45:52,040 --> 00:45:56,003
Non c'è modo di fermarli.
Sono come il virus del Covid.
843
00:45:56,545 --> 00:45:59,423
E se la seconda ondata
ci ha insegnato qualcosa,
844
00:45:59,506 --> 00:46:03,177
è che la società
non può debellare i Jonas Brothers.
845
00:46:03,260 --> 00:46:05,095
Dobbiamo imparare a conviverci.
846
00:46:06,346 --> 00:46:08,223
E pregare che non mutino.
847
00:46:10,058 --> 00:46:13,228
A parte tutto, signori,
848
00:46:13,312 --> 00:46:16,523
avete lasciato un segno indelebile
su tante persone.
849
00:46:16,607 --> 00:46:18,275
Soprattutto su di me.
850
00:46:18,358 --> 00:46:20,527
Davvero, in più di un modo.
851
00:46:20,611 --> 00:46:24,740
Dicevano tutti
che facevo un terribile errore, anni fa,
852
00:46:24,823 --> 00:46:27,910
quando sono entrato
in quello studio di tatuaggi.
853
00:46:27,993 --> 00:46:31,622
Ma sapete cosa voglio dire a quella
gente? Nessun rimpianto!
854
00:46:32,372 --> 00:46:34,291
"Jo Bros per sempre."
855
00:46:40,088 --> 00:46:41,215
Jack!
856
00:46:43,759 --> 00:46:44,718
Sì!
857
00:46:44,801 --> 00:46:46,136
Jack Whitehall!
858
00:46:46,220 --> 00:46:47,095
Wow!
859
00:46:49,890 --> 00:46:50,933
È un tatuaggio.
860
00:46:51,558 --> 00:46:57,356
Se seguite Joe Jonas su TikTok,
e immagino lo facciate praticamente tutti,
861
00:46:57,439 --> 00:46:59,233
saprete che ha partecipato
862
00:46:59,316 --> 00:47:03,320
a una lezione di spinning a tema
One Direction vs. Jonas Brothers.
863
00:47:03,403 --> 00:47:05,447
- Sì!
- Successivamente,
864
00:47:05,531 --> 00:47:08,867
ha deciso di rifarlo
insieme a Niall Horan.
865
00:47:10,202 --> 00:47:12,496
Ma, stavolta, sotto copertura.
866
00:47:12,579 --> 00:47:18,710
Fate un applauso
al nuovo istruttore in prova di oggi.
867
00:47:18,794 --> 00:47:21,088
Steve!
868
00:47:21,171 --> 00:47:24,049
Avanti, iniziamo!
Signore e signori, come state?
869
00:47:25,050 --> 00:47:29,680
Bene, si parte. Mi chiamo Steve
e sono felice di essere qui.
870
00:47:29,763 --> 00:47:31,223
Come butta, gente?
871
00:47:31,306 --> 00:47:34,560
Sono Toby, da Sidney, in Australia.
872
00:47:35,561 --> 00:47:36,937
Come va, ragazzi? Bene?
873
00:47:37,521 --> 00:47:39,356
Sì? Ottimo.
874
00:47:39,439 --> 00:47:40,816
PRIMO ROUND
875
00:47:42,568 --> 00:47:45,404
Ho sentito che non sono nemmeno fratelli.
876
00:47:45,487 --> 00:47:47,614
Ho sentito che non sono fratelli.
877
00:47:48,615 --> 00:47:49,866
La Disney ha mentito.
878
00:47:49,950 --> 00:47:50,993
La Disney ha mentito.
879
00:47:51,827 --> 00:47:53,954
Un'amica usciva col sopracciglione.
880
00:47:54,037 --> 00:47:55,414
Pessimo amatore.
881
00:47:55,497 --> 00:47:57,416
Un'amica usciva col sopracciglione.
882
00:47:59,167 --> 00:48:02,337
Ha detto che non era bravo. Ok.
883
00:48:04,089 --> 00:48:06,842
I One Direction
sono la boy band più bella, no?
884
00:48:07,593 --> 00:48:09,803
Sono e saranno sempre migliori.
885
00:48:09,886 --> 00:48:12,848
Sono molto migliori e famosi.
886
00:48:15,142 --> 00:48:17,185
Conoscete Niall Horan?
887
00:48:17,269 --> 00:48:18,812
O meglio "Niall Orango".
888
00:48:18,895 --> 00:48:21,732
Sì. Il dannato Niall Orango.
889
00:48:21,815 --> 00:48:22,691
Lo conoscete?
890
00:48:23,650 --> 00:48:24,610
Che delusione.
891
00:48:25,611 --> 00:48:28,447
Era il più bello del suo gruppo.
