1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,302 Seyircilerin oyuncu olduğunu biliyor muydun? 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,762 Mümkün değil. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,014 -Evet. -İnanılmaz. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,306 Yumurta ister misin Nick? 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,809 Yok kardeşim. Acai yiyorum. 9 00:00:17,892 --> 00:00:21,604 Doğal bir antioksidan ve tadı çok güzel. 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,481 Bay Hollywood'a bakın hele. 11 00:00:23,565 --> 00:00:27,026 Evet. Gwyneth aradı. Vajina buharlamana gecikmişsin. 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 Çok komik. İyiymiş. 13 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 Ayrıca acai'nin telaffuzu öyle değil Nick. 14 00:00:33,241 --> 00:00:34,617 Öyle. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 Kesinlikle öyle. Acai işte. 16 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 Sanırım doğru telaffuz kinoa. 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,500 Ne diyorsun dostum? 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,210 Acai işte. 19 00:00:44,294 --> 00:00:45,754 -Acai mi? -Acai. 20 00:00:45,837 --> 00:00:46,671 -Kinoa. -Yeter. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,381 Çok kötü kokuyorsun. 22 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 Böyle tartışmamalıyız. 23 00:00:51,301 --> 00:00:53,678 Biz yetişkiniz. Böyle ağız kavgası... 24 00:00:55,847 --> 00:00:58,391 -Yüzüme krep mi fırlattı? -Evet, fırlattı. 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 Al sana! 26 00:01:13,448 --> 00:01:14,365 Durun! 27 00:01:15,158 --> 00:01:16,076 Pekâlâ çocuklar. 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,036 Bunu mu istiyorsunuz? 29 00:01:18,661 --> 00:01:20,413 Bodrum katına inelim. 30 00:01:20,497 --> 00:01:23,792 Beyler, Jonas Kardeşler Dövüş Kulübü'ne hoş geldiniz. 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 Bu kulübün birkaç kuralı var. 32 00:01:26,836 --> 00:01:29,172 İlk kural şu. 33 00:01:29,255 --> 00:01:31,466 Bu kulüp hakkında konuşmayız. 34 00:01:31,549 --> 00:01:33,635 İkinci kural şu. 35 00:01:33,718 --> 00:01:34,803 Selam bebeğim. 36 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 Yok, Jonas Kardeşler Dövüş Kulübü'ndeyim. 37 00:01:38,515 --> 00:01:39,974 Harika bir şey. Bodrum katındayız. 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,769 Bir sürü gizli kural var. 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,312 -Oğlum... -Ne? 40 00:01:44,395 --> 00:01:45,939 Gizli kurallar. 41 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 -Tabii ya, kurallar. -Evet. 42 00:01:49,275 --> 00:01:52,570 Seni arayacağım. Seni seviyorum. Evet. Görüşürüz. 43 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 Tamam. Pardon, ne diyordun? 44 00:01:54,656 --> 00:01:59,410 Çocuklar, aptal dövüş kulübünüzle bodrum katını dağıtayım demeyin! 45 00:01:59,494 --> 00:02:00,995 -Yok. -Öyle bir şey yapmıyoruz. 46 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 -Asla. -Sadece... 47 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 Porno izliyorduk. 48 00:02:03,331 --> 00:02:06,126 Ne? Hızlı cevap vermenin de bu kadarı. 49 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 -Şuna bak ya. -Evet. 50 00:02:08,336 --> 00:02:10,463 Üçüncü ve en önemli kural şu. Yüze yumruk yok. 51 00:02:10,547 --> 00:02:12,382 -Çok yakışıklıyız. -Tabii ki. 52 00:02:12,465 --> 00:02:14,926 -Yüzümü gördünüz mü? -Pekâlâ. 53 00:02:15,009 --> 00:02:16,386 -Hadi bakalım. -Hadi. 54 00:02:21,349 --> 00:02:22,767 Bir dakika, ne yapıyoruz biz? 55 00:02:23,768 --> 00:02:26,771 Biz kardeş olmalıyız. Kardeşler böyle yapmaz. 56 00:02:27,438 --> 00:02:28,690 Şöyle yaparlar. 57 00:02:29,440 --> 00:02:31,734 Bunu neden yaptın Loki? 58 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 Bunu neden yaptın Loki? 59 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 -Sen Thor değilsin. -Tabii ki Thor'um. 60 00:02:36,156 --> 00:02:38,032 Loki olacağımı sandın sen. 61 00:02:38,116 --> 00:02:40,618 Bu ailede kimin Loki olduğu bence aşikâr. 62 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 Bunu neden yaptın Loki? 63 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 Hadi ama. Gerçekten mi Kevin? 64 00:02:45,582 --> 00:02:47,083 Ben kahramanım çocuklar. 65 00:02:47,167 --> 00:02:49,335 Married to Jonas'ın ikinci sezonunda 66 00:02:49,419 --> 00:02:51,421 Danny'nin kardeşinin mezuniyetini nasıl hallettim? 67 00:02:51,504 --> 00:02:53,673 O saçmalığın iki sezonu mu var? 68 00:02:54,966 --> 00:02:55,800 Durun çocuklar! 69 00:02:56,301 --> 00:02:57,760 Şu işi düzgün halledelim. 70 00:02:58,428 --> 00:03:00,555 Tabii ki bizi Rock Kampı'na getirdin. 71 00:03:00,638 --> 00:03:03,766 Senin oynadığın. Tam bir ortanca çocuk filmi. 72 00:03:03,850 --> 00:03:07,186 -Dikkate muhtaç. -Ne diyebilirim? 73 00:03:07,937 --> 00:03:10,440 -Kamera beni seviyor. -Odaklanabilir miyiz? 74 00:03:10,523 --> 00:03:14,277 Burada bağlandığımız için buraya gelmek istedim arkadaşlar. 75 00:03:14,861 --> 00:03:18,156 Burada iyileşebiliriz. Hem grup arkadaşı hem kardeş olarak. 76 00:03:18,823 --> 00:03:21,117 Ayrıca sahneye çıkıp harika bir şov yaparız. 77 00:03:21,701 --> 00:03:25,997 Ne diyorsunuz? Hadi şuraya çıkıp bu kampı coşturalım! 78 00:03:26,080 --> 00:03:27,248 Evet! 79 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 Bizimle gurur duyuyorum. 80 00:03:28,708 --> 00:03:31,753 Hepimiz kardeş sevgisiyle ilgili bir ders aldık. 81 00:03:32,629 --> 00:03:34,380 Kahve alacağım. Bir şey istiyor musunuz? 82 00:03:34,464 --> 00:03:37,091 -Espresso alırım. -Aslında "expresso" deniyor. 83 00:03:37,926 --> 00:03:41,554 Seni öyle bir ezerim ki... 84 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 Satılmamış solo albümlerinden daha kötü hem de. 85 00:03:44,849 --> 00:03:45,725 Evet. 86 00:03:46,768 --> 00:03:49,229 Bu maskenin altında nasıl olduğunu bilmiyormuşum gibi davranma. 87 00:03:49,312 --> 00:03:50,563 Sahte Jonas. 88 00:03:50,647 --> 00:03:52,607 O kaşların altından görebiliyor musun? 89 00:03:55,610 --> 00:03:57,278 Çocuklar! 90 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 Öfkenizi atmanız için çok daha iyi bir yol biliyorum. 91 00:04:02,533 --> 00:04:06,162 Şovun sunucusu Kenan Thompson! 92 00:04:09,540 --> 00:04:11,668 Merhaba. 93 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Kahretsin. 94 00:04:14,462 --> 00:04:16,422 Nasılsınız millet? 95 00:04:17,215 --> 00:04:20,802 Selam. İyi akşamlar. Sizi gördüğüme sevindim. 96 00:04:21,386 --> 00:04:24,347 Sizi görmek güzel. Oturun. Bu kadarı fazla. 97 00:04:24,430 --> 00:04:25,556 Çok teşekkürler. 98 00:04:25,640 --> 00:04:29,018 Jonas Kardeşler Aile Haşlaması'na hoş geldiniz. 99 00:04:29,102 --> 00:04:31,145 Ben sunucunuz Kenan Thompson. 100 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 Çok teşekkürler. 101 00:04:34,565 --> 00:04:37,568 Bayanlar baylar, Jonas Kardeşler burada. 102 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 Evet. 103 00:04:40,113 --> 00:04:41,155 Evet. 104 00:04:41,656 --> 00:04:44,534 Bu gece bize katılacaklar arasında Pete Davidson, 105 00:04:46,244 --> 00:04:47,537 Lily Singh, 106 00:04:49,414 --> 00:04:51,165 Jack Whitehall, 107 00:04:51,249 --> 00:04:52,500 John Legend, 108 00:04:53,751 --> 00:04:55,003 Niall Horan 109 00:04:55,586 --> 00:04:57,797 ve Gabriel "Pofuduk" Iglesias var! 110 00:04:59,465 --> 00:05:02,176 Bu bir aile sorunu. 111 00:05:02,260 --> 00:05:06,556 O yüzden tabii ki kardeşlerin eşleri de burada. 112 00:05:06,639 --> 00:05:12,186 Danielle Jonas, Sophie Turner ve Priyanka Chopra Jonas. 113 00:05:14,022 --> 00:05:15,106 Çok memnunuz. 114 00:05:15,189 --> 00:05:17,150 Hadi başlayalım. 115 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 Haşlananlar olmadan haşlama olmaz. 116 00:05:20,528 --> 00:05:24,949 Kevin, Joe ve Nick için bir alkış alalım! 117 00:05:25,033 --> 00:05:28,453 Diğer adlarıyla Jonas Kardeşler! 118 00:05:45,136 --> 00:05:46,262 İşte oradalar. 119 00:05:46,804 --> 00:05:47,972 İşte. 120 00:05:48,848 --> 00:05:49,974 İşte. 121 00:05:52,685 --> 00:05:53,686 Pekâlâ. 122 00:05:54,812 --> 00:05:58,775 Nasılsınız çocuklar? Bu gece için sabırsızlanıyor musunuz? 123 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 Gerginiz Kenan. Olan şey bu. 124 00:06:01,110 --> 00:06:04,530 Ama inanıyorum ki senin ellerinde bu gece eğlenceli olacak. 125 00:06:04,614 --> 00:06:07,366 Bu harika seyirciyle çok eğleneceğiz! 126 00:06:07,950 --> 00:06:09,077 Hadi coşalım! 127 00:06:10,203 --> 00:06:13,164 Gerginlik için birçok şey var. Ot içer misiniz? 128 00:06:14,373 --> 00:06:15,833 Evet. Şu anda bile kafam iyi. 129 00:06:15,917 --> 00:06:17,668 Kahretsin. 130 00:06:17,752 --> 00:06:18,961 Ciddileşiyoruz. 131 00:06:19,045 --> 00:06:20,546 Pekâlâ. 132 00:06:21,297 --> 00:06:24,425 Bu gece Jonas'larla ilgili her şeyde rehberiniz benim. 133 00:06:24,509 --> 00:06:27,720 Jonas Kardeşler'le ilgili ilk dersi vermek için buradayım. 134 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Hadi başlayalım. 135 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 Evet! 136 00:06:31,474 --> 00:06:32,391 Pekâlâ. 137 00:06:32,892 --> 00:06:36,729 Jonas Kardeşler, Wyckoff, New Jersey'de büyüdü. 138 00:06:37,355 --> 00:06:38,272 Evet! 139 00:06:38,356 --> 00:06:43,486 New Jersey'den çıkan en büyük müzisyenler onlar yani 140 00:06:45,571 --> 00:06:47,073 Sinatra hariç. 141 00:06:47,740 --> 00:06:49,617 Bir de belki Bruce Springsteen. 142 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 Ya da Whitney Houston. 143 00:06:52,954 --> 00:06:55,790 Ya da Frankie Valli, Queen Latifah, Lauryn Hill, George Clayton, 144 00:06:55,873 --> 00:06:57,166 Kool & The Gang, Jon Bon Jovi. 145 00:06:57,250 --> 00:07:00,461 Ama onlardan sonra 146 00:07:01,212 --> 00:07:04,841 New Jersey sizin, anlıyor musunuz? Buna bayıldım. Sizin. 147 00:07:05,716 --> 00:07:07,969 -Başardık. -Başardık. 148 00:07:08,052 --> 00:07:09,762 Kardeşler, sevgi dolu aileleri 149 00:07:09,846 --> 00:07:13,266 Kral Kevin Senior ve Kraliçe Denise Jonas sayesinde çok küçük yaşta 150 00:07:13,349 --> 00:07:16,811 müzik sevgilerinin peşinden gitmeye teşvik edildiler. 151 00:07:18,104 --> 00:07:19,605 Kevin bu gece burada. 152 00:07:21,315 --> 00:07:23,568 Ama Denise gelemedi 153 00:07:23,651 --> 00:07:26,362 çünkü Justin Bieber konserine gidecekmiş. 154 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 Malum o biletlerden vazgeçilmez. 155 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Evet, işte böyle. 156 00:07:30,199 --> 00:07:31,534 İşte buradalar. 157 00:07:33,369 --> 00:07:38,124 Öndeki şu küçük çocuk ise en küçük kardeş Franklin. 