1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,983 --> 00:00:58,983
FIREWORKS
4
00:01:16,983 --> 00:01:18,692
- Hey, Uncle?
- Be quiet!
5
00:01:18,900 --> 00:01:20,192
Shh, Totò.
6
00:01:21,692 --> 00:01:23,317
Grab this.
7
00:01:30,233 --> 00:01:31,483
Okay...
8
00:01:33,108 --> 00:01:34,858
Goddammit!
9
00:01:35,025 --> 00:01:36,483
It got away.
10
00:01:39,442 --> 00:01:42,025
- Uncle?
- Quiet, shut your mouth!
11
00:01:44,442 --> 00:01:46,400
Hear that, Nino?
12
00:01:46,567 --> 00:01:48,525
- Yes.
- Let's keep quiet.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,983
Where is it?
14
00:01:54,650 --> 00:01:55,817
There, Uncle!
15
00:01:57,608 --> 00:01:58,775
Hush!
16
00:02:10,692 --> 00:02:12,067
Move.
17
00:02:15,567 --> 00:02:16,775
Watch...
18
00:02:18,608 --> 00:02:19,692
You got it.
19
00:02:20,650 --> 00:02:22,358
You got it!
20
00:02:22,608 --> 00:02:24,858
See? Come on.
21
00:02:36,942 --> 00:02:39,983
Totò, do you have balls
or are you a sissy?
22
00:02:40,108 --> 00:02:43,108
- Go get the rabbit.
- No, I'm afraid.
23
00:02:43,275 --> 00:02:44,358
Go!
24
00:02:44,567 --> 00:02:47,025
- Don't be afraid, go.
- I'm afraid!
25
00:02:47,150 --> 00:02:48,900
You're useless.
26
00:02:51,358 --> 00:02:53,608
Next time you'd better do it.
27
00:02:58,150 --> 00:02:59,442
Look at this!
28
00:03:01,650 --> 00:03:02,733
Let's go.
29
00:03:06,608 --> 00:03:07,983
Watch out for the thorns, Totò.
30
00:03:20,525 --> 00:03:22,233
Nino!
31
00:03:24,025 --> 00:03:25,817
Uncle, there's an echo.
32
00:03:26,817 --> 00:03:28,317
Nino!
33
00:03:34,400 --> 00:03:36,858
- These Poles sure can play.
- Yeah.
34
00:03:37,233 --> 00:03:39,067
They're hogging the ball.
35
00:03:40,483 --> 00:03:42,233
Damn, pathetic!
36
00:03:42,650 --> 00:03:45,192
GARAGE
37
00:04:00,441 --> 00:04:02,191
Hey, shut that radio off!
38
00:04:03,233 --> 00:04:04,692
Get lost!
39
00:04:11,900 --> 00:04:13,567
Kick, kick!
40
00:04:13,858 --> 00:04:15,442
Fuck!
41
00:04:15,567 --> 00:04:17,192
Gianni-Bonnie?
42
00:04:18,483 --> 00:04:19,733
Hey!
43
00:04:22,192 --> 00:04:23,525
Gianni-Bonnie?
44
00:04:24,400 --> 00:04:25,942
Gianni-Bonnie?
45
00:04:26,733 --> 00:04:28,692
Are you deaf?
46
00:04:34,067 --> 00:04:35,483
Gianni-Bonnie?
47
00:04:36,650 --> 00:04:39,692
Come have coffee with your friends.
48
00:04:40,192 --> 00:04:41,442
Come on!
49
00:04:48,942 --> 00:04:50,775
I'm talking to you.
50
00:04:52,317 --> 00:04:53,608
Come here.
51
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
He's talking to you!
52
00:05:04,650 --> 00:05:07,942
My friend's talking to you,
didn't you hear?
53
00:05:08,275 --> 00:05:09,900
Have some coffee.
54
00:05:10,233 --> 00:05:11,900
Don't be afraid, come here.
55
00:05:12,400 --> 00:05:14,525
Are you ignoring your friends?
56
00:05:14,692 --> 00:05:16,525
Is mommy waiting for you?
57
00:05:16,692 --> 00:05:18,983
His mommy is waiting for him!
58
00:05:20,442 --> 00:05:22,275
Go have some coffee.
59
00:05:23,733 --> 00:05:25,483
Gianni-Bonnie?
60
00:05:30,483 --> 00:05:32,108
The coffee's on us.
61
00:05:33,858 --> 00:05:37,900
That's better,
have some coffee with your friends.
62
00:05:42,400 --> 00:05:43,692
Go in.
63
00:05:47,108 --> 00:05:48,525
Stop it!
64
00:05:49,400 --> 00:05:50,942
Go in!
65
00:05:55,525 --> 00:05:57,233
Sergio, a coffee for our pal.
66
00:05:58,900 --> 00:06:00,733
You don't say thanks?
67
00:06:05,775 --> 00:06:07,817
Like it, don't you?
68
00:06:09,150 --> 00:06:11,733
You can say you like it, don't worry.
69
00:06:12,025 --> 00:06:13,733
You don't like it?
70
00:06:14,400 --> 00:06:16,275
Yes, you do.
71
00:06:16,483 --> 00:06:18,025
Everyone knows what you like.
72
00:06:18,775 --> 00:06:21,442
Everyone knows what you want.
73
00:06:23,817 --> 00:06:27,150
There, that's better...
74
00:06:27,317 --> 00:06:28,942
Pretty!
75
00:06:29,942 --> 00:06:31,275
So pretty.
76
00:06:31,858 --> 00:06:33,817
Pretty Gianni-Bonnie...
77
00:06:37,150 --> 00:06:39,025
Such a pretty girl.
78
00:06:39,608 --> 00:06:41,650
Pretty Gianni-Bonnie!
79
00:07:05,108 --> 00:07:07,108
Stay still, Gianni-Bonnie.
80
00:07:07,275 --> 00:07:08,358
Hey!
81
00:07:20,942 --> 00:07:23,275
So, what's up?
82
00:07:28,900 --> 00:07:31,233
Leave the kid alone.
83
00:07:34,650 --> 00:07:37,067
If you say so, I'll have to obey.
84
00:07:43,317 --> 00:07:45,192
Gimme the gun.
85
00:07:49,275 --> 00:07:50,525
Grandpa!
86
00:07:53,567 --> 00:07:56,192
- Hi, Grandpa.
- Careful, Totò.
87
00:07:58,150 --> 00:07:59,483
Hi, Grandpa.
88
00:07:59,650 --> 00:08:01,025
Hi, Dad.
89
00:08:04,983 --> 00:08:06,567
SCALIA FIREWORKS
90
00:08:06,775 --> 00:08:07,817
Alfredo.
91
00:08:08,108 --> 00:08:09,400
Pietro...
92
00:08:10,942 --> 00:08:12,817
- How's it going?
- Fine.
93
00:08:13,525 --> 00:08:15,025
How'd it go?
94
00:08:15,482 --> 00:08:17,317
- Fine.
- Any problems?
95
00:08:17,817 --> 00:08:19,650
The Santa Venerina fireworks?
96
00:08:19,817 --> 00:08:22,442
- All set.
- What did the councilor say?
97
00:08:22,607 --> 00:08:25,483
- Did you tell him we're brothers?
- He wasn't there.
98
00:08:25,900 --> 00:08:27,275
I'll call him.
99
00:08:27,483 --> 00:08:28,483
C'mon, boys.
100
00:08:28,650 --> 00:08:31,233
I knew it, I should've gone.
101
00:08:31,942 --> 00:08:34,900
There's no need, I'll handle it.
102
00:08:35,983 --> 00:08:38,608
You? You let people
push you around.
103
00:08:38,775 --> 00:08:40,775
Pietro, enough.
104
00:08:40,942 --> 00:08:42,817
Not in front of the boys.
105
00:08:43,608 --> 00:08:45,192
You take it,
106
00:08:46,233 --> 00:08:48,525
my wife's no good at cooking.
107
00:08:48,692 --> 00:08:50,775
- Thanks, see you.
- Bye.
108
00:08:51,025 --> 00:08:53,942
Totò, what are you doing in there?
109
00:08:55,858 --> 00:08:58,608
Nino, come here.
110
00:09:02,358 --> 00:09:04,900
This was your grandfather's,
it's yours now.
111
00:09:05,900 --> 00:09:08,692
You graduated, so you deserve it,
good job.
112
00:09:08,858 --> 00:09:11,192
- Thanks, Uncle.
- Bye.
113
00:09:18,275 --> 00:09:20,400
Look, Dad.
114
00:09:33,233 --> 00:09:36,025
So we're not doing
the Santa Venerina fireworks?
115
00:09:36,192 --> 00:09:38,983
Bullshit!
I'll sort everything out.
116
00:09:41,275 --> 00:09:45,025
Here's the list
of what we need for tonight.
117
00:09:45,650 --> 00:09:48,567
Rope, igniter cord, rubber bands...
118
00:09:48,942 --> 00:09:50,733
You're telling me what to get?
119
00:09:50,900 --> 00:09:53,650
I was shooting fireworks
before you were born!
120
00:09:53,817 --> 00:09:55,650
I'll just leave it here.
121
00:09:57,400 --> 00:09:59,275
Totò, you okay?
122
00:10:07,942 --> 00:10:08,983
Gianni!
123
00:10:11,358 --> 00:10:12,900
I'm sorry.
124
00:10:14,233 --> 00:10:16,692
Sorry they're tormenting you,
but what can I do?
125
00:10:16,858 --> 00:10:18,733
That's how they are.
126
00:10:18,858 --> 00:10:20,692
Do you hear what you're saying?
127
00:10:23,567 --> 00:10:27,733
Good, keep your mouth shut.
You cause trouble when you talk.
128
00:10:27,942 --> 00:10:31,025
I didn't want to tell them,
but they made me.
129
00:10:31,192 --> 00:10:33,567
Plus, it's your fault.
130
00:10:33,733 --> 00:10:35,442
- Mine?
- Yes!
131
00:10:36,900 --> 00:10:39,650
You never worried
about what they'd do to you.
132
00:10:39,942 --> 00:10:42,233
You told them about it for fun.
133
00:10:48,358 --> 00:10:49,900
Get lost!
134
00:11:07,733 --> 00:11:09,983
Gianni's here, stop.
135
00:11:12,775 --> 00:11:14,400
Wait...
136
00:11:14,858 --> 00:11:16,108
Stop!
137
00:11:17,567 --> 00:11:19,483
I can't even fuck in peace.
138
00:11:21,525 --> 00:11:24,317
Tell him not to drink
from the bottle as usual!
139
00:11:24,983 --> 00:11:26,400
That pig...
140
00:12:06,650 --> 00:12:08,858
Want some lemon on it?
141
00:12:18,400 --> 00:12:19,983
What's wrong?
142
00:12:23,442 --> 00:12:25,150
They're tormenting you again?
143
00:12:26,025 --> 00:12:28,775
- So what's new?
- You tell us!
144
00:12:28,942 --> 00:12:32,192
- What for?
- We both have the right to know.
145
00:12:32,358 --> 00:12:35,817
He doesn't give a shit,
he just wants to avoid gossip.
146
00:12:36,067 --> 00:12:40,192
- Don't disrespect him.
- Respect? Want me to kiss his hand?
147
00:12:41,317 --> 00:12:43,233
- Do you?
- Shut up!
148
00:12:47,358 --> 00:12:51,983
It's your fault
because you took him back in.
149
00:12:53,650 --> 00:12:58,275
If it were for me, he would've stayed
in the reformatory.
150
00:12:59,775 --> 00:13:03,942
But since I love your mom
and I had no other choice,
151
00:13:04,108 --> 00:13:07,817
I let you work in my garage
even if you're useless.
152
00:13:12,192 --> 00:13:14,067
But now things...
153
00:13:16,317 --> 00:13:18,192
I'm talking to you!
