1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,264
UNELE DINTRE ÎNTÂMPLĂRI CHIAR AU AVUT LOC.
3
00:00:13,347 --> 00:00:16,059
…DAR, PRECIZARE LEGALĂ: LE-AM INVENTAT.
4
00:00:28,905 --> 00:00:32,241
Lecția de azi. „Acte false 404”.
5
00:00:32,325 --> 00:00:36,454
Cum îți furi înapoi afacerea ilegală
de la partenerul obsedat de control.
6
00:00:39,123 --> 00:00:42,752
Pasul 1. Intri în penthouse
cu cheia ta de rezervă secretă.
7
00:00:44,504 --> 00:00:45,379
Fir-ar!
8
00:00:51,219 --> 00:00:55,598
Pasul 2. Ai grijă ca imprimanta
de 20.000 $ să fie protejată adecvat
9
00:00:55,681 --> 00:00:58,810
cu folia cu bule de care ți-ai amintit
și de care nu ai uitat.
10
00:01:08,402 --> 00:01:12,365
Pasul 3. Încarci echipamentul de imprimat
ilegal într-un lift
11
00:01:12,448 --> 00:01:14,200
și-l muți într-un depozit sigur
12
00:01:14,283 --> 00:01:17,537
unde, în hol, vor aștepta hamali zdraveni.
13
00:01:17,620 --> 00:01:19,539
Vor ridica greutățile pe când…
14
00:01:19,622 --> 00:01:22,542
Drăcia naibii. Mori!
15
00:01:23,042 --> 00:01:26,045
Doamne! Fă-l să tacă! Doamne!
16
00:01:30,049 --> 00:01:31,342
Prostia naibii!
17
00:01:33,094 --> 00:01:35,638
Nu pot să respir cu porcăria asta pe față!
18
00:01:37,431 --> 00:01:39,142
Bipul ăla e cel mai rău!
19
00:01:39,225 --> 00:01:40,601
Doamne! Mut-o în…
20
00:01:40,685 --> 00:01:42,019
- O mut!
- Nu, în stânga ta!
21
00:01:42,103 --> 00:01:43,062
Da? Asta?
22
00:01:43,146 --> 00:01:44,814
- Da, sucește-o!
- Ai…
23
00:01:44,897 --> 00:01:45,857
Învârtește-o!
24
00:01:54,490 --> 00:01:55,992
Oi fi simplificat lucrurile.
25
00:01:56,826 --> 00:01:58,619
Da, a fost enervant rău.
26
00:02:10,673 --> 00:02:13,509
Bună! Unde e Tabitha?
27
00:02:13,593 --> 00:02:14,427
A demisionat.
28
00:02:18,431 --> 00:02:24,312
Bun, aveți un lift mare de serviciu, da?
29
00:02:24,395 --> 00:02:25,396
Unul imens.
30
00:02:25,479 --> 00:02:26,314
Da.
31
00:02:26,397 --> 00:02:28,816
Puteți să ne dați cheile de la el?
32
00:02:28,900 --> 00:02:30,276
Numele. Numărul unității?
33
00:02:30,359 --> 00:02:32,528
Penthouse. Tristan Smith.
34
00:02:37,366 --> 00:02:38,618
Nu e pe acest nume.
35
00:02:39,827 --> 00:02:40,870
Poftim?
36
00:02:40,953 --> 00:02:43,789
Nu Smith figurează pentru penthouse.
37
00:02:45,583 --> 00:02:46,667
Cum să nu, sigur.
38
00:02:46,751 --> 00:02:47,585
Normal!
39
00:02:48,878 --> 00:02:50,129
E…
40
00:02:50,213 --> 00:02:51,756
Locuiți amândouă în clădire?
41
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
Știți ce?
42
00:02:53,591 --> 00:02:55,968
- Merg să-mi hrănesc broscuța.
- Lăsați.
43
00:02:56,052 --> 00:02:58,554
- Mulțumesc mult. Mulțumesc!
- Mulțumesc. Pa!
44
00:02:59,639 --> 00:03:02,516
- Putea merge mai bine.
- Putea merge mai rău.
45
00:03:03,267 --> 00:03:05,895
Tryst nu e proprietarul apartamentului?
Cam dubios, nu?
