1 00:00:00,878 --> 00:00:04,131 Nach Raumschiff Enterprise und Das nächste Jahrhundert 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,010 war Star Trek gefühlt fast überall gewesen. 3 00:00:08,093 --> 00:00:10,012 Nein, nicht. Nein! 4 00:00:10,095 --> 00:00:11,388 Aber so war es nicht. 5 00:00:11,472 --> 00:00:14,516 Deep Space Nine wollten wir auf einer Raumstation machen. 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,559 Raumstation? 7 00:00:15,642 --> 00:00:17,060 Und es gab noch mehr. 8 00:00:17,144 --> 00:00:20,564 Lassen wir uns von Voyager durch den Weltraum schleudern. 9 00:00:20,647 --> 00:00:23,692 Statt rauszugehen, versuchen wir, reinzukommen. 10 00:00:23,776 --> 00:00:25,110 Da hätte es enden können. 11 00:00:25,194 --> 00:00:26,028 Willkommen zurück. 12 00:00:26,111 --> 00:00:29,531 Aber das tat es nicht. Es gab sogar mehr. 13 00:00:29,615 --> 00:00:32,618 Schauen wir uns in Enterprise an, wie alles begann. 14 00:00:32,785 --> 00:00:33,619 Sei bereit. 15 00:00:33,744 --> 00:00:35,871 Kommen Sie ein letztes Mal dazu, 16 00:00:36,455 --> 00:00:39,583 zum Rückblick auf das Ende von Star Trek im Fernsehen, 17 00:00:40,751 --> 00:00:41,794 für eine Weile. 18 00:00:44,338 --> 00:00:46,799 Bei dieser fantastischen Reise sitzen Sie 19 00:00:47,424 --> 00:00:48,550 auf dem besten Platz. 20 00:00:48,634 --> 00:00:51,678 DER MITTELSITZ: 55 JAHRE STAR TREK 21 00:00:53,138 --> 00:00:55,057 Vielleicht fängt es hier an. 22 00:00:55,140 --> 00:00:57,518 Zu Beginn des 21. Jahrhunderts 23 00:00:57,601 --> 00:01:02,397 war das längste Sci-Fi-Franchise des 20. Jhs. bereit für eine Neuauflage. 24 00:01:02,898 --> 00:01:04,316 Ich werde dich nie vergessen. 25 00:01:04,441 --> 00:01:07,152 Als Deep Space Nine endete 26 00:01:07,236 --> 00:01:09,863 und bei den letzten Staffeln von Voyager 27 00:01:09,947 --> 00:01:13,909 war das Studio darauf bedacht, sich direkt auf etwas einzulassen. 28 00:01:13,992 --> 00:01:17,788 Nicht nur, weil der schwächelnde UPN-Sender Star Trek liebte. 29 00:01:17,871 --> 00:01:20,666 Voyager war absolut unsere Vorzeigesendung. 30 00:01:21,083 --> 00:01:23,001 Und jetzt brauchten sie noch eine. 31 00:01:23,085 --> 00:01:24,461 "Der Sender gerät ins Wanken. 32 00:01:24,545 --> 00:01:28,215 "Wir brauchen den Boom, den uns ein neues Star Trek bringen wird." 33 00:01:28,298 --> 00:01:33,095 Wir wurden gebeten, ein Eckpfeiler des Senders zu sein. 34 00:01:33,178 --> 00:01:36,056 Also mit dem Schicksal eines Franchise 35 00:01:36,139 --> 00:01:39,101 und möglicherweise eines Senders in der Schwebe, 36 00:01:39,184 --> 00:01:42,437 wandte Paramount sich an den Mann, der Star Treks Kurs 37 00:01:42,521 --> 00:01:44,606 im Fernsehen gesteuert hatte. 38 00:01:44,690 --> 00:01:47,609 Rick Berman, Fackelträger von Roddenberrys Vision, 39 00:01:47,693 --> 00:01:49,987 ich glaube, er hat alles überwacht. 40 00:01:50,070 --> 00:01:51,738 Er konnte es nicht alleine. 41 00:01:51,822 --> 00:01:54,575 Brannon und ich hatten eine enge Verbindung 42 00:01:54,658 --> 00:01:57,119 und beschlossen, es zusammen zu machen. 43 00:01:57,202 --> 00:02:00,914 Brannon leitet das Schreibteam und ich überwache alles. 44 00:02:00,998 --> 00:02:04,751 Ebenfalls an Deck: Paramount-Manager Kerry McCluggage, 45 00:02:04,835 --> 00:02:07,963 der mit dem Duo an DS9 und Voyager gearbeitet hatte. 46 00:02:08,046 --> 00:02:11,550 Kerry McCluggage war ein großer Fan von Star Trek. 47 00:02:11,633 --> 00:02:15,262 Und so begannen die Star-Trek-Veteranen ihr neues Unternehmen: 48 00:02:15,804 --> 00:02:18,724 das Erschaffen einer brandneuen Star-Trek-Serie. 49 00:02:18,807 --> 00:02:21,310 Unser Ziel war, Enterprise anders zu machen, 50 00:02:21,393 --> 00:02:23,729 aber nicht anders um des Anderen willen. 51 00:02:23,812 --> 00:02:27,399 Wir wollten eine neue Phase von Star Trek erkunden. 52 00:02:27,858 --> 00:02:31,403 Nur in diesem Fall war die Idee nicht gerade neu. 53 00:02:31,904 --> 00:02:35,115 Tatsächlich war sie sehr alt. 54 00:02:35,198 --> 00:02:37,659 Rick hatte ein Konzept für ein Prequel: 55 00:02:37,743 --> 00:02:40,662 es in die Vergangenheit von Star Trek versetzen. 56 00:02:40,996 --> 00:02:43,957 Der Weg nach vorne war der Rückweg. Offensichtlich. 57 00:02:44,041 --> 00:02:48,462 Der Rand des Universums beginnt in dieser Halle. 58 00:02:49,212 --> 00:02:51,715 In einer Zeit weitgehend vor Prequels 59 00:02:51,798 --> 00:02:54,134 war das eine ziemlich brillante Idee. 60 00:02:54,217 --> 00:02:56,678 Wir erforschen die Ursprünge der Föderation, 61 00:02:56,762 --> 00:03:00,015 Begegnungen mit der Spezies, die wir kennen und lieben, 62 00:03:00,098 --> 00:03:02,893 aus der Originalserie und allen anderen Spin-offs. 63 00:03:02,976 --> 00:03:04,269 Wer zur Hölle seid ihr? 64 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 Wer wir sind, ist nicht wichtig. 65 00:03:07,731 --> 00:03:11,526 Enterprise hatte die Geschichte von Star Trek als Spielplatz. 66 00:03:11,610 --> 00:03:14,738 In einer Zeit, bevor die Föderation gegründet wurde, 67 00:03:14,821 --> 00:03:18,241 setzte die neue Sendung einen Punkt in der Geschichte. 68 00:03:18,325 --> 00:03:21,662 Sternenflotte und Föderation mit anderen Planeten zusammen, 69 00:03:21,745 --> 00:03:24,039 mit anderen Rassen an Bord des Schiffes. 70 00:03:24,122 --> 00:03:26,083 Das wollte Gene Roddenberry. 71 00:03:26,166 --> 00:03:28,669 Würde das moderne Publikum es sehen wollen? 72 00:03:28,752 --> 00:03:31,713 Oder würde es Pandoras intergalaktische Box öffnen? 73 00:03:32,005 --> 00:03:34,591 Eine Allianz zwischen den Spezies. 74 00:03:34,675 --> 00:03:38,887 Ausgangspunkt für diese neue Phase: Mitte des 22. Jahrhunderts. 75 00:03:38,971 --> 00:03:42,349 Es ging da weiter, wo Der erste Kontakt aufgehört hatte. 76 00:03:42,432 --> 00:03:46,853 Ihr seid alle Astronauten. Auf einer Art Treck durch die Sterne. 77 00:03:47,062 --> 00:03:49,147 Wo die Vulkanier vorbeischneiten 78 00:03:49,231 --> 00:03:52,067 und die Menschheit zu einer ungünstigen Zeit trafen, 79 00:03:52,150 --> 00:03:53,986 in der diese keine Gäste erwarteten. 80 00:03:54,194 --> 00:03:57,406 Sie landen in einer vom Krieg zerrissenen Welt. 81 00:03:58,615 --> 00:04:00,742 Als hätte man den Warp-Antrieb erfunden 82 00:04:00,826 --> 00:04:03,578 und ein gewisses Maß an Raffinesse erreicht, 83 00:04:03,662 --> 00:04:05,247 aber sie sind Hinterwäldler. 84 00:04:07,374 --> 00:04:09,584 Was eine interessante Frage aufwarf. 85 00:04:09,960 --> 00:04:13,672 Was geschah zwischen dem Erstkontakt, als die Vulkanier landeten, 86 00:04:14,047 --> 00:04:16,967 oder sie zum ersten Mal trafen, und Kirks Ära? 87 00:04:17,050 --> 00:04:21,513 Um diesen fruchtbaren Boden beim Casting der neuen Serie zu erkunden, 88 00:04:21,596 --> 00:04:25,100 eiferten die Produzenten dem Star-Trek-Triumvirat nach, 89 00:04:25,183 --> 00:04:27,894 das sich seit Raumschiff Enterprise bewies. 90 00:04:27,978 --> 00:04:30,272 Im Original waren es Kirk, Spock und McCoy, 91 00:04:30,355 --> 00:04:34,651 in TNG Picard, Data und Worf, die großen Drei. 92 00:04:34,985 --> 00:04:37,487 Hier heißt es: "Wer sind die großen Drei?" 93 00:04:37,571 --> 00:04:39,990 Es sind Archer, T'Pol und Trip. 94 00:04:40,073 --> 00:04:42,325 Trip. Ich heiße Trip. 95 00:04:42,492 --> 00:04:46,538 Ähnlich wie Kirks Iowa-Bauernjunge stammte Trip vom Land. 96 00:04:46,621 --> 00:04:48,457 Behalten Sie Ihr Hemd an, Lieutenant. 97 00:04:48,540 --> 00:04:51,960 Ich erfuhr nur, dass er ein guter Junge aus dem Süden ist. 98 00:04:52,044 --> 00:04:55,922 Ich hatte zuvor im Theater diesen Jungen aus Oklahoma gespielt. 99 00:04:56,006 --> 00:04:58,216 Ich blieb dabei und sie mochten es. 100 00:04:58,300 --> 00:05:00,218 Schlechter Wels mit Klößchen. 101 00:05:00,302 --> 00:05:03,472 Dann stellt sich heraus, dass ich aus Florida komme. 102 00:05:03,555 --> 00:05:05,223 Und ich sagte: "Moment mal." 103 00:05:05,307 --> 00:05:08,852 Nichts ist wie ein Hurrikan, der über die Florida Keys fegt. 104 00:05:08,935 --> 00:05:12,939 Florida mache ich nicht. Und ihr wollt Florida nicht hören. 105 00:05:13,023 --> 00:05:15,067 Sie sagten: "Sie merken es nicht." 106 00:05:15,150 --> 00:05:18,320 Und ich sagte: "Die Leute aus Florida merken es." 107 00:05:18,403 --> 00:05:19,237 Kein Scherz. 108 00:05:19,321 --> 00:05:21,865 Anders als bei Kirks Trio aus Raumschiff Enterprise 109 00:05:21,948 --> 00:05:24,076 würde hier eine Frau mitspielen. 