1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,983 --> 00:00:58,983 FIREWORKS 4 00:01:16,983 --> 00:01:18,692 - Hey, Uncle? - Be quiet! 5 00:01:18,900 --> 00:01:20,192 Shh, Totò. 6 00:01:21,692 --> 00:01:23,317 Grab this. 7 00:01:30,233 --> 00:01:31,483 Okay... 8 00:01:33,108 --> 00:01:34,858 Goddammit! 9 00:01:35,025 --> 00:01:36,483 It got away. 10 00:01:39,442 --> 00:01:42,025 - Uncle? - Quiet, shut your mouth! 11 00:01:44,442 --> 00:01:46,400 Hear that, Nino? 12 00:01:46,567 --> 00:01:48,525 - Yes. - Let's keep quiet. 13 00:01:50,400 --> 00:01:51,983 Where is it? 14 00:01:54,650 --> 00:01:55,817 There, Uncle! 15 00:01:57,608 --> 00:01:58,775 Hush! 16 00:02:10,692 --> 00:02:12,067 Move. 17 00:02:15,567 --> 00:02:16,775 Watch... 18 00:02:18,608 --> 00:02:19,692 You got it. 19 00:02:20,650 --> 00:02:22,358 You got it! 20 00:02:22,608 --> 00:02:24,858 See? Come on. 21 00:02:36,942 --> 00:02:39,983 Totò, do you have balls or are you a sissy? 22 00:02:40,108 --> 00:02:43,108 - Go get the rabbit. - No, I'm afraid. 23 00:02:43,275 --> 00:02:44,358 Go! 24 00:02:44,567 --> 00:02:47,025 - Don't be afraid, go. - I'm afraid! 25 00:02:47,150 --> 00:02:48,900 You're useless. 26 00:02:51,358 --> 00:02:53,608 Next time you'd better do it. 27 00:02:58,150 --> 00:02:59,442 Look at this! 28 00:03:01,650 --> 00:03:02,733 Let's go. 29 00:03:06,608 --> 00:03:07,983 Watch out for the thorns, Totò. 30 00:03:20,525 --> 00:03:22,233 Nino! 31 00:03:24,025 --> 00:03:25,817 Uncle, there's an echo. 32 00:03:26,817 --> 00:03:28,317 Nino! 33 00:03:34,400 --> 00:03:36,858 - These Poles sure can play. - Yeah. 34 00:03:37,233 --> 00:03:39,067 They're hogging the ball. 35 00:03:40,483 --> 00:03:42,233 Damn, pathetic! 36 00:03:42,650 --> 00:03:45,192 GARAGE 37 00:04:00,441 --> 00:04:02,191 Hey, shut that radio off! 38 00:04:03,233 --> 00:04:04,692 Get lost! 39 00:04:11,900 --> 00:04:13,567 Kick, kick! 40 00:04:13,858 --> 00:04:15,442 Fuck! 41 00:04:15,567 --> 00:04:17,192 Gianni-Bonnie? 42 00:04:18,483 --> 00:04:19,733 Hey! 43 00:04:22,192 --> 00:04:23,525 Gianni-Bonnie? 44 00:04:24,400 --> 00:04:25,942 Gianni-Bonnie? 45 00:04:26,733 --> 00:04:28,692 Are you deaf? 46 00:04:34,067 --> 00:04:35,483 Gianni-Bonnie? 47 00:04:36,650 --> 00:04:39,692 Come have coffee with your friends. 48 00:04:40,192 --> 00:04:41,442 Come on! 49 00:04:48,942 --> 00:04:50,775 I'm talking to you. 50 00:04:52,317 --> 00:04:53,608 Come here. 51 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 He's talking to you! 52 00:05:04,650 --> 00:05:07,942 My friend's talking to you, didn't you hear? 53 00:05:08,275 --> 00:05:09,900 Have some coffee. 54 00:05:10,233 --> 00:05:11,900 Don't be afraid, come here. 55 00:05:12,400 --> 00:05:14,525 Are you ignoring your friends? 56 00:05:14,692 --> 00:05:16,525 Is mommy waiting for you? 57 00:05:16,692 --> 00:05:18,983 His mommy is waiting for him! 58 00:05:20,442 --> 00:05:22,275 Go have some coffee. 59 00:05:23,733 --> 00:05:25,483 Gianni-Bonnie? 60 00:05:30,483 --> 00:05:32,108 The coffee's on us. 61 00:05:33,858 --> 00:05:37,900 That's better, have some coffee with your friends. 62 00:05:42,400 --> 00:05:43,692 Go in. 63 00:05:47,108 --> 00:05:48,525 Stop it! 64 00:05:49,400 --> 00:05:50,942 Go in! 65 00:05:55,525 --> 00:05:57,233 Sergio, a coffee for our pal. 66 00:05:58,900 --> 00:06:00,733 You don't say thanks? 67 00:06:05,775 --> 00:06:07,817 Like it, don't you? 68 00:06:09,150 --> 00:06:11,733 You can say you like it, don't worry. 69 00:06:12,025 --> 00:06:13,733 You don't like it? 70 00:06:14,400 --> 00:06:16,275 Yes, you do. 71 00:06:16,483 --> 00:06:18,025 Everyone knows what you like. 72 00:06:18,775 --> 00:06:21,442 Everyone knows what you want. 73 00:06:23,817 --> 00:06:27,150 There, that's better... 74 00:06:27,317 --> 00:06:28,942 Pretty! 75 00:06:29,942 --> 00:06:31,275 So pretty. 76 00:06:31,858 --> 00:06:33,817 Pretty Gianni-Bonnie... 77 00:06:37,150 --> 00:06:39,025 Such a pretty girl. 78 00:06:39,608 --> 00:06:41,650 Pretty Gianni-Bonnie! 79 00:07:05,108 --> 00:07:07,108 Stay still, Gianni-Bonnie. 80 00:07:07,275 --> 00:07:08,358 Hey! 81 00:07:20,942 --> 00:07:23,275 So, what's up? 82 00:07:28,900 --> 00:07:31,233 Leave the kid alone. 83 00:07:34,650 --> 00:07:37,067 If you say so, I'll have to obey. 84 00:07:43,317 --> 00:07:45,192 Gimme the gun. 85 00:07:49,275 --> 00:07:50,525 Grandpa! 86 00:07:53,567 --> 00:07:56,192 - Hi, Grandpa. - Careful, Totò. 87 00:07:58,150 --> 00:07:59,483 Hi, Grandpa. 88 00:07:59,650 --> 00:08:01,025 Hi, Dad. 89 00:08:04,983 --> 00:08:06,567 SCALIA FIREWORKS 90 00:08:06,775 --> 00:08:07,817 Alfredo. 91 00:08:08,108 --> 00:08:09,400 Pietro... 92 00:08:10,942 --> 00:08:12,817 - How's it going? - Fine. 93 00:08:13,525 --> 00:08:15,025 How'd it go? 94 00:08:15,482 --> 00:08:17,317 - Fine. - Any problems? 95 00:08:17,817 --> 00:08:19,650 The Santa Venerina fireworks? 96 00:08:19,817 --> 00:08:22,442 - All set. - What did the councilor say? 97 00:08:22,607 --> 00:08:25,483 - Did you tell him we're brothers? - He wasn't there. 98 00:08:25,900 --> 00:08:27,275 I'll call him. 99 00:08:27,483 --> 00:08:28,483 C'mon, boys. 100 00:08:28,650 --> 00:08:31,233 I knew it, I should've gone. 101 00:08:31,942 --> 00:08:34,900 There's no need, I'll handle it. 102 00:08:35,983 --> 00:08:38,608 You? You let people push you around. 103 00:08:38,775 --> 00:08:40,775 Pietro, enough. 104 00:08:40,942 --> 00:08:42,817 Not in front of the boys. 105 00:08:43,608 --> 00:08:45,192 You take it, 106 00:08:46,233 --> 00:08:48,525 my wife's no good at cooking. 107 00:08:48,692 --> 00:08:50,775 - Thanks, see you. - Bye. 108 00:08:51,025 --> 00:08:53,942 Totò, what are you doing in there? 109 00:08:55,858 --> 00:08:58,608 Nino, come here. 110 00:09:02,358 --> 00:09:04,900 This was your grandfather's, it's yours now. 111 00:09:05,900 --> 00:09:08,692 You graduated, so you deserve it, good job. 112 00:09:08,858 --> 00:09:11,192 - Thanks, Uncle. - Bye. 113 00:09:18,275 --> 00:09:20,400 Look, Dad. 114 00:09:33,233 --> 00:09:36,025 So we're not doing the Santa Venerina fireworks? 115 00:09:36,192 --> 00:09:38,983 Bullshit! I'll sort everything out. 116 00:09:41,275 --> 00:09:45,025 Here's the list of what we need for tonight. 117 00:09:45,650 --> 00:09:48,567 Rope, igniter cord, rubber bands... 118 00:09:48,942 --> 00:09:50,733 You're telling me what to get? 119 00:09:50,900 --> 00:09:53,650 I was shooting fireworks before you were born! 120 00:09:53,817 --> 00:09:55,650 I'll just leave it here. 121 00:09:57,400 --> 00:09:59,275 Totò, you okay? 122 00:10:07,942 --> 00:10:08,983 Gianni! 123 00:10:11,358 --> 00:10:12,900 I'm sorry. 124 00:10:14,233 --> 00:10:16,692 Sorry they're tormenting you, but what can I do? 125 00:10:16,858 --> 00:10:18,733 That's how they are. 126 00:10:18,858 --> 00:10:20,692 Do you hear what you're saying? 127 00:10:23,567 --> 00:10:27,733 Good, keep your mouth shut. You cause trouble when you talk. 128 00:10:27,942 --> 00:10:31,025 I didn't want to tell them, but they made me. 129 00:10:31,192 --> 00:10:33,567 Plus, it's your fault. 130 00:10:33,733 --> 00:10:35,442 - Mine? - Yes! 131 00:10:36,900 --> 00:10:39,650 You never worried about what they'd do to you. 132 00:10:39,942 --> 00:10:42,233 You told them about it for fun. 133 00:10:48,358 --> 00:10:49,900 Get lost! 134 00:11:07,733 --> 00:11:09,983 Gianni's here, stop. 135 00:11:12,775 --> 00:11:14,400 Wait... 136 00:11:14,858 --> 00:11:16,108 Stop! 137 00:11:17,567 --> 00:11:19,483 I can't even fuck in peace. 138 00:11:21,525 --> 00:11:24,317 Tell him not to drink from the bottle as usual! 139 00:11:24,983 --> 00:11:26,400 That pig... 140 00:12:06,650 --> 00:12:08,858 Want some lemon on it? 141 00:12:18,400 --> 00:12:19,983 What's wrong? 142 00:12:23,442 --> 00:12:25,150 They're tormenting you again? 143 00:12:26,025 --> 00:12:28,775 - So what's new? - You tell us! 144 00:12:28,942 --> 00:12:32,192 - What for? - We both have the right to know. 145 00:12:32,358 --> 00:12:35,817 He doesn't give a shit, he just wants to avoid gossip. 146 00:12:36,067 --> 00:12:40,192 - Don't disrespect him. - Respect? Want me to kiss his hand? 147 00:12:41,317 --> 00:12:43,233 - Do you? - Shut up! 148 00:12:47,358 --> 00:12:51,983 It's your fault because you took him back in. 149 00:12:53,650 --> 00:12:58,275 If it were for me, he would've stayed in the reformatory. 150 00:12:59,775 --> 00:13:03,942 But since I love your mom and I had no other choice, 151 00:13:04,108 --> 00:13:07,817 I let you work in my garage even if you're useless. 152 00:13:12,192 --> 00:13:14,067 But now things... 153 00:13:16,317 --> 00:13:18,192 I'm talking to you! 154 00:13:19,317 --> 00:13:21,150 That's my fucking garage, 155 00:13:21,317 --> 00:13:24,608 not some freak show for people to laugh at. 156 00:13:25,275 --> 00:13:26,900 Hear me? 157 00:13:28,817 --> 00:13:31,567 And you? Got nothing to say? 158 00:13:34,150 --> 00:13:35,817 What can I say? 159 00:13:35,983 --> 00:13:37,900 Think it's easy growing up without a father? 