1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,302
Seyircilerin oyuncu
olduğunu biliyor muydun?
5
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
Mümkün değil.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,014
-Evet.
-İnanılmaz.
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,306
Yumurta ister misin Nick?
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,809
Yok kardeşim. Acai yiyorum.
9
00:00:17,892 --> 00:00:21,604
Doğal bir antioksidan ve tadı çok güzel.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,481
Bay Hollywood'a bakın hele.
11
00:00:23,565 --> 00:00:27,026
Evet. Gwyneth aradı.
Vajina buharlamana gecikmişsin.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,738
Çok komik. İyiymiş.
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,574
Ayrıca acai'nin telaffuzu öyle değil Nick.
14
00:00:33,241 --> 00:00:34,617
Öyle.
15
00:00:34,701 --> 00:00:36,786
Kesinlikle öyle. Acai işte.
16
00:00:36,870 --> 00:00:40,999
Sanırım doğru telaffuz kinoa.
17
00:00:41,082 --> 00:00:42,500
Ne diyorsun dostum?
18
00:00:42,584 --> 00:00:44,210
Acai işte.
19
00:00:44,294 --> 00:00:45,754
-Acai mi?
-Acai.
20
00:00:45,837 --> 00:00:46,671
-Kinoa.
-Yeter.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,381
Çok kötü kokuyorsun.
22
00:00:48,465 --> 00:00:50,842
Böyle tartışmamalıyız.
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,678
Biz yetişkiniz. Böyle ağız kavgası...
24
00:00:55,847 --> 00:00:58,391
-Yüzüme krep mi fırlattı?
-Evet, fırlattı.
25
00:01:05,690 --> 00:01:06,941
Al sana!
26
00:01:13,448 --> 00:01:14,365
Durun!
27
00:01:15,158 --> 00:01:16,076
Pekâlâ çocuklar.
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,036
Bunu mu istiyorsunuz?
29
00:01:18,661 --> 00:01:20,413
Bodrum katına inelim.
30
00:01:20,497 --> 00:01:23,792
Beyler, Jonas Kardeşler
Dövüş Kulübü'ne hoş geldiniz.
31
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
Bu kulübün birkaç kuralı var.
32
00:01:26,836 --> 00:01:29,172
İlk kural şu.
33
00:01:29,255 --> 00:01:31,466
Bu kulüp hakkında konuşmayız.
34
00:01:31,549 --> 00:01:33,635
İkinci kural şu.
35
00:01:33,718 --> 00:01:34,803
Selam bebeğim.
36
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
Yok, Jonas Kardeşler Dövüş Kulübü'ndeyim.
37
00:01:38,515 --> 00:01:39,974
Harika bir şey. Bodrum katındayız.
38
00:01:41,100 --> 00:01:42,769
Bir sürü gizli kural var.
39
00:01:42,852 --> 00:01:44,312
-Oğlum...
-Ne?
40
00:01:44,395 --> 00:01:45,939
Gizli kurallar.
41
00:01:47,482 --> 00:01:49,192
-Tabii ya, kurallar.
-Evet.
42
00:01:49,275 --> 00:01:52,570
Seni arayacağım. Seni seviyorum.
Evet. Görüşürüz.
43
00:01:52,654 --> 00:01:54,572
Tamam. Pardon, ne diyordun?
44
00:01:54,656 --> 00:01:59,410
Çocuklar, aptal dövüş kulübünüzle
bodrum katını dağıtayım demeyin!
45
00:01:59,494 --> 00:02:00,995
-Yok.
-Öyle bir şey yapmıyoruz.
46
00:02:01,079 --> 00:02:02,163
-Asla.
-Sadece...
47
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
Porno izliyorduk.
48
00:02:03,331 --> 00:02:06,126
Ne? Hızlı cevap vermenin de bu kadarı.
49
00:02:06,209 --> 00:02:08,253
-Şuna bak ya.
-Evet.
50
00:02:08,336 --> 00:02:10,463
Üçüncü ve en önemli kural şu.
Yüze yumruk yok.
51
00:02:10,547 --> 00:02:12,382
-Çok yakışıklıyız.
-Tabii ki.
52
00:02:12,465 --> 00:02:14,926
-Yüzümü gördünüz mü?
-Pekâlâ.
53
00:02:15,009 --> 00:02:16,386
-Hadi bakalım.
-Hadi.
54
00:02:21,349 --> 00:02:22,767
Bir dakika, ne yapıyoruz biz?
55
00:02:23,768 --> 00:02:26,771
Biz kardeş olmalıyız.
Kardeşler böyle yapmaz.
56
00:02:27,438 --> 00:02:28,690
Şöyle yaparlar.
57
00:02:29,440 --> 00:02:31,734
Bunu neden yaptın Loki?
58
00:02:31,818 --> 00:02:34,112
Bunu neden yaptın Loki?
59
00:02:34,195 --> 00:02:36,072
-Sen Thor değilsin.
-Tabii ki Thor'um.
60
00:02:36,156 --> 00:02:38,032
Loki olacağımı sandın sen.
61
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
Bu ailede kimin Loki olduğu bence aşikâr.
62
00:02:40,702 --> 00:02:43,329
Bunu neden yaptın Loki?
63
00:02:43,413 --> 00:02:45,498
Hadi ama. Gerçekten mi Kevin?
64
00:02:45,582 --> 00:02:47,083
Ben kahramanım çocuklar.
65
00:02:47,167 --> 00:02:49,335
Married to Jonas'ın ikinci sezonunda
66
00:02:49,419 --> 00:02:51,421
Danny'nin kardeşinin
mezuniyetini nasıl hallettim?
67
00:02:51,504 --> 00:02:53,673
O saçmalığın iki sezonu mu var?
68
00:02:54,966 --> 00:02:55,800
Durun çocuklar!
69
00:02:56,301 --> 00:02:57,760
Şu işi düzgün halledelim.
70
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
Tabii ki bizi Rock Kampı'na getirdin.
71
00:03:00,638 --> 00:03:03,766
Senin oynadığın.
Tam bir ortanca çocuk filmi.
72
00:03:03,850 --> 00:03:07,186
-Dikkate muhtaç.
-Ne diyebilirim?
73
00:03:07,937 --> 00:03:10,440
-Kamera beni seviyor.
-Odaklanabilir miyiz?
74
00:03:10,523 --> 00:03:14,277
Burada bağlandığımız için
buraya gelmek istedim arkadaşlar.
75
00:03:14,861 --> 00:03:18,156
Burada iyileşebiliriz.
Hem grup arkadaşı hem kardeş olarak.
76
00:03:18,823 --> 00:03:21,117
Ayrıca sahneye çıkıp
harika bir şov yaparız.
77
00:03:21,701 --> 00:03:25,997
Ne diyorsunuz? Hadi şuraya çıkıp
bu kampı coşturalım!
78
00:03:26,080 --> 00:03:27,248
Evet!
79
00:03:27,332 --> 00:03:28,625
Bizimle gurur duyuyorum.
80
00:03:28,708 --> 00:03:31,753
Hepimiz kardeş sevgisiyle ilgili
bir ders aldık.
81
00:03:32,629 --> 00:03:34,380
Kahve alacağım. Bir şey istiyor musunuz?
82
00:03:34,464 --> 00:03:37,091
-Espresso alırım.
-Aslında "expresso" deniyor.
83
00:03:37,926 --> 00:03:41,554
Seni öyle bir ezerim ki...
84
00:03:41,638 --> 00:03:44,766
Satılmamış solo albümlerinden
daha kötü hem de.
85
00:03:44,849 --> 00:03:45,725
Evet.
86
00:03:46,768 --> 00:03:49,229
Bu maskenin altında nasıl olduğunu
bilmiyormuşum gibi davranma.
87
00:03:49,312 --> 00:03:50,563
Sahte Jonas.
88
00:03:50,647 --> 00:03:52,607
O kaşların altından görebiliyor musun?
89
00:03:55,610 --> 00:03:57,278
Çocuklar!
90
00:03:57,362 --> 00:03:59,697
Öfkenizi atmanız için
çok daha iyi bir yol biliyorum.
91
00:04:02,533 --> 00:04:06,162
Şovun sunucusu Kenan Thompson!
92
00:04:09,540 --> 00:04:11,668
Merhaba.
93
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Kahretsin.
94
00:04:14,462 --> 00:04:16,422
Nasılsınız millet?
95
00:04:17,215 --> 00:04:20,802
Selam. İyi akşamlar.
Sizi gördüğüme sevindim.
96
00:04:21,386 --> 00:04:24,347
Sizi görmek güzel. Oturun.
Bu kadarı fazla.
97
00:04:24,430 --> 00:04:25,556
Çok teşekkürler.
98
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
Jonas Kardeşler Aile Haşlaması'na
hoş geldiniz.
99
00:04:29,102 --> 00:04:31,145
Ben sunucunuz Kenan Thompson.
100
00:04:31,771 --> 00:04:32,772
Çok teşekkürler.
101
00:04:34,565 --> 00:04:37,568
Bayanlar baylar, Jonas Kardeşler burada.
102
00:04:38,319 --> 00:04:39,362
Evet.
103
00:04:40,113 --> 00:04:41,155
Evet.
104
00:04:41,656 --> 00:04:44,534
Bu gece bize katılacaklar arasında
Pete Davidson,
105
00:04:46,244 --> 00:04:47,537
Lily Singh,
106
00:04:49,414 --> 00:04:51,165
Jack Whitehall,
107
00:04:51,249 --> 00:04:52,500
John Legend,
108
00:04:53,751 --> 00:04:55,003
Niall Horan
109
00:04:55,586 --> 00:04:57,797
ve Gabriel "Pofuduk" Iglesias var!
110
00:04:59,465 --> 00:05:02,176
Bu bir aile sorunu.
111
00:05:02,260 --> 00:05:06,556
O yüzden tabii ki
kardeşlerin eşleri de burada.
112
00:05:06,639 --> 00:05:12,186
Danielle Jonas, Sophie Turner
ve Priyanka Chopra Jonas.
113
00:05:14,022 --> 00:05:15,106
Çok memnunuz.
114
00:05:15,189 --> 00:05:17,150
Hadi başlayalım.
115
00:05:17,734 --> 00:05:19,986
Haşlananlar olmadan haşlama olmaz.
116
00:05:20,528 --> 00:05:24,949
Kevin, Joe ve Nick için bir alkış alalım!
117
00:05:25,033 --> 00:05:28,453
Diğer adlarıyla Jonas Kardeşler!
118
00:05:45,136 --> 00:05:46,262
İşte oradalar.
119
00:05:46,804 --> 00:05:47,972
İşte.
120
00:05:48,848 --> 00:05:49,974
İşte.
121
00:05:52,685 --> 00:05:53,686
Pekâlâ.
122
00:05:54,812 --> 00:05:58,775
Nasılsınız çocuklar?
Bu gece için sabırsızlanıyor musunuz?
123
00:05:58,858 --> 00:06:01,027
Gerginiz Kenan. Olan şey bu.
124
00:06:01,110 --> 00:06:04,530
Ama inanıyorum ki senin ellerinde
bu gece eğlenceli olacak.
125
00:06:04,614 --> 00:06:07,366
Bu harika seyirciyle çok eğleneceğiz!
126
00:06:07,950 --> 00:06:09,077
Hadi coşalım!
127
00:06:10,203 --> 00:06:13,164
Gerginlik için birçok şey var.
Ot içer misiniz?
128
00:06:14,373 --> 00:06:15,833
Evet. Şu anda bile kafam iyi.
129
00:06:15,917 --> 00:06:17,668
Kahretsin.
130
00:06:17,752 --> 00:06:18,961
Ciddileşiyoruz.
131
00:06:19,045 --> 00:06:20,546
Pekâlâ.
132
00:06:21,297 --> 00:06:24,425
Bu gece Jonas'larla ilgili
her şeyde rehberiniz benim.
133
00:06:24,509 --> 00:06:27,720
Jonas Kardeşler'le ilgili
ilk dersi vermek için buradayım.
134
00:06:27,804 --> 00:06:29,097
Hadi başlayalım.
135
00:06:29,180 --> 00:06:30,348
Evet!
136
00:06:31,474 --> 00:06:32,391
Pekâlâ.
137
00:06:32,892 --> 00:06:36,729
Jonas Kardeşler,
Wyckoff, New Jersey'de büyüdü.
138
00:06:37,355 --> 00:06:38,272
Evet!
139
00:06:38,356 --> 00:06:43,486
New Jersey'den çıkan
en büyük müzisyenler onlar yani
140
00:06:45,571 --> 00:06:47,073
Sinatra hariç.
141
00:06:47,740 --> 00:06:49,617
Bir de belki Bruce Springsteen.
142
00:06:50,326 --> 00:06:51,744
Ya da Whitney Houston.
143
00:06:52,954 --> 00:06:55,790
Ya da Frankie Valli, Queen Latifah,
Lauryn Hill, George Clayton,
144
00:06:55,873 --> 00:06:57,166
Kool & The Gang, Jon Bon Jovi.
145
00:06:57,250 --> 00:07:00,461
Ama onlardan sonra
146
00:07:01,212 --> 00:07:04,841
New Jersey sizin, anlıyor musunuz?
Buna bayıldım. Sizin.
147
00:07:05,716 --> 00:07:07,969
-Başardık.
-Başardık.
148
00:07:08,052 --> 00:07:09,762
Kardeşler, sevgi dolu aileleri
149
00:07:09,846 --> 00:07:13,266
Kral Kevin Senior ve Kraliçe Denise Jonas
sayesinde çok küçük yaşta
150
00:07:13,349 --> 00:07:16,811
müzik sevgilerinin peşinden gitmeye
teşvik edildiler.
151
00:07:18,104 --> 00:07:19,605
Kevin bu gece burada.
152
00:07:21,315 --> 00:07:23,568
Ama Denise gelemedi
153
00:07:23,651 --> 00:07:26,362
çünkü Justin Bieber konserine gidecekmiş.
154
00:07:26,446 --> 00:07:28,531
Malum o biletlerden vazgeçilmez.
155
00:07:28,614 --> 00:07:30,116
Evet, işte böyle.
156
00:07:30,199 --> 00:07:31,534
İşte buradalar.
157
00:07:33,369 --> 00:07:38,124
Öndeki şu küçük çocuk ise
en küçük kardeş Franklin.
158
00:07:38,207 --> 00:07:39,333
Evet!
159
00:07:41,043 --> 00:07:46,048
Katı bir şekilde ona Bonus Jonas
dememem gerektiği söylendi.
160
00:07:47,175 --> 00:07:48,342
Bu gece gelmedi.
161
00:07:48,426 --> 00:07:50,720
O yüzden ona "Reddeden Jonas" diyeceğim.
162
00:07:51,888 --> 00:07:56,309
O zamanlar
Jonas Kardeşler çok farklı giyiniyordu.
163
00:07:56,392 --> 00:07:59,353
Kimse de bir şey demiyordu.
O kadar ünlülerdi işte.
164
00:07:59,437 --> 00:08:01,063
Baksanıza tiplere.
165
00:08:03,774 --> 00:08:07,069
Nick, şapka ne ayak?
166
00:08:07,153 --> 00:08:08,237
Bilmiyorum.
167
00:08:08,321 --> 00:08:11,449
Guns N' Roses'dan Slash'in
tuhaf bir üvey oğlu gibisin.
168
00:08:13,242 --> 00:08:14,702
Nasıl oluyorsa
169
00:08:14,785 --> 00:08:21,209
sayısız ince kravat,
yelek ve süslü atkılar
170
00:08:21,292 --> 00:08:25,254
harika saçlarından dikkati çekemedi.
171
00:08:26,589 --> 00:08:27,423
Evet.
172
00:08:28,508 --> 00:08:29,634
Güzel tarz.
173
00:08:30,134 --> 00:08:31,219
İnanamıyorum!
174
00:08:31,302 --> 00:08:32,345
Baksanıza.
