1 00:01:17,405 --> 00:01:19,445 NACH DER ROMANREIHE VON BERNARD CORNWELL 2 00:01:53,085 --> 00:01:56,805 Einhundert Jahre lang gab es Chaos in unseren Landen. 3 00:01:58,205 --> 00:02:01,285 Krieg zwischen Sachsen und dänischen Invasoren. 4 00:02:01,285 --> 00:02:04,685 Und Krieg zwischen Männern, die Könige sein wollten. 5 00:02:09,525 --> 00:02:14,205 Mein Lord Uhtred, Sohn des Uhtred, geboren als Sachse, aber erzogen als Däne, 6 00:02:14,205 --> 00:02:16,685 hatte einen brüchigen Frieden erreicht. 7 00:02:19,845 --> 00:02:22,085 Doch als König Edward schwächer wurde, 8 00:02:23,165 --> 00:02:24,405 geriet er ins Wanken. 9 00:02:30,365 --> 00:02:33,925 Und während die meisten Lande den Sachsen zugeschworen waren, 10 00:02:33,925 --> 00:02:37,245 war es Uhtreds Land Northumbrien nicht. 11 00:02:38,645 --> 00:02:41,205 Und das wollten die Feinde ausnutzen. 12 00:03:00,605 --> 00:03:04,605 {\an8}FLUSS DERWENT WEST-NORTHUMBRIEN 13 00:03:05,925 --> 00:03:06,845 Wolf! 14 00:03:08,285 --> 00:03:10,325 Wolf! 15 00:03:13,285 --> 00:03:16,765 Zerstört die Siedlung. Hinterlasst keine Spuren. 16 00:03:34,405 --> 00:03:36,245 Anlaf! Wir haben den Spion. 17 00:03:45,925 --> 00:03:47,565 Das ist mein Kind. 18 00:03:47,565 --> 00:03:49,285 Die Tochter Anlafs. 19 00:03:50,405 --> 00:03:53,525 - Du siehst lächerlich aus. - So kleiden sie sich eben. 20 00:03:53,525 --> 00:03:55,845 Um nicht aufzufallen, musste ich... 21 00:03:55,845 --> 00:03:57,605 Ist König Edward tot? 22 00:03:57,605 --> 00:03:58,725 Noch nicht. 23 00:03:58,725 --> 00:04:01,925 - Aber sein Tod steht bevor. - Dann kommen wir richtig. 24 00:04:02,525 --> 00:04:06,085 Stirbt ein König, wenden sich Sachsen stets gegeneinander. 25 00:04:06,085 --> 00:04:08,445 Gebt die Kunde an ihre Feinde weiter. 26 00:04:08,445 --> 00:04:12,045 Sagt, dass ich aus Irland gekommen bin und Verbündete suche. 27 00:04:12,045 --> 00:04:13,885 Geh zurück nach Winchester. 28 00:04:13,885 --> 00:04:14,965 Warte ab. 29 00:04:16,125 --> 00:04:17,245 Spiel mit ihnen. 30 00:04:20,805 --> 00:04:22,845 Sorge für Chaos. 31 00:04:26,965 --> 00:04:31,485 {\an8}WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 32 00:04:41,165 --> 00:04:42,085 Bleibt zurück. 33 00:04:44,325 --> 00:04:45,445 Sucht die Königin! 34 00:04:51,245 --> 00:04:52,245 Lady Eadgifu, 35 00:04:52,765 --> 00:04:57,485 der Verräter Aelfweard will Euch und Prinz Edmund in Gewahrsam nehmen. 36 00:05:02,405 --> 00:05:05,005 Ich hege nicht den Wunsch, Geisel zu sein. 37 00:05:05,005 --> 00:05:07,365 - Können wir kämpfen? - Nicht ohne Aethelstan. 38 00:05:07,365 --> 00:05:08,765 Aber meine Wachen... 39 00:05:08,765 --> 00:05:13,205 Es bilden sich neue Fraktionen. Wir wissen nicht, wer uns unterstützt. 40 00:05:14,125 --> 00:05:16,125 Fliehen wir, solange wir können. 41 00:05:19,685 --> 00:05:21,485 Das verzeihe ich ihm nie. 42 00:05:22,285 --> 00:05:24,485 So wie Aethelstan seine Abwesenheit. 43 00:05:24,485 --> 00:05:26,365 Verdammt sei er dafür. 44 00:05:27,685 --> 00:05:29,205 Komm, Edmund. Wir gehen. 45 00:05:29,725 --> 00:05:30,805 Sucht die Königin! 46 00:05:30,805 --> 00:05:32,565 Bewegung! Seht überall nach! 47 00:05:33,765 --> 00:05:35,485 - Mutter, was... - Leise. 48 00:05:37,965 --> 00:05:39,005 Wartet. 49 00:05:40,605 --> 00:05:43,125 - Pyrlig. - Wir haben Kunde erhalten. 50 00:05:43,125 --> 00:05:45,845 Aethelstan ist auf Pilgerfahrt, um für den König zu beten. 51 00:05:45,845 --> 00:05:49,805 Unterrichtet ihn über seinen Tod. Und dann schlagt ihn für mich. 52 00:05:49,805 --> 00:05:51,685 Er wollte uns beschützen. 53 00:05:51,685 --> 00:05:53,085 Kommt, wir müssen los. 54 00:05:57,205 --> 00:05:58,285 Wohin wollt Ihr? 55 00:05:58,925 --> 00:06:00,765 - Zu Uhtred. - Dem Heiden? 56 00:06:00,765 --> 00:06:02,085 - Sie sind hier! - Geht! 57 00:06:08,085 --> 00:06:10,085 Uhtred hat meinen Gemahl verraten. 58 00:06:11,085 --> 00:06:12,245 Ist das klug? 59 00:06:12,245 --> 00:06:15,365 Uhtred war wie ein Vater für Aethelstan, man kann ihm trauen. 60 00:06:15,365 --> 00:06:17,085 Auf ins letzte Königreich. 61 00:06:26,645 --> 00:06:29,565 {\an8}BAMBURGH KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 62 00:06:34,965 --> 00:06:38,605 Er stand vor der Armee und rief: "Pfeile los!" 63 00:06:38,605 --> 00:06:40,845 Einer ging direkt durch seinen Kopf. 64 00:06:43,525 --> 00:06:45,085 Oh, das war großartig. 65 00:06:45,085 --> 00:06:48,445 Aber der Kampf um diese Burg bleibt auch unvergessen. 66 00:06:48,445 --> 00:06:50,005 - Beide Male. - Dieser Cnut. 67 00:06:50,005 --> 00:06:52,685 Er war ein ziemlicher... Schwanz! 68 00:06:52,685 --> 00:06:55,845 Und dann die Pferdeschlächter. Die waren tödlich. 69 00:06:55,845 --> 00:06:57,445 - Wie hieß er? - Bluthaar. 70 00:06:57,445 --> 00:07:00,605 Bluthaar. Und wie hieß sie? Die mit den Flüchen? 71 00:07:00,605 --> 00:07:04,805 - Erinnere mich nicht daran. Skade. - Sie war völlig bekloppt. 72 00:07:05,325 --> 00:07:08,885 Sie hielt sich auch für eine Seherin. Mit schlechtem Ende. 73 00:07:08,885 --> 00:07:13,205 Glaubt mir, es war eine Prophezeiung. Drei Nächte hatte ich diesen Traum. 74 00:07:13,205 --> 00:07:16,885 - Und worum ging es darin, Ingrith? - Ermutige sie nicht, Lord. 75 00:07:16,885 --> 00:07:19,925 Hört meine Worte. "Sieben Könige müssen sterben." 76 00:07:20,605 --> 00:07:22,485 - Sieben Könige und... - Ingrith! 77 00:07:30,765 --> 00:07:32,565 Erhebt euch für die Königin! 78 00:07:38,325 --> 00:07:39,325 Königin Eadgifu. 79 00:07:40,445 --> 00:07:42,525 Und mein edler Freund Lord Aldhelm. 80 00:07:46,965 --> 00:07:48,805 Was führt Euch in den Norden? 81 00:07:50,685 --> 00:07:52,765 Ich suche Zuflucht mit meinem Sohn. 82 00:07:56,445 --> 00:07:59,405 Edward, unser rechtmäßiger König, ist tot. 83 00:08:06,325 --> 00:08:07,725 Das bestürzt mich. 84 00:08:09,525 --> 00:08:11,085 Ich wollte mich versöhnen. 85 00:08:11,085 --> 00:08:12,685 Bleiben noch sechs. 86 00:08:12,685 --> 00:08:14,445 Nein! Das gefällt mir nicht. 87 00:08:15,005 --> 00:08:18,005 Northumbrien erkennt den neuen König Aethelstan an. 88 00:08:19,085 --> 00:08:21,205 Wenn Aethelstan denn König wird. 89 00:08:23,365 --> 00:08:26,405 - Wer unterstützt Aelfweard? - Wessex' Aldermänner. 90 00:08:26,405 --> 00:08:28,885 Natürlich. Das alte Lied vom Bastard Aethelstan? 91 00:08:28,885 --> 00:08:29,805 Ja. 92 00:08:29,805 --> 00:08:32,045 Aelfweard hat Wiltunscirs Reichtum. 93 00:08:32,725 --> 00:08:36,125 Laut unserer Spione rekrutiert er Söldner in Aegelesburg. 94 00:08:36,765 --> 00:08:40,445 Dann holen wir ihn uns dort, bevor er zu stark wird. 95 00:08:41,085 --> 00:08:43,205 Wir würden Euren Schutz vorziehen. 96 00:08:43,205 --> 00:08:46,885 Das würde Aethelstan Zeit geben, gekrönt zu werden. 97 00:08:46,885 --> 00:08:48,405 Und Krieg vermeiden. 98 00:08:48,405 --> 00:08:52,245 - Ich schwor, ihn zu beschützen. - Und dazu steht Ihr natürlich. 99 00:08:52,845 --> 00:08:56,685 Aber Euer Eid dem König gegenüber bleibt unerfüllt. 100 00:08:57,525 --> 00:09:00,445 Euer Gemahl war kein Freund dänischen Blutes. 101 00:09:00,445 --> 00:09:03,325 Er war der Falsche, um England zu vereinen. 102 00:09:03,845 --> 00:09:05,645 Sonst wäre es längst vereint. 103 00:09:06,325 --> 00:09:08,245 Aber jetzt kann es anders sein. 104 00:09:08,245 --> 00:09:11,045 Aethelstan kann den sächsischen Traum erfüllen. 105 00:09:11,045 --> 00:09:12,485 Wenn er schwört... 106 00:09:12,485 --> 00:09:15,365 Ich habe einen Eid geschworen, der Bestand hat. 107 00:09:17,685 --> 00:09:22,725 Wenn Aelfweard Söldner anheuert, braucht er Männer aus allen Landesteilen. 108 00:09:24,245 --> 00:09:26,125 Kriegen wir noch einen Hinterhalt hin? 109 00:09:26,125 --> 00:09:28,205 Wenn er für Aethelstan ist, ja. 110 00:09:28,845 --> 00:09:31,365 - Wenn er nicht einschläft. - Das war einmal. 111 00:09:31,365 --> 00:09:34,925 Seid Ihr sicher, dass junge Kämpfer nicht schlauer wären? 112 00:09:34,925 --> 00:09:38,165 Ich hörte, Ihr würdet nur noch schlemmen und jagen. 113 00:09:38,165 --> 00:09:41,685 Ich schicke keine jungen Männer, um meinen Eid zu erfüllen. 114 00:10:00,205 --> 00:10:01,685 Komm schon, du kleiner... 115 00:10:02,325 --> 00:10:03,605 Komm schon! 116 00:10:06,325 --> 00:10:08,405 Osbert! Wie läuft's an der Grenze? 117 00:10:08,405 --> 00:10:10,845 - Benehmen sich die Schotten? - Ja, Vater. 118 00:10:10,845 --> 00:10:13,005 Aber am Derwent sah man Wolfskrieger. 119 00:10:13,005 --> 00:10:14,365 Wolfskrieger? 120 00:10:14,365 --> 00:10:15,685 Wozu das Schwert? 121 00:10:15,685 --> 00:10:18,245 Wir helfen Aethelstan gegen seinen Bruder. 122 00:10:18,245 --> 00:10:20,845 Dann komme ich mit. Dein Kampf ist meiner. 123 00:10:20,845 --> 00:10:24,605 - Du beschützt dein Geburtsrecht. - Hier darauf zu warten, bringt nichts. 124 00:10:24,605 --> 00:10:28,885 Dann trainiere die Pferde und bring dem Jungen das Kämpfen bei. 125 00:10:28,885 --> 00:10:31,765 Niemand mag den dritten Sohn eines toten Königs. 126 00:10:34,245 --> 00:10:35,085 Vater? 127 00:10:36,765 --> 00:10:40,765 - Wirst du dich Aethelstan verpflichten? - Ich muss mein Wort halten. 128 00:10:41,445 --> 00:10:44,245 Die Leute werden ihren heidnischen Lord vermissen. 129 00:10:48,565 --> 00:10:49,405 Hab ich dich! 130 00:10:50,525 --> 00:10:51,925 Was für ein Mistding. 131 00:10:51,925 --> 00:10:54,325 - Bereit? - Er jammert über seinen Sattel. 