1
00:01:17,405 --> 00:01:19,445
NACH DER ROMANREIHE VON
BERNARD CORNWELL
2
00:01:53,085 --> 00:01:56,805
Einhundert Jahre lang
gab es Chaos in unseren Landen.
3
00:01:58,205 --> 00:02:01,285
Krieg zwischen Sachsen
und dänischen Invasoren.
4
00:02:01,285 --> 00:02:04,685
Und Krieg zwischen Männern,
die Könige sein wollten.
5
00:02:09,525 --> 00:02:14,205
Mein Lord Uhtred, Sohn des Uhtred,
geboren als Sachse, aber erzogen als Däne,
6
00:02:14,205 --> 00:02:16,685
hatte einen brüchigen Frieden erreicht.
7
00:02:19,845 --> 00:02:22,085
Doch als König Edward schwächer wurde,
8
00:02:23,165 --> 00:02:24,405
geriet er ins Wanken.
9
00:02:30,365 --> 00:02:33,925
Und während die meisten Lande
den Sachsen zugeschworen waren,
10
00:02:33,925 --> 00:02:37,245
war es Uhtreds Land Northumbrien nicht.
11
00:02:38,645 --> 00:02:41,205
Und das wollten die Feinde ausnutzen.
12
00:03:00,605 --> 00:03:04,605
{\an8}FLUSS DERWENT
WEST-NORTHUMBRIEN
13
00:03:05,925 --> 00:03:06,845
Wolf!
14
00:03:08,285 --> 00:03:10,325
Wolf!
15
00:03:13,285 --> 00:03:16,765
Zerstört die Siedlung.
Hinterlasst keine Spuren.
16
00:03:34,405 --> 00:03:36,245
Anlaf! Wir haben den Spion.
17
00:03:45,925 --> 00:03:47,565
Das ist mein Kind.
18
00:03:47,565 --> 00:03:49,285
Die Tochter Anlafs.
19
00:03:50,405 --> 00:03:53,525
- Du siehst lächerlich aus.
- So kleiden sie sich eben.
20
00:03:53,525 --> 00:03:55,845
Um nicht aufzufallen, musste ich...
21
00:03:55,845 --> 00:03:57,605
Ist König Edward tot?
22
00:03:57,605 --> 00:03:58,725
Noch nicht.
23
00:03:58,725 --> 00:04:01,925
- Aber sein Tod steht bevor.
- Dann kommen wir richtig.
24
00:04:02,525 --> 00:04:06,085
Stirbt ein König,
wenden sich Sachsen stets gegeneinander.
25
00:04:06,085 --> 00:04:08,445
Gebt die Kunde an ihre Feinde weiter.
26
00:04:08,445 --> 00:04:12,045
Sagt, dass ich aus Irland gekommen bin
und Verbündete suche.
27
00:04:12,045 --> 00:04:13,885
Geh zurück nach Winchester.
28
00:04:13,885 --> 00:04:14,965
Warte ab.
29
00:04:16,125 --> 00:04:17,245
Spiel mit ihnen.
30
00:04:20,805 --> 00:04:22,845
Sorge für Chaos.
31
00:04:26,965 --> 00:04:31,485
{\an8}WINCHESTER
KÖNIGREICH WESSEX
32
00:04:41,165 --> 00:04:42,085
Bleibt zurück.
33
00:04:44,325 --> 00:04:45,445
Sucht die Königin!
34
00:04:51,245 --> 00:04:52,245
Lady Eadgifu,
35
00:04:52,765 --> 00:04:57,485
der Verräter Aelfweard will Euch
und Prinz Edmund in Gewahrsam nehmen.
36
00:05:02,405 --> 00:05:05,005
Ich hege nicht den Wunsch, Geisel zu sein.
37
00:05:05,005 --> 00:05:07,365
- Können wir kämpfen?
- Nicht ohne Aethelstan.
38
00:05:07,365 --> 00:05:08,765
Aber meine Wachen...
39
00:05:08,765 --> 00:05:13,205
Es bilden sich neue Fraktionen.
Wir wissen nicht, wer uns unterstützt.
40
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Fliehen wir, solange wir können.
41
00:05:19,685 --> 00:05:21,485
Das verzeihe ich ihm nie.
42
00:05:22,285 --> 00:05:24,485
So wie Aethelstan seine Abwesenheit.
43
00:05:24,485 --> 00:05:26,365
Verdammt sei er dafür.
44
00:05:27,685 --> 00:05:29,205
Komm, Edmund. Wir gehen.
45
00:05:29,725 --> 00:05:30,805
Sucht die Königin!
46
00:05:30,805 --> 00:05:32,565
Bewegung! Seht überall nach!
47
00:05:33,765 --> 00:05:35,485
- Mutter, was...
- Leise.
48
00:05:37,965 --> 00:05:39,005
Wartet.
49
00:05:40,605 --> 00:05:43,125
- Pyrlig.
- Wir haben Kunde erhalten.
50
00:05:43,125 --> 00:05:45,845
Aethelstan ist auf Pilgerfahrt,
um für den König zu beten.
51
00:05:45,845 --> 00:05:49,805
Unterrichtet ihn über seinen Tod.
Und dann schlagt ihn für mich.
52
00:05:49,805 --> 00:05:51,685
Er wollte uns beschützen.
53
00:05:51,685 --> 00:05:53,085
Kommt, wir müssen los.
54
00:05:57,205 --> 00:05:58,285
Wohin wollt Ihr?
55
00:05:58,925 --> 00:06:00,765
- Zu Uhtred.
- Dem Heiden?
56
00:06:00,765 --> 00:06:02,085
- Sie sind hier!
- Geht!
57
00:06:08,085 --> 00:06:10,085
Uhtred hat meinen Gemahl verraten.
58
00:06:11,085 --> 00:06:12,245
Ist das klug?
59
00:06:12,245 --> 00:06:15,365
Uhtred war wie ein Vater für Aethelstan,
man kann ihm trauen.
60
00:06:15,365 --> 00:06:17,085
Auf ins letzte Königreich.
61
00:06:26,645 --> 00:06:29,565
{\an8}BAMBURGH
KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN
62
00:06:34,965 --> 00:06:38,605
Er stand vor der Armee und rief:
"Pfeile los!"
63
00:06:38,605 --> 00:06:40,845
Einer ging direkt durch seinen Kopf.
64
00:06:43,525 --> 00:06:45,085
Oh, das war großartig.
65
00:06:45,085 --> 00:06:48,445
Aber der Kampf um diese Burg
bleibt auch unvergessen.
66
00:06:48,445 --> 00:06:50,005
- Beide Male.
- Dieser Cnut.
67
00:06:50,005 --> 00:06:52,685
Er war ein ziemlicher... Schwanz!
68
00:06:52,685 --> 00:06:55,845
Und dann die Pferdeschlächter.
Die waren tödlich.
69
00:06:55,845 --> 00:06:57,445
- Wie hieß er?
- Bluthaar.
70
00:06:57,445 --> 00:07:00,605
Bluthaar. Und wie hieß sie?
Die mit den Flüchen?
71
00:07:00,605 --> 00:07:04,805
- Erinnere mich nicht daran. Skade.
- Sie war völlig bekloppt.
72
00:07:05,325 --> 00:07:08,885
Sie hielt sich auch für eine Seherin.
Mit schlechtem Ende.
73
00:07:08,885 --> 00:07:13,205
Glaubt mir, es war eine Prophezeiung.
Drei Nächte hatte ich diesen Traum.
74
00:07:13,205 --> 00:07:16,885
- Und worum ging es darin, Ingrith?
- Ermutige sie nicht, Lord.
75
00:07:16,885 --> 00:07:19,925
Hört meine Worte.
"Sieben Könige müssen sterben."
76
00:07:20,605 --> 00:07:22,485
- Sieben Könige und...
- Ingrith!
77
00:07:30,765 --> 00:07:32,565
Erhebt euch für die Königin!
78
00:07:38,325 --> 00:07:39,325
Königin Eadgifu.
79
00:07:40,445 --> 00:07:42,525
Und mein edler Freund Lord Aldhelm.
80
00:07:46,965 --> 00:07:48,805
Was führt Euch in den Norden?
81
00:07:50,685 --> 00:07:52,765
Ich suche Zuflucht mit meinem Sohn.
82
00:07:56,445 --> 00:07:59,405
Edward, unser rechtmäßiger König, ist tot.
83
00:08:06,325 --> 00:08:07,725
Das bestürzt mich.
84
00:08:09,525 --> 00:08:11,085
Ich wollte mich versöhnen.
85
00:08:11,085 --> 00:08:12,685
Bleiben noch sechs.
86
00:08:12,685 --> 00:08:14,445
Nein! Das gefällt mir nicht.
87
00:08:15,005 --> 00:08:18,005
Northumbrien
erkennt den neuen König Aethelstan an.
88
00:08:19,085 --> 00:08:21,205
Wenn Aethelstan denn König wird.
89
00:08:23,365 --> 00:08:26,405
- Wer unterstützt Aelfweard?
- Wessex' Aldermänner.
90
00:08:26,405 --> 00:08:28,885
Natürlich.
Das alte Lied vom Bastard Aethelstan?
91
00:08:28,885 --> 00:08:29,805
Ja.
92
00:08:29,805 --> 00:08:32,045
Aelfweard hat Wiltunscirs Reichtum.
93
00:08:32,725 --> 00:08:36,125
Laut unserer Spione
rekrutiert er Söldner in Aegelesburg.
94
00:08:36,765 --> 00:08:40,445
Dann holen wir ihn uns dort,
bevor er zu stark wird.
95
00:08:41,085 --> 00:08:43,205
Wir würden Euren Schutz vorziehen.
96
00:08:43,205 --> 00:08:46,885
Das würde Aethelstan Zeit geben,
gekrönt zu werden.
97
00:08:46,885 --> 00:08:48,405
Und Krieg vermeiden.
98
00:08:48,405 --> 00:08:52,245
- Ich schwor, ihn zu beschützen.
- Und dazu steht Ihr natürlich.
99
00:08:52,845 --> 00:08:56,685
Aber Euer Eid dem König gegenüber
bleibt unerfüllt.
100
00:08:57,525 --> 00:09:00,445
Euer Gemahl
war kein Freund dänischen Blutes.
101
00:09:00,445 --> 00:09:03,325
Er war der Falsche,
um England zu vereinen.
102
00:09:03,845 --> 00:09:05,645
Sonst wäre es längst vereint.
103
00:09:06,325 --> 00:09:08,245
Aber jetzt kann es anders sein.
104
00:09:08,245 --> 00:09:11,045
Aethelstan
kann den sächsischen Traum erfüllen.
105
00:09:11,045 --> 00:09:12,485
Wenn er schwört...
106
00:09:12,485 --> 00:09:15,365
Ich habe einen Eid geschworen,
der Bestand hat.
107
00:09:17,685 --> 00:09:22,725
Wenn Aelfweard Söldner anheuert,
braucht er Männer aus allen Landesteilen.
108
00:09:24,245 --> 00:09:26,125
Kriegen wir noch einen Hinterhalt hin?
109
00:09:26,125 --> 00:09:28,205
Wenn er für Aethelstan ist, ja.
110
00:09:28,845 --> 00:09:31,365
- Wenn er nicht einschläft.
- Das war einmal.
111
00:09:31,365 --> 00:09:34,925
Seid Ihr sicher,
dass junge Kämpfer nicht schlauer wären?
112
00:09:34,925 --> 00:09:38,165
Ich hörte,
Ihr würdet nur noch schlemmen und jagen.
113
00:09:38,165 --> 00:09:41,685
Ich schicke keine jungen Männer,
um meinen Eid zu erfüllen.
114
00:10:00,205 --> 00:10:01,685
Komm schon, du kleiner...
115
00:10:02,325 --> 00:10:03,605
Komm schon!
116
00:10:06,325 --> 00:10:08,405
Osbert! Wie läuft's an der Grenze?
117
00:10:08,405 --> 00:10:10,845
- Benehmen sich die Schotten?
- Ja, Vater.
118
00:10:10,845 --> 00:10:13,005
Aber am Derwent sah man Wolfskrieger.
119
00:10:13,005 --> 00:10:14,365
Wolfskrieger?
120
00:10:14,365 --> 00:10:15,685
Wozu das Schwert?
121
00:10:15,685 --> 00:10:18,245
Wir helfen Aethelstan gegen seinen Bruder.
122
00:10:18,245 --> 00:10:20,845
Dann komme ich mit. Dein Kampf ist meiner.
123
00:10:20,845 --> 00:10:24,605
- Du beschützt dein Geburtsrecht.
- Hier darauf zu warten, bringt nichts.
124
00:10:24,605 --> 00:10:28,885
Dann trainiere die Pferde
und bring dem Jungen das Kämpfen bei.
125
00:10:28,885 --> 00:10:31,765
Niemand mag den dritten Sohn
eines toten Königs.
126
00:10:34,245 --> 00:10:35,085
Vater?
127
00:10:36,765 --> 00:10:40,765
- Wirst du dich Aethelstan verpflichten?
- Ich muss mein Wort halten.
128
00:10:41,445 --> 00:10:44,245
Die Leute
werden ihren heidnischen Lord vermissen.
129
00:10:48,565 --> 00:10:49,405
Hab ich dich!
130
00:10:50,525 --> 00:10:51,925
Was für ein Mistding.
131
00:10:51,925 --> 00:10:54,325
- Bereit?
- Er jammert über seinen Sattel.
132
00:10:55,005 --> 00:10:57,725
- Sein Arsch tut weh, sagt er.
- Der Rücken, sagte ich.
133
00:10:57,725 --> 00:10:58,805
Das ist für dich.
134
00:11:01,125 --> 00:11:03,245
Und die sind für euch.
135
00:11:03,245 --> 00:11:07,565
Männer, die auf kalter Erde sitzen,
landen bald unter ihr.
136
00:11:08,765 --> 00:11:11,245
Sie erweist sich einmal mehr als Seherin.
137
00:11:11,245 --> 00:11:12,925
Vergesst das, Lord.
138
00:11:13,925 --> 00:11:14,885
Sag es noch mal.
139
00:11:19,365 --> 00:11:21,565
"Sieben Könige müssen sterben", Lord.
140
00:11:21,565 --> 00:11:23,005
"Sieben Könige..."
- Ingrith.
141
00:11:23,005 --> 00:11:23,925
Nur zu.
142
00:11:27,045 --> 00:11:28,605
"Und die Frau, die du liebst."