175
00:08:33,137 --> 00:08:37,683
Haklarını vermek lazım.
Gördüğüm en gerçekçi postişlerden.
176
00:08:39,101 --> 00:08:41,771
Kardeşlerin her birinin
farklı bir olayı var.
177
00:08:41,854 --> 00:08:44,815
Önce en yalnız Jonas'a bakalım.
178
00:08:45,608 --> 00:08:46,859
Kevin.
179
00:08:46,943 --> 00:08:50,404
ARKADAŞLARINIZLA PLAN YAPTIĞINIZDA
GİDEN İLK KİŞİ OLDUĞUNUZDA
180
00:08:51,614 --> 00:08:52,782
Ne kadar mı yalnız?
181
00:08:52,865 --> 00:08:56,827
Bu meme'i binlerce kez
paylaşacak kadar yalnız.
182
00:08:57,870 --> 00:09:02,124
"Arkadaşlarınızla plan yaptığınızda
giden ilk kişi olduğunuzda."
183
00:09:02,208 --> 00:09:05,586
Sorun değil Kevin. Sorun yok.
Ne derler bilirsin.
184
00:09:05,670 --> 00:09:08,214
Her Destiny's Child'a
bir Michelle Williams lazım.
185
00:09:08,297 --> 00:09:10,216
Yani, işte buyurun.
186
00:09:10,299 --> 00:09:12,176
Bu bir haşlama millet.
187
00:09:12,260 --> 00:09:13,761
Haşlamaya başlıyoruz.
188
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
Pekâlâ.
189
00:09:16,597 --> 00:09:22,103
Sırada Joe Jonas var.
Jonas Kardeşler'in Mitt Romney'si.
190
00:09:22,186 --> 00:09:23,813
Mitt Romney...
191
00:09:25,523 --> 00:09:28,901
Canlanan bir bardak süte benziyor. Bu...
192
00:09:30,069 --> 00:09:30,987
Bayıldım.
193
00:09:31,070 --> 00:09:33,531
Siz ufak bir bilgi. Joe, bir röportajda
194
00:09:33,614 --> 00:09:37,326
en sevdiği sitenin YouTube.com
olduğunu söyledi.
195
00:09:38,202 --> 00:09:41,330
Gerçekten en çağdaş zamanlarda
yaşıyorsun Joe.
196
00:09:42,123 --> 00:09:45,126
Tabii bir de gruptaki en küçük kardeş var.
197
00:09:45,209 --> 00:09:47,878
Nick "Koca Sik" Jonas.
198
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
Her şeye sahip.
199
00:09:53,384 --> 00:09:55,386
Harika şarkıcı, harika aktör.
200
00:09:55,469 --> 00:09:58,431
Neredeyse 2013'te grubu dağıttığı için
suçlamayacağız yani.
201
00:09:59,724 --> 00:10:02,810
Diğerlerinden iyi olduğunu düşündü.
Çok iyi anlıyoruz.
202
00:10:03,853 --> 00:10:09,483
Ama neyse ki 2019'da grup
tekrar bir araya geldi.
203
00:10:09,567 --> 00:10:11,193
Şimdi daha iyi durumdalar.
204
00:10:12,320 --> 00:10:13,696
Her zamankinden daha iyi.
205
00:10:14,655 --> 00:10:16,073
Her zamankinden daha iyiler.
206
00:10:17,116 --> 00:10:19,452
Danielle, Sophie, Priyanka.
207
00:10:19,535 --> 00:10:23,039
Çocukları bugünkü hâllerine
getirdiğiniz için teşekkürler.
208
00:10:27,293 --> 00:10:30,087
Şimdi biraz ciddileşelim.
209
00:10:30,171 --> 00:10:34,425
Dünyada milyonlarca hayrana
sahip olmak için çok büyük yetenek lazım.
210
00:10:34,508 --> 00:10:38,596
Özellikle bunu 15 yıl boyunca sürdürmek
çok etkileyici bir şey.
211
00:10:38,679 --> 00:10:41,140
-O yüzden sizi selamlıyorum.
-Teşekkürler.
212
00:10:43,100 --> 00:10:44,685
Hepinizi selamlıyorum.
213
00:10:45,686 --> 00:10:49,440
Söz veriyorum bir gün,
şarkılarınızdan birini öğreneceğim.
214
00:10:51,442 --> 00:10:54,111
Artık Jonas Kardeşler'i tanıdığımıza göre
215
00:10:54,195 --> 00:10:55,696
başlamaya ne dersiniz?
216
00:10:55,780 --> 00:10:59,867
Jonas Kardeşler'in birkaç arkadaşı
olduğunu öğrenmek sizi şaşırtabilir.
217
00:10:59,950 --> 00:11:02,745
Birini çağırmak için heyecanlıyız.
218
00:11:02,828 --> 00:11:06,123
Bayanlar baylar, harika Lilly Singh!
219
00:11:18,552 --> 00:11:21,055
Teşekkürler!
220
00:11:21,972 --> 00:11:22,807
Teşekkürler.
221
00:11:24,892 --> 00:11:29,688
Jonas Kardeşler Aile Haşlaması'nın
bir parçası olmak büyük bir onur.
222
00:11:29,772 --> 00:11:31,148
Gerçekten!
223
00:11:32,149 --> 00:11:36,320
Dürüst olmak gerekirse
ben zaten aileden gibi hissediyorum
224
00:11:36,404 --> 00:11:40,116
çünkü Nick'le Priyanka'nın düğününde
Kevin ve Joe bana şöyle dedi:
225
00:11:40,199 --> 00:11:42,451
"Kardeşimiz Nick'le evlendiğin için
çok mutluyuz."
226
00:11:45,538 --> 00:11:48,332
Beni tanımıyorsanız anlaşılabilir bir şey.
227
00:11:48,416 --> 00:11:50,543
Ben Lilly Singh. Nasılsınız?
228
00:11:50,626 --> 00:11:51,544
Teşekkürler.
229
00:11:52,753 --> 00:11:56,465
Jonas Kardeşler'i o kadar seviyorum ki
Kevin Jonas gibi giyindim.
230
00:11:57,800 --> 00:12:00,636
Gördüğünüz gibi ikimiz de Forever 21'dan
alışveriş yapıyoruz.
231
00:12:03,013 --> 00:12:06,267
Ben YouTube'da komedi videoları
yaparak başladım.
232
00:12:06,350 --> 00:12:10,104
O zamandan beri kariyerim,
hâlâ beyaz erkeklerin domine ettiği
233
00:12:10,187 --> 00:12:13,107
bir sektörde iniş çıkışlarla dolu oldu.
234
00:12:13,190 --> 00:12:17,027
Evet, bir Netflix stand-up komedisinde
New Jersey'li üç beyaz adamı
235
00:12:17,111 --> 00:12:19,697
kutladığım için mutluyum.
236
00:12:21,949 --> 00:12:26,162
Evet. Jonas Kardeşler
o kadar beyaz ve sıradanlar ki
237
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
sanki White Claw'ın insan hâli.
238
00:12:31,917 --> 00:12:35,212
Yani, Joe o kadar beyaz ki
grubuna isim verme vakti geldiğinde
239
00:12:35,296 --> 00:12:37,047
dans kelimesini doğru söyleyemedi.
240
00:12:40,926 --> 00:12:43,679
Gençken Jonas Kardeşler hayrandım.
241
00:12:43,762 --> 00:12:45,639
Duvarımda posterleri vardı.
242
00:12:45,723 --> 00:12:47,183
Çok seksilerdi, değil mi?
243
00:12:47,266 --> 00:12:48,309
Evet!
244
00:12:49,310 --> 00:12:52,146
Kendi kişiliğimi bulmama yardımcı oldular.
245
00:12:52,229 --> 00:12:55,691
Kanada'da Jonas Kardeşler'in
bir fotoğrafına bakıp şöyle düşünen
246
00:12:55,774 --> 00:12:57,818
genç bir kız olma
hissini hiç unutmayacağım:
247
00:12:58,694 --> 00:13:00,154
"Belki de kızlardan hoşlanıyorumdur."
248
00:13:05,951 --> 00:13:07,203
Çok eğlenceliymiş!
249
00:13:08,954 --> 00:13:13,626
Delice bir şey var.
Şu anda 20 ve 30'larının sonlarındalar
250
00:13:13,709 --> 00:13:17,004
ve yüzümde hâlâ hepinizden fazla tüy var.
251
00:13:17,838 --> 00:13:21,050
Garip bir şey ama öyle.
Güçlü ve zayıf yanlarımı biliyorum.
252
00:13:22,593 --> 00:13:25,095
Zayıflık demişken, Kevin da burada!
253
00:13:28,098 --> 00:13:31,435
Ciddiyim, Jonas Kardeşler'den
en sevdiğim aslında Kevin.
254
00:13:31,519 --> 00:13:32,478
Öyle.
255
00:13:33,604 --> 00:13:34,605
Benim de.
256
00:13:35,481 --> 00:13:39,985
Çünkü herkesin pop yıldızı olabileceğine
inandırıyor sizi.
257
00:13:40,444 --> 00:13:43,614
Nick ve Joe'yla çekildiği
bir fotoğrafı gördüğünüzde
258
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
hep şöyle düşünüyorsunuz:
259
00:13:45,282 --> 00:13:48,452
"Vay be. Nick ve Joe,
muhasebecileriyle çok iyi arkadaş."
260
00:13:50,913 --> 00:13:52,331
Nick.
261
00:13:52,414 --> 00:13:54,416
Her daim Jonas Kardeşler'in
bebeği olacaksın.
262
00:13:54,917 --> 00:13:56,669
-Elbette.
-Biliyor musunuz, bilmiyorum
263
00:13:56,752 --> 00:13:58,963
ama Nick, sakal bile bırakamıyor.
264
00:13:59,046 --> 00:14:01,173
Evet. O yüzden sakallı biriyle evlendi.
265
00:14:04,260 --> 00:14:05,761
Kahretsin!
266
00:14:08,556 --> 00:14:12,184
Nick Jonas'ı sevmemek çok zor,
öyle değil mi? Hadi ama, baksanıza.
267
00:14:14,061 --> 00:14:15,479
Evet.
268
00:14:16,355 --> 00:14:18,899
Hayal kuran kişi Nick. Kararlı biri.
269
00:14:18,983 --> 00:14:20,526
En iyisi olmak istiyor.
270
00:14:20,609 --> 00:14:25,114
Nick bir gün Grammy, Emmy, Oscar
ve bir Tony almayı düşünüyor.
271
00:14:25,197 --> 00:14:26,824
Alacak da.
272
00:14:26,907 --> 00:14:31,036
Dört köpek daha alıp adlarını
Grammy, Emmy, Oscar ve Tony koyarsa.
273
00:14:35,082 --> 00:14:36,250
Selam Joe.
274
00:14:38,544 --> 00:14:40,421
-Seni unutmadım.
-Şükürler olsun.
275
00:14:40,504 --> 00:14:43,340
Yani, 2008'den 2015'e kadar unuttum
ama bu gece değil.
276
00:14:46,552 --> 00:14:49,513
Ciddi konuşayım, bu gece
burada olmaktan onur duyuyorum.
277
00:14:49,597 --> 00:14:52,808
Aile haşlamanıza dâhil olmaktan.
Çağırdığınız için teşekkürler.
278
00:14:54,059 --> 00:14:57,229
Tabii ki çok büyük bir hayranıyım.
279
00:14:57,771 --> 00:15:00,316
Kenan Thompson'ın yani.
Teşekkürler! İyi geceler!
280
00:15:00,816 --> 00:15:01,775
Evet!
281
00:15:01,859 --> 00:15:04,361
-Lilly Singh!
-Teşekkürler.
282
00:15:05,738 --> 00:15:07,156
Harikaydın!
283
00:15:07,239 --> 00:15:08,157
-Evet!
-Çok teşekkürler!
284
00:15:08,240 --> 00:15:09,325
Alkışlayalım.
285
00:15:12,161 --> 00:15:13,746
Size fena saldırdı.
286
00:15:13,829 --> 00:15:15,539
-Bayıldım.
-Şaka kaldırabiliyorsunuz.
287
00:15:15,623 --> 00:15:18,626
Sen nasılsın baba? Dayanabiliyor musun?
Çocukların sonuçta.
288
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
-Çocuklarım.
-Anladım.
289
00:15:20,252 --> 00:15:21,128
Pekâlâ.
290
00:15:21,670 --> 00:15:23,088
Çocuklarım dedi ya.
291
00:15:23,172 --> 00:15:27,760
Jonas Kardeşler hakkında bilmiyor
olabileceğiniz bir şey daha var.
292
00:15:27,843 --> 00:15:34,725
2007 Macy's Şükran Günü Geçit Töreni'nde
Build-A-Bear Workshop sandalına bindiler.
293
00:15:34,808 --> 00:15:35,726
Güzel.
294
00:15:36,393 --> 00:15:37,770
-Harika.
-Sonra da
295
00:15:37,853 --> 00:15:42,107
tören bittiğinde Kevin'ın
eski favorilerinden bir ayı yaptılar.
296
00:15:43,901 --> 00:15:45,277
Yuh!
297
00:15:45,694 --> 00:15:46,695
Yuh!
298
00:15:47,404 --> 00:15:49,782
Pardon, ne oldu? Biri beni yuhaladı mı?
299
00:15:49,865 --> 00:15:50,950
Yuh!
300
00:15:51,450 --> 00:15:54,662
Çok kabasınız ama şuna inanmayacaksınız.
301
00:15:55,162 --> 00:15:59,208
Jonas Brothers, şu derginin kapağına çıkan
en genç grup oldu.
302
00:15:59,291 --> 00:16:01,210
-Rolling...
-Rolling Stone, evet.
303
00:16:01,293 --> 00:16:02,169
Biliyoruz!
304
00:16:04,338 --> 00:16:06,340
Pete? Sen misin?
305
00:16:06,423 --> 00:16:07,341
Ben miyim?
306
00:16:07,841 --> 00:16:08,717
Pete Davidson!
307
00:16:10,219 --> 00:16:11,387
Evet!
308
00:16:12,388 --> 00:16:15,224
Jonas Kardeşler'in harika olup olmadığını
sormak gibi bir şey bu.
309
00:16:15,307 --> 00:16:16,392
Tabii ki oğlum!
310
00:16:17,518 --> 00:16:18,686
Burada ne arıyorsun?
311
00:16:18,769 --> 00:16:21,188
Bilmiyorum. Şu anda çok sarhoşum.
312
00:16:22,189 --> 00:16:24,900
Niall'la White Claws içiyordum.
Harika bir çocuk.
313
00:16:25,776 --> 00:16:27,444
Sen de hayransın o zaman.
314
00:16:27,528 --> 00:16:28,946
Hem de çok büyük!
315
00:16:29,029 --> 00:16:32,408
Her markete gittiğimde
Jonas Brothers dinliyorum.
316
00:16:33,826 --> 00:16:36,370
Biraz saygı duyun, tamam mı?
317
00:16:36,453 --> 00:16:38,080
Nick artık bir aktör.
318
00:16:38,163 --> 00:16:40,582
Çocukların Seçimi Ödülü'nden tutun
Gençlerin Seçimi Ödülü'ne kadar
319
00:16:40,666 --> 00:16:42,292
her şeyi kazandı.
320
00:16:44,044 --> 00:16:44,962
Evet.
321
00:16:45,045 --> 00:16:46,547
-Çok iyi.
-Teşekkürler.
322
00:16:46,630 --> 00:16:49,174
Nick'in "Jealous" adında
bir şarkısı vardı.
323
00:16:49,258 --> 00:16:52,469
Gerçi Kevin söyleseydi
çok daha ikna edici olurdu.
324
00:16:56,473 --> 00:16:59,393
"Roller Coaster" adlı şarkıyı
hiç duymadın mı?
