1 00:01:17,443 --> 00:01:19,483 NACH DER ROMANREIHE VON BERNARD CORNWELL 2 00:01:53,123 --> 00:01:56,843 Einhundert Jahre lang gab es Chaos in unseren Landen. 3 00:01:58,243 --> 00:02:01,323 Krieg zwischen Sachsen und dänischen Invasoren. 4 00:02:01,403 --> 00:02:04,723 Und Krieg zwischen Männern, die Könige sein wollten. 5 00:02:09,563 --> 00:02:14,243 Mein Lord Uhtred, Sohn des Uhtred, geboren als Sachse, aber erzogen als Däne, 6 00:02:14,323 --> 00:02:16,723 hatte einen brüchigen Frieden erreicht. 7 00:02:19,883 --> 00:02:22,123 Doch als König Edward schwächer wurde, 8 00:02:23,203 --> 00:02:24,443 geriet er ins Wanken. 9 00:02:30,403 --> 00:02:33,963 Und während die meisten Lande den Sachsen zugeschworen waren, 10 00:02:34,043 --> 00:02:37,283 war es Uhtreds Land Northumbrien nicht. 11 00:02:38,683 --> 00:02:41,243 Und das wollten die Feinde ausnutzen. 12 00:03:00,643 --> 00:03:04,643 FLUSS DERWENT WEST-NORTHUMBRIEN 13 00:03:05,963 --> 00:03:06,883 Wolf! 14 00:03:08,323 --> 00:03:10,363 Wolf! 15 00:03:13,323 --> 00:03:16,803 Zerstört die Siedlung. Hinterlasst keine Spuren. 16 00:03:34,443 --> 00:03:36,283 Anlaf! Wir haben den Spion. 17 00:03:45,963 --> 00:03:47,603 Das ist mein Kind. 18 00:03:47,683 --> 00:03:49,323 Die Tochter Anlafs. 19 00:03:50,443 --> 00:03:53,563 -Du siehst lächerlich aus. -So kleiden sie sich eben. 20 00:03:53,643 --> 00:03:55,883 Um nicht aufzufallen, musste ich… 21 00:03:55,963 --> 00:03:57,643 Ist König Edward tot? 22 00:03:57,723 --> 00:03:58,763 Noch nicht. 23 00:03:58,843 --> 00:04:01,963 -Aber sein Tod steht bevor. -Dann kommen wir richtig. 24 00:04:02,563 --> 00:04:06,123 Stirbt ein König, wenden sich Sachsen stets gegeneinander. 25 00:04:06,203 --> 00:04:08,483 Gebt die Kunde an ihre Feinde weiter. 26 00:04:08,563 --> 00:04:12,083 Sagt, dass ich aus Irland gekommen bin und Verbündete suche. 27 00:04:12,163 --> 00:04:13,923 Geh zurück nach Winchester. 28 00:04:14,003 --> 00:04:15,003 Warte ab. 29 00:04:16,163 --> 00:04:17,283 Spiel mit ihnen. 30 00:04:20,843 --> 00:04:22,883 Sorge für Chaos. 31 00:04:27,003 --> 00:04:31,523 WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 32 00:04:41,203 --> 00:04:42,123 Bleibt zurück. 33 00:04:44,363 --> 00:04:45,483 Sucht die Königin! 34 00:04:51,283 --> 00:04:52,283 Lady Eadgifu, 35 00:04:52,803 --> 00:04:57,523 der Verräter Aelfweard will Euch und Prinz Edmund in Gewahrsam nehmen. 36 00:05:02,443 --> 00:05:05,043 Ich hege nicht den Wunsch, Geisel zu sein. 37 00:05:05,123 --> 00:05:07,403 -Können wir kämpfen? -Nicht ohne Aethelstan. 38 00:05:07,483 --> 00:05:08,803 Aber meine Wachen… 39 00:05:08,883 --> 00:05:13,243 Es bilden sich neue Fraktionen. Wir wissen nicht, wer uns unterstützt. 40 00:05:14,163 --> 00:05:16,163 Fliehen wir, solange wir können. 41 00:05:19,723 --> 00:05:21,523 Das verzeihe ich ihm nie. 42 00:05:22,323 --> 00:05:24,523 So wie Aethelstan seine Abwesenheit. 43 00:05:24,603 --> 00:05:26,403 Verdammt sei er dafür. 44 00:05:27,723 --> 00:05:29,243 Komm, Edmund. Wir gehen. 45 00:05:29,763 --> 00:05:30,843 Sucht die Königin! 46 00:05:30,923 --> 00:05:32,603 Bewegung! Seht überall nach! 47 00:05:33,803 --> 00:05:35,523 -Mutter, was… -Leise. 48 00:05:38,003 --> 00:05:39,043 Wartet. 49 00:05:40,643 --> 00:05:43,163 -Pyrlig. -Wir haben Kunde erhalten. 50 00:05:43,243 --> 00:05:45,883 Aethelstan ist auf Pilgerfahrt, um für den König zu beten. 51 00:05:45,963 --> 00:05:49,843 Unterrichtet ihn über seinen Tod. Und dann schlagt ihn für mich. 52 00:05:49,923 --> 00:05:51,723 Er wollte uns beschützen. 53 00:05:51,803 --> 00:05:53,123 Kommt, wir müssen los. 54 00:05:57,243 --> 00:05:58,323 Wohin wollt Ihr? 55 00:05:58,963 --> 00:06:00,803 -Zu Uhtred. -Dem Heiden? 56 00:06:00,883 --> 00:06:02,123 -Sie sind hier! -Geht! 57 00:06:08,123 --> 00:06:10,123 Uhtred hat meinen Gemahl verraten. 58 00:06:11,123 --> 00:06:12,283 Ist das klug? 59 00:06:12,363 --> 00:06:15,403 Uhtred war wie ein Vater für Aethelstan, man kann ihm trauen. 60 00:06:15,483 --> 00:06:17,123 Auf ins letzte Königreich. 61 00:06:26,683 --> 00:06:29,603 BAMBURGH KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 62 00:06:35,003 --> 00:06:38,643 Er stand vor der Armee und rief: "Pfeile los!" 63 00:06:38,723 --> 00:06:40,883 Einer ging direkt durch seinen Kopf. 64 00:06:43,563 --> 00:06:45,123 Oh, das war großartig. 65 00:06:45,203 --> 00:06:48,483 Aber der Kampf um diese Burg bleibt auch unvergessen. 66 00:06:48,563 --> 00:06:50,043 -Beide Male. -Dieser Cnut. 67 00:06:50,123 --> 00:06:52,723 Er war ein ziemlicher… Schwanz! 68 00:06:52,803 --> 00:06:55,883 Und dann die Pferdeschlächter. Die waren tödlich. 69 00:06:55,963 --> 00:06:57,483 -Wie hieß er? -Bluthaar. 70 00:06:57,563 --> 00:07:00,643 Bluthaar. Und wie hieß sie? Die mit den Flüchen? 71 00:07:00,723 --> 00:07:04,843 -Erinnere mich nicht daran. Skade. -Sie war völlig bekloppt. 72 00:07:05,363 --> 00:07:08,923 Sie hielt sich auch für eine Seherin. Mit schlechtem Ende. 73 00:07:09,003 --> 00:07:13,243 Glaubt mir, es war eine Prophezeiung. Drei Nächte hatte ich diesen Traum. 74 00:07:13,323 --> 00:07:16,923 -Und worum ging es darin, Ingrith? -Ermutige sie nicht, Lord. 75 00:07:17,003 --> 00:07:19,963 Hört meine Worte. "Sieben Könige müssen sterben." 76 00:07:20,643 --> 00:07:22,523 -Sieben Könige und… -Ingrith! 77 00:07:30,803 --> 00:07:32,603 Erhebt euch für die Königin! 78 00:07:38,363 --> 00:07:39,363 Königin Eadgifu. 79 00:07:40,483 --> 00:07:42,563 Und mein edler Freund Lord Aldhelm. 80 00:07:47,003 --> 00:07:48,843 Was führt Euch in den Norden? 81 00:07:50,723 --> 00:07:52,803 Ich suche Zuflucht mit meinem Sohn. 82 00:07:56,483 --> 00:07:59,443 Edward, unser rechtmäßiger König, ist tot. 83 00:08:06,363 --> 00:08:07,763 Das bestürzt mich. 84 00:08:09,563 --> 00:08:11,123 Ich wollte mich versöhnen. 85 00:08:11,203 --> 00:08:12,723 Bleiben noch sechs. 86 00:08:12,803 --> 00:08:14,483 Nein! Das gefällt mir nicht. 87 00:08:15,043 --> 00:08:18,043 Northumbrien erkennt den neuen König Aethelstan an. 88 00:08:19,123 --> 00:08:21,243 Wenn Aethelstan denn König wird. 89 00:08:23,403 --> 00:08:26,443 -Wer unterstützt Aelfweard? -Wessex' Aldermänner. 90 00:08:26,523 --> 00:08:28,923 Natürlich. Das alte Lied vom Bastard Aethelstan? 91 00:08:29,003 --> 00:08:29,843 Ja. 92 00:08:29,923 --> 00:08:32,083 Aelfweard hat Wiltunscirs Reichtum. 93 00:08:32,763 --> 00:08:36,163 Laut unserer Spione rekrutiert er Söldner in Aegelesburg. 94 00:08:36,803 --> 00:08:40,483 Dann holen wir ihn uns dort, bevor er zu stark wird. 95 00:08:41,123 --> 00:08:43,243 Wir würden Euren Schutz vorziehen. 96 00:08:43,323 --> 00:08:46,923 Das würde Aethelstan Zeit geben, gekrönt zu werden. 97 00:08:47,003 --> 00:08:48,443 Und Krieg vermeiden. 98 00:08:48,523 --> 00:08:52,283 -Ich schwor, ihn zu beschützen. -Und dazu steht Ihr natürlich. 99 00:08:52,883 --> 00:08:56,723 Aber Euer Eid dem König gegenüber bleibt unerfüllt. 100 00:08:57,563 --> 00:09:00,483 Euer Gemahl war kein Freund dänischen Blutes. 101 00:09:00,563 --> 00:09:03,363 Er war der Falsche, um England zu vereinen. 102 00:09:03,883 --> 00:09:05,683 Sonst wäre es längst vereint. 103 00:09:06,363 --> 00:09:08,283 Aber jetzt kann es anders sein. 104 00:09:08,363 --> 00:09:11,083 Aethelstan kann den sächsischen Traum erfüllen. 105 00:09:11,163 --> 00:09:12,523 Wenn er schwört… 106 00:09:12,603 --> 00:09:15,403 Ich habe einen Eid geschworen, der Bestand hat. 107 00:09:17,723 --> 00:09:22,763 Wenn Aelfweard Söldner anheuert, braucht er Männer aus allen Landesteilen. 108 00:09:24,283 --> 00:09:26,163 Kriegen wir noch einen Hinterhalt hin? 109 00:09:26,243 --> 00:09:28,243 Wenn er für Aethelstan ist, ja. 110 00:09:28,883 --> 00:09:31,403 -Wenn er nicht einschläft. -Das war einmal. 111 00:09:31,483 --> 00:09:34,963 Seid Ihr sicher, dass junge Kämpfer nicht schlauer wären? 112 00:09:35,043 --> 00:09:38,203 Ich hörte, Ihr würdet nur noch schlemmen und jagen. 113 00:09:38,283 --> 00:09:41,723 Ich schicke keine jungen Männer, um meinen Eid zu erfüllen. 114 00:10:00,243 --> 00:10:01,723 Komm schon, du kleiner… 115 00:10:02,363 --> 00:10:03,643 Komm schon! 116 00:10:06,363 --> 00:10:08,443 Osbert! Wie läuft's an der Grenze? 117 00:10:08,523 --> 00:10:10,883 -Benehmen sich die Schotten? -Ja, Vater. 118 00:10:10,963 --> 00:10:13,043 Aber am Derwent sah man Wolfskrieger. 119 00:10:13,123 --> 00:10:14,403 Wolfskrieger? 120 00:10:14,483 --> 00:10:15,723 Wozu das Schwert? 121 00:10:15,803 --> 00:10:18,283 Wir helfen Aethelstan gegen seinen Bruder. 122 00:10:18,363 --> 00:10:20,883 Dann komme ich mit. Dein Kampf ist meiner. 123 00:10:20,963 --> 00:10:24,643 -Du beschützt dein Geburtsrecht. -Hier darauf zu warten, bringt nichts. 124 00:10:24,723 --> 00:10:28,923 Dann trainiere die Pferde und bring dem Jungen das Kämpfen bei. 125 00:10:29,003 --> 00:10:31,803 Niemand mag den dritten Sohn eines toten Königs. 126 00:10:34,283 --> 00:10:35,123 Vater? 127 00:10:36,803 --> 00:10:40,803 -Wirst du dich Aethelstan verpflichten? -Ich muss mein Wort halten. 128 00:10:41,483 --> 00:10:44,283 Die Leute werden ihren heidnischen Lord vermissen. 129 00:10:48,603 --> 00:10:49,443 Hab ich dich! 130 00:10:50,563 --> 00:10:51,963 Was für ein Mistding. 131 00:10:52,043 --> 00:10:54,363 -Bereit? -Er jammert über seinen Sattel. 132 00:10:55,043 --> 00:10:57,763 -Sein Arsch tut weh, sagt er. -Der Rücken, sagte ich. 133 00:10:57,843 --> 00:10:58,843 Das ist für dich. 134 00:11:01,163 --> 00:11:03,283 Und die sind für euch. 135 00:11:03,363 --> 00:11:07,603 Männer, die auf kalter Erde sitzen, landen bald unter ihr. 136 00:11:08,803 --> 00:11:11,283 Sie erweist sich einmal mehr als Seherin. 137 00:11:11,363 --> 00:11:12,963 Vergesst das, Lord. 138 00:11:13,963 --> 00:11:14,923 Sag es noch mal. 139 00:11:19,403 --> 00:11:21,603 "Sieben Könige müssen sterben", Lord. 140 00:11:21,683 --> 00:11:23,043 "Sieben Könige…" -Ingrith. 141 00:11:23,123 --> 00:11:23,963 Nur zu. 142 00:11:27,083 --> 00:11:28,643 "Und die Frau, die du liebst." 