160 00:13:39,108 --> 00:13:41,275 Then he should kill himself. 161 00:14:56,983 --> 00:14:59,775 - Hi, Uncle. - Hey. 162 00:14:59,942 --> 00:15:01,317 Grandma! 163 00:15:03,025 --> 00:15:04,650 Uncle caught a rabbit. 164 00:15:04,817 --> 00:15:07,942 A rabbit? Grandma makes a tasty rabbit stew! 165 00:15:08,400 --> 00:15:10,067 Look at him, he never sweats! 166 00:15:11,525 --> 00:15:13,858 I sweat plenty last night! 167 00:15:14,192 --> 00:15:16,108 Don't say that in front of the kid. 168 00:15:16,900 --> 00:15:20,025 We gotta teach these kids what life is about! 169 00:15:21,567 --> 00:15:23,358 Nino, come here. 170 00:15:27,358 --> 00:15:28,775 What's up, Uncle? 171 00:15:30,650 --> 00:15:32,900 Know what I did last night? 172 00:15:33,067 --> 00:15:34,317 What? 173 00:15:35,692 --> 00:15:37,692 - I won't tell you. - Come on! 174 00:15:38,983 --> 00:15:41,317 - What are you making? - Pasta with sauce. 175 00:15:41,483 --> 00:15:44,108 Last night I didn't hit on any old girl, 176 00:15:45,233 --> 00:15:47,942 I hit on the prettiest girl there was. 177 00:15:49,775 --> 00:15:51,692 Know what I said to her? 178 00:15:53,192 --> 00:15:56,317 You know, I'm not sure which of your eyes is prettiest... 179 00:15:56,483 --> 00:15:57,900 What did she say? 180 00:15:58,067 --> 00:15:59,942 Fuck you, that's what. 181 00:16:00,900 --> 00:16:02,567 What does your dad know?! 182 00:16:03,233 --> 00:16:05,150 Don't spoil your appetite. 183 00:16:07,358 --> 00:16:10,567 - Put that cigarette out. - Leave me alone, Dad. 184 00:16:12,233 --> 00:16:14,900 - Look. - Leave it there. 185 00:16:16,608 --> 00:16:19,067 - Is it lunchtime? - Nino, come here. 186 00:16:20,817 --> 00:16:22,233 Hi, Mom. 187 00:16:22,525 --> 00:16:24,817 Look what Uncle Pietro gave me. 188 00:16:24,942 --> 00:16:26,858 Get the bread, oil, and salt. 189 00:16:28,400 --> 00:16:29,567 - Isabella? - Yes? 190 00:16:29,733 --> 00:16:30,817 Come here. 191 00:16:42,692 --> 00:16:43,858 Totò, stop! 192 00:16:46,941 --> 00:16:48,900 Cut the bread, go on. 193 00:16:52,608 --> 00:16:54,025 I want some bread. 194 00:16:54,191 --> 00:16:56,191 Dummy! That's bad luck. 195 00:16:56,483 --> 00:16:58,191 You're bad luck! 196 00:16:59,650 --> 00:17:02,650 Is that how you talk to your mom? Clean it up. 197 00:17:02,816 --> 00:17:04,900 Quit laughing and help out. 198 00:17:09,942 --> 00:17:11,733 What did you do? 199 00:17:14,150 --> 00:17:15,733 Totò, listen... 200 00:17:15,900 --> 00:17:17,192 What? 201 00:17:17,358 --> 00:17:19,900 You and I need to form a partnership. 202 00:17:20,192 --> 00:17:22,025 Really? What does that mean? 203 00:17:22,858 --> 00:17:24,650 That we'll always be together. 204 00:17:25,067 --> 00:17:26,983 - For real? - Yes. 205 00:17:27,525 --> 00:17:29,192 Hurry up, I'm hungry. 206 00:17:30,900 --> 00:17:32,025 Eat up. 207 00:17:36,067 --> 00:17:38,025 Did you give Uncle Nino the moped yet? 208 00:17:42,983 --> 00:17:45,067 Did you really buy me one? 209 00:17:46,567 --> 00:17:48,775 It was meant to be a surprise, Totò. 210 00:17:49,775 --> 00:17:51,983 - She told me to say it. - No way! 211 00:17:52,442 --> 00:17:55,275 - He repeats what he hears. - Where is it? 212 00:17:55,525 --> 00:17:58,525 Sit down, finish eating first. 213 00:18:06,858 --> 00:18:08,108 I knew it. 214 00:18:08,942 --> 00:18:12,442 You can't blame him for being curious, I am too! 215 00:18:12,733 --> 00:18:15,192 - Come on. - She never blames him. 216 00:18:22,525 --> 00:18:23,525 Like it? 217 00:18:24,317 --> 00:18:26,317 A graduation present. 218 00:18:27,150 --> 00:18:29,483 - You deserve it. - Thanks, Mom. 219 00:18:30,067 --> 00:18:33,525 - Like it? Is it the one you wanted? - Yes, it's awesome. 220 00:18:34,025 --> 00:18:35,608 Go test it out. 221 00:18:36,192 --> 00:18:38,067 - I'll take a spin. - Go slowly! 222 00:18:42,025 --> 00:18:46,400 Alfredo, you couldn't buy a new one?! That's like a war relic! 223 00:18:50,900 --> 00:18:53,108 Let's go see the moped. 224 00:18:53,400 --> 00:18:54,650 Go. 225 00:19:00,817 --> 00:19:01,983 Uncle! 226 00:19:08,483 --> 00:19:10,733 Damn, how cool! 227 00:19:11,067 --> 00:19:13,900 - Let me get on. - Hold on. 228 00:19:14,067 --> 00:19:17,067 - Please! - Give your nephew a ride. 229 00:19:17,650 --> 00:19:20,108 - Grandma, tell him. - Totò, wait. 230 00:19:22,733 --> 00:19:23,817 Stop it, Totò. 231 00:19:24,108 --> 00:19:27,150 Don't be late, we're leaving at 6:00. 232 00:19:27,983 --> 00:19:30,983 You said we'd form a partnership! 233 00:19:31,983 --> 00:19:33,733 Please, Uncle. 234 00:19:43,442 --> 00:19:44,858 What's wrong? 235 00:21:41,650 --> 00:21:44,442 Dunno, how about 50,000 liras? 236 00:21:45,025 --> 00:21:47,650 Consider it done, Mr. Sciacca. 237 00:21:49,942 --> 00:21:51,275 All right. 238 00:21:52,567 --> 00:21:55,108 Happy birthday to your son, bye. 239 00:22:00,442 --> 00:22:02,400 Mr. Sciacca's son's moped, 240 00:22:03,650 --> 00:22:06,608 they can't come pick it up. 241 00:22:08,692 --> 00:22:10,317 Go deliver it. 242 00:22:11,567 --> 00:22:14,650 They live far away, how'll I get back? 243 00:22:15,775 --> 00:22:19,483 You can take a nice walk, it's cool at night. 244 00:22:20,067 --> 00:22:22,775 I'm going home, you close up. 245 00:22:24,817 --> 00:22:25,817 Fine. 246 00:22:51,483 --> 00:22:53,942 Gianni? How's it going? 247 00:22:54,233 --> 00:22:55,317 Hey. 248 00:22:55,858 --> 00:22:57,775 Done working? 249 00:22:57,942 --> 00:23:00,442 No, I have to deliver a moped. 250 00:23:00,858 --> 00:23:02,025 Where? 251 00:23:02,192 --> 00:23:04,275 - Far away. - I'll come. 252 00:23:04,650 --> 00:23:05,858 No need. 253 00:23:06,400 --> 00:23:07,608 Why not? 254 00:23:08,567 --> 00:23:10,775 We can stop for a beer. 255 00:23:12,067 --> 00:23:13,317 Like we used to. 256 00:23:13,483 --> 00:23:14,983 I don't want to. 257 00:23:15,317 --> 00:23:18,358 You don't want to today? What's wrong? 258 00:23:18,817 --> 00:23:20,025 Nothing. 259 00:23:20,192 --> 00:23:22,400 Ignore those dumbasses. 260 00:23:22,567 --> 00:23:25,775 Don't worry, I'll look out for you. 261 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 Leave me alone, I have to go. 262 00:23:31,192 --> 00:23:32,692 Why? 263 00:23:34,150 --> 00:23:36,775 - You're so handsome. - Please... 264 00:23:37,025 --> 00:23:38,900 - Come here. - No, Turi. 265 00:23:39,067 --> 00:23:40,942 - Relax. - I have to go. 266 00:23:41,275 --> 00:23:42,525 Relax. 267 00:23:43,650 --> 00:23:45,983 No, Turi! Leave me alone. 268 00:23:47,067 --> 00:23:48,942 Come here. 269 00:23:50,192 --> 00:23:52,275 Son of a bitch, I'll kill you! 270 00:23:53,275 --> 00:23:54,817 You fucking fairy! 271 00:23:58,400 --> 00:24:00,817 Emanuele? Emanuele! 272 00:24:02,150 --> 00:24:03,650 - Come with me. - Huh? 273 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 Let's go. 274 00:24:30,317 --> 00:24:32,525 - Leave me alone! - Get over here. 275 00:24:41,067 --> 00:24:43,067 Leave me alone, please. 276 00:24:51,233 --> 00:24:52,483 Stop. 277 00:24:53,108 --> 00:24:54,608 Gianni-Bonnie! 278 00:25:29,567 --> 00:25:31,317 Go, go! 279 00:25:52,025 --> 00:25:53,942 It's my fault, I didn't see you. 280 00:25:54,692 --> 00:25:56,025 Breathe. 281 00:25:58,067 --> 00:25:59,400 Breathe! 282 00:25:59,775 --> 00:26:00,775 Come on. 283 00:26:25,483 --> 00:26:26,858 Are you okay? 284 00:26:32,358 --> 00:26:35,817 If you need anything, I'm Nino Scalia, I live in Triona... 285 00:26:35,983 --> 00:26:37,983 my father is Alfredo Scalia... 286 00:26:38,358 --> 00:26:41,733 We shoot fireworks, everyone knows us. Here you go. 287 00:26:57,317 --> 00:26:58,692 Feeling better? 288 00:27:03,108 --> 00:27:04,525 Are you okay? 289 00:27:33,400 --> 00:27:35,358 I'm sorry, Dad... 290 00:27:36,650 --> 00:27:38,817 - Where were you? - I had an accident. 291 00:27:38,983 --> 00:27:40,525 With your new moped? 292 00:27:40,900 --> 00:27:42,858 - Are you hurt? - No. 293 00:27:43,025 --> 00:27:44,567 He's fine. 294 00:27:44,858 --> 00:27:47,400 Let's go, money doesn't grow on trees. 295 00:27:48,275 --> 00:27:49,525 Go on. 296 00:28:18,358 --> 00:28:20,692 - Mr. Sciacca? - Coming. 297 00:28:22,608 --> 00:28:23,817 Hello. 298 00:28:26,400 --> 00:28:28,692 - How are you? - Fine. 299 00:28:28,942 --> 00:28:31,025 - Everything okay with the moped? - Yes. 300 00:28:32,733 --> 00:28:35,817 - Where should I leave it? - Right there, it's a surprise. 301 00:28:36,692 --> 00:28:38,567 Thank your boss for me 302 00:28:38,692 --> 00:28:41,692 and tell him that men like him are a rarity nowadays. 303 00:28:41,900 --> 00:28:43,775 Luca, the cake's ready. 304 00:28:43,942 --> 00:28:45,108 Coming! 305 00:28:45,275 --> 00:28:46,358 - Bye. - Bye. 306 00:28:46,525 --> 00:28:49,858 Happy birthday to you 307 00:28:50,317 --> 00:28:53,150 Happy birthday to you... 308 00:30:04,025 --> 00:30:05,983 - Gimme the fuse. - Okay. 309 00:30:24,775 --> 00:30:26,192 - Ready? - Yes. 310 00:30:30,358 --> 00:30:31,817 Let's go. 311 00:31:22,067 --> 00:31:25,025 - The first round's done. - Set up the second. 