325
00:16:59,476 --> 00:17:01,770
Sürebilecek kadar
uzun boylu olmadıkları bir şeyle ilgili
326
00:17:01,854 --> 00:17:03,480
şarkı yapmak nasıldır, bilir misiniz?
327
00:17:05,441 --> 00:17:07,484
Bu adamlarla nasıl dalga geçebilirim?
328
00:17:07,568 --> 00:17:11,030
Annesi aynı zamanda Jonas kardeşi olsaydı
tıpkı bir Jonas Kardeşi gibi olurdum.
329
00:17:12,781 --> 00:17:16,035
Üzgünüm ama şovu devam ettirmeliyiz.
330
00:17:16,118 --> 00:17:17,870
Lütfen daha fazla bölme.
331
00:17:17,953 --> 00:17:19,163
-Tamam mı?
-Tamam.
332
00:17:19,246 --> 00:17:20,164
-Teşekkürler.
-Tamam.
333
00:17:20,247 --> 00:17:26,962
Jonas Brothers, Beyaz Saray'da
birden fazla kez sahne aldı.
334
00:17:27,046 --> 00:17:31,008
Ama en çok bileneni
kadın sporları tee ball maçında
335
00:17:31,091 --> 00:17:33,844
millî marşı söylemeleriydi.
336
00:17:35,846 --> 00:17:39,266
Daha yaygınca bilineni ise...
Bir dakika, gerçek mi bu?
337
00:17:39,808 --> 00:17:42,853
Tamam. Yeter.
Şimdi çok ileri gittin, tamam mı?
338
00:17:42,936 --> 00:17:45,355
Bu adamlar harika! Tamam mı?
339
00:17:45,439 --> 00:17:48,442
"Biraz Daha Uzun" hem en sevdiğim albüm...
340
00:17:48,525 --> 00:17:50,903
Evet.
341
00:17:52,237 --> 00:17:55,282
Hem de Sophie, Joe'nun penisinin
öyle olmasını istiyor.
342
00:17:55,365 --> 00:17:56,992
Hey! Yavaş ol!
343
00:17:57,743 --> 00:18:00,412
Kış geliyor ama Sophie pek gelemiyor.
344
00:18:00,496 --> 00:18:01,747
-Pete!
-Ne?
345
00:18:03,207 --> 00:18:05,209
-Böyle konuşamazsın.
-Hadi ama!
346
00:18:06,293 --> 00:18:08,212
Kaybol. Böyle konuşamazsın... Yürü...
347
00:18:08,295 --> 00:18:09,630
-Üzgünüm.
-Peter'ı alın.
348
00:18:09,713 --> 00:18:11,507
-Üzgünüm.
-Pete Davidson millet!
349
00:18:11,590 --> 00:18:13,092
Ama gitmen lazım.
350
00:18:15,010 --> 00:18:15,969
İnanamıyorum.
351
00:18:16,929 --> 00:18:18,931
Sophie, bu seni ilgilendirir.
352
00:18:22,142 --> 00:18:26,105
Karşınızda Nick Jonas'ın daha yetenekli,
daha güzel, daha popüler,
353
00:18:26,188 --> 00:18:31,652
daha az asık suratlı eşi
Priyanka Chopra Jonas!
354
00:18:40,244 --> 00:18:41,370
Evet!
355
00:18:41,453 --> 00:18:44,873
Çok korkuyorum.
Bu kadar sıcak olduğunuz için teşekkürler!
356
00:18:44,957 --> 00:18:46,041
Bu harika!
357
00:18:46,583 --> 00:18:47,960
Selam millet!
358
00:18:51,046 --> 00:18:55,467
Bu gece kocam Nick Jonas'ı
haşlamak için burada olmaktan
359
00:18:55,551 --> 00:18:59,847
onur ve heyecan duyuyorum
ve çok da hoşnutum.
360
00:19:01,890 --> 00:19:04,726
Tabii adlarını hatırlayamadığım
kardeşlerini de.
361
00:19:06,395 --> 00:19:12,151
Ben Hint'im. Kültür, müzik ve eğlence
açısından zengin olan bir ülke.
362
00:19:12,234 --> 00:19:14,903
O yüzden Jonas Brothers
orada hiç bilinmiyor.
363
00:19:18,907 --> 00:19:21,660
Nick'le aramızda 10 yaş var.
364
00:19:21,743 --> 00:19:23,120
-Evet!
-Evet.
365
00:19:24,496 --> 00:19:25,330
Öyle.
366
00:19:26,165 --> 00:19:29,960
Anlamadığı bir sürü
90'lar pop kültürü göndermesi oluyor.
367
00:19:30,043 --> 00:19:31,253
Açıklamam gerekiyor.
368
00:19:31,336 --> 00:19:33,922
Sorun değil çünkü birbirimize
bir şeyler öğretiyoruz.
369
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
Bir şeyler öğretiyoruz.
370
00:19:35,674 --> 00:19:38,552
Örneğin bana TikTok'u kullanmayı öğretti.
371
00:19:39,303 --> 00:19:43,098
Ben de başarılı bir oyunculuk kariyerinin
nasıl olduğunu gösterdim.
372
00:19:43,182 --> 00:19:44,474
Hadi be!
373
00:19:54,109 --> 00:19:55,444
Olamaz.
374
00:19:56,153 --> 00:19:59,740
Jonas Kardeşler'in internete
ne çok içerik attığını fark ettiniz mi?
375
00:19:59,823 --> 00:20:03,869
Sürekli telefonlarında Instagram'dalar.
376
00:20:03,952 --> 00:20:05,329
Çok tatlı.
377
00:20:06,872 --> 00:20:08,123
Nedenini söyleyeyim.
378
00:20:08,207 --> 00:20:11,543
Hepsini toplayınca yine de
benden az takipçileri var.
379
00:20:14,838 --> 00:20:15,672
Evet.
380
00:20:15,756 --> 00:20:16,590
Doğru.
381
00:20:17,382 --> 00:20:20,469
-Doğru.
-Sanırım Instagram'daki en popüler Jonas,
382
00:20:20,552 --> 00:20:22,346
@PriyankaChopra.
383
00:20:27,851 --> 00:20:31,146
Cidden, kocamı ne kadar
sevdiğimden bahsetmek istiyorum.
384
00:20:31,230 --> 00:20:33,482
Onun hakkında sevdiklerimden.
385
00:20:33,565 --> 00:20:36,860
Ortak noktamızın çok olmasını
çok seviyorum mesela.
386
00:20:36,944 --> 00:20:39,905
Örneğin ikimiz de tamamen
387
00:20:39,988 --> 00:20:43,408
ama tamamen Nick Jonas'a
takmış durumdayız.
388
00:20:44,660 --> 00:20:46,370
Nick Jonas'ı çok seviyoruz.
389
00:20:46,453 --> 00:20:49,623
İkimiz de. En sevdiğimiz o. Gerçekten.
390
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
-En sevdiğimiz.
-Doğru.
391
00:20:52,000 --> 00:20:53,085
-Doğru.
-Çok doğru.
392
00:20:53,168 --> 00:20:55,545
Başka biriyle evli olmak istemezdim.
393
00:20:55,629 --> 00:20:59,216
Ciddiyim. Tabii Chris Hemsworth
birden bekâr olursa ayrı.
394
00:20:59,299 --> 00:21:00,342
Bir şeyler değişebilir.
395
00:21:02,052 --> 00:21:04,012
Evlendiğimizden beri
bunu sorgulayanlar oldu.
396
00:21:04,096 --> 00:21:07,015
"Reklam için yaptılar" diyenler oldu.
397
00:21:07,099 --> 00:21:08,267
Bu nasıl olabilir ki?
398
00:21:08,350 --> 00:21:10,852
Nick'in ne kadar ünlü olduğunu
bilmiyordum bile.
399
00:21:10,936 --> 00:21:14,898
Sadece Kevin Jonas'ın
kardeşi olduğunu biliyordum.
400
00:21:17,150 --> 00:21:18,068
Evet. Doğru.
401
00:21:19,653 --> 00:21:20,696
Ciddi konuşayım.
402
00:21:20,779 --> 00:21:25,742
Benim gibi aileye değer veren
bir adamla evlendiğim için mutluyum.
403
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
Bilmiyorsanız söyleyeyim, çocuğu olmayan
404
00:21:29,371 --> 00:21:30,664
tek çift biziz.
405
00:21:31,206 --> 00:21:33,166
O yüzden şunu açıklamaktan
heyecan duyuyorum.
406
00:21:34,751 --> 00:21:35,752
Üzgünüm bebeğim.
407
00:21:37,045 --> 00:21:38,672
Nick'le bekliyoruz.
408
00:21:39,965 --> 00:21:41,633
Bu gece sarhoş olmayı tabii!
409
00:21:41,717 --> 00:21:44,011
Ve yarın bütün gün uyumayı!
410
00:21:47,597 --> 00:21:49,850
Söylediğimde yüzün çok komik oldu.
411
00:21:49,933 --> 00:21:52,102
Evet, biraz endişelendim.
412
00:21:52,811 --> 00:21:54,938
Tamam. Ciddiyim, bu aileyi çok seviyorum.
413
00:21:55,022 --> 00:21:57,274
Nick, Joe, Kevin, harikasınız.
414
00:21:57,357 --> 00:21:58,692
Nick hayatımı değiştirdi.
415
00:21:58,775 --> 00:22:01,945
Başka birine bakmak,
yani başkasıyla evli olmak istemezdim.
416
00:22:04,448 --> 00:22:05,657
Hem de hiç.
417
00:22:05,741 --> 00:22:09,661
Bayanlar baylar,
Priyanka Chopra Jonas'a bir alkış!
418
00:22:10,620 --> 00:22:11,997
Teşekkürler.
419
00:22:15,625 --> 00:22:17,044
İnanamıyorum.
420
00:22:17,127 --> 00:22:19,588
Nasılsın? Şu sevgiye bakın.
421
00:22:21,173 --> 00:22:22,257
Harikaydın.
422
00:22:23,842 --> 00:22:28,221
Çoğu insanın bilmediği bir sürü
eğlenceli Jonas Kardeşler gerçeği var.
423
00:22:28,305 --> 00:22:30,682
Mesela bir keresinde...
424
00:22:31,850 --> 00:22:32,684
Bir dakika.
425
00:22:33,435 --> 00:22:36,813
Bu sesi nerede duysam tanırım.
426
00:22:36,897 --> 00:22:39,816
Bayanlar baylar, John Legend geldi!
427
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
Evet!
428
00:22:43,445 --> 00:22:44,446
N'aber?
429
00:22:47,783 --> 00:22:49,951
Hayrola, tüm gece orada mıydın?
430
00:22:50,035 --> 00:22:52,370
Beni bilirsin, iyi partileri severim.
431
00:22:52,454 --> 00:22:56,500
Şehirde ne zaman parti olsa
piyanomla giderim.
432
00:22:56,583 --> 00:22:57,667
Doğru.
433
00:22:57,751 --> 00:23:00,962
Madem buradasın,
bize bir şarkı çalar mısın?
434
00:23:01,046 --> 00:23:02,214
Evet. Neden, biliyor musun?
435
00:23:02,839 --> 00:23:05,926
En sevdiğim grup hakkında
küçük bir şarkı yazdım.
436
00:23:06,009 --> 00:23:07,052
Evet.
437
00:23:07,135 --> 00:23:09,012
Buraya gelsenize Jonas Kardeşler.
438
00:23:09,096 --> 00:23:10,555
-İşte bu!
-Gelin bebeğim.
439
00:23:12,516 --> 00:23:13,350
Bu sizin için.
440
00:23:13,850 --> 00:23:14,976
Sizin için.
441
00:23:15,060 --> 00:23:16,269
-Ne?
-Sizin için.
442
00:23:16,353 --> 00:23:18,271
Tadını çıkarın.
443
00:23:26,279 --> 00:23:29,491
Bir hayalle büyüyen işçi sınıfı çocuklar
444
00:23:29,574 --> 00:23:33,870
Çok para kazanıp
Çok kıza çığlık attırdılar
445
00:23:33,954 --> 00:23:37,749
Yaptıkları müzik dünyayı sardı
446
00:23:37,833 --> 00:23:41,002
Gittikleri her yerde
Biletler dayanamadı talebe
447
00:23:41,837 --> 00:23:42,712
Doğru.
448
00:23:42,796 --> 00:23:45,382
En sevdikleri hayranları olmak istiyorum
449
00:23:45,924 --> 00:23:49,136
En sevdiğim grup olduklarını söylemek için
Onlara bir şarkı yazdım
450
00:23:49,761 --> 00:23:53,682
Keşke dinleyebilselerdi
Ama bugün burada değiller
451
00:23:53,765 --> 00:23:59,354
John, Paul, George veya Ringo yok
Sadece Joe ve Nick var, bir de sanırım
452
00:23:59,855 --> 00:24:00,689
Keith miydi?
453
00:24:02,190 --> 00:24:05,569
Bir Beatles değilsiniz
454
00:24:05,652 --> 00:24:10,115
Bir Beatles değilsiniz
Ama çok hoş çocuklarsınız
455
00:24:11,283 --> 00:24:15,036
Çok yakışıklısınız
Hanson'dan çok daha iyisiniz
456
00:24:15,120 --> 00:24:17,664
Ama asla Beatles olamayacaksınız
İyi denemeydi
457
00:24:17,747 --> 00:24:20,876
Bir Beatles değilsiniz
458
00:24:21,751 --> 00:24:25,130
Bir Beatles değilsiniz
Nedenini de söyleyeyim
459
00:24:26,548 --> 00:24:28,925
Onları ailenizle tanıştırabilirsiniz
460
00:24:29,009 --> 00:24:30,594
Hiç Grammy kazanmadılar
461
00:24:30,677 --> 00:24:32,804
Asla Beatles olamayacaklar
462
00:24:32,888 --> 00:24:35,974
Bu dünyada asla
463
00:24:39,227 --> 00:24:41,313
Hayal olmadığını hayal edin
464
00:24:42,898 --> 00:24:45,734
Sadece ezikler var ve gerisini unuttum
465
00:24:47,068 --> 00:24:50,488
Ya Paul McCartney Jumanji'de oynasaydı?
466
00:24:50,572 --> 00:24:53,825
"Let It Be" olmasa
Sadece Nick'in "Jealous"u olsa
467
00:24:54,576 --> 00:24:58,246
En zayıf halka olan Ringo Starr da yok
468
00:24:58,330 --> 00:25:01,333
Sadece Keith miydi? Kirk?
469
00:25:01,917 --> 00:25:03,084
Adı her neyse!
470
00:25:05,128 --> 00:25:07,797
George Harrison mezarında ters dönüyor
471
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
"Cake by the Ocean" şarkısı
472
00:25:11,218 --> 00:25:14,471
Her çaldığında
473
00:25:14,554 --> 00:25:17,891
Bir Beatles değilsiniz
474
00:25:17,974 --> 00:25:22,604
Bir Beatles değilsiniz
Ama çok hoş çocuklarsınız
475
00:25:23,396 --> 00:25:26,816
Çok yakışıklısınız
Hanson'dan çok daha iyisiniz
476
00:25:26,900 --> 00:25:29,778
Ama asla Beatles olamayacaksınız
İyi denemeydi
477
00:25:29,861 --> 00:25:32,864
Bir Beatles değilsiniz
478
00:25:32,948 --> 00:25:37,160
Bir Beatles değilsiniz
Nedenini de söyleyeyim
479
00:25:38,119 --> 00:25:41,414
Onları ailenizle tanıştırabilirsiniz
Hiç Grammy kazanmadılar
480
00:25:41,498 --> 00:25:44,000
Asla Beatles olamayacaklar
481
00:25:44,084 --> 00:25:46,628
Bu dünyada asla
482
00:25:47,796 --> 00:25:48,964
Hep birlikte!
483
00:25:49,506 --> 00:25:54,886
Yok, yok!