143 00:11:30,043 --> 00:11:33,883 Ich bin kein König und habe keine Frau. Es bedeutet nichts. 144 00:11:33,963 --> 00:11:34,803 Lord Uhtred. 145 00:11:39,683 --> 00:11:41,643 Mein Sohn wird Euren trainieren. 146 00:11:43,083 --> 00:11:45,603 Nehmt Euch Wassa als Dienerin. 147 00:11:45,683 --> 00:11:49,523 -Fühlt Euch hier wie zu Hause. -Noch ein Wort zu Aethelstan. 148 00:11:51,163 --> 00:11:54,283 Er ist nicht mehr der Junge, den Ihr großgezogen habt. 149 00:11:54,363 --> 00:11:56,643 Er ist seinem Glauben sehr ergeben. 150 00:11:57,843 --> 00:11:59,923 Dank der Bruderschaft von Oswald. 151 00:12:01,043 --> 00:12:05,923 Mit solchen Männern kenne ich mich aus. Mönche scheinen Angst vor mir zu haben. 152 00:12:08,283 --> 00:12:10,563 Spielen wir Königsmacher. Einmal mehr. 153 00:12:35,603 --> 00:12:40,003 GLASTONBURY KÖNIGREICH WESSEX 154 00:12:40,523 --> 00:12:42,843 Mein Vater? Das kann nicht sein. 155 00:12:45,523 --> 00:12:47,723 Ich dachte, Gott gibt ihm den Winter. 156 00:12:48,923 --> 00:12:52,563 Lord Aethelstan, Ihr solltet zur Krönung nach Wessex. 157 00:12:53,243 --> 00:12:54,843 Euer Bruder sammelt Männer. 158 00:12:55,323 --> 00:12:58,203 Übernehmt Winchester, bevor er eine Armee hat. 159 00:12:58,283 --> 00:13:01,603 Wir gehen, wenn Gott es uns befiehlt, Pater Pyrlig. 160 00:13:01,683 --> 00:13:05,523 Und das hat er noch nicht. Kehrt nach Eurem Gebet zurück. 161 00:13:24,523 --> 00:13:25,523 Soll ich gehen? 162 00:13:27,363 --> 00:13:28,923 Das weiß nur das Buch. 163 00:13:30,323 --> 00:13:31,163 Spielt. 164 00:13:46,803 --> 00:13:52,443 Das Spiel hat Euch zum Buch Matthäus, Vers 157, geführt. 165 00:13:56,403 --> 00:14:00,803 "Jesus ging weg von dort und zog sich zurück nach Tyrus und Sidon." 166 00:14:08,123 --> 00:14:10,043 Gott will, dass Ihr kämpft. 167 00:14:15,923 --> 00:14:19,763 AYLESBURY KÖNIGREICH MERCIEN 168 00:14:29,683 --> 00:14:30,563 Danke, Lady. 169 00:14:32,683 --> 00:14:35,083 Halt. Was wollt ihr hier? 170 00:14:35,163 --> 00:14:37,483 Wir hörten, hier sucht jemand Kämpfer. 171 00:14:38,163 --> 00:14:39,723 Wir wollen Geld verdienen. 172 00:14:42,363 --> 00:14:43,403 Geht weiter. 173 00:14:50,003 --> 00:14:53,883 -Was für ein Drecksloch. -Edward hat es dem Verfall überlassen. 174 00:14:54,723 --> 00:14:57,203 Gut, dass Aethelflaed das nicht sieht. 175 00:15:06,883 --> 00:15:09,603 -Ziemlich viele. -Gegen die Hälfte habe ich gekämpft. 176 00:15:10,203 --> 00:15:13,883 -Da rekrutiert keiner. -Da plant einer eine Schlacht. 177 00:15:15,443 --> 00:15:16,963 Der Junge ist Aelfweard. 178 00:15:18,483 --> 00:15:20,203 Hört euch bei den Männern um. 179 00:15:33,403 --> 00:15:36,163 Ist das Bernstein? Wie viel willst du dafür? 180 00:15:42,763 --> 00:15:43,963 Geht nach Hause. 181 00:15:44,043 --> 00:15:45,443 Edgar! Nicht. 182 00:15:53,723 --> 00:15:54,643 Wilfrid! 183 00:15:55,243 --> 00:15:56,083 Wilfrid! 184 00:15:57,643 --> 00:15:58,723 Redest du mit mir? 185 00:15:59,963 --> 00:16:03,883 Ich hielt dich für Wilfried. Wir kämpften zusammen in Tettenhall. 186 00:16:04,643 --> 00:16:06,083 Ihr wart in Tettenhall? 187 00:16:07,523 --> 00:16:08,723 Mein Vater war dort. 188 00:16:10,083 --> 00:16:13,683 -Für wen kämpft ihr jetzt? -Aelf… Wie auch immer. 189 00:16:13,763 --> 00:16:17,363 -Sachsen heißen alle gleich. -Der, der auf Wessex marschiert. 190 00:16:18,043 --> 00:16:19,163 Ihr wisst es nicht? 191 00:16:22,683 --> 00:16:24,483 Niemand marschiert auf Wessex. 192 00:16:25,323 --> 00:16:27,963 Der neue Plan ist, Aethelstan herzulocken. 193 00:16:31,283 --> 00:16:33,083 Aethelstan kommt hierher. 194 00:16:33,163 --> 00:16:35,963 Er hat Aelfweards Herausforderung angenommen. 195 00:16:36,483 --> 00:16:37,763 Warum tut er das? 196 00:16:38,243 --> 00:16:40,003 Er ist jung und wurde geködert. 197 00:16:40,083 --> 00:16:43,163 Sie wollen ihn zwischen das Tor und die Hügel locken. 198 00:16:44,803 --> 00:16:46,923 Dann schlagen wir vorher zu. 199 00:16:47,003 --> 00:16:49,323 Wir können die Stadt nicht allein einnehmen, Lord. 200 00:16:49,843 --> 00:16:51,683 Das müssen wir gar nicht. 201 00:17:16,443 --> 00:17:19,883 Hey! Lust, eine Runde um Geld zu spielen? 202 00:17:27,883 --> 00:17:32,243 Fesselt sie und bewacht das Tor. Bleibt in Deckung, bis Aethelstan kommt. 203 00:17:33,563 --> 00:17:35,323 Das nächste Bett gehört mir. 204 00:18:08,203 --> 00:18:09,043 Er kommt. 205 00:18:09,603 --> 00:18:12,763 Schlagt Alarm! Soldaten nähern sich dem südlichen Tor! 206 00:18:29,203 --> 00:18:33,163 Keinen Schritt weiter! Aegelesburg ist nun mir gegenüber loyal. 207 00:18:34,123 --> 00:18:36,603 Wir verhandeln nicht mit Bastarden. 208 00:18:37,403 --> 00:18:38,963 Oder ergeben uns. 209 00:18:39,043 --> 00:18:42,163 -Ihr müsst uns aushungern. -Ich bin kein Narr, Bruder. 210 00:18:42,763 --> 00:18:44,443 Deine Falle war zu erwarten. 211 00:18:45,123 --> 00:18:48,643 Wolltest du mich hinhalten und dann von hinten angreifen? 212 00:18:49,163 --> 00:18:51,003 Zeigt ihm seine Männer! 213 00:18:58,283 --> 00:19:02,243 Ergib dich oder wir zerstören das Tor und töten all deine Männer. 214 00:19:02,323 --> 00:19:03,403 Das Tor hält. 215 00:19:03,483 --> 00:19:04,843 Wir ergeben uns nicht. 216 00:19:04,923 --> 00:19:06,803 Dann fällst du mit dem Tor. 217 00:19:06,883 --> 00:19:08,203 Öffnet die Tür. 218 00:19:08,283 --> 00:19:10,923 Ich bin der rechtmäßige König. Deine Mutter war eine Hure! 219 00:19:11,003 --> 00:19:13,883 Jeder weiß das. Du hast keine Verbündeten! 220 00:19:15,643 --> 00:19:16,683 Lord Aelfweard. 221 00:19:17,443 --> 00:19:19,523 -Ich bin Uhtred von Bebbanburg. -Uhtred. 222 00:19:19,603 --> 00:19:21,923 Ihr wisst, ich sage stets die Wahrheit. 223 00:19:22,003 --> 00:19:25,843 Und jetzt sage ich, zum Wohle aller, ergebt euch. 224 00:19:25,923 --> 00:19:29,563 Meine Männer kontrollieren das Tor. Ihr seid in der Unterzahl. 225 00:19:29,643 --> 00:19:30,523 Ergebt Euch. 226 00:19:31,363 --> 00:19:33,083 Lasst dies in Frieden enden. 227 00:19:35,563 --> 00:19:36,763 Ergib dich, Bruder. 228 00:19:38,323 --> 00:19:39,443 Dann ist es vorbei. 229 00:19:58,763 --> 00:20:03,083 Vergebt mir meine Fehler. Und tröstet die Verwandten meiner Mutter. 230 00:20:04,643 --> 00:20:06,443 Erzählt ihnen von meinem Exil. 231 00:20:07,083 --> 00:20:10,203 Und wie wir unsere verstoßene Blutlinie ehren wollten. 232 00:20:10,923 --> 00:20:13,003 -Für Wessex! -Für Wessex! 233 00:20:17,003 --> 00:20:17,923 Lord Uhtred? 234 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 Öffnet das Tor. 235 00:20:54,883 --> 00:20:57,083 -Nein! -Gott hat mich auserwählt. 236 00:20:58,123 --> 00:20:59,683 Aethelstan! 237 00:21:11,683 --> 00:21:12,523 Vorwärts! 238 00:21:14,283 --> 00:21:15,763 Lasst niemanden am Leben! 239 00:21:25,963 --> 00:21:27,643 Lord, stopp diesen Irrsinn! 240 00:21:29,123 --> 00:21:30,123 Hört auf! 241 00:21:34,403 --> 00:21:35,603 Aethelstan! 242 00:21:46,243 --> 00:21:47,683 Zurück! Versteck dich! 243 00:21:47,763 --> 00:21:49,123 Ich ergebe mich. Bitte… 244 00:21:55,003 --> 00:21:56,043 Aethelstan! 245 00:21:57,803 --> 00:21:59,003 Bitte, zeigt Gnade! 246 00:22:00,123 --> 00:22:01,003 Nein! 247 00:22:04,443 --> 00:22:06,283 Hört auf! Sie ergeben sich! 248 00:22:18,243 --> 00:22:19,403 Aethelstan! 249 00:22:21,603 --> 00:22:22,883 Aethelstan! 250 00:22:50,083 --> 00:22:51,843 Lord! Hilf uns! 251 00:22:54,443 --> 00:22:56,003 Aethelstan! 252 00:23:03,723 --> 00:23:04,883 Aethelstan! 253 00:23:06,283 --> 00:23:08,523 -Halte sie auf! -Was willst du, Uhtred? 254 00:23:08,603 --> 00:23:10,123 Das hier beenden. 255 00:23:10,203 --> 00:23:13,203 Dein Feind hat sich ergeben. Halte deine Männer auf. 256 00:23:16,523 --> 00:23:19,043 -Ruft sie zurück. -Ja, Mylord. 257 00:23:20,523 --> 00:23:22,923 -Was ist los mit dir? -Was ist los mit dir? 258 00:23:23,003 --> 00:23:25,083 -Du musstest ihn nicht töten. -Doch. 259 00:23:25,163 --> 00:23:27,923 -Er wäre zurückgekehrt. -Er hatte dein Wort. 260 00:23:28,003 --> 00:23:30,483 Ich sagte nicht, er würde überleben. 261 00:23:30,563 --> 00:23:32,363 Das war nie unser Plan. 262 00:23:32,443 --> 00:23:35,363 Widerruft den Befehl. Unser Sieg steht kurz bevor. 263 00:23:35,443 --> 00:23:38,763 -Diese Söldner sind keine Gefahr. -Ihr hattet recht, ihn nicht zu rufen. 264 00:23:42,043 --> 00:23:43,763 Tötest du 100 Väter, 265 00:23:43,843 --> 00:23:46,643 gibst du 300 Söhnen einen Grund, dir zu trotzen. 266 00:23:47,523 --> 00:23:50,803 Denk nach! Jetzt ist es Zeit, sich zu vereinen. 267 00:23:55,363 --> 00:23:57,243 Da hat Uhtred womöglich recht. 268 00:24:00,643 --> 00:24:03,603 Ich spreche nur als Mann, der Fehler gemacht hat. 269 00:24:04,643 --> 00:24:06,283 -Ich bin Uhtred… -Ich weiß. 270 00:24:06,363 --> 00:24:10,683 Uhtred, das ist Lord Ingilmundr. Ein großer Feldherr und Freund von mir. 271 00:24:14,003 --> 00:24:15,203 Dann auch von mir. 272 00:24:17,243 --> 00:24:18,443 Ein dänischer Name? 273 00:24:19,003 --> 00:24:21,203 Geboren als Däne, erzogen als Sachse. 274 00:24:21,283 --> 00:24:25,723 Ich fand durch Alfreds Schriften zu Gott. Und durch die Eures Sohnes in Rom. 275 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Ihr müsst stolz sein. 276 00:24:28,883 --> 00:24:33,283 Er ist ein wahrer Gelehrter. Ich bin nur der Narr, der ihn gezeugt hat. 277 00:24:33,363 --> 00:24:36,803 Ingilmundr hält die Garnison bei Thelwael auf der Wirral. 278 00:24:36,883 --> 00:24:39,403 Er kennt viele der Leute aus Rumcofa. 279 00:24:39,483 --> 00:24:41,963 -Gute Leute. Ich würde gern zu ihnen. -Ja. 280 00:24:42,043 --> 00:24:45,043 Nachdem sich Northumbrien dem König verschworen hat. 281 00:24:45,123 --> 00:24:46,483 Haltet Euer Wort. 282 00:24:46,563 --> 00:24:49,323 Gebt ihm, was Ihr seinem Vater verweigert habt. 283 00:24:50,203 --> 00:24:52,763 Tretet Euer Land ab und vereint England. 284 00:24:55,563 --> 00:24:58,683 Wie Ihr sagtet, es ist Zeit, sich zu vereinen. 285 00:25:06,203 --> 00:25:09,243 Ich verpflichte mich keinem ungekrönten König. 