154
00:13:19,317 --> 00:13:21,150
That's my fucking garage,
155
00:13:21,317 --> 00:13:24,608
not some freak show
for people to laugh at.
156
00:13:25,275 --> 00:13:26,900
Hear me?
157
00:13:28,817 --> 00:13:31,567
And you? Got nothing to say?
158
00:13:34,150 --> 00:13:35,817
What can I say?
159
00:13:35,983 --> 00:13:37,900
Think it's easy growing up
without a father?
160
00:13:39,108 --> 00:13:41,275
Then he should kill himself.
161
00:14:56,983 --> 00:14:59,775
- Hi, Uncle.
- Hey.
162
00:14:59,942 --> 00:15:01,317
Grandma!
163
00:15:03,025 --> 00:15:04,650
Uncle caught a rabbit.
164
00:15:04,817 --> 00:15:07,942
A rabbit? Grandma
makes a tasty rabbit stew!
165
00:15:08,400 --> 00:15:10,067
Look at him, he never sweats!
166
00:15:11,525 --> 00:15:13,858
I sweat plenty last night!
167
00:15:14,192 --> 00:15:16,108
Don't say that in front of the kid.
168
00:15:16,900 --> 00:15:20,025
We gotta teach these kids
what life is about!
169
00:15:21,567 --> 00:15:23,358
Nino, come here.
170
00:15:27,358 --> 00:15:28,775
What's up, Uncle?
171
00:15:30,650 --> 00:15:32,900
Know what I did last night?
172
00:15:33,067 --> 00:15:34,317
What?
173
00:15:35,692 --> 00:15:37,692
- I won't tell you.
- Come on!
174
00:15:38,983 --> 00:15:41,317
- What are you making?
- Pasta with sauce.
175
00:15:41,483 --> 00:15:44,108
Last night
I didn't hit on any old girl,
176
00:15:45,233 --> 00:15:47,942
I hit on the prettiest girl there was.
177
00:15:49,775 --> 00:15:51,692
Know what I said to her?
178
00:15:53,192 --> 00:15:56,317
You know, I'm not sure
which of your eyes is prettiest...
179
00:15:56,483 --> 00:15:57,900
What did she say?
180
00:15:58,067 --> 00:15:59,942
Fuck you, that's what.
181
00:16:00,900 --> 00:16:02,567
What does your dad know?!
182
00:16:03,233 --> 00:16:05,150
Don't spoil your appetite.
183
00:16:07,358 --> 00:16:10,567
- Put that cigarette out.
- Leave me alone, Dad.
184
00:16:12,233 --> 00:16:14,900
- Look.
- Leave it there.
185
00:16:16,608 --> 00:16:19,067
- Is it lunchtime?
- Nino, come here.
186
00:16:20,817 --> 00:16:22,233
Hi, Mom.
187
00:16:22,525 --> 00:16:24,817
Look what Uncle Pietro gave me.
188
00:16:24,942 --> 00:16:26,858
Get the bread, oil, and salt.
189
00:16:28,400 --> 00:16:29,567
- Isabella?
- Yes?
190
00:16:29,733 --> 00:16:30,817
Come here.
191
00:16:42,692 --> 00:16:43,858
Totò, stop!
192
00:16:46,941 --> 00:16:48,900
Cut the bread, go on.
193
00:16:52,608 --> 00:16:54,025
I want some bread.
194
00:16:54,191 --> 00:16:56,191
Dummy! That's bad luck.
195
00:16:56,483 --> 00:16:58,191
You're bad luck!
196
00:16:59,650 --> 00:17:02,650
Is that how you talk to your mom?
Clean it up.
197
00:17:02,816 --> 00:17:04,900
Quit laughing and help out.
198
00:17:09,942 --> 00:17:11,733
What did you do?
199
00:17:14,150 --> 00:17:15,733
Totò, listen...
200
00:17:15,900 --> 00:17:17,192
What?
201
00:17:17,358 --> 00:17:19,900
You and I need to form a partnership.
202
00:17:20,192 --> 00:17:22,025
Really? What does that mean?
203
00:17:22,858 --> 00:17:24,650
That we'll always be together.
204
00:17:25,067 --> 00:17:26,983
- For real?
- Yes.
205
00:17:27,525 --> 00:17:29,192
Hurry up, I'm hungry.
206
00:17:30,900 --> 00:17:32,025
Eat up.
207
00:17:36,067 --> 00:17:38,025
Did you give Uncle Nino the moped yet?
208
00:17:42,983 --> 00:17:45,067
Did you really buy me one?
209
00:17:46,567 --> 00:17:48,775
It was meant to be a surprise, Totò.
210
00:17:49,775 --> 00:17:51,983
- She told me to say it.
- No way!
211
00:17:52,442 --> 00:17:55,275
- He repeats what he hears.
- Where is it?
212
00:17:55,525 --> 00:17:58,525
Sit down, finish eating first.
213
00:18:06,858 --> 00:18:08,108
I knew it.
214
00:18:08,942 --> 00:18:12,442
You can't blame him for being curious,
I am too!
215
00:18:12,733 --> 00:18:15,192
- Come on.
- She never blames him.
216
00:18:22,525 --> 00:18:23,525
Like it?
217
00:18:24,317 --> 00:18:26,317
A graduation present.
218
00:18:27,150 --> 00:18:29,483
- You deserve it.
- Thanks, Mom.
219
00:18:30,067 --> 00:18:33,525
- Like it? Is it the one you wanted?
- Yes, it's awesome.
220
00:18:34,025 --> 00:18:35,608
Go test it out.
221
00:18:36,192 --> 00:18:38,067
- I'll take a spin.
- Go slowly!
222
00:18:42,025 --> 00:18:46,400
Alfredo, you couldn't buy a new one?!
That's like a war relic!
223
00:18:50,900 --> 00:18:53,108
Let's go see the moped.
224
00:18:53,400 --> 00:18:54,650
Go.
225
00:19:00,817 --> 00:19:01,983
Uncle!
226
00:19:08,483 --> 00:19:10,733
Damn, how cool!
227
00:19:11,067 --> 00:19:13,900
- Let me get on.
- Hold on.
228
00:19:14,067 --> 00:19:17,067
- Please!
- Give your nephew a ride.
229
00:19:17,650 --> 00:19:20,108
- Grandma, tell him.
- Totò, wait.
230
00:19:22,733 --> 00:19:23,817
Stop it, Totò.
231
00:19:24,108 --> 00:19:27,150
Don't be late,
we're leaving at 6:00.
232
00:19:27,983 --> 00:19:30,983
You said we'd form a partnership!
233
00:19:31,983 --> 00:19:33,733
Please, Uncle.
234
00:19:43,442 --> 00:19:44,858
What's wrong?
235
00:21:41,650 --> 00:21:44,442
Dunno, how about 50,000 liras?
236
00:21:45,025 --> 00:21:47,650
Consider it done, Mr. Sciacca.
237
00:21:49,942 --> 00:21:51,275
All right.
238
00:21:52,567 --> 00:21:55,108
Happy birthday to your son, bye.
239
00:22:00,442 --> 00:22:02,400
Mr. Sciacca's son's moped,
240
00:22:03,650 --> 00:22:06,608
they can't come pick it up.
241
00:22:08,692 --> 00:22:10,317
Go deliver it.
242
00:22:11,567 --> 00:22:14,650
They live far away,
how'll I get back?
243
00:22:15,775 --> 00:22:19,483
You can take a nice walk,
it's cool at night.
244
00:22:20,067 --> 00:22:22,775
I'm going home, you close up.
245
00:22:24,817 --> 00:22:25,817
Fine.
246
00:22:51,483 --> 00:22:53,942
Gianni? How's it going?
247
00:22:54,233 --> 00:22:55,317
Hey.
248
00:22:55,858 --> 00:22:57,775
Done working?
249
00:22:57,942 --> 00:23:00,442
No, I have to deliver a moped.
250
00:23:00,858 --> 00:23:02,025
Where?
251
00:23:02,192 --> 00:23:04,275
- Far away.
- I'll come.
252
00:23:04,650 --> 00:23:05,858
No need.
253
00:23:06,400 --> 00:23:07,608
Why not?
254
00:23:08,567 --> 00:23:10,775
We can stop for a beer.
255
00:23:12,067 --> 00:23:13,317
Like we used to.
256
00:23:13,483 --> 00:23:14,983
I don't want to.
257
00:23:15,317 --> 00:23:18,358
You don't want to today?
What's wrong?
258
00:23:18,817 --> 00:23:20,025
Nothing.
259
00:23:20,192 --> 00:23:22,400
Ignore those dumbasses.
260
00:23:22,567 --> 00:23:25,775
Don't worry,
I'll look out for you.
261
00:23:28,400 --> 00:23:30,400
Leave me alone, I have to go.
262
00:23:31,192 --> 00:23:32,692
Why?
263
00:23:34,150 --> 00:23:36,775
- You're so handsome.
- Please...
264
00:23:37,025 --> 00:23:38,900
- Come here.
- No, Turi.
265
00:23:39,067 --> 00:23:40,942
- Relax.
- I have to go.
266
00:23:41,275 --> 00:23:42,525
Relax.
267
00:23:43,650 --> 00:23:45,983
No, Turi! Leave me alone.
268
00:23:47,067 --> 00:23:48,942
Come here.
269
00:23:50,192 --> 00:23:52,275
Son of a bitch, I'll kill you!
270
00:23:53,275 --> 00:23:54,817
You fucking fairy!
271
00:23:58,400 --> 00:24:00,817
Emanuele? Emanuele!
272
00:24:02,150 --> 00:24:03,650
- Come with me.
- Huh?
273
00:24:03,775 --> 00:24:04,775
Let's go.
274
00:24:30,317 --> 00:24:32,525
- Leave me alone!
- Get over here.
275
00:24:41,067 --> 00:24:43,067
Leave me alone, please.
276
00:24:51,233 --> 00:24:52,483
Stop.
277
00:24:53,108 --> 00:24:54,608
Gianni-Bonnie!
278
00:25:29,567 --> 00:25:31,317
Go, go!
279
00:25:52,025 --> 00:25:53,942
It's my fault, I didn't see you.
280
00:25:54,692 --> 00:25:56,025
Breathe.
281
00:25:58,067 --> 00:25:59,400
Breathe!
282
00:25:59,775 --> 00:26:00,775
Come on.
283
00:26:25,483 --> 00:26:26,858
Are you okay?
284
00:26:32,358 --> 00:26:35,817
If you need anything, I'm Nino Scalia,
I live in Triona...
285
00:26:35,983 --> 00:26:37,983
my father is Alfredo Scalia...
286
00:26:38,358 --> 00:26:41,733
We shoot fireworks, everyone knows us.
Here you go.
287
00:26:57,317 --> 00:26:58,692
Feeling better?
288
00:27:03,108 --> 00:27:04,525
Are you okay?
289
00:27:33,400 --> 00:27:35,358
I'm sorry, Dad...
290
00:27:36,650 --> 00:27:38,817
- Where were you?
- I had an accident.
291
00:27:38,983 --> 00:27:40,525
With your new moped?
292
00:27:40,900 --> 00:27:42,858
- Are you hurt?
- No.
293
00:27:43,025 --> 00:27:44,567
He's fine.
294
00:27:44,858 --> 00:27:47,400
Let's go, money doesn't grow on trees.
295
00:27:48,275 --> 00:27:49,525
Go on.
296
00:28:18,358 --> 00:28:20,692
- Mr. Sciacca?
- Coming.
297
00:28:22,608 --> 00:28:23,817
Hello.
298
00:28:26,400 --> 00:28:28,692
- How are you?
- Fine.
299
00:28:28,942 --> 00:28:31,025
- Everything okay with the moped?
- Yes.
300
00:28:32,733 --> 00:28:35,817
- Where should I leave it?
- Right there, it's a surprise.
301
00:28:36,692 --> 00:28:38,567
Thank your boss for me
302
00:28:38,692 --> 00:28:41,692
and tell him that men like him
are a rarity nowadays.
