1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,051 --> 00:00:10,053
I SAMARBEJDE MED CBC
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,264
Noget af det her er faktisk sket.
4
00:00:13,347 --> 00:00:16,059
…men juridisk set
har vi opdigtet det hele.
5
00:00:28,905 --> 00:00:32,241
Dagens lektion:
"Falske ID-kort for viderekomne."
6
00:00:32,325 --> 00:00:37,705
Hvordan man stjæler sit ulovlige firma
tilbage fra en overkontrollerende partner.
7
00:00:39,123 --> 00:00:43,461
Trin 1: Bryd ind i penthouset
med din hemmelige reservenøgle.
8
00:00:44,504 --> 00:00:45,797
Pokkers.
9
00:00:51,219 --> 00:00:55,598
Trin 2: Sørg for, at din printer
til 20.000 dollars er beskyttet
10
00:00:55,681 --> 00:00:58,810
med det bobleplast,
du absolut ikke har glemt.
11
00:01:04,398 --> 00:01:05,775
Ta-da!
12
00:01:08,402 --> 00:01:12,365
Trin 3: Flyt alt dit ulovlige
printudstyr ind i en elevator
13
00:01:12,448 --> 00:01:17,537
og til et sikret opbevaringssted,
hvor muskuløse flyttemænd venter.
14
00:01:17,620 --> 00:01:19,872
De gør det tunge arbejde, mens…
15
00:01:19,956 --> 00:01:22,959
Den fucking ting. Dø, dø, dø!
16
00:01:23,042 --> 00:01:26,045
Åh gud! Få det til at holde op!
17
00:01:30,049 --> 00:01:31,342
Dumme ting!
18
00:01:33,094 --> 00:01:36,264
Jeg kan ikke trække vejret med det her på.
19
00:01:37,431 --> 00:01:40,601
-Den bippelyd er det værste!
-Flyt den over mod…
20
00:01:40,685 --> 00:01:43,062
-Det gør jeg!
-Nej, til venstre for dig!
21
00:01:43,146 --> 00:01:44,814
-Prøv at rykke den!
-Du er…
22
00:01:44,897 --> 00:01:45,857
Drej den!
23
00:01:54,490 --> 00:01:55,992
Jeg har forenklet lidt.
24
00:01:56,826 --> 00:01:58,619
Det var fucking irriterende.
25
00:02:10,673 --> 00:02:14,844
-Hej! Hvor er Tabitha?
-Hun har sagt op.
26
00:02:18,431 --> 00:02:24,312
Okay, I har en meget stor
serviceelevator, har I ikke?
27
00:02:24,395 --> 00:02:26,314
-Den er gigantisk.
-Ja?
28
00:02:26,397 --> 00:02:28,816
Må vi godt få nøglerne til den?
29
00:02:28,900 --> 00:02:32,945
-Navn og lejlighedsnummer?
-Penthouse. Tristan Smith.
30
00:02:37,366 --> 00:02:39,744
Det navn har jeg ikke.
31
00:02:39,827 --> 00:02:40,870
Hvad?
32
00:02:40,953 --> 00:02:43,789
Smith er ikke navnet til penthouset.
33
00:02:43,873 --> 00:02:46,667
Nåh! Nej, selvfølgelig.
34
00:02:46,751 --> 00:02:47,585
Duh!
35
00:02:48,878 --> 00:02:51,756
-Det er…
-Bor I begge i bygningen?
36
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
Ved du hvad?
37
00:02:53,591 --> 00:02:55,968
-Jeg skal fodre min frø.
-Glem det.
38
00:02:56,052 --> 00:02:58,554
-Mange tak. Tak.
-Tak. Okay. Farvel!
39
00:02:59,639 --> 00:03:03,184
-Det kunne være gået bedre.
-Kunne være gået værre.
40
00:03:03,267 --> 00:03:05,895
Det er lidt sus,
at Tryst ikke ejer stedet.
41
00:03:05,978 --> 00:03:08,981
Det er Tryst.
Han bruger aldrig sit rigtige navn.
42
00:03:09,065 --> 00:03:10,274
Fair nok.
43
00:03:11,400 --> 00:03:15,154
-Hvor lang tid har vi?
-De sagde, at han arbejder hele ugen.
