1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,051 --> 00:00:10,053 I SAMARBEJDE MED CBC 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 Noget af det her er faktisk sket. 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,059 …men juridisk set har vi opdigtet det hele. 5 00:00:28,905 --> 00:00:32,241 Dagens lektion: "Falske ID-kort for viderekomne." 6 00:00:32,325 --> 00:00:37,705 Hvordan man stjæler sit ulovlige firma tilbage fra en overkontrollerende partner. 7 00:00:39,123 --> 00:00:43,461 Trin 1: Bryd ind i penthouset med din hemmelige reservenøgle. 8 00:00:44,504 --> 00:00:45,797 Pokkers. 9 00:00:51,219 --> 00:00:55,598 Trin 2: Sørg for, at din printer til 20.000 dollars er beskyttet 10 00:00:55,681 --> 00:00:58,810 med det bobleplast, du absolut ikke har glemt. 11 00:01:04,398 --> 00:01:05,775 Ta-da! 12 00:01:08,402 --> 00:01:12,365 Trin 3: Flyt alt dit ulovlige printudstyr ind i en elevator 13 00:01:12,448 --> 00:01:17,537 og til et sikret opbevaringssted, hvor muskuløse flyttemænd venter. 14 00:01:17,620 --> 00:01:19,872 De gør det tunge arbejde, mens… 15 00:01:19,956 --> 00:01:22,959 Den fucking ting. Dø, dø, dø! 16 00:01:23,042 --> 00:01:26,045 Åh gud! Få det til at holde op! 17 00:01:30,049 --> 00:01:31,342 Dumme ting! 18 00:01:33,094 --> 00:01:36,264 Jeg kan ikke trække vejret med det her på. 19 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 -Den bippelyd er det værste! -Flyt den over mod… 20 00:01:40,685 --> 00:01:43,062 -Det gør jeg! -Nej, til venstre for dig! 21 00:01:43,146 --> 00:01:44,814 -Prøv at rykke den! -Du er… 22 00:01:44,897 --> 00:01:45,857 Drej den! 23 00:01:54,490 --> 00:01:55,992 Jeg har forenklet lidt. 24 00:01:56,826 --> 00:01:58,619 Det var fucking irriterende. 25 00:02:10,673 --> 00:02:14,844 -Hej! Hvor er Tabitha? -Hun har sagt op. 26 00:02:18,431 --> 00:02:24,312 Okay, I har en meget stor serviceelevator, har I ikke? 27 00:02:24,395 --> 00:02:26,314 -Den er gigantisk. -Ja? 28 00:02:26,397 --> 00:02:28,816 Må vi godt få nøglerne til den? 29 00:02:28,900 --> 00:02:32,945 -Navn og lejlighedsnummer? -Penthouse. Tristan Smith. 30 00:02:37,366 --> 00:02:39,744 Det navn har jeg ikke. 31 00:02:39,827 --> 00:02:40,870 Hvad? 32 00:02:40,953 --> 00:02:43,789 Smith er ikke navnet til penthouset. 33 00:02:43,873 --> 00:02:46,667 Nåh! Nej, selvfølgelig. 34 00:02:46,751 --> 00:02:47,585 Duh! 35 00:02:48,878 --> 00:02:51,756 -Det er… -Bor I begge i bygningen? 36 00:02:51,839 --> 00:02:53,507 Ved du hvad? 37 00:02:53,591 --> 00:02:55,968 -Jeg skal fodre min frø. -Glem det. 38 00:02:56,052 --> 00:02:58,554 -Mange tak. Tak. -Tak. Okay. Farvel! 39 00:02:59,639 --> 00:03:03,184 -Det kunne være gået bedre. -Kunne være gået værre. 40 00:03:03,267 --> 00:03:05,895 Det er lidt sus, at Tryst ikke ejer stedet. 41 00:03:05,978 --> 00:03:08,981 Det er Tryst. Han bruger aldrig sit rigtige navn. 42 00:03:09,065 --> 00:03:10,274 Fair nok. 43 00:03:11,400 --> 00:03:15,154 -Hvor lang tid har vi? -De sagde, at han arbejder hele ugen. 44 00:03:15,238 --> 00:03:19,367 -Sagde de det i telefonen? -Jeg er overbevisende. 