1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,264
QUESTO È IN PARTE ACCADUTO VERAMENTE.
3
00:00:13,347 --> 00:00:16,059
…MA, LEGALMENTE, È INVENTATO.
4
00:00:28,988 --> 00:00:32,241
La lezione di oggi:
"False carte d'identità 404".
5
00:00:32,325 --> 00:00:36,454
Come rubare la vostra attività illegale
al vostro socio in affari.
6
00:00:39,123 --> 00:00:42,627
Fase 1. Introdursi nell'attico
con la vostra chiave segreta.
7
00:00:44,504 --> 00:00:45,338
Diamine.
8
00:00:51,219 --> 00:00:55,598
Fase 2. Assicurarsi che la vostra
stampante da 20.000 dollari sia protetta
9
00:00:55,681 --> 00:00:58,643
dal pluriball che senz'altro
non avete dimenticato.
10
00:01:04,398 --> 00:01:05,274
Ta-dah!
11
00:01:08,402 --> 00:01:12,365
Fase 3. Caricare tutta
l'attrezzatura illegale in un ascensore
12
00:01:12,448 --> 00:01:14,200
e spostarla in un magazzino…
13
00:01:14,283 --> 00:01:17,578
Nell'androne, dove attenderanno
trasportatori corpulenti.
14
00:01:17,662 --> 00:01:19,997
Loro faranno il lavoro pesante mentre…
15
00:01:20,081 --> 00:01:22,416
Maledetto affare. Muori!
16
00:01:23,042 --> 00:01:25,920
Oh, mio Dio! Fallo smettere! Oh, Dio!
17
00:01:30,049 --> 00:01:31,342
Maledetto affare!
18
00:01:33,094 --> 00:01:35,513
Non respiro con questo coso indosso!
19
00:01:37,473 --> 00:01:39,183
Quel bip è una gran rottura!
20
00:01:39,267 --> 00:01:40,685
Mio Dio. Spostala verso…
21
00:01:40,768 --> 00:01:42,145
- Lo faccio!
- No, a sinistra!
22
00:01:42,228 --> 00:01:43,146
Ah, sì? Questa?
23
00:01:43,229 --> 00:01:44,814
- Sì, girala!
- Tu…
24
00:01:44,897 --> 00:01:45,731
Fai perno!
25
00:01:54,490 --> 00:01:55,992
Ho sottovalutato la cosa.
26
00:01:56,826 --> 00:01:58,327
Ok, è stato irritante.
27
00:02:10,673 --> 00:02:13,092
Ehi! Dov'è Tabitha?
28
00:02:13,593 --> 00:02:14,427
Se n'è andata.
29
00:02:18,431 --> 00:02:19,265
Ok.
30
00:02:20,683 --> 00:02:24,312
Avete un ascensore di servizio
molto grande, giusto?
31
00:02:24,395 --> 00:02:25,396
Tipo, enorme.
32
00:02:25,479 --> 00:02:26,314
Sì.
33
00:02:26,397 --> 00:02:28,816
Potremmo avere gentilmente le chiavi?
34
00:02:28,900 --> 00:02:30,276
Nome. Numero interno?
35
00:02:30,359 --> 00:02:32,236
L'attico. Trystan Smith.
36
00:02:37,366 --> 00:02:38,618
Non ho quel nome.
37
00:02:39,827 --> 00:02:40,870
Cosa?
38
00:02:40,953 --> 00:02:43,789
Smith non è il nome che ho per l'attico.
39
00:02:45,583 --> 00:02:46,667
Giusto, certo.
40
00:02:46,751 --> 00:02:47,585
Ovvio!
41
00:02:48,878 --> 00:02:50,129
È…
42
00:02:50,213 --> 00:02:51,756
Abitate nell'edificio?
43
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
Sa cosa?
44
00:02:53,591 --> 00:02:55,968
- Devo dare la pappa alla rana.
- Non importa.
45
00:02:56,052 --> 00:02:58,554
- Grazie mille.
- Grazie. Ok. Salve!
46
00:02:59,639 --> 00:03:02,350
- Poteva andare meglio.
- Poteva andare peggio.
47
00:03:03,267 --> 00:03:05,895
E poi, non è l'attico di Tryst?