286 00:25:09,323 --> 00:25:11,683 Noch knie ich blutbesudelt nieder. 287 00:25:11,763 --> 00:25:14,403 Ich übergebe mein Land in Winchester. 288 00:25:14,483 --> 00:25:17,963 -Es braucht keine Zeremonie. -Uhtred steht zu seinem Wort. 289 00:25:18,683 --> 00:25:21,363 Komm nach Winchester. Leiste Wiedergutmachung. 290 00:25:27,443 --> 00:25:31,403 -Woher wusste er, dass wir kommen? -Er findet immer einen Weg. 291 00:25:31,483 --> 00:25:33,843 Vielleicht hat er Freunde, die über Euch wachen. 292 00:25:35,563 --> 00:25:37,043 Meine Mutter war genauso. 293 00:25:38,203 --> 00:25:40,443 Rührend, wie Ihr ihm immer noch folgt. 294 00:25:40,523 --> 00:25:44,003 -Er ist standhaft. -Und ehrenwert, dass Ihr ihm vertraut. 295 00:25:44,843 --> 00:25:46,723 Bei all dem mit Eurem Vater. 296 00:25:55,323 --> 00:25:58,723 STIRLING KÖNIGREICH SCHOTTLAND 297 00:25:59,243 --> 00:26:00,483 Wer hat gewonnen? 298 00:26:01,123 --> 00:26:02,563 Aethelstan. 299 00:26:03,803 --> 00:26:08,243 Hat seinen Bruder kaltblütig getötet und beansprucht nun die Krone. 300 00:26:08,323 --> 00:26:09,723 Dann soll es so sein. 301 00:26:09,803 --> 00:26:11,923 Und die Verlängerung des Abkommens? 302 00:26:14,723 --> 00:26:16,203 Mach Winchester Druck. 303 00:26:17,083 --> 00:26:20,523 -Nimm Kontakt auf. -Da wäre noch etwas, Lord. 304 00:26:21,843 --> 00:26:25,323 -Der Däne Anlaf wünscht ein Treffen. -Der Menschenfresser? 305 00:26:25,403 --> 00:26:30,243 Mit Euch und den Königen von Man, Shetland und Orkney. 306 00:26:30,843 --> 00:26:34,403 Ich lasse mich nicht als einziger Christ zu den Dänen locken. 307 00:26:34,963 --> 00:26:36,803 Vielleicht bieten sie etwas an? 308 00:26:39,363 --> 00:26:41,603 Erneuere das Abkommen mit den Sachsen. 309 00:26:43,123 --> 00:26:46,323 Edward hat sich daran gehalten, sein Sohn wird es auch. 310 00:26:47,723 --> 00:26:49,163 Ich schicke einen Boten. 311 00:26:52,683 --> 00:26:54,243 Seinen eigenen Bruder. 312 00:26:54,323 --> 00:26:55,603 Abgestochen. 313 00:26:58,163 --> 00:27:01,123 -Brutaler, als ich dachte. -Er ist härter geworden. 314 00:27:01,203 --> 00:27:03,523 Was seine Feinde härter machen wird. 315 00:27:03,603 --> 00:27:05,563 Was sagen die anderen Könige? 316 00:27:05,643 --> 00:27:09,483 Sie stellen sich taub. Aber ich weiß, sie hören zu. 317 00:27:09,563 --> 00:27:13,043 Das sollten sie. Aethelstan wird gierig werden. 318 00:27:15,043 --> 00:27:16,923 Das kennst du doch, Vater. 319 00:27:17,723 --> 00:27:21,163 Und wenn mein Land dir gehört, lernst auch du es kennen. 320 00:27:24,643 --> 00:27:26,323 Kehr nach Winchester zurück. 321 00:27:28,043 --> 00:27:29,283 Behalte alle im Auge. 322 00:27:30,523 --> 00:27:33,003 Und unterrichte mich, wenn etwas passiert. 323 00:27:40,923 --> 00:27:43,043 -Bist du verletzt? -Nicht so schlimm. 324 00:27:43,123 --> 00:27:46,403 Ist es wahr? Hat Aethelstan seinen Bruder getötet? 325 00:27:46,483 --> 00:27:48,763 Ja. Aelfweard hat nicht überlebt. 326 00:27:48,843 --> 00:27:52,763 Dann kann Edmund nicht zurück. Er wird immer ein Rivale sein. 327 00:27:52,843 --> 00:27:56,443 -Aethelstan war Eurem Sohn stets zugetan. -Aber sie hat recht. 328 00:27:56,523 --> 00:27:58,563 Er wird beeinflusst. 329 00:28:00,083 --> 00:28:02,443 Ich bleibe hier, bis es vorbei ist. 330 00:28:02,523 --> 00:28:05,123 -Solange Ihr wünscht. -Es wird vorbeigehen. 331 00:28:06,283 --> 00:28:08,603 Die Krone wird Aethelstans Sinne schärfen. 332 00:28:09,723 --> 00:28:13,203 Aber ich sollte zurückkehren. Um die Lage zu beurteilen. 333 00:28:35,843 --> 00:28:37,763 Allmächtiger und ewiger Gott, 334 00:28:37,843 --> 00:28:41,523 ergieße deine Gnade und deinen Segen über diesen deinen Diener, 335 00:28:41,603 --> 00:28:42,723 König Aethelstan, 336 00:28:42,803 --> 00:28:46,563 der durch Auflegen unserer Hände heute zum König gekrönt wird. 337 00:28:46,643 --> 00:28:50,083 Auf dass er durch deine Heiligung 338 00:28:50,163 --> 00:28:53,083 auch fürderhin dein erwählter Diener bleiben möge, 339 00:28:53,163 --> 00:28:55,003 durch Christus, unseren Herrn. 340 00:28:55,083 --> 00:28:57,443 Gewähre ihm den Glauben Abrahams, 341 00:28:57,523 --> 00:29:00,963 die Weisheit Salomos und den Mut Davids. 342 00:29:03,723 --> 00:29:08,403 Vitat Rex! 343 00:29:09,483 --> 00:29:12,923 II: KÖNIG VON WESSEX, MERCIEN & OSTANGLIEN 344 00:29:29,523 --> 00:29:33,003 Du warst nicht da. Wir haben von nichts anderem gesprochen. 345 00:29:34,123 --> 00:29:37,163 -Und du warst nicht da. -Nein. Ich war hier. 346 00:29:40,563 --> 00:29:43,043 Die Schrift steht immer an erster Stelle. 347 00:29:46,643 --> 00:29:48,203 Das glaubt Ihr doch, oder? 348 00:29:49,443 --> 00:29:50,683 Ja, natürlich. 349 00:29:53,723 --> 00:29:55,963 Dann werdet Ihr ein großer König sein. 350 00:29:56,523 --> 00:29:58,923 Und in aller Munde, wie Alfred. 351 00:30:02,123 --> 00:30:03,843 Steht Uhtred zu seinem Wort? 352 00:30:05,403 --> 00:30:07,083 Nein, er ist nicht gekommen. 353 00:30:07,963 --> 00:30:11,043 -Er denkt sicher… -Er will sicher König bleiben. 354 00:30:12,683 --> 00:30:15,043 Gott beschütze ihn vor seiner Eitelkeit. 355 00:30:17,243 --> 00:30:19,323 Aber Euch gegenüber ist es grausam. 356 00:30:20,963 --> 00:30:23,443 Und es tut mir leid. Hier, kommt. 357 00:30:27,123 --> 00:30:29,603 Welch Folter für eine derart gütige Seele. 358 00:30:31,883 --> 00:30:34,803 -Ich dachte, ihr verlasst mich beide. -Nicht doch. 359 00:30:36,043 --> 00:30:38,363 Aber Uhtreds Torheit überrascht mich. 360 00:30:39,203 --> 00:30:41,683 Man möchte meinen, er wäre weiser geworden. 361 00:30:43,243 --> 00:30:45,603 Er sieht wohl noch den Jungen in Euch. 362 00:30:47,483 --> 00:30:50,083 Und nicht den Mann, der Ihr geworden seid. 363 00:31:26,763 --> 00:31:27,763 Lord? 364 00:31:29,603 --> 00:31:31,603 Es ist nicht Schlangenhauch, aber… 365 00:31:33,723 --> 00:31:36,603 Es ist leichter, schärfer und 366 00:31:37,643 --> 00:31:38,723 hat einen Granat. 367 00:31:39,323 --> 00:31:40,563 Gib ihm einen Namen. 368 00:31:44,523 --> 00:31:45,603 Totschläger. 369 00:31:47,403 --> 00:31:48,403 Eierabschneider. 370 00:31:50,283 --> 00:31:51,883 Uhtred, Schwert des Uhtred. 371 00:31:54,843 --> 00:31:56,523 Das war ein Lächeln, Lord. 372 00:31:57,923 --> 00:32:01,523 Vielleicht bedeutet das ja, dass meine Kampftage gezählt sind. 373 00:32:01,603 --> 00:32:03,923 Schlechter Zeitpunkt, den König zu provozieren. 374 00:32:04,523 --> 00:32:06,323 Ich habe ihn nicht provoziert. 375 00:32:06,923 --> 00:32:10,123 Ich gebe ihm Zeit zu beweisen, dass er kein Tyrann ist. 376 00:32:13,283 --> 00:32:15,363 -Andernfalls… -Andernfalls was? 377 00:32:16,683 --> 00:32:18,923 "Sieben Könige müssen sterben." Wofür? 378 00:32:20,043 --> 00:32:22,163 -Was hat deine Frau gesehen? -Nichts. 379 00:32:23,483 --> 00:32:24,323 Ich schwör's. 380 00:32:42,763 --> 00:32:44,163 Was feiern sie? 381 00:32:45,243 --> 00:32:46,843 Das Einreiten der Pferde. 382 00:32:47,923 --> 00:32:50,523 Dankt Osbert für seine Sorge um Edmund. 383 00:32:51,043 --> 00:32:52,843 Er gehört jetzt zu Bebbanburg. 384 00:32:54,323 --> 00:32:55,203 Ihr beide. 385 00:32:59,963 --> 00:33:01,923 Ja, mein Sohn hat sich verändert. 386 00:33:03,883 --> 00:33:06,323 Die Trübsal aus dem Palast ist verflogen. 387 00:33:07,043 --> 00:33:08,363 Das ist die Luft hier. 388 00:33:10,083 --> 00:33:12,163 Sie hebt jedermanns Laune. 389 00:33:17,763 --> 00:33:19,443 Ihr wirkt auch glücklicher. 390 00:33:21,203 --> 00:33:23,443 Das bin ich, Lord Uhtred. 391 00:33:25,043 --> 00:33:27,923 Meine Trauer ist vergangen, und ich fühle mich… 392 00:33:30,603 --> 00:33:32,163 …bereiter für die Welt. 393 00:33:38,603 --> 00:33:40,643 Kontrolle! Gut! 394 00:33:41,883 --> 00:33:45,563 Herr, erbarme dich unser und vergib uns unsere Sünden. 395 00:33:46,323 --> 00:33:47,563 Wird er uns vergeben? 396 00:33:50,043 --> 00:33:51,603 Unsere Sünde wiegt schwer. 397 00:33:55,363 --> 00:33:56,243 Das ist wahr. 398 00:33:59,163 --> 00:34:00,163 Aber denkt daran, 399 00:34:01,443 --> 00:34:03,163 Gott sieht all unsere Taten. 400 00:34:04,443 --> 00:34:07,323 Jede Sünde wird mit einem Glaubensakt abgewogen. 401 00:34:08,723 --> 00:34:11,043 Je größer der Glaube, desto geringer die Sünde. 402 00:34:14,043 --> 00:34:16,643 Und wenn die Sünde den Glauben überschattet? 403 00:34:23,763 --> 00:34:24,603 Kommt. 404 00:34:26,723 --> 00:34:29,963 Vielleicht kehrt Ihr zur Vision Eures Großvaters zurück. 405 00:34:31,483 --> 00:34:34,923 Vielleicht ist es Zeit, die Heiden zum Licht zu führen. 406 00:34:37,163 --> 00:34:41,803 Würde mich das freisprechen? Uns? 407 00:34:41,883 --> 00:34:45,323 Nun, je größer das Land, desto größer der Glaube. 408 00:34:45,403 --> 00:34:47,403 Träumt Alfreds Traum weiter. 409 00:34:49,163 --> 00:34:52,283 Schaut auf die Inseln Gottes, nicht auf die Länder der Menschen, 410 00:34:52,363 --> 00:34:54,563 und führt alle zum Christentum. 411 00:34:54,643 --> 00:34:59,403 Damit sich Eure Taten vor Gott im Gleichgewicht befinden werden. 412 00:35:00,283 --> 00:35:02,803 So könnt Ihr die Sünde akzeptieren… 413 00:35:05,003 --> 00:35:06,683 …und ihre Überwindung. 414 00:35:13,483 --> 00:35:17,643 SÜDLICHE GRENZE VON NORTHUMBRIEN 415 00:35:36,963 --> 00:35:38,083 Lord! 416 00:35:40,923 --> 00:35:41,763 Hör auf. 417 00:35:44,843 --> 00:35:46,043 Worüber redet ihr? 418 00:35:48,243 --> 00:35:50,243 Oh, Lady. Ich kann nicht lügen. 419 00:35:50,763 --> 00:35:54,523 Die Frauen hier wünschen sich eine Gemahlin für Lord Uhtred. 420 00:35:57,643 --> 00:36:02,803 Nun, da muss ich sie enttäuschen. Eine Königswitwe heiratet keinen Lord. 421 00:36:06,723 --> 00:36:09,563 Ich werde wohl etwas vorsichtiger sein müssen. 422 00:36:11,243 --> 00:36:13,723 Fürchtet nicht die Gerüchte, Lady. 423 00:36:14,843 --> 00:36:16,443 Dieser Frieden ist brüchig. 424 00:36:17,283 --> 00:36:19,403 Lord Uhtred hat den König brüskiert. 425 00:36:21,723 --> 00:36:25,483 Die Frauen, die Uhtred liebt, werden zum Ziel seiner Feinde. 426 00:36:30,043 --> 00:36:30,883 Sihtric! 