1 00:01:17,443 --> 00:01:19,483 NACH DER ROMANREIHE VON BERNARD CORNWELL 2 00:01:53,123 --> 00:01:56,763 Hundert Jahre lang herrschte Chaos in unseren Ländern. 3 00:01:58,243 --> 00:02:01,323 Krieg zwischen Sachsen und dänischen Eindringlingen. 4 00:02:01,403 --> 00:02:04,723 Und Krieg zwischen Männern, die Könige sein wollten. 5 00:02:09,563 --> 00:02:11,963 Mein Lord Uhtred, Sohn des Uhtred, 6 00:02:12,043 --> 00:02:14,243 als Sachse geboren, aber als Däne erzogen, 7 00:02:14,843 --> 00:02:17,003 führte einen zerbrechlichen Frieden herbei. 8 00:02:19,883 --> 00:02:24,443 Doch als König Edwards Gesundheit nachließ, breitete sich Unruhe aus. 9 00:02:30,403 --> 00:02:33,963 Der Großteil des Landes war den Sachsen zugeschworen. 10 00:02:34,043 --> 00:02:37,883 Doch für Uhtreds Land, Northumbrien, galt das nicht. 11 00:02:38,683 --> 00:02:41,043 Das spielte den Feinden in die Hände. 12 00:03:00,643 --> 00:03:04,483 FLUSS DERWENT WEST-NORTHUMBRIEN 13 00:03:05,963 --> 00:03:06,883 Wolfskrieger! 14 00:03:08,323 --> 00:03:10,363 Wolfskrieger! Wolfskrieg… 15 00:03:13,323 --> 00:03:15,043 Zerstört die Siedlung! 16 00:03:15,123 --> 00:03:17,403 Hinterlasst kein Zeichen, dass wir hier waren. 17 00:03:34,443 --> 00:03:36,363 Anlaf, wir haben den Spion. 18 00:03:45,963 --> 00:03:47,603 Ich erblicke mein Kind. 19 00:03:47,683 --> 00:03:49,323 Mein Kind, die Tochter Anlafs. 20 00:03:50,443 --> 00:03:53,443 -Du siehst lächerlich aus. -So kleiden sie sich, Vater. 21 00:03:53,523 --> 00:03:55,683 Soll ich mich tarnen, muss ich so aussehen. 22 00:03:55,763 --> 00:03:58,763 -Ist König Edward tot? -Noch nicht. 23 00:03:58,843 --> 00:04:02,563 -Aber jeder Atemzug kann der letzte sein. -Dann ist das unser Moment. 24 00:04:02,643 --> 00:04:06,123 Liegt ein König im Sterben, wenden sich die Sachsen gegeneinander. 25 00:04:06,203 --> 00:04:08,483 Überbringe es allen Königen, die sie hassen. 26 00:04:08,563 --> 00:04:12,083 Sag ihnen, dass ich herübergekommen bin und um eine Allianz ersuche. 27 00:04:12,163 --> 00:04:13,923 Dann kehre nach Winchester zurück. 28 00:04:14,003 --> 00:04:15,003 Warte. 29 00:04:16,163 --> 00:04:17,283 Spiele mit ihnen. 30 00:04:20,843 --> 00:04:22,883 Entfessle das Chaos! 31 00:04:27,003 --> 00:04:31,523 WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 32 00:04:32,523 --> 00:04:34,043 Gib uns Kraft und Zuversicht, 33 00:04:34,123 --> 00:04:36,843 dass wir uns nicht verirren und den Weg zu dir finden. 34 00:04:41,203 --> 00:04:42,123 Halt! 35 00:04:44,363 --> 00:04:45,483 Findet die Königin! 36 00:04:51,283 --> 00:04:55,483 Lady Eadgifu, der Verräter Aelfweard sendet Männer. 37 00:04:55,563 --> 00:04:58,083 Er will Euch und Prinz Edmund in Obhut nehmen. 38 00:05:02,443 --> 00:05:04,483 Ich werde ihnen nicht als Geisel dienen. 39 00:05:05,123 --> 00:05:07,403 -Bekämpfen wir sie? -Nicht ohne Aethelstan. 40 00:05:07,483 --> 00:05:10,283 -Meine Wachen können doch… -Loyalitäten verschieben sich. 41 00:05:10,363 --> 00:05:13,843 Es bilden sich neue Lager. Es ist nicht sicher, wer uns unterstützt. 42 00:05:13,923 --> 00:05:16,163 Wir sollten mit Eurem Sohn fliehen. 43 00:05:19,723 --> 00:05:21,523 Das verzeihe ich nie. 44 00:05:22,323 --> 00:05:24,523 Auch nicht Aethelstan, der uns zurücklässt. 45 00:05:24,603 --> 00:05:26,803 Verdammt sei er für seine Abwesenheit. 46 00:05:27,843 --> 00:05:29,243 Edmund, wir brechen auf. 47 00:05:29,763 --> 00:05:31,363 Seht überall nach! 48 00:05:33,803 --> 00:05:35,603 -Mutter, was ist? -Pscht, sei still. 49 00:05:38,003 --> 00:05:39,043 Warte. 50 00:05:40,763 --> 00:05:42,563 -Pyrlig. -Es gibt Neuigkeiten. 51 00:05:42,643 --> 00:05:45,923 Aethelstan ist auf Pilgerfahrt. Er will für seinen Vater beten. 52 00:05:46,003 --> 00:05:47,963 Findet ihn. Erzählt ihm von seinem Tod. 53 00:05:48,043 --> 00:05:51,043 Dann schlagt ihn. Für mich. Er schwor, uns zu beschützen. 54 00:05:51,803 --> 00:05:53,203 Kommt, wir haben keine Zeit. 55 00:05:57,243 --> 00:05:58,323 Wohin wollt ihr? 56 00:05:58,963 --> 00:05:59,883 Zu Uhtred. 57 00:05:59,963 --> 00:06:00,803 Dem Heiden? 58 00:06:00,883 --> 00:06:02,723 -Hier. -Lauf! 59 00:06:08,123 --> 00:06:12,283 Uhtred hat meinen Ehemann verraten. Ist das eine weise Entscheidung? 60 00:06:12,363 --> 00:06:15,363 Uhtred war für Aethelstan wie ein Vater. Man kann ihm trauen. 61 00:06:15,443 --> 00:06:17,123 Wir gehen ins letzte Königreich. 62 00:06:26,843 --> 00:06:29,603 BAMBURGH KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 63 00:06:35,003 --> 00:06:38,643 Er stellte sich vors Heer und sagte: "Lasst die Pfeile fliegen!" 64 00:06:38,723 --> 00:06:40,883 Und schon ging ein Pfeil durch seinen Kopf. 65 00:06:43,563 --> 00:06:45,123 Das war vielleicht was. 66 00:06:45,203 --> 00:06:48,163 Aber die Schlacht um diesen Ort bleibt gewiss in Erinnerung. 67 00:06:48,243 --> 00:06:49,123 Ja. Beide Male. 68 00:06:49,203 --> 00:06:50,563 Und Cnut 69 00:06:50,643 --> 00:06:52,723 hatte einen verknorpelten Wiesel-Schwanz. 70 00:06:52,803 --> 00:06:55,883 Und dann war da dieser Pferdetöter. Oh, der war tödlich. 71 00:06:55,963 --> 00:06:57,483 -Wie hieß der noch? -Bluthaar. 72 00:06:57,563 --> 00:07:00,643 Bluthaar. Und wie hieß sie? Die Frau der Flüche? 73 00:07:00,723 --> 00:07:02,363 Erinnere mich bloß nicht. 74 00:07:02,443 --> 00:07:05,163 -Skade. -Ja, sie war mondsüchtig. 75 00:07:05,243 --> 00:07:07,443 Noch eine, die sich für eine Seherin hielt. 76 00:07:07,523 --> 00:07:09,203 Es ging nicht gut für sie aus. 77 00:07:09,283 --> 00:07:12,603 Mein Traum war eine Prophezeiung. Drei Nächte hintereinander. 78 00:07:12,683 --> 00:07:14,523 Was hast du geträumt, Ingrith? 79 00:07:15,363 --> 00:07:16,923 Frag besser nicht, Lord. 80 00:07:17,003 --> 00:07:19,963 Hört meine Worte. Sieben Könige müssen sterben. 81 00:07:20,563 --> 00:07:21,963 -Sieben Könige und… -Ingrith! 82 00:07:30,803 --> 00:07:32,643 Steht alle auf für die Königin! 83 00:07:38,363 --> 00:07:39,243 Königin Eadgifu. 84 00:07:40,483 --> 00:07:42,563 Und mein edelmütiger Freund, Lord Aldhelm. 85 00:07:47,203 --> 00:07:48,843 Was führt Euch in den Norden? 86 00:07:50,843 --> 00:07:52,803 Ich und mein Sohn begehren Zuflucht. 87 00:07:56,483 --> 00:07:59,443 Edward, der König dieses Landes, ist tot. 88 00:08:06,283 --> 00:08:07,763 Das betrübt mein Herz. 89 00:08:09,603 --> 00:08:11,123 Ich hoffte auf Versöhnung. 90 00:08:11,203 --> 00:08:14,723 -Einer ist tot. Jetzt sind es noch sechs. -Nein. Das gefällt mir nicht. 91 00:08:15,443 --> 00:08:18,083 Northumbrien erkennt den neuen König Aethelstan an. 92 00:08:19,123 --> 00:08:21,243 Geht nicht davon aus, dass er König wird. 93 00:08:23,403 --> 00:08:26,443 -Wer unterstützt Aelfweard? -Die Aldermänner von Wessex. 94 00:08:26,523 --> 00:08:29,043 Sie halten Aethelstan immer noch für einen Bastard? 95 00:08:29,123 --> 00:08:32,163 Ja. Hinter Aelfweard steht der Reichtum Wiltenscirs. 96 00:08:32,643 --> 00:08:36,163 Unsere Späher in Aegelesburg sagen, dass er dort Söldner rekrutiert. 97 00:08:36,763 --> 00:08:40,483 Wir gehen nach Aegelesburg und ergreifen ihn, ehe er sein Ziel erreicht. 98 00:08:41,123 --> 00:08:43,243 Wir würden eher Euren Schutz bevorzugen. 99 00:08:43,323 --> 00:08:48,443 Aethelstan würde in Winchester gekrönt, und wir kollidieren nicht mit den Armeen. 100 00:08:48,523 --> 00:08:52,283 -Ich schwor, ihn zu beschützen. -Und Ihr seid ein Mann Eures Wortes. 101 00:08:52,883 --> 00:08:56,723 Doch Euer Eid, Eure Länder dem König zuzuschwören, bleibt unerfüllt. 102 00:08:57,563 --> 00:09:00,603 Euer Gemahl lehnte Menschen dänischen Blutes ab. 103 00:09:00,683 --> 00:09:03,163 Er war nicht der Richtige, um England zu vereinen. 104 00:09:03,883 --> 00:09:05,683 Wäre er es, wäre England vereint. 105 00:09:06,363 --> 00:09:08,283 Jetzt könnte es sich ändern. 106 00:09:08,363 --> 00:09:11,483 Aethelstan kann als König den sächsischen Traum erfüllen. 107 00:09:11,563 --> 00:09:15,643 -Falls er sich entscheidet, zu schwören. -Mein Treueschwur gilt. 108 00:09:17,723 --> 00:09:19,883 Wenn Aelfweard wirklich Söldner rekrutiert, 109 00:09:20,843 --> 00:09:22,763 werden sie nach allen Männern suchen. 110 00:09:24,283 --> 00:09:26,163 Vollziehen wir noch einen Hinterhalt? 111 00:09:26,243 --> 00:09:28,043 Wenn es für Aethelstan ist, ja. 112 00:09:28,883 --> 00:09:32,003 -Wenn er nicht einschläft. -Einmal bin ich eingeschlafen. 113 00:09:32,083 --> 00:09:34,963 Ist das wirklich besser als eine Bande junger Wilder? 114 00:09:35,043 --> 00:09:38,323 Ich hörte, ihr tut derzeit kaum anderes als schlemmen und jagen. 115 00:09:38,403 --> 00:09:41,683 Ich schicke keinen los, wenn ich was selbst erledigen kann. 116 00:10:00,243 --> 00:10:02,283 Komm schon, du kleiner Wildfang, komm. 117 00:10:02,363 --> 00:10:03,643 Komm schon. 118 00:10:04,643 --> 00:10:06,243 Stell dich nicht so an. 119 00:10:06,323 --> 00:10:08,443 Osbert, gibt es Neues von den Grenzen? 120 00:10:08,523 --> 00:10:10,043 Benehmen sich die Schotten? 121 00:10:10,123 --> 00:10:12,963 Ja, Vater. Nahe des Derwents wurden Wolfskrieger gesehen. 122 00:10:13,043 --> 00:10:15,123 -Wolfskrieger? -Wieso trägst du dein Schwert? 123 00:10:15,203 --> 00:10:18,283 Wir reiten, um Aethelstan vor seinem Bruder zu beschützen. 124 00:10:18,363 --> 00:10:20,883 Ich komme mit. Jeden deiner Kämpfe führe auch ich. 125 00:10:20,963 --> 00:10:24,643 -Du beschützt dein Geburtsrecht. -Es hat keinen Sinn, darauf zu warten. 126 00:10:24,723 --> 00:10:27,483 Dann dressiere die Pferde und bringe dem Jungen bei, 127 00:10:27,563 --> 00:10:28,923 sich zu verteidigen. 128 00:10:29,003 --> 00:10:31,483 Niemand mag den dritten Sohn eines toten Königs. 129 00:10:34,283 --> 00:10:35,123 Vater? 130 00:10:36,683 --> 00:10:39,123 Wirst du Aethelstan unser Land zuschwören? 131 00:10:39,203 --> 00:10:40,803 Ich muss mein Wort halten. 132 00:10:41,483 --> 00:10:44,323 Die Northumbrier werden ihren heidnischen Lord vermissen. 133 00:10:47,763 --> 00:10:49,643 Hab ich dich! 134 00:10:50,563 --> 00:10:51,963 Sieh dir diesen Bastard an. 135 00:10:52,043 --> 00:10:54,363 -Bereit? -Er beschwert sich über den Sattel. 136 00:10:54,443 --> 00:10:57,763 -Er sagt, sein Arsch täte ihm weh. -Ich sagte Hinterteil. 137 00:10:57,843 --> 00:10:59,323 Die habe ich angefertigt. 138 00:11:01,163 --> 00:11:03,283 Und eine für jeden von euch. 139 00:11:03,363 --> 00:11:07,603 Männer, die auf kalter Erde sitzen, stellen fest, dass sie nach ihnen ruft. 140 00:11:08,803 --> 00:11:10,883 Wieder einmal zeigt sie sich als Seherin. 141 00:11:11,403 --> 00:11:13,123 Lord, das war gar nichts. 142 00:11:13,923 --> 00:11:15,003 Erzählt es noch mal. 143 00:11:19,403 --> 00:11:21,163 Sieben Könige müssen sterben, Lord. 144 00:11:21,683 --> 00:11:23,043 -Sieben Könige und… -Nein! 145 00:11:23,123 --> 00:11:23,963 Nur zu. 146 00:11:27,043 --> 00:11:28,643 Und die Frau, die du liebst. 147 00:11:29,563 --> 00:11:31,963 Ich bin kein König und habe keine Frau. 148 00:11:32,683 --> 00:11:34,883 -Das bedeutet nichts. -Lord Uhtred. 