1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 QUESTO È IN PARTE ACCADUTO VERAMENTE. 3 00:00:13,347 --> 00:00:16,059 …MA, LEGALMENTE, È INVENTATO. 4 00:00:28,988 --> 00:00:32,241 La lezione di oggi: "False carte d'identità 404". 5 00:00:32,325 --> 00:00:36,454 Come rubare la vostra attività illegale al vostro socio in affari. 6 00:00:39,123 --> 00:00:42,627 Fase 1. Introdursi nell'attico con la vostra chiave segreta. 7 00:00:44,504 --> 00:00:45,338 Diamine. 8 00:00:51,219 --> 00:00:55,598 Fase 2. Assicurarsi che la vostra stampante da 20.000 dollari sia protetta 9 00:00:55,681 --> 00:00:58,643 dal pluriball che senz'altro non avete dimenticato. 10 00:01:04,398 --> 00:01:05,274 Ta-dah! 11 00:01:08,402 --> 00:01:12,365 Fase 3. Caricare tutta l'attrezzatura illegale in un ascensore 12 00:01:12,448 --> 00:01:14,200 e spostarla in un magazzino… 13 00:01:14,283 --> 00:01:17,578 Nell'androne, dove attenderanno trasportatori corpulenti. 14 00:01:17,662 --> 00:01:19,997 Loro faranno il lavoro pesante mentre… 15 00:01:20,081 --> 00:01:22,416 Maledetto affare. Muori! 16 00:01:23,042 --> 00:01:25,920 Oh, mio Dio! Fallo smettere! Oh, Dio! 17 00:01:30,049 --> 00:01:31,342 Maledetto affare! 18 00:01:33,094 --> 00:01:35,513 Non respiro con questo coso indosso! 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,183 Quel bip è una gran rottura! 20 00:01:39,267 --> 00:01:40,685 Mio Dio. Spostala verso… 21 00:01:40,768 --> 00:01:42,145 - Lo faccio! - No, a sinistra! 22 00:01:42,228 --> 00:01:43,146 Ah, sì? Questa? 23 00:01:43,229 --> 00:01:44,814 - Sì, girala! - Tu… 24 00:01:44,897 --> 00:01:45,731 Fai perno! 25 00:01:54,490 --> 00:01:55,992 Ho sottovalutato la cosa. 26 00:01:56,826 --> 00:01:58,327 Ok, è stato irritante. 27 00:02:10,673 --> 00:02:13,092 Ehi! Dov'è Tabitha? 28 00:02:13,593 --> 00:02:14,427 Se n'è andata. 29 00:02:18,431 --> 00:02:19,265 Ok. 30 00:02:20,683 --> 00:02:24,312 Avete un ascensore di servizio molto grande, giusto? 31 00:02:24,395 --> 00:02:25,396 Tipo, enorme. 32 00:02:25,479 --> 00:02:26,314 Sì. 33 00:02:26,397 --> 00:02:28,816 Potremmo avere gentilmente le chiavi? 34 00:02:28,900 --> 00:02:30,276 Nome. Numero interno? 35 00:02:30,359 --> 00:02:32,236 L'attico. Trystan Smith. 36 00:02:37,366 --> 00:02:38,618 Non ho quel nome. 37 00:02:39,827 --> 00:02:40,870 Cosa? 38 00:02:40,953 --> 00:02:43,789 Smith non è il nome che ho per l'attico. 39 00:02:45,583 --> 00:02:46,667 Giusto, certo. 40 00:02:46,751 --> 00:02:47,585 Ovvio! 41 00:02:48,878 --> 00:02:50,129 È… 42 00:02:50,213 --> 00:02:51,756 Abitate nell'edificio? 43 00:02:51,839 --> 00:02:53,507 Sa cosa? 44 00:02:53,591 --> 00:02:55,968 - Devo dare la pappa alla rana. - Non importa. 45 00:02:56,052 --> 00:02:58,554 - Grazie mille. - Grazie. Ok. Salve! 46 00:02:59,639 --> 00:03:02,350 - Poteva andare meglio. - Poteva andare peggio. 