110 00:05:24,159 --> 00:05:25,452 Unendliche Vielfalt. 111 00:05:25,869 --> 00:05:27,537 In unendlichen Kombinationen. 112 00:05:27,871 --> 00:05:31,875 Vulkanische Figuren müssen diesen ganz schmalen Grat gehen, 113 00:05:31,958 --> 00:05:35,003 streng und irgendwie ein bisschen charmant zu sein. 114 00:05:35,087 --> 00:05:36,338 Ich bestreite das nicht. 115 00:05:36,421 --> 00:05:41,384 Dies wurde für die Schauspielerin Jolene Blalock zu einer Herausforderung. 116 00:05:41,468 --> 00:05:45,180 -Kann ich etwas für Sie tun? -Sie sind wunderschön. 117 00:05:45,263 --> 00:05:48,600 Brannon erzählte mir, dass sie Jos Aussehen liebten. 118 00:05:48,683 --> 00:05:53,105 Ich meine, sie hatte einen hinreißenden Alien-Look. 119 00:05:53,188 --> 00:05:55,690 -Gibt es ein Problem? -Nein, Sir. 120 00:05:55,774 --> 00:06:00,153 Für ihren Captain kehrte Enterprise zum Bewährten zurück. 121 00:06:00,237 --> 00:06:03,031 Rick und ich dachten an Harrison Ford. 122 00:06:03,115 --> 00:06:06,201 Aber natürlich hatte Paramount einen TV-Helden im Sinn. 123 00:06:06,284 --> 00:06:09,996 Kerry McCluggage, der damals bei Paramount das Fernsehen leitete, 124 00:06:10,080 --> 00:06:11,915 war mit Scott Bakula befreundet. 125 00:06:13,250 --> 00:06:15,418 Er schien einfach der perfekte Typ zu sein. 126 00:06:18,755 --> 00:06:22,050 So sehr, dass er für die Rolle nicht einmal vorsprechen musste. 127 00:06:22,467 --> 00:06:24,177 Die Produzenten wagten es. 128 00:06:24,427 --> 00:06:25,679 Vermassel das nicht. 129 00:06:25,762 --> 00:06:28,473 Bakula war ein Geschenk. Alle redeten darüber. 130 00:06:28,557 --> 00:06:30,058 Er war ein großer Star. 131 00:06:30,142 --> 00:06:32,602 Er hatte eine Fangemeinde. 132 00:06:32,686 --> 00:06:35,814 Es war der größte Captain, den Star Trek je hatte. 133 00:06:37,023 --> 00:06:38,692 Schauspieler Dominic Keating... 134 00:06:38,775 --> 00:06:39,609 Kaffee? 135 00:06:39,693 --> 00:06:41,653 ...spielte Lieutenant Malcolm Reed. 136 00:06:41,736 --> 00:06:44,656 -Kein Tee? -Ja, und auch keine Crumpets. Danke. 137 00:06:44,823 --> 00:06:46,533 Aber er hatte Vorbehalte. 138 00:06:46,825 --> 00:06:50,120 Wenn ich das sieben Jahre lang spiele, werde ich verrückt. 139 00:06:50,203 --> 00:06:52,831 Es wird langweilig und ich werde verrückt. 140 00:06:53,123 --> 00:06:54,583 Ich sagte: "Weißt du was? 141 00:06:54,666 --> 00:06:58,503 "Ich lasse etwas von Dominic durchkommen und sehe, was passiert." 142 00:06:58,587 --> 00:06:59,713 Lockere ihn auf. 143 00:06:59,796 --> 00:07:01,339 Hoffentlich nicht! 144 00:07:02,674 --> 00:07:06,887 Der Schiffsarzt war ein Außerirdischer, gespielt von John Billingsley. 145 00:07:06,970 --> 00:07:09,097 Ich bin Dr. Phlox, der Schiffsarzt. 146 00:07:09,556 --> 00:07:12,517 Dr. Phlox trug eine enorme Ausgelassenheit 147 00:07:12,601 --> 00:07:14,561 und Begeisterung in sich. 148 00:07:14,686 --> 00:07:16,605 Optimismus, Captain. 149 00:07:17,647 --> 00:07:19,774 Es manifestiert sich. 150 00:07:19,858 --> 00:07:22,319 Sehen Sie, ob Sie einen guten Platz finden. 151 00:07:22,402 --> 00:07:23,236 Jawohl. 152 00:07:23,445 --> 00:07:25,989 Anthony Montgomery spielte Ensign Mayweather. 153 00:07:26,072 --> 00:07:29,659 Ich dachte: "Das würde Spaß machen, ich würde es gerne bekommen." 154 00:07:29,743 --> 00:07:33,580 Ich hatte Angst, weil ich in große Fußstapfen treten musste. 155 00:07:33,663 --> 00:07:36,041 Das war sicher wie Blei in den Stiefeln. 156 00:07:36,124 --> 00:07:37,709 Ich habe den Job bekommen. 157 00:07:39,377 --> 00:07:42,297 -Was heißt, er soll die Klappe halten? -Klappe halten! 158 00:07:42,547 --> 00:07:46,259 Kommunikationsoffizierin Hoshi Sato, gespielt von Linda Park, 159 00:07:46,343 --> 00:07:48,303 rundete die Besetzung ab. 160 00:07:48,386 --> 00:07:51,806 Die Sternenflotte glaubt, wir sind bereit, die Mission zu beginnen. 161 00:07:51,890 --> 00:07:55,852 Aber dieses Ensemble war außergewöhnlich normal. 162 00:07:56,228 --> 00:07:58,021 Das sind Menschen wie du und ich 163 00:07:58,104 --> 00:08:01,024 im Gegensatz zu diesen heroischen Figuren 164 00:08:01,107 --> 00:08:03,193 aus den anderen Serien. 165 00:08:03,276 --> 00:08:06,738 Diese Crew ist ganz neu in der Erforschung des Weltraums. 166 00:08:09,532 --> 00:08:12,953 Und mit einer anderen Crew kam eine andere Art von Pilot. 167 00:08:13,036 --> 00:08:14,120 Braucht Übung. 168 00:08:14,246 --> 00:08:19,042 Wir wollten etwas mit mehr Tempo, mehr Action machen. 169 00:08:20,794 --> 00:08:22,045 Action bekamen wir. 170 00:08:22,379 --> 00:08:25,882 Diese Eröffnungssequenz mit dem Klingonen war fantastisch. 171 00:08:26,132 --> 00:08:31,221 Dank der überraschend guten Kombination aus einem Klingonen und Mais. 172 00:08:31,554 --> 00:08:34,432 Wir haben tatsächlich Maisfelder gebaut. 173 00:08:34,683 --> 00:08:38,603 Eine besondere Kulisse. 174 00:08:38,687 --> 00:08:41,523 Wir mussten das Feld besäen und den Mais 175 00:08:41,606 --> 00:08:43,942 bis zur nötigen Höhe wachsen lassen. 176 00:08:45,068 --> 00:08:48,613 Bei Enterprise wollte ich an die Grenzen gehen. 177 00:08:48,697 --> 00:08:50,615 Ich wollte, dass es ambitionierter wird. 178 00:08:50,699 --> 00:08:52,284 Die Pilotfolge für Enterprise, 179 00:08:52,409 --> 00:08:57,455 ausgestrahlt am 26. September 2001, schien alles zu haben. 180 00:08:57,622 --> 00:08:59,874 Sie steckten viel Geld in die Pilotfolge 181 00:09:00,041 --> 00:09:01,876 und wir haben lange gedreht. 182 00:09:02,252 --> 00:09:06,339 Enterprise konnte damit die beste Star-Trek-Serie aller Zeiten werden, 183 00:09:06,464 --> 00:09:10,510 auch wenn sie Star Trek nicht im Namen trug. 184 00:09:10,593 --> 00:09:13,346 -Sie wollten es Enterprise nennen. -Nicht Star Trek? 185 00:09:13,430 --> 00:09:14,597 Es heißt Enterprise. 186 00:09:14,681 --> 00:09:16,891 Sie wollten Star Trek nicht davor haben. 187 00:09:17,017 --> 00:09:19,019 Rick hatte die Idee für "Enterprise". 188 00:09:19,102 --> 00:09:23,064 Die einzige Art, Star Trek zu sagen, ohne Star Trek zu sagen. 189 00:09:23,398 --> 00:09:24,482 Die Enterprise. 190 00:09:24,566 --> 00:09:27,110 Etwas, das einen etwas anderen Klang hatte. 191 00:09:27,193 --> 00:09:28,236 Auf Warp vorbereiten. 192 00:09:28,403 --> 00:09:31,448 Und die Pilotfolge hatte auch etwas weniger Einsatz, 193 00:09:31,531 --> 00:09:32,782 wenn Sie verstehen. 194 00:09:32,866 --> 00:09:34,075 -Einsatz. -Einsatz. 195 00:09:34,159 --> 00:09:35,744 -Einsatz. -Einsatz. 196 00:09:36,536 --> 00:09:37,370 Gehen wir. 197 00:09:37,704 --> 00:09:39,831 Was dachten die Zuschauer? 198 00:09:39,956 --> 00:09:44,127 Als ich die Pilotfolge sah, dachte ich: "Das könnte ziemlich gut werden." 199 00:09:44,210 --> 00:09:46,838 Die Serie hat einen fulminanten Start hingelegt. 200 00:09:46,921 --> 00:09:50,633 Viele sahen sich das an. 201 00:09:50,759 --> 00:09:52,093 Inzwischen 30 Millionen. 202 00:09:52,177 --> 00:09:54,387 Du musst stolz auf sich sein. 203 00:09:54,512 --> 00:09:59,059 Die Einschaltquoten der Premiere waren Musik in den Ohren von UPN. 204 00:09:59,934 --> 00:10:01,728 Aber was die Musik angeht... 205 00:10:01,936 --> 00:10:03,855 Es war ein langer Weg 206 00:10:03,938 --> 00:10:06,066 Der Titelsong wurde zerrissen. 207 00:10:06,191 --> 00:10:08,193 Sie hatten ein großes Problem. 208 00:10:12,030 --> 00:10:15,575 Den Glauben des Herzens 209 00:10:15,742 --> 00:10:18,578 Trotz fantastischer Einschaltquoten für die erste Folge 210 00:10:18,703 --> 00:10:22,332 war beim Titelsong das Urteil einstimmig. 211 00:10:22,582 --> 00:10:25,335 Ich gehe, wohin mich mein Herz trägt 212 00:10:25,418 --> 00:10:26,669 Hört sich schlecht an. 213 00:10:26,753 --> 00:10:29,547 Es wurde nicht nur kritisiert, auch protestiert. 214 00:10:29,631 --> 00:10:33,343 Die Leute protestierten. Ich dachte: "Was ist los?" 215 00:10:33,426 --> 00:10:37,389 Die Plakate lauteten: "Wir hassen den Titelsong." 216 00:10:37,472 --> 00:10:40,975 Ich kann jeden Stern erreichen 217 00:10:41,101 --> 00:10:42,977 Ich wurde der Ketzerei beschuldigt. 218 00:10:43,144 --> 00:10:44,521 Fairerweise muss man sagen... 219 00:10:44,646 --> 00:10:48,483 Wenn irgendjemand am Titelsong schuld ist, dann zu 100 % ich. 220 00:10:48,566 --> 00:10:50,568 Er hätte so anders sein können. 221 00:10:50,652 --> 00:10:53,696 Da hatten wir lange Zeit Beautiful Day von U2 drin. 222 00:10:53,822 --> 00:10:56,032 Mit Beautiful Day war es saucool. 