45 00:03:19,450 --> 00:03:22,411 Hvad, hvis vi skiller printeren ad? 46 00:03:22,495 --> 00:03:25,539 For kompliceret. Jeg kan ikke skade RBG. 47 00:03:25,623 --> 00:03:28,668 -Det er en underlig fetich. -Det er en god printer. 48 00:03:29,252 --> 00:03:30,544 Vi stjæler nøglen! 49 00:03:30,628 --> 00:03:33,047 -Væbnet røveri? -Ikke min ide, men okay. 50 00:03:33,130 --> 00:03:35,925 Nej. Fokuser. Vi gør det for kompliceret. 51 00:03:36,008 --> 00:03:39,887 Vi skal bare flytte nogle overdimensionerede printere 52 00:03:39,971 --> 00:03:43,182 ud af en hel bygning. Ikke andet! 53 00:03:43,266 --> 00:03:45,601 -Bare rolig. -Jeg er rolig! 54 00:03:45,685 --> 00:03:48,521 -Jeg finder på noget. -Zoe fucking Christensen! 55 00:03:48,604 --> 00:03:51,023 -Jeg har styr på det. -Fuck ja! 56 00:03:51,107 --> 00:03:54,986 Jeg finder på noget så genialt, at du ikke vil tro det. 57 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 -Du vil ikke tro de! -Vi har styr på det! 58 00:03:57,822 --> 00:04:01,284 -Vi har styr på det! -Yeah, baby! 59 00:04:01,367 --> 00:04:03,369 Jeg har ingen idéer. 60 00:04:04,245 --> 00:04:06,080 Åh gud, Z. Hvad er det? 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,249 Det er mit sløjdprojekt. 62 00:04:08,332 --> 00:04:12,253 Det trækker mit gennemsnit ned, men det er okay. 63 00:04:12,336 --> 00:04:14,422 -Har du noget? -Nej. 64 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 Rock og rul! Kom så, drenge! 65 00:04:25,683 --> 00:04:28,811 -Tabte de ikke mesterskabet? -Jo. 66 00:04:29,478 --> 00:04:31,981 -Hvad fejrer de så? -Ingen anelse. 67 00:04:33,733 --> 00:04:36,986 De svin ødelagde scenen bare for at se, om de kunne. 68 00:04:42,158 --> 00:04:44,076 Vi holder en fest. 69 00:04:46,412 --> 00:04:49,874 De svin ødelagde scenen bare for at se, om de kunne. 70 00:04:51,334 --> 00:04:53,169 -Hej. -Hej. 71 00:04:56,714 --> 00:04:58,382 Vi kunne holde en fest. 72 00:05:10,519 --> 00:05:13,397 -Jeg troede, du inviterede 20 personer. -Hvad? 73 00:05:14,148 --> 00:05:15,566 Jeg troede,… 74 00:05:16,275 --> 00:05:20,112 -Jeg troede, du inviterede 20 personer! -Det gjorde jeg også! 75 00:05:20,196 --> 00:05:24,367 Men de inviterede deres venner, og så inviterede de… 76 00:05:24,450 --> 00:05:27,370 Jeg er med. Lad os komme i position. 77 00:05:29,038 --> 00:05:33,376 -Det her kan ikke gå galt, vel? -Nej! Det er… 78 00:05:34,168 --> 00:05:39,465 Det er fysisk umuligt, at den styrter ned. Det sker kun i film. 79 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 Ja. Okay. Selvfølgelig. 80 00:05:42,635 --> 00:05:46,055 -Vil du bytte roller? -Nej! Jeg har styr på det. 81 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 Okay. 82 00:05:47,390 --> 00:05:50,226 Jeg vil tage en million trapper. Dræb mig. 83 00:05:50,309 --> 00:05:51,852 Ulækkert! 