47 00:03:03,267 --> 00:03:05,895 E poi, non è l'attico di Tryst? Sospetto, no? 48 00:03:05,978 --> 00:03:08,981 È Tryst. Mi sorprenderebbe se usasse il suo nome. 49 00:03:09,065 --> 00:03:10,274 Giusto. 50 00:03:11,400 --> 00:03:12,693 Quanto tempo abbiamo? 51 00:03:12,777 --> 00:03:15,154 Il suo capo dice che lavora tutta la settimana, così… 52 00:03:15,238 --> 00:03:17,073 Te l'ha detto al telefono? 53 00:03:17,156 --> 00:03:18,241 Sono convincente. 54 00:03:19,450 --> 00:03:22,411 Ok, e se smontassimo la stampante? 55 00:03:22,495 --> 00:03:25,539 No. Troppo complicato. Non posso ferire la Ginsburg. 56 00:03:25,623 --> 00:03:28,668 - Hai uno strano feticismo. - È una buona stampante. 57 00:03:29,252 --> 00:03:31,545 - Rubiamo la chiave dell'ascensore! - Una rapina? 58 00:03:31,629 --> 00:03:33,047 Non ci pensavo, ma sì. 59 00:03:33,130 --> 00:03:35,925 No. Cazzo. Concentrati. Complichiamo le cose. 60 00:03:36,008 --> 00:03:41,806 Bisogna solo far scendere delle stampanti enormi, pesanti, costose da un edificio. 61 00:03:42,473 --> 00:03:43,307 È tutto! 62 00:03:43,391 --> 00:03:45,601 - Sai cosa? Non preoccuparti. - Non mi preoccupo. 63 00:03:45,685 --> 00:03:48,521 - Troverò qualcosa d'incredibile. - Lo so, Zoe Christensen! 64 00:03:48,604 --> 00:03:49,772 Non temere. Ci penso io! 65 00:03:49,855 --> 00:03:51,023 Cazzo, sì. È fatta! 66 00:03:51,107 --> 00:03:54,986 Inventerò qualcosa di straordinario che ti lascerà a bocca aperta! 67 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 - Ti lascerà a bocca aperta! - È fatta! 68 00:03:57,822 --> 00:04:00,157 È fatta! 69 00:04:00,241 --> 00:04:01,284 Sì, tesoro! 70 00:04:01,367 --> 00:04:02,785 Non ho idee. 71 00:04:04,245 --> 00:04:06,080 Oh, Dio, Z. Cos'è quella? 72 00:04:06,163 --> 00:04:08,249 È il mio progetto di falegnameria. 73 00:04:08,332 --> 00:04:11,294 Va bene. Cioè, mi affossa la media, ma va bene. 74 00:04:12,336 --> 00:04:14,171 - Tu hai qualcosa? - No. 75 00:04:15,047 --> 00:04:17,383 Rock and roll! Andiamo, ragazzi! 76 00:04:25,683 --> 00:04:27,935 - Non hanno perso il campionato? - Già. 77 00:04:29,478 --> 00:04:31,981 - E perché festeggiano? - Non ne ho idea. 78 00:04:33,733 --> 00:04:36,986 Quegli stronzi hanno rotto il palco per divertimento. 79 00:04:42,158 --> 00:04:43,659 Daremo una festa. 80 00:04:46,412 --> 00:04:49,498 Quegli stronzi hanno rotto il palco per divertimento. 81 00:04:51,334 --> 00:04:52,168 Ehi. 82 00:04:52,251 --> 00:04:53,085 Ehi. 83 00:04:56,714 --> 00:04:58,382 E se dessimo una festa? 84 00:05:10,686 --> 00:05:13,397 - Pensavo avessi invitato 20 persone. - Cosa? 85 00:05:14,148 --> 00:05:14,982 Pensavo… 86 00:05:16,275 --> 00:05:19,153 Pensavo avessi invitato 20 persone! 87 00:05:19,236 --> 00:05:20,112 È così! 88 00:05:20,196 --> 00:05:24,033 Ma hanno invitato i loro amici, e loro hanno invitato i loro… Sai. 89 00:05:24,533 --> 00:05:27,370 Sì, ho capito. Mettiamoci in posizione. 90 00:05:29,038 --> 00:05:31,457 È impossibile che vada storto, giusto? 