312 00:31:27,358 --> 00:31:29,358 - Be careful. - Yes. 313 00:31:35,608 --> 00:31:37,692 - What's wrong, Dad? - Nothing. 314 00:31:39,483 --> 00:31:40,775 Don't worry. 315 00:31:40,942 --> 00:31:42,442 Set it up. 316 00:31:48,317 --> 00:31:49,817 Gimme. 317 00:32:02,067 --> 00:32:03,108 Finish up. 318 00:32:04,483 --> 00:32:07,150 - You take over. - Are you okay, Dad? 319 00:32:09,150 --> 00:32:10,358 Dad? 320 00:32:12,567 --> 00:32:14,275 Light it. 321 00:32:16,942 --> 00:32:18,525 Where is it? 322 00:32:18,733 --> 00:32:20,483 Light it. 323 00:32:24,317 --> 00:32:25,317 Dad! 324 00:32:42,525 --> 00:32:44,400 Where's the spray? 325 00:32:45,608 --> 00:32:47,525 In the van, find it. 326 00:32:57,317 --> 00:32:58,983 Breathe. 327 00:33:33,858 --> 00:33:35,317 Breathe. 328 00:33:41,650 --> 00:33:43,358 Better? 329 00:34:11,483 --> 00:34:13,025 You have hot flashes! 330 00:34:13,400 --> 00:34:15,692 Me? Hell no. 331 00:34:17,275 --> 00:34:19,442 How dare you?! 332 00:34:20,858 --> 00:34:23,775 Sweetie, your loverboy isn't showing up tonight. 333 00:34:24,733 --> 00:34:28,025 But if Italy wins the game, he'll be celebrating for sure. 334 00:34:29,858 --> 00:34:31,817 Want some fun, honey? 335 00:35:19,108 --> 00:35:20,650 Trying to kill me? 336 00:35:21,567 --> 00:35:23,275 Who, me? 337 00:35:23,567 --> 00:35:26,233 - What happened? - He's trying to kill you. 338 00:35:26,858 --> 00:35:29,942 You left the garage open, he had to go close up. 339 00:35:30,983 --> 00:35:33,567 Apologize tomorrow or he'll kill you. 340 00:35:36,442 --> 00:35:38,525 Who were you with? 341 00:36:06,775 --> 00:36:08,608 Scooch over. 342 00:38:25,483 --> 00:38:28,650 Dad, don't smoke. If Mom sees you she'll flip put. 343 00:38:28,817 --> 00:38:30,608 Don't get on my case, 344 00:38:30,775 --> 00:38:35,233 I'm annoyed enough as it is with these people not answering! 345 00:39:16,483 --> 00:39:18,192 How are you? 346 00:39:19,108 --> 00:39:22,025 Fine, why wouldn't I be? 347 00:39:22,483 --> 00:39:24,567 You scared me last night. 348 00:39:25,108 --> 00:39:27,025 Nino, nothing happened. 349 00:39:27,650 --> 00:39:31,692 And since nothing happened, nobody needs to know. 350 00:39:32,358 --> 00:39:33,900 Understand? 351 00:39:34,275 --> 00:39:35,358 Yes. 352 00:39:35,567 --> 00:39:36,817 Go to work. 353 00:40:18,817 --> 00:40:20,483 Who's that? 354 00:40:23,858 --> 00:40:25,483 Looking for someone? 355 00:40:25,692 --> 00:40:27,233 Mr. Scalia. 356 00:40:27,775 --> 00:40:30,400 - For what? - I'm looking for work. 357 00:40:30,983 --> 00:40:32,400 Wait here. 358 00:40:34,400 --> 00:40:36,858 Dad, a boy is looking for you. 359 00:40:37,150 --> 00:40:39,233 Nino, go see who it is. 360 00:40:40,567 --> 00:40:43,442 Finally! I've been calling you all morning. 361 00:40:44,567 --> 00:40:45,900 - Hi. - Hi. 362 00:40:47,733 --> 00:40:50,483 - Did you have moped trouble? - No... 363 00:40:50,650 --> 00:40:54,775 - It was my fault, I'm sorry. - Don't worry about it. 364 00:40:54,942 --> 00:40:56,650 I meant to apologize. 365 00:40:56,817 --> 00:40:58,692 - The moped accident? - Yes. 366 00:40:59,025 --> 00:41:01,942 We're good people, if there's damage we'll pay. 367 00:41:02,067 --> 00:41:05,150 No, I'm not here for money, the moped's fine. 368 00:41:05,817 --> 00:41:09,108 I was delivering it to a customer for my boss. 369 00:41:09,525 --> 00:41:11,275 I work in a garage. 370 00:41:11,608 --> 00:41:13,983 And your boss made you walk home? 371 00:41:14,108 --> 00:41:16,358 Yes, that's why I want to quit. 372 00:41:17,567 --> 00:41:19,108 Looking for work? 373 00:41:19,275 --> 00:41:21,108 - Good luck... - Yes. 374 00:41:21,358 --> 00:41:24,608 Is that why you're all dressed up? What's your name? 375 00:41:25,858 --> 00:41:27,400 Gianni, hello. 376 00:41:29,775 --> 00:41:32,817 That's a nice shirt, though. Come in. 377 00:41:32,983 --> 00:41:34,650 - May I? - Sure. 378 00:41:36,150 --> 00:41:37,608 Okay... 379 00:41:37,900 --> 00:41:39,358 goodbye. 380 00:41:42,358 --> 00:41:46,817 Dad, he's the guy from the accident. He's looking for work. 381 00:41:47,150 --> 00:41:48,900 - Hello. - Hi. 382 00:41:57,275 --> 00:41:59,358 My son told me what happened, 383 00:41:59,858 --> 00:42:01,567 he was in the wrong. 384 00:42:01,817 --> 00:42:03,733 - No, no... - No, what? 385 00:42:04,900 --> 00:42:07,233 Apologize to him in front of me. 386 00:42:08,400 --> 00:42:09,692 Sorry. 387 00:42:10,150 --> 00:42:11,983 Good. 388 00:42:13,192 --> 00:42:14,775 - Grandpa? - Yeah? 389 00:42:14,942 --> 00:42:17,567 - I'm hungry, let's go eat. - I know, Totò. 390 00:42:17,733 --> 00:42:20,067 If my stomach is empty 391 00:42:20,983 --> 00:42:24,650 and I'm ticked off, I can't talk about anything, let alone work. 392 00:42:24,817 --> 00:42:25,983 Come on. 393 00:42:30,650 --> 00:42:32,817 Your mom has always been pretty. 394 00:42:32,983 --> 00:42:35,942 - What's that for? - You'll see. 395 00:42:36,108 --> 00:42:38,233 I liked her as soon as I set eyes on her. 396 00:42:39,400 --> 00:42:41,275 - Is it ready? - Yes. 397 00:42:42,358 --> 00:42:45,858 But I made the decision one night at her house... 398 00:42:46,025 --> 00:42:49,733 We were dating, and her parents, her mother, 399 00:42:50,858 --> 00:42:54,067 invited me over for pizza that she made. 400 00:42:54,233 --> 00:42:56,400 - When I saw her... - Knock it off! 401 00:42:57,483 --> 00:42:59,150 Carmela? 402 00:42:59,733 --> 00:43:02,275 She's blushing, look at her. 403 00:43:03,067 --> 00:43:06,567 Carmela, you were beautiful, elegant. 404 00:43:07,067 --> 00:43:09,233 - You still are! - We have a guest. 405 00:43:09,400 --> 00:43:10,942 I know. 406 00:43:13,275 --> 00:43:14,858 The cigarette... 407 00:43:16,567 --> 00:43:18,400 - What's that? - Shh! 408 00:43:20,192 --> 00:43:22,858 - Time to eat. - Sit straight. 409 00:43:30,358 --> 00:43:31,942 Eat it with your hands. 410 00:43:33,400 --> 00:43:35,442 Gianni, what does your dad do? 411 00:43:36,442 --> 00:43:38,775 My dad left... 412 00:43:40,608 --> 00:43:42,108 a few years ago... 413 00:43:42,275 --> 00:43:44,317 he went to work in Germany. 414 00:43:48,317 --> 00:43:50,775 I haven't seen him in a while. 415 00:43:51,858 --> 00:43:53,858 But he works hard, 416 00:43:54,483 --> 00:43:58,150 he takes whatever job he can. 417 00:44:00,275 --> 00:44:02,983 I want to be like him. 418 00:44:05,442 --> 00:44:07,608 See how he talks about his dad? 419 00:44:09,400 --> 00:44:11,692 That's how you talk about a dad. 420 00:44:11,942 --> 00:44:13,358 Understand? 421 00:44:14,150 --> 00:44:16,692 You're a good kid, Gianni. 422 00:44:17,150 --> 00:44:19,150 Even for how you talk about your dad. 423 00:44:19,567 --> 00:44:21,275 Listen, 424 00:44:22,317 --> 00:44:24,275 hold your head high, 425 00:44:24,442 --> 00:44:27,983 be proud of what you are and the family you have. 426 00:44:30,775 --> 00:44:34,317 - Now that we're eating... - I forgot the salad with onions! 427 00:44:34,483 --> 00:44:35,983 ...let's talk about work. 428 00:44:36,650 --> 00:44:40,025 I can tell you're a good kid, but I'll be straight with you, 429 00:44:40,233 --> 00:44:42,233 I can't give you a job. 430 00:44:42,733 --> 00:44:45,317 I can't afford to pay a worker. 431 00:44:45,483 --> 00:44:47,192 Who wants some? 432 00:44:47,400 --> 00:44:50,525 We're talking about important stuff, never mind onions! 433 00:44:51,400 --> 00:44:52,858 Geez... 434 00:44:53,692 --> 00:44:57,275 I was thinking that tomorrow morning I could ask my brother 435 00:44:57,442 --> 00:45:00,400 if he needs help at the quarry, sound good? 436 00:45:01,150 --> 00:45:02,858 Great. 437 00:45:04,608 --> 00:45:08,108 - Have you ever split rocks? - No, but I can learn. 438 00:45:08,400 --> 00:45:11,650 If you ever finish school, you can work with Uncle too. 439 00:45:11,900 --> 00:45:15,150 - I won't work at the quarry! - You want to be a scientist? 440 00:45:15,358 --> 00:45:18,442 - No, a soccer player. - You need to pass exams first. 441 00:45:19,150 --> 00:45:20,900 Did you study the poem? 442 00:45:21,775 --> 00:45:24,358 - Will you really help me? - Of course. 443 00:45:24,525 --> 00:45:27,150 I thought you'd only help him now. 444 00:45:32,150 --> 00:45:34,317 - What's your name? - Gianni. 445 00:45:36,067 --> 00:45:38,567 It hasn't been driven in ages. 446 00:45:39,108 --> 00:45:42,067 Must be the spark plug, don't worry. 447 00:45:42,775 --> 00:45:44,275 It's rusted. 448 00:45:44,483 --> 00:45:46,817 Gimme a rag and sandpaper. 449 00:45:47,317 --> 00:45:49,067 - Isabella? - Yes? 450 00:45:49,233 --> 00:45:50,942 - Isabella? - What? 451 00:45:51,233 --> 00:45:53,275 Help me with the bottles. 452 00:45:55,733 --> 00:45:57,942 Are you watching the game tomorrow? 453 00:45:58,150 --> 00:46:00,108 - What game? - What game?! 454 00:46:00,733 --> 00:46:02,275 The World Cup? 455 00:46:02,650 --> 00:46:03,692 Yes. 456 00:46:04,817 --> 00:46:07,442 You'd eat pasta with sauce for breakfast! 