46
00:03:05,978 --> 00:03:08,981
E Tryst. M-aș mira
să-și folosească numele pentru ceva.
47
00:03:09,065 --> 00:03:10,274
Corect.
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,693
Cât timp avem?
49
00:03:12,777 --> 00:03:15,154
I-am sunat șeful,
lucrează toată săptămâna, deci…
50
00:03:15,238 --> 00:03:17,073
Ți-a spus asta la telefon?
51
00:03:17,156 --> 00:03:18,241
Sunt stăruitoare.
52
00:03:19,450 --> 00:03:22,411
Bun. Ce-ar fi să dezasamblăm imprimanta?
53
00:03:22,495 --> 00:03:25,539
Nu. Prea complicat.
Nu pot s-o rănesc pe RBG.
54
00:03:25,623 --> 00:03:28,668
- Ai o fetișizare ciudată pentru obiect.
- E o imprimantă drăguță.
55
00:03:29,252 --> 00:03:30,544
Furăm cheia liftului!
56
00:03:30,628 --> 00:03:33,047
- Jaf armat?
- Nu asta era ideea, dar da.
57
00:03:33,130 --> 00:03:35,925
Nu. Drace. Concentrează-te.
Complicăm lucrurile.
58
00:03:36,008 --> 00:03:39,887
Trebuie doar să coborâm imprimante
prea mari, prea grele, prea scumpe
59
00:03:39,971 --> 00:03:41,973
în ditamai clădirea.
60
00:03:42,640 --> 00:03:44,600
- Atât!
- Știi ce? Nu te teme.
61
00:03:44,684 --> 00:03:45,601
Nu mă tem!
62
00:03:45,685 --> 00:03:48,521
- Sigur îmi vine o idee interesantă.
- Știu, Zoe Christensen!
63
00:03:48,604 --> 00:03:49,772
Nu te teme. Rezolv.
64
00:03:49,855 --> 00:03:51,023
Da. Rezolvăm!
65
00:03:51,107 --> 00:03:54,986
O să vin cu o idee atât de uluitoare,
de-o să rămâi mască!
66
00:03:55,069 --> 00:03:57,738
- O să rămâi mască!
- Rezolvăm!
67
00:03:57,822 --> 00:04:00,157
Rezolvăm!
68
00:04:00,241 --> 00:04:01,284
Da, iubito!
69
00:04:01,367 --> 00:04:02,952
N-am nicio idee.
70
00:04:04,245 --> 00:04:06,080
Doamne, Z. Ce e asta?
71
00:04:06,163 --> 00:04:08,249
Proiectul meu final la tâmplărie.
72
00:04:08,332 --> 00:04:11,711
E în regulă. Adică, îmi strică media,
dar e în regulă.
73
00:04:12,336 --> 00:04:14,171
- Ai ceva?
- Nu.
74
00:04:15,047 --> 00:04:17,383
Rock-and-roll! Haideți, băieți!
75
00:04:25,683 --> 00:04:27,393
N-au pierdut campionatul?
76
00:04:27,476 --> 00:04:28,436
Ba da.
77
00:04:29,478 --> 00:04:31,981
- Și de ce sărbătoresc?
- Habar n-am.
78
00:04:33,733 --> 00:04:36,986
Idioții ăia au distrus o parte din scenă
doar ca să vadă dacă pot.
79
00:04:42,158 --> 00:04:43,868
Vom da o petrecere!
80
00:04:46,412 --> 00:04:49,874
Idioții ăia au distrus o parte din scenă
doar ca să vadă dacă pot.
81
00:04:51,334 --> 00:04:52,168
Bună!
82
00:04:52,251 --> 00:04:53,169
Bună!
83
00:04:56,714 --> 00:04:58,382
Să le organizăm o petrecere!
84
00:05:10,519 --> 00:05:13,397
- Credeam c-ai invitat 20 de oameni.
- Ce?
85
00:05:14,148 --> 00:05:15,149
Credeam…
86
00:05:16,275 --> 00:05:19,153
Credeam c-ai invitat 20 de oameni!
87
00:05:19,236 --> 00:05:20,112
Așa e!
88
00:05:20,196 --> 00:05:23,949
Dar apoi, și-au invitat prietenii,
care și-au invitat… Știi tu.