91 00:05:32,041 --> 00:05:32,917 No! È… 92 00:05:34,168 --> 00:05:37,129 È fisicamente impossibile che cada giù. 93 00:05:37,213 --> 00:05:39,465 Precipitano a terra solo nei film. 94 00:05:39,548 --> 00:05:41,342 Giusto. Sì. Ovvio. 95 00:05:42,635 --> 00:05:44,136 Vuoi che ci scambiamo? 96 00:05:44,220 --> 00:05:46,055 No! Ce la faccio. 97 00:05:46,138 --> 00:05:46,972 Ok. 98 00:05:47,473 --> 00:05:50,226 Vado a fare un milione di scalini. Uccidimi. 99 00:05:50,309 --> 00:05:51,143 Che schifo! 100 00:06:00,319 --> 00:06:02,947 Ehi, ragazzi! Ho sentito che rompete le cose. 101 00:06:03,030 --> 00:06:03,864 Sì? 102 00:06:04,365 --> 00:06:05,616 Che cos'hai sentito? 103 00:06:05,699 --> 00:06:07,827 Conosco qualcosa che non potete rompere. 104 00:06:08,369 --> 00:06:14,834 Ascensore! 105 00:06:19,004 --> 00:06:21,257 BECCA: ORA 106 00:06:26,429 --> 00:06:27,388 Ehi! 107 00:06:28,139 --> 00:06:29,974 - Joe. - Cosa? 108 00:06:31,308 --> 00:06:32,143 Niente. 109 00:06:33,018 --> 00:06:35,688 È davvero un bel nome, comunque. 110 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Il mio cane si chiamava Joe. 111 00:06:39,024 --> 00:06:40,526 Ha chiamato il cane Joe? 112 00:06:41,110 --> 00:06:43,946 Sì, Joe. Joseph. 113 00:06:50,786 --> 00:06:52,037 Ok. Io… 114 00:06:55,708 --> 00:06:58,836 Oh, mio Dio! Ahi! Oh, Joe! Ahi! 115 00:07:00,129 --> 00:07:03,090 - Qui? - Sì. Proprio qui. Sì. 116 00:07:03,799 --> 00:07:05,217 ZOE: VAI 117 00:07:05,301 --> 00:07:07,928 Ascensore! 118 00:07:08,012 --> 00:07:14,894 Salta! 119 00:07:16,228 --> 00:07:17,396 Salta ancora! 120 00:07:23,986 --> 00:07:24,820 Andate tutti… 121 00:07:25,696 --> 00:07:28,866 Fuori! 122 00:07:28,949 --> 00:07:31,952 - Qualcuno mi porti fuori, per favore. - Sono qui. 123 00:07:32,036 --> 00:07:32,870 Ahi! 124 00:07:35,164 --> 00:07:38,375 Sai cosa? Credo che dovrei andare a casa. 125 00:07:39,460 --> 00:07:41,795 Sì, ghiaccio, pressione, sollevamento. 126 00:07:41,879 --> 00:07:43,005 Aspirina. 127 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Giusto. Sì. Anche quella. Già. 128 00:07:47,301 --> 00:07:49,678 Oh. Grazie. Sì. Oh, cavolo. 129 00:07:49,762 --> 00:07:51,180 - D'accordo. - D'accordo. 130 00:07:51,263 --> 00:07:52,097 Beh… 131 00:07:55,184 --> 00:07:56,018 Ok. 132 00:07:59,647 --> 00:08:00,648 Cosa diavolo…? 133 00:08:04,318 --> 00:08:05,236 Ehi, signorina? 134 00:08:08,656 --> 00:08:13,369 L'ascensore è rotto. Se vuole salire, le darò la chiave di quello di servizio. 135 00:08:15,871 --> 00:08:16,705 Ecco qua. 136 00:08:21,919 --> 00:08:22,753 Sì! 137 00:08:28,133 --> 00:08:29,385 Mio Dio, dai… 138 00:08:54,326 --> 00:08:58,163 Oh, mio Dio, ce l'abbiamo fatta! L'ascensore di servizio è nostro. 139 00:08:58,247 --> 00:09:01,166 - È lento da morire, ma è nostro. - Oh, grandioso. 