484
00:25:56,554 --> 00:25:58,890
Nick veya Joe yok
485
00:26:00,058 --> 00:26:01,184
Ya da Keith miydi?
486
00:26:04,271 --> 00:26:07,399
Yok, yok!
487
00:26:07,482 --> 00:26:09,484
Yok, yok!
488
00:26:10,986 --> 00:26:13,697
Jonas Brothers yok
489
00:26:14,781 --> 00:26:15,865
Bana göre
490
00:26:17,784 --> 00:26:20,203
Bir Beatles değilsiniz
491
00:26:22,038 --> 00:26:25,667
Bir Beatles değilsiniz
Ama çok hoş çocuklarsınız
492
00:26:26,251 --> 00:26:30,046
Çok yakışıklısınız
Hanson'dan çok daha iyisiniz
493
00:26:30,547 --> 00:26:32,132
-Kabul!
-Ama asla Beatles olamayacaksınız
494
00:26:32,215 --> 00:26:33,216
İyi denemeydi
495
00:26:33,300 --> 00:26:35,844
Hayır, bir Beatles değilsiniz
496
00:26:37,053 --> 00:26:40,557
Bir Beatles değilsiniz
Rüyanızda görürsünüz
497
00:26:42,225 --> 00:26:43,977
Ama iyi tarafından bakın
498
00:26:44,060 --> 00:26:45,895
Eşleriniz çok güzel
499
00:26:45,979 --> 00:26:48,273
Hem de grubu ayırmadılar
500
00:26:49,983 --> 00:26:53,028
Ve hepiniz hayattasınız
501
00:26:56,740 --> 00:26:58,408
John Legend!
502
00:27:01,578 --> 00:27:02,871
John Legend.
503
00:27:02,954 --> 00:27:04,581
-Ölmediniz.
-Bayanlar baylar.
504
00:27:08,835 --> 00:27:09,753
Teşekkürler.
505
00:27:09,836 --> 00:27:10,837
Harikaydı.
506
00:27:10,920 --> 00:27:12,380
-Üzgünüm.
-Harikaydı.
507
00:27:12,464 --> 00:27:13,506
-Çok güzeldi.
-Teşekkürler.
508
00:27:13,590 --> 00:27:14,966
Haklısın.
509
00:27:15,050 --> 00:27:16,301
-Haklısın.
-Harikaydı.
510
00:27:16,384 --> 00:27:17,969
-John Legend.
-Bir Beatles değiliz.
511
00:27:23,975 --> 00:27:28,855
Jonas Kardeşler geçenlerde
hangisinin futbolda en az kötü olduğunu
512
00:27:28,938 --> 00:27:34,319
görmek için Los Angeles Rams'in
yepyeni evine gitti.
513
00:27:34,402 --> 00:27:35,695
Bakalım nasıl geçmiş.
514
00:27:42,202 --> 00:27:44,412
-Tom Brady bize topa vurmayı öğretecek ya.
-Evet.
515
00:27:44,496 --> 00:27:45,372
İnanılmaz bir şey.
516
00:27:45,455 --> 00:27:47,332
Tom Brady bize yardım edecek.
517
00:27:47,415 --> 00:27:48,917
Nasılsınız bakalım?
518
00:27:49,876 --> 00:27:51,044
Hazır mısınız?
519
00:27:52,212 --> 00:27:53,296
Ben koçunuzum.
520
00:27:53,838 --> 00:27:55,090
Tom Grady.
521
00:27:55,840 --> 00:27:57,675
Hayır, Tom Brady'yi bekliyoruz.
Ama teşekkürler.
522
00:27:57,759 --> 00:28:01,304
Tom'u bekliyorlarmış.
Tom Brady size neden koçluk yapsın?
523
00:28:02,138 --> 00:28:03,223
Hadi gidelim.
524
00:28:06,518 --> 00:28:07,394
Pekâlâ beyler.
525
00:28:07,477 --> 00:28:10,397
Bugün size futbol konusunda
eğitmekle görevlendirildim.
526
00:28:10,480 --> 00:28:12,315
İşim bittiğinde sizi bırakacağım
527
00:28:12,399 --> 00:28:15,443
ama önce hepinizin berbat olduğunu
ilan edeceğim.
528
00:28:16,236 --> 00:28:17,112
Dizleri kaldırın!
529
00:28:17,195 --> 00:28:19,823
Dizleri kaldırın! Kıçlar içeri!
530
00:28:19,906 --> 00:28:20,865
Kıçlar içeri mi?
531
00:28:20,949 --> 00:28:22,158
Tamam, zıplayalım bakalım.
532
00:28:22,242 --> 00:28:24,411
Bir, iki, üç, dört. Şimdi yüzün.
533
00:28:24,828 --> 00:28:26,579
Bir Jonas Kardeş.
534
00:28:26,663 --> 00:28:27,831
İki Jonas Kardeş.
535
00:28:27,914 --> 00:28:29,332
Üç Jonas Kardeş.
536
00:28:29,416 --> 00:28:30,625
Ben kazandım!
537
00:28:30,708 --> 00:28:32,127
Tamam. Gidip nachos yiyelim.
538
00:28:32,210 --> 00:28:35,255
Pekâlâ. Super Bowl'un bitimine
bir dakika kaldı.
539
00:28:35,338 --> 00:28:36,381
Hadi!
540
00:28:39,175 --> 00:28:41,761
Evet, grup isminiz neden
Jonas Kardeşler değil de
541
00:28:41,845 --> 00:28:43,555
Jonas Brothers, anladım.
542
00:28:43,638 --> 00:28:45,557
Bu gruba daha fazla siyahi lazım.
543
00:28:45,640 --> 00:28:48,893
Nick! Kafanı maça ver!
544
00:28:48,977 --> 00:28:50,145
Hadi!
545
00:28:52,397 --> 00:28:55,108
Evet! İşte bu!
546
00:28:57,652 --> 00:28:59,404
-Evet!
-Tamam Kev. Yapabilirsin.
547
00:28:59,487 --> 00:29:00,488
Hadi!
548
00:29:03,867 --> 00:29:05,034
Hadi Kev.
549
00:29:05,952 --> 00:29:07,620
Hadi ama, yapma!
550
00:29:11,916 --> 00:29:12,876
Bugünlük işimiz bitti.
551
00:29:12,959 --> 00:29:14,335
-Sorun yok Kev.
-Gelin.
552
00:29:14,419 --> 00:29:16,504
-Pozitiflik katalım.
-Bir dahakine yaparsın.
553
00:29:17,213 --> 00:29:18,465
Çok fenaydı!
554
00:29:20,091 --> 00:29:22,469
O gün nasıldı? Eğlendiniz mi?
555
00:29:22,552 --> 00:29:25,013
Kevin gerçekten futbolda kötü.
556
00:29:25,388 --> 00:29:28,433
Bence o videoyu çok kötü düzenlemişler.
557
00:29:28,933 --> 00:29:30,810
O kadar kötü olmadığımı düşünüyorum.
558
00:29:30,894 --> 00:29:32,312
-Futbolda kötü.
-Evet.
559
00:29:32,395 --> 00:29:33,605
İşte telafi şansın.
560
00:29:33,688 --> 00:29:39,360
Bu kadar kötü olmayı bırakabilir misin
diye görmek için bir şansın daha var.
561
00:29:40,403 --> 00:29:43,156
Onu da izleyelim. Bu senin anın.
562
00:29:43,239 --> 00:29:44,240
Pekâlâ.
563
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
SOFI STADYUMU
564
00:29:49,829 --> 00:29:51,289
SOFI STADYUMU
565
00:29:51,372 --> 00:29:52,916
AİLE
566
00:29:52,999 --> 00:29:54,709
SALDIRI
567
00:29:58,630 --> 00:30:02,091
Kev, seni oyuna sokma vakti.
Bakalım nasıl oynayacaksın.
568
00:30:02,634 --> 00:30:07,764
Sahaya geri döneceksin
ama bu sefer 70 bin seyircinin önünde.
569
00:30:08,348 --> 00:30:09,224
Tamam.
570
00:30:09,307 --> 00:30:11,851
Saha golü atmaya çalış.
571
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
Başarabilirsin.
572
00:30:13,478 --> 00:30:19,192
Unutma, gözlerin açık, tüm kalbinle oyna.
Sana inanıyorum.
573
00:30:20,026 --> 00:30:20,944
Tamam.
574
00:30:21,027 --> 00:30:22,153
Hadi bakalım evlat!
575
00:30:23,905 --> 00:30:25,281
Çok kötü olacak.
576
00:30:25,365 --> 00:30:26,950
Kurbanlık koyun gibi.
577
00:30:27,492 --> 00:30:30,954
Karşınızda New Jersey'nin running back'i.
578
00:30:31,037 --> 00:30:34,457
Bir numara, Kevin Jonas!
579
00:30:38,002 --> 00:30:39,087
İşte bu!
580
00:30:44,092 --> 00:30:45,718
İşte bu taraftarlar.
581
00:30:52,642 --> 00:30:55,436
Pekâlâ Kevin,
bakalım gol atabilecek misin.
582
00:31:10,493 --> 00:31:15,164
Vurdu ve gol!
583
00:31:22,380 --> 00:31:23,715
İşte bu bebeğim!
584
00:31:23,798 --> 00:31:25,550
İşte böyle yapılır!
585
00:31:25,633 --> 00:31:28,303
İnanamıyorum! İşte bu ya!
586
00:31:28,386 --> 00:31:30,346
Sesiniz çıksın Los Angeles!
587
00:31:35,560 --> 00:31:38,897
-Başardım koç.
-Başardın lan! Başardın!
588
00:31:38,980 --> 00:31:40,565
Tüm bu insanların önünde!
589
00:31:41,232 --> 00:31:42,483
Harikaydı!
590
00:31:43,234 --> 00:31:45,028
Aferin sana Kev!
591
00:31:46,195 --> 00:31:47,363
Başardın!
592
00:31:47,447 --> 00:31:48,489
İlk denemede.
593
00:31:48,573 --> 00:31:50,783
Hem de 70 bin insanın önünde.
Çok etkileyici.
594
00:31:50,867 --> 00:31:52,952
İlk denemede mi, doğrulayamayız.
595
00:31:53,036 --> 00:31:54,287
Pek emin değiliz.
596
00:31:54,370 --> 00:31:56,831
Seni gruptan tekmeledikleri gibi
tekmeledin topu.
597
00:31:56,915 --> 00:31:58,291
Çok iyiydi.
598
00:31:58,374 --> 00:31:59,751
Bam!
599
00:32:00,543 --> 00:32:03,630
Tek fark, ben yine de başarılı oldum,
Nick olamadı, sorun yok.
600
00:32:04,213 --> 00:32:05,673
Altta kalmıyor!
601
00:32:06,633 --> 00:32:10,553
İki Jumanji çıkarttık, tamam mı?
Bence başarılıydık.
602
00:32:11,220 --> 00:32:12,639
Çok doğru.
603
00:32:13,973 --> 00:32:14,974
-İki.
-Bayıldım.
604
00:32:15,058 --> 00:32:16,476
The Rock'la arkadaş mısın?
605
00:32:16,559 --> 00:32:18,061
Hayır. Aramalarıma dönmüyor.
606
00:32:18,144 --> 00:32:19,854
Peki ya küçük olan?
607
00:32:19,938 --> 00:32:20,980
Onunla arkadaşım.
608
00:32:21,064 --> 00:32:23,608
Küçük siyahiler hep en iyisidir. Pekâlâ.
609
00:32:25,610 --> 00:32:30,615
Karşınızda Jonas Kardeşler'i
herkesten iyi tanıyan biri.
610
00:32:31,783 --> 00:32:33,284
Franklin Jonas.
611
00:32:40,708 --> 00:32:42,126
Teşekkürler.
612
00:32:43,920 --> 00:32:45,672
-Olamaz.
-Merhaba!
613
00:32:45,755 --> 00:32:46,965
Teşekkürler.
614
00:32:47,048 --> 00:32:50,468
Selam, benim. Kesinlikle Franklin Jonas.
615
00:32:51,386 --> 00:32:54,389
Bana Bonus Jonas diyorlar
616
00:32:54,472 --> 00:32:57,308
çünkü bir tek ben maaş almıyorum.
617
00:32:58,559 --> 00:33:02,146
Bu üçlünün verdiği Noel
ve doğum günü hediyeleriyle geçiniyorum.
618
00:33:02,772 --> 00:33:04,232
#ZengindenBeslen.
619
00:33:05,441 --> 00:33:08,528
Ciddiyim. Küçük kardeşiniz
olmaktan gurur duyuyorum.
620
00:33:08,611 --> 00:33:13,533
Billboard Top 200'de birinci sıraya
çıkmanıza rağmen herhangi bir rafın
621
00:33:13,616 --> 00:33:16,619
tepesine ulaşmak için hâlâ
bana ihtiyacınız olması inanılmaz.
622
00:33:18,454 --> 00:33:22,458
Hayatım çok zor. Gerçekten.
623
00:33:23,501 --> 00:33:25,169
Çok zor hem de.
624
00:33:26,462 --> 00:33:29,090
Bazen dördüncü en iyi
olacağımı düşünüyorum.
625
00:33:29,674 --> 00:33:32,010
COVID'e çare bulsam da şöyle dersiniz:
626
00:33:32,093 --> 00:33:34,887
"Etkileyici ama Rock Kampı'nda
oynamadın ya."
627
00:33:36,764 --> 00:33:39,726
Yine de sizi seviyorum.
Sizden tek şunu istiyorum.
628
00:33:39,809 --> 00:33:41,769
After-parti'lerin yerini mesaj atın.
629
00:33:41,853 --> 00:33:44,147
Yeni bir telefon aldım.
Numaranızı kaydetmeniz lazım.
630
00:33:44,230 --> 00:33:46,190
Anlıyor musunuz?
631
00:33:46,274 --> 00:33:49,736
Sorun değil Pete. Teşekkürler.
Onların yanına gidip...
632
00:33:49,819 --> 00:33:51,446
Pete kim? Ben Franklin.
633
00:33:51,529 --> 00:33:52,739
Ben Franklin Jonas.
634
00:33:52,822 --> 00:33:54,240
-Biliyoruz.
-Abilerimle takılıyorum.
635
00:33:54,323 --> 00:33:56,284
Anlıyorum ama şovdan sonra görüşürsünüz.
636
00:33:56,367 --> 00:33:57,535
Siktir git Kenan.
637
00:33:57,618 --> 00:33:58,619
-Hadi ama.
-Siktir git.
638
00:33:59,412 --> 00:34:02,957
Franklin Jonas ve Pete Davidson.
639
00:34:03,541 --> 00:34:04,792
Bir kez daha.
640
00:34:08,171 --> 00:34:14,010
Pekâlâ. Şimdi Jonas Ailesi Haşlama
gözlem bölümüne bir bakalım hadi.
641
00:34:14,427 --> 00:34:18,097
Sadece Jonas Kardeşler'in
harika eşlerine ayrılmış
642
00:34:18,181 --> 00:34:19,599
rahat ve özel bir alan.
643
00:34:20,183 --> 00:34:21,059
Bir dakika.
644
00:34:22,477 --> 00:34:24,479
Tamam.
645
00:34:25,730 --> 00:34:26,814
Selam K.T.
646
00:34:28,900 --> 00:34:30,276
Dr. Phil?
647
00:34:35,948 --> 00:34:40,912
Özel Jonas Kardeşler eşleri
locasında ne yapıyorsun?
648
00:34:41,579 --> 00:34:42,747
Ben bir doktorum.
649
00:34:43,372 --> 00:34:44,916
Bir doktor olarak
650
00:34:44,999 --> 00:34:49,837
tüm aile olaylarına kendimi dâhil etmek
kesinlikle yükümlülüğümdür.
651
00:34:50,755 --> 00:34:54,050
Tamam. Yani, yemin ettin sonuçta.
652
00:34:54,133 --> 00:34:57,553
Hayatımın her gününde
uyduğum bir yemin Kenan.