89
00:05:24,450 --> 00:05:27,370
Da, înțeleg. Să trecem pe poziție.
90
00:05:29,038 --> 00:05:31,457
N-are cum să meargă prost, da?
91
00:05:31,540 --> 00:05:32,958
Nu! E…
92
00:05:34,168 --> 00:05:37,129
E imposibil fizic să se prăbușească.
93
00:05:37,213 --> 00:05:39,465
Doar în filme cad în subsol.
94
00:05:39,548 --> 00:05:41,467
Sigur. Da. Normal.
95
00:05:42,635 --> 00:05:44,136
Vrei să inversăm rolurile?
96
00:05:44,220 --> 00:05:46,055
Nu! Mă descurc.
97
00:05:46,138 --> 00:05:47,306
Bine.
98
00:05:47,390 --> 00:05:50,226
O s-alerg pe-un milion de trepte.
Omoară-mă!
99
00:05:50,309 --> 00:05:51,227
Scârbos!
100
00:06:00,361 --> 00:06:02,947
Băieți! Am auzit că știți
să stricați lucruri.
101
00:06:03,030 --> 00:06:04,240
Da?
102
00:06:04,323 --> 00:06:05,616
Ce-ai auzit?
103
00:06:05,699 --> 00:06:07,868
Pun pariu că un lucru nu-l puteți strica.
104
00:06:08,369 --> 00:06:14,834
Liftul!
105
00:06:19,004 --> 00:06:21,257
BECCA: ACUM!
106
00:06:26,429 --> 00:06:27,388
Bună!
107
00:06:28,139 --> 00:06:29,974
- Joe.
- Ce?
108
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
Nimic.
109
00:06:33,018 --> 00:06:35,980
E un nume grozav, apropo.
110
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Primul meu câine a fost Joe.
111
00:06:39,024 --> 00:06:40,526
Ți-ai numit câinele Joe?
112
00:06:41,110 --> 00:06:44,196
Da, Joe. Joseph.
113
00:06:50,786 --> 00:06:52,246
Bine. Eu doar…
114
00:06:55,708 --> 00:06:58,919
Doamne! Au! Joe! Au!
115
00:06:59,545 --> 00:07:00,671
Aici?
116
00:07:00,754 --> 00:07:03,090
Da. Chiar aici. Da.
117
00:07:03,174 --> 00:07:07,928
Liftul!
118
00:07:08,012 --> 00:07:14,894
Săriți!
119
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
Săriți iar!
120
00:07:23,986 --> 00:07:25,154
Toată lumea să…
121
00:07:25,696 --> 00:07:28,866
Ieșiți!
122
00:07:28,949 --> 00:07:31,952
- Lăsați-mă să ies, vă rog.
- Te-ajut eu.
123
00:07:32,036 --> 00:07:33,621
BECCA: REZOLVAT
124
00:07:35,164 --> 00:07:38,626
Știi ce? De fapt cred
c-ar trebui să plec acasă.
125
00:07:39,460 --> 00:07:41,795
Da, gheață, comprese, piciorul sus.
126
00:07:41,879 --> 00:07:43,005
Aspirină.
127
00:07:43,881 --> 00:07:46,091
Sigur. Da. Și asta. Da.
128
00:07:47,301 --> 00:07:49,678
Mulțumesc. Da. Vai de mine!
129
00:07:49,762 --> 00:07:51,180
- Bine.
- Bine.
130
00:07:51,263 --> 00:07:52,223
Ei bine…
131
00:07:55,351 --> 00:07:56,435
În regulă.
132
00:07:59,647 --> 00:08:00,856
Ce naiba?
133
00:08:04,318 --> 00:08:05,277
Domnișoară!
134
00:08:08,656 --> 00:08:11,408
Liftul e defect. Dacă vreți să urcați,
135
00:08:11,492 --> 00:08:13,786
trebuie să vă dau cheia
de la liftul de serviciu.
136
00:08:15,871 --> 00:08:16,914
Uite-o.
137
00:08:21,919 --> 00:08:22,920
Da!
138
00:08:28,133 --> 00:08:29,718
Doamne, hai…
139
00:08:54,493 --> 00:08:58,163
Doamne, am reușit!
Liftul de serviciu e-al nostru.
140
00:08:58,247 --> 00:08:59,832
E lent ca naiba, dar e-al nostru.