149 00:11:39,683 --> 00:11:41,643 Mein Sohn soll den Euren trainieren. 150 00:11:43,083 --> 00:11:46,923 Nehmt Wassa zu Eurer Dienerin. Macht diese Festung zu Eurem Zuhause. 151 00:11:47,003 --> 00:11:49,523 Ich möchte noch etwas zu Aethelstan sagen. 152 00:11:51,283 --> 00:11:54,283 Seit Eurer Erziehung hat er sich anders entwickelt. 153 00:11:54,363 --> 00:11:57,043 Er ist stark in seinen Glauben hineingewachsen. 154 00:11:57,843 --> 00:12:00,523 Die Bruderschaft von Oswald übt großen Einfluss aus. 155 00:12:01,043 --> 00:12:03,603 Ich habe solche Männer schon einmal verjagt. 156 00:12:03,683 --> 00:12:05,923 Irgendwie finden mich die Mönche unheilvoll. 157 00:12:08,283 --> 00:12:10,563 -Spielen wir Königsmacher. -Mal wieder. 158 00:12:40,523 --> 00:12:43,443 Mein Vater? Nein, das kann nicht sein. 159 00:12:45,363 --> 00:12:47,723 Ich dachte, Gott hätte ihm den Winter geschenkt. 160 00:12:48,923 --> 00:12:52,563 Lord Aethelstan, Ihr solltet zur Krönung nach Wessex eilen. 161 00:12:53,163 --> 00:12:54,843 Euer Bruder ordert Männer. 162 00:12:55,323 --> 00:12:58,203 Siedelt Euch in Winchester an, bevor er eine Armee hat. 163 00:12:58,283 --> 00:13:01,603 Wir brechen erst auf, wenn Gott es uns befiehlt, Pater Pyrlig. 164 00:13:01,683 --> 00:13:05,523 Dieser Befehl ist noch nicht erfolgt. Kehrt zurück, wenn Ihr gebetet habt. 165 00:13:24,523 --> 00:13:26,403 Soll ich aufbrechen? 166 00:13:27,323 --> 00:13:29,123 Das weißt nur das Buch. 167 00:13:30,323 --> 00:13:31,163 Spiel! 168 00:13:46,803 --> 00:13:52,443 Dieser Spielzug geleitet dich zum Matthäus-Evangelium, Vers 157. 169 00:13:56,403 --> 00:14:00,803 "Und Jesus stand auf, ging von dannen in die Gegend von Tyrus und Sidon. 170 00:14:08,123 --> 00:14:09,483 Gott will, dass du kämpfst. 171 00:14:16,363 --> 00:14:19,683 AYLESBURY KÖNIGREICH MERZIEN 172 00:14:28,963 --> 00:14:30,563 Oh, danke, Lady. 173 00:14:32,683 --> 00:14:35,083 Stehen bleiben! Was ist Euer Begehr? 174 00:14:35,163 --> 00:14:37,483 Wir haben gehört, dass ein Mann Kämpfer sucht. 175 00:14:38,163 --> 00:14:39,723 Wir wollen uns etwas verdienen. 176 00:14:42,363 --> 00:14:43,403 Da lang! 177 00:14:49,843 --> 00:14:51,723 Dieser Ort ist dreckiger als Scheiße. 178 00:14:51,803 --> 00:14:53,883 Edward hat ihn verfallen lassen. 179 00:14:54,643 --> 00:14:57,203 Ich bin froh, dass Aethelflaed das nicht sehen muss. 180 00:15:06,923 --> 00:15:10,283 -Hat sich herumgesprochen. -Gegen die Hälfte hier habe ich gekämpft. 181 00:15:10,363 --> 00:15:14,323 -Sieht nicht nach Rekrutierung aus. -Hier wird eine Schlacht vorbereitet. 182 00:15:15,443 --> 00:15:16,963 Das ist Aelfweard. 183 00:15:18,203 --> 00:15:20,203 Findet alles über seine Pläne raus. 184 00:15:31,723 --> 00:15:34,723 Oh, ist das Bernstein an dem Schwert? 185 00:15:34,803 --> 00:15:36,163 Was wollt Ihr dafür haben? 186 00:15:42,763 --> 00:15:45,443 Geht heim zu euren Müttern. Edgar, nicht! 187 00:15:53,723 --> 00:15:54,643 Wilfrid! 188 00:15:55,243 --> 00:15:56,083 Wilfrid! 189 00:15:57,643 --> 00:15:58,723 Redet Ihr mit mir? 190 00:15:59,403 --> 00:16:01,923 Verzeihung. Ich dachte, Ihr wärt Wilfrid. 191 00:16:02,003 --> 00:16:04,003 Mit ihm habe ich in Tettenhall gekämpft. 192 00:16:04,643 --> 00:16:06,083 Was, Ihr wart in Tettenhall? 193 00:16:07,523 --> 00:16:08,723 Mein Vater war dort. 194 00:16:10,083 --> 00:16:11,443 Für wen kämpft Ihr jetzt? 195 00:16:11,523 --> 00:16:14,963 Für Aelf oder so. Die sächsischen Namen ähneln sich. 196 00:16:15,043 --> 00:16:17,363 Der Aelf, der in Wessex aufmarschiert. 197 00:16:18,203 --> 00:16:19,443 Ihr wisst es nicht, hm? 198 00:16:22,643 --> 00:16:24,283 Niemand marschiert nach Wessex. 199 00:16:25,203 --> 00:16:27,963 Ich hörte, der neue Plan sei, Aethelstan herzulocken. 200 00:16:31,283 --> 00:16:33,123 Aethelstan ist auf dem Weg. 201 00:16:33,203 --> 00:16:36,003 Aelfweard hat ihn herausgefordert, und er hat angenommen. 202 00:16:36,483 --> 00:16:40,163 -Wieso sollte er das tun? -Er ist jung, und sie haben ihn geködert. 203 00:16:40,243 --> 00:16:43,483 Sie wollen ihn zwischen Tor und Männern in die Falle locken. 204 00:16:44,803 --> 00:16:46,923 Dann lasst uns handeln, ehe er erscheint. 205 00:16:47,003 --> 00:16:49,323 Wir können die Stadt nicht allein einnehmen. 206 00:16:49,843 --> 00:16:51,443 Wer redet hier von der Stadt? 207 00:17:07,843 --> 00:17:10,523 Ich gehe schlafen und lasse die Fackeln hier. 208 00:17:16,443 --> 00:17:18,963 Hey, spielen wir um Silber? 209 00:17:27,883 --> 00:17:32,003 Fesselt sie und sichert das Tor. Versteckt euch, bis Aethelstan eintrifft. 210 00:17:33,443 --> 00:17:35,323 Das nächste Bett gehört mir. 211 00:18:08,203 --> 00:18:09,523 Er ist da. 212 00:18:09,603 --> 00:18:10,843 Schlagt Alarm! 213 00:18:10,923 --> 00:18:12,763 Soldaten nähern sich dem Südtor. 214 00:18:29,203 --> 00:18:33,163 Kommt nicht näher! Aegelesburg ist jetzt mir ergeben. 215 00:18:34,123 --> 00:18:36,603 Wir verhandeln nicht mit räudigen Bastarden. 216 00:18:37,403 --> 00:18:38,963 Auch kapitulieren wir nicht. 217 00:18:39,043 --> 00:18:42,163 -Ihr werdet uns aushungern müssen. -Ich bin nicht dumm, Bruder. 218 00:18:42,763 --> 00:18:46,323 Du wolltest mir eine Falle stellen, um mich hier aufzuhalten, 219 00:18:46,403 --> 00:18:48,563 bis deine Truppen als Nachhut angreifen. 220 00:18:48,643 --> 00:18:50,403 Zeigt ihm, was davon übrig ist! 221 00:18:58,283 --> 00:19:02,243 Du kannst jetzt nachgeben, oder wir zerstören das Tor und deine Männer. 222 00:19:02,323 --> 00:19:03,403 Das Tor wird halten. 223 00:19:03,483 --> 00:19:06,803 -Wir werden nicht nachgeben. -Dann zerstören wir dich und das Tor. 224 00:19:06,883 --> 00:19:08,203 Bereit, das Tor zu öffnen. 225 00:19:08,283 --> 00:19:10,403 Ich bin der rechtmäßige König. 226 00:19:10,483 --> 00:19:14,003 Deine Mutter war eine Hure. Alle wissen das. Du bist ohne Verbündete. 227 00:19:15,643 --> 00:19:16,683 Lord Aelfweard. 228 00:19:17,443 --> 00:19:19,523 -Ich bin Uhtred von Bebbanburg. -Uhtred! 229 00:19:19,603 --> 00:19:22,083 Ihr kennt mich als Mann, der die Wahrheit spricht. 230 00:19:22,163 --> 00:19:25,843 Für das Wohl Eures Volkes, hört meinen Rat und zieht Euch zurück. 231 00:19:25,923 --> 00:19:29,563 Meine Männer kontrollieren das Tor. Ihr seid überall in der Unterzahl. 232 00:19:29,643 --> 00:19:30,603 Lasst es 233 00:19:31,283 --> 00:19:33,083 uns in Frieden beenden. 234 00:19:35,563 --> 00:19:39,283 Gib dich mir hin, Bruder. Dann ist es vorbei. 235 00:19:58,763 --> 00:20:03,083 Vergebt mir mein Versagen. Tröstet die Verwandten meiner Mutter. 236 00:20:04,643 --> 00:20:06,443 Erzählt ihnen von meiner Verbannung 237 00:20:06,923 --> 00:20:10,203 und von dem Versuch, unsere verschmähte Blutlinie zu ehren. 238 00:20:10,923 --> 00:20:13,003 -Für Wessex! -Für Wessex! 239 00:20:17,003 --> 00:20:17,923 Lord Uhtred. 240 00:20:19,643 --> 00:20:20,923 Öffnet das Tor. 241 00:20:53,763 --> 00:20:55,443 Nein! 242 00:20:55,523 --> 00:20:58,043 Gott hat mich zum Erben auserwählt. 243 00:20:58,123 --> 00:20:59,683 Aethelstan! 244 00:21:11,683 --> 00:21:12,523 Vorwärts! 245 00:21:14,643 --> 00:21:16,243 Lasst keinen Feind am Leben! 246 00:21:25,963 --> 00:21:27,443 Lord, beende den Wahnsinn! 247 00:21:29,123 --> 00:21:30,123 Haltet ein! 248 00:21:34,403 --> 00:21:35,603 Aethelstan! 249 00:21:46,243 --> 00:21:47,083 Geht zurück! 250 00:21:47,163 --> 00:21:48,883 Ich ergebe mich, Lord. Bitte, ich… 251 00:21:55,003 --> 00:21:56,043 Aethelstan! 252 00:21:57,803 --> 00:21:59,003 Bitte, Gnade. 253 00:22:00,123 --> 00:22:01,003 Nein! 254 00:22:02,563 --> 00:22:04,363 Wir ergeben uns. 255 00:22:05,283 --> 00:22:06,883 Sie ergeben sich. Hört auf! 256 00:22:18,243 --> 00:22:19,403 Aethelstan! 257 00:22:21,603 --> 00:22:22,883 Aethelsta… 258 00:22:54,443 --> 00:22:56,003 Aethelstan! 259 00:23:03,723 --> 00:23:04,883 Aethelstan! 260 00:23:06,323 --> 00:23:07,603 Zieh deine Männer zurück! 261 00:23:07,683 --> 00:23:10,123 -Uhtred, wieso bist du hier? -Um das aufzuhalten. 262 00:23:10,203 --> 00:23:13,203 Dein Feind hat sich ergeben. Beende es. 263 00:23:16,523 --> 00:23:19,083 -Er darf vortreten, ruft sie zurück. -Ja, mein Lord. 264 00:23:20,523 --> 00:23:22,323 -Was ist mit dir? -Was ist mit dir? 265 00:23:22,403 --> 00:23:24,563 Es gab keinen Grund, deinen Bruder zu töten. 266 00:23:24,643 --> 00:23:27,923 -Doch, sonst wäre er zurückgekehrt. -Du hast dein Wort gebrochen. 267 00:23:28,003 --> 00:23:30,483 Ich sagte nicht, dass er überleben würde. 268 00:23:30,563 --> 00:23:32,483 Ihn leben zu lassen, war nie der Plan. 269 00:23:32,563 --> 00:23:35,283 Lord, hebt den Befehl auf. Wir haben sie bald besiegt. 270 00:23:35,363 --> 00:23:37,243 Männer, die nie gegen dich waren. 271 00:23:37,323 --> 00:23:39,603 Deshalb war es richtig, ihn nicht herzubitten. 272 00:23:42,203 --> 00:23:46,563 Tötest du 100 Väter, gibst du 300 Söhnen einen Grund, sich dir zu widersetzen. 273 00:23:47,523 --> 00:23:48,363 Denk nach! 274 00:23:49,243 --> 00:23:50,803 Es ist Zeit, sich zu vereinen. 275 00:23:55,363 --> 00:23:57,323 Uhtred mag in der Hinsicht recht haben. 276 00:24:00,603 --> 00:24:03,603 Ich spreche nur als Mann, der viele Fehler begangen hat. 277 00:24:04,643 --> 00:24:06,283 -Ich bin Uhtred von… -Ich weiß. 278 00:24:06,363 --> 00:24:10,243 Uhtred, das ist Lord Ingilmundr, ein großer Heerführer und guter Freund. 279 00:24:14,003 --> 00:24:15,523 Dann auch ein Freund für mich. 280 00:24:17,123 --> 00:24:18,443 Wieso der dänische Name? 281 00:24:19,043 --> 00:24:21,163 Sohn eines Dänen, als Sachse aufgewachsen. 282 00:24:21,243 --> 00:24:23,363 Durch Alfreds Schriften fand ich Christus. 283 00:24:23,443 --> 00:24:25,723 Und durch die Schriften Eures Sohnes in Rom. 284 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 Ihr müsst stolz sein. 285 00:24:28,883 --> 00:24:30,243 Er ist ein guter Gelehrter. 286 00:24:31,323 --> 00:24:33,283 Und ich nur der Erzeuger von ihm. 287 00:24:33,363 --> 00:24:36,363 Ingilmundr hält die Garnison in Tellwall auf der Wirral. 288 00:24:36,883 --> 00:24:39,363 Und er kennt viele Menschen aus Rumcofa. 289 00:24:39,443 --> 00:24:41,843 Gute Menschen. Ich würde sie gerne wiedersehen. 290 00:24:41,923 --> 00:24:45,043 Wenn Ihr Northumbrien dem neuen König zuschwört. 291 00:24:45,123 --> 00:24:46,483 Haltet Euer Wort. 292 00:24:46,563 --> 00:24:49,323 Schwört Aethelstan zu, was Ihr dem Vater verweigert habt. 293 00:24:50,203 --> 00:24:52,763 Gebt Eure Ländereien ab und vereint England. 294 00:24:55,563 --> 00:24:58,683 Wie Ihr sagt: Jetzt ist die Zeit, sich zu vereinen. 295 00:25:06,203 --> 00:25:09,243 Ich schwöre auf einen König, doch bist du noch nicht gekrönt. 296 00:25:09,323 --> 00:25:11,683 Ich knie nicht blutüberströmt vor dir nieder. 297 00:25:11,763 --> 00:25:14,403 Doch verzichte ich auf die Ländereien in Winchester. 298 00:25:14,483 --> 00:25:17,963 -Das bedarf keiner Zeremonie. -Aber Uhtred ist ein Mann des Wortes. 