1 00:01:53,080 --> 00:01:56,720 For a hundred years, there was chaos in our lands. 2 00:01:58,200 --> 00:02:00,720 War between Saxons and Dane invaders. 3 00:02:01,360 --> 00:02:04,680 And war between men who wanted to be kings. 4 00:02:09,520 --> 00:02:14,200 My lord, Uhtred, son of Uhtred, born a Saxon, but raised a Dane, 5 00:02:14,280 --> 00:02:16,920 had brought about a fragile peace. 6 00:02:19,840 --> 00:02:22,040 But as King Edward's health faltered, 7 00:02:23,160 --> 00:02:24,160 trouble spread. 8 00:02:30,360 --> 00:02:33,920 And while most of the country was sworn to the Saxons, 9 00:02:34,000 --> 00:02:37,240 Uhtred's land of Northumbria was not. 10 00:02:38,640 --> 00:02:41,200 And enemies were keen to exploit this. 11 00:03:05,920 --> 00:03:06,840 Wolf! 12 00:03:08,280 --> 00:03:10,240 Wolf! [grunts] Wolf! 13 00:03:13,280 --> 00:03:16,760 Destroy the settlement. Leave no sign we have landed. 14 00:03:24,880 --> 00:03:26,480 Ah! 15 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 Anlaf, we have the spy. 16 00:03:46,440 --> 00:03:47,560 Behold my child. 17 00:03:47,640 --> 00:03:49,280 Behold the daughter of Anlaf. 18 00:03:50,400 --> 00:03:51,440 You look ridiculous. 19 00:03:51,520 --> 00:03:53,120 It is how they dress, Father. 20 00:03:53,640 --> 00:03:55,840 If I'm to hide amongst them, I must appear-- 21 00:03:55,920 --> 00:03:57,600 Is King Edward dead? 22 00:03:57,680 --> 00:03:58,720 Not yet. 23 00:03:58,800 --> 00:04:01,920 -But each breath could be his last. -Then we chose our moment. 24 00:04:02,520 --> 00:04:06,080 A king dies, Saxons always turn on each other. 25 00:04:06,160 --> 00:04:08,440 Pass this news to all kings who hate them. 26 00:04:08,520 --> 00:04:12,040 Tell them I have crossed from Irland and wish to make allies. 27 00:04:12,120 --> 00:04:13,880 Return yourself to Winchester. 28 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Wait. 29 00:04:16,120 --> 00:04:17,240 Play with them. 30 00:04:20,800 --> 00:04:22,840 Unleash chaos. 31 00:04:41,160 --> 00:04:42,080 No. Stay back. 32 00:04:44,320 --> 00:04:45,720 Find the queen! 33 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 Lady Eadgifu, 34 00:04:52,760 --> 00:04:57,680 the traitor Aelfweard has sent men to take you and Prince Edmund into protection. 35 00:05:02,400 --> 00:05:04,560 I have no wish to be a hostage. 36 00:05:05,080 --> 00:05:07,360 -Can we fight them? -Not without Aethelstan. 37 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 Well, surely, my guards can-- 38 00:05:08,840 --> 00:05:11,360 Loyalties are shifting and factions forming. 39 00:05:11,440 --> 00:05:13,200 It is not certain who supports us. 40 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 We should flee with your son whilst we can. 41 00:05:19,680 --> 00:05:21,480 I will not forgive this. 42 00:05:22,280 --> 00:05:24,480 Nor forgive Aethelstan for leaving us exposed. 43 00:05:24,560 --> 00:05:26,360 Damn him for his absence. 44 00:05:27,680 --> 00:05:29,200 Come, Edmund. We are leaving. 45 00:05:29,720 --> 00:05:32,840 - Where's the queen? - Move! Look everywhere! 46 00:05:33,760 --> 00:05:35,840 - Mother, what's-- - Sh. Quiet. 47 00:05:37,960 --> 00:05:39,880 -Wait. 48 00:05:40,600 --> 00:05:43,120 - Pyrlig. - We got word. 49 00:05:43,200 --> 00:05:45,840 Aethelstan has gone on pilgrimage to pray for his father's health. 50 00:05:45,920 --> 00:05:48,040 Then find him and tell him of his death. 51 00:05:48,120 --> 00:05:51,160 Then strike him, from me, for he swore to protect us. 52 00:05:51,240 --> 00:05:53,200 Come. There's no time. 53 00:05:57,200 --> 00:05:58,400 Where will you go? 54 00:05:58,920 --> 00:06:00,680 -To Uhtred. -The pagan? 55 00:06:00,760 --> 00:06:02,680 - They're in here! - Go! Go! 56 00:06:08,080 --> 00:06:10,000 Uhtred betrayed my husband. 57 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 Are we sure this is wise? 58 00:06:12,320 --> 00:06:15,360 Uhtred was like a father to Aethelstan. He can be trusted. 59 00:06:15,440 --> 00:06:16,640 We go to the last kingdom. 60 00:06:34,960 --> 00:06:38,600 He stood in front of the army, and he said, "Release the arrows!" 61 00:06:38,680 --> 00:06:40,840 And an arrow went right through his head. 62 00:06:43,520 --> 00:06:45,080 Oh, that was something. 63 00:06:45,160 --> 00:06:48,440 But then, the battle for this place certainly sticks in the memory. 64 00:06:48,520 --> 00:06:50,000 -Both times. - Hey. Cnut. 65 00:06:50,080 --> 00:06:52,680 He was a proper… cock! 66 00:06:52,760 --> 00:06:55,840 Then there were the horse-killers. Oh, they were deadly. 67 00:06:55,920 --> 00:06:57,440 -What was his name? -Bloodhair. 68 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 Bloodhair. And what was her name? She of the curses? 69 00:07:00,680 --> 00:07:02,800 Do not remind me. [belches] Skade! 70 00:07:02,880 --> 00:07:04,800 Now, she was moon touched. 71 00:07:05,320 --> 00:07:08,880 Another one who thought she was a seer. It didn't go well for her. 72 00:07:08,960 --> 00:07:13,160 I am telling you, my dream was a prophecy. Three nights I have had it. 73 00:07:13,240 --> 00:07:16,880 -And what is your dream, Ingrith? - Don't get her started, Lord. 74 00:07:16,960 --> 00:07:20,520 -Hear my words. "Seven kings must die." - Lord? 75 00:07:20,600 --> 00:07:21,920 -Seven kings and-- -Ingrith! 76 00:07:30,760 --> 00:07:32,000 All stand for the queen! 77 00:07:38,320 --> 00:07:39,200 Queen Eadgifu. 78 00:07:40,440 --> 00:07:42,520 And my most noble friend, Lord Aldhelm. 79 00:07:46,960 --> 00:07:48,800 What brings you this far north? 80 00:07:50,760 --> 00:07:52,760 I come seeking refuge with my son. 81 00:07:56,440 --> 00:07:59,400 Edward, rightful king of these lands, has died. 82 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 Then my heart grieves. 83 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 I'd hoped to reconcile. 84 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 One down, six to go. 85 00:08:12,760 --> 00:08:14,440 No! I do not like it. 86 00:08:15,000 --> 00:08:18,040 Northumbria recognizes the new king, Aethelstan. 87 00:08:19,080 --> 00:08:21,200 Do not assume Aethelstan will be king. 88 00:08:23,360 --> 00:08:26,480 -Who is supporting Aelfweard? - The ealdormen of Wessex. 89 00:08:26,560 --> 00:08:28,920 Of course. Still claiming Aethelstan's a bastard? 90 00:08:29,000 --> 00:08:32,120 Yes. Aelfweard has the wealth of Wiltunscir behind him. 91 00:08:32,640 --> 00:08:36,720 Our spies in Aegelesburg say he's there, openly recruiting mercenaries. 92 00:08:36,800 --> 00:08:40,440 We will go to Aegelesburg and seize him before he is at full force. 93 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 We would prefer your guard. 94 00:08:43,280 --> 00:08:46,880 My offer gives Aethelstan the time to go to Winchester to be crowned, 95 00:08:46,960 --> 00:08:48,400 and we avoid a clash of armies. 96 00:08:48,480 --> 00:08:50,280 I swore an oath to protect Aethelstan-- 97 00:08:50,360 --> 00:08:52,840 And of course, you are a man of your word. 98 00:08:52,920 --> 00:08:56,680 Yet your oath to swear your lands to the king remains unfulfilled. 99 00:08:57,440 --> 00:09:00,440 Your husband showed himself hostile to those of Danish blood. 100 00:09:00,520 --> 00:09:03,320 As such, he was not the right man to unite England. 101 00:09:03,840 --> 00:09:06,240 If he had been, England would be united. 102 00:09:06,320 --> 00:09:08,240 But now things can be different. 103 00:09:08,320 --> 00:09:11,040 Aethelstan can be the king to fulfill the Saxon dream. 104 00:09:11,120 --> 00:09:12,480 If he chooses to swear-- 105 00:09:12,560 --> 00:09:15,360 I swore an oath of loyalty, and it stands. 106 00:09:17,680 --> 00:09:22,720 If Aelfweard is buying mercenaries, he will be looking for men from all parts. 107 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 Do you think we can still execute an ambush? 108 00:09:26,200 --> 00:09:28,200 If it is for Aethelstan, then yes. 109 00:09:28,720 --> 00:09:31,360 -If he does not fall asleep. -Once. I fell asleep once. 110 00:09:31,440 --> 00:09:34,920 Are you certain this is better than a band of young fighters? 111 00:09:35,000 --> 00:09:38,160 I hear you do little these days but feast and hunt. 112 00:09:38,240 --> 00:09:41,640 I will not send young men to do a task I swore to do myself. 113 00:10:00,200 --> 00:10:02,240 - Come on, you little… 114 00:10:02,320 --> 00:10:03,600 Come on! Come on. 115 00:10:03,680 --> 00:10:05,680 - Stop it now. 116 00:10:06,320 --> 00:10:09,960 Osbert! What news from our borders? Do the Scots behave themselves? 117 00:10:10,040 --> 00:10:13,000 Yes, Father. There are rumors Wolf-Warriors landed near Derwent. 118 00:10:13,080 --> 00:10:15,680 -Wolf-Warriors? -Why are you carrying your sword? 119 00:10:15,760 --> 00:10:18,240 We're riding to protect Aethelstan from his brother. 120 00:10:18,320 --> 00:10:19,240 Then I will come. 121 00:10:19,320 --> 00:10:22,240 -Any fight of yours is mine. -Stay here and protect your birthright. 122 00:10:22,320 --> 00:10:24,600 No good comes of sitting waiting for a birthright. 123 00:10:24,680 --> 00:10:26,040 So you train the horses 124 00:10:26,120 --> 00:10:28,880 and you teach that boy how to defend himself. 125 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 No one likes the third son of a dead king. 126 00:10:34,240 --> 00:10:35,080 Father. 127 00:10:36,760 --> 00:10:40,760 -Will you swear our lands to Aethelstan? -I must honor my word. 128 00:10:41,440 --> 00:10:44,120 Northumbrians will be sad to lose their pagan lord. 129 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 Gotcha! 130 00:10:50,520 --> 00:10:52,800 -Look at this little bastard. -Are we ready? 131 00:10:52,880 --> 00:10:54,920 He's complaining about his saddle. 132 00:10:55,000 --> 00:10:57,720 -Says his arse gets sore. - Didn't say arse. I said my back. 133 00:10:57,800 --> 00:10:58,840 I made you this. 134 00:11:01,120 --> 00:11:03,240 And one for each of you. 135 00:11:03,320 --> 00:11:07,560 Men who sit on cold earth find the cold earth calls for them. 136 00:11:08,760 --> 00:11:10,840 Once again, she shows herself a seer. 137 00:11:11,360 --> 00:11:12,880 Lord, it was nothing. 138 00:11:13,920 --> 00:11:14,800 Tell it again. 139 00:11:19,360 --> 00:11:21,120 "Seven kings must die," Lord. 140 00:11:21,640 --> 00:11:23,000 -"Seven kings--" -Ingrith, no. 141 00:11:23,080 --> 00:11:23,920 Go on. 142 00:11:27,040 --> 00:11:28,600 "And the woman you love." 143 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 I'm no king, and I have no woman. 