141
00:08:59,915 --> 00:09:01,041
Minunat!
142
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Te simți bine?
143
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
Nu mă așteptam să fie așa.
144
00:09:08,841 --> 00:09:11,427
- Liftul a căzut mult.
- Așa rău a fost?
145
00:09:12,011 --> 00:09:12,928
Cam așa.
146
00:09:13,012 --> 00:09:15,222
Bine. Întinde-te puțin.
147
00:09:15,306 --> 00:09:18,392
- Suntem în toiul loviturii.
- Dar nu pleacă nimeni.
148
00:09:18,475 --> 00:09:20,394
Dacă Tryst nu-și respectă programul?
149
00:09:20,477 --> 00:09:22,646
Întâi, cred c-ar muri.
150
00:09:22,730 --> 00:09:25,190
Iar primul impuls ar fi să țipe la puști
151
00:09:25,274 --> 00:09:27,026
să-i alunge de pe peluza lui.
152
00:09:32,031 --> 00:09:33,949
Ia pauză cinci minute. Bine?
153
00:09:34,033 --> 00:09:35,659
Mă duc să-ți aduc apă.
154
00:09:35,743 --> 00:09:37,995
- Bine. Dar maximum cinci.
- Da.
155
00:09:43,417 --> 00:09:46,045
- Ce faci aici?
- Și eu mă bucur să te văd.
156
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
Nu… Scuze, eu…
157
00:09:47,630 --> 00:09:50,716
- De ce-mi ignori apelurile?
- Voiam puțin spațiu.
158
00:09:50,799 --> 00:09:53,427
- Se petrec multe.
- Vorbești ca Rebecca.
159
00:09:53,510 --> 00:09:55,137
- Zău?
- Ce e cu voi două?
160
00:09:55,220 --> 00:09:57,264
Al cui e locul ăsta?
161
00:09:57,765 --> 00:10:00,017
Toți zic că al lui Zoe și al Rebeccăi?
162
00:10:00,934 --> 00:10:02,019
Da, e-al nostru.
163
00:10:02,728 --> 00:10:04,647
- Dar tu și Sally?
- Ți-am zis…
164
00:10:04,730 --> 00:10:08,609
Zoe, nu mai accept să fiu mințit.
M-am săturat de porcăria asta.
165
00:10:08,692 --> 00:10:09,735
Bine!
166
00:10:09,818 --> 00:10:12,780
Sally țipa în legătură cu polițiștii.
Nu-s idiot.
167
00:10:13,697 --> 00:10:15,449
Zi-mi ce se petrece aici
168
00:10:15,532 --> 00:10:18,160
sau o întreb pe Rebecca și-i spun totul.
169
00:10:20,954 --> 00:10:21,914
Bine.
170
00:10:21,997 --> 00:10:24,083
Nu! Așteaptă!
171
00:10:24,583 --> 00:10:25,709
Ascult.
172
00:10:31,924 --> 00:10:35,636
Bun. În ultimul trimestru,
eu și Rebecca am imprimat acte false
173
00:10:35,719 --> 00:10:37,221
și suntem tare pricepute.
174
00:10:37,304 --> 00:10:39,556
Le-am cooptat și pe Sally și Sophie.
175
00:10:39,640 --> 00:10:41,850
Facem o căruță de bani. Habar n-ai!
176
00:10:41,934 --> 00:10:46,021
Dar Rebecca n-a vrut să te implice.
De asta nu ți-a zis nimic.
177
00:10:46,730 --> 00:10:47,648
Ăsta e adevărul.
178
00:10:51,318 --> 00:10:53,278
Nu știu de unde să încep.
179
00:10:55,489 --> 00:10:56,949
Vrea cineva să deschidă?
180
00:10:58,742 --> 00:11:00,911
Poliția! Nu mișcă nimeni!
181
00:11:01,412 --> 00:11:02,371
Cine e proprietarul?
182
00:11:02,454 --> 00:11:06,417
- Să-mi bag!
- Rebecca Li și Zoe Christensen.
183
00:11:07,543 --> 00:11:09,712
Auzi, te rog, nu spune nimic, bine?
184
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
- Bucătăria!
- Poliția!
185
00:11:15,217 --> 00:11:16,844
Ajung la voi imediat.