Sospetto, no?
48
00:03:05,978 --> 00:03:08,981
È Tryst. Mi sorprenderebbe
se usasse il suo nome.
49
00:03:09,065 --> 00:03:10,274
Giusto.
50
00:03:11,400 --> 00:03:12,693
Quanto tempo abbiamo?
51
00:03:12,777 --> 00:03:15,154
Il suo capo dice che lavora
tutta la settimana, così…
52
00:03:15,238 --> 00:03:17,073
Te l'ha detto al telefono?
53
00:03:17,156 --> 00:03:18,241
Sono convincente.
54
00:03:19,450 --> 00:03:22,411
Ok, e se smontassimo la stampante?
55
00:03:22,495 --> 00:03:25,539
No. Troppo complicato.
Non posso ferire la Ginsburg.
56
00:03:25,623 --> 00:03:28,668
- Hai uno strano feticismo.
- È una buona stampante.
57
00:03:29,252 --> 00:03:31,545
- Rubiamo la chiave dell'ascensore!
- Una rapina?
58
00:03:31,629 --> 00:03:33,047
Non ci pensavo, ma sì.
59
00:03:33,130 --> 00:03:35,925
No. Cazzo. Concentrati.
Complichiamo le cose.
60
00:03:36,008 --> 00:03:41,806
Bisogna solo far scendere delle stampanti
enormi, pesanti, costose da un edificio.
61
00:03:42,473 --> 00:03:43,307
È tutto!
62
00:03:43,391 --> 00:03:45,601
- Sai cosa? Non preoccuparti.
- Non mi preoccupo.
63
00:03:45,685 --> 00:03:48,521
- Troverò qualcosa d'incredibile.
- Lo so, Zoe Christensen!
64
00:03:48,604 --> 00:03:49,772
Non temere. Ci penso io!
65
00:03:49,855 --> 00:03:51,023
Cazzo, sì. È fatta!
66
00:03:51,107 --> 00:03:54,986
Inventerò qualcosa di straordinario
che ti lascerà a bocca aperta!
67
00:03:55,069 --> 00:03:57,738
- Ti lascerà a bocca aperta!
- È fatta!
68
00:03:57,822 --> 00:04:00,157
È fatta!
69
00:04:00,241 --> 00:04:01,284
Sì, tesoro!
70
00:04:01,367 --> 00:04:02,785
Non ho idee.
71
00:04:04,245 --> 00:04:06,080
Oh, Dio, Z. Cos'è quella?
72
00:04:06,163 --> 00:04:08,249
È il mio progetto di falegnameria.
73
00:04:08,332 --> 00:04:11,294
Va bene. Cioè,
mi affossa la media, ma va bene.
74
00:04:12,336 --> 00:04:14,171
- Tu hai qualcosa?
- No.
75
00:04:15,047 --> 00:04:17,383
Rock and roll! Andiamo, ragazzi!
76
00:04:25,683 --> 00:04:27,935
- Non hanno perso il campionato?
- Già.
77
00:04:29,478 --> 00:04:31,981
- E perché festeggiano?
- Non ne ho idea.
78
00:04:33,733 --> 00:04:36,986
Quegli stronzi hanno rotto il palco
per divertimento.
79
00:04:42,158 --> 00:04:43,659
Daremo una festa.
80
00:04:46,412 --> 00:04:49,498
Quegli stronzi hanno rotto il palco
per divertimento.
81
00:04:51,334 --> 00:04:52,168
Ehi.
82
00:04:52,251 --> 00:04:53,085
Ehi.
83
00:04:56,714 --> 00:04:58,382
E se dessimo una festa?
84
00:05:10,686 --> 00:05:13,397
- Pensavo avessi invitato 20 persone.
- Cosa?
85
00:05:14,148 --> 00:05:14,982
Pensavo…
86
00:05:16,275 --> 00:05:19,153
Pensavo avessi invitato 20 persone!
87
00:05:19,236 --> 00:05:20,112
È così!
88
00:05:20,196 --> 00:05:24,033
Ma hanno invitato i loro amici,
e loro hanno invitato i loro… Sai.