144 00:11:32,640 --> 00:11:34,920 -It means nothing. - Lord Uhtred. 145 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 I told my son to train yours. 146 00:11:43,040 --> 00:11:45,560 While you are here, take Wassa as your serving woman. 147 00:11:45,640 --> 00:11:49,480 -Make this fortress your home. -I wish to say one thing of Aethelstan. 148 00:11:51,240 --> 00:11:54,240 He is not quite the carefree boy you raised. 149 00:11:54,320 --> 00:11:56,600 He has grown very much into his faith. 150 00:11:57,800 --> 00:12:00,480 The Brotherhood of Oswald exert great influence. 151 00:12:01,000 --> 00:12:05,880 I have scared off such men before. For some reason, monks find me terrifying. 152 00:12:08,240 --> 00:12:10,800 - Let's go play kingmaker. - Once again. 153 00:12:40,480 --> 00:12:43,400 My father? No, that cannot be. 154 00:12:45,520 --> 00:12:47,680 I thought God had given him the winter. 155 00:12:48,880 --> 00:12:52,520 Lord Aethelstan, you should make haste to Wessex for coronation. 156 00:12:53,240 --> 00:12:54,800 Your brother gathers men. 157 00:12:55,320 --> 00:12:58,160 Establish yourself at Winchester before he raises an army. 158 00:12:58,240 --> 00:13:01,560 We will leave when God commands us to leave, Father Pyrlig. 159 00:13:01,640 --> 00:13:03,760 And that command has not been given. 160 00:13:03,840 --> 00:13:05,480 Return when you have prayed. 161 00:13:24,480 --> 00:13:25,760 Do I depart? 162 00:13:27,240 --> 00:13:29,080 Only the book has answers. 163 00:13:30,280 --> 00:13:31,120 Play. 164 00:13:46,760 --> 00:13:52,400 You have been guided to the Book of Matthew, verse 157. 165 00:13:56,360 --> 00:14:00,760 "Then Jesus went thence and departed into the coasts of Tyre and Sidon." 166 00:14:08,080 --> 00:14:09,440 God wants you to fight. 167 00:14:28,920 --> 00:14:30,520 Oh. Thank you, lady. 168 00:14:32,640 --> 00:14:35,040 Halt. State your business here. 169 00:14:35,120 --> 00:14:37,440 We heard a man is looking for fighters. 170 00:14:38,120 --> 00:14:39,680 We come to make some coin. 171 00:14:40,200 --> 00:14:41,040 Mm. 172 00:14:42,320 --> 00:14:43,360 Go on. 173 00:14:49,960 --> 00:14:53,840 -This place has fallen to shit. - Edward left it to decline. 174 00:14:54,680 --> 00:14:57,160 I'm glad Aethelflaed is not here to see it. 175 00:15:02,400 --> 00:15:03,320 Huh. 176 00:15:06,880 --> 00:15:07,840 Word has spread. 177 00:15:07,920 --> 00:15:10,160 I swear I've fought half these men. 178 00:15:10,240 --> 00:15:12,200 This is not someone trying to recruit. 179 00:15:12,280 --> 00:15:13,840 This is preparing for a battle. 180 00:15:15,400 --> 00:15:17,520 That is the youth Aelfweard. 181 00:15:18,440 --> 00:15:20,160 Go see what men know of his plans. 182 00:15:28,680 --> 00:15:30,440 I'll show you a sword! 183 00:15:30,520 --> 00:15:31,600 Oh! 184 00:15:31,680 --> 00:15:32,720 Ooh. 185 00:15:33,360 --> 00:15:36,120 -Is that amber in your sword? -How much do you want for it? 186 00:15:38,720 --> 00:15:40,600 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 187 00:15:42,720 --> 00:15:45,400 - Go home to your mothers. - Edgar! No. 188 00:15:53,680 --> 00:15:54,600 Wilfrid! 189 00:15:55,200 --> 00:15:56,040 Wilfrid! 190 00:15:57,440 --> 00:15:58,680 Do you speak to me, friend? 191 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 Your pardon. I thought you were Wilfrid. 192 00:16:01,960 --> 00:16:03,840 A great man I fought with at Tettenhall. 193 00:16:04,600 --> 00:16:06,120 Wait, you were at Tettenhall? 194 00:16:07,480 --> 00:16:08,680 My father was there. 195 00:16:10,040 --> 00:16:13,640 -Who do you fight for now? -Aelf… something? 196 00:16:13,720 --> 00:16:17,320 -Saxon names are much alike. -The Aelf who marches on Wessex? 197 00:16:18,000 --> 00:16:19,080 You haven't heard. 198 00:16:22,640 --> 00:16:24,320 No one's marching on Wessex. 199 00:16:25,280 --> 00:16:27,920 I'm told the new plan is to lure Aethelstan here. 200 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 Aethelstan is on his way. 201 00:16:33,120 --> 00:16:35,920 Aelfweard challenged him to battle, and he's accepted. 202 00:16:36,440 --> 00:16:38,160 Why would he agree to that? 203 00:16:38,240 --> 00:16:39,960 Because he's young, and they've baited him. 204 00:16:40,040 --> 00:16:43,120 They plan to snare him between the gate and men hidden in the hills. 205 00:16:44,680 --> 00:16:46,880 Then we take control before he arrives. 206 00:16:46,960 --> 00:16:49,280 We can't seize this town with just us, Lord. 207 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 We do not need to seize the town. 208 00:17:16,400 --> 00:17:19,840 Hey! Can I tempt you to play for money, friend? 209 00:17:27,840 --> 00:17:31,960 Tie them up and secure the bolt. Stay low until Aethelstan arrives. 210 00:17:33,440 --> 00:17:35,280 If there's a bed, it's mine. 211 00:18:08,160 --> 00:18:09,480 He's here. 212 00:18:09,560 --> 00:18:13,160 Raise the alarm! Soldiers approach the southern gate! 213 00:18:29,160 --> 00:18:33,120 Come no further! Aegelesburg is loyal to me now. 214 00:18:34,080 --> 00:18:36,560 We do not negotiate with bastards. 215 00:18:37,360 --> 00:18:38,920 Nor do we surrender. 216 00:18:39,000 --> 00:18:42,080 -You'll have to starve us out. -I am not foolish, brother. 217 00:18:42,720 --> 00:18:44,400 I assumed you would place a trap. 218 00:18:45,080 --> 00:18:48,520 Perhaps delay me here until your forces could attack at rearguard. 219 00:18:49,120 --> 00:18:50,960 Show him what's left of his men! 220 00:18:58,240 --> 00:19:00,000 You can yield now, 221 00:19:00,080 --> 00:19:02,200 or we destroy the gate and kill all your men. 222 00:19:02,280 --> 00:19:04,800 The gates will hold. No yield will come. 223 00:19:04,880 --> 00:19:06,760 Then you will be destroyed. 224 00:19:06,840 --> 00:19:08,160 Get ready to open the door. 225 00:19:08,240 --> 00:19:10,880 I am the rightful king. Your mother was a whore. 226 00:19:10,960 --> 00:19:13,840 All good men know it. You have no allies. 227 00:19:15,600 --> 00:19:16,640 Lord Aelfweard. 228 00:19:17,400 --> 00:19:19,480 -I'm Uhtred of Bebbanburg. -Uhtred. 229 00:19:19,560 --> 00:19:21,920 You know me as a man who speaks the truth, 230 00:19:22,000 --> 00:19:25,800 so hear me when I say, for the common good, stand down. 231 00:19:25,880 --> 00:19:29,520 My men control the gate. You're outnumbered on all sides. 232 00:19:29,600 --> 00:19:30,480 Yield. 233 00:19:31,320 --> 00:19:33,040 Let this end with peace. 234 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 Give yourself to me, brother. 235 00:19:38,280 --> 00:19:39,240 Then it is over. 236 00:19:58,720 --> 00:20:00,560 Forgive me for my failings, 237 00:20:01,400 --> 00:20:03,240 and give comfort to my mother's kin. 238 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 Tell them of my exile 239 00:20:07,040 --> 00:20:10,160 and how we sought to honor our discarded bloodline. 240 00:20:10,880 --> 00:20:12,960 -For Wessex! - For Wessex! 241 00:20:16,960 --> 00:20:17,880 Lord Uhtred, 242 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 open the gate. 243 00:20:54,840 --> 00:20:57,040 -No! - God chose me rightful heir. 244 00:20:58,080 --> 00:20:59,640 Aethelstan! 245 00:21:11,640 --> 00:21:12,480 Advance! 246 00:21:14,080 --> 00:21:15,720 Leave no enemy alive! 247 00:21:25,920 --> 00:21:27,840 Lord, stop this madness! 248 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Stop! 249 00:21:34,360 --> 00:21:35,560 Aethelstan! 250 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Get back! Hide! 251 00:21:47,200 --> 00:21:49,560 - I submit! Please don't-- 252 00:21:54,960 --> 00:21:56,000 Aethelstan! 253 00:21:57,760 --> 00:21:58,960 Please, show mercy! 254 00:22:00,080 --> 00:22:00,960 No! 255 00:22:04,400 --> 00:22:06,840 Stop! They're surrendering! 256 00:22:18,200 --> 00:22:19,360 Aethelstan! 257 00:22:22,080 --> 00:22:24,920 -Aethelsta-- 258 00:22:44,320 --> 00:22:45,160 Ah! 259 00:22:46,000 --> 00:22:48,160 -Ah! 260 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 Lord! Lord, help us! 261 00:22:54,400 --> 00:22:55,960 Aethelstan! 262 00:23:03,680 --> 00:23:04,840 Aethelstan! 263 00:23:06,160 --> 00:23:08,480 -Stand down your men. - Uhtred, why are you here? 264 00:23:08,560 --> 00:23:11,480 To stop this. Your enemy has surrendered. 265 00:23:12,560 --> 00:23:13,760 Halt your men. 266 00:23:16,480 --> 00:23:19,120 -Let him approach and call a halt. - Yes, my lord. 267 00:23:20,480 --> 00:23:22,880 -What happened to you? 268 00:23:22,960 --> 00:23:26,280 -You had no need to kill your brother. -I did, or in time, he would return. 269 00:23:26,360 --> 00:23:27,880 -You dishonored your word. -I did not. 270 00:23:27,960 --> 00:23:30,440 I told him to yield. I did not say he would survive. 271 00:23:30,520 --> 00:23:33,800 It was never our plan to let him live. Lord, reverse the order. 272 00:23:33,880 --> 00:23:35,320 We are close to routing them. 273 00:23:35,400 --> 00:23:38,720 -Hired men have no quarrel with you. -You were right not to seek his help. 274 00:23:42,000 --> 00:23:46,320 You kill 100 fathers, you give 300 sons a reason to defy you. 275 00:23:47,480 --> 00:23:48,320 Think! 276 00:23:49,200 --> 00:23:50,760 Now's the time to unify. 277 00:23:55,320 --> 00:23:57,200 Uhtred may be right in this matter. 278 00:24:00,600 --> 00:24:03,560 I speak only as a man who has made mistakes before. 279 00:24:04,600 --> 00:24:06,240 -I'm Uhtred of-- -I know who you are. 280 00:24:06,320 --> 00:24:08,120 Uhtred, this is Lord Ingilmundr. 281 00:24:08,640 --> 00:24:10,640 A great commander and a great friend to me. 282 00:24:13,960 --> 00:24:15,160 Then a friend to me. 283 00:24:17,200 --> 00:24:18,400 Why the Danish name? 284 00:24:19,120 --> 00:24:21,160 Born to a Dane, but raised a Saxon. 285 00:24:21,240 --> 00:24:23,160 I found Christ through the works of Alfred, 286 00:24:23,240 --> 00:24:25,840 and indeed through the writings of your son in Rome. 287 00:24:26,760 --> 00:24:28,080 You must be proud of him. 288 00:24:28,840 --> 00:24:30,080 He is a true scholar. 289 00:24:31,280 --> 00:24:33,240 I'm just the fool who made him. 290 00:24:33,320 --> 00:24:36,320 Ingilmundr holds the garrison at Thelwael on the Wirral. 291 00:24:36,840 --> 00:24:39,320 He knows many of the people we knew from Rumcofa. 292 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Good people. I should like to see them again. 