892
00:48:28,530 --> 00:48:32,117
Era di gran lunga...
Parlano tutti di questo Harry...
893
00:48:32,743 --> 00:48:36,204
Ma lui è di gran lunga
il più bello della band.
894
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
Vero?
895
00:48:40,626 --> 00:48:41,710
Bugiardi!
896
00:48:43,003 --> 00:48:44,338
SECONDO ROUND
897
00:48:44,421 --> 00:48:45,714
Chi vuole muscoli così?
898
00:48:46,340 --> 00:48:49,926
Chi vuole dei muscoli come questi?
899
00:48:50,385 --> 00:48:52,804
Dai! Sì!
900
00:48:52,888 --> 00:48:55,974
Di': "Chi vuole
un culetto da ciclista come il mio?
901
00:48:56,058 --> 00:49:00,896
Non siate timidi, cantate con me.
Vogliamo un culetto sodo!"
902
00:49:00,979 --> 00:49:03,273
Chi vuole un culetto sodo come il mio?
903
00:49:04,066 --> 00:49:05,067
Fatevi sentire.
904
00:49:06,318 --> 00:49:09,404
Culetto sodo!
905
00:49:10,197 --> 00:49:13,617
Per fortuna siamo in un garage.
Il mio cofano esplode.
906
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
Il mio cofano esplode, gente.
907
00:49:18,789 --> 00:49:19,873
TERZO ROUND
908
00:49:19,956 --> 00:49:22,417
Di' che hai rotto con la tua ragazza.
909
00:49:22,501 --> 00:49:25,921
Ho rotto con la mia ragazza ieri.
910
00:49:27,047 --> 00:49:28,256
Sono un po' triste.
911
00:49:29,800 --> 00:49:31,677
Fermatevi se siete Capricorno.
912
00:49:32,219 --> 00:49:33,845
Tutti fermi i Capricorno.
913
00:49:35,055 --> 00:49:35,931
Non muovetevi.
914
00:49:36,014 --> 00:49:39,309
Se siete Scorpione,
andate due volte più veloce.
915
00:49:39,393 --> 00:49:42,104
Gli Scorpione, più veloci.
916
00:49:42,187 --> 00:49:44,356
Di': "La mia ex era Scorpione", e piangi.
917
00:49:44,439 --> 00:49:46,316
La mia ex era Scorpione.
918
00:49:56,410 --> 00:49:57,536
Vi piace Toby?
919
00:49:57,619 --> 00:49:58,787
Vi piace Toby?
920
00:49:59,955 --> 00:50:01,832
Siamo usciti insieme ieri sera.
921
00:50:01,915 --> 00:50:03,333
Di': "È uno stronzo".
922
00:50:03,417 --> 00:50:05,293
È uno stronzo, no?
923
00:50:07,421 --> 00:50:10,549
"Lui non lo sa,
ma esco con la sua ragazza, Brooke".
924
00:50:10,632 --> 00:50:13,051
Non lo sa, ma esco con la sua ragazza.
925
00:50:16,513 --> 00:50:17,472
Buona fortuna!
926
00:50:18,557 --> 00:50:19,641
Molto bene.
927
00:50:20,267 --> 00:50:21,268
Ben fatto.
928
00:50:21,351 --> 00:50:22,519
- Oh, mio Dio.
- Ottimo lavoro.
929
00:50:22,602 --> 00:50:23,687
Ottimo. Che spasso.
930
00:50:23,770 --> 00:50:27,983
Grazie a tutti
per questa lezione incredibile.
931
00:50:28,066 --> 00:50:33,155
E ora, facciamo un applauso
ai nostri due istruttori speciali.
932
00:50:34,364 --> 00:50:36,783
Sì!
933
00:50:41,788 --> 00:50:44,583
Sì! Ehi!
934
00:50:46,209 --> 00:50:48,420
Grazie, siete stati incredibili.
935
00:50:48,503 --> 00:50:50,338
Facciamo festa!
936
00:50:51,965 --> 00:50:53,341
Fatevi sentire!
937
00:50:54,217 --> 00:50:55,761
Abbiamo altri due ospiti.
938
00:50:59,639 --> 00:51:01,099
Bravi.
939
00:51:01,183 --> 00:51:02,434
- Grazie.
- Ben fatto.
940
00:51:03,143 --> 00:51:04,019
Ottimo lavoro.
941
00:51:04,102 --> 00:51:05,771
Bravi! Grazie.
942
00:51:05,854 --> 00:51:07,564
Grazie. Ottimo lavoro.
943
00:51:07,647 --> 00:51:09,733
Dei due, chi è stato più bravo?
944
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
Niall!