653
00:34:57,637 --> 00:35:01,641
Eğitimli gözlerimle bu şovu izliyorum
654
00:35:02,809 --> 00:35:04,894
ve sanırım sorunu gördüm.
655
00:35:05,436 --> 00:35:09,899
Haşlamalar kötüdür! İnsanlara bize
nasıl davranacaklarını öğretiyoruz.
656
00:35:09,982 --> 00:35:13,152
Laf atılmayı hak ettiğinizi düşünüyorsanız
657
00:35:13,236 --> 00:35:14,862
size laf atılacaktır!
658
00:35:16,322 --> 00:35:19,992
Evet ama bu haşlama
tamamen eğlencesine Dr. Phil.
659
00:35:20,076 --> 00:35:22,161
Daha bitirmedim Kenan Thompson.
660
00:35:22,245 --> 00:35:23,579
-Sakin ol.
-Tamam.
661
00:35:24,122 --> 00:35:26,707
Jonas Kardeşler'i anlatayım sana.
662
00:35:27,375 --> 00:35:30,878
İnsanlara duymaları gereken şeyin yerine
duymak istedikleri şeyi
663
00:35:30,962 --> 00:35:32,964
söylemek hep daha kolaydır.
664
00:35:33,381 --> 00:35:35,424
Duymaları gereken şeyi söyleyeyim.
665
00:35:35,508 --> 00:35:39,137
Bu hanımlardan hiçbiri için
yeterince iyi değiller.
666
00:35:40,429 --> 00:35:43,683
Bu çocukların eşleri,
onların boylarını çok aşıyor.
667
00:35:44,642 --> 00:35:46,769
İnanılmaz bir şey.
668
00:35:46,853 --> 00:35:49,814
Aile dinamiği hakkında tavsiyeleri
senin verebileceğini sanmıyorum.
669
00:35:49,897 --> 00:35:51,774
Oğlun burada. Nasılsın Jordan?
670
00:35:52,900 --> 00:35:54,068
Yürü git baba!
671
00:35:54,152 --> 00:35:56,487
Dr. Phil de demiştim!
672
00:35:57,530 --> 00:36:01,701
Bak ne diyeceğim?
Hiçbirinize yardımcı olamam.
673
00:36:02,118 --> 00:36:05,079
Tamamen boku yemişsiniz. Ben gidiyorum.
674
00:36:06,914 --> 00:36:08,499
-Dr. Phil, millet.
-Üzgünüm hanımlar.
675
00:36:09,333 --> 00:36:10,209
Üzgünüm.
676
00:36:11,294 --> 00:36:12,128
Lanet olsun.
677
00:36:14,463 --> 00:36:15,590
Harikaydın Philip.
678
00:36:18,009 --> 00:36:19,051
Dr. Pis.
679
00:36:19,844 --> 00:36:24,098
Bayanlar baylar,
karşınızda Danielle Jonas.
680
00:36:24,182 --> 00:36:25,600
Evet!
681
00:36:32,899 --> 00:36:36,861
Burada bir durum var. Hemen açıklayacağız.
682
00:36:36,944 --> 00:36:38,112
Hadi Danielle.
683
00:36:39,197 --> 00:36:40,781
"Sesimi kaybettim" diyor.
684
00:36:40,865 --> 00:36:41,699
Üzücü.
685
00:36:41,782 --> 00:36:43,367
-Olamaz.
-Bebeğim ya.
686
00:36:43,451 --> 00:36:49,916
"Sorun değil. En azından Kevin'ın aksine
kaybedecek bir sesim vardı.
687
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
Yardımcı vokalist sonuçta."
688
00:36:53,461 --> 00:36:54,629
Evet, öyle.
689
00:36:56,380 --> 00:37:00,259
"Sesim olmadan Kevin'ı haşlayamam."
690
00:37:00,343 --> 00:37:01,636
Tamam.
691
00:37:01,719 --> 00:37:03,179
"Belki benim için sen yapabilirsin?"
692
00:37:03,262 --> 00:37:05,056
Ben mi? Tabii ki.
693
00:37:05,139 --> 00:37:06,432
-Memnuniyetle.
-İşte bu!
694
00:37:07,475 --> 00:37:11,145
Tamam. Danielle'in yerine
Kevin'ı haşlayacağım.
695
00:37:14,273 --> 00:37:15,650
Bunlar onun kelimeleri.
696
00:37:16,400 --> 00:37:18,277
"Kevin'la tatilde tanıştım.
697
00:37:18,861 --> 00:37:22,615
Ondan önce hayatımı mahveden
yaptığım tek şey
698
00:37:22,698 --> 00:37:24,200
tatil saç örgüsüydü.
699
00:37:27,703 --> 00:37:30,414
Onu sürekli görmezden geldim.
700
00:37:30,915 --> 00:37:34,961
O buna bayıldı
çünkü annesini hatırlatmış."
701
00:37:35,044 --> 00:37:35,878
Hadi be!
702
00:37:37,755 --> 00:37:38,756
Bam!
703
00:37:40,508 --> 00:37:41,425
"Ama...
704
00:37:42,385 --> 00:37:45,513
...son 12 yıldır ilişkimiz
beni çok mutlu ediyor."
705
00:37:45,596 --> 00:37:46,764
-Evet.
-Teşekkürler.
706
00:37:46,847 --> 00:37:48,933
"Çok güzel iki kızımız var."
707
00:37:49,016 --> 00:37:50,184
Evet.
708
00:37:50,268 --> 00:37:51,185
Evet.
709
00:37:53,020 --> 00:37:58,567
"Onları eski usulle yaptık.
O tura gittiğinde sütçüyle yattım."
710
00:37:58,651 --> 00:37:59,735
Danielle!
711
00:38:00,695 --> 00:38:01,779
Buna inanmıyorum.
712
00:38:02,613 --> 00:38:03,614
İnanmıyorum.
713
00:38:04,448 --> 00:38:05,658
İnanmam.
714
00:38:06,659 --> 00:38:10,079
"Ama Kevin gerçekten en iyi baba
ve birçok insan gibi..."
715
00:38:10,913 --> 00:38:11,998
Evet.
716
00:38:13,499 --> 00:38:14,750
"Birçok insan gibi
717
00:38:15,209 --> 00:38:17,920
kızlarımız, onun ünlü olduğunu
bile bilmiyor.
718
00:38:18,754 --> 00:38:19,880
Tabii ki.
719
00:38:20,673 --> 00:38:23,801
Tabii ki Kevin'ın en tatlı
Jonas Kardeş olduğunu düşünüyorum.
720
00:38:24,677 --> 00:38:26,721
-Çok güzel gözleri var."
-Teşekkürler bebeğim.
721
00:38:27,138 --> 00:38:28,848
"En hoş gülümsemeye sahip
722
00:38:28,931 --> 00:38:31,684
ve çok koca bir..." Hey!
723
00:38:31,767 --> 00:38:32,601
Tamam.
724
00:38:35,146 --> 00:38:37,398
Kalp. Koca kalbe.
725
00:38:39,859 --> 00:38:40,735
Evet.
726
00:38:41,819 --> 00:38:42,903
Affedersin.
727
00:38:44,655 --> 00:38:46,532
Danielle, bunu söylemeyeceğim.
728
00:38:47,742 --> 00:38:49,452
Ama helal sana Kev.
729
00:38:50,619 --> 00:38:51,912
Anladın mı?
730
00:38:53,122 --> 00:38:54,332
Kendinle gurur duymalısın.
731
00:38:54,415 --> 00:38:55,624
Teşekkürler.
732
00:38:55,708 --> 00:38:56,959
Kral Kevin.
733
00:38:57,043 --> 00:38:58,878
Sen de gurur duymalısın.
Senin dalga da iyiymiş.
734
00:38:58,961 --> 00:39:00,588
Sana çekmiş demek ki.
735
00:39:01,380 --> 00:39:02,298
Olan bu.
736
00:39:02,381 --> 00:39:05,134
"Özetle, seni seviyorum Kevin."
737
00:39:05,718 --> 00:39:08,846
-Seni seviyorum.
-Danielle Jonas'a bir alkış alalım!
738
00:39:11,891 --> 00:39:13,976
Aşk nerede?
739
00:39:15,353 --> 00:39:16,228
Çok tatlı.
740
00:39:16,312 --> 00:39:18,105
Yerine götür onu.
741
00:39:22,943 --> 00:39:23,819
Aferin.
742
00:39:24,779 --> 00:39:25,613
Şimdi,
743
00:39:26,447 --> 00:39:31,410
Nick'i çok iyi tanıyan biri
bir şeyler söylemek istedi.
744
00:39:31,494 --> 00:39:32,411
İzleyelim.
745
00:39:33,704 --> 00:39:37,124
{\an8}Dinleyin,
televizyonda Nick'in yakın arkadaşıyım.
746
00:39:37,208 --> 00:39:39,001
{\an8}Onu uzun zamandır tanıyorum.
747
00:39:39,502 --> 00:39:40,961
The Voice'ın iki sezonu boyunca.
748
00:39:41,504 --> 00:39:43,714
Yakın bir iş arkadaşım olur.
749
00:39:44,256 --> 00:39:46,634
Nick Jonas'ı neden sevdiğimi
söylemek istiyorum.
750
00:39:47,593 --> 00:39:48,469
Birincisi.
751
00:39:48,969 --> 00:39:50,096
Tehdit teşkil etmiyor.
752
00:39:50,596 --> 00:39:52,765
Şirketler sanatçılarına şöyle demiyor:
753
00:39:52,848 --> 00:39:56,102
"Bu hafta şarkı çıkarma
çünkü Nick Jonas'ın albümü çıkıyor."
754
00:39:56,185 --> 00:39:58,145
Genelde tam tersi oluyor.
755
00:39:58,229 --> 00:40:02,024
"Bu hafta bir şarkı çıkar. Rakip yok."
756
00:40:02,108 --> 00:40:02,942
Adamımsın.
757
00:40:03,734 --> 00:40:04,568
İkincisi.
758
00:40:04,652 --> 00:40:07,530
Bulması çok kolay biri
çünkü evden her çıktığında
759
00:40:07,613 --> 00:40:10,741
selfie çekip Instagram'a atıyor.
760
00:40:11,617 --> 00:40:12,451
Üçüncüsü.
761
00:40:12,535 --> 00:40:13,702
Harika bir aktör.
762
00:40:13,786 --> 00:40:17,665
The Voice'ta iki sezon yetkin bir ses koçu
olarak aktörlük yaptı.
763
00:40:18,791 --> 00:40:21,043
Onu sevmemin son sebebiyse,
764
00:40:21,127 --> 00:40:24,463
çevresinde kendinden
çok daha havalı insanları tutuyor.
765
00:40:24,964 --> 00:40:27,842
Nick ve tüm Jonas Kardeşler,
hepinizi seviyorum.
766
00:40:27,925 --> 00:40:30,511
Başka bir stüdyodan buna dâhil olmama
izin verdiğiniz için sağ olun.
767
00:40:31,095 --> 00:40:33,597
Beni getirmeye paranız yetmezdi zaten.
768
00:40:33,681 --> 00:40:34,682
Tekrar teşekkürler.
769
00:40:37,226 --> 00:40:38,227
Güzel.
770
00:40:39,353 --> 00:40:40,729
Blake Shelton.
771
00:40:42,231 --> 00:40:44,358
-Vay canına.
-Tanrım.
772
00:40:44,442 --> 00:40:46,694
Birçok insan bunu bilmiyor
773
00:40:46,777 --> 00:40:49,989
ama Jonas Kardeşler'in
tüm dünyada hayranı var.
774
00:40:50,948 --> 00:40:51,907
Şimdi...
775
00:40:53,617 --> 00:40:56,537
Okyanusun ötesinden
çok özel bir haşlayıcı için
776
00:40:56,620 --> 00:40:58,122
bir alkış alalım.
777
00:40:58,205 --> 00:41:02,877
Birleşik Krallık'ın en büyük
komedyenlerinden biri. Jack Whitehall.
778
00:41:02,960 --> 00:41:03,919
Alkış alalım!
779
00:41:05,880 --> 00:41:07,715
Jack.
780
00:41:07,798 --> 00:41:09,383
Jack.
781
00:41:09,467 --> 00:41:10,676
Jack.
782
00:41:10,759 --> 00:41:12,261
-Jack!
-Evet!
783
00:41:16,015 --> 00:41:16,932
Evet!
784
00:41:17,516 --> 00:41:18,851
Burada olmak çok büyük bir onur.
785
00:41:18,934 --> 00:41:22,354
Sizi uyarmalıyım,
milletim kadeh kaldırmayı çok sever.
786
00:41:22,438 --> 00:41:23,522
Haşlamayı değil.
787
00:41:23,606 --> 00:41:24,982
Bir dakikalığına bile olsa
788
00:41:25,065 --> 00:41:27,776
bu gece burada durup
bu harika ve genç beylerin
789
00:41:27,860 --> 00:41:32,072
karakterlerine leke sürmeyeceğim.
790
00:41:33,240 --> 00:41:34,575
-Şunlara bakın.
-Şüpheliyim.
791
00:41:36,118 --> 00:41:39,288
Sizi güzel piçler.
792
00:41:40,372 --> 00:41:41,707
Babanız nerede? Nerede?
793
00:41:41,790 --> 00:41:43,334
Çok gururlu bir adam.
794
00:41:44,335 --> 00:41:45,669
Kevin Senior.
795
00:41:46,295 --> 00:41:47,505
Evet.
796
00:41:47,588 --> 00:41:51,091
Müziğe katkılarından dolayı
bu adamın testislerine
797
00:41:51,175 --> 00:41:53,928
bir Grammy verin.
798
00:41:55,554 --> 00:41:58,807
-Evet!
-Alkışlar Kevin Senior'ın testislerine!
799
00:41:58,891 --> 00:41:59,892
Neden olmasın?
800
00:42:02,811 --> 00:42:06,106
Testisleri, Rock and Roll'un
Onur Listesi'nde olmalı.
801
00:42:07,608 --> 00:42:12,696
Evet, bence bu gece
dünyaya şunu söyleme vaktim geldi.
802
00:42:12,780 --> 00:42:15,908
Hayır, rehabilitasyon öncesi
John Mulaney değilim.
803
00:42:17,576 --> 00:42:21,956
Ben Jack Whitehall ve Jonas hayranıyım.
804
00:42:22,456 --> 00:42:24,375
Evet. Çok iyi geldi.
805
00:42:25,751 --> 00:42:28,546
Paylaşmak iyi geldi.
Jonas'la kafayı bulmuş hâldeyim.
806
00:42:29,338 --> 00:42:31,298
Tam bir Jonas hayranıyım.
807
00:42:32,424 --> 00:42:34,802
Evet. Siz benim yasak zevkimsiniz.
808
00:42:34,885 --> 00:42:38,722
Duşta işemek veya Uber'da
mastürbasyon yapmak gibi.
809
00:42:40,057 --> 00:42:43,727
Bu hobilerin arasından
en çok eleştirildiğim hobim
810
00:42:43,811 --> 00:42:45,354
müziğinizi sevmek.
811
00:42:46,230 --> 00:42:48,274
Açıkçası Uber'lı olan da eleştiriliyor.
812
00:42:48,691 --> 00:42:52,486
Ama neden?
Neden Jo Kardeşler'i sevemiyoruz?
813
00:42:53,112 --> 00:42:54,405
Evet, neden?
814
00:42:54,905 --> 00:42:57,992
Sözlerim R. Kelly'ye olunca
daha az eleştiriliyorum.
815
00:43:00,286 --> 00:43:02,955
Rock and Roll neden zor olmak zorunda?
816
00:43:03,038 --> 00:43:05,040
Ben rock'ı yumuşak seviyorum.
817
00:43:05,874 --> 00:43:07,459
Yavaşça sokulsun.