293 00:24:41,480 --> 00:24:44,920 Yes. Perhaps after you've sworn Northumbria to the new king. 294 00:24:45,000 --> 00:24:46,440 Honor your word. 295 00:24:46,520 --> 00:24:49,280 Swear to Aethelstan what you denied his father. 296 00:24:50,160 --> 00:24:52,720 Cede your lands and make England whole. 297 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 As you say, 298 00:24:57,480 --> 00:24:58,640 it is the time for unity. 299 00:25:06,160 --> 00:25:09,160 I will swear to a king, and you are not yet crowned. 300 00:25:09,240 --> 00:25:11,640 Nor will I kneel to you covered in blood. 301 00:25:11,720 --> 00:25:14,360 I will renounce my lands in the Great Hall at Winchester. 302 00:25:14,440 --> 00:25:17,920 -It doesn't need to be done with ceremony. -But Uhtred is a man of his word. 303 00:25:18,720 --> 00:25:20,160 Come to Winchester. 304 00:25:20,240 --> 00:25:21,320 Heal the wound. 305 00:25:27,320 --> 00:25:29,400 How did he know we were coming here? 306 00:25:29,480 --> 00:25:31,360 He's always found a way to protect me. 307 00:25:31,440 --> 00:25:33,720 Perhaps he has friends who keep one eye on you. 308 00:25:35,200 --> 00:25:37,040 My mother was the same. 309 00:25:38,120 --> 00:25:40,400 It's touching, how you still defer to him. 310 00:25:40,480 --> 00:25:43,960 -He's been steadfast a long time. -And noble that you trust him. 311 00:25:44,800 --> 00:25:46,800 Given all that went on with your father. 312 00:25:59,200 --> 00:26:01,000 Which boy prevailed? 313 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 Aethelstan. 314 00:26:03,760 --> 00:26:08,200 {\an8}Killed his brother in cold blood and will now claim the Saxon crown. 315 00:26:08,280 --> 00:26:12,120 Then it's settled. Any word on renewal of the treaty? 316 00:26:14,680 --> 00:26:16,160 Push Winchester. 317 00:26:17,040 --> 00:26:20,600 -Make contact. -Lord, we've had word of something else. 318 00:26:21,800 --> 00:26:25,280 -The Dane, Anlaf, seeks a meeting. -The one who eats the flesh of men? 319 00:26:25,360 --> 00:26:30,200 An assembly with you, and the kings of Man, Shetland, and Orkney. 320 00:26:30,800 --> 00:26:34,360 I will not be the lone Christian lured to meet Dane kings. 321 00:26:34,960 --> 00:26:36,880 They might offer something of interest. 322 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 Seek to renew a peace with Saxons. 323 00:26:43,040 --> 00:26:46,320 Edward kept the truce. We have no reason to think his son will not. 324 00:26:47,680 --> 00:26:49,120 I'll send word. 325 00:26:52,680 --> 00:26:56,000 His own flesh, put to the knife. 326 00:26:58,080 --> 00:27:01,080 -He is more brutal than you suggested. -His heart has hardened. 327 00:27:01,160 --> 00:27:03,040 Which should harden those against him. 328 00:27:03,560 --> 00:27:07,800 -Do other kings in Britain hear our call? -They pretend to be deaf to us. 329 00:27:08,480 --> 00:27:10,400 -But I know they listen. -They should. 330 00:27:11,200 --> 00:27:13,000 Aethelstan will become greedy. 331 00:27:13,760 --> 00:27:14,920 Mm. 332 00:27:15,000 --> 00:27:16,880 You would know ambition, Father. 333 00:27:17,480 --> 00:27:20,600 Eh, and when my lands are yours, you will know it too. 334 00:27:24,600 --> 00:27:25,840 Return to Winchester. 335 00:27:28,000 --> 00:27:29,080 Watch everyone. 336 00:27:30,520 --> 00:27:32,960 And bring me word when there's word to tell. 337 00:27:39,680 --> 00:27:41,920 - Father, have you been injured? 338 00:27:42,000 --> 00:27:44,520 -Nothing that will not heal. - Tell me the news is wrong. 339 00:27:44,600 --> 00:27:46,960 -Did Aethelstan turn on his own blood? - Yes. 340 00:27:47,040 --> 00:27:51,040 -Aelfweard did not survive. -Then Edmund cannot return to Winchester. 341 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 He will always be seen as a rival. 342 00:27:52,800 --> 00:27:55,080 Aethelstan has always shown great affection for your son. 343 00:27:55,160 --> 00:27:56,400 But she is right. 344 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 He has fallen under an influence. 345 00:28:00,040 --> 00:28:02,400 I shall not leave Bebbanburg until the threat passes. 346 00:28:02,480 --> 00:28:05,720 -You're welcome here as long as you wish. - And it will pass. 347 00:28:06,240 --> 00:28:08,560 The duties of kingship will focus Aethelstan's mind. 348 00:28:09,680 --> 00:28:11,120 But I should return south. 349 00:28:11,880 --> 00:28:13,160 I will assess the mood. 350 00:28:22,320 --> 00:28:28,320 ♪ Hallelujah ♪ 351 00:28:28,880 --> 00:28:35,720 ♪ Hallelujah ♪ 352 00:28:35,800 --> 00:28:37,720 Almighty and everlasting God, 353 00:28:37,800 --> 00:28:41,480 pour out the spirit of thy grace and blessing upon this, thy servant, 354 00:28:41,560 --> 00:28:42,680 King Aethelstan. 355 00:28:42,760 --> 00:28:46,520 That, as by the imposition of our hands, he is this day crowned king. 356 00:28:46,600 --> 00:28:50,040 So he may, by thy sanctification, 357 00:28:50,120 --> 00:28:54,960 continue always thy chosen servant, through Christ, our Lord. 358 00:28:55,040 --> 00:28:57,400 Grant him the faith of Abraham, 359 00:28:57,480 --> 00:28:58,920 the wisdom of Solomon, 360 00:28:59,560 --> 00:29:01,400 the courage of David. 361 00:29:04,040 --> 00:29:05,520 Vivat Rex! 362 00:29:06,040 --> 00:29:07,560 Vivat Rex! 363 00:29:07,640 --> 00:29:09,400 Vivat Rex! 364 00:29:09,480 --> 00:29:11,240 Vivat Rex! 365 00:29:11,320 --> 00:29:12,880 Vivat Rex! 366 00:29:12,960 --> 00:29:14,560 Vivat Rex! 367 00:29:14,640 --> 00:29:16,120 Vivat Rex! 368 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 Vivat Rex! 369 00:29:29,400 --> 00:29:30,960 You were not there. 370 00:29:31,040 --> 00:29:32,960 This moment was all we had talked of. 371 00:29:34,080 --> 00:29:35,400 -And you were not there. -No. 372 00:29:36,280 --> 00:29:37,120 I was here. 373 00:29:40,520 --> 00:29:43,000 The call of the scripture always comes first. 374 00:29:46,640 --> 00:29:48,160 You believe that, don't you? 375 00:29:49,400 --> 00:29:50,640 Yes, yes, of course. 376 00:29:53,680 --> 00:29:55,920 Then you will be a great king of England. 377 00:29:56,480 --> 00:29:58,880 And all will speak of you as they did Alfred. 378 00:30:02,080 --> 00:30:03,800 Does Uhtred stand by his word? 379 00:30:05,360 --> 00:30:07,160 No. Uhtred has not come. 380 00:30:07,920 --> 00:30:11,000 -Clearly, he-- -He wishes to remain king in his own land. 381 00:30:12,640 --> 00:30:14,760 May God protect him from his vanity. 382 00:30:17,200 --> 00:30:19,160 But towards you, it is a cruelty. 383 00:30:20,920 --> 00:30:23,400 And I am sorry. Here. Come. Come. 384 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 What torture to enact on so kind a soul. 385 00:30:31,800 --> 00:30:34,760 -I thought you had both abandoned me. -Of course I would not. 386 00:30:36,000 --> 00:30:38,320 I'm just surprised Uhtred could be so foolish. 387 00:30:39,160 --> 00:30:41,520 You would've thought his years would make him wiser. 388 00:30:43,200 --> 00:30:45,600 Perhaps he still sees the boy you once were, 389 00:30:47,440 --> 00:30:49,480 and not the man you have become. 390 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Lord. 391 00:31:29,560 --> 00:31:31,520 It's not Serpent's Breath, but… 392 00:31:33,680 --> 00:31:38,680 it's lighter, it's sharper, and it's got a garnet. 393 00:31:39,280 --> 00:31:40,280 Give it a name. 394 00:31:44,480 --> 00:31:45,560 Manslayer. 395 00:31:47,360 --> 00:31:48,240 Ball-taker. 396 00:31:50,240 --> 00:31:51,680 Uhtred, Sword of Uhtred. 397 00:31:54,800 --> 00:31:56,480 You actually smiled, Lord. 398 00:31:57,880 --> 00:32:01,480 Perhaps losing my sword was a sign that my battle days are over. 399 00:32:01,560 --> 00:32:03,680 A bad time to provoke the king. 400 00:32:04,480 --> 00:32:06,040 I did not provoke him. 401 00:32:06,880 --> 00:32:10,000 I'm simply giving him time to prove he's not a tyrant. 402 00:32:13,240 --> 00:32:15,920 -Otherwise… -Otherwise what? 403 00:32:16,640 --> 00:32:18,680 "Seven kings must die." For what? 404 00:32:19,840 --> 00:32:22,080 -What did your wife see? -She sees nothing. 405 00:32:23,440 --> 00:32:24,280 I swear. 406 00:32:42,720 --> 00:32:44,400 What do they celebrate? 407 00:32:45,000 --> 00:32:46,840 The breaking of the horses. 408 00:32:47,880 --> 00:32:50,480 Thank Osbert for the care he has shown Edmund. 409 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 He's part of Bebbanburg now. 410 00:32:54,280 --> 00:32:55,280 You both are. 411 00:32:59,920 --> 00:33:02,160 Yes, my son is quite changed. 412 00:33:03,320 --> 00:33:06,240 There was a somberness at the palace that has lifted. 413 00:33:07,000 --> 00:33:08,160 It's the air here. 414 00:33:10,040 --> 00:33:12,120 Brings out good spirits in everyone. 415 00:33:14,520 --> 00:33:15,360 Hyah! 416 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 You yourself seem happier. 417 00:33:21,160 --> 00:33:23,400 I am, Lord Uhtred. 418 00:33:25,000 --> 00:33:27,880 Some grief has passed, and I feel… 419 00:33:30,560 --> 00:33:32,040 more ready for the world. 420 00:33:38,560 --> 00:33:40,600 Control! Good! 421 00:33:43,520 --> 00:33:45,760 Forgive us these sins that we commit. 422 00:33:46,280 --> 00:33:47,480 Will we be forgiven? 423 00:33:50,000 --> 00:33:51,240 Our sin weighs heavy. 424 00:33:55,320 --> 00:33:56,200 Yes, it does. 425 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 But remember, 426 00:34:01,400 --> 00:34:03,120 God holds us in the balance. 427 00:34:04,400 --> 00:34:07,280 Every sin can be weighed against an act of faith. 428 00:34:08,680 --> 00:34:10,920 Grow the faith and the sin is diminished. 429 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 What if the shadow of sin obscures the faith? 430 00:34:23,720 --> 00:34:24,560 Come. 431 00:34:26,680 --> 00:34:29,920 Perhaps return to your grandfather's vision for England. 432 00:34:31,440 --> 00:34:34,880 Perhaps now there is an urgency to bring the pagans to light. 433 00:34:37,120 --> 00:34:38,000 Will that 434 00:34:39,120 --> 00:34:39,960 cleanse me? 435 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Us? 436 00:34:41,840 --> 00:34:45,280 Well, surely the greater the lands, the greater the faith. 437 00:34:45,360 --> 00:34:47,360 Go beyond what Alfred dreamed of. 438 00:34:49,120 --> 00:34:52,240 Look to the islands God made, not the countries ordained by men, 439 00:34:52,320 --> 00:34:54,520 and bring all to Christianity. 