44
00:03:15,238 --> 00:03:19,367
-Sagde de det i telefonen?
-Jeg er overbevisende.
45
00:03:19,450 --> 00:03:22,411
Hvad, hvis vi skiller printeren ad?
46
00:03:22,495 --> 00:03:25,539
For kompliceret. Jeg kan ikke skade RBG.
47
00:03:25,623 --> 00:03:28,668
-Det er en underlig fetich.
-Det er en god printer.
48
00:03:29,252 --> 00:03:30,544
Vi stjæler nøglen!
49
00:03:30,628 --> 00:03:33,047
-Væbnet røveri?
-Ikke min ide, men okay.
50
00:03:33,130 --> 00:03:35,925
Nej. Fokuser. Vi gør det for kompliceret.
51
00:03:36,008 --> 00:03:39,887
Vi skal bare flytte nogle
overdimensionerede printere
52
00:03:39,971 --> 00:03:43,182
ud af en hel bygning. Ikke andet!
53
00:03:43,266 --> 00:03:45,601
-Bare rolig.
-Jeg er rolig!
54
00:03:45,685 --> 00:03:48,521
-Jeg finder på noget.
-Zoe fucking Christensen!
55
00:03:48,604 --> 00:03:51,023
-Jeg har styr på det.
-Fuck ja!
56
00:03:51,107 --> 00:03:54,986
Jeg finder på noget så genialt,
at du ikke vil tro det.
57
00:03:55,069 --> 00:03:57,738
-Du vil ikke tro de!
-Vi har styr på det!
58
00:03:57,822 --> 00:04:01,284
-Vi har styr på det!
-Yeah, baby!
59
00:04:01,367 --> 00:04:03,369
Jeg har ingen idéer.
60
00:04:04,245 --> 00:04:06,080
Åh gud, Z. Hvad er det?
61
00:04:06,163 --> 00:04:08,249
Det er mit sløjdprojekt.
62
00:04:08,332 --> 00:04:12,253
Det trækker mit gennemsnit ned,
men det er okay.
63
00:04:12,336 --> 00:04:14,422
-Har du noget?
-Nej.
64
00:04:15,047 --> 00:04:17,925
Rock og rul! Kom så, drenge!
65
00:04:25,683 --> 00:04:28,811
-Tabte de ikke mesterskabet?
-Jo.
66
00:04:29,478 --> 00:04:31,981
-Hvad fejrer de så?
-Ingen anelse.
67
00:04:33,733 --> 00:04:36,986
De svin ødelagde scenen
bare for at se, om de kunne.
68
00:04:42,158 --> 00:04:44,076
Vi holder en fest.
69
00:04:46,412 --> 00:04:49,874
De svin ødelagde scenen
bare for at se, om de kunne.
70
00:04:51,334 --> 00:04:53,169
-Hej.
-Hej.
71
00:04:56,714 --> 00:04:58,382
Vi kunne holde en fest.
72
00:05:10,519 --> 00:05:13,397
-Jeg troede, du inviterede 20 personer.
-Hvad?
73
00:05:14,148 --> 00:05:15,566
Jeg troede,…
74
00:05:16,275 --> 00:05:20,112
-Jeg troede, du inviterede 20 personer!
-Det gjorde jeg også!
75
00:05:20,196 --> 00:05:24,367
Men de inviterede deres venner,
og så inviterede de…
76
00:05:24,450 --> 00:05:27,370
Jeg er med. Lad os komme i position.
77
00:05:29,038 --> 00:05:33,376
-Det her kan ikke gå galt, vel?
-Nej! Det er…
78
00:05:34,168 --> 00:05:39,465
Det er fysisk umuligt, at den styrter ned.
Det sker kun i film.
79
00:05:39,548 --> 00:05:41,884
Ja. Okay. Selvfølgelig.
80
00:05:42,635 --> 00:05:46,055
-Vil du bytte roller?
-Nej! Jeg har styr på det.
81
00:05:46,138 --> 00:05:47,306
Okay.
82
00:05:47,390 --> 00:05:50,226
Jeg vil tage en million trapper. Dræb mig.
83
00:05:50,309 --> 00:05:51,852
Ulækkert!
84
00:06:00,361 --> 00:06:02,947
Hej, drenge!