427 00:36:32,563 --> 00:36:33,803 Was hast du erfahren? 428 00:36:35,723 --> 00:36:37,563 Aethelstan hat Eoferwic übernommen. 429 00:36:38,403 --> 00:36:42,323 Nach Rognvaldrs Tod gäbe es keinen König, es gehöre also ihm. 430 00:36:42,843 --> 00:36:43,763 Eoferwic? 431 00:36:45,283 --> 00:36:48,283 Sie sehen mich als ihren Herrn. Aethelstan weiß das. 432 00:36:48,363 --> 00:36:50,123 Er verlangt von allen Tribut. 433 00:36:50,643 --> 00:36:53,763 Nicht nur von den Sachsen, von ganz Britannien. 434 00:36:53,843 --> 00:36:56,523 Vom Festland und den vorliegenden Inseln. 435 00:36:57,243 --> 00:36:58,083 Lord? 436 00:36:59,243 --> 00:37:02,003 Erkläre dich zum König. Wie deine Vorfahren. 437 00:37:06,203 --> 00:37:07,723 Nein. Das ist Aethelstan. 438 00:37:08,643 --> 00:37:11,163 Wählt er den falschen Weg, muss ich es ihm sagen. 439 00:37:11,923 --> 00:37:12,763 Lord. 440 00:37:24,123 --> 00:37:27,243 YORK KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 441 00:37:36,843 --> 00:37:40,603 "Es ging ein Gebot aus, dass alle Welt geschätzt würde." 442 00:37:40,683 --> 00:37:44,243 Ihr schuldet keinen Tribut! Kehrt in eure Dörfer zurück. 443 00:37:44,323 --> 00:37:48,363 -Uhtred! Beruhige dich. -Pyrlig? Was soll dieser Tribut? 444 00:37:48,443 --> 00:37:52,283 Er sagt, er sei für Kirchen. Aber bitte, hier sind überall Spione. 445 00:37:54,403 --> 00:37:58,603 Sagt Eurem Arschling von Lehrling, dass er Schottland verärgert hat. 446 00:37:58,683 --> 00:37:59,923 Ihr wirkt wütend. 447 00:38:01,883 --> 00:38:03,683 Wir kamen wegen des Abkommens. 448 00:38:04,563 --> 00:38:09,363 Stattdessen mussten wir tagelang warten. Um zu hören, dass wir Bittsteller sind. 449 00:38:11,163 --> 00:38:12,283 Seid vorsichtig. 450 00:38:13,243 --> 00:38:15,323 Wir hatten andere Bündnisangebote. 451 00:38:22,523 --> 00:38:23,883 Was will Aethelstan? 452 00:38:23,963 --> 00:38:25,803 Die Christen vereinen, sagt er. 453 00:38:26,763 --> 00:38:29,083 Und im Gebet spricht er von Abbitte. 454 00:38:29,163 --> 00:38:31,443 Abbitte? Wofür? 455 00:38:32,203 --> 00:38:35,443 Den Tod seines Bruders, seine Bastardherkunft… 456 00:38:36,243 --> 00:38:37,323 Ich weiß es nicht. 457 00:38:39,683 --> 00:38:42,003 Aldhelm und ich beknien ihn täglich, 458 00:38:42,083 --> 00:38:45,003 aber die Rede ist von Eroberung und Zwangstaufe. 459 00:38:46,363 --> 00:38:48,443 -Wo ist er? -Bei den Teufelssteinen. 460 00:38:49,683 --> 00:38:52,003 Er denkt, er bekämpft den Teufel. 461 00:38:57,203 --> 00:38:59,643 Das ist doch Wahnsinn. Aldhelm. 462 00:39:00,283 --> 00:39:02,523 Diese Steine stehen seit Generationen. 463 00:39:02,603 --> 00:39:04,843 Und beleidigen Gott, wie es scheint. 464 00:39:06,723 --> 00:39:09,043 Ist das Owain, König von Strathclyde? 465 00:39:09,803 --> 00:39:13,123 Aethelstan wollte, dass er zusieht. Seine Vorfahren haben sie errichtet. 466 00:39:13,883 --> 00:39:16,243 Er plant, mächtige Männer zu demütigen? 467 00:39:20,923 --> 00:39:21,803 König Hywel. 468 00:39:21,883 --> 00:39:23,803 IV: KÖNIG VON WEALES 469 00:39:23,883 --> 00:39:29,203 Er wagt es, Wealas zu unterwerfen? Trotz Eurer Verdienste für Mercien? 470 00:39:29,283 --> 00:39:31,083 Welche Wahl habe ich, Uhtred? 471 00:39:31,843 --> 00:39:33,443 Er hat meinen Sohn. 472 00:39:33,523 --> 00:39:37,363 -Er hat Euren Sohn entführt? -Meinen Sohn, den zukünftigen König. 473 00:39:38,163 --> 00:39:42,683 -Darum bin ich gezwungen, ihm zu folgen. -Ich rede mit ihm. 474 00:39:43,363 --> 00:39:47,483 König Hywel, ich schwöre, niemand wird auf Wealas' Treue spucken. 475 00:39:47,563 --> 00:39:49,363 Unsere Dichter sprachen davon. 476 00:39:50,723 --> 00:39:54,843 Dass ein Sachse uns alle brechen würde, um sein Land zu erschaffen. 477 00:39:54,923 --> 00:39:57,243 Das ist nicht nur ein Land der Sachsen. 478 00:39:59,483 --> 00:40:02,643 Aldhelm, bringt mich zu ihm. Ich werde ihn aufhalten. 479 00:40:04,563 --> 00:40:05,883 Halt. Bleibt zurück. 480 00:40:05,963 --> 00:40:08,523 Aus dem Weg. Der König will Uhtred sprechen. 481 00:40:23,043 --> 00:40:24,323 König Aethelstan! 482 00:40:29,323 --> 00:40:30,203 Lord König. 483 00:40:31,403 --> 00:40:32,963 Lasst uns allein sprechen. 484 00:40:43,163 --> 00:40:46,683 -Du hättest fortbleiben sollen. -Und du dein Wort halten. 485 00:40:46,763 --> 00:40:49,203 Du hast mich gedemütigt, wie einst Vater. 486 00:40:49,283 --> 00:40:51,483 Du bist auf dem falschen Weg. 487 00:40:52,003 --> 00:40:54,603 -Du folgst Ingilmundr. -Ich folge dem Herrn. 488 00:40:54,683 --> 00:40:56,963 Willst du wirklich Dänen bekehren? 489 00:40:57,483 --> 00:41:00,523 -Habe ich dir nichts beigebracht? -Viele Dänen beten zu Gott. 490 00:41:00,603 --> 00:41:04,043 -Mein Hof dankt mir dafür. -Und viele nicht, das weißt du. 491 00:41:04,123 --> 00:41:06,323 Du hast es immer gewusst, Aethelstan. 492 00:41:07,163 --> 00:41:11,283 -Selbst Alfred hat das respektiert. -Ich habe mehr zu büßen als Alfred. 493 00:41:11,843 --> 00:41:13,683 Wer sagt das? Ingilmundr? 494 00:41:13,763 --> 00:41:16,523 Sagt er, dass du ohne ihn verdammt bist? 495 00:41:16,603 --> 00:41:20,403 Du wärst nicht der Erste, der derlei Männern Gottes verfällt. 496 00:41:20,923 --> 00:41:22,883 Er ist ein wahrer Freund. 497 00:41:26,603 --> 00:41:30,883 Pflüg, wen du willst, Aethelstan, aber lass dich nicht von machtgierigen… 498 00:41:30,963 --> 00:41:33,003 Wer verbreitet derlei Gerüchte? 499 00:41:33,083 --> 00:41:34,603 -Niemand. -Wer sagt das? 500 00:41:34,683 --> 00:41:37,443 -Niemand hat… Lord Aldhelm, spioniert er… 501 00:41:37,523 --> 00:41:39,683 Wer sagt das? Und seit wann? 502 00:41:39,763 --> 00:41:43,683 Niemand hat irgendetwas gesagt. Es kümmert mich nicht, sondern du. 503 00:41:44,323 --> 00:41:47,403 Du bist ein gütiger Mann, aber dein Herz ist weich. 504 00:41:47,483 --> 00:41:50,203 Ingilmundr will Macht für sich und seine Bruderschaft. 505 00:41:50,283 --> 00:41:51,683 Lügen und Niedertracht. 506 00:41:51,763 --> 00:41:54,123 Niedertracht? Du wendest dich gegen dein Volk. 507 00:41:54,203 --> 00:41:58,323 Und du dich gegen deinen König! Du willst selbst einer sein. 508 00:41:59,883 --> 00:42:04,003 Lord, sie weihen jetzt den Boden und bitten Euch, den Segen zu spenden. 509 00:42:06,923 --> 00:42:07,843 Ja, natürlich. 510 00:42:09,883 --> 00:42:12,483 Lassen wir Northumbriens König in sich gehen. 511 00:42:12,563 --> 00:42:14,283 Ich will kein König sein. 512 00:42:15,923 --> 00:42:17,243 Nur dich beschützen. 513 00:42:18,043 --> 00:42:22,723 Wie Ihr ihn in Aegelesburg beschützt habt, als Ihr von Knaben verprügelt wurdet? 514 00:42:24,523 --> 00:42:28,283 Hört man auf einen Mann, der sein Schwert an ein Kind verliert? 515 00:42:28,363 --> 00:42:31,043 Northumbrien braucht einen kampfwilligen Lord. 516 00:42:31,843 --> 00:42:34,763 Es heißt, Anlaf sei gekommen, um zu plündern. 517 00:42:36,683 --> 00:42:40,363 Glaub nicht, er zeigt Gnade, nur weil du seinen Göttern folgst. 518 00:42:43,443 --> 00:42:45,803 Lasst ihn im Morgengrauen knien. 519 00:42:53,803 --> 00:42:56,123 Bald werdet Ihr um seine Hilfe betteln. 520 00:42:56,723 --> 00:43:01,243 Denn alle Väter fallen. Und alle Söhne nehmen ihren Platz ein. 521 00:43:24,123 --> 00:43:27,163 Lord Ingilmundr hat Euch zum Feind Gottes erklärt, 522 00:43:27,243 --> 00:43:29,163 damit seine Anhänger Euch töten. 523 00:43:29,963 --> 00:43:31,763 Das lässt Aethelstan nicht zu. 524 00:43:31,843 --> 00:43:36,323 Weshalb Ingilmundr sich schön raushält und das Lager verlassen hat. 525 00:43:38,243 --> 00:43:39,123 Wohin? 526 00:43:42,643 --> 00:43:43,483 Folgt mir. 527 00:43:46,363 --> 00:43:48,563 Geht dort lang. Es gibt keine Wachen. 528 00:44:03,403 --> 00:44:04,883 Er. Das ist der Mann. 529 00:44:08,043 --> 00:44:09,883 Was habt Ihr dem Heiden gesagt? 530 00:44:15,883 --> 00:44:17,123 Reiter kommen! 531 00:44:19,723 --> 00:44:22,323 Bleibt zurück und sagt mir, wer Ihr seid. 532 00:44:22,843 --> 00:44:26,043 Lord Ingilmundr, ich komme auf Lord Uhtreds Geheiß. 533 00:44:26,123 --> 00:44:29,283 Er erneuert in Eoferwic sein Gelübde vor dem König. 534 00:44:29,883 --> 00:44:31,403 Ich soll Euch beschützen. 535 00:44:31,483 --> 00:44:32,843 Wovor beschützen? 536 00:44:32,923 --> 00:44:35,883 Am Derwent sollen Wolfskrieger gelandet sein. 537 00:44:40,603 --> 00:44:43,043 Öffnet das Tor! 538 00:44:58,043 --> 00:44:59,563 Tut das nicht. 539 00:45:01,763 --> 00:45:04,283 Denkt an alles, was wir geteilt haben. 540 00:45:04,363 --> 00:45:06,603 Ihr habt Euch verloren, Aethelstan. 541 00:45:07,563 --> 00:45:08,523 Wir kämpften… 542 00:45:08,603 --> 00:45:12,643 Und dennoch verbreitet Ihr Gerüchte und schmiedet Ränke mit Uhtred. 543 00:45:12,723 --> 00:45:14,323 -Nein. -Doch. 544 00:45:14,403 --> 00:45:16,403 Ihr habt Euch abgewendet, Aldhelm. 545 00:45:18,683 --> 00:45:19,683 Jetzt tue ich es. 546 00:46:24,443 --> 00:46:29,963 Lord Ingilmundr, Ihr bringt frohe Kunde von Lord Uhtreds Eidschwur. 547 00:46:30,043 --> 00:46:33,043 Begleitet Ihr mich, damit ich ihn bezeugen kann? 548 00:46:33,123 --> 00:46:37,083 Wir sind lange geritten, Lady. Lasst uns einen Tag rasten. 549 00:46:37,163 --> 00:46:39,763 Ich sitze schon so lange auf Bebbanburg fest. 550 00:46:39,843 --> 00:46:43,403 Glaubt mir, hier will man nicht länger sein als nötig. 551 00:46:46,203 --> 00:46:48,163 -Sie wurden gewarnt! -Jetzt! 552 00:46:55,283 --> 00:46:56,963 Wir haben Euch überholt. 553 00:46:57,683 --> 00:47:02,363 Welch Macht Ihr über Aethelstan auch habt, heute endet sie. 554 00:47:03,043 --> 00:47:04,563 Mein Schwert! 555 00:47:07,603 --> 00:47:09,403 Ihr glaubt noch an Walhalla. 556 00:47:10,443 --> 00:47:13,723 Aethelstan mag Euch. Ich will den Streit nicht schüren. 557 00:47:13,803 --> 00:47:14,883 Bringt ihn fort. 558 00:47:14,963 --> 00:47:17,963 Verteidigt mich, Christen! Wer ist euer Herr? 559 00:47:18,483 --> 00:47:20,083 Uhtred oder Jesus Christus? 560 00:47:20,163 --> 00:47:22,803 Bebbanburg lässt sich nicht durch Glauben spalten. 