158 00:07:38,207 --> 00:07:39,333 Evet! 159 00:07:41,043 --> 00:07:46,048 Katı bir şekilde ona Bonus Jonas dememem gerektiği söylendi. 160 00:07:47,175 --> 00:07:48,342 Bu gece gelmedi. 161 00:07:48,426 --> 00:07:50,720 O yüzden ona "Reddeden Jonas" diyeceğim. 162 00:07:51,888 --> 00:07:56,309 O zamanlar Jonas Kardeşler çok farklı giyiniyordu. 163 00:07:56,392 --> 00:07:59,353 Kimse de bir şey demiyordu. O kadar ünlülerdi işte. 164 00:07:59,437 --> 00:08:01,063 Baksanıza tiplere. 165 00:08:03,774 --> 00:08:07,069 Nick, şapka ne ayak? 166 00:08:07,153 --> 00:08:08,237 Bilmiyorum. 167 00:08:08,321 --> 00:08:11,449 Guns N' Roses'dan Slash'in tuhaf bir üvey oğlu gibisin. 168 00:08:13,242 --> 00:08:14,702 Nasıl oluyorsa 169 00:08:14,785 --> 00:08:21,209 sayısız ince kravat, yelek ve süslü atkılar 170 00:08:21,292 --> 00:08:25,254 harika saçlarından dikkati çekemedi. 171 00:08:26,589 --> 00:08:27,423 Evet. 172 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 Güzel tarz. 173 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 İnanamıyorum! 174 00:08:31,302 --> 00:08:32,345 Baksanıza. 175 00:08:33,137 --> 00:08:37,683 Haklarını vermek lazım. Gördüğüm en gerçekçi postişlerden. 176 00:08:39,101 --> 00:08:41,771 Kardeşlerin her birinin farklı bir olayı var. 177 00:08:41,854 --> 00:08:44,815 Önce en yalnız Jonas'a bakalım. 178 00:08:45,608 --> 00:08:46,859 Kevin. 179 00:08:46,943 --> 00:08:50,404 ARKADAŞLARINIZLA PLAN YAPTIĞINIZDA GİDEN İLK KİŞİ OLDUĞUNUZDA 180 00:08:51,614 --> 00:08:52,782 Ne kadar mı yalnız? 181 00:08:52,865 --> 00:08:56,827 Bu meme'i binlerce kez paylaşacak kadar yalnız. 182 00:08:57,870 --> 00:09:02,124 "Arkadaşlarınızla plan yaptığınızda giden ilk kişi olduğunuzda." 183 00:09:02,208 --> 00:09:05,586 Sorun değil Kevin. Sorun yok. Ne derler bilirsin. 184 00:09:05,670 --> 00:09:08,214 Her Destiny's Child'a bir Michelle Williams lazım. 185 00:09:08,297 --> 00:09:10,216 Yani, işte buyurun. 186 00:09:10,299 --> 00:09:12,176 Bu bir haşlama millet. 187 00:09:12,260 --> 00:09:13,761 Haşlamaya başlıyoruz. 188 00:09:14,387 --> 00:09:15,388 Pekâlâ. 189 00:09:16,597 --> 00:09:22,103 Sırada Joe Jonas var. Jonas Kardeşler'in Mitt Romney'si. 190 00:09:22,186 --> 00:09:23,813 Mitt Romney... 191 00:09:25,523 --> 00:09:28,901 Canlanan bir bardak süte benziyor. Bu... 192 00:09:30,069 --> 00:09:30,987 Bayıldım. 193 00:09:31,070 --> 00:09:33,531 Siz ufak bir bilgi. Joe, bir röportajda 194 00:09:33,614 --> 00:09:37,326 en sevdiği sitenin YouTube.com olduğunu söyledi. 195 00:09:38,202 --> 00:09:41,330 Gerçekten en çağdaş zamanlarda yaşıyorsun Joe. 196 00:09:42,123 --> 00:09:45,126 Tabii bir de gruptaki en küçük kardeş var. 197 00:09:45,209 --> 00:09:47,878 Nick "Koca Sik" Jonas. 198 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 Her şeye sahip. 199 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 Harika şarkıcı, harika aktör. 200 00:09:55,469 --> 00:09:58,431 Neredeyse 2013'te grubu dağıttığı için suçlamayacağız yani. 201 00:09:59,724 --> 00:10:02,810 Diğerlerinden iyi olduğunu düşündü. Çok iyi anlıyoruz. 202 00:10:03,853 --> 00:10:09,483 Ama neyse ki 2019'da grup tekrar bir araya geldi. 203 00:10:09,567 --> 00:10:11,193 Şimdi daha iyi durumdalar. 204 00:10:12,320 --> 00:10:13,696 Her zamankinden daha iyi. 205 00:10:14,655 --> 00:10:16,073 Her zamankinden daha iyiler. 206 00:10:17,116 --> 00:10:19,452 Danielle, Sophie, Priyanka. 207 00:10:19,535 --> 00:10:23,039 Çocukları bugünkü hâllerine getirdiğiniz için teşekkürler. 208 00:10:27,293 --> 00:10:30,087 Şimdi biraz ciddileşelim. 209 00:10:30,171 --> 00:10:34,425 Dünyada milyonlarca hayrana sahip olmak için çok büyük yetenek lazım. 210 00:10:34,508 --> 00:10:38,596 Özellikle bunu 15 yıl boyunca sürdürmek çok etkileyici bir şey. 211 00:10:38,679 --> 00:10:41,140 -O yüzden sizi selamlıyorum. -Teşekkürler. 212 00:10:43,100 --> 00:10:44,685 Hepinizi selamlıyorum. 213 00:10:45,686 --> 00:10:49,440 Söz veriyorum bir gün, şarkılarınızdan birini öğreneceğim. 214 00:10:51,442 --> 00:10:54,111 Artık Jonas Kardeşler'i tanıdığımıza göre 215 00:10:54,195 --> 00:10:55,696 başlamaya ne dersiniz? 216 00:10:55,780 --> 00:10:59,867 Jonas Kardeşler'in birkaç arkadaşı olduğunu öğrenmek sizi şaşırtabilir. 217 00:10:59,950 --> 00:11:02,745 Birini çağırmak için heyecanlıyız. 218 00:11:02,828 --> 00:11:06,123 Bayanlar baylar, harika Lilly Singh! 219 00:11:18,552 --> 00:11:21,055 Teşekkürler! 220 00:11:21,972 --> 00:11:22,807 Teşekkürler. 221 00:11:24,892 --> 00:11:29,688 Jonas Kardeşler Aile Haşlaması'nın bir parçası olmak büyük bir onur. 222 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 Gerçekten! 223 00:11:32,149 --> 00:11:36,320 Dürüst olmak gerekirse ben zaten aileden gibi hissediyorum 224 00:11:36,404 --> 00:11:40,116 çünkü Nick'le Priyanka'nın düğününde Kevin ve Joe bana şöyle dedi: 225 00:11:40,199 --> 00:11:42,451 "Kardeşimiz Nick'le evlendiğin için çok mutluyuz." 226 00:11:45,538 --> 00:11:48,332 Beni tanımıyorsanız anlaşılabilir bir şey. 227 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 Ben Lilly Singh. Nasılsınız? 228 00:11:50,626 --> 00:11:51,544 Teşekkürler. 229 00:11:52,753 --> 00:11:56,465 Jonas Kardeşler'i o kadar seviyorum ki Kevin Jonas gibi giyindim. 230 00:11:57,800 --> 00:12:00,636 Gördüğünüz gibi ikimiz de Forever 21'dan alışveriş yapıyoruz. 231 00:12:03,013 --> 00:12:06,267 Ben YouTube'da komedi videoları yaparak başladım. 232 00:12:06,350 --> 00:12:10,104 O zamandan beri kariyerim, hâlâ beyaz erkeklerin domine ettiği 233 00:12:10,187 --> 00:12:13,107 bir sektörde iniş çıkışlarla dolu oldu. 234 00:12:13,190 --> 00:12:17,027 Evet, bir Netflix stand-up komedisinde New Jersey'li üç beyaz adamı 235 00:12:17,111 --> 00:12:19,697 kutladığım için mutluyum. 236 00:12:21,949 --> 00:12:26,162 Evet. Jonas Kardeşler o kadar beyaz ve sıradanlar ki 237 00:12:27,288 --> 00:12:29,498 sanki White Claw'ın insan hâli. 238 00:12:31,917 --> 00:12:35,212 Yani, Joe o kadar beyaz ki grubuna isim verme vakti geldiğinde 239 00:12:35,296 --> 00:12:37,047 dans kelimesini doğru söyleyemedi. 240 00:12:40,926 --> 00:12:43,679 Gençken Jonas Kardeşler hayrandım. 241 00:12:43,762 --> 00:12:45,639 Duvarımda posterleri vardı. 242 00:12:45,723 --> 00:12:47,183 Çok seksilerdi, değil mi? 243 00:12:47,266 --> 00:12:48,309 Evet! 244 00:12:49,310 --> 00:12:52,146 Kendi kişiliğimi bulmama yardımcı oldular. 245 00:12:52,229 --> 00:12:55,691 Kanada'da Jonas Kardeşler'in bir fotoğrafına bakıp şöyle düşünen 246 00:12:55,774 --> 00:12:57,818 genç bir kız olma hissini hiç unutmayacağım: 247 00:12:58,694 --> 00:13:00,154 "Belki de kızlardan hoşlanıyorumdur." 248 00:13:05,951 --> 00:13:07,203 Çok eğlenceliymiş! 249 00:13:08,954 --> 00:13:13,626 Delice bir şey var. Şu anda 20 ve 30'larının sonlarındalar 250 00:13:13,709 --> 00:13:17,004 ve yüzümde hâlâ hepinizden fazla tüy var. 251 00:13:17,838 --> 00:13:21,050 Garip bir şey ama öyle. Güçlü ve zayıf yanlarımı biliyorum. 252 00:13:22,593 --> 00:13:25,095 Zayıflık demişken, Kevin da burada! 253 00:13:28,098 --> 00:13:31,435 Ciddiyim, Jonas Kardeşler'den en sevdiğim aslında Kevin. 254 00:13:31,519 --> 00:13:32,478 Öyle. 255 00:13:33,604 --> 00:13:34,605 Benim de. 256 00:13:35,481 --> 00:13:39,985 Çünkü herkesin pop yıldızı olabileceğine inandırıyor sizi. 257 00:13:40,444 --> 00:13:43,614 Nick ve Joe'yla çekildiği bir fotoğrafı gördüğünüzde 258 00:13:43,697 --> 00:13:45,199 hep şöyle düşünüyorsunuz: 259 00:13:45,282 --> 00:13:48,452 "Vay be. Nick ve Joe, muhasebecileriyle çok iyi arkadaş." 260 00:13:50,913 --> 00:13:52,331 Nick. 261 00:13:52,414 --> 00:13:54,416 Her daim Jonas Kardeşler'in bebeği olacaksın. 262 00:13:54,917 --> 00:13:56,669 -Elbette. -Biliyor musunuz, bilmiyorum 263 00:13:56,752 --> 00:13:58,963 ama Nick, sakal bile bırakamıyor. 264 00:13:59,046 --> 00:14:01,173 Evet. O yüzden sakallı biriyle evlendi. 265 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 Kahretsin! 266 00:14:08,556 --> 00:14:12,184 Nick Jonas'ı sevmemek çok zor, öyle değil mi? Hadi ama, baksanıza. 267 00:14:14,061 --> 00:14:15,479 Evet. 268 00:14:16,355 --> 00:14:18,899 Hayal kuran kişi Nick. Kararlı biri. 269 00:14:18,983 --> 00:14:20,526 En iyisi olmak istiyor. 270 00:14:20,609 --> 00:14:25,114 Nick bir gün Grammy, Emmy, Oscar ve bir Tony almayı düşünüyor. 271 00:14:25,197 --> 00:14:26,824 Alacak da. 272 00:14:26,907 --> 00:14:31,036 Dört köpek daha alıp adlarını Grammy, Emmy, Oscar ve Tony koyarsa. 273 00:14:35,082 --> 00:14:36,250 Selam Joe. 274 00:14:38,544 --> 00:14:40,421 -Seni unutmadım. -Şükürler olsun. 275 00:14:40,504 --> 00:14:43,340 Yani, 2008'den 2015'e kadar unuttum ama bu gece değil. 276 00:14:46,552 --> 00:14:49,513 Ciddi konuşayım, bu gece burada olmaktan onur duyuyorum. 277 00:14:49,597 --> 00:14:52,808 Aile haşlamanıza dâhil olmaktan. Çağırdığınız için teşekkürler. 278 00:14:54,059 --> 00:14:57,229 Tabii ki çok büyük bir hayranıyım. 279 00:14:57,771 --> 00:15:00,316 Kenan Thompson'ın yani. Teşekkürler! İyi geceler! 280 00:15:00,816 --> 00:15:01,775 Evet! 281 00:15:01,859 --> 00:15:04,361 -Lilly Singh! -Teşekkürler. 282 00:15:05,738 --> 00:15:07,156 Harikaydın! 283 00:15:07,239 --> 00:15:08,157 -Evet! -Çok teşekkürler! 284 00:15:08,240 --> 00:15:09,325 Alkışlayalım. 285 00:15:12,161 --> 00:15:13,746 Size fena saldırdı. 286 00:15:13,829 --> 00:15:15,539 -Bayıldım. -Şaka kaldırabiliyorsunuz. 287 00:15:15,623 --> 00:15:18,626 Sen nasılsın baba? Dayanabiliyor musun? Çocukların sonuçta. 288 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 -Çocuklarım. -Anladım. 289 00:15:20,252 --> 00:15:21,128 Pekâlâ. 290 00:15:21,670 --> 00:15:23,088 Çocuklarım dedi ya. 291 00:15:23,172 --> 00:15:27,760 Jonas Kardeşler hakkında bilmiyor olabileceğiniz bir şey daha var. 292 00:15:27,843 --> 00:15:34,725 2007 Macy's Şükran Günü Geçit Töreni'nde Build-A-Bear Workshop sandalına bindiler. 293 00:15:34,808 --> 00:15:35,726 Güzel. 294 00:15:36,393 --> 00:15:37,770 -Harika. -Sonra da 295 00:15:37,853 --> 00:15:42,107 tören bittiğinde Kevin'ın eski favorilerinden bir ayı yaptılar. 296 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 Yuh! 297 00:15:45,694 --> 00:15:46,695 Yuh! 298 00:15:47,404 --> 00:15:49,782 Pardon, ne oldu? Biri beni yuhaladı mı? 299 00:15:49,865 --> 00:15:50,950 Yuh! 300 00:15:51,450 --> 00:15:54,662 Çok kabasınız ama şuna inanmayacaksınız. 301 00:15:55,162 --> 00:15:59,208 Jonas Brothers, şu derginin kapağına çıkan en genç grup oldu. 302 00:15:59,291 --> 00:16:01,210 -Rolling... -Rolling Stone, evet. 303 00:16:01,293 --> 00:16:02,169 Biliyoruz! 304 00:16:04,338 --> 00:16:06,340 Pete? Sen misin? 305 00:16:06,423 --> 00:16:07,341 Ben miyim? 306 00:16:07,841 --> 00:16:08,717 Pete Davidson! 307 00:16:10,219 --> 00:16:11,387 Evet! 308 00:16:12,388 --> 00:16:15,224 Jonas Kardeşler'in harika olup olmadığını sormak gibi bir şey bu. 309 00:16:15,307 --> 00:16:16,392 Tabii ki oğlum! 