299 00:25:18,763 --> 00:25:20,203 Komm nach Winchester. 300 00:25:20,283 --> 00:25:21,363 Heile die Wunde. 301 00:25:27,443 --> 00:25:31,403 -Er wusste, dass wir kommen? -Er hat mich immer beschützt. 302 00:25:31,483 --> 00:25:33,803 Vielleicht hat er Freunde, die auf dich achten. 303 00:25:35,603 --> 00:25:36,963 Meine Mutter war ebenso. 304 00:25:38,243 --> 00:25:40,443 Rührend, wie du dich ihm noch fügst. 305 00:25:40,523 --> 00:25:42,283 Er ist mir immer treu geblieben. 306 00:25:42,363 --> 00:25:43,843 Edel, dass du ihm vertraust. 307 00:25:44,643 --> 00:25:46,843 Nach allem, was sich mit deinem Vater zutrug. 308 00:25:55,323 --> 00:25:58,723 STIRLING KÖNIGREICH SCHOTTLAND 309 00:25:59,243 --> 00:26:01,043 Wer hat sich durchgesetzt? 310 00:26:01,123 --> 00:26:02,563 Aethelstan. 311 00:26:03,283 --> 00:26:06,643 Er hat seinen Bruder ermordet und beansprucht die sächsische Krone. 312 00:26:06,723 --> 00:26:08,243 I. KÖNIG VON SCHOTTLAND 313 00:26:08,323 --> 00:26:11,643 Dann ist das geklärt. Gibt es Neuigkeiten über das Abkommen? 314 00:26:12,123 --> 00:26:12,963 Nein. 315 00:26:14,603 --> 00:26:16,203 Drängt Winchester. 316 00:26:17,083 --> 00:26:18,123 Nehmt Kontakt auf. 317 00:26:18,203 --> 00:26:20,523 Lord, wir haben von etwas anderem gehört. 318 00:26:21,843 --> 00:26:25,523 -Der Däne, Anlaf, ersucht um ein Treffen. -Der, der Menschenfleisch isst? 319 00:26:25,603 --> 00:26:30,243 Eine Versammlung mit Euch und den Königen von Man, Shetland und Orkney. 320 00:26:30,843 --> 00:26:34,403 Ich werde mich nicht als einziger Christ mit den Dänenkönigen einlassen. 321 00:26:34,483 --> 00:26:36,843 Nun, Ihre Offerte könnte von Interesse sein. 322 00:26:39,443 --> 00:26:41,923 Versucht, den Frieden mit den Sachsen zu erneuern. 323 00:26:43,083 --> 00:26:46,443 Edward hielt die Waffenruhe ein. Wieso sollte sein Sohn dies ändern? 324 00:26:47,363 --> 00:26:48,763 Ich kümmere mich. 325 00:26:52,723 --> 00:26:54,243 Sein eigen Fleisch. 326 00:26:54,323 --> 00:26:55,923 Ans Messer gelegt. 327 00:26:58,283 --> 00:27:01,123 -Brutaler, als du behauptet hast. -Sein Herz ist hart. 328 00:27:01,203 --> 00:27:03,523 Das Herz seiner Feinde sollte hart sein. 329 00:27:03,603 --> 00:27:07,843 -Hören Britanniens Könige unseren Ruf? -Sie tun so, als hörten sie uns nicht. 330 00:27:08,523 --> 00:27:11,163 -Ich weiß, dass sie zuhören. -Sollten sie auch. 331 00:27:11,243 --> 00:27:13,723 Aethelstan wird ganz sicher gierig werden. 332 00:27:13,803 --> 00:27:16,923 Ja. Du weißt, was Ehrgeiz bedeutet, Vater. 333 00:27:17,603 --> 00:27:20,723 Wenn meine Ländereien dir gehören, wirst auch du es erkennen. 334 00:27:24,643 --> 00:27:26,203 Geh zurück nach Winchester. 335 00:27:28,043 --> 00:27:29,283 Beobachte sie alle. 336 00:27:30,563 --> 00:27:33,043 Und wenn es Neuigkeiten gibt, lass es mich wissen. 337 00:27:40,923 --> 00:27:43,043 -Bist du verletzt, Vater? -Das wird heilen. 338 00:27:43,123 --> 00:27:46,403 Hat Aethelstan sich wirklich gegen sein eigenes Blut gewandt? 339 00:27:46,483 --> 00:27:48,763 Ja. Aelfweard hat nicht überlebt. 340 00:27:48,843 --> 00:27:51,083 Edmund kann nicht nach Winchester zurück. 341 00:27:51,163 --> 00:27:52,763 Er wird immer als Rivale gelten. 342 00:27:52,843 --> 00:27:55,123 Aethelstan zeigte Eurem Sohn stets Zuneigung. 343 00:27:55,203 --> 00:27:56,443 Sie hat recht. 344 00:27:56,523 --> 00:27:58,563 Er wird von irgendwoher beeinflusst. 345 00:28:00,083 --> 00:28:02,443 Ich gehe erst, wenn die Gefahr gebannt ist. 346 00:28:02,523 --> 00:28:05,123 Ihr seid hier willkommen, so lange Ihr wünscht. 347 00:28:05,203 --> 00:28:06,323 Sie wird gebannt. 348 00:28:06,403 --> 00:28:09,523 Die Pflichten des Königtums werden Aethelstans Geist lenken. 349 00:28:09,603 --> 00:28:11,163 Ich kehre in den Süden zurück. 350 00:28:11,923 --> 00:28:13,203 Die Stimmung beobachten. 351 00:28:35,803 --> 00:28:37,763 Oh, mächtiger und ewiger Gott. 352 00:28:37,843 --> 00:28:41,523 Gieße den Geist deiner Gnade und deinen Segen über deinen Diener, 353 00:28:41,603 --> 00:28:42,963 König Aethelstan. 354 00:28:43,043 --> 00:28:46,963 So wie er heute durch das Auflegen unserer Hände zum König gekrönt wird. 355 00:28:47,043 --> 00:28:50,083 Und so möge er durch deine Heiligung 356 00:28:50,163 --> 00:28:52,963 immer dein auserwählter Diener bleiben. 357 00:28:53,043 --> 00:28:55,003 Durch Christus, unseren Herrn. 358 00:28:55,083 --> 00:28:57,443 Schenke ihm den Glauben Abrahams, 359 00:28:57,523 --> 00:29:00,963 die Weisheit Salomons und den Mut Davids. 360 00:29:03,843 --> 00:29:06,003 Vivat Rex! 361 00:29:09,483 --> 00:29:12,923 II. KÖNIG VON WESSEX, MERZIEN UND OSTANGLIEN 362 00:29:13,523 --> 00:29:16,163 Vivat Rex! 363 00:29:29,363 --> 00:29:30,963 Du warst nicht da. 364 00:29:31,043 --> 00:29:33,203 Wir hatten nur von diesem Moment gesprochen. 365 00:29:34,123 --> 00:29:35,603 -Und du warst nicht da. -Nein. 366 00:29:36,323 --> 00:29:37,163 Ich war hier. 367 00:29:40,563 --> 00:29:43,043 Der Ruf der Schrift kommt immer zuerst. 368 00:29:46,603 --> 00:29:48,203 Daran glaubst du doch, oder? 369 00:29:49,363 --> 00:29:50,683 Ja. Ja, natürlich. 370 00:29:53,563 --> 00:29:56,363 Dann wirst du ein großer König von England sein. 371 00:29:56,443 --> 00:29:58,923 Und sie sprechen von dir wie damals von Alfred. 372 00:30:02,123 --> 00:30:03,843 Steht Uhtred zu seinem Wort? 373 00:30:05,403 --> 00:30:07,203 Nein, Uhtred ist nicht gekommen. 374 00:30:08,283 --> 00:30:09,203 Sicher denkt er… 375 00:30:09,283 --> 00:30:11,563 Dass er im eigenen Land König bleiben möchte. 376 00:30:12,643 --> 00:30:14,803 Möge Gott ihn vor seiner Eitelkeit bewahren. 377 00:30:17,323 --> 00:30:19,203 Doch dir gegenüber ist es Quälerei. 378 00:30:20,883 --> 00:30:23,443 Und das tut mir leid. Hier. Komm. Komm. 379 00:30:27,123 --> 00:30:29,483 Welch Folter für eine so gütige Seele. 380 00:30:31,843 --> 00:30:35,043 -Ich dachte, Ihr lasst mich im Stich. -Das würde ich nie tun. 381 00:30:36,003 --> 00:30:38,443 Es überrascht mich, dass er so töricht sein kann. 382 00:30:39,203 --> 00:30:41,683 Man sollte meinen, er wird mit den Jahren weiser. 383 00:30:43,203 --> 00:30:46,043 Vielleicht sieht er in dir noch den Knaben, der du warst. 384 00:30:47,483 --> 00:30:49,523 Und nicht den Mann, der du geworden bist. 385 00:31:26,763 --> 00:31:27,763 Lord. 386 00:31:29,603 --> 00:31:31,563 Es ist nicht Schlangenhauch, aber… 387 00:31:33,723 --> 00:31:36,603 Es ist leichter, es ist schärfer 388 00:31:37,643 --> 00:31:38,723 und hat einen Granat. 389 00:31:39,323 --> 00:31:40,323 Gib ihm einen Namen. 390 00:31:44,683 --> 00:31:45,603 Männerschlächter. 391 00:31:47,403 --> 00:31:48,323 Klötenschinder. 392 00:31:50,283 --> 00:31:51,723 Uhtred, Schwert des Uhtred? 393 00:31:54,523 --> 00:31:56,523 Du hast tatsächlich gelächelt, Lord. 394 00:31:57,923 --> 00:32:01,523 Vielleicht steht Schlangenhauchs Verlust für das Ende meiner Schlachten. 395 00:32:01,603 --> 00:32:04,043 Das Provozieren des Königs war nicht gut. 396 00:32:04,523 --> 00:32:06,323 Ich habe ihn nicht provoziert. 397 00:32:06,923 --> 00:32:09,923 Ich gebe ihm nur Zeit, zu beweisen, dass er kein Tyrann ist. 398 00:32:13,283 --> 00:32:15,363 -Andernfalls… -Andernfalls was? 399 00:32:16,683 --> 00:32:18,723 Sieben Könige müssen sterben. Wofür? 400 00:32:20,003 --> 00:32:22,123 -Was hat deine Frau gesehen? -Gar nichts. 401 00:32:23,483 --> 00:32:24,323 Ich schwöre. 402 00:32:42,763 --> 00:32:44,163 Was feiern sie? 403 00:32:45,243 --> 00:32:46,883 Das Brechen der Pferde. 404 00:32:47,363 --> 00:32:50,963 Bedankt euch bei Osbert für die Fürsorge, die er Edmund erwies. 405 00:32:51,043 --> 00:32:53,043 Er ist ein Teil von Bebbanburg. 406 00:32:54,323 --> 00:32:55,363 Das seid Ihr beide. 407 00:32:59,843 --> 00:33:01,763 Ja, mein Sohn hat sich sehr verändert. 408 00:33:01,843 --> 00:33:03,803 Sie müssen die Formation halten. 409 00:33:03,883 --> 00:33:06,283 Die ewige Düsternis des Pallas ist verflogen. 410 00:33:06,963 --> 00:33:08,443 Das liegt an der Luft hier. 411 00:33:10,083 --> 00:33:12,163 Sie erweckt bei allen die Lebensgeister. 412 00:33:17,763 --> 00:33:20,043 Ihr selbst scheint glücklicher zu sein. 413 00:33:21,043 --> 00:33:23,443 Ja, trotz allem, Lord Uhtred. 414 00:33:25,043 --> 00:33:28,043 Die Trauer ist verflogen, und ich fühle mich… 415 00:33:30,603 --> 00:33:32,083 …bereiter für die Welt. 416 00:33:38,603 --> 00:33:40,643 Kontrolliere sie. Gut. 417 00:33:41,763 --> 00:33:45,443 Lord, sei unserer Seelen gnädig. Vergib uns die Sünden, die wir begehen. 418 00:33:46,323 --> 00:33:47,643 Wird uns verziehen werden? 419 00:33:49,923 --> 00:33:51,603 Unsere Sünde wiegt sehr schwer. 420 00:33:55,363 --> 00:33:56,243 Ja, das tut sie. 421 00:33:59,163 --> 00:34:00,163 Aber denk daran. 422 00:34:01,443 --> 00:34:03,043 Gott wägt Gut und Böse ab. 423 00:34:04,443 --> 00:34:07,323 Jede Sünde wird gegen einen Akt des Glaubens aufgewogen. 424 00:34:08,723 --> 00:34:10,963 Wächst der Glaube, wird die Sünde weniger. 425 00:34:14,083 --> 00:34:17,083 Was, wenn der Schatten der Sünde den Glauben verdunkelt? 426 00:34:23,763 --> 00:34:24,603 Komm. 427 00:34:26,643 --> 00:34:30,043 Vielleicht kehrst du zur Vision deines Großvaters für England zurück. 428 00:34:31,443 --> 00:34:34,923 Vielleicht ist es jetzt dringlich, die Heiden ins Licht zu leiten. 429 00:34:37,163 --> 00:34:39,963 Wird es mich reinwaschen? 430 00:34:40,963 --> 00:34:41,803 Uns? 431 00:34:41,883 --> 00:34:43,883 Nun, je größer die Länder, 432 00:34:43,963 --> 00:34:45,243 desto größer der Glaube. 433 00:34:45,323 --> 00:34:48,043 Geh darüber hinaus, wovon Alfred geträumt hat. 434 00:34:49,163 --> 00:34:52,883 Sieh auf Gottes Werk, die Insel, nicht auf von Menschen festgelegte Länder, 435 00:34:52,963 --> 00:34:54,563 und führe sie zum Christentum. 436 00:34:54,643 --> 00:34:56,243 Und wird über dich gerichtet, 437 00:34:56,963 --> 00:34:59,403 so bist du dennoch im Reinen. 438 00:35:00,283 --> 00:35:02,803 Und somit kannst du sowohl die Sünde 439 00:35:05,003 --> 00:35:07,003 als auch die Überwindung akzeptieren. 440 00:35:13,483 --> 00:35:17,643 SÜDLICHE GRENZE NORTHUMBRIENS 441 00:35:36,963 --> 00:35:38,083 Lord! 442 00:35:44,643 --> 00:35:46,443 Darf ich fragen, worüber ihr redet? 443 00:35:47,603 --> 00:35:50,803 Ähm, oh, mein Glaube, Lady. Ich kann nicht lügen. 444 00:35:50,883 --> 00:35:54,523 Die Damen hier wünschen sich, dass Lord Uhtred eine Frau findet. 445 00:35:56,203 --> 00:35:58,843 Nun, das wird ihnen ins Herz stechen. 446 00:35:58,923 --> 00:36:03,043 Jedoch, die Witwe eines Königs vermählt sich nicht mit einem Lord. 447 00:36:04,363 --> 00:36:05,403 Mhm. 448 00:36:06,643 --> 00:36:09,563 ich werde vorsichtiger sein müssen, wie ich mich verhalte. 449 00:36:11,243 --> 00:36:13,723 Nicht die Gerüchte solltet Ihr fürchten, Lady. 450 00:36:14,843 --> 00:36:17,363 Dieser Frieden scheint nicht von Dauer. 451 00:36:17,443 --> 00:36:19,243 Lord Uhtred hat den König getadelt. 