223 00:10:56,199 --> 00:10:59,285 Es gab nur ein Problem mit Beautiful Day. 224 00:10:59,369 --> 00:11:01,329 Wir werden Geld brauchen. US-Währung. 225 00:11:01,454 --> 00:11:03,665 Sie konnten sich Beautiful Day nicht leisten. 226 00:11:03,748 --> 00:11:07,502 Und sein Ersatz machte niemandem den Tag schön. 227 00:11:07,585 --> 00:11:09,254 Am wenigsten Rick Berman. 228 00:11:09,379 --> 00:11:13,633 Wie kann man einen Song zur Eröffnung einer Star-Trek-Serie verwenden? 229 00:11:13,842 --> 00:11:19,013 Das Problem der ersten Staffel lässt sich am besten in einer Zahl zusammenfassen. 230 00:11:19,222 --> 00:11:23,351 26 Folgen. 26 kleine Filme. In Brannons Büro 231 00:11:23,435 --> 00:11:25,520 waren die Wände voller Kalender. 232 00:11:25,603 --> 00:11:29,232 Wann jede Folge gedreht werden sollte. 233 00:11:29,315 --> 00:11:32,986 Wir mussten spätestens am ersten Drehtag ein Drehbuch haben. 234 00:11:33,069 --> 00:11:34,237 Oder das war's. 235 00:11:34,320 --> 00:11:35,488 Nur Arbeit, kein Spaß. 236 00:11:35,572 --> 00:11:37,449 Wie machen wir das? 237 00:11:37,532 --> 00:11:41,536 Bald hatten die Autoren Mühe, mit dem Zeitplan Schritt zu halten. 238 00:11:41,619 --> 00:11:45,790 Manchmal kam um 3:00 Uhr morgens das sogenannte "fertige Drehbuch" 239 00:11:45,874 --> 00:11:47,792 für den Tag an. 240 00:11:48,251 --> 00:11:50,128 Akt vier existierte noch nicht. 241 00:11:50,211 --> 00:11:52,505 Man wusste nicht, worauf es hinausläuft. 242 00:11:52,589 --> 00:11:54,424 Dann wird es unheimlich. 243 00:11:54,507 --> 00:11:56,301 Wir schrieben so viel. 244 00:11:56,551 --> 00:11:58,845 Du konntest nicht immer genau treffen. 245 00:11:58,928 --> 00:12:02,307 Die Autoren hatten nicht nur mit dem Zeitplan zu kämpfen, 246 00:12:02,390 --> 00:12:05,977 sie kämpften mit dem Erbe ihres eigenen Franchise. 247 00:12:06,060 --> 00:12:08,354 All dies hatte etwas Vertrautes. 248 00:12:08,438 --> 00:12:11,274 Da es die vierte Star-Trek-Serie war, 249 00:12:11,357 --> 00:12:13,860 gab es vielleicht zu viele Wiederholungen. 250 00:12:14,027 --> 00:12:16,154 Es gibt einen Namen dafür. 251 00:12:16,237 --> 00:12:17,655 Franchise-Müdigkeit. 252 00:12:17,739 --> 00:12:20,283 Captain, Sie brauchen Urlaub. 253 00:12:20,366 --> 00:12:23,786 Ich habe nicht die Absicht, Urlaub zu machen, ist das klar? 254 00:12:23,870 --> 00:12:24,704 Sehr klar. 255 00:12:24,787 --> 00:12:27,832 17 Jahre lang eine Variation eines Themas zu schreiben. 256 00:12:27,916 --> 00:12:32,170 Versucht mal, 26 Mal pro Jahr eine neue Folge herauszubringen. 257 00:12:32,921 --> 00:12:36,841 Ich dachte, sie lassen sich dieses Mal etwas Einfallsreicheres einfallen. 258 00:12:36,925 --> 00:12:39,719 Einige Folgen führten zu bizarren Nebenschauplätzen, 259 00:12:39,969 --> 00:12:42,388 einschließlich dieser Szene aus "Das Eis bricht". 260 00:12:42,472 --> 00:12:43,640 Das ist wichtig. 261 00:12:43,806 --> 00:12:46,851 Die mehr Fragen aufwarf, als sie beantwortete. 262 00:12:46,976 --> 00:12:49,604 Wo geht die Toilettenspülung hin? 263 00:12:50,355 --> 00:12:54,234 Es sah so aus, als würde auch Enterprise das Klo runtergehen. 264 00:12:54,317 --> 00:12:55,944 Eine Kot-Frage, Sir? 265 00:12:56,194 --> 00:12:58,446 Aber nicht alle Drehbücher waren Stinker. 266 00:12:58,613 --> 00:13:02,200 Brannon und das Autorenteam konnten sich an den Ursprungsgeschichten 267 00:13:02,283 --> 00:13:06,079 von Figuren aus Raumschiff Enterprise bedienen. Zum Beispiel... 268 00:13:06,246 --> 00:13:07,163 Andorianer? 269 00:13:07,455 --> 00:13:09,999 Ich wollte diese Leute mit Antenne machen. 270 00:13:14,087 --> 00:13:18,174 Aber auf glaubhafte Weise. So, dass man nicht darüber lacht. 271 00:13:18,633 --> 00:13:20,969 Das Publikum und Captain Archer 272 00:13:21,052 --> 00:13:25,723 bemühten sich, die Fühler der Andorianer so ernst zu nehmen wie ihre Gefühle. 273 00:13:25,807 --> 00:13:26,641 Was? 274 00:13:26,724 --> 00:13:27,600 Sie sagten: 275 00:13:27,684 --> 00:13:31,771 "Wenn die Andorianer-Antenne nicht wackelt, machen wir sie nicht." 276 00:13:31,854 --> 00:13:33,565 Drohungen sind nicht nötig. 277 00:13:33,982 --> 00:13:38,444 Schade, denn diese Andorianer waren lebhafter als die meisten anderen. 278 00:13:38,570 --> 00:13:39,779 Sie wackelten. 279 00:13:40,113 --> 00:13:43,157 Sie haben sich ein andorianisches Ale verdient. 280 00:13:43,241 --> 00:13:45,702 Sie hatten Verkabelung und Motoren 281 00:13:45,785 --> 00:13:48,329 und einen Puppenspieler hinter der Kamera, 282 00:13:48,413 --> 00:13:49,956 der die Antennen bewegte. 283 00:13:50,039 --> 00:13:51,207 Schauen Sie weg. 284 00:13:51,624 --> 00:13:54,252 Ok, ok, verdrehen Sie Ihre Antennen nicht. 285 00:13:54,335 --> 00:13:57,255 Andorianer auf der Enterprise waren ein Schock... 286 00:13:57,338 --> 00:14:00,717 Ich mag es nicht mehr, die Andorianer hier unten zu haben, als du. 287 00:14:00,800 --> 00:14:01,718 ...eine Aufregung... 288 00:14:01,801 --> 00:14:03,761 Die Sternenflotte könnte Sie brauchen. 289 00:14:03,845 --> 00:14:05,638 ...aber v. a. das Signal: 290 00:14:05,722 --> 00:14:08,141 Ricks und Brannons Parameter waren freier. 291 00:14:08,224 --> 00:14:09,726 Sie haben uns alle gefährdet. 292 00:14:09,934 --> 00:14:11,853 Aber bei den Vulkaniern 293 00:14:12,103 --> 00:14:15,898 fanden einige, dass Enterprise die Parameter zu weit getrieben hatte. 294 00:14:16,190 --> 00:14:19,319 Vulkanier sind sehr trügerisch. 295 00:14:19,527 --> 00:14:22,780 Wir dachten: "Was, wenn die Vulkanier sehr autoritär wären 296 00:14:22,864 --> 00:14:25,199 "und nicht dächten, dass wir bereit sind?" 297 00:14:25,283 --> 00:14:26,743 Sie sind ein sturer Mann. 298 00:14:27,201 --> 00:14:29,621 Das waren keine Vulkanier der Spock-Ära. 299 00:14:29,746 --> 00:14:32,665 Die Vulkanier waren strenge Mentoren. 300 00:14:32,790 --> 00:14:33,875 Es ist ein Klingot. 301 00:14:35,084 --> 00:14:36,127 Ein Klingone. 302 00:14:36,794 --> 00:14:40,131 Sie waren eher wie anmaßende Lebensberater. 303 00:14:40,381 --> 00:14:44,052 Ihre Vorgesetzten glauben, wir können ohne Sie keine Toilette spülen. 304 00:14:44,135 --> 00:14:46,179 Sie waren nervige Kindermädchen. 305 00:14:46,262 --> 00:14:48,431 Fans sagten: "Das sind keine Vulkanier. 306 00:14:48,514 --> 00:14:51,517 "Sie würden sich nicht so verhalten. Was soll das?" 307 00:14:51,601 --> 00:14:56,064 Die Vulkanier in der ersten Staffel von Enterprise waren seltsam. 308 00:14:56,356 --> 00:14:59,984 Ich werde ihn notfalls töten. 309 00:15:00,068 --> 00:15:03,112 Das war umstritten. Vielen hat es nicht gefallen. 310 00:15:03,196 --> 00:15:05,156 Wir sollen Vulkanier bewundern. 311 00:15:05,239 --> 00:15:07,867 Sie sind klüger als wir. Manchmal nervig, 312 00:15:07,950 --> 00:15:12,205 weil sie so logisch sind. Aber so waren sie sehr unsympathisch. 313 00:15:12,789 --> 00:15:14,749 -Tee? -Ich trinke nur Wasser. 314 00:15:14,874 --> 00:15:17,543 Warum Vulkanier, wenn du nichts Neues machst? 315 00:15:17,627 --> 00:15:21,631 Die Vulkanier von Enterprise sorgten hinter den Kulissen für Probleme. 316 00:15:22,131 --> 00:15:24,425 Nun, ein wichtiger Vulkanier. 317 00:15:24,717 --> 00:15:26,511 Gibt es ein Problem, Commander? 318 00:15:26,636 --> 00:15:28,471 Jolene ist kein Naturtalent. 319 00:15:29,597 --> 00:15:31,432 Anders kann man's nicht sagen. 320 00:15:31,516 --> 00:15:32,475 Das ist Geschichte. 321 00:15:32,809 --> 00:15:35,937 Sie hatte in der ersten Staffel einen Schauspielcoach. 322 00:15:36,062 --> 00:15:40,900 Als ranghöchster Offizier hatte ich das Kommando, während Sie verhindert waren. 323 00:15:40,983 --> 00:15:42,819 -Was? -Verhindert. 324 00:15:42,944 --> 00:15:43,778 Schnitt. 325 00:15:43,861 --> 00:15:47,073 Sie verzogen sich nach jeder Aufnahme in die Ecke. 326 00:15:47,156 --> 00:15:50,159 Das war als Besetzung ziemlich beunruhigend. 327 00:15:50,284 --> 00:15:52,995 Die Schauspielerei ist keine vulkanische Tradition. 328 00:15:53,079 --> 00:15:55,456 Ich biss mir buchstäblich auf den Knöchel. 329 00:15:55,540 --> 00:16:00,336 "Verdammt, wir werden es nicht über die ersten fünf Folgen schaffen." 330 00:16:00,670 --> 00:16:05,049 Jolene Blalocks Leistung vor der Kamera brauchte Zeit. 331 00:16:05,258 --> 00:16:07,301 Aber zum Glück nicht zu viel Zeit. 332 00:16:07,427 --> 00:16:10,888 Jolene beherrschte die Figur schnell. 333 00:16:11,097 --> 00:16:13,808 Es ist keine Meinung, einfache Logik. 