310 00:16:17,518 --> 00:16:18,686 Burada ne arıyorsun? 311 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 Bilmiyorum. Şu anda çok sarhoşum. 312 00:16:22,189 --> 00:16:24,900 Niall'la White Claws içiyordum. Harika bir çocuk. 313 00:16:25,776 --> 00:16:27,444 Sen de hayransın o zaman. 314 00:16:27,528 --> 00:16:28,946 Hem de çok büyük! 315 00:16:29,029 --> 00:16:32,408 Her markete gittiğimde Jonas Brothers dinliyorum. 316 00:16:33,826 --> 00:16:36,370 Biraz saygı duyun, tamam mı? 317 00:16:36,453 --> 00:16:38,080 Nick artık bir aktör. 318 00:16:38,163 --> 00:16:40,582 Çocukların Seçimi Ödülü'nden tutun Gençlerin Seçimi Ödülü'ne kadar 319 00:16:40,666 --> 00:16:42,292 her şeyi kazandı. 320 00:16:44,044 --> 00:16:44,962 Evet. 321 00:16:45,045 --> 00:16:46,547 -Çok iyi. -Teşekkürler. 322 00:16:46,630 --> 00:16:49,174 Nick'in "Jealous" adında bir şarkısı vardı. 323 00:16:49,258 --> 00:16:52,469 Gerçi Kevin söyleseydi çok daha ikna edici olurdu. 324 00:16:56,473 --> 00:16:59,393 "Roller Coaster" adlı şarkıyı hiç duymadın mı? 325 00:16:59,476 --> 00:17:01,770 Sürebilecek kadar uzun boylu olmadıkları bir şeyle ilgili 326 00:17:01,854 --> 00:17:03,480 şarkı yapmak nasıldır, bilir misiniz? 327 00:17:05,441 --> 00:17:07,484 Bu adamlarla nasıl dalga geçebilirim? 328 00:17:07,568 --> 00:17:11,030 Annesi aynı zamanda Jonas kardeşi olsaydı tıpkı bir Jonas Kardeşi gibi olurdum. 329 00:17:12,781 --> 00:17:16,035 Üzgünüm ama şovu devam ettirmeliyiz. 330 00:17:16,118 --> 00:17:17,870 Lütfen daha fazla bölme. 331 00:17:17,953 --> 00:17:19,163 -Tamam mı? -Tamam. 332 00:17:19,246 --> 00:17:20,164 -Teşekkürler. -Tamam. 333 00:17:20,247 --> 00:17:26,962 Jonas Brothers, Beyaz Saray'da birden fazla kez sahne aldı. 334 00:17:27,046 --> 00:17:31,008 Ama en çok bileneni kadın sporları tee ball maçında 335 00:17:31,091 --> 00:17:33,844 millî marşı söylemeleriydi. 336 00:17:35,846 --> 00:17:39,266 Daha yaygınca bilineni ise... Bir dakika, gerçek mi bu? 337 00:17:39,808 --> 00:17:42,853 Tamam. Yeter. Şimdi çok ileri gittin, tamam mı? 338 00:17:42,936 --> 00:17:45,355 Bu adamlar harika! Tamam mı? 339 00:17:45,439 --> 00:17:48,442 "Biraz Daha Uzun" hem en sevdiğim albüm... 340 00:17:48,525 --> 00:17:50,903 Evet. 341 00:17:52,237 --> 00:17:55,282 Hem de Sophie, Joe'nun penisinin öyle olmasını istiyor. 342 00:17:55,365 --> 00:17:56,992 Hey! Yavaş ol! 343 00:17:57,743 --> 00:18:00,412 Kış geliyor ama Sophie pek gelemiyor. 344 00:18:00,496 --> 00:18:01,747 -Pete! -Ne? 345 00:18:03,207 --> 00:18:05,209 -Böyle konuşamazsın. -Hadi ama! 346 00:18:06,293 --> 00:18:08,212 Kaybol. Böyle konuşamazsın... Yürü... 347 00:18:08,295 --> 00:18:09,630 -Üzgünüm. -Peter'ı alın. 348 00:18:09,713 --> 00:18:11,507 -Üzgünüm. -Pete Davidson millet! 349 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 Ama gitmen lazım. 350 00:18:15,010 --> 00:18:15,969 İnanamıyorum. 351 00:18:16,929 --> 00:18:18,931 Sophie, bu seni ilgilendirir. 352 00:18:22,142 --> 00:18:26,105 Karşınızda Nick Jonas'ın daha yetenekli, daha güzel, daha popüler, 353 00:18:26,188 --> 00:18:31,652 daha az asık suratlı eşi Priyanka Chopra Jonas! 354 00:18:40,244 --> 00:18:41,370 Evet! 355 00:18:41,453 --> 00:18:44,873 Çok korkuyorum. Bu kadar sıcak olduğunuz için teşekkürler! 356 00:18:44,957 --> 00:18:46,041 Bu harika! 357 00:18:46,583 --> 00:18:47,960 Selam millet! 358 00:18:51,046 --> 00:18:55,467 Bu gece kocam Nick Jonas'ı haşlamak için burada olmaktan 359 00:18:55,551 --> 00:18:59,847 onur ve heyecan duyuyorum ve çok da hoşnutum. 360 00:19:01,890 --> 00:19:04,726 Tabii adlarını hatırlayamadığım kardeşlerini de. 361 00:19:06,395 --> 00:19:12,151 Ben Hint'im. Kültür, müzik ve eğlence açısından zengin olan bir ülke. 362 00:19:12,234 --> 00:19:14,903 O yüzden Jonas Brothers orada hiç bilinmiyor. 363 00:19:18,907 --> 00:19:21,660 Nick'le aramızda 10 yaş var. 364 00:19:21,743 --> 00:19:23,120 -Evet! -Evet. 365 00:19:24,496 --> 00:19:25,330 Öyle. 366 00:19:26,165 --> 00:19:29,960 Anlamadığı bir sürü 90'lar pop kültürü göndermesi oluyor. 367 00:19:30,043 --> 00:19:31,253 Açıklamam gerekiyor. 368 00:19:31,336 --> 00:19:33,922 Sorun değil çünkü birbirimize bir şeyler öğretiyoruz. 369 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 Bir şeyler öğretiyoruz. 370 00:19:35,674 --> 00:19:38,552 Örneğin bana TikTok'u kullanmayı öğretti. 371 00:19:39,303 --> 00:19:43,098 Ben de başarılı bir oyunculuk kariyerinin nasıl olduğunu gösterdim. 372 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 Hadi be! 373 00:19:54,109 --> 00:19:55,444 Olamaz. 374 00:19:56,153 --> 00:19:59,740 Jonas Kardeşler'in internete ne çok içerik attığını fark ettiniz mi? 375 00:19:59,823 --> 00:20:03,869 Sürekli telefonlarında Instagram'dalar. 376 00:20:03,952 --> 00:20:05,329 Çok tatlı. 377 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 Nedenini söyleyeyim. 378 00:20:08,207 --> 00:20:11,543 Hepsini toplayınca yine de benden az takipçileri var. 379 00:20:14,838 --> 00:20:15,672 Evet. 380 00:20:15,756 --> 00:20:16,590 Doğru. 381 00:20:17,382 --> 00:20:20,469 -Doğru. -Sanırım Instagram'daki en popüler Jonas, 382 00:20:20,552 --> 00:20:22,346 @PriyankaChopra. 383 00:20:27,851 --> 00:20:31,146 Cidden, kocamı ne kadar sevdiğimden bahsetmek istiyorum. 384 00:20:31,230 --> 00:20:33,482 Onun hakkında sevdiklerimden. 385 00:20:33,565 --> 00:20:36,860 Ortak noktamızın çok olmasını çok seviyorum mesela. 386 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 Örneğin ikimiz de tamamen 387 00:20:39,988 --> 00:20:43,408 ama tamamen Nick Jonas'a takmış durumdayız. 388 00:20:44,660 --> 00:20:46,370 Nick Jonas'ı çok seviyoruz. 389 00:20:46,453 --> 00:20:49,623 İkimiz de. En sevdiğimiz o. Gerçekten. 390 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 -En sevdiğimiz. -Doğru. 391 00:20:52,000 --> 00:20:53,085 -Doğru. -Çok doğru. 392 00:20:53,168 --> 00:20:55,545 Başka biriyle evli olmak istemezdim. 393 00:20:55,629 --> 00:20:59,216 Ciddiyim. Tabii Chris Hemsworth birden bekâr olursa ayrı. 394 00:20:59,299 --> 00:21:00,342 Bir şeyler değişebilir. 395 00:21:02,052 --> 00:21:04,012 Evlendiğimizden beri bunu sorgulayanlar oldu. 396 00:21:04,096 --> 00:21:07,015 "Reklam için yaptılar" diyenler oldu. 397 00:21:07,099 --> 00:21:08,267 Bu nasıl olabilir ki? 398 00:21:08,350 --> 00:21:10,852 Nick'in ne kadar ünlü olduğunu bilmiyordum bile. 399 00:21:10,936 --> 00:21:14,898 Sadece Kevin Jonas'ın kardeşi olduğunu biliyordum. 400 00:21:17,150 --> 00:21:18,068 Evet. Doğru. 401 00:21:19,653 --> 00:21:20,696 Ciddi konuşayım. 402 00:21:20,779 --> 00:21:25,742 Benim gibi aileye değer veren bir adamla evlendiğim için mutluyum. 403 00:21:25,826 --> 00:21:28,537 Bilmiyorsanız söyleyeyim, çocuğu olmayan 404 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 tek çift biziz. 405 00:21:31,206 --> 00:21:33,166 O yüzden şunu açıklamaktan heyecan duyuyorum. 406 00:21:34,751 --> 00:21:35,752 Üzgünüm bebeğim. 407 00:21:37,045 --> 00:21:38,672 Nick'le bekliyoruz. 408 00:21:39,965 --> 00:21:41,633 Bu gece sarhoş olmayı tabii! 409 00:21:41,717 --> 00:21:44,011 Ve yarın bütün gün uyumayı! 410 00:21:47,597 --> 00:21:49,850 Söylediğimde yüzün çok komik oldu. 411 00:21:49,933 --> 00:21:52,102 Evet, biraz endişelendim. 412 00:21:52,811 --> 00:21:54,938 Tamam. Ciddiyim, bu aileyi çok seviyorum. 413 00:21:55,022 --> 00:21:57,274 Nick, Joe, Kevin, harikasınız. 414 00:21:57,357 --> 00:21:58,692 Nick hayatımı değiştirdi. 415 00:21:58,775 --> 00:22:01,945 Başka birine bakmak, yani başkasıyla evli olmak istemezdim. 416 00:22:04,448 --> 00:22:05,657 Hem de hiç. 417 00:22:05,741 --> 00:22:09,661 Bayanlar baylar, Priyanka Chopra Jonas'a bir alkış! 418 00:22:10,620 --> 00:22:11,997 Teşekkürler. 419 00:22:15,625 --> 00:22:17,044 İnanamıyorum. 420 00:22:17,127 --> 00:22:19,588 Nasılsın? Şu sevgiye bakın. 421 00:22:21,173 --> 00:22:22,257 Harikaydın. 422 00:22:23,842 --> 00:22:28,221 Çoğu insanın bilmediği bir sürü eğlenceli Jonas Kardeşler gerçeği var. 423 00:22:28,305 --> 00:22:30,682 Mesela bir keresinde... 424 00:22:31,850 --> 00:22:32,684 Bir dakika. 425 00:22:33,435 --> 00:22:36,813 Bu sesi nerede duysam tanırım. 426 00:22:36,897 --> 00:22:39,816 Bayanlar baylar, John Legend geldi! 427 00:22:39,900 --> 00:22:41,151 Evet! 428 00:22:43,445 --> 00:22:44,446 N'aber? 429 00:22:47,783 --> 00:22:49,951 Hayrola, tüm gece orada mıydın? 430 00:22:50,035 --> 00:22:52,370 Beni bilirsin, iyi partileri severim. 431 00:22:52,454 --> 00:22:56,500 Şehirde ne zaman parti olsa piyanomla giderim. 432 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 Doğru. 433 00:22:57,751 --> 00:23:00,962 Madem buradasın, bize bir şarkı çalar mısın? 434 00:23:01,046 --> 00:23:02,214 Evet. Neden, biliyor musun? 435 00:23:02,839 --> 00:23:05,926 En sevdiğim grup hakkında küçük bir şarkı yazdım. 436 00:23:06,009 --> 00:23:07,052 Evet. 437 00:23:07,135 --> 00:23:09,012 Buraya gelsenize Jonas Kardeşler. 438 00:23:09,096 --> 00:23:10,555 -İşte bu! -Gelin bebeğim. 439 00:23:12,516 --> 00:23:13,350 Bu sizin için. 440 00:23:13,850 --> 00:23:14,976 Sizin için. 441 00:23:15,060 --> 00:23:16,269 -Ne? -Sizin için. 442 00:23:16,353 --> 00:23:18,271 Tadını çıkarın. 443 00:23:26,279 --> 00:23:29,491 Bir hayalle büyüyen işçi sınıfı çocuklar 444 00:23:29,574 --> 00:23:33,870 Çok para kazanıp Çok kıza çığlık attırdılar 445 00:23:33,954 --> 00:23:37,749 Yaptıkları müzik dünyayı sardı 446 00:23:37,833 --> 00:23:41,002 Gittikleri her yerde Biletler dayanamadı talebe 447 00:23:41,837 --> 00:23:42,712 Doğru. 448 00:23:42,796 --> 00:23:45,382 En sevdikleri hayranları olmak istiyorum 449 00:23:45,924 --> 00:23:49,136 En sevdiğim grup olduklarını söylemek için Onlara bir şarkı yazdım 450 00:23:49,761 --> 00:23:53,682 Keşke dinleyebilselerdi Ama bugün burada değiller 451 00:23:53,765 --> 00:23:59,354 John, Paul, George veya Ringo yok Sadece Joe ve Nick var, bir de sanırım 452 00:23:59,855 --> 00:24:00,689 Keith miydi? 453 00:24:02,190 --> 00:24:05,569 Bir Beatles değilsiniz 454 00:24:05,652 --> 00:24:10,115 Bir Beatles değilsiniz Ama çok hoş çocuklarsınız 455 00:24:11,283 --> 00:24:15,036 Çok yakışıklısınız Hanson'dan çok daha iyisiniz 456 00:24:15,120 --> 00:24:17,664 Ama asla Beatles olamayacaksınız İyi denemeydi 457 00:24:17,747 --> 00:24:20,876 Bir Beatles değilsiniz 458 00:24:21,751 --> 00:24:25,130 Bir Beatles değilsiniz Nedenini de söyleyeyim 459 00:24:26,548 --> 00:24:28,925 Onları ailenizle tanıştırabilirsiniz 460 00:24:29,009 --> 00:24:30,594 Hiç Grammy kazanmadılar 461 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 Asla Beatles olamayacaklar 462 00:24:32,888 --> 00:24:35,974 Bu dünyada asla 463 00:24:39,227 --> 00:24:41,313 Hayal olmadığını hayal edin 464 00:24:42,898 --> 00:24:45,734 Sadece ezikler var ve gerisini unuttum 465 00:24:47,068 --> 00:24:50,488 Ya Paul McCartney Jumanji'de oynasaydı? 