818
00:43:08,502 --> 00:43:11,463
Abercrombie and Fitch'in kapısında
çalışması lazım duran
819
00:43:11,547 --> 00:43:12,923
üç adam tarafından.
820
00:43:14,842 --> 00:43:16,802
İkisi kapıda, biri depoda da olabilir.
821
00:43:18,178 --> 00:43:19,471
Üzgünüm Nick.
822
00:43:19,555 --> 00:43:21,432
Evet, teşekkürler.
823
00:43:21,515 --> 00:43:24,310
İngiltere'de Jonas Kardeşler'i severek
büyüyen biri olmak
824
00:43:24,393 --> 00:43:26,145
ne kadar zordu, biliyor musunuz?
825
00:43:26,604 --> 00:43:29,064
Her gün sataşırlardı!
826
00:43:29,148 --> 00:43:31,400
Okulda Slytherin çocukları sataşırdı.
827
00:43:32,901 --> 00:43:36,697
Havalı olan şarkıları dinlemenin
getirdiği o baskı!
828
00:43:36,780 --> 00:43:41,035
Ya da gergin müzik. Beynimi durduracak
seviyede sıkıcı olmayan şarkılar.
829
00:43:42,077 --> 00:43:45,414
"Jonas Brothers dinliyorsan
kız tavlayamazsın Jack."
830
00:43:45,497 --> 00:43:47,333
Belki kızları istemiyorum.
831
00:43:48,334 --> 00:43:51,420
Belki de kadınlardan önce
Jo Kardeşler'i seçiyorum.
832
00:43:53,547 --> 00:43:54,423
Evet.
833
00:43:54,506 --> 00:43:57,009
Bakın ne diyeceğim? Hepimiz arkadaşız.
834
00:43:57,092 --> 00:43:59,303
Burası güvenli bir yer,
biraz daha paylaşayım.
835
00:43:59,386 --> 00:44:03,432
İffet yemini etmiş bir adama bakıyorsunuz.
836
00:44:04,224 --> 00:44:05,267
Evet!
837
00:44:05,351 --> 00:44:08,020
Bu tatlıyı kilitleyip anahtarı attım!
838
00:44:09,104 --> 00:44:12,316
Bekâretini hazır olduğunda
kaybedenlere bir alkış!
839
00:44:14,026 --> 00:44:15,819
Bu gece çok bakir ve bakire var!
840
00:44:15,903 --> 00:44:16,904
Harika!
841
00:44:17,863 --> 00:44:19,990
Evet, gençliğimin çoğunda sizin gibi
842
00:44:20,074 --> 00:44:22,743
ben de iffet yemini etmiştim.
843
00:44:22,826 --> 00:44:28,248
Okulumdaki her kız bakir kalacağıma dair
yemin etmişti.
844
00:44:30,250 --> 00:44:34,546
Bakirliğimi o kadar uzun süre
nasıl sürdürdüm, biliyor musunuz?
845
00:44:35,964 --> 00:44:38,467
Sizin sayenizde. Gerçekten.
846
00:44:38,550 --> 00:44:43,263
İnsanlara sizi dinlediğimi söyledikçe
benimle seks yapmak istemediler.
847
00:44:44,390 --> 00:44:48,352
Cüzzamlı gibi albümlerinizden birini
boynuma asmakla aynı şeydi yani.
848
00:44:49,645 --> 00:44:50,896
Dayanamıyorum.
849
00:44:50,979 --> 00:44:55,442
Ama dinleyin, ciddiyim.
Zor zamanları da konuşmalıyız.
850
00:44:56,235 --> 00:44:58,695
30 Ekim 2013.
851
00:44:59,405 --> 00:45:01,323
Gülmeyin. Burası ciddi.
852
00:45:01,824 --> 00:45:03,617
Müzik sektörünün 9 Eylül'ü.
853
00:45:04,410 --> 00:45:09,581
Kalbimin binlerce parçaya bölündüğü gün.
854
00:45:10,541 --> 00:45:13,419
Bakın, burada durup
birilerini suçlamayacağım.
855
00:45:13,502 --> 00:45:16,171
Bütün gece şöyle diyebiliriz:
"Nick şunu dedi.
856
00:45:16,255 --> 00:45:17,256
Nick bunu yaptı."
857
00:45:17,339 --> 00:45:20,884
Hayır. Ayrılmak ortak karardı.
858
00:45:20,968 --> 00:45:23,095
Böylece Nick,
kendi kariyerine odaklanabilecekti.
859
00:45:23,720 --> 00:45:26,723
Nick dışında suçlayacak biri yok.
Kesinlikle onun suçuydu.
860
00:45:27,808 --> 00:45:29,476
Baksanıza.
861
00:45:30,853 --> 00:45:32,813
Üzgünüm. Hâlâ acıtıyor.
862
00:45:34,565 --> 00:45:35,774
Kardeş Ayırıcı.
863
00:45:36,525 --> 00:45:38,235
Pop'un Meghan Markle'ı.
864
00:45:41,321 --> 00:45:43,574
Artık grup geri döndü.
865
00:45:43,657 --> 00:45:44,700
Evet!
866
00:45:46,660 --> 00:45:47,494
Evet!
867
00:45:48,912 --> 00:45:49,872
Rica ederiz.
868
00:45:51,039 --> 00:45:51,957
Teşekkürler.
869
00:45:52,040 --> 00:45:56,003
Bu adamları yerde tutamazsınız.
COVID virüsü gibiler.
870
00:45:56,545 --> 00:45:59,423
İkinci dalga bir şey öğrettiyse
871
00:45:59,506 --> 00:46:03,177
o da bir toplum olarak
Jonas Kardeşler'i yok edemeyeceğimizdir.
872
00:46:03,260 --> 00:46:05,095
Onlarla yaşamayı öğrenmeliyiz.
873
00:46:06,346 --> 00:46:08,223
Ve mutasyona uğramasınlar diye
dua etmeliyiz.
874
00:46:10,058 --> 00:46:13,228
Şaka bir yana, demek istediğim şu.
875
00:46:13,312 --> 00:46:16,523
Birçok insan üzerinde
silinemez bir iz bıraktınız.
876
00:46:16,607 --> 00:46:18,275
Özellikle benim üzerimde.
877
00:46:18,358 --> 00:46:20,527
Ciddiyim. Birden fazla şekilde.
878
00:46:20,611 --> 00:46:24,740
Yıllar önce o dövmeciye girdiğimde
herkes bana
879
00:46:24,823 --> 00:46:27,910
büyük bir hata yaptığımı söyledi.
880
00:46:27,993 --> 00:46:30,204
O aptallara ne diyeceğim, biliyor musunuz?
881
00:46:30,287 --> 00:46:31,622
Pişmanlığım yok.
882
00:46:32,372 --> 00:46:34,291
"Kadınlardan önce Jo Kardeşler."
883
00:46:40,088 --> 00:46:41,215
Jack!
884
00:46:43,759 --> 00:46:44,718
Evet!
885
00:46:44,801 --> 00:46:46,136
Jack Whitehall, bayanlar baylar.
886
00:46:46,220 --> 00:46:47,095
Vay canına!
887
00:46:49,890 --> 00:46:50,933
Dövme yaptırmış!
888
00:46:51,558 --> 00:46:54,228
TikTok'ta Joe Jonas'ı takip eden herkes,
889
00:46:54,311 --> 00:46:57,356
ki insan nüfusunun çoğudur
diye düşünüyorum,
890
00:46:57,439 --> 00:46:59,233
yakın zamanda
One Direction vs Jonas Brothers
891
00:46:59,316 --> 00:47:03,320
temalı bir bisiklet dersine
girdiğini bilir.
892
00:47:03,403 --> 00:47:05,447
-Evet!
-Bu sefer
893
00:47:05,531 --> 00:47:08,867
tekrar yapmaya karar verdi
ama Niall Horan'la birlikte.
894
00:47:10,202 --> 00:47:12,496
Ama bu sefer gizli şekilde girdiler.
895
00:47:12,579 --> 00:47:18,710
Test edeceğim yeni eğitmenimiz için
bir alkış alalım!
896
00:47:18,794 --> 00:47:21,088
Steve!
897
00:47:21,171 --> 00:47:22,839
Hadi millet! Hadi bakalım!
898
00:47:22,923 --> 00:47:24,049
Bayanlar baylar, nasılsınız?
899
00:47:25,050 --> 00:47:25,884
Pekâlâ, hadi.
900
00:47:25,968 --> 00:47:29,680
Adım Steve. Burada olduğum için
çok heyecanlıyım.
901
00:47:29,763 --> 00:47:31,223
Nasılsınız millet?
902
00:47:31,306 --> 00:47:35,102
Ben Toby. Avustralyalıyım.
Sydney, Avustralya.
903
00:47:35,185 --> 00:47:36,937
Nasılsınız? İyi misiniz?
904
00:47:37,521 --> 00:47:39,356
Öyle mi? Harika.
905
00:47:39,439 --> 00:47:40,816
RAUNT 1
906
00:47:42,568 --> 00:47:45,404
Jonas Kardeşler gerçekten
kardeş bile değilmiş.
907
00:47:45,487 --> 00:47:47,614
Jonas Kardeşler'in gerçekten
kardeş olmadığını okumuştum.
908
00:47:48,657 --> 00:47:49,866
Disney yalan söylemiş.
909
00:47:49,950 --> 00:47:50,993
Disney yalan söylemiş.
910
00:47:51,827 --> 00:47:53,954
Arkadaşım, kaşları olanla çıktı.
911
00:47:54,037 --> 00:47:55,414
Yatakta çok tembelmiş.
912
00:47:55,497 --> 00:47:57,416
Arkadaşım devasa kaşları olanla çıktı.
913
00:47:59,167 --> 00:48:02,337
Yatakta pek iyi değilmiş. Pekâlâ.
914
00:48:04,089 --> 00:48:06,842
One Direction kesinlikle
en iyi erkekler grubu, değil mi?
915
00:48:07,593 --> 00:48:09,803
Çok daha büyük bir grup
ve hep öyle olacaklar.
916
00:48:09,886 --> 00:48:12,848
Çok daha büyük bir grup, daha başarılı.
917
00:48:15,142 --> 00:48:17,185
Niall Horan'ı duydunuz mu?
918
00:48:17,269 --> 00:48:18,645
Niall Sıkıcı desek daha iyi.
919
00:48:18,729 --> 00:48:19,688
Evet.
920
00:48:19,771 --> 00:48:21,732
Niall. Sıkıcı Naill işte.
921
00:48:21,815 --> 00:48:22,691
Tanıyor musunuz?
922
00:48:23,650 --> 00:48:24,610
Hayal kırıklığı.
923
00:48:25,611 --> 00:48:28,447
Olduğu gruptaki açık ara
en yakışıklı adamdı.
924
00:48:28,530 --> 00:48:32,117
Açık ara... Harry'den bahsediyorlar.
925
00:48:32,743 --> 00:48:36,204
Grubun açık ara en yakışıklısıydı.
926
00:48:38,040 --> 00:48:39,166
Katılıyor musunuz?
927
00:48:40,626 --> 00:48:41,710
Yalancılar.
928
00:48:43,003 --> 00:48:44,338
RAUNT 2
929
00:48:44,421 --> 00:48:45,714
Kim böyle kasları olsun istiyor?
930
00:48:46,340 --> 00:48:49,926
Kim bu kötü çocuklar gibi
kasları olsun istiyor?
931
00:48:50,385 --> 00:48:52,804
Hadi! Evet!
932
00:48:52,888 --> 00:48:55,974
"Kim benimki gibi büyük bir
bisiklet poposu istiyor?" de.
933
00:48:56,058 --> 00:49:00,896
Utanma, şarkı söyle.
"Büyük bir bisiklet poposu istiyoruz."
934
00:49:00,979 --> 00:49:03,273
Pekâlâ. Kim benimki gibi
büyük bir bisiklet poposu istiyor?
935
00:49:04,066 --> 00:49:05,067
Ses çıkarın.
936
00:49:06,318 --> 00:49:09,404
Bisiklet poposu!
937
00:49:10,197 --> 00:49:11,740
İyi ki garajdayız.
938
00:49:11,823 --> 00:49:13,617
Paketimde çok fazla alet var.
939
00:49:13,700 --> 00:49:15,744
İyi ki garajdayız.
Paketimde çok fazla alet var.
940
00:49:18,789 --> 00:49:19,873
RAUNT 3
941
00:49:19,956 --> 00:49:22,417
Dün gece sevgilinden ayrıldığını söyle.
942
00:49:22,501 --> 00:49:25,921
Dün gece sevgilimden ayrıldım.
943
00:49:27,047 --> 00:49:28,256
Biraz üzgünüm.
944
00:49:29,800 --> 00:49:31,677
"Oğlak burcuysanız mola verin."
945
00:49:32,219 --> 00:49:33,845
Oğlak burcuysanız mola verin.
946
00:49:35,055 --> 00:49:35,931
Kıpırdamayın.
947
00:49:36,014 --> 00:49:39,309
"Akrep burcuysanız
iki kat daha fazla çalışın."
948
00:49:39,393 --> 00:49:42,104
Pekâlâ, akrep burcuysanız
daha hızlı çalışın.
949
00:49:42,187 --> 00:49:44,356
"Sevgilim akrep burcuydu" de
ve ağlamaya başla.
950
00:49:44,773 --> 00:49:46,316
Sevgilim akrep burcuydu.
951
00:49:56,410 --> 00:49:57,536
"Toby'yi beğendiniz mi?"
952
00:49:57,619 --> 00:49:58,787
Toby'yi beğendiniz mi?
953
00:49:59,955 --> 00:50:01,832
Dün gece dışarı çıktık.
954
00:50:01,915 --> 00:50:03,333
"Tam bir pislik" de.
955
00:50:03,417 --> 00:50:05,293
Tam bir pislik, değil mi?
956
00:50:07,421 --> 00:50:10,549
"Haberi yok
ama sevgilisiyle çıkmaya başladım" de.
957
00:50:10,632 --> 00:50:13,051
Haberi yok
ama sevgilisiyle çıkmaya başladım.
958
00:50:16,513 --> 00:50:17,472
Pekâlâ millet. Bol şans!
959
00:50:18,557 --> 00:50:19,641
Çok iyiydi.
960
00:50:20,267 --> 00:50:21,268
Çok iyiydiniz.
961
00:50:21,351 --> 00:50:22,519
-İnanamıyorum.
-Süperdin.
962
00:50:22,602 --> 00:50:23,687
Çok iyi. Çok komikti.
963
00:50:23,770 --> 00:50:27,983
Teşekkürler millet. Harika bir dersti.
964
00:50:28,066 --> 00:50:33,155
Şimdi de özel eğitmenlerimize
bir alkış alalım.
965
00:50:34,364 --> 00:50:36,783
Evet!
966
00:50:41,788 --> 00:50:44,583
Evet!
967
00:50:46,209 --> 00:50:48,420
Çok teşekkürler! Harikaydınız.
968
00:50:48,503 --> 00:50:50,338
Hadi parti yapalım!
969
00:50:51,965 --> 00:50:53,341
Ses çıkarın!
970
00:50:54,217 --> 00:50:55,761
İki özel misafirimiz daha var.
971
00:50:59,639 --> 00:51:01,099
Bravo.
972
00:51:01,183 --> 00:51:02,350
-Teşekkürler.
-İyi oynadınız.
973
00:51:03,143 --> 00:51:04,019
Bravo.
974
00:51:04,102 --> 00:51:05,771
Harikaydınız! Teşekkürler!
975
00:51:05,854 --> 00:51:07,564
Teşekkürler. Harikaydınız.
976
00:51:07,647 --> 00:51:09,733
İkisinden hangisi daha iyiydi?
977
00:51:09,816 --> 00:51:11,151
Niall!
978
00:51:14,362 --> 00:51:16,406
Her şey ortada. Sen kazandın Niall.
979
00:51:22,662 --> 00:51:23,705
-Bravo.