89
00:05:24,533 --> 00:05:27,370
Sì, ho capito. Mettiamoci in posizione.
90
00:05:29,038 --> 00:05:31,457
È impossibile che vada storto, giusto?
91
00:05:32,041 --> 00:05:32,917
No! È…
92
00:05:34,168 --> 00:05:37,129
È fisicamente impossibile che cada giù.
93
00:05:37,213 --> 00:05:39,465
Precipitano a terra solo nei film.
94
00:05:39,548 --> 00:05:41,342
Giusto. Sì. Ovvio.
95
00:05:42,635 --> 00:05:44,136
Vuoi che ci scambiamo?
96
00:05:44,220 --> 00:05:46,055
No! Ce la faccio.
97
00:05:46,138 --> 00:05:46,972
Ok.
98
00:05:47,473 --> 00:05:50,226
Vado a fare un milione di scalini.
Uccidimi.
99
00:05:50,309 --> 00:05:51,143
Che schifo!
100
00:06:00,319 --> 00:06:02,947
Ehi, ragazzi!
Ho sentito che rompete le cose.
101
00:06:03,030 --> 00:06:03,864
Sì?
102
00:06:04,365 --> 00:06:05,616
Che cos'hai sentito?
103
00:06:05,699 --> 00:06:07,827
Conosco qualcosa che non potete rompere.
104
00:06:08,369 --> 00:06:14,834
Ascensore!
105
00:06:19,004 --> 00:06:21,257
BECCA:
ORA
106
00:06:26,429 --> 00:06:27,388
Ehi!
107
00:06:28,139 --> 00:06:29,974
- Joe.
- Cosa?
108
00:06:31,308 --> 00:06:32,143
Niente.
109
00:06:33,018 --> 00:06:35,688
È davvero un bel nome, comunque.
110
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Il mio cane si chiamava Joe.
111
00:06:39,024 --> 00:06:40,526
Ha chiamato il cane Joe?
112
00:06:41,110 --> 00:06:43,946
Sì, Joe. Joseph.
113
00:06:50,786 --> 00:06:52,037
Ok. Io…
114
00:06:55,708 --> 00:06:58,836
Oh, mio Dio! Ahi! Oh, Joe! Ahi!
115
00:07:00,129 --> 00:07:03,090
- Qui?
- Sì. Proprio qui. Sì.
116
00:07:03,799 --> 00:07:05,217
ZOE:
VAI
117
00:07:05,301 --> 00:07:07,928
Ascensore!
118
00:07:08,012 --> 00:07:14,894
Salta!
119
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
Salta ancora!
120
00:07:23,986 --> 00:07:24,820
Andate tutti…
121
00:07:25,696 --> 00:07:28,866
Fuori!
122
00:07:28,949 --> 00:07:31,952
- Qualcuno mi porti fuori, per favore.
- Sono qui.
123
00:07:32,036 --> 00:07:32,870
Ahi!
124
00:07:35,164 --> 00:07:38,375
Sai cosa? Credo che dovrei andare a casa.
125
00:07:39,460 --> 00:07:41,795
Sì, ghiaccio, pressione, sollevamento.
126
00:07:41,879 --> 00:07:43,005
Aspirina.
127
00:07:43,881 --> 00:07:46,091
Giusto. Sì. Anche quella. Già.
128
00:07:47,301 --> 00:07:49,678
Oh. Grazie. Sì. Oh, cavolo.
129
00:07:49,762 --> 00:07:51,180
- D'accordo.
- D'accordo.
130
00:07:51,263 --> 00:07:52,097
Beh…
131
00:07:55,184 --> 00:07:56,018
Ok.
132
00:07:59,647 --> 00:08:00,648
Cosa diavolo…?
133
00:08:04,318 --> 00:08:05,236
Ehi, signorina?
134
00:08:08,656 --> 00:08:13,369
L'ascensore è rotto. Se vuole salire,
le darò la chiave di quello di servizio.
135
00:08:15,871 --> 00:08:16,705
Ecco qua.
136
00:08:21,919 --> 00:08:22,753
Sì!
137
00:08:28,133 --> 00:08:29,385
Mio Dio, dai…
138
00:08:54,326 --> 00:08:58,163
Oh, mio Dio, ce l'abbiamo fatta!