143
00:11:30,005 --> 00:11:33,845
Ich bin kein König und habe keine Frau.
Es bedeutet nichts.
144
00:11:33,845 --> 00:11:34,765
Lord Uhtred.
145
00:11:39,645 --> 00:11:41,605
Mein Sohn wird Euren trainieren.
146
00:11:43,045 --> 00:11:45,565
Nehmt Euch Wassa als Dienerin.
147
00:11:45,565 --> 00:11:49,485
- Fühlt Euch hier wie zu Hause.
- Noch ein Wort zu Aethelstan.
148
00:11:51,125 --> 00:11:54,245
Er ist nicht mehr der Junge,
den Ihr großgezogen habt.
149
00:11:54,245 --> 00:11:56,605
Er ist seinem Glauben sehr ergeben.
150
00:11:57,805 --> 00:11:59,885
Dank der Bruderschaft von Oswald.
151
00:12:01,005 --> 00:12:05,885
Mit solchen Männern kenne ich mich aus.
Mönche scheinen Angst vor mir zu haben.
152
00:12:08,245 --> 00:12:10,525
Spielen wir Königsmacher. Einmal mehr.
153
00:12:35,565 --> 00:12:39,965
{\an8}GLASTONBURY
KÖNIGREICH WESSEX
154
00:12:40,485 --> 00:12:42,805
Mein Vater? Das kann nicht sein.
155
00:12:45,485 --> 00:12:47,685
Ich dachte, Gott gibt ihm den Winter.
156
00:12:48,885 --> 00:12:52,525
Lord Aethelstan,
Ihr solltet zur Krönung nach Wessex.
157
00:12:53,205 --> 00:12:54,805
Euer Bruder sammelt Männer.
158
00:12:55,285 --> 00:12:58,165
Übernehmt Winchester,
bevor er eine Armee hat.
159
00:12:58,165 --> 00:13:01,565
Wir gehen, wenn Gott es uns befiehlt,
Pater Pyrlig.
160
00:13:01,565 --> 00:13:05,485
Und das hat er noch nicht.
Kehrt nach Eurem Gebet zurück.
161
00:13:24,485 --> 00:13:25,485
Soll ich gehen?
162
00:13:27,325 --> 00:13:28,885
Das weiß nur das Buch.
163
00:13:30,285 --> 00:13:31,125
Spielt.
164
00:13:46,765 --> 00:13:52,405
Das Spiel hat Euch
zum Buch Matthäus, Vers 157, geführt.
165
00:13:56,365 --> 00:14:00,765
"Jesus ging weg von dort
und zog sich zurück nach Tyrus und Sidon."
166
00:14:08,085 --> 00:14:10,005
Gott will, dass Ihr kämpft.
167
00:14:15,885 --> 00:14:19,725
{\an8}AYLESBURY
KÖNIGREICH MERCIEN
168
00:14:29,645 --> 00:14:30,525
Danke, Lady.
169
00:14:32,645 --> 00:14:35,045
Halt. Was wollt ihr hier?
170
00:14:35,045 --> 00:14:37,445
Wir hörten, hier sucht jemand Kämpfer.
171
00:14:38,125 --> 00:14:39,685
Wir wollen Geld verdienen.
172
00:14:42,325 --> 00:14:43,365
Geht weiter.
173
00:14:49,965 --> 00:14:53,845
- Was für ein Drecksloch.
- Edward hat es dem Verfall überlassen.
174
00:14:54,685 --> 00:14:57,165
Gut, dass Aethelflaed das nicht sieht.
175
00:15:06,845 --> 00:15:09,565
- Ziemlich viele.
- Gegen die Hälfte habe ich gekämpft.
176
00:15:10,165 --> 00:15:13,845
- Da rekrutiert keiner.
- Da plant einer eine Schlacht.
177
00:15:15,405 --> 00:15:16,925
Der Junge ist Aelfweard.
178
00:15:18,445 --> 00:15:20,165
Hört euch bei den Männern um.
179
00:15:33,365 --> 00:15:36,125
Ist das Bernstein?
Wie viel willst du dafür?
180
00:15:42,725 --> 00:15:43,925
Geht nach Hause.
181
00:15:43,925 --> 00:15:45,405
Edgar! Nicht.
182
00:15:53,685 --> 00:15:54,605
Wilfrid!
183
00:15:55,205 --> 00:15:56,045
Wilfrid!
184
00:15:57,605 --> 00:15:58,685
Redest du mit mir?
185
00:15:59,925 --> 00:16:03,845
Ich hielt dich für Wilfried.
Wir kämpften zusammen in Tettenhall.
186
00:16:04,605 --> 00:16:06,045
Ihr wart in Tettenhall?
187
00:16:07,485 --> 00:16:08,685
Mein Vater war dort.
188
00:16:10,045 --> 00:16:13,645
- Für wen kämpft ihr jetzt?
- Aelf... Wie auch immer.
189
00:16:13,645 --> 00:16:17,325
- Sachsen heißen alle gleich.
- Der, der auf Wessex marschiert.
190
00:16:18,005 --> 00:16:19,125
Ihr wisst es nicht?
191
00:16:22,645 --> 00:16:24,445
Niemand marschiert auf Wessex.
192
00:16:25,285 --> 00:16:27,925
Der neue Plan ist, Aethelstan herzulocken.
193
00:16:31,245 --> 00:16:33,045
Aethelstan kommt hierher.
194
00:16:33,045 --> 00:16:35,925
Er hat Aelfweards Herausforderung angenommen.
195
00:16:36,445 --> 00:16:37,725
Warum tut er das?
196
00:16:38,205 --> 00:16:39,965
Er ist jung und wurde geködert.
197
00:16:39,965 --> 00:16:43,125
Sie wollen ihn zwischen das Tor
und die Hügel locken.
198
00:16:44,765 --> 00:16:46,885
Dann schlagen wir vorher zu.
199
00:16:46,885 --> 00:16:49,285
Wir können die Stadt
nicht allein einnehmen, Lord.
200
00:16:49,805 --> 00:16:51,645
Das müssen wir gar nicht.
201
00:17:16,405 --> 00:17:19,845
Hey! Lust, eine Runde um Geld zu spielen?
202
00:17:27,845 --> 00:17:32,205
Fesselt sie und bewacht das Tor.
Bleibt in Deckung, bis Aethelstan kommt.
203
00:17:33,525 --> 00:17:35,285
Das nächste Bett gehört mir.
204
00:18:08,165 --> 00:18:09,005
Er kommt.
205
00:18:09,565 --> 00:18:12,725
Schlagt Alarm!
Soldaten nähern sich dem südlichen Tor!
206
00:18:29,165 --> 00:18:33,125
Keinen Schritt weiter!
Aegelesburg ist nun mir gegenüber loyal.
207
00:18:34,085 --> 00:18:36,565
Wir verhandeln nicht mit Bastarden.
208
00:18:37,365 --> 00:18:38,925
Oder ergeben uns.
209
00:18:38,925 --> 00:18:42,125
- Ihr müsst uns aushungern.
- Ich bin kein Narr, Bruder.
210
00:18:42,725 --> 00:18:44,405
Deine Falle war zu erwarten.
211
00:18:45,085 --> 00:18:48,605
Wolltest du mich hinhalten
und dann von hinten angreifen?
212
00:18:49,125 --> 00:18:50,965
Zeigt ihm seine Männer!
213
00:18:58,245 --> 00:19:02,205
Ergib dich oder wir zerstören das Tor
und töten all deine Männer.
214
00:19:02,205 --> 00:19:03,365
Das Tor hält.
215
00:19:03,365 --> 00:19:04,805
Wir ergeben uns nicht.
216
00:19:04,805 --> 00:19:06,765
Dann fällst du mit dem Tor.
217
00:19:06,765 --> 00:19:08,165
Öffnet die Tür.
218
00:19:08,165 --> 00:19:10,885
Ich bin der rechtmäßige König.
Deine Mutter war eine Hure!
219
00:19:10,885 --> 00:19:13,845
Jeder weiß das. Du hast keine Verbündeten!
220
00:19:15,605 --> 00:19:16,645
Lord Aelfweard.
221
00:19:17,405 --> 00:19:19,485
- Ich bin Uhtred von Bebbanburg.
- Uhtred.
222
00:19:19,485 --> 00:19:21,885
Ihr wisst, ich sage stets die Wahrheit.
223
00:19:21,885 --> 00:19:25,805
Und jetzt sage ich, zum Wohle aller,
ergebt euch.
224
00:19:25,805 --> 00:19:29,525
Meine Männer kontrollieren das Tor.
Ihr seid in der Unterzahl.
225
00:19:29,525 --> 00:19:30,485
Ergebt Euch.
226
00:19:31,325 --> 00:19:33,045
Lasst dies in Frieden enden.
227
00:19:35,525 --> 00:19:36,725
Ergib dich, Bruder.
228
00:19:38,285 --> 00:19:39,405
Dann ist es vorbei.
229
00:19:58,725 --> 00:20:03,045
Vergebt mir meine Fehler.
Und tröstet die Verwandten meiner Mutter.
230
00:20:04,605 --> 00:20:06,405
Erzählt ihnen von meinem Exil.
231
00:20:07,045 --> 00:20:10,165
Und wie wir unsere verstoßene Blutlinie
ehren wollten.
232
00:20:10,885 --> 00:20:12,965
- Für Wessex!
- Für Wessex!
233
00:20:16,965 --> 00:20:17,885
Lord Uhtred?
234
00:20:19,605 --> 00:20:20,805
Öffnet das Tor.
235
00:20:54,845 --> 00:20:57,045
- Nein!
- Gott hat mich auserwählt.
236
00:20:58,085 --> 00:20:59,645
Aethelstan!
237
00:21:11,645 --> 00:21:12,485
Vorwärts!
238
00:21:14,245 --> 00:21:15,725
Lasst niemanden am Leben!
239
00:21:25,925 --> 00:21:27,605
Lord, stopp diesen Irrsinn!
240
00:21:29,085 --> 00:21:30,085
Hört auf!
241
00:21:34,365 --> 00:21:35,565
Aethelstan!
242
00:21:46,205 --> 00:21:47,645
Zurück! Versteck dich!
243
00:21:47,645 --> 00:21:49,085
Ich ergebe mich. Bitte...
244
00:21:54,965 --> 00:21:56,005
Aethelstan!
245
00:21:57,765 --> 00:21:58,965
Bitte, zeigt Gnade!
246
00:22:00,085 --> 00:22:00,965
Nein!
247
00:22:04,405 --> 00:22:06,245
Hört auf! Sie ergeben sich!
248
00:22:18,205 --> 00:22:19,365
Aethelstan!
249
00:22:21,565 --> 00:22:22,845
Aethelstan!
250
00:22:50,045 --> 00:22:51,805
Lord! Hilf uns!
251
00:22:54,405 --> 00:22:55,965
Aethelstan!
252
00:23:03,685 --> 00:23:04,845
Aethelstan!
253
00:23:06,245 --> 00:23:08,485
- Halte sie auf!
- Was willst du, Uhtred?
254
00:23:08,485 --> 00:23:10,085
Das hier beenden.
255
00:23:10,085 --> 00:23:13,165
Dein Feind hat sich ergeben.
Halte deine Männer auf.
256
00:23:16,485 --> 00:23:19,005
- Ruft sie zurück.
- Ja, Mylord.
257
00:23:20,485 --> 00:23:22,885
- Was ist los mit dir?
- Was ist los mit dir?
258
00:23:22,885 --> 00:23:25,045
- Du musstest ihn nicht töten.
- Doch.
259
00:23:25,045 --> 00:23:27,885
- Er wäre zurückgekehrt.
- Er hatte dein Wort.
260
00:23:27,885 --> 00:23:30,445
Ich sagte nicht, er würde überleben.
261
00:23:30,445 --> 00:23:32,325
Das war nie unser Plan.
262
00:23:32,325 --> 00:23:35,325
Widerruft den Befehl.
Unser Sieg steht kurz bevor.
263
00:23:35,325 --> 00:23:38,725
- Diese Söldner sind keine Gefahr.
- Ihr hattet recht, ihn nicht zu rufen.
264
00:23:42,005 --> 00:23:43,725
Tötest du 100 Väter,
265
00:23:43,725 --> 00:23:46,605
gibst du 300 Söhnen einen Grund,
dir zu trotzen.
266
00:23:47,485 --> 00:23:50,765
Denk nach!
Jetzt ist es Zeit, sich zu vereinen.
267
00:23:55,325 --> 00:23:57,205
Da hat Uhtred womöglich recht.
268
00:24:00,605 --> 00:24:03,565
Ich spreche nur als Mann,
der Fehler gemacht hat.
269
00:24:04,605 --> 00:24:06,245
- Ich bin Uhtred...
- Ich weiß.
270
00:24:06,245 --> 00:24:10,645
Uhtred, das ist Lord Ingilmundr.
Ein großer Feldherr und Freund von mir.
271
00:24:13,965 --> 00:24:15,165
Dann auch von mir.
272
00:24:17,205 --> 00:24:18,405
Ein dänischer Name?
273
00:24:18,965 --> 00:24:21,165
Geboren als Däne, erzogen als Sachse.
274
00:24:21,165 --> 00:24:25,685
Ich fand durch Alfreds Schriften zu Gott.
Und durch die Eures Sohnes in Rom.
275
00:24:26,845 --> 00:24:28,085
Ihr müsst stolz sein.
276
00:24:28,845 --> 00:24:33,245
Er ist ein wahrer Gelehrter.
Ich bin nur der Narr, der ihn gezeugt hat.
277
00:24:33,245 --> 00:24:36,765
Ingilmundr hält die Garnison bei Thelwael
auf der Wirral.
278
00:24:36,765 --> 00:24:39,365
Er kennt viele der Leute aus Rumcofa.
279
00:24:39,365 --> 00:24:41,925
- Gute Leute. Ich würde gern zu ihnen.
- Ja.
280
00:24:41,925 --> 00:24:45,005
Nachdem sich Northumbrien
dem König verschworen hat.
281
00:24:45,005 --> 00:24:46,445
Haltet Euer Wort.
282
00:24:46,445 --> 00:24:49,285
Gebt ihm,
was Ihr seinem Vater verweigert habt.
283
00:24:50,165 --> 00:24:52,725
Tretet Euer Land ab und vereint England.
284
00:24:55,525 --> 00:24:58,645
Wie Ihr sagtet,
es ist Zeit, sich zu vereinen.