466 00:24:50,572 --> 00:24:53,825 "Let It Be" olmasa Sadece Nick'in "Jealous"u olsa 467 00:24:54,576 --> 00:24:58,246 En zayıf halka olan Ringo Starr da yok 468 00:24:58,330 --> 00:25:01,333 Sadece Keith miydi? Kirk? 469 00:25:01,917 --> 00:25:03,084 Adı her neyse! 470 00:25:05,128 --> 00:25:07,797 George Harrison mezarında ters dönüyor 471 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 "Cake by the Ocean" şarkısı 472 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Her çaldığında 473 00:25:14,554 --> 00:25:17,891 Bir Beatles değilsiniz 474 00:25:17,974 --> 00:25:22,604 Bir Beatles değilsiniz Ama çok hoş çocuklarsınız 475 00:25:23,396 --> 00:25:26,816 Çok yakışıklısınız Hanson'dan çok daha iyisiniz 476 00:25:26,900 --> 00:25:29,778 Ama asla Beatles olamayacaksınız İyi denemeydi 477 00:25:29,861 --> 00:25:32,864 Bir Beatles değilsiniz 478 00:25:32,948 --> 00:25:37,160 Bir Beatles değilsiniz Nedenini de söyleyeyim 479 00:25:38,119 --> 00:25:41,414 Onları ailenizle tanıştırabilirsiniz Hiç Grammy kazanmadılar 480 00:25:41,498 --> 00:25:44,000 Asla Beatles olamayacaklar 481 00:25:44,084 --> 00:25:46,628 Bu dünyada asla 482 00:25:47,796 --> 00:25:48,964 Hep birlikte! 483 00:25:49,506 --> 00:25:54,886 Yok, yok! 484 00:25:56,554 --> 00:25:58,890 Nick veya Joe yok 485 00:26:00,058 --> 00:26:01,184 Ya da Keith miydi? 486 00:26:04,271 --> 00:26:07,399 Yok, yok! 487 00:26:07,482 --> 00:26:09,484 Yok, yok! 488 00:26:10,986 --> 00:26:13,697 Jonas Brothers yok 489 00:26:14,781 --> 00:26:15,865 Bana göre 490 00:26:17,784 --> 00:26:20,203 Bir Beatles değilsiniz 491 00:26:22,038 --> 00:26:25,667 Bir Beatles değilsiniz Ama çok hoş çocuklarsınız 492 00:26:26,251 --> 00:26:30,046 Çok yakışıklısınız Hanson'dan çok daha iyisiniz 493 00:26:30,547 --> 00:26:32,132 -Kabul! -Ama asla Beatles olamayacaksınız 494 00:26:32,215 --> 00:26:33,216 İyi denemeydi 495 00:26:33,300 --> 00:26:35,844 Hayır, bir Beatles değilsiniz 496 00:26:37,053 --> 00:26:40,557 Bir Beatles değilsiniz Rüyanızda görürsünüz 497 00:26:42,225 --> 00:26:43,977 Ama iyi tarafından bakın 498 00:26:44,060 --> 00:26:45,895 Eşleriniz çok güzel 499 00:26:45,979 --> 00:26:48,273 Hem de grubu ayırmadılar 500 00:26:49,983 --> 00:26:53,028 Ve hepiniz hayattasınız 501 00:26:56,740 --> 00:26:58,408 John Legend! 502 00:27:01,578 --> 00:27:02,871 John Legend. 503 00:27:02,954 --> 00:27:04,581 -Ölmediniz. -Bayanlar baylar. 504 00:27:08,835 --> 00:27:09,753 Teşekkürler. 505 00:27:09,836 --> 00:27:10,837 Harikaydı. 506 00:27:10,920 --> 00:27:12,380 -Üzgünüm. -Harikaydı. 507 00:27:12,464 --> 00:27:13,506 -Çok güzeldi. -Teşekkürler. 508 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 Haklısın. 509 00:27:15,050 --> 00:27:16,301 -Haklısın. -Harikaydı. 510 00:27:16,384 --> 00:27:17,969 -John Legend. -Bir Beatles değiliz. 511 00:27:23,975 --> 00:27:28,855 Jonas Kardeşler geçenlerde hangisinin futbolda en az kötü olduğunu 512 00:27:28,938 --> 00:27:34,319 görmek için Los Angeles Rams'in yepyeni evine gitti. 513 00:27:34,402 --> 00:27:35,695 Bakalım nasıl geçmiş. 514 00:27:42,202 --> 00:27:44,412 -Tom Brady bize topa vurmayı öğretecek ya. -Evet. 515 00:27:44,496 --> 00:27:45,372 İnanılmaz bir şey. 516 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 Tom Brady bize yardım edecek. 517 00:27:47,415 --> 00:27:48,917 Nasılsınız bakalım? 518 00:27:49,876 --> 00:27:51,044 Hazır mısınız? 519 00:27:52,212 --> 00:27:53,296 Ben koçunuzum. 520 00:27:53,838 --> 00:27:55,090 Tom Grady. 521 00:27:55,840 --> 00:27:57,675 Hayır, Tom Brady'yi bekliyoruz. Ama teşekkürler. 522 00:27:57,759 --> 00:28:01,304 Tom'u bekliyorlarmış. Tom Brady size neden koçluk yapsın? 523 00:28:02,138 --> 00:28:03,223 Hadi gidelim. 524 00:28:06,518 --> 00:28:07,394 Pekâlâ beyler. 525 00:28:07,477 --> 00:28:10,397 Bugün size futbol konusunda eğitmekle görevlendirildim. 526 00:28:10,480 --> 00:28:12,315 İşim bittiğinde sizi bırakacağım 527 00:28:12,399 --> 00:28:15,443 ama önce hepinizin berbat olduğunu ilan edeceğim. 528 00:28:16,236 --> 00:28:17,112 Dizleri kaldırın! 529 00:28:17,195 --> 00:28:19,823 Dizleri kaldırın! Kıçlar içeri! 530 00:28:19,906 --> 00:28:20,865 Kıçlar içeri mi? 531 00:28:20,949 --> 00:28:22,158 Tamam, zıplayalım bakalım. 532 00:28:22,242 --> 00:28:24,411 Bir, iki, üç, dört. Şimdi yüzün. 533 00:28:24,828 --> 00:28:26,579 Bir Jonas Kardeş. 534 00:28:26,663 --> 00:28:27,831 İki Jonas Kardeş. 535 00:28:27,914 --> 00:28:29,332 Üç Jonas Kardeş. 536 00:28:29,416 --> 00:28:30,625 Ben kazandım! 537 00:28:30,708 --> 00:28:32,127 Tamam. Gidip nachos yiyelim. 538 00:28:32,210 --> 00:28:35,255 Pekâlâ. Super Bowl'un bitimine bir dakika kaldı. 539 00:28:35,338 --> 00:28:36,381 Hadi! 540 00:28:39,175 --> 00:28:41,761 Evet, grup isminiz neden Jonas Kardeşler değil de 541 00:28:41,845 --> 00:28:43,555 Jonas Brothers, anladım. 542 00:28:43,638 --> 00:28:45,557 Bu gruba daha fazla siyahi lazım. 543 00:28:45,640 --> 00:28:48,893 Nick! Kafanı maça ver! 544 00:28:48,977 --> 00:28:50,145 Hadi! 545 00:28:52,397 --> 00:28:55,108 Evet! İşte bu! 546 00:28:57,652 --> 00:28:59,404 -Evet! -Tamam Kev. Yapabilirsin. 547 00:28:59,487 --> 00:29:00,488 Hadi! 548 00:29:03,867 --> 00:29:05,034 Hadi Kev. 549 00:29:05,952 --> 00:29:07,620 Hadi ama, yapma! 550 00:29:11,916 --> 00:29:12,876 Bugünlük işimiz bitti. 551 00:29:12,959 --> 00:29:14,335 -Sorun yok Kev. -Gelin. 552 00:29:14,419 --> 00:29:16,504 -Pozitiflik katalım. -Bir dahakine yaparsın. 553 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Çok fenaydı! 554 00:29:20,091 --> 00:29:22,469 O gün nasıldı? Eğlendiniz mi? 555 00:29:22,552 --> 00:29:25,013 Kevin gerçekten futbolda kötü. 556 00:29:25,388 --> 00:29:28,433 Bence o videoyu çok kötü düzenlemişler. 557 00:29:28,933 --> 00:29:30,810 O kadar kötü olmadığımı düşünüyorum. 558 00:29:30,894 --> 00:29:32,312 -Futbolda kötü. -Evet. 559 00:29:32,395 --> 00:29:33,605 İşte telafi şansın. 560 00:29:33,688 --> 00:29:39,360 Bu kadar kötü olmayı bırakabilir misin diye görmek için bir şansın daha var. 561 00:29:40,403 --> 00:29:43,156 Onu da izleyelim. Bu senin anın. 562 00:29:43,239 --> 00:29:44,240 Pekâlâ. 563 00:29:46,618 --> 00:29:47,619 SOFI STADYUMU 564 00:29:49,829 --> 00:29:51,289 SOFI STADYUMU 565 00:29:51,372 --> 00:29:52,916 AİLE 566 00:29:52,999 --> 00:29:54,709 SALDIRI 567 00:29:58,630 --> 00:30:02,091 Kev, seni oyuna sokma vakti. Bakalım nasıl oynayacaksın. 568 00:30:02,634 --> 00:30:07,764 Sahaya geri döneceksin ama bu sefer 70 bin seyircinin önünde. 569 00:30:08,348 --> 00:30:09,224 Tamam. 570 00:30:09,307 --> 00:30:11,851 Saha golü atmaya çalış. 571 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 Başarabilirsin. 572 00:30:13,478 --> 00:30:19,192 Unutma, gözlerin açık, tüm kalbinle oyna. Sana inanıyorum. 573 00:30:20,026 --> 00:30:20,944 Tamam. 574 00:30:21,027 --> 00:30:22,153 Hadi bakalım evlat! 575 00:30:23,905 --> 00:30:25,281 Çok kötü olacak. 576 00:30:25,365 --> 00:30:26,950 Kurbanlık koyun gibi. 577 00:30:27,492 --> 00:30:30,954 Karşınızda New Jersey'nin running back'i. 578 00:30:31,037 --> 00:30:34,457 Bir numara, Kevin Jonas! 579 00:30:38,002 --> 00:30:39,087 İşte bu! 580 00:30:44,092 --> 00:30:45,718 İşte bu taraftarlar. 581 00:30:52,642 --> 00:30:55,436 Pekâlâ Kevin, bakalım gol atabilecek misin. 582 00:31:10,493 --> 00:31:15,164 Vurdu ve gol! 583 00:31:22,380 --> 00:31:23,715 İşte bu bebeğim! 584 00:31:23,798 --> 00:31:25,550 İşte böyle yapılır! 585 00:31:25,633 --> 00:31:28,303 İnanamıyorum! İşte bu ya! 586 00:31:28,386 --> 00:31:30,346 Sesiniz çıksın Los Angeles! 587 00:31:35,560 --> 00:31:38,897 -Başardım koç. -Başardın lan! Başardın! 588 00:31:38,980 --> 00:31:40,565 Tüm bu insanların önünde! 589 00:31:41,232 --> 00:31:42,483 Harikaydı! 590 00:31:43,234 --> 00:31:45,028 Aferin sana Kev! 591 00:31:46,195 --> 00:31:47,363 Başardın! 592 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 İlk denemede. 593 00:31:48,573 --> 00:31:50,783 Hem de 70 bin insanın önünde. Çok etkileyici. 594 00:31:50,867 --> 00:31:52,952 İlk denemede mi, doğrulayamayız. 595 00:31:53,036 --> 00:31:54,287 Pek emin değiliz. 596 00:31:54,370 --> 00:31:56,831 Seni gruptan tekmeledikleri gibi tekmeledin topu. 597 00:31:56,915 --> 00:31:58,291 Çok iyiydi. 598 00:31:58,374 --> 00:31:59,751 Bam! 599 00:32:00,543 --> 00:32:03,630 Tek fark, ben yine de başarılı oldum, Nick olamadı, sorun yok. 600 00:32:04,213 --> 00:32:05,673 Altta kalmıyor! 601 00:32:06,633 --> 00:32:10,553 İki Jumanji çıkarttık, tamam mı? Bence başarılıydık. 602 00:32:11,220 --> 00:32:12,639 Çok doğru. 603 00:32:13,973 --> 00:32:14,974 -İki. -Bayıldım. 604 00:32:15,058 --> 00:32:16,476 The Rock'la arkadaş mısın? 605 00:32:16,559 --> 00:32:18,061 Hayır. Aramalarıma dönmüyor. 606 00:32:18,144 --> 00:32:19,854 Peki ya küçük olan? 607 00:32:19,938 --> 00:32:20,980 Onunla arkadaşım. 608 00:32:21,064 --> 00:32:23,608 Küçük siyahiler hep en iyisidir. Pekâlâ. 609 00:32:25,610 --> 00:32:30,615 Karşınızda Jonas Kardeşler'i herkesten iyi tanıyan biri. 610 00:32:31,783 --> 00:32:33,284 Franklin Jonas. 611 00:32:40,708 --> 00:32:42,126 Teşekkürler. 612 00:32:43,920 --> 00:32:45,672 -Olamaz. -Merhaba! 613 00:32:45,755 --> 00:32:46,965 Teşekkürler. 614 00:32:47,048 --> 00:32:50,468 Selam, benim. Kesinlikle Franklin Jonas. 615 00:32:51,386 --> 00:32:54,389 Bana Bonus Jonas diyorlar 616 00:32:54,472 --> 00:32:57,308 çünkü bir tek ben maaş almıyorum. 617 00:32:58,559 --> 00:33:02,146 Bu üçlünün verdiği Noel ve doğum günü hediyeleriyle geçiniyorum. 618 00:33:02,772 --> 00:33:04,232 #ZengindenBeslen. 619 00:33:05,441 --> 00:33:08,528 Ciddiyim. Küçük kardeşiniz olmaktan gurur duyuyorum. 620 00:33:08,611 --> 00:33:13,533 Billboard Top 200'de birinci sıraya çıkmanıza rağmen herhangi bir rafın 621 00:33:13,616 --> 00:33:16,619 tepesine ulaşmak için hâlâ bana ihtiyacınız olması inanılmaz. 622 00:33:18,454 --> 00:33:22,458 Hayatım çok zor. Gerçekten. 623 00:33:23,501 --> 00:33:25,169 Çok zor hem de. 624 00:33:26,462 --> 00:33:29,090 Bazen dördüncü en iyi olacağımı düşünüyorum. 625 00:33:29,674 --> 00:33:32,010 COVID'e çare bulsam da şöyle dersiniz: 626 00:33:32,093 --> 00:33:34,887 "Etkileyici ama Rock Kampı'nda oynamadın ya." 627 00:33:36,764 --> 00:33:39,726 Yine de sizi seviyorum. Sizden tek şunu istiyorum. 628 00:33:39,809 --> 00:33:41,769 After-parti'lerin yerini mesaj atın. 629 00:33:41,853 --> 00:33:44,147 Yeni bir telefon aldım. Numaranızı kaydetmeniz lazım. 630 00:33:44,230 --> 00:33:46,190 Anlıyor musunuz? 631 00:33:46,274 --> 00:33:49,736 Sorun değil Pete. Teşekkürler. Onların yanına gidip... 632 00:33:49,819 --> 00:33:51,446 Pete kim? Ben Franklin. 633 00:33:51,529 --> 00:33:52,739 Ben Franklin Jonas. 634 00:33:52,822 --> 00:33:54,240 -Biliyoruz. -Abilerimle takılıyorum. 635 00:33:54,323 --> 00:33:56,284 Anlıyorum ama şovdan sonra görüşürsünüz. 