334 00:16:14,308 --> 00:16:17,228 Es gab auch Probleme an der Spitze, 335 00:16:17,311 --> 00:16:20,773 wo Scott Bakula die Dinge auf andere Weise verlangsamte. 336 00:16:20,857 --> 00:16:21,691 Nur zu. 337 00:16:21,774 --> 00:16:23,025 Denn sein... 338 00:16:23,109 --> 00:16:23,943 Ich frage mich... 339 00:16:24,026 --> 00:16:24,944 ...eigenartiger... 340 00:16:25,069 --> 00:16:28,156 ...ob sie glauben, dass Menschen und Vulkanier... 341 00:16:28,406 --> 00:16:30,658 ...Sprachrhythmus war... 342 00:16:30,742 --> 00:16:32,452 ...eines Tages Chromosomen tauschen. 343 00:16:32,535 --> 00:16:34,162 ...für manche beunruhigend. 344 00:16:34,871 --> 00:16:37,874 Er machte Archer 10, 20 % langsamer, 345 00:16:38,166 --> 00:16:41,252 als Rick und Brannon es vorgesehen hatten. 346 00:16:41,794 --> 00:16:46,174 Sie schnitten Szenen raus, weil das Ganze zu lang ging. 347 00:16:46,257 --> 00:16:50,845 Und es gab ein Hin und Her zwischen: "Wir müssen Archer lebhafter machen." 348 00:16:51,679 --> 00:16:54,432 Wo Enterprise wirklich mehr Pep brauchte, 349 00:16:54,557 --> 00:16:55,933 war bei den Quoten. 350 00:16:56,017 --> 00:16:58,227 Der Einbruch der Quoten war dramatisch. 351 00:16:58,311 --> 00:17:00,563 Auf Paramounts angeschlagenem Sender 352 00:17:00,646 --> 00:17:05,318 war Enterprise im Niemandsland eines syndizierten Fernsehens. 353 00:17:05,401 --> 00:17:08,112 UPN war klein. 354 00:17:08,196 --> 00:17:10,698 Nicht überall empfangbar. 355 00:17:10,782 --> 00:17:12,575 Diese Antenne ist unzureichend. 356 00:17:13,117 --> 00:17:17,497 In einigen Teilen des Landes brauchte man Antennen, um UPN zu empfangen. 357 00:17:17,622 --> 00:17:19,791 Es war nicht wie NBC oder CBS. 358 00:17:19,874 --> 00:17:21,292 Nicht jeder hatte UPN. 359 00:17:21,459 --> 00:17:23,336 Wahrscheinlich ist es nur Rauschen. 360 00:17:23,419 --> 00:17:26,297 Und die willkürliche Sendezeit der Serie 361 00:17:26,380 --> 00:17:29,133 machte es Enterprise schwer, Zuschauer zu finden. 362 00:17:29,217 --> 00:17:32,345 Affiliate-Sender haben eine Verpflichtung, 363 00:17:32,428 --> 00:17:35,473 sie strahlen Hauptsenderprogramme aus. Nicht bei UPN. 364 00:17:35,556 --> 00:17:39,060 Lokale Sender konnten die Sendezeit verschieben. 365 00:17:39,143 --> 00:17:41,604 Hoffe das Beste, erwarte das Schlimmste. 366 00:17:41,979 --> 00:17:47,026 Große Städte verschoben unsere Serie für das Baseballspiel. 367 00:17:47,109 --> 00:17:50,321 Für alle bei Enterprise wurde es langsam einsam. 368 00:17:50,404 --> 00:17:53,241 Bei der allerersten Convention in San Antonio 369 00:17:53,324 --> 00:17:55,535 war es so: "Hier ist niemand." 370 00:17:55,618 --> 00:17:57,578 Es lief nie in San Antonio. 371 00:17:57,662 --> 00:18:00,498 Es wurde immer für Highschool-Football abgesagt. 372 00:18:00,581 --> 00:18:03,042 Das Kongresszentrum war leer, 373 00:18:03,125 --> 00:18:06,212 aber die Enterprise-Crew war keineswegs allein. 374 00:18:06,420 --> 00:18:09,507 Die Kameradschaft auf dem Bildschirm 375 00:18:09,590 --> 00:18:11,384 teilte die Crew auch im Alltag. 376 00:18:11,467 --> 00:18:14,095 Wenn du so lange mit Menschen zusammen bist, 377 00:18:14,178 --> 00:18:15,596 ist es wie eine Familie. 378 00:18:15,888 --> 00:18:18,683 Eine Tatsache, derer sich Dominic Keating bewusst war. 379 00:18:18,766 --> 00:18:22,103 Meine Mutter starb in der zweiten Staffel. 380 00:18:23,604 --> 00:18:24,689 Und... 381 00:18:26,232 --> 00:18:29,777 Und was eine wirklich einsame Zeit hätte werden können, 382 00:18:31,779 --> 00:18:32,697 wurde gerettet 383 00:18:34,073 --> 00:18:37,660 durch die Nähe dieser Familie. 384 00:18:41,998 --> 00:18:45,668 Sieh dir diese Sterne an und sag mir, wo ich hinsoll! 385 00:18:45,751 --> 00:18:49,672 Im Kern von Star Trek ging es immer um eine Suche. 386 00:18:49,755 --> 00:18:51,799 Und Enterprise war nicht anders. 387 00:18:51,883 --> 00:18:53,926 Die Serie suchte ihre Identität. 388 00:18:54,010 --> 00:18:56,971 In den ersten Jahren verlor und fand sie ihren Weg 389 00:18:57,054 --> 00:18:58,180 immer wieder. 390 00:18:58,264 --> 00:19:02,935 Es gab nicht wirklich das Gefühl, dass die Serie wusste, wo es hinsollte. 391 00:19:03,019 --> 00:19:05,313 Offensichtlich keine Ahnung vom Schreiben. 392 00:19:05,396 --> 00:19:06,814 Das galt wohl für alle. 393 00:19:06,898 --> 00:19:09,525 Brannon stellte ein neues Autorenteam zusammen 394 00:19:09,609 --> 00:19:12,612 und viele von ihnen trafen nicht den richtigen Ton. 395 00:19:12,695 --> 00:19:13,696 Einige gingen. 396 00:19:14,196 --> 00:19:17,241 Er brauchte jemanden, der die Serie schreiben kann. 397 00:19:17,325 --> 00:19:20,036 Jemanden wie diesen Herrn vielleicht. 398 00:19:20,536 --> 00:19:23,748 Als ich kam, in Staffel 3, waren die Quoten schlecht. 399 00:19:23,831 --> 00:19:27,084 Alle versuchten herauszufinden: "Wie ändern wir das?" 400 00:19:27,168 --> 00:19:31,005 Der neue Autor Many Coto sollte Teil der Lösung sein. 401 00:19:31,088 --> 00:19:33,466 Er kam nach einer lebenslangen Ausbildung 402 00:19:33,549 --> 00:19:35,843 bei Trek zu der Serie. 403 00:19:35,927 --> 00:19:38,220 Ich kam über Wiederholungen zu Star Trek. 404 00:19:38,304 --> 00:19:42,767 Damals war Star Trek in der Fernsehwildnis. 405 00:19:43,225 --> 00:19:46,062 Nun wollte er seine Lieblingsserie 406 00:19:46,187 --> 00:19:47,980 vor diesem Schicksal retten. 407 00:19:48,147 --> 00:19:51,067 Ich bin wegen Star Trek in die Branche eingestiegen. 408 00:19:51,150 --> 00:19:53,110 Er kam gerade noch rechtzeitig. 409 00:19:53,194 --> 00:19:55,988 Paramount hatte bereits den Panikknopf gedrückt. 410 00:19:56,072 --> 00:19:58,991 Wir wurden zu einem der Bosse bei Paramount gerufen: 411 00:19:59,075 --> 00:20:00,409 "Ihr müsst etwas tun. 412 00:20:00,493 --> 00:20:02,995 "Es aufpeppen. Macht etwas Neues." 413 00:20:03,120 --> 00:20:05,706 "Dreht dieses Schiff um oder ihr seid raus." 414 00:20:05,790 --> 00:20:06,749 Was hast du? 415 00:20:06,832 --> 00:20:10,461 Brannons Idee für etwas Neues war überhaupt nicht neu. 416 00:20:10,544 --> 00:20:13,839 Aber es war eine Idee, deren Zeit endlich gekommen war. 417 00:20:14,215 --> 00:20:17,385 Ich: "Ich mag es nicht, einen Staffelbogen zu machen." 418 00:20:17,468 --> 00:20:21,097 Mit tiefer Verachtung für das Konzept in Deep Space Nine... 419 00:20:21,555 --> 00:20:23,975 Das Studio sagte absolut Nein. 420 00:20:24,058 --> 00:20:26,143 Jetzt lagen die Dinge anders. 421 00:20:26,227 --> 00:20:28,437 Die Idee, etwas zu serialisieren, 422 00:20:28,521 --> 00:20:30,982 kam im Fernsehen immer häufiger vor. 423 00:20:31,065 --> 00:20:33,567 Ja, Serialisierung war total beliebt. 424 00:20:33,651 --> 00:20:36,320 Aber ein reales Drama entfaltete sich. 425 00:20:36,696 --> 00:20:39,365 Und es würde mehr verändern als das Fernsehen. 426 00:20:39,448 --> 00:20:41,367 Es gab einen Angriff auf die Erde. 427 00:20:41,701 --> 00:20:45,121 Eine Katastrophe war der Katalysator, den Enterprise brauchte. 428 00:20:45,830 --> 00:20:48,040 Wir orientierten uns am 11. September. 429 00:20:48,708 --> 00:20:52,712 Baut eine Waffe, um eine ganze Welt zu zerstören. 430 00:20:53,963 --> 00:20:57,008 Die Geschichte sah einen Angriff auf die Erde vor, 431 00:20:57,508 --> 00:21:00,469 dessen Schreckensecho niemandem entgehen würde. 432 00:21:00,553 --> 00:21:04,223 Am 11. September produzierten wir gerade die erste Staffel. 433 00:21:04,306 --> 00:21:05,808 Es war in aller Munde. 434 00:21:05,891 --> 00:21:07,435 Warum sollte jemand das tun? 435 00:21:07,518 --> 00:21:10,604 Es war entweder eine brillante Idee oder eine schreckliche. 436 00:21:10,855 --> 00:21:12,732 Der Sender setzte auf Ersteres. 437 00:21:12,815 --> 00:21:16,986 Grünes Licht für Brannons Pläne für Krieg und Zerstörung. 438 00:21:17,069 --> 00:21:19,822 Seit dem Angriff auf die Erde denke ich nur daran, 439 00:21:19,905 --> 00:21:21,907 mich an den Verantwortlichen zu rächen. 440 00:21:21,991 --> 00:21:24,618 So kurz nach dem 11. September 441 00:21:24,702 --> 00:21:28,164 brauchten wir für diese Geschichte eine große Leinwand. 442 00:21:28,247 --> 00:21:30,750 Ihre Spezies ist dem Untergang geweiht. 443 00:21:30,916 --> 00:21:33,502 Ich hatte die Idee für eine Spezies namens Xindi. 444 00:21:34,128 --> 00:21:35,379 Sie müssen vernichtet werden. 445 00:21:35,796 --> 00:21:38,132 Sie waren der intrigante Feind. 