Jeg hører, I kan ødelægge ting.
85
00:06:03,030 --> 00:06:05,616
-Ja?
-Hvad har du hørt?
86
00:06:05,699 --> 00:06:08,285
Jeg har noget, I ikke kan ødelægge.
87
00:06:08,369 --> 00:06:14,834
Elevator! Elevator!
88
00:06:19,004 --> 00:06:21,257
BECCA: NU
89
00:06:26,429 --> 00:06:27,388
Hej!
90
00:06:28,139 --> 00:06:29,974
-Joe!
-Hvad?
91
00:06:31,308 --> 00:06:32,935
Ingenting.
92
00:06:33,018 --> 00:06:36,522
Det er et rigtig godt navn, for øvrigt.
93
00:06:37,064 --> 00:06:40,526
-Min første hund hed Joe.
-Du kaldte din hund Joe?
94
00:06:41,110 --> 00:06:44,530
Ja, Joe. Joseph.
95
00:06:50,786 --> 00:06:52,913
Okay. Jeg vil bare…
96
00:06:55,708 --> 00:06:58,919
Åh gud! Av! Åh, Joe! Av!
97
00:06:59,545 --> 00:07:03,090
-Her?
-Ja. Lige dér. Ja.
98
00:07:03,174 --> 00:07:07,928
Elevator! Elevator! Elevator!
99
00:07:08,012 --> 00:07:14,894
Hop! Hop! Hop!
100
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
Hop igen!
101
00:07:23,986 --> 00:07:25,154
Få os…
102
00:07:25,696 --> 00:07:28,866
Få os ud!
103
00:07:28,949 --> 00:07:31,952
-Nogen få mig ud herfra!
-Jeg har dig.
104
00:07:32,036 --> 00:07:33,204
Av.
105
00:07:35,164 --> 00:07:39,376
Ved du hvad? Jeg må nok hellere gå hjem.
106
00:07:39,460 --> 00:07:43,005
-Is, kompres, løfte det.
-Aspirin.
107
00:07:43,881 --> 00:07:46,091
Jep. Også det. Ja.
108
00:07:47,301 --> 00:07:49,678
Åh, tak. Jep. Du godeste.
109
00:07:49,762 --> 00:07:51,180
-Okay.
-Okay.
110
00:07:55,351 --> 00:07:56,435
Okay.
111
00:07:59,647 --> 00:08:01,232
Hvad fanden?
112
00:08:04,318 --> 00:08:05,903
Undskyld, frøken?
113
00:08:06,904 --> 00:08:08,572
Mm-hmm!
114
00:08:08,656 --> 00:08:14,161
Elevatoren er i stykker. Hvis du vil op,
skal du have nøglen til serviceelevatoren.
115
00:08:15,871 --> 00:08:16,914
Her er den.
116
00:08:21,919 --> 00:08:23,254
Yes!
117
00:08:28,133 --> 00:08:29,718
Kom nu…
118
00:08:54,493 --> 00:08:58,163
Vi klarede det!
Serviceelevatoren er vores.
119
00:08:58,247 --> 00:09:01,584
-Det er langsom, men den er vores.
-Fantastisk.
120
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Er du okay?
121
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
Jeg troede ikke, det var sådan.
122
00:09:08,841 --> 00:09:11,427
-Elevatoren faldt langt.
-Var det slemt?
123
00:09:12,011 --> 00:09:15,222
-Lidt.
-Okay. Læg dig ned et øjeblik.
124
00:09:15,306 --> 00:09:18,392
-Vi er midt i planen.
-Ingen går nogen steder.
125
00:09:18,475 --> 00:09:22,646
-Hvad, hvis Tryst ikke følger tidsplanen?
-Dels ville han nok dø.
126
00:09:22,730 --> 00:09:27,026
Og dels vil han nok bare råbe,
at alle skal skride ud herfra.
127
00:09:32,031 --> 00:09:35,659
Læg dig fem minutter. Okay?
Jeg henter noget vand.
128
00:09:35,743 --> 00:09:37,995
-Okay. Men kun fem.
-Ja.
129
00:09:43,417 --> 00:09:46,045
-Hvad laver du her?
-Jamen, godt at se dig.
130
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
Undskyld, jeg…
131
00:09:47,630 --> 00:09:50,716
-Du tager ikke telefonen?