636 00:33:56,367 --> 00:33:57,535 Siktir git Kenan. 637 00:33:57,618 --> 00:33:58,619 -Hadi ama. -Siktir git. 638 00:33:59,412 --> 00:34:02,957 Franklin Jonas ve Pete Davidson. 639 00:34:03,541 --> 00:34:04,792 Bir kez daha. 640 00:34:08,171 --> 00:34:14,010 Pekâlâ. Şimdi Jonas Ailesi Haşlama gözlem bölümüne bir bakalım hadi. 641 00:34:14,427 --> 00:34:18,097 Sadece Jonas Kardeşler'in harika eşlerine ayrılmış 642 00:34:18,181 --> 00:34:19,599 rahat ve özel bir alan. 643 00:34:20,183 --> 00:34:21,059 Bir dakika. 644 00:34:22,477 --> 00:34:24,479 Tamam. 645 00:34:25,730 --> 00:34:26,814 Selam K.T. 646 00:34:28,900 --> 00:34:30,276 Dr. Phil? 647 00:34:35,948 --> 00:34:40,912 Özel Jonas Kardeşler eşleri locasında ne yapıyorsun? 648 00:34:41,579 --> 00:34:42,747 Ben bir doktorum. 649 00:34:43,372 --> 00:34:44,916 Bir doktor olarak 650 00:34:44,999 --> 00:34:49,837 tüm aile olaylarına kendimi dâhil etmek kesinlikle yükümlülüğümdür. 651 00:34:50,755 --> 00:34:54,050 Tamam. Yani, yemin ettin sonuçta. 652 00:34:54,133 --> 00:34:57,553 Hayatımın her gününde uyduğum bir yemin Kenan. 653 00:34:57,637 --> 00:35:01,641 Eğitimli gözlerimle bu şovu izliyorum 654 00:35:02,809 --> 00:35:04,894 ve sanırım sorunu gördüm. 655 00:35:05,436 --> 00:35:09,899 Haşlamalar kötüdür! İnsanlara bize nasıl davranacaklarını öğretiyoruz. 656 00:35:09,982 --> 00:35:13,152 Laf atılmayı hak ettiğinizi düşünüyorsanız 657 00:35:13,236 --> 00:35:14,862 size laf atılacaktır! 658 00:35:16,322 --> 00:35:19,992 Evet ama bu haşlama tamamen eğlencesine Dr. Phil. 659 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 Daha bitirmedim Kenan Thompson. 660 00:35:22,245 --> 00:35:23,579 -Sakin ol. -Tamam. 661 00:35:24,122 --> 00:35:26,707 Jonas Kardeşler'i anlatayım sana. 662 00:35:27,375 --> 00:35:30,878 İnsanlara duymaları gereken şeyin yerine duymak istedikleri şeyi 663 00:35:30,962 --> 00:35:32,964 söylemek hep daha kolaydır. 664 00:35:33,381 --> 00:35:35,424 Duymaları gereken şeyi söyleyeyim. 665 00:35:35,508 --> 00:35:39,137 Bu hanımlardan hiçbiri için yeterince iyi değiller. 666 00:35:40,429 --> 00:35:43,683 Bu çocukların eşleri, onların boylarını çok aşıyor. 667 00:35:44,642 --> 00:35:46,769 İnanılmaz bir şey. 668 00:35:46,853 --> 00:35:49,814 Aile dinamiği hakkında tavsiyeleri senin verebileceğini sanmıyorum. 669 00:35:49,897 --> 00:35:51,774 Oğlun burada. Nasılsın Jordan? 670 00:35:52,900 --> 00:35:54,068 Yürü git baba! 671 00:35:54,152 --> 00:35:56,487 Dr. Phil de demiştim! 672 00:35:57,530 --> 00:36:01,701 Bak ne diyeceğim? Hiçbirinize yardımcı olamam. 673 00:36:02,118 --> 00:36:05,079 Tamamen boku yemişsiniz. Ben gidiyorum. 674 00:36:06,914 --> 00:36:08,499 -Dr. Phil, millet. -Üzgünüm hanımlar. 675 00:36:09,333 --> 00:36:10,209 Üzgünüm. 676 00:36:11,294 --> 00:36:12,128 Lanet olsun. 677 00:36:14,463 --> 00:36:15,590 Harikaydın Philip. 678 00:36:18,009 --> 00:36:19,051 Dr. Pis. 679 00:36:19,844 --> 00:36:24,098 Bayanlar baylar, karşınızda Danielle Jonas. 680 00:36:24,182 --> 00:36:25,600 Evet! 681 00:36:32,899 --> 00:36:36,861 Burada bir durum var. Hemen açıklayacağız. 682 00:36:36,944 --> 00:36:38,112 Hadi Danielle. 683 00:36:39,197 --> 00:36:40,781 "Sesimi kaybettim" diyor. 684 00:36:40,865 --> 00:36:41,699 Üzücü. 685 00:36:41,782 --> 00:36:43,367 -Olamaz. -Bebeğim ya. 686 00:36:43,451 --> 00:36:49,916 "Sorun değil. En azından Kevin'ın aksine kaybedecek bir sesim vardı. 687 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Yardımcı vokalist sonuçta." 688 00:36:53,461 --> 00:36:54,629 Evet, öyle. 689 00:36:56,380 --> 00:37:00,259 "Sesim olmadan Kevin'ı haşlayamam." 690 00:37:00,343 --> 00:37:01,636 Tamam. 691 00:37:01,719 --> 00:37:03,179 "Belki benim için sen yapabilirsin?" 692 00:37:03,262 --> 00:37:05,056 Ben mi? Tabii ki. 693 00:37:05,139 --> 00:37:06,432 -Memnuniyetle. -İşte bu! 694 00:37:07,475 --> 00:37:11,145 Tamam. Danielle'in yerine Kevin'ı haşlayacağım. 695 00:37:14,273 --> 00:37:15,650 Bunlar onun kelimeleri. 696 00:37:16,400 --> 00:37:18,277 "Kevin'la tatilde tanıştım. 697 00:37:18,861 --> 00:37:22,615 Ondan önce hayatımı mahveden yaptığım tek şey 698 00:37:22,698 --> 00:37:24,200 tatil saç örgüsüydü. 699 00:37:27,703 --> 00:37:30,414 Onu sürekli görmezden geldim. 700 00:37:30,915 --> 00:37:34,961 O buna bayıldı çünkü annesini hatırlatmış." 701 00:37:35,044 --> 00:37:35,878 Hadi be! 702 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Bam! 703 00:37:40,508 --> 00:37:41,425 "Ama... 704 00:37:42,385 --> 00:37:45,513 ...son 12 yıldır ilişkimiz beni çok mutlu ediyor." 705 00:37:45,596 --> 00:37:46,764 -Evet. -Teşekkürler. 706 00:37:46,847 --> 00:37:48,933 "Çok güzel iki kızımız var." 707 00:37:49,016 --> 00:37:50,184 Evet. 708 00:37:50,268 --> 00:37:51,185 Evet. 709 00:37:53,020 --> 00:37:58,567 "Onları eski usulle yaptık. O tura gittiğinde sütçüyle yattım." 710 00:37:58,651 --> 00:37:59,735 Danielle! 711 00:38:00,695 --> 00:38:01,779 Buna inanmıyorum. 712 00:38:02,613 --> 00:38:03,614 İnanmıyorum. 713 00:38:04,448 --> 00:38:05,658 İnanmam. 714 00:38:06,659 --> 00:38:10,079 "Ama Kevin gerçekten en iyi baba ve birçok insan gibi..." 715 00:38:10,913 --> 00:38:11,998 Evet. 716 00:38:13,499 --> 00:38:14,750 "Birçok insan gibi 717 00:38:15,209 --> 00:38:17,920 kızlarımız, onun ünlü olduğunu bile bilmiyor. 718 00:38:18,754 --> 00:38:19,880 Tabii ki. 719 00:38:20,673 --> 00:38:23,801 Tabii ki Kevin'ın en tatlı Jonas Kardeş olduğunu düşünüyorum. 720 00:38:24,677 --> 00:38:26,721 -Çok güzel gözleri var." -Teşekkürler bebeğim. 721 00:38:27,138 --> 00:38:28,848 "En hoş gülümsemeye sahip 722 00:38:28,931 --> 00:38:31,684 ve çok koca bir..." Hey! 723 00:38:31,767 --> 00:38:32,601 Tamam. 724 00:38:35,146 --> 00:38:37,398 Kalp. Koca kalbe. 725 00:38:39,859 --> 00:38:40,735 Evet. 726 00:38:41,819 --> 00:38:42,903 Affedersin. 727 00:38:44,655 --> 00:38:46,532 Danielle, bunu söylemeyeceğim. 728 00:38:47,742 --> 00:38:49,452 Ama helal sana Kev. 729 00:38:50,619 --> 00:38:51,912 Anladın mı? 730 00:38:53,122 --> 00:38:54,332 Kendinle gurur duymalısın. 731 00:38:54,415 --> 00:38:55,624 Teşekkürler. 732 00:38:55,708 --> 00:38:56,959 Kral Kevin. 733 00:38:57,043 --> 00:38:58,878 Sen de gurur duymalısın. Senin dalga da iyiymiş. 734 00:38:58,961 --> 00:39:00,588 Sana çekmiş demek ki. 735 00:39:01,380 --> 00:39:02,298 Olan bu. 736 00:39:02,381 --> 00:39:05,134 "Özetle, seni seviyorum Kevin." 737 00:39:05,718 --> 00:39:08,846 -Seni seviyorum. -Danielle Jonas'a bir alkış alalım! 738 00:39:11,891 --> 00:39:13,976 Aşk nerede? 739 00:39:15,353 --> 00:39:16,228 Çok tatlı. 740 00:39:16,312 --> 00:39:18,105 Yerine götür onu. 741 00:39:22,943 --> 00:39:23,819 Aferin. 742 00:39:24,779 --> 00:39:25,613 Şimdi, 743 00:39:26,447 --> 00:39:31,410 Nick'i çok iyi tanıyan biri bir şeyler söylemek istedi. 744 00:39:31,494 --> 00:39:32,411 İzleyelim. 745 00:39:33,704 --> 00:39:37,124 {\an8}Dinleyin, televizyonda Nick'in yakın arkadaşıyım. 746 00:39:37,208 --> 00:39:39,001 {\an8}Onu uzun zamandır tanıyorum. 747 00:39:39,502 --> 00:39:40,961 The Voice'ın iki sezonu boyunca. 748 00:39:41,504 --> 00:39:43,714 Yakın bir iş arkadaşım olur. 749 00:39:44,256 --> 00:39:46,634 Nick Jonas'ı neden sevdiğimi söylemek istiyorum. 750 00:39:47,593 --> 00:39:48,469 Birincisi. 751 00:39:48,969 --> 00:39:50,096 Tehdit teşkil etmiyor. 752 00:39:50,596 --> 00:39:52,765 Şirketler sanatçılarına şöyle demiyor: 753 00:39:52,848 --> 00:39:56,102 "Bu hafta şarkı çıkarma çünkü Nick Jonas'ın albümü çıkıyor." 754 00:39:56,185 --> 00:39:58,145 Genelde tam tersi oluyor. 755 00:39:58,229 --> 00:40:02,024 "Bu hafta bir şarkı çıkar. Rakip yok." 756 00:40:02,108 --> 00:40:02,942 Adamımsın. 757 00:40:03,734 --> 00:40:04,568 İkincisi. 758 00:40:04,652 --> 00:40:07,530 Bulması çok kolay biri çünkü evden her çıktığında 759 00:40:07,613 --> 00:40:10,741 selfie çekip Instagram'a atıyor. 760 00:40:11,617 --> 00:40:12,451 Üçüncüsü. 761 00:40:12,535 --> 00:40:13,702 Harika bir aktör. 762 00:40:13,786 --> 00:40:17,665 The Voice'ta iki sezon yetkin bir ses koçu olarak aktörlük yaptı. 763 00:40:18,791 --> 00:40:21,043 Onu sevmemin son sebebiyse, 764 00:40:21,127 --> 00:40:24,463 çevresinde kendinden çok daha havalı insanları tutuyor. 765 00:40:24,964 --> 00:40:27,842 Nick ve tüm Jonas Kardeşler, hepinizi seviyorum. 766 00:40:27,925 --> 00:40:30,511 Başka bir stüdyodan buna dâhil olmama izin verdiğiniz için sağ olun. 767 00:40:31,095 --> 00:40:33,597 Beni getirmeye paranız yetmezdi zaten. 768 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 Tekrar teşekkürler. 769 00:40:37,226 --> 00:40:38,227 Güzel. 770 00:40:39,353 --> 00:40:40,729 Blake Shelton. 771 00:40:42,231 --> 00:40:44,358 -Vay canına. -Tanrım. 772 00:40:44,442 --> 00:40:46,694 Birçok insan bunu bilmiyor 773 00:40:46,777 --> 00:40:49,989 ama Jonas Kardeşler'in tüm dünyada hayranı var. 774 00:40:50,948 --> 00:40:51,907 Şimdi... 775 00:40:53,617 --> 00:40:56,537 Okyanusun ötesinden çok özel bir haşlayıcı için 776 00:40:56,620 --> 00:40:58,122 bir alkış alalım. 777 00:40:58,205 --> 00:41:02,877 Birleşik Krallık'ın en büyük komedyenlerinden biri. Jack Whitehall. 778 00:41:02,960 --> 00:41:03,919 Alkış alalım! 779 00:41:05,880 --> 00:41:07,715 Jack. 780 00:41:07,798 --> 00:41:09,383 Jack. 781 00:41:09,467 --> 00:41:10,676 Jack. 782 00:41:10,759 --> 00:41:12,261 -Jack! -Evet! 783 00:41:16,015 --> 00:41:16,932 Evet! 784 00:41:17,516 --> 00:41:18,851 Burada olmak çok büyük bir onur. 785 00:41:18,934 --> 00:41:22,354 Sizi uyarmalıyım, milletim kadeh kaldırmayı çok sever. 786 00:41:22,438 --> 00:41:23,522 Haşlamayı değil. 787 00:41:23,606 --> 00:41:24,982 Bir dakikalığına bile olsa 788 00:41:25,065 --> 00:41:27,776 bu gece burada durup bu harika ve genç beylerin 789 00:41:27,860 --> 00:41:32,072 karakterlerine leke sürmeyeceğim. 790 00:41:33,240 --> 00:41:34,575 -Şunlara bakın. -Şüpheliyim. 791 00:41:36,118 --> 00:41:39,288 Sizi güzel piçler. 792 00:41:40,372 --> 00:41:41,707 Babanız nerede? Nerede? 793 00:41:41,790 --> 00:41:43,334 Çok gururlu bir adam. 794 00:41:44,335 --> 00:41:45,669 Kevin Senior. 795 00:41:46,295 --> 00:41:47,505 Evet. 796 00:41:47,588 --> 00:41:51,091 Müziğe katkılarından dolayı bu adamın testislerine 797 00:41:51,175 --> 00:41:53,928 bir Grammy verin. 798 00:41:55,554 --> 00:41:58,807 -Evet! -Alkışlar Kevin Senior'ın testislerine! 799 00:41:58,891 --> 00:41:59,892 Neden olmasın? 800 00:42:02,811 --> 00:42:06,106 Testisleri, Rock and Roll'un Onur Listesi'nde olmalı. 801 00:42:07,608 --> 00:42:12,696 Evet, bence bu gece dünyaya şunu söyleme vaktim geldi. 802 00:42:12,780 --> 00:42:15,908 Hayır, rehabilitasyon öncesi John Mulaney değilim. 803 00:42:17,576 --> 00:42:21,956 Ben Jack Whitehall ve Jonas hayranıyım. 804 00:42:22,456 --> 00:42:24,375 Evet. Çok iyi geldi. 805 00:42:25,751 --> 00:42:28,546 Paylaşmak iyi geldi. Jonas'la kafayı bulmuş hâldeyim. 