132 00:10:55,005 --> 00:10:57,725 - Sein Arsch tut weh, sagt er. - Der Rücken, sagte ich. 133 00:10:57,725 --> 00:10:58,805 Das ist für dich. 134 00:11:01,125 --> 00:11:03,245 Und die sind für euch. 135 00:11:03,245 --> 00:11:07,565 Männer, die auf kalter Erde sitzen, landen bald unter ihr. 136 00:11:08,765 --> 00:11:11,245 Sie erweist sich einmal mehr als Seherin. 137 00:11:11,245 --> 00:11:12,925 Vergesst das, Lord. 138 00:11:13,925 --> 00:11:14,885 Sag es noch mal. 139 00:11:19,365 --> 00:11:21,565 "Sieben Könige müssen sterben", Lord. 140 00:11:21,565 --> 00:11:23,005 "Sieben Könige..." - Ingrith. 141 00:11:23,005 --> 00:11:23,925 Nur zu. 142 00:11:27,045 --> 00:11:28,605 "Und die Frau, die du liebst." 143 00:11:30,005 --> 00:11:33,845 Ich bin kein König und habe keine Frau. Es bedeutet nichts. 144 00:11:33,845 --> 00:11:34,765 Lord Uhtred. 145 00:11:39,645 --> 00:11:41,605 Mein Sohn wird Euren trainieren. 146 00:11:43,045 --> 00:11:45,565 Nehmt Euch Wassa als Dienerin. 147 00:11:45,565 --> 00:11:49,485 - Fühlt Euch hier wie zu Hause. - Noch ein Wort zu Aethelstan. 148 00:11:51,125 --> 00:11:54,245 Er ist nicht mehr der Junge, den Ihr großgezogen habt. 149 00:11:54,245 --> 00:11:56,605 Er ist seinem Glauben sehr ergeben. 150 00:11:57,805 --> 00:11:59,885 Dank der Bruderschaft von Oswald. 151 00:12:01,005 --> 00:12:05,885 Mit solchen Männern kenne ich mich aus. Mönche scheinen Angst vor mir zu haben. 152 00:12:08,245 --> 00:12:10,525 Spielen wir Königsmacher. Einmal mehr. 153 00:12:35,565 --> 00:12:39,965 {\an8}GLASTONBURY KÖNIGREICH WESSEX 154 00:12:40,485 --> 00:12:42,805 Mein Vater? Das kann nicht sein. 155 00:12:45,485 --> 00:12:47,685 Ich dachte, Gott gibt ihm den Winter. 156 00:12:48,885 --> 00:12:52,525 Lord Aethelstan, Ihr solltet zur Krönung nach Wessex. 157 00:12:53,205 --> 00:12:54,805 Euer Bruder sammelt Männer. 158 00:12:55,285 --> 00:12:58,165 Übernehmt Winchester, bevor er eine Armee hat. 159 00:12:58,165 --> 00:13:01,565 Wir gehen, wenn Gott es uns befiehlt, Pater Pyrlig. 160 00:13:01,565 --> 00:13:05,485 Und das hat er noch nicht. Kehrt nach Eurem Gebet zurück. 161 00:13:24,485 --> 00:13:25,485 Soll ich gehen? 162 00:13:27,325 --> 00:13:28,885 Das weiß nur das Buch. 163 00:13:30,285 --> 00:13:31,125 Spielt. 164 00:13:46,765 --> 00:13:52,405 Das Spiel hat Euch zum Buch Matthäus, Vers 157, geführt. 165 00:13:56,365 --> 00:14:00,765 "Jesus ging weg von dort und zog sich zurück nach Tyrus und Sidon." 166 00:14:08,085 --> 00:14:10,005 Gott will, dass Ihr kämpft. 167 00:14:15,885 --> 00:14:19,725 {\an8}AYLESBURY KÖNIGREICH MERCIEN 168 00:14:29,645 --> 00:14:30,525 Danke, Lady. 169 00:14:32,645 --> 00:14:35,045 Halt. Was wollt ihr hier? 170 00:14:35,045 --> 00:14:37,445 Wir hörten, hier sucht jemand Kämpfer. 171 00:14:38,125 --> 00:14:39,685 Wir wollen Geld verdienen. 172 00:14:42,325 --> 00:14:43,365 Geht weiter. 173 00:14:49,965 --> 00:14:53,845 - Was für ein Drecksloch. - Edward hat es dem Verfall überlassen. 174 00:14:54,685 --> 00:14:57,165 Gut, dass Aethelflaed das nicht sieht. 175 00:15:06,845 --> 00:15:09,565 - Ziemlich viele. - Gegen die Hälfte habe ich gekämpft. 176 00:15:10,165 --> 00:15:13,845 - Da rekrutiert keiner. - Da plant einer eine Schlacht. 177 00:15:15,405 --> 00:15:16,925 Der Junge ist Aelfweard. 178 00:15:18,445 --> 00:15:20,165 Hört euch bei den Männern um. 179 00:15:33,365 --> 00:15:36,125 Ist das Bernstein? Wie viel willst du dafür? 180 00:15:42,725 --> 00:15:43,925 Geht nach Hause. 181 00:15:43,925 --> 00:15:45,405 Edgar! Nicht. 182 00:15:53,685 --> 00:15:54,605 Wilfrid! 183 00:15:55,205 --> 00:15:56,045 Wilfrid! 184 00:15:57,605 --> 00:15:58,685 Redest du mit mir? 185 00:15:59,925 --> 00:16:03,845 Ich hielt dich für Wilfried. Wir kämpften zusammen in Tettenhall. 186 00:16:04,605 --> 00:16:06,045 Ihr wart in Tettenhall? 187 00:16:07,485 --> 00:16:08,685 Mein Vater war dort. 188 00:16:10,045 --> 00:16:13,645 - Für wen kämpft ihr jetzt? - Aelf... Wie auch immer. 189 00:16:13,645 --> 00:16:17,325 - Sachsen heißen alle gleich. - Der, der auf Wessex marschiert. 190 00:16:18,005 --> 00:16:19,125 Ihr wisst es nicht? 191 00:16:22,645 --> 00:16:24,445 Niemand marschiert auf Wessex. 192 00:16:25,285 --> 00:16:27,925 Der neue Plan ist, Aethelstan herzulocken. 193 00:16:31,245 --> 00:16:33,045 Aethelstan kommt hierher. 194 00:16:33,045 --> 00:16:35,925 Er hat Aelfweards Herausforderung angenommen. 195 00:16:36,445 --> 00:16:37,725 Warum tut er das? 196 00:16:38,205 --> 00:16:39,965 Er ist jung und wurde geködert. 197 00:16:39,965 --> 00:16:43,125 Sie wollen ihn zwischen das Tor und die Hügel locken. 198 00:16:44,765 --> 00:16:46,885 Dann schlagen wir vorher zu. 199 00:16:46,885 --> 00:16:49,285 Wir können die Stadt nicht allein einnehmen, Lord. 200 00:16:49,805 --> 00:16:51,645 Das müssen wir gar nicht. 201 00:17:16,405 --> 00:17:19,845 Hey! Lust, eine Runde um Geld zu spielen? 202 00:17:27,845 --> 00:17:32,205 Fesselt sie und bewacht das Tor. Bleibt in Deckung, bis Aethelstan kommt. 203 00:17:33,525 --> 00:17:35,285 Das nächste Bett gehört mir. 204 00:18:08,165 --> 00:18:09,005 Er kommt. 205 00:18:09,565 --> 00:18:12,725 Schlagt Alarm! Soldaten nähern sich dem südlichen Tor! 206 00:18:29,165 --> 00:18:33,125 Keinen Schritt weiter! Aegelesburg ist nun mir gegenüber loyal. 207 00:18:34,085 --> 00:18:36,565 Wir verhandeln nicht mit Bastarden. 208 00:18:37,365 --> 00:18:38,925 Oder ergeben uns. 209 00:18:38,925 --> 00:18:42,125 - Ihr müsst uns aushungern. - Ich bin kein Narr, Bruder. 210 00:18:42,725 --> 00:18:44,405 Deine Falle war zu erwarten. 211 00:18:45,085 --> 00:18:48,605 Wolltest du mich hinhalten und dann von hinten angreifen? 212 00:18:49,125 --> 00:18:50,965 Zeigt ihm seine Männer! 213 00:18:58,245 --> 00:19:02,205 Ergib dich oder wir zerstören das Tor und töten all deine Männer. 214 00:19:02,205 --> 00:19:03,365 Das Tor hält. 215 00:19:03,365 --> 00:19:04,805 Wir ergeben uns nicht. 216 00:19:04,805 --> 00:19:06,765 Dann fällst du mit dem Tor. 217 00:19:06,765 --> 00:19:08,165 Öffnet die Tür. 218 00:19:08,165 --> 00:19:10,885 Ich bin der rechtmäßige König. Deine Mutter war eine Hure! 219 00:19:10,885 --> 00:19:13,845 Jeder weiß das. Du hast keine Verbündeten! 220 00:19:15,605 --> 00:19:16,645 Lord Aelfweard. 221 00:19:17,405 --> 00:19:19,485 - Ich bin Uhtred von Bebbanburg. - Uhtred. 222 00:19:19,485 --> 00:19:21,885 Ihr wisst, ich sage stets die Wahrheit. 223 00:19:21,885 --> 00:19:25,805 Und jetzt sage ich, zum Wohle aller, ergebt euch. 224 00:19:25,805 --> 00:19:29,525 Meine Männer kontrollieren das Tor. Ihr seid in der Unterzahl. 225 00:19:29,525 --> 00:19:30,485 Ergebt Euch. 226 00:19:31,325 --> 00:19:33,045 Lasst dies in Frieden enden. 227 00:19:35,525 --> 00:19:36,725 Ergib dich, Bruder. 228 00:19:38,285 --> 00:19:39,405 Dann ist es vorbei. 229 00:19:58,725 --> 00:20:03,045 Vergebt mir meine Fehler. Und tröstet die Verwandten meiner Mutter. 230 00:20:04,605 --> 00:20:06,405 Erzählt ihnen von meinem Exil. 231 00:20:07,045 --> 00:20:10,165 Und wie wir unsere verstoßene Blutlinie ehren wollten. 232 00:20:10,885 --> 00:20:12,965 - Für Wessex! - Für Wessex! 233 00:20:16,965 --> 00:20:17,885 Lord Uhtred? 234 00:20:19,605 --> 00:20:20,805 Öffnet das Tor. 235 00:20:54,845 --> 00:20:57,045 - Nein! - Gott hat mich auserwählt. 236 00:20:58,085 --> 00:20:59,645 Aethelstan! 237 00:21:11,645 --> 00:21:12,485 Vorwärts! 238 00:21:14,245 --> 00:21:15,725 Lasst niemanden am Leben! 239 00:21:25,925 --> 00:21:27,605 Lord, stopp diesen Irrsinn! 240 00:21:29,085 --> 00:21:30,085 Hört auf! 241 00:21:34,365 --> 00:21:35,565 Aethelstan! 242 00:21:46,205 --> 00:21:47,645 Zurück! Versteck dich! 243 00:21:47,645 --> 00:21:49,085 Ich ergebe mich. Bitte... 244 00:21:54,965 --> 00:21:56,005 Aethelstan! 245 00:21:57,765 --> 00:21:58,965 Bitte, zeigt Gnade! 246 00:22:00,085 --> 00:22:00,965 Nein! 247 00:22:04,405 --> 00:22:06,245 Hört auf! Sie ergeben sich! 248 00:22:18,205 --> 00:22:19,365 Aethelstan! 249 00:22:21,565 --> 00:22:22,845 Aethelstan! 250 00:22:50,045 --> 00:22:51,805 Lord! Hilf uns! 251 00:22:54,405 --> 00:22:55,965 Aethelstan! 252 00:23:03,685 --> 00:23:04,845 Aethelstan! 253 00:23:06,245 --> 00:23:08,485 - Halte sie auf! - Was willst du, Uhtred? 254 00:23:08,485 --> 00:23:10,085 Das hier beenden. 255 00:23:10,085 --> 00:23:13,165 Dein Feind hat sich ergeben. Halte deine Männer auf. 256 00:23:16,485 --> 00:23:19,005 - Ruft sie zurück. - Ja, Mylord. 257 00:23:20,485 --> 00:23:22,885 - Was ist los mit dir? - Was ist los mit dir? 258 00:23:22,885 --> 00:23:25,045 - Du musstest ihn nicht töten. - Doch. 259 00:23:25,045 --> 00:23:27,885 - Er wäre zurückgekehrt. - Er hatte dein Wort. 260 00:23:27,885 --> 00:23:30,445 Ich sagte nicht, er würde überleben. 261 00:23:30,445 --> 00:23:32,325 Das war nie unser Plan. 262 00:23:32,325 --> 00:23:35,325 Widerruft den Befehl. Unser Sieg steht kurz bevor. 263 00:23:35,325 --> 00:23:38,725 - Diese Söldner sind keine Gefahr. - Ihr hattet recht, ihn nicht zu rufen. 264 00:23:42,005 --> 00:23:43,725 Tötest du 100 Väter, 265 00:23:43,725 --> 00:23:46,605 gibst du 300 Söhnen einen Grund, dir zu trotzen. 266 00:23:47,485 --> 00:23:50,765 Denk nach! Jetzt ist es Zeit, sich zu vereinen. 267 00:23:55,325 --> 00:23:57,205 Da hat Uhtred womöglich recht. 268 00:24:00,605 --> 00:24:03,565 Ich spreche nur als Mann, der Fehler gemacht hat. 269 00:24:04,605 --> 00:24:06,245 - Ich bin Uhtred... - Ich weiß. 270 00:24:06,245 --> 00:24:10,645 Uhtred, das ist Lord Ingilmundr. Ein großer Feldherr und Freund von mir. 271 00:24:13,965 --> 00:24:15,165 Dann auch von mir. 272 00:24:17,205 --> 00:24:18,405 Ein dänischer Name? 273 00:24:18,965 --> 00:24:21,165 Geboren als Däne, erzogen als Sachse. 