457 00:46:07,608 --> 00:46:09,900 Why did your mom put the spoon in her mouth? 458 00:46:10,733 --> 00:46:14,442 She says it's a trick for cutting onions without crying. 459 00:46:15,150 --> 00:46:17,233 I didn't know that. Give it a try. 460 00:46:29,817 --> 00:46:30,817 See? 461 00:46:37,525 --> 00:46:41,150 So you cleaned the spark plug, it's your job after all. 462 00:46:41,358 --> 00:46:42,525 It was... 463 00:46:43,025 --> 00:46:45,900 Anyway, I don't have any money. 464 00:46:46,150 --> 00:46:49,025 I'll drive you home and we'll call it even. 465 00:46:49,233 --> 00:46:51,900 No, I'll take the bus, no need. 466 00:46:52,108 --> 00:46:54,317 Come on, it's 30 minutes. 467 00:46:54,483 --> 00:46:56,483 - No need to. - Come on. 468 00:46:59,775 --> 00:47:02,567 Is there anything left for us to eat? 469 00:47:02,817 --> 00:47:03,858 Look who's up! 470 00:47:04,150 --> 00:47:07,692 Thanks, by the way, lunch was great. 471 00:47:08,942 --> 00:47:11,275 I had a good time with you all. 472 00:47:12,275 --> 00:47:14,108 You have a nice family. 473 00:47:15,067 --> 00:47:17,775 Say bye to your dad, I don't want to bother him. 474 00:47:20,192 --> 00:47:22,900 Bye, Gianni. Come back soon. 475 00:47:23,067 --> 00:47:25,817 - Okay, goodbye. - Bye. 476 00:47:25,983 --> 00:47:27,442 - Bye. - Bye. 477 00:47:27,650 --> 00:47:29,900 Totò, go buy me cigarettes. 478 00:47:30,358 --> 00:47:32,942 Do you realize what time it is? 479 00:47:56,775 --> 00:47:58,108 One, 480 00:47:58,317 --> 00:48:00,233 two, three... 481 00:48:00,858 --> 00:48:04,108 four, five, six, 482 00:48:04,608 --> 00:48:08,067 seven, eight, nine... 483 00:48:40,317 --> 00:48:42,942 Look who's here? Enzo! 484 00:48:44,192 --> 00:48:46,233 Enzo, come here. 485 00:48:51,275 --> 00:48:52,733 Come here. 486 00:49:00,150 --> 00:49:03,400 Enzo, show these kids how to lift up a car. 487 00:49:05,817 --> 00:49:07,608 He can do it. 488 00:49:09,942 --> 00:49:11,817 I bet 1,000 liras. 489 00:49:15,525 --> 00:49:16,942 He can do it. 490 00:49:19,233 --> 00:49:21,108 Enzo, Enzo, Enzo! 491 00:49:22,692 --> 00:49:25,733 One, two, three, 492 00:49:26,317 --> 00:49:28,567 four, five, six, 493 00:49:28,817 --> 00:49:31,900 seven, eight, nine, ten! 494 00:49:37,692 --> 00:49:39,025 Holy cow! 495 00:49:39,983 --> 00:49:42,233 What the fuck?! That's my car. 496 00:49:46,692 --> 00:49:48,150 Enzo's amazing. 497 00:49:51,775 --> 00:49:53,358 Look who's here... 498 00:49:59,525 --> 00:50:01,025 Why so happy? 499 00:50:02,900 --> 00:50:04,692 It's Miss Italy... 500 00:50:09,358 --> 00:50:11,108 Sergio, coffee. 501 00:50:13,900 --> 00:50:15,692 See that? 502 00:50:17,275 --> 00:50:19,275 He's looking for trouble today. 503 00:50:20,942 --> 00:50:22,858 What are you doing? 504 00:50:26,525 --> 00:50:28,358 What are you up to? 505 00:50:32,150 --> 00:50:34,358 Why are you instigating them? 506 00:50:35,525 --> 00:50:38,317 Don't you realize they'll destroy you? 507 00:50:44,067 --> 00:50:46,233 You wanted a coffee? 508 00:50:59,317 --> 00:51:02,942 Bring him a coffee too, since he's always fucking. 509 00:51:05,108 --> 00:51:06,692 Franco... 510 00:51:10,983 --> 00:51:13,150 Franco the Ladyfucker. 511 00:51:19,192 --> 00:51:21,192 Franco... 512 00:51:27,650 --> 00:51:30,567 Yeah, it's best you close the shop. 513 00:51:31,275 --> 00:51:33,067 Go home, Franco... 514 00:51:45,983 --> 00:51:47,067 Mom. 515 00:51:48,775 --> 00:51:50,733 You're totally nuts! 516 00:51:50,900 --> 00:51:51,900 Nuts! 517 00:51:52,108 --> 00:51:54,400 - It's fine. - What's fine? 518 00:51:54,608 --> 00:51:57,692 Don't you realize he'll kick us both out of this house? 519 00:51:57,858 --> 00:52:00,233 Remember how we used to live? 520 00:52:00,442 --> 00:52:03,733 Now go apologize to him because money is sacred! 521 00:52:03,900 --> 00:52:05,858 I found a job, Mom. 522 00:52:06,275 --> 00:52:08,442 We'll get out of here soon. 523 00:52:08,692 --> 00:52:10,942 - We'll leave. - What? 524 00:52:11,150 --> 00:52:13,817 We'll get our own house, I'll pay. 525 00:52:14,400 --> 00:52:16,817 We don't need him, understand? 526 00:52:17,692 --> 00:52:19,317 We don't need anyone. 527 00:52:19,525 --> 00:52:22,275 - Get over here. - Let me talk to him. 528 00:52:23,442 --> 00:52:25,775 Never set foot in my garage again! 529 00:52:27,108 --> 00:52:28,858 - Don't, Franco. - Get off. 530 00:52:29,025 --> 00:52:30,900 - Leave him alone. - Get out of here. 531 00:52:31,858 --> 00:52:33,525 Or you'll regret being born! 532 00:52:33,775 --> 00:52:35,317 Leave him alone. 533 00:52:36,400 --> 00:52:38,108 Get out. 534 00:52:44,358 --> 00:52:46,317 What the hell?! 535 00:52:47,900 --> 00:52:49,983 This is my house, understand? 536 00:52:52,608 --> 00:52:54,692 And I make the rules here. 537 00:52:59,525 --> 00:53:01,400 Pasquale, where's the list? 538 00:53:02,400 --> 00:53:03,442 Okay... 539 00:53:05,400 --> 00:53:07,317 - You? - Salvatore Mastuono. 540 00:53:07,525 --> 00:53:10,108 Salvatore, I know you. Go ahead. 541 00:53:11,400 --> 00:53:13,150 - Antonino, here again? - Yes. 542 00:53:13,400 --> 00:53:15,775 Go work the excavator. 543 00:53:18,608 --> 00:53:21,317 - Is this your first time? - Yes, Mr. Scalia. 544 00:53:21,525 --> 00:53:23,525 - Name? - Michele Mannino. 545 00:53:23,775 --> 00:53:25,108 Michele Mannino... 546 00:53:27,608 --> 00:53:30,567 - Willing to work hard? - I have a family. 547 00:53:30,983 --> 00:53:33,858 Go get your gear before I change my mind. 548 00:53:34,025 --> 00:53:35,317 Thanks. 549 00:53:36,358 --> 00:53:37,858 Pasquale? Take over. 550 00:53:41,525 --> 00:53:42,900 Morning. 551 00:53:43,483 --> 00:53:44,858 Morning. 552 00:53:46,483 --> 00:53:49,608 I heard this Formula One champ crashed into you? 553 00:53:49,858 --> 00:53:52,442 Ignore my brother, he thinks he's funny. 554 00:53:52,692 --> 00:53:55,192 - Look at this. - It's not his fault. 555 00:53:56,192 --> 00:53:58,067 Gianni Accordino, hello. 556 00:53:59,025 --> 00:54:00,608 Hello. 557 00:54:03,192 --> 00:54:05,942 - How are you? - Fine, why shouldn't I be? 558 00:54:06,150 --> 00:54:08,858 Don't worry, I'll go to Santa Venerina tonight. 559 00:54:09,025 --> 00:54:11,858 - No need. - No need, my foot. 560 00:54:12,192 --> 00:54:14,483 I want them to say it to my face! 561 00:54:14,733 --> 00:54:17,317 - Don't do this... - Alfredo... 562 00:54:17,608 --> 00:54:21,067 They should respect you because you're a good man. 563 00:54:21,817 --> 00:54:23,192 - Gianni, ready? - Yes. 564 00:54:23,400 --> 00:54:25,733 We should get to work too. 565 00:54:26,858 --> 00:54:29,733 - Thanks again, Mr. Scalia. - Later, kid. 566 00:54:29,900 --> 00:54:31,442 Enjoy, Gianni. 567 00:54:31,608 --> 00:54:32,775 Bye, Uncle. 568 00:54:37,192 --> 00:54:39,525 Pasquale, put Gianni Accordino on the list. 569 00:54:42,442 --> 00:54:46,525 Gianni, thanks to my brother you skipped the line, 570 00:54:46,817 --> 00:54:49,108 but you need to work as hard as the others. 571 00:54:49,358 --> 00:54:50,442 Okay. 572 00:54:50,983 --> 00:54:54,983 Show him the ropes, by tonight I want him to be a pro. 573 00:54:55,192 --> 00:54:56,275 Let's go. 574 00:54:57,275 --> 00:54:58,358 See those branches? 575 00:54:59,650 --> 00:55:01,525 Here's what you'll do... 576 00:55:11,858 --> 00:55:13,483 All set, thanks. 577 00:55:26,067 --> 00:55:27,608 Slowly. 578 00:55:29,150 --> 00:55:30,442 Go. 579 00:55:31,567 --> 00:55:33,483 Go, go. 580 00:55:35,983 --> 00:55:37,025 Stop! 581 00:55:37,733 --> 00:55:39,275 Stop! 582 00:55:39,692 --> 00:55:41,108 Shut it off! 583 00:55:41,317 --> 00:55:42,942 What's going on? 584 00:55:53,358 --> 00:55:56,025 Sorry, I was taking a cigarette break. 585 00:55:56,233 --> 00:55:57,942 Go home. 586 00:55:58,150 --> 00:56:01,233 What do you mean? I have a family. 587 00:56:01,442 --> 00:56:02,858 I told you, 588 00:56:03,025 --> 00:56:06,858 nobody should be on the stairs when the truck's unloading. 589 00:56:08,400 --> 00:56:10,192 Hear me? 590 00:56:10,692 --> 00:56:13,150 Get moving or I will drag you out. 591 00:56:27,733 --> 00:56:29,483 Go home, you dud. 592 00:56:34,442 --> 00:56:38,483 You did good, it's not the first time he's done stupid shit. 593 00:56:40,192 --> 00:56:41,525 Pasquale... 594 00:56:41,942 --> 00:56:43,900 that's what I'm here for. 595 00:56:44,608 --> 00:56:45,983 Right. 596 00:56:52,692 --> 00:56:54,692 What are you looking at? 597 00:56:55,817 --> 00:56:58,858 Nothing happened, get back to work now. 598 00:57:20,525 --> 00:57:22,442 Cheers! 599 00:57:27,817 --> 00:57:31,942 Did you watch the game? Paolo Rossi: 2-0! Up yours! 600 00:57:49,775 --> 00:57:51,317 Bye, Gioacchino. 601 00:57:58,983 --> 00:58:01,067 Gianni, come here. 602 00:58:09,942 --> 00:58:11,525 I was watching you. 603 00:58:13,858 --> 00:58:15,733 I saw how you move. 604 00:58:16,817 --> 00:58:17,900 Good job. 605 00:58:18,858 --> 00:58:22,608 This is hard work and it takes a while to learn the ropes. 