945
00:51:14,362 --> 00:51:16,406
È ovvio, Niall è il vincitore.
946
00:51:22,662 --> 00:51:23,705
- Ben fatto.
- Sì.
947
00:51:26,833 --> 00:51:28,585
Ringraziamo Niall Horan.
948
00:51:28,668 --> 00:51:30,253
- Fategli un altro applauso.
- Sì, Niall!
949
00:51:33,173 --> 00:51:37,594
Diamo il benvenuto a qualcuno
che aspetta questo momento da 5 anni.
950
00:51:38,220 --> 00:51:39,596
Ecco Sophie Turner.
951
00:51:43,266 --> 00:51:44,768
- Andiamo.
- Applaudite!
952
00:51:49,397 --> 00:51:50,649
Salve.
953
00:51:51,525 --> 00:51:52,359
Ciao a tutti.
954
00:51:53,860 --> 00:51:56,488
Sono qui perché mi hanno detto
che in America
955
00:51:56,571 --> 00:52:01,368
le riunioni familiari sono fatte per dire
cose cattive ai familiari, quindi,
956
00:52:01,827 --> 00:52:05,080
quando Joe mi ha invitata
ho detto: "Ma certo, stronzo".
957
00:52:07,707 --> 00:52:09,876
Parliamo degli anelli di castità.
958
00:52:12,170 --> 00:52:14,464
Per chi non lo sapesse,
959
00:52:14,548 --> 00:52:19,511
quegli anelli dimostrano
l'astinenza dal sesso prematrimoniale.
960
00:52:19,594 --> 00:52:21,721
E tutti i fratelli ne avevano uno.
961
00:52:21,805 --> 00:52:26,017
Ora, so che dovrei metterli
sulla graticola, che siamo qui per questo.
962
00:52:26,101 --> 00:52:29,145
Ma credo di dover chiarire una cosa.
963
00:52:29,229 --> 00:52:32,148
No, quegli anelli
non sono stati una buona idea.
964
00:52:33,149 --> 00:52:37,404
Sì, si è trattato di un gesto
sciocco, ridicolo e assurdo.
965
00:52:38,947 --> 00:52:43,326
Ma ricordate che era più di un gesto.
966
00:52:43,410 --> 00:52:46,538
Riguardava la fede,
riguardava un principio.
967
00:52:46,621 --> 00:52:49,708
Riguardava un'idea,
il dare il buon esempio.
968
00:52:49,791 --> 00:52:53,336
Joe non ha infilato il dito
solo in uno stupido anello.
969
00:52:53,420 --> 00:52:55,380
Joe l'ha infilato in ogni collega,
970
00:52:55,463 --> 00:52:59,759
attrice e anche
in un paio di supermodelle.
971
00:53:05,807 --> 00:53:11,229
La storia di Joe e dell'anello
è una specie di moderna Cenerentola.
972
00:53:11,313 --> 00:53:14,983
Joe ha provato a trovare
l'incastro perfetto varie volte
973
00:53:15,066 --> 00:53:17,986
e, alla fine,
quell'incastro era dentro di me.
974
00:53:22,782 --> 00:53:27,203
E poi Cenerentola, perché l'ha provato
con ragazze sotto contratto Disney.
975
00:53:30,665 --> 00:53:35,378
Devo amarlo, perché mi sono trasferita
in America per stare con lui.
976
00:53:36,338 --> 00:53:38,131
Certo, ci sono delle sfide.
977
00:53:38,214 --> 00:53:41,134
Per esempio,
la terminologia può dare dei problemi.
978
00:53:41,217 --> 00:53:44,846
In America, dite zucchini,
in Inghilterra diciamo courgette.
979
00:53:44,930 --> 00:53:48,141
In America
il marciapiedi si chiama sidewalks.
980
00:53:48,224 --> 00:53:50,018
In Inghilterra, pavements.
981
00:53:50,101 --> 00:53:54,981
Da questa parte dell'Atlantico, il sequel
di Camp Rock si chiamava Camp Rock 2.
982
00:53:55,065 --> 00:53:57,609
E in Inghilterra si chiamava una merdata.
983
00:54:00,487 --> 00:54:01,321
Sì.
984
00:54:02,697 --> 00:54:05,825
Ho sempre detto
di non voler sposare un attore.
985
00:54:05,909 --> 00:54:09,037
Dopo Camp Rock 2,
ho capito che con Joe ero al sicuro.
986
00:54:11,039 --> 00:54:13,416
Conoscervi è stata una vera emozione.
987
00:54:13,500 --> 00:54:16,628
Kevin è fantastico e Nick è Nick.