-Jeg har brug for plads.
132
00:09:50,799 --> 00:09:53,427
-Jeg havde travlt.
-Du lyder som Rebecca.
133
00:09:53,510 --> 00:09:57,264
-Gør jeg?
-Hvad laver I? Hvis lejlighed er det her?
134
00:09:57,765 --> 00:10:00,017
Alle siger, det er Zoes og Rebeccas?
135
00:10:00,934 --> 00:10:02,227
Ja, det er vores.
136
00:10:02,728 --> 00:10:04,647
-Og dig og Sally?
-Jeg sagde jo…
137
00:10:04,730 --> 00:10:08,609
Zoe, I skal ikke lyve for mig mere.
Jeg er træt af det.
138
00:10:08,692 --> 00:10:09,735
Okay!
139
00:10:09,818 --> 00:10:13,614
Sally skreg om politiet.
Jeg er ikke en idiot.
140
00:10:13,697 --> 00:10:15,449
Fortæl mig, hvad der sker,
141
00:10:15,532 --> 00:10:18,911
ellers spørger jeg selv Rebecca
og fortæller hende alt.
142
00:10:20,954 --> 00:10:21,914
Fint.
143
00:10:21,997 --> 00:10:24,083
Nej! Vent.
144
00:10:24,583 --> 00:10:26,126
Jeg lytter.
145
00:10:31,924 --> 00:10:37,221
Okay. Rebecca og jeg har printet
falske ID-kort og vi er gode til det.
146
00:10:37,304 --> 00:10:39,556
Vi fik hjælp fra Sally og Sophie.
147
00:10:39,640 --> 00:10:41,850
Du fatter ikke, hvor meget vi tjener.
148
00:10:41,934 --> 00:10:46,021
Rebecca ville ikke involvere dig.
Derfor sagde hun ikke noget.
149
00:10:46,730 --> 00:10:48,482
Det er sandheden.
150
00:10:51,318 --> 00:10:53,278
Hvor skal jeg begynde?
151
00:10:55,489 --> 00:10:57,366
Gider nogen lukke op?
152
00:10:58,742 --> 00:11:01,328
Politiet! Ingen rører sig!
153
00:11:01,412 --> 00:11:03,247
-Hvem ejer stedet?
-Fuck!
154
00:11:03,330 --> 00:11:06,417
Rebecca Li og Zoe Christensen.
155
00:11:07,543 --> 00:11:09,712
Du må ikke sige noget, okay?
156
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
-Køkkenet!
-Politiet!
157
00:11:15,217 --> 00:11:17,302
Jeg kommer til jer om lidt.
158
00:11:17,386 --> 00:11:19,596
Fuck, fuck, fuck…
159
00:11:22,433 --> 00:11:23,809
Okay.
160
00:11:24,935 --> 00:11:26,854
FAR
161
00:11:31,024 --> 00:11:33,527
-Far, ring til advokaten.
-Becca?
162
00:11:33,610 --> 00:11:36,363
Hvad sker der? Er du i penthouset?
163
00:11:36,447 --> 00:11:39,867
-Undskyld!
-Sig intet til politiet. Forstået?
164
00:11:41,493 --> 00:11:42,995
Hvordan ved du, de er her?
165
00:11:43,078 --> 00:11:46,331
-Fuck! Ødelæg telefonen!
-Har du gjort noget?
166
00:11:50,794 --> 00:11:54,840
Rend mig! Nej! Nej!
167
00:11:56,425 --> 00:11:59,678
-Rør mig ikke!
-Tro mig. Det bliver kun værre.
168
00:12:04,099 --> 00:12:06,393
Nu ved I, hvad der er sket.
169
00:12:06,477 --> 00:12:09,980
Nej! Lad mig være! Rør mig ikke!
170
00:12:10,063 --> 00:12:11,440
-Stop.
-Af sted!
171
00:12:11,523 --> 00:12:12,733
-Af sted!
-Nej!
172
00:12:19,782 --> 00:12:23,410
NOGLE UGER FORINDEN
173
00:12:30,918 --> 00:12:34,546
-Hvad bestiller vi til middag?
-Oooh, lad mig.
174
00:12:34,630 --> 00:12:36,340
Brug nu ikke for meget.