303
00:28:41,900 --> 00:28:43,775
Luca, the cake's ready.
304
00:28:43,942 --> 00:28:45,108
Coming!
305
00:28:45,275 --> 00:28:46,358
- Bye.
- Bye.
306
00:28:46,525 --> 00:28:49,858
Happy birthday to you
307
00:28:50,317 --> 00:28:53,150
Happy birthday to you...
308
00:30:04,025 --> 00:30:05,983
- Gimme the fuse.
- Okay.
309
00:30:24,775 --> 00:30:26,192
- Ready?
- Yes.
310
00:30:30,358 --> 00:30:31,817
Let's go.
311
00:31:22,067 --> 00:31:25,025
- The first round's done.
- Set up the second.
312
00:31:27,358 --> 00:31:29,358
- Be careful.
- Yes.
313
00:31:35,608 --> 00:31:37,692
- What's wrong, Dad?
- Nothing.
314
00:31:39,483 --> 00:31:40,775
Don't worry.
315
00:31:40,942 --> 00:31:42,442
Set it up.
316
00:31:48,317 --> 00:31:49,817
Gimme.
317
00:32:02,067 --> 00:32:03,108
Finish up.
318
00:32:04,483 --> 00:32:07,150
- You take over.
- Are you okay, Dad?
319
00:32:09,150 --> 00:32:10,358
Dad?
320
00:32:12,567 --> 00:32:14,275
Light it.
321
00:32:16,942 --> 00:32:18,525
Where is it?
322
00:32:18,733 --> 00:32:20,483
Light it.
323
00:32:24,317 --> 00:32:25,317
Dad!
324
00:32:42,525 --> 00:32:44,400
Where's the spray?
325
00:32:45,608 --> 00:32:47,525
In the van, find it.
326
00:32:57,317 --> 00:32:58,983
Breathe.
327
00:33:33,858 --> 00:33:35,317
Breathe.
328
00:33:41,650 --> 00:33:43,358
Better?
329
00:34:11,483 --> 00:34:13,025
You have hot flashes!
330
00:34:13,400 --> 00:34:15,692
Me? Hell no.
331
00:34:17,275 --> 00:34:19,442
How dare you?!
332
00:34:20,858 --> 00:34:23,775
Sweetie, your loverboy
isn't showing up tonight.
333
00:34:24,733 --> 00:34:28,025
But if Italy wins the game,
he'll be celebrating for sure.
334
00:34:29,858 --> 00:34:31,817
Want some fun, honey?
335
00:35:19,108 --> 00:35:20,650
Trying to kill me?
336
00:35:21,567 --> 00:35:23,275
Who, me?
337
00:35:23,567 --> 00:35:26,233
- What happened?
- He's trying to kill you.
338
00:35:26,858 --> 00:35:29,942
You left the garage open,
he had to go close up.
339
00:35:30,983 --> 00:35:33,567
Apologize tomorrow
or he'll kill you.
340
00:35:36,442 --> 00:35:38,525
Who were you with?
341
00:36:06,775 --> 00:36:08,608
Scooch over.
342
00:38:25,483 --> 00:38:28,650
Dad, don't smoke.
If Mom sees you she'll flip put.
343
00:38:28,817 --> 00:38:30,608
Don't get on my case,
344
00:38:30,775 --> 00:38:35,233
I'm annoyed enough as it is
with these people not answering!
345
00:39:16,483 --> 00:39:18,192
How are you?
346
00:39:19,108 --> 00:39:22,025
Fine, why wouldn't I be?
347
00:39:22,483 --> 00:39:24,567
You scared me last night.
348
00:39:25,108 --> 00:39:27,025
Nino, nothing happened.
349
00:39:27,650 --> 00:39:31,692
And since nothing happened,
nobody needs to know.
350
00:39:32,358 --> 00:39:33,900
Understand?
351
00:39:34,275 --> 00:39:35,358
Yes.
352
00:39:35,567 --> 00:39:36,817
Go to work.
353
00:40:18,817 --> 00:40:20,483
Who's that?
354
00:40:23,858 --> 00:40:25,483
Looking for someone?
355
00:40:25,692 --> 00:40:27,233
Mr. Scalia.
356
00:40:27,775 --> 00:40:30,400
- For what?
- I'm looking for work.
357
00:40:30,983 --> 00:40:32,400
Wait here.
358
00:40:34,400 --> 00:40:36,858
Dad, a boy is looking for you.
359
00:40:37,150 --> 00:40:39,233
Nino, go see who it is.
360
00:40:40,567 --> 00:40:43,442
Finally!
I've been calling you all morning.
361
00:40:44,567 --> 00:40:45,900
- Hi.
- Hi.
362
00:40:47,733 --> 00:40:50,483
- Did you have moped trouble?
- No...
363
00:40:50,650 --> 00:40:54,775
- It was my fault, I'm sorry.
- Don't worry about it.
364
00:40:54,942 --> 00:40:56,650
I meant to apologize.
365
00:40:56,817 --> 00:40:58,692
- The moped accident?
- Yes.
366
00:40:59,025 --> 00:41:01,942
We're good people,
if there's damage we'll pay.
367
00:41:02,067 --> 00:41:05,150
No, I'm not here for money,
the moped's fine.
368
00:41:05,817 --> 00:41:09,108
I was delivering it to a customer
for my boss.
369
00:41:09,525 --> 00:41:11,275
I work in a garage.
370
00:41:11,608 --> 00:41:13,983
And your boss made you walk home?
371
00:41:14,108 --> 00:41:16,358
Yes, that's why I want to quit.
372
00:41:17,567 --> 00:41:19,108
Looking for work?
373
00:41:19,275 --> 00:41:21,108
- Good luck...
- Yes.
374
00:41:21,358 --> 00:41:24,608
Is that why you're all dressed up?
What's your name?
375
00:41:25,858 --> 00:41:27,400
Gianni, hello.
376
00:41:29,775 --> 00:41:32,817
That's a nice shirt, though.
Come in.
377
00:41:32,983 --> 00:41:34,650
- May I?
- Sure.
378
00:41:36,150 --> 00:41:37,608
Okay...
379
00:41:37,900 --> 00:41:39,358
goodbye.
380
00:41:42,358 --> 00:41:46,817
Dad, he's the guy from the accident.
He's looking for work.
381
00:41:47,150 --> 00:41:48,900
- Hello.
- Hi.
382
00:41:57,275 --> 00:41:59,358
My son told me what happened,
383
00:41:59,858 --> 00:42:01,567
he was in the wrong.
384
00:42:01,817 --> 00:42:03,733
- No, no...
- No, what?
385
00:42:04,900 --> 00:42:07,233
Apologize to him in front of me.
386
00:42:08,400 --> 00:42:09,692
Sorry.
387
00:42:10,150 --> 00:42:11,983
Good.
388
00:42:13,192 --> 00:42:14,775
- Grandpa?
- Yeah?
389
00:42:14,942 --> 00:42:17,567
- I'm hungry, let's go eat.
- I know, Totò.
390
00:42:17,733 --> 00:42:20,067
If my stomach is empty
391
00:42:20,983 --> 00:42:24,650
and I'm ticked off, I can't talk
about anything, let alone work.
392
00:42:24,817 --> 00:42:25,983
Come on.
393
00:42:30,650 --> 00:42:32,817
Your mom has always been pretty.
394
00:42:32,983 --> 00:42:35,942
- What's that for?
- You'll see.
395
00:42:36,108 --> 00:42:38,233
I liked her
as soon as I set eyes on her.
396
00:42:39,400 --> 00:42:41,275
- Is it ready?
- Yes.
397
00:42:42,358 --> 00:42:45,858
But I made the decision
one night at her house...
398
00:42:46,025 --> 00:42:49,733
We were dating, and her parents,
her mother,
399
00:42:50,858 --> 00:42:54,067
invited me over for pizza
that she made.
400
00:42:54,233 --> 00:42:56,400
- When I saw her...
- Knock it off!
401
00:42:57,483 --> 00:42:59,150
Carmela?
402
00:42:59,733 --> 00:43:02,275
She's blushing, look at her.
403
00:43:03,067 --> 00:43:06,567
Carmela,
you were beautiful, elegant.
404
00:43:07,067 --> 00:43:09,233
- You still are!
- We have a guest.
405
00:43:09,400 --> 00:43:10,942
I know.
406
00:43:13,275 --> 00:43:14,858
The cigarette...
407
00:43:16,567 --> 00:43:18,400
- What's that?
- Shh!
408
00:43:20,192 --> 00:43:22,858
- Time to eat.
- Sit straight.
409
00:43:30,358 --> 00:43:31,942
Eat it with your hands.
410
00:43:33,400 --> 00:43:35,442
Gianni, what does your dad do?
411
00:43:36,442 --> 00:43:38,775
My dad left...
412
00:43:40,608 --> 00:43:42,108
a few years ago...
413
00:43:42,275 --> 00:43:44,317
he went to work in Germany.
414
00:43:48,317 --> 00:43:50,775
I haven't seen him in a while.
415
00:43:51,858 --> 00:43:53,858
But he works hard,
416
00:43:54,483 --> 00:43:58,150
he takes whatever job he can.
417
00:44:00,275 --> 00:44:02,983
I want to be like him.
418
00:44:05,442 --> 00:44:07,608
See how he talks about his dad?
419
00:44:09,400 --> 00:44:11,692
That's how you talk about a dad.
420
00:44:11,942 --> 00:44:13,358
Understand?
421
00:44:14,150 --> 00:44:16,692
You're a good kid, Gianni.
422
00:44:17,150 --> 00:44:19,150
Even for how you talk about your dad.
423
00:44:19,567 --> 00:44:21,275
Listen,
424
00:44:22,317 --> 00:44:24,275
hold your head high,
425
00:44:24,442 --> 00:44:27,983
be proud of what you are
and the family you have.
426
00:44:30,775 --> 00:44:34,317
- Now that we're eating...
- I forgot the salad with onions!
427
00:44:34,483 --> 00:44:35,983
...let's talk about work.
428
00:44:36,650 --> 00:44:40,025
I can tell you're a good kid,
but I'll be straight with you,
429
00:44:40,233 --> 00:44:42,233
I can't give you a job.
430
00:44:42,733 --> 00:44:45,317
I can't afford to pay a worker.
431
00:44:45,483 --> 00:44:47,192
Who wants some?
432
00:44:47,400 --> 00:44:50,525
We're talking about important stuff,
never mind onions!
433
00:44:51,400 --> 00:44:52,858
Geez...
434
00:44:53,692 --> 00:44:57,275
I was thinking that tomorrow morning
I could ask my brother
435
00:44:57,442 --> 00:45:00,400
if he needs help at the quarry,
sound good?
436
00:45:01,150 --> 00:45:02,858
Great.
437
00:45:04,608 --> 00:45:08,108
- Have you ever split rocks?
- No, but I can learn.
438
00:45:08,400 --> 00:45:11,650
If you ever finish school,
you can work with Uncle too.
439
00:45:11,900 --> 00:45:15,150
- I won't work at the quarry!
- You want to be a scientist?
440
00:45:15,358 --> 00:45:18,442
- No, a soccer player.
- You need to pass exams first.
441
00:45:19,150 --> 00:45:20,900
Did you study the poem?
442
00:45:21,775 --> 00:45:24,358
- Will you really help me?
- Of course.
443
00:45:24,525 --> 00:45:27,150
I thought you'd only help him now.
444
00:45:32,150 --> 00:45:34,317
- What's your name?
- Gianni.
445
00:45:36,067 --> 00:45:38,567
It hasn't been driven in ages.
446
00:45:39,108 --> 00:45:42,067
Must be the spark plug, don't worry.
447
00:45:42,775 --> 00:45:44,275
It's rusted.
448
00:45:44,483 --> 00:45:46,817
Gimme a rag and sandpaper.
449
00:45:47,317 --> 00:45:49,067
- Isabella?