606 00:58:23,608 --> 00:58:25,525 But your first day was good, 607 00:58:26,150 --> 00:58:27,650 you work hard. 608 00:58:28,233 --> 00:58:29,400 Thanks. 609 00:58:34,858 --> 00:58:35,858 Bye. 610 00:58:36,025 --> 00:58:37,150 Goodbye. 611 00:58:40,858 --> 00:58:44,525 No more hunting with me now that you're a Formula One champ? 612 00:58:44,733 --> 00:58:46,317 No, Uncle. 613 00:58:46,650 --> 00:58:47,900 - Bye. - Bye. 614 00:58:48,150 --> 00:58:50,025 Are you going to watch the game? 615 00:58:50,275 --> 00:58:54,025 No, I want to stay outside, want to come with me? 616 00:58:54,275 --> 00:58:56,400 No, drive me to the bus stop. 617 00:58:56,608 --> 00:58:58,733 - I want to take you somewhere. - Where? 618 00:58:59,692 --> 00:59:01,817 A place only I know about. 619 00:59:02,858 --> 00:59:04,400 Come on. 620 00:59:05,525 --> 00:59:06,733 All right... 621 00:59:41,275 --> 00:59:43,775 There's gunpowder in here, 622 00:59:43,983 --> 00:59:47,525 when the shell goes into the mortar, the first explosion 623 00:59:47,733 --> 00:59:49,233 causes the gas to expand, 624 00:59:49,442 --> 00:59:52,858 the shell shoots into the air and flies. 625 00:59:53,233 --> 00:59:57,525 And when it's high up, really fucking high, 626 00:59:58,150 --> 00:59:59,525 it explodes, 627 00:59:59,858 --> 01:00:02,942 and then you see all the colors you put inside. 628 01:00:03,150 --> 01:00:05,150 Blue, red, green, 629 01:00:05,692 --> 01:00:07,067 yellow, purple, 630 01:00:07,317 --> 01:00:08,733 and all. 631 01:00:11,400 --> 01:00:13,442 You didn't understand a thing? 632 01:00:14,358 --> 01:00:17,150 I understood it explodes and we see colors. 633 01:00:17,317 --> 01:00:20,233 Never mind then. Look... 634 01:00:24,983 --> 01:00:27,233 My grandpa drew these. 635 01:00:28,567 --> 01:00:30,275 I drew this. 636 01:00:34,108 --> 01:00:37,192 To start, you need a little warning shot. 637 01:00:37,358 --> 01:00:38,733 Heads-up! 638 01:00:40,108 --> 01:00:43,775 People look up and you've caught their attention. 639 01:00:44,317 --> 01:00:47,442 Then you have to decide what your message is. 640 01:00:49,942 --> 01:00:53,567 If you want to talk about love, use softer colors. 641 01:00:55,442 --> 01:01:00,400 If you're pissed off with someone, you want to show your anger. 642 01:01:02,067 --> 01:01:04,858 And if you want to scare someone, no problem. 643 01:01:05,067 --> 01:01:06,983 You have an arsenal. 644 01:01:14,317 --> 01:01:15,858 What are you doing? 645 01:01:16,150 --> 01:01:17,858 The grand finale. 646 01:01:32,692 --> 01:01:35,233 Because every story ends, right? 647 01:01:39,983 --> 01:01:41,317 What's wrong? 648 01:01:46,275 --> 01:01:49,608 You kissed me last time, after the accident. 649 01:01:50,608 --> 01:01:53,650 Nonsense, I didn't kiss you, it was CPR. 650 01:01:54,025 --> 01:01:55,858 I saved you. 651 01:01:57,400 --> 01:02:00,442 Go wash up, you're all filthy. 652 01:02:00,817 --> 01:02:02,900 I'm not washing up in there, 653 01:02:03,108 --> 01:02:04,775 that water's ice cold. 654 01:02:15,775 --> 01:02:17,317 Come on. 655 01:02:44,817 --> 01:02:46,150 Nino! 656 01:02:55,692 --> 01:02:57,608 I'm here, dummy! 657 01:02:58,900 --> 01:03:01,567 I got scared, I thought you drowned. 658 01:03:06,067 --> 01:03:08,858 Careful, the current's strong there. 659 01:03:09,608 --> 01:03:12,108 We come here every day, you should know. 660 01:03:24,150 --> 01:03:26,525 When's the last bus? 661 01:03:27,900 --> 01:03:29,775 Soon, I told you. 662 01:03:29,942 --> 01:03:32,025 So you have to catch that one... 663 01:03:32,775 --> 01:03:35,025 I told you, hurry up! 664 01:03:38,317 --> 01:03:40,025 - Come on. - Hold on. 665 01:03:45,525 --> 01:03:46,900 Move it. 666 01:03:47,942 --> 01:03:50,692 - Hold on. - I'm leaving you here, bye. 667 01:03:51,233 --> 01:03:53,692 You can't, it's my moped! 668 01:04:05,233 --> 01:04:07,817 - Bye, see you tomorrow. - Bye. 669 01:04:31,817 --> 01:04:34,233 Dummy! You fell for it. 670 01:04:35,317 --> 01:04:36,775 Hop on. 671 01:05:06,567 --> 01:05:08,067 - That's where you worked? - Yes. 672 01:05:09,525 --> 01:05:11,775 He's the guy who fired you? 673 01:05:11,983 --> 01:05:13,150 Yes. 674 01:05:13,567 --> 01:05:15,192 He looks like an asshole. 675 01:05:15,650 --> 01:05:17,483 He sure is. 676 01:05:18,275 --> 01:05:19,900 Hi. 677 01:05:20,525 --> 01:05:23,525 This is Nino, he's my quarry boss's nephew. 678 01:05:23,775 --> 01:05:27,067 Hello. They finished late today so I drove him home. 679 01:05:27,233 --> 01:05:29,942 My uncle said he's a great worker. 680 01:05:30,192 --> 01:05:31,650 Thanks. 681 01:05:32,442 --> 01:05:34,108 - Come up. - Okay. 682 01:05:41,150 --> 01:05:42,817 See you. 683 01:05:43,067 --> 01:05:44,942 You don't like me driving you home? 684 01:05:45,358 --> 01:05:47,900 Because I don't want to impose. 685 01:05:48,192 --> 01:05:50,108 Gimme a break, see you. 686 01:05:50,275 --> 01:05:51,817 - Bye. - Bye. 687 01:05:59,608 --> 01:06:01,275 What's that? 688 01:06:02,358 --> 01:06:04,400 A trick so you don't cry. 689 01:06:06,525 --> 01:06:09,025 Where'd you learn this trick? 690 01:06:09,608 --> 01:06:10,900 It works. 691 01:06:14,650 --> 01:06:16,192 I can tell! 692 01:06:25,858 --> 01:06:27,775 You have a new buddy? 693 01:06:29,567 --> 01:06:30,775 Good. 694 01:06:42,775 --> 01:06:46,733 Tune in tomorrow at the same time. 695 01:06:47,317 --> 01:06:49,525 Here's one last song... 696 01:06:49,692 --> 01:06:51,067 Which one? 697 01:06:53,067 --> 01:06:54,275 Let's dance. 698 01:06:56,025 --> 01:06:57,608 Yeah? 699 01:10:01,025 --> 01:10:03,525 Grab a pick and get started. 700 01:10:04,442 --> 01:10:06,400 - Who are you? - Rosario Puglisi. 701 01:10:15,108 --> 01:10:17,108 - Is it your first day? - Yes. 702 01:10:17,775 --> 01:10:20,275 Then you can cut grass for today. 703 01:10:42,650 --> 01:10:44,150 Kid! 704 01:10:45,483 --> 01:10:47,442 Are you slacking off? 705 01:10:47,650 --> 01:10:48,692 No. 706 01:10:48,900 --> 01:10:50,317 Move it! 707 01:11:20,108 --> 01:11:23,525 Sorry, Mr. Scalia, but I'm not feeling well. 708 01:11:25,858 --> 01:11:27,567 Can I go home? 709 01:11:28,358 --> 01:11:32,108 - What's wrong? - Dunno, I feel feverish. 710 01:11:33,233 --> 01:11:34,817 Feverish? 711 01:11:36,108 --> 01:11:38,067 Fine, go home. 712 01:11:38,858 --> 01:11:42,317 But come back soon, there's lots of work to do. 713 01:11:42,525 --> 01:11:44,067 - Okay. - Go on. 714 01:11:47,858 --> 01:11:50,358 Mr. Scalia, leave it to me. 715 01:11:50,858 --> 01:11:52,442 Be careful with it. 716 01:11:52,650 --> 01:11:56,358 - Hi, Uncle. - Here he is, regular as clockwork. 717 01:11:58,400 --> 01:11:59,400 Gianni? 718 01:11:59,608 --> 01:12:02,483 - Your buddy went home. - Why? 719 01:12:02,692 --> 01:12:06,942 He said he wasn't feeling well, he was feverish... 720 01:12:07,567 --> 01:12:11,275 But the truth is, you're a bunch of pussies! 721 01:12:12,275 --> 01:12:14,733 - You who? - You youngsters! 722 01:12:14,942 --> 01:12:18,150 - So you're saying you're old? - Get lost! 723 01:12:21,525 --> 01:12:23,817 - See you. - Goodbye. 724 01:13:24,775 --> 01:13:25,942 Yes? 725 01:13:26,775 --> 01:13:28,983 - Hi. - Hello. Is Gianni here? 726 01:13:29,858 --> 01:13:32,817 - No, he's at work. - Oh, right. 727 01:13:33,275 --> 01:13:34,817 Did something happen? 728 01:13:35,025 --> 01:13:38,608 No, I didn't realize it was this early. I'll head there, bye. 729 01:13:38,942 --> 01:13:40,192 Bye. 730 01:13:46,692 --> 01:13:48,067 Hey, you! 731 01:13:49,150 --> 01:13:50,692 Who are you looking for? 732 01:13:51,650 --> 01:13:53,275 - Me? - You. 733 01:13:53,817 --> 01:13:55,192 Come here. 734 01:13:56,108 --> 01:13:57,233 Come. 735 01:14:11,025 --> 01:14:12,275 Well? 736 01:14:13,275 --> 01:14:16,108 I was looking for the guy who lives there. 737 01:14:16,275 --> 01:14:17,692 Lemme guess, 738 01:14:17,900 --> 01:14:20,275 looking for Gianni-Bonnie? 739 01:14:22,025 --> 01:14:25,775 Shut up, I'm watching the game and you're bugging me. 740 01:14:26,108 --> 01:14:28,608 Let us have some fun. 741 01:14:29,025 --> 01:14:31,400 - Why do you want Gianni? - Nice, Giuseppina. 742 01:14:31,608 --> 01:14:34,733 That's how you treat visitors... 743 01:14:35,525 --> 01:14:38,650 I just came to say hi, he must still be at work. 744 01:14:38,858 --> 01:14:40,858 Work? What work? 745 01:14:41,233 --> 01:14:44,608 - That's why he vanished. - He works with my uncle. 746 01:14:46,192 --> 01:14:49,275 - See you around. - Where are you going? 747 01:14:49,525 --> 01:14:50,692 Hold on. 748 01:14:51,275 --> 01:14:54,483 Did he bullshit you about his dad working in Germany? 749 01:14:54,692 --> 01:14:56,067 Germany, Germany... 750 01:14:56,567 --> 01:14:58,608 You don't know your buddy. 751 01:14:58,942 --> 01:15:01,525 Giuseppina will tell you a story about him. 752 01:15:03,025 --> 01:15:04,442 She's playing shy. 753 01:15:06,108 --> 01:15:08,108 - Turi? - Knock it off. 754 01:15:08,567 --> 01:15:10,442 I'm watching the game. 755 01:15:10,608 --> 01:15:12,483 I don't want to interrupt. 