175
00:12:39,676 --> 00:12:41,637
Med hilsen fra Sophie.
176
00:12:44,139 --> 00:12:47,976
Ikke dårligt. Men hvis vi
skal nå månedsresultatet,
177
00:12:48,060 --> 00:12:50,813
så skal den syngende nørd gøre det bedre.
178
00:12:50,896 --> 00:12:54,441
Bare vent. Sally skal nok sælge
lige så meget som Sophie.
179
00:12:54,525 --> 00:12:59,029
-Har du haft travlt? Vil du ansætte flere?
-Tjah, du ved.
180
00:12:59,112 --> 00:13:03,200
Hvad skal jeg sige?
Jeg er et énmandsband, en mariachi.
181
00:13:03,283 --> 00:13:07,329
Åh, wow! Det er virkelig godt.
182
00:13:09,748 --> 00:13:13,168
Hvad sagde terapeuten?
Dræb dem med venlighed.
183
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
Hey… Nej!
184
00:13:20,884 --> 00:13:22,928
Lort! Nej!
185
00:13:23,470 --> 00:13:27,015
Hvornår ville du fortælle mig,
at din forhandler Sally…
186
00:13:27,099 --> 00:13:31,520
Helt ærligt, mand! Hvornår ville du sige,
at hun blev anholdt?
187
00:13:31,603 --> 00:13:35,232
Nej, aldrig. Derfor er vi her.
188
00:13:36,066 --> 00:13:39,820
Hvad er alt det lort her?
Ubrugeligt. Ragelse.
189
00:13:39,903 --> 00:13:43,198
Vent lidt. Hvorfor har du to kørekort?
190
00:13:43,282 --> 00:13:45,701
Det ene er falsk.
191
00:13:45,784 --> 00:13:48,453
Jeg vidste ikke, de var så gode.
192
00:13:50,205 --> 00:13:55,002
For at være helt ærlig,
ville jeg brække din ryg som en KitKat.
193
00:13:55,085 --> 00:13:57,004
-Aha.
-Men det her er sgu…
194
00:13:57,087 --> 00:13:59,256
Kan du lave logoer og den slags?
195
00:13:59,339 --> 00:14:02,092
-Ja, helt sikkert.
-Okay!
196
00:14:02,593 --> 00:14:05,304
-Lad os transformere partnerskabet.
-Lad os det.
197
00:14:05,387 --> 00:14:09,182
Jeg har en ladning håndtasker,
der skal have en sidste hånd.
198
00:14:09,266 --> 00:14:11,810
Nå, kopivarer?
199
00:14:11,894 --> 00:14:13,353
Tager du pis på mig?
200
00:14:13,437 --> 00:14:14,771
Tager han pis på mig?
201
00:14:14,855 --> 00:14:19,443
Kopivarer finder man i en baggyde.
Det her er perfekte imitationer.
202
00:14:19,526 --> 00:14:23,071
Margot kommer med taskerne,
så du kan lave din magi.
203
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
Jeg kan lide dig, Tryst.
204
00:14:25,490 --> 00:14:28,327
Og derfor knækker jeg kun et par knogler.
205
00:14:28,410 --> 00:14:31,914
Og fordi du minder mig om mig,
lader jeg dig vælge.
206
00:14:31,997 --> 00:14:35,834
Hold da kæft. Okay…
Kan vi ikke snakke om det?
207
00:14:35,918 --> 00:14:39,171
Nå, det sker faktisk. Fuck. Okay, vent!
208
00:14:39,254 --> 00:14:42,341
Ikke-dominante pegefinger, okay?
209
00:14:44,051 --> 00:14:46,970
Åh, fuck!
210
00:14:47,054 --> 00:14:51,350
I lytter aldrig til mig!
Det er derfor, jeg er skidesur!
211
00:14:51,433 --> 00:14:55,103
Det handler ikke om mig!
I to har ødelagt en god ting.
212
00:14:56,063 --> 00:15:01,234
-Men du er den eneste, der…
-Zoe, det er slut med at snakke.
213
00:15:01,318 --> 00:15:07,449
Det her er mit lokale, og I to skal ud,
før I får os alle sammen dræbt.
214
00:15:09,701 --> 00:15:11,119
Sikke noget lort.