186
00:11:17,386 --> 00:11:19,596
Băga-mi-aș…
187
00:11:22,433 --> 00:11:24,852
Bun așa.
188
00:11:24,935 --> 00:11:26,854
TATI
189
00:11:31,024 --> 00:11:32,401
Tati, sună avocatul!
190
00:11:32,484 --> 00:11:36,363
Becca? Ce se întâmplă?
Ești în penthouse acum?
191
00:11:36,447 --> 00:11:37,573
Îmi pare rău!
192
00:11:37,656 --> 00:11:39,867
Nu spune nimic poliției. Ai înțeles?
193
00:11:41,452 --> 00:11:42,995
Cum ai știut că e poliția?
194
00:11:43,078 --> 00:11:46,331
- Futu-i! Distruge telefonul!
- Ești amestecat în asta?
195
00:11:50,794 --> 00:11:51,712
Du-te dracului!
196
00:11:51,795 --> 00:11:54,840
Nu!
197
00:11:56,425 --> 00:11:59,178
- Nu mă atinge!
- Credeți-mă, va fi mai rău.
198
00:12:04,099 --> 00:12:05,809
Sunteți implicați deja.
199
00:12:05,893 --> 00:12:07,227
- Tu, acolo.
- Nu!
200
00:12:07,311 --> 00:12:09,980
- Mișcă!
- Dă-te de pe mine! Nu mă atinge!
201
00:12:10,063 --> 00:12:11,440
- Oprește-te!
- Mișcă!
202
00:12:11,523 --> 00:12:12,733
- Mișcă!
- Nu!
203
00:12:19,782 --> 00:12:23,410
CU CÂTEVA SĂPTĂMÂNI MAI DEVREME
204
00:12:28,916 --> 00:12:30,834
CUM AU LUAT-O LUCRURILE RAZNA.
205
00:12:30,918 --> 00:12:32,836
Bun, ce comandăm pentru cină?
206
00:12:32,920 --> 00:12:34,546
Dă-mi!
207
00:12:34,630 --> 00:12:36,340
Bine, dar nu risipi.
208
00:12:39,676 --> 00:12:40,886
Grație lui Sophie.
209
00:12:44,139 --> 00:12:45,307
Nu-i rău.
210
00:12:45,390 --> 00:12:47,976
Însă dacă e s-atingem previziunile lunare,
211
00:12:48,060 --> 00:12:50,813
cântăreața trăsnită trebuie
să facă progrese.
212
00:12:50,896 --> 00:12:53,941
O să vezi. Sally va egala
cifrele lui Sophie curând.
213
00:12:54,024 --> 00:12:56,819
Ai fost ocupat?
Te-ai gândit să mai angajezi pe cineva?
214
00:12:56,902 --> 00:12:58,612
Păi, știi tu…
215
00:12:59,112 --> 00:13:02,741
Ce pot să spun?
O trupă de-un om, ca un mariachi.
216
00:13:03,283 --> 00:13:05,118
Ce tare!
217
00:13:05,786 --> 00:13:07,329
E foarte bun.
218
00:13:09,206 --> 00:13:10,749
Ce-a zis terapeuta?
219
00:13:10,833 --> 00:13:13,168
Ucide-i cu bunătate. Se dau ei pe brazdă.
220
00:13:14,002 --> 00:13:17,923
CURS TAYOCOIN +12,61%
221
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
Măi, băieți! Măi!
222
00:13:20,884 --> 00:13:22,928
La naiba! Nu!
223
00:13:23,470 --> 00:13:27,015
Când voiai să-mi spui
că dealerul tău Sally, o adolescentă…
224
00:13:27,099 --> 00:13:28,433
Zău așa, omule!
225
00:13:28,517 --> 00:13:30,769
Când voiai să-mi spui c-au arestat-o?
226
00:13:31,603 --> 00:13:35,232
Știu, niciodată, de aceea suntem aici.
227
00:13:36,066 --> 00:13:37,776
Ce e cu mizeriile astea?
228
00:13:37,860 --> 00:13:39,820
Rahat. Rebut.
229
00:13:39,903 --> 00:13:42,698
Stai. De ce ai două permise de conducere?
230
00:13:43,282 --> 00:13:45,701
Unul e fals.