561 00:47:22,883 --> 00:47:23,923 Erhebt euch! 562 00:47:24,403 --> 00:47:26,683 Überbring dem König meine Forderungen. 563 00:47:26,763 --> 00:47:29,843 Frieden mit Northumbrien und eine garantierte Grenze. 564 00:47:29,923 --> 00:47:32,723 -Keine Zwangstaufen. -Ja, Lord. 565 00:47:33,723 --> 00:47:34,643 Ziemlich teuer. 566 00:47:35,283 --> 00:47:37,123 -Wird Aethelstan zustimmen? -Hoffentlich. 567 00:47:37,683 --> 00:47:40,443 Er lässt seine Freunde neuerdings rasch fallen. 568 00:48:07,163 --> 00:48:09,163 Ihr segnet eine unwürdige Seele. 569 00:48:13,483 --> 00:48:15,923 -Möge Gott Eure Güte belohnen. -Amen. 570 00:48:38,483 --> 00:48:41,163 VERSAMMLUNG DER KÖNIGE 571 00:48:42,523 --> 00:48:44,323 V: KÖNIG VON ORKNEY 572 00:48:45,443 --> 00:48:47,123 VI: KÖNIG VON SHETLAND 573 00:48:49,123 --> 00:48:51,683 Aethelstan wendet sich gegen seine Freunde. 574 00:48:54,083 --> 00:48:57,803 Er erliegt einem wilden Traum, über all Euer Land zu herrschen. 575 00:49:00,243 --> 00:49:02,603 Irgendwann kommt er zu Euch, Shetland. 576 00:49:03,723 --> 00:49:04,763 Und Euch, Orkney. 577 00:49:05,963 --> 00:49:09,803 Er wird nehmen, was Euren Ahnen gehörte, und es Britannien nennen. 578 00:49:11,643 --> 00:49:12,483 Nein. 579 00:49:13,563 --> 00:49:17,163 Er setzt kaum einen Fuß auf Wasser. Sächsisches Landvolk. 580 00:49:18,003 --> 00:49:19,443 Wir können sie abwehren. 581 00:49:19,523 --> 00:49:23,243 Ich spreche nicht von Abwehr, sondern von einem Gegenschlag. 582 00:49:23,323 --> 00:49:25,803 Schottland lehnt Euer Angebot ab. 583 00:49:25,883 --> 00:49:29,803 Wir greifen keinen Mann an, der uns nicht bedroht hat. 584 00:49:30,723 --> 00:49:32,643 Christen wählen nicht den Krieg. 585 00:49:38,043 --> 00:49:39,003 Der Krieg kommt. 586 00:49:41,083 --> 00:49:43,163 Ihr müsst nur eine Seite wählen. 587 00:49:59,683 --> 00:50:00,763 Gott sei mit Euch. 588 00:50:22,283 --> 00:50:24,803 Der Stein wurde entfernt wie in der Bibel. 589 00:50:25,603 --> 00:50:28,163 Das kann nur das Werk eines Engels sein. 590 00:50:28,243 --> 00:50:31,483 Hier entlang, Lord. Kommt und bestaunt die Schätze. 591 00:50:31,563 --> 00:50:32,403 Lord! 592 00:50:34,763 --> 00:50:36,243 Gibt es Neuigkeiten? 593 00:50:37,323 --> 00:50:38,923 Akzeptiert er mein Angebot? 594 00:50:39,563 --> 00:50:43,563 Keine Neuigkeiten. Aethelstan ist zurück in Winchester. 595 00:50:46,323 --> 00:50:48,123 Das ist ein gutes Zeichen. 596 00:50:49,043 --> 00:50:52,723 Ohne seinen Schatten sieht Aethelstan vielleicht klarer. 597 00:50:53,523 --> 00:50:55,163 Was führt euch hierher? 598 00:50:55,243 --> 00:50:59,243 Die Dörfler haben Silber gesucht. Jetzt reden sie von einem Wunder. 599 00:50:59,323 --> 00:51:01,523 Macht Platz für Northumbriens König! 600 00:51:02,363 --> 00:51:05,243 Ich sagte doch, sie betrachten dich als König. 601 00:51:07,083 --> 00:51:09,563 Glaubst du, sie wollen die Hälfte behalten? 602 00:51:10,083 --> 00:51:12,723 Sie haben es wohl sowieso aus Bebbanburg. 603 00:51:14,443 --> 00:51:17,363 Ihr seid festgenommen, im Namen König Aethelstans. 604 00:51:17,443 --> 00:51:18,283 Lord? 605 00:51:20,243 --> 00:51:21,563 Es war eine Falle. 606 00:51:22,323 --> 00:51:23,283 Sag bloß. 607 00:51:26,803 --> 00:51:28,003 Vergebt mir, Lord! 608 00:51:28,523 --> 00:51:29,883 Es tut mir leid. 609 00:51:30,523 --> 00:51:35,003 Der Gefangene sagte, ich müsste es tun, sonst würde ich in der Hölle brennen. 610 00:52:01,763 --> 00:52:03,963 Ich lasse das Tor nicht öffnen. 611 00:52:07,363 --> 00:52:08,483 Wirklich nicht? 612 00:52:08,563 --> 00:52:10,323 Ein Geschenk des Königs. 613 00:52:16,323 --> 00:52:17,523 Aethelstan war das? 614 00:52:17,603 --> 00:52:19,243 Das macht er mit Verrätern. 615 00:52:20,963 --> 00:52:23,283 Öffne das Tor, oder dein Vater stirbt. 616 00:52:23,803 --> 00:52:26,163 Tu, was ich sage, und er wird verschont. 617 00:52:26,243 --> 00:52:27,203 Tu es nicht. 618 00:52:27,923 --> 00:52:30,043 -Ich töte ihn vor dir. -Tu es nicht! 619 00:52:30,123 --> 00:52:33,043 -Du hast die Wahl. -Osbert! Tu es nicht! 620 00:52:33,123 --> 00:52:35,563 In deiner Abwesenheit befehle ich, Vater. 621 00:52:36,043 --> 00:52:37,723 -Öffnet das Tor. -Nein! 622 00:52:37,803 --> 00:52:38,843 Nein! 623 00:52:52,523 --> 00:52:53,723 Weg mit dem Schwert. 624 00:52:54,803 --> 00:52:55,643 Bewegung. 625 00:52:55,723 --> 00:52:56,923 Nein. 626 00:52:59,043 --> 00:53:00,003 Wo ist Aethelstan? 627 00:53:00,803 --> 00:53:01,643 Geduld. 628 00:53:03,283 --> 00:53:04,843 Bringt mir Lady Eadgifu. 629 00:53:05,443 --> 00:53:06,283 Los! 630 00:53:06,883 --> 00:53:07,923 Ich gehe selbst. 631 00:53:13,123 --> 00:53:15,803 Nur zu. Tötet mich. 632 00:53:15,883 --> 00:53:20,043 Ihr werdet nach Lindisfarne gebracht, um Eure Tugend zu schützen. 633 00:53:23,523 --> 00:53:25,203 Habt Ihr ihn gepflügt, Lady? 634 00:53:26,923 --> 00:53:27,763 Gesteht. 635 00:53:29,963 --> 00:53:30,923 Ich gestehe, 636 00:53:31,923 --> 00:53:35,203 für Euren qualvollen Tod gebetet zu haben. 637 00:53:35,803 --> 00:53:39,003 Also nicht. Ihr hättet Eure Chance nutzen sollen. 638 00:53:39,883 --> 00:53:42,283 Euer Sohn kommt mit nach Thelwael. 639 00:53:42,363 --> 00:53:44,883 -Er wird das Kämpfen lernen. -Nein. Bitte. 640 00:53:44,963 --> 00:53:46,603 -Bewegung! -Euer Sohn auch. 641 00:53:46,683 --> 00:53:50,963 Nein, Edmund ist Alfreds Blut, kein Futter für einen Schildwall! 642 00:53:51,043 --> 00:53:53,003 -Ich kümmere mich um ihn. -Bitte. 643 00:53:54,803 --> 00:53:57,243 Der Sohn von Uhtred kämpft für Wessex. 644 00:54:00,483 --> 00:54:01,323 Hey! 645 00:54:03,803 --> 00:54:05,603 Für Euch haben wir einen Plan. 646 00:54:09,043 --> 00:54:12,963 -Werde ich im Meer ertränkt? -Ich weiß nie, was er plant. 647 00:54:13,043 --> 00:54:16,003 Bestraft nicht mein Volk, sein Zorn gilt mir. 648 00:54:16,083 --> 00:54:17,443 Sein Zorn gilt anderen. 649 00:54:18,723 --> 00:54:21,923 Welch Glück, dass die schottische Grenze so nah ist. 650 00:54:22,003 --> 00:54:24,643 Schottland? Ihr würdet Hunderte verlieren. 651 00:54:24,723 --> 00:54:26,283 Und einen langen Krieg entfesseln. 652 00:54:26,363 --> 00:54:30,163 Der König fürchtet keinen Nachfolger. Das macht ihn stark. 653 00:54:30,243 --> 00:54:35,323 Tut alles, um unsere Söhne zu beschützen. Ergebt Euch, alles andere wäre töricht. 654 00:54:40,083 --> 00:54:42,883 -Aldhelm hat dich nie verraten. -Ihr alle habt mich verraten. 655 00:54:44,603 --> 00:54:46,323 All ihr angeblichen Freunde. 656 00:54:48,283 --> 00:54:51,043 Knie jetzt hier nieder, und ich verschone dich. 657 00:54:52,883 --> 00:54:55,243 -Nein. -Dann lässt du mir keine Wahl. 658 00:55:00,963 --> 00:55:02,043 Aethelstan. 659 00:55:14,283 --> 00:55:15,203 Ich kann nicht. 660 00:55:16,523 --> 00:55:17,883 -Lasst mich… -Nein. 661 00:55:22,523 --> 00:55:24,003 Nehmt ihm alles ab. 662 00:55:37,203 --> 00:55:40,803 Ich verbanne dich aus meinem Landen, allein die Welt zu bereisen. 663 00:55:42,003 --> 00:55:44,003 Oder ich töte deinen Sohn. 664 00:55:44,723 --> 00:55:47,763 Wer ihn ernährt oder bekleidet, gilt als mein Feind. 665 00:55:51,123 --> 00:55:51,963 Geh. 666 00:55:53,323 --> 00:55:55,363 Bevor meine Gnade schwindet. 667 00:56:24,803 --> 00:56:26,963 Kehrt um. Noch ist Zeit. 668 00:56:27,963 --> 00:56:29,643 Schottland ist keine Gefahr. 669 00:56:30,203 --> 00:56:32,843 Das ist Eure Verdammnis, Lord König. 670 00:56:38,003 --> 00:56:41,683 Der Kampf gegen die Heiden kann ein gerechtes Unterfangen sein. 671 00:56:45,643 --> 00:56:48,843 Aber andere Christen anzugreifen, ist gottlos. 672 00:57:03,043 --> 00:57:07,003 -Eure Männer wollen das nicht. -Dann brauche ich vielleicht bessere. 673 00:57:08,723 --> 00:57:10,323 Euren Sohn vielleicht. 674 00:57:10,843 --> 00:57:11,883 Lord König! 675 00:57:13,003 --> 00:57:15,363 Aethelstan greift in den Lowlands an. 676 00:57:16,483 --> 00:57:18,563 Das darf nicht ungesühnt bleiben. 677 00:57:20,843 --> 00:57:24,563 Soll ich Anlaf sagen, dass Ihr für ein Treffen bereit seid? 678 00:57:56,083 --> 00:57:57,523 Uhtred, der Dänenmörder. 679 00:57:58,363 --> 00:58:01,323 Du hast meinen Cousin Gelf bei Beamfleot getötet. 680 00:58:03,243 --> 00:58:04,803 Sagt, dass wir ihn haben. 681 00:58:06,123 --> 00:58:07,883 Ich habe Gelf gehasst. 682 00:58:09,483 --> 00:58:10,763 Bringt ihn zum König. 683 00:58:14,443 --> 00:58:15,763 Wohin bringt ihr mich? 684 00:58:15,843 --> 00:58:17,763 In den Norden dieser Inseln. 685 00:58:31,363 --> 00:58:35,803 SHETLANDINSELN 686 00:58:46,363 --> 00:58:47,643 Was feiert ihr? 687 00:58:48,403 --> 00:58:50,123 Die bevorstehende Schlacht. 688 00:58:51,083 --> 00:58:53,643 Sagt dem Jarl, Northumbriens König ist hier. 689 00:58:58,763 --> 00:59:02,083 -Sind die alle von Shetland? -Und von Man und Orkney. 690 00:59:03,123 --> 00:59:04,243 Mit ihren Königen. 691 00:59:24,043 --> 00:59:26,603 Ist er das? Der König von Northumbrien? 692 00:59:27,923 --> 00:59:29,563 Ja, das ist er. 693 00:59:31,243 --> 00:59:33,003 -Ich bin kein König. -Nein. 694 00:59:34,283 --> 00:59:35,603 Ihr könntet es werden. 695 00:59:36,723 --> 00:59:38,923 Setzt Euch. Ihr seid unter Freunden. 696 00:59:43,563 --> 00:59:44,883 Ihr kämpft mit Heiden? 697 00:59:46,403 --> 00:59:49,723 Aethelstan tritt unser Abkommen mit Füßen. 698 00:59:50,283 --> 00:59:52,123 Welches Ihr ausgehandelt habt. 699 00:59:52,203 --> 00:59:54,563 Was er in den Lowlands getan hat, ist… 700 00:59:54,643 --> 00:59:56,803 Schlimmer als seine Taten in Irland? 701 00:59:56,883 --> 01:00:00,803 -Reine Schauermärchen. -Wir mussten uns verteidigen. 702 01:00:01,443 --> 01:00:03,363 Wir haben es nicht begonnen. 703 01:00:03,443 --> 01:00:05,923 Wie habt Ihr mich gefunden? Wer ist Euer Spion? 704 01:00:06,003 --> 01:00:07,723 Wir haben viele Spione. 705 01:00:07,803 --> 01:00:10,043 Wir wissen, dass Aethelstan Euch verbannt hat. 706 01:00:10,123 --> 01:00:12,123 Und dass er sich wie ein Weib pflügen lässt. 707 01:00:12,203 --> 01:00:14,923 Das mag unter euch Heiden üblich sein, 708 01:00:15,003 --> 01:00:17,963 aber für einen Christen ist es nicht hinnehmbar. 