L'ascensore di servizio è nostro.
139
00:08:58,247 --> 00:09:01,166
- È lento da morire, ma è nostro.
- Oh, grandioso.
140
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Ti senti bene?
141
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
Non mi aspettavo che fosse così.
142
00:09:08,841 --> 00:09:11,427
- L'ascensore è sceso molto.
- È grave?
143
00:09:12,011 --> 00:09:12,928
Un po'.
144
00:09:13,012 --> 00:09:15,222
Ok. Beh, sdraiati un attimo.
145
00:09:15,306 --> 00:09:18,392
- Siamo a metà.
- Sì, ma nessuno va da nessuna parte.
146
00:09:18,475 --> 00:09:20,394
Se Tryst non seguisse gli orari?
147
00:09:20,477 --> 00:09:22,646
A, credo che morirebbe.
148
00:09:22,730 --> 00:09:27,026
B, il suo primo pensiero sarebbe di urlare
ai ragazzi e cacciarli via.
149
00:09:32,031 --> 00:09:33,949
Prenditi cinque minuti. Ok?
150
00:09:34,033 --> 00:09:35,659
Ti prendo dell’acqua.
151
00:09:35,743 --> 00:09:37,661
- Ok. Solo cinque, però.
- Sì.
152
00:09:43,417 --> 00:09:46,045
- Cosa fai qui?
- Anch'io ti vedo volentieri.
153
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
No… Scusa, io…
154
00:09:47,630 --> 00:09:50,716
- Perché ignori le chiamate?
- Mi serviva spazio.
155
00:09:50,799 --> 00:09:53,427
- C'è parecchio in ballo.
- Sembri Rebecca.
156
00:09:53,510 --> 00:09:55,137
- Davvero?
- Cosa combinate?
157
00:09:55,721 --> 00:09:57,056
Di chi è questo posto?
158
00:09:57,765 --> 00:09:59,683
Tutti dicevano di Zoe e Rebecca?
159
00:10:00,934 --> 00:10:01,769
Sì, è nostro.
160
00:10:02,728 --> 00:10:04,647
- Cosa c'entra Sally?
- Ho detto…
161
00:10:04,730 --> 00:10:08,609
Zoe, ne ho abbastanza di bugie.
Sono stanco di questa merda.
162
00:10:08,692 --> 00:10:09,735
Ok!
163
00:10:09,818 --> 00:10:12,780
Sally parlava di poliziotti.
Non sono un idiota.
164
00:10:13,697 --> 00:10:17,785
Dimmi cosa sta succedendo,
o lo chiedo a Rebecca e le dirò tutto.
165
00:10:21,080 --> 00:10:21,914
Va bene.
166
00:10:21,997 --> 00:10:23,957
No! Ehi! Aspetta.
167
00:10:24,583 --> 00:10:25,584
Ti ascolto.
168
00:10:31,924 --> 00:10:35,636
Ok. Nell'ultimo trimestre,
abbiamo stampato documenti falsi,
169
00:10:35,719 --> 00:10:37,137
e siamo molto brave.
170
00:10:37,221 --> 00:10:39,556
Abbiamo chiesto aiuto a Sally e Sophie.
171
00:10:39,640 --> 00:10:41,850
Facciamo molti soldi. Non hai idea.
172
00:10:41,934 --> 00:10:46,021
Ma Rebecca non voleva coinvolgerti.
Per questo non ti ha detto niente.
173
00:10:46,730 --> 00:10:47,648
Ecco la verità.
174
00:10:51,318 --> 00:10:52,861
Non so da dove cominciare.
175
00:10:55,489 --> 00:10:56,699
Qualcuno può aprire?
176
00:10:58,742 --> 00:11:00,744
Polizia! Che nessuno si muova!
177
00:11:01,412 --> 00:11:02,746
Chi è il proprietario?
178
00:11:02,830 --> 00:11:05,999
- Oh, cazzo!
- Rebecca Li e Zoe Christensen.
179
00:11:07,543 --> 00:11:09,712
Ehi, ti prego, non dire niente, ok?
180
00:11:10,796 --> 00:11:12,131
- Cucina!
- Polizia!