- Yes?
450
00:45:49,233 --> 00:45:50,942
- Isabella?
- What?
451
00:45:51,233 --> 00:45:53,275
Help me with the bottles.
452
00:45:55,733 --> 00:45:57,942
Are you watching the game tomorrow?
453
00:45:58,150 --> 00:46:00,108
- What game?
- What game?!
454
00:46:00,733 --> 00:46:02,275
The World Cup?
455
00:46:02,650 --> 00:46:03,692
Yes.
456
00:46:04,817 --> 00:46:07,442
You'd eat pasta with sauce
for breakfast!
457
00:46:07,608 --> 00:46:09,900
Why did your mom
put the spoon in her mouth?
458
00:46:10,733 --> 00:46:14,442
She says it's a trick
for cutting onions without crying.
459
00:46:15,150 --> 00:46:17,233
I didn't know that.
Give it a try.
460
00:46:29,817 --> 00:46:30,817
See?
461
00:46:37,525 --> 00:46:41,150
So you cleaned the spark plug,
it's your job after all.
462
00:46:41,358 --> 00:46:42,525
It was...
463
00:46:43,025 --> 00:46:45,900
Anyway, I don't have any money.
464
00:46:46,150 --> 00:46:49,025
I'll drive you home
and we'll call it even.
465
00:46:49,233 --> 00:46:51,900
No, I'll take the bus, no need.
466
00:46:52,108 --> 00:46:54,317
Come on, it's 30 minutes.
467
00:46:54,483 --> 00:46:56,483
- No need to.
- Come on.
468
00:46:59,775 --> 00:47:02,567
Is there anything left
for us to eat?
469
00:47:02,817 --> 00:47:03,858
Look who's up!
470
00:47:04,150 --> 00:47:07,692
Thanks, by the way,
lunch was great.
471
00:47:08,942 --> 00:47:11,275
I had a good time with you all.
472
00:47:12,275 --> 00:47:14,108
You have a nice family.
473
00:47:15,067 --> 00:47:17,775
Say bye to your dad,
I don't want to bother him.
474
00:47:20,192 --> 00:47:22,900
Bye, Gianni. Come back soon.
475
00:47:23,067 --> 00:47:25,817
- Okay, goodbye.
- Bye.
476
00:47:25,983 --> 00:47:27,442
- Bye.
- Bye.
477
00:47:27,650 --> 00:47:29,900
Totò, go buy me cigarettes.
478
00:47:30,358 --> 00:47:32,942
Do you realize what time it is?
479
00:47:56,775 --> 00:47:58,108
One,
480
00:47:58,317 --> 00:48:00,233
two, three...
481
00:48:00,858 --> 00:48:04,108
four, five, six,
482
00:48:04,608 --> 00:48:08,067
seven, eight, nine...
483
00:48:40,317 --> 00:48:42,942
Look who's here? Enzo!
484
00:48:44,192 --> 00:48:46,233
Enzo, come here.
485
00:48:51,275 --> 00:48:52,733
Come here.
486
00:49:00,150 --> 00:49:03,400
Enzo, show these kids
how to lift up a car.
487
00:49:05,817 --> 00:49:07,608
He can do it.
488
00:49:09,942 --> 00:49:11,817
I bet 1,000 liras.
489
00:49:15,525 --> 00:49:16,942
He can do it.
490
00:49:19,233 --> 00:49:21,108
Enzo, Enzo, Enzo!
491
00:49:22,692 --> 00:49:25,733
One, two, three,
492
00:49:26,317 --> 00:49:28,567
four, five, six,
493
00:49:28,817 --> 00:49:31,900
seven, eight, nine, ten!
494
00:49:37,692 --> 00:49:39,025
Holy cow!
495
00:49:39,983 --> 00:49:42,233
What the fuck?! That's my car.
496
00:49:46,692 --> 00:49:48,150
Enzo's amazing.
497
00:49:51,775 --> 00:49:53,358
Look who's here...
498
00:49:59,525 --> 00:50:01,025
Why so happy?
499
00:50:02,900 --> 00:50:04,692
It's Miss Italy...
500
00:50:09,358 --> 00:50:11,108
Sergio, coffee.
501
00:50:13,900 --> 00:50:15,692
See that?
502
00:50:17,275 --> 00:50:19,275
He's looking for trouble today.
503
00:50:20,942 --> 00:50:22,858
What are you doing?
504
00:50:26,525 --> 00:50:28,358
What are you up to?
505
00:50:32,150 --> 00:50:34,358
Why are you instigating them?
506
00:50:35,525 --> 00:50:38,317
Don't you realize
they'll destroy you?
507
00:50:44,067 --> 00:50:46,233
You wanted a coffee?
508
00:50:59,317 --> 00:51:02,942
Bring him a coffee too,
since he's always fucking.
509
00:51:05,108 --> 00:51:06,692
Franco...
510
00:51:10,983 --> 00:51:13,150
Franco the Ladyfucker.
511
00:51:19,192 --> 00:51:21,192
Franco...
512
00:51:27,650 --> 00:51:30,567
Yeah, it's best you close the shop.
513
00:51:31,275 --> 00:51:33,067
Go home, Franco...
514
00:51:45,983 --> 00:51:47,067
Mom.
515
00:51:48,775 --> 00:51:50,733
You're totally nuts!
516
00:51:50,900 --> 00:51:51,900
Nuts!
517
00:51:52,108 --> 00:51:54,400
- It's fine.
- What's fine?
518
00:51:54,608 --> 00:51:57,692
Don't you realize
he'll kick us both out of this house?
519
00:51:57,858 --> 00:52:00,233
Remember how we used to live?
520
00:52:00,442 --> 00:52:03,733
Now go apologize to him
because money is sacred!
521
00:52:03,900 --> 00:52:05,858
I found a job, Mom.
522
00:52:06,275 --> 00:52:08,442
We'll get out of here soon.
523
00:52:08,692 --> 00:52:10,942
- We'll leave.
- What?
524
00:52:11,150 --> 00:52:13,817
We'll get our own house, I'll pay.
525
00:52:14,400 --> 00:52:16,817
We don't need him, understand?
526
00:52:17,692 --> 00:52:19,317
We don't need anyone.
527
00:52:19,525 --> 00:52:22,275
- Get over here.
- Let me talk to him.
528
00:52:23,442 --> 00:52:25,775
Never set foot in my garage again!
529
00:52:27,108 --> 00:52:28,858
- Don't, Franco.
- Get off.
530
00:52:29,025 --> 00:52:30,900
- Leave him alone.
- Get out of here.
531
00:52:31,858 --> 00:52:33,525
Or you'll regret being born!
532
00:52:33,775 --> 00:52:35,317
Leave him alone.
533
00:52:36,400 --> 00:52:38,108
Get out.
534
00:52:44,358 --> 00:52:46,317
What the hell?!
535
00:52:47,900 --> 00:52:49,983
This is my house, understand?
536
00:52:52,608 --> 00:52:54,692
And I make the rules here.
537
00:52:59,525 --> 00:53:01,400
Pasquale, where's the list?
538
00:53:02,400 --> 00:53:03,442
Okay...
539
00:53:05,400 --> 00:53:07,317
- You?
- Salvatore Mastuono.
540
00:53:07,525 --> 00:53:10,108
Salvatore, I know you.
Go ahead.
541
00:53:11,400 --> 00:53:13,150
- Antonino, here again?
- Yes.
542
00:53:13,400 --> 00:53:15,775
Go work the excavator.
543
00:53:18,608 --> 00:53:21,317
- Is this your first time?
- Yes, Mr. Scalia.
544
00:53:21,525 --> 00:53:23,525
- Name?
- Michele Mannino.
545
00:53:23,775 --> 00:53:25,108
Michele Mannino...
546
00:53:27,608 --> 00:53:30,567
- Willing to work hard?
- I have a family.
547
00:53:30,983 --> 00:53:33,858
Go get your gear
before I change my mind.
548
00:53:34,025 --> 00:53:35,317
Thanks.
549
00:53:36,358 --> 00:53:37,858
Pasquale? Take over.
550
00:53:41,525 --> 00:53:42,900
Morning.
551
00:53:43,483 --> 00:53:44,858
Morning.
552
00:53:46,483 --> 00:53:49,608
I heard this Formula One champ
crashed into you?
553
00:53:49,858 --> 00:53:52,442
Ignore my brother,
he thinks he's funny.
554
00:53:52,692 --> 00:53:55,192
- Look at this.
- It's not his fault.
555
00:53:56,192 --> 00:53:58,067
Gianni Accordino, hello.
556
00:53:59,025 --> 00:54:00,608
Hello.
557
00:54:03,192 --> 00:54:05,942
- How are you?
- Fine, why shouldn't I be?
558
00:54:06,150 --> 00:54:08,858
Don't worry,
I'll go to Santa Venerina tonight.
559
00:54:09,025 --> 00:54:11,858
- No need.
- No need, my foot.
560
00:54:12,192 --> 00:54:14,483
I want them to say it to my face!
561
00:54:14,733 --> 00:54:17,317
- Don't do this...
- Alfredo...
562
00:54:17,608 --> 00:54:21,067
They should respect you
because you're a good man.
563
00:54:21,817 --> 00:54:23,192
- Gianni, ready?
- Yes.
564
00:54:23,400 --> 00:54:25,733
We should get to work too.
565
00:54:26,858 --> 00:54:29,733
- Thanks again, Mr. Scalia.
- Later, kid.
566
00:54:29,900 --> 00:54:31,442
Enjoy, Gianni.
567
00:54:31,608 --> 00:54:32,775
Bye, Uncle.
568
00:54:37,192 --> 00:54:39,525
Pasquale,
put Gianni Accordino on the list.
569
00:54:42,442 --> 00:54:46,525
Gianni, thanks to my brother
you skipped the line,
570
00:54:46,817 --> 00:54:49,108
but you need to work
as hard as the others.
571
00:54:49,358 --> 00:54:50,442
Okay.
572
00:54:50,983 --> 00:54:54,983
Show him the ropes,
by tonight I want him to be a pro.
573
00:54:55,192 --> 00:54:56,275
Let's go.
574
00:54:57,275 --> 00:54:58,358
See those branches?
575
00:54:59,650 --> 00:55:01,525
Here's what you'll do...
576
00:55:11,858 --> 00:55:13,483
All set, thanks.
577
00:55:26,067 --> 00:55:27,608
Slowly.
578
00:55:29,150 --> 00:55:30,442
Go.
579
00:55:31,567 --> 00:55:33,483
Go, go.
580
00:55:35,983 --> 00:55:37,025
Stop!
581
00:55:37,733 --> 00:55:39,275
Stop!
582
00:55:39,692 --> 00:55:41,108
Shut it off!
583
00:55:41,317 --> 00:55:42,942
What's going on?
584
00:55:53,358 --> 00:55:56,025
Sorry,
I was taking a cigarette break.
585
00:55:56,233 --> 00:55:57,942
Go home.
586
00:55:58,150 --> 00:56:01,233
What do you mean?
I have a family.
587
00:56:01,442 --> 00:56:02,858
I told you,
588
00:56:03,025 --> 00:56:06,858
nobody should be on the stairs
when the truck's unloading.
589
00:56:08,400 --> 00:56:10,192
Hear me?
590
00:56:10,692 --> 00:56:13,150
Get moving or I will drag you out.
591
00:56:27,733 --> 00:56:29,483
Go home, you dud.
592
00:56:34,442 --> 00:56:38,483
You did good, it's not the first time
he's done stupid shit.
593
00:56:40,192 --> 00:56:41,525
Pasquale...
594
00:56:41,942 --> 00:56:43,900
that's what I'm here for.
595
00:56:44,608 --> 00:56:45,983
Right.
596
00:56:52,692 --> 00:56:54,692
What are you looking at?
597
00:56:55,817 --> 00:56:58,858
Nothing happened,
get back to work now.