84 00:06:00,361 --> 00:06:02,947 Hej, drenge! Jeg hører, I kan ødelægge ting. 85 00:06:03,030 --> 00:06:05,616 -Ja? -Hvad har du hørt? 86 00:06:05,699 --> 00:06:08,285 Jeg har noget, I ikke kan ødelægge. 87 00:06:08,369 --> 00:06:14,834 Elevator! Elevator! 88 00:06:19,004 --> 00:06:21,257 BECCA: NU 89 00:06:26,429 --> 00:06:27,388 Hej! 90 00:06:28,139 --> 00:06:29,974 -Joe! -Hvad? 91 00:06:31,308 --> 00:06:32,935 Ingenting. 92 00:06:33,018 --> 00:06:36,522 Det er et rigtig godt navn, for øvrigt. 93 00:06:37,064 --> 00:06:40,526 -Min første hund hed Joe. -Du kaldte din hund Joe? 94 00:06:41,110 --> 00:06:44,530 Ja, Joe. Joseph. 95 00:06:50,786 --> 00:06:52,913 Okay. Jeg vil bare… 96 00:06:55,708 --> 00:06:58,919 Åh gud! Av! Åh, Joe! Av! 97 00:06:59,545 --> 00:07:03,090 -Her? -Ja. Lige dér. Ja. 98 00:07:03,174 --> 00:07:07,928 Elevator! Elevator! Elevator! 99 00:07:08,012 --> 00:07:14,894 Hop! Hop! Hop! 100 00:07:16,228 --> 00:07:17,396 Hop igen! 101 00:07:23,986 --> 00:07:25,154 Få os… 102 00:07:25,696 --> 00:07:28,866 Få os ud! 103 00:07:28,949 --> 00:07:31,952 -Nogen få mig ud herfra! -Jeg har dig. 104 00:07:32,036 --> 00:07:33,204 Av. 105 00:07:35,164 --> 00:07:39,376 Ved du hvad? Jeg må nok hellere gå hjem. 106 00:07:39,460 --> 00:07:43,005 -Is, kompres, løfte det. -Aspirin. 107 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Jep. Også det. Ja. 108 00:07:47,301 --> 00:07:49,678 Åh, tak. Jep. Du godeste. 109 00:07:49,762 --> 00:07:51,180 -Okay. -Okay. 110 00:07:55,351 --> 00:07:56,435 Okay. 111 00:07:59,647 --> 00:08:01,232 Hvad fanden? 112 00:08:04,318 --> 00:08:05,903 Undskyld, frøken? 113 00:08:06,904 --> 00:08:08,572 Mm-hmm! 114 00:08:08,656 --> 00:08:14,161 Elevatoren er i stykker. Hvis du vil op, skal du have nøglen til serviceelevatoren. 115 00:08:15,871 --> 00:08:16,914 Her er den. 116 00:08:21,919 --> 00:08:23,254 Yes! 117 00:08:28,133 --> 00:08:29,718 Kom nu… 118 00:08:54,493 --> 00:08:58,163 Vi klarede det! Serviceelevatoren er vores. 119 00:08:58,247 --> 00:09:01,584 -Det er langsom, men den er vores. -Fantastisk. 120 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Er du okay? 121 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 Jeg troede ikke, det var sådan. 122 00:09:08,841 --> 00:09:11,427 -Elevatoren faldt langt. -Var det slemt? 123 00:09:12,011 --> 00:09:15,222 -Lidt. -Okay. Læg dig ned et øjeblik. 124 00:09:15,306 --> 00:09:18,392 -Vi er midt i planen. -Ingen går nogen steder. 125 00:09:18,475 --> 00:09:22,646 -Hvad, hvis Tryst ikke følger tidsplanen? -Dels ville han nok dø. 126 00:09:22,730 --> 00:09:27,026 Og dels vil han nok bare råbe, at alle skal skride ud herfra. 127 00:09:32,031 --> 00:09:35,659 Læg dig fem minutter. Okay? Jeg henter noget vand. 128 00:09:35,743 --> 00:09:37,995 -Okay. Men kun fem. -Ja. 129 00:09:43,417 --> 00:09:46,045 -Hvad laver du her? -Jamen, godt at se dig. 130 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 Undskyld, jeg… 131 00:09:47,630 --> 00:09:50,716 -Du tager ikke telefonen? -Jeg har brug for plads. 