440 00:34:54,600 --> 00:34:56,160 So when you are judged, 441 00:34:56,920 --> 00:34:59,440 you will be found in balance. 442 00:35:00,240 --> 00:35:02,760 And thus may accept both the sin… 443 00:35:04,960 --> 00:35:06,640 and the conquest against it. 444 00:35:36,920 --> 00:35:38,040 Lord! 445 00:35:40,880 --> 00:35:41,720 Stop. 446 00:35:44,800 --> 00:35:46,200 What do you talk of? 447 00:35:48,200 --> 00:35:50,200 Oh my faith, Lady. I cannot lie. 448 00:35:50,720 --> 00:35:54,480 The ladies here care for Lord Uhtred and wish keenly he would find a woman. 449 00:35:57,600 --> 00:35:59,320 Well, they shall be sore of heart. 450 00:36:00,240 --> 00:36:02,880 The widow of a king will not marry a lord. 451 00:36:04,440 --> 00:36:05,360 Hm. 452 00:36:06,600 --> 00:36:09,680 I shall have to be more careful in how I conduct myself. 453 00:36:11,200 --> 00:36:13,680 It is not the gossips you should fear, Lady. 454 00:36:14,800 --> 00:36:16,400 This peace may not sustain. 455 00:36:17,240 --> 00:36:19,200 Lord Uhtred has snubbed the king. 456 00:36:21,680 --> 00:36:25,440 The women Uhtred has affection for become a target for his enemies. 457 00:36:30,000 --> 00:36:31,360 - Sihtric! -Sh-sh. 458 00:36:32,520 --> 00:36:33,800 What have you learnt? 459 00:36:35,680 --> 00:36:37,520 Aethelstan has claimed Eoferwic. 460 00:36:38,360 --> 00:36:42,280 He says since Rognvaldr is dead, there is no king, so it belongs to him. 461 00:36:42,800 --> 00:36:43,720 Eoferwic? 462 00:36:45,240 --> 00:36:48,240 They see me as their lord now. Aethelstan knows this. 463 00:36:48,320 --> 00:36:50,080 He is demanding all come with tribute. 464 00:36:50,600 --> 00:36:53,720 Not just Saxon chiefs, but all kings of Britain. 465 00:36:53,800 --> 00:36:56,480 All the mainland and all the outlying islands. 466 00:36:57,200 --> 00:36:58,040 Lord? 467 00:36:59,200 --> 00:37:00,600 Declare yourself king here. 468 00:37:01,320 --> 00:37:02,560 Like your forebears. 469 00:37:06,160 --> 00:37:07,680 No. This is Aethelstan. 470 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 If he chooses the wrong path, I must tell him. 471 00:37:11,880 --> 00:37:12,720 Lord. 472 00:37:36,800 --> 00:37:40,560 "There went out a decree that all the world should be taxed." 473 00:37:40,640 --> 00:37:44,200 You owe no tribute! Return to your villages. 474 00:37:44,280 --> 00:37:48,320 -Uhtred! Calm yourself. -Pyrlig? What is this tribute? 475 00:37:48,400 --> 00:37:52,240 He says it is to build churches, but, please, there are spies everywhere. 476 00:37:54,440 --> 00:37:58,560 Tell your arseling apprentice he's badly misjudged the mood of Scotland. 477 00:37:58,640 --> 00:37:59,880 You seem upset. 478 00:38:01,840 --> 00:38:03,640 We came to renew our treaty. 479 00:38:04,520 --> 00:38:09,920 Instead, we've been left waiting for days, only to be told we are supplicants. 480 00:38:11,120 --> 00:38:12,240 I would be careful. 481 00:38:13,200 --> 00:38:15,280 We've had other offers of alliance. 482 00:38:22,480 --> 00:38:26,120 -Why is Aethelstan doing this? -He says to unite Christians. 483 00:38:26,720 --> 00:38:29,040 And in his prayers, he talks much of atonement. 484 00:38:29,120 --> 00:38:31,400 Atonement? For what? 485 00:38:32,160 --> 00:38:35,400 The death of his brother, the bastardy of his parentage? 486 00:38:36,200 --> 00:38:37,240 I do not know. 487 00:38:39,640 --> 00:38:41,960 Lord Aldhelm and I try daily to dissuade, 488 00:38:42,040 --> 00:38:44,960 but there is talk of conquest and forced baptism. 489 00:38:46,400 --> 00:38:48,400 -Where is he? -The Devil's Stones. 490 00:38:49,640 --> 00:38:51,440 He thinks he fights the devil. 491 00:38:57,160 --> 00:38:59,600 This is madness. Aldhelm. 492 00:39:00,280 --> 00:39:02,480 These stones have stood for generations. 493 00:39:02,560 --> 00:39:04,800 They are an insult to God, apparently. 494 00:39:06,680 --> 00:39:09,000 Is that Owain, King of Strathclyde? 495 00:39:09,760 --> 00:39:11,520 Aethelstan wanted him to witness it. 496 00:39:11,600 --> 00:39:13,280 They were built by his forebears. 497 00:39:13,840 --> 00:39:16,200 He is seeking to humiliate powerful men? 498 00:39:20,880 --> 00:39:21,880 {\an8} King Hywel. 499 00:39:23,840 --> 00:39:26,360 He dares ask submission from Wealas? 500 00:39:27,600 --> 00:39:29,160 After all you did for Mercia? 501 00:39:29,240 --> 00:39:31,040 What choice do I have, Uhtred? 502 00:39:31,800 --> 00:39:33,400 He took my son to Winchester. 503 00:39:33,480 --> 00:39:37,520 -He is keeping your son hostage? -You take the son, you take a future king. 504 00:39:38,120 --> 00:39:42,640 -Now I am forced to follow his bidding. -I will tell him this cannot stand. 505 00:39:43,320 --> 00:39:47,440 King Hywel, I swear, Wealas's faithfulness will not be spat on. 506 00:39:47,520 --> 00:39:49,280 Our poets spoke this. 507 00:39:50,680 --> 00:39:54,800 That a Saxon would break us all to build their country. 508 00:39:54,880 --> 00:39:57,040 This is not just a Saxon country. 509 00:39:59,440 --> 00:40:03,200 Aldhelm, get me close to him. I will stop this. 510 00:40:04,520 --> 00:40:05,840 Halt. Stay back. 511 00:40:05,920 --> 00:40:08,640 Step aside! The king requested Uhtred speak with him. 512 00:40:23,000 --> 00:40:24,280 King Aethelstan! 513 00:40:29,280 --> 00:40:30,320 Lord King, 514 00:40:31,360 --> 00:40:32,840 let me speak with you alone. 515 00:40:43,120 --> 00:40:45,040 You should not have stepped on my land. 516 00:40:45,120 --> 00:40:47,520 You should not have broken your word, humiliated me, 517 00:40:47,600 --> 00:40:49,160 as you humiliated my father. 518 00:40:49,240 --> 00:40:51,880 I'm trying to make you see you're on the wrong path. 519 00:40:51,960 --> 00:40:54,560 -You do the bidding of Ingilmundr-- -I do the bidding of the Lord. 520 00:40:54,640 --> 00:40:56,920 Do you really seek to convert Danes? 521 00:40:57,440 --> 00:41:00,480 -Did I teach you nothing of respect? -Many Danes welcome the Lord. 522 00:41:00,560 --> 00:41:04,000 -Those in my court thank me for it. -Many do not wish it, and you know this. 523 00:41:04,600 --> 00:41:06,560 Aethelstan, you've always known it. 524 00:41:07,120 --> 00:41:11,200 -Even Alfred respected this. -I have more to atone for than Alfred. 525 00:41:11,800 --> 00:41:13,640 Who tells you this? Ingilmundr? 526 00:41:13,720 --> 00:41:16,480 Does he tell you you are damned without his guidance? 527 00:41:16,560 --> 00:41:20,800 For I've seen before men under the spell of those who claim to know the gods. 528 00:41:20,880 --> 00:41:22,840 He has been a great friend to me. 529 00:41:26,440 --> 00:41:27,960 Aethelstan, hump who you wish, 530 00:41:28,040 --> 00:41:30,840 but do not fall under the influence of those who seek power-- 531 00:41:30,920 --> 00:41:32,520 Who makes such vicious claim against me? 532 00:41:33,040 --> 00:41:34,560 -No one. -Who tells such lies? 533 00:41:34,640 --> 00:41:37,400 -It has not been talked of. -Lord Aldhelm, does he spy for… 534 00:41:37,480 --> 00:41:39,640 What has been said, by who, and for how long? 535 00:41:39,720 --> 00:41:43,520 No one has said anything. I care not for that, but for you. 536 00:41:44,280 --> 00:41:47,200 Aethelstan, you are a kind man, but you are tenderhearted, 537 00:41:47,280 --> 00:41:50,160 and Ingilmundr is seeking power for himself and for his brotherhood. 538 00:41:50,240 --> 00:41:51,640 Lies. Lies and ignominy. 539 00:41:51,720 --> 00:41:54,080 There's no ignominy. He just turns you from your kin. 540 00:41:54,160 --> 00:41:55,920 And you are turned from your king! 541 00:41:56,760 --> 00:41:58,280 You seek to be one yourself. 542 00:41:59,840 --> 00:42:01,760 Lord, they consecrate the ground 543 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 and would request you to give the blessing. 544 00:42:06,880 --> 00:42:07,920 Yes, of course. 545 00:42:09,760 --> 00:42:12,440 Let us leave the King of Northumbria to think on his errors. 546 00:42:12,520 --> 00:42:14,240 I have no dream to be a king. 547 00:42:15,880 --> 00:42:17,120 Only to protect you. 548 00:42:18,000 --> 00:42:22,520 Like you ran to protect him in Aegelesburg and ended up being beaten by boys? 549 00:42:24,480 --> 00:42:28,240 Should he really take counsel from a man who loses his sword to a child? 550 00:42:28,320 --> 00:42:30,880 Northumbria needs a lord with lust for battle. 551 00:42:31,800 --> 00:42:34,720 There are rumors Anlaf has arrived and will come Viking. 552 00:42:36,640 --> 00:42:40,240 Do not think he will spare you just because you follow the same gods. 553 00:42:43,400 --> 00:42:45,880 Keep him here a night and make him swear at dawn. 554 00:42:53,240 --> 00:42:55,840 In time, you will come begging for his help. 555 00:42:56,680 --> 00:42:58,240 As all fathers fall, 556 00:42:59,400 --> 00:43:01,200 and all sons take their place. 557 00:43:19,440 --> 00:43:20,400 Sh. 558 00:43:24,080 --> 00:43:27,120 Lord Ingilmundr has declared you an enemy of God 559 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 to incite his followers to kill you. 560 00:43:30,000 --> 00:43:31,720 Aethelstan would not allow it. 561 00:43:31,800 --> 00:43:34,920 Which is why Ingilmundr seeks to keep his hands clean of it 562 00:43:35,000 --> 00:43:36,200 and has left the camp. 563 00:43:38,200 --> 00:43:39,080 To go where? 564 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 This way. 565 00:43:46,320 --> 00:43:48,320 Go up and around. There's no guard. 566 00:44:03,360 --> 00:44:05,000 Him. That is the man. 567 00:44:08,000 --> 00:44:09,880 What did you speak of with the pagan? 568 00:44:15,840 --> 00:44:17,480 Horsemen approach! 569 00:44:19,680 --> 00:44:22,720 Stay back from my gates and tell me who you are. 570 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 Lord Ingilmundr, and I come at Lord Uhtred's request. 571 00:44:26,080 --> 00:44:29,240 He's delayed in Eoferwic as he renews his vow to the king. 572 00:44:29,840 --> 00:44:31,360 He asked I help protect you. 573 00:44:31,440 --> 00:44:32,800 Protect from what? 574 00:44:32,880 --> 00:44:36,040 There is a rumor of Wolf-Warriors landed near Derwent. 575 00:44:40,560 --> 00:44:43,000 Open the gate! Open the gate! 576 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 Do not give the order. 577 00:45:01,720 --> 00:45:03,800 Think on all we have shared. 578 00:45:04,840 --> 00:45:07,000 You're lost from yourself, Aethelstan. 579 00:45:07,520 --> 00:45:08,480 We fought together-- 580 00:45:08,560 --> 00:45:12,000 And despite this, you drip poison against me and plot with Uhtred. 