988
00:54:19,923 --> 00:54:21,299
Joe, ti amo tantissimo.
989
00:54:21,383 --> 00:54:26,805
La cosa che amo di più di voi è che siete
rimasti fedeli alle radici del New Jersey.
990
00:54:26,888 --> 00:54:32,227
E so che siete del New Jersey
perché siete tutti dei Soprano, e...
991
00:54:32,310 --> 00:54:35,021
No, scherzo,
non avete estensione vocale. Mi spiace.
992
00:54:36,439 --> 00:54:40,318
Volevo venire oggi perché i Jonas Brothers
sono una grande band,
993
00:54:40,402 --> 00:54:43,822
nonostante quanto possa dire
qualunque persona io incontri.
994
00:54:45,240 --> 00:54:46,157
Vi voglio bene.
995
00:54:46,783 --> 00:54:48,576
Ci vediamo dopo, e a Natale.
996
00:54:48,660 --> 00:54:52,414
E Joe, non aspettarmi,
Pete Davidson mi ha dato il suo numero.
997
00:54:54,290 --> 00:54:58,003
Bene. Sophie Turner, signori!
998
00:54:59,879 --> 00:55:01,131
La regina del nord.
999
00:55:01,756 --> 00:55:04,634
Che bello, è l'amore.
1000
00:55:06,469 --> 00:55:07,387
Ottimo lavoro!
1001
00:55:09,556 --> 00:55:11,433
Joe, te l'aspettavi?
1002
00:55:11,516 --> 00:55:12,976
Il Dr. Phil è ancora qui?
1003
00:55:15,562 --> 00:55:16,688
State al gioco.
1004
00:55:16,771 --> 00:55:19,524
Abbiamo scoperto che, stasera,
1005
00:55:20,191 --> 00:55:23,445
nessuno ci va giù duro come i familiari.
1006
00:55:24,070 --> 00:55:28,241
Ed è ora che i fratelli
si scatenino l'uno contro l'altro
1007
00:55:30,076 --> 00:55:31,327
- Bene.
- Ci siamo.
1008
00:55:31,911 --> 00:55:36,207
Abbiamo preparato una lavagna
con varie categorie della vostra vita.
1009
00:55:36,291 --> 00:55:40,503
A turno verrete qui, sceglierete
una categoria e vi sbizzarrirete.
1010
00:55:40,587 --> 00:55:44,174
Dal più grande al più piccolo.
Kevin, tocca a te.
1011
00:55:44,257 --> 00:55:45,175
- Ok.
- Andiamo.
1012
00:55:49,804 --> 00:55:50,930
Come butta, gente?
1013
00:55:53,433 --> 00:55:54,267
Vai!
1014
00:55:54,851 --> 00:55:57,187
Inizio con "Carriere soliste".
1015
00:55:57,270 --> 00:55:58,480
Allora, Joe.
1016
00:55:59,522 --> 00:56:02,901
So che hai un rito
che fai prima di salire sul palco.
1017
00:56:02,984 --> 00:56:06,029
Cioè ti fai schiaffeggiare in faccia.
1018
00:56:06,112 --> 00:56:06,946
Davvero.
1019
00:56:07,030 --> 00:56:08,448
Ed è una coincidenza
1020
00:56:08,531 --> 00:56:11,451
che mi venga voglia
di farmi investire da un'auto
1021
00:56:11,534 --> 00:56:13,161
quando sento la tua musica.
1022
00:56:14,954 --> 00:56:18,750
Davvero, adoro ciò che fai con i DNCE.
1023
00:56:18,833 --> 00:56:21,628
Dalla tua più grande hit,
Cake by the Ocean a...
1024
00:56:30,470 --> 00:56:32,263
No, sono finite.
1025
00:56:32,347 --> 00:56:34,849
Hai anche provato a recitare.
1026
00:56:34,933 --> 00:56:37,685
Non è stato fantastico in Zoolander 2?
1027
00:56:38,186 --> 00:56:39,187
Sì.
1028
00:56:39,270 --> 00:56:40,688
Eccolo qui.
1029
00:56:42,315 --> 00:56:43,858
Oh, no, aspettate.
1030
00:56:43,942 --> 00:56:47,112
Quello è Joe vestito da Zoolander
per Halloween.
1031
00:56:48,446 --> 00:56:51,116
Abbiamo cercato
un fermo immagine dal film,
1032
00:56:51,199 --> 00:56:56,204
ma aveva una parte così piccola
che non ci sono prove fotografiche.
1033
00:56:59,040 --> 00:57:01,167
Ma ottimo lavoro, siamo fieri di te.
1034
00:57:03,711 --> 00:57:06,464
Nick, non fare quella faccia terrorizzata.