132 00:09:50,799 --> 00:09:53,427 -Jeg havde travlt. -Du lyder som Rebecca. 133 00:09:53,510 --> 00:09:57,264 -Gør jeg? -Hvad laver I? Hvis lejlighed er det her? 134 00:09:57,765 --> 00:10:00,017 Alle siger, det er Zoes og Rebeccas? 135 00:10:00,934 --> 00:10:02,227 Ja, det er vores. 136 00:10:02,728 --> 00:10:04,647 -Og dig og Sally? -Jeg sagde jo… 137 00:10:04,730 --> 00:10:08,609 Zoe, I skal ikke lyve for mig mere. Jeg er træt af det. 138 00:10:08,692 --> 00:10:09,735 Okay! 139 00:10:09,818 --> 00:10:13,614 Sally skreg om politiet. Jeg er ikke en idiot. 140 00:10:13,697 --> 00:10:15,449 Fortæl mig, hvad der sker, 141 00:10:15,532 --> 00:10:18,911 ellers spørger jeg selv Rebecca og fortæller hende alt. 142 00:10:20,954 --> 00:10:21,914 Fint. 143 00:10:21,997 --> 00:10:24,083 Nej! Vent. 144 00:10:24,583 --> 00:10:26,126 Jeg lytter. 145 00:10:31,924 --> 00:10:37,221 Okay. Rebecca og jeg har printet falske ID-kort og vi er gode til det. 146 00:10:37,304 --> 00:10:39,556 Vi fik hjælp fra Sally og Sophie. 147 00:10:39,640 --> 00:10:41,850 Du fatter ikke, hvor meget vi tjener. 148 00:10:41,934 --> 00:10:46,021 Rebecca ville ikke involvere dig. Derfor sagde hun ikke noget. 149 00:10:46,730 --> 00:10:48,482 Det er sandheden. 150 00:10:51,318 --> 00:10:53,278 Hvor skal jeg begynde? 151 00:10:55,489 --> 00:10:57,366 Gider nogen lukke op? 152 00:10:58,742 --> 00:11:01,328 Politiet! Ingen rører sig! 153 00:11:01,412 --> 00:11:03,247 -Hvem ejer stedet? -Fuck! 154 00:11:03,330 --> 00:11:06,417 Rebecca Li og Zoe Christensen. 155 00:11:07,543 --> 00:11:09,712 Du må ikke sige noget, okay? 156 00:11:10,796 --> 00:11:12,548 -Køkkenet! -Politiet! 157 00:11:15,217 --> 00:11:17,302 Jeg kommer til jer om lidt. 158 00:11:17,386 --> 00:11:19,596 Fuck, fuck, fuck… 159 00:11:22,433 --> 00:11:23,809 Okay. 160 00:11:24,935 --> 00:11:26,854 FAR 161 00:11:31,024 --> 00:11:33,527 -Far, ring til advokaten. -Becca? 162 00:11:33,610 --> 00:11:36,363 Hvad sker der? Er du i penthouset? 163 00:11:36,447 --> 00:11:39,867 -Undskyld! -Sig intet til politiet. Forstået? 164 00:11:41,493 --> 00:11:42,995 Hvordan ved du, de er her? 165 00:11:43,078 --> 00:11:46,331 -Fuck! Ødelæg telefonen! -Har du gjort noget? 166 00:11:50,794 --> 00:11:54,840 Rend mig! Nej! Nej! 167 00:11:56,425 --> 00:11:59,678 -Rør mig ikke! -Tro mig. Det bliver kun værre. 168 00:12:04,099 --> 00:12:06,393 Nu ved I, hvad der er sket. 169 00:12:06,477 --> 00:12:09,980 Nej! Lad mig være! Rør mig ikke! 170 00:12:10,063 --> 00:12:11,440 -Stop. -Af sted! 171 00:12:11,523 --> 00:12:12,733 -Af sted! -Nej! 172 00:12:19,782 --> 00:12:23,410 NOGLE UGER FORINDEN 173 00:12:30,918 --> 00:12:34,546 -Hvad bestiller vi til middag? -Oooh, lad mig. 174 00:12:34,630 --> 00:12:36,340 Brug nu ikke for meget. 175 00:12:39,676 --> 00:12:41,637 Med hilsen fra Sophie. 