756 01:15:12,692 --> 01:15:14,983 You're not interrupting at all. 757 01:15:15,358 --> 01:15:17,025 Your buddy's a fairy. 758 01:15:17,775 --> 01:15:22,400 Giuseppina saw him sucking a guy off, does he suck you off? 759 01:15:23,358 --> 01:15:24,692 Enough! 760 01:15:24,942 --> 01:15:28,025 Shut up, I said. Or I'll kill you. 761 01:15:29,317 --> 01:15:30,483 Okay? 762 01:15:35,525 --> 01:15:37,650 You're still here? Get lost. 763 01:15:37,858 --> 01:15:39,858 Go, you faggot. 764 01:15:42,775 --> 01:15:44,942 Did I scare you? 765 01:16:02,025 --> 01:16:03,400 What's wrong? 766 01:16:05,025 --> 01:16:06,400 Nothing. 767 01:16:18,567 --> 01:16:20,150 What do you want? 768 01:16:20,858 --> 01:16:24,983 My uncle said you were sick so I went to see how you were. 769 01:16:26,608 --> 01:16:31,025 Nino, don't go to my house unless I say so. Got it? 770 01:16:32,358 --> 01:16:34,983 Anyway, I'm fine now. 771 01:16:41,317 --> 01:16:43,400 Why are you acting like this? 772 01:16:49,275 --> 01:16:52,275 Hey, I'm talking to you! Answer me, okay? 773 01:16:52,650 --> 01:16:55,317 You can't just run off. 774 01:17:00,692 --> 01:17:04,442 You're not feverish and you don't have a father. 775 01:17:06,733 --> 01:17:08,608 You're just bullshitting me. 776 01:17:10,150 --> 01:17:12,983 And I don't want a friend who bullshits me. 777 01:17:14,650 --> 01:17:16,733 We won't be seeing each other again anyway. 778 01:17:19,025 --> 01:17:21,067 What's that mean? 779 01:17:23,317 --> 01:17:25,483 I'm not going to the quarry anymore. 780 01:17:26,858 --> 01:17:29,817 They hired a guy I can't stand from my town. 781 01:17:34,692 --> 01:17:37,692 One of those guys who hangs out at that shitty bar? 782 01:17:38,733 --> 01:17:40,400 How do you know? 783 01:17:42,983 --> 01:17:44,983 They attacked me too. 784 01:17:48,192 --> 01:17:49,775 I'm sorry. 785 01:17:52,400 --> 01:17:54,650 Is what they said true? 786 01:17:54,858 --> 01:17:56,317 What'd they say? 787 01:18:03,192 --> 01:18:04,775 Bullshit... 788 01:18:06,025 --> 01:18:08,025 like the bullshit you say. 789 01:18:12,317 --> 01:18:14,400 I don't want to lose you. 790 01:18:14,567 --> 01:18:15,775 Neither do I. 791 01:18:17,067 --> 01:18:19,233 So we'll find a solution. 792 01:18:19,858 --> 01:18:21,233 Trust me. 793 01:18:26,233 --> 01:18:28,025 Let's head down. 794 01:19:10,400 --> 01:19:12,025 Not even you? 795 01:19:12,567 --> 01:19:14,108 How do you say it... 796 01:19:20,817 --> 01:19:22,567 Never mind... 797 01:19:34,275 --> 01:19:36,025 - Hello. - Nino. 798 01:19:36,567 --> 01:19:39,317 Italy, Italy! 799 01:19:40,817 --> 01:19:44,983 - Grandpa, when is the game starting? - Go get Uncle Nino. 800 01:19:45,192 --> 01:19:48,108 Yes! Paolo Rossi! 801 01:19:49,608 --> 01:19:51,567 Grandpa wants you. 802 01:19:56,942 --> 01:19:58,567 Hey, Dad. 803 01:20:02,358 --> 01:20:05,525 So you told your mom about the other night? 804 01:20:05,817 --> 01:20:07,692 Me? No way! 805 01:20:07,900 --> 01:20:11,608 She called the doctor because my cough is worrying her. 806 01:20:12,608 --> 01:20:15,317 Now she doesn't want me working. 807 01:20:15,483 --> 01:20:17,483 Know what pisses me off? 808 01:20:18,108 --> 01:20:22,483 That you're both right. I'm struggling, damn it. 809 01:20:22,942 --> 01:20:25,150 - That's why I... - What? 810 01:20:26,942 --> 01:20:30,400 We have 20 fairs before August, that's a lot. 811 01:20:30,567 --> 01:20:34,733 I know, but I can handle it alone, I know the ropes by now. 812 01:20:36,608 --> 01:20:39,358 At 16? All alone? 813 01:20:40,233 --> 01:20:43,858 You're right, but maybe... 814 01:20:45,358 --> 01:20:47,317 Gianni can help me. 815 01:20:47,775 --> 01:20:49,900 Why not? He's eager to work. 816 01:20:50,108 --> 01:20:52,567 Uncle Pietro says he's one of the best workers. 817 01:20:52,858 --> 01:20:55,983 We'll take the three-wheeler and get to it. 818 01:20:56,942 --> 01:21:00,192 After a week of rest, you'll be as good as new. 819 01:21:00,400 --> 01:21:03,150 In the meantime, you can watch all the games. 820 01:21:07,108 --> 01:21:08,858 Get me another. 821 01:21:13,733 --> 01:21:17,150 I'll decide after I talk to the doctor. Okay? 822 01:21:17,983 --> 01:21:19,358 Okay. 823 01:21:26,192 --> 01:21:29,483 Hooray Italy! 824 01:22:54,733 --> 01:22:59,067 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 825 01:22:59,192 --> 01:23:03,150 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 826 01:23:17,192 --> 01:23:20,442 - Say it loud! - Long live Saint Sebastian! 827 01:23:51,275 --> 01:23:52,567 Excuse me... 828 01:23:57,192 --> 01:23:58,983 can we get through? 829 01:23:59,192 --> 01:24:00,275 No. 830 01:24:00,858 --> 01:24:03,400 No cars, the saint is going by. 831 01:24:06,775 --> 01:24:08,567 - You're the firework guys? - Yes. 832 01:24:12,233 --> 01:24:15,358 - Aren't you a little late? - We hit traffic. 833 01:24:16,233 --> 01:24:18,067 I can't let you through now. 834 01:24:18,525 --> 01:24:20,733 We have to set off the fireworks. 835 01:24:21,567 --> 01:24:23,733 Quit insisting, you can't go through. 836 01:24:23,942 --> 01:24:27,275 Then I'll call my uncle Pietro, the councilor will be upset... 837 01:24:34,942 --> 01:24:37,775 Hey, they're the firework guys. 838 01:24:38,733 --> 01:24:40,025 They need to pass. 839 01:24:42,400 --> 01:24:43,483 I'll let them pass? 840 01:24:43,775 --> 01:24:45,692 - Go ahead. - Thanks. 841 01:25:02,483 --> 01:25:05,483 Place them close, but not that close. 842 01:25:07,275 --> 01:25:11,108 - Now get me some fuses. - Okay, but don't boss me around. 843 01:25:11,900 --> 01:25:15,150 - Am I your helper? - Yeah, you're helping me. 844 01:25:15,567 --> 01:25:16,733 Knock it off! 845 01:25:16,983 --> 01:25:18,233 Shut up! 846 01:25:18,400 --> 01:25:20,692 - Get over here! - Want to fight me? 847 01:25:24,942 --> 01:25:26,650 I'm not scared of you. 848 01:25:27,233 --> 01:25:29,442 - Do you give up? - Yes. 849 01:25:29,692 --> 01:25:31,108 I give up. 850 01:25:32,692 --> 01:25:34,567 You can't beat me. 851 01:25:36,650 --> 01:25:38,108 Got it? 852 01:25:38,525 --> 01:25:39,817 Knock it off. 853 01:25:44,567 --> 01:25:45,858 You can't. 854 01:25:46,067 --> 01:25:47,233 Enough. 855 01:25:54,067 --> 01:25:56,442 To our first fair together, boss. 856 01:26:02,900 --> 01:26:04,567 Look how nice. 857 01:26:15,233 --> 01:26:16,650 Make me proud! 858 01:26:52,650 --> 01:26:54,400 - Nino! - What? 859 01:26:54,608 --> 01:26:55,650 Come here. 860 01:26:55,900 --> 01:26:57,150 Wait here. 861 01:27:02,025 --> 01:27:04,192 - Did you like the fireworks? - Sure did. 862 01:27:06,983 --> 01:27:09,233 I heard all about it. 863 01:27:09,733 --> 01:27:11,567 - Where's your pal? - In there. 864 01:27:11,775 --> 01:27:13,108 Call him. 865 01:27:14,442 --> 01:27:16,233 Gianni, come here. 866 01:27:21,275 --> 01:27:22,442 Well? 867 01:27:22,650 --> 01:27:23,942 Hello. 868 01:27:27,400 --> 01:27:29,317 The show went well. 869 01:27:30,483 --> 01:27:32,192 - Totò? - What? 870 01:27:32,400 --> 01:27:33,733 Come here. 871 01:27:33,983 --> 01:27:35,567 I'm crapping. 872 01:27:36,442 --> 01:27:38,192 The councilor called, 873 01:27:38,400 --> 01:27:41,608 he said the whole town was staring with their mouths wide open. 874 01:27:42,317 --> 01:27:43,525 Good job. 875 01:27:44,358 --> 01:27:45,400 What? 876 01:27:45,608 --> 01:27:47,817 - Have these champs drive you. - Where? 877 01:27:49,733 --> 01:27:50,983 To color your hair. 878 01:27:51,150 --> 01:27:55,317 I dreamt that Italy would lose unless I color my hair! 879 01:27:55,525 --> 01:27:57,067 Here's the money. 880 01:27:57,692 --> 01:28:00,358 Make sure the green, white, and red are bright! 881 01:28:00,567 --> 01:28:02,233 - Bring back the change. - Bye. 882 01:28:02,442 --> 01:28:04,483 - Bye. - Goodbye. 883 01:28:04,692 --> 01:28:06,650 Where are they going? 884 01:28:12,067 --> 01:28:13,983 You look like mummies! 885 01:28:15,733 --> 01:28:17,525 Ready? 886 01:28:17,733 --> 01:28:21,108 One, two, three, go! 887 01:28:22,358 --> 01:28:24,525 Go, Uncle! 888 01:28:27,483 --> 01:28:28,650 Go, Uncle! 889 01:28:45,483 --> 01:28:47,483 - Totò, come here. - Come on. 890 01:28:48,067 --> 01:28:50,358 No, I'm scared! I can't swim. 891 01:29:47,358 --> 01:29:50,275 - Totò, knock it off. - It's okay. 892 01:30:00,275 --> 01:30:03,608 Totò, enough or I'll pop that ball. 893 01:30:05,567 --> 01:30:07,275 I will... 894 01:30:09,317 --> 01:30:10,650 Enough. 895 01:30:13,775 --> 01:30:16,483 Totò, enough with that ball. 896 01:30:17,067 --> 01:30:19,108 Be quiet, we can't hear. 897 01:30:19,317 --> 01:30:20,650 Fill it up. 898 01:30:24,983 --> 01:30:26,567 Change sides! 899 01:30:26,817 --> 01:30:28,400 To the right! 900 01:30:31,483 --> 01:30:33,900 The defense needs to be more aggressive. 901 01:30:34,400 --> 01:30:37,900 They're quick, now that it's 2-2 they woke up. 902 01:30:40,817 --> 01:30:42,233 Quiet. 903 01:30:44,275 --> 01:30:45,567 Conti... 