598
00:57:20,525 --> 00:57:22,442
Cheers!
599
00:57:27,817 --> 00:57:31,942
Did you watch the game?
Paolo Rossi: 2-0! Up yours!
600
00:57:49,775 --> 00:57:51,317
Bye, Gioacchino.
601
00:57:58,983 --> 00:58:01,067
Gianni, come here.
602
00:58:09,942 --> 00:58:11,525
I was watching you.
603
00:58:13,858 --> 00:58:15,733
I saw how you move.
604
00:58:16,817 --> 00:58:17,900
Good job.
605
00:58:18,858 --> 00:58:22,608
This is hard work
and it takes a while to learn the ropes.
606
00:58:23,608 --> 00:58:25,525
But your first day was good,
607
00:58:26,150 --> 00:58:27,650
you work hard.
608
00:58:28,233 --> 00:58:29,400
Thanks.
609
00:58:34,858 --> 00:58:35,858
Bye.
610
00:58:36,025 --> 00:58:37,150
Goodbye.
611
00:58:40,858 --> 00:58:44,525
No more hunting with me
now that you're a Formula One champ?
612
00:58:44,733 --> 00:58:46,317
No, Uncle.
613
00:58:46,650 --> 00:58:47,900
- Bye.
- Bye.
614
00:58:48,150 --> 00:58:50,025
Are you going to watch the game?
615
00:58:50,275 --> 00:58:54,025
No, I want to stay outside,
want to come with me?
616
00:58:54,275 --> 00:58:56,400
No, drive me to the bus stop.
617
00:58:56,608 --> 00:58:58,733
- I want to take you somewhere.
- Where?
618
00:58:59,692 --> 00:59:01,817
A place only I know about.
619
00:59:02,858 --> 00:59:04,400
Come on.
620
00:59:05,525 --> 00:59:06,733
All right...
621
00:59:41,275 --> 00:59:43,775
There's gunpowder in here,
622
00:59:43,983 --> 00:59:47,525
when the shell goes into the mortar,
the first explosion
623
00:59:47,733 --> 00:59:49,233
causes the gas to expand,
624
00:59:49,442 --> 00:59:52,858
the shell shoots into the air
and flies.
625
00:59:53,233 --> 00:59:57,525
And when it's high up,
really fucking high,
626
00:59:58,150 --> 00:59:59,525
it explodes,
627
00:59:59,858 --> 01:00:02,942
and then you see all the colors
you put inside.
628
01:00:03,150 --> 01:00:05,150
Blue, red, green,
629
01:00:05,692 --> 01:00:07,067
yellow, purple,
630
01:00:07,317 --> 01:00:08,733
and all.
631
01:00:11,400 --> 01:00:13,442
You didn't understand a thing?
632
01:00:14,358 --> 01:00:17,150
I understood it explodes
and we see colors.
633
01:00:17,317 --> 01:00:20,233
Never mind then.
Look...
634
01:00:24,983 --> 01:00:27,233
My grandpa drew these.
635
01:00:28,567 --> 01:00:30,275
I drew this.
636
01:00:34,108 --> 01:00:37,192
To start,
you need a little warning shot.
637
01:00:37,358 --> 01:00:38,733
Heads-up!
638
01:00:40,108 --> 01:00:43,775
People look up
and you've caught their attention.
639
01:00:44,317 --> 01:00:47,442
Then you have to decide
what your message is.
640
01:00:49,942 --> 01:00:53,567
If you want to talk about love,
use softer colors.
641
01:00:55,442 --> 01:01:00,400
If you're pissed off with someone,
you want to show your anger.
642
01:01:02,067 --> 01:01:04,858
And if you want to scare someone,
no problem.
643
01:01:05,067 --> 01:01:06,983
You have an arsenal.
644
01:01:14,317 --> 01:01:15,858
What are you doing?
645
01:01:16,150 --> 01:01:17,858
The grand finale.
646
01:01:32,692 --> 01:01:35,233
Because every story ends, right?
647
01:01:39,983 --> 01:01:41,317
What's wrong?
648
01:01:46,275 --> 01:01:49,608
You kissed me last time,
after the accident.
649
01:01:50,608 --> 01:01:53,650
Nonsense, I didn't kiss you,
it was CPR.
650
01:01:54,025 --> 01:01:55,858
I saved you.
651
01:01:57,400 --> 01:02:00,442
Go wash up, you're all filthy.
652
01:02:00,817 --> 01:02:02,900
I'm not washing up in there,
653
01:02:03,108 --> 01:02:04,775
that water's ice cold.
654
01:02:15,775 --> 01:02:17,317
Come on.
655
01:02:44,817 --> 01:02:46,150
Nino!
656
01:02:55,692 --> 01:02:57,608
I'm here, dummy!
657
01:02:58,900 --> 01:03:01,567
I got scared,
I thought you drowned.
658
01:03:06,067 --> 01:03:08,858
Careful, the current's strong there.
659
01:03:09,608 --> 01:03:12,108
We come here every day,
you should know.
660
01:03:24,150 --> 01:03:26,525
When's the last bus?
661
01:03:27,900 --> 01:03:29,775
Soon, I told you.
662
01:03:29,942 --> 01:03:32,025
So you have to catch that one...
663
01:03:32,775 --> 01:03:35,025
I told you, hurry up!
664
01:03:38,317 --> 01:03:40,025
- Come on.
- Hold on.
665
01:03:45,525 --> 01:03:46,900
Move it.
666
01:03:47,942 --> 01:03:50,692
- Hold on.
- I'm leaving you here, bye.
667
01:03:51,233 --> 01:03:53,692
You can't, it's my moped!
668
01:04:05,233 --> 01:04:07,817
- Bye, see you tomorrow.
- Bye.
669
01:04:31,817 --> 01:04:34,233
Dummy! You fell for it.
670
01:04:35,317 --> 01:04:36,775
Hop on.
671
01:05:06,567 --> 01:05:08,067
- That's where you worked?
- Yes.
672
01:05:09,525 --> 01:05:11,775
He's the guy who fired you?
673
01:05:11,983 --> 01:05:13,150
Yes.
674
01:05:13,567 --> 01:05:15,192
He looks like an asshole.
675
01:05:15,650 --> 01:05:17,483
He sure is.
676
01:05:18,275 --> 01:05:19,900
Hi.
677
01:05:20,525 --> 01:05:23,525
This is Nino,
he's my quarry boss's nephew.
678
01:05:23,775 --> 01:05:27,067
Hello. They finished late today
so I drove him home.
679
01:05:27,233 --> 01:05:29,942
My uncle said he's a great worker.
680
01:05:30,192 --> 01:05:31,650
Thanks.
681
01:05:32,442 --> 01:05:34,108
- Come up.
- Okay.
682
01:05:41,150 --> 01:05:42,817
See you.
683
01:05:43,067 --> 01:05:44,942
You don't like me driving you home?
684
01:05:45,358 --> 01:05:47,900
Because I don't want to impose.
685
01:05:48,192 --> 01:05:50,108
Gimme a break, see you.
686
01:05:50,275 --> 01:05:51,817
- Bye.
- Bye.
687
01:05:59,608 --> 01:06:01,275
What's that?
688
01:06:02,358 --> 01:06:04,400
A trick so you don't cry.
689
01:06:06,525 --> 01:06:09,025
Where'd you learn this trick?
690
01:06:09,608 --> 01:06:10,900
It works.
691
01:06:14,650 --> 01:06:16,192
I can tell!
692
01:06:25,858 --> 01:06:27,775
You have a new buddy?
693
01:06:29,567 --> 01:06:30,775
Good.
694
01:06:42,775 --> 01:06:46,733
Tune in tomorrow at the same time.
695
01:06:47,317 --> 01:06:49,525
Here's one last song...
696
01:06:49,692 --> 01:06:51,067
Which one?
697
01:06:53,067 --> 01:06:54,275
Let's dance.
698
01:06:56,025 --> 01:06:57,608
Yeah?
699
01:10:01,025 --> 01:10:03,525
Grab a pick and get started.
700
01:10:04,442 --> 01:10:06,400
- Who are you?
- Rosario Puglisi.
701
01:10:15,108 --> 01:10:17,108
- Is it your first day?
- Yes.
702
01:10:17,775 --> 01:10:20,275
Then you can cut grass for today.
703
01:10:42,650 --> 01:10:44,150
Kid!
704
01:10:45,483 --> 01:10:47,442
Are you slacking off?
705
01:10:47,650 --> 01:10:48,692
No.
706
01:10:48,900 --> 01:10:50,317
Move it!
707
01:11:20,108 --> 01:11:23,525
Sorry, Mr. Scalia,
but I'm not feeling well.
708
01:11:25,858 --> 01:11:27,567
Can I go home?
709
01:11:28,358 --> 01:11:32,108
- What's wrong?
- Dunno, I feel feverish.
710
01:11:33,233 --> 01:11:34,817
Feverish?
711
01:11:36,108 --> 01:11:38,067
Fine, go home.
712
01:11:38,858 --> 01:11:42,317
But come back soon,
there's lots of work to do.
713
01:11:42,525 --> 01:11:44,067
- Okay.
- Go on.
714
01:11:47,858 --> 01:11:50,358
Mr. Scalia, leave it to me.
715
01:11:50,858 --> 01:11:52,442
Be careful with it.
716
01:11:52,650 --> 01:11:56,358
- Hi, Uncle.
- Here he is, regular as clockwork.
717
01:11:58,400 --> 01:11:59,400
Gianni?
718
01:11:59,608 --> 01:12:02,483
- Your buddy went home.
- Why?
719
01:12:02,692 --> 01:12:06,942
He said he wasn't feeling well,
he was feverish...
720
01:12:07,567 --> 01:12:11,275
But the truth is,
you're a bunch of pussies!
721
01:12:12,275 --> 01:12:14,733
- You who?
- You youngsters!
722
01:12:14,942 --> 01:12:18,150
- So you're saying you're old?
- Get lost!
723
01:12:21,525 --> 01:12:23,817
- See you.
- Goodbye.
724
01:13:24,775 --> 01:13:25,942
Yes?
725
01:13:26,775 --> 01:13:28,983
- Hi.
- Hello. Is Gianni here?
726
01:13:29,858 --> 01:13:32,817
- No, he's at work.
- Oh, right.
727
01:13:33,275 --> 01:13:34,817
Did something happen?
728
01:13:35,025 --> 01:13:38,608
No, I didn't realize it was this early.
I'll head there, bye.
729
01:13:38,942 --> 01:13:40,192
Bye.
730
01:13:46,692 --> 01:13:48,067
Hey, you!
731
01:13:49,150 --> 01:13:50,692
Who are you looking for?
732
01:13:51,650 --> 01:13:53,275
- Me?
- You.
733
01:13:53,817 --> 01:13:55,192
Come here.
734
01:13:56,108 --> 01:13:57,233
Come.
735
01:14:11,025 --> 01:14:12,275
Well?
736
01:14:13,275 --> 01:14:16,108
I was looking for the guy
who lives there.
737
01:14:16,275 --> 01:14:17,692
Lemme guess,
738
01:14:17,900 --> 01:14:20,275
looking for Gianni-Bonnie?
739
01:14:22,025 --> 01:14:25,775
Shut up, I'm watching the game
and you're bugging me.
740
01:14:26,108 --> 01:14:28,608
Let us have some fun.
741
01:14:29,025 --> 01:14:31,400
- Why do you want Gianni?
- Nice, Giuseppina.
742
01:14:31,608 --> 01:14:34,733
That's how you treat visitors...
743
01:14:35,525 --> 01:14:38,650
I just came to say hi,
he must still be at work.
744
01:14:38,858 --> 01:14:40,858
Work? What work?
745
01:14:41,233 --> 01:14:44,608
- That's why he vanished.
- He works with my uncle.
746
01:14:46,192 --> 01:14:49,275
- See you around.
- Where are you going?
747
01:14:49,525 --> 01:14:50,692
Hold on.