274 00:24:21,165 --> 00:24:25,685 Ich fand durch Alfreds Schriften zu Gott. Und durch die Eures Sohnes in Rom. 275 00:24:26,845 --> 00:24:28,085 Ihr müsst stolz sein. 276 00:24:28,845 --> 00:24:33,245 Er ist ein wahrer Gelehrter. Ich bin nur der Narr, der ihn gezeugt hat. 277 00:24:33,245 --> 00:24:36,765 Ingilmundr hält die Garnison bei Thelwael auf der Wirral. 278 00:24:36,765 --> 00:24:39,365 Er kennt viele der Leute aus Rumcofa. 279 00:24:39,365 --> 00:24:41,925 - Gute Leute. Ich würde gern zu ihnen. - Ja. 280 00:24:41,925 --> 00:24:45,005 Nachdem sich Northumbrien dem König verschworen hat. 281 00:24:45,005 --> 00:24:46,445 Haltet Euer Wort. 282 00:24:46,445 --> 00:24:49,285 Gebt ihm, was Ihr seinem Vater verweigert habt. 283 00:24:50,165 --> 00:24:52,725 Tretet Euer Land ab und vereint England. 284 00:24:55,525 --> 00:24:58,645 Wie Ihr sagtet, es ist Zeit, sich zu vereinen. 285 00:25:06,165 --> 00:25:09,205 Ich verpflichte mich keinem ungekrönten König. 286 00:25:09,205 --> 00:25:11,645 Noch knie ich blutbesudelt nieder. 287 00:25:11,645 --> 00:25:14,365 Ich übergebe mein Land in Winchester. 288 00:25:14,365 --> 00:25:17,925 - Es braucht keine Zeremonie. - Uhtred steht zu seinem Wort. 289 00:25:18,645 --> 00:25:21,325 Komm nach Winchester. Leiste Wiedergutmachung. 290 00:25:27,405 --> 00:25:31,365 - Woher wusste er, dass wir kommen? - Er findet immer einen Weg. 291 00:25:31,365 --> 00:25:33,805 Vielleicht hat er Freunde, die über Euch wachen. 292 00:25:35,525 --> 00:25:37,005 Meine Mutter war genauso. 293 00:25:38,165 --> 00:25:40,405 Rührend, wie Ihr ihm immer noch folgt. 294 00:25:40,405 --> 00:25:43,965 - Er ist standhaft. - Und ehrenwert, dass Ihr ihm vertraut. 295 00:25:44,805 --> 00:25:46,685 Bei all dem mit Eurem Vater. 296 00:25:55,285 --> 00:25:58,685 {\an8}STIRLING KÖNIGREICH SCHOTTLAND 297 00:25:59,205 --> 00:26:00,445 Wer hat gewonnen? 298 00:26:01,085 --> 00:26:02,525 Aethelstan. 299 00:26:03,765 --> 00:26:08,205 {\an8}Hat seinen Bruder kaltblütig getötet und beansprucht nun die Krone. 300 00:26:08,205 --> 00:26:09,685 Dann soll es so sein. 301 00:26:09,685 --> 00:26:11,885 Und die Verlängerung des Abkommens? 302 00:26:14,685 --> 00:26:16,165 Mach Winchester Druck. 303 00:26:17,045 --> 00:26:20,485 - Nimm Kontakt auf. - Da wäre noch etwas, Lord. 304 00:26:21,805 --> 00:26:25,285 - Der Däne Anlaf wünscht ein Treffen. - Der Menschenfresser? 305 00:26:25,285 --> 00:26:30,205 Mit Euch und den Königen von Man, Shetland und Orkney. 306 00:26:30,805 --> 00:26:34,365 Ich lasse mich nicht als einziger Christ zu den Dänen locken. 307 00:26:34,925 --> 00:26:36,765 Vielleicht bieten sie etwas an? 308 00:26:39,325 --> 00:26:41,565 Erneuere das Abkommen mit den Sachsen. 309 00:26:43,085 --> 00:26:46,285 Edward hat sich daran gehalten, sein Sohn wird es auch. 310 00:26:47,685 --> 00:26:49,125 Ich schicke einen Boten. 311 00:26:52,645 --> 00:26:54,205 Seinen eigenen Bruder. 312 00:26:54,205 --> 00:26:55,565 Abgestochen. 313 00:26:58,125 --> 00:27:01,085 - Brutaler, als ich dachte. - Er ist härter geworden. 314 00:27:01,085 --> 00:27:03,485 Was seine Feinde härter machen wird. 315 00:27:03,485 --> 00:27:05,525 Was sagen die anderen Könige? 316 00:27:05,525 --> 00:27:09,445 Sie stellen sich taub. Aber ich weiß, sie hören zu. 317 00:27:09,445 --> 00:27:13,005 Das sollten sie. Aethelstan wird gierig werden. 318 00:27:15,005 --> 00:27:16,885 Das kennst du doch, Vater. 319 00:27:17,685 --> 00:27:21,125 Und wenn mein Land dir gehört, lernst auch du es kennen. 320 00:27:24,605 --> 00:27:26,285 Kehr nach Winchester zurück. 321 00:27:28,005 --> 00:27:29,245 Behalte alle im Auge. 322 00:27:30,485 --> 00:27:32,965 Und unterrichte mich, wenn etwas passiert. 323 00:27:40,885 --> 00:27:43,005 - Bist du verletzt? - Nicht so schlimm. 324 00:27:43,005 --> 00:27:46,365 Ist es wahr? Hat Aethelstan seinen Bruder getötet? 325 00:27:46,365 --> 00:27:48,725 Ja. Aelfweard hat nicht überlebt. 326 00:27:48,725 --> 00:27:52,725 Dann kann Edmund nicht zurück. Er wird immer ein Rivale sein. 327 00:27:52,725 --> 00:27:56,405 - Aethelstan war Eurem Sohn stets zugetan. - Aber sie hat recht. 328 00:27:56,405 --> 00:27:58,525 Er wird beeinflusst. 329 00:28:00,045 --> 00:28:02,405 Ich bleibe hier, bis es vorbei ist. 330 00:28:02,405 --> 00:28:05,085 - Solange Ihr wünscht. - Es wird vorbeigehen. 331 00:28:06,245 --> 00:28:08,565 Die Krone wird Aethelstans Sinne schärfen. 332 00:28:09,685 --> 00:28:13,165 Aber ich sollte zurückkehren. Um die Lage zu beurteilen. 333 00:28:35,805 --> 00:28:37,725 Allmächtiger und ewiger Gott, 334 00:28:37,725 --> 00:28:41,485 ergieße deine Gnade und deinen Segen über diesen deinen Diener, 335 00:28:41,485 --> 00:28:42,685 König Aethelstan, 336 00:28:42,685 --> 00:28:46,525 der durch Auflegen unserer Hände heute zum König gekrönt wird. 337 00:28:46,525 --> 00:28:50,045 Auf dass er durch deine Heiligung 338 00:28:50,045 --> 00:28:53,045 auch fürderhin dein erwählter Diener bleiben möge, 339 00:28:53,045 --> 00:28:54,965 durch Christus, unseren Herrn. 340 00:28:54,965 --> 00:28:57,405 Gewähre ihm den Glauben Abrahams, 341 00:28:57,405 --> 00:29:00,925 die Weisheit Salomos und den Mut Davids. 342 00:29:03,685 --> 00:29:08,365 Vitat Rex! 343 00:29:09,445 --> 00:29:12,885 II: KÖNIG VON WESSEX, MERCIEN & OSTANGLIEN 344 00:29:29,485 --> 00:29:32,965 Du warst nicht da. Wir haben von nichts anderem gesprochen. 345 00:29:34,085 --> 00:29:37,125 - Und du warst nicht da. - Nein. Ich war hier. 346 00:29:40,525 --> 00:29:43,005 Die Schrift steht immer an erster Stelle. 347 00:29:46,605 --> 00:29:48,165 Das glaubt Ihr doch, oder? 348 00:29:49,405 --> 00:29:50,645 Ja, natürlich. 349 00:29:53,685 --> 00:29:55,925 Dann werdet Ihr ein großer König sein. 350 00:29:56,485 --> 00:29:58,885 Und in aller Munde, wie Alfred. 351 00:30:02,085 --> 00:30:03,805 Steht Uhtred zu seinem Wort? 352 00:30:05,365 --> 00:30:07,045 Nein, er ist nicht gekommen. 353 00:30:07,925 --> 00:30:11,005 - Er denkt sicher... - Er will sicher König bleiben. 354 00:30:12,645 --> 00:30:15,005 Gott beschütze ihn vor seiner Eitelkeit. 355 00:30:17,205 --> 00:30:19,285 Aber Euch gegenüber ist es grausam. 356 00:30:20,925 --> 00:30:23,405 Und es tut mir leid. Hier, kommt. 357 00:30:27,085 --> 00:30:29,565 Welch Folter für eine derart gütige Seele. 358 00:30:31,845 --> 00:30:34,765 - Ich dachte, ihr verlasst mich beide. - Nicht doch. 359 00:30:36,005 --> 00:30:38,325 Aber Uhtreds Torheit überrascht mich. 360 00:30:39,165 --> 00:30:41,645 Man möchte meinen, er wäre weiser geworden. 361 00:30:43,205 --> 00:30:45,565 Er sieht wohl noch den Jungen in Euch. 362 00:30:47,445 --> 00:30:50,045 Und nicht den Mann, der Ihr geworden seid. 363 00:31:26,725 --> 00:31:27,725 Lord? 364 00:31:29,565 --> 00:31:31,565 Es ist nicht Schlangenhauch, aber... 365 00:31:33,685 --> 00:31:36,565 Es ist leichter, schärfer und 366 00:31:37,605 --> 00:31:38,685 hat einen Granat. 367 00:31:39,285 --> 00:31:40,525 Gib ihm einen Namen. 368 00:31:44,485 --> 00:31:45,565 Totschläger. 369 00:31:47,365 --> 00:31:48,365 Eierabschneider. 370 00:31:50,245 --> 00:31:51,845 Uhtred, Schwert des Uhtred. 371 00:31:54,805 --> 00:31:56,485 Das war ein Lächeln, Lord. 372 00:31:57,885 --> 00:32:01,485 Vielleicht bedeutet das ja, dass meine Kampftage gezählt sind. 373 00:32:01,485 --> 00:32:03,885 Schlechter Zeitpunkt, den König zu provozieren. 374 00:32:04,485 --> 00:32:06,285 Ich habe ihn nicht provoziert. 375 00:32:06,885 --> 00:32:10,085 Ich gebe ihm Zeit zu beweisen, dass er kein Tyrann ist. 376 00:32:13,245 --> 00:32:15,325 - Andernfalls... - Andernfalls was? 377 00:32:16,645 --> 00:32:18,885 "Sieben Könige müssen sterben." Wofür? 378 00:32:20,005 --> 00:32:22,125 - Was hat deine Frau gesehen? - Nichts. 379 00:32:23,445 --> 00:32:24,285 Ich schwör's. 380 00:32:42,725 --> 00:32:44,125 Was feiern sie? 381 00:32:45,205 --> 00:32:46,805 Das Einreiten der Pferde. 382 00:32:47,885 --> 00:32:50,485 Dankt Osbert für seine Sorge um Edmund. 383 00:32:51,005 --> 00:32:52,805 Er gehört jetzt zu Bebbanburg. 384 00:32:54,285 --> 00:32:55,165 Ihr beide. 385 00:32:59,925 --> 00:33:01,885 Ja, mein Sohn hat sich verändert. 386 00:33:03,845 --> 00:33:06,285 Die Trübsal aus dem Palast ist verflogen. 387 00:33:07,005 --> 00:33:08,325 Das ist die Luft hier. 388 00:33:10,045 --> 00:33:12,125 Sie hebt jedermanns Laune. 389 00:33:17,725 --> 00:33:19,405 Ihr wirkt auch glücklicher. 390 00:33:21,165 --> 00:33:23,405 Das bin ich, Lord Uhtred. 391 00:33:25,005 --> 00:33:27,885 Meine Trauer ist vergangen, und ich fühle mich... 392 00:33:30,565 --> 00:33:32,125 ...bereiter für die Welt. 393 00:33:38,565 --> 00:33:40,605 Kontrolle! Gut! 394 00:33:41,845 --> 00:33:45,525 Herr, erbarme dich unser und vergib uns unsere Sünden. 395 00:33:46,285 --> 00:33:47,525 Wird er uns vergeben? 396 00:33:50,005 --> 00:33:51,565 Unsere Sünde wiegt schwer. 397 00:33:55,325 --> 00:33:56,205 Das ist wahr. 398 00:33:59,125 --> 00:34:00,125 Aber denkt daran, 399 00:34:01,405 --> 00:34:03,125 Gott sieht all unsere Taten. 400 00:34:04,405 --> 00:34:07,285 Jede Sünde wird mit einem Glaubensakt abgewogen. 401 00:34:08,685 --> 00:34:11,005 Je größer der Glaube, desto geringer die Sünde. 