181
00:11:15,300 --> 00:11:16,844
Sono da voi tra un minuto.
182
00:11:17,386 --> 00:11:19,471
Cazzo…
183
00:11:22,433 --> 00:11:24,852
Ok.
184
00:11:24,935 --> 00:11:26,854
PAPINO
185
00:11:31,024 --> 00:11:33,152
- Papino, chiama l'avvocato.
- Becca?
186
00:11:33,652 --> 00:11:36,363
Cosa succede? Sei nell'attico?
187
00:11:36,447 --> 00:11:37,573
Mi dispiace!
188
00:11:37,656 --> 00:11:39,867
Non dire niente agli sbirri. Capito?
189
00:11:41,493 --> 00:11:42,995
Come sapevi degli sbirri?
190
00:11:43,078 --> 00:11:46,331
- Cazzo! Distruggi il telefono!
- C'entri qualcosa?
191
00:11:50,794 --> 00:11:51,712
Vaffanculo!
192
00:11:51,795 --> 00:11:54,840
No!
193
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
- Non toccatemi!
- Credetemi. Le cose peggioreranno.
194
00:12:04,099 --> 00:12:05,809
Ora siete aggiornati.
195
00:12:05,893 --> 00:12:07,227
- Tu, di là.
- No!
196
00:12:07,311 --> 00:12:09,646
- Muovetevi!
- Lasciami! Non mi toccare!
197
00:12:10,147 --> 00:12:11,440
- Fermo!
- Muoviti!
198
00:12:11,523 --> 00:12:12,441
- Muoviti!
- No!
199
00:12:19,948 --> 00:12:23,368
QUALCHE SETTIMANA PRIMA
200
00:12:28,916 --> 00:12:31,084
COME LE COSE SONO ANDATE A PUTTANE.
201
00:12:31,168 --> 00:12:32,836
Ok, cosa ordiniamo per cena?
202
00:12:32,920 --> 00:12:34,546
Oh, dammi.
203
00:12:34,630 --> 00:12:36,340
Ok, ma non esagerare.
204
00:12:39,676 --> 00:12:40,803
Da parte di Sophie.
205
00:12:44,056 --> 00:12:44,890
Non male.
206
00:12:45,390 --> 00:12:48,018
Ma se vogliamo raggiungere gli obbiettivi
207
00:12:48,101 --> 00:12:50,813
la nerd canterina dovrà fare
dei miglioramenti.
208
00:12:50,896 --> 00:12:53,941
Sally raggiungerà le cifre
di Sophie molto presto.
209
00:12:54,024 --> 00:12:56,819
Hai molto da fare.
Assumerai qualcun altro?
210
00:12:56,902 --> 00:12:58,278
Beh, sai, whoa.
211
00:12:59,112 --> 00:13:02,324
Cosa vuoi che ti dica?
Suono da solo, come un mariachi.
212
00:13:03,784 --> 00:13:05,118
Oh, wow!
213
00:13:05,786 --> 00:13:07,329
Ehi, è davvero buono.
214
00:13:09,206 --> 00:13:10,749
Cos'ha detto il terapista?
215
00:13:10,833 --> 00:13:13,168
Uccidili con la bontà. Ci ripenseranno.
216
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
Ehi, ragazzi! Ehi!
217
00:13:20,884 --> 00:13:22,928
Merda! No!
218
00:13:23,470 --> 00:13:27,057
Quando volevi dirmi che Sally,
tua spacciatrice, minorenne…
219
00:13:27,140 --> 00:13:28,433
Cioè, andiamo, dai.
220
00:13:28,517 --> 00:13:30,394
…è stata arrestata?
221
00:13:31,603 --> 00:13:34,898
Lo so, mai, ecco perché siamo qui.
222
00:13:36,108 --> 00:13:37,526
Cos'è questa merda?
223
00:13:38,026 --> 00:13:39,820
Inutile. Spazzatura.
224
00:13:39,903 --> 00:13:42,447
Aspetta. Perché hai due patenti?
225
00:13:43,282 --> 00:13:45,284
Una è falsa.
226
00:13:45,784 --> 00:13:47,995
Merda. Non sapevo fossero così buone.