904 01:30:45,817 --> 01:30:47,567 Conti's ready to kick. 905 01:30:50,025 --> 01:30:51,317 Conti... 906 01:30:52,525 --> 01:30:54,025 Goal! 907 01:31:02,817 --> 01:31:04,150 Honey! 908 01:31:22,775 --> 01:31:24,650 Damn, I'm winded. 909 01:31:26,317 --> 01:31:27,608 Nino? 910 01:32:47,442 --> 01:32:49,150 Shitty luck. 911 01:32:49,900 --> 01:32:51,233 Now what? 912 01:32:51,442 --> 01:32:54,275 We wait till it stops, we have no choice. 913 01:33:12,900 --> 01:33:14,650 - Want a beer? - Yes. 914 01:33:20,733 --> 01:33:22,317 A beer, thanks. 915 01:34:33,150 --> 01:34:35,733 Mom, I have some great news. 916 01:34:35,983 --> 01:34:38,608 I've been promoted, I'll be working at fairs. 917 01:34:41,692 --> 01:34:45,275 Nino's dad isn't well, he can't handle fireworks right now. 918 01:34:46,025 --> 01:34:49,108 - Why didn't you tell me before? - I'm telling you now. 919 01:34:51,775 --> 01:34:53,692 What do you know about fireworks? 920 01:34:53,942 --> 01:34:56,233 It's not that hard, I help Nino. 921 01:34:58,608 --> 01:35:00,942 Mom, they're amazing. 922 01:35:01,483 --> 01:35:04,525 You should see them! Fireworks can express anything. 923 01:35:07,442 --> 01:35:09,275 Just the two of you? 924 01:35:11,150 --> 01:35:12,442 Yes. 925 01:35:22,942 --> 01:35:24,733 What's wrong? 926 01:35:26,692 --> 01:35:28,025 Nothing... 927 01:35:28,650 --> 01:35:29,900 nothing. 928 01:35:44,733 --> 01:35:46,942 It's good, Aunt Carmela made it. 929 01:35:49,150 --> 01:35:51,275 Totò, do you like the pasta? 930 01:35:52,400 --> 01:35:55,275 We should take your pal hunting one day. 931 01:35:55,483 --> 01:35:57,858 - Sure, if he wants. - Any time! 932 01:35:58,108 --> 01:35:59,692 I'll teach you to shoot. 933 01:35:59,942 --> 01:36:03,900 Last time Nino shot a rabbit, it was this big, huge! 934 01:36:04,108 --> 01:36:05,733 Mom! 935 01:36:15,067 --> 01:36:16,525 Sorry, lost in thought. 936 01:36:16,733 --> 01:36:19,942 - Give Aunt Carmela a hand. - No, I'm fine. 937 01:36:20,150 --> 01:36:23,067 Nobody makes pasta like my sister-in-law's. 938 01:36:23,233 --> 01:36:28,150 None for me, I drank too much last night, I'm still full. 939 01:36:29,233 --> 01:36:32,317 - My sister-in-law's a beauty. - Hands off! 940 01:36:32,525 --> 01:36:34,358 She's too busy eating. 941 01:36:35,317 --> 01:36:36,400 Thanks. 942 01:36:36,733 --> 01:36:38,900 Happy birthday, Alfredo! 943 01:36:39,233 --> 01:36:41,567 Happy birthday to my brother. 944 01:36:43,858 --> 01:36:47,317 - Sit and eat something. - You're right, I will. 945 01:36:47,525 --> 01:36:48,942 I'm always right. 946 01:36:49,150 --> 01:36:51,858 We have to agree because it's your birthday. 947 01:36:52,067 --> 01:36:54,525 Leave the poor guy alone, look at him. 948 01:36:54,733 --> 01:36:56,942 He may be 99... 949 01:36:57,317 --> 01:37:00,108 He's 49 not 99! 950 01:37:00,900 --> 01:37:05,400 My friends told me the whole town was gaping at the fireworks. 951 01:37:05,608 --> 01:37:06,733 Good job. 952 01:37:06,983 --> 01:37:08,483 It's true. 953 01:37:08,692 --> 01:37:11,317 Carmela, bring out some wine, please. 954 01:37:11,525 --> 01:37:14,942 Here goes Uncle with one of his speeches. 955 01:37:15,150 --> 01:37:17,567 Pietro, let me talk. 956 01:37:17,983 --> 01:37:21,150 Well, as we all know, my son is an artist. 957 01:37:21,317 --> 01:37:23,400 - Thanks. - Carry on, I'll be right back. 958 01:37:24,358 --> 01:37:29,733 But today I want to toast the person who accompanies and works with him. 959 01:37:30,900 --> 01:37:32,067 Keep smoking... 960 01:37:32,233 --> 01:37:33,442 Let me talk. 961 01:37:33,650 --> 01:37:37,650 This kid walked into our home by chance and humbly... 962 01:37:37,900 --> 01:37:39,400 Atta boy, Gianni. 963 01:37:39,608 --> 01:37:43,567 And took my spot next to someone who means the world to me. 964 01:37:43,775 --> 01:37:45,025 What's more... 965 01:37:45,233 --> 01:37:48,483 he also took my spot in something that means the world to me, 966 01:37:49,983 --> 01:37:51,483 my job. 967 01:37:51,692 --> 01:37:55,150 And you stole one of my hardest workers! 968 01:37:55,317 --> 01:37:57,108 Come on... 969 01:37:57,525 --> 01:38:02,025 This year, the first toast is for Gianni. 970 01:38:03,192 --> 01:38:05,233 All right, Gianni, welcome. 971 01:38:08,775 --> 01:38:10,317 Carmela, what's going on? 972 01:38:10,733 --> 01:38:13,317 Nino, go see what your mom's up to. 973 01:38:13,900 --> 01:38:15,108 Mom? 974 01:38:17,775 --> 01:38:19,775 Mom, what's going on? 975 01:38:24,942 --> 01:38:28,775 I was bringing them out but they slipped and broke. 976 01:38:29,942 --> 01:38:31,983 Don't worry, these things happen. 977 01:38:32,317 --> 01:38:34,025 No, Nino... 978 01:38:34,233 --> 01:38:37,983 These oddities should not happen, we need to be careful. 979 01:38:40,400 --> 01:38:42,233 Don't hurt yourself. 980 01:39:00,233 --> 01:39:02,650 - Hi, Mom. - Why the rush? 981 01:39:02,900 --> 01:39:05,067 The fair's far away, we have to leave now. 982 01:39:05,233 --> 01:39:08,233 I just came home to change, Nino's waiting outside. 983 01:39:28,233 --> 01:39:29,317 Hello. 984 01:39:30,442 --> 01:39:31,483 Hi. 985 01:39:41,608 --> 01:39:43,150 Bye. 986 01:39:47,858 --> 01:39:49,317 Wow... 987 01:39:49,525 --> 01:39:51,900 You look great in that shirt. 988 01:39:56,150 --> 01:39:59,233 Geez, they look like a pair of girlfriends. 989 01:40:03,192 --> 01:40:06,150 But that job is a real godsend. 990 01:40:07,733 --> 01:40:11,692 If the pay is good, he can get his own apartment. 991 01:40:12,525 --> 01:40:14,233 You know what? 992 01:40:15,275 --> 01:40:18,233 I'll call my friend who works in public housing, 993 01:40:18,442 --> 01:40:20,275 and pull some strings. 994 01:40:21,108 --> 01:40:23,858 Lina, where are you going? 995 01:40:25,483 --> 01:40:26,942 Gianni! 996 01:41:10,567 --> 01:41:11,900 Hello? 997 01:41:13,233 --> 01:41:14,692 I'm Gianni's mother. 998 01:41:17,858 --> 01:41:22,275 I wanted to thank you for all you've done for my son. 999 01:41:26,900 --> 01:41:28,775 And that's why... 1000 01:41:30,358 --> 01:41:32,442 it's only right that you know... 1001 01:41:34,025 --> 01:41:38,858 my son is the victim of gossip, of maliciousness, 1002 01:41:40,608 --> 01:41:43,900 nasty words said to have a good laugh 1003 01:41:45,733 --> 01:41:48,108 but they can brand you forever, 1004 01:41:49,025 --> 01:41:51,900 especially someone who's too sensitive to react. 1005 01:41:55,983 --> 01:41:58,900 Your son can be spared from this gossip. 1006 01:42:01,025 --> 01:42:04,858 A life full of joy and fulfillment awaits him. 1007 01:42:13,233 --> 01:42:15,608 Whereas Gianni... his life... 1008 01:45:24,483 --> 01:45:26,358 Get lost before I kill you. 1009 01:46:28,442 --> 01:46:31,483 - Did you know? - You think I didn't ask him already? 1010 01:46:31,858 --> 01:46:33,567 - Did you know or not? - No. 1011 01:46:33,775 --> 01:46:36,192 - You're full of shit! - Shut up! 1012 01:46:36,400 --> 01:46:38,192 No, I won't shut up. 1013 01:46:38,400 --> 01:46:41,483 He was alone with my son, who knows what he did!? 1014 01:46:41,692 --> 01:46:44,192 - Right, Nino? - Get her out of here. 1015 01:46:46,483 --> 01:46:47,733 Mom... 1016 01:46:47,942 --> 01:46:49,942 We let the devil in. Nino... 1017 01:46:50,150 --> 01:46:52,025 - I said get out! - No! 1018 01:46:52,233 --> 01:46:54,942 I told you to get out of here! 1019 01:46:55,900 --> 01:46:58,108 Enough, get out! 1020 01:46:58,275 --> 01:47:01,150 - Nino, come here. - Get out, now! 1021 01:47:02,233 --> 01:47:04,108 Goddammit! 1022 01:47:04,650 --> 01:47:06,233 Out! 1023 01:47:13,400 --> 01:47:14,608 Sit down. 1024 01:47:15,108 --> 01:47:16,442 Sit. 1025 01:47:22,233 --> 01:47:24,192 Nino, tell us the truth. 1026 01:47:24,400 --> 01:47:27,733 We can only help you if you tell us what happened. 1027 01:47:28,483 --> 01:47:31,108 There's still time to straighten things out. 1028 01:47:31,983 --> 01:47:34,775 What do you think happened? 1029 01:47:36,150 --> 01:47:37,317 You really think... 1030 01:47:37,567 --> 01:47:40,900 We don't want to think anything, but the facts are clear! 1031 01:47:41,108 --> 01:47:44,025 That swine is what he is, don't make me say it. 1032 01:47:44,317 --> 01:47:46,025 Don't make me say it. 1033 01:47:46,692 --> 01:47:50,108 And you spent too much time with him, everyone saw you. 1034 01:47:50,275 --> 01:47:52,733 You and him, alone! 1035 01:47:53,400 --> 01:47:55,317 Dad, what can I say... 1036 01:47:56,400 --> 01:47:57,942 Gianni's a faggot? 1037 01:47:58,150 --> 01:47:59,900 Whenever he saw a girl... 1038 01:48:00,108 --> 01:48:01,650 What the hell?! 1039 01:48:01,858 --> 01:48:03,775 Don't bullshit me! 1040 01:48:03,983 --> 01:48:06,233 I'm not bullshitting you, I swear. 1041 01:48:06,567 --> 01:48:08,108 Calm down. 1042 01:48:09,525 --> 01:48:10,858 Jesus... 1043 01:48:15,233 --> 01:48:16,442 Are you calm? 1044 01:48:16,650 --> 01:48:18,525 He has to tell me... 1045 01:48:24,942 --> 01:48:27,317 did something happen or not? 1046 01:48:32,317 --> 01:48:34,233 Well, Nino? 1047 01:48:35,192 --> 01:48:37,525 Go on, answer your father. 