285
00:25:06,165 --> 00:25:09,205
Ich verpflichte mich
keinem ungekrönten König.
286
00:25:09,205 --> 00:25:11,645
Noch knie ich blutbesudelt nieder.
287
00:25:11,645 --> 00:25:14,365
Ich übergebe mein Land in Winchester.
288
00:25:14,365 --> 00:25:17,925
- Es braucht keine Zeremonie.
- Uhtred steht zu seinem Wort.
289
00:25:18,645 --> 00:25:21,325
Komm nach Winchester.
Leiste Wiedergutmachung.
290
00:25:27,405 --> 00:25:31,365
- Woher wusste er, dass wir kommen?
- Er findet immer einen Weg.
291
00:25:31,365 --> 00:25:33,805
Vielleicht hat er Freunde,
die über Euch wachen.
292
00:25:35,525 --> 00:25:37,005
Meine Mutter war genauso.
293
00:25:38,165 --> 00:25:40,405
Rührend, wie Ihr ihm immer noch folgt.
294
00:25:40,405 --> 00:25:43,965
- Er ist standhaft.
- Und ehrenwert, dass Ihr ihm vertraut.
295
00:25:44,805 --> 00:25:46,685
Bei all dem mit Eurem Vater.
296
00:25:55,285 --> 00:25:58,685
{\an8}STIRLING
KÖNIGREICH SCHOTTLAND
297
00:25:59,205 --> 00:26:00,445
Wer hat gewonnen?
298
00:26:01,085 --> 00:26:02,525
Aethelstan.
299
00:26:03,765 --> 00:26:08,205
{\an8}Hat seinen Bruder kaltblütig getötet
und beansprucht nun die Krone.
300
00:26:08,205 --> 00:26:09,685
Dann soll es so sein.
301
00:26:09,685 --> 00:26:11,885
Und die Verlängerung des Abkommens?
302
00:26:14,685 --> 00:26:16,165
Mach Winchester Druck.
303
00:26:17,045 --> 00:26:20,485
- Nimm Kontakt auf.
- Da wäre noch etwas, Lord.
304
00:26:21,805 --> 00:26:25,285
- Der Däne Anlaf wünscht ein Treffen.
- Der Menschenfresser?
305
00:26:25,285 --> 00:26:30,205
Mit Euch und den Königen von Man,
Shetland und Orkney.
306
00:26:30,805 --> 00:26:34,365
Ich lasse mich nicht als einziger Christ
zu den Dänen locken.
307
00:26:34,925 --> 00:26:36,765
Vielleicht bieten sie etwas an?
308
00:26:39,325 --> 00:26:41,565
Erneuere das Abkommen mit den Sachsen.
309
00:26:43,085 --> 00:26:46,285
Edward hat sich daran gehalten,
sein Sohn wird es auch.
310
00:26:47,685 --> 00:26:49,125
Ich schicke einen Boten.
311
00:26:52,645 --> 00:26:54,205
Seinen eigenen Bruder.
312
00:26:54,205 --> 00:26:55,565
Abgestochen.
313
00:26:58,125 --> 00:27:01,085
- Brutaler, als ich dachte.
- Er ist härter geworden.
314
00:27:01,085 --> 00:27:03,485
Was seine Feinde härter machen wird.
315
00:27:03,485 --> 00:27:05,525
Was sagen die anderen Könige?
316
00:27:05,525 --> 00:27:09,445
Sie stellen sich taub.
Aber ich weiß, sie hören zu.
317
00:27:09,445 --> 00:27:13,005
Das sollten sie.
Aethelstan wird gierig werden.
318
00:27:15,005 --> 00:27:16,885
Das kennst du doch, Vater.
319
00:27:17,685 --> 00:27:21,125
Und wenn mein Land dir gehört,
lernst auch du es kennen.
320
00:27:24,605 --> 00:27:26,285
Kehr nach Winchester zurück.
321
00:27:28,005 --> 00:27:29,245
Behalte alle im Auge.
322
00:27:30,485 --> 00:27:32,965
Und unterrichte mich, wenn etwas passiert.
323
00:27:40,885 --> 00:27:43,005
- Bist du verletzt?
- Nicht so schlimm.
324
00:27:43,005 --> 00:27:46,365
Ist es wahr?
Hat Aethelstan seinen Bruder getötet?
325
00:27:46,365 --> 00:27:48,725
Ja. Aelfweard hat nicht überlebt.
326
00:27:48,725 --> 00:27:52,725
Dann kann Edmund nicht zurück.
Er wird immer ein Rivale sein.
327
00:27:52,725 --> 00:27:56,405
- Aethelstan war Eurem Sohn stets zugetan.
- Aber sie hat recht.
328
00:27:56,405 --> 00:27:58,525
Er wird beeinflusst.
329
00:28:00,045 --> 00:28:02,405
Ich bleibe hier, bis es vorbei ist.
330
00:28:02,405 --> 00:28:05,085
- Solange Ihr wünscht.
- Es wird vorbeigehen.
331
00:28:06,245 --> 00:28:08,565
Die Krone wird Aethelstans Sinne schärfen.
332
00:28:09,685 --> 00:28:13,165
Aber ich sollte zurückkehren.
Um die Lage zu beurteilen.
333
00:28:35,805 --> 00:28:37,725
Allmächtiger und ewiger Gott,
334
00:28:37,725 --> 00:28:41,485
ergieße deine Gnade und deinen Segen
über diesen deinen Diener,
335
00:28:41,485 --> 00:28:42,685
König Aethelstan,
336
00:28:42,685 --> 00:28:46,525
der durch Auflegen unserer Hände
heute zum König gekrönt wird.
337
00:28:46,525 --> 00:28:50,045
Auf dass er durch deine Heiligung
338
00:28:50,045 --> 00:28:53,045
auch fürderhin
dein erwählter Diener bleiben möge,
339
00:28:53,045 --> 00:28:54,965
durch Christus, unseren Herrn.
340
00:28:54,965 --> 00:28:57,405
Gewähre ihm den Glauben Abrahams,
341
00:28:57,405 --> 00:29:00,925
die Weisheit Salomos und den Mut Davids.
342
00:29:03,685 --> 00:29:08,365
Vitat Rex!
343
00:29:09,445 --> 00:29:12,885
II: KÖNIG VON WESSEX, MERCIEN & OSTANGLIEN
344
00:29:29,485 --> 00:29:32,965
Du warst nicht da.
Wir haben von nichts anderem gesprochen.
345
00:29:34,085 --> 00:29:37,125
- Und du warst nicht da.
- Nein. Ich war hier.
346
00:29:40,525 --> 00:29:43,005
Die Schrift steht immer an erster Stelle.
347
00:29:46,605 --> 00:29:48,165
Das glaubt Ihr doch, oder?
348
00:29:49,405 --> 00:29:50,645
Ja, natürlich.
349
00:29:53,685 --> 00:29:55,925
Dann werdet Ihr ein großer König sein.
350
00:29:56,485 --> 00:29:58,885
Und in aller Munde, wie Alfred.
351
00:30:02,085 --> 00:30:03,805
Steht Uhtred zu seinem Wort?
352
00:30:05,365 --> 00:30:07,045
Nein, er ist nicht gekommen.
353
00:30:07,925 --> 00:30:11,005
- Er denkt sicher...
- Er will sicher König bleiben.
354
00:30:12,645 --> 00:30:15,005
Gott beschütze ihn vor seiner Eitelkeit.
355
00:30:17,205 --> 00:30:19,285
Aber Euch gegenüber ist es grausam.
356
00:30:20,925 --> 00:30:23,405
Und es tut mir leid. Hier, kommt.
357
00:30:27,085 --> 00:30:29,565
Welch Folter für eine derart gütige Seele.
358
00:30:31,845 --> 00:30:34,765
- Ich dachte, ihr verlasst mich beide.
- Nicht doch.
359
00:30:36,005 --> 00:30:38,325
Aber Uhtreds Torheit überrascht mich.
360
00:30:39,165 --> 00:30:41,645
Man möchte meinen,
er wäre weiser geworden.
361
00:30:43,205 --> 00:30:45,565
Er sieht wohl noch den Jungen in Euch.
362
00:30:47,445 --> 00:30:50,045
Und nicht den Mann, der Ihr geworden seid.
363
00:31:26,725 --> 00:31:27,725
Lord?
364
00:31:29,565 --> 00:31:31,565
Es ist nicht Schlangenhauch, aber...
365
00:31:33,685 --> 00:31:36,565
Es ist leichter, schärfer und
366
00:31:37,605 --> 00:31:38,685
hat einen Granat.
367
00:31:39,285 --> 00:31:40,525
Gib ihm einen Namen.
368
00:31:44,485 --> 00:31:45,565
Totschläger.
369
00:31:47,365 --> 00:31:48,365
Eierabschneider.
370
00:31:50,245 --> 00:31:51,845
Uhtred, Schwert des Uhtred.
371
00:31:54,805 --> 00:31:56,485
Das war ein Lächeln, Lord.
372
00:31:57,885 --> 00:32:01,485
Vielleicht bedeutet das ja,
dass meine Kampftage gezählt sind.
373
00:32:01,485 --> 00:32:03,885
Schlechter Zeitpunkt,
den König zu provozieren.
374
00:32:04,485 --> 00:32:06,285
Ich habe ihn nicht provoziert.
375
00:32:06,885 --> 00:32:10,085
Ich gebe ihm Zeit zu beweisen,
dass er kein Tyrann ist.
376
00:32:13,245 --> 00:32:15,325
- Andernfalls...
- Andernfalls was?
377
00:32:16,645 --> 00:32:18,885
"Sieben Könige müssen sterben." Wofür?
378
00:32:20,005 --> 00:32:22,125
- Was hat deine Frau gesehen?
- Nichts.
379
00:32:23,445 --> 00:32:24,285
Ich schwör's.
380
00:32:42,725 --> 00:32:44,125
Was feiern sie?
381
00:32:45,205 --> 00:32:46,805
Das Einreiten der Pferde.
382
00:32:47,885 --> 00:32:50,485
Dankt Osbert für seine Sorge um Edmund.
383
00:32:51,005 --> 00:32:52,805
Er gehört jetzt zu Bebbanburg.
384
00:32:54,285 --> 00:32:55,165
Ihr beide.
385
00:32:59,925 --> 00:33:01,885
Ja, mein Sohn hat sich verändert.
386
00:33:03,845 --> 00:33:06,285
Die Trübsal aus dem Palast ist verflogen.
387
00:33:07,005 --> 00:33:08,325
Das ist die Luft hier.
388
00:33:10,045 --> 00:33:12,125
Sie hebt jedermanns Laune.
389
00:33:17,725 --> 00:33:19,405
Ihr wirkt auch glücklicher.
390
00:33:21,165 --> 00:33:23,405
Das bin ich, Lord Uhtred.
391
00:33:25,005 --> 00:33:27,885
Meine Trauer ist vergangen,
und ich fühle mich...
392
00:33:30,565 --> 00:33:32,125
...bereiter für die Welt.
393
00:33:38,565 --> 00:33:40,605
Kontrolle! Gut!
394
00:33:41,845 --> 00:33:45,525
Herr, erbarme dich unser
und vergib uns unsere Sünden.
395
00:33:46,285 --> 00:33:47,525
Wird er uns vergeben?
396
00:33:50,005 --> 00:33:51,565
Unsere Sünde wiegt schwer.
397
00:33:55,325 --> 00:33:56,205
Das ist wahr.
398
00:33:59,125 --> 00:34:00,125
Aber denkt daran,
399
00:34:01,405 --> 00:34:03,125
Gott sieht all unsere Taten.
400
00:34:04,405 --> 00:34:07,285
Jede Sünde
wird mit einem Glaubensakt abgewogen.
401
00:34:08,685 --> 00:34:11,005
Je größer der Glaube,
desto geringer die Sünde.
402
00:34:14,005 --> 00:34:16,605
Und wenn die Sünde
den Glauben überschattet?
403
00:34:23,725 --> 00:34:24,565
Kommt.
404
00:34:26,685 --> 00:34:29,925
Vielleicht kehrt Ihr
zur Vision Eures Großvaters zurück.
405
00:34:31,445 --> 00:34:34,885
Vielleicht ist es Zeit,
die Heiden zum Licht zu führen.
406
00:34:37,125 --> 00:34:41,765
Würde mich das freisprechen? Uns?
407
00:34:41,765 --> 00:34:45,285
Nun, je größer das Land,
desto größer der Glaube.
408
00:34:45,285 --> 00:34:47,365
Träumt Alfreds Traum weiter.
409
00:34:49,125 --> 00:34:52,245
Schaut auf die Inseln Gottes,
nicht auf die Länder der Menschen,
410
00:34:52,245 --> 00:34:54,525
und führt alle zum Christentum.
411
00:34:54,525 --> 00:34:59,365
Damit sich Eure Taten vor Gott
im Gleichgewicht befinden werden.
412
00:35:00,245 --> 00:35:02,765
So könnt Ihr die Sünde akzeptieren...
413
00:35:04,965 --> 00:35:06,645
...und ihre Überwindung.
414
00:35:13,445 --> 00:35:17,605
{\an8}SÜDLICHE GRENZE VON NORTHUMBRIEN
415
00:35:36,925 --> 00:35:38,045
Lord!
416
00:35:40,885 --> 00:35:41,725
Hör auf.
417
00:35:44,805 --> 00:35:46,005
Worüber redet ihr?
418
00:35:48,205 --> 00:35:50,205
Oh, Lady. Ich kann nicht lügen.
419
00:35:50,725 --> 00:35:54,485
Die Frauen hier wünschen sich
eine Gemahlin für Lord Uhtred.
420
00:35:57,605 --> 00:36:02,765
Nun, da muss ich sie enttäuschen.
Eine Königswitwe heiratet keinen Lord.
421
00:36:06,685 --> 00:36:09,525
Ich werde wohl
etwas vorsichtiger sein müssen.
422
00:36:11,205 --> 00:36:13,685
Fürchtet nicht die Gerüchte, Lady.
423
00:36:14,805 --> 00:36:16,405
Dieser Frieden ist brüchig.
424
00:36:17,245 --> 00:36:19,365
Lord Uhtred hat den König brüskiert.
425
00:36:21,685 --> 00:36:25,445
Die Frauen, die Uhtred liebt,
werden zum Ziel seiner Feinde.
426
00:36:30,005 --> 00:36:30,845
Sihtric!
427
00:36:32,525 --> 00:36:33,765
Was hast du erfahren?