446 00:21:38,257 --> 00:21:40,092 Welche Xindi-Spezies war das? 447 00:21:40,176 --> 00:21:42,970 Star Trek hatte seine eigenen Terroristen geschaffen. 448 00:21:43,220 --> 00:21:44,847 Alle wollten hinausgehen 449 00:21:44,930 --> 00:21:47,433 und die verletzen, die uns verletzt hatten. 450 00:21:47,516 --> 00:21:49,935 Sie werden nicht gerne jemanden foltern. 451 00:21:50,019 --> 00:21:51,937 Es gibt eine Folge, wo wir sagen: 452 00:21:52,021 --> 00:21:55,399 "Ich töte dich, wenn du mir nicht gibst, was ich will." 453 00:21:55,483 --> 00:21:56,942 Du fängst besser an zu reden, 454 00:21:57,026 --> 00:22:00,279 denn in etwa 40 Sekunden wirst du es nicht mehr können. 455 00:22:00,362 --> 00:22:03,616 Er folterte Menschen und die Fans mochten das nicht, 456 00:22:03,699 --> 00:22:06,035 denn ein Captain würde das nicht tun. 457 00:22:06,118 --> 00:22:07,036 Er wird sterben. 458 00:22:07,244 --> 00:22:08,162 Welche Xindi? 459 00:22:08,537 --> 00:22:10,915 Als sich die Geschichte in Staffel drei ausdehnte, 460 00:22:11,040 --> 00:22:12,917 hatten die Fans wenig Lust 461 00:22:13,000 --> 00:22:16,295 auf Kunst, die das Leben imitierte, noch dazu im neuen Format. 462 00:22:16,629 --> 00:22:19,048 Warum verschwendest du unsere Zeit? 463 00:22:19,173 --> 00:22:20,633 Die serialisierte Idee... 464 00:22:20,758 --> 00:22:25,429 Ich denke schon, dass dadurch einiges an Schwung verloren gegangen ist. 465 00:22:25,513 --> 00:22:29,391 Die Enterprise wurde als Erkundungsschiff konzipiert. 466 00:22:29,475 --> 00:22:32,603 Es hat uns von der Prämisse der Serie weggeführt. 467 00:22:32,686 --> 00:22:34,980 Den Grundlagen des Star-Trek-Universums. 468 00:22:35,064 --> 00:22:37,024 Eine vereinte Föderation der Planeten. 469 00:22:37,233 --> 00:22:41,278 Und die serialisierte Xindi-Saga tat nichts für die Einschaltquoten. 470 00:22:41,695 --> 00:22:42,571 Verdammt! 471 00:22:42,780 --> 00:22:46,200 Enterprise schien eine weitere Gemeinsamkeit 472 00:22:46,283 --> 00:22:48,119 mit der Originalserie zu haben. 473 00:22:48,786 --> 00:22:49,829 Absetzung. 474 00:22:49,912 --> 00:22:51,122 Wegen der Quoten 475 00:22:51,205 --> 00:22:53,999 hätte Staffel drei die letzte sein können. 476 00:22:54,083 --> 00:22:55,501 Abseits der Quoten 477 00:22:55,584 --> 00:22:58,420 waren noch größere Kräfte im Spiel. 478 00:22:58,838 --> 00:23:02,967 Das Universum, das Enterprise unterstützte, brach in sich zusammen. 479 00:23:03,050 --> 00:23:07,388 UPN war ein Sender, der selbst am Rande des Aussterbens stand. 480 00:23:07,888 --> 00:23:09,807 Wir würden überleben, wenn UPN das tat, 481 00:23:09,890 --> 00:23:12,476 und UPNs Zukunft war ungewiss. 482 00:23:12,601 --> 00:23:15,980 Und zu allem Überfluss änderte sich hinter den Kulissen 483 00:23:16,147 --> 00:23:20,192 das Machtgleichgewicht bei Paramount. 484 00:23:20,359 --> 00:23:22,736 CBS übernahm Paramount Television. 485 00:23:22,862 --> 00:23:27,324 Und plötzlich gab es eine Reihe neuer Führungskräfte bei CBS. 486 00:23:27,658 --> 00:23:30,202 Unsere Chefs haben über Nacht gewechselt. 487 00:23:30,286 --> 00:23:33,914 Die, die dieses Franchise mit uns aufgebaut hatten, waren weg. 488 00:23:33,998 --> 00:23:36,667 Der Boss von CBS, Les Moonves, 489 00:23:36,750 --> 00:23:40,004 wurde als Rick Bermans neuer Oberherr eingesetzt. 490 00:23:40,087 --> 00:23:42,715 Er war der Wunderknabe bei Viacom, 491 00:23:42,798 --> 00:23:47,178 CBS und dergleichen und hat Dawn Ostroff die Leitung von UPN übertragen. 492 00:23:47,720 --> 00:23:50,806 Das bedeutete, Star-Trek-Unterstützer Kerry McCluggage 493 00:23:50,890 --> 00:23:52,641 wurde rausgeworfen. 494 00:23:52,725 --> 00:23:56,020 Kerry McCluggage war ein großer Star-Trek-Fan 495 00:23:56,103 --> 00:23:59,523 und als er gefeuert wurde, dachte ich nur: 496 00:23:59,607 --> 00:24:03,485 "Das tat weh. Ich bin mir nicht sicher, ob das gut für uns war." 497 00:24:03,611 --> 00:24:07,031 Mein Eindruck war, dass Les Moonves keine enorme Zuneigung 498 00:24:07,114 --> 00:24:10,242 für das Franchise oder das Genre hatte. 499 00:24:10,326 --> 00:24:13,621 Meine Güte, man denkt sich: "Findet jemanden, der es mag. 500 00:24:13,704 --> 00:24:16,207 "Erkennt an, dass es ein tolles Franchise ist, 501 00:24:16,290 --> 00:24:17,499 "das einen Chef braucht." 502 00:24:17,583 --> 00:24:21,879 Der Sender hat uns nicht so unterstützt wie die vorherigen Sender. 503 00:24:21,962 --> 00:24:24,548 Sie scheinen ihr Franchise nicht zu mögen. 504 00:24:24,632 --> 00:24:27,843 Das war nicht das Einzige, was Moonves nicht mochte. 505 00:24:27,927 --> 00:24:29,303 Er mochte Rick Berman nicht. 506 00:24:34,516 --> 00:24:37,561 Mit schlechten Quoten und ohne Verbündete beim Sender 507 00:24:37,645 --> 00:24:42,983 musste ein unter Beschuss geratenes Enterprise sogar seinen Namen verteidigen. 508 00:24:43,359 --> 00:24:47,446 Les wollte "Star Trek" in den Titel einbauen, Rick hat das beleidigt. 509 00:24:47,529 --> 00:24:52,034 Ich vermute, er hat versucht, die Chancen auf eine Fortsetzung zu erhöhen. 510 00:24:52,201 --> 00:24:55,746 Er versuchte weiter, Rick Bermans Arbeit rückgängig zu machen. 511 00:24:55,829 --> 00:24:59,667 Sie haben unseren Titelsong aufgepeppt, weil er zu traurig war. 512 00:24:59,750 --> 00:25:03,671 Ja, Rick Bermans Titelmelodie sollte überarbeitet werden. 513 00:25:04,046 --> 00:25:07,883 Das Studio wollte mehr Spaß. 514 00:25:07,967 --> 00:25:10,135 Es war ein langer Weg 515 00:25:10,219 --> 00:25:15,015 Ich sollte es remixen, damit es mehr Pop-Feeling hat. 516 00:25:15,307 --> 00:25:17,935 Ich werde den Himmel berühren 517 00:25:18,018 --> 00:25:19,853 Sie bauten ein Tamburin ein. 518 00:25:19,937 --> 00:25:22,773 Ein wenig zusätzliche Percussion oder so. 519 00:25:24,942 --> 00:25:26,026 Die Tanzversion. 520 00:25:30,072 --> 00:25:32,908 Das war nur Deko für ein zerbrochenes Fenster. 521 00:25:32,992 --> 00:25:36,662 Wenn ich dir eine tolle Serie gebe und du die Serie nicht magst, 522 00:25:36,745 --> 00:25:40,749 hilft es kaum, ein Tamburin oder so einzubauen. 523 00:25:41,083 --> 00:25:43,002 Das wird nichts bringen. 524 00:25:43,127 --> 00:25:46,380 Moonves rekalibrierte mehr als nur eine Titelmelodie. 525 00:25:46,714 --> 00:25:50,634 Er rüstete einen ganzen Sender für ein jüngeres Publikum um. 526 00:25:51,302 --> 00:25:53,095 Als er den Sender übernahm, 527 00:25:53,178 --> 00:25:57,308 ging es viel mehr um Sendungen für Teenager, junge Mädchen. 528 00:25:57,641 --> 00:25:59,518 Ihr gesamter Werbeflügel 529 00:25:59,727 --> 00:26:02,438 konzentrierte sich immer weniger auf Star Trek. 530 00:26:02,521 --> 00:26:04,982 Außerdem war es Anfang der 2000er-Jahre. 531 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 Es wäre einfach, bessere Quoten zu erhalten. 532 00:26:07,735 --> 00:26:09,695 Bei einem der ersten Treffen... 533 00:26:09,778 --> 00:26:13,449 Die Antwort war offensichtlich. Jemand sagte es geradeheraus. 534 00:26:13,532 --> 00:26:16,910 ...sagte eine der neuen Führungskräfte tatsächlich... 535 00:26:16,994 --> 00:26:20,956 "Könnte eine Boygroup auf der Enterprise spielen?" 536 00:26:23,042 --> 00:26:24,084 Herr, erbarme dich. 537 00:26:24,168 --> 00:26:25,461 Das war ihr Vorschlag. 538 00:26:25,753 --> 00:26:28,047 Ich kann nicht. Macht ihr Witze? 539 00:26:28,172 --> 00:26:30,466 Eine der legendären schlechten Ideen. 540 00:26:30,549 --> 00:26:33,344 Die Erfolgsbilanz von Star Trek mit Popmusik... 541 00:26:33,427 --> 00:26:35,929 Meine Freunde... 542 00:26:36,013 --> 00:26:37,723 ...spricht und singt für sich. 543 00:26:37,806 --> 00:26:39,266 Und? 544 00:26:39,350 --> 00:26:42,519 Ich habe wohl nicht gelacht, sondern eher gesagt: 545 00:26:42,603 --> 00:26:44,813 "Ja, das ist eine Diskussion wert." 546 00:26:44,897 --> 00:26:47,441 Ihr Verständnis von Science-Fiction 547 00:26:47,566 --> 00:26:49,902 entsprach nicht den vorherigen Serien. 548 00:26:49,985 --> 00:26:53,697 Für Rick Berman war es ein Kampf um die Verteidigung von Star Trek 549 00:26:53,781 --> 00:26:55,407 vor einer existenziellen Bedrohung. 550 00:26:55,491 --> 00:26:58,786 Er fand, er müsse das Erbe von Gene Roddenberry schützen. 551 00:26:58,869 --> 00:27:01,872 Der Sender wollte nur 552 00:27:01,955 --> 00:27:03,415 die Quoten verbessern. 553 00:27:03,499 --> 00:27:06,126 Jetzt geh raus und mach dich nützlich. 554 00:27:06,210 --> 00:27:09,421 Der eigene Sender schien Star Trek anzugreifen. 555 00:27:09,505 --> 00:27:12,841 -Gebt auf, oder ihr werdet zerstört. -Fahr zur Hölle! 