140 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Ti senti bene? 141 00:09:05,754 --> 00:09:08,257 Non mi aspettavo che fosse così. 142 00:09:08,841 --> 00:09:11,427 - L'ascensore è sceso molto. - È grave? 143 00:09:12,011 --> 00:09:12,928 Un po'. 144 00:09:13,012 --> 00:09:15,222 Ok. Beh, sdraiati un attimo. 145 00:09:15,306 --> 00:09:18,392 - Siamo a metà. - Sì, ma nessuno va da nessuna parte. 146 00:09:18,475 --> 00:09:20,394 Se Tryst non seguisse gli orari? 147 00:09:20,477 --> 00:09:22,646 A, credo che morirebbe. 148 00:09:22,730 --> 00:09:27,026 B, il suo primo pensiero sarebbe di urlare ai ragazzi e cacciarli via. 149 00:09:32,031 --> 00:09:33,949 Prenditi cinque minuti. Ok? 150 00:09:34,033 --> 00:09:35,659 Ti prendo dell’acqua. 151 00:09:35,743 --> 00:09:37,661 - Ok. Solo cinque, però. - Sì. 152 00:09:43,417 --> 00:09:46,045 - Cosa fai qui? - Anch'io ti vedo volentieri. 153 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 No… Scusa, io… 154 00:09:47,630 --> 00:09:50,716 - Perché ignori le chiamate? - Mi serviva spazio. 155 00:09:50,799 --> 00:09:53,427 - C'è parecchio in ballo. - Sembri Rebecca. 156 00:09:53,510 --> 00:09:55,137 - Davvero? - Cosa combinate? 157 00:09:55,721 --> 00:09:57,056 Di chi è questo posto? 158 00:09:57,765 --> 00:09:59,683 Tutti dicevano di Zoe e Rebecca? 159 00:10:00,934 --> 00:10:01,769 Sì, è nostro. 160 00:10:02,728 --> 00:10:04,647 - Cosa c'entra Sally? - Ho detto… 161 00:10:04,730 --> 00:10:08,609 Zoe, ne ho abbastanza di bugie. Sono stanco di questa merda. 162 00:10:08,692 --> 00:10:09,735 Ok! 163 00:10:09,818 --> 00:10:12,780 Sally parlava di poliziotti. Non sono un idiota. 164 00:10:13,697 --> 00:10:17,785 Dimmi cosa sta succedendo, o lo chiedo a Rebecca e le dirò tutto. 165 00:10:21,080 --> 00:10:21,914 Va bene. 166 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 No! Ehi! Aspetta. 167 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 Ti ascolto. 168 00:10:31,924 --> 00:10:35,636 Ok. Nell'ultimo trimestre, abbiamo stampato documenti falsi, 169 00:10:35,719 --> 00:10:37,137 e siamo molto brave. 170 00:10:37,221 --> 00:10:39,556 Abbiamo chiesto aiuto a Sally e Sophie. 171 00:10:39,640 --> 00:10:41,850 Facciamo molti soldi. Non hai idea. 172 00:10:41,934 --> 00:10:46,021 Ma Rebecca non voleva coinvolgerti. Per questo non ti ha detto niente. 173 00:10:46,730 --> 00:10:47,648 Ecco la verità. 174 00:10:51,318 --> 00:10:52,861 Non so da dove cominciare. 175 00:10:55,489 --> 00:10:56,699 Qualcuno può aprire? 176 00:10:58,742 --> 00:11:00,744 Polizia! Che nessuno si muova! 177 00:11:01,412 --> 00:11:02,746 Chi è il proprietario? 178 00:11:02,830 --> 00:11:05,999 - Oh, cazzo! - Rebecca Li e Zoe Christensen. 179 00:11:07,543 --> 00:11:09,712 Ehi, ti prego, non dire niente, ok? 180 00:11:10,796 --> 00:11:12,131 - Cucina! - Polizia! 181 00:11:15,300 --> 00:11:16,844 Sono da voi tra un minuto. 182 00:11:17,386 --> 00:11:19,471 Cazzo… 183 00:11:22,433 --> 00:11:24,852 Ok. 184 00:11:24,935 --> 00:11:26,854 PAPINO 185 00:11:31,024 --> 00:11:33,152 - Papino, chiama l'avvocato. - Becca? 