581 00:45:12,080 --> 00:45:12,960 -No. -Yes. 582 00:45:13,040 --> 00:45:14,280 -No. -Yes! 583 00:45:14,360 --> 00:45:16,160 You turned your back, Aldhelm. 584 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 Now I turn mine. 585 00:46:24,400 --> 00:46:26,160 Lord Ingilmundr, 586 00:46:26,240 --> 00:46:29,920 you bring welcome news of Lord Uhtred's supplication. 587 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Will you journey south with me to let me bear witness to it? 588 00:46:33,080 --> 00:46:37,040 Lady, we have ridden hard to get here. At least let us rest a day or so. 589 00:46:37,120 --> 00:46:39,680 Oh, but I have been trapped in Bebbanburg a good while. 590 00:46:39,760 --> 00:46:43,800 Believe me, you do not want to find yourself here longer than intended. 591 00:46:46,160 --> 00:46:48,120 -They've been warned! - Now! 592 00:46:55,240 --> 00:46:56,920 We overtook you on the road. 593 00:46:57,640 --> 00:46:59,640 Whatever power you hold over Aethelstan, 594 00:47:01,200 --> 00:47:02,320 today it ends. 595 00:47:02,400 --> 00:47:04,520 My sword! 596 00:47:07,560 --> 00:47:09,360 You still believe in Valhalla! 597 00:47:10,400 --> 00:47:13,680 Aethelstan cares for you. I will not divide us further. 598 00:47:13,760 --> 00:47:14,840 Put him below. 599 00:47:14,920 --> 00:47:18,360 Christians amongst you, defend me! Who is your Lord? 600 00:47:18,440 --> 00:47:20,040 Lord Uhtred or the Lord Jesus Christ? 601 00:47:20,120 --> 00:47:22,760 The people of Bebbanburg will not be divided by faith. 602 00:47:22,840 --> 00:47:23,800 Rise up, you fools! 603 00:47:24,320 --> 00:47:26,640 Tell the king the terms of his release. 604 00:47:26,720 --> 00:47:29,800 He makes peace with Northumbria and guarantees the border. 605 00:47:29,880 --> 00:47:32,680 -No one is forced to follow his god. -Yes, Lord. 606 00:47:33,680 --> 00:47:34,600 Quite a price. 607 00:47:35,200 --> 00:47:37,680 -Will Aethelstan agree? - Let us hope so. 608 00:47:37,760 --> 00:47:40,400 He seems to discard his friends rather quickly now. 609 00:48:07,040 --> 00:48:09,360 Truly, you bless an unworthy soul. 610 00:48:13,440 --> 00:48:15,880 -May God reward your kindness. -Amen. 611 00:48:49,080 --> 00:48:51,640 {\an8} Aethelstan turns against his friends. 612 00:48:54,040 --> 00:48:57,760 Succumbs to a wild dream to be a monarch for all your land. 613 00:49:00,200 --> 00:49:02,560 In time, he will come for you, Shetland. 614 00:49:03,680 --> 00:49:04,560 You, Orkney. 615 00:49:05,920 --> 00:49:09,680 He will take what belonged to your forebears and call it Britain. 616 00:49:11,600 --> 00:49:12,440 No. 617 00:49:13,520 --> 00:49:17,280 He barely sets his foot upon the water. Saxon country folk. 618 00:49:18,040 --> 00:49:19,240 We can repel them. 619 00:49:19,320 --> 00:49:23,200 I'm not talking of repelling, but of meeting conquest with conquest. 620 00:49:23,280 --> 00:49:25,760 Scotland rejects your offer. 621 00:49:25,840 --> 00:49:29,760 We cannot join with pagans to attack a man who's not threatened us. 622 00:49:30,680 --> 00:49:32,440 Christians do not choose war. 623 00:49:38,080 --> 00:49:38,960 War is coming. 624 00:49:41,040 --> 00:49:43,120 You only have to choose a side. 625 00:49:59,640 --> 00:50:00,920 God be with you. 626 00:50:22,280 --> 00:50:24,760 The stone was rolled away, as in the scripture. 627 00:50:25,560 --> 00:50:27,680 It can only be the work of an angel. 628 00:50:28,200 --> 00:50:31,440 This way, Lord. Come and see the treasures. 629 00:50:31,520 --> 00:50:32,360 Lord! 630 00:50:34,720 --> 00:50:36,200 What word from Eoferwic? 631 00:50:37,280 --> 00:50:38,760 Does he accept my terms? 632 00:50:39,520 --> 00:50:40,440 I have no news. 633 00:50:41,040 --> 00:50:43,520 Aethelstan is said to have returned to Winchester. 634 00:50:45,920 --> 00:50:48,080 Well, let us take it as a good sign. 635 00:50:49,000 --> 00:50:52,680 Perhaps without his shadow, Aethelstan sees more clearly. 636 00:50:53,480 --> 00:50:55,120 What trouble brings you out here? 637 00:50:55,200 --> 00:50:57,360 The villagers were hunting for pagan silver. 638 00:50:57,440 --> 00:50:59,200 Now they're saying it's a miracle. 639 00:50:59,280 --> 00:51:01,800 Make way for the King of Northumbria. 640 00:51:02,320 --> 00:51:03,200 I told you. 641 00:51:03,280 --> 00:51:05,200 They think of you as a king. 642 00:51:07,040 --> 00:51:09,520 Do you think they hope to keep half for themselves? 643 00:51:10,040 --> 00:51:12,800 They likely took it from Bebbanburg in the first place. 644 00:51:14,440 --> 00:51:17,240 You are detained in the name of King Aethelstan. 645 00:51:17,320 --> 00:51:18,240 Lord. 646 00:51:20,200 --> 00:51:21,520 We've been lured here. 647 00:51:22,280 --> 00:51:23,240 You think? 648 00:51:26,760 --> 00:51:28,400 Lord, I'm sorry! 649 00:51:28,480 --> 00:51:29,840 I'm sorry, Lord. 650 00:51:30,480 --> 00:51:34,600 The prisoner told me I had to, or I'd burn in the fires of hell. 651 00:52:01,720 --> 00:52:03,920 I will never order to open the gates. 652 00:52:07,320 --> 00:52:08,440 Really? 653 00:52:08,520 --> 00:52:10,360 A gift from the king. 654 00:52:13,800 --> 00:52:14,640 Oh. 655 00:52:16,280 --> 00:52:17,480 Aethelstan did this? 656 00:52:17,560 --> 00:52:19,200 It's what he does to traitors. 657 00:52:20,920 --> 00:52:23,560 Open the gates or I slaughter your father. 658 00:52:23,640 --> 00:52:26,120 Comply and he will be spared. 659 00:52:26,200 --> 00:52:27,160 Do not open. 660 00:52:27,880 --> 00:52:30,000 -I can kill him in front of you. -Do not open! 661 00:52:30,080 --> 00:52:33,000 -The choice is yours. - Osbert! Do not open! 662 00:52:33,080 --> 00:52:35,440 In your absence, Father, I command here. 663 00:52:36,000 --> 00:52:37,040 And I command that we open. 664 00:52:37,120 --> 00:52:38,800 -No! - No, no, no! 665 00:52:52,480 --> 00:52:53,680 Drop your sword. 666 00:52:54,760 --> 00:52:55,600 Move. 667 00:52:55,680 --> 00:52:56,880 No. 668 00:52:59,000 --> 00:52:59,960 Where is Aethelstan? 669 00:53:00,760 --> 00:53:01,600 In time. 670 00:53:03,240 --> 00:53:04,800 Bring me the Lady Eadgifu. 671 00:53:05,400 --> 00:53:06,760 Come. 672 00:53:06,840 --> 00:53:08,120 I can walk. 673 00:53:13,080 --> 00:53:13,920 Go on. 674 00:53:15,240 --> 00:53:16,080 Kill me. 675 00:53:16,160 --> 00:53:18,640 You are to be placed in the community on Lindisfarne 676 00:53:18,720 --> 00:53:19,920 to protect your virtue. 677 00:53:23,520 --> 00:53:25,160 Did you hump the heathen, Lady? 678 00:53:26,880 --> 00:53:27,720 Confess. 679 00:53:29,920 --> 00:53:30,880 I confess 680 00:53:31,880 --> 00:53:35,160 to have prayed for your excruciating death. 681 00:53:35,760 --> 00:53:38,960 A no, then. You should have tried when you had the chance. 682 00:53:39,840 --> 00:53:41,360 We're taking your son to my garrison 683 00:53:41,440 --> 00:53:43,600 at Thelwael where he will be trained for battle. 684 00:53:43,680 --> 00:53:44,840 No. No. Please. 685 00:53:44,920 --> 00:53:46,560 - Move! -Your son also. 686 00:53:46,640 --> 00:53:48,680 No. Edmund is the blood of Alfred. 687 00:53:48,760 --> 00:53:51,000 He should not be fodder for a shield wall! Please! 688 00:53:51,080 --> 00:53:52,960 - I will take care of him. -Please! 689 00:53:54,760 --> 00:53:57,320 The son of Uhtred stands for Wessex. 690 00:53:59,480 --> 00:54:00,360 Ah. 691 00:54:00,440 --> 00:54:01,400 Hey! Hey! 692 00:54:02,240 --> 00:54:03,120 Whoa. 693 00:54:03,760 --> 00:54:05,200 You, we have a plan for. 694 00:54:09,000 --> 00:54:12,920 - Am I to be drowned in the sea? - I never quite know his mind. 695 00:54:13,000 --> 00:54:14,760 Do not punish those in Bebbanburg. 696 00:54:14,840 --> 00:54:17,560 -His fight is with me. -His fight is elsewhere. 697 00:54:18,640 --> 00:54:21,880 How lucky we have found ourselves so close to the Scottish border. 698 00:54:21,960 --> 00:54:24,600 No, do not invade Scotland. You will lose hundreds of men. 699 00:54:24,680 --> 00:54:26,240 And unleash a war for generations. 700 00:54:26,320 --> 00:54:29,600 The king has no successor to fear for. It makes him strong. 701 00:54:29,680 --> 00:54:33,880 Do whatever you must to protect our sons. Do not fight him. Just capitulate. 702 00:54:33,960 --> 00:54:35,280 Anything else is foolish. 703 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 -Aldhelm never betrayed you. -All of you betrayed me. 704 00:54:44,560 --> 00:54:46,280 All those I thought as friends. 705 00:54:48,240 --> 00:54:51,000 Swear now, before Bebbanburg, and I will spare your life. 706 00:54:52,840 --> 00:54:55,200 -No. -Then you leave me with no choice. 707 00:55:00,920 --> 00:55:02,000 Aethelstan. 708 00:55:14,320 --> 00:55:15,160 I cannot. 709 00:55:16,480 --> 00:55:17,840 -Let me offer my-- -No. 710 00:55:22,480 --> 00:55:23,960 Take everything from him. 711 00:55:37,080 --> 00:55:40,680 I banish you from my lands to travel the earth and seas alone. 712 00:55:41,960 --> 00:55:43,960 On pain of murder of your son. 713 00:55:44,680 --> 00:55:47,720 Let none feed or clothe him, lest become my enemy. 714 00:55:51,080 --> 00:55:51,920 Go. 715 00:55:53,280 --> 00:55:54,880 Before this mercy vanishes. 716 00:56:24,760 --> 00:56:27,160 {\an8} Turn back. There is still time. 717 00:56:27,960 --> 00:56:29,440 {\an8}The Scots are no threat. 718 00:56:30,160 --> 00:56:32,360 This will damn you, Lord King. 719 00:56:37,960 --> 00:56:41,320 To save us from the pagans can be a just endeavor. 720 00:56:45,600 --> 00:56:48,800 But to turn on other Christians is ungodly. 721 00:57:03,000 --> 00:57:05,120 Your men do not want this fight. 722 00:57:05,200 --> 00:57:07,320 Well, perhaps I need better men. 723 00:57:08,680 --> 00:57:10,360 Perhaps I should summon your son. 724 00:57:11,320 --> 00:57:12,160 Lord King! 725 00:57:12,920 --> 00:57:15,320 Aethelstan has attacked settlements in the lowlands. 726 00:57:16,440 --> 00:57:18,640 He cannot raid us without reply. 727 00:57:20,800 --> 00:57:24,360 Do I tell Anlaf you are ready to meet with him and the other kings? 728 00:57:56,040 --> 00:57:57,480 Uhtred the Daneslayer. 729 00:57:58,320 --> 00:58:01,280 You killed my cousin Gelf at the battle of Beamfleot. 730 00:58:01,360 --> 00:58:03,120 …the battle of Beamfleot. 731 00:58:03,200 --> 00:58:04,640 Send word we have found him. 732 00:58:06,080 --> 00:58:07,840 I hated Gelf. 733 00:58:07,920 --> 00:58:09,360 Gelf, Gelf… 734 00:58:09,440 --> 00:58:10,720 Take him to the king. 735 00:58:14,400 --> 00:58:15,720 Where are you taking me? 736 00:58:15,800 --> 00:58:17,720 To the very north of these islands. 