1048 01:48:39,442 --> 01:48:43,525 If I'd known, I wouldn't have even let him in the house. 1049 01:48:44,608 --> 01:48:48,150 Because guys like him sicken me more than they sicken you. 1050 01:48:48,317 --> 01:48:52,567 Actually, I never want to see his faggot face again! 1051 01:48:56,192 --> 01:48:57,525 Okay? 1052 01:48:59,150 --> 01:49:00,942 Happy now? 1053 01:49:02,275 --> 01:49:04,150 Is the trial over? 1054 01:49:05,233 --> 01:49:07,317 Because I'm tired. 1055 01:50:09,067 --> 01:50:10,525 Why? 1056 01:51:39,317 --> 01:51:42,608 Go to bed, Franco's expecting you at the garage tomorrow. 1057 01:51:44,858 --> 01:51:47,775 You had something to do with what happened. 1058 01:51:56,525 --> 01:51:58,275 I'm your mother. 1059 01:51:59,942 --> 01:52:03,608 Have you forgotten you already ruined one boy's life? 1060 01:52:03,817 --> 01:52:07,608 Now you want to ruin your friend too? 1061 01:52:10,025 --> 01:52:15,233 And if you have a problem with it, go back to reform school. 1062 01:52:18,275 --> 01:52:19,733 You did it for you... 1063 01:52:21,025 --> 01:52:24,400 Because if people gossip about us, he'll kick us out. 1064 01:52:25,150 --> 01:52:27,483 Who bought you that cheap dress? 1065 01:52:28,317 --> 01:52:31,650 Who gave you a home? This shitty home... 1066 01:52:31,858 --> 01:52:34,650 It sickens me and so do you. 1067 01:52:35,983 --> 01:52:38,317 You can't even stand up. 1068 01:52:39,733 --> 01:52:41,608 - Where are you going? - Fuck off. 1069 01:52:41,817 --> 01:52:46,900 You think they're laughing and smiling at your friend's house now? 1070 01:52:47,400 --> 01:52:49,733 You're way off, my love. 1071 01:52:51,233 --> 01:52:53,900 If you care about that boy... 1072 01:52:55,108 --> 01:52:58,275 disappearing is the greatest gift you can give him. 1073 01:54:42,608 --> 01:54:46,192 CERTIFIED FAGGOT 1074 01:55:39,525 --> 01:55:41,858 - Hello? - We're closing. 1075 01:55:42,067 --> 01:55:45,025 I wanted to buy the kid a coffee, it'll be quick. 1076 01:55:45,192 --> 01:55:47,567 The kid's working. 1077 01:55:47,817 --> 01:55:50,400 I thought he said they were closing? 1078 01:55:50,608 --> 01:55:52,483 It's okay... Hello. 1079 01:55:55,483 --> 01:55:57,400 Shall we get a coffee? 1080 01:55:58,400 --> 01:55:59,525 Yes. 1081 01:56:14,150 --> 01:56:15,942 Gianni, Gianni... 1082 01:56:22,233 --> 01:56:25,192 So, shall we get a coffee? 1083 01:56:26,817 --> 01:56:29,442 Guys, look what's happening! 1084 01:56:29,983 --> 01:56:31,817 Shall we get a coffee or not? 1085 01:56:35,192 --> 01:56:39,108 What do you think? Should we buy your pal a coffee? 1086 01:56:55,733 --> 01:56:57,067 Well... 1087 01:57:05,983 --> 01:57:07,942 how many spoons of sugar? 1088 01:57:10,150 --> 01:57:11,775 No, stop! 1089 01:57:12,442 --> 01:57:14,275 Stop, you bastards! 1090 01:57:14,608 --> 01:57:16,483 Bastards, go away! 1091 01:57:16,775 --> 01:57:18,983 Go away, now! 1092 01:57:19,775 --> 01:57:20,817 Go! 1093 01:57:21,067 --> 01:57:22,900 Bastards! 1094 01:57:23,692 --> 01:57:24,942 Gianni? 1095 01:57:30,525 --> 01:57:32,608 Don't just fucking stand there! 1096 01:57:32,817 --> 01:57:34,567 Help! 1097 01:57:37,733 --> 01:57:39,525 Help! 1098 01:58:17,150 --> 01:58:18,733 It got away. 1099 01:58:20,275 --> 01:58:21,692 Be more careful. 1100 01:58:22,108 --> 01:58:25,942 If you make too much noise, the rabbit will hear you. 1101 01:58:44,275 --> 01:58:46,192 Knock it off. 1102 01:58:48,650 --> 01:58:51,358 - Want to shoot, Totò? - I'm scared. 1103 01:58:51,567 --> 01:58:55,025 Scared of what? Come here, I'll teach you. 1104 01:58:55,233 --> 01:58:56,608 Give me your hand. 1105 01:58:56,817 --> 01:58:58,108 One here... 1106 01:58:59,692 --> 01:59:01,192 and one here. 1107 01:59:01,608 --> 01:59:03,067 Do you see the rabbit? 1108 01:59:03,483 --> 01:59:04,483 Yes. 1109 01:59:06,817 --> 01:59:08,942 I got it, I got! 1110 01:59:09,150 --> 01:59:11,192 I got it! 1111 01:59:11,858 --> 01:59:14,400 - Good job! - Atta boy, Totò. 1112 01:59:16,608 --> 01:59:18,067 I got it! 1113 01:59:21,525 --> 01:59:24,525 Uncle, look! I got it. 1114 01:59:26,608 --> 01:59:28,525 I got it. 1115 01:59:29,233 --> 01:59:31,692 Things are back to normal now? We'll play again? 1116 01:59:32,900 --> 01:59:34,150 Of course. 1117 01:59:39,192 --> 01:59:40,650 Gianni... 1118 01:59:44,067 --> 01:59:46,067 Let's pray together. 1119 01:59:48,942 --> 01:59:53,692 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 1120 01:59:55,442 --> 02:00:00,192 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1121 02:00:00,983 --> 02:00:04,525 Thy kingdom come, thy will be done, 1122 02:00:04,775 --> 02:00:07,108 on earth as it is in heaven. 1123 02:00:07,275 --> 02:00:11,775 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 1124 02:00:12,775 --> 02:00:15,483 as we forgive those who trespass against us 1125 02:00:15,692 --> 02:00:20,608 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 1126 02:00:39,817 --> 02:00:42,192 Come on, Nino, tonight's the final game. 1127 02:00:42,817 --> 02:00:44,400 Let's get set up. 1128 02:00:46,358 --> 02:00:48,817 - Isabella, help me. - Okay, Dad. 1129 02:00:49,400 --> 02:00:50,942 Hooray Italy! 1130 02:00:52,942 --> 02:00:54,150 Here? 1131 02:00:56,275 --> 02:00:58,942 Come on, get up! 1132 02:00:59,317 --> 02:01:01,067 Grab some chairs. 1133 02:01:06,025 --> 02:01:08,108 Nino, move it. 1134 02:01:15,983 --> 02:01:17,942 - What's wrong? - Grab the table. 1135 02:01:24,483 --> 02:01:27,192 Totò, what are you doing? Come here. 1136 02:01:27,608 --> 02:01:30,025 Put that flag on the table. 1137 02:01:30,275 --> 02:01:31,858 On top. 1138 02:01:33,192 --> 02:01:34,483 Like that. 1139 02:01:36,067 --> 02:01:37,400 Good. 1140 02:01:40,817 --> 02:01:43,192 - What'll we do tonight? - We'll win! 1141 02:01:43,358 --> 02:01:45,400 We'll win, that's right! 1142 02:02:00,317 --> 02:02:01,567 Thanks. 1143 02:02:05,942 --> 02:02:08,775 Go, Paolo Rossi! 1144 02:02:14,233 --> 02:02:16,275 - Where's Nino? - Dunno. 1145 02:02:23,608 --> 02:02:25,400 Grandpa, will we win? 1146 02:02:25,567 --> 02:02:28,025 We sure will, don't worry. 1147 02:02:28,650 --> 02:02:30,358 Move it, go! 1148 02:02:30,525 --> 02:02:33,442 Come on, go! 1149 02:02:33,608 --> 02:02:35,983 Be careful, go! 1150 02:02:38,608 --> 02:02:39,692 Go! 1151 02:02:42,275 --> 02:02:44,692 Hey, you're not watching the game? 1152 02:02:45,275 --> 02:02:46,317 No. 1153 02:02:50,900 --> 02:02:52,775 You don't have to be afraid of me. 1154 02:02:54,775 --> 02:02:56,567 I'm not afraid of anything. 1155 02:02:57,108 --> 02:02:58,150 That's bad... 1156 02:02:58,608 --> 02:03:01,817 if you're not afraid, you'll go nowhere in life, 1157 02:03:02,233 --> 02:03:04,608 or you'll end up under a train! 1158 02:03:18,233 --> 02:03:21,067 They think they know everything about me... 1159 02:03:22,233 --> 02:03:23,817 your father... 1160 02:03:24,942 --> 02:03:26,358 your mother... 1161 02:03:26,775 --> 02:03:28,192 Isabella... 1162 02:03:29,650 --> 02:03:30,817 Uncle Pietro... 1163 02:03:35,150 --> 02:03:37,150 But they don't know a thing. 1164 02:03:40,525 --> 02:03:44,233 Everything I do at night... the girls, the friends... 1165 02:03:44,483 --> 02:03:46,150 the Americans... 1166 02:03:48,275 --> 02:03:50,192 and everything I don't do... 1167 02:03:52,275 --> 02:03:54,900 Of course they make their assumptions, 1168 02:03:57,233 --> 02:03:59,567 but will always have a doubt... 1169 02:04:02,400 --> 02:04:04,608 and that isn't enough. 1170 02:04:15,900 --> 02:04:18,858 Nino, whatever we do in secret 1171 02:04:19,942 --> 02:04:22,483 can continue for a hundred years. 1172 02:04:24,567 --> 02:04:25,858 Bye. 1173 02:04:29,400 --> 02:04:30,608 Bergomi... 1174 02:04:31,400 --> 02:04:33,358 The World Cup is over! 1175 02:04:33,525 --> 02:04:35,900 Champions of the world! Champions of the world! 1176 02:04:36,233 --> 02:04:37,608 Champions of the world! 1177 02:04:37,775 --> 02:04:42,067 Italy won the final game beating Germany 3-1... 1178 02:04:53,692 --> 02:04:57,400 Italy! Italy! Italy! 1179 02:05:10,192 --> 02:05:11,525 Gianni? 1180 02:05:12,775 --> 02:05:14,150 Gianni? 1181 02:05:22,150 --> 02:05:24,692 Nino! Come down! 1182 02:05:26,483 --> 02:05:28,817 Come here, come down! 1183 02:05:35,150 --> 02:05:36,983 You're not going anywhere! 1184 02:05:38,150 --> 02:05:39,900 Yes, you're right. 1185 02:05:41,942 --> 02:05:43,525 I'm not going anywhere. 1186 02:08:01,275 --> 02:08:02,900 What's wrong? 1187 02:08:30,817 --> 02:08:34,525 For Toni and Giorgio who, in 1980 in Sicily, were killed because they were in love. 1188 02:08:35,983 --> 02:08:40,692 FIREWORKS 1189 02:09:28,192 --> 02:09:31,317 The first Arcigay Association was founded in Palermo on December 9, 1980 1190 02:09:31,483 --> 02:09:34,608 also in the wake of the protests following the death of the two young Sicilians.