186 00:11:33,652 --> 00:11:36,363 Cosa succede? Sei nell'attico? 187 00:11:36,447 --> 00:11:37,573 Mi dispiace! 188 00:11:37,656 --> 00:11:39,867 Non dire niente agli sbirri. Capito? 189 00:11:41,493 --> 00:11:42,995 Come sapevi degli sbirri? 190 00:11:43,078 --> 00:11:46,331 - Cazzo! Distruggi il telefono! - C'entri qualcosa? 191 00:11:50,794 --> 00:11:51,712 Vaffanculo! 192 00:11:51,795 --> 00:11:54,840 No! 193 00:11:56,425 --> 00:11:59,428 - Non toccatemi! - Credetemi. Le cose peggioreranno. 194 00:12:04,099 --> 00:12:05,809 Ora siete aggiornati. 195 00:12:05,893 --> 00:12:07,227 - Tu, di là. - No! 196 00:12:07,311 --> 00:12:09,646 - Muovetevi! - Lasciami! Non mi toccare! 197 00:12:10,147 --> 00:12:11,440 - Fermo! - Muoviti! 198 00:12:11,523 --> 00:12:12,441 - Muoviti! - No! 199 00:12:19,948 --> 00:12:23,368 QUALCHE SETTIMANA PRIMA 200 00:12:28,916 --> 00:12:31,084 COME LE COSE SONO ANDATE A PUTTANE. 201 00:12:31,168 --> 00:12:32,836 Ok, cosa ordiniamo per cena? 202 00:12:32,920 --> 00:12:34,546 Oh, dammi. 203 00:12:34,630 --> 00:12:36,340 Ok, ma non esagerare. 204 00:12:39,676 --> 00:12:40,803 Da parte di Sophie. 205 00:12:44,056 --> 00:12:44,890 Non male. 206 00:12:45,390 --> 00:12:48,018 Ma se vogliamo raggiungere gli obbiettivi 207 00:12:48,101 --> 00:12:50,813 la nerd canterina dovrà fare dei miglioramenti. 208 00:12:50,896 --> 00:12:53,941 Sally raggiungerà le cifre di Sophie molto presto. 209 00:12:54,024 --> 00:12:56,819 Hai molto da fare. Assumerai qualcun altro? 210 00:12:56,902 --> 00:12:58,278 Beh, sai, whoa. 211 00:12:59,112 --> 00:13:02,324 Cosa vuoi che ti dica? Suono da solo, come un mariachi. 212 00:13:03,784 --> 00:13:05,118 Oh, wow! 213 00:13:05,786 --> 00:13:07,329 Ehi, è davvero buono. 214 00:13:09,206 --> 00:13:10,749 Cos'ha detto il terapista? 215 00:13:10,833 --> 00:13:13,168 Uccidili con la bontà. Ci ripenseranno. 216 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 Ehi, ragazzi! Ehi! 217 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 Merda! No! 218 00:13:23,470 --> 00:13:27,057 Quando volevi dirmi che Sally, tua spacciatrice, minorenne… 219 00:13:27,140 --> 00:13:28,433 Cioè, andiamo, dai. 220 00:13:28,517 --> 00:13:30,394 …è stata arrestata? 221 00:13:31,603 --> 00:13:34,898 Lo so, mai, ecco perché siamo qui. 222 00:13:36,108 --> 00:13:37,526 Cos'è questa merda? 223 00:13:38,026 --> 00:13:39,820 Inutile. Spazzatura. 224 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 Aspetta. Perché hai due patenti? 225 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 Una è falsa. 226 00:13:45,784 --> 00:13:47,995 Merda. Non sapevo fossero così buone. 227 00:13:50,205 --> 00:13:52,583 Onestamente, a dirla tutta, 228 00:13:53,166 --> 00:13:55,002 volevo spezzarti la schiena. 