737 00:58:46,320 --> 00:58:50,360 - What do you give thanks for? -For the great battle to come. 738 00:58:51,040 --> 00:58:53,080 Tell the jarl we're here with the King of Northumbria. 739 00:58:57,800 --> 00:59:02,520 - All folk of Shetland? - Some of Man and Orkney join us. 740 00:59:03,080 --> 00:59:05,120 With their kings. 741 00:59:23,960 --> 00:59:25,400 Is this who they claim? 742 00:59:25,480 --> 00:59:27,160 The King of Northumbria? 743 00:59:27,880 --> 00:59:29,520 Aye, it's him. 744 00:59:31,200 --> 00:59:32,840 -I am no king. - No. 745 00:59:34,240 --> 00:59:35,280 But you could be. 746 00:59:36,680 --> 00:59:39,000 Sit. You are amongst friends. 747 00:59:43,520 --> 00:59:45,120 You join with pagans? 748 00:59:46,360 --> 00:59:49,680 Aethelstan has taken an axe to the truce. 749 00:59:50,280 --> 00:59:52,080 A truce you brokered. 750 00:59:52,160 --> 00:59:54,520 What he has done in the villages of the lowlands-- 751 00:59:54,600 --> 00:59:57,800 -Is it worse than his cruelty in Irland? -Tales to spread fear. 752 00:59:57,880 --> 01:00:00,920 We had no choice but to defend ourselves. 753 01:00:01,520 --> 01:00:02,880 We did not start this. 754 01:00:03,400 --> 01:00:07,680 -How did you find me? Who's your spy? -We have many spies. We know many things. 755 01:00:07,760 --> 01:00:10,000 We know Aethelstan has banished you. 756 01:00:10,080 --> 01:00:12,080 And we know he gets humped like a woman. 757 01:00:12,160 --> 01:00:14,880 That may be customary to you pagans, 758 01:00:14,960 --> 01:00:17,920 but as a Christian, it cannot be endured. 759 01:00:18,000 --> 01:00:20,560 -He endures it often, from what I hear. -So… 760 01:00:21,800 --> 01:00:24,560 As a man who shares our enemy, 761 01:00:25,440 --> 01:00:29,120 we ask you to join with us, Uhtred, in our alliance. 762 01:00:29,800 --> 01:00:31,800 Stand against the tyrant. 763 01:00:31,880 --> 01:00:33,440 I'm heartsick of battles. 764 01:00:33,520 --> 01:00:37,120 What has become of the warrior? Do you no longer yearn for Valhalla? 765 01:00:37,200 --> 01:00:39,240 Do you know the prophecy, Uhtred? 766 01:00:40,400 --> 01:00:42,400 The ancient prophecy of my people? 767 01:00:43,200 --> 01:00:46,440 All of Britain will unite against the Saxons, 768 01:00:46,520 --> 01:00:48,320 push them into the Kentish sea, 769 01:00:48,400 --> 01:00:51,160 return the feals to the line of Arthur. 770 01:00:51,240 --> 01:00:52,360 There. 771 01:00:52,880 --> 01:00:54,400 The vision of an old man. 772 01:00:55,480 --> 01:00:58,960 -So it must be true. -We Northumbrians also have a prophecy. 773 01:01:00,720 --> 01:01:03,080 "Seven kings must die." 774 01:01:06,520 --> 01:01:07,720 That holds no fear. 775 01:01:07,800 --> 01:01:10,280 Each man here has a son to take his place. 776 01:01:10,360 --> 01:01:11,920 Seven kings die, 777 01:01:12,000 --> 01:01:14,680 seven will, in that moment, be made. 778 01:01:14,760 --> 01:01:15,800 It's true. 779 01:01:15,880 --> 01:01:18,800 If you make a child, your kingdom stands beyond you. 780 01:01:18,880 --> 01:01:21,080 A kingdom ravaged by war, yes. 781 01:01:21,160 --> 01:01:23,160 Then there is another way 782 01:01:23,760 --> 01:01:24,840 to consider. 783 01:01:26,320 --> 01:01:28,640 If you wish to save many from bloodshed. 784 01:01:29,240 --> 01:01:31,000 Kill one man only. 785 01:01:32,240 --> 01:01:34,520 Kill the king who has attacked us all. 786 01:01:34,600 --> 01:01:37,440 Return to him in… supplication. 787 01:01:39,320 --> 01:01:40,160 Seize the moment. 788 01:01:42,080 --> 01:01:46,240 Save many lives by simply taking one. 789 01:01:46,320 --> 01:01:48,480 The alternative, of course, is war. 790 01:01:50,000 --> 01:01:52,240 Seven kings against one. 791 01:01:54,240 --> 01:01:57,120 If Aethelstan wanted to unite the tribes of Britain, 792 01:01:58,080 --> 01:01:59,120 he has succeeded. 793 01:02:15,240 --> 01:02:16,920 Why do you seek us here? 794 01:02:17,440 --> 01:02:20,040 Your part is to keep Winchester aroused. 795 01:02:21,840 --> 01:02:24,160 You let Uhtred go free. Why? 796 01:02:24,760 --> 01:02:26,000 I sent him away. 797 01:02:26,960 --> 01:02:29,080 To kill your friend, the king. 798 01:02:31,480 --> 01:02:34,080 -Well, he will be killed in the attempt. 799 01:02:34,160 --> 01:02:35,920 Uhtred has skills you do not. 800 01:02:36,440 --> 01:02:39,240 He attacks Aethelstan. Aethelstan attacks him. 801 01:02:40,200 --> 01:02:41,480 It barely matters. 802 01:02:41,560 --> 01:02:44,880 Either way, we face in battle men whose spirits have been broken. 803 01:02:46,080 --> 01:02:48,880 Ingilmundr, go to the West. The time is near. 804 01:02:48,960 --> 01:02:51,600 Astrid, watch our friends in Northumbria. 805 01:03:24,960 --> 01:03:27,200 I did not think I would see you again. 806 01:03:38,080 --> 01:03:38,920 Lord King. 807 01:03:41,320 --> 01:03:43,520 In the name of my son, I beg forgiveness. 808 01:03:45,800 --> 01:03:46,680 Spare him. 809 01:03:48,200 --> 01:03:49,400 Let me kneel to you. 810 01:03:58,680 --> 01:04:00,360 Then I lift your banishment. 811 01:04:03,880 --> 01:04:05,640 Give me a sword and then leave us. 812 01:04:26,160 --> 01:04:27,040 Go on, then. 813 01:04:29,840 --> 01:04:30,680 Do it. 814 01:05:06,520 --> 01:05:08,560 I swear this on my son's life. 815 01:05:09,160 --> 01:05:10,400 Hear this as an oath. 816 01:05:19,040 --> 01:05:20,520 Ingilmundr is a spy. 817 01:05:21,120 --> 01:05:24,000 He's working with Anlaf to ally British kings against you. 818 01:05:24,080 --> 01:05:26,320 -Lies. -It is true. I saw him in Shetland. 819 01:05:26,400 --> 01:05:29,240 He told Anlaf's warriors to track me. They tried to turn me-- 820 01:05:29,320 --> 01:05:30,800 No! 821 01:05:30,880 --> 01:05:34,560 -He is in Thelwael with your son! -He told them things of you. 822 01:05:36,560 --> 01:05:38,520 He still follows my gods. 823 01:05:42,120 --> 01:05:43,880 For now, you have an advantage. 824 01:05:43,960 --> 01:05:46,640 Ingilmundr does not know he has been discovered. 825 01:05:50,880 --> 01:05:53,040 No, he would not betray me. 826 01:05:53,120 --> 01:05:54,720 If anything, I have betrayed him. 827 01:05:54,800 --> 01:05:57,400 -No. -He is a man of God, and I am a sinner! 828 01:05:57,480 --> 01:06:00,800 He has convinced you of this to provoke your campaign. 829 01:06:00,880 --> 01:06:02,640 -To unite your enemies. -No! 830 01:06:02,720 --> 01:06:06,800 Aethelstan, please see this. This alliance he has gathered is too large. 831 01:06:06,880 --> 01:06:09,320 -Your lands will be overrun. -No! You lie! 832 01:06:10,280 --> 01:06:11,520 This is all lies! 833 01:06:13,240 --> 01:06:15,440 Aethelstan, please hear me. 834 01:06:17,280 --> 01:06:18,680 Why would I lie to you? 835 01:06:18,760 --> 01:06:20,320 -Get out. -Aethelstan-- 836 01:06:20,400 --> 01:06:22,840 Get out. Get from my sight! Guards! 837 01:06:22,920 --> 01:06:24,320 -Take him! 838 01:06:35,680 --> 01:06:36,520 Ah! 839 01:06:37,600 --> 01:06:39,640 You dog! On your way. 840 01:06:41,520 --> 01:06:43,320 We search every forest, every valley. 841 01:06:43,400 --> 01:06:46,320 And here he is, back in the lap of luxury. 842 01:06:47,200 --> 01:06:48,360 We heard you needed us. 843 01:06:48,440 --> 01:06:51,560 Truly the gods smiled at me to give me such friends. 844 01:06:54,000 --> 01:06:55,960 Let's find ourselves an alehouse, 845 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 make a plan. 846 01:07:01,000 --> 01:07:03,520 -Who told you I was here? - She said you called for us. 847 01:07:03,600 --> 01:07:05,920 -Did you not send for us, Lord? -She said you needed us. 848 01:07:06,000 --> 01:07:07,040 And requested a guard. 849 01:07:07,120 --> 01:07:09,240 Danish girl, serves in Aethelstan's court. 850 01:07:10,680 --> 01:07:12,480 Finan, I sent no word. 851 01:07:13,080 --> 01:07:15,400 No command for you to leave Bebbanburg. 852 01:07:26,480 --> 01:07:29,360 - Stay here and guard the gates. - Yes, Lord. 853 01:07:31,320 --> 01:07:32,520 Wolf-Warriors. 854 01:07:55,080 --> 01:07:56,680 This is Anlaf's doing. 855 01:08:01,360 --> 01:08:02,480 Ingrith! 856 01:08:18,760 --> 01:08:20,600 Lord, where are they all? 857 01:08:30,080 --> 01:08:31,560 - Eadgifu? -Uhtred. 858 01:08:33,200 --> 01:08:34,040 What happened? 859 01:08:34,120 --> 01:08:36,480 When news reached us of the attack and torture here, 860 01:08:36,560 --> 01:08:38,880 the abbess sent us to help the injured. 861 01:08:42,240 --> 01:08:44,280 But we cannot get to the injured. 862 01:08:48,600 --> 01:08:51,240 Where… Where is she? Where's my wife? 863 01:09:00,880 --> 01:09:02,600 "Seven kings must die," Lord. 864 01:09:03,160 --> 01:09:04,400 "Seven kings 865 01:09:05,320 --> 01:09:06,520 and the woman you love." 866 01:09:08,280 --> 01:09:10,000 Ingrith! 867 01:09:10,080 --> 01:09:12,960 -No. Ingrith! -Every man is to help move it. 868 01:09:13,040 --> 01:09:14,120 You, up above. 869 01:09:14,200 --> 01:09:16,880 - Can anyone hear me? - Watch for signs of Anlaf's men. 870 01:09:16,960 --> 01:09:19,440 We tried to help, but all we could do was comfort them. 871 01:09:19,520 --> 01:09:22,280 Uhtred, Ingrith said they threatened to return. 872 01:09:23,040 --> 01:09:26,400 -We must secure ourselves. -Not until we rescue those within. 873 01:09:28,120 --> 01:09:29,720 When did you speak last? 874 01:09:30,640 --> 01:09:31,880 About three days ago. 875 01:09:35,000 --> 01:09:37,520 - Get the rope up there! 876 01:09:37,600 --> 01:09:38,640 Come on! 877 01:09:41,080 --> 01:09:41,960 Pull! 878 01:09:44,160 --> 01:09:45,280 Pull! 879 01:09:47,320 --> 01:09:48,280 Pull! 880 01:09:54,120 --> 01:09:54,960 Pull! 881 01:09:58,600 --> 01:09:59,520 Now! 882 01:10:13,760 --> 01:10:14,600 Finan. 883 01:10:20,600 --> 01:10:21,440 Where is… 884 01:10:24,600 --> 01:10:29,160 No! 885 01:11:21,880 --> 01:11:23,720 I brought this on them. 886 01:11:26,880 --> 01:11:30,240 What they suffered is on Anlaf's account. 887 01:11:33,720 --> 01:11:35,520 You cannot let this break you. 888 01:11:37,120 --> 01:11:38,400 We are broken. 889 01:11:38,480 --> 01:11:40,640 We have no allies. We're lost. 890 01:11:40,720 --> 01:11:44,200 Then we must find the courage to defend Northumbria from their return. 891 01:11:45,560 --> 01:11:47,720 If we endure and keep them at siege, 892 01:11:47,800 --> 01:11:50,960 we will give those in other parts of England time to prepare. 