402 00:34:14,005 --> 00:34:16,605 Und wenn die Sünde den Glauben überschattet? 403 00:34:23,725 --> 00:34:24,565 Kommt. 404 00:34:26,685 --> 00:34:29,925 Vielleicht kehrt Ihr zur Vision Eures Großvaters zurück. 405 00:34:31,445 --> 00:34:34,885 Vielleicht ist es Zeit, die Heiden zum Licht zu führen. 406 00:34:37,125 --> 00:34:41,765 Würde mich das freisprechen? Uns? 407 00:34:41,765 --> 00:34:45,285 Nun, je größer das Land, desto größer der Glaube. 408 00:34:45,285 --> 00:34:47,365 Träumt Alfreds Traum weiter. 409 00:34:49,125 --> 00:34:52,245 Schaut auf die Inseln Gottes, nicht auf die Länder der Menschen, 410 00:34:52,245 --> 00:34:54,525 und führt alle zum Christentum. 411 00:34:54,525 --> 00:34:59,365 Damit sich Eure Taten vor Gott im Gleichgewicht befinden werden. 412 00:35:00,245 --> 00:35:02,765 So könnt Ihr die Sünde akzeptieren... 413 00:35:04,965 --> 00:35:06,645 ...und ihre Überwindung. 414 00:35:13,445 --> 00:35:17,605 {\an8}SÜDLICHE GRENZE VON NORTHUMBRIEN 415 00:35:36,925 --> 00:35:38,045 Lord! 416 00:35:40,885 --> 00:35:41,725 Hör auf. 417 00:35:44,805 --> 00:35:46,005 Worüber redet ihr? 418 00:35:48,205 --> 00:35:50,205 Oh, Lady. Ich kann nicht lügen. 419 00:35:50,725 --> 00:35:54,485 Die Frauen hier wünschen sich eine Gemahlin für Lord Uhtred. 420 00:35:57,605 --> 00:36:02,765 Nun, da muss ich sie enttäuschen. Eine Königswitwe heiratet keinen Lord. 421 00:36:06,685 --> 00:36:09,525 Ich werde wohl etwas vorsichtiger sein müssen. 422 00:36:11,205 --> 00:36:13,685 Fürchtet nicht die Gerüchte, Lady. 423 00:36:14,805 --> 00:36:16,405 Dieser Frieden ist brüchig. 424 00:36:17,245 --> 00:36:19,365 Lord Uhtred hat den König brüskiert. 425 00:36:21,685 --> 00:36:25,445 Die Frauen, die Uhtred liebt, werden zum Ziel seiner Feinde. 426 00:36:30,005 --> 00:36:30,845 Sihtric! 427 00:36:32,525 --> 00:36:33,765 Was hast du erfahren? 428 00:36:35,685 --> 00:36:37,525 Aethelstan hat Eoferwic übernommen. 429 00:36:38,365 --> 00:36:42,285 Nach Rognvaldrs Tod gäbe es keinen König, es gehöre also ihm. 430 00:36:42,805 --> 00:36:43,725 Eoferwic? 431 00:36:45,245 --> 00:36:48,245 Sie sehen mich als ihren Herrn. Aethelstan weiß das. 432 00:36:48,245 --> 00:36:50,085 Er verlangt von allen Tribut. 433 00:36:50,605 --> 00:36:53,725 Nicht nur von den Sachsen, von ganz Britannien. 434 00:36:53,725 --> 00:36:56,485 Vom Festland und den vorliegenden Inseln. 435 00:36:57,205 --> 00:36:58,045 Lord? 436 00:36:59,205 --> 00:37:01,965 Erkläre dich zum König. Wie deine Vorfahren. 437 00:37:06,165 --> 00:37:07,685 Nein. Das ist Aethelstan. 438 00:37:08,605 --> 00:37:11,125 Wählt er den falschen Weg, muss ich es ihm sagen. 439 00:37:11,885 --> 00:37:12,725 Lord. 440 00:37:24,085 --> 00:37:27,205 {\an8}YORK KÖNIGREICH NORTHUMBRIEN 441 00:37:36,805 --> 00:37:40,565 "Es ging ein Gebot aus, dass alle Welt geschätzt würde." 442 00:37:40,565 --> 00:37:44,205 Ihr schuldet keinen Tribut! Kehrt in eure Dörfer zurück. 443 00:37:44,205 --> 00:37:48,325 - Uhtred! Beruhige dich. - Pyrlig? Was soll dieser Tribut? 444 00:37:48,325 --> 00:37:52,245 Er sagt, er sei für Kirchen. Aber bitte, hier sind überall Spione. 445 00:37:54,365 --> 00:37:58,565 Sagt Eurem Arschling von Lehrling, dass er Schottland verärgert hat. 446 00:37:58,565 --> 00:37:59,885 Ihr wirkt wütend. 447 00:38:01,845 --> 00:38:03,645 Wir kamen wegen des Abkommens. 448 00:38:04,525 --> 00:38:09,325 Stattdessen mussten wir tagelang warten. Um zu hören, dass wir Bittsteller sind. 449 00:38:11,125 --> 00:38:12,245 Seid vorsichtig. 450 00:38:13,205 --> 00:38:15,285 Wir hatten andere Bündnisangebote. 451 00:38:22,485 --> 00:38:23,845 Was will Aethelstan? 452 00:38:23,845 --> 00:38:25,765 Die Christen vereinen, sagt er. 453 00:38:26,725 --> 00:38:29,045 Und im Gebet spricht er von Abbitte. 454 00:38:29,045 --> 00:38:31,405 Abbitte? Wofür? 455 00:38:32,165 --> 00:38:35,405 Den Tod seines Bruders, seine Bastardherkunft... 456 00:38:36,205 --> 00:38:37,285 Ich weiß es nicht. 457 00:38:39,645 --> 00:38:41,965 Aldhelm und ich beknien ihn täglich, 458 00:38:41,965 --> 00:38:44,965 aber die Rede ist von Eroberung und Zwangstaufe. 459 00:38:46,325 --> 00:38:48,405 - Wo ist er? - Bei den Teufelssteinen. 460 00:38:49,645 --> 00:38:51,965 Er denkt, er bekämpft den Teufel. 461 00:38:57,165 --> 00:38:59,605 Das ist doch Wahnsinn. Aldhelm. 462 00:39:00,245 --> 00:39:02,485 Diese Steine stehen seit Generationen. 463 00:39:02,485 --> 00:39:04,805 Und beleidigen Gott, wie es scheint. 464 00:39:06,685 --> 00:39:09,005 Ist das Owain, König von Strathclyde? 465 00:39:09,765 --> 00:39:13,085 Aethelstan wollte, dass er zusieht. Seine Vorfahren haben sie errichtet. 466 00:39:13,845 --> 00:39:16,205 Er plant, mächtige Männer zu demütigen? 467 00:39:20,885 --> 00:39:21,765 {\an8}König Hywel. 468 00:39:21,765 --> 00:39:23,765 {\an8}IV: KÖNIG VON WEALES 469 00:39:23,765 --> 00:39:29,165 Er wagt es, Wealas zu unterwerfen? Trotz Eurer Verdienste für Mercien? 470 00:39:29,165 --> 00:39:31,045 Welche Wahl habe ich, Uhtred? 471 00:39:31,805 --> 00:39:33,405 Er hat meinen Sohn. 472 00:39:33,405 --> 00:39:37,325 - Er hat Euren Sohn entführt? - Meinen Sohn, den zukünftigen König. 473 00:39:38,125 --> 00:39:42,645 - Darum bin ich gezwungen, ihm zu folgen. - Ich rede mit ihm. 474 00:39:43,325 --> 00:39:47,445 König Hywel, ich schwöre, niemand wird auf Wealas' Treue spucken. 475 00:39:47,445 --> 00:39:49,325 Unsere Dichter sprachen davon. 476 00:39:50,685 --> 00:39:54,805 Dass ein Sachse uns alle brechen würde, um sein Land zu erschaffen. 477 00:39:54,805 --> 00:39:57,205 Das ist nicht nur ein Land der Sachsen. 478 00:39:59,445 --> 00:40:02,605 Aldhelm, bringt mich zu ihm. Ich werde ihn aufhalten. 479 00:40:04,525 --> 00:40:05,845 Halt. Bleibt zurück. 480 00:40:05,845 --> 00:40:08,485 Aus dem Weg. Der König will Uhtred sprechen. 481 00:40:23,005 --> 00:40:24,285 König Aethelstan! 482 00:40:29,285 --> 00:40:30,165 Lord König. 483 00:40:31,365 --> 00:40:32,925 Lasst uns allein sprechen. 484 00:40:43,125 --> 00:40:46,645 - Du hättest fortbleiben sollen. - Und du dein Wort halten. 485 00:40:46,645 --> 00:40:49,165 Du hast mich gedemütigt, wie einst Vater. 486 00:40:49,165 --> 00:40:51,445 Du bist auf dem falschen Weg. 487 00:40:51,965 --> 00:40:54,565 - Du folgst Ingilmundr. - Ich folge dem Herrn. 488 00:40:54,565 --> 00:40:56,925 Willst du wirklich Dänen bekehren? 489 00:40:57,445 --> 00:41:00,485 - Habe ich dir nichts beigebracht? - Viele Dänen beten zu Gott. 490 00:41:00,485 --> 00:41:04,005 - Mein Hof dankt mir dafür. - Und viele nicht, das weißt du. 491 00:41:04,005 --> 00:41:06,285 Du hast es immer gewusst, Aethelstan. 492 00:41:07,125 --> 00:41:11,245 - Selbst Alfred hat das respektiert. - Ich habe mehr zu büßen als Alfred. 493 00:41:11,805 --> 00:41:13,645 Wer sagt das? Ingilmundr? 494 00:41:13,645 --> 00:41:16,485 Sagt er, dass du ohne ihn verdammt bist? 495 00:41:16,485 --> 00:41:20,365 Du wärst nicht der Erste, der derlei Männern Gottes verfällt. 496 00:41:20,885 --> 00:41:22,845 Er ist ein wahrer Freund. 497 00:41:26,565 --> 00:41:30,845 Pflüg, wen du willst, Aethelstan, aber lass dich nicht von machtgierigen... 498 00:41:30,845 --> 00:41:32,965 Wer verbreitet derlei Gerüchte? 499 00:41:32,965 --> 00:41:34,565 - Niemand. - Wer sagt das? 500 00:41:34,565 --> 00:41:37,405 Niemand hat... Lord Aldhelm, spioniert er... 501 00:41:37,405 --> 00:41:39,645 Wer sagt das? Und seit wann? 502 00:41:39,645 --> 00:41:43,645 Niemand hat irgendetwas gesagt. Es kümmert mich nicht, sondern du. 503 00:41:44,285 --> 00:41:47,365 Du bist ein gütiger Mann, aber dein Herz ist weich. 504 00:41:47,365 --> 00:41:50,165 Ingilmundr will Macht für sich und seine Bruderschaft. 505 00:41:50,165 --> 00:41:51,645 Lügen und Niedertracht. 506 00:41:51,645 --> 00:41:54,085 Niedertracht? Du wendest dich gegen dein Volk. 507 00:41:54,085 --> 00:41:58,285 Und du dich gegen deinen König! Du willst selbst einer sein. 508 00:41:59,845 --> 00:42:03,965 Lord, sie weihen jetzt den Boden und bitten Euch, den Segen zu spenden. 509 00:42:06,885 --> 00:42:07,805 Ja, natürlich. 510 00:42:09,845 --> 00:42:12,445 Lassen wir Northumbriens König in sich gehen. 511 00:42:12,445 --> 00:42:14,245 Ich will kein König sein. 512 00:42:15,885 --> 00:42:17,205 Nur dich beschützen. 513 00:42:18,005 --> 00:42:22,685 Wie Ihr ihn in Aegelesburg beschützt habt, als Ihr von Knaben verprügelt wurdet? 514 00:42:24,485 --> 00:42:28,245 Hört man auf einen Mann, der sein Schwert an ein Kind verliert? 515 00:42:28,245 --> 00:42:31,005 Northumbrien braucht einen kampfwilligen Lord. 516 00:42:31,805 --> 00:42:34,725 Es heißt, Anlaf sei gekommen, um zu plündern. 517 00:42:36,645 --> 00:42:40,325 Glaub nicht, er zeigt Gnade, nur weil du seinen Göttern folgst. 518 00:42:43,405 --> 00:42:45,765 Lasst ihn im Morgengrauen knien. 519 00:42:53,765 --> 00:42:56,085 Bald werdet Ihr um seine Hilfe betteln. 520 00:42:56,685 --> 00:43:01,205 Denn alle Väter fallen. Und alle Söhne nehmen ihren Platz ein. 521 00:43:24,085 --> 00:43:27,125 Lord Ingilmundr hat Euch zum Feind Gottes erklärt, 522 00:43:27,125 --> 00:43:29,125 damit seine Anhänger Euch töten. 523 00:43:29,925 --> 00:43:31,725 Das lässt Aethelstan nicht zu. 524 00:43:31,725 --> 00:43:36,285 Weshalb Ingilmundr sich schön raushält und das Lager verlassen hat. 525 00:43:38,205 --> 00:43:39,085 Wohin? 526 00:43:42,605 --> 00:43:43,445 Folgt mir. 527 00:43:46,325 --> 00:43:48,525 Geht dort lang. Es gibt keine Wachen. 