227
00:13:50,205 --> 00:13:52,583
Onestamente, a dirla tutta,
228
00:13:53,166 --> 00:13:55,002
volevo spezzarti la schiena.
229
00:13:55,085 --> 00:13:57,004
- Oh.
- Ma cazzo. Questa merda…
230
00:13:57,087 --> 00:13:59,256
Sai fare etichette? Loghi, marchi?
231
00:13:59,339 --> 00:14:00,924
Sì. Certamente.
232
00:14:01,008 --> 00:14:01,842
Ottimo!
233
00:14:02,467 --> 00:14:05,304
- Diamo una svolta alla società, ok?
- Sì, diamo…
234
00:14:05,387 --> 00:14:07,931
Ho un carico di borsette. Appena arrivate.
235
00:14:08,015 --> 00:14:09,182
Servono ritocchi.
236
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
Ok, tipo imitazioni.
237
00:14:11,894 --> 00:14:13,353
- Mi sfotti?
- No.
238
00:14:13,437 --> 00:14:14,605
Mi sfotte?
239
00:14:14,688 --> 00:14:17,065
Le imitazioni le trovi al mercato.
240
00:14:17,149 --> 00:14:19,526
- Queste sono repliche perfette.
- Certo.
241
00:14:19,610 --> 00:14:23,071
Ottimo. Beh, Margot verrà
con le borse e tu farai la magia.
242
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
- Mi piaci, Tryst.
- Grazie.
243
00:14:25,490 --> 00:14:28,327
E siccome mi piaci,
ti romperò solo qualche osso.
244
00:14:28,410 --> 00:14:31,914
E siccome mi ricordi me,
meno bello, ti lascerò scegliere.
245
00:14:31,997 --> 00:14:35,417
Porca troia. Ok, p…
Possiamo parlarne, vero?
246
00:14:35,918 --> 00:14:39,171
Oh, lo facciamo veramente.
Ok, cazzo. Ok, aspetta!
247
00:14:39,254 --> 00:14:41,924
L'indice non dominante, ok?
248
00:14:44,051 --> 00:14:46,970
Oh, cazzo!
249
00:14:47,054 --> 00:14:49,181
Non mi ascoltate mai, cazzo!
250
00:14:50,057 --> 00:14:52,476
Ecco perché sono incazzato!
Non si tratta di me!
251
00:14:52,559 --> 00:14:55,103
Ma voi che mandate
a puttane una cosa buona.
252
00:14:56,063 --> 00:14:59,232
- Ok, beh, sei l'unico…
- Zoe, per favore!
253
00:14:59,316 --> 00:15:02,653
Sono stufo di discutere.
Questo è il mio spazio.
254
00:15:02,736 --> 00:15:07,449
E voglio che vi leviate dal cazzo
prima che ci ammazzino.
255
00:15:09,701 --> 00:15:10,535
Oh, merda.
256
00:15:11,703 --> 00:15:13,664
Posso sistemare le regolazioni.
257
00:15:13,747 --> 00:15:15,916
Forse troppo magenta, o cose così.
258
00:15:18,919 --> 00:15:20,337
Voi chi siete?
259
00:15:20,420 --> 00:15:23,173
- Cosa stai facendo alla Roland?
- Fuori!
260
00:15:27,010 --> 00:15:30,722
Ragazzine, abitano in questo corridoio.
Mi fanno impazzire.
261
00:15:32,349 --> 00:15:33,350
Hanno una chiave.
262
00:15:35,060 --> 00:15:37,562
Non chiamatemi mai più.
263
00:15:37,646 --> 00:15:38,689
Avete capito?
264
00:15:39,356 --> 00:15:42,609
Ho chiuso con voi due.
Chiuso definitivamente!
265
00:15:43,276 --> 00:15:45,529
Perciò non sei capace di stampare,
266
00:15:45,612 --> 00:15:47,322
e mi hai mentito dall'inizio.
267
00:15:48,281 --> 00:15:49,408
È un bel problema.
268
00:15:49,491 --> 00:15:51,618
Ma mi ha fatto pensare: chi è stato?
269
00:15:52,327 --> 00:15:54,454
Poi Margot parla di due adolescenti.