452 00:36:21,723 --> 00:36:25,483 Die Frauen, die Uhtred zugetan sind, werden zur Zielscheibe seiner Feinde. 453 00:36:30,043 --> 00:36:30,923 Sihtric! 454 00:36:32,563 --> 00:36:33,803 Was hast du erfahren? 455 00:36:35,723 --> 00:36:37,563 Aethelstan ersinnt Eoferwic. 456 00:36:38,523 --> 00:36:42,323 Er sagt, seit Rognvaldr tot ist, gäbe es keinen König, also gehöre es ihm. 457 00:36:42,843 --> 00:36:43,763 Eoferwic? 458 00:36:45,283 --> 00:36:48,363 Sie sehen mich als ihren Lord an. Aethelstan weiß das. 459 00:36:48,443 --> 00:36:50,563 Er verlangt, dass alle ihm Tribut zollen. 460 00:36:50,643 --> 00:36:53,763 Nicht nur die sächsischen Obersten, sondern auch die britschen. 461 00:36:53,843 --> 00:36:56,523 Das ganze Festland und alle vorgelagerten Inseln. 462 00:36:57,243 --> 00:36:58,083 Lord? 463 00:36:59,243 --> 00:37:02,603 Erklärt Euch hier zum König. Wie Eure Vorfahren. 464 00:37:06,123 --> 00:37:07,723 Nein, es ist Aethelstan. 465 00:37:08,643 --> 00:37:11,283 Wenn er den falschen Weg einschlägt, sage ich es ihm. 466 00:37:11,923 --> 00:37:12,763 Lord. 467 00:37:24,523 --> 00:37:27,243 YORK KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 468 00:37:36,843 --> 00:37:40,603 Und es erging ein Erlass, dass alle Welt besteuert werden sollte. 469 00:37:40,683 --> 00:37:44,243 Ihr seid keinen Tribut schuldig. Kehrt zurück in eure Dörfer. 470 00:37:44,323 --> 00:37:46,723 Uhtred, jetzt beruhigt Euch. 471 00:37:46,803 --> 00:37:48,363 Pyrlig, was soll dieser Tribut? 472 00:37:48,443 --> 00:37:50,363 Er sagt, er sei für den Kirchenbau, 473 00:37:50,443 --> 00:37:52,283 aber bitte, es gibt überall Spione. 474 00:37:54,683 --> 00:37:58,603 Sagt dem arroganten Anfänger, er schätzt die Stimmung in Schottland falsch ein. 475 00:37:58,683 --> 00:37:59,923 Ihr scheint aufgebracht. 476 00:38:01,803 --> 00:38:03,643 Wir wollten unser Abkommen erneuern. 477 00:38:04,563 --> 00:38:07,283 Stattdessen ließ man uns tagelang warten. 478 00:38:07,363 --> 00:38:09,363 Und dann hieß es, wir seien Bittsteller. 479 00:38:11,043 --> 00:38:12,283 Ich wäre vorsichtig. 480 00:38:13,243 --> 00:38:15,363 Wir haben andere Offerten für die Allianz. 481 00:38:22,523 --> 00:38:23,883 Wieso tut Aethelstan das? 482 00:38:23,963 --> 00:38:25,963 Er sagt, um Christen zu vereinen. 483 00:38:26,043 --> 00:38:29,083 In seinen Gebeten spricht er auch sehr viel von Vergebung. 484 00:38:29,163 --> 00:38:31,443 Vergebung? Wofür? 485 00:38:32,163 --> 00:38:35,443 Für den Tod seines Bruders, die Bastardisierung der Eltern. 486 00:38:36,243 --> 00:38:37,283 Ich weiß es nicht. 487 00:38:39,683 --> 00:38:42,763 Lord Aldhelm und ich versuchen täglich, ihn davon abzubringen, 488 00:38:42,843 --> 00:38:45,443 aber es ist von Eroberung und Zwangstaufe die Rede. 489 00:38:46,443 --> 00:38:48,443 -Wo ist er? -Bei den Steinen des Teufels. 490 00:38:49,683 --> 00:38:51,563 Er glaubt, mit dem Teufel zu kämpfen. 491 00:38:57,203 --> 00:38:59,643 Das ist Wahnsinn. Aldhelm. 492 00:39:00,243 --> 00:39:02,523 Diese Steine stehen seit Generationen. 493 00:39:02,603 --> 00:39:04,843 Offensichtlich eine Beleidigung für Gott. 494 00:39:06,723 --> 00:39:08,763 Ist das Owain, König von Strathclyde? 495 00:39:09,443 --> 00:39:11,323 Aethelstan wollte es so. 496 00:39:11,403 --> 00:39:13,803 Seine Vorfahren haben die Steine aufgestellt. 497 00:39:13,883 --> 00:39:16,443 Er versucht, mächtige Männer zu demütigen? 498 00:39:21,443 --> 00:39:23,803 IV. KÖNIG VON WALES 499 00:39:23,883 --> 00:39:26,683 König Hywel. Er verlangt die Unterwerfung von Wales? 500 00:39:27,643 --> 00:39:29,203 Nach Eurer Hilfe für Merzien? 501 00:39:29,283 --> 00:39:33,443 Welche Wahl habe ich, Uhtred? Er nahm meinen Sohn nach Winchester. 502 00:39:33,523 --> 00:39:34,843 Er hält ihn als Geisel? 503 00:39:34,923 --> 00:39:37,643 Entführt man den Sohn, nimmt man den zukünftigen König. 504 00:39:38,683 --> 00:39:41,003 Nun bin ich gezwungen, seinem Befehl zu folgen. 505 00:39:41,083 --> 00:39:43,203 Ich sage ihm, dass das Unrecht ist. 506 00:39:43,283 --> 00:39:44,963 König Hywel, ich schwöre, 507 00:39:45,043 --> 00:39:47,443 auf die Treue von Wales wird niemals gespuckt. 508 00:39:47,523 --> 00:39:49,603 Auch schon unsere Dichter prophezeiten, 509 00:39:50,643 --> 00:39:53,563 dass ein Sachse uns alle brechen würde, 510 00:39:53,643 --> 00:39:55,083 um sein Land zu errichten, 511 00:39:55,163 --> 00:39:57,363 Das ist nicht nur ein sächsisches Land. 512 00:39:59,483 --> 00:40:02,643 Aldhelm, bringt mich zu ihm. Ich beende das. 513 00:40:04,443 --> 00:40:05,883 Halt! Bleibt zurück! 514 00:40:05,963 --> 00:40:08,523 Zur Seite! Der König bat, mit Uhtred zu sprechen. 515 00:40:23,043 --> 00:40:24,323 König Aethelstan! 516 00:40:29,323 --> 00:40:30,203 Lord König. 517 00:40:31,403 --> 00:40:32,883 Lass uns allein reden. 518 00:40:43,163 --> 00:40:46,723 -Du durftest mein Land nicht betreten. -Und du nicht dein Wort brechen. 519 00:40:46,803 --> 00:40:49,203 Und mich nicht demütigen wie einst meinen Vater. 520 00:40:49,283 --> 00:40:51,443 Du bist auf dem falschen Weg. 521 00:40:52,203 --> 00:40:54,923 -Du tust, was Ingilmundr sagt. -Ich tue, was Gott will. 522 00:40:55,003 --> 00:40:58,883 Du willst die Dänen indoktrinieren? Ich dachte, ich lehrte dir Respekt. 523 00:40:58,963 --> 00:41:01,843 Viele Dänen beten zu Gott. Es gibt viele, die mir danken. 524 00:41:01,923 --> 00:41:04,043 Und viele nicht, und das weißt du. 525 00:41:04,643 --> 00:41:06,443 Das war dir immer bewusst. 526 00:41:07,203 --> 00:41:09,203 Selbst Alfred hat das respektiert. 527 00:41:09,283 --> 00:41:11,763 Ich habe viel mehr zu sühnen als Alfred. 528 00:41:11,843 --> 00:41:13,683 Wer sagt das? Ingilmundr? 529 00:41:14,283 --> 00:41:17,043 Sagt er dir, dass du ohne seine Führung verdammt bist? 530 00:41:17,123 --> 00:41:20,843 Ich habe Menschen gesehen, die in den Bann der Gottesanbeter fielen. 531 00:41:20,923 --> 00:41:22,883 Er ist ein sehr guter Freund für mich. 532 00:41:26,763 --> 00:41:28,763 Aethelstan, pflüge, wen du willst, 533 00:41:28,843 --> 00:41:30,883 aber lass dich nicht beeinflussen von… 534 00:41:30,963 --> 00:41:33,803 -Wer erhebt solch kühne Lügen über mich? -Niemand. 535 00:41:33,883 --> 00:41:35,563 -Wer erzählt Lügen? -Niemand. 536 00:41:35,643 --> 00:41:37,443 Lord Aldhelm. Spioniert er für dich? 537 00:41:37,523 --> 00:41:39,683 Was wird erzählt, von wem und seit wann? 538 00:41:39,763 --> 00:41:41,443 Es hat niemand was erzählt. 539 00:41:41,523 --> 00:41:43,803 Und darum geht es mir nicht, sondern um dich. 540 00:41:44,283 --> 00:41:47,643 Aethelstan, du bist ein gütiger Mann, aber du hast ein weiches Herz. 541 00:41:47,723 --> 00:41:50,803 Ingilmundr will nur Macht für sich und für seine Bruderschaft. 542 00:41:50,883 --> 00:41:52,283 Alles Lügen und Schmach. 543 00:41:52,363 --> 00:41:54,643 Nein, er zieht sich von deiner Sippe zurück. 544 00:41:54,723 --> 00:41:58,323 Und du dich von deinem König. Du sinnst darauf, selbst einer zu sein. 545 00:41:59,963 --> 00:42:01,883 Lord, sie weihen jetzt den Boden, 546 00:42:01,963 --> 00:42:03,843 und sie bitten Euch um Euren Segen. 547 00:42:06,923 --> 00:42:07,843 Ja, natürlich. 548 00:42:09,763 --> 00:42:13,083 Lassen wir den König von Northumbrien über seine Fehler nachdenken. 549 00:42:13,163 --> 00:42:15,083 Ich träume nicht davon, König zu sein. 550 00:42:15,923 --> 00:42:17,323 Nur davon, dich zu schützen. 551 00:42:18,043 --> 00:42:22,563 Wie Ihr ihn in Aegelesburg beschützt habt und am Ende von Knaben verprügelt wurdet? 552 00:42:24,643 --> 00:42:28,803 Sollte er den Rat des Mannes annehmen, dessen Schwert an ein Kind geht? 553 00:42:28,883 --> 00:42:31,203 Northumbrien braucht einen Lord mit Kampfgeist. 554 00:42:31,843 --> 00:42:34,763 Es heißt, dass Anlaf angekommen ist und zwar als Wikinger. 555 00:42:36,683 --> 00:42:40,643 Denke nicht, dass er dich verschonen wird, nur weil ihr denselben Göttern folgt. 556 00:42:43,323 --> 00:42:46,043 Er soll hierbleiben und bei Tagesanbruch schwören. 557 00:42:53,283 --> 00:42:55,883 Irgendwann werdet Ihr ihn um Hilfe anflehen. 558 00:42:56,723 --> 00:42:58,523 Und wenn alle Väter fallen, 559 00:42:59,523 --> 00:43:01,443 nehmen alle Söhne ihren Platz ein. 560 00:43:18,763 --> 00:43:20,883 Pscht! 561 00:43:24,123 --> 00:43:27,043 Lord Ingilmundr hat Euch zum Feind Gottes erklärt. 562 00:43:27,123 --> 00:43:29,443 Seine Anhänger sollen Euch töten. 563 00:43:29,923 --> 00:43:31,763 Aethelstan würde das nicht zulassen. 564 00:43:31,843 --> 00:43:34,363 Weswegen Ingilmundr versucht, sich rauszuhalten, 565 00:43:34,443 --> 00:43:36,243 denn er hat das Lager verlassen. 566 00:43:38,243 --> 00:43:39,163 Und wohin geht er? 567 00:43:42,643 --> 00:43:43,643 Hier lang. 568 00:43:46,363 --> 00:43:48,643 Dort hoch und außen rum. Es gibt keine Wachen. 569 00:43:51,363 --> 00:43:52,203 Reitet schnell. 570 00:44:03,403 --> 00:44:04,883 Das ist er. Das ist der Mann. 571 00:44:08,043 --> 00:44:10,163 Worüber habt Ihr mit dem Heiden gesprochen? 572 00:44:15,883 --> 00:44:19,643 Reiter nähern sich. Alle Wachen auf die Plätze! 573 00:44:19,723 --> 00:44:22,323 Bleibt vom Tor fern. Sagt mir, wer Ihr seid. 574 00:44:22,843 --> 00:44:26,043 Lord Ingilmundr. Ich komme auf Bitten von Lord Uhtred. 575 00:44:26,123 --> 00:44:29,683 Er weilt in Eoferwic, um sein Gelöbnis gegenüber dem König zu erneuern. 576 00:44:29,763 --> 00:44:31,403 Er bat mich, Euch zu beschützen. 577 00:44:31,483 --> 00:44:32,843 Beschützen wovor? 578 00:44:32,923 --> 00:44:35,883 Man sagt, dass am Derwent Wolfskrieger angekommen seien. 579 00:44:41,123 --> 00:44:43,483 -Öffnet das Tor! -Öffnet das Tor! 580 00:44:58,043 --> 00:44:59,563 Ordne es nicht an. 581 00:45:01,763 --> 00:45:04,283 Denk an alles, was uns einte. 582 00:45:05,043 --> 00:45:06,763 Du hast dich verloren, Aethelstan. 583 00:45:07,563 --> 00:45:08,523 Wir haben zusammen… 584 00:45:08,603 --> 00:45:12,643 Ihr träufelt Gift gegen mich und schmiedet ein Komplott mit Uhtred. 585 00:45:12,723 --> 00:45:14,323 -Nein! -Doch. 586 00:45:14,403 --> 00:45:16,483 Ihr habt Euch von mir abgewandt, Aldhelm. 587 00:45:18,563 --> 00:45:19,683 Nun wende ich mich ab. 588 00:46:24,443 --> 00:46:26,163 Lord Ingilmundr. 589 00:46:26,243 --> 00:46:30,163 Ihr bringt sicher gute Neuigkeiten über Lord Uthreds Bittgesuch. 590 00:46:30,243 --> 00:46:33,043 Reist Ihr mit mir nach Süden, damit ich es bezeugen kann? 591 00:46:33,123 --> 00:46:35,683 Lady, es war ein harter Ritt, um herzugelangen. 592 00:46:35,763 --> 00:46:37,083 Lasst uns einen Tag ruhen. 593 00:46:37,163 --> 00:46:40,403 Oh, ich bin schon zu lange in Bebbanburg gefangen, glaubt mir. 594 00:46:40,483 --> 00:46:43,403 Ihr wollt Euch hier nicht länger aufhalten als vorgesehen. 595 00:46:46,203 --> 00:46:47,603 Sie wurden gewarnt. 596 00:46:47,683 --> 00:46:48,643 Jetzt! 597 00:46:55,283 --> 00:46:57,163 Wir haben Euch auf dem Weg überholt. 