806 00:42:29,338 --> 00:42:31,298 Tam bir Jonas hayranıyım. 807 00:42:32,424 --> 00:42:34,802 Evet. Siz benim yasak zevkimsiniz. 808 00:42:34,885 --> 00:42:38,722 Duşta işemek veya Uber'da mastürbasyon yapmak gibi. 809 00:42:40,057 --> 00:42:43,727 Bu hobilerin arasından en çok eleştirildiğim hobim 810 00:42:43,811 --> 00:42:45,354 müziğinizi sevmek. 811 00:42:46,230 --> 00:42:48,274 Açıkçası Uber'lı olan da eleştiriliyor. 812 00:42:48,691 --> 00:42:52,486 Ama neden? Neden Jo Kardeşler'i sevemiyoruz? 813 00:42:53,112 --> 00:42:54,405 Evet, neden? 814 00:42:54,905 --> 00:42:57,992 Sözlerim R. Kelly'ye olunca daha az eleştiriliyorum. 815 00:43:00,286 --> 00:43:02,955 Rock and Roll neden zor olmak zorunda? 816 00:43:03,038 --> 00:43:05,040 Ben rock'ı yumuşak seviyorum. 817 00:43:05,874 --> 00:43:07,459 Yavaşça sokulsun. 818 00:43:08,502 --> 00:43:11,463 Abercrombie and Fitch'in kapısında çalışması lazım duran 819 00:43:11,547 --> 00:43:12,923 üç adam tarafından. 820 00:43:14,842 --> 00:43:16,802 İkisi kapıda, biri depoda da olabilir. 821 00:43:18,178 --> 00:43:19,471 Üzgünüm Nick. 822 00:43:19,555 --> 00:43:21,432 Evet, teşekkürler. 823 00:43:21,515 --> 00:43:24,310 İngiltere'de Jonas Kardeşler'i severek büyüyen biri olmak 824 00:43:24,393 --> 00:43:26,145 ne kadar zordu, biliyor musunuz? 825 00:43:26,604 --> 00:43:29,064 Her gün sataşırlardı! 826 00:43:29,148 --> 00:43:31,400 Okulda Slytherin çocukları sataşırdı. 827 00:43:32,901 --> 00:43:36,697 Havalı olan şarkıları dinlemenin getirdiği o baskı! 828 00:43:36,780 --> 00:43:41,035 Ya da gergin müzik. Beynimi durduracak seviyede sıkıcı olmayan şarkılar. 829 00:43:42,077 --> 00:43:45,414 "Jonas Brothers dinliyorsan kız tavlayamazsın Jack." 830 00:43:45,497 --> 00:43:47,333 Belki kızları istemiyorum. 831 00:43:48,334 --> 00:43:51,420 Belki de kadınlardan önce Jo Kardeşler'i seçiyorum. 832 00:43:53,547 --> 00:43:54,423 Evet. 833 00:43:54,506 --> 00:43:57,009 Bakın ne diyeceğim? Hepimiz arkadaşız. 834 00:43:57,092 --> 00:43:59,303 Burası güvenli bir yer, biraz daha paylaşayım. 835 00:43:59,386 --> 00:44:03,432 İffet yemini etmiş bir adama bakıyorsunuz. 836 00:44:04,224 --> 00:44:05,267 Evet! 837 00:44:05,351 --> 00:44:08,020 Bu tatlıyı kilitleyip anahtarı attım! 838 00:44:09,104 --> 00:44:12,316 Bekâretini hazır olduğunda kaybedenlere bir alkış! 839 00:44:14,026 --> 00:44:15,819 Bu gece çok bakir ve bakire var! 840 00:44:15,903 --> 00:44:16,904 Harika! 841 00:44:17,863 --> 00:44:19,990 Evet, gençliğimin çoğunda sizin gibi 842 00:44:20,074 --> 00:44:22,743 ben de iffet yemini etmiştim. 843 00:44:22,826 --> 00:44:28,248 Okulumdaki her kız bakir kalacağıma dair yemin etmişti. 844 00:44:30,250 --> 00:44:34,546 Bakirliğimi o kadar uzun süre nasıl sürdürdüm, biliyor musunuz? 845 00:44:35,964 --> 00:44:38,467 Sizin sayenizde. Gerçekten. 846 00:44:38,550 --> 00:44:43,263 İnsanlara sizi dinlediğimi söyledikçe benimle seks yapmak istemediler. 847 00:44:44,390 --> 00:44:48,352 Cüzzamlı gibi albümlerinizden birini boynuma asmakla aynı şeydi yani. 848 00:44:49,645 --> 00:44:50,896 Dayanamıyorum. 849 00:44:50,979 --> 00:44:55,442 Ama dinleyin, ciddiyim. Zor zamanları da konuşmalıyız. 850 00:44:56,235 --> 00:44:58,695 30 Ekim 2013. 851 00:44:59,405 --> 00:45:01,323 Gülmeyin. Burası ciddi. 852 00:45:01,824 --> 00:45:03,617 Müzik sektörünün 9 Eylül'ü. 853 00:45:04,410 --> 00:45:09,581 Kalbimin binlerce parçaya bölündüğü gün. 854 00:45:10,541 --> 00:45:13,419 Bakın, burada durup birilerini suçlamayacağım. 855 00:45:13,502 --> 00:45:16,171 Bütün gece şöyle diyebiliriz: "Nick şunu dedi. 856 00:45:16,255 --> 00:45:17,256 Nick bunu yaptı." 857 00:45:17,339 --> 00:45:20,884 Hayır. Ayrılmak ortak karardı. 858 00:45:20,968 --> 00:45:23,095 Böylece Nick, kendi kariyerine odaklanabilecekti. 859 00:45:23,720 --> 00:45:26,723 Nick dışında suçlayacak biri yok. Kesinlikle onun suçuydu. 860 00:45:27,808 --> 00:45:29,476 Baksanıza. 861 00:45:30,853 --> 00:45:32,813 Üzgünüm. Hâlâ acıtıyor. 862 00:45:34,565 --> 00:45:35,774 Kardeş Ayırıcı. 863 00:45:36,525 --> 00:45:38,235 Pop'un Meghan Markle'ı. 864 00:45:41,321 --> 00:45:43,574 Artık grup geri döndü. 865 00:45:43,657 --> 00:45:44,700 Evet! 866 00:45:46,660 --> 00:45:47,494 Evet! 867 00:45:48,912 --> 00:45:49,872 Rica ederiz. 868 00:45:51,039 --> 00:45:51,957 Teşekkürler. 869 00:45:52,040 --> 00:45:56,003 Bu adamları yerde tutamazsınız. COVID virüsü gibiler. 870 00:45:56,545 --> 00:45:59,423 İkinci dalga bir şey öğrettiyse 871 00:45:59,506 --> 00:46:03,177 o da bir toplum olarak Jonas Kardeşler'i yok edemeyeceğimizdir. 872 00:46:03,260 --> 00:46:05,095 Onlarla yaşamayı öğrenmeliyiz. 873 00:46:06,346 --> 00:46:08,223 Ve mutasyona uğramasınlar diye dua etmeliyiz. 874 00:46:10,058 --> 00:46:13,228 Şaka bir yana, demek istediğim şu. 875 00:46:13,312 --> 00:46:16,523 Birçok insan üzerinde silinemez bir iz bıraktınız. 876 00:46:16,607 --> 00:46:18,275 Özellikle benim üzerimde. 877 00:46:18,358 --> 00:46:20,527 Ciddiyim. Birden fazla şekilde. 878 00:46:20,611 --> 00:46:24,740 Yıllar önce o dövmeciye girdiğimde herkes bana 879 00:46:24,823 --> 00:46:27,910 büyük bir hata yaptığımı söyledi. 880 00:46:27,993 --> 00:46:30,204 O aptallara ne diyeceğim, biliyor musunuz? 881 00:46:30,287 --> 00:46:31,622 Pişmanlığım yok. 882 00:46:32,372 --> 00:46:34,291 "Kadınlardan önce Jo Kardeşler." 883 00:46:40,088 --> 00:46:41,215 Jack! 884 00:46:43,759 --> 00:46:44,718 Evet! 885 00:46:44,801 --> 00:46:46,136 Jack Whitehall, bayanlar baylar. 886 00:46:46,220 --> 00:46:47,095 Vay canına! 887 00:46:49,890 --> 00:46:50,933 Dövme yaptırmış! 888 00:46:51,558 --> 00:46:54,228 TikTok'ta Joe Jonas'ı takip eden herkes, 889 00:46:54,311 --> 00:46:57,356 ki insan nüfusunun çoğudur diye düşünüyorum, 890 00:46:57,439 --> 00:46:59,233 yakın zamanda One Direction vs Jonas Brothers 891 00:46:59,316 --> 00:47:03,320 temalı bir bisiklet dersine girdiğini bilir. 892 00:47:03,403 --> 00:47:05,447 -Evet! -Bu sefer 893 00:47:05,531 --> 00:47:08,867 tekrar yapmaya karar verdi ama Niall Horan'la birlikte. 894 00:47:10,202 --> 00:47:12,496 Ama bu sefer gizli şekilde girdiler. 895 00:47:12,579 --> 00:47:18,710 Test edeceğim yeni eğitmenimiz için bir alkış alalım! 896 00:47:18,794 --> 00:47:21,088 Steve! 897 00:47:21,171 --> 00:47:22,839 Hadi millet! Hadi bakalım! 898 00:47:22,923 --> 00:47:24,049 Bayanlar baylar, nasılsınız? 899 00:47:25,050 --> 00:47:25,884 Pekâlâ, hadi. 900 00:47:25,968 --> 00:47:29,680 Adım Steve. Burada olduğum için çok heyecanlıyım. 901 00:47:29,763 --> 00:47:31,223 Nasılsınız millet? 902 00:47:31,306 --> 00:47:35,102 Ben Toby. Avustralyalıyım. Sydney, Avustralya. 903 00:47:35,185 --> 00:47:36,937 Nasılsınız? İyi misiniz? 904 00:47:37,521 --> 00:47:39,356 Öyle mi? Harika. 905 00:47:39,439 --> 00:47:40,816 RAUNT 1 906 00:47:42,568 --> 00:47:45,404 Jonas Kardeşler gerçekten kardeş bile değilmiş. 907 00:47:45,487 --> 00:47:47,614 Jonas Kardeşler'in gerçekten kardeş olmadığını okumuştum. 908 00:47:48,657 --> 00:47:49,866 Disney yalan söylemiş. 909 00:47:49,950 --> 00:47:50,993 Disney yalan söylemiş. 910 00:47:51,827 --> 00:47:53,954 Arkadaşım, kaşları olanla çıktı. 911 00:47:54,037 --> 00:47:55,414 Yatakta çok tembelmiş. 912 00:47:55,497 --> 00:47:57,416 Arkadaşım devasa kaşları olanla çıktı. 913 00:47:59,167 --> 00:48:02,337 Yatakta pek iyi değilmiş. Pekâlâ. 914 00:48:04,089 --> 00:48:06,842 One Direction kesinlikle en iyi erkekler grubu, değil mi? 915 00:48:07,593 --> 00:48:09,803 Çok daha büyük bir grup ve hep öyle olacaklar. 916 00:48:09,886 --> 00:48:12,848 Çok daha büyük bir grup, daha başarılı. 917 00:48:15,142 --> 00:48:17,185 Niall Horan'ı duydunuz mu? 918 00:48:17,269 --> 00:48:18,645 Niall Sıkıcı desek daha iyi. 919 00:48:18,729 --> 00:48:19,688 Evet. 920 00:48:19,771 --> 00:48:21,732 Niall. Sıkıcı Naill işte. 921 00:48:21,815 --> 00:48:22,691 Tanıyor musunuz? 922 00:48:23,650 --> 00:48:24,610 Hayal kırıklığı. 923 00:48:25,611 --> 00:48:28,447 Olduğu gruptaki açık ara en yakışıklı adamdı. 924 00:48:28,530 --> 00:48:32,117 Açık ara... Harry'den bahsediyorlar. 925 00:48:32,743 --> 00:48:36,204 Grubun açık ara en yakışıklısıydı. 926 00:48:38,040 --> 00:48:39,166 Katılıyor musunuz? 927 00:48:40,626 --> 00:48:41,710 Yalancılar. 928 00:48:43,003 --> 00:48:44,338 RAUNT 2 929 00:48:44,421 --> 00:48:45,714 Kim böyle kasları olsun istiyor? 930 00:48:46,340 --> 00:48:49,926 Kim bu kötü çocuklar gibi kasları olsun istiyor? 931 00:48:50,385 --> 00:48:52,804 Hadi! Evet! 932 00:48:52,888 --> 00:48:55,974 "Kim benimki gibi büyük bir bisiklet poposu istiyor?" de. 933 00:48:56,058 --> 00:49:00,896 Utanma, şarkı söyle. "Büyük bir bisiklet poposu istiyoruz." 934 00:49:00,979 --> 00:49:03,273 Pekâlâ. Kim benimki gibi büyük bir bisiklet poposu istiyor? 935 00:49:04,066 --> 00:49:05,067 Ses çıkarın. 936 00:49:06,318 --> 00:49:09,404 Bisiklet poposu! 937 00:49:10,197 --> 00:49:11,740 İyi ki garajdayız. 938 00:49:11,823 --> 00:49:13,617 Paketimde çok fazla alet var. 939 00:49:13,700 --> 00:49:15,744 İyi ki garajdayız. Paketimde çok fazla alet var. 940 00:49:18,789 --> 00:49:19,873 RAUNT 3 941 00:49:19,956 --> 00:49:22,417 Dün gece sevgilinden ayrıldığını söyle. 942 00:49:22,501 --> 00:49:25,921 Dün gece sevgilimden ayrıldım. 943 00:49:27,047 --> 00:49:28,256 Biraz üzgünüm. 944 00:49:29,800 --> 00:49:31,677 "Oğlak burcuysanız mola verin." 945 00:49:32,219 --> 00:49:33,845 Oğlak burcuysanız mola verin. 946 00:49:35,055 --> 00:49:35,931 Kıpırdamayın. 947 00:49:36,014 --> 00:49:39,309 "Akrep burcuysanız iki kat daha fazla çalışın." 948 00:49:39,393 --> 00:49:42,104 Pekâlâ, akrep burcuysanız daha hızlı çalışın. 949 00:49:42,187 --> 00:49:44,356 "Sevgilim akrep burcuydu" de ve ağlamaya başla. 950 00:49:44,773 --> 00:49:46,316 Sevgilim akrep burcuydu. 951 00:49:56,410 --> 00:49:57,536 "Toby'yi beğendiniz mi?" 952 00:49:57,619 --> 00:49:58,787 Toby'yi beğendiniz mi? 953 00:49:59,955 --> 00:50:01,832 Dün gece dışarı çıktık. 954 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 "Tam bir pislik" de. 955 00:50:03,417 --> 00:50:05,293 Tam bir pislik, değil mi? 956 00:50:07,421 --> 00:50:10,549 "Haberi yok ama sevgilisiyle çıkmaya başladım" de. 957 00:50:10,632 --> 00:50:13,051 Haberi yok ama sevgilisiyle çıkmaya başladım. 958 00:50:16,513 --> 00:50:17,472 Pekâlâ millet. Bol şans! 959 00:50:18,557 --> 00:50:19,641 Çok iyiydi. 960 00:50:20,267 --> 00:50:21,268 Çok iyiydiniz. 961 00:50:21,351 --> 00:50:22,519 -İnanamıyorum. -Süperdin. 962 00:50:22,602 --> 00:50:23,687 Çok iyi. Çok komikti. 963 00:50:23,770 --> 00:50:27,983 Teşekkürler millet. Harika bir dersti. 964 00:50:28,066 --> 00:50:33,155 Şimdi de özel eğitmenlerimize bir alkış alalım. 965 00:50:34,364 --> 00:50:36,783 Evet! 966 00:50:41,788 --> 00:50:44,583 Evet! 967 00:50:46,209 --> 00:50:48,420 Çok teşekkürler! Harikaydınız. 