709 01:00:18,043 --> 01:00:20,603 -Er nimmt es oft hin, wie ich höre. -Also… 710 01:00:21,843 --> 01:00:24,603 Als Mann, der denselben Feind hat, 711 01:00:26,003 --> 01:00:29,163 schließt Euch unserem Bündnis an, Uhtred. 712 01:00:29,843 --> 01:00:31,843 Kämpft gegen den Tyrannen. 713 01:00:31,923 --> 01:00:33,563 Ich bin das Kämpfen leid. 714 01:00:33,643 --> 01:00:37,163 Was wurde aus dem Krieger? Wollt Ihr nicht nach Walhalla? 715 01:00:37,243 --> 01:00:39,323 Kennt Ihr die Prophezeiung, Uhtred? 716 01:00:40,323 --> 01:00:42,443 Die alte Prophezeiung meines Volkes? 717 01:00:43,243 --> 01:00:46,483 Ganz Britannien wird sich gegen die Sachsen vereinen, 718 01:00:46,563 --> 01:00:48,363 sie ins Meer vor Kent treiben 719 01:00:48,443 --> 01:00:51,203 und seine Getreuen in Artus' Schoß zurückholen. 720 01:00:51,283 --> 01:00:54,323 Seht Ihr? Die Vision eines alten Mannes. 721 01:00:55,523 --> 01:00:59,003 -Es muss also wahr sein. -Wir haben auch eine Prophezeiung. 722 01:01:00,763 --> 01:01:03,123 "Sieben Könige müssen sterben." 723 01:01:06,563 --> 01:01:07,763 Das fürchten wir nicht. 724 01:01:07,843 --> 01:01:10,323 Jeder hier hat einen Sohn als Nachfolger. 725 01:01:10,403 --> 01:01:14,723 Wenn sieben Könige sterben, werden sieben neu gekrönt. 726 01:01:14,803 --> 01:01:15,843 So ist es. 727 01:01:15,923 --> 01:01:18,843 Hast du ein Kind, steht dein Königreich über dir. 728 01:01:18,923 --> 01:01:21,123 Ein vom Krieg verwüstetes Königreich. 729 01:01:21,203 --> 01:01:24,643 Es gäbe auch einen anderen Weg. 730 01:01:26,363 --> 01:01:28,683 Falls Ihr ein Blutbad vermeiden wollt. 731 01:01:29,283 --> 01:01:30,923 Tötet nur einen Mann. 732 01:01:32,283 --> 01:01:34,563 Den König, der uns angegriffen hat. 733 01:01:34,643 --> 01:01:37,403 Kehrt zu ihm zurück und unterwerft Euch. 734 01:01:39,363 --> 01:01:40,763 Nutzt den Moment. 735 01:01:42,123 --> 01:01:46,283 Rettet viele Leben, indem Ihr nur eines nehmt. 736 01:01:46,363 --> 01:01:48,443 Die Alternative ist Krieg. 737 01:01:50,043 --> 01:01:52,283 Sieben Könige gegen einen. 738 01:01:54,283 --> 01:01:57,163 Aethelstan wollte Britanniens Stämme vereinen. 739 01:01:58,123 --> 01:01:59,403 Das ist ihm gelungen. 740 01:02:15,363 --> 01:02:16,803 Was wollt Ihr hier? 741 01:02:17,483 --> 01:02:19,843 Ihr sollt Winchester auf Trab halten. 742 01:02:21,883 --> 01:02:24,203 Ihr habt Uhtred gehen lassen? Warum? 743 01:02:24,803 --> 01:02:26,403 Ich habe ihn fortgeschickt. 744 01:02:27,003 --> 01:02:29,403 Um Euren Freund zu töten. Den König. 745 01:02:31,603 --> 01:02:33,323 Das wird er nicht überleben. 746 01:02:34,163 --> 01:02:36,003 Uhtred ist geschickter als Ihr. 747 01:02:36,483 --> 01:02:39,203 Ob er Aethelstan angreift oder Aethelstan ihn, 748 01:02:40,243 --> 01:02:41,523 spielt keine Rolle. 749 01:02:41,603 --> 01:02:44,923 So oder so werden wir gegen gebrochene Männer kämpfen. 750 01:02:46,123 --> 01:02:48,923 Geht nach Westen, Ingilmundr. Die Zeit ist reif. 751 01:02:49,003 --> 01:02:51,643 Astrid, du behältst Northumbrien im Auge. 752 01:03:01,003 --> 01:03:05,323 WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 753 01:03:25,083 --> 01:03:27,283 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 754 01:03:38,123 --> 01:03:38,963 Lord König. 755 01:03:41,363 --> 01:03:43,563 Im Namen meines Sohnes bitte ich um Vergebung. 756 01:03:45,843 --> 01:03:46,723 Verschone ihn. 757 01:03:48,243 --> 01:03:49,603 Lass mich niederknien. 758 01:03:58,643 --> 01:04:00,603 Dann hebe ich die Verbannung auf. 759 01:04:03,923 --> 01:04:05,723 Gebt mir ein Schwert und geht. 760 01:04:26,203 --> 01:04:27,083 Nun denn. 761 01:04:29,883 --> 01:04:30,723 Tu es. 762 01:05:06,483 --> 01:05:08,603 Ich schwöre bei meines Sohnes Leben. 763 01:05:09,203 --> 01:05:10,643 Höre dies als einen Eid. 764 01:05:19,083 --> 01:05:20,563 Ingilmundr ist ein Spion. 765 01:05:21,123 --> 01:05:24,043 Er und Anlaf schmieden ein Bündnis gegen dich. 766 01:05:24,123 --> 01:05:26,363 -Lügen. -Nein, ich sah ihn in Shetland. 767 01:05:26,443 --> 01:05:29,283 Anlafs Krieger haben mich verfolgt. Sie wollten… 768 01:05:29,363 --> 01:05:30,283 Nein! 769 01:05:30,923 --> 01:05:34,603 -Er ist in Thelwael! -Er hat ihnen von dir erzählt. 770 01:05:36,603 --> 01:05:38,563 Er folgt noch meinen Göttern. 771 01:05:42,163 --> 01:05:43,883 Noch bist du im Vorteil. 772 01:05:43,963 --> 01:05:46,683 Ingilmundr weiß nicht, dass er aufgeflogen ist. 773 01:05:50,923 --> 01:05:53,083 Nein, er würde mich nicht verraten. 774 01:05:53,163 --> 01:05:55,603 -Wenn, dann habe ich ihn verraten. -Nein. 775 01:05:55,683 --> 01:05:58,043 Er ist ein Mann Gottes, und ich bin ein Sünder! 776 01:05:58,123 --> 01:06:00,843 Das hat er dir eingeredet, damit du handelst. 777 01:06:00,923 --> 01:06:02,683 -Um deine Feinde zu vereinen. -Nein! 778 01:06:02,763 --> 01:06:06,803 Aethelstan, bitte glaub mir. Diese Allianz ist zu groß. 779 01:06:06,883 --> 01:06:09,483 -Sie werden dich überrennen. -Nein, du lügst! 780 01:06:10,323 --> 01:06:11,563 Das sind alles Lügen! 781 01:06:13,283 --> 01:06:15,483 Aethelstan, bitte hör mich an. 782 01:06:17,323 --> 01:06:18,723 Warum sollte ich lügen? 783 01:06:18,803 --> 01:06:20,363 -Raus hier. -Aethelstan… 784 01:06:20,443 --> 01:06:22,883 Raus hier. Geh mir aus den Augen. Wachen! 785 01:06:23,843 --> 01:06:24,963 Nehmt ihn mit! 786 01:06:37,643 --> 01:06:39,083 Du Hund! Verzieh dich. 787 01:06:41,643 --> 01:06:43,363 Wir haben überall gesucht. 788 01:06:43,443 --> 01:06:46,243 Und hier ist er, zurück im Schoß des Hofes. 789 01:06:47,283 --> 01:06:48,403 Du brauchst uns? 790 01:06:48,483 --> 01:06:51,843 Die Götter sind mir gewogen, mir solche Freunde zu schenken. 791 01:06:54,043 --> 01:06:57,363 Suchen wir uns eine Schenke. Machen wir einen Plan. 792 01:07:01,003 --> 01:07:03,563 -Wie habt ihr mich gefunden? -Du hast uns doch gerufen. 793 01:07:03,643 --> 01:07:07,083 -Oder etwa nicht, Lord? -Sie sagte, du bräuchtest Hilfe. 794 01:07:07,163 --> 01:07:09,283 Eine Dänin, in Diensten Aethelstans. 795 01:07:10,723 --> 01:07:12,523 Ich habe euch nicht gerufen. 796 01:07:13,123 --> 01:07:15,443 Ihr solltet Bebbanburg nicht verlassen. 797 01:07:26,643 --> 01:07:29,243 -Bleibt hier und bewacht die Tore. -Ja, Lord. 798 01:07:31,363 --> 01:07:32,563 Wolfskrieger. 799 01:07:55,123 --> 01:07:56,443 Das ist Anlafs Werk. 800 01:08:01,403 --> 01:08:02,243 Ingrith! 801 01:08:18,803 --> 01:08:20,283 Lord, wo sind alle? 802 01:08:30,123 --> 01:08:31,603 -Eadgifu. -Uhtred. 803 01:08:33,163 --> 01:08:34,083 Was ist geschehen? 804 01:08:34,163 --> 01:08:36,523 Als die Äbtissin von dem Angriff erfuhr, 805 01:08:36,603 --> 01:08:38,923 sollten wir den Verletzten helfen. 806 01:08:42,283 --> 01:08:44,323 Aber wir können nicht zu ihnen. 807 01:08:48,643 --> 01:08:51,163 Wo ist sie? Wo ist meine Frau? 808 01:09:00,923 --> 01:09:02,643 "Sieben Könige müssen sterben." 809 01:09:03,203 --> 01:09:06,563 "Sieben Könige. Und die Frau, die du liebst." 810 01:09:08,283 --> 01:09:09,123 Ingrith! 811 01:09:10,883 --> 01:09:13,003 -Ingrith! -Jeder Mann hilft mit. 812 01:09:13,083 --> 01:09:14,163 Ihr, nach oben. 813 01:09:14,243 --> 01:09:17,123 -Hört ihr mich? -Haltet nach Anlaf Ausschau. 814 01:09:17,203 --> 01:09:19,483 Wir wollten helfen, konnten sie aber nur trösten. 815 01:09:19,563 --> 01:09:22,283 Uhtred? Ingrith sagte, sie kommen wieder. 816 01:09:23,083 --> 01:09:26,763 -Wir müssen uns selbst schützen. -Nicht, bis sie gerettet sind. 817 01:09:28,163 --> 01:09:29,763 Wann war der letzte Kontakt? 818 01:09:30,683 --> 01:09:31,923 Vor etwa drei Tagen. 819 01:09:35,043 --> 01:09:36,323 Rauf mit dem Seil! 820 01:09:37,643 --> 01:09:38,683 Kommt schon! 821 01:09:41,123 --> 01:09:42,003 Zieht! 822 01:09:44,203 --> 01:09:45,283 Zieht! 823 01:09:47,363 --> 01:09:48,243 Zieht! 824 01:09:54,163 --> 01:09:55,003 Zieht! 825 01:09:58,643 --> 01:09:59,563 Jetzt! 826 01:10:13,803 --> 01:10:14,643 Finan. 827 01:10:20,643 --> 01:10:21,483 Wo ist… 828 01:10:24,643 --> 01:10:29,203 Nein! 829 01:11:21,923 --> 01:11:23,603 Das ist meine Schuld. 830 01:11:26,923 --> 01:11:30,163 Was sie erlitten haben, ist Anlafs Schuld. 831 01:11:33,763 --> 01:11:35,603 Lasst Euch davon nicht brechen. 832 01:11:37,243 --> 01:11:38,443 Wir sind gebrochen. 833 01:11:38,523 --> 01:11:40,683 Ohne Verbündete sind wir verloren. 834 01:11:40,763 --> 01:11:44,243 Dann müssen wir den Mut finden, Northumbrien zu verteidigen. 835 01:11:45,603 --> 01:11:47,763 Wenn wir sie hinhalten, 836 01:11:47,843 --> 01:11:50,963 geben wir anderen in England Zeit, sich vorzubereiten. 837 01:11:51,723 --> 01:11:55,443 Was wir erleiden, schützt jene, die von uns getrennt sind. 838 01:11:55,523 --> 01:11:56,403 Sie hat recht. 839 01:11:57,043 --> 01:11:59,283 Osbert kann über die Irische See nach… 840 01:11:59,363 --> 01:12:00,323 Die Irische See? 841 01:12:02,363 --> 01:12:07,603 Wir brauchen die schnellsten Pferde. Anlaf will, dass alles hierherblickt. 842 01:12:08,603 --> 01:12:10,163 Um Aethelstan herzulocken. 843 01:12:11,843 --> 01:12:14,043 Aber sie landen, wo sie Männer haben. 844 01:12:14,123 --> 01:12:16,763 Ingilmundr hält eine Garnison auf der Wirral. 845 01:12:17,843 --> 01:12:20,043 Mit unseren Söhnen. 846 01:12:48,643 --> 01:12:51,883 WIRRAL-HALBINSEL 847 01:13:10,563 --> 01:13:11,923 Etwas geschieht. 848 01:13:17,643 --> 01:13:18,483 In den Wagen. 849 01:13:19,323 --> 01:13:23,043 Diejenigen mit Schwertern an der Kehle müssen sich entscheiden. 850 01:13:24,163 --> 01:13:26,883 Eintausend Schiffe nähern sich diesen Ufern. 851 01:13:27,403 --> 01:13:28,883 Einige sind bereits hier. 852 01:13:29,603 --> 01:13:32,723 Binnen einer Woche werden wir die Sachsen überrennen. 853 01:13:33,323 --> 01:13:36,723 Kämpft mit uns gegen den Tyrannen Aethelstan 854 01:13:37,603 --> 01:13:38,443 oder sterbt. 855 01:13:40,483 --> 01:13:41,643 Für König Ed… 856 01:14:05,763 --> 01:14:06,643 Halt still. 