428
00:36:35,685 --> 00:36:37,525
Aethelstan hat Eoferwic übernommen.
429
00:36:38,365 --> 00:36:42,285
Nach Rognvaldrs Tod gäbe es keinen König,
es gehöre also ihm.
430
00:36:42,805 --> 00:36:43,725
Eoferwic?
431
00:36:45,245 --> 00:36:48,245
Sie sehen mich als ihren Herrn.
Aethelstan weiß das.
432
00:36:48,245 --> 00:36:50,085
Er verlangt von allen Tribut.
433
00:36:50,605 --> 00:36:53,725
Nicht nur von den Sachsen,
von ganz Britannien.
434
00:36:53,725 --> 00:36:56,485
Vom Festland und den vorliegenden Inseln.
435
00:36:57,205 --> 00:36:58,045
Lord?
436
00:36:59,205 --> 00:37:01,965
Erkläre dich zum König.
Wie deine Vorfahren.
437
00:37:06,165 --> 00:37:07,685
Nein. Das ist Aethelstan.
438
00:37:08,605 --> 00:37:11,125
Wählt er den falschen Weg,
muss ich es ihm sagen.
439
00:37:11,885 --> 00:37:12,725
Lord.
440
00:37:24,085 --> 00:37:27,205
{\an8}YORK
KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN
441
00:37:36,805 --> 00:37:40,565
"Es ging ein Gebot aus,
dass alle Welt geschätzt würde."
442
00:37:40,565 --> 00:37:44,205
Ihr schuldet keinen Tribut!
Kehrt in eure Dörfer zurück.
443
00:37:44,205 --> 00:37:48,325
- Uhtred! Beruhige dich.
- Pyrlig? Was soll dieser Tribut?
444
00:37:48,325 --> 00:37:52,245
Er sagt, er sei für Kirchen.
Aber bitte, hier sind überall Spione.
445
00:37:54,365 --> 00:37:58,565
Sagt Eurem Arschling von Lehrling,
dass er Schottland verärgert hat.
446
00:37:58,565 --> 00:37:59,885
Ihr wirkt wütend.
447
00:38:01,845 --> 00:38:03,645
Wir kamen wegen des Abkommens.
448
00:38:04,525 --> 00:38:09,325
Stattdessen mussten wir tagelang warten.
Um zu hören, dass wir Bittsteller sind.
449
00:38:11,125 --> 00:38:12,245
Seid vorsichtig.
450
00:38:13,205 --> 00:38:15,285
Wir hatten andere Bündnisangebote.
451
00:38:22,485 --> 00:38:23,845
Was will Aethelstan?
452
00:38:23,845 --> 00:38:25,765
Die Christen vereinen, sagt er.
453
00:38:26,725 --> 00:38:29,045
Und im Gebet spricht er von Abbitte.
454
00:38:29,045 --> 00:38:31,405
Abbitte? Wofür?
455
00:38:32,165 --> 00:38:35,405
Den Tod seines Bruders,
seine Bastardherkunft...
456
00:38:36,205 --> 00:38:37,285
Ich weiß es nicht.
457
00:38:39,645 --> 00:38:41,965
Aldhelm und ich beknien ihn täglich,
458
00:38:41,965 --> 00:38:44,965
aber die Rede ist
von Eroberung und Zwangstaufe.
459
00:38:46,325 --> 00:38:48,405
- Wo ist er?
- Bei den Teufelssteinen.
460
00:38:49,645 --> 00:38:51,965
Er denkt, er bekämpft den Teufel.
461
00:38:57,165 --> 00:38:59,605
Das ist doch Wahnsinn. Aldhelm.
462
00:39:00,245 --> 00:39:02,485
Diese Steine stehen seit Generationen.
463
00:39:02,485 --> 00:39:04,805
Und beleidigen Gott, wie es scheint.
464
00:39:06,685 --> 00:39:09,005
Ist das Owain, König von Strathclyde?
465
00:39:09,765 --> 00:39:13,085
Aethelstan wollte, dass er zusieht.
Seine Vorfahren haben sie errichtet.
466
00:39:13,845 --> 00:39:16,205
Er plant, mächtige Männer zu demütigen?
467
00:39:20,885 --> 00:39:21,765
{\an8}König Hywel.
468
00:39:21,765 --> 00:39:23,765
{\an8}IV: KÖNIG VON WEALES
469
00:39:23,765 --> 00:39:29,165
Er wagt es, Wealas zu unterwerfen?
Trotz Eurer Verdienste für Mercien?
470
00:39:29,165 --> 00:39:31,045
Welche Wahl habe ich, Uhtred?
471
00:39:31,805 --> 00:39:33,405
Er hat meinen Sohn.
472
00:39:33,405 --> 00:39:37,325
- Er hat Euren Sohn entführt?
- Meinen Sohn, den zukünftigen König.
473
00:39:38,125 --> 00:39:42,645
- Darum bin ich gezwungen, ihm zu folgen.
- Ich rede mit ihm.
474
00:39:43,325 --> 00:39:47,445
König Hywel, ich schwöre,
niemand wird auf Wealas' Treue spucken.
475
00:39:47,445 --> 00:39:49,325
Unsere Dichter sprachen davon.
476
00:39:50,685 --> 00:39:54,805
Dass ein Sachse uns alle brechen würde,
um sein Land zu erschaffen.
477
00:39:54,805 --> 00:39:57,205
Das ist nicht nur ein Land der Sachsen.
478
00:39:59,445 --> 00:40:02,605
Aldhelm, bringt mich zu ihm.
Ich werde ihn aufhalten.
479
00:40:04,525 --> 00:40:05,845
Halt. Bleibt zurück.
480
00:40:05,845 --> 00:40:08,485
Aus dem Weg.
Der König will Uhtred sprechen.
481
00:40:23,005 --> 00:40:24,285
König Aethelstan!
482
00:40:29,285 --> 00:40:30,165
Lord König.
483
00:40:31,365 --> 00:40:32,925
Lasst uns allein sprechen.
484
00:40:43,125 --> 00:40:46,645
- Du hättest fortbleiben sollen.
- Und du dein Wort halten.
485
00:40:46,645 --> 00:40:49,165
Du hast mich gedemütigt, wie einst Vater.
486
00:40:49,165 --> 00:40:51,445
Du bist auf dem falschen Weg.
487
00:40:51,965 --> 00:40:54,565
- Du folgst Ingilmundr.
- Ich folge dem Herrn.
488
00:40:54,565 --> 00:40:56,925
Willst du wirklich Dänen bekehren?
489
00:40:57,445 --> 00:41:00,485
- Habe ich dir nichts beigebracht?
- Viele Dänen beten zu Gott.
490
00:41:00,485 --> 00:41:04,005
- Mein Hof dankt mir dafür.
- Und viele nicht, das weißt du.
491
00:41:04,005 --> 00:41:06,285
Du hast es immer gewusst, Aethelstan.
492
00:41:07,125 --> 00:41:11,245
- Selbst Alfred hat das respektiert.
- Ich habe mehr zu büßen als Alfred.
493
00:41:11,805 --> 00:41:13,645
Wer sagt das? Ingilmundr?
494
00:41:13,645 --> 00:41:16,485
Sagt er, dass du ohne ihn verdammt bist?
495
00:41:16,485 --> 00:41:20,365
Du wärst nicht der Erste,
der derlei Männern Gottes verfällt.
496
00:41:20,885 --> 00:41:22,845
Er ist ein wahrer Freund.
497
00:41:26,565 --> 00:41:30,845
Pflüg, wen du willst, Aethelstan,
aber lass dich nicht von machtgierigen...
498
00:41:30,845 --> 00:41:32,965
Wer verbreitet derlei Gerüchte?
499
00:41:32,965 --> 00:41:34,565
- Niemand.
- Wer sagt das?
500
00:41:34,565 --> 00:41:37,405
Niemand hat...
Lord Aldhelm, spioniert er...
501
00:41:37,405 --> 00:41:39,645
Wer sagt das? Und seit wann?
502
00:41:39,645 --> 00:41:43,645
Niemand hat irgendetwas gesagt.
Es kümmert mich nicht, sondern du.
503
00:41:44,285 --> 00:41:47,365
Du bist ein gütiger Mann,
aber dein Herz ist weich.
504
00:41:47,365 --> 00:41:50,165
Ingilmundr will Macht
für sich und seine Bruderschaft.
505
00:41:50,165 --> 00:41:51,645
Lügen und Niedertracht.
506
00:41:51,645 --> 00:41:54,085
Niedertracht?
Du wendest dich gegen dein Volk.
507
00:41:54,085 --> 00:41:58,285
Und du dich gegen deinen König!
Du willst selbst einer sein.
508
00:41:59,845 --> 00:42:03,965
Lord, sie weihen jetzt den Boden
und bitten Euch, den Segen zu spenden.
509
00:42:06,885 --> 00:42:07,805
Ja, natürlich.
510
00:42:09,845 --> 00:42:12,445
Lassen wir Northumbriens König
in sich gehen.
511
00:42:12,445 --> 00:42:14,245
Ich will kein König sein.
512
00:42:15,885 --> 00:42:17,205
Nur dich beschützen.
513
00:42:18,005 --> 00:42:22,685
Wie Ihr ihn in Aegelesburg beschützt habt,
als Ihr von Knaben verprügelt wurdet?
514
00:42:24,485 --> 00:42:28,245
Hört man auf einen Mann,
der sein Schwert an ein Kind verliert?
515
00:42:28,245 --> 00:42:31,005
Northumbrien
braucht einen kampfwilligen Lord.
516
00:42:31,805 --> 00:42:34,725
Es heißt, Anlaf sei gekommen,
um zu plündern.
517
00:42:36,645 --> 00:42:40,325
Glaub nicht, er zeigt Gnade,
nur weil du seinen Göttern folgst.
518
00:42:43,405 --> 00:42:45,765
Lasst ihn im Morgengrauen knien.
519
00:42:53,765 --> 00:42:56,085
Bald werdet Ihr um seine Hilfe betteln.
520
00:42:56,685 --> 00:43:01,205
Denn alle Väter fallen.
Und alle Söhne nehmen ihren Platz ein.
521
00:43:24,085 --> 00:43:27,125
Lord Ingilmundr
hat Euch zum Feind Gottes erklärt,
522
00:43:27,125 --> 00:43:29,125
damit seine Anhänger Euch töten.
523
00:43:29,925 --> 00:43:31,725
Das lässt Aethelstan nicht zu.
524
00:43:31,725 --> 00:43:36,285
Weshalb Ingilmundr sich schön raushält
und das Lager verlassen hat.
525
00:43:38,205 --> 00:43:39,085
Wohin?
526
00:43:42,605 --> 00:43:43,445
Folgt mir.
527
00:43:46,325 --> 00:43:48,525
Geht dort lang. Es gibt keine Wachen.
528
00:44:03,365 --> 00:44:04,845
Er. Das ist der Mann.
529
00:44:08,005 --> 00:44:09,845
Was habt Ihr dem Heiden gesagt?
530
00:44:15,845 --> 00:44:17,085
Reiter kommen!
531
00:44:19,685 --> 00:44:22,285
Bleibt zurück und sagt mir, wer Ihr seid.
532
00:44:22,805 --> 00:44:26,005
Lord Ingilmundr,
ich komme auf Lord Uhtreds Geheiß.
533
00:44:26,005 --> 00:44:29,245
Er erneuert in Eoferwic
sein Gelübde vor dem König.
534
00:44:29,845 --> 00:44:31,365
Ich soll Euch beschützen.
535
00:44:31,365 --> 00:44:32,805
Wovor beschützen?
536
00:44:32,805 --> 00:44:35,845
Am Derwent
sollen Wolfskrieger gelandet sein.
537
00:44:40,565 --> 00:44:43,005
Öffnet das Tor!
538
00:44:58,005 --> 00:44:59,525
Tut das nicht.
539
00:45:01,725 --> 00:45:04,245
Denkt an alles, was wir geteilt haben.
540
00:45:04,245 --> 00:45:06,565
Ihr habt Euch verloren, Aethelstan.
541
00:45:07,525 --> 00:45:08,485
Wir kämpften...
542
00:45:08,485 --> 00:45:12,605
Und dennoch verbreitet Ihr Gerüchte
und schmiedet Ränke mit Uhtred.
543
00:45:12,605 --> 00:45:14,285
- Nein.
- Doch.
544
00:45:14,285 --> 00:45:16,365
Ihr habt Euch abgewendet, Aldhelm.
545
00:45:18,645 --> 00:45:19,645
Jetzt tue ich es.
546
00:46:24,405 --> 00:46:29,925
Lord Ingilmundr, Ihr bringt frohe Kunde
von Lord Uhtreds Eidschwur.
547
00:46:29,925 --> 00:46:33,005
Begleitet Ihr mich,
damit ich ihn bezeugen kann?
548
00:46:33,005 --> 00:46:37,045
Wir sind lange geritten, Lady.
Lasst uns einen Tag rasten.
549
00:46:37,045 --> 00:46:39,725
Ich sitze schon so lange
auf Bebbanburg fest.
550
00:46:39,725 --> 00:46:43,365
Glaubt mir,
hier will man nicht länger sein als nötig.
551
00:46:46,165 --> 00:46:48,125
- Sie wurden gewarnt!
- Jetzt!
552
00:46:55,245 --> 00:46:56,925
Wir haben Euch überholt.
553
00:46:57,645 --> 00:47:02,325
Welch Macht Ihr über Aethelstan auch habt,
heute endet sie.
554
00:47:03,005 --> 00:47:04,525
Mein Schwert!
555
00:47:07,565 --> 00:47:09,365
Ihr glaubt noch an Walhalla.
556
00:47:10,405 --> 00:47:13,685
Aethelstan mag Euch.
Ich will den Streit nicht schüren.
557
00:47:13,685 --> 00:47:14,845
Bringt ihn fort.
558
00:47:14,845 --> 00:47:17,925
Verteidigt mich, Christen!
Wer ist euer Herr?
559
00:47:18,445 --> 00:47:20,045
Uhtred oder Jesus Christus?
560
00:47:20,045 --> 00:47:22,765
Bebbanburg lässt sich nicht
durch Glauben spalten.
561
00:47:22,765 --> 00:47:23,885
Erhebt euch!
562
00:47:24,365 --> 00:47:26,645
Überbring dem König meine Forderungen.
563
00:47:26,645 --> 00:47:29,805
Frieden mit Northumbrien
und eine garantierte Grenze.