229 00:13:55,085 --> 00:13:57,004 - Oh. - Ma cazzo. Questa merda… 230 00:13:57,087 --> 00:13:59,256 Sai fare etichette? Loghi, marchi? 231 00:13:59,339 --> 00:14:00,924 Sì. Certamente. 232 00:14:01,008 --> 00:14:01,842 Ottimo! 233 00:14:02,467 --> 00:14:05,304 - Diamo una svolta alla società, ok? - Sì, diamo… 234 00:14:05,387 --> 00:14:07,931 Ho un carico di borsette. Appena arrivate. 235 00:14:08,015 --> 00:14:09,182 Servono ritocchi. 236 00:14:09,266 --> 00:14:10,934 Ok, tipo imitazioni. 237 00:14:11,894 --> 00:14:13,353 - Mi sfotti? - No. 238 00:14:13,437 --> 00:14:14,605 Mi sfotte? 239 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Le imitazioni le trovi al mercato. 240 00:14:17,149 --> 00:14:19,526 - Queste sono repliche perfette. - Certo. 241 00:14:19,610 --> 00:14:23,071 Ottimo. Beh, Margot verrà con le borse e tu farai la magia. 242 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 - Mi piaci, Tryst. - Grazie. 243 00:14:25,490 --> 00:14:28,327 E siccome mi piaci, ti romperò solo qualche osso. 244 00:14:28,410 --> 00:14:31,914 E siccome mi ricordi me, meno bello, ti lascerò scegliere. 245 00:14:31,997 --> 00:14:35,417 Porca troia. Ok, p… Possiamo parlarne, vero? 246 00:14:35,918 --> 00:14:39,171 Oh, lo facciamo veramente. Ok, cazzo. Ok, aspetta! 247 00:14:39,254 --> 00:14:41,924 L'indice non dominante, ok? 248 00:14:44,051 --> 00:14:46,970 Oh, cazzo! 249 00:14:47,054 --> 00:14:49,181 Non mi ascoltate mai, cazzo! 250 00:14:50,057 --> 00:14:52,476 Ecco perché sono incazzato! Non si tratta di me! 251 00:14:52,559 --> 00:14:55,103 Ma voi che mandate a puttane una cosa buona. 252 00:14:56,063 --> 00:14:59,232 - Ok, beh, sei l'unico… - Zoe, per favore! 253 00:14:59,316 --> 00:15:02,653 Sono stufo di discutere. Questo è il mio spazio. 254 00:15:02,736 --> 00:15:07,449 E voglio che vi leviate dal cazzo prima che ci ammazzino. 255 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 Oh, merda. 256 00:15:11,703 --> 00:15:13,664 Posso sistemare le regolazioni. 257 00:15:13,747 --> 00:15:15,916 Forse troppo magenta, o cose così. 258 00:15:18,919 --> 00:15:20,337 Voi chi siete? 259 00:15:20,420 --> 00:15:23,173 - Cosa stai facendo alla Roland? - Fuori! 260 00:15:27,010 --> 00:15:30,722 Ragazzine, abitano in questo corridoio. Mi fanno impazzire. 261 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 Hanno una chiave. 262 00:15:35,060 --> 00:15:37,562 Non chiamatemi mai più. 263 00:15:37,646 --> 00:15:38,689 Avete capito? 264 00:15:39,356 --> 00:15:42,609 Ho chiuso con voi due. Chiuso definitivamente! 265 00:15:43,276 --> 00:15:45,529 Perciò non sei capace di stampare, 266 00:15:45,612 --> 00:15:47,322 e mi hai mentito dall'inizio. 267 00:15:48,281 --> 00:15:49,408 È un bel problema. 268 00:15:49,491 --> 00:15:51,618 Ma mi ha fatto pensare: chi è stato? 269 00:15:52,327 --> 00:15:54,454 Poi Margot parla di due adolescenti. 270 00:15:56,540 --> 00:15:57,374 Chi sono? 271 00:15:59,584 --> 00:16:02,713 - Non lo chiederò di nuovo. - Sono solo due ragazzine. 