556 00:27:13,258 --> 00:27:15,636 Es heißt, Les Moonves hasste Science-Fiction. 557 00:27:15,719 --> 00:27:18,722 Das mag stimmen, aber er hasste Verlierer mehr. 558 00:27:19,181 --> 00:27:22,059 Wollen Sie sagen, das war ein Fehlschlag? 559 00:27:22,309 --> 00:27:25,646 Wegen schlechter Quoten wurden Top-Führungskräfte entlassen. 560 00:27:25,729 --> 00:27:30,150 Dann wollte Les Moonves Star Trek selbst säubern. 561 00:27:30,234 --> 00:27:32,694 Als würde man ins Büro des Direktors gerufen. 562 00:27:32,778 --> 00:27:35,989 Les wollte Scott Bakula ersetzen, 563 00:27:36,198 --> 00:27:37,991 weil er ihn schrecklich fand. 564 00:27:38,075 --> 00:27:39,993 Ich bin nicht bereit, wegzugehen. 565 00:27:40,244 --> 00:27:44,540 Es lagen Gerüchte in der Luft, ihn durch jemand anderen zu ersetzen. 566 00:27:44,623 --> 00:27:46,208 Keine Angst vor Luft. 567 00:27:46,291 --> 00:27:48,252 Die Quoten sollten sich verbessern. 568 00:27:48,335 --> 00:27:51,463 Sie dachten, ein neuer Captain würde dabei helfen. 569 00:27:51,547 --> 00:27:52,923 Es war albern. 570 00:27:53,006 --> 00:27:55,092 Die Autoren erwarteten das Schlimmste: 571 00:27:55,175 --> 00:27:57,719 ihre Serie ohne Captain Archer. 572 00:27:57,803 --> 00:27:59,179 Captain Archer ist tot. 573 00:27:59,388 --> 00:28:03,350 Wir sprachen über eine Staffel, in der Scott zwar nicht tot, 574 00:28:03,517 --> 00:28:05,185 aber invalide oder verschollen ist. 575 00:28:05,269 --> 00:28:07,896 Die Crew versucht, ohne Captain zu funktionieren. 576 00:28:07,980 --> 00:28:09,273 Das kann ich nicht zulassen. 577 00:28:09,356 --> 00:28:12,985 Der Kampf um die Kontrolle über Star Trek war ein Stellvertreterkrieg 578 00:28:13,068 --> 00:28:15,362 für den Kampf zwischen den Führungskräften. 579 00:28:15,446 --> 00:28:18,282 Les und Rick waren sich nicht einig. 580 00:28:18,365 --> 00:28:21,452 Rick weigerte sich, es zu tun. Er war loyal. 581 00:28:21,535 --> 00:28:23,036 Rick wollte es nicht. 582 00:28:23,120 --> 00:28:24,121 Die Antwort ist Nein. 583 00:28:24,204 --> 00:28:25,998 Dafür gibt es einen Fachbegriff. 584 00:28:26,081 --> 00:28:28,625 -Es wurde ein Weitpissen. -Genau. 585 00:28:28,709 --> 00:28:31,420 Rick sagte: "Nein, Bakula ist wunderbar." 586 00:28:31,503 --> 00:28:34,089 Ich bin froh, dass das nicht passiert ist. 587 00:28:34,173 --> 00:28:38,552 Das wäre ein katastrophaler Schachzug gewesen, wenn sie das getan hätten. 588 00:28:38,760 --> 00:28:42,306 Ich kann Scott Bakula nicht genug loben, er ist ein Gentleman. 589 00:28:42,598 --> 00:28:47,853 Er machte diese Jahre fröhlich und schön, und viele Hollywood-Sets sind das nicht. 590 00:28:48,145 --> 00:28:50,397 Captain Archer blieb. 591 00:28:50,647 --> 00:28:54,026 Rick Bermans Verteidigung von Star Trek hatte ihren Preis. 592 00:28:54,109 --> 00:28:58,614 Rick machte sich im Studio viele Feinde, weil er Star Trek beschützte. 593 00:28:58,947 --> 00:29:02,534 Und das, was seine Argumente für den Status quo gestärkt hätte, 594 00:29:02,618 --> 00:29:03,994 entging ihm noch. 595 00:29:04,077 --> 00:29:06,663 Die Quoten gingen weiter runter. 596 00:29:06,747 --> 00:29:08,624 Falls jemand einen Vorschlag hat... 597 00:29:09,166 --> 00:29:11,460 Teil des Deals für ein viertes Jahr 598 00:29:11,543 --> 00:29:14,004 war, dass Rick und Brannon zurücktreten. 599 00:29:14,087 --> 00:29:16,507 Dass jemand anders das Schiff führt. 600 00:29:16,590 --> 00:29:18,467 Und weniger zupackt. 601 00:29:18,592 --> 00:29:23,013 Und ich glaube, ich war bereit, zu gehen. 602 00:29:23,222 --> 00:29:25,349 So konnte jemand anders nachrücken. 603 00:29:25,432 --> 00:29:28,018 Brannon sagte: "Leite du Staffel vier." 604 00:29:28,101 --> 00:29:30,229 Ich sagte: "Wow, wirklich?" 605 00:29:31,313 --> 00:29:34,233 Zum ersten Mal war ein Hardcore-Trekkie kurz davor, 606 00:29:34,441 --> 00:29:35,984 das Ruder zu übernehmen, 607 00:29:36,109 --> 00:29:38,820 während Brannon sich auf das Schreiben konzentrierte. 608 00:29:39,279 --> 00:29:42,324 Brannon war nie ein vollwertiger Trekkie wie ich. 609 00:29:42,699 --> 00:29:46,620 Ich habe eine tiefe Liebe zu Star Trek. Ich war sehr lange dabei. 610 00:29:46,703 --> 00:29:51,875 Aber ich hätte mehr Leidenschaft für Raumschiff Enterprise brauchen können. 611 00:29:51,959 --> 00:29:53,377 Was Manny hatte. 612 00:29:53,460 --> 00:29:58,131 Als Showrunner wusste Manny Coto genau, wohin er mit Enterprise wollte. 613 00:29:58,215 --> 00:30:00,634 Halten wir das Versprechen der Serie ein. 614 00:30:00,926 --> 00:30:04,179 Machen wir Enterprise zu einem Prequel der Originalserie. 615 00:30:06,473 --> 00:30:10,852 Zu Beginn von Staffel vier wurde der neue Showrunner von Enterprise 616 00:30:10,936 --> 00:30:14,481 Verantwortlicher für das Programm, mit dem er aufgewachsen war. 617 00:30:14,565 --> 00:30:17,067 Ich wollte das machen, was die Serie sein sollte. 618 00:30:17,150 --> 00:30:19,653 Zuerst musste er Handlungen abschließen. 619 00:30:19,736 --> 00:30:21,822 Der Produzent Rick Berman 620 00:30:21,905 --> 00:30:25,325 hatte Staffel drei mit einem offenen Ende zurückgelassen. 621 00:30:25,409 --> 00:30:28,996 Für das Finale der dritten Staffel gab es einen Cliffhanger. 622 00:30:29,079 --> 00:30:31,748 Das sollte die Fortsetzung sichern. 623 00:30:31,832 --> 00:30:34,418 -Welches Jahr ist das? -Es ist 1944. 624 00:30:35,252 --> 00:30:39,923 Am Ende von Staffel drei wachte Archer im Zweiten Weltkrieg auf der Erde auf. 625 00:30:40,340 --> 00:30:46,013 Staffel vier begann mit einer Geschichte an einem der Lieblingsorte von Star Trek: 626 00:30:46,096 --> 00:30:47,180 dem 2. Weltkrieg. 627 00:30:47,264 --> 00:30:49,016 -Heil dem Führer. -Heil dem Führer. 628 00:30:49,808 --> 00:30:51,935 Schaut, Archer im Zweiten Weltkrieg! 629 00:30:52,060 --> 00:30:53,812 Wieder Nazis in Star Trek. 630 00:30:53,895 --> 00:30:56,857 In Hollywood-Filmen gewinnen immer die Amerikaner. 631 00:30:58,025 --> 00:31:00,110 Schade für dich, du bist nicht im Film. 632 00:31:00,193 --> 00:31:04,656 Ein klassisches Alternativuniversum- Szenario, in dem die Nazis 633 00:31:04,740 --> 00:31:08,160 den Krieg gewannen, aber mit einem Star-Trek-Twist. 634 00:31:08,243 --> 00:31:12,998 Das Allerletzte, was man sieht, ist ein Alien-Weltall-Nazi. Wie bitte? 635 00:31:13,915 --> 00:31:16,335 -Das war ein Außerirdischer. -Ein Marsianer? 636 00:31:16,543 --> 00:31:19,338 Das war ein Versuch, die Staffel abzuschließen, 637 00:31:19,421 --> 00:31:21,173 aber einen Faden baumeln zu lassen. 638 00:31:22,299 --> 00:31:25,344 Aber dieser Faden sollte zu einem Seil werden, 639 00:31:25,636 --> 00:31:30,474 um das Rückgrat einer ganzen Staffel von Weltraum-Nazis zu bilden. Wazis? 640 00:31:30,599 --> 00:31:34,478 Ich habe bis dahin nicht an Nazi-Marsmenschen geglaubt. 641 00:31:34,561 --> 00:31:37,648 Staffel vier sollte im Zweiten Weltkrieg stattfinden. 642 00:31:37,731 --> 00:31:40,025 Dafür hat sich Manny nicht gemeldet. 643 00:31:40,108 --> 00:31:42,819 Ich darf eine Staffel von Star Trek leiten 644 00:31:42,903 --> 00:31:45,238 mit Geschichten über den Zweiten Weltkrieg? 645 00:31:45,322 --> 00:31:47,824 Ich bin von der Geschichte fasziniert, 646 00:31:47,908 --> 00:31:51,620 aber ich sende Archer und seine Jungs nicht durch Nazideutschland. 647 00:31:51,703 --> 00:31:54,539 Das ist nicht Star Trek. Vielleicht ein, zwei Folgen. 648 00:31:54,623 --> 00:31:56,541 Ich bin zum selben Schluss gekommen. 649 00:31:56,625 --> 00:31:59,169 Obwohl Rick und Brannon noch da waren... 650 00:31:59,252 --> 00:32:02,047 Ich habe Sachen gelesen und kommentiert. 651 00:32:02,130 --> 00:32:05,175 ...wollte Manny den gesamten Serienbogen rausschmeißen. 652 00:32:05,467 --> 00:32:07,302 Zu dem Zeitpunkt war es seine Serie. 653 00:32:07,469 --> 00:32:09,262 Vielleicht fanden Rick und Brannon 654 00:32:09,429 --> 00:32:12,683 in Manny ihren heldenhaften Indiana Jones. 655 00:32:13,058 --> 00:32:15,268 Nazis. Ich hasse diese Typen. 656 00:32:15,894 --> 00:32:17,896 Manny hat sie alle beseitigt. 657 00:32:17,979 --> 00:32:19,022 Nein! 658 00:32:19,106 --> 00:32:20,399 Indy wäre stolz. 659 00:32:21,858 --> 00:32:23,235 Und mit einer Tabula rasa 660 00:32:23,652 --> 00:32:28,490 begann Manny, den größten Schatz der Enterprise zu schürfen. 661 00:32:28,573 --> 00:32:31,535 Wir haben viele faszinierende Spezies. 662 00:32:31,618 --> 00:32:35,372 Vulkanier, Klingonen, Suliban, Xyrillianer, Andorianer! 