564
00:47:29,805 --> 00:47:32,685
- Keine Zwangstaufen.
- Ja, Lord.
565
00:47:33,685 --> 00:47:34,605
Ziemlich teuer.
566
00:47:35,245 --> 00:47:37,085
- Wird Aethelstan zustimmen?
- Hoffentlich.
567
00:47:37,645 --> 00:47:40,405
Er lässt seine Freunde
neuerdings rasch fallen.
568
00:48:07,125 --> 00:48:09,125
Ihr segnet eine unwürdige Seele.
569
00:48:13,445 --> 00:48:15,885
- Möge Gott Eure Güte belohnen.
- Amen.
570
00:48:38,445 --> 00:48:41,125
{\an8}VERSAMMLUNG DER KÖNIGE
571
00:48:42,485 --> 00:48:44,285
{\an8}V: KÖNIG VON ORKNEY
572
00:48:45,405 --> 00:48:47,085
{\an8}VI: KÖNIG VON SHETLAND
573
00:48:49,085 --> 00:48:51,645
{\an8}Aethelstan wendet sich
gegen seine Freunde.
574
00:48:54,045 --> 00:48:57,765
Er erliegt einem wilden Traum,
über all Euer Land zu herrschen.
575
00:49:00,205 --> 00:49:02,565
Irgendwann kommt er zu Euch, Shetland.
576
00:49:03,685 --> 00:49:04,725
Und Euch, Orkney.
577
00:49:05,925 --> 00:49:09,765
Er wird nehmen, was Euren Ahnen gehörte,
und es Britannien nennen.
578
00:49:11,605 --> 00:49:12,445
Nein.
579
00:49:13,525 --> 00:49:17,125
Er setzt kaum einen Fuß auf Wasser.
Sächsisches Landvolk.
580
00:49:17,965 --> 00:49:19,405
Wir können sie abwehren.
581
00:49:19,405 --> 00:49:23,205
Ich spreche nicht von Abwehr,
sondern von einem Gegenschlag.
582
00:49:23,205 --> 00:49:25,765
Schottland lehnt Euer Angebot ab.
583
00:49:25,765 --> 00:49:29,765
Wir greifen keinen Mann an,
der uns nicht bedroht hat.
584
00:49:30,685 --> 00:49:32,605
Christen wählen nicht den Krieg.
585
00:49:38,005 --> 00:49:38,965
Der Krieg kommt.
586
00:49:41,045 --> 00:49:43,125
Ihr müsst nur eine Seite wählen.
587
00:49:59,645 --> 00:50:00,725
Gott sei mit Euch.
588
00:50:22,245 --> 00:50:24,765
Der Stein wurde entfernt wie in der Bibel.
589
00:50:25,565 --> 00:50:28,125
Das kann nur das Werk eines Engels sein.
590
00:50:28,125 --> 00:50:31,445
Hier entlang, Lord.
Kommt und bestaunt die Schätze.
591
00:50:31,445 --> 00:50:32,365
Lord!
592
00:50:34,725 --> 00:50:36,205
Gibt es Neuigkeiten?
593
00:50:37,285 --> 00:50:38,885
Akzeptiert er mein Angebot?
594
00:50:39,525 --> 00:50:43,525
Keine Neuigkeiten.
Aethelstan ist zurück in Winchester.
595
00:50:46,285 --> 00:50:48,085
Das ist ein gutes Zeichen.
596
00:50:49,005 --> 00:50:52,685
Ohne seinen Schatten
sieht Aethelstan vielleicht klarer.
597
00:50:53,485 --> 00:50:55,125
Was führt euch hierher?
598
00:50:55,125 --> 00:50:59,205
Die Dörfler haben Silber gesucht.
Jetzt reden sie von einem Wunder.
599
00:50:59,205 --> 00:51:01,485
Macht Platz für Northumbriens König!
600
00:51:02,325 --> 00:51:05,205
Ich sagte doch,
sie betrachten dich als König.
601
00:51:07,045 --> 00:51:09,525
Glaubst du,
sie wollen die Hälfte behalten?
602
00:51:10,045 --> 00:51:12,685
Sie haben es wohl sowieso aus Bebbanburg.
603
00:51:14,405 --> 00:51:17,325
Ihr seid festgenommen,
im Namen König Aethelstans.
604
00:51:17,325 --> 00:51:18,245
Lord?
605
00:51:20,205 --> 00:51:21,525
Es war eine Falle.
606
00:51:22,285 --> 00:51:23,245
Sag bloß.
607
00:51:26,765 --> 00:51:27,965
Vergebt mir, Lord!
608
00:51:28,485 --> 00:51:29,845
Es tut mir leid.
609
00:51:30,485 --> 00:51:34,965
Der Gefangene sagte, ich müsste es tun,
sonst würde ich in der Hölle brennen.
610
00:52:01,725 --> 00:52:03,925
Ich lasse das Tor nicht öffnen.
611
00:52:07,325 --> 00:52:08,445
Wirklich nicht?
612
00:52:08,445 --> 00:52:10,285
Ein Geschenk des Königs.
613
00:52:16,285 --> 00:52:17,485
Aethelstan war das?
614
00:52:17,485 --> 00:52:19,205
Das macht er mit Verrätern.
615
00:52:20,925 --> 00:52:23,245
Öffne das Tor, oder dein Vater stirbt.
616
00:52:23,765 --> 00:52:26,125
Tu, was ich sage, und er wird verschont.
617
00:52:26,125 --> 00:52:27,165
Tu es nicht.
618
00:52:27,885 --> 00:52:30,005
- Ich töte ihn vor dir.
- Tu es nicht!
619
00:52:30,005 --> 00:52:33,005
- Du hast die Wahl.
- Osbert! Tu es nicht!
620
00:52:33,005 --> 00:52:35,525
In deiner Abwesenheit befehle ich, Vater.
621
00:52:36,005 --> 00:52:37,685
-Öffnet das Tor.
- Nein!
622
00:52:37,685 --> 00:52:38,805
Nein!
623
00:52:52,485 --> 00:52:53,685
Weg mit dem Schwert.
624
00:52:54,765 --> 00:52:55,605
Bewegung.
625
00:52:55,605 --> 00:52:56,885
Nein.
626
00:52:59,005 --> 00:52:59,965
Wo ist Aethelstan?
627
00:53:00,765 --> 00:53:01,605
Geduld.
628
00:53:03,245 --> 00:53:04,805
Bringt mir Lady Eadgifu.
629
00:53:05,405 --> 00:53:06,245
Los!
630
00:53:06,845 --> 00:53:07,885
Ich gehe selbst.
631
00:53:13,085 --> 00:53:15,765
Nur zu. Tötet mich.
632
00:53:15,765 --> 00:53:20,005
Ihr werdet nach Lindisfarne gebracht,
um Eure Tugend zu schützen.
633
00:53:23,485 --> 00:53:25,165
Habt Ihr ihn gepflügt, Lady?
634
00:53:26,885 --> 00:53:27,725
Gesteht.
635
00:53:29,925 --> 00:53:30,885
Ich gestehe,
636
00:53:31,885 --> 00:53:35,165
für Euren qualvollen Tod gebetet zu haben.
637
00:53:35,765 --> 00:53:38,965
Also nicht.
Ihr hättet Eure Chance nutzen sollen.
638
00:53:39,845 --> 00:53:42,245
Euer Sohn kommt mit nach Thelwael.
639
00:53:42,245 --> 00:53:44,845
- Er wird das Kämpfen lernen.
- Nein. Bitte.
640
00:53:44,845 --> 00:53:46,565
- Bewegung!
- Euer Sohn auch.
641
00:53:46,565 --> 00:53:50,925
Nein, Edmund ist Alfreds Blut,
kein Futter für einen Schildwall!
642
00:53:50,925 --> 00:53:52,965
- Ich kümmere mich um ihn.
- Bitte.
643
00:53:54,765 --> 00:53:57,205
Der Sohn von Uhtred kämpft für Wessex.
644
00:54:00,445 --> 00:54:01,285
Hey!
645
00:54:03,765 --> 00:54:05,565
Für Euch haben wir einen Plan.
646
00:54:09,005 --> 00:54:12,925
- Werde ich im Meer ertränkt?
- Ich weiß nie, was er plant.
647
00:54:12,925 --> 00:54:15,965
Bestraft nicht mein Volk,
sein Zorn gilt mir.
648
00:54:15,965 --> 00:54:17,405
Sein Zorn gilt anderen.
649
00:54:18,685 --> 00:54:21,885
Welch Glück,
dass die schottische Grenze so nah ist.
650
00:54:21,885 --> 00:54:24,605
Schottland? Ihr würdet Hunderte verlieren.
651
00:54:24,605 --> 00:54:26,245
Und einen langen Krieg entfesseln.
652
00:54:26,245 --> 00:54:30,125
Der König fürchtet keinen Nachfolger.
Das macht ihn stark.
653
00:54:30,125 --> 00:54:35,285
Tut alles, um unsere Söhne zu beschützen.
Ergebt Euch, alles andere wäre töricht.
654
00:54:40,045 --> 00:54:42,845
- Aldhelm hat dich nie verraten.
- Ihr alle habt mich verraten.
655
00:54:44,565 --> 00:54:46,285
All ihr angeblichen Freunde.
656
00:54:48,245 --> 00:54:51,005
Knie jetzt hier nieder,
und ich verschone dich.
657
00:54:52,845 --> 00:54:55,205
- Nein.
- Dann lässt du mir keine Wahl.
658
00:55:00,925 --> 00:55:02,005
Aethelstan.
659
00:55:14,245 --> 00:55:15,165
Ich kann nicht.
660
00:55:16,485 --> 00:55:17,845
- Lasst mich...
- Nein.
661
00:55:22,485 --> 00:55:23,965
Nehmt ihm alles ab.
662
00:55:37,165 --> 00:55:40,765
Ich verbanne dich aus meinem Landen,
allein die Welt zu bereisen.
663
00:55:41,965 --> 00:55:43,965
Oder ich töte deinen Sohn.
664
00:55:44,685 --> 00:55:47,725
Wer ihn ernährt oder bekleidet,
gilt als mein Feind.
665
00:55:51,085 --> 00:55:51,925
Geh.
666
00:55:53,285 --> 00:55:55,325
Bevor meine Gnade schwindet.
667
00:56:24,765 --> 00:56:26,925
{\an8}Kehrt um. Noch ist Zeit.
668
00:56:27,925 --> 00:56:29,605
{\an8}Schottland ist keine Gefahr.
669
00:56:30,165 --> 00:56:32,805
Das ist Eure Verdammnis, Lord König.
670
00:56:37,965 --> 00:56:41,645
Der Kampf gegen die Heiden
kann ein gerechtes Unterfangen sein.
671
00:56:45,605 --> 00:56:48,805
Aber andere Christen anzugreifen,
ist gottlos.
672
00:57:03,005 --> 00:57:06,965
- Eure Männer wollen das nicht.
- Dann brauche ich vielleicht bessere.
673
00:57:08,685 --> 00:57:10,285
Euren Sohn vielleicht.
674
00:57:10,805 --> 00:57:11,845
Lord König!
675
00:57:12,965 --> 00:57:15,325
Aethelstan greift in den Lowlands an.
676
00:57:16,445 --> 00:57:18,525
Das darf nicht ungesühnt bleiben.
677
00:57:20,805 --> 00:57:24,525
Soll ich Anlaf sagen,
dass Ihr für ein Treffen bereit seid?
678
00:57:56,045 --> 00:57:57,485
Uhtred, der Dänenmörder.
679
00:57:58,325 --> 00:58:01,285
Du hast meinen Cousin Gelf
bei Beamfleot getötet.
680
00:58:03,205 --> 00:58:04,765
Sagt, dass wir ihn haben.
681
00:58:06,085 --> 00:58:07,845
Ich habe Gelf gehasst.
682
00:58:09,445 --> 00:58:10,725
Bringt ihn zum König.
683
00:58:14,405 --> 00:58:15,725
Wohin bringt ihr mich?
684
00:58:15,725 --> 00:58:17,725
In den Norden dieser Inseln.
685
00:58:31,325 --> 00:58:35,765
{\an8}SHETLANDINSELN
686
00:58:46,325 --> 00:58:47,605
Was feiert ihr?
687
00:58:48,365 --> 00:58:50,085
Die bevorstehende Schlacht.
688
00:58:51,045 --> 00:58:53,605
Sagt dem Jarl,
Northumbriens König ist hier.
689
00:58:58,725 --> 00:59:02,045
- Sind die alle von Shetland?
- Und von Man und Orkney.
690
00:59:03,085 --> 00:59:04,205
Mit ihren Königen.
691
00:59:24,005 --> 00:59:26,565
Ist er das? Der König von Northumbrien?
692
00:59:27,885 --> 00:59:29,525
Ja, das ist er.
693
00:59:31,205 --> 00:59:32,965
- Ich bin kein König.
- Nein.
694
00:59:34,245 --> 00:59:35,565
Ihr könntet es werden.
695
00:59:36,685 --> 00:59:38,885
Setzt Euch. Ihr seid unter Freunden.
696
00:59:43,525 --> 00:59:44,845
Ihr kämpft mit Heiden?
697
00:59:46,365 --> 00:59:49,685
Aethelstan tritt unser Abkommen mit Füßen.
698
00:59:50,245 --> 00:59:52,085
Welches Ihr ausgehandelt habt.
699
00:59:52,085 --> 00:59:54,525
Was er in den Lowlands getan hat, ist...
700
00:59:54,525 --> 00:59:56,765
Schlimmer als seine Taten in Irland?
701
00:59:56,765 --> 01:00:00,765
- Reine Schauermärchen.
- Wir mussten uns verteidigen.
702
01:00:01,405 --> 01:00:03,325
Wir haben es nicht begonnen.
703
01:00:03,325 --> 01:00:05,885
Wie habt Ihr mich gefunden?
Wer ist Euer Spion?
704
01:00:05,885 --> 01:00:07,685
Wir haben viele Spione.
705
01:00:07,685 --> 01:00:10,005
Wir wissen,
dass Aethelstan Euch verbannt hat.
706
01:00:10,005 --> 01:00:12,085
Und dass er sich
wie ein Weib pflügen lässt.
707
01:00:12,085 --> 01:00:14,885
Das mag unter euch Heiden üblich sein,
708
01:00:14,885 --> 01:00:17,925
aber für einen Christen
ist es nicht hinnehmbar.
709
01:00:17,925 --> 01:00:20,565
- Er nimmt es oft hin, wie ich höre.