893 01:11:51,680 --> 01:11:53,080 Whatever we suffer 894 01:11:54,160 --> 01:11:55,600 protects those we are apart from. 895 01:11:55,680 --> 01:11:56,960 She's right, Lord. 896 01:11:57,040 --> 01:11:59,240 Osbert can cross the Irish Sea, get to-- 897 01:11:59,320 --> 01:12:00,280 The Irish Sea? 898 01:12:02,320 --> 01:12:07,560 We must find the fastest horses. I think Anlaf is hoping to turn all eyes here. 899 01:12:08,560 --> 01:12:10,040 To lure Aethelstan. 900 01:12:11,840 --> 01:12:16,560 But they will land where they have men. Ingilmundr holds a garrison in the Wirral. 901 01:12:17,800 --> 01:12:20,000 With… With our sons. 902 01:13:10,440 --> 01:13:12,040 Something's underway. 903 01:13:14,160 --> 01:13:15,480 I'm ready. 904 01:13:15,560 --> 01:13:16,560 Take care. 905 01:13:16,640 --> 01:13:18,640 - Get in the cart. 906 01:13:19,280 --> 01:13:23,080 Those of you with swords to your throats face a decision. 907 01:13:24,120 --> 01:13:26,840 A thousand ships are heading towards these shores. 908 01:13:27,360 --> 01:13:28,840 Some have already landed. 909 01:13:29,560 --> 01:13:32,680 Within a week, Saxon boroughs will be overrun. 910 01:13:33,280 --> 01:13:36,680 Join us and fight the tyrant Aethelstan, 911 01:13:37,560 --> 01:13:38,400 or die. 912 01:13:40,440 --> 01:13:41,600 For King Ed-- 913 01:14:05,640 --> 01:14:07,280 - Keep still. - This way! 914 01:14:08,240 --> 01:14:09,920 Yes, sir. I believe so. 915 01:14:12,960 --> 01:14:14,800 We saw them, but they got away. 916 01:14:16,200 --> 01:14:18,200 -There. Far away. -Thank you. 917 01:14:18,280 --> 01:14:19,520 Yes, my lord. 918 01:14:20,440 --> 01:14:22,280 No word from Thelwael, Lord. 919 01:14:22,360 --> 01:14:23,880 Told them all I knew. 920 01:14:27,960 --> 01:14:28,800 Sihtric. 921 01:14:29,760 --> 01:14:30,600 Lord? 922 01:14:31,720 --> 01:14:33,360 Do we finally face defeat? 923 01:14:37,640 --> 01:14:41,480 All the warrior kings that I've known, Ubba, Cnut, Bloodhair, 924 01:14:42,640 --> 01:14:46,120 all have faced defeat in the end and have taken others with them. 925 01:14:47,520 --> 01:14:51,480 The fight was always coming, Lord. No warrior dies a peaceful death. 926 01:14:51,560 --> 01:14:54,760 She saw it all. "Seven kings must die." 927 01:14:57,560 --> 01:14:58,800 We have hope. 928 01:14:59,320 --> 01:15:02,000 In your heart, you never wanted to be a king. 929 01:15:14,720 --> 01:15:17,320 Have those fleeing heard anything of my son? 930 01:15:21,560 --> 01:15:23,160 Then until I know for sure, 931 01:15:24,520 --> 01:15:25,400 he is alive. 932 01:15:28,040 --> 01:15:32,640 And if conquest is easy, perhaps Anlaf may be satisfied with Mercia. 933 01:15:32,720 --> 01:15:35,520 -It is fertile-- - He will not be satisfied. 934 01:15:36,520 --> 01:15:39,640 They come Viking now to extinguish an idea of England. 935 01:15:41,000 --> 01:15:44,200 A dream unites a people who once sought to kill each other. 936 01:15:46,480 --> 01:15:49,520 Without it, we go back into an age of darkness. 937 01:15:55,400 --> 01:15:57,240 We have both lost so much. 938 01:15:59,160 --> 01:16:00,600 But I ask myself… 939 01:16:04,000 --> 01:16:05,120 am I alive? 940 01:16:10,120 --> 01:16:11,080 Can you feel it? 941 01:16:13,440 --> 01:16:14,600 You are alive. 942 01:16:18,240 --> 01:16:19,080 So are you. 943 01:16:22,880 --> 01:16:23,960 So we have hope. 944 01:16:46,080 --> 01:16:47,040 Edmund? 945 01:16:48,680 --> 01:16:49,520 Osbert? 946 01:16:51,240 --> 01:16:52,240 Edmund? 947 01:17:13,160 --> 01:17:15,120 I came seeking Ingilmundr. 948 01:17:17,960 --> 01:17:19,920 To prove that you had lied to me. 949 01:17:22,800 --> 01:17:23,760 But you had not. 950 01:17:27,960 --> 01:17:29,920 We came to search for our sons. 951 01:17:41,160 --> 01:17:42,920 Bring out Osbert and Edmund. 952 01:18:00,760 --> 01:18:01,600 Osbert! 953 01:18:04,080 --> 01:18:06,560 They hid themselves and were spared the massacre. 954 01:18:06,640 --> 01:18:07,800 Lord King, 955 01:18:08,320 --> 01:18:10,120 you have my endless gratitude. 956 01:18:11,280 --> 01:18:13,960 I've not been myself this past year, and truly, 957 01:18:14,040 --> 01:18:15,000 truly, I… 958 01:18:15,720 --> 01:18:16,840 I pay for my sins. 959 01:18:18,960 --> 01:18:22,280 I face a great alliance at Brunanburh. 960 01:18:22,360 --> 01:18:24,160 All regret is worthless. 961 01:18:25,400 --> 01:18:27,480 Let us speak only of the fight to come. 962 01:18:28,080 --> 01:18:31,720 -Osbert, what have you learnt? -They've set up camp on high ground. 963 01:18:32,800 --> 01:18:34,280 And they have six armies. 964 01:18:35,080 --> 01:18:36,960 Then seven armies shall meet at Brunanburh. 965 01:18:37,040 --> 01:18:39,040 I do not want you to fight for me, Uhtred. 966 01:18:39,120 --> 01:18:41,440 - Trust I'm on your side-- -I know that. 967 01:18:42,320 --> 01:18:43,280 Save yourself. 968 01:18:46,880 --> 01:18:48,840 Take your son to safety. 969 01:18:49,520 --> 01:18:53,800 If I do not survive the battle, then succession will be secure. 970 01:18:53,880 --> 01:18:55,440 You cannot fight this alliance alone. 971 01:18:55,520 --> 01:18:57,560 Yet I forbid you from taking part. 972 01:18:57,640 --> 01:19:00,360 Take him, Father Pyrlig. Please, take them all. 973 01:19:01,600 --> 01:19:04,720 -I've dragged you all to this fate. - Let us serve you. 974 01:19:05,400 --> 01:19:06,280 Aethelstan… 975 01:19:08,640 --> 01:19:10,200 this is not a punishment. 976 01:19:10,280 --> 01:19:12,200 I think we both know that it is. 977 01:19:15,040 --> 01:19:16,640 This is martyrdom. 978 01:19:17,400 --> 01:19:19,400 He will not survive so great a number. 979 01:19:19,480 --> 01:19:21,480 But we have been reprieved. 980 01:19:22,840 --> 01:19:26,400 -God is telling us to get to safety. -Your god does not speak to me. 981 01:19:26,480 --> 01:19:29,440 It is not cowardly to spurn a battle that cannot be won. 982 01:19:29,520 --> 01:19:30,560 It is. 983 01:19:31,360 --> 01:19:34,200 However this prevails, I will have to know I walked away from danger. 984 01:19:34,280 --> 01:19:35,640 Your battles will come 985 01:19:36,840 --> 01:19:38,440 when you become king. 986 01:19:38,520 --> 01:19:40,600 King of where, Mother? 987 01:19:42,400 --> 01:19:44,720 -We will fight with the shield wall. -No. 988 01:19:44,800 --> 01:19:46,640 -Osbert, are you ready? -I've always been ready. 989 01:19:46,720 --> 01:19:50,640 Pyrlig, you once told me that it was my destiny to save England. 990 01:19:50,720 --> 01:19:54,480 Hadn't seen it quite like this, but then I'm not one for prophecies. 991 01:19:54,560 --> 01:19:57,240 What if your destiny is to protect Edmund? 992 01:19:57,760 --> 01:20:01,760 Perhaps he is the one to unite England. He could be the king who was worthy. 993 01:20:01,840 --> 01:20:03,720 No king will form England. 994 01:20:04,240 --> 01:20:05,600 This is what I see now. 995 01:20:06,480 --> 01:20:10,280 Not Edmund or Edward or Alfred. Not even Aethelstan. 996 01:20:11,600 --> 01:20:13,920 Alfred's dream was of a united people. 997 01:20:14,800 --> 01:20:17,840 And with these men, from all parts, I fought for it. 998 01:20:17,920 --> 01:20:20,240 What if our destiny was not to form England, 999 01:20:20,320 --> 01:20:24,520 but to form the English as one force? 1000 01:20:26,840 --> 01:20:30,680 Who better than a half Saxon, half Dane to lead men from divided places? 1001 01:20:31,280 --> 01:20:32,120 We go! 1002 01:20:33,760 --> 01:20:36,240 I don't have to call myself English, do I? 1003 01:21:19,800 --> 01:21:22,400 To hear that, you'd think they'd won already. 1004 01:21:39,120 --> 01:21:40,360 We should make our way. 1005 01:21:40,440 --> 01:21:43,160 If this is to work, we need to be on the front line. 1006 01:21:43,680 --> 01:21:46,040 -We'll aim for their left side. -Why? 1007 01:21:52,160 --> 01:21:53,040 Why the left? 1008 01:21:53,560 --> 01:21:56,600 Weaker. Most men fight with the sword in their right hand. 1009 01:21:56,680 --> 01:22:00,240 I've fought with Uhtred many times. Trust he will find a way. 1010 01:22:01,600 --> 01:22:02,680 You. 1011 01:22:04,720 --> 01:22:06,120 Where did you find that? 1012 01:22:06,200 --> 01:22:08,760 I bought it in Aegelesburg for five pieces. 1013 01:22:10,720 --> 01:22:11,560 May I? 1014 01:22:32,960 --> 01:22:34,600 I will exchange it for this one. 1015 01:22:36,760 --> 01:22:40,120 It is worth much more, and it has a garnet. 1016 01:22:41,040 --> 01:22:44,280 When I say exchange, I mean you take that one, and I keep this one. 1017 01:22:48,280 --> 01:22:50,120 I am no commander of yours. 1018 01:22:50,200 --> 01:22:53,960 I have no authority other than being a man who has fought in many battles. 1019 01:22:56,040 --> 01:22:57,400 Some of you I have led before. 1020 01:22:58,960 --> 01:23:01,240 Today I stand with you as a simple soldier. 1021 01:23:02,320 --> 01:23:04,640 But I ask that, on the field, 1022 01:23:04,720 --> 01:23:06,840 you once again let me guide you. 1023 01:23:08,120 --> 01:23:10,080 Our position on the hill is weak, 1024 01:23:10,720 --> 01:23:14,800 but the trees to our left give us an advantage the enemy will not see. 1025 01:23:16,360 --> 01:23:17,520 We can defeat them 1026 01:23:18,360 --> 01:23:19,800 if we stay united. 1027 01:23:46,400 --> 01:23:50,240 -This is one way to clear the ale. -Smell of a thousand armpits. 1028 01:23:50,880 --> 01:23:53,240 Aye. Maybe they smelled us and ran away. 1029 01:23:53,760 --> 01:23:55,840 - Maybe. - Who touched my arse? 1030 01:24:21,200 --> 01:24:22,280 Oh my God! 1031 01:24:22,360 --> 01:24:23,440 Jesus! 1032 01:24:32,480 --> 01:24:34,280 Rather a lot of them, isn't there? 1033 01:24:51,360 --> 01:24:52,400 Uhtred? 1034 01:24:53,080 --> 01:24:53,920 Uhtred. 1035 01:24:54,760 --> 01:24:56,760 -How do we face this? -You see these bags? 1036 01:24:56,840 --> 01:24:59,000 Give them to the men on the front line. Go. 1037 01:25:08,440 --> 01:25:10,680 Do not raise your shield until you have to. 1038 01:25:11,720 --> 01:25:14,240 Stay at ease. Stay relaxed. 1039 01:25:15,760 --> 01:25:18,520 -And do not show them we are unsettled. - Lord! 1040 01:25:19,400 --> 01:25:20,240 He's here. 1041 01:25:29,760 --> 01:25:32,040 Here he comes. The tyrant himself. 1042 01:25:37,680 --> 01:25:38,880 Is it done? 1043 01:25:40,240 --> 01:25:42,280 -Get back as far as you can. -Yeah. 1044 01:26:05,640 --> 01:26:07,560 Shield wall! 1045 01:26:30,440 --> 01:26:33,440 -Are we ready, arselings? - Yeah! 1046 01:26:33,520 --> 01:26:35,240 I have taken their confessions. 