598 00:46:57,243 --> 00:46:59,683 Welche Macht Ihr über Aethelstan auch haben mögt, 599 00:47:01,203 --> 00:47:02,363 heute endet sie. 600 00:47:03,923 --> 00:47:05,363 -Mein Schwert! -Nein! 601 00:47:07,603 --> 00:47:09,403 Ihr glaubt immer noch an Walhalla? 602 00:47:10,443 --> 00:47:13,723 Aethelstan kümmert sich um Euch. Ihr entzweit uns nicht weiter. 603 00:47:13,803 --> 00:47:14,883 Weg mit ihm! 604 00:47:14,963 --> 00:47:17,003 Ihr Christen, verteidigt mich! 605 00:47:17,083 --> 00:47:20,083 Wer ist euer Lord? Lord Uthred oder Jesus Christus? 606 00:47:20,163 --> 00:47:22,803 Bebbanburg lässt sich nicht durch den Glauben spalten. 607 00:47:22,883 --> 00:47:24,163 Erhebt euch, ihr Narren! 608 00:47:24,243 --> 00:47:26,723 Nennt dem König die Bedingungen seiner Freilassung. 609 00:47:26,803 --> 00:47:29,923 Er schließt Frieden mit Northumbrien und garantiert die Grenze. 610 00:47:30,003 --> 00:47:33,043 -Niemand wird gezwungen, Gott zu folgen. -Ja, Lord. 611 00:47:33,843 --> 00:47:37,123 -Ein hoher Preis. Willigt Aethelstan ein? -Das hoffen wir. 612 00:47:37,763 --> 00:47:40,443 Er scheint seine Freunde sehr schnell auszusondern. 613 00:48:04,043 --> 00:48:04,883 Oh! 614 00:48:07,163 --> 00:48:09,443 Wahrlich, Ihr segnet eine unwürdige Seele. 615 00:48:13,483 --> 00:48:15,923 -Möge Gott Eure Güte ehren. -Amen. 616 00:48:38,483 --> 00:48:41,163 TREFFEN DER KÖNIGE 617 00:48:42,523 --> 00:48:44,323 V. KÖNIG VON ORKNEY 618 00:48:45,443 --> 00:48:47,123 VI. KÖNIG VON SHETLAND 619 00:48:48,323 --> 00:48:49,963 VII. KÖNIG VON MAN 620 00:48:50,043 --> 00:48:52,203 Aethelstan wendet sich gegen seine Freunde. 621 00:48:54,083 --> 00:48:58,323 Und er erliegt dem wilden Traum, der Monarch Eures Landes zu sein. 622 00:49:00,243 --> 00:49:02,603 Irgendwann greift er Euch an, Shetland. 623 00:49:03,723 --> 00:49:04,763 Und Euch, Orkney. 624 00:49:05,963 --> 00:49:08,363 Er wird sich nehmen, was Euren Vorfahren gehörte 625 00:49:08,443 --> 00:49:09,843 und es Britannien nennen. 626 00:49:11,643 --> 00:49:12,483 Nein. 627 00:49:13,563 --> 00:49:15,763 Er setzt ja kaum seinen Fuß aufs Wasser. 628 00:49:15,843 --> 00:49:17,243 Und das sächsische Landvolk 629 00:49:18,083 --> 00:49:19,203 können wir abwehren. 630 00:49:19,283 --> 00:49:20,803 Ich spreche nicht von Abwehr, 631 00:49:20,883 --> 00:49:23,243 sondern von erobern durch Eroberung. 632 00:49:23,323 --> 00:49:25,803 Schottland lehnt Eure Offerte ab. 633 00:49:25,883 --> 00:49:28,963 Wir können nicht mit Heiden gehen, um einen Mann anzugreifen, 634 00:49:29,043 --> 00:49:30,643 der uns nicht bedroht hat. 635 00:49:30,723 --> 00:49:32,843 Christen entscheiden sich nicht für Krieg. 636 00:49:38,043 --> 00:49:39,003 Der Krieg kommt. 637 00:49:41,083 --> 00:49:43,523 Ihr müsst Euch nur für eine Seite entscheiden. 638 00:49:56,083 --> 00:49:58,083 Mehr kann ich nicht für Euch tun. 639 00:49:59,683 --> 00:50:00,643 Gott sei mit Euch. 640 00:50:22,243 --> 00:50:24,803 Der Stein wurde weggerollt wie in der Schrift. 641 00:50:25,403 --> 00:50:27,723 Das kann nur das Werk eines Engels sein. 642 00:50:28,243 --> 00:50:31,483 Hier entlang, Lord. Kommt und seht Euch die Schätze an. 643 00:50:31,563 --> 00:50:32,403 Lord! 644 00:50:34,763 --> 00:50:36,243 Neues aus Eoferwic? 645 00:50:37,323 --> 00:50:38,843 Akzeptiert er die Bedingungen? 646 00:50:39,563 --> 00:50:41,003 Nein, nichts Neues. 647 00:50:41,083 --> 00:50:43,643 Aethelstan soll nach Winchester zurückgekehrt sein. 648 00:50:46,043 --> 00:50:48,123 Dann werten wir das als gutes Zeichen. 649 00:50:49,043 --> 00:50:52,723 Und ohne seinen Schatten sieht Aethelstan vielleicht klarer. 650 00:50:53,523 --> 00:50:54,923 Wieso sind die alle hier? 651 00:50:55,003 --> 00:50:57,323 Sie waren auf der Jagd nach heidnischem Silber 652 00:50:57,403 --> 00:50:59,243 und sagen jetzt, es sei ein Wunder. 653 00:50:59,323 --> 00:51:01,843 Macht Platz für den König von Northumbrien. 654 00:51:02,363 --> 00:51:03,243 Wie ich sagte. 655 00:51:03,323 --> 00:51:05,243 Sie halten dich für einen König. 656 00:51:07,083 --> 00:51:09,843 Glaubst du, sie hoffen, die Hälfte behalten zu können? 657 00:51:09,923 --> 00:51:13,243 Wahrscheinlich haben sie es ohnehin schon der Bebbanburg entnommen. 658 00:51:14,283 --> 00:51:17,363 Im Namen König Aethelstans werdet Ihr festgehalten. 659 00:51:17,443 --> 00:51:18,283 Lord. 660 00:51:20,243 --> 00:51:21,563 Wir wurden hergelockt. 661 00:51:22,323 --> 00:51:23,283 Ach, ja? 662 00:51:26,803 --> 00:51:29,883 Lord, es tut mir leid. Es tut mir leid, Lord. 663 00:51:30,523 --> 00:51:35,043 Der Gefangene sagte, ich müsse es tun, sonst würde ich in der Hölle schmoren. 664 00:52:01,763 --> 00:52:04,083 Ich werde niemals befehlen, die Tore zu öffnen. 665 00:52:07,363 --> 00:52:08,483 Seht an. 666 00:52:08,563 --> 00:52:10,563 Ein Geschenk des Königs. 667 00:52:16,323 --> 00:52:17,523 War das Aethelstan? 668 00:52:17,603 --> 00:52:19,243 Das tut er mit Verrätern. 669 00:52:20,923 --> 00:52:23,403 Öffnet das Tor, oder ich schlachte Euren Vater ab. 670 00:52:24,403 --> 00:52:26,163 Öffnet es, und er wird verschont. 671 00:52:26,243 --> 00:52:27,203 Nein. Nicht öffnen. 672 00:52:27,923 --> 00:52:30,883 -Ich töte ihn vor Euren Augen. -Nein, öffne nicht! Osbert! 673 00:52:30,963 --> 00:52:33,043 -Ihr habt die Wahl. -Nicht öffnen, Osbert! 674 00:52:33,123 --> 00:52:35,443 In deiner Abwesenheit befehle ich. 675 00:52:36,043 --> 00:52:37,083 Öffnet! 676 00:52:37,163 --> 00:52:38,843 -Nein! -Nein, nicht! 677 00:52:52,523 --> 00:52:53,843 Lass dein Schwert fallen! 678 00:52:55,723 --> 00:52:56,923 Stehen bleiben! 679 00:52:59,043 --> 00:53:00,003 Wo ist Aethelstan? 680 00:53:00,803 --> 00:53:01,643 Langsam. 681 00:53:03,283 --> 00:53:04,843 Bringt mir die Lady Eadgifu. 682 00:53:05,443 --> 00:53:06,283 Kommt schon. 683 00:53:06,883 --> 00:53:08,203 Ich kann laufen. 684 00:53:13,123 --> 00:53:14,123 Tut es! 685 00:53:15,323 --> 00:53:16,163 Tötet mich! 686 00:53:16,243 --> 00:53:19,363 Die Gemeinschaft von Lindisfarne wird Eure Keuschheit schützen. 687 00:53:23,563 --> 00:53:25,203 Habt Ihr den Heiden gepflügt? 688 00:53:26,923 --> 00:53:27,763 Gesteht! 689 00:53:29,963 --> 00:53:30,923 Ich gestehe, 690 00:53:31,923 --> 00:53:35,203 dass ich für Euren qualvollen Tod bete. 691 00:53:35,803 --> 00:53:38,603 Also ein Nein. Die Chance hattet Ihr längst. 692 00:53:39,883 --> 00:53:42,283 Euer Sohn kommt zu meiner Garnison in Tellwall, 693 00:53:42,363 --> 00:53:44,163 wo er für den Kampf gestählt wird. 694 00:53:44,243 --> 00:53:46,603 -Nein, bitte. -Euren Sohn ebenso. 695 00:53:46,683 --> 00:53:51,043 Nein, Edmund ist das Blut Alfreds, nicht Futter für einen Schildwall. 696 00:53:51,123 --> 00:53:53,003 -Ich bitte Euch. -Ich sorge für ihn. 697 00:53:54,043 --> 00:53:56,803 Oh, der Sohn des Uhtred steht für Wessex. 698 00:53:59,963 --> 00:54:01,003 Ah. 699 00:54:03,803 --> 00:54:05,443 Für Euch haben wir einen Plan. 700 00:54:09,043 --> 00:54:10,963 Werde ich im Meer ertränkt? 701 00:54:11,043 --> 00:54:13,283 Man weiß nie, was er vorhat. 702 00:54:13,363 --> 00:54:15,923 Bestraft nicht Bebbanburg. Sein Kampf gilt nur mir. 703 00:54:16,003 --> 00:54:17,683 Sein Kampf findet anderswo statt. 704 00:54:18,723 --> 00:54:21,923 Welch Glück, dass wir so nah an der schottischen Grenze sind. 705 00:54:22,003 --> 00:54:24,643 Fallt nicht in Schottland ein. Ihr verliert Hunderte. 706 00:54:24,723 --> 00:54:26,323 Und löst einen ewigen Krieg aus. 707 00:54:26,403 --> 00:54:30,163 Der König muss um keinen Erben fürchten. Das macht ihn stark. 708 00:54:30,243 --> 00:54:32,763 Schützt unsere Söhne! Ihr dürft nicht kämpfen. 709 00:54:32,843 --> 00:54:35,323 Hört Ihr? Ergebt euch. Alles andere wäre töricht. 710 00:54:40,083 --> 00:54:43,283 -Aldhelm hat dich nie verraten. -Ihr alle habt mich verraten. 711 00:54:44,603 --> 00:54:46,323 Alle, die ich für Freunde hielt. 712 00:54:48,283 --> 00:54:51,483 Schwöre jetzt vor Bebbanburg, und ich verschone dein Leben. 713 00:54:52,883 --> 00:54:55,243 -Nein. -Gut, dann lässt du mir keine Wahl. 714 00:55:01,003 --> 00:55:02,043 Aethelstan. 715 00:55:14,363 --> 00:55:15,203 Ich kann nicht. 716 00:55:16,523 --> 00:55:18,243 -Lord, lass mich dir helfen. -Nein! 717 00:55:22,523 --> 00:55:24,003 Nehmt ihm alles ab! 718 00:55:37,203 --> 00:55:40,563 Ich verbanne dich, damit du die Welt allein bereisen kannst. 719 00:55:42,003 --> 00:55:44,003 Bei Androhung des Mordes an deinem Sohn. 720 00:55:44,723 --> 00:55:48,243 Niemand soll ihn ernähren oder kleiden, damit er nicht mein Feind wird. 721 00:55:51,123 --> 00:55:51,963 Geh! 722 00:55:53,323 --> 00:55:54,923 Bevor die Vergebung schwindet. 723 00:56:24,803 --> 00:56:27,763 Kehrt um. Noch ist es Zeit. 724 00:56:27,843 --> 00:56:30,123 Die Schotten sind keine Bedrohung. 725 00:56:30,203 --> 00:56:32,323 Ihr werdet verdammt sein, Lord König. 726 00:56:37,843 --> 00:56:41,443 Uns vor den Heiden zu retten, kann ein gerechtes Bestreben sein. 727 00:56:45,643 --> 00:56:49,363 Aber sich gegen andere Christen zu wenden, ist gottlos. 728 00:57:02,963 --> 00:57:05,243 Eure Männer wollen diesen Kampf nicht. 729 00:57:05,323 --> 00:57:07,243 Vielleicht brauche ich bessere Männer. 730 00:57:08,683 --> 00:57:10,403 Vielleicht ersuche ich Euren Sohn. 731 00:57:11,363 --> 00:57:12,203 Lord König! 732 00:57:12,883 --> 00:57:15,363 Aethelstan hat Siedlungen im Tiefland angegriffen. 733 00:57:16,403 --> 00:57:18,563 Er kann uns nicht ohne Gegenwehr überfallen. 734 00:57:20,323 --> 00:57:24,563 Soll ich Anlaf kundtun, dass Ihr Euch mit ihm und den anderen Königen treffen wollt? 735 00:57:54,243 --> 00:57:55,083 Hey. 736 00:57:56,083 --> 00:57:57,523 Uhtred, der Dänenschlächter. 737 00:57:58,363 --> 00:58:01,923 Ihr habt meinen Cousin Gelf in der Schlacht von Beamfleot getötet. 738 00:58:03,243 --> 00:58:05,243 Gebt kund, dass wir ihn gefunden haben. 739 00:58:06,123 --> 00:58:07,883 Ich konnte Gelf nie leiden. 740 00:58:09,483 --> 00:58:10,763 Zu Constantin! 741 00:58:14,443 --> 00:58:17,763 -Wohin bringt ihr mich? -Ganz in den Norden dieser Inseln. 742 00:58:31,363 --> 00:58:35,803 SHETLANDINSELN 743 00:58:46,403 --> 00:58:48,323 Was wird hier gefeiert? 744 00:58:48,403 --> 00:58:50,243 Die große Schlacht, die bevorsteht. 745 00:58:51,043 --> 00:58:53,563 Sagt dem Jarl, der König von Northumbrien ist hier. 746 00:58:58,363 --> 00:59:00,043 Sind alle aus Shetland? 747 00:59:00,123 --> 00:59:02,083 Manche sind von Man und Orkney. 748 00:59:03,123 --> 00:59:04,363 Mit ihren Königen. 749 00:59:24,043 --> 00:59:27,203 Das soll er sein? Der König Northumbriens? 750 00:59:27,923 --> 00:59:29,563 Ja, das ist er. 751 00:59:31,043 --> 00:59:32,803 -Ich bin kein König. -Nein. 752 00:59:34,283 --> 00:59:35,563 Aber Ihr könnt es werden. 753 00:59:36,683 --> 00:59:38,923 Setzt Euch. Ihr seid unter Freunden. 