748
01:14:51,275 --> 01:14:54,483
Did he bullshit you
about his dad working in Germany?
749
01:14:54,692 --> 01:14:56,067
Germany, Germany...
750
01:14:56,567 --> 01:14:58,608
You don't know your buddy.
751
01:14:58,942 --> 01:15:01,525
Giuseppina will tell you a story
about him.
752
01:15:03,025 --> 01:15:04,442
She's playing shy.
753
01:15:06,108 --> 01:15:08,108
- Turi?
- Knock it off.
754
01:15:08,567 --> 01:15:10,442
I'm watching the game.
755
01:15:10,608 --> 01:15:12,483
I don't want to interrupt.
756
01:15:12,692 --> 01:15:14,983
You're not interrupting at all.
757
01:15:15,358 --> 01:15:17,025
Your buddy's a fairy.
758
01:15:17,775 --> 01:15:22,400
Giuseppina saw him sucking a guy off,
does he suck you off?
759
01:15:23,358 --> 01:15:24,692
Enough!
760
01:15:24,942 --> 01:15:28,025
Shut up, I said. Or I'll kill you.
761
01:15:29,317 --> 01:15:30,483
Okay?
762
01:15:35,525 --> 01:15:37,650
You're still here? Get lost.
763
01:15:37,858 --> 01:15:39,858
Go, you faggot.
764
01:15:42,775 --> 01:15:44,942
Did I scare you?
765
01:16:02,025 --> 01:16:03,400
What's wrong?
766
01:16:05,025 --> 01:16:06,400
Nothing.
767
01:16:18,567 --> 01:16:20,150
What do you want?
768
01:16:20,858 --> 01:16:24,983
My uncle said you were sick
so I went to see how you were.
769
01:16:26,608 --> 01:16:31,025
Nino, don't go to my house
unless I say so. Got it?
770
01:16:32,358 --> 01:16:34,983
Anyway, I'm fine now.
771
01:16:41,317 --> 01:16:43,400
Why are you acting like this?
772
01:16:49,275 --> 01:16:52,275
Hey, I'm talking to you!
Answer me, okay?
773
01:16:52,650 --> 01:16:55,317
You can't just run off.
774
01:17:00,692 --> 01:17:04,442
You're not feverish
and you don't have a father.
775
01:17:06,733 --> 01:17:08,608
You're just bullshitting me.
776
01:17:10,150 --> 01:17:12,983
And I don't want a friend
who bullshits me.
777
01:17:14,650 --> 01:17:16,733
We won't be seeing
each other again anyway.
778
01:17:19,025 --> 01:17:21,067
What's that mean?
779
01:17:23,317 --> 01:17:25,483
I'm not going to the quarry anymore.
780
01:17:26,858 --> 01:17:29,817
They hired a guy I can't stand
from my town.
781
01:17:34,692 --> 01:17:37,692
One of those guys
who hangs out at that shitty bar?
782
01:17:38,733 --> 01:17:40,400
How do you know?
783
01:17:42,983 --> 01:17:44,983
They attacked me too.
784
01:17:48,192 --> 01:17:49,775
I'm sorry.
785
01:17:52,400 --> 01:17:54,650
Is what they said true?
786
01:17:54,858 --> 01:17:56,317
What'd they say?
787
01:18:03,192 --> 01:18:04,775
Bullshit...
788
01:18:06,025 --> 01:18:08,025
like the bullshit you say.
789
01:18:12,317 --> 01:18:14,400
I don't want to lose you.
790
01:18:14,567 --> 01:18:15,775
Neither do I.
791
01:18:17,067 --> 01:18:19,233
So we'll find a solution.
792
01:18:19,858 --> 01:18:21,233
Trust me.
793
01:18:26,233 --> 01:18:28,025
Let's head down.
794
01:19:10,400 --> 01:19:12,025
Not even you?
795
01:19:12,567 --> 01:19:14,108
How do you say it...
796
01:19:20,817 --> 01:19:22,567
Never mind...
797
01:19:34,275 --> 01:19:36,025
- Hello.
- Nino.
798
01:19:36,567 --> 01:19:39,317
Italy, Italy!
799
01:19:40,817 --> 01:19:44,983
- Grandpa, when is the game starting?
- Go get Uncle Nino.
800
01:19:45,192 --> 01:19:48,108
Yes! Paolo Rossi!
801
01:19:49,608 --> 01:19:51,567
Grandpa wants you.
802
01:19:56,942 --> 01:19:58,567
Hey, Dad.
803
01:20:02,358 --> 01:20:05,525
So you told your mom
about the other night?
804
01:20:05,817 --> 01:20:07,692
Me? No way!
805
01:20:07,900 --> 01:20:11,608
She called the doctor
because my cough is worrying her.
806
01:20:12,608 --> 01:20:15,317
Now she doesn't want me working.
807
01:20:15,483 --> 01:20:17,483
Know what pisses me off?
808
01:20:18,108 --> 01:20:22,483
That you're both right.
I'm struggling, damn it.
809
01:20:22,942 --> 01:20:25,150
- That's why I...
- What?
810
01:20:26,942 --> 01:20:30,400
We have 20 fairs before August,
that's a lot.
811
01:20:30,567 --> 01:20:34,733
I know, but I can handle it alone,
I know the ropes by now.
812
01:20:36,608 --> 01:20:39,358
At 16? All alone?
813
01:20:40,233 --> 01:20:43,858
You're right, but maybe...
814
01:20:45,358 --> 01:20:47,317
Gianni can help me.
815
01:20:47,775 --> 01:20:49,900
Why not? He's eager to work.
816
01:20:50,108 --> 01:20:52,567
Uncle Pietro says
he's one of the best workers.
817
01:20:52,858 --> 01:20:55,983
We'll take the three-wheeler
and get to it.
818
01:20:56,942 --> 01:21:00,192
After a week of rest,
you'll be as good as new.
819
01:21:00,400 --> 01:21:03,150
In the meantime,
you can watch all the games.
820
01:21:07,108 --> 01:21:08,858
Get me another.
821
01:21:13,733 --> 01:21:17,150
I'll decide after I talk to the doctor.
Okay?
822
01:21:17,983 --> 01:21:19,358
Okay.
823
01:21:26,192 --> 01:21:29,483
Hooray Italy!
824
01:22:54,733 --> 01:22:59,067
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
825
01:22:59,192 --> 01:23:03,150
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
826
01:23:17,192 --> 01:23:20,442
- Say it loud!
- Long live Saint Sebastian!
827
01:23:51,275 --> 01:23:52,567
Excuse me...
828
01:23:57,192 --> 01:23:58,983
can we get through?
829
01:23:59,192 --> 01:24:00,275
No.
830
01:24:00,858 --> 01:24:03,400
No cars, the saint is going by.
831
01:24:06,775 --> 01:24:08,567
- You're the firework guys?
- Yes.
832
01:24:12,233 --> 01:24:15,358
- Aren't you a little late?
- We hit traffic.
833
01:24:16,233 --> 01:24:18,067
I can't let you through now.
834
01:24:18,525 --> 01:24:20,733
We have to set off the fireworks.
835
01:24:21,567 --> 01:24:23,733
Quit insisting, you can't go through.
836
01:24:23,942 --> 01:24:27,275
Then I'll call my uncle Pietro,
the councilor will be upset...
837
01:24:34,942 --> 01:24:37,775
Hey, they're the firework guys.
838
01:24:38,733 --> 01:24:40,025
They need to pass.
839
01:24:42,400 --> 01:24:43,483
I'll let them pass?
840
01:24:43,775 --> 01:24:45,692
- Go ahead.
- Thanks.
841
01:25:02,483 --> 01:25:05,483
Place them close,
but not that close.
842
01:25:07,275 --> 01:25:11,108
- Now get me some fuses.
- Okay, but don't boss me around.
843
01:25:11,900 --> 01:25:15,150
- Am I your helper?
- Yeah, you're helping me.
844
01:25:15,567 --> 01:25:16,733
Knock it off!
845
01:25:16,983 --> 01:25:18,233
Shut up!
846
01:25:18,400 --> 01:25:20,692
- Get over here!
- Want to fight me?
847
01:25:24,942 --> 01:25:26,650
I'm not scared of you.
848
01:25:27,233 --> 01:25:29,442
- Do you give up?
- Yes.
849
01:25:29,692 --> 01:25:31,108
I give up.
850
01:25:32,692 --> 01:25:34,567
You can't beat me.
851
01:25:36,650 --> 01:25:38,108
Got it?
852
01:25:38,525 --> 01:25:39,817
Knock it off.
853
01:25:44,567 --> 01:25:45,858
You can't.
854
01:25:46,067 --> 01:25:47,233
Enough.
855
01:25:54,067 --> 01:25:56,442
To our first fair together, boss.
856
01:26:02,900 --> 01:26:04,567
Look how nice.
857
01:26:15,233 --> 01:26:16,650
Make me proud!
858
01:26:52,650 --> 01:26:54,400
- Nino!
- What?
859
01:26:54,608 --> 01:26:55,650
Come here.
860
01:26:55,900 --> 01:26:57,150
Wait here.
861
01:27:02,025 --> 01:27:04,192
- Did you like the fireworks?
- Sure did.
862
01:27:06,983 --> 01:27:09,233
I heard all about it.
863
01:27:09,733 --> 01:27:11,567
- Where's your pal?
- In there.
864
01:27:11,775 --> 01:27:13,108
Call him.
865
01:27:14,442 --> 01:27:16,233
Gianni, come here.
866
01:27:21,275 --> 01:27:22,442
Well?
867
01:27:22,650 --> 01:27:23,942
Hello.
868
01:27:27,400 --> 01:27:29,317
The show went well.
869
01:27:30,483 --> 01:27:32,192
- Totò?
- What?
870
01:27:32,400 --> 01:27:33,733
Come here.
871
01:27:33,983 --> 01:27:35,567
I'm crapping.
872
01:27:36,442 --> 01:27:38,192
The councilor called,
873
01:27:38,400 --> 01:27:41,608
he said the whole town was staring
with their mouths wide open.
874
01:27:42,317 --> 01:27:43,525
Good job.
875
01:27:44,358 --> 01:27:45,400
What?
876
01:27:45,608 --> 01:27:47,817
- Have these champs drive you.
- Where?
877
01:27:49,733 --> 01:27:50,983
To color your hair.
878
01:27:51,150 --> 01:27:55,317
I dreamt that Italy would lose
unless I color my hair!
879
01:27:55,525 --> 01:27:57,067
Here's the money.
880
01:27:57,692 --> 01:28:00,358
Make sure the green, white,
and red are bright!
881
01:28:00,567 --> 01:28:02,233
- Bring back the change.
- Bye.
882
01:28:02,442 --> 01:28:04,483
- Bye.
- Goodbye.
883
01:28:04,692 --> 01:28:06,650
Where are they going?
884
01:28:12,067 --> 01:28:13,983
You look like mummies!
885
01:28:15,733 --> 01:28:17,525
Ready?
886
01:28:17,733 --> 01:28:21,108
One, two, three, go!
887
01:28:22,358 --> 01:28:24,525
Go, Uncle!
888
01:28:27,483 --> 01:28:28,650
Go, Uncle!
889
01:28:45,483 --> 01:28:47,483
- Totò, come here.
- Come on.
890
01:28:48,067 --> 01:28:50,358
No, I'm scared! I can't swim.
891
01:29:47,358 --> 01:29:50,275
- Totò, knock it off.
- It's okay.
892
01:30:00,275 --> 01:30:03,608
Totò, enough or I'll pop that ball.
893
01:30:05,567 --> 01:30:07,275
I will...
894
01:30:09,317 --> 01:30:10,650
Enough.
895
01:30:13,775 --> 01:30:16,483
Totò, enough with that ball.
896
01:30:17,067 --> 01:30:19,108
Be quiet, we can't hear.
897
01:30:19,317 --> 01:30:20,650
Fill it up.