231
00:13:45,784 --> 00:13:48,036
Drace! N-am știut că-s așa bune.
232
00:13:50,205 --> 00:13:52,583
Sincer, ți-o zic pe șleau.
233
00:13:53,166 --> 00:13:55,002
Voiam să-ți rup spatele ca pe-un KitKat.
234
00:13:55,085 --> 00:13:57,004
- Așa.
- Dar, drace! Ăsta…
235
00:13:57,087 --> 00:13:59,256
Știi să faci etichete? Logouri, mărci?
236
00:13:59,339 --> 00:14:00,924
Da. Absolut.
237
00:14:01,008 --> 00:14:01,884
Perfect!
238
00:14:02,593 --> 00:14:05,304
- Să schimbăm parteneriatul, da?
- Da, hai… Da.
239
00:14:05,387 --> 00:14:07,931
Am un transport de poșete. Abia au sosit.
240
00:14:08,015 --> 00:14:09,182
Le trebuie mici retușuri.
241
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
Așa, deci imitații.
242
00:14:11,894 --> 00:14:13,353
- Mă iei la mișto?
- Nu.
243
00:14:13,437 --> 00:14:14,771
- Mă ia la mișto?
- Da.
244
00:14:14,855 --> 00:14:17,065
Imitații găsești la piața de noapte.
245
00:14:17,149 --> 00:14:19,443
- Astea-s copii de marcă perfecte.
- Așa e.
246
00:14:19,526 --> 00:14:23,071
Super. Margot va fi aici cu poșetele
și tu îți faci magia.
247
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
- Te plac, Tryst, zău.
- Mulțumesc.
248
00:14:25,490 --> 00:14:28,327
Fiindcă te plac, îți rup doar câteva oase.
249
00:14:28,410 --> 00:14:31,914
Mi-amintești de mine, mai puțin frumos,
deci te las s-alegi.
250
00:14:31,997 --> 00:14:35,417
Dă-mă dracu'! Bine.
Putem vorbi despre asta?
251
00:14:35,918 --> 00:14:39,171
Deci chiar o facem.
Bine, băga-mi-aș. Așteaptă!
252
00:14:39,254 --> 00:14:41,924
Degetul indice nedominant, bine?
253
00:14:44,051 --> 00:14:46,970
La dracu'!
254
00:14:47,054 --> 00:14:49,306
Fiindcă nu m-ascultați niciodată!
255
00:14:50,057 --> 00:14:52,517
De-asta-s ofticat! Nu de mine e vorba!
256
00:14:52,601 --> 00:14:55,103
E vorba de cum stricați voi un lucru bun!
257
00:14:56,063 --> 00:14:59,232
- Bun, păi, doar tu pui…
- Zoe, te rog!
258
00:14:59,316 --> 00:15:02,653
Am terminat cu vorba.
Spațiul ăsta-i al meu.
259
00:15:02,736 --> 00:15:05,530
Vreau să vă cărați dracu' de-aici
260
00:15:05,614 --> 00:15:07,449
până nu ne omorâți pe toți.
261
00:15:09,701 --> 00:15:10,702
Rahat!
262
00:15:11,703 --> 00:15:13,664
Pot să reglez setările.
263
00:15:13,747 --> 00:15:16,333
Are probabil prea multă magenta sau ceva.
264
00:15:18,961 --> 00:15:20,337
- Afară!
- Cine sunteți?
265
00:15:20,420 --> 00:15:23,173
- Ce-i faci Rolandului?
- Plecați!
266
00:15:27,010 --> 00:15:30,722
Niște puștoaice de pe hol.
Mă scot din minți.
267
00:15:32,391 --> 00:15:33,350
Aveau cheie.
268
00:15:35,060 --> 00:15:37,562
Să nu mă mai sunați în veci!
269
00:15:37,646 --> 00:15:39,272
Ați înțeles?
270
00:15:39,356 --> 00:15:43,068
Am terminat cu voi. Am terminat definitiv!
271
00:15:43,151 --> 00:15:45,529
Deci de fapt nu poți să imprimi nimic
272
00:15:45,612 --> 00:15:47,781
și m-ai mințit de la bun început.
273
00:15:48,281 --> 00:15:49,408
Nasol.
274
00:15:49,491 --> 00:15:51,994
Dar m-ai pus pe gânduri, cine le-a făcut?