663 00:32:35,956 --> 00:32:39,042 Gott weiß, wer auf dem nächsten Planeten wartet. 664 00:32:39,167 --> 00:32:43,380 Aber es gab eine fremde Welt, die Manny vor allem erkunden wollte. 665 00:32:43,714 --> 00:32:47,467 Ein wahres Mekka für alle Trekkies, wenn sie nur dorthin könnten. 666 00:32:47,551 --> 00:32:52,347 Sag mir, wie dein Planet Vulkan an einem Abend bei Vollmond aussieht. 667 00:32:52,431 --> 00:32:55,642 Wir wollen nach Vulkan und Elemente von Vulkan, 668 00:32:55,726 --> 00:32:58,270 die neu sind. Ich will ein Sehlat sehen. 669 00:32:58,353 --> 00:33:01,898 -Sehlat? -Es ist eine Art dicker Teddybär. 670 00:33:03,608 --> 00:33:05,902 -Was zum Teufel ist das? -Sehlat. 671 00:33:06,403 --> 00:33:09,281 In der Hoffnung, alte und neue Trek-Fans anzusprechen... 672 00:33:09,489 --> 00:33:11,783 Als Kind hatte ich einen als Haustier. 673 00:33:12,534 --> 00:33:14,411 -Du hattest so einen? -Gezähmt. 674 00:33:14,578 --> 00:33:16,079 ...erkundete Staffel vier 675 00:33:16,163 --> 00:33:20,459 von Enterprise fast jeden Weg, den Raumschiff Enterprise andeutete. 676 00:33:20,667 --> 00:33:21,793 Bereiten Sie sich vor. 677 00:33:21,877 --> 00:33:23,420 Wir hatten die Organier. 678 00:33:23,503 --> 00:33:24,838 Nicht-physische Lebensform. 679 00:33:24,921 --> 00:33:26,047 Brent Spiner taucht auf. 680 00:33:26,131 --> 00:33:27,966 Erlaubnis, an Bord zu kommen, Sir? 681 00:33:28,049 --> 00:33:29,634 Sie aktivieren Connections. 682 00:33:29,718 --> 00:33:30,719 Danke, Captain. 683 00:33:30,886 --> 00:33:33,972 Viele verpasste Chancen wurden nachgeholt 684 00:33:34,055 --> 00:33:35,307 in der vierten Staffel. 685 00:33:35,390 --> 00:33:37,684 Vieles in der Vierten hat Spaß gemacht. 686 00:33:37,768 --> 00:33:38,977 Tolle Rückverweise. 687 00:33:39,060 --> 00:33:42,689 Orion-Weibchen sind für ihren extremen Appetit bekannt. 688 00:33:42,898 --> 00:33:46,067 Man möchte diese großen Star-Trek-Momente nutzen. 689 00:33:46,151 --> 00:33:47,944 Aber sie sind noch nicht passiert. 690 00:33:48,779 --> 00:33:50,572 Wir sind kein geduldiges Volk. 691 00:33:50,655 --> 00:33:55,452 Wir haben die Tellariten neu gestaltet und einen großartigen Job gemacht. 692 00:33:55,660 --> 00:33:59,331 Viele Aliens der Originalserie erhielten Gastauftritte. 693 00:34:00,415 --> 00:34:03,627 Enterprise erfüllte auch seine Prequel-Aufgabe 694 00:34:03,752 --> 00:34:06,087 durch Neustart und Neugestaltung 695 00:34:06,171 --> 00:34:08,840 eines berühmten Moments aus Der erste Kontakt. 696 00:34:09,341 --> 00:34:11,134 Oder eher "Der erste Konflikt"? 697 00:34:11,218 --> 00:34:13,762 Geht an Bord des Schiffes! Nehmt, was ihr könnt! 698 00:34:14,179 --> 00:34:18,725 In einem zweiteiligen Special nahm Manny die Fans mit ins Terranische Imperium. 699 00:34:18,809 --> 00:34:22,187 Bekannt aus der Folge "Ein Parallel- Universum" der Originalserie. 700 00:34:22,521 --> 00:34:25,232 Der Terror muss bleiben oder das Imperium geht unter. 701 00:34:25,315 --> 00:34:26,942 Ich liebe alternative Realitäten. 702 00:34:27,025 --> 00:34:29,486 Es wäre cool, die ganze Folge zu machen, 703 00:34:29,569 --> 00:34:31,613 als wäre sie aus dem Spiegeluniversum. 704 00:34:31,696 --> 00:34:34,741 Anscheinend hat eine Art Austausch stattgefunden. 705 00:34:34,825 --> 00:34:36,535 Ein bärtiger Spock 706 00:34:36,618 --> 00:34:41,373 zeigt, wie es in einem Parallel-Universum anders hätte laufen können. 707 00:34:41,456 --> 00:34:44,876 Da lernen wir den bösen Kirk und den bösen Spock kennen. 708 00:34:44,960 --> 00:34:46,586 Mir wurde befohlen, Sie zu töten. 709 00:34:46,878 --> 00:34:52,008 Jetzt erleidet oder genießt eine neue Enterprise-Crew das gleiche Schicksal. 710 00:34:52,175 --> 00:34:57,222 Und ich sagte: "Ich werde ein Böser? Lass uns etwas Spaß mit Travis haben." 711 00:34:57,389 --> 00:35:00,642 Wir mussten die böse Version von uns selbst spielen. 712 00:35:04,688 --> 00:35:08,024 Reed! Ich werde dich töten, wenn ich hier rauskomme. 713 00:35:08,316 --> 00:35:10,735 Manny Coto hat dieses geniale Ding gemacht, 714 00:35:10,819 --> 00:35:14,197 wo im Spiegeluniversum sogar unsere Titelsequenz anders war. 715 00:35:14,281 --> 00:35:15,740 Meine Chance, 716 00:35:15,824 --> 00:35:18,702 mal einen Vorspann ohne diesen Titelsong zu machen. 717 00:35:18,785 --> 00:35:22,831 Weil ich den Glauben des Herzens habe 718 00:35:24,875 --> 00:35:29,504 Der Titelsong wurde zum Titelsong für eine 719 00:35:29,588 --> 00:35:31,381 faschistische Fernsehsendung. 720 00:35:31,506 --> 00:35:35,343 Die Spiegeluniversum-Version des Titelsongs war viel besser. 721 00:35:35,427 --> 00:35:36,970 Durch die Rückkehr zu den Wurzeln 722 00:35:37,053 --> 00:35:40,473 konnte Enterprise den Fans endlich geben, was sie wollten. 723 00:35:40,557 --> 00:35:45,812 Soweit mir gesagt wurde, kann die maximale Einstellung eine Person zersetzen. 724 00:35:46,605 --> 00:35:48,940 Ich habe mich darauf gefreut, es zu versuchen. 725 00:35:49,024 --> 00:35:52,360 Die vierte Staffel hat mehr vom Geist des Originals eingefangen. 726 00:35:52,444 --> 00:35:54,446 Wir kamen richtig in Fahrt. 727 00:35:54,529 --> 00:35:57,824 Ich hatte das Gefühl, dass wir als Familie zusammengewachsen waren, 728 00:35:57,908 --> 00:36:01,578 und als Staffel vier kam, hatten wir Fuß gefasst. 729 00:36:01,661 --> 00:36:03,330 Es ging aufwärts. 730 00:36:03,413 --> 00:36:07,375 Enterprise fing gerade an, gut zu werden und abzuheben. 731 00:36:07,751 --> 00:36:12,464 Gerade als Star Trek: Enterprise begann, so gut wie die Vorgänger zu werden... 732 00:36:12,547 --> 00:36:15,800 Wir waren dabei, "Die dunkle Seite des Spiegels" zu drehen. 733 00:36:15,884 --> 00:36:17,260 ...wurde es dunkel. 734 00:36:17,385 --> 00:36:20,597 Staffel vier, wir hatten noch um die vier Folgen übrig 735 00:36:20,680 --> 00:36:22,891 und erfuhren, dass der Stecker gezogen wurde. 736 00:36:28,521 --> 00:36:29,898 Würdest du sterben? 737 00:36:29,981 --> 00:36:32,067 Kurz vor seiner fünften Staffel 738 00:36:32,150 --> 00:36:35,111 erhielt Star Trek: Enterprise schlechte Nachrichten. 739 00:36:35,195 --> 00:36:36,863 Wir hatten Jahre zusammen verbracht 740 00:36:36,947 --> 00:36:39,282 und sahen nun die Ziellinie. 741 00:36:39,366 --> 00:36:41,076 Enterprise wurde abgesetzt. 742 00:36:41,159 --> 00:36:44,996 Es war traurig, dass es nach vier Staffeln enden musste. 743 00:36:45,080 --> 00:36:46,539 Traurig, nicht unerwartet. 744 00:36:46,623 --> 00:36:48,124 Eine ziemliche Überraschung. 745 00:36:48,208 --> 00:36:49,542 Es war eine Überraschung. 746 00:36:49,626 --> 00:36:51,294 Ok, aber nur für einige. 747 00:36:51,378 --> 00:36:53,797 Kommt schon, was hatte man erwartet? 748 00:36:53,880 --> 00:36:56,800 Ich hörte in der ersten Staffel Gerede vom Absetzen. 749 00:36:56,883 --> 00:36:59,719 Es war ein Wunder, dass wir so lange überlebt haben. 750 00:36:59,803 --> 00:37:04,265 Die Art, wie Rick Berman es herausfand, zeigte, was sich alles geändert hatte 751 00:37:04,349 --> 00:37:05,809 im CBS-geführten Paramount. 752 00:37:05,892 --> 00:37:08,269 Die Person, die mich anrief und mir sagte, 753 00:37:08,353 --> 00:37:11,314 dass die Serie nicht in eine fünfte Staffel gehen würde, 754 00:37:11,398 --> 00:37:13,441 kannte ich bei CBS kaum. 755 00:37:13,942 --> 00:37:17,362 Uns wurde nie ein Grund genannt, nur gesagt, dass es vorbei ist. 756 00:37:17,445 --> 00:37:19,114 Das Studio sagte wohl einfach: 757 00:37:19,698 --> 00:37:20,699 "Das war's." 758 00:37:20,865 --> 00:37:23,326 Ich hatte gehofft, es sei nur ein böser Traum. 759 00:37:23,827 --> 00:37:25,870 Aber das war nicht nur ein böser Traum 760 00:37:26,329 --> 00:37:29,874 und es ging nicht um Quoten. Hier ging es um böses Blut. 761 00:37:30,291 --> 00:37:33,920 Genau das ist dort passiert. Es war ein Persönlichkeitskonflikt. 762 00:37:34,087 --> 00:37:36,756 Das Problem waren CBS und Les Moonves, 763 00:37:36,840 --> 00:37:39,759 der das Sagen hatte. Er und Rick Berman hassten sich. 764 00:37:39,843 --> 00:37:43,346 Das Weitpissen war vorbei und Rick hatte verloren. 765 00:37:43,722 --> 00:37:47,600 Les Moonves sagt nur: "Nun, ich werde das jetzt abschalten." 766 00:37:47,684 --> 00:37:50,937 Ob der Schlag auf Enterprise privat oder beruflich war... 767 00:37:51,021 --> 00:37:53,815 Ich war genauso enttäuscht wie alle. 768 00:37:54,357 --> 00:37:57,152 ...wenn es sich für Rick Berman persönlich anfühlte, 769 00:37:57,444 --> 00:38:00,071 war es für die Enterprise-Crew genauso schwer. 