1035
00:57:07,382 --> 00:57:10,426
È come quando ti ho chiesto
di fare Married to Jonas.
1036
00:57:12,595 --> 00:57:14,347
Tu sei una minaccia tripla.
1037
00:57:14,430 --> 00:57:16,307
Sai cantare, sai recitare,
1038
00:57:16,391 --> 00:57:18,977
sai minacciare
di lasciare di nuovo la band.
1039
00:57:22,355 --> 00:57:24,566
Non ne sono affatto traumatizzato.
1040
00:57:27,485 --> 00:57:30,071
Nick era così felice di presentare SNL.
1041
00:57:30,155 --> 00:57:32,157
Presentatore e ospite musicale.
1042
00:57:34,576 --> 00:57:37,871
Finalmente collaborava
con la persona che preferisce.
1043
00:57:37,954 --> 00:57:38,955
Nick Jonas.
1044
00:57:40,665 --> 00:57:44,794
Ma, in realtà, sono felice
di non aver fatto tutto da solo.
1045
00:57:45,545 --> 00:57:48,256
È stata una gioia
essere il tuo fratellone.
1046
00:57:48,715 --> 00:57:49,799
Il vostro.
1047
00:57:49,883 --> 00:57:53,011
Tanto quanto sposare
questa fanciulla splendida.
1048
00:57:53,094 --> 00:57:54,137
Ti amo.
1049
00:57:55,930 --> 00:57:58,099
Ma mai quanto la nascita delle mie figlie
1050
00:57:58,766 --> 00:58:03,646
e l'inclusione nella classifica
degli uomini più sexy secondo People.
1051
00:58:05,899 --> 00:58:08,818
Esatto, ora potete applaudire.
Vi voglio bene.
1052
00:58:09,736 --> 00:58:10,612
Signori.
1053
00:58:11,571 --> 00:58:12,822
Ho finito.
1054
00:58:13,323 --> 00:58:15,533
Kevin Jonas, gente.
1055
00:58:16,743 --> 00:58:17,952
Bel lavoro, Kev.
1056
00:58:20,705 --> 00:58:21,539
Bene.
1057
00:58:22,123 --> 00:58:26,002
Il prossimo a salire sul palco
è Joe Jonas.
1058
00:58:26,085 --> 00:58:27,712
-Sì.
- Vai, Joe.
1059
00:58:30,757 --> 00:58:31,883
Esatto.
1060
00:58:33,510 --> 00:58:34,385
Bravi.
1061
00:58:37,263 --> 00:58:38,139
Grazie.
1062
00:58:39,766 --> 00:58:42,477
Duecento dollari su "Infanzia", prego.
1063
00:58:43,895 --> 00:58:46,022
Inizio con Kevin.
1064
00:58:47,273 --> 00:58:49,400
Sei sempre stato il primo in tutto.
1065
00:58:49,484 --> 00:58:51,069
Il primo figlio.
1066
00:58:51,861 --> 00:58:53,738
Il primo a finire la scuola.
1067
00:58:54,239 --> 00:58:55,615
Il primo a sposarsi.
1068
00:58:56,199 --> 00:58:58,159
E il primo cacciato dalla band.
1069
00:59:01,120 --> 00:59:04,082
Crescendo, Kevin ha trovato il suo stile.
1070
00:59:04,624 --> 00:59:06,834
Ha indossato sciarpe, anche in estate.
1071
00:59:08,920 --> 00:59:12,507
Non per il freddo,
ma perché non aveva molti succhiotti
1072
00:59:12,590 --> 00:59:14,175
per essere una star 20enne.
1073
00:59:16,386 --> 00:59:18,137
E a volte ti senti solo.
1074
00:59:18,221 --> 00:59:20,306
Dopo il nostro primo album,
1075
00:59:20,390 --> 00:59:24,310
Kevin passava un'enormità di tempo
in bagno, varie volte al giorno.
1076
00:59:26,229 --> 00:59:29,983
Poi scoprimmo che aveva una raccolta
di Playboy nascosta.
1077
00:59:31,651 --> 00:59:34,112
La sua unica esibizione da solista.
1078
00:59:40,451 --> 00:59:44,497
Sono stato fortunato ad avere Kevin,
mi ha insegnato molto della vita.
1079
00:59:44,581 --> 00:59:46,624
Tipo che va bene non averne una.
1080
00:59:49,127 --> 00:59:50,211
Ciao, Nick.
1081
00:59:51,963 --> 00:59:55,675
Con Nick è sempre tutto uguale.
Anche le dimensioni del pipino.
1082
00:59:58,136 --> 01:00:00,555
Senza di te, non saremmo un gruppo.