754 00:59:43,563 --> 00:59:45,203 Ihr schließt Euch den Heiden an? 755 00:59:46,403 --> 00:59:49,723 Aethelstan hat den Waffenstillstand gebrochen, 756 00:59:50,323 --> 00:59:52,123 den Ihr ausgehandelt habt. 757 00:59:52,203 --> 00:59:54,563 Was er in den Dörfern des Tieflands getan hat… 758 00:59:54,643 --> 00:59:56,803 Ist schlimmer als seine Gräuel in Irland? 759 00:59:56,883 --> 01:00:00,523 -Um Furcht zu verbreiten. -Wir mussten uns verteidigen. 760 01:00:01,563 --> 01:00:03,363 Wir haben nicht damit angefangen. 761 01:00:03,443 --> 01:00:05,923 Wie habt ihr mich gefunden? Wer ist euer Späher? 762 01:00:06,003 --> 01:00:07,723 Wir haben sehr viele Späher. 763 01:00:07,803 --> 01:00:10,043 Wir wissen, dass Aethelstan Euch verbannt hat. 764 01:00:10,123 --> 01:00:12,123 Und wir wissen, er lässt sich pflügen. 765 01:00:12,203 --> 01:00:14,923 Bei euch Heiden mag ja das üblich sein. 766 01:00:15,003 --> 01:00:17,963 Doch als Christen können wir das nicht dulden. 767 01:00:18,043 --> 01:00:20,603 -Ich hörte, dass er das oft ertragen muss. -Also… 768 01:00:21,843 --> 01:00:24,603 Als ein Mann, der denselben Feind hat, 769 01:00:25,483 --> 01:00:29,163 ersuchen wir Euch, Uhtred, sich unserem Bündnis anzuschließen. 770 01:00:29,843 --> 01:00:31,843 Stellt Euch gegen einen Tyrannen. 771 01:00:31,923 --> 01:00:33,563 Ich bin der Schlachten müde. 772 01:00:33,643 --> 01:00:37,163 Was ist aus dem Krieger geworden? Sehnt Ihr Euch nicht nach Walhalla? 773 01:00:37,243 --> 01:00:39,283 Kennt Ihr die Prophezeiung, Uhtred? 774 01:00:40,443 --> 01:00:42,443 Die uralte Prophezeiung meines Volkes? 775 01:00:43,243 --> 01:00:46,483 Ganz Britannien wird sich gegen die Sachsen vereinen. 776 01:00:46,563 --> 01:00:48,363 Sie in die Kentische See stoßen 777 01:00:48,443 --> 01:00:51,283 und ihre Felder an Artus' Geschlecht zurückgeben. 778 01:00:51,363 --> 01:00:54,643 Das ist die Vision eines alten Mannes. 779 01:00:55,523 --> 01:00:56,843 Sie muss also wahr sein. 780 01:00:56,923 --> 01:00:59,003 Wir Northumbrier haben auch eine Prophezeiung. 781 01:01:01,283 --> 01:01:03,123 Sieben Könige müssen sterben. 782 01:01:06,563 --> 01:01:07,763 Das birgt keine Furcht. 783 01:01:07,843 --> 01:01:10,483 Jeder hier hat einen Sohn, der seinen Platz einnimmt. 784 01:01:10,563 --> 01:01:14,683 Wenn sieben Könige sterben, werden sogleich sieben neue erschaffen. 785 01:01:14,763 --> 01:01:15,843 Das ist wahr. 786 01:01:15,923 --> 01:01:18,843 Zeugst du ein Kind, steht dein Königreich jenseits von dir. 787 01:01:18,923 --> 01:01:21,043 Ein von Kriegern verwüstetes Königreich. 788 01:01:21,123 --> 01:01:23,203 Dann gibt es noch einen Weg, 789 01:01:23,283 --> 01:01:24,643 den es zu erachten gilt. 790 01:01:26,363 --> 01:01:28,683 Wenn Ihr wünscht, Blutvergießen zu vermeiden. 791 01:01:29,283 --> 01:01:30,923 Tötet nur einen Mann, Uhtred. 792 01:01:32,283 --> 01:01:34,563 Den König, der uns alle vernichten wollte. 793 01:01:34,643 --> 01:01:37,403 Kehrt zurück und erflehet ihn um Hilfe. 794 01:01:39,363 --> 01:01:40,203 Nutzt die Gunst. 795 01:01:42,123 --> 01:01:46,283 Rettet viele Leben, indem Ihr nur ein einziges nehmt. 796 01:01:46,363 --> 01:01:48,443 Die Alternative wäre Krieg. 797 01:01:50,043 --> 01:01:52,283 Sieben Könige gegen einen. 798 01:01:54,283 --> 01:01:57,163 Wenn Aethelstan die Völker Britanniens vereinen wollte, 799 01:01:58,043 --> 01:01:59,163 ist es ihm gelungen. 800 01:02:15,363 --> 01:02:17,283 Warum sucht ihr uns hier auf? 801 01:02:17,363 --> 01:02:20,083 Eure Aufgabe ist, Winchester in Aufruhr zu halten. 802 01:02:21,883 --> 01:02:24,203 Uhtred ist wieder frei? Warum? 803 01:02:24,803 --> 01:02:26,043 Nun, er ist auf dem Weg, 804 01:02:26,963 --> 01:02:29,123 Euren Freund zu töten, den König. 805 01:02:31,603 --> 01:02:33,683 Der Versuch könnte ihn umbringen. 806 01:02:33,763 --> 01:02:36,323 Uhtred hat Fähigkeiten, die Euch fehlen. 807 01:02:36,403 --> 01:02:40,043 Er greift Aethelstan an. Und Aethelstan greift ihn an. 808 01:02:40,123 --> 01:02:41,523 Vollkommen egal. 809 01:02:41,603 --> 01:02:44,923 So oder so stehen wir Männern gegenüber, deren Wille gebrochen ist. 810 01:02:45,763 --> 01:02:48,883 Ingilmundr, geht in den Westen. Die Zeit ist reif. 811 01:02:48,963 --> 01:02:51,643 Astrid, du beobachtest unsere Freunde in Northumbrien. 812 01:03:01,003 --> 01:03:05,323 WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 813 01:03:25,083 --> 01:03:27,723 Ich dachte nicht, dich je wiederzusehen. 814 01:03:38,123 --> 01:03:38,963 Lord König. 815 01:03:41,483 --> 01:03:43,563 Für meinen Sohn bitte ich um Vergebung. 816 01:03:45,843 --> 01:03:46,723 Verschone ihn. 817 01:03:48,243 --> 01:03:49,443 Lass mich niederknien. 818 01:03:58,723 --> 01:04:00,403 Dann hebe ich die Verbannung auf. 819 01:04:03,923 --> 01:04:06,043 Gebt mir ein Schwert und lasst uns allein. 820 01:04:26,203 --> 01:04:27,083 Also dann. 821 01:04:29,883 --> 01:04:30,723 Tu es! 822 01:05:06,563 --> 01:05:08,603 Ich schwöre auf meines Sohnes Leben. 823 01:05:09,203 --> 01:05:10,443 Höre dies als Schwur. 824 01:05:19,083 --> 01:05:20,563 Ingilmundr ist ein Spion. 825 01:05:20,643 --> 01:05:24,043 Er paktiert mit Anlaf, um die Könige gegen dich zu vereinigen. 826 01:05:24,123 --> 01:05:26,363 -Lügner! -Doch. Ich sah ihn auf Shetland. 827 01:05:26,443 --> 01:05:29,363 Er befahl, mich aufzuspüren, um mich für die Sache zu gewi… 828 01:05:29,443 --> 01:05:30,283 Nein! 829 01:05:30,843 --> 01:05:34,603 -Er ist mit deinem Sohn in Tellwall. -Er hat ihnen Dinge über dich erzählt. 830 01:05:36,603 --> 01:05:38,563 Er folgt noch immer meinen Göttern. 831 01:05:42,163 --> 01:05:43,923 Im Moment bist du im Vorteil. 832 01:05:44,003 --> 01:05:46,683 Ingilmundr weiß nicht, dass er aufgeflogen ist. 833 01:05:51,603 --> 01:05:54,763 Er würde mich nicht verraten. Wenn, dann habe ich ihn verraten. 834 01:05:54,843 --> 01:05:55,683 Nein! 835 01:05:55,763 --> 01:05:58,043 Er ist ein Mann Gottes. Ich bin ein Sünder. 836 01:05:58,123 --> 01:06:00,843 Er hat dich davon überzeugt, um den Feldzug zu provozieren. 837 01:06:00,923 --> 01:06:02,683 -Deine Feinde zu vereinen. -Nein! 838 01:06:02,763 --> 01:06:06,843 Aethelstan, sieh doch, die Allianz, die er dort geschlossen hat, ist zu groß. 839 01:06:06,923 --> 01:06:09,363 -Deine Länder werden überrannt. -Nein, du lügst. 840 01:06:10,323 --> 01:06:12,043 Das sind alles Lügen, Uhtred. 841 01:06:13,283 --> 01:06:15,483 Aethelstan, bitte, hör mich an. 842 01:06:17,323 --> 01:06:18,723 Wieso sollte ich lügen? 843 01:06:18,803 --> 01:06:19,963 Geh raus! 844 01:06:20,043 --> 01:06:21,643 -Aethelstan! -Geh raus! 845 01:06:21,723 --> 01:06:22,883 -Hör mich an! -Wachen! 846 01:06:23,923 --> 01:06:24,963 Bringt ihn fort! 847 01:06:37,243 --> 01:06:39,083 Verschwinde von hier! 848 01:06:41,443 --> 01:06:43,363 Wir haben alles durchsucht. 849 01:06:43,443 --> 01:06:46,723 Und da ist er. Zurück im Schoße des Luxus. 850 01:06:47,283 --> 01:06:48,403 Du brauchst uns? 851 01:06:48,483 --> 01:06:51,883 Wahrlich, die Götter lächelten, als sie mir solche Freunde schenkten. 852 01:06:54,043 --> 01:06:57,363 Suchen wir uns ein Alehaus und schmieden einen Plan. 853 01:07:01,043 --> 01:07:03,563 -Woher wisst ihr, dass ich hier bin? -Sie sagte es. 854 01:07:03,643 --> 01:07:07,083 -Du hast uns nicht holen lassen? -Sie sagte, Ihr braucht uns. 855 01:07:07,163 --> 01:07:09,283 Eine Dänin. Sie dient am Hofe Aethelstans. 856 01:07:10,723 --> 01:07:12,523 Ich habe nichts veranlasst. 857 01:07:13,123 --> 01:07:15,483 Auch nicht, dass ihr Bebbanburg verlassen sollt. 858 01:07:26,643 --> 01:07:29,123 -Ihr bewacht die Tore. -Ja, Lord. 859 01:07:31,363 --> 01:07:32,563 Wolfskrieger. 860 01:07:55,083 --> 01:07:56,563 Das ist Anlafs Werk. 861 01:08:01,403 --> 01:08:02,243 Ingrith! 862 01:08:18,803 --> 01:08:20,483 Lord, wo sind sie alle? 863 01:08:30,123 --> 01:08:31,603 -Eadgifu? -Uhtred. 864 01:08:33,243 --> 01:08:34,123 Was ist passiert? 865 01:08:34,203 --> 01:08:36,523 Als wir von Angriff und Folter hörten, 866 01:08:36,603 --> 01:08:38,963 schickte uns die Äbtissin los zu den Verletzten. 867 01:08:42,283 --> 01:08:44,323 Wir können nicht zu den Verletzten. 868 01:08:48,643 --> 01:08:51,163 Wo ist sie? Wo ist meine Frau? 869 01:09:00,883 --> 01:09:02,643 Sieben Könige müssen sterben, Lord. 870 01:09:03,203 --> 01:09:06,563 Sieben Könige und… Und die Frau, die du liebst. 871 01:09:08,283 --> 01:09:09,123 Ingrith! 872 01:09:10,123 --> 01:09:10,963 Ingrith! 873 01:09:11,043 --> 01:09:14,163 Ich brauche hier alle Männer. Bewegung! Los, nach oben! 874 01:09:14,243 --> 01:09:16,963 -Hört mich jemand? -Haltet Ausschau nach Anlafs Männer! 875 01:09:17,043 --> 01:09:20,003 Wir haben versucht zu helfen, doch wir konnten nur trösten. 876 01:09:20,083 --> 01:09:23,963 Ingrith sagte, sie wollen zurückkehren. Wir müssen uns schützen. 877 01:09:24,563 --> 01:09:26,443 Nicht, bevor wir sie gerettet haben. 878 01:09:28,163 --> 01:09:29,763 Wann war der letzte Kontakt? 879 01:09:30,683 --> 01:09:31,923 Vor etwa drei Tagen. 880 01:09:35,043 --> 01:09:36,323 Wirf das Seil! 881 01:09:37,643 --> 01:09:38,683 Komm schon. 882 01:09:41,123 --> 01:09:42,003 Zieht! 883 01:09:44,203 --> 01:09:45,283 Zieht! 884 01:09:47,363 --> 01:09:48,243 Zieht! 885 01:09:54,163 --> 01:09:55,003 Zieht! 886 01:09:58,923 --> 01:09:59,763 Jetzt! 887 01:10:13,803 --> 01:10:14,643 Finan. 888 01:10:20,643 --> 01:10:22,843 Wo ist sie? Wo ist sie? 889 01:10:24,643 --> 01:10:29,203 Nein! 890 01:11:21,923 --> 01:11:23,923 Ich habe das über sie gebracht. 891 01:11:26,923 --> 01:11:30,443 Was sie erleiden mussten, geht allein auf Anlafs Rechnung. 892 01:11:33,883 --> 01:11:35,683 Ihr dürft Euch nicht brechen lassen. 893 01:11:37,043 --> 01:11:38,443 Wir sind schon gebrochen. 894 01:11:38,523 --> 01:11:40,323 Wir sind allein, wir sind verloren. 895 01:11:40,843 --> 01:11:44,243 Wir müssen Northumbrien gegen ihre Rückkehr verteidigen. 896 01:11:45,603 --> 01:11:47,763 Wenn wir ausharren und sie uns belagern, 897 01:11:47,843 --> 01:11:50,923 können die in den anderen Teilen Englands sich vorbereiten. 898 01:11:51,723 --> 01:11:55,843 Was immer wir erleiden, beschützt jene, die nicht bei uns sind. 899 01:11:55,923 --> 01:11:59,403 Sie hat recht, Lord. Osbert kann die Irische See überqueren… 900 01:11:59,483 --> 01:12:00,323 Die Irische See? 901 01:12:02,363 --> 01:12:07,203 Wir müssen die schnellsten Pferde finden. Anlaf hofft, alle Augen hierherzulenken. 902 01:12:07,283 --> 01:12:10,003 Er will Aethelstan anlocken. 903 01:12:11,883 --> 01:12:13,963 Und dort landen, wo ihre Männer sind. 904 01:12:14,043 --> 01:12:16,443 Ingilmundr hält eine Garnison auf der Wirral. 905 01:12:17,523 --> 01:12:18,363 Mit… 906 01:12:18,963 --> 01:12:20,043 Mit unseren Söhnen. 907 01:12:48,643 --> 01:12:51,883 TELLWALL WIRRAL-HALBINSEL 908 01:13:10,563 --> 01:13:12,083 Sieht nach Ärger aus. 909 01:13:17,643 --> 01:13:19,243 Was soll das werden? 910 01:13:19,323 --> 01:13:21,643 Diejenigen mit Schwertern an den Kehlen 911 01:13:21,723 --> 01:13:23,043 können sich entscheiden. 912 01:13:24,163 --> 01:13:26,883 Tausend Schiffe sind auf dem Weg zu den Ufern. 