- Also...
710
01:00:21,805 --> 01:00:24,565
Als Mann, der denselben Feind hat,
711
01:00:25,965 --> 01:00:29,125
schließt Euch unserem Bündnis an, Uhtred.
712
01:00:29,805 --> 01:00:31,805
Kämpft gegen den Tyrannen.
713
01:00:31,805 --> 01:00:33,525
Ich bin das Kämpfen leid.
714
01:00:33,525 --> 01:00:37,125
Was wurde aus dem Krieger?
Wollt Ihr nicht nach Walhalla?
715
01:00:37,125 --> 01:00:39,285
Kennt Ihr die Prophezeiung, Uhtred?
716
01:00:40,285 --> 01:00:42,405
Die alte Prophezeiung meines Volkes?
717
01:00:43,205 --> 01:00:46,445
Ganz Britannien
wird sich gegen die Sachsen vereinen,
718
01:00:46,445 --> 01:00:48,325
sie ins Meer vor Kent treiben
719
01:00:48,325 --> 01:00:51,165
und seine Getreuen
in Artus' Schoß zurückholen.
720
01:00:51,165 --> 01:00:54,285
Seht Ihr? Die Vision eines alten Mannes.
721
01:00:55,485 --> 01:00:58,965
- Es muss also wahr sein.
- Wir haben auch eine Prophezeiung.
722
01:01:00,725 --> 01:01:03,085
"Sieben Könige müssen sterben."
723
01:01:06,525 --> 01:01:07,725
Das fürchten wir nicht.
724
01:01:07,725 --> 01:01:10,285
Jeder hier hat einen Sohn als Nachfolger.
725
01:01:10,285 --> 01:01:14,685
Wenn sieben Könige sterben,
werden sieben neu gekrönt.
726
01:01:14,685 --> 01:01:15,805
So ist es.
727
01:01:15,805 --> 01:01:18,805
Hast du ein Kind,
steht dein Königreich über dir.
728
01:01:18,805 --> 01:01:21,085
Ein vom Krieg verwüstetes Königreich.
729
01:01:21,085 --> 01:01:24,605
Es gäbe auch einen anderen Weg.
730
01:01:26,325 --> 01:01:28,645
Falls Ihr ein Blutbad vermeiden wollt.
731
01:01:29,245 --> 01:01:30,885
Tötet nur einen Mann.
732
01:01:32,245 --> 01:01:34,525
Den König, der uns angegriffen hat.
733
01:01:34,525 --> 01:01:37,365
Kehrt zu ihm zurück und unterwerft Euch.
734
01:01:39,325 --> 01:01:40,725
Nutzt den Moment.
735
01:01:42,085 --> 01:01:46,245
Rettet viele Leben,
indem Ihr nur eines nehmt.
736
01:01:46,245 --> 01:01:48,405
Die Alternative ist Krieg.
737
01:01:50,005 --> 01:01:52,245
Sieben Könige gegen einen.
738
01:01:54,245 --> 01:01:57,125
Aethelstan
wollte Britanniens Stämme vereinen.
739
01:01:58,085 --> 01:01:59,365
Das ist ihm gelungen.
740
01:02:15,325 --> 01:02:16,765
Was wollt Ihr hier?
741
01:02:17,445 --> 01:02:19,805
Ihr sollt Winchester auf Trab halten.
742
01:02:21,845 --> 01:02:24,165
Ihr habt Uhtred gehen lassen? Warum?
743
01:02:24,765 --> 01:02:26,365
Ich habe ihn fortgeschickt.
744
01:02:26,965 --> 01:02:29,365
Um Euren Freund zu töten. Den König.
745
01:02:31,565 --> 01:02:33,285
Das wird er nicht überleben.
746
01:02:34,125 --> 01:02:35,965
Uhtred ist geschickter als Ihr.
747
01:02:36,445 --> 01:02:39,165
Ob er Aethelstan angreift
oder Aethelstan ihn,
748
01:02:40,205 --> 01:02:41,485
spielt keine Rolle.
749
01:02:41,485 --> 01:02:44,885
So oder so werden wir
gegen gebrochene Männer kämpfen.
750
01:02:46,085 --> 01:02:48,885
Geht nach Westen, Ingilmundr.
Die Zeit ist reif.
751
01:02:48,885 --> 01:02:51,605
Astrid, du behältst Northumbrien im Auge.
752
01:03:00,965 --> 01:03:05,285
{\an8}WINCHESTER
KÖNIGREICH WESSEX
753
01:03:25,045 --> 01:03:27,245
Ich dachte, ich sehe dich nie wieder.
754
01:03:38,085 --> 01:03:38,925
Lord König.
755
01:03:41,325 --> 01:03:43,525
Im Namen meines Sohnes
bitte ich um Vergebung.
756
01:03:45,805 --> 01:03:46,685
Verschone ihn.
757
01:03:48,205 --> 01:03:49,565
Lass mich niederknien.
758
01:03:58,605 --> 01:04:00,565
Dann hebe ich die Verbannung auf.
759
01:04:03,885 --> 01:04:05,685
Gebt mir ein Schwert und geht.
760
01:04:26,165 --> 01:04:27,045
Nun denn.
761
01:04:29,845 --> 01:04:30,685
Tu es.
762
01:05:06,445 --> 01:05:08,565
Ich schwöre bei meines Sohnes Leben.
763
01:05:09,165 --> 01:05:10,605
Höre dies als einen Eid.
764
01:05:19,045 --> 01:05:20,525
Ingilmundr ist ein Spion.
765
01:05:21,085 --> 01:05:24,005
Er und Anlaf
schmieden ein Bündnis gegen dich.
766
01:05:24,005 --> 01:05:26,325
- Lügen.
- Nein, ich sah ihn in Shetland.
767
01:05:26,325 --> 01:05:29,245
Anlafs Krieger haben mich verfolgt.
Sie wollten...
768
01:05:29,245 --> 01:05:30,245
Nein!
769
01:05:30,885 --> 01:05:34,565
- Er ist in Thelwael!
- Er hat ihnen von dir erzählt.
770
01:05:36,565 --> 01:05:38,525
Er folgt noch meinen Göttern.
771
01:05:42,125 --> 01:05:43,845
Noch bist du im Vorteil.
772
01:05:43,845 --> 01:05:46,645
Ingilmundr weiß nicht,
dass er aufgeflogen ist.
773
01:05:50,885 --> 01:05:53,045
Nein, er würde mich nicht verraten.
774
01:05:53,045 --> 01:05:55,565
- Wenn, dann habe ich ihn verraten.
- Nein.
775
01:05:55,565 --> 01:05:58,005
Er ist ein Mann Gottes,
und ich bin ein Sünder!
776
01:05:58,005 --> 01:06:00,805
Das hat er dir eingeredet,
damit du handelst.
777
01:06:00,805 --> 01:06:02,645
- Um deine Feinde zu vereinen.
- Nein!
778
01:06:02,645 --> 01:06:06,765
Aethelstan, bitte glaub mir.
Diese Allianz ist zu groß.
779
01:06:06,765 --> 01:06:09,445
- Sie werden dich überrennen.
- Nein, du lügst!
780
01:06:10,285 --> 01:06:11,525
Das sind alles Lügen!
781
01:06:13,245 --> 01:06:15,445
Aethelstan, bitte hör mich an.
782
01:06:17,285 --> 01:06:18,685
Warum sollte ich lügen?
783
01:06:18,685 --> 01:06:20,325
- Raus hier.
- Aethelstan...
784
01:06:20,325 --> 01:06:22,845
Raus hier. Geh mir aus den Augen. Wachen!
785
01:06:23,805 --> 01:06:24,925
Nehmt ihn mit!
786
01:06:37,605 --> 01:06:39,045
Du Hund! Verzieh dich.
787
01:06:41,605 --> 01:06:43,325
Wir haben überall gesucht.
788
01:06:43,325 --> 01:06:46,205
Und hier ist er,
zurück im Schoß des Hofes.
789
01:06:47,245 --> 01:06:48,365
Du brauchst uns?
790
01:06:48,365 --> 01:06:51,805
Die Götter sind mir gewogen,
mir solche Freunde zu schenken.
791
01:06:54,005 --> 01:06:57,325
Suchen wir uns eine Schenke.
Machen wir einen Plan.
792
01:07:00,965 --> 01:07:03,525
- Wie habt ihr mich gefunden?
- Du hast uns doch gerufen.
793
01:07:03,525 --> 01:07:07,045
- Oder etwa nicht, Lord?
- Sie sagte, du bräuchtest Hilfe.
794
01:07:07,045 --> 01:07:09,245
Eine Dänin, in Diensten Aethelstans.
795
01:07:10,685 --> 01:07:12,485
Ich habe euch nicht gerufen.
796
01:07:13,085 --> 01:07:15,405
Ihr solltet Bebbanburg nicht verlassen.
797
01:07:26,605 --> 01:07:29,205
- Bleibt hier und bewacht die Tore.
- Ja, Lord.
798
01:07:31,325 --> 01:07:32,525
Wolfskrieger.
799
01:07:55,085 --> 01:07:56,405
Das ist Anlafs Werk.
800
01:08:01,365 --> 01:08:02,205
Ingrith!
801
01:08:18,765 --> 01:08:20,245
Lord, wo sind alle?
802
01:08:30,085 --> 01:08:31,565
- Eadgifu.
- Uhtred.
803
01:08:33,125 --> 01:08:34,045
Was ist geschehen?
804
01:08:34,045 --> 01:08:36,485
Als die Äbtissin von dem Angriff erfuhr,
805
01:08:36,485 --> 01:08:38,885
sollten wir den Verletzten helfen.
806
01:08:42,245 --> 01:08:44,285
Aber wir können nicht zu ihnen.
807
01:08:48,605 --> 01:08:51,125
Wo ist sie? Wo ist meine Frau?
808
01:09:00,885 --> 01:09:02,605
"Sieben Könige müssen sterben."
809
01:09:03,165 --> 01:09:06,525
"Sieben Könige.
Und die Frau, die du liebst."
810
01:09:08,245 --> 01:09:09,085
Ingrith!
811
01:09:10,845 --> 01:09:12,965
- Ingrith!
- Jeder Mann hilft mit.
812
01:09:12,965 --> 01:09:14,125
Ihr, nach oben.
813
01:09:14,125 --> 01:09:17,085
- Hört ihr mich?
- Haltet nach Anlaf Ausschau.
814
01:09:17,085 --> 01:09:19,445
Wir wollten helfen,
konnten sie aber nur trösten.
815
01:09:19,445 --> 01:09:22,245
Uhtred? Ingrith sagte, sie kommen wieder.
816
01:09:23,045 --> 01:09:26,725
- Wir müssen uns selbst schützen.
- Nicht, bis sie gerettet sind.
817
01:09:28,125 --> 01:09:29,725
Wann war der letzte Kontakt?
818
01:09:30,645 --> 01:09:31,885
Vor etwa drei Tagen.
819
01:09:35,005 --> 01:09:36,285
Rauf mit dem Seil!
820
01:09:37,605 --> 01:09:38,645
Kommt schon!
821
01:09:41,085 --> 01:09:41,965
Zieht!
822
01:09:44,165 --> 01:09:45,245
Zieht!
823
01:09:47,325 --> 01:09:48,205
Zieht!
824
01:09:54,125 --> 01:09:54,965
Zieht!
825
01:09:58,605 --> 01:09:59,525
Jetzt!
826
01:10:13,765 --> 01:10:14,605
Finan.
827
01:10:20,605 --> 01:10:21,445
Wo ist...
828
01:10:24,605 --> 01:10:29,165
Nein!
829
01:11:21,885 --> 01:11:23,565
Das ist meine Schuld.
830
01:11:26,885 --> 01:11:30,125
Was sie erlitten haben, ist Anlafs Schuld.
831
01:11:33,725 --> 01:11:35,565
Lasst Euch davon nicht brechen.
832
01:11:37,205 --> 01:11:38,405
Wir sind gebrochen.
833
01:11:38,405 --> 01:11:40,645
Ohne Verbündete sind wir verloren.
834
01:11:40,645 --> 01:11:44,205
Dann müssen wir den Mut finden,
Northumbrien zu verteidigen.
835
01:11:45,565 --> 01:11:47,725
Wenn wir sie hinhalten,
836
01:11:47,725 --> 01:11:50,925
geben wir anderen in England Zeit,
sich vorzubereiten.
837
01:11:51,685 --> 01:11:55,405
Was wir erleiden, schützt jene,
die von uns getrennt sind.
838
01:11:55,405 --> 01:11:56,365
Sie hat recht.
839
01:11:57,005 --> 01:11:59,245
Osbert kann über die Irische See nach...
840
01:11:59,245 --> 01:12:00,285
Die Irische See?
841
01:12:02,325 --> 01:12:07,565
Wir brauchen die schnellsten Pferde.
Anlaf will, dass alles hierherblickt.
842
01:12:08,565 --> 01:12:10,125
Um Aethelstan herzulocken.
843
01:12:11,805 --> 01:12:14,005
Aber sie landen, wo sie Männer haben.
844
01:12:14,005 --> 01:12:16,725
Ingilmundr hält eine Garnison
auf der Wirral.
845
01:12:17,805 --> 01:12:20,005
Mit unseren Söhnen.
846
01:12:48,605 --> 01:12:51,845
{\an8}WIRRAL-HALBINSEL
847
01:13:10,525 --> 01:13:11,885
Etwas geschieht.
848
01:13:17,605 --> 01:13:18,445
In den Wagen.
849
01:13:19,285 --> 01:13:23,005
Diejenigen mit Schwertern an der Kehle
müssen sich entscheiden.
850
01:13:24,125 --> 01:13:26,845
Eintausend Schiffe
nähern sich diesen Ufern.
851
01:13:27,365 --> 01:13:28,845
Einige sind bereits hier.
852
01:13:29,565 --> 01:13:32,685
Binnen einer Woche
werden wir die Sachsen überrennen.
853
01:13:33,285 --> 01:13:36,685
Kämpft mit uns
gegen den Tyrannen Aethelstan
854
01:13:37,565 --> 01:13:38,405
oder sterbt.
855
01:13:40,445 --> 01:13:41,605
Für König Ed...
856
01:14:05,725 --> 01:14:06,605
Halt still.
857
01:14:12,925 --> 01:14:15,365
Wir haben sie gesehen, aber sie entkamen.
858
01:14:16,205 --> 01:14:18,205
- Dort. Weit weg.
- Danke.