770 00:38:00,196 --> 00:38:01,781 Ich hab was im Auge. 771 00:38:01,865 --> 00:38:05,076 Die Absetzung war so ein Schlag ins Gesicht. 772 00:38:05,285 --> 00:38:06,995 Ich habe es persönlich genommen. 773 00:38:07,078 --> 00:38:09,497 Ich habe dieser Sache vier Jahre gewidmet. 774 00:38:09,789 --> 00:38:10,749 Bitte nicht. 775 00:38:11,458 --> 00:38:13,960 Aber es war tatsächlich das Ende. 776 00:38:14,044 --> 00:38:16,296 Wenigstens kann ich unser Schicksal akzeptieren. 777 00:38:16,421 --> 00:38:20,759 Die Frage war, wie man mit einem Knall endet, nicht mit einem Wimmern. 778 00:38:20,842 --> 00:38:24,721 Ich habe mir "Dämonen" und "Terra Prime" als Finale für Enterprise vorgestellt. 779 00:38:24,804 --> 00:38:27,891 Die Enterprise wurde nach Hause gerufen, zu einem möglicherweise 780 00:38:27,974 --> 00:38:29,768 entscheidenden Moment. 781 00:38:29,851 --> 00:38:31,227 Ein Zwei-Folgen-Bogen 782 00:38:31,352 --> 00:38:34,522 war das entscheidende Stück im Star-Trek-Prequel-Puzzle. 783 00:38:34,606 --> 00:38:36,524 Eine beispiellose Allianz. 784 00:38:36,733 --> 00:38:39,778 Wie die Föderation der Planeten entstand. 785 00:38:41,196 --> 00:38:44,240 Diese beiden Folgen waren wirklich gut. 786 00:38:44,741 --> 00:38:47,702 Viele Leute sehen das als das Finale von Enterprise 787 00:38:47,786 --> 00:38:49,412 und zählen das Finale nicht. 788 00:38:49,496 --> 00:38:51,206 Denn für viele Fans 789 00:38:51,289 --> 00:38:55,293 verabschiedete sich Enterprise beim Finale nicht nur von ihrem Posten, 790 00:38:55,752 --> 00:38:57,670 sondern von ihren Sinnen. 791 00:38:58,004 --> 00:39:00,882 Rick und ich haben lange an Star Trek gearbeitet. 792 00:39:00,965 --> 00:39:04,677 Vielleicht könnte die letzte Folge ein Valentinstag sein. 793 00:39:06,054 --> 00:39:06,971 Das ist besser. 794 00:39:07,305 --> 00:39:11,226 Aber dieser Valentinstag entpuppte sich als ein Valentins-Massaker. 795 00:39:12,227 --> 00:39:16,314 Eine Folge von Das nächste Jahrhundert, die wir noch nicht gesehen haben? 796 00:39:16,397 --> 00:39:17,398 Gefällt mir nicht. 797 00:39:17,482 --> 00:39:21,653 Und so fand die gesamte letzte Folge auf einer anderen Enterprise statt, 798 00:39:21,945 --> 00:39:24,739 mit Commander Riker aus Das nächste Jahrhundert, 799 00:39:24,823 --> 00:39:27,492 und entführte die Zuschauer in eine andere Zeit. 800 00:39:27,617 --> 00:39:29,869 Ich könnte Gesellschaft gebrauchen. 801 00:39:30,161 --> 00:39:32,497 Als hätte Star Trek sich selbst entführt, 802 00:39:32,580 --> 00:39:35,542 und das alles dank des Holodecks. 803 00:39:35,625 --> 00:39:36,668 Programm beenden. 804 00:39:36,793 --> 00:39:40,922 Wo Riker Captain Archers Enterprise-Odyssee abgespielt hatte. 805 00:39:41,005 --> 00:39:43,675 Hast du etwas über Befehlsverweigerung gelernt? 806 00:39:43,758 --> 00:39:46,803 Noch nicht. Ich wollte mir erst eine Perspektive verschaffen. 807 00:39:46,886 --> 00:39:51,516 Das Mittel, um Jonathan und Marina in unsere Folge zu bekommen, war ungelenk. 808 00:39:51,599 --> 00:39:52,809 Nicht nur das, 809 00:39:52,934 --> 00:39:56,604 es warf auch einige unbequeme Fragen für Enterprise-Fans auf. 810 00:39:56,688 --> 00:39:59,190 Moment, ist unsere Serie überhaupt passiert? 811 00:39:59,315 --> 00:40:02,861 Ihr sagt also, diese 96 Folgen sind auf einem Holodeck passiert? 812 00:40:02,944 --> 00:40:04,529 Verstehe ich das richtig? 813 00:40:04,612 --> 00:40:07,323 Das war meine Reaktion. So: "Warte, was?" 814 00:40:07,407 --> 00:40:08,616 Das werden wir sehen. 815 00:40:08,700 --> 00:40:11,077 Scott Bakula hat so schlecht reagiert, 816 00:40:11,202 --> 00:40:14,205 dass Brannon fast seinen Platz am Kapitänstisch verlor. 817 00:40:14,289 --> 00:40:18,501 Das war das einzige Mal, dass ich Scott Bakula wütend sah. Wütend auf mich. 818 00:40:18,751 --> 00:40:21,087 Scott verabscheute diese letzte Folge. 819 00:40:21,546 --> 00:40:23,214 Auf die nächste Generation. 820 00:40:23,298 --> 00:40:24,924 Die Besetzung wurde übergangen. 821 00:40:25,008 --> 00:40:27,427 Es war wirklich ihre letzte Folge. 822 00:40:27,552 --> 00:40:30,221 Wir haben etwas Allumfassenderes versucht 823 00:40:30,597 --> 00:40:35,101 und vielleicht haben wir dadurch Enterprise geschwächt. 824 00:40:35,185 --> 00:40:37,604 Diese Rede musste ich in der Schule auswendig lernen. 825 00:40:37,687 --> 00:40:39,647 Das war ein ambitioniertes Finale, 826 00:40:39,731 --> 00:40:42,984 entworfen, um viel mehr als nur eine Serie abzuschließen. 827 00:40:43,067 --> 00:40:46,696 Rick und Brannon wollten ein Finale zum Abschluss des 18. Jahres 828 00:40:46,779 --> 00:40:49,032 von Ricks Star Trek ab TNG. 829 00:40:49,115 --> 00:40:50,200 Das ist unmöglich. 830 00:40:50,283 --> 00:40:53,494 Rick und Brannon haben es selbst geschrieben und produziert. 831 00:40:53,578 --> 00:40:55,622 Nicht nur das Ende von Enterprise, 832 00:40:55,705 --> 00:40:58,458 es war das Ende der Berman-Ära. 833 00:40:58,541 --> 00:41:02,754 Der Versuch, einen Bogen über die Berman-Ära zu machen, ergab Sinn. 834 00:41:02,879 --> 00:41:03,755 Programm beenden. 835 00:41:05,048 --> 00:41:06,758 Aber nicht für Fans. 836 00:41:07,050 --> 00:41:08,468 Tolle Idee damals. 837 00:41:08,676 --> 00:41:11,179 Aber es ist eine sehr unbeliebte Folge. 838 00:41:11,679 --> 00:41:14,599 Gemessen an der Reaktion auf die Folge im Laufe der Jahre. 839 00:41:14,682 --> 00:41:17,227 Und so waren 18 Jahre Star Trek, 840 00:41:17,644 --> 00:41:19,520 heute als Berman-Ära bekannt, 841 00:41:19,646 --> 00:41:22,148 zu einem verwirrenden Schluss gekommen. 842 00:41:22,357 --> 00:41:24,734 Ich hätte nie gedacht, dass es zu Ende geht. 843 00:41:25,026 --> 00:41:26,236 Alle guten Dinge. 844 00:41:26,611 --> 00:41:29,530 Das war nicht das Ende von vier Jahren Enterprise. 845 00:41:29,614 --> 00:41:32,867 Das war das Ende von 20 Jahren Star Trek. 846 00:41:32,951 --> 00:41:33,785 Beeindruckend. 847 00:41:33,868 --> 00:41:35,620 Enterprise hatte jetzt die Ehre, 848 00:41:35,745 --> 00:41:38,414 die erste Live-Action-Serie seit Raumschiff Enterprise 849 00:41:38,706 --> 00:41:42,210 zu sein, die keine vollen sieben Staffeln lief. 850 00:41:42,293 --> 00:41:44,504 Die Tatsache, dass wir vier Staffeln hatten, 851 00:41:44,587 --> 00:41:47,382 war im Club von Star Trek eine Enttäuschung. 852 00:41:47,465 --> 00:41:50,218 Ich finde das lächerlich. Wir haben 98 Folgen gemacht. 853 00:41:50,969 --> 00:41:53,388 In meinen Augen ist das nichts als ein Erfolg. 854 00:41:53,471 --> 00:41:55,765 Sie sollten stolz auf sich sein, Captain. 855 00:41:55,848 --> 00:41:59,560 Die Zeit des handverlesenen Nachfolgers von Gene Roddenberry war vorbei. 856 00:41:59,894 --> 00:42:03,231 19 Jahre bei Star Trek. 857 00:42:03,564 --> 00:42:05,233 Es war unglaublich bereichernd. 858 00:42:06,109 --> 00:42:09,988 Nach mehr als 600 Folgen in vier Serien... 859 00:42:10,154 --> 00:42:12,573 Es bedeutete vielen Menschen sehr viel. 860 00:42:12,824 --> 00:42:17,120 Aber an diese Familie werde ich mich mehr als an alles andere erinnern. 861 00:42:17,203 --> 00:42:19,497 Die Star-Trek-Familie hat überlebt und bleibt 862 00:42:19,622 --> 00:42:24,419 die beständigste Science-Fiction-Dynastie auf unseren Bildschirmen, 863 00:42:24,794 --> 00:42:26,838 nach weit über einem halben Jahrhundert. 864 00:42:27,130 --> 00:42:28,047 Energie. 865 00:42:31,634 --> 00:42:35,096 Ich möchte meine Moleküle nicht in einen Datenstrom komprimieren. 866 00:42:35,179 --> 00:42:38,016 Und trotz vieler Entmaterialisierungen 867 00:42:38,683 --> 00:42:40,727 transportiert sie uns weiter. 868 00:42:41,019 --> 00:42:44,188 Star Trek ersteht immer wieder auf und erfindet sich neu, 869 00:42:44,314 --> 00:42:45,982 es ist nicht kleinzukriegen. 870 00:42:46,065 --> 00:42:49,694 Man kann den Fernseher nicht ohne ein Star-Trek-Spin-off einschalten. 871 00:42:49,777 --> 00:42:52,989 Wir sind privilegiert, ein Teil des Vermächtnisses zu sein. 872 00:42:53,072 --> 00:42:55,616 Heute, als eines der meistgesehenen, 873 00:42:55,742 --> 00:42:59,120 beliebtesten und einflussreichsten Franchises aller Zeiten 874 00:42:59,329 --> 00:43:01,873 seit 55 Jahren, 875 00:43:02,165 --> 00:43:04,751 geht die Star-Trek-Mission weiter. 876 00:43:33,071 --> 00:43:35,073 Untertitel von: Janoa Friede 877 00:43:35,156 --> 00:43:37,158 Creative Supervisor Vanessa Grondziel