1083
01:00:01,097 --> 01:00:05,393
Solo 3 fratelli che si vogliono bene
e non sparlano sempre del tuo ego.
1084
01:00:09,564 --> 01:00:11,482
Oh, è divertente.
1085
01:00:12,775 --> 01:00:13,818
Mi piace.
1086
01:00:16,237 --> 01:00:20,033
Sono felice di non vivere più con loro.
Così è più semplice.
1087
01:00:22,243 --> 01:00:24,829
Nick è sempre stato il più serio tra noi.
1088
01:00:25,330 --> 01:00:28,875
Di una serietà grande quasi
quanto i suoi enormi capezzoli.
1089
01:00:31,919 --> 01:00:32,795
È falso.
1090
01:00:33,671 --> 01:00:34,547
Una bufala.
1091
01:00:35,256 --> 01:00:36,132
Falso.
1092
01:00:37,425 --> 01:00:39,969
Te li faccio vedere, non sono così grossi.
1093
01:00:40,595 --> 01:00:43,723
Sappiamo che è solo un meme
che è stato photoshoppato.
1094
01:00:44,349 --> 01:00:45,558
Non sappiamo da chi.
1095
01:00:48,353 --> 01:00:49,479
Oppure sì?
1096
01:00:53,858 --> 01:00:55,735
Nick ha un'anima antica.
1097
01:00:56,277 --> 01:00:58,488
È molto più adulto di tutti noi.
1098
01:00:58,571 --> 01:01:02,241
Nick ha 10 anni meno della qui presente
Priyanka, sua moglie.
1099
01:01:04,160 --> 01:01:07,622
Cavolo, avevo dimenticato
che domani si va a scuola,
1100
01:01:07,705 --> 01:01:12,710
e avevo promesso a Priyanka
di finire presto. Scusa, mi sbrigo.
1101
01:01:13,461 --> 01:01:17,173
In fondo, non credo esista
la sindrome del figlio di mezzo.
1102
01:01:17,674 --> 01:01:20,510
Sarà che è facile
quando il più grande è Kevin
1103
01:01:21,260 --> 01:01:23,012
e il minore è uno stronzetto.
1104
01:01:26,557 --> 01:01:28,059
Lascia il microfono!
1105
01:01:28,142 --> 01:01:28,976
Sì!
1106
01:01:31,979 --> 01:01:33,940
Joe Jonas, signore e signori.
1107
01:01:36,442 --> 01:01:37,402
Grande stile.
1108
01:01:38,152 --> 01:01:41,155
- E ultimo, ma non meno...
- Kenan!
1109
01:01:41,239 --> 01:01:42,073
Kenan!
1110
01:01:42,782 --> 01:01:43,783
Ottimo lavoro.
1111
01:01:43,866 --> 01:01:46,536
Ne ho avuto abbastanza!
1112
01:01:47,704 --> 01:01:49,122
Nick Jonas, signori.
1113
01:01:51,958 --> 01:01:52,792
Joe...
1114
01:01:53,835 --> 01:01:58,423
Mostrerò a tutti i miei capezzoli
per dimostrare che sono piccoli.
1115
01:02:02,343 --> 01:02:03,803
Dai!
1116
01:02:03,886 --> 01:02:07,932
E sono uno stronzetto
solo alcuni giorni della settimana.
1117
01:02:10,727 --> 01:02:15,565
Quindi grazie per essere venuti
alla separazione dei Jonas Brothers!
1118
01:02:18,192 --> 01:02:21,112
L'ultima volta è stato meno divertente.
1119
01:02:21,779 --> 01:02:23,781
Di sicuro non c'era Pete Davidson.
1120
01:02:23,865 --> 01:02:25,575
E Netflix non ci pagava.
1121
01:02:26,868 --> 01:02:28,911
Ci siamo separati gratis.
1122
01:02:29,829 --> 01:02:31,539
Chi farebbe una cosa simile?
1123
01:02:32,832 --> 01:02:35,293
No, vi prometto che non ci separeremo.
1124
01:02:39,046 --> 01:02:40,339
L'altra volta era giusto.
1125
01:02:41,174 --> 01:02:42,216
Chiuso con la band,
1126
01:02:42,759 --> 01:02:45,470
abbiamo potuto coltivare
le nostre passioni.
1127
01:02:46,012 --> 01:02:48,806
Fare nuove esperienze
creative e artistiche.
1128
01:02:48,890 --> 01:02:53,227
Per esempio, Joe ha fondato i DNCE,
una cosa fantastica.
1129
01:02:57,482 --> 01:02:58,649
E Kevin...
1130
01:03:04,405 --> 01:03:05,531
Kevin ha messo su...