176 00:12:44,139 --> 00:12:47,976 Ikke dårligt. Men hvis vi skal nå månedsresultatet, 177 00:12:48,060 --> 00:12:50,813 så skal den syngende nørd gøre det bedre. 178 00:12:50,896 --> 00:12:54,441 Bare vent. Sally skal nok sælge lige så meget som Sophie. 179 00:12:54,525 --> 00:12:59,029 -Har du haft travlt? Vil du ansætte flere? -Tjah, du ved. 180 00:12:59,112 --> 00:13:03,200 Hvad skal jeg sige? Jeg er et énmandsband, en mariachi. 181 00:13:03,283 --> 00:13:07,329 Åh, wow! Det er virkelig godt. 182 00:13:09,748 --> 00:13:13,168 Hvad sagde terapeuten? Dræb dem med venlighed. 183 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 Hey… Nej! 184 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 Lort! Nej! 185 00:13:23,470 --> 00:13:27,015 Hvornår ville du fortælle mig, at din forhandler Sally… 186 00:13:27,099 --> 00:13:31,520 Helt ærligt, mand! Hvornår ville du sige, at hun blev anholdt? 187 00:13:31,603 --> 00:13:35,232 Nej, aldrig. Derfor er vi her. 188 00:13:36,066 --> 00:13:39,820 Hvad er alt det lort her? Ubrugeligt. Ragelse. 189 00:13:39,903 --> 00:13:43,198 Vent lidt. Hvorfor har du to kørekort? 190 00:13:43,282 --> 00:13:45,701 Det ene er falsk. 191 00:13:45,784 --> 00:13:48,453 Jeg vidste ikke, de var så gode. 192 00:13:50,205 --> 00:13:55,002 For at være helt ærlig, ville jeg brække din ryg som en KitKat. 193 00:13:55,085 --> 00:13:57,004 -Aha. -Men det her er sgu… 194 00:13:57,087 --> 00:13:59,256 Kan du lave logoer og den slags? 195 00:13:59,339 --> 00:14:02,092 -Ja, helt sikkert. -Okay! 196 00:14:02,593 --> 00:14:05,304 -Lad os transformere partnerskabet. -Lad os det. 197 00:14:05,387 --> 00:14:09,182 Jeg har en ladning håndtasker, der skal have en sidste hånd. 198 00:14:09,266 --> 00:14:11,810 Nå, kopivarer? 199 00:14:11,894 --> 00:14:13,353 Tager du pis på mig? 200 00:14:13,437 --> 00:14:14,771 Tager han pis på mig? 201 00:14:14,855 --> 00:14:19,443 Kopivarer finder man i en baggyde. Det her er perfekte imitationer. 202 00:14:19,526 --> 00:14:23,071 Margot kommer med taskerne, så du kan lave din magi. 203 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 Jeg kan lide dig, Tryst. 204 00:14:25,490 --> 00:14:28,327 Og derfor knækker jeg kun et par knogler. 205 00:14:28,410 --> 00:14:31,914 Og fordi du minder mig om mig, lader jeg dig vælge. 206 00:14:31,997 --> 00:14:35,834 Hold da kæft. Okay… Kan vi ikke snakke om det? 207 00:14:35,918 --> 00:14:39,171 Nå, det sker faktisk. Fuck. Okay, vent! 208 00:14:39,254 --> 00:14:42,341 Ikke-dominante pegefinger, okay? 209 00:14:44,051 --> 00:14:46,970 Åh, fuck! 210 00:14:47,054 --> 00:14:51,350 I lytter aldrig til mig! Det er derfor, jeg er skidesur! 211 00:14:51,433 --> 00:14:55,103 Det handler ikke om mig! I to har ødelagt en god ting. 212 00:14:56,063 --> 00:15:01,234 -Men du er den eneste, der… -Zoe, det er slut med at snakke. 213 00:15:01,318 --> 00:15:07,449 Det her er mit lokale, og I to skal ud, før I får os alle sammen dræbt. 