-Tabii ki.
980
00:51:26,833 --> 00:51:28,585
Niall Horan'a teşekkürler.
981
00:51:28,668 --> 00:51:30,253
-Bir alkış daha alalım.
-Evet!
982
00:51:33,173 --> 00:51:37,594
Şimdi karşınızda beş yıldır
bunu bekleyen biri var.
983
00:51:38,220 --> 00:51:39,596
Sophie Turner.
984
00:51:43,266 --> 00:51:44,768
-Hadi!
-Alkışlayalım!
985
00:51:49,397 --> 00:51:50,649
Merhaba.
986
00:51:51,525 --> 00:51:52,359
Selam millet.
987
00:51:53,860 --> 00:51:56,488
ABD'de büyük aile buluşmalarında
988
00:51:56,571 --> 00:52:01,743
ailenize en kötü şeyleri söylediğinizi
söyledikleri için buraya geldim.
989
00:52:01,827 --> 00:52:05,080
Joe, bunu yapmamı istediğinde,
"Tabii ki pislik" dedim.
990
00:52:07,707 --> 00:52:09,876
İffet yüzüklerinden bahsedelim.
991
00:52:12,170 --> 00:52:14,464
Bilmeyenler için söyleyeyim,
992
00:52:14,548 --> 00:52:19,511
iffet yüzükleri, evlilikten önce seks
yapmadığınızı göstermek için takılır.
993
00:52:19,594 --> 00:52:21,721
Jonas Kardeşler'in hepsi taktı.
994
00:52:21,805 --> 00:52:23,640
Bunun bir haşlama olduğunu biliyorum
995
00:52:23,723 --> 00:52:26,017
ve onlara saldırmam
gerektiğini düşünüyorsunuz.
996
00:52:26,101 --> 00:52:29,145
Ama bence yanlışları ortadan kaldıralım.
997
00:52:29,229 --> 00:52:32,148
Hayır. Yüzükler iyi bir fikir değildi.
998
00:52:33,149 --> 00:52:37,404
Evet, jest olarak
gülünç şekilde ezikçe bir şey.
999
00:52:38,947 --> 00:52:43,326
Ama unutmayın, bu bir jestten fazlasıydı.
1000
00:52:43,410 --> 00:52:46,538
İnançla ilgiliydi. Prensiple ilgiliydi.
1001
00:52:46,621 --> 00:52:49,708
Dik durmak ve örnek olmakla ilgiliydi.
1002
00:52:50,125 --> 00:52:53,336
Bakın, Joe Jonas sadece parmaklarını
aptal yüzüklere sokmuyordu.
1003
00:52:53,420 --> 00:52:55,380
Başrol oyunculara, ülkedeki müzisyenlere
1004
00:52:55,463 --> 00:52:59,759
ve birkaç mankene bile sokuyordu.
1005
00:53:05,807 --> 00:53:09,686
Açıkçası Joe ve iffet yüzüğü olayı
1006
00:53:09,769 --> 00:53:11,229
günümüz Sindirella'sı gibi bir şeydi.
1007
00:53:11,313 --> 00:53:14,983
Birkaç kez iffet yüzüğüne
eş bulmaya çalıştı
1008
00:53:15,066 --> 00:53:17,986
ama sonunda parmak bana oldu.
1009
00:53:22,782 --> 00:53:25,702
Bu da Sindirella'ya benziyor
çünkü denediği kızların çoğu
1010
00:53:25,785 --> 00:53:27,203
Disney'le anlaşmaya bağlıydı.
1011
00:53:31,333 --> 00:53:35,378
Onu seviyor olmalıyım
çünkü onunla olmak için ABD'ye taşındım.
1012
00:53:36,338 --> 00:53:38,131
Ama zorluk olmadı değil.
1013
00:53:38,214 --> 00:53:41,134
Birincisi terminoloji biraz sıkıntı oldu.
1014
00:53:41,217 --> 00:53:44,846
ABD'de siz kabak diyorsunuz,
İngiltere'de biz yeşil kabak diyoruz.
1015
00:53:44,930 --> 00:53:48,141
ABD'de yol kenarındaki şeylere
kaldırım deniyor.
1016
00:53:48,224 --> 00:53:50,018
İngiltere'de tretuvar.
1017
00:53:50,101 --> 00:53:52,771
İlginç bir şekilde
Atlantik'in bu tarafında
1018
00:53:52,854 --> 00:53:54,981
Rock Kampı'nın devam filmine
Rock Kampı 2 dendi.
1019
00:53:55,065 --> 00:53:57,609
Ama İngiltere'de "deli saçması" dendi.
1020
00:54:00,487 --> 00:54:01,321
Evet.
1021
00:54:02,697 --> 00:54:05,825
Oyunculuğa başladığımda asla
bir aktörle çıkmayacağımı söylemiştim.
1022
00:54:05,909 --> 00:54:08,954
Rock Kampı 2'yi izledikten sonra Joe'yla
çıkmanın sorun olmayacağını gördüm.
1023
00:54:11,039 --> 00:54:13,416
Bu adamları tanımak çok heyecanlıydı.
1024
00:54:13,500 --> 00:54:16,628
Kevin harika biri. Nick de Nick işte.
1025
00:54:19,923 --> 00:54:21,299
Joe, seni çok seviyorum.
1026
00:54:21,383 --> 00:54:24,636
Sevdiğim yanınız şu,
ne kadar başarılı olursanız olun
1027
00:54:24,719 --> 00:54:26,805
New Jersey kökeninize sadık kaldınız.
1028
00:54:26,888 --> 00:54:29,724
Kesinlikle New Jersey'li
olduğunuzu biliyorum
1029
00:54:29,808 --> 00:54:32,227
çünkü hepiniz soprano gibisiniz.
1030
00:54:32,310 --> 00:54:34,813
Şaka yapıyorum.
O ses aralığı sizde yok, pardon.
1031
00:54:36,439 --> 00:54:37,983
Gelip bunu yapmak istedim
1032
00:54:38,066 --> 00:54:40,318
çünkü konuştuğunuz her insanın
söylediklerinin aksine
1033
00:54:40,402 --> 00:54:43,655
Jonas Brothers harika bir grup.
1034
00:54:45,240 --> 00:54:46,157
Sizi çok seviyorum.
1035
00:54:46,783 --> 00:54:48,576
Kuliste ve Noel'de görüşürüz.
1036
00:54:48,660 --> 00:54:51,413
Joe, beni bekleme.
Pete Davidson numarasını verdi.
1037
00:54:51,496 --> 00:54:52,414
Anlarsın ya.
1038
00:54:54,290 --> 00:54:58,003
Pekâlâ! Sophie Turner millet!
1039
00:54:59,879 --> 00:55:01,131
Kuzeyin kraliçesi.
1040
00:55:01,756 --> 00:55:04,634
Çok güzel. Sevgiye bakın!
1041
00:55:06,469 --> 00:55:07,387
Harikaydın!
1042
00:55:09,556 --> 00:55:11,433
Bunu bekliyor muydun Joe?
1043
00:55:11,516 --> 00:55:12,976
Dr. Phil hâlâ burada mı?
1044
00:55:15,562 --> 00:55:19,524
Ailen şakayı kaldırabiliyor.
Bu gece şunu öğrendik.
1045
00:55:20,191 --> 00:55:23,445
Kimse kendi aileniz gibi
sizi sinir edemiyor.
1046
00:55:24,070 --> 00:55:28,241
Şimdi kardeşin kardeşi, kardeşleri
haşlama vakti geldi.
1047
00:55:30,076 --> 00:55:31,327
-Evet.
-Hadi bakalım.
1048
00:55:31,911 --> 00:55:36,207
Hayatınızla ilgili farklı kategorilerden
oluşan bu tabloyu hazırladık.
1049
00:55:36,291 --> 00:55:38,209
Hepiniz tek tek buraya geleceksiniz,
1050
00:55:38,293 --> 00:55:40,503
kategori seçeceksiniz ve haşlayacaksınız.
1051
00:55:40,587 --> 00:55:42,380
Büyükten küçüğe gidelim.
1052
00:55:42,464 --> 00:55:44,174
Kevin, ilk sen geleceksin.
1053
00:55:44,257 --> 00:55:45,175
-Tamam.
-Hadi bakalım!
1054
00:55:49,804 --> 00:55:50,930
Nasılsınız millet?
1055
00:55:51,931 --> 00:55:54,267
Hadi!
1056
00:55:54,851 --> 00:55:57,187
"Solo Kariyerler" ile başlayacağım.
1057
00:55:57,270 --> 00:55:58,480
Pekâlâ. Joe.
1058
00:55:59,522 --> 00:56:02,901
Sahneye çıkmadan önce
bir adetin olduğunu biliyorum.
1059
00:56:02,984 --> 00:56:06,029
Sahneye çıkmadan önce tokat yemek.
1060
00:56:06,112 --> 00:56:06,946
Gerçekten öyle.
1061
00:56:07,030 --> 00:56:11,451
Bu çok büyük bir tesadüf
çünkü şarkılarını her dinlediğimde
1062
00:56:11,534 --> 00:56:13,161
bir arabanın bana çarpmasını istiyorum.
1063
00:56:14,954 --> 00:56:18,750
Ciddiyim. DNCE ile yaptığın
tüm şarkıları seviyorum.
1064
00:56:18,833 --> 00:56:21,628
"Cake by the Ocean" gibi
en büyük hit'lerinden...
1065
00:56:30,470 --> 00:56:32,263
Başka yok. O kadar.
1066
00:56:32,347 --> 00:56:34,849
Oyunculukta da şansını denedin.
1067
00:56:34,933 --> 00:56:37,685
Joe, Zoolander 2'de harika değil miydi?
1068
00:56:38,186 --> 00:56:39,187
Evet.
1069
00:56:39,270 --> 00:56:40,688
İşte burada.
1070
00:56:42,315 --> 00:56:43,858
Bir dakika, hayır.
1071
00:56:43,942 --> 00:56:47,112
Bu Cadılar Bayramı'nda Zoolander olarak
giyinen Joe sadece.
1072
00:56:48,446 --> 00:56:51,116
Evet. Filmden bir kare bulmaya çalıştık
1073
00:56:51,199 --> 00:56:56,204
ama onun rolü o kadar küçüktü ki
somut bir kanıt yoktu.
1074
00:56:59,165 --> 00:57:01,167
Ama harikaydın Joe.
Seninle gurur duyuyoruz.
1075
00:57:03,711 --> 00:57:06,464
Bu kadar korkma Nick.
1076
00:57:07,382 --> 00:57:08,550
Married to Jonas'ta oynamanı
1077
00:57:08,633 --> 00:57:10,426
istediğimden beri
bu kadar bozuk görmedim seni.
1078
00:57:12,595 --> 00:57:14,347
Üçlü tehditsin Nick.
1079
00:57:14,430 --> 00:57:16,307
Şarkı söyleyebiliyorsun,
oyunculuk desen var,
1080
00:57:16,391 --> 00:57:18,852
gruptan bir daha çıkmakla
tehditte bulunabilirsin.
1081
00:57:22,355 --> 00:57:24,566
O konuda hiç yaralı değilim.
1082
00:57:27,485 --> 00:57:30,071
Nick, SNL sunucusu olmak için
çok heyecanlıydı.
1083
00:57:30,155 --> 00:57:32,157
Hem sunucu hem de müzisyen konuk.
1084
00:57:34,576 --> 00:57:37,495
Sonunda en sevdiği kişiyle iş yapabildi.
1085
00:57:37,996 --> 00:57:38,955
Nick Jonas.
1086
00:57:40,665 --> 00:57:44,794
Ama haşlamayı bırakırsak
tek olmadığım için çok mutluyum.
1087
00:57:45,545 --> 00:57:48,256
Senin abin olmak
hayatımın en büyük zevki oldu.
1088
00:57:48,715 --> 00:57:49,799
İkinizin de abisi olmak.
1089
00:57:49,883 --> 00:57:52,594
Bu güzel kadın Danielle'le
evlenmekle eş derecede tabii.
1090
00:57:53,094 --> 00:57:54,137
Seni seviyorum.
1091
00:57:55,930 --> 00:57:58,099
Ama iki güzel kızımın doğumu
1092
00:57:58,766 --> 00:58:03,646
ve People dergisinin
yaşayan en seksi erkek listesinde olmak...
1093
00:58:05,899 --> 00:58:07,692
Evet, şimdi alkışlayabilirsiniz.
1094
00:58:07,775 --> 00:58:08,818
Sizi seviyorum.
1095
00:58:09,736 --> 00:58:10,612
Beyler.
1096
00:58:11,571 --> 00:58:12,822
Haşlandınız.
1097
00:58:13,323 --> 00:58:15,533
Karşınızda Kevin Jonas!
1098
00:58:16,743 --> 00:58:17,952
Harikaydın Kev.
1099
00:58:20,705 --> 00:58:21,539
Pekâlâ.
1100
00:58:22,123 --> 00:58:26,002
Şimdi sahneye Joe Jonas gelecek.
1101
00:58:26,085 --> 00:58:27,712
-Evet.
-Hadi bakalım Joe.
1102
00:58:30,757 --> 00:58:31,883
Evet.
1103
00:58:33,510 --> 00:58:34,385
Evet.
1104
00:58:37,263 --> 00:58:38,139
Teşekkürler.
1105
00:58:39,766 --> 00:58:42,477
200 dolara
"çocukluk" kategorisini seçeceğim.
1106
00:58:43,895 --> 00:58:46,022
İlk sen konuştuğuna göre
ilk sıradasın Kevin.
1107
00:58:47,398 --> 00:58:49,400
Kevin, her daim her şeyde ilk oldun.
1108
00:58:49,484 --> 00:58:51,069
İlk çocuktu.
1109
00:58:51,861 --> 00:58:53,738
Okulu ilk o bitirdi.
1110
00:58:54,239 --> 00:58:55,615
İlk o evlendi.
1111
00:58:56,199 --> 00:58:58,159
Gruptan kovulan ilk kişi de o oldu.
1112
00:59:01,120 --> 00:59:04,082
Kevin büyürken çok geçmeden
kendi tarzını buldu.
1113
00:59:04,624 --> 00:59:06,834
Yazları bile çok atkı takardı.
1114
00:59:08,920 --> 00:59:12,507
Soğuk olduğu için değil,
20 yaşında bir rock yıldızı için
1115
00:59:12,590 --> 00:59:14,175
boynunda morluk eksik olduğu için.
1116
00:59:16,386 --> 00:59:18,137
Bazen yalnız hissederdin.
1117
00:59:18,221 --> 00:59:20,306
Kaydettiğimiz ilk albümde
1118
00:59:20,390 --> 00:59:23,309
Kevin banyoda şüphe çekici derecede
uzun süreler geçirirdi.
1119
00:59:23,393 --> 00:59:24,310
Günde birkaç kez.
1120
00:59:26,229 --> 00:59:29,983
Daha sonra banyoda Playboy dergisi
olduğunu öğrendik.
1121
00:59:31,651 --> 00:59:33,570
Sadece o zaman tek bir şey yapardı.
1122
00:59:36,990 --> 00:59:37,949
Bam!
1123
00:59:40,451 --> 00:59:42,662
Abim olarak Kevin'a
sahip olduğum için çok şanslıydım.
1124
00:59:42,745 --> 00:59:44,205
Hayat hakkında çok şey öğretti.
1125
00:59:44,914 --> 00:59:46,624
Hayatınız olmaması sorun değil mesela.
1126
00:59:49,127 --> 00:59:50,211
Selam Nick.
1127
00:59:51,963 --> 00:59:53,881
Çocukluğumuzdan beri
Nick'te hiçbir değişiklik olmadı.
1128
00:59:53,965 --> 00:59:55,675
Küçük pipisinin boyu bile.
1129
00:59:58,136 --> 01:00:00,555
Sen olmasaydın grup olmazdık Nick.