1131
01:03:06,324 --> 01:03:08,826
la sua bellissima famiglia con Danielle.
1132
01:03:12,205 --> 01:03:14,999
Hanno due figlie, Alena e Valentina.
1133
01:03:15,082 --> 01:03:19,295
Ma la cosa triste,
che credo non sappiate, è che per farlo
1134
01:03:19,378 --> 01:03:22,298
ha dovuto mettere in pausa
il suo secondo lavoro.
1135
01:03:22,924 --> 01:03:25,009
E quale sarà stato, vi chiederete?
1136
01:03:26,260 --> 01:03:28,513
Nei primi anni della band,
1137
01:03:28,596 --> 01:03:30,431
quando indossavamo gli anelli,
1138
01:03:30,515 --> 01:03:34,894
Kevin ha avviato un business scandaloso
per arrotondare un po'.
1139
01:03:36,062 --> 01:03:38,856
No, non riguardava la musica.
O la recitazione.
1140
01:03:41,108 --> 01:03:42,360
Faceva l'escort.
1141
01:03:43,611 --> 01:03:44,487
Cosa?
1142
01:03:44,570 --> 01:03:47,448
Tranquilla, è rimasto puro.
1143
01:03:49,242 --> 01:03:50,660
Lavorava solo di bocca.
1144
01:03:55,414 --> 01:03:56,457
Scusa, papà.
1145
01:03:57,959 --> 01:04:01,045
Sappiamo che non faceva l'escort.
Lui era il vergine.
1146
01:04:06,092 --> 01:04:09,011
Avevamo tutti un soprannome.
Io ero il timido.
1147
01:04:09,929 --> 01:04:11,097
Joe quello carino.
1148
01:04:11,722 --> 01:04:14,058
E Kevin era il vergine.
1149
01:04:15,601 --> 01:04:19,063
Ma l'hai sfruttato bene.
Hai giocato bene le tue carte.
1150
01:04:19,647 --> 01:04:24,110
È stato proprio in quel periodo
che hai iniziato a lavorare sodo,
1151
01:04:26,070 --> 01:04:27,238
di mano.
1152
01:04:32,201 --> 01:04:34,370
Joe, invece, faceva davvero l'escort.
1153
01:04:35,580 --> 01:04:37,832
Ma nessuno lo pagava.
1154
01:04:40,042 --> 01:04:41,544
Lo faceva gratis.
1155
01:04:42,795 --> 01:04:47,216
Scusa, Joe, avevo promesso
di non umiliarti. Brutto zoccolone!
1156
01:04:50,720 --> 01:04:53,306
Sono felice
tu abbia trovato l'amore. Ovvio.
1157
01:04:57,393 --> 01:05:00,730
Kevin, per anni ti sei distinto
come l'uomo sposato.
1158
01:05:00,813 --> 01:05:03,274
E ora ti abbiamo portato via pure quello.
1159
01:05:05,192 --> 01:05:07,778
In effetti, forse sei un tipo da reality.
1160
01:05:07,862 --> 01:05:10,656
Hai fatto Married to Jonas con Danielle,
1161
01:05:13,117 --> 01:05:16,662
e ben una puntata di Celebrity Apprentice.
1162
01:05:18,372 --> 01:05:20,041
Poi Trump ti ha cacciato.
1163
01:05:22,501 --> 01:05:25,379
L'unica cosa
che io e Trump abbiamo in comune.
1164
01:05:30,259 --> 01:05:31,969
Vi voglio bene. Venite qui.
1165
01:05:32,053 --> 01:05:33,346
Non ci divideremo.
1166
01:05:33,429 --> 01:05:34,347
Andiamo.
1167
01:05:34,847 --> 01:05:36,557
Nick Jonas, signori.
1168
01:05:36,641 --> 01:05:37,934
È stato fantastico.
1169
01:05:38,851 --> 01:05:40,770
Per niente imbarazzante.
1170
01:05:40,853 --> 01:05:42,897
Voglio ringraziare
1171
01:05:43,773 --> 01:05:44,899
Sophie Turner,
1172
01:05:46,317 --> 01:05:47,777
Danielle Jonas,
1173
01:05:48,903 --> 01:05:50,696
{\an8}Priyanka Chopra Jonas.
1174
01:05:51,572 --> 01:05:56,702
{\an8}Signore e signori, avete visto
il Jonas Brothers Family Roast.
1175
01:05:56,786 --> 01:05:57,620
{\an8}Buonanotte!
1176
01:06:02,500 --> 01:06:05,211
{\an8}Ehi, gadget. Comprate i vostri gadget.