214 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 Sikke noget lort. 215 00:15:11,703 --> 00:15:16,333 Jeg kan justere indstillingerne. Der er sikkert for meget magenta. 216 00:15:18,961 --> 00:15:20,337 Og hvem er så I to? 217 00:15:20,420 --> 00:15:23,715 -Hvad laver I med Rolanden? -Ud! 218 00:15:27,010 --> 00:15:30,722 Unger fra opgangen. De driver mig til vanvid. 219 00:15:32,391 --> 00:15:33,767 De havde en nøgle. 220 00:15:35,060 --> 00:15:39,272 Ring aldrig til mig igen. Forstået? 221 00:15:39,356 --> 00:15:43,068 Jeg er færdig med jer to. Helt og aldeles færdig! 222 00:15:43,151 --> 00:15:48,198 Så du kan ikke printe noget, og du har løjet for mig fra starten. 223 00:15:48,281 --> 00:15:49,408 Nå, ja. 224 00:15:49,491 --> 00:15:52,411 Jeg spekulerede på, hvem der så printer. 225 00:15:52,494 --> 00:15:55,539 Og så nævnte Margot de to teenagere. 226 00:15:56,540 --> 00:15:57,374 Hvem er de? 227 00:15:59,584 --> 00:16:02,713 -Jeg spørger ikke igen. -De er bare nogle unger. 228 00:16:02,796 --> 00:16:06,717 Som har nøgler til mit penthouse og kan bruge en UV-printer? 229 00:16:07,551 --> 00:16:13,265 Hold dem udenfor det her. De kender dig slet ikke. De printer bare. 230 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 Nej! 231 00:16:18,812 --> 00:16:23,066 -Er det dem, der printer det? -Nej! Altså, på en måde? 232 00:16:23,150 --> 00:16:26,069 Jeg vil meget gerne møde dem. 233 00:16:26,153 --> 00:16:29,364 Fuck! 234 00:17:08,070 --> 00:17:09,738 Det er alarmcentralen. 235 00:17:09,821 --> 00:17:14,201 Jeg vil anmelde ulovlig aktivitet med bånd til organiseret kriminalitet. 236 00:17:16,495 --> 00:17:19,039 -Far, ring til advokaten. -Rebecca? 237 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 Du skulle ikke være der! Jeg ville lukke det. Fuck! 238 00:17:22,209 --> 00:17:24,252 Tryst, har du gjort noget? 239 00:17:32,052 --> 00:17:34,554 Hvad, hvis min mor opdager det? 240 00:17:38,975 --> 00:17:43,396 Hun vil se anderledes på dig, men det skal nok gå. 241 00:17:43,480 --> 00:17:44,981 Min far. 242 00:17:45,649 --> 00:17:50,821 Eller Isabelle eller Mah Mah. Hun bliver så skuffet. 243 00:17:50,904 --> 00:17:55,075 Becca, de elsker dig. De vil forstå. 244 00:17:55,158 --> 00:18:00,872 Kommer det her på vores straffeattest? Den permanente? Altså, permanent? 245 00:18:01,456 --> 00:18:03,375 Jeg ved det ikke, B. 246 00:18:05,043 --> 00:18:07,420 Hvordan kan du være så rolig? 247 00:18:08,004 --> 00:18:10,674 Zoe fucking Christensen. 248 00:18:10,757 --> 00:18:12,425 Jeg er ikke rolig. 249 00:18:12,509 --> 00:18:17,222 Jeg sidder og tænker de værste scenarier igennem, 250 00:18:17,305 --> 00:18:19,641 og vi er ikke engang i det værste. 251 00:18:19,724 --> 00:18:21,393 Vi blev arresteret. 252 00:18:21,977 --> 00:18:26,398 Ja, men ingen har sigtet os, og vi er mindreårige. 253 00:18:27,065 --> 00:18:28,942 Lad os se, hvad de siger. 254 00:18:33,905 --> 00:18:37,492 -Jeg er glad for, du er her. -I politibilen? 