898
01:30:24,983 --> 01:30:26,567
Change sides!
899
01:30:26,817 --> 01:30:28,400
To the right!
900
01:30:31,483 --> 01:30:33,900
The defense needs to be
more aggressive.
901
01:30:34,400 --> 01:30:37,900
They're quick,
now that it's 2-2 they woke up.
902
01:30:40,817 --> 01:30:42,233
Quiet.
903
01:30:44,275 --> 01:30:45,567
Conti...
904
01:30:45,817 --> 01:30:47,567
Conti's ready to kick.
905
01:30:50,025 --> 01:30:51,317
Conti...
906
01:30:52,525 --> 01:30:54,025
Goal!
907
01:31:02,817 --> 01:31:04,150
Honey!
908
01:31:22,775 --> 01:31:24,650
Damn, I'm winded.
909
01:31:26,317 --> 01:31:27,608
Nino?
910
01:32:47,442 --> 01:32:49,150
Shitty luck.
911
01:32:49,900 --> 01:32:51,233
Now what?
912
01:32:51,442 --> 01:32:54,275
We wait till it stops,
we have no choice.
913
01:33:12,900 --> 01:33:14,650
- Want a beer?
- Yes.
914
01:33:20,733 --> 01:33:22,317
A beer, thanks.
915
01:34:33,150 --> 01:34:35,733
Mom, I have some great news.
916
01:34:35,983 --> 01:34:38,608
I've been promoted,
I'll be working at fairs.
917
01:34:41,692 --> 01:34:45,275
Nino's dad isn't well,
he can't handle fireworks right now.
918
01:34:46,025 --> 01:34:49,108
- Why didn't you tell me before?
- I'm telling you now.
919
01:34:51,775 --> 01:34:53,692
What do you know about fireworks?
920
01:34:53,942 --> 01:34:56,233
It's not that hard, I help Nino.
921
01:34:58,608 --> 01:35:00,942
Mom, they're amazing.
922
01:35:01,483 --> 01:35:04,525
You should see them!
Fireworks can express anything.
923
01:35:07,442 --> 01:35:09,275
Just the two of you?
924
01:35:11,150 --> 01:35:12,442
Yes.
925
01:35:22,942 --> 01:35:24,733
What's wrong?
926
01:35:26,692 --> 01:35:28,025
Nothing...
927
01:35:28,650 --> 01:35:29,900
nothing.
928
01:35:44,733 --> 01:35:46,942
It's good, Aunt Carmela made it.
929
01:35:49,150 --> 01:35:51,275
Totò, do you like the pasta?
930
01:35:52,400 --> 01:35:55,275
We should take your pal
hunting one day.
931
01:35:55,483 --> 01:35:57,858
- Sure, if he wants.
- Any time!
932
01:35:58,108 --> 01:35:59,692
I'll teach you to shoot.
933
01:35:59,942 --> 01:36:03,900
Last time Nino shot a rabbit,
it was this big, huge!
934
01:36:04,108 --> 01:36:05,733
Mom!
935
01:36:15,067 --> 01:36:16,525
Sorry, lost in thought.
936
01:36:16,733 --> 01:36:19,942
- Give Aunt Carmela a hand.
- No, I'm fine.
937
01:36:20,150 --> 01:36:23,067
Nobody makes pasta
like my sister-in-law's.
938
01:36:23,233 --> 01:36:28,150
None for me, I drank too much
last night, I'm still full.
939
01:36:29,233 --> 01:36:32,317
- My sister-in-law's a beauty.
- Hands off!
940
01:36:32,525 --> 01:36:34,358
She's too busy eating.
941
01:36:35,317 --> 01:36:36,400
Thanks.
942
01:36:36,733 --> 01:36:38,900
Happy birthday, Alfredo!
943
01:36:39,233 --> 01:36:41,567
Happy birthday to my brother.
944
01:36:43,858 --> 01:36:47,317
- Sit and eat something.
- You're right, I will.
945
01:36:47,525 --> 01:36:48,942
I'm always right.
946
01:36:49,150 --> 01:36:51,858
We have to agree
because it's your birthday.
947
01:36:52,067 --> 01:36:54,525
Leave the poor guy alone,
look at him.
948
01:36:54,733 --> 01:36:56,942
He may be 99...
949
01:36:57,317 --> 01:37:00,108
He's 49 not 99!
950
01:37:00,900 --> 01:37:05,400
My friends told me the whole town
was gaping at the fireworks.
951
01:37:05,608 --> 01:37:06,733
Good job.
952
01:37:06,983 --> 01:37:08,483
It's true.
953
01:37:08,692 --> 01:37:11,317
Carmela, bring out some wine, please.
954
01:37:11,525 --> 01:37:14,942
Here goes Uncle
with one of his speeches.
955
01:37:15,150 --> 01:37:17,567
Pietro, let me talk.
956
01:37:17,983 --> 01:37:21,150
Well, as we all know,
my son is an artist.
957
01:37:21,317 --> 01:37:23,400
- Thanks.
- Carry on, I'll be right back.
958
01:37:24,358 --> 01:37:29,733
But today I want to toast the person
who accompanies and works with him.
959
01:37:30,900 --> 01:37:32,067
Keep smoking...
960
01:37:32,233 --> 01:37:33,442
Let me talk.
961
01:37:33,650 --> 01:37:37,650
This kid walked into our home
by chance and humbly...
962
01:37:37,900 --> 01:37:39,400
Atta boy, Gianni.
963
01:37:39,608 --> 01:37:43,567
And took my spot next to someone
who means the world to me.
964
01:37:43,775 --> 01:37:45,025
What's more...
965
01:37:45,233 --> 01:37:48,483
he also took my spot in something
that means the world to me,
966
01:37:49,983 --> 01:37:51,483
my job.
967
01:37:51,692 --> 01:37:55,150
And you stole
one of my hardest workers!
968
01:37:55,317 --> 01:37:57,108
Come on...
969
01:37:57,525 --> 01:38:02,025
This year, the first toast
is for Gianni.
970
01:38:03,192 --> 01:38:05,233
All right, Gianni, welcome.
971
01:38:08,775 --> 01:38:10,317
Carmela, what's going on?
972
01:38:10,733 --> 01:38:13,317
Nino, go see what your mom's up to.
973
01:38:13,900 --> 01:38:15,108
Mom?
974
01:38:17,775 --> 01:38:19,775
Mom, what's going on?
975
01:38:24,942 --> 01:38:28,775
I was bringing them out
but they slipped and broke.
976
01:38:29,942 --> 01:38:31,983
Don't worry, these things happen.
977
01:38:32,317 --> 01:38:34,025
No, Nino...
978
01:38:34,233 --> 01:38:37,983
These oddities should not happen,
we need to be careful.
979
01:38:40,400 --> 01:38:42,233
Don't hurt yourself.
980
01:39:00,233 --> 01:39:02,650
- Hi, Mom.
- Why the rush?
981
01:39:02,900 --> 01:39:05,067
The fair's far away,
we have to leave now.
982
01:39:05,233 --> 01:39:08,233
I just came home to change,
Nino's waiting outside.
983
01:39:28,233 --> 01:39:29,317
Hello.
984
01:39:30,442 --> 01:39:31,483
Hi.
985
01:39:41,608 --> 01:39:43,150
Bye.
986
01:39:47,858 --> 01:39:49,317
Wow...
987
01:39:49,525 --> 01:39:51,900
You look great in that shirt.
988
01:39:56,150 --> 01:39:59,233
Geez, they look like
a pair of girlfriends.
989
01:40:03,192 --> 01:40:06,150
But that job is a real godsend.
990
01:40:07,733 --> 01:40:11,692
If the pay is good,
he can get his own apartment.
991
01:40:12,525 --> 01:40:14,233
You know what?
992
01:40:15,275 --> 01:40:18,233
I'll call my friend
who works in public housing,
993
01:40:18,442 --> 01:40:20,275
and pull some strings.
994
01:40:21,108 --> 01:40:23,858
Lina, where are you going?
995
01:40:25,483 --> 01:40:26,942
Gianni!
996
01:41:10,567 --> 01:41:11,900
Hello?
997
01:41:13,233 --> 01:41:14,692
I'm Gianni's mother.
998
01:41:17,858 --> 01:41:22,275
I wanted to thank you
for all you've done for my son.
999
01:41:26,900 --> 01:41:28,775
And that's why...
1000
01:41:30,358 --> 01:41:32,442
it's only right that you know...
1001
01:41:34,025 --> 01:41:38,858
my son is the victim of gossip,
of maliciousness,
1002
01:41:40,608 --> 01:41:43,900
nasty words said
to have a good laugh
1003
01:41:45,733 --> 01:41:48,108
but they can brand you forever,
1004
01:41:49,025 --> 01:41:51,900
especially someone
who's too sensitive to react.
1005
01:41:55,983 --> 01:41:58,900
Your son can be spared
from this gossip.
1006
01:42:01,025 --> 01:42:04,858
A life full of joy
and fulfillment awaits him.
1007
01:42:13,233 --> 01:42:15,608
Whereas Gianni... his life...
1008
01:45:24,483 --> 01:45:26,358
Get lost before I kill you.
1009
01:46:28,442 --> 01:46:31,483
- Did you know?
- You think I didn't ask him already?
1010
01:46:31,858 --> 01:46:33,567
- Did you know or not?
- No.
1011
01:46:33,775 --> 01:46:36,192
- You're full of shit!
- Shut up!
1012
01:46:36,400 --> 01:46:38,192
No, I won't shut up.
1013
01:46:38,400 --> 01:46:41,483
He was alone with my son,
who knows what he did!?
1014
01:46:41,692 --> 01:46:44,192
- Right, Nino?
- Get her out of here.
1015
01:46:46,483 --> 01:46:47,733
Mom...
1016
01:46:47,942 --> 01:46:49,942
We let the devil in.
Nino...
1017
01:46:50,150 --> 01:46:52,025
- I said get out!
- No!
1018
01:46:52,233 --> 01:46:54,942
I told you to get out of here!
1019
01:46:55,900 --> 01:46:58,108
Enough, get out!
1020
01:46:58,275 --> 01:47:01,150
- Nino, come here.
- Get out, now!
1021
01:47:02,233 --> 01:47:04,108
Goddammit!
1022
01:47:04,650 --> 01:47:06,233
Out!
1023
01:47:13,400 --> 01:47:14,608
Sit down.
1024
01:47:15,108 --> 01:47:16,442
Sit.
1025
01:47:22,233 --> 01:47:24,192
Nino, tell us the truth.
1026
01:47:24,400 --> 01:47:27,733
We can only help you
if you tell us what happened.
1027
01:47:28,483 --> 01:47:31,108
There's still time
to straighten things out.
1028
01:47:31,983 --> 01:47:34,775
What do you think happened?
1029
01:47:36,150 --> 01:47:37,317
You really think...
1030
01:47:37,567 --> 01:47:40,900
We don't want to think anything,
but the facts are clear!
1031
01:47:41,108 --> 01:47:44,025
That swine is what he is,
don't make me say it.
1032
01:47:44,317 --> 01:47:46,025
Don't make me say it.
1033
01:47:46,692 --> 01:47:50,108
And you spent too much time with him,
everyone saw you.
1034
01:47:50,275 --> 01:47:52,733
You and him, alone!
1035
01:47:53,400 --> 01:47:55,317
Dad, what can I say...
1036
01:47:56,400 --> 01:47:57,942
Gianni's a faggot?
1037
01:47:58,150 --> 01:47:59,900
Whenever he saw a girl...
1038
01:48:00,108 --> 01:48:01,650
What the hell?!
1039
01:48:01,858 --> 01:48:03,775
Don't bullshit me!
1040
01:48:03,983 --> 01:48:06,233
I'm not bullshitting you,
I swear.
1041
01:48:06,567 --> 01:48:08,108
Calm down.
1042
01:48:09,525 --> 01:48:10,858
Jesus...