913 01:13:27,403 --> 01:13:28,883 Einige sind schon dort. 914 01:13:29,443 --> 01:13:32,723 In wenigen Tagen werden die sächsischen Burgen überrannt sein. 915 01:13:33,323 --> 01:13:36,723 Schließt euch uns an und bekämpft den Tyrannen Aethelstan. 916 01:13:37,603 --> 01:13:38,443 Oder sterbt. 917 01:14:05,763 --> 01:14:07,323 Sei still! 918 01:14:09,163 --> 01:14:11,483 Sie kamen von dort und versteckten sich. 919 01:14:11,563 --> 01:14:14,483 -Waren es viele? -Das weiß ich nicht. Sie sind entkommen. 920 01:14:14,563 --> 01:14:16,163 Etwa in die Richtung? 921 01:14:16,243 --> 01:14:18,243 -Ja, dorthin. -Ich danke Euch. 922 01:14:18,323 --> 01:14:19,243 Gott sei mit Euch. 923 01:14:20,483 --> 01:14:22,443 Aus Tellwall nichts Neues. 924 01:14:22,523 --> 01:14:25,883 Lasst uns gehen. Ich habe ihnen alles gesagt, was ich weiß. 925 01:14:28,003 --> 01:14:28,843 Sihtric. 926 01:14:29,803 --> 01:14:30,643 Lord? 927 01:14:31,683 --> 01:14:33,403 Sollten wir uns geschlagen geben? 928 01:14:37,683 --> 01:14:39,683 Alle Kriegerkönige, die ich kenne, 929 01:14:39,763 --> 01:14:41,523 Ubba, Cnut, Bluthaar, 930 01:14:42,683 --> 01:14:46,003 alle erlitten eine Niederlage und rissen andere mit in den Tod. 931 01:14:47,563 --> 01:14:51,603 Die Schlacht ward immerdar, Lord. Es gibt keinen friedlichen Tod. 932 01:14:51,683 --> 01:14:54,843 Sie hat es gesehen. Sieben Könige müssen sterben. 933 01:14:57,603 --> 01:14:58,843 Es gibt Hoffnung. 934 01:14:59,723 --> 01:15:02,083 In deinem Herzen wolltest du nie ein König sein. 935 01:15:14,843 --> 01:15:17,363 Haben die Flüchtenden etwas von meinem Sohn gehört? 936 01:15:21,603 --> 01:15:23,523 Solange ich es nicht sicher weiß, 937 01:15:24,563 --> 01:15:25,443 ist er am Leben. 938 01:15:28,443 --> 01:15:32,843 Stellt die Eroberung sich als einfach dar, begnügt Anlaf sich vielleicht mit Merzien. 939 01:15:32,923 --> 01:15:34,963 -Es ist fürchterlich… -Das wird er nicht. 940 01:15:36,563 --> 01:15:39,683 Sie kommen als Wikinger, um die Idee Englands auszulöschen. 941 01:15:41,043 --> 01:15:44,683 Der Traum eint ein Volk, das sich einst gegenseitig umbringen wollte. 942 01:15:46,523 --> 01:15:50,043 Doch ohne ihn kehren wir zurück in ein Zeitalter der Dunkelheit. 943 01:15:55,443 --> 01:15:57,283 Wir beide haben so viel verloren. 944 01:15:59,203 --> 01:16:00,643 Und doch frage ich mich… 945 01:16:04,043 --> 01:16:05,563 …ob ich noch lebendig bin? 946 01:16:10,123 --> 01:16:11,123 Könnt Ihr es fühlen? 947 01:16:13,483 --> 01:16:14,643 Ihr seid lebendig. 948 01:16:18,283 --> 01:16:19,123 Und Ihr auch. 949 01:16:22,923 --> 01:16:24,043 Es gibt also Hoffnung. 950 01:16:36,723 --> 01:16:39,043 Oh nein, bitte nicht. 951 01:16:46,123 --> 01:16:47,043 Edmund? 952 01:16:48,723 --> 01:16:49,563 Osbert? 953 01:16:51,323 --> 01:16:52,283 Edmund? 954 01:17:13,203 --> 01:17:15,043 Ich wollte hierher zu Ingilmundr. 955 01:17:18,083 --> 01:17:19,843 Beweisen, dass du gelogen hast. 956 01:17:22,843 --> 01:17:24,043 Doch das hast du nicht. 957 01:17:28,003 --> 01:17:30,803 Wir sind hier, um nach unseren Söhnen zu suchen. 958 01:17:41,203 --> 01:17:42,963 Bringt Osbert und Edmund hierher. 959 01:18:00,803 --> 01:18:01,643 Osbert! 960 01:18:02,523 --> 01:18:04,043 Mein Junge! 961 01:18:04,123 --> 01:18:07,123 Sie haben sich versteckt und blieben verschont. 962 01:18:07,203 --> 01:18:09,843 Lord König, ich bin Euch unendlich dankbar. 963 01:18:11,323 --> 01:18:14,003 Ich war im letzten Jahr nicht ich selbst und wahrlich, 964 01:18:14,083 --> 01:18:16,883 wahrlich, ich büße für meine Sünden. 965 01:18:18,923 --> 01:18:22,323 Ich stehe vor einer großen Allianz in Brunanburh. 966 01:18:22,403 --> 01:18:24,203 Alles Bedauern ist wertlos. 967 01:18:25,523 --> 01:18:27,643 Sprechen wir über den bevorstehenden Kampf. 968 01:18:28,123 --> 01:18:29,523 Osbert, wie sieht es aus? 969 01:18:29,603 --> 01:18:31,763 Es gibt ein Lager auf einer Anhöhe. 970 01:18:33,043 --> 01:18:34,323 Sie haben sechs Armeen. 971 01:18:35,283 --> 01:18:39,123 -Dann treffen sich sieben Armeen. -Ich will nicht, dass du kämpfst, Uhtred. 972 01:18:39,203 --> 01:18:43,323 -Ich stehe auf deiner Seite. -Das weiß ich. Rette dich selbst. 973 01:18:46,923 --> 01:18:49,043 Und bringt Euren Sohn in Sicherheit. 974 01:18:49,643 --> 01:18:53,843 Wenn ich die Schlacht nicht überlebe, dann gibt es einen Nachfolger. 975 01:18:53,923 --> 01:18:57,603 -Du kannst sie nicht allein bekämpfen. -Ich verbiete dir, teilzunehmen. 976 01:18:57,683 --> 01:19:00,403 Nehmt ihn mit, Pater Pyrlig. Bitte, und zwar alle. 977 01:19:01,643 --> 01:19:04,763 -Ich habe euch das alles angetan. -Lass uns dir dienen. 978 01:19:05,443 --> 01:19:06,323 Aethelstan. 979 01:19:08,683 --> 01:19:10,243 Das ist keine Bestrafung. 980 01:19:10,323 --> 01:19:12,643 Ich denke, wir beide wissen, dass es so ist. 981 01:19:15,083 --> 01:19:16,683 Das ist ein Martyrium. 982 01:19:17,443 --> 01:19:19,443 Dieses Ausmaß wird er nicht überleben. 983 01:19:20,043 --> 01:19:24,683 Aber wir sind begnadigt worden. Gott sagt, wir sollen uns in Sicherheit bringen. 984 01:19:24,763 --> 01:19:26,443 Euer Gott spricht nicht zu mir. 985 01:19:26,523 --> 01:19:29,643 Es ist nicht feige, einer aussichtslosen Schlacht auszuweichen. 986 01:19:29,723 --> 01:19:30,603 Ist es doch. 987 01:19:31,323 --> 01:19:34,243 Ich will wissen, dass ich der Gefahr entflohen bin. 988 01:19:34,323 --> 01:19:36,283 Deine Schlachten werden kommen. 989 01:19:36,883 --> 01:19:38,483 Wenn du König wirst. 990 01:19:38,563 --> 01:19:40,643 König wovon, Mutter? 991 01:19:42,443 --> 01:19:44,763 -Wir kämpfen mit dem Schildwall. -Nein! 992 01:19:44,843 --> 01:19:46,683 -Osbert, bereit? -Das war ich immer. 993 01:19:46,763 --> 01:19:50,683 Pyrlig, Ihr sagtet mal, dass es mein Schicksal sei, England zu retten. 994 01:19:50,763 --> 01:19:54,523 Ganz so hatte ich das nicht gedacht, aber ich lasse es mit Prophezeiungen. 995 01:19:54,603 --> 01:19:57,283 Was, wenn es Euer Schicksal ist, Edmund zu beschützen? 996 01:19:57,803 --> 01:20:01,803 Vielleicht kann er England einen. Er könnte der König sein, der würdig ist. 997 01:20:01,883 --> 01:20:04,203 Kein König wird ein England einen können. 998 01:20:04,283 --> 01:20:05,643 Das erkenne ich jetzt. 999 01:20:06,523 --> 01:20:09,083 Nicht Edmund, nicht Edward oder Alfred. 1000 01:20:09,163 --> 01:20:10,843 Nicht einmal Aethelstan. 1001 01:20:11,643 --> 01:20:13,963 Alfreds Traum war ein vereintes Volk. 1002 01:20:14,763 --> 01:20:17,803 Und mit diesen Männern habe ich überall dafür gekämpft. 1003 01:20:17,883 --> 01:20:22,603 Was, wenn es nicht unser Schicksal wäre, England zu einen, aber die Engländer? 1004 01:20:23,283 --> 01:20:24,563 Als eine große Kraft. 1005 01:20:26,363 --> 01:20:29,043 Wer wäre geeigneter als ein Halbsachse und Halbdäne, 1006 01:20:29,123 --> 01:20:31,323 um Männer aus geteilten Ländern anzuführen? 1007 01:20:31,403 --> 01:20:32,243 Weiter geht's. 1008 01:20:33,803 --> 01:20:36,203 Muss ich mich jetzt als Engländer bezeichnen? 1009 01:21:19,843 --> 01:21:22,563 Hörst du das? Das klingt, als hätten sie gewonnen. 1010 01:21:39,363 --> 01:21:43,643 Wir brechen auf. Wenn das gelingen soll, müssen wir an vorderster Front sein. 1011 01:21:43,723 --> 01:21:46,523 -Wir zielen auf ihre linke Seite. -Wieso? 1012 01:21:52,203 --> 01:21:53,523 Wieso denn links? 1013 01:21:53,603 --> 01:21:57,163 Schwäche. Die meisten kämpfen mit dem Schwert in der rechten Hand. 1014 01:21:57,243 --> 01:22:00,283 Ich habe mit Uhtred oft gekämpft. Er findet schon einen Weg. 1015 01:22:01,683 --> 01:22:02,723 Ihr. 1016 01:22:04,763 --> 01:22:06,163 Wo habt Ihr das her? 1017 01:22:06,243 --> 01:22:09,723 Ich habe es in Aegelesburg gekauft, für fünf Silberlinge. 1018 01:22:10,843 --> 01:22:12,043 Darf ich? 1019 01:22:33,123 --> 01:22:34,643 Ich tausche es gegen das hier. 1020 01:22:36,803 --> 01:22:40,163 Es ist sogar viel mehr wert, und es hat einen Granat. 1021 01:22:41,083 --> 01:22:45,363 Mit Tausch meine ich, dass Ihr dieses nehmt und ich das hier behalte. 1022 01:22:48,283 --> 01:22:50,163 Ich bin nicht euer Befehlshaber. 1023 01:22:50,243 --> 01:22:54,003 Ich habe nur die Autorität eines Mannes, der in vielen Schlachten kämpfte. 1024 01:22:56,083 --> 01:22:58,163 Einige von euch habe ich schon angeführt. 1025 01:22:58,643 --> 01:23:01,883 Doch nun stehe ich als einfacher Soldat an eurer Seite. 1026 01:23:01,963 --> 01:23:04,683 Aber ich bitte euch, dass ihr euch diesmal auf dem Feld 1027 01:23:04,763 --> 01:23:06,883 auch wieder von mir führen lasst. 1028 01:23:08,163 --> 01:23:10,603 Unsere Stellungen auf dem Hügel sind schwach. 1029 01:23:10,683 --> 01:23:13,683 Aber die Bäume zu unserer Linken geben uns einen Vorteil, 1030 01:23:13,763 --> 01:23:15,523 den der Feind nicht erkennen wird. 1031 01:23:16,403 --> 01:23:17,603 Wir können sie besiegen. 1032 01:23:18,403 --> 01:23:19,843 Wenn wir zusammenhalten. 1033 01:23:45,843 --> 01:23:48,683 Endlich mal die Möglichkeit, an der Luft zu sein. 1034 01:23:48,763 --> 01:23:50,843 Inmitten von tausend Achselhöhlen. 1035 01:23:50,923 --> 01:23:54,363 -Sie haben uns gerochen und sind getürmt. -Vielleicht. 1036 01:23:54,443 --> 01:23:56,563 Wer hat mir an den Arsch gefasst? 1037 01:24:21,243 --> 01:24:22,323 Oh, mein Gott! 1038 01:24:22,403 --> 01:24:23,483 Großer Gott! 1039 01:24:32,523 --> 01:24:33,723 Das sind ziemlich viele. 1040 01:24:51,923 --> 01:24:53,203 Uhtred? 1041 01:24:53,283 --> 01:24:55,443 Uhtred, wie gehen wir das an? 1042 01:24:55,523 --> 01:24:56,803 Siehst du diese Beutel? 1043 01:24:56,883 --> 01:24:59,043 Gib sie den Männern an der Linie. Los! 1044 01:25:08,643 --> 01:25:11,163 Hebt eure Schilde erst, wenn es nötig ist. 1045 01:25:11,843 --> 01:25:14,283 Bleibt ruhig. Bleibt entspannt. 1046 01:25:15,803 --> 01:25:18,043 Zeigt ihnen nicht, dass wir unruhig sind. 1047 01:25:18,123 --> 01:25:20,283 Lord, er ist da. 1048 01:25:29,803 --> 01:25:32,083 Da kommt er. Der Tyrann persönlich. 1049 01:25:38,243 --> 01:25:39,083 Erledigt? 1050 01:25:40,283 --> 01:25:42,323 -Geh so weit zurück, wie du kannst. -Ja. 1051 01:26:05,683 --> 01:26:07,603 Schildwall! 1052 01:26:09,923 --> 01:26:14,563 SCHLACHT VON BRUNANBURH 937 1053 01:26:30,483 --> 01:26:33,483 -Sind wir bereit, Arschlinge? -Ja. 1054 01:26:33,563 --> 01:26:35,883 Ich habe ihnen die Beichte abgenommen. 1055 01:26:35,963 --> 01:26:38,803 Wenn ich euch auffordere, zurückzuweichen, 1056 01:26:38,883 --> 01:26:39,923 tut ihr es. 1057 01:26:40,003 --> 01:26:43,003 Wenn ihr die Bäume vor euch seht, ist es soweit. 1058 01:26:43,083 --> 01:26:44,363 Glaubst du, es klappt? 1059 01:26:46,123 --> 01:26:48,803 Und wenn nicht, werden wir es nicht sehen. 1060 01:26:49,843 --> 01:26:51,163 -Vertraut mir. -Ja. 1061 01:26:51,803 --> 01:26:52,683 Und folgt. 1062 01:26:53,283 --> 01:26:55,003 Schildwall! 1063 01:26:56,843 --> 01:26:57,963 Schild! 1064 01:26:59,083 --> 01:27:00,203 Wall! 1065 01:27:05,443 --> 01:27:07,803 Zurückweichen! 