275
00:15:52,494 --> 00:15:54,454
Și-mi zice Margot de adolescente.
276
00:15:56,540 --> 00:15:57,374
Cine sunt?
277
00:15:59,584 --> 00:16:02,713
- Nu mai întreb o dată.
- Sunt doar două puștoaice.
278
00:16:02,796 --> 00:16:06,717
Cu cheile penthouse-ului meu
și cunoștințe despre o imprimantă UV?
279
00:16:07,551 --> 00:16:08,969
Te rog, nu le amesteca.
280
00:16:09,678 --> 00:16:13,181
Habar n-au de tine. Doar imprimă marfa.
281
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
Nu.
282
00:16:18,812 --> 00:16:20,230
Ele imprimă?
283
00:16:20,313 --> 00:16:23,066
Nu! Mă rog, într-un fel?
284
00:16:23,150 --> 00:16:26,069
Mi-ar plăcea tare mult să le întâlnesc.
285
00:16:26,153 --> 00:16:29,364
Lua-m-ar dracu'!
286
00:17:08,070 --> 00:17:09,738
Urgențele, care e problema?
287
00:17:09,821 --> 00:17:12,908
Denunț activități ilegale
legate de crima organizată.
288
00:17:16,495 --> 00:17:17,871
Tati, sună avocatul!
289
00:17:17,954 --> 00:17:22,125
Rebecca? Nu trebuia să fiți acolo!
Încercam să închid șandramaua! Drace!
290
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
Tryst, ai vreo legătură cu asta?
291
00:17:32,052 --> 00:17:33,845
Dacă află maică-mea?
292
00:17:38,975 --> 00:17:42,979
Probabil că te va privi altfel,
dar vei fi bine.
293
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Tata…
294
00:17:45,649 --> 00:17:48,235
Sau Isabelle ori Mah Mah.
295
00:17:49,319 --> 00:17:50,821
Ar fi atât de dezamăgită!
296
00:17:50,904 --> 00:17:52,948
Becca, te iubesc.
297
00:17:53,532 --> 00:17:55,075
Vor înțelege.
298
00:17:55,158 --> 00:17:58,411
Nu rămânem cu asta
în dosarul permanent, nu-i așa?
299
00:17:58,495 --> 00:18:00,872
Rămânem cu tinicheaua de coadă?
300
00:18:01,456 --> 00:18:02,624
Nu știu, B.
301
00:18:05,043 --> 00:18:06,837
Cum de ești așa calmă?
302
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
A naibii Zoe Christensen.
303
00:18:10,757 --> 00:18:12,425
Nu-s calmă.
304
00:18:12,509 --> 00:18:17,222
Efectiv îmi derulez în cap
cele mai rele scenarii acum
305
00:18:17,305 --> 00:18:19,182
și încă e loc de mai rău.
306
00:18:19,724 --> 00:18:21,393
Am fost arestate.
307
00:18:21,977 --> 00:18:25,981
Da, dar nu ne-a acuzat nimeni
și suntem minore.
308
00:18:27,065 --> 00:18:28,942
Deci să vedem ce au de spus.
309
00:18:33,905 --> 00:18:35,532
Mă bucur că ești aici.
310
00:18:36,283 --> 00:18:37,492
În mașina poliției?
311
00:18:40,370 --> 00:18:41,329
Nu.
312
00:18:42,706 --> 00:18:43,957
Alături de mine.
313
00:18:46,209 --> 00:18:47,169
Și eu.
314
00:18:53,175 --> 00:18:54,593
Margot, ce-ți trebuie?
315
00:18:54,676 --> 00:18:55,886
Sunt cu mine.
316
00:18:55,969 --> 00:18:57,596
Da, nicio problemă. Mergi!
317
00:18:58,513 --> 00:19:00,473
E tipa de la penthouse?
318
00:19:00,974 --> 00:19:02,392
Ce caută aici?
319
00:19:05,604 --> 00:19:07,689
Hai cu mine. Avem câteva întrebări.
320
00:19:07,772 --> 00:19:09,733
- Ce? N-am…
- Stai, ce?
321
00:19:22,621 --> 00:19:24,164
Bun. Să mergem!
322
00:19:25,707 --> 00:19:27,167
- Pe aici. Mergeți.