270
00:15:56,540 --> 00:15:57,374
Chi sono?
271
00:15:59,584 --> 00:16:02,713
- Non lo chiederò di nuovo.
- Sono solo due ragazzine.
272
00:16:02,796 --> 00:16:06,717
Con le chiavi del mio attico
e conoscono una stampante UV flatbed?
273
00:16:07,551 --> 00:16:08,969
Ti prego lasciale fuori.
274
00:16:09,678 --> 00:16:12,889
Non sanno neanche di te.
Stampano solo la roba, capito?
275
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
Oh, no.
276
00:16:18,812 --> 00:16:20,230
Sono loro che stampano?
277
00:16:20,313 --> 00:16:21,148
No! Beh.
278
00:16:22,232 --> 00:16:23,066
Più o meno.
279
00:16:23,150 --> 00:16:25,444
Mi piacerebbe tanto conoscerle.
280
00:16:26,153 --> 00:16:29,364
Cazzo!
281
00:17:08,070 --> 00:17:09,780
911, qual è la sua emergenza?
282
00:17:09,863 --> 00:17:12,574
Vorrei denunciare un'attività criminale.
283
00:17:16,495 --> 00:17:18,747
- Papino, chiama l'avvocato.
- Rebecca?
284
00:17:19,247 --> 00:17:22,334
Non dovevi essere lì!
Volevo chiudere le cose. Cazzo!
285
00:17:22,417 --> 00:17:23,877
Tryst, c'entri qualcosa?
286
00:17:32,052 --> 00:17:33,553
E se lo scopre mia mamma?
287
00:17:38,975 --> 00:17:42,979
Probabilmente ti guarderà
in modo diverso, ma te la caverai.
288
00:17:43,772 --> 00:17:44,773
Mio papà.
289
00:17:45,649 --> 00:17:48,026
O Isabelle o Mah Mah.
290
00:17:49,319 --> 00:17:50,821
Sarà così delusa.
291
00:17:50,904 --> 00:17:52,739
Becca, ti vogliono bene.
292
00:17:53,532 --> 00:17:54,616
Capiranno.
293
00:17:55,158 --> 00:17:58,411
Questo non finirà
sulla fedina penale, vero?
294
00:17:58,495 --> 00:18:00,872
Cioè, in modo indelebile?
295
00:18:01,456 --> 00:18:02,374
Non lo so, B.
296
00:18:05,043 --> 00:18:06,753
Come fai a essere così calma?
297
00:18:08,004 --> 00:18:10,090
Qui c'è Zoe Christensen del cazzo.
298
00:18:10,757 --> 00:18:11,925
Non sono calma.
299
00:18:12,509 --> 00:18:18,849
Sto immaginando le ipotesi peggiori,
e questa non è nemmeno quella peggiore.
300
00:18:19,724 --> 00:18:21,393
Ci hanno arrestate davvero.
301
00:18:21,977 --> 00:18:25,772
Già, ma nessuno ha sporto denuncia
e siamo minorenni.
302
00:18:27,107 --> 00:18:28,525
Vediamo cosa ci diranno.
303
00:18:33,905 --> 00:18:35,532
Sono felice che tu sia qui.
304
00:18:36,283 --> 00:18:37,492
Nella volante?
305
00:18:40,370 --> 00:18:41,204
No.
306
00:18:42,747 --> 00:18:43,665
Accanto a me.
307
00:18:46,209 --> 00:18:47,043
Anch'io.
308
00:18:53,175 --> 00:18:54,593
Margot, cosa ti serve?
309
00:18:54,676 --> 00:18:55,677
Loro sono con me.
310
00:18:56,178 --> 00:18:57,596
Nessun problema. Vai.
311
00:18:58,513 --> 00:19:00,265
È la signora dell'attico?
312
00:19:00,974 --> 00:19:02,142
Cosa ci fa qui?
313
00:19:05,562 --> 00:19:07,689
Venite. Vi facciamo qualche domanda.
314
00:19:07,772 --> 00:19:09,441
- Cosa? Non abbiamo…
- Cosa ?
315
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
D'accordo. Andiamo.
316
00:19:25,707 --> 00:19:27,167
- Di qua. Andate.
- Cosa?