528 00:44:03,365 --> 00:44:04,845 Er. Das ist der Mann. 529 00:44:08,005 --> 00:44:09,845 Was habt Ihr dem Heiden gesagt? 530 00:44:15,845 --> 00:44:17,085 Reiter kommen! 531 00:44:19,685 --> 00:44:22,285 Bleibt zurück und sagt mir, wer Ihr seid. 532 00:44:22,805 --> 00:44:26,005 Lord Ingilmundr, ich komme auf Lord Uhtreds Geheiß. 533 00:44:26,005 --> 00:44:29,245 Er erneuert in Eoferwic sein Gelübde vor dem König. 534 00:44:29,845 --> 00:44:31,365 Ich soll Euch beschützen. 535 00:44:31,365 --> 00:44:32,805 Wovor beschützen? 536 00:44:32,805 --> 00:44:35,845 Am Derwent sollen Wolfskrieger gelandet sein. 537 00:44:40,565 --> 00:44:43,005 Öffnet das Tor! 538 00:44:58,005 --> 00:44:59,525 Tut das nicht. 539 00:45:01,725 --> 00:45:04,245 Denkt an alles, was wir geteilt haben. 540 00:45:04,245 --> 00:45:06,565 Ihr habt Euch verloren, Aethelstan. 541 00:45:07,525 --> 00:45:08,485 Wir kämpften... 542 00:45:08,485 --> 00:45:12,605 Und dennoch verbreitet Ihr Gerüchte und schmiedet Ränke mit Uhtred. 543 00:45:12,605 --> 00:45:14,285 - Nein. - Doch. 544 00:45:14,285 --> 00:45:16,365 Ihr habt Euch abgewendet, Aldhelm. 545 00:45:18,645 --> 00:45:19,645 Jetzt tue ich es. 546 00:46:24,405 --> 00:46:29,925 Lord Ingilmundr, Ihr bringt frohe Kunde von Lord Uhtreds Eidschwur. 547 00:46:29,925 --> 00:46:33,005 Begleitet Ihr mich, damit ich ihn bezeugen kann? 548 00:46:33,005 --> 00:46:37,045 Wir sind lange geritten, Lady. Lasst uns einen Tag rasten. 549 00:46:37,045 --> 00:46:39,725 Ich sitze schon so lange auf Bebbanburg fest. 550 00:46:39,725 --> 00:46:43,365 Glaubt mir, hier will man nicht länger sein als nötig. 551 00:46:46,165 --> 00:46:48,125 - Sie wurden gewarnt! - Jetzt! 552 00:46:55,245 --> 00:46:56,925 Wir haben Euch überholt. 553 00:46:57,645 --> 00:47:02,325 Welch Macht Ihr über Aethelstan auch habt, heute endet sie. 554 00:47:03,005 --> 00:47:04,525 Mein Schwert! 555 00:47:07,565 --> 00:47:09,365 Ihr glaubt noch an Walhalla. 556 00:47:10,405 --> 00:47:13,685 Aethelstan mag Euch. Ich will den Streit nicht schüren. 557 00:47:13,685 --> 00:47:14,845 Bringt ihn fort. 558 00:47:14,845 --> 00:47:17,925 Verteidigt mich, Christen! Wer ist euer Herr? 559 00:47:18,445 --> 00:47:20,045 Uhtred oder Jesus Christus? 560 00:47:20,045 --> 00:47:22,765 Bebbanburg lässt sich nicht durch Glauben spalten. 561 00:47:22,765 --> 00:47:23,885 Erhebt euch! 562 00:47:24,365 --> 00:47:26,645 Überbring dem König meine Forderungen. 563 00:47:26,645 --> 00:47:29,805 Frieden mit Northumbrien und eine garantierte Grenze. 564 00:47:29,805 --> 00:47:32,685 - Keine Zwangstaufen. - Ja, Lord. 565 00:47:33,685 --> 00:47:34,605 Ziemlich teuer. 566 00:47:35,245 --> 00:47:37,085 - Wird Aethelstan zustimmen? - Hoffentlich. 567 00:47:37,645 --> 00:47:40,405 Er lässt seine Freunde neuerdings rasch fallen. 568 00:48:07,125 --> 00:48:09,125 Ihr segnet eine unwürdige Seele. 569 00:48:13,445 --> 00:48:15,885 - Möge Gott Eure Güte belohnen. - Amen. 570 00:48:38,445 --> 00:48:41,125 {\an8}VERSAMMLUNG DER KÖNIGE 571 00:48:42,485 --> 00:48:44,285 {\an8}V: KÖNIG VON ORKNEY 572 00:48:45,405 --> 00:48:47,085 {\an8}VI: KÖNIG VON SHETLAND 573 00:48:49,085 --> 00:48:51,645 {\an8}Aethelstan wendet sich gegen seine Freunde. 574 00:48:54,045 --> 00:48:57,765 Er erliegt einem wilden Traum, über all Euer Land zu herrschen. 575 00:49:00,205 --> 00:49:02,565 Irgendwann kommt er zu Euch, Shetland. 576 00:49:03,685 --> 00:49:04,725 Und Euch, Orkney. 577 00:49:05,925 --> 00:49:09,765 Er wird nehmen, was Euren Ahnen gehörte, und es Britannien nennen. 578 00:49:11,605 --> 00:49:12,445 Nein. 579 00:49:13,525 --> 00:49:17,125 Er setzt kaum einen Fuß auf Wasser. Sächsisches Landvolk. 580 00:49:17,965 --> 00:49:19,405 Wir können sie abwehren. 581 00:49:19,405 --> 00:49:23,205 Ich spreche nicht von Abwehr, sondern von einem Gegenschlag. 582 00:49:23,205 --> 00:49:25,765 Schottland lehnt Euer Angebot ab. 583 00:49:25,765 --> 00:49:29,765 Wir greifen keinen Mann an, der uns nicht bedroht hat. 584 00:49:30,685 --> 00:49:32,605 Christen wählen nicht den Krieg. 585 00:49:38,005 --> 00:49:38,965 Der Krieg kommt. 586 00:49:41,045 --> 00:49:43,125 Ihr müsst nur eine Seite wählen. 587 00:49:59,645 --> 00:50:00,725 Gott sei mit Euch. 588 00:50:22,245 --> 00:50:24,765 Der Stein wurde entfernt wie in der Bibel. 589 00:50:25,565 --> 00:50:28,125 Das kann nur das Werk eines Engels sein. 590 00:50:28,125 --> 00:50:31,445 Hier entlang, Lord. Kommt und bestaunt die Schätze. 591 00:50:31,445 --> 00:50:32,365 Lord! 592 00:50:34,725 --> 00:50:36,205 Gibt es Neuigkeiten? 593 00:50:37,285 --> 00:50:38,885 Akzeptiert er mein Angebot? 594 00:50:39,525 --> 00:50:43,525 Keine Neuigkeiten. Aethelstan ist zurück in Winchester. 595 00:50:46,285 --> 00:50:48,085 Das ist ein gutes Zeichen. 596 00:50:49,005 --> 00:50:52,685 Ohne seinen Schatten sieht Aethelstan vielleicht klarer. 597 00:50:53,485 --> 00:50:55,125 Was führt euch hierher? 598 00:50:55,125 --> 00:50:59,205 Die Dörfler haben Silber gesucht. Jetzt reden sie von einem Wunder. 599 00:50:59,205 --> 00:51:01,485 Macht Platz für Northumbriens König! 600 00:51:02,325 --> 00:51:05,205 Ich sagte doch, sie betrachten dich als König. 601 00:51:07,045 --> 00:51:09,525 Glaubst du, sie wollen die Hälfte behalten? 602 00:51:10,045 --> 00:51:12,685 Sie haben es wohl sowieso aus Bebbanburg. 603 00:51:14,405 --> 00:51:17,325 Ihr seid festgenommen, im Namen König Aethelstans. 604 00:51:17,325 --> 00:51:18,245 Lord? 605 00:51:20,205 --> 00:51:21,525 Es war eine Falle. 606 00:51:22,285 --> 00:51:23,245 Sag bloß. 607 00:51:26,765 --> 00:51:27,965 Vergebt mir, Lord! 608 00:51:28,485 --> 00:51:29,845 Es tut mir leid. 609 00:51:30,485 --> 00:51:34,965 Der Gefangene sagte, ich müsste es tun, sonst würde ich in der Hölle brennen. 610 00:52:01,725 --> 00:52:03,925 Ich lasse das Tor nicht öffnen. 611 00:52:07,325 --> 00:52:08,445 Wirklich nicht? 612 00:52:08,445 --> 00:52:10,285 Ein Geschenk des Königs. 613 00:52:16,285 --> 00:52:17,485 Aethelstan war das? 614 00:52:17,485 --> 00:52:19,205 Das macht er mit Verrätern. 615 00:52:20,925 --> 00:52:23,245 Öffne das Tor, oder dein Vater stirbt. 616 00:52:23,765 --> 00:52:26,125 Tu, was ich sage, und er wird verschont. 617 00:52:26,125 --> 00:52:27,165 Tu es nicht. 618 00:52:27,885 --> 00:52:30,005 - Ich töte ihn vor dir. - Tu es nicht! 619 00:52:30,005 --> 00:52:33,005 - Du hast die Wahl. - Osbert! Tu es nicht! 620 00:52:33,005 --> 00:52:35,525 In deiner Abwesenheit befehle ich, Vater. 621 00:52:36,005 --> 00:52:37,685 -Öffnet das Tor. - Nein! 622 00:52:37,685 --> 00:52:38,805 Nein! 623 00:52:52,485 --> 00:52:53,685 Weg mit dem Schwert. 624 00:52:54,765 --> 00:52:55,605 Bewegung. 625 00:52:55,605 --> 00:52:56,885 Nein. 626 00:52:59,005 --> 00:52:59,965 Wo ist Aethelstan? 627 00:53:00,765 --> 00:53:01,605 Geduld. 628 00:53:03,245 --> 00:53:04,805 Bringt mir Lady Eadgifu. 629 00:53:05,405 --> 00:53:06,245 Los! 630 00:53:06,845 --> 00:53:07,885 Ich gehe selbst. 631 00:53:13,085 --> 00:53:15,765 Nur zu. Tötet mich. 632 00:53:15,765 --> 00:53:20,005 Ihr werdet nach Lindisfarne gebracht, um Eure Tugend zu schützen. 633 00:53:23,485 --> 00:53:25,165 Habt Ihr ihn gepflügt, Lady? 634 00:53:26,885 --> 00:53:27,725 Gesteht. 635 00:53:29,925 --> 00:53:30,885 Ich gestehe, 636 00:53:31,885 --> 00:53:35,165 für Euren qualvollen Tod gebetet zu haben. 637 00:53:35,765 --> 00:53:38,965 Also nicht. Ihr hättet Eure Chance nutzen sollen. 638 00:53:39,845 --> 00:53:42,245 Euer Sohn kommt mit nach Thelwael. 639 00:53:42,245 --> 00:53:44,845 - Er wird das Kämpfen lernen. - Nein. Bitte. 640 00:53:44,845 --> 00:53:46,565 - Bewegung! - Euer Sohn auch. 641 00:53:46,565 --> 00:53:50,925 Nein, Edmund ist Alfreds Blut, kein Futter für einen Schildwall! 642 00:53:50,925 --> 00:53:52,965 - Ich kümmere mich um ihn. - Bitte. 643 00:53:54,765 --> 00:53:57,205 Der Sohn von Uhtred kämpft für Wessex. 644 00:54:00,445 --> 00:54:01,285 Hey! 645 00:54:03,765 --> 00:54:05,565 Für Euch haben wir einen Plan. 646 00:54:09,005 --> 00:54:12,925 - Werde ich im Meer ertränkt? - Ich weiß nie, was er plant. 647 00:54:12,925 --> 00:54:15,965 Bestraft nicht mein Volk, sein Zorn gilt mir. 648 00:54:15,965 --> 00:54:17,405 Sein Zorn gilt anderen. 649 00:54:18,685 --> 00:54:21,885 Welch Glück, dass die schottische Grenze so nah ist. 650 00:54:21,885 --> 00:54:24,605 Schottland? Ihr würdet Hunderte verlieren. 651 00:54:24,605 --> 00:54:26,245 Und einen langen Krieg entfesseln. 652 00:54:26,245 --> 00:54:30,125 Der König fürchtet keinen Nachfolger. Das macht ihn stark. 653 00:54:30,125 --> 00:54:35,285 Tut alles, um unsere Söhne zu beschützen. Ergebt Euch, alles andere wäre töricht. 654 00:54:40,045 --> 00:54:42,845 - Aldhelm hat dich nie verraten. - Ihr alle habt mich verraten. 655 00:54:44,565 --> 00:54:46,285 All ihr angeblichen Freunde. 656 00:54:48,245 --> 00:54:51,005 Knie jetzt hier nieder, und ich verschone dich. 657 00:54:52,845 --> 00:54:55,205 - Nein. - Dann lässt du mir keine Wahl. 658 00:55:00,925 --> 00:55:02,005 Aethelstan. 659 00:55:14,245 --> 00:55:15,165 Ich kann nicht. 660 00:55:16,485 --> 00:55:17,845 - Lasst mich... - Nein. 661 00:55:22,485 --> 00:55:23,965 Nehmt ihm alles ab. 662 00:55:37,165 --> 00:55:40,765 Ich verbanne dich aus meinem Landen, allein die Welt zu bereisen. 663 00:55:41,965 --> 00:55:43,965 Oder ich töte deinen Sohn. 664 00:55:44,685 --> 00:55:47,725 Wer ihn ernährt oder bekleidet, gilt als mein Feind. 