1066 01:27:11,883 --> 01:27:12,723 Zurück! 1067 01:27:15,643 --> 01:27:19,003 Sie ziehen sich zurück, noch bevor wir angreifen? 1068 01:27:19,083 --> 01:27:19,923 Zurück! 1069 01:27:20,003 --> 01:27:22,883 Sie wissen, dass sie bereits verloren haben. 1070 01:27:22,963 --> 01:27:24,363 Genießen wir es. 1071 01:27:24,883 --> 01:27:27,683 Vorwärts! 1072 01:27:27,763 --> 01:27:30,523 Dank sei Gott, dem ich mit reinem Gewissen dienen darf. 1073 01:27:30,603 --> 01:27:32,803 Gott gab uns nicht den Geist der Furcht. 1074 01:27:32,883 --> 01:27:35,203 Sondern große Kraft. 1075 01:27:35,283 --> 01:27:36,603 Und Liebe. 1076 01:27:36,683 --> 01:27:38,043 Und klaren Verstand. 1077 01:27:39,203 --> 01:27:40,083 Amen. 1078 01:27:54,443 --> 01:27:55,763 Zurück! 1079 01:28:07,603 --> 01:28:08,643 Pfeile! 1080 01:28:16,723 --> 01:28:19,283 Formieren! Angriff! 1081 01:28:28,203 --> 01:28:29,843 Ihr sächsischen Bastarde! 1082 01:28:42,843 --> 01:28:43,763 Pyrlig! 1083 01:28:44,443 --> 01:28:45,683 Nein! 1084 01:28:49,523 --> 01:28:50,483 Pyrlig! 1085 01:29:06,323 --> 01:29:09,203 Zwei Schritte, dann einen Schritt, auf meinen Befehl. 1086 01:29:09,283 --> 01:29:10,763 Hoffentlich klappt das. 1087 01:29:10,843 --> 01:29:12,203 Zwei Schritte zurück! 1088 01:29:12,283 --> 01:29:13,123 Zurück! 1089 01:29:14,083 --> 01:29:15,443 Zurücktreten! 1090 01:29:15,523 --> 01:29:16,763 Einen Schritt zurück! 1091 01:29:20,603 --> 01:29:22,323 Sie weichen zurück. Wir haben sie. 1092 01:29:26,803 --> 01:29:28,203 Findet den König! 1093 01:29:28,283 --> 01:29:30,083 Findet den König! 1094 01:29:41,323 --> 01:29:42,643 Jetzt zurück! 1095 01:29:42,723 --> 01:29:44,443 Zurückweichen! 1096 01:29:45,443 --> 01:29:48,763 -Für Shetland! -Für Orkney! 1097 01:29:52,603 --> 01:29:53,643 Weicht zurück! 1098 01:30:00,483 --> 01:30:01,683 Geht weiter! 1099 01:30:01,763 --> 01:30:03,403 -Geht weiter! -Zurück! 1100 01:30:03,963 --> 01:30:06,523 Schützt die Linie! Schützt die Linie! 1101 01:30:12,843 --> 01:30:14,123 Weicht zurück! 1102 01:30:14,203 --> 01:30:16,803 Sie werden uns überrennen, wenn wir weiter weichen. 1103 01:30:16,883 --> 01:30:18,523 Was machen sie an der Flanke? 1104 01:30:20,083 --> 01:30:23,283 Sende eine Botschaft, dass Aethelstan vor uns ist! 1105 01:30:23,363 --> 01:30:26,803 Weicht zurück! Zurückweichen! 1106 01:30:26,883 --> 01:30:29,243 Die Linie dreht, Lord. Wir erholen uns. 1107 01:30:30,403 --> 01:30:32,723 Aethelstan ist an der schottischen Linie, Lord. 1108 01:30:33,243 --> 01:30:34,163 Keilformation! 1109 01:30:35,283 --> 01:30:36,683 Zurück! Zurück! 1110 01:30:37,723 --> 01:30:39,843 Keilformation! 1111 01:30:48,003 --> 01:30:50,043 Anlaf! Halt! 1112 01:30:50,123 --> 01:30:51,643 Und vorwärts! 1113 01:30:52,763 --> 01:30:54,843 Sie gehen Aethelstan an. 1114 01:30:55,443 --> 01:30:56,363 Zurückziehen! 1115 01:31:07,203 --> 01:31:08,723 Zurück! 1116 01:31:08,803 --> 01:31:10,363 Zurück! 1117 01:31:13,803 --> 01:31:15,323 Der Wall wird nicht halten. 1118 01:31:16,483 --> 01:31:19,043 Aethelstan, halte die Linie! 1119 01:31:19,123 --> 01:31:21,883 -Wie lange noch? -Wir sind fast da. 1120 01:31:26,843 --> 01:31:28,123 Aethelstan! 1121 01:31:29,523 --> 01:31:33,043 -Sie durchbrechen Aethelstans Linie, Lord. -Wir halten nicht stand. 1122 01:31:33,923 --> 01:31:35,043 Weicht zurück! 1123 01:31:35,123 --> 01:31:36,563 Und vorwärts! 1124 01:31:37,883 --> 01:31:38,723 Vorw… 1125 01:31:46,363 --> 01:31:47,283 Lord. 1126 01:31:58,483 --> 01:32:00,523 Schützt den König! 1127 01:32:00,603 --> 01:32:03,043 Aethelstan! Die Bäume! 1128 01:32:04,443 --> 01:32:06,763 Wir haben gedreht, Lord, die Linie gedreht. 1129 01:32:07,803 --> 01:32:09,283 -Gebt das Signal! -Ja, Lord. 1130 01:32:09,363 --> 01:32:11,603 -Irgendwas stimmt nicht. -Wir gehen im Kreis. 1131 01:32:17,523 --> 01:32:18,563 Macht Platz! 1132 01:32:20,963 --> 01:32:22,563 Lord Uhtred gibt das Signal. 1133 01:32:44,843 --> 01:32:46,603 Angriff! 1134 01:33:07,883 --> 01:33:09,403 Hinterher! 1135 01:33:14,883 --> 01:33:17,203 -Jagt ihre Könige! -Es ist eine Falle. 1136 01:33:43,003 --> 01:33:44,603 Mein Sohn! 1137 01:34:16,163 --> 01:34:17,283 Nein! 1138 01:34:28,163 --> 01:34:30,483 Rückzug! Rückzug! 1139 01:34:33,643 --> 01:34:35,923 Schotten, Rückzug! 1140 01:35:14,123 --> 01:35:15,883 Aethelstan! 1141 01:35:59,363 --> 01:36:00,763 Aethelstan! 1142 01:36:58,563 --> 01:36:59,683 Pyrlig? 1143 01:37:37,803 --> 01:37:40,483 Fünf Könige entkamen dem Schlachtfeld. 1144 01:37:40,563 --> 01:37:41,403 Doch ihre Söhne, 1145 01:37:41,483 --> 01:37:42,323 Orkney, 1146 01:37:43,043 --> 01:37:43,923 Man, 1147 01:37:44,523 --> 01:37:45,643 Shetland, 1148 01:37:45,723 --> 01:37:46,843 Strathclyde 1149 01:37:46,923 --> 01:37:48,643 und Schottland nicht. 1150 01:37:49,403 --> 01:37:53,563 Jeder Mann hier hat einen Erben hinterlassen. 1151 01:37:53,643 --> 01:37:54,763 Wir warten. 1152 01:37:56,043 --> 01:37:59,363 Dann greifen wir die Feiglinge an und kehren zurück. 1153 01:37:59,443 --> 01:38:01,523 Seid nicht noch törichter, Anlaf. 1154 01:38:02,363 --> 01:38:03,243 Shetland? 1155 01:38:04,843 --> 01:38:06,883 Kein Tod mehr. 1156 01:38:08,323 --> 01:38:10,523 Orkney, wir müssen kämpfen. 1157 01:38:11,603 --> 01:38:14,043 Wir müssen kämpfen? Wofür? 1158 01:38:18,483 --> 01:38:20,763 Ich brauche ein Schiff zurück nach Irland. 1159 01:38:27,803 --> 01:38:28,643 Und Ihr? 1160 01:38:41,843 --> 01:38:43,083 Lord! 1161 01:38:47,283 --> 01:38:48,123 Uhtred! 1162 01:38:52,403 --> 01:38:53,243 Uhtred! 1163 01:38:54,483 --> 01:38:56,283 Kommt hier rüber. 1164 01:38:59,443 --> 01:39:00,803 Finan! Finan! 1165 01:39:13,883 --> 01:39:16,643 Nie gab es ein größeres Gemetzel auf dieser Insel, 1166 01:39:16,723 --> 01:39:18,443 niemals wieder und nie zuvor 1167 01:39:18,523 --> 01:39:22,683 wurden so viele Menschen durch die Schärfe des Schwertes getötet. 1168 01:39:22,763 --> 01:39:26,643 Angelsächsische Chronik 1169 01:39:26,763 --> 01:39:28,763 War irgendetwas davon wahr? 1170 01:39:31,323 --> 01:39:32,403 Sag mir die Wahrheit. 1171 01:39:34,603 --> 01:39:37,723 Wenn du dich vor Gott wiederfindest, wirst du gebeichtet haben. 1172 01:39:44,523 --> 01:39:46,203 Du bist mir ans Herz gewachsen. 1173 01:39:48,323 --> 01:39:52,403 -Aber meine Liebe zu meinem Volk überwog. -Ich habe dich meinem Volk vorgezogen. 1174 01:39:53,563 --> 01:39:55,923 Vielleicht sind meine Götter stärker als deine. 1175 01:39:59,123 --> 01:40:00,363 Wieso lebe ich dann… 1176 01:40:02,723 --> 01:40:03,963 …und du scheidest dahin? 1177 01:40:06,803 --> 01:40:09,443 Nur Narren versuchen, das Schicksal zu verstehen. 1178 01:42:06,723 --> 01:42:08,043 Uhtred. 1179 01:42:09,683 --> 01:42:11,443 -Hat mein Sohn überlebt? -Ja. 1180 01:42:17,083 --> 01:42:19,083 Bebbanburg gehört wieder uns. 1181 01:42:19,923 --> 01:42:22,163 Wir werden es wiederaufbauen. 1182 01:42:22,243 --> 01:42:24,443 Die Zukunft liegt vor uns. 1183 01:42:24,523 --> 01:42:26,083 Geht nicht fort, Uhtred. 1184 01:42:29,163 --> 01:42:31,083 -Und der Feind? -Der Sieg ist unser. 1185 01:42:31,163 --> 01:42:34,603 Fünf Königssöhne liegen tot mitten auf dem Schlachtfeld. 1186 01:42:35,763 --> 01:42:37,603 Fünf Könige, die nie gekrönt werden. 1187 01:42:37,683 --> 01:42:41,603 Sieben Könige müssen sterben. Die Prophezeiung war falsch, Lord. 1188 01:42:41,683 --> 01:42:44,723 Mit Edward von Wessex sind es sechs. 1189 01:42:46,163 --> 01:42:47,683 Sollte ich der siebte sein? 1190 01:42:49,363 --> 01:42:53,003 Ich habe die Chronisten angewiesen, über deinen Sieg zu schreiben. 1191 01:42:53,083 --> 01:42:55,883 Ich möchte in deiner Geschichte nicht erwähnt werden. 1192 01:42:55,963 --> 01:42:59,163 Ich möchte nur in der Festhalle dafür geehrt werden, 1193 01:42:59,243 --> 01:43:01,043 zu einem Eid gestanden zu haben. 1194 01:43:15,203 --> 01:43:17,843 Du hast mir nicht nur beigestanden, du standest 1195 01:43:19,323 --> 01:43:20,323 für mich ein. 1196 01:43:22,763 --> 01:43:25,163 Du führtest, wenn ich es nicht konnte. 1197 01:43:26,243 --> 01:43:27,443 Du hast mir verziehen, 1198 01:43:28,603 --> 01:43:30,163 als ich unverzeihlich war. 1199 01:43:34,843 --> 01:43:36,843 Du hast die Hoffnung Englands gerettet. 1200 01:43:39,243 --> 01:43:41,443 Und irgendwann wird es vielleicht geschehen. 1201 01:43:44,243 --> 01:43:45,283 Ich sagte, 1202 01:43:46,963 --> 01:43:50,043 wenn du dich als rechtmäßiger König erweist, 1203 01:43:51,203 --> 01:43:53,403 würde ich dir Northumbrien zuschwören. 1204 01:43:56,923 --> 01:44:00,483 Männer starben im Kampf im Namen der Engländer. 1205 01:44:01,483 --> 01:44:04,443 Für ihren Ruhm sollte England gegründet werden. 1206 01:44:06,363 --> 01:44:08,603 Jedoch habe ich eine Bedingung. 1207 01:44:11,483 --> 01:44:14,643 Du musst einen Eid leisten, niemals zu heiraten. 1208 01:44:15,523 --> 01:44:16,923 Keine Erben. 1209 01:44:17,683 --> 01:44:20,523 So kann dein Bruder Edmund den Thron besteigen. 1210 01:44:29,963 --> 01:44:30,803 Danke. 1211 01:44:46,883 --> 01:44:49,883 Diesen Eid werde ich leisten. 1212 01:44:51,123 --> 01:44:53,123 Dann unterwerfen wir uns dir als König. 1213 01:44:55,203 --> 01:45:00,163 Damit bist du Herrscher von Wessex, Merzien, Ostanglien 1214 01:45:01,363 --> 01:45:02,403 und Northumbrien. 1215 01:45:05,003 --> 01:45:06,363 Und ich nenne meine Länder 1216 01:45:07,883 --> 01:45:08,723 England. 1217 01:45:12,523 --> 01:45:13,803 Lang lebe der König! 1218 01:45:13,883 --> 01:45:15,483 Lang lebe der König. 1219 01:45:16,083 --> 01:45:18,123 Lang lebe der König von England. 1220 01:45:24,123 --> 01:45:25,683 Kehrt in Eure Kammer zurück. 1221 01:45:29,963 --> 01:45:31,483 Trauert nicht um mich. 1222 01:45:31,963 --> 01:45:34,443 Es hieß immer, dass ich im Kampf fallen werde. 1223 01:45:34,523 --> 01:45:36,123 Du wirst nicht sterben. 1224 01:45:36,203 --> 01:45:39,723 Ich wäre zuerst dran, und ich lebe noch, also… 1225 01:45:43,163 --> 01:45:44,003 Dann 1226 01:45:45,683 --> 01:45:47,203 ist das Schicksal alles? 1227 01:47:02,683 --> 01:47:04,603 Sind sieben Könige gestorben? 1228 01:47:05,363 --> 01:47:09,243 Die Chroniken geben nicht her, ob mein Lord Uhtred überlebt hat. 1229 01:47:10,843 --> 01:47:13,963 Doch all die Menschen, die wie ich ihn kannten, 1230 01:47:14,043 --> 01:47:17,243 erkennen ihn als den größten Krieger unserer Zeit an. 1231 01:47:17,323 --> 01:47:20,043 Als einen Mann, der ein Königreich schuf. 1232 01:47:22,843 --> 01:47:27,483 Aethelstan herrschte 15 Jahre. 1233 01:47:30,283 --> 01:47:34,803 Er gilt als der erste und größte König des mittelalterlichen Englands. 1234 01:47:36,443 --> 01:47:38,283 Die Dänen überfielen England weiter, 1235 01:47:38,363 --> 01:47:41,243 bis ihre normannischen Nachfahren es 1066 eroberten. 1236 01:47:42,763 --> 01:47:48,243 Doch die Festung in Bebbanburg steht nach wie vor. 1237 01:47:51,843 --> 01:47:57,403 BAMBURGH CASTLE NORTHUMBERLAND - HEUTE 1238 01:51:31,163 --> 01:51:33,163 Untertitel von: Anja Röger