215
00:15:11,703 --> 00:15:16,333
Jeg kan justere indstillingerne.
Der er sikkert for meget magenta.
216
00:15:18,961 --> 00:15:20,337
Og hvem er så I to?
217
00:15:20,420 --> 00:15:23,715
-Hvad laver I med Rolanden?
-Ud!
218
00:15:27,010 --> 00:15:30,722
Unger fra opgangen.
De driver mig til vanvid.
219
00:15:32,391 --> 00:15:33,767
De havde en nøgle.
220
00:15:35,060 --> 00:15:39,272
Ring aldrig til mig igen. Forstået?
221
00:15:39,356 --> 00:15:43,068
Jeg er færdig med jer to.
Helt og aldeles færdig!
222
00:15:43,151 --> 00:15:48,198
Så du kan ikke printe noget,
og du har løjet for mig fra starten.
223
00:15:48,281 --> 00:15:49,408
Nå, ja.
224
00:15:49,491 --> 00:15:52,411
Jeg spekulerede på, hvem der så printer.
225
00:15:52,494 --> 00:15:55,539
Og så nævnte Margot de to teenagere.
226
00:15:56,540 --> 00:15:57,374
Hvem er de?
227
00:15:59,584 --> 00:16:02,713
-Jeg spørger ikke igen.
-De er bare nogle unger.
228
00:16:02,796 --> 00:16:06,717
Som har nøgler til mit penthouse
og kan bruge en UV-printer?
229
00:16:07,551 --> 00:16:13,265
Hold dem udenfor det her.
De kender dig slet ikke. De printer bare.
230
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
Nej!
231
00:16:18,812 --> 00:16:23,066
-Er det dem, der printer det?
-Nej! Altså, på en måde?
232
00:16:23,150 --> 00:16:26,069
Jeg vil meget gerne møde dem.
233
00:16:26,153 --> 00:16:29,364
Fuck!
234
00:17:08,070 --> 00:17:09,738
Det er alarmcentralen.
235
00:17:09,821 --> 00:17:14,201
Jeg vil anmelde ulovlig aktivitet
med bånd til organiseret kriminalitet.
236
00:17:16,495 --> 00:17:19,039
-Far, ring til advokaten.
-Rebecca?
237
00:17:19,122 --> 00:17:22,125
Du skulle ikke være der!
Jeg ville lukke det. Fuck!
238
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
Tryst, har du gjort noget?
239
00:17:32,052 --> 00:17:34,554
Hvad, hvis min mor opdager det?
240
00:17:38,975 --> 00:17:43,396
Hun vil se anderledes på dig,
men det skal nok gå.
241
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Min far.
242
00:17:45,649 --> 00:17:50,821
Eller Isabelle eller Mah Mah.
Hun bliver så skuffet.
243
00:17:50,904 --> 00:17:55,075
Becca, de elsker dig. De vil forstå.
244
00:17:55,158 --> 00:18:00,872
Kommer det her på vores straffeattest?
Den permanente? Altså, permanent?
245
00:18:01,456 --> 00:18:03,375
Jeg ved det ikke, B.
246
00:18:05,043 --> 00:18:07,420
Hvordan kan du være så rolig?
247
00:18:08,004 --> 00:18:10,674
Zoe fucking Christensen.
248
00:18:10,757 --> 00:18:12,425
Jeg er ikke rolig.
249
00:18:12,509 --> 00:18:17,222
Jeg sidder og tænker
de værste scenarier igennem,
250
00:18:17,305 --> 00:18:19,641
og vi er ikke engang i det værste.
251
00:18:19,724 --> 00:18:21,393
Vi blev arresteret.
252
00:18:21,977 --> 00:18:26,398
Ja, men ingen har sigtet os,
og vi er mindreårige.
253
00:18:27,065 --> 00:18:28,942
Lad os se, hvad de siger.
254
00:18:33,905 --> 00:18:37,492
-Jeg er glad for, du er her.
-I politibilen?
255
00:18:40,370 --> 00:18:41,329
Nej.
256
00:18:42,706 --> 00:18:44,541
Ved siden af mig.
257
00:18:46,209 --> 00:18:47,627
Også mig.
258
00:18:53,175 --> 00:18:55,886
-Margot, hvad er der?