317
00:19:34,424 --> 00:19:37,135
Significa che le accuse
sono state ritirate?
318
00:19:37,219 --> 00:19:38,637
- Forza.
- Cristo, cazzo.
319
00:19:38,720 --> 00:19:39,554
Su.
320
00:19:43,016 --> 00:19:47,562
Signore, mi dispiace molto
per i cappucci stile CIA.
321
00:19:47,646 --> 00:19:50,857
Sono un po' teatrali, lo so. Io sono Guy.
322
00:19:50,941 --> 00:19:52,817
È un piacere conoscervi.
323
00:19:52,901 --> 00:19:56,780
Rebecca Li e Zoe Christensen.
È Christensen o Christenson?
324
00:19:56,863 --> 00:19:58,823
Abbiamo soldi. Possiamo pagarla.
325
00:19:58,907 --> 00:20:01,493
Non vi sembra che ci siamo già incontrati?
326
00:20:01,576 --> 00:20:05,038
Quando ho saputo che voi due
avete occupato il mio attico
327
00:20:05,121 --> 00:20:07,123
negli ultimi mesi, non ero felice.
328
00:20:08,041 --> 00:20:11,878
Non ero felice per niente,
ma poi ho capito che voi due
329
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
avete talento.
330
00:20:14,756 --> 00:20:16,466
Avete qualcosa di speciale.
331
00:20:18,218 --> 00:20:19,386
Chi è?
332
00:20:19,469 --> 00:20:22,764
Vorrei discutere
di una collaborazione formale.
333
00:20:23,640 --> 00:20:27,394
Cosa potete fare con tre stampanti Roland
e 100.000 dollari?
334
00:20:27,477 --> 00:20:28,770
Centomila?
335
00:20:28,853 --> 00:20:29,688
Esatto.
336
00:20:31,731 --> 00:20:32,649
Chi è questo?
337
00:20:32,732 --> 00:20:35,652
Ehi! Non guardare lui! Guarda me!
338
00:20:35,735 --> 00:20:39,364
Io vi ho evitato la galera.
Lo stronzo ha chiamato gli sbirri.
339
00:20:40,865 --> 00:20:42,158
Fanculo. Levalo.
340
00:20:44,953 --> 00:20:46,579
- Oh, Dio!
- Porca troia!
341
00:20:47,080 --> 00:20:48,707
- Cazzo. No…
- Calmatevi.
342
00:20:48,790 --> 00:20:51,042
Ecco cosa succede, ma non per forza.
343
00:20:51,584 --> 00:20:53,044
D'accordo. Fallo uscire.
344
00:20:53,128 --> 00:20:55,630
- Aspetti. Cosa vuole fargli?
- Whoa!
345
00:20:55,714 --> 00:20:58,258
- Cosa vuole fargli?
- Fallo uscire. Avanti.
346
00:20:58,341 --> 00:20:59,509
No!
347
00:20:59,592 --> 00:21:00,635
Fallo uscire.
348
00:21:00,719 --> 00:21:02,345
- Piano!
- Aspetti!
349
00:21:02,971 --> 00:21:03,805
Uscite.
350
00:21:03,888 --> 00:21:04,973
- Aspetti. Come?
- Come?
351
00:21:05,056 --> 00:21:07,058
Subito. Fuori. Andiamo.
352
00:21:11,438 --> 00:21:12,272
Becca?
353
00:21:12,856 --> 00:21:13,690
Rebecca.
354
00:21:14,607 --> 00:21:16,026
Zoe. Mi dispiace tanto.
355
00:21:20,363 --> 00:21:23,616
La vostra babysitter
sembra un po' fuori uso, vero?
356
00:21:23,700 --> 00:21:25,952
Abbiamo atteso troppo.
Eliminiamo l'intermediario.
357
00:21:27,996 --> 00:21:28,830
Ora…
358
00:21:31,041 --> 00:21:32,709
- Oh, Dio!
- Oh mio Dio!
359
00:21:34,419 --> 00:21:36,212
Chi di voi comanda?
360
00:21:39,841 --> 00:21:41,092
Non uccidermi.
361
00:22:27,222 --> 00:22:32,435
Sottotitoli: Alberto Ghè