859
01:14:18,205 --> 01:14:19,165
Ja, Mylord.
860
01:14:20,445 --> 01:14:22,125
Nichts Neues aus Thelwael.
861
01:14:27,965 --> 01:14:28,805
Sihtric?
862
01:14:29,765 --> 01:14:30,605
Lord?
863
01:14:31,725 --> 01:14:33,365
Haben wir nun verloren?
864
01:14:37,645 --> 01:14:41,485
All die Kriegerkönige, die ich kannte,
Ubba, Cnut, Bluthaar,
865
01:14:42,725 --> 01:14:45,965
sie alle haben am Ende verloren
und andere mitgerissen.
866
01:14:47,525 --> 01:14:51,485
Das war abzusehen, Lord.
Kein Krieger stirbt friedlich.
867
01:14:51,485 --> 01:14:54,765
Sie hat alles gesehen.
"Sieben Könige müssen sterben."
868
01:14:57,565 --> 01:14:58,805
Es gibt Hoffnung.
869
01:14:59,325 --> 01:15:02,005
In deinem Herzen
wolltest du nie König sein.
870
01:15:14,805 --> 01:15:17,365
Haben die Flüchtigen
von meinem Sohn gehört?
871
01:15:21,565 --> 01:15:23,165
Bis ich es sicher weiß,
872
01:15:24,525 --> 01:15:25,485
ist er am Leben.
873
01:15:28,045 --> 01:15:32,645
Und wenn es schnell geht,
wird Mercien Anlaf vielleicht genügen.
874
01:15:32,645 --> 01:15:34,925
- Es ist fruchtbar.
- Das wird es nicht.
875
01:15:36,525 --> 01:15:39,645
Sein Ziel ist es,
die Idee von England auszulöschen.
876
01:15:41,005 --> 01:15:44,205
Der Traum eint ein Volk,
das sich einst gegenseitig töten wollte.
877
01:15:46,485 --> 01:15:49,925
Ohne ihn fallen wir zurück
in ein Zeitalter der Finsternis.
878
01:15:55,405 --> 01:15:57,245
Wir haben beide viel verloren.
879
01:15:59,165 --> 01:16:00,605
Aber ich frage mich...
880
01:16:04,005 --> 01:16:05,125
Lebe ich noch?
881
01:16:10,125 --> 01:16:11,085
Spürt Ihr es?
882
01:16:13,445 --> 01:16:14,605
Ihr lebt noch.
883
01:16:18,245 --> 01:16:19,085
Ihr auch.
884
01:16:22,885 --> 01:16:24,365
Also bleibt uns Hoffnung.
885
01:16:46,085 --> 01:16:47,005
Edmund?
886
01:16:48,685 --> 01:16:49,525
Osbert?
887
01:16:51,285 --> 01:16:52,245
Edmund?
888
01:17:13,165 --> 01:17:15,125
Ich wollte zu Ingilmundr.
889
01:17:18,045 --> 01:17:19,805
Um deine Lüge aufzudecken.
890
01:17:22,805 --> 01:17:23,885
Aber es war keine.
891
01:17:27,965 --> 01:17:29,925
Wir suchen unsere Söhne.
892
01:17:41,165 --> 01:17:42,925
Bringt Osbert und Edmund her.
893
01:18:00,765 --> 01:18:01,605
Osbert.
894
01:18:04,085 --> 01:18:06,565
Sie hatten sich versteckt
und blieben verschont.
895
01:18:06,565 --> 01:18:10,045
Lord König,
Ihr habt meinen unendlichen Dank.
896
01:18:11,285 --> 01:18:16,845
Ich war in letzter Zeit nicht ich selbst.
Und jetzt zahle ich für meine Sünden.
897
01:18:18,965 --> 01:18:22,285
In Brunanburh
wartet eine Übermacht auf mich.
898
01:18:22,285 --> 01:18:24,165
Reue ist zwecklos.
899
01:18:25,405 --> 01:18:27,485
Reden wir über das, was bevorsteht.
900
01:18:28,085 --> 01:18:31,725
- Was weißt du, Osbert?
- Sie lagern auf einer Anhöhe.
901
01:18:32,805 --> 01:18:36,965
- Mit sechs Armeen.
- Dann treffen sich dort sieben Armeen.
902
01:18:36,965 --> 01:18:39,045
Du wirst nicht für mich kämpfen.
903
01:18:39,045 --> 01:18:40,845
- Ich stehe zu dir.
- Ich weiß.
904
01:18:42,325 --> 01:18:43,285
Rette dich.
905
01:18:47,405 --> 01:18:49,445
Bring deinen Sohn in Sicherheit.
906
01:18:49,445 --> 01:18:53,805
Falls ich die Schlacht nicht überlebe,
ist die Nachfolge gesichert.
907
01:18:53,805 --> 01:18:57,565
- Ihr könnt nicht allein kämpfen.
- Ich verbiete es dir.
908
01:18:57,565 --> 01:19:00,365
Nehmt ihn mit, Pater Pyrlig. Sie alle.
909
01:19:01,605 --> 01:19:04,725
- Das ist alles meine Schuld.
- Lass uns dir dienen.
910
01:19:05,405 --> 01:19:06,285
Aethelstan...
911
01:19:08,645 --> 01:19:10,205
Das ist keine Strafe.
912
01:19:10,205 --> 01:19:12,365
Wir wissen beide, dass es eine ist.
913
01:19:15,045 --> 01:19:16,245
Das ist Märtyrertum.
914
01:19:17,405 --> 01:19:19,405
Er wird das nicht überleben.
915
01:19:19,405 --> 01:19:21,485
Aber wir wurden begnadigt.
916
01:19:22,805 --> 01:19:26,405
- Gott will, dass wir fliehen.
- Euer Gott spricht nicht zu mir.
917
01:19:26,405 --> 01:19:29,445
Einen ausweglosen Kampf zu meiden,
ist nicht feige.
918
01:19:29,445 --> 01:19:30,565
Doch.
919
01:19:31,445 --> 01:19:34,205
Was auch kommt, ich werde der sein,
der nicht gekämpft hat.
920
01:19:34,205 --> 01:19:35,645
Du wirst kämpfen.
921
01:19:36,845 --> 01:19:38,445
Wenn du König bist.
922
01:19:38,445 --> 01:19:40,605
König wovon, Mutter?
923
01:19:42,405 --> 01:19:43,725
Wir werden kämpfen.
924
01:19:43,725 --> 01:19:44,725
- Nein.
- Osbert?
925
01:19:44,725 --> 01:19:46,525
- Bist du bereit?
- Schon immer.
926
01:19:46,525 --> 01:19:50,645
Pyrlig, Ihr sagtet einst,
es sei mein Schicksal, England zu retten.
927
01:19:50,645 --> 01:19:54,485
So war das nicht gedacht,
aber ich halte nichts von Weissagungen.
928
01:19:54,485 --> 01:19:57,685
Und wenn es Euer Schicksal ist,
Edmund zu beschützen?
929
01:19:57,685 --> 01:20:01,765
Womöglich wird er England vereinen.
Er könnte der würdige König sein.
930
01:20:01,765 --> 01:20:04,165
Kein König wird England erschaffen.
931
01:20:04,165 --> 01:20:05,605
Das ist mir jetzt klar.
932
01:20:06,485 --> 01:20:10,285
Nicht Edmund oder Edward oder Alfred.
Nicht mal Aethelstan.
933
01:20:11,565 --> 01:20:13,925
Alfred träumte von einem vereinten Volk.
934
01:20:14,805 --> 01:20:17,845
Und mit diesen Männern
habe ich dafür gekämpft.
935
01:20:17,845 --> 01:20:20,245
Was, wenn es nicht um England geht,
936
01:20:20,245 --> 01:20:22,885
sondern darum, die Engländer zu vereinen?
937
01:20:23,365 --> 01:20:24,525
Zu einer Macht?
938
01:20:26,845 --> 01:20:30,685
Wer wäre dafür besser geeignet
als ein sächsischer Däne?
939
01:20:31,285 --> 01:20:32,125
Reiten wir!
940
01:20:33,765 --> 01:20:36,565
Ich muss mich aber nicht
Engländer nennen, oder?
941
01:20:48,405 --> 01:20:51,405
{\an8}BROMBOROUGH
WIRRAL-HALBINSEL
942
01:21:19,805 --> 01:21:22,405
Man könnte meinen,
sie hätten schon gewonnen.
943
01:21:39,325 --> 01:21:40,365
Wir sollten los.
944
01:21:40,365 --> 01:21:43,165
Wenn es klappen soll,
müssen wir an die Front.
945
01:21:43,685 --> 01:21:46,045
- Wir versuchen es links.
- Warum?
946
01:21:52,165 --> 01:21:53,005
Warum links?
947
01:21:53,565 --> 01:21:56,605
Schwächer.
Die meisten Männer kämpfen mit rechts.
948
01:21:56,605 --> 01:22:00,245
Ich habe oft mit Uhtred gekämpft.
Er wird einen Weg finden.
949
01:22:01,605 --> 01:22:02,685
Du.
950
01:22:04,725 --> 01:22:06,125
Woher hast du das?
951
01:22:06,125 --> 01:22:08,885
Hab's in Aegelesburg gekauft,
für fünf Münzen.
952
01:22:10,725 --> 01:22:11,565
Darf ich?
953
01:22:33,085 --> 01:22:34,605
Ich gebe dir das dafür.
954
01:22:36,765 --> 01:22:40,125
Es ist viel mehr wert.
Und es hat einen Granat.
955
01:22:41,045 --> 01:22:44,285
Wir tauschen.
Du behältst das, ich bekomme das hier.
956
01:22:48,325 --> 01:22:50,125
Ich bin nicht euer Feldherr.
957
01:22:50,125 --> 01:22:53,965
Nur ein Mann,
der in vielen Schlachten gekämpft hat.
958
01:22:56,045 --> 01:22:58,885
- Einige von euch kämpften einst unter mir.
- Aye.
959
01:22:58,885 --> 01:23:01,245
Heute bin ich wie ihr nur Soldat.
960
01:23:02,325 --> 01:23:06,845
Aber ich bitte euch,
mir in der Schlacht einmal mehr zu folgen.
961
01:23:08,125 --> 01:23:10,245
Unsere Position auf dem Hügel ist schwach,
962
01:23:10,725 --> 01:23:14,805
aber die Bäume links bieten einen Vorteil,
den der Feind nicht sieht.
963
01:23:16,365 --> 01:23:17,885
Wir können sie besiegen.
964
01:23:18,365 --> 01:23:19,805
Wenn wir vereint stehen.
965
01:23:46,365 --> 01:23:50,245
- So wird man wieder nüchtern.
- Inmitten von tausend Achselhöhlen.
966
01:23:50,885 --> 01:23:53,245
Unser Gestank hat sie wohl vertrieben.
967
01:23:53,725 --> 01:23:55,725
- Möglich.
- Wer hat meinen Arsch berührt?
968
01:24:21,205 --> 01:24:22,285
Mein Gott.
969
01:24:22,285 --> 01:24:23,445
Herr im Himmel!
970
01:24:32,485 --> 01:24:33,685
Ganz schön viele.
971
01:24:51,365 --> 01:24:52,405
Uhtred?
972
01:24:53,085 --> 01:24:53,925
Uhtred.
973
01:24:54,765 --> 01:24:56,765
- Was jetzt?
- Siehst du diese Säcke?
974
01:24:56,765 --> 01:24:59,005
Bring sie den Männern an der Front.
975
01:25:08,685 --> 01:25:11,125
Hebt euren Schild erst, wenn ihr müsst.
976
01:25:12,245 --> 01:25:14,245
Bleibt ruhig. Und locker.
977
01:25:15,765 --> 01:25:17,445
Zeigt keine Nervosität.
978
01:25:18,125 --> 01:25:20,245
Lord? Er ist hier.
979
01:25:29,765 --> 01:25:32,045
Da kommt er. Der Tyrann persönlich.
980
01:25:38,205 --> 01:25:39,045
Ist es getan?
981
01:25:40,245 --> 01:25:42,285
- Geh ganz nach hinten.
- Ja.
982
01:26:05,645 --> 01:26:07,565
Schildwall!
983
01:26:09,885 --> 01:26:11,805
{\an8}SCHLACHT BEI BRUNANBURH
984
01:26:11,805 --> 01:26:14,525
{\an8}937 N. CHR.
985
01:26:30,445 --> 01:26:33,445
- Bereit, ihr Arschlinge?
- Ja!
986
01:26:33,445 --> 01:26:35,285
Ich nahm ihnen die Beichte ab.
987
01:26:35,925 --> 01:26:37,845
Wenn ich zum Rückzug auffordere,
988
01:26:38,845 --> 01:26:39,885
tut es.
989
01:26:39,885 --> 01:26:42,965
Wenn ihr die Bäume vor euch seht,
ist es Zeit.
990
01:26:42,965 --> 01:26:44,365
Denkst du, das klappt?
991
01:26:46,085 --> 01:26:48,765
Wenn nicht, werden wir es nicht erleben.
992
01:26:49,805 --> 01:26:50,645
Vertraut mir.
993
01:26:51,765 --> 01:26:52,645
Und folgt mir.
994
01:26:52,645 --> 01:26:54,965
Schildwall!
995
01:26:56,805 --> 01:26:57,925
Schild...
996
01:26:59,045 --> 01:27:00,165
...wall!
997
01:27:05,405 --> 01:27:07,205
Rückwärts!
998
01:27:11,845 --> 01:27:12,685
Zurück!
999
01:27:15,605 --> 01:27:17,045
Sie ziehen sich zurück?
1000
01:27:17,605 --> 01:27:18,965
Vor unserem Angriff?
1001
01:27:18,965 --> 01:27:22,325
- Rückwärts!
- Sie wissen wohl, dass sie verloren haben.
1002
01:27:22,925 --> 01:27:23,965
Genießen wir es.
1003
01:27:24,845 --> 01:27:26,245
Vorwärts!
1004
01:27:27,205 --> 01:27:30,485
Ich danke Gott,
dem ich diene mit reinem Gewissen.
1005
01:27:30,485 --> 01:27:34,405
Gott gab uns nicht den Geist der Furcht,
sondern der Kraft,
1006
01:27:35,245 --> 01:27:38,005
der Liebe und der Besonnenheit!
1007
01:27:39,165 --> 01:27:40,045
Amen.
1008
01:27:53,885 --> 01:27:55,725
Rückwärts!
1009
01:28:07,045 --> 01:28:08,605
In Deckung!