968 00:50:48,503 --> 00:50:50,338 Hadi parti yapalım! 969 00:50:51,965 --> 00:50:53,341 Ses çıkarın! 970 00:50:54,217 --> 00:50:55,761 İki özel misafirimiz daha var. 971 00:50:59,639 --> 00:51:01,099 Bravo. 972 00:51:01,183 --> 00:51:02,350 -Teşekkürler. -İyi oynadınız. 973 00:51:03,143 --> 00:51:04,019 Bravo. 974 00:51:04,102 --> 00:51:05,771 Harikaydınız! Teşekkürler! 975 00:51:05,854 --> 00:51:07,564 Teşekkürler. Harikaydınız. 976 00:51:07,647 --> 00:51:09,733 İkisinden hangisi daha iyiydi? 977 00:51:09,816 --> 00:51:11,151 Niall! 978 00:51:14,362 --> 00:51:16,406 Her şey ortada. Sen kazandın Niall. 979 00:51:22,662 --> 00:51:23,705 -Bravo. -Tabii ki. 980 00:51:26,833 --> 00:51:28,585 Niall Horan'a teşekkürler. 981 00:51:28,668 --> 00:51:30,253 -Bir alkış daha alalım. -Evet! 982 00:51:33,173 --> 00:51:37,594 Şimdi karşınızda beş yıldır bunu bekleyen biri var. 983 00:51:38,220 --> 00:51:39,596 Sophie Turner. 984 00:51:43,266 --> 00:51:44,768 -Hadi! -Alkışlayalım! 985 00:51:49,397 --> 00:51:50,649 Merhaba. 986 00:51:51,525 --> 00:51:52,359 Selam millet. 987 00:51:53,860 --> 00:51:56,488 ABD'de büyük aile buluşmalarında 988 00:51:56,571 --> 00:52:01,743 ailenize en kötü şeyleri söylediğinizi söyledikleri için buraya geldim. 989 00:52:01,827 --> 00:52:05,080 Joe, bunu yapmamı istediğinde, "Tabii ki pislik" dedim. 990 00:52:07,707 --> 00:52:09,876 İffet yüzüklerinden bahsedelim. 991 00:52:12,170 --> 00:52:14,464 Bilmeyenler için söyleyeyim, 992 00:52:14,548 --> 00:52:19,511 iffet yüzükleri, evlilikten önce seks yapmadığınızı göstermek için takılır. 993 00:52:19,594 --> 00:52:21,721 Jonas Kardeşler'in hepsi taktı. 994 00:52:21,805 --> 00:52:23,640 Bunun bir haşlama olduğunu biliyorum 995 00:52:23,723 --> 00:52:26,017 ve onlara saldırmam gerektiğini düşünüyorsunuz. 996 00:52:26,101 --> 00:52:29,145 Ama bence yanlışları ortadan kaldıralım. 997 00:52:29,229 --> 00:52:32,148 Hayır. Yüzükler iyi bir fikir değildi. 998 00:52:33,149 --> 00:52:37,404 Evet, jest olarak gülünç şekilde ezikçe bir şey. 999 00:52:38,947 --> 00:52:43,326 Ama unutmayın, bu bir jestten fazlasıydı. 1000 00:52:43,410 --> 00:52:46,538 İnançla ilgiliydi. Prensiple ilgiliydi. 1001 00:52:46,621 --> 00:52:49,708 Dik durmak ve örnek olmakla ilgiliydi. 1002 00:52:50,125 --> 00:52:53,336 Bakın, Joe Jonas sadece parmaklarını aptal yüzüklere sokmuyordu. 1003 00:52:53,420 --> 00:52:55,380 Başrol oyunculara, ülkedeki müzisyenlere 1004 00:52:55,463 --> 00:52:59,759 ve birkaç mankene bile sokuyordu. 1005 00:53:05,807 --> 00:53:09,686 Açıkçası Joe ve iffet yüzüğü olayı 1006 00:53:09,769 --> 00:53:11,229 günümüz Sindirella'sı gibi bir şeydi. 1007 00:53:11,313 --> 00:53:14,983 Birkaç kez iffet yüzüğüne eş bulmaya çalıştı 1008 00:53:15,066 --> 00:53:17,986 ama sonunda parmak bana oldu. 1009 00:53:22,782 --> 00:53:25,702 Bu da Sindirella'ya benziyor çünkü denediği kızların çoğu 1010 00:53:25,785 --> 00:53:27,203 Disney'le anlaşmaya bağlıydı. 1011 00:53:31,333 --> 00:53:35,378 Onu seviyor olmalıyım çünkü onunla olmak için ABD'ye taşındım. 1012 00:53:36,338 --> 00:53:38,131 Ama zorluk olmadı değil. 1013 00:53:38,214 --> 00:53:41,134 Birincisi terminoloji biraz sıkıntı oldu. 1014 00:53:41,217 --> 00:53:44,846 ABD'de siz kabak diyorsunuz, İngiltere'de biz yeşil kabak diyoruz. 1015 00:53:44,930 --> 00:53:48,141 ABD'de yol kenarındaki şeylere kaldırım deniyor. 1016 00:53:48,224 --> 00:53:50,018 İngiltere'de tretuvar. 1017 00:53:50,101 --> 00:53:52,771 İlginç bir şekilde Atlantik'in bu tarafında 1018 00:53:52,854 --> 00:53:54,981 Rock Kampı'nın devam filmine Rock Kampı 2 dendi. 1019 00:53:55,065 --> 00:53:57,609 Ama İngiltere'de "deli saçması" dendi. 1020 00:54:00,487 --> 00:54:01,321 Evet. 1021 00:54:02,697 --> 00:54:05,825 Oyunculuğa başladığımda asla bir aktörle çıkmayacağımı söylemiştim. 1022 00:54:05,909 --> 00:54:08,954 Rock Kampı 2'yi izledikten sonra Joe'yla çıkmanın sorun olmayacağını gördüm. 1023 00:54:11,039 --> 00:54:13,416 Bu adamları tanımak çok heyecanlıydı. 1024 00:54:13,500 --> 00:54:16,628 Kevin harika biri. Nick de Nick işte. 1025 00:54:19,923 --> 00:54:21,299 Joe, seni çok seviyorum. 1026 00:54:21,383 --> 00:54:24,636 Sevdiğim yanınız şu, ne kadar başarılı olursanız olun 1027 00:54:24,719 --> 00:54:26,805 New Jersey kökeninize sadık kaldınız. 1028 00:54:26,888 --> 00:54:29,724 Kesinlikle New Jersey'li olduğunuzu biliyorum 1029 00:54:29,808 --> 00:54:32,227 çünkü hepiniz soprano gibisiniz. 1030 00:54:32,310 --> 00:54:34,813 Şaka yapıyorum. O ses aralığı sizde yok, pardon. 1031 00:54:36,439 --> 00:54:37,983 Gelip bunu yapmak istedim 1032 00:54:38,066 --> 00:54:40,318 çünkü konuştuğunuz her insanın söylediklerinin aksine 1033 00:54:40,402 --> 00:54:43,655 Jonas Brothers harika bir grup. 1034 00:54:45,240 --> 00:54:46,157 Sizi çok seviyorum. 1035 00:54:46,783 --> 00:54:48,576 Kuliste ve Noel'de görüşürüz. 1036 00:54:48,660 --> 00:54:51,413 Joe, beni bekleme. Pete Davidson numarasını verdi. 1037 00:54:51,496 --> 00:54:52,414 Anlarsın ya. 1038 00:54:54,290 --> 00:54:58,003 Pekâlâ! Sophie Turner millet! 1039 00:54:59,879 --> 00:55:01,131 Kuzeyin kraliçesi. 1040 00:55:01,756 --> 00:55:04,634 Çok güzel. Sevgiye bakın! 1041 00:55:06,469 --> 00:55:07,387 Harikaydın! 1042 00:55:09,556 --> 00:55:11,433 Bunu bekliyor muydun Joe? 1043 00:55:11,516 --> 00:55:12,976 Dr. Phil hâlâ burada mı? 1044 00:55:15,562 --> 00:55:19,524 Ailen şakayı kaldırabiliyor. Bu gece şunu öğrendik. 1045 00:55:20,191 --> 00:55:23,445 Kimse kendi aileniz gibi sizi sinir edemiyor. 1046 00:55:24,070 --> 00:55:28,241 Şimdi kardeşin kardeşi, kardeşleri haşlama vakti geldi. 1047 00:55:30,076 --> 00:55:31,327 -Evet. -Hadi bakalım. 1048 00:55:31,911 --> 00:55:36,207 Hayatınızla ilgili farklı kategorilerden oluşan bu tabloyu hazırladık. 1049 00:55:36,291 --> 00:55:38,209 Hepiniz tek tek buraya geleceksiniz, 1050 00:55:38,293 --> 00:55:40,503 kategori seçeceksiniz ve haşlayacaksınız. 1051 00:55:40,587 --> 00:55:42,380 Büyükten küçüğe gidelim. 1052 00:55:42,464 --> 00:55:44,174 Kevin, ilk sen geleceksin. 1053 00:55:44,257 --> 00:55:45,175 -Tamam. -Hadi bakalım! 1054 00:55:49,804 --> 00:55:50,930 Nasılsınız millet? 1055 00:55:51,931 --> 00:55:54,267 Hadi! 1056 00:55:54,851 --> 00:55:57,187 "Solo Kariyerler" ile başlayacağım. 1057 00:55:57,270 --> 00:55:58,480 Pekâlâ. Joe. 1058 00:55:59,522 --> 00:56:02,901 Sahneye çıkmadan önce bir adetin olduğunu biliyorum. 1059 00:56:02,984 --> 00:56:06,029 Sahneye çıkmadan önce tokat yemek. 1060 00:56:06,112 --> 00:56:06,946 Gerçekten öyle. 1061 00:56:07,030 --> 00:56:11,451 Bu çok büyük bir tesadüf çünkü şarkılarını her dinlediğimde 1062 00:56:11,534 --> 00:56:13,161 bir arabanın bana çarpmasını istiyorum. 1063 00:56:14,954 --> 00:56:18,750 Ciddiyim. DNCE ile yaptığın tüm şarkıları seviyorum. 1064 00:56:18,833 --> 00:56:21,628 "Cake by the Ocean" gibi en büyük hit'lerinden... 1065 00:56:30,470 --> 00:56:32,263 Başka yok. O kadar. 1066 00:56:32,347 --> 00:56:34,849 Oyunculukta da şansını denedin. 1067 00:56:34,933 --> 00:56:37,685 Joe, Zoolander 2'de harika değil miydi? 1068 00:56:38,186 --> 00:56:39,187 Evet. 1069 00:56:39,270 --> 00:56:40,688 İşte burada. 1070 00:56:42,315 --> 00:56:43,858 Bir dakika, hayır. 1071 00:56:43,942 --> 00:56:47,112 Bu Cadılar Bayramı'nda Zoolander olarak giyinen Joe sadece. 1072 00:56:48,446 --> 00:56:51,116 Evet. Filmden bir kare bulmaya çalıştık 1073 00:56:51,199 --> 00:56:56,204 ama onun rolü o kadar küçüktü ki somut bir kanıt yoktu. 1074 00:56:59,165 --> 00:57:01,167 Ama harikaydın Joe. Seninle gurur duyuyoruz. 1075 00:57:03,711 --> 00:57:06,464 Bu kadar korkma Nick. 1076 00:57:07,382 --> 00:57:08,550 Married to Jonas'ta oynamanı 1077 00:57:08,633 --> 00:57:10,426 istediğimden beri bu kadar bozuk görmedim seni. 1078 00:57:12,595 --> 00:57:14,347 Üçlü tehditsin Nick. 1079 00:57:14,430 --> 00:57:16,307 Şarkı söyleyebiliyorsun, oyunculuk desen var, 1080 00:57:16,391 --> 00:57:18,852 gruptan bir daha çıkmakla tehditte bulunabilirsin. 1081 00:57:22,355 --> 00:57:24,566 O konuda hiç yaralı değilim. 1082 00:57:27,485 --> 00:57:30,071 Nick, SNL sunucusu olmak için çok heyecanlıydı. 1083 00:57:30,155 --> 00:57:32,157 Hem sunucu hem de müzisyen konuk. 1084 00:57:34,576 --> 00:57:37,495 Sonunda en sevdiği kişiyle iş yapabildi. 1085 00:57:37,996 --> 00:57:38,955 Nick Jonas. 1086 00:57:40,665 --> 00:57:44,794 Ama haşlamayı bırakırsak tek olmadığım için çok mutluyum. 1087 00:57:45,545 --> 00:57:48,256 Senin abin olmak hayatımın en büyük zevki oldu. 1088 00:57:48,715 --> 00:57:49,799 İkinizin de abisi olmak. 1089 00:57:49,883 --> 00:57:52,594 Bu güzel kadın Danielle'le evlenmekle eş derecede tabii. 1090 00:57:53,094 --> 00:57:54,137 Seni seviyorum. 1091 00:57:55,930 --> 00:57:58,099 Ama iki güzel kızımın doğumu 1092 00:57:58,766 --> 00:58:03,646 ve People dergisinin yaşayan en seksi erkek listesinde olmak... 1093 00:58:05,899 --> 00:58:07,692 Evet, şimdi alkışlayabilirsiniz. 1094 00:58:07,775 --> 00:58:08,818 Sizi seviyorum. 1095 00:58:09,736 --> 00:58:10,612 Beyler. 1096 00:58:11,571 --> 00:58:12,822 Haşlandınız. 1097 00:58:13,323 --> 00:58:15,533 Karşınızda Kevin Jonas! 1098 00:58:16,743 --> 00:58:17,952 Harikaydın Kev. 1099 00:58:20,705 --> 00:58:21,539 Pekâlâ. 1100 00:58:22,123 --> 00:58:26,002 Şimdi sahneye Joe Jonas gelecek. 1101 00:58:26,085 --> 00:58:27,712 -Evet. -Hadi bakalım Joe. 1102 00:58:30,757 --> 00:58:31,883 Evet. 1103 00:58:33,510 --> 00:58:34,385 Evet. 1104 00:58:37,263 --> 00:58:38,139 Teşekkürler. 1105 00:58:39,766 --> 00:58:42,477 200 dolara "çocukluk" kategorisini seçeceğim. 1106 00:58:43,895 --> 00:58:46,022 İlk sen konuştuğuna göre ilk sıradasın Kevin. 1107 00:58:47,398 --> 00:58:49,400 Kevin, her daim her şeyde ilk oldun. 1108 00:58:49,484 --> 00:58:51,069 İlk çocuktu. 1109 00:58:51,861 --> 00:58:53,738 Okulu ilk o bitirdi. 1110 00:58:54,239 --> 00:58:55,615 İlk o evlendi. 1111 00:58:56,199 --> 00:58:58,159 Gruptan kovulan ilk kişi de o oldu. 1112 00:59:01,120 --> 00:59:04,082 Kevin büyürken çok geçmeden kendi tarzını buldu. 1113 00:59:04,624 --> 00:59:06,834 Yazları bile çok atkı takardı. 1114 00:59:08,920 --> 00:59:12,507 Soğuk olduğu için değil, 20 yaşında bir rock yıldızı için 1115 00:59:12,590 --> 00:59:14,175 boynunda morluk eksik olduğu için. 1116 00:59:16,386 --> 00:59:18,137 Bazen yalnız hissederdin. 1117 00:59:18,221 --> 00:59:20,306 Kaydettiğimiz ilk albümde 1118 00:59:20,390 --> 00:59:23,309 Kevin banyoda şüphe çekici derecede uzun süreler geçirirdi. 1119 00:59:23,393 --> 00:59:24,310 Günde birkaç kez. 1120 00:59:26,229 --> 00:59:29,983 Daha sonra banyoda Playboy dergisi olduğunu öğrendik. 1121 00:59:31,651 --> 00:59:33,570 Sadece o zaman tek bir şey yapardı. 1122 00:59:36,990 --> 00:59:37,949 Bam! 1123 00:59:40,451 --> 00:59:42,662 Abim olarak Kevin'a sahip olduğum için çok şanslıydım. 