857 01:14:12,963 --> 01:14:15,403 Wir haben sie gesehen, aber sie entkamen. 858 01:14:16,243 --> 01:14:18,243 -Dort. Weit weg. -Danke. 859 01:14:18,323 --> 01:14:19,203 Ja, Mylord. 860 01:14:20,483 --> 01:14:22,163 Nichts Neues aus Thelwael. 861 01:14:28,003 --> 01:14:28,843 Sihtric? 862 01:14:29,803 --> 01:14:30,643 Lord? 863 01:14:31,763 --> 01:14:33,403 Haben wir nun verloren? 864 01:14:37,683 --> 01:14:41,523 All die Kriegerkönige, die ich kannte, Ubba, Cnut, Bluthaar, 865 01:14:42,763 --> 01:14:46,003 sie alle haben am Ende verloren und andere mitgerissen. 866 01:14:47,563 --> 01:14:51,523 Das war abzusehen, Lord. Kein Krieger stirbt friedlich. 867 01:14:51,603 --> 01:14:54,803 Sie hat alles gesehen. "Sieben Könige müssen sterben." 868 01:14:57,603 --> 01:14:58,843 Es gibt Hoffnung. 869 01:14:59,363 --> 01:15:02,043 In deinem Herzen wolltest du nie König sein. 870 01:15:14,843 --> 01:15:17,403 Haben die Flüchtigen von meinem Sohn gehört? 871 01:15:21,603 --> 01:15:23,203 Bis ich es sicher weiß, 872 01:15:24,563 --> 01:15:25,523 ist er am Leben. 873 01:15:28,083 --> 01:15:32,683 Und wenn es schnell geht, wird Mercien Anlaf vielleicht genügen. 874 01:15:32,763 --> 01:15:34,963 -Es ist fruchtbar. -Das wird es nicht. 875 01:15:36,563 --> 01:15:39,683 Sein Ziel ist es, die Idee von England auszulöschen. 876 01:15:41,043 --> 01:15:44,243 Der Traum eint ein Volk, das sich einst gegenseitig töten wollte. 877 01:15:46,523 --> 01:15:49,963 Ohne ihn fallen wir zurück in ein Zeitalter der Finsternis. 878 01:15:55,443 --> 01:15:57,283 Wir haben beide viel verloren. 879 01:15:59,203 --> 01:16:00,643 Aber ich frage mich… 880 01:16:04,043 --> 01:16:05,163 Lebe ich noch? 881 01:16:10,163 --> 01:16:11,123 Spürt Ihr es? 882 01:16:13,483 --> 01:16:14,643 Ihr lebt noch. 883 01:16:18,283 --> 01:16:19,123 Ihr auch. 884 01:16:22,923 --> 01:16:24,403 Also bleibt uns Hoffnung. 885 01:16:46,123 --> 01:16:47,043 Edmund? 886 01:16:48,723 --> 01:16:49,563 Osbert? 887 01:16:51,323 --> 01:16:52,283 Edmund? 888 01:17:13,203 --> 01:17:15,163 Ich wollte zu Ingilmundr. 889 01:17:18,083 --> 01:17:19,843 Um deine Lüge aufzudecken. 890 01:17:22,843 --> 01:17:23,923 Aber es war keine. 891 01:17:28,003 --> 01:17:29,963 Wir suchen unsere Söhne. 892 01:17:41,203 --> 01:17:42,963 Bringt Osbert und Edmund her. 893 01:18:00,803 --> 01:18:01,643 Osbert. 894 01:18:04,123 --> 01:18:06,603 Sie hatten sich versteckt und blieben verschont. 895 01:18:06,683 --> 01:18:10,083 Lord König, Ihr habt meinen unendlichen Dank. 896 01:18:11,323 --> 01:18:16,883 Ich war in letzter Zeit nicht ich selbst. Und jetzt zahle ich für meine Sünden. 897 01:18:19,003 --> 01:18:22,323 In Brunanburh wartet eine Übermacht auf mich. 898 01:18:22,403 --> 01:18:24,203 Reue ist zwecklos. 899 01:18:25,443 --> 01:18:27,523 Reden wir über das, was bevorsteht. 900 01:18:28,123 --> 01:18:31,763 -Was weißt du, Osbert? -Sie lagern auf einer Anhöhe. 901 01:18:32,843 --> 01:18:37,003 -Mit sechs Armeen. -Dann treffen sich dort sieben Armeen. 902 01:18:37,083 --> 01:18:39,083 Du wirst nicht für mich kämpfen. 903 01:18:39,163 --> 01:18:40,883 -Ich stehe zu dir. -Ich weiß. 904 01:18:42,363 --> 01:18:43,323 Rette dich. 905 01:18:47,443 --> 01:18:49,483 Bring deinen Sohn in Sicherheit. 906 01:18:49,563 --> 01:18:53,843 Falls ich die Schlacht nicht überlebe, ist die Nachfolge gesichert. 907 01:18:53,923 --> 01:18:57,603 -Ihr könnt nicht allein kämpfen. -Ich verbiete es dir. 908 01:18:57,683 --> 01:19:00,403 Nehmt ihn mit, Pater Pyrlig. Sie alle. 909 01:19:01,643 --> 01:19:04,763 -Das ist alles meine Schuld. -Lass uns dir dienen. 910 01:19:05,443 --> 01:19:06,323 Aethelstan… 911 01:19:08,683 --> 01:19:10,243 Das ist keine Strafe. 912 01:19:10,323 --> 01:19:12,403 Wir wissen beide, dass es eine ist. 913 01:19:15,083 --> 01:19:16,283 Das ist Märtyrertum. 914 01:19:17,443 --> 01:19:19,443 Er wird das nicht überleben. 915 01:19:19,523 --> 01:19:21,523 Aber wir wurden begnadigt. 916 01:19:22,843 --> 01:19:26,443 -Gott will, dass wir fliehen. -Euer Gott spricht nicht zu mir. 917 01:19:26,523 --> 01:19:29,483 Einen ausweglosen Kampf zu meiden, ist nicht feige. 918 01:19:29,563 --> 01:19:30,603 Doch. 919 01:19:31,483 --> 01:19:34,243 Was auch kommt, ich werde der sein, der nicht gekämpft hat. 920 01:19:34,323 --> 01:19:35,683 Du wirst kämpfen. 921 01:19:36,883 --> 01:19:38,483 Wenn du König bist. 922 01:19:38,563 --> 01:19:40,643 König wovon, Mutter? 923 01:19:42,443 --> 01:19:43,763 Wir werden kämpfen. 924 01:19:43,843 --> 01:19:44,763 -Nein. -Osbert? 925 01:19:44,843 --> 01:19:46,563 -Bist du bereit? -Schon immer. 926 01:19:46,643 --> 01:19:50,683 Pyrlig, Ihr sagtet einst, es sei mein Schicksal, England zu retten. 927 01:19:50,763 --> 01:19:54,523 So war das nicht gedacht, aber ich halte nichts von Weissagungen. 928 01:19:54,603 --> 01:19:57,723 Und wenn es Euer Schicksal ist, Edmund zu beschützen? 929 01:19:57,803 --> 01:20:01,803 Womöglich wird er England vereinen. Er könnte der würdige König sein. 930 01:20:01,883 --> 01:20:04,203 Kein König wird England erschaffen. 931 01:20:04,283 --> 01:20:05,643 Das ist mir jetzt klar. 932 01:20:06,523 --> 01:20:10,323 Nicht Edmund oder Edward oder Alfred. Nicht mal Aethelstan. 933 01:20:11,603 --> 01:20:13,963 Alfred träumte von einem vereinten Volk. 934 01:20:14,843 --> 01:20:17,883 Und mit diesen Männern habe ich dafür gekämpft. 935 01:20:17,963 --> 01:20:20,283 Was, wenn es nicht um England geht, 936 01:20:20,363 --> 01:20:22,923 sondern darum, die Engländer zu vereinen? 937 01:20:23,403 --> 01:20:24,563 Zu einer Macht? 938 01:20:26,883 --> 01:20:30,723 Wer wäre dafür besser geeignet als ein sächsischer Däne? 939 01:20:31,323 --> 01:20:32,163 Reiten wir! 940 01:20:33,803 --> 01:20:36,603 Ich muss mich aber nicht Engländer nennen, oder? 941 01:20:48,443 --> 01:20:51,443 BROMBOROUGH WIRRAL-HALBINSEL 942 01:21:19,843 --> 01:21:22,443 Man könnte meinen, sie hätten schon gewonnen. 943 01:21:39,363 --> 01:21:40,403 Wir sollten los. 944 01:21:40,483 --> 01:21:43,203 Wenn es klappen soll, müssen wir an die Front. 945 01:21:43,723 --> 01:21:46,083 -Wir versuchen es links. -Warum? 946 01:21:52,203 --> 01:21:53,043 Warum links? 947 01:21:53,603 --> 01:21:56,643 Schwächer. Die meisten Männer kämpfen mit rechts. 948 01:21:56,723 --> 01:22:00,283 Ich habe oft mit Uhtred gekämpft. Er wird einen Weg finden. 949 01:22:01,643 --> 01:22:02,723 Du. 950 01:22:04,763 --> 01:22:06,163 Woher hast du das? 951 01:22:06,243 --> 01:22:08,923 Hab's in Aegelesburg gekauft, für fünf Münzen. 952 01:22:10,763 --> 01:22:11,603 Darf ich? 953 01:22:33,123 --> 01:22:34,643 Ich gebe dir das dafür. 954 01:22:36,803 --> 01:22:40,163 Es ist viel mehr wert. Und es hat einen Granat. 955 01:22:41,083 --> 01:22:44,323 Wir tauschen. Du behältst das, ich bekomme das hier. 956 01:22:48,363 --> 01:22:50,163 Ich bin nicht euer Feldherr. 957 01:22:50,243 --> 01:22:54,003 Nur ein Mann, der in vielen Schlachten gekämpft hat. 958 01:22:56,083 --> 01:22:58,923 -Einige von euch kämpften einst unter mir. -Aye. 959 01:22:59,003 --> 01:23:01,283 Heute bin ich wie ihr nur Soldat. 960 01:23:02,363 --> 01:23:06,883 Aber ich bitte euch, mir in der Schlacht einmal mehr zu folgen. 961 01:23:08,163 --> 01:23:10,283 Unsere Position auf dem Hügel ist schwach, 962 01:23:10,763 --> 01:23:14,843 aber die Bäume links bieten einen Vorteil, den der Feind nicht sieht. 963 01:23:16,403 --> 01:23:17,923 Wir können sie besiegen. 964 01:23:18,403 --> 01:23:19,843 Wenn wir vereint stehen. 965 01:23:46,403 --> 01:23:50,283 -So wird man wieder nüchtern. -Inmitten von tausend Achselhöhlen. 966 01:23:50,923 --> 01:23:53,283 Unser Gestank hat sie wohl vertrieben. 967 01:23:53,763 --> 01:23:55,763 -Möglich. -Wer hat meinen Arsch berührt? 968 01:24:21,243 --> 01:24:22,323 Mein Gott. 969 01:24:22,403 --> 01:24:23,483 Herr im Himmel! 970 01:24:32,523 --> 01:24:33,723 Ganz schön viele. 971 01:24:51,403 --> 01:24:52,443 Uhtred? 972 01:24:53,123 --> 01:24:53,963 Uhtred. 973 01:24:54,803 --> 01:24:56,803 -Was jetzt? -Siehst du diese Säcke? 974 01:24:56,883 --> 01:24:59,043 Bring sie den Männern an der Front. 975 01:25:08,723 --> 01:25:11,163 Hebt euren Schild erst, wenn ihr müsst. 976 01:25:12,283 --> 01:25:14,283 Bleibt ruhig. Und locker. 977 01:25:15,803 --> 01:25:17,483 Zeigt keine Nervosität. 978 01:25:18,163 --> 01:25:20,283 Lord? Er ist hier. 979 01:25:29,803 --> 01:25:32,083 Da kommt er. Der Tyrann persönlich. 980 01:25:38,243 --> 01:25:39,083 Ist es getan? 981 01:25:40,283 --> 01:25:42,323 -Geh ganz nach hinten. -Ja. 982 01:26:05,683 --> 01:26:07,603 Schildwall! 983 01:26:09,923 --> 01:26:11,843 SCHLACHT BEI BRUNANBURH 984 01:26:11,923 --> 01:26:14,563 937 N. CHR. 985 01:26:30,483 --> 01:26:33,483 -Bereit, ihr Arschlinge? -Ja! 986 01:26:33,563 --> 01:26:35,323 Ich nahm ihnen die Beichte ab. 987 01:26:35,963 --> 01:26:37,883 Wenn ich zum Rückzug auffordere, 988 01:26:38,883 --> 01:26:39,923 tut es. 989 01:26:40,003 --> 01:26:43,003 Wenn ihr die Bäume vor euch seht, ist es Zeit. 990 01:26:43,083 --> 01:26:44,403 Denkst du, das klappt? 991 01:26:46,123 --> 01:26:48,803 Wenn nicht, werden wir es nicht erleben. 992 01:26:49,843 --> 01:26:50,683 Vertraut mir. 993 01:26:51,803 --> 01:26:52,683 Und folgt mir. 994 01:26:52,763 --> 01:26:55,003 Schildwall! 995 01:26:56,843 --> 01:26:57,963 Schild… 996 01:26:59,083 --> 01:27:00,203 …wall! 997 01:27:05,443 --> 01:27:07,243 Rückwärts! 998 01:27:11,883 --> 01:27:12,723 Zurück! 999 01:27:15,643 --> 01:27:17,083 Sie ziehen sich zurück? 1000 01:27:17,643 --> 01:27:19,003 Vor unserem Angriff? 1001 01:27:19,083 --> 01:27:22,363 -Rückwärts! -Sie wissen wohl, dass sie verloren haben. 1002 01:27:22,963 --> 01:27:24,003 Genießen wir es. 1003 01:27:24,883 --> 01:27:26,283 Vorwärts! 1004 01:27:27,243 --> 01:27:30,523 Ich danke Gott, dem ich diene mit reinem Gewissen. 1005 01:27:30,603 --> 01:27:34,443 Gott gab uns nicht den Geist der Furcht, sondern der Kraft, 1006 01:27:35,283 --> 01:27:38,043 der Liebe und der Besonnenheit! 