1010
01:28:17,005 --> 01:28:20,405
Neu formieren! Angriff!
1011
01:28:28,165 --> 01:28:29,805
Sächsische Bastarde!
1012
01:28:42,805 --> 01:28:43,725
Pyrlig!
1013
01:28:44,405 --> 01:28:45,645
Nein!
1014
01:28:49,485 --> 01:28:50,445
Pyrlig!
1015
01:29:06,285 --> 01:29:09,165
Wir zwei Schritte, ihr einen!
Auf mein Kommando!
1016
01:29:09,165 --> 01:29:10,725
Hoffentlich klappt es!
1017
01:29:10,725 --> 01:29:12,165
Zwei Schritte zurück!
1018
01:29:12,165 --> 01:29:13,085
Zurück!
1019
01:29:14,045 --> 01:29:15,405
Rückwärts!
1020
01:29:15,405 --> 01:29:16,725
Einen Schritt zurück!
1021
01:29:20,565 --> 01:29:22,805
Sie ziehen sich zurück. Wir haben sie.
1022
01:29:26,245 --> 01:29:29,365
- Findet den König!
- Findet den König!
1023
01:29:41,285 --> 01:29:42,605
Rückwärts!
1024
01:29:42,605 --> 01:29:44,485
- Zwei Schritte!
- Einen Schritt!
1025
01:29:45,405 --> 01:29:47,645
Für Shetland!
1026
01:29:47,645 --> 01:29:49,085
Für Orkney!
1027
01:29:52,565 --> 01:29:53,605
Rückwärts!
1028
01:30:00,445 --> 01:30:02,365
- Weiter so!
- Weiter!
1029
01:30:02,365 --> 01:30:03,365
Zurück!
1030
01:30:03,925 --> 01:30:06,485
Beschützt die Front!
1031
01:30:12,805 --> 01:30:14,005
Rückwärts!
1032
01:30:14,005 --> 01:30:16,765
Wenn wir weiter nachgeben,
überrennen sie uns!
1033
01:30:16,765 --> 01:30:18,485
Was tun sie an der Flanke?
1034
01:30:19,445 --> 01:30:22,685
Gebt Kunde, dass Aethelstan vor uns ist!
1035
01:30:23,325 --> 01:30:24,565
Rückwärts!
1036
01:30:25,365 --> 01:30:26,765
Rückwärts!
1037
01:30:26,765 --> 01:30:30,285
Die Front dreht sich, Lord!
Wir schaffen es!
1038
01:30:30,285 --> 01:30:32,685
Aethelstan ist bei den Schotten, Lord.
1039
01:30:33,205 --> 01:30:34,125
Keilformation!
1040
01:30:35,245 --> 01:30:36,645
Rückwärts!
1041
01:30:37,685 --> 01:30:39,805
Keilformation!
1042
01:30:47,645 --> 01:30:50,005
Anlaf! Haltet ein!
1043
01:30:50,005 --> 01:30:52,645
Vorwärts!
1044
01:30:52,645 --> 01:30:54,805
Sie wollen Aethelstan!
1045
01:30:55,405 --> 01:30:56,325
Rückwärts!
1046
01:31:07,205 --> 01:31:08,685
Vorwärts!
1047
01:31:08,685 --> 01:31:10,325
Vorwärts!
1048
01:31:13,765 --> 01:31:15,285
Der Wall wird brechen!
1049
01:31:16,445 --> 01:31:19,005
Aethelstan, haltet die Linie!
1050
01:31:19,005 --> 01:31:20,325
Wie lange noch, Lord?
1051
01:31:20,845 --> 01:31:21,845
Wir sind fast da.
1052
01:31:29,485 --> 01:31:32,245
Sie durchbrechen Aethelstans Linie, Lord!
1053
01:31:32,245 --> 01:31:33,805
Wir schaffen es nicht!
1054
01:31:33,805 --> 01:31:35,005
Rückwärts!
1055
01:31:35,005 --> 01:31:37,245
Vorwärts!
1056
01:31:42,365 --> 01:31:43,405
Lord!
1057
01:31:46,325 --> 01:31:47,245
Lord.
1058
01:31:58,445 --> 01:31:59,885
Beschützt den König!
1059
01:32:00,565 --> 01:32:01,485
Aethelstan!
1060
01:32:01,485 --> 01:32:03,165
Lord, die Bäume!
1061
01:32:04,405 --> 01:32:07,165
Wir haben sie! Die Front hat sich gedreht!
1062
01:32:07,165 --> 01:32:09,245
- Gib das Signal!
- Ja, Lord.
1063
01:32:09,245 --> 01:32:11,565
- Etwas stimmt nicht!
- Wir drehen uns!
1064
01:32:11,565 --> 01:32:13,405
Macht Platz!
1065
01:32:20,925 --> 01:32:22,645
Lord Uhtred gibt das Signal.
1066
01:32:44,805 --> 01:32:46,565
Angriff!
1067
01:33:07,845 --> 01:33:09,365
Hinter euch!
1068
01:33:14,845 --> 01:33:15,925
Tötet ihre Könige!
1069
01:33:15,925 --> 01:33:17,165
Das ist eine Falle!
1070
01:33:42,965 --> 01:33:43,845
Mein Sohn!
1071
01:34:16,125 --> 01:34:17,245
Nein!
1072
01:34:27,005 --> 01:34:28,045
Wachen!
1073
01:34:28,045 --> 01:34:30,445
Rückzug!
1074
01:34:33,605 --> 01:34:35,885
Schotten! Zieht euch zurück!
1075
01:35:14,085 --> 01:35:15,845
Aethelstan!
1076
01:35:59,325 --> 01:36:00,725
Aethelstan!
1077
01:36:58,525 --> 01:36:59,645
Pyrlig.
1078
01:37:37,765 --> 01:37:40,445
Fünf Könige
konnten an diesem Tag entkommen.
1079
01:37:40,445 --> 01:37:41,765
Aber die Söhne
1080
01:37:41,765 --> 01:37:45,605
von Orkney, Man, Shetland,
1081
01:37:45,605 --> 01:37:49,285
Strathclyde und Schottland
entkamen nicht.
1082
01:37:49,285 --> 01:37:53,525
Jeder Mann hier
hat einen Erben zurückgelassen.
1083
01:37:53,525 --> 01:37:54,725
Wir warten.
1084
01:37:56,005 --> 01:37:59,085
Dann greifen wir an
und holen uns unsere Männer.
1085
01:37:59,085 --> 01:38:00,885
Seid nicht töricht, Anlaf.
1086
01:38:02,325 --> 01:38:03,205
Shetland?
1087
01:38:05,605 --> 01:38:06,845
Keine weiteren Toten.
1088
01:38:08,365 --> 01:38:10,125
Orkney, wir müssen kämpfen!
1089
01:38:11,565 --> 01:38:13,845
Wofür sollen wir denn noch kämpfen?
1090
01:38:18,405 --> 01:38:20,725
Ich brauche ein Schiff für die Rückfahrt.
1091
01:38:27,765 --> 01:38:28,605
Ihr?
1092
01:38:42,005 --> 01:38:43,045
Lord!
1093
01:38:47,245 --> 01:38:48,085
Uhtred!
1094
01:38:52,365 --> 01:38:53,205
Uhtred!
1095
01:38:59,405 --> 01:39:00,765
Finan!
1096
01:39:13,845 --> 01:39:18,925
{\an8}Nie gab es ein größeres Gemetzel
auf dieser Insel, niemals wieder,
1097
01:39:18,925 --> 01:39:23,645
{\an8}und nie zuvor wurden so viele Menschen
durch die Schärfe des Schwertes getötet.
1098
01:39:23,645 --> 01:39:27,125
{\an8}Angelsächsische Chronik
1099
01:39:27,125 --> 01:39:28,725
{\an8}War irgendetwas echt?
1100
01:39:31,285 --> 01:39:32,525
Sag mir die Wahrheit.
1101
01:39:34,565 --> 01:39:37,605
Wenn du vor Gott stehst,
wirst du gebeichtet haben.
1102
01:39:44,485 --> 01:39:45,605
Ich mochte Euch.
1103
01:39:48,285 --> 01:39:52,245
- Aber die Liebe für mein Volk war größer.
- Ich habe dich vorgezogen.
1104
01:39:53,525 --> 01:39:55,885
Meine Götter sind wohl stärker als Eure.
1105
01:39:58,925 --> 01:40:00,405
Warum lebe ich dann noch...
1106
01:40:02,685 --> 01:40:03,925
...und du stirbst?
1107
01:40:06,765 --> 01:40:09,205
Nur Narren versuchen,
das Schicksal zu verstehen.
1108
01:42:06,685 --> 01:42:08,005
Uhtred.
1109
01:42:09,645 --> 01:42:11,405
- Hat mein Sohn überlebt?
- Ja.
1110
01:42:17,085 --> 01:42:19,045
Und Bebbanburg ist wieder unser.
1111
01:42:19,885 --> 01:42:23,685
- Wir erbauen es neu. Aus Stein.
- Die Zukunft hält so viel bereit.
1112
01:42:24,485 --> 01:42:25,965
Bleibt bei uns, Uhtred.
1113
01:42:29,205 --> 01:42:31,045
- Und der Feind?
- Wurde besiegt.
1114
01:42:31,045 --> 01:42:34,565
Fünf Königssöhne
liegen tot auf dem Schlachtfeld.
1115
01:42:35,765 --> 01:42:39,245
- Fünf Könige, die nie gekrönt werden.
-"Sieben Könige müssen sterben."
1116
01:42:39,245 --> 01:42:41,565
Die Prophezeiung war falsch, Lord.
1117
01:42:41,565 --> 01:42:44,685
Mit Edward von Wessex sind es sechs.
1118
01:42:46,125 --> 01:42:47,685
Werde ich der Siebte sein?
1119
01:42:49,565 --> 01:42:52,445
Die Chronisten
werden von deinem Sieg schreiben.
1120
01:42:52,445 --> 01:42:55,245
Ich will kein Teil deiner Geschichte sein.
1121
01:42:55,925 --> 01:43:00,845
Nur in der großen Halle geehrt werden,
zu einem Eid gestanden zu haben.
1122
01:43:15,165 --> 01:43:17,405
Du standest nicht nur an meiner Seite.
1123
01:43:19,085 --> 01:43:20,565
Sondern an meiner Stelle.
1124
01:43:22,725 --> 01:43:24,525
Du hast getan, was ich nicht konnte.
1125
01:43:26,205 --> 01:43:27,325
Und mir verziehen,
1126
01:43:28,565 --> 01:43:30,125
was unverzeihlich war.
1127
01:43:34,765 --> 01:43:36,885
Du hast den Traum Englands gerettet.
1128
01:43:39,205 --> 01:43:41,445
Mit der Zeit wird er vielleicht wahr.
1129
01:43:44,205 --> 01:43:45,125
Ich sagte,
1130
01:43:46,965 --> 01:43:49,685
wenn du dich als würdiger König erweist,
1131
01:43:51,205 --> 01:43:52,765
übergebe ich dir Northumbrien.
1132
01:43:56,885 --> 01:44:00,325
Männer sind im Kampf gestorben,
im Namen der Engländer.
1133
01:44:01,445 --> 01:44:04,285
Um sie zu ehren,
sollte England gegründet werden.
1134
01:44:06,445 --> 01:44:08,565
Aber ich habe eine Bedingung.
1135
01:44:11,445 --> 01:44:14,605
Du musst schwören, nie zu heiraten.
1136
01:44:15,485 --> 01:44:16,365
Keine Erben.
1137
01:44:17,565 --> 01:44:20,485
Damit deinem Bruder Edmund
niemand den Thron streitig macht.
1138
01:44:29,925 --> 01:44:30,765
Danke.
1139
01:44:46,845 --> 01:44:49,845
Ich schwöre es.
1140
01:44:51,085 --> 01:44:53,645
Dann erkennen wir dich
als unseren König an.
1141
01:44:55,165 --> 01:45:00,325
Du bist jetzt Herrscher
über Wessex, Mercien, Ostanglien
1142
01:45:01,325 --> 01:45:02,365
und Northumbrien.
1143
01:45:04,965 --> 01:45:06,325
Und ich nenne mein Land
1144
01:45:07,845 --> 01:45:08,685
England.
1145
01:45:12,485 --> 01:45:13,765
Lang lebe der König!
1146
01:45:13,765 --> 01:45:15,445
Lang lebe der König.
1147
01:45:16,125 --> 01:45:18,045
Lang lebe der König von England.
1148
01:45:24,045 --> 01:45:25,645
Geht wieder ins Bett, Lord.
1149
01:45:29,925 --> 01:45:31,445
Trauert nicht um mich.
1150
01:45:31,925 --> 01:45:34,205
Mein Schicksal war immer,
im Kampf zu fallen.
1151
01:45:34,205 --> 01:45:35,645
Du stirbst nicht, Lord.
1152
01:45:36,165 --> 01:45:39,685
Wenn, dann sterbe ich zuerst.
Und ich lebe noch, also...
1153
01:45:43,125 --> 01:45:43,965
Also?
1154
01:45:45,645 --> 01:45:47,085
Das Schicksal ist alles?
1155
01:47:02,645 --> 01:47:04,365
Sind sieben Könige gestorben?
1156
01:47:05,845 --> 01:47:09,525
Die Chroniken verraten nicht,
ob mein Lord Uhtred überlebt hat.
1157
01:47:10,805 --> 01:47:12,725
Aber für die, die ihn kannten,
1158
01:47:12,725 --> 01:47:16,285
war er der größte Krieger unserer Zeit.
1159
01:47:17,605 --> 01:47:19,605
Und der Erbauer eines Königreichs.
1160
01:47:22,805 --> 01:47:27,445
Aethelstan regierte 15 Jahre.
1161
01:47:30,245 --> 01:47:34,765
Er gilt als der erste und größte König
des mittelalterlichen Englands.
1162
01:47:36,445 --> 01:47:38,125
Die Dänen überfielen England weiter,
1163
01:47:38,125 --> 01:47:41,205
bis ihre normannischen Nachfahren
es 1066 eroberten.
1164
01:47:42,725 --> 01:47:48,205
Doch die Festung in Bebbanburg
steht nach wie vor.
1165
01:47:51,805 --> 01:47:57,365
{\an8}BAMBURGH CASTLE
NORTHUMBERLAND - HEUTE
1166
01:51:31,125 --> 01:51:36,125
Untertitel von: Matthias Ott