272 00:16:02,796 --> 00:16:06,717 Con le chiavi del mio attico e conoscono una stampante UV flatbed? 273 00:16:07,551 --> 00:16:08,969 Ti prego lasciale fuori. 274 00:16:09,678 --> 00:16:12,889 Non sanno neanche di te. Stampano solo la roba, capito? 275 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 Oh, no. 276 00:16:18,812 --> 00:16:20,230 Sono loro che stampano? 277 00:16:20,313 --> 00:16:21,148 No! Beh. 278 00:16:22,232 --> 00:16:23,066 Più o meno. 279 00:16:23,150 --> 00:16:25,444 Mi piacerebbe tanto conoscerle. 280 00:16:26,153 --> 00:16:29,364 Cazzo! 281 00:17:08,070 --> 00:17:09,780 911, qual è la sua emergenza? 282 00:17:09,863 --> 00:17:12,574 Vorrei denunciare un'attività criminale. 283 00:17:16,495 --> 00:17:18,747 - Papino, chiama l'avvocato. - Rebecca? 284 00:17:19,247 --> 00:17:22,334 Non dovevi essere lì! Volevo chiudere le cose. Cazzo! 285 00:17:22,417 --> 00:17:23,877 Tryst, c'entri qualcosa? 286 00:17:32,052 --> 00:17:33,553 E se lo scopre mia mamma? 287 00:17:38,975 --> 00:17:42,979 Probabilmente ti guarderà in modo diverso, ma te la caverai. 288 00:17:43,772 --> 00:17:44,773 Mio papà. 289 00:17:45,649 --> 00:17:48,026 O Isabelle o Mah Mah. 290 00:17:49,319 --> 00:17:50,821 Sarà così delusa. 291 00:17:50,904 --> 00:17:52,739 Becca, ti vogliono bene. 292 00:17:53,532 --> 00:17:54,616 Capiranno. 293 00:17:55,158 --> 00:17:58,411 Questo non finirà sulla fedina penale, vero? 294 00:17:58,495 --> 00:18:00,872 Cioè, in modo indelebile? 295 00:18:01,456 --> 00:18:02,374 Non lo so, B. 296 00:18:05,043 --> 00:18:06,753 Come fai a essere così calma? 297 00:18:08,004 --> 00:18:10,090 Qui c'è Zoe Christensen del cazzo. 298 00:18:10,757 --> 00:18:11,925 Non sono calma. 299 00:18:12,509 --> 00:18:18,849 Sto immaginando le ipotesi peggiori, e questa non è nemmeno quella peggiore. 300 00:18:19,724 --> 00:18:21,393 Ci hanno arrestate davvero. 301 00:18:21,977 --> 00:18:25,772 Già, ma nessuno ha sporto denuncia e siamo minorenni. 302 00:18:27,107 --> 00:18:28,525 Vediamo cosa ci diranno. 303 00:18:33,905 --> 00:18:35,532 Sono felice che tu sia qui. 304 00:18:36,283 --> 00:18:37,492 Nella volante? 305 00:18:40,370 --> 00:18:41,204 No. 306 00:18:42,747 --> 00:18:43,665 Accanto a me. 307 00:18:46,209 --> 00:18:47,043 Anch'io. 308 00:18:53,175 --> 00:18:54,593 Margot, cosa ti serve? 309 00:18:54,676 --> 00:18:55,677 Loro sono con me. 310 00:18:56,178 --> 00:18:57,596 Nessun problema. Vai. 311 00:18:58,513 --> 00:19:00,265 È la signora dell'attico? 312 00:19:00,974 --> 00:19:02,142 Cosa ci fa qui? 313 00:19:05,562 --> 00:19:07,689 Venite. Vi facciamo qualche domanda. 314 00:19:07,772 --> 00:19:09,441 - Cosa? Non abbiamo… - Cosa ? 315 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 D'accordo. Andiamo. 316 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 - Di qua. Andate. - Cosa? 317 00:19:34,424 --> 00:19:37,135 Significa che le accuse sono state ritirate? 