1130
01:00:01,097 --> 01:00:05,393
Birbirlerini seven ve egonu boklamayan
üç kardeş olurduk sadece.
1131
01:00:09,564 --> 01:00:11,482
Çok eğlenceliymiş!
1132
01:00:12,775 --> 01:00:13,818
Bayıldım!
1133
01:00:16,237 --> 01:00:18,239
Artık onlarla yaşamadığım için
çok mutluyum.
1134
01:00:18,323 --> 01:00:20,033
Bunu çok kolaylaştırıyor.
1135
01:00:22,243 --> 01:00:24,829
Nick çocukken bile ailedeki
en ciddi kişiydi.
1136
01:00:25,330 --> 01:00:28,875
Meme uçlarının büyüklüğü kadar
ciddiliği var neredeyse.
1137
01:00:31,919 --> 01:00:32,795
Sahte.
1138
01:00:33,671 --> 01:00:34,547
Sahte haber.
1139
01:00:35,256 --> 01:00:36,132
Sahte.
1140
01:00:37,425 --> 01:00:39,969
Hemen gösteririm. O kadar büyük değil.
1141
01:00:40,595 --> 01:00:43,723
Bunu birinin fotoşopladığını biliyoruz.
1142
01:00:44,349 --> 01:00:45,558
Kim olduğunu bilmiyoruz.
1143
01:00:48,353 --> 01:00:49,479
Ya da biliyor muyuz?
1144
01:00:53,858 --> 01:00:55,735
Nick, genç bir vücutta
yaşlı bir ruh olmuştur hep.
1145
01:00:56,277 --> 01:00:58,488
Hepimizden daha yetişkin,
onu söylemeliyim.
1146
01:00:58,571 --> 01:01:01,282
Şimdi bile harika karısı Priyanka'dan
10 yaş genç.
1147
01:01:01,366 --> 01:01:02,241
O da burada.
1148
01:01:04,160 --> 01:01:06,537
Siktir. Aklıma geldi, hızlı bitirmeliyiz.
1149
01:01:06,621 --> 01:01:07,622
Yarın okul var
1150
01:01:07,705 --> 01:01:09,582
ve Priyanka'ya, onu eve
erken getireceğime söz verdim.
1151
01:01:09,666 --> 01:01:12,710
Çok üzgünüm. Hemen ilgileniyorum.
1152
01:01:13,461 --> 01:01:17,173
Ortanca evlat sendromu diye
bir şey olduğuna inanmıyorum.
1153
01:01:17,674 --> 01:01:20,510
Abim Kevin'ken ve küçük kardeşim
pisliğin tekiyken
1154
01:01:21,260 --> 01:01:23,012
benim için bu kolay oluyor.
1155
01:01:26,557 --> 01:01:28,059
Mikrofonu bırak oğlum!
1156
01:01:28,142 --> 01:01:28,976
Evet!
1157
01:01:31,979 --> 01:01:33,940
Joe Jonas, bayanlar baylar.
1158
01:01:36,442 --> 01:01:37,402
Çok iyiydi.
1159
01:01:38,152 --> 01:01:41,155
-Sonuncu ve bir o kadar önemli...
-Kenan!
1160
01:01:41,239 --> 01:01:42,073
Kenan!
1161
01:01:42,782 --> 01:01:43,783
Harikaydın.
1162
01:01:43,866 --> 01:01:46,536
Yetti artık!
1163
01:01:47,704 --> 01:01:49,122
Karşınızda Nick Jonas.
1164
01:01:51,958 --> 01:01:52,792
Joe.
1165
01:01:53,835 --> 01:01:58,423
O kadar büyük olmadıklarını kanıtlamak
için meme uçlarımı göstereceğim.
1166
01:02:02,343 --> 01:02:03,803
Hadi!
1167
01:02:03,886 --> 01:02:07,932
Ayrıca sadece haftanın bazı günlerinde
pisliğin tekiyimdir.
1168
01:02:10,727 --> 01:02:13,020
Jonas Kardeşler'in Aile Ayrılığına
şahit olmak için
1169
01:02:13,104 --> 01:02:15,565
geldiğiniz için çok teşekkürler.
1170
01:02:18,192 --> 01:02:21,112
Bunu en son yaptığımızda
çok daha az komikti.
1171
01:02:21,779 --> 01:02:23,781
Pete Davidson yoktu,
o kadarını söyleyeyim.
1172
01:02:23,865 --> 01:02:25,575
Netflix para bile vermemişti.
1173
01:02:26,868 --> 01:02:28,911
Bedava ayrıldık yani.
1174
01:02:29,829 --> 01:02:31,539
Aklı selim hangi kişi yapar bunu?
1175
01:02:32,832 --> 01:02:35,293
Henüz ayrılmıyoruz, söz.
1176
01:02:39,088 --> 01:02:40,339
Geçen sefer harikaydık.
1177
01:02:41,174 --> 01:02:42,216
Grup ayrıldıktan sonra
1178
01:02:42,759 --> 01:02:45,470
hepimiz büyüyüp tutkularımızın
peşinden gidebildik.
1179
01:02:46,012 --> 01:02:48,806
Yaratıcı ve sanatsal bir şekilde
dallara ayrıldık.
1180
01:02:48,890 --> 01:02:53,227
Örneğin Joe,
DNCE grubunu kurdu, harikaydılar.
1181
01:02:57,482 --> 01:02:58,649
Kevin ise...
1182
01:03:04,405 --> 01:03:05,531
Kevin çok meşguldü.
1183
01:03:06,324 --> 01:03:08,826
Karısı Danielle ile güzel ailesini
kurmakla uğraştı.
1184
01:03:12,205 --> 01:03:14,999
İki kızları var. Alena ve Valentina.
1185
01:03:15,082 --> 01:03:17,502
Ama üzücü olan şey şu,
birçoğunuz bunu bilmiyor,
1186
01:03:17,585 --> 01:03:19,295
Kevin, aile kurmaya başladığında
1187
01:03:19,378 --> 01:03:22,298
yan işini bir süreliğine
kenara koymak zorunda kaldı.
1188
01:03:22,924 --> 01:03:25,009
Yan işi neydi diye sorabilirsiniz.
1189
01:03:26,260 --> 01:03:28,513
Jonas Brothers'ın ilk yıllarında oldu.
1190
01:03:28,596 --> 01:03:30,431
Biz iffet yüzüklerini takarken.
1191
01:03:30,515 --> 01:03:34,894
Kevin, yandan para kazanmak için
çok skandal bir yan iş kurdu.
1192
01:03:36,062 --> 01:03:37,897
Hayır, müzik değildi.
1193
01:03:37,980 --> 01:03:38,856
Oyunculuk da.
1194
01:03:41,108 --> 01:03:42,360
Erkek eskort hizmetiydi.
1195
01:03:43,611 --> 01:03:44,487
Ne?
1196
01:03:44,904 --> 01:03:47,448
Merak etmeyin. İffetini korudu.
1197
01:03:49,242 --> 01:03:50,660
Sadece ağzıyla çalıştı.
1198
01:03:55,414 --> 01:03:56,457
Üzgünüm baba.
1199
01:03:57,959 --> 01:03:59,919
Kevin'ın erkek eskort
olmadığını biliyoruz.
1200
01:04:00,002 --> 01:04:01,045
Bakir olan oydu!
1201
01:04:06,092 --> 01:04:07,552
Hepimizin unvanı vardı.
1202
01:04:07,635 --> 01:04:09,011
Ben utangaç olandım.
1203
01:04:09,929 --> 01:04:11,097
Joe tatlı olandı.
1204
01:04:11,722 --> 01:04:14,058
Kevin da bakir olandı.
1205
01:04:15,601 --> 01:04:17,979
Ama sorun değil Kev.
Olduğu kadarıyla yararlandın.
1206
01:04:18,062 --> 01:04:19,063
İyi oynadın bayım.
1207
01:04:19,647 --> 01:04:21,399
Ama o zamanlarda
1208
01:04:21,482 --> 01:04:24,110
kendine dönmeye başladın.
1209
01:04:26,070 --> 01:04:26,904
Kendi eline.
1210
01:04:32,201 --> 01:04:34,370
Joe ise gerçekten erkek eskorttu.
1211
01:04:35,580 --> 01:04:37,832
Ama kimse ona para vermiyordu.
1212
01:04:40,042 --> 01:04:41,544
Bedavaya yapıyordu.
1213
01:04:42,795 --> 01:04:44,755
Fahişe damgası vurmuyorum. Söz verdim.
1214
01:04:45,256 --> 01:04:47,216
Seni gidi pis erkek fahişe.
1215
01:04:50,720 --> 01:04:53,306
Ama aşkı bulmana çok sevindim elbette.
1216
01:04:57,393 --> 01:05:00,730
Yıllarca evli bir adam olarak
kendi zamanını yarattın.
1217
01:05:00,813 --> 01:05:03,190
Ama şimdi onu da elinden aldık.
1218
01:05:05,192 --> 01:05:07,778
Sorun değil. Belki senin olayın
realite TV olabilir.
1219
01:05:07,862 --> 01:05:10,656
Karın Danielle'le Married to Jonas
programını yaptın.
1220
01:05:13,117 --> 01:05:16,662
Celebrity Apprentice'in
bir tam bölümünde oynadın.
1221
01:05:18,372 --> 01:05:20,041
Donald Trump seni kovana dek.
1222
01:05:22,501 --> 01:05:25,379
Donald Trump'la ortak olan
tek noktamız da bu.
1223
01:05:30,259 --> 01:05:31,969
Sizi seviyorum. Gelin buraya.
1224
01:05:32,053 --> 01:05:33,346
Ayrılmıyoruz.
1225
01:05:33,429 --> 01:05:34,347
Hadi gelin.
1226
01:05:34,847 --> 01:05:36,557
Nick Jonas, millet.
1227
01:05:36,641 --> 01:05:37,934
Harikaydı dostum.
1228
01:05:38,851 --> 01:05:40,770
Tuhaf olmadığına sevindim.
1229
01:05:40,853 --> 01:05:42,897
Teşekkürlerimi sunmak istiyorum.
1230
01:05:43,773 --> 01:05:44,899
Sophie Turner'a,
1231
01:05:46,317 --> 01:05:47,777
Danielle Jonas'a,
1232
01:05:48,903 --> 01:05:50,696
{\an8}Priyanka Chopra Jonas'a.
1233
01:05:51,572 --> 01:05:56,702
{\an8}Bayanlar baylar, Jonas Kardeşler
Aile Haşlaması'nı izlediniz.
1234
01:05:56,786 --> 01:05:57,620
{\an8}İyi geceler!
1235
01:06:02,500 --> 01:06:05,211
{\an8}Mallar! Mallarınızı alın.
1236
01:06:05,294 --> 01:06:06,879
{\an8}Jonas Kardeşler. Selam beyler.
1237
01:06:06,963 --> 01:06:11,133
{\an8}Güzel Jonas Kardeşler
ürünlerimle ilgilenir misiniz?
1238
01:06:11,217 --> 01:06:13,177
{\an8}-Bence tamamız.
-Tamam olmak demişken,
1239
01:06:13,678 --> 01:06:15,596
{\an8}hayatınız bu olmadan tam olmaz.
1240
01:06:15,680 --> 01:06:18,683
{\an8}Jonas Kardeşler altı parçalı saç seti.
1241
01:06:19,642 --> 01:06:20,518
{\an8}80 dolar.
1242
01:06:20,601 --> 01:06:22,436
{\an8}80 dolar mı? İçi plastik dolu.
1243
01:06:22,520 --> 01:06:24,480
{\an8}Koleksiyon eşyası.
1244
01:06:24,563 --> 01:06:26,440
{\an8}Çok para edecek.
1245
01:06:26,983 --> 01:06:28,567
{\an8}Siz öldüğünüzde.
1246
01:06:28,651 --> 01:06:33,114
{\an8}Hayat demişken,
Jonas Kardeşler terliklerim var.
1247
01:06:33,197 --> 01:06:34,281
{\an8}Bana hayat veriyorlar.
1248
01:06:35,366 --> 01:06:38,035
{\an8}Nick, bence bunlar sana olur.
1249
01:06:38,411 --> 01:06:41,872
{\an8}Tamam. Ayaklarım bundan biraz daha büyük.
1250
01:06:41,956 --> 01:06:43,874
{\an8}Ayakkabı numarası bir muammadır
ama sorun değil.
1251
01:06:43,958 --> 01:06:46,544
{\an8}-Sadece 50 dolar.
-50 dolar mı?
1252
01:06:46,627 --> 01:06:49,046
{\an8}Terlik başı. İki terlik var.
1253
01:06:49,130 --> 01:06:52,717
{\an8}Dinle, eski eşyalarımızı bulup
bize geri satmaya
1254
01:06:52,800 --> 01:06:54,969
{\an8}çalıştığın için sağ ol ama biraz açım.
1255
01:06:55,052 --> 01:06:56,762
{\an8}Bir şeyler yiyeceğim.
1256
01:06:56,846 --> 01:07:01,017
{\an8}Aç mısın? Hallederim.
Jonas Kardeşler beslenme çantası.
1257
01:07:02,184 --> 01:07:03,853
{\an8}Kızım buna bayılır.
1258
01:07:03,936 --> 01:07:06,105
{\an8}15 dolara atıştırmalık da veririm.
1259
01:07:06,188 --> 01:07:08,399
{\an8}Düşüneceğiz. Gitmemiz lazım.
1260
01:07:08,482 --> 01:07:10,443
{\an8}Tamam.
1261
01:07:10,526 --> 01:07:15,614
{\an8}Şuna ne dersiniz?
Resmî, eşsiz Nick Jonas cüzdanı?
1262
01:07:15,698 --> 01:07:17,324
{\an8}Sanırım o benim asıl cüzdanım.
1263
01:07:17,950 --> 01:07:20,244
{\an8}Kuliste bırakmıştım. Cüzdanımı mı aldın?
1264
01:07:20,327 --> 01:07:22,955
{\an8}Almak, ödünç almak. Geri alacaksın.
1265
01:07:23,956 --> 01:07:25,291
{\an8}200 dolara.
1266
01:07:25,374 --> 01:07:26,751
{\an8}Şaka mısın sen?
1267
01:07:26,834 --> 01:07:28,627
{\an8}Boş ver ya. Al.
1268
01:07:28,711 --> 01:07:30,880
{\an8}Al çünkü seni seviyorum.
1269
01:07:30,963 --> 01:07:33,215
{\an8}Son şarkın pek iyi olmasa da.
Tamam, bu nasıl?
1270
01:07:33,299 --> 01:07:37,470
{\an8}Resmî bir Joe Jonas oyuncağı.
1271
01:07:37,553 --> 01:07:41,932
{\an8}Bir dakika. Nick ve Kevin
Rock Kampı şarkıcı oyuncaklar nerede?
1272
01:07:42,600 --> 01:07:44,727
{\an8}İnsanlar Kevin oyuncağıyla
oynamaktan haz alır.
1273
01:07:44,810 --> 01:07:46,395
{\an8}Kendine öyle söylemeye devam et.
1274
01:07:47,563 --> 01:07:49,482
{\an8}Bakın, bir şey daha var.
1275
01:07:50,816 --> 01:07:52,276
{\an8}Size yalanıyorum.
1276
01:07:52,902 --> 01:07:55,029
{\an8}Benimki daha iyi. Dahası da var.
1277
01:07:55,112 --> 01:07:56,113
{\an8}-Teşekkürler.
-Tamam.
1278
01:07:56,197 --> 01:07:57,073
{\an8}-Tamam.
-Görüşürüz.
1279
01:07:57,156 --> 01:07:59,366
{\an8}Ben birkaç şey alacağım.
Birazdan döneceğim.
1280
01:07:59,450 --> 01:08:00,367
{\an8}Tamam.
1281
01:08:04,455 --> 01:08:06,540
Alt yazı çevirmeni: Furkan Akkaya