1047 01:26:35,920 --> 01:26:37,840 When I ask you to give ground, 1048 01:26:38,840 --> 01:26:39,880 do it. 1049 01:26:39,960 --> 01:26:42,960 When you see the trees in front of you, it will be time. 1050 01:26:43,040 --> 01:26:44,320 Do you think this will work? 1051 01:26:46,000 --> 01:26:48,760 If it does not, we will not be here to see it. 1052 01:26:49,800 --> 01:26:50,640 Trust me. 1053 01:26:51,760 --> 01:26:52,640 And follow. 1054 01:26:53,240 --> 01:26:54,960 Shield wall! 1055 01:26:56,800 --> 01:26:57,920 Shield! 1056 01:26:59,040 --> 01:27:00,160 Wall! 1057 01:27:05,400 --> 01:27:07,240 Step back! 1058 01:27:11,840 --> 01:27:12,680 Back! 1059 01:27:15,600 --> 01:27:16,480 They retreat? 1060 01:27:17,640 --> 01:27:18,960 Even before we engage? 1061 01:27:19,040 --> 01:27:22,320 -Step back! - They know they have lost already. 1062 01:27:22,920 --> 01:27:24,120 Let's enjoy it. 1063 01:27:24,840 --> 01:27:27,120 - Forward! 1064 01:27:27,200 --> 01:27:30,480 I thank God, who I serve with pure conscience. 1065 01:27:30,560 --> 01:27:34,400 God hath not given us a spirit of fear, but of power… 1066 01:27:34,480 --> 01:27:35,680 -…love… 1067 01:27:35,760 --> 01:27:38,000 -…and of sound mind! 1068 01:27:39,160 --> 01:27:40,040 Amen. 1069 01:27:54,400 --> 01:27:55,720 Step back! 1070 01:28:07,040 --> 01:28:08,600 Brace! 1071 01:28:17,000 --> 01:28:20,400 Re-form! Charge! 1072 01:28:28,160 --> 01:28:29,800 Saxon bastards! 1073 01:28:42,800 --> 01:28:43,720 Pyrlig! 1074 01:28:44,400 --> 01:28:45,640 No! 1075 01:28:49,480 --> 01:28:50,440 Pyrlig! 1076 01:29:06,280 --> 01:29:08,400 -Two paces! One pace! -Mm-hmm. 1077 01:29:08,480 --> 01:29:10,720 -On my command! - Let's hope this works! 1078 01:29:10,800 --> 01:29:12,160 Two paces back! 1079 01:29:12,240 --> 01:29:13,080 Back! 1080 01:29:14,040 --> 01:29:15,400 Step back! 1081 01:29:15,480 --> 01:29:16,720 One pace back! 1082 01:29:20,560 --> 01:29:22,720 They back off. We have them. 1083 01:29:26,240 --> 01:29:29,360 -Find the king! - Find the king! 1084 01:29:41,280 --> 01:29:42,600 Step back! 1085 01:29:42,680 --> 01:29:44,400 Go backwards! 1086 01:29:45,400 --> 01:29:47,640 For Shetland! 1087 01:29:47,720 --> 01:29:49,080 For Orkney! 1088 01:29:52,560 --> 01:29:53,600 Step back! 1089 01:30:00,440 --> 01:30:02,360 -Keep going! 1090 01:30:02,440 --> 01:30:03,360 Back! 1091 01:30:03,920 --> 01:30:06,480 Protect the line! Protect the line! 1092 01:30:12,800 --> 01:30:14,080 Step back! 1093 01:30:14,160 --> 01:30:16,760 They'll overrun us if we keep giving ground! 1094 01:30:16,840 --> 01:30:18,480 What are they doing along the flank? 1095 01:30:19,440 --> 01:30:22,800 Send a message that Aethelstan is in front of us! 1096 01:30:23,320 --> 01:30:24,560 Step back! 1097 01:30:25,360 --> 01:30:26,760 Step back! 1098 01:30:26,840 --> 01:30:30,280 The line's turning, Lord. We're coming around! 1099 01:30:30,360 --> 01:30:32,680 Aethelstan is on the Scots' line, Lord. 1100 01:30:33,200 --> 01:30:34,120 Swine wedge! 1101 01:30:35,240 --> 01:30:36,640 Step back! 1102 01:30:37,680 --> 01:30:39,800 Swine wedge! 1103 01:30:47,640 --> 01:30:50,000 Anlaf! Stop! 1104 01:30:50,080 --> 01:30:52,640 Push forward! 1105 01:30:52,720 --> 01:30:54,800 They're going for Aethelstan! 1106 01:30:55,400 --> 01:30:56,320 Step back! 1107 01:31:08,760 --> 01:31:10,320 Back! 1108 01:31:13,760 --> 01:31:15,280 The wall will not hold! 1109 01:31:16,440 --> 01:31:19,000 Aethelstan, hold the line! 1110 01:31:19,080 --> 01:31:21,840 - How much longer, Lord? - We're almost there. 1111 01:31:28,960 --> 01:31:31,640 They're breaking through Aethelstan's line, Lord! 1112 01:31:32,320 --> 01:31:33,800 We can't hold! 1113 01:31:33,880 --> 01:31:35,000 Step back! 1114 01:31:35,080 --> 01:31:37,240 Push forward! 1115 01:31:42,360 --> 01:31:43,440 Lord! 1116 01:31:46,320 --> 01:31:47,240 Lord. 1117 01:31:58,440 --> 01:31:59,920 Protect the king! 1118 01:32:00,560 --> 01:32:01,480 Aethelstan! 1119 01:32:01,560 --> 01:32:03,320 Lord, trees! 1120 01:32:04,400 --> 01:32:06,720 We've turned them, Lord! We've turned the line. 1121 01:32:07,240 --> 01:32:09,240 - Give the signal! - Yes, Lord. 1122 01:32:09,320 --> 01:32:11,560 -Something's not right. - We've been turned around! 1123 01:32:11,640 --> 01:32:13,400 Make way! Make way! 1124 01:32:20,920 --> 01:32:22,520 Lord Uhtred orders the signal. 1125 01:32:44,800 --> 01:32:46,560 Attack! 1126 01:32:55,040 --> 01:32:56,160 Yah! 1127 01:33:07,840 --> 01:33:09,360 Behind! 1128 01:33:14,840 --> 01:33:15,920 Hunt down their kings! 1129 01:33:16,000 --> 01:33:17,160 It's a trap! 1130 01:33:42,960 --> 01:33:44,040 My son! 1131 01:34:16,120 --> 01:34:17,240 No! 1132 01:34:27,000 --> 01:34:28,040 Guards! 1133 01:34:28,120 --> 01:34:30,440 Fall back! Fall back! 1134 01:34:33,600 --> 01:34:35,880 Scots! Fall back! 1135 01:34:39,720 --> 01:34:41,200 -Hyah! 1136 01:35:14,080 --> 01:35:15,840 Aethelstan! 1137 01:35:59,320 --> 01:36:01,080 Aethelstan! 1138 01:36:58,520 --> 01:36:59,640 Pyrlig? 1139 01:37:37,760 --> 01:37:40,440 Five kings escaped the field that day, 1140 01:37:40,520 --> 01:37:41,760 but their sons, 1141 01:37:41,840 --> 01:37:45,600 Orkney, Man, Shetland, 1142 01:37:45,680 --> 01:37:49,200 Strathclyde, and Scotland, did not. 1143 01:37:49,280 --> 01:37:50,560 Each man here 1144 01:37:51,440 --> 01:37:53,520 has left behind an heir. 1145 01:37:53,600 --> 01:37:54,720 We wait. 1146 01:37:56,000 --> 01:37:59,080 Then attack those leaving the field and return for our kin. 1147 01:37:59,160 --> 01:38:01,480 Do not be any more foolish, Anlaf. 1148 01:38:02,320 --> 01:38:03,200 Shetland? 1149 01:38:05,600 --> 01:38:06,840 No more death. 1150 01:38:08,360 --> 01:38:10,320 Orkney, we need to fight! 1151 01:38:11,560 --> 01:38:14,000 What is there to fight for? 1152 01:38:18,440 --> 01:38:20,560 I need a ship to get back to Irland. 1153 01:38:27,760 --> 01:38:28,600 You? 1154 01:38:42,000 --> 01:38:43,040 Lord! 1155 01:38:47,240 --> 01:38:48,200 Uhtred! 1156 01:38:52,360 --> 01:38:53,200 Uhtred! 1157 01:38:54,440 --> 01:38:56,240 Hey. Hey, you. 1158 01:38:59,400 --> 01:39:00,920 Finan! Finan! 1159 01:39:27,080 --> 01:39:28,720 {\an8} Was any of it real? 1160 01:39:31,280 --> 01:39:32,360 Tell me the truth. 1161 01:39:34,560 --> 01:39:37,600 When you find yourself before God, you will have confessed. 1162 01:39:44,480 --> 01:39:45,600 I grew fond of you. 1163 01:39:48,280 --> 01:39:52,120 -But my love for my people prevailed. -I chose you over my people. 1164 01:39:53,520 --> 01:39:55,880 Perhaps my gods are stronger than yours. 1165 01:39:58,920 --> 01:40:00,320 Then why am I living… 1166 01:40:02,680 --> 01:40:03,920 and you about to die? 1167 01:40:06,760 --> 01:40:08,960 Only fools try to understand destiny. 1168 01:42:06,680 --> 01:42:08,000 Uhtred. 1169 01:42:09,640 --> 01:42:10,720 Did my son survive? 1170 01:42:10,800 --> 01:42:11,640 Yes. 1171 01:42:17,040 --> 01:42:19,040 And Bebbanburg is ours again. 1172 01:42:19,880 --> 01:42:23,520 -We will rebuild in stone. - There is so much future. 1173 01:42:24,480 --> 01:42:25,960 Stay with us, Uhtred. 1174 01:42:29,120 --> 01:42:31,040 -What of the enemy? - The victory is ours. 1175 01:42:31,120 --> 01:42:34,560 Five sons of kings lay dead upon the battlefield. 1176 01:42:35,760 --> 01:42:39,240 -Five kings that will never be crowned. - "Seven kings must die." 1177 01:42:39,320 --> 01:42:41,040 The prophecy was wrong, Lord. 1178 01:42:41,640 --> 01:42:44,680 With Edward of Wessex, it makes six. 1179 01:42:46,120 --> 01:42:47,600 Am I to be the seventh? 1180 01:42:49,480 --> 01:42:52,440 I have told the chroniclers to write of your victory, Uhtred. 1181 01:42:52,520 --> 01:42:55,240 I have no wish to be written into your history. 1182 01:42:55,920 --> 01:43:00,680 I want only to be honored in the feast hall for standing by an oath. 1183 01:43:15,160 --> 01:43:17,360 Uhtred, you did not just stand by me. 1184 01:43:19,080 --> 01:43:20,280 You stood for me. 1185 01:43:22,720 --> 01:43:24,520 You led where I could not. 1186 01:43:26,200 --> 01:43:27,320 And you forgave me 1187 01:43:28,560 --> 01:43:30,120 when I was unforgivable. 1188 01:43:34,800 --> 01:43:36,600 You saved the hope of England. 1189 01:43:39,200 --> 01:43:41,200 Now in time, it may yet happen. 1190 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 I said that… 1191 01:43:46,960 --> 01:43:49,680 if you proved yourself to be the rightful king, 1192 01:43:51,200 --> 01:43:53,360 I would swear Northumbria to you. 1193 01:43:56,880 --> 01:44:00,040 Men have died fighting under the name of the English. 1194 01:44:01,440 --> 01:44:04,000 To honor them, England should be formed. 1195 01:44:06,440 --> 01:44:08,560 But I have one condition. 1196 01:44:11,440 --> 01:44:14,600 You must make an oath never to marry. 1197 01:44:15,480 --> 01:44:16,360 No heirs. 1198 01:44:17,640 --> 01:44:20,480 So your brother Edmund can take the throne unchallenged. 1199 01:44:29,920 --> 01:44:30,760 Thank you. 1200 01:44:46,840 --> 01:44:47,840 This oath 1201 01:44:48,760 --> 01:44:49,840 I shall swear. 1202 01:44:51,080 --> 01:44:53,080 Then we submit to you as our king. 1203 01:44:55,160 --> 01:45:00,120 Which makes you ruler of Wessex, Mercia, East Anglia, 1204 01:45:01,320 --> 01:45:02,360 and Northumbria. 1205 01:45:04,960 --> 01:45:06,240 And I call my lands 1206 01:45:07,840 --> 01:45:08,680 England. 1207 01:45:12,480 --> 01:45:13,760 Long live the king! 1208 01:45:13,840 --> 01:45:15,440 Long live the king. 1209 01:45:16,120 --> 01:45:18,520 Long live the King of England. 1210 01:45:24,080 --> 01:45:25,640 Return to your chamber, Lord. 1211 01:45:29,920 --> 01:45:31,240 Do not grieve for me. 1212 01:45:31,880 --> 01:45:34,240 It was always written that I would fall in battle. 1213 01:45:34,320 --> 01:45:36,080 You're not gonna die, Lord. 1214 01:45:36,160 --> 01:45:39,680 -I would go first, and I'm still alive… 1215 01:45:43,120 --> 01:45:43,960 So, 1216 01:45:45,640 --> 01:45:46,760 destiny is all. 1217 01:46:32,000 --> 01:46:33,720 -Skál! - Skál! 1218 01:47:02,640 --> 01:47:04,360 Did seven kings die? 1219 01:47:05,840 --> 01:47:09,200 The chronicles do not record if my lord Uhtred survived. 1220 01:47:10,800 --> 01:47:12,720 But those like me, who knew him, 1221 01:47:12,800 --> 01:47:16,120 recognize him as the greatest warrior of our age, 1222 01:47:17,600 --> 01:47:19,440 and a man who made a kingdom.