1124 00:59:42,745 --> 00:59:44,205 Hayat hakkında çok şey öğretti. 1125 00:59:44,914 --> 00:59:46,624 Hayatınız olmaması sorun değil mesela. 1126 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 Selam Nick. 1127 00:59:51,963 --> 00:59:53,881 Çocukluğumuzdan beri Nick'te hiçbir değişiklik olmadı. 1128 00:59:53,965 --> 00:59:55,675 Küçük pipisinin boyu bile. 1129 00:59:58,136 --> 01:00:00,555 Sen olmasaydın grup olmazdık Nick. 1130 01:00:01,097 --> 01:00:05,393 Birbirlerini seven ve egonu boklamayan üç kardeş olurduk sadece. 1131 01:00:09,564 --> 01:00:11,482 Çok eğlenceliymiş! 1132 01:00:12,775 --> 01:00:13,818 Bayıldım! 1133 01:00:16,237 --> 01:00:18,239 Artık onlarla yaşamadığım için çok mutluyum. 1134 01:00:18,323 --> 01:00:20,033 Bunu çok kolaylaştırıyor. 1135 01:00:22,243 --> 01:00:24,829 Nick çocukken bile ailedeki en ciddi kişiydi. 1136 01:00:25,330 --> 01:00:28,875 Meme uçlarının büyüklüğü kadar ciddiliği var neredeyse. 1137 01:00:31,919 --> 01:00:32,795 Sahte. 1138 01:00:33,671 --> 01:00:34,547 Sahte haber. 1139 01:00:35,256 --> 01:00:36,132 Sahte. 1140 01:00:37,425 --> 01:00:39,969 Hemen gösteririm. O kadar büyük değil. 1141 01:00:40,595 --> 01:00:43,723 Bunu birinin fotoşopladığını biliyoruz. 1142 01:00:44,349 --> 01:00:45,558 Kim olduğunu bilmiyoruz. 1143 01:00:48,353 --> 01:00:49,479 Ya da biliyor muyuz? 1144 01:00:53,858 --> 01:00:55,735 Nick, genç bir vücutta yaşlı bir ruh olmuştur hep. 1145 01:00:56,277 --> 01:00:58,488 Hepimizden daha yetişkin, onu söylemeliyim. 1146 01:00:58,571 --> 01:01:01,282 Şimdi bile harika karısı Priyanka'dan 10 yaş genç. 1147 01:01:01,366 --> 01:01:02,241 O da burada. 1148 01:01:04,160 --> 01:01:06,537 Siktir. Aklıma geldi, hızlı bitirmeliyiz. 1149 01:01:06,621 --> 01:01:07,622 Yarın okul var 1150 01:01:07,705 --> 01:01:09,582 ve Priyanka'ya, onu eve erken getireceğime söz verdim. 1151 01:01:09,666 --> 01:01:12,710 Çok üzgünüm. Hemen ilgileniyorum. 1152 01:01:13,461 --> 01:01:17,173 Ortanca evlat sendromu diye bir şey olduğuna inanmıyorum. 1153 01:01:17,674 --> 01:01:20,510 Abim Kevin'ken ve küçük kardeşim pisliğin tekiyken 1154 01:01:21,260 --> 01:01:23,012 benim için bu kolay oluyor. 1155 01:01:26,557 --> 01:01:28,059 Mikrofonu bırak oğlum! 1156 01:01:28,142 --> 01:01:28,976 Evet! 1157 01:01:31,979 --> 01:01:33,940 Joe Jonas, bayanlar baylar. 1158 01:01:36,442 --> 01:01:37,402 Çok iyiydi. 1159 01:01:38,152 --> 01:01:41,155 -Sonuncu ve bir o kadar önemli... -Kenan! 1160 01:01:41,239 --> 01:01:42,073 Kenan! 1161 01:01:42,782 --> 01:01:43,783 Harikaydın. 1162 01:01:43,866 --> 01:01:46,536 Yetti artık! 1163 01:01:47,704 --> 01:01:49,122 Karşınızda Nick Jonas. 1164 01:01:51,958 --> 01:01:52,792 Joe. 1165 01:01:53,835 --> 01:01:58,423 O kadar büyük olmadıklarını kanıtlamak için meme uçlarımı göstereceğim. 1166 01:02:02,343 --> 01:02:03,803 Hadi! 1167 01:02:03,886 --> 01:02:07,932 Ayrıca sadece haftanın bazı günlerinde pisliğin tekiyimdir. 1168 01:02:10,727 --> 01:02:13,020 Jonas Kardeşler'in Aile Ayrılığına şahit olmak için 1169 01:02:13,104 --> 01:02:15,565 geldiğiniz için çok teşekkürler. 1170 01:02:18,192 --> 01:02:21,112 Bunu en son yaptığımızda çok daha az komikti. 1171 01:02:21,779 --> 01:02:23,781 Pete Davidson yoktu, o kadarını söyleyeyim. 1172 01:02:23,865 --> 01:02:25,575 Netflix para bile vermemişti. 1173 01:02:26,868 --> 01:02:28,911 Bedava ayrıldık yani. 1174 01:02:29,829 --> 01:02:31,539 Aklı selim hangi kişi yapar bunu? 1175 01:02:32,832 --> 01:02:35,293 Henüz ayrılmıyoruz, söz. 1176 01:02:39,088 --> 01:02:40,339 Geçen sefer harikaydık. 1177 01:02:41,174 --> 01:02:42,216 Grup ayrıldıktan sonra 1178 01:02:42,759 --> 01:02:45,470 hepimiz büyüyüp tutkularımızın peşinden gidebildik. 1179 01:02:46,012 --> 01:02:48,806 Yaratıcı ve sanatsal bir şekilde dallara ayrıldık. 1180 01:02:48,890 --> 01:02:53,227 Örneğin Joe, DNCE grubunu kurdu, harikaydılar. 1181 01:02:57,482 --> 01:02:58,649 Kevin ise... 1182 01:03:04,405 --> 01:03:05,531 Kevin çok meşguldü. 1183 01:03:06,324 --> 01:03:08,826 Karısı Danielle ile güzel ailesini kurmakla uğraştı. 1184 01:03:12,205 --> 01:03:14,999 İki kızları var. Alena ve Valentina. 1185 01:03:15,082 --> 01:03:17,502 Ama üzücü olan şey şu, birçoğunuz bunu bilmiyor, 1186 01:03:17,585 --> 01:03:19,295 Kevin, aile kurmaya başladığında 1187 01:03:19,378 --> 01:03:22,298 yan işini bir süreliğine kenara koymak zorunda kaldı. 1188 01:03:22,924 --> 01:03:25,009 Yan işi neydi diye sorabilirsiniz. 1189 01:03:26,260 --> 01:03:28,513 Jonas Brothers'ın ilk yıllarında oldu. 1190 01:03:28,596 --> 01:03:30,431 Biz iffet yüzüklerini takarken. 1191 01:03:30,515 --> 01:03:34,894 Kevin, yandan para kazanmak için çok skandal bir yan iş kurdu. 1192 01:03:36,062 --> 01:03:37,897 Hayır, müzik değildi. 1193 01:03:37,980 --> 01:03:38,856 Oyunculuk da. 1194 01:03:41,108 --> 01:03:42,360 Erkek eskort hizmetiydi. 1195 01:03:43,611 --> 01:03:44,487 Ne? 1196 01:03:44,904 --> 01:03:47,448 Merak etmeyin. İffetini korudu. 1197 01:03:49,242 --> 01:03:50,660 Sadece ağzıyla çalıştı. 1198 01:03:55,414 --> 01:03:56,457 Üzgünüm baba. 1199 01:03:57,959 --> 01:03:59,919 Kevin'ın erkek eskort olmadığını biliyoruz. 1200 01:04:00,002 --> 01:04:01,045 Bakir olan oydu! 1201 01:04:06,092 --> 01:04:07,552 Hepimizin unvanı vardı. 1202 01:04:07,635 --> 01:04:09,011 Ben utangaç olandım. 1203 01:04:09,929 --> 01:04:11,097 Joe tatlı olandı. 1204 01:04:11,722 --> 01:04:14,058 Kevin da bakir olandı. 1205 01:04:15,601 --> 01:04:17,979 Ama sorun değil Kev. Olduğu kadarıyla yararlandın. 1206 01:04:18,062 --> 01:04:19,063 İyi oynadın bayım. 1207 01:04:19,647 --> 01:04:21,399 Ama o zamanlarda 1208 01:04:21,482 --> 01:04:24,110 kendine dönmeye başladın. 1209 01:04:26,070 --> 01:04:26,904 Kendi eline. 1210 01:04:32,201 --> 01:04:34,370 Joe ise gerçekten erkek eskorttu. 1211 01:04:35,580 --> 01:04:37,832 Ama kimse ona para vermiyordu. 1212 01:04:40,042 --> 01:04:41,544 Bedavaya yapıyordu. 1213 01:04:42,795 --> 01:04:44,755 Fahişe damgası vurmuyorum. Söz verdim. 1214 01:04:45,256 --> 01:04:47,216 Seni gidi pis erkek fahişe. 1215 01:04:50,720 --> 01:04:53,306 Ama aşkı bulmana çok sevindim elbette. 1216 01:04:57,393 --> 01:05:00,730 Yıllarca evli bir adam olarak kendi zamanını yarattın. 1217 01:05:00,813 --> 01:05:03,190 Ama şimdi onu da elinden aldık. 1218 01:05:05,192 --> 01:05:07,778 Sorun değil. Belki senin olayın realite TV olabilir. 1219 01:05:07,862 --> 01:05:10,656 Karın Danielle'le Married to Jonas programını yaptın. 1220 01:05:13,117 --> 01:05:16,662 Celebrity Apprentice'in bir tam bölümünde oynadın. 1221 01:05:18,372 --> 01:05:20,041 Donald Trump seni kovana dek. 1222 01:05:22,501 --> 01:05:25,379 Donald Trump'la ortak olan tek noktamız da bu. 1223 01:05:30,259 --> 01:05:31,969 Sizi seviyorum. Gelin buraya. 1224 01:05:32,053 --> 01:05:33,346 Ayrılmıyoruz. 1225 01:05:33,429 --> 01:05:34,347 Hadi gelin. 1226 01:05:34,847 --> 01:05:36,557 Nick Jonas, millet. 1227 01:05:36,641 --> 01:05:37,934 Harikaydı dostum. 1228 01:05:38,851 --> 01:05:40,770 Tuhaf olmadığına sevindim. 1229 01:05:40,853 --> 01:05:42,897 Teşekkürlerimi sunmak istiyorum. 1230 01:05:43,773 --> 01:05:44,899 Sophie Turner'a, 1231 01:05:46,317 --> 01:05:47,777 Danielle Jonas'a, 1232 01:05:48,903 --> 01:05:50,696 {\an8}Priyanka Chopra Jonas'a. 1233 01:05:51,572 --> 01:05:56,702 {\an8}Bayanlar baylar, Jonas Kardeşler Aile Haşlaması'nı izlediniz. 1234 01:05:56,786 --> 01:05:57,620 {\an8}İyi geceler! 1235 01:06:02,500 --> 01:06:05,211 {\an8}Mallar! Mallarınızı alın. 1236 01:06:05,294 --> 01:06:06,879 {\an8}Jonas Kardeşler. Selam beyler. 1237 01:06:06,963 --> 01:06:11,133 {\an8}Güzel Jonas Kardeşler ürünlerimle ilgilenir misiniz? 1238 01:06:11,217 --> 01:06:13,177 {\an8}-Bence tamamız. -Tamam olmak demişken, 1239 01:06:13,678 --> 01:06:15,596 {\an8}hayatınız bu olmadan tam olmaz. 1240 01:06:15,680 --> 01:06:18,683 {\an8}Jonas Kardeşler altı parçalı saç seti. 1241 01:06:19,642 --> 01:06:20,518 {\an8}80 dolar. 1242 01:06:20,601 --> 01:06:22,436 {\an8}80 dolar mı? İçi plastik dolu. 1243 01:06:22,520 --> 01:06:24,480 {\an8}Koleksiyon eşyası. 1244 01:06:24,563 --> 01:06:26,440 {\an8}Çok para edecek. 1245 01:06:26,983 --> 01:06:28,567 {\an8}Siz öldüğünüzde. 1246 01:06:28,651 --> 01:06:33,114 {\an8}Hayat demişken, Jonas Kardeşler terliklerim var. 1247 01:06:33,197 --> 01:06:34,281 {\an8}Bana hayat veriyorlar. 1248 01:06:35,366 --> 01:06:38,035 {\an8}Nick, bence bunlar sana olur. 1249 01:06:38,411 --> 01:06:41,872 {\an8}Tamam. Ayaklarım bundan biraz daha büyük. 1250 01:06:41,956 --> 01:06:43,874 {\an8}Ayakkabı numarası bir muammadır ama sorun değil. 1251 01:06:43,958 --> 01:06:46,544 {\an8}-Sadece 50 dolar. -50 dolar mı? 1252 01:06:46,627 --> 01:06:49,046 {\an8}Terlik başı. İki terlik var. 1253 01:06:49,130 --> 01:06:52,717 {\an8}Dinle, eski eşyalarımızı bulup bize geri satmaya 1254 01:06:52,800 --> 01:06:54,969 {\an8}çalıştığın için sağ ol ama biraz açım. 1255 01:06:55,052 --> 01:06:56,762 {\an8}Bir şeyler yiyeceğim. 1256 01:06:56,846 --> 01:07:01,017 {\an8}Aç mısın? Hallederim. Jonas Kardeşler beslenme çantası. 1257 01:07:02,184 --> 01:07:03,853 {\an8}Kızım buna bayılır. 1258 01:07:03,936 --> 01:07:06,105 {\an8}15 dolara atıştırmalık da veririm. 1259 01:07:06,188 --> 01:07:08,399 {\an8}Düşüneceğiz. Gitmemiz lazım. 1260 01:07:08,482 --> 01:07:10,443 {\an8}Tamam. 1261 01:07:10,526 --> 01:07:15,614 {\an8}Şuna ne dersiniz? Resmî, eşsiz Nick Jonas cüzdanı? 1262 01:07:15,698 --> 01:07:17,324 {\an8}Sanırım o benim asıl cüzdanım. 1263 01:07:17,950 --> 01:07:20,244 {\an8}Kuliste bırakmıştım. Cüzdanımı mı aldın? 1264 01:07:20,327 --> 01:07:22,955 {\an8}Almak, ödünç almak. Geri alacaksın. 1265 01:07:23,956 --> 01:07:25,291 {\an8}200 dolara. 1266 01:07:25,374 --> 01:07:26,751 {\an8}Şaka mısın sen? 1267 01:07:26,834 --> 01:07:28,627 {\an8}Boş ver ya. Al. 1268 01:07:28,711 --> 01:07:30,880 {\an8}Al çünkü seni seviyorum. 1269 01:07:30,963 --> 01:07:33,215 {\an8}Son şarkın pek iyi olmasa da. Tamam, bu nasıl? 1270 01:07:33,299 --> 01:07:37,470 {\an8}Resmî bir Joe Jonas oyuncağı. 1271 01:07:37,553 --> 01:07:41,932 {\an8}Bir dakika. Nick ve Kevin Rock Kampı şarkıcı oyuncaklar nerede? 1272 01:07:42,600 --> 01:07:44,727 {\an8}İnsanlar Kevin oyuncağıyla oynamaktan haz alır. 1273 01:07:44,810 --> 01:07:46,395 {\an8}Kendine öyle söylemeye devam et. 1274 01:07:47,563 --> 01:07:49,482 {\an8}Bakın, bir şey daha var. 1275 01:07:50,816 --> 01:07:52,276 {\an8}Size yalanıyorum. 1276 01:07:52,902 --> 01:07:55,029 {\an8}Benimki daha iyi. Dahası da var. 1277 01:07:55,112 --> 01:07:56,113 {\an8}-Teşekkürler. -Tamam. 1278 01:07:56,197 --> 01:07:57,073 {\an8}-Tamam. -Görüşürüz. 1279 01:07:57,156 --> 01:07:59,366 {\an8}Ben birkaç şey alacağım. Birazdan döneceğim. 1280 01:07:59,450 --> 01:08:00,367 {\an8}Tamam. 1281 01:08:04,455 --> 01:08:06,540 Alt yazı çevirmeni: Furkan Akkaya