665 00:55:51,085 --> 00:55:51,925 Geh. 666 00:55:53,285 --> 00:55:55,325 Bevor meine Gnade schwindet. 667 00:56:24,765 --> 00:56:26,925 {\an8}Kehrt um. Noch ist Zeit. 668 00:56:27,925 --> 00:56:29,605 {\an8}Schottland ist keine Gefahr. 669 00:56:30,165 --> 00:56:32,805 Das ist Eure Verdammnis, Lord König. 670 00:56:37,965 --> 00:56:41,645 Der Kampf gegen die Heiden kann ein gerechtes Unterfangen sein. 671 00:56:45,605 --> 00:56:48,805 Aber andere Christen anzugreifen, ist gottlos. 672 00:57:03,005 --> 00:57:06,965 - Eure Männer wollen das nicht. - Dann brauche ich vielleicht bessere. 673 00:57:08,685 --> 00:57:10,285 Euren Sohn vielleicht. 674 00:57:10,805 --> 00:57:11,845 Lord König! 675 00:57:12,965 --> 00:57:15,325 Aethelstan greift in den Lowlands an. 676 00:57:16,445 --> 00:57:18,525 Das darf nicht ungesühnt bleiben. 677 00:57:20,805 --> 00:57:24,525 Soll ich Anlaf sagen, dass Ihr für ein Treffen bereit seid? 678 00:57:56,045 --> 00:57:57,485 Uhtred, der Dänenmörder. 679 00:57:58,325 --> 00:58:01,285 Du hast meinen Cousin Gelf bei Beamfleot getötet. 680 00:58:03,205 --> 00:58:04,765 Sagt, dass wir ihn haben. 681 00:58:06,085 --> 00:58:07,845 Ich habe Gelf gehasst. 682 00:58:09,445 --> 00:58:10,725 Bringt ihn zum König. 683 00:58:14,405 --> 00:58:15,725 Wohin bringt ihr mich? 684 00:58:15,725 --> 00:58:17,725 In den Norden dieser Inseln. 685 00:58:31,325 --> 00:58:35,765 {\an8}SHETLANDINSELN 686 00:58:46,325 --> 00:58:47,605 Was feiert ihr? 687 00:58:48,365 --> 00:58:50,085 Die bevorstehende Schlacht. 688 00:58:51,045 --> 00:58:53,605 Sagt dem Jarl, Northumbriens König ist hier. 689 00:58:58,725 --> 00:59:02,045 - Sind die alle von Shetland? - Und von Man und Orkney. 690 00:59:03,085 --> 00:59:04,205 Mit ihren Königen. 691 00:59:24,005 --> 00:59:26,565 Ist er das? Der König von Northumbrien? 692 00:59:27,885 --> 00:59:29,525 Ja, das ist er. 693 00:59:31,205 --> 00:59:32,965 - Ich bin kein König. - Nein. 694 00:59:34,245 --> 00:59:35,565 Ihr könntet es werden. 695 00:59:36,685 --> 00:59:38,885 Setzt Euch. Ihr seid unter Freunden. 696 00:59:43,525 --> 00:59:44,845 Ihr kämpft mit Heiden? 697 00:59:46,365 --> 00:59:49,685 Aethelstan tritt unser Abkommen mit Füßen. 698 00:59:50,245 --> 00:59:52,085 Welches Ihr ausgehandelt habt. 699 00:59:52,085 --> 00:59:54,525 Was er in den Lowlands getan hat, ist... 700 00:59:54,525 --> 00:59:56,765 Schlimmer als seine Taten in Irland? 701 00:59:56,765 --> 01:00:00,765 - Reine Schauermärchen. - Wir mussten uns verteidigen. 702 01:00:01,405 --> 01:00:03,325 Wir haben es nicht begonnen. 703 01:00:03,325 --> 01:00:05,885 Wie habt Ihr mich gefunden? Wer ist Euer Spion? 704 01:00:05,885 --> 01:00:07,685 Wir haben viele Spione. 705 01:00:07,685 --> 01:00:10,005 Wir wissen, dass Aethelstan Euch verbannt hat. 706 01:00:10,005 --> 01:00:12,085 Und dass er sich wie ein Weib pflügen lässt. 707 01:00:12,085 --> 01:00:14,885 Das mag unter euch Heiden üblich sein, 708 01:00:14,885 --> 01:00:17,925 aber für einen Christen ist es nicht hinnehmbar. 709 01:00:17,925 --> 01:00:20,565 - Er nimmt es oft hin, wie ich höre. - Also... 710 01:00:21,805 --> 01:00:24,565 Als Mann, der denselben Feind hat, 711 01:00:25,965 --> 01:00:29,125 schließt Euch unserem Bündnis an, Uhtred. 712 01:00:29,805 --> 01:00:31,805 Kämpft gegen den Tyrannen. 713 01:00:31,805 --> 01:00:33,525 Ich bin das Kämpfen leid. 714 01:00:33,525 --> 01:00:37,125 Was wurde aus dem Krieger? Wollt Ihr nicht nach Walhalla? 715 01:00:37,125 --> 01:00:39,285 Kennt Ihr die Prophezeiung, Uhtred? 716 01:00:40,285 --> 01:00:42,405 Die alte Prophezeiung meines Volkes? 717 01:00:43,205 --> 01:00:46,445 Ganz Britannien wird sich gegen die Sachsen vereinen, 718 01:00:46,445 --> 01:00:48,325 sie ins Meer vor Kent treiben 719 01:00:48,325 --> 01:00:51,165 und seine Getreuen in Artus' Schoß zurückholen. 720 01:00:51,165 --> 01:00:54,285 Seht Ihr? Die Vision eines alten Mannes. 721 01:00:55,485 --> 01:00:58,965 - Es muss also wahr sein. - Wir haben auch eine Prophezeiung. 722 01:01:00,725 --> 01:01:03,085 "Sieben Könige müssen sterben." 723 01:01:06,525 --> 01:01:07,725 Das fürchten wir nicht. 724 01:01:07,725 --> 01:01:10,285 Jeder hier hat einen Sohn als Nachfolger. 725 01:01:10,285 --> 01:01:14,685 Wenn sieben Könige sterben, werden sieben neu gekrönt. 726 01:01:14,685 --> 01:01:15,805 So ist es. 727 01:01:15,805 --> 01:01:18,805 Hast du ein Kind, steht dein Königreich über dir. 728 01:01:18,805 --> 01:01:21,085 Ein vom Krieg verwüstetes Königreich. 729 01:01:21,085 --> 01:01:24,605 Es gäbe auch einen anderen Weg. 730 01:01:26,325 --> 01:01:28,645 Falls Ihr ein Blutbad vermeiden wollt. 731 01:01:29,245 --> 01:01:30,885 Tötet nur einen Mann. 732 01:01:32,245 --> 01:01:34,525 Den König, der uns angegriffen hat. 733 01:01:34,525 --> 01:01:37,365 Kehrt zu ihm zurück und unterwerft Euch. 734 01:01:39,325 --> 01:01:40,725 Nutzt den Moment. 735 01:01:42,085 --> 01:01:46,245 Rettet viele Leben, indem Ihr nur eines nehmt. 736 01:01:46,245 --> 01:01:48,405 Die Alternative ist Krieg. 737 01:01:50,005 --> 01:01:52,245 Sieben Könige gegen einen. 738 01:01:54,245 --> 01:01:57,125 Aethelstan wollte Britanniens Stämme vereinen. 739 01:01:58,085 --> 01:01:59,365 Das ist ihm gelungen. 740 01:02:15,325 --> 01:02:16,765 Was wollt Ihr hier? 741 01:02:17,445 --> 01:02:19,805 Ihr sollt Winchester auf Trab halten. 742 01:02:21,845 --> 01:02:24,165 Ihr habt Uhtred gehen lassen? Warum? 743 01:02:24,765 --> 01:02:26,365 Ich habe ihn fortgeschickt. 744 01:02:26,965 --> 01:02:29,365 Um Euren Freund zu töten. Den König. 745 01:02:31,565 --> 01:02:33,285 Das wird er nicht überleben. 746 01:02:34,125 --> 01:02:35,965 Uhtred ist geschickter als Ihr. 747 01:02:36,445 --> 01:02:39,165 Ob er Aethelstan angreift oder Aethelstan ihn, 748 01:02:40,205 --> 01:02:41,485 spielt keine Rolle. 749 01:02:41,485 --> 01:02:44,885 So oder so werden wir gegen gebrochene Männer kämpfen. 750 01:02:46,085 --> 01:02:48,885 Geht nach Westen, Ingilmundr. Die Zeit ist reif. 751 01:02:48,885 --> 01:02:51,605 Astrid, du behältst Northumbrien im Auge. 752 01:03:00,965 --> 01:03:05,285 {\an8}WINCHESTER KÖNIGREICH WESSEX 753 01:03:25,045 --> 01:03:27,245 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 754 01:03:38,085 --> 01:03:38,925 Lord König. 755 01:03:41,325 --> 01:03:43,525 Im Namen meines Sohnes bitte ich um Vergebung. 756 01:03:45,805 --> 01:03:46,685 Verschone ihn. 757 01:03:48,205 --> 01:03:49,565 Lass mich niederknien. 758 01:03:58,605 --> 01:04:00,565 Dann hebe ich die Verbannung auf. 759 01:04:03,885 --> 01:04:05,685 Gebt mir ein Schwert und geht. 760 01:04:26,165 --> 01:04:27,045 Nun denn. 761 01:04:29,845 --> 01:04:30,685 Tu es. 762 01:05:06,445 --> 01:05:08,565 Ich schwöre bei meines Sohnes Leben. 763 01:05:09,165 --> 01:05:10,605 Höre dies als einen Eid. 764 01:05:19,045 --> 01:05:20,525 Ingilmundr ist ein Spion. 765 01:05:21,085 --> 01:05:24,005 Er und Anlaf schmieden ein Bündnis gegen dich. 766 01:05:24,005 --> 01:05:26,325 - Lügen. - Nein, ich sah ihn in Shetland. 767 01:05:26,325 --> 01:05:29,245 Anlafs Krieger haben mich verfolgt. Sie wollten... 768 01:05:29,245 --> 01:05:30,245 Nein! 769 01:05:30,885 --> 01:05:34,565 - Er ist in Thelwael! - Er hat ihnen von dir erzählt. 770 01:05:36,565 --> 01:05:38,525 Er folgt noch meinen Göttern. 771 01:05:42,125 --> 01:05:43,845 Noch bist du im Vorteil. 772 01:05:43,845 --> 01:05:46,645 Ingilmundr weiß nicht, dass er aufgeflogen ist. 773 01:05:50,885 --> 01:05:53,045 Nein, er würde mich nicht verraten. 774 01:05:53,045 --> 01:05:55,565 - Wenn, dann habe ich ihn verraten. - Nein. 775 01:05:55,565 --> 01:05:58,005 Er ist ein Mann Gottes, und ich bin ein Sünder! 776 01:05:58,005 --> 01:06:00,805 Das hat er dir eingeredet, damit du handelst. 777 01:06:00,805 --> 01:06:02,645 - Um deine Feinde zu vereinen. - Nein! 778 01:06:02,645 --> 01:06:06,765 Aethelstan, bitte glaub mir. Diese Allianz ist zu groß. 779 01:06:06,765 --> 01:06:09,445 - Sie werden dich überrennen. - Nein, du lügst! 780 01:06:10,285 --> 01:06:11,525 Das sind alles Lügen! 781 01:06:13,245 --> 01:06:15,445 Aethelstan, bitte hör mich an. 782 01:06:17,285 --> 01:06:18,685 Warum sollte ich lügen? 783 01:06:18,685 --> 01:06:20,325 - Raus hier. - Aethelstan... 784 01:06:20,325 --> 01:06:22,845 Raus hier. Geh mir aus den Augen. Wachen! 785 01:06:23,805 --> 01:06:24,925 Nehmt ihn mit! 786 01:06:37,605 --> 01:06:39,045 Du Hund! Verzieh dich. 787 01:06:41,605 --> 01:06:43,325 Wir haben überall gesucht. 788 01:06:43,325 --> 01:06:46,205 Und hier ist er, zurück im Schoß des Hofes. 789 01:06:47,245 --> 01:06:48,365 Du brauchst uns? 790 01:06:48,365 --> 01:06:51,805 Die Götter sind mir gewogen, mir solche Freunde zu schenken. 791 01:06:54,005 --> 01:06:57,325 Suchen wir uns eine Schenke. Machen wir einen Plan. 792 01:07:00,965 --> 01:07:03,525 - Wie habt ihr mich gefunden? - Du hast uns doch gerufen. 793 01:07:03,525 --> 01:07:07,045 - Oder etwa nicht, Lord? - Sie sagte, du bräuchtest Hilfe. 794 01:07:07,045 --> 01:07:09,245 Eine Dänin, in Diensten Aethelstans. 795 01:07:10,685 --> 01:07:12,485 Ich habe euch nicht gerufen. 796 01:07:13,085 --> 01:07:15,405 Ihr solltet Bebbanburg nicht verlassen. 797 01:07:26,605 --> 01:07:29,205 - Bleibt hier und bewacht die Tore. - Ja, Lord. 798 01:07:31,325 --> 01:07:32,525 Wolfskrieger. 799 01:07:55,085 --> 01:07:56,405 Das ist Anlafs Werk. 800 01:08:01,365 --> 01:08:02,205 Ingrith! 