1007 01:27:39,203 --> 01:27:40,083 Amen. 1008 01:27:53,923 --> 01:27:55,763 Rückwärts! 1009 01:28:07,083 --> 01:28:08,643 In Deckung! 1010 01:28:17,043 --> 01:28:20,443 Neu formieren! Angriff! 1011 01:28:28,203 --> 01:28:29,843 Sächsische Bastarde! 1012 01:28:42,843 --> 01:28:43,763 Pyrlig! 1013 01:28:44,443 --> 01:28:45,683 Nein! 1014 01:28:49,523 --> 01:28:50,483 Pyrlig! 1015 01:29:06,323 --> 01:29:09,203 Wir zwei Schritte, ihr einen! Auf mein Kommando! 1016 01:29:09,283 --> 01:29:10,763 Hoffentlich klappt es! 1017 01:29:10,843 --> 01:29:12,203 Zwei Schritte zurück! 1018 01:29:12,283 --> 01:29:13,123 Zurück! 1019 01:29:14,083 --> 01:29:15,443 Rückwärts! 1020 01:29:15,523 --> 01:29:16,763 Einen Schritt zurück! 1021 01:29:20,603 --> 01:29:22,843 Sie ziehen sich zurück. Wir haben sie. 1022 01:29:26,283 --> 01:29:29,403 -Findet den König! -Findet den König! 1023 01:29:41,323 --> 01:29:42,643 Rückwärts! 1024 01:29:42,723 --> 01:29:44,523 -Zwei Schritte! -Einen Schritt! 1025 01:29:45,443 --> 01:29:47,683 Für Shetland! 1026 01:29:47,763 --> 01:29:49,123 Für Orkney! 1027 01:29:52,603 --> 01:29:53,643 Rückwärts! 1028 01:30:00,483 --> 01:30:02,403 -Weiter so! -Weiter! 1029 01:30:02,483 --> 01:30:03,403 Zurück! 1030 01:30:03,963 --> 01:30:06,523 Beschützt die Front! 1031 01:30:12,843 --> 01:30:14,043 Rückwärts! 1032 01:30:14,123 --> 01:30:16,803 Wenn wir weiter nachgeben, überrennen sie uns! 1033 01:30:16,883 --> 01:30:18,523 Was tun sie an der Flanke? 1034 01:30:19,483 --> 01:30:22,723 Gebt Kunde, dass Aethelstan vor uns ist! 1035 01:30:23,363 --> 01:30:24,603 Rückwärts! 1036 01:30:25,403 --> 01:30:26,803 Rückwärts! 1037 01:30:26,883 --> 01:30:30,323 Die Front dreht sich, Lord! Wir schaffen es! 1038 01:30:30,403 --> 01:30:32,723 Aethelstan ist bei den Schotten, Lord. 1039 01:30:33,243 --> 01:30:34,163 Keilformation! 1040 01:30:35,283 --> 01:30:36,683 Rückwärts! 1041 01:30:37,723 --> 01:30:39,843 Keilformation! 1042 01:30:47,683 --> 01:30:50,043 Anlaf! Haltet ein! 1043 01:30:50,123 --> 01:30:52,683 Vorwärts! 1044 01:30:52,763 --> 01:30:54,843 Sie wollen Aethelstan! 1045 01:30:55,443 --> 01:30:56,363 Rückwärts! 1046 01:31:07,243 --> 01:31:08,723 Vorwärts! 1047 01:31:08,803 --> 01:31:10,363 Vorwärts! 1048 01:31:13,803 --> 01:31:15,323 Der Wall wird brechen! 1049 01:31:16,483 --> 01:31:19,043 Aethelstan, haltet die Linie! 1050 01:31:19,123 --> 01:31:20,363 Wie lange noch, Lord? 1051 01:31:20,883 --> 01:31:21,883 Wir sind fast da. 1052 01:31:29,523 --> 01:31:32,283 Sie durchbrechen Aethelstans Linie, Lord! 1053 01:31:32,363 --> 01:31:33,843 Wir schaffen es nicht! 1054 01:31:33,923 --> 01:31:35,043 Rückwärts! 1055 01:31:35,123 --> 01:31:37,283 Vorwärts! 1056 01:31:42,403 --> 01:31:43,443 Lord! 1057 01:31:46,363 --> 01:31:47,283 Lord. 1058 01:31:58,483 --> 01:31:59,923 Beschützt den König! 1059 01:32:00,603 --> 01:32:01,523 Aethelstan! 1060 01:32:01,603 --> 01:32:03,203 Lord, die Bäume! 1061 01:32:04,443 --> 01:32:07,203 Wir haben sie! Die Front hat sich gedreht! 1062 01:32:07,283 --> 01:32:09,283 -Gib das Signal! -Ja, Lord. 1063 01:32:09,363 --> 01:32:11,603 -Etwas stimmt nicht! -Wir drehen uns! 1064 01:32:11,683 --> 01:32:13,443 Macht Platz! 1065 01:32:20,963 --> 01:32:22,683 Lord Uhtred gibt das Signal. 1066 01:32:44,843 --> 01:32:46,603 Angriff! 1067 01:33:07,883 --> 01:33:09,403 Hinter euch! 1068 01:33:14,883 --> 01:33:15,963 Tötet ihre Könige! 1069 01:33:16,043 --> 01:33:17,203 Das ist eine Falle! 1070 01:33:43,003 --> 01:33:43,883 Mein Sohn! 1071 01:34:16,163 --> 01:34:17,283 Nein! 1072 01:34:27,043 --> 01:34:28,083 Wachen! 1073 01:34:28,163 --> 01:34:30,483 Rückzug! 1074 01:34:33,643 --> 01:34:35,923 Schotten! Zieht euch zurück! 1075 01:35:14,123 --> 01:35:15,883 Aethelstan! 1076 01:35:59,363 --> 01:36:00,763 Aethelstan! 1077 01:36:58,563 --> 01:36:59,683 Pyrlig. 1078 01:37:37,803 --> 01:37:40,483 Fünf Könige konnten an diesem Tag entkommen. 1079 01:37:40,563 --> 01:37:41,803 Aber die Söhne 1080 01:37:41,883 --> 01:37:45,643 von Orkney, Man, Shetland, 1081 01:37:45,723 --> 01:37:49,323 Strathclyde und Schottland entkamen nicht. 1082 01:37:49,403 --> 01:37:53,563 Jeder Mann hier hat einen Erben zurückgelassen. 1083 01:37:53,643 --> 01:37:54,763 Wir warten. 1084 01:37:56,043 --> 01:37:59,123 Dann greifen wir an und holen uns unsere Männer. 1085 01:37:59,203 --> 01:38:00,923 Seid nicht töricht, Anlaf. 1086 01:38:02,363 --> 01:38:03,243 Shetland? 1087 01:38:05,643 --> 01:38:06,883 Keine weiteren Toten. 1088 01:38:08,403 --> 01:38:10,163 Orkney, wir müssen kämpfen! 1089 01:38:11,603 --> 01:38:13,883 Wofür sollen wir denn noch kämpfen? 1090 01:38:18,443 --> 01:38:20,763 Ich brauche ein Schiff für die Rückfahrt. 1091 01:38:27,803 --> 01:38:28,643 Ihr? 1092 01:38:42,043 --> 01:38:43,083 Lord! 1093 01:38:47,283 --> 01:38:48,123 Uhtred! 1094 01:38:52,403 --> 01:38:53,243 Uhtred! 1095 01:38:59,443 --> 01:39:00,803 Finan! 1096 01:39:13,883 --> 01:39:18,963 Nie gab es ein größeres Gemetzel auf dieser Insel, niemals wieder, 1097 01:39:19,043 --> 01:39:23,683 und nie zuvor wurden so viele Menschen durch die Schärfe des Schwertes getötet. 1098 01:39:23,763 --> 01:39:27,163 Angelsächsische Chronik 1099 01:39:27,243 --> 01:39:28,763 War irgendetwas echt? 1100 01:39:31,323 --> 01:39:32,563 Sag mir die Wahrheit. 1101 01:39:34,603 --> 01:39:37,643 Wenn du vor Gott stehst, wirst du gebeichtet haben. 1102 01:39:44,523 --> 01:39:45,643 Ich mochte Euch. 1103 01:39:48,323 --> 01:39:52,283 -Aber die Liebe für mein Volk war größer. -Ich habe dich vorgezogen. 1104 01:39:53,563 --> 01:39:55,923 Meine Götter sind wohl stärker als Eure. 1105 01:39:58,963 --> 01:40:00,443 Warum lebe ich dann noch… 1106 01:40:02,723 --> 01:40:03,963 …und du stirbst? 1107 01:40:06,803 --> 01:40:09,243 Nur Narren versuchen, das Schicksal zu verstehen. 1108 01:42:06,723 --> 01:42:08,043 Uhtred. 1109 01:42:09,683 --> 01:42:11,443 -Hat mein Sohn überlebt? -Ja. 1110 01:42:17,123 --> 01:42:19,083 Und Bebbanburg ist wieder unser. 1111 01:42:19,923 --> 01:42:23,723 -Wir erbauen es neu. Aus Stein. -Die Zukunft hält so viel bereit. 1112 01:42:24,523 --> 01:42:26,003 Bleibt bei uns, Uhtred. 1113 01:42:29,243 --> 01:42:31,083 -Und der Feind? -Wurde besiegt. 1114 01:42:31,163 --> 01:42:34,603 Fünf Königssöhne liegen tot auf dem Schlachtfeld. 1115 01:42:35,803 --> 01:42:39,283 -Fünf Könige, die nie gekrönt werden. -"Sieben Könige müssen sterben." 1116 01:42:39,363 --> 01:42:41,603 Die Prophezeiung war falsch, Lord. 1117 01:42:41,683 --> 01:42:44,723 Mit Edward von Wessex sind es sechs. 1118 01:42:46,163 --> 01:42:47,723 Werde ich der Siebte sein? 1119 01:42:49,603 --> 01:42:52,483 Die Chronisten werden von deinem Sieg schreiben. 1120 01:42:52,563 --> 01:42:55,283 Ich will kein Teil deiner Geschichte sein. 1121 01:42:55,963 --> 01:43:00,883 Nur in der großen Halle geehrt werden, zu einem Eid gestanden zu haben. 1122 01:43:15,203 --> 01:43:17,443 Du standest nicht nur an meiner Seite. 1123 01:43:19,123 --> 01:43:20,603 Sondern an meiner Stelle. 1124 01:43:22,763 --> 01:43:24,563 Du hast getan, was ich nicht konnte. 1125 01:43:26,243 --> 01:43:27,363 Und mir verziehen, 1126 01:43:28,603 --> 01:43:30,163 was unverzeihlich war. 1127 01:43:34,803 --> 01:43:36,923 Du hast den Traum Englands gerettet. 1128 01:43:39,243 --> 01:43:41,483 Mit der Zeit wird er vielleicht wahr. 1129 01:43:44,243 --> 01:43:45,163 Ich sagte, 1130 01:43:47,003 --> 01:43:49,723 wenn du dich als würdiger König erweist, 1131 01:43:51,243 --> 01:43:52,803 übergebe ich dir Northumbrien. 1132 01:43:56,923 --> 01:44:00,363 Männer sind im Kampf gestorben, im Namen der Engländer. 1133 01:44:01,483 --> 01:44:04,323 Um sie zu ehren, sollte England gegründet werden. 1134 01:44:06,483 --> 01:44:08,603 Aber ich habe eine Bedingung. 1135 01:44:11,483 --> 01:44:14,643 Du musst schwören, nie zu heiraten. 1136 01:44:15,523 --> 01:44:16,403 Keine Erben. 1137 01:44:17,603 --> 01:44:20,523 Damit deinem Bruder Edmund niemand den Thron streitig macht. 1138 01:44:29,963 --> 01:44:30,803 Danke. 1139 01:44:46,883 --> 01:44:49,883 Ich schwöre es. 1140 01:44:51,123 --> 01:44:53,683 Dann erkennen wir dich als unseren König an. 1141 01:44:55,203 --> 01:45:00,363 Du bist jetzt Herrscher über Wessex, Mercien, Ostanglien 1142 01:45:01,363 --> 01:45:02,403 und Northumbrien. 1143 01:45:05,003 --> 01:45:06,363 Und ich nenne mein Land 1144 01:45:07,883 --> 01:45:08,723 England. 1145 01:45:12,523 --> 01:45:13,803 Lang lebe der König! 1146 01:45:13,883 --> 01:45:15,483 Lang lebe der König. 1147 01:45:16,163 --> 01:45:18,083 Lang lebe der König von England. 1148 01:45:24,083 --> 01:45:25,683 Geht wieder ins Bett, Lord. 1149 01:45:29,963 --> 01:45:31,483 Trauert nicht um mich. 1150 01:45:31,963 --> 01:45:34,243 Mein Schicksal war immer, im Kampf zu fallen. 1151 01:45:34,323 --> 01:45:35,683 Du stirbst nicht, Lord. 1152 01:45:36,203 --> 01:45:39,723 Wenn, dann sterbe ich zuerst. Und ich lebe noch, also… 1153 01:45:43,163 --> 01:45:44,003 Also? 1154 01:45:45,683 --> 01:45:47,123 Das Schicksal ist alles? 1155 01:47:02,683 --> 01:47:04,403 Sind sieben Könige gestorben? 1156 01:47:05,883 --> 01:47:09,563 Die Chroniken verraten nicht, ob mein Lord Uhtred überlebt hat. 1157 01:47:10,843 --> 01:47:12,763 Aber für die, die ihn kannten, 1158 01:47:12,843 --> 01:47:16,323 war er der größte Krieger unserer Zeit. 1159 01:47:17,643 --> 01:47:19,643 Und der Erbauer eines Königreichs. 1160 01:47:22,843 --> 01:47:27,483 Aethelstan regierte 15 Jahre. 1161 01:47:30,283 --> 01:47:34,803 Er gilt als der erste und größte König des mittelalterlichen Englands. 1162 01:47:36,483 --> 01:47:38,163 Die Dänen überfielen England weiter, 1163 01:47:38,243 --> 01:47:41,243 bis ihre normannischen Nachfahren es 1066 eroberten. 1164 01:47:42,763 --> 01:47:48,243 Doch die Festung in Bebbanburg steht nach wie vor. 1165 01:47:51,843 --> 01:47:57,403 BAMBURGH CASTLE NORTHUMBERLAND - HEUTE 1166 01:51:31,163 --> 01:51:36,163 Untertitel von: Matthias Ott