1043
01:48:15,233 --> 01:48:16,442
Are you calm?
1044
01:48:16,650 --> 01:48:18,525
He has to tell me...
1045
01:48:24,942 --> 01:48:27,317
did something happen or not?
1046
01:48:32,317 --> 01:48:34,233
Well, Nino?
1047
01:48:35,192 --> 01:48:37,525
Go on, answer your father.
1048
01:48:39,442 --> 01:48:43,525
If I'd known, I wouldn't have
even let him in the house.
1049
01:48:44,608 --> 01:48:48,150
Because guys like him sicken me
more than they sicken you.
1050
01:48:48,317 --> 01:48:52,567
Actually, I never want to see
his faggot face again!
1051
01:48:56,192 --> 01:48:57,525
Okay?
1052
01:48:59,150 --> 01:49:00,942
Happy now?
1053
01:49:02,275 --> 01:49:04,150
Is the trial over?
1054
01:49:05,233 --> 01:49:07,317
Because I'm tired.
1055
01:50:09,067 --> 01:50:10,525
Why?
1056
01:51:39,317 --> 01:51:42,608
Go to bed, Franco's expecting you
at the garage tomorrow.
1057
01:51:44,858 --> 01:51:47,775
You had something to do
with what happened.
1058
01:51:56,525 --> 01:51:58,275
I'm your mother.
1059
01:51:59,942 --> 01:52:03,608
Have you forgotten
you already ruined one boy's life?
1060
01:52:03,817 --> 01:52:07,608
Now you want to ruin your friend too?
1061
01:52:10,025 --> 01:52:15,233
And if you have a problem with it,
go back to reform school.
1062
01:52:18,275 --> 01:52:19,733
You did it for you...
1063
01:52:21,025 --> 01:52:24,400
Because if people gossip about us,
he'll kick us out.
1064
01:52:25,150 --> 01:52:27,483
Who bought you that cheap dress?
1065
01:52:28,317 --> 01:52:31,650
Who gave you a home?
This shitty home...
1066
01:52:31,858 --> 01:52:34,650
It sickens me and so do you.
1067
01:52:35,983 --> 01:52:38,317
You can't even stand up.
1068
01:52:39,733 --> 01:52:41,608
- Where are you going?
- Fuck off.
1069
01:52:41,817 --> 01:52:46,900
You think they're laughing and smiling
at your friend's house now?
1070
01:52:47,400 --> 01:52:49,733
You're way off, my love.
1071
01:52:51,233 --> 01:52:53,900
If you care about that boy...
1072
01:52:55,108 --> 01:52:58,275
disappearing is the greatest gift
you can give him.
1073
01:54:42,608 --> 01:54:46,192
CERTIFIED FAGGOT
1074
01:55:39,525 --> 01:55:41,858
- Hello?
- We're closing.
1075
01:55:42,067 --> 01:55:45,025
I wanted to buy the kid a coffee,
it'll be quick.
1076
01:55:45,192 --> 01:55:47,567
The kid's working.
1077
01:55:47,817 --> 01:55:50,400
I thought he said they were closing?
1078
01:55:50,608 --> 01:55:52,483
It's okay... Hello.
1079
01:55:55,483 --> 01:55:57,400
Shall we get a coffee?
1080
01:55:58,400 --> 01:55:59,525
Yes.
1081
01:56:14,150 --> 01:56:15,942
Gianni, Gianni...
1082
01:56:22,233 --> 01:56:25,192
So, shall we get a coffee?
1083
01:56:26,817 --> 01:56:29,442
Guys, look what's happening!
1084
01:56:29,983 --> 01:56:31,817
Shall we get a coffee or not?
1085
01:56:35,192 --> 01:56:39,108
What do you think?
Should we buy your pal a coffee?
1086
01:56:55,733 --> 01:56:57,067
Well...
1087
01:57:05,983 --> 01:57:07,942
how many spoons of sugar?
1088
01:57:10,150 --> 01:57:11,775
No, stop!
1089
01:57:12,442 --> 01:57:14,275
Stop, you bastards!
1090
01:57:14,608 --> 01:57:16,483
Bastards, go away!
1091
01:57:16,775 --> 01:57:18,983
Go away, now!
1092
01:57:19,775 --> 01:57:20,817
Go!
1093
01:57:21,067 --> 01:57:22,900
Bastards!
1094
01:57:23,692 --> 01:57:24,942
Gianni?
1095
01:57:30,525 --> 01:57:32,608
Don't just fucking stand there!
1096
01:57:32,817 --> 01:57:34,567
Help!
1097
01:57:37,733 --> 01:57:39,525
Help!
1098
01:58:17,150 --> 01:58:18,733
It got away.
1099
01:58:20,275 --> 01:58:21,692
Be more careful.
1100
01:58:22,108 --> 01:58:25,942
If you make too much noise,
the rabbit will hear you.
1101
01:58:44,275 --> 01:58:46,192
Knock it off.
1102
01:58:48,650 --> 01:58:51,358
- Want to shoot, Totò?
- I'm scared.
1103
01:58:51,567 --> 01:58:55,025
Scared of what?
Come here, I'll teach you.
1104
01:58:55,233 --> 01:58:56,608
Give me your hand.
1105
01:58:56,817 --> 01:58:58,108
One here...
1106
01:58:59,692 --> 01:59:01,192
and one here.
1107
01:59:01,608 --> 01:59:03,067
Do you see the rabbit?
1108
01:59:03,483 --> 01:59:04,483
Yes.
1109
01:59:06,817 --> 01:59:08,942
I got it, I got!
1110
01:59:09,150 --> 01:59:11,192
I got it!
1111
01:59:11,858 --> 01:59:14,400
- Good job!
- Atta boy, Totò.
1112
01:59:16,608 --> 01:59:18,067
I got it!
1113
01:59:21,525 --> 01:59:24,525
Uncle, look! I got it.
1114
01:59:26,608 --> 01:59:28,525
I got it.
1115
01:59:29,233 --> 01:59:31,692
Things are back to normal now?
We'll play again?
1116
01:59:32,900 --> 01:59:34,150
Of course.
1117
01:59:39,192 --> 01:59:40,650
Gianni...
1118
01:59:44,067 --> 01:59:46,067
Let's pray together.
1119
01:59:48,942 --> 01:59:53,692
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit. Amen.
1120
01:59:55,442 --> 02:00:00,192
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1121
02:00:00,983 --> 02:00:04,525
Thy kingdom come, thy will be done,
1122
02:00:04,775 --> 02:00:07,108
on earth as it is in heaven.
1123
02:00:07,275 --> 02:00:11,775
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses
1124
02:00:12,775 --> 02:00:15,483
as we forgive those
who trespass against us
1125
02:00:15,692 --> 02:00:20,608
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
1126
02:00:39,817 --> 02:00:42,192
Come on, Nino,
tonight's the final game.
1127
02:00:42,817 --> 02:00:44,400
Let's get set up.
1128
02:00:46,358 --> 02:00:48,817
- Isabella, help me.
- Okay, Dad.
1129
02:00:49,400 --> 02:00:50,942
Hooray Italy!
1130
02:00:52,942 --> 02:00:54,150
Here?
1131
02:00:56,275 --> 02:00:58,942
Come on, get up!
1132
02:00:59,317 --> 02:01:01,067
Grab some chairs.
1133
02:01:06,025 --> 02:01:08,108
Nino, move it.
1134
02:01:15,983 --> 02:01:17,942
- What's wrong?
- Grab the table.
1135
02:01:24,483 --> 02:01:27,192
Totò, what are you doing?
Come here.
1136
02:01:27,608 --> 02:01:30,025
Put that flag on the table.
1137
02:01:30,275 --> 02:01:31,858
On top.
1138
02:01:33,192 --> 02:01:34,483
Like that.
1139
02:01:36,067 --> 02:01:37,400
Good.
1140
02:01:40,817 --> 02:01:43,192
- What'll we do tonight?
- We'll win!
1141
02:01:43,358 --> 02:01:45,400
We'll win, that's right!
1142
02:02:00,317 --> 02:02:01,567
Thanks.
1143
02:02:05,942 --> 02:02:08,775
Go, Paolo Rossi!
1144
02:02:14,233 --> 02:02:16,275
- Where's Nino?
- Dunno.
1145
02:02:23,608 --> 02:02:25,400
Grandpa, will we win?
1146
02:02:25,567 --> 02:02:28,025
We sure will, don't worry.
1147
02:02:28,650 --> 02:02:30,358
Move it, go!
1148
02:02:30,525 --> 02:02:33,442
Come on, go!
1149
02:02:33,608 --> 02:02:35,983
Be careful, go!
1150
02:02:38,608 --> 02:02:39,692
Go!
1151
02:02:42,275 --> 02:02:44,692
Hey, you're not watching the game?
1152
02:02:45,275 --> 02:02:46,317
No.
1153
02:02:50,900 --> 02:02:52,775
You don't have to be afraid of me.
1154
02:02:54,775 --> 02:02:56,567
I'm not afraid of anything.
1155
02:02:57,108 --> 02:02:58,150
That's bad...
1156
02:02:58,608 --> 02:03:01,817
if you're not afraid,
you'll go nowhere in life,
1157
02:03:02,233 --> 02:03:04,608
or you'll end up under a train!
1158
02:03:18,233 --> 02:03:21,067
They think they know
everything about me...
1159
02:03:22,233 --> 02:03:23,817
your father...
1160
02:03:24,942 --> 02:03:26,358
your mother...
1161
02:03:26,775 --> 02:03:28,192
Isabella...
1162
02:03:29,650 --> 02:03:30,817
Uncle Pietro...
1163
02:03:35,150 --> 02:03:37,150
But they don't know a thing.
1164
02:03:40,525 --> 02:03:44,233
Everything I do at night...
the girls, the friends...
1165
02:03:44,483 --> 02:03:46,150
the Americans...
1166
02:03:48,275 --> 02:03:50,192
and everything I don't do...
1167
02:03:52,275 --> 02:03:54,900
Of course they make their assumptions,
1168
02:03:57,233 --> 02:03:59,567
but will always have a doubt...
1169
02:04:02,400 --> 02:04:04,608
and that isn't enough.
1170
02:04:15,900 --> 02:04:18,858
Nino, whatever we do in secret
1171
02:04:19,942 --> 02:04:22,483
can continue for a hundred years.
1172
02:04:24,567 --> 02:04:25,858
Bye.
1173
02:04:29,400 --> 02:04:30,608
Bergomi...
1174
02:04:31,400 --> 02:04:33,358
The World Cup is over!
1175
02:04:33,525 --> 02:04:35,900
Champions of the world!
Champions of the world!
1176
02:04:36,233 --> 02:04:37,608
Champions of the world!
1177
02:04:37,775 --> 02:04:42,067
Italy won the final game
beating Germany 3-1...
1178
02:04:53,692 --> 02:04:57,400
Italy! Italy! Italy!
1179
02:05:10,192 --> 02:05:11,525
Gianni?
1180
02:05:12,775 --> 02:05:14,150
Gianni?
1181
02:05:22,150 --> 02:05:24,692
Nino! Come down!
1182
02:05:26,483 --> 02:05:28,817
Come here, come down!
1183
02:05:35,150 --> 02:05:36,983
You're not going anywhere!
1184
02:05:38,150 --> 02:05:39,900
Yes, you're right.
1185
02:05:41,942 --> 02:05:43,525
I'm not going anywhere.
1186
02:08:01,275 --> 02:08:02,900
What's wrong?
1187
02:08:30,817 --> 02:08:34,525
For Toni and Giorgio who, in 1980 in Sicily,
were killed because they were in love.
1188
02:08:35,983 --> 02:08:40,692
FIREWORKS
1189
02:09:28,192 --> 02:09:31,317
The first Arcigay Association was founded
in Palermo on December 9, 1980
1190
02:09:31,483 --> 02:09:34,608
also in the wake of the protests following
the death of the two young Sicilians.