801 01:08:18,765 --> 01:08:20,245 Lord, wo sind alle? 802 01:08:30,085 --> 01:08:31,565 - Eadgifu. - Uhtred. 803 01:08:33,125 --> 01:08:34,045 Was ist geschehen? 804 01:08:34,045 --> 01:08:36,485 Als die Äbtissin von dem Angriff erfuhr, 805 01:08:36,485 --> 01:08:38,885 sollten wir den Verletzten helfen. 806 01:08:42,245 --> 01:08:44,285 Aber wir können nicht zu ihnen. 807 01:08:48,605 --> 01:08:51,125 Wo ist sie? Wo ist meine Frau? 808 01:09:00,885 --> 01:09:02,605 "Sieben Könige müssen sterben." 809 01:09:03,165 --> 01:09:06,525 "Sieben Könige. Und die Frau, die du liebst." 810 01:09:08,245 --> 01:09:09,085 Ingrith! 811 01:09:10,845 --> 01:09:12,965 - Ingrith! - Jeder Mann hilft mit. 812 01:09:12,965 --> 01:09:14,125 Ihr, nach oben. 813 01:09:14,125 --> 01:09:17,085 - Hört ihr mich? - Haltet nach Anlaf Ausschau. 814 01:09:17,085 --> 01:09:19,445 Wir wollten helfen, konnten sie aber nur trösten. 815 01:09:19,445 --> 01:09:22,245 Uhtred? Ingrith sagte, sie kommen wieder. 816 01:09:23,045 --> 01:09:26,725 - Wir müssen uns selbst schützen. - Nicht, bis sie gerettet sind. 817 01:09:28,125 --> 01:09:29,725 Wann war der letzte Kontakt? 818 01:09:30,645 --> 01:09:31,885 Vor etwa drei Tagen. 819 01:09:35,005 --> 01:09:36,285 Rauf mit dem Seil! 820 01:09:37,605 --> 01:09:38,645 Kommt schon! 821 01:09:41,085 --> 01:09:41,965 Zieht! 822 01:09:44,165 --> 01:09:45,245 Zieht! 823 01:09:47,325 --> 01:09:48,205 Zieht! 824 01:09:54,125 --> 01:09:54,965 Zieht! 825 01:09:58,605 --> 01:09:59,525 Jetzt! 826 01:10:13,765 --> 01:10:14,605 Finan. 827 01:10:20,605 --> 01:10:21,445 Wo ist... 828 01:10:24,605 --> 01:10:29,165 Nein! 829 01:11:21,885 --> 01:11:23,565 Das ist meine Schuld. 830 01:11:26,885 --> 01:11:30,125 Was sie erlitten haben, ist Anlafs Schuld. 831 01:11:33,725 --> 01:11:35,565 Lasst Euch davon nicht brechen. 832 01:11:37,205 --> 01:11:38,405 Wir sind gebrochen. 833 01:11:38,405 --> 01:11:40,645 Ohne Verbündete sind wir verloren. 834 01:11:40,645 --> 01:11:44,205 Dann müssen wir den Mut finden, Northumbrien zu verteidigen. 835 01:11:45,565 --> 01:11:47,725 Wenn wir sie hinhalten, 836 01:11:47,725 --> 01:11:50,925 geben wir anderen in England Zeit, sich vorzubereiten. 837 01:11:51,685 --> 01:11:55,405 Was wir erleiden, schützt jene, die von uns getrennt sind. 838 01:11:55,405 --> 01:11:56,365 Sie hat recht. 839 01:11:57,005 --> 01:11:59,245 Osbert kann über die Irische See nach... 840 01:11:59,245 --> 01:12:00,285 Die Irische See? 841 01:12:02,325 --> 01:12:07,565 Wir brauchen die schnellsten Pferde. Anlaf will, dass alles hierherblickt. 842 01:12:08,565 --> 01:12:10,125 Um Aethelstan herzulocken. 843 01:12:11,805 --> 01:12:14,005 Aber sie landen, wo sie Männer haben. 844 01:12:14,005 --> 01:12:16,725 Ingilmundr hält eine Garnison auf der Wirral. 845 01:12:17,805 --> 01:12:20,005 Mit unseren Söhnen. 846 01:12:48,605 --> 01:12:51,845 {\an8}WIRRAL-HALBINSEL 847 01:13:10,525 --> 01:13:11,885 Etwas geschieht. 848 01:13:17,605 --> 01:13:18,445 In den Wagen. 849 01:13:19,285 --> 01:13:23,005 Diejenigen mit Schwertern an der Kehle müssen sich entscheiden. 850 01:13:24,125 --> 01:13:26,845 Eintausend Schiffe nähern sich diesen Ufern. 851 01:13:27,365 --> 01:13:28,845 Einige sind bereits hier. 852 01:13:29,565 --> 01:13:32,685 Binnen einer Woche werden wir die Sachsen überrennen. 853 01:13:33,285 --> 01:13:36,685 Kämpft mit uns gegen den Tyrannen Aethelstan 854 01:13:37,565 --> 01:13:38,405 oder sterbt. 855 01:13:40,445 --> 01:13:41,605 Für König Ed... 856 01:14:05,725 --> 01:14:06,605 Halt still. 857 01:14:12,925 --> 01:14:15,365 Wir haben sie gesehen, aber sie entkamen. 858 01:14:16,205 --> 01:14:18,205 - Dort. Weit weg. - Danke. 859 01:14:18,205 --> 01:14:19,165 Ja, Mylord. 860 01:14:20,445 --> 01:14:22,125 Nichts Neues aus Thelwael. 861 01:14:27,965 --> 01:14:28,805 Sihtric? 862 01:14:29,765 --> 01:14:30,605 Lord? 863 01:14:31,725 --> 01:14:33,365 Haben wir nun verloren? 864 01:14:37,645 --> 01:14:41,485 All die Kriegerkönige, die ich kannte, Ubba, Cnut, Bluthaar, 865 01:14:42,725 --> 01:14:45,965 sie alle haben am Ende verloren und andere mitgerissen. 866 01:14:47,525 --> 01:14:51,485 Das war abzusehen, Lord. Kein Krieger stirbt friedlich. 867 01:14:51,485 --> 01:14:54,765 Sie hat alles gesehen. "Sieben Könige müssen sterben." 868 01:14:57,565 --> 01:14:58,805 Es gibt Hoffnung. 869 01:14:59,325 --> 01:15:02,005 In deinem Herzen wolltest du nie König sein. 870 01:15:14,805 --> 01:15:17,365 Haben die Flüchtigen von meinem Sohn gehört? 871 01:15:21,565 --> 01:15:23,165 Bis ich es sicher weiß, 872 01:15:24,525 --> 01:15:25,485 ist er am Leben. 873 01:15:28,045 --> 01:15:32,645 Und wenn es schnell geht, wird Mercien Anlaf vielleicht genügen. 874 01:15:32,645 --> 01:15:34,925 - Es ist fruchtbar. - Das wird es nicht. 875 01:15:36,525 --> 01:15:39,645 Sein Ziel ist es, die Idee von England auszulöschen. 876 01:15:41,005 --> 01:15:44,205 Der Traum eint ein Volk, das sich einst gegenseitig töten wollte. 877 01:15:46,485 --> 01:15:49,925 Ohne ihn fallen wir zurück in ein Zeitalter der Finsternis. 878 01:15:55,405 --> 01:15:57,245 Wir haben beide viel verloren. 879 01:15:59,165 --> 01:16:00,605 Aber ich frage mich... 880 01:16:04,005 --> 01:16:05,125 Lebe ich noch? 881 01:16:10,125 --> 01:16:11,085 Spürt Ihr es? 882 01:16:13,445 --> 01:16:14,605 Ihr lebt noch. 883 01:16:18,245 --> 01:16:19,085 Ihr auch. 884 01:16:22,885 --> 01:16:24,365 Also bleibt uns Hoffnung. 885 01:16:46,085 --> 01:16:47,005 Edmund? 886 01:16:48,685 --> 01:16:49,525 Osbert? 887 01:16:51,285 --> 01:16:52,245 Edmund? 888 01:17:13,165 --> 01:17:15,125 Ich wollte zu Ingilmundr. 889 01:17:18,045 --> 01:17:19,805 Um deine Lüge aufzudecken. 890 01:17:22,805 --> 01:17:23,885 Aber es war keine. 891 01:17:27,965 --> 01:17:29,925 Wir suchen unsere Söhne. 892 01:17:41,165 --> 01:17:42,925 Bringt Osbert und Edmund her. 893 01:18:00,765 --> 01:18:01,605 Osbert. 894 01:18:04,085 --> 01:18:06,565 Sie hatten sich versteckt und blieben verschont. 895 01:18:06,565 --> 01:18:10,045 Lord König, Ihr habt meinen unendlichen Dank. 896 01:18:11,285 --> 01:18:16,845 Ich war in letzter Zeit nicht ich selbst. Und jetzt zahle ich für meine Sünden. 897 01:18:18,965 --> 01:18:22,285 In Brunanburh wartet eine Übermacht auf mich. 898 01:18:22,285 --> 01:18:24,165 Reue ist zwecklos. 899 01:18:25,405 --> 01:18:27,485 Reden wir über das, was bevorsteht. 900 01:18:28,085 --> 01:18:31,725 - Was weißt du, Osbert? - Sie lagern auf einer Anhöhe. 901 01:18:32,805 --> 01:18:36,965 - Mit sechs Armeen. - Dann treffen sich dort sieben Armeen. 902 01:18:36,965 --> 01:18:39,045 Du wirst nicht für mich kämpfen. 903 01:18:39,045 --> 01:18:40,845 - Ich stehe zu dir. - Ich weiß. 904 01:18:42,325 --> 01:18:43,285 Rette dich. 905 01:18:47,405 --> 01:18:49,445 Bring deinen Sohn in Sicherheit. 906 01:18:49,445 --> 01:18:53,805 Falls ich die Schlacht nicht überlebe, ist die Nachfolge gesichert. 907 01:18:53,805 --> 01:18:57,565 - Ihr könnt nicht allein kämpfen. - Ich verbiete es dir. 908 01:18:57,565 --> 01:19:00,365 Nehmt ihn mit, Pater Pyrlig. Sie alle. 909 01:19:01,605 --> 01:19:04,725 - Das ist alles meine Schuld. - Lass uns dir dienen. 910 01:19:05,405 --> 01:19:06,285 Aethelstan... 911 01:19:08,645 --> 01:19:10,205 Das ist keine Strafe. 912 01:19:10,205 --> 01:19:12,365 Wir wissen beide, dass es eine ist. 913 01:19:15,045 --> 01:19:16,245 Das ist Märtyrertum. 914 01:19:17,405 --> 01:19:19,405 Er wird das nicht überleben. 915 01:19:19,405 --> 01:19:21,485 Aber wir wurden begnadigt. 916 01:19:22,805 --> 01:19:26,405 - Gott will, dass wir fliehen. - Euer Gott spricht nicht zu mir. 917 01:19:26,405 --> 01:19:29,445 Einen ausweglosen Kampf zu meiden, ist nicht feige. 918 01:19:29,445 --> 01:19:30,565 Doch. 919 01:19:31,445 --> 01:19:34,205 Was auch kommt, ich werde der sein, der nicht gekämpft hat. 920 01:19:34,205 --> 01:19:35,645 Du wirst kämpfen. 921 01:19:36,845 --> 01:19:38,445 Wenn du König bist. 922 01:19:38,445 --> 01:19:40,605 König wovon, Mutter? 923 01:19:42,405 --> 01:19:43,725 Wir werden kämpfen. 924 01:19:43,725 --> 01:19:44,725 - Nein. - Osbert? 925 01:19:44,725 --> 01:19:46,525 - Bist du bereit? - Schon immer. 926 01:19:46,525 --> 01:19:50,645 Pyrlig, Ihr sagtet einst, es sei mein Schicksal, England zu retten. 927 01:19:50,645 --> 01:19:54,485 So war das nicht gedacht, aber ich halte nichts von Weissagungen. 928 01:19:54,485 --> 01:19:57,685 Und wenn es Euer Schicksal ist, Edmund zu beschützen? 929 01:19:57,685 --> 01:20:01,765 Womöglich wird er England vereinen. Er könnte der würdige König sein. 930 01:20:01,765 --> 01:20:04,165 Kein König wird England erschaffen. 931 01:20:04,165 --> 01:20:05,605 Das ist mir jetzt klar. 932 01:20:06,485 --> 01:20:10,285 Nicht Edmund oder Edward oder Alfred. Nicht mal Aethelstan. 933 01:20:11,565 --> 01:20:13,925 Alfred träumte von einem vereinten Volk. 934 01:20:14,805 --> 01:20:17,845 Und mit diesen Männern habe ich dafür gekämpft. 935 01:20:17,845 --> 01:20:20,245 Was, wenn es nicht um England geht, 936 01:20:20,245 --> 01:20:22,885 sondern darum, die Engländer zu vereinen? 937 01:20:23,365 --> 01:20:24,525 Zu einer Macht? 938 01:20:26,845 --> 01:20:30,685 Wer wäre dafür besser geeignet als ein sächsischer Däne? 939 01:20:31,285 --> 01:20:32,125 Reiten wir! 940 01:20:33,765 --> 01:20:36,565 Ich muss mich aber nicht Engländer nennen, oder? 941 01:20:48,405 --> 01:20:51,405 {\an8}BROMBOROUGH WIRRAL-HALBINSEL 942 01:21:19,805 --> 01:21:22,405 Man könnte meinen, sie hätten schon gewonnen. 