-De er med mig.
259
00:18:55,969 --> 00:18:58,430
Ja, okay. Bare tag dem med.
260
00:18:58,513 --> 00:19:02,934
-Er det damen fra penthouset?
-Hvad laver hun her?
261
00:19:05,604 --> 00:19:07,689
Kom med. Vi har et par spørgsmål.
262
00:19:07,772 --> 00:19:10,567
-Hvad? Vi har ikke…
-Vent, hvad?
263
00:19:22,621 --> 00:19:24,164
Okay. Af sted.
264
00:19:25,707 --> 00:19:27,167
-Denne vej.
-Hvad?
265
00:19:34,925 --> 00:19:37,135
Er sigtelserne så blevet droppet?
266
00:19:37,219 --> 00:19:38,637
-Kom så.
-Fuck!
267
00:19:38,720 --> 00:19:40,013
Nu!
268
00:19:43,016 --> 00:19:47,562
De damer. Jeg beklager meget CIA-hætterne.
269
00:19:47,646 --> 00:19:50,857
Det er lidt teatralsk. Jeg hedder Guy.
270
00:19:50,941 --> 00:19:52,817
Det glæder mig at møde jer.
271
00:19:52,901 --> 00:19:56,780
Rebecca Li og Zoe Christensen.
Christensen eller Christenson?
272
00:19:56,863 --> 00:20:01,493
-Vi har penge. Vi kan betale dig.
-Det føles, som om vi kender hinanden.
273
00:20:01,576 --> 00:20:05,830
Da jeg hørte, at I har brugt
mit penthouse i flere måneder,
274
00:20:05,914 --> 00:20:09,501
var jeg ikke glad. Jeg var slet ikke glad.
275
00:20:09,584 --> 00:20:14,005
Men så blev jeg klar over,
at I to har et talent.
276
00:20:14,756 --> 00:20:17,509
Der er noget helt særligt her.
277
00:20:18,218 --> 00:20:19,386
Hvad er det?
278
00:20:19,469 --> 00:20:23,556
Jeg vil gerne diskutere
et formelt partnerskab.
279
00:20:23,640 --> 00:20:27,394
Hvad kan I gøre med
tre Roland-printere og 100.000 dollars?
280
00:20:27,477 --> 00:20:29,688
-100.000?
-Ja.
281
00:20:31,731 --> 00:20:35,735
-Hvem er det?
-Oi! Se ikke på ham! Se på mig!
282
00:20:35,819 --> 00:20:40,198
Jeg fik jer ud af fængslet.
Han ringede til politiet.
283
00:20:40,865 --> 00:20:42,158
Fuck. Tag den af.
284
00:20:45,453 --> 00:20:46,997
-Åh, gud!
-Fuck!
285
00:20:47,831 --> 00:20:51,501
Rolig. Det kan ske,
men det behøver ikke at ske.
286
00:20:51,584 --> 00:20:53,044
Okay, ud med ham.
287
00:20:53,128 --> 00:20:55,630
Vent. Hvad vil du gøre ved ham?
288
00:20:55,714 --> 00:20:58,258
-Hvad gør du ved ham?
-Ud med ham.
289
00:20:58,341 --> 00:20:59,509
Nej!
290
00:20:59,592 --> 00:21:02,345
-Ud med ham. Pas på!
-Vent!
291
00:21:02,971 --> 00:21:04,973
-Ud.
-Vent, hvad?
292
00:21:05,056 --> 00:21:07,225
Nu. Ud. Kom så.
293
00:21:12,856 --> 00:21:16,443
Rebecca. Zoe. Jeg er ked af det.
294
00:21:20,363 --> 00:21:23,616
Jeres babysitter
er lidt overflødig, er han ikke?
295
00:21:23,700 --> 00:21:26,369
Det er på tide, vi fjerner mellemmanden.
296
00:21:27,996 --> 00:21:28,997
Nå…
297
00:21:31,041 --> 00:21:32,876
Åh, gud!
298
00:21:34,419 --> 00:21:37,005
Hvem af jer to bestemmer?
299
00:21:39,841 --> 00:21:42,052
Dræb mig ikke.
300
00:22:27,222 --> 00:22:32,435
Tekster af: Andreas Kjeldsen