- Ce?
323
00:19:34,424 --> 00:19:37,135
Înseamnă că nu mai suntem acuzate?
324
00:19:37,219 --> 00:19:38,637
- Mergeți!
- Isuse!
325
00:19:38,720 --> 00:19:39,638
Acum.
326
00:19:43,016 --> 00:19:47,562
Doamnelor, îmi pare rău de glugile CIA.
327
00:19:47,646 --> 00:19:50,857
E cam teatral, știu. Sunt Guy.
328
00:19:50,941 --> 00:19:52,817
Îmi face plăcere să vă cunosc.
329
00:19:52,901 --> 00:19:56,780
Rebecca Li și Zoe Christensen.
E Christensen sau Christenson?
330
00:19:56,863 --> 00:19:58,823
Orice vrei, avem bani. Te putem plăti.
331
00:19:58,907 --> 00:20:01,493
Simt că ne cunoaștem deja, știți ce zic?
332
00:20:01,576 --> 00:20:05,038
Când am aflat c-ați stat ilegal
în penthouse-ul meu
333
00:20:05,121 --> 00:20:07,540
în ultimele câteva luni, nu mi-a plăcut.
334
00:20:08,041 --> 00:20:12,295
Nu mi-a plăcut deloc,
dar pe urmă mi-am dat seama că voi două
335
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
aveți talent.
336
00:20:14,756 --> 00:20:17,050
E ceva deosebit aici.
337
00:20:18,218 --> 00:20:19,386
Ce e asta?
338
00:20:19,469 --> 00:20:23,556
Aș vrea să vă propun
un parteneriat de afaceri oficial.
339
00:20:23,640 --> 00:20:27,394
Ce ați putea face
cu trei imprimante Roland și 100.000 $?
340
00:20:27,477 --> 00:20:28,770
O sută de mii?
341
00:20:28,853 --> 00:20:29,688
Exact.
342
00:20:31,731 --> 00:20:32,649
Cine-i acolo?
343
00:20:32,732 --> 00:20:35,735
Măi! Nu vă uitați la el!
Uitați-vă la mine!
344
00:20:35,819 --> 00:20:39,364
Eu v-am scos din arest.
Ăsta e puțoiul care a chemat poliția.
345
00:20:40,865 --> 00:20:42,158
La naiba. Scoate-i-o!
346
00:20:44,953 --> 00:20:46,579
- Doamne!
- La naiba!
347
00:20:47,080 --> 00:20:48,707
- La naiba! Nu…
- Ușurel.
348
00:20:48,790 --> 00:20:51,501
Vedeți, așa pățești,
dar nu trebuie să fie așa.
349
00:20:51,584 --> 00:20:53,044
Bun, hai. Scoate-l.
350
00:20:53,128 --> 00:20:55,630
- Stai. Ce vrei să-i faci?
- Stai!
351
00:20:55,714 --> 00:20:58,258
- Ce vrei să-i faci?
- Scoate-l! Haide!
352
00:20:58,341 --> 00:20:59,509
Nu!
353
00:20:59,592 --> 00:21:00,635
Scoate-l!
354
00:21:00,719 --> 00:21:02,345
- Ușor!
- Stai!
355
00:21:02,971 --> 00:21:03,805
Afară!
356
00:21:03,888 --> 00:21:04,973
- Stai. Ce?
- Ce?
357
00:21:05,056 --> 00:21:07,225
Acum. Afară! Hai!
358
00:21:12,856 --> 00:21:13,982
Rebecca.
359
00:21:14,607 --> 00:21:16,443
Zoe. Îmi pare nespus de rău.
360
00:21:20,363 --> 00:21:23,616
Babysitterul vostru pare ușor perimat,
nu-i așa?
361
00:21:23,700 --> 00:21:25,952
Expirat de mult. Eliminăm interpusul.
362
00:21:27,996 --> 00:21:28,997
Acum…
363
00:21:31,041 --> 00:21:32,876
- Doamne!
- Doamne!
364
00:21:34,419 --> 00:21:36,212
Care din voi e șefa?
365
00:21:39,841 --> 00:21:41,092
Te rog, nu mă ucide.
366
00:22:27,222 --> 00:22:31,393
Subtitrarea: Andrei Albu