943 01:21:39,325 --> 01:21:40,365 Wir sollten los. 944 01:21:40,365 --> 01:21:43,165 Wenn es klappen soll, müssen wir an die Front. 945 01:21:43,685 --> 01:21:46,045 - Wir versuchen es links. - Warum? 946 01:21:52,165 --> 01:21:53,005 Warum links? 947 01:21:53,565 --> 01:21:56,605 Schwächer. Die meisten Männer kämpfen mit rechts. 948 01:21:56,605 --> 01:22:00,245 Ich habe oft mit Uhtred gekämpft. Er wird einen Weg finden. 949 01:22:01,605 --> 01:22:02,685 Du. 950 01:22:04,725 --> 01:22:06,125 Woher hast du das? 951 01:22:06,125 --> 01:22:08,885 Hab's in Aegelesburg gekauft, für fünf Münzen. 952 01:22:10,725 --> 01:22:11,565 Darf ich? 953 01:22:33,085 --> 01:22:34,605 Ich gebe dir das dafür. 954 01:22:36,765 --> 01:22:40,125 Es ist viel mehr wert. Und es hat einen Granat. 955 01:22:41,045 --> 01:22:44,285 Wir tauschen. Du behältst das, ich bekomme das hier. 956 01:22:48,325 --> 01:22:50,125 Ich bin nicht euer Feldherr. 957 01:22:50,125 --> 01:22:53,965 Nur ein Mann, der in vielen Schlachten gekämpft hat. 958 01:22:56,045 --> 01:22:58,885 - Einige von euch kämpften einst unter mir. - Aye. 959 01:22:58,885 --> 01:23:01,245 Heute bin ich wie ihr nur Soldat. 960 01:23:02,325 --> 01:23:06,845 Aber ich bitte euch, mir in der Schlacht einmal mehr zu folgen. 961 01:23:08,125 --> 01:23:10,245 Unsere Position auf dem Hügel ist schwach, 962 01:23:10,725 --> 01:23:14,805 aber die Bäume links bieten einen Vorteil, den der Feind nicht sieht. 963 01:23:16,365 --> 01:23:17,885 Wir können sie besiegen. 964 01:23:18,365 --> 01:23:19,805 Wenn wir vereint stehen. 965 01:23:46,365 --> 01:23:50,245 - So wird man wieder nüchtern. - Inmitten von tausend Achselhöhlen. 966 01:23:50,885 --> 01:23:53,245 Unser Gestank hat sie wohl vertrieben. 967 01:23:53,725 --> 01:23:55,725 - Möglich. - Wer hat meinen Arsch berührt? 968 01:24:21,205 --> 01:24:22,285 Mein Gott. 969 01:24:22,285 --> 01:24:23,445 Herr im Himmel! 970 01:24:32,485 --> 01:24:33,685 Ganz schön viele. 971 01:24:51,365 --> 01:24:52,405 Uhtred? 972 01:24:53,085 --> 01:24:53,925 Uhtred. 973 01:24:54,765 --> 01:24:56,765 - Was jetzt? - Siehst du diese Säcke? 974 01:24:56,765 --> 01:24:59,005 Bring sie den Männern an der Front. 975 01:25:08,685 --> 01:25:11,125 Hebt euren Schild erst, wenn ihr müsst. 976 01:25:12,245 --> 01:25:14,245 Bleibt ruhig. Und locker. 977 01:25:15,765 --> 01:25:17,445 Zeigt keine Nervosität. 978 01:25:18,125 --> 01:25:20,245 Lord? Er ist hier. 979 01:25:29,765 --> 01:25:32,045 Da kommt er. Der Tyrann persönlich. 980 01:25:38,205 --> 01:25:39,045 Ist es getan? 981 01:25:40,245 --> 01:25:42,285 - Geh ganz nach hinten. - Ja. 982 01:26:05,645 --> 01:26:07,565 Schildwall! 983 01:26:09,885 --> 01:26:11,805 {\an8}SCHLACHT BEI BRUNANBURH 984 01:26:11,805 --> 01:26:14,525 {\an8}937 N. CHR. 985 01:26:30,445 --> 01:26:33,445 - Bereit, ihr Arschlinge? - Ja! 986 01:26:33,445 --> 01:26:35,285 Ich nahm ihnen die Beichte ab. 987 01:26:35,925 --> 01:26:37,845 Wenn ich zum Rückzug auffordere, 988 01:26:38,845 --> 01:26:39,885 tut es. 989 01:26:39,885 --> 01:26:42,965 Wenn ihr die Bäume vor euch seht, ist es Zeit. 990 01:26:42,965 --> 01:26:44,365 Denkst du, das klappt? 991 01:26:46,085 --> 01:26:48,765 Wenn nicht, werden wir es nicht erleben. 992 01:26:49,805 --> 01:26:50,645 Vertraut mir. 993 01:26:51,765 --> 01:26:52,645 Und folgt mir. 994 01:26:52,645 --> 01:26:54,965 Schildwall! 995 01:26:56,805 --> 01:26:57,925 Schild... 996 01:26:59,045 --> 01:27:00,165 ...wall! 997 01:27:05,405 --> 01:27:07,205 Rückwärts! 998 01:27:11,845 --> 01:27:12,685 Zurück! 999 01:27:15,605 --> 01:27:17,045 Sie ziehen sich zurück? 1000 01:27:17,605 --> 01:27:18,965 Vor unserem Angriff? 1001 01:27:18,965 --> 01:27:22,325 - Rückwärts! - Sie wissen wohl, dass sie verloren haben. 1002 01:27:22,925 --> 01:27:23,965 Genießen wir es. 1003 01:27:24,845 --> 01:27:26,245 Vorwärts! 1004 01:27:27,205 --> 01:27:30,485 Ich danke Gott, dem ich diene mit reinem Gewissen. 1005 01:27:30,485 --> 01:27:34,405 Gott gab uns nicht den Geist der Furcht, sondern der Kraft, 1006 01:27:35,245 --> 01:27:38,005 der Liebe und der Besonnenheit! 1007 01:27:39,165 --> 01:27:40,045 Amen. 1008 01:27:53,885 --> 01:27:55,725 Rückwärts! 1009 01:28:07,045 --> 01:28:08,605 In Deckung! 1010 01:28:17,005 --> 01:28:20,405 Neu formieren! Angriff! 1011 01:28:28,165 --> 01:28:29,805 Sächsische Bastarde! 1012 01:28:42,805 --> 01:28:43,725 Pyrlig! 1013 01:28:44,405 --> 01:28:45,645 Nein! 1014 01:28:49,485 --> 01:28:50,445 Pyrlig! 1015 01:29:06,285 --> 01:29:09,165 Wir zwei Schritte, ihr einen! Auf mein Kommando! 1016 01:29:09,165 --> 01:29:10,725 Hoffentlich klappt es! 1017 01:29:10,725 --> 01:29:12,165 Zwei Schritte zurück! 1018 01:29:12,165 --> 01:29:13,085 Zurück! 1019 01:29:14,045 --> 01:29:15,405 Rückwärts! 1020 01:29:15,405 --> 01:29:16,725 Einen Schritt zurück! 1021 01:29:20,565 --> 01:29:22,805 Sie ziehen sich zurück. Wir haben sie. 1022 01:29:26,245 --> 01:29:29,365 - Findet den König! - Findet den König! 1023 01:29:41,285 --> 01:29:42,605 Rückwärts! 1024 01:29:42,605 --> 01:29:44,485 - Zwei Schritte! - Einen Schritt! 1025 01:29:45,405 --> 01:29:47,645 Für Shetland! 1026 01:29:47,645 --> 01:29:49,085 Für Orkney! 1027 01:29:52,565 --> 01:29:53,605 Rückwärts! 1028 01:30:00,445 --> 01:30:02,365 - Weiter so! - Weiter! 1029 01:30:02,365 --> 01:30:03,365 Zurück! 1030 01:30:03,925 --> 01:30:06,485 Beschützt die Front! 1031 01:30:12,805 --> 01:30:14,005 Rückwärts! 1032 01:30:14,005 --> 01:30:16,765 Wenn wir weiter nachgeben, überrennen sie uns! 1033 01:30:16,765 --> 01:30:18,485 Was tun sie an der Flanke? 1034 01:30:19,445 --> 01:30:22,685 Gebt Kunde, dass Aethelstan vor uns ist! 1035 01:30:23,325 --> 01:30:24,565 Rückwärts! 1036 01:30:25,365 --> 01:30:26,765 Rückwärts! 1037 01:30:26,765 --> 01:30:30,285 Die Front dreht sich, Lord! Wir schaffen es! 1038 01:30:30,285 --> 01:30:32,685 Aethelstan ist bei den Schotten, Lord. 1039 01:30:33,205 --> 01:30:34,125 Keilformation! 1040 01:30:35,245 --> 01:30:36,645 Rückwärts! 1041 01:30:37,685 --> 01:30:39,805 Keilformation! 1042 01:30:47,645 --> 01:30:50,005 Anlaf! Haltet ein! 1043 01:30:50,005 --> 01:30:52,645 Vorwärts! 1044 01:30:52,645 --> 01:30:54,805 Sie wollen Aethelstan! 1045 01:30:55,405 --> 01:30:56,325 Rückwärts! 1046 01:31:07,205 --> 01:31:08,685 Vorwärts! 1047 01:31:08,685 --> 01:31:10,325 Vorwärts! 1048 01:31:13,765 --> 01:31:15,285 Der Wall wird brechen! 1049 01:31:16,445 --> 01:31:19,005 Aethelstan, haltet die Linie! 1050 01:31:19,005 --> 01:31:20,325 Wie lange noch, Lord? 1051 01:31:20,845 --> 01:31:21,845 Wir sind fast da. 1052 01:31:29,485 --> 01:31:32,245 Sie durchbrechen Aethelstans Linie, Lord! 1053 01:31:32,245 --> 01:31:33,805 Wir schaffen es nicht! 1054 01:31:33,805 --> 01:31:35,005 Rückwärts! 1055 01:31:35,005 --> 01:31:37,245 Vorwärts! 1056 01:31:42,365 --> 01:31:43,405 Lord! 1057 01:31:46,325 --> 01:31:47,245 Lord. 1058 01:31:58,445 --> 01:31:59,885 Beschützt den König! 1059 01:32:00,565 --> 01:32:01,485 Aethelstan! 1060 01:32:01,485 --> 01:32:03,165 Lord, die Bäume! 1061 01:32:04,405 --> 01:32:07,165 Wir haben sie! Die Front hat sich gedreht! 1062 01:32:07,165 --> 01:32:09,245 - Gib das Signal! - Ja, Lord. 1063 01:32:09,245 --> 01:32:11,565 - Etwas stimmt nicht! - Wir drehen uns! 1064 01:32:11,565 --> 01:32:13,405 Macht Platz! 1065 01:32:20,925 --> 01:32:22,645 Lord Uhtred gibt das Signal. 1066 01:32:44,805 --> 01:32:46,565 Angriff! 1067 01:33:07,845 --> 01:33:09,365 Hinter euch! 1068 01:33:14,845 --> 01:33:15,925 Tötet ihre Könige! 1069 01:33:15,925 --> 01:33:17,165 Das ist eine Falle! 1070 01:33:42,965 --> 01:33:43,845 Mein Sohn! 1071 01:34:16,125 --> 01:34:17,245 Nein! 1072 01:34:27,005 --> 01:34:28,045 Wachen! 1073 01:34:28,045 --> 01:34:30,445 Rückzug! 1074 01:34:33,605 --> 01:34:35,885 Schotten! Zieht euch zurück! 1075 01:35:14,085 --> 01:35:15,845 Aethelstan! 1076 01:35:59,325 --> 01:36:00,725 Aethelstan! 1077 01:36:58,525 --> 01:36:59,645 Pyrlig. 1078 01:37:37,765 --> 01:37:40,445 Fünf Könige konnten an diesem Tag entkommen. 1079 01:37:40,445 --> 01:37:41,765 Aber die Söhne 1080 01:37:41,765 --> 01:37:45,605 von Orkney, Man, Shetland, 1081 01:37:45,605 --> 01:37:49,285 Strathclyde und Schottland entkamen nicht. 1082 01:37:49,285 --> 01:37:53,525 Jeder Mann hier hat einen Erben zurückgelassen. 1083 01:37:53,525 --> 01:37:54,725 Wir warten. 1084 01:37:56,005 --> 01:37:59,085 Dann greifen wir an und holen uns unsere Männer. 1085 01:37:59,085 --> 01:38:00,885 Seid nicht töricht, Anlaf. 1086 01:38:02,325 --> 01:38:03,205 Shetland? 1087 01:38:05,605 --> 01:38:06,845 Keine weiteren Toten. 1088 01:38:08,365 --> 01:38:10,125 Orkney, wir müssen kämpfen! 1089 01:38:11,565 --> 01:38:13,845 Wofür sollen wir denn noch kämpfen? 1090 01:38:18,405 --> 01:38:20,725 Ich brauche ein Schiff für die Rückfahrt. 1091 01:38:27,765 --> 01:38:28,605 Ihr? 1092 01:38:42,005 --> 01:38:43,045 Lord! 1093 01:38:47,245 --> 01:38:48,085 Uhtred! 1094 01:38:52,365 --> 01:38:53,205 Uhtred! 1095 01:38:59,405 --> 01:39:00,765 Finan! 1096 01:39:13,845 --> 01:39:18,925 {\an8}Nie gab es ein größeres Gemetzel auf dieser Insel, niemals wieder, 1097 01:39:18,925 --> 01:39:23,645 {\an8}und nie zuvor wurden so viele Menschen durch die Schärfe des Schwertes getötet. 1098 01:39:23,645 --> 01:39:27,125 {\an8}Angelsächsische Chronik 1099 01:39:27,125 --> 01:39:28,725 {\an8}War irgendetwas echt? 1100 01:39:31