255 00:18:40,370 --> 00:18:41,329 Nej. 256 00:18:42,706 --> 00:18:44,541 Ved siden af mig. 257 00:18:46,209 --> 00:18:47,627 Også mig. 258 00:18:53,175 --> 00:18:55,886 -Margot, hvad er der? -De er med mig. 259 00:18:55,969 --> 00:18:58,430 Ja, okay. Bare tag dem med. 260 00:18:58,513 --> 00:19:02,934 -Er det damen fra penthouset? -Hvad laver hun her? 261 00:19:05,604 --> 00:19:07,689 Kom med. Vi har et par spørgsmål. 262 00:19:07,772 --> 00:19:10,567 -Hvad? Vi har ikke… -Vent, hvad? 263 00:19:22,621 --> 00:19:24,164 Okay. Af sted. 264 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 -Denne vej. -Hvad? 265 00:19:34,925 --> 00:19:37,135 Er sigtelserne så blevet droppet? 266 00:19:37,219 --> 00:19:38,637 -Kom så. -Fuck! 267 00:19:38,720 --> 00:19:40,013 Nu! 268 00:19:43,016 --> 00:19:47,562 De damer. Jeg beklager meget CIA-hætterne. 269 00:19:47,646 --> 00:19:50,857 Det er lidt teatralsk. Jeg hedder Guy. 270 00:19:50,941 --> 00:19:52,817 Det glæder mig at møde jer. 271 00:19:52,901 --> 00:19:56,780 Rebecca Li og Zoe Christensen. Christensen eller Christenson? 272 00:19:56,863 --> 00:20:01,493 -Vi har penge. Vi kan betale dig. -Det føles, som om vi kender hinanden. 273 00:20:01,576 --> 00:20:05,830 Da jeg hørte, at I har brugt mit penthouse i flere måneder, 274 00:20:05,914 --> 00:20:09,501 var jeg ikke glad. Jeg var slet ikke glad. 275 00:20:09,584 --> 00:20:14,005 Men så blev jeg klar over, at I to har et talent. 276 00:20:14,756 --> 00:20:17,509 Der er noget helt særligt her. 277 00:20:18,218 --> 00:20:19,386 Hvad er det? 278 00:20:19,469 --> 00:20:23,556 Jeg vil gerne diskutere et formelt partnerskab. 279 00:20:23,640 --> 00:20:27,394 Hvad kan I gøre med tre Roland-printere og 100.000 dollars? 280 00:20:27,477 --> 00:20:29,688 -100.000? -Ja. 281 00:20:31,731 --> 00:20:35,735 -Hvem er det? -Oi! Se ikke på ham! Se på mig! 282 00:20:35,819 --> 00:20:40,198 Jeg fik jer ud af fængslet. Han ringede til politiet. 283 00:20:40,865 --> 00:20:42,158 Fuck. Tag den af. 284 00:20:45,453 --> 00:20:46,997 -Åh, gud! -Fuck! 285 00:20:47,831 --> 00:20:51,501 Rolig. Det kan ske, men det behøver ikke at ske. 286 00:20:51,584 --> 00:20:53,044 Okay, ud med ham. 287 00:20:53,128 --> 00:20:55,630 Vent. Hvad vil du gøre ved ham? 288 00:20:55,714 --> 00:20:58,258 -Hvad gør du ved ham? -Ud med ham. 289 00:20:58,341 --> 00:20:59,509 Nej! 290 00:20:59,592 --> 00:21:02,345 -Ud med ham. Pas på! -Vent! 291 00:21:02,971 --> 00:21:04,973 -Ud. -Vent, hvad? 292 00:21:05,056 --> 00:21:07,225 Nu. Ud. Kom så. 293 00:21:12,856 --> 00:21:16,443 Rebecca. Zoe. Jeg er ked af det. 294 00:21:20,363 --> 00:21:23,616 Jeres babysitter er lidt overflødig, er han ikke? 295 00:21:23,700 --> 00:21:26,369 Det er på tide, vi fjerner mellemmanden. 296 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 Nå… 297 00:21:31,041 --> 00:21:32,876 Åh, gud! 298 00:21:34,419 --> 00:21:37,005 Hvem af jer to bestemmer? 299 00:21:39,841 --> 00:21:42,052 Dræb mig ikke. 300 00:22:27,222 --> 00:22:32,435 Tekster af: Andreas Kjeldsen