1177
01:06:05,294 --> 01:06:11,133
{\an8}Jonas Brothers. Ehi, signori.
Volete comprare dei gadget?
1178
01:06:11,217 --> 01:06:13,177
{\an8}- Siamo a posto.
- Credetemi,
1179
01:06:13,678 --> 01:06:15,596
{\an8}questo vi riempirà la vita.
1180
01:06:15,680 --> 01:06:18,683
{\an8}Il set per capelli dei Jonas Brothers.
1181
01:06:19,642 --> 01:06:20,518
{\an8}80 dollari.
1182
01:06:20,601 --> 01:06:22,436
{\an8}Così tanto? Per della plastica.
1183
01:06:22,520 --> 01:06:24,480
{\an8}È roba per collezionisti.
1184
01:06:24,563 --> 01:06:26,440
{\an8}E varrà un sacco di soldi.
1185
01:06:26,983 --> 01:06:28,567
{\an8}Quando morirete.
1186
01:06:28,651 --> 01:06:33,114
{\an8}E poi ci sono queste ciabatte
dei Jonas Brothers.
1187
01:06:33,197 --> 01:06:34,281
{\an8}Sono un amore.
1188
01:06:35,366 --> 01:06:38,035
{\an8}Nick, credo siano del tuo numero.
1189
01:06:38,411 --> 01:06:41,872
{\an8}I miei piedi sono leggermente più grandi.
1190
01:06:41,956 --> 01:06:43,874
{\an8}Il numero di scarpe è un mito.
1191
01:06:43,958 --> 01:06:46,544
{\an8}- Sono 50 dollari.
- Cinquanta?
1192
01:06:46,627 --> 01:06:49,046
{\an8}Per ciabatta. Sono due.
1193
01:06:49,130 --> 01:06:52,383
{\an8}Grazie per aver trovato
tutti i vecchi gadget
1194
01:06:52,466 --> 01:06:54,969
{\an8}tentando di rivenderceli, ma abbiamo fame.
1195
01:06:55,052 --> 01:06:56,762
{\an8}Ho bisogno di mangiare.
1196
01:06:56,846 --> 01:07:01,017
{\an8}Hai fame? Ho ciò che ti serve.
Mira, il portapranzo dei Jonas.
1197
01:07:02,184 --> 01:07:03,853
{\an8}Mia figlia impazzirebbe.
1198
01:07:03,936 --> 01:07:06,105
{\an8}E per 15 dollari e vi do anche uno snack.
1199
01:07:06,188 --> 01:07:08,399
{\an8}Ci pensiamo. Dobbiamo andare.
1200
01:07:08,482 --> 01:07:10,443
{\an8}Ok.
1201
01:07:10,526 --> 01:07:15,614
{\an8}Che ne dite di un portafogli ufficiale
di Nick unico nel suo genere?
1202
01:07:15,698 --> 01:07:20,244
{\an8}Ma quello è il mio portafogli.
L'ho lasciato in camerino. L'hai preso?
1203
01:07:20,327 --> 01:07:22,955
{\an8}Preso, preso in prestito. Puoi riaverlo.
1204
01:07:23,956 --> 01:07:25,291
{\an8}Per 200 dollari.
1205
01:07:25,374 --> 01:07:26,751
{\an8}Mi prendi in giro?
1206
01:07:26,834 --> 01:07:28,627
{\an8}Ok, non fa niente, prendilo.
1207
01:07:28,711 --> 01:07:30,880
{\an8}Solo perché mi sei simpatico.
1208
01:07:30,963 --> 01:07:37,470
{\an8}Anche se l'ultima canzone... Ok, questa?
Una bambola ufficiale di Joe Jonas.
1209
01:07:37,553 --> 01:07:41,932
{\an8}E le bambole cantanti
di Nick e Kevin a Camp Rock?
1210
01:07:42,600 --> 01:07:44,727
{\an8}Alla gente piaceva la bambola Kevin.
1211
01:07:44,810 --> 01:07:46,395
{\an8}L'importante è crederci, Kev.
1212
01:07:47,563 --> 01:07:49,482
{\an8}Ok, un'ultima cosa.
1213
01:07:50,816 --> 01:07:55,029
{\an8}"Faccio il ciuccio per te."
Non suona bene. Però ne ho tanti.
1214
01:07:55,112 --> 01:07:56,113
{\an8}- Grazie.
- Ok.
1215
01:07:56,197 --> 01:07:57,073
{\an8}- Ok.
- Ciao.
1216
01:07:57,156 --> 01:07:59,366
{\an8}Io prendo delle cose, torno dopo.
1217
01:08:04,455 --> 01:08:06,540
Sottotitoli: Marta Di Martino