318 00:19:37,219 --> 00:19:38,637 - Forza. - Cristo, cazzo. 319 00:19:38,720 --> 00:19:39,554 Su. 320 00:19:43,016 --> 00:19:47,562 Signore, mi dispiace molto per i cappucci stile CIA. 321 00:19:47,646 --> 00:19:50,857 Sono un po' teatrali, lo so. Io sono Guy. 322 00:19:50,941 --> 00:19:52,817 È un piacere conoscervi. 323 00:19:52,901 --> 00:19:56,780 Rebecca Li e Zoe Christensen. È Christensen o Christenson? 324 00:19:56,863 --> 00:19:58,823 Abbiamo soldi. Possiamo pagarla. 325 00:19:58,907 --> 00:20:01,493 Non vi sembra che ci siamo già incontrati? 326 00:20:01,576 --> 00:20:05,038 Quando ho saputo che voi due avete occupato il mio attico 327 00:20:05,121 --> 00:20:07,123 negli ultimi mesi, non ero felice. 328 00:20:08,041 --> 00:20:11,878 Non ero felice per niente, ma poi ho capito che voi due 329 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 avete talento. 330 00:20:14,756 --> 00:20:16,466 Avete qualcosa di speciale. 331 00:20:18,218 --> 00:20:19,386 Chi è? 332 00:20:19,469 --> 00:20:22,764 Vorrei discutere di una collaborazione formale. 333 00:20:23,640 --> 00:20:27,394 Cosa potete fare con tre stampanti Roland e 100.000 dollari? 334 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 Centomila? 335 00:20:28,853 --> 00:20:29,688 Esatto. 336 00:20:31,731 --> 00:20:32,649 Chi è questo? 337 00:20:32,732 --> 00:20:35,652 Ehi! Non guardare lui! Guarda me! 338 00:20:35,735 --> 00:20:39,364 Io vi ho evitato la galera. Lo stronzo ha chiamato gli sbirri. 339 00:20:40,865 --> 00:20:42,158 Fanculo. Levalo. 340 00:20:44,953 --> 00:20:46,579 - Oh, Dio! - Porca troia! 341 00:20:47,080 --> 00:20:48,707 - Cazzo. No… - Calmatevi. 342 00:20:48,790 --> 00:20:51,042 Ecco cosa succede, ma non per forza. 343 00:20:51,584 --> 00:20:53,044 D'accordo. Fallo uscire. 344 00:20:53,128 --> 00:20:55,630 - Aspetti. Cosa vuole fargli? - Whoa! 345 00:20:55,714 --> 00:20:58,258 - Cosa vuole fargli? - Fallo uscire. Avanti. 346 00:20:58,341 --> 00:20:59,509 No! 347 00:20:59,592 --> 00:21:00,635 Fallo uscire. 348 00:21:00,719 --> 00:21:02,345 - Piano! - Aspetti! 349 00:21:02,971 --> 00:21:03,805 Uscite. 350 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 - Aspetti. Come? - Come? 351 00:21:05,056 --> 00:21:07,058 Subito. Fuori. Andiamo. 352 00:21:11,438 --> 00:21:12,272 Becca? 353 00:21:12,856 --> 00:21:13,690 Rebecca. 354 00:21:14,607 --> 00:21:16,026 Zoe. Mi dispiace tanto. 355 00:21:20,363 --> 00:21:23,616 La vostra babysitter sembra un po' fuori uso, vero? 356 00:21:23,700 --> 00:21:25,952 Abbiamo atteso troppo. Eliminiamo l'intermediario. 357 00:21:27,996 --> 00:21:28,830 Ora… 358 00:21:31,041 --> 00:21:32,709 - Oh, Dio! - Oh mio Dio! 359 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 Chi di voi comanda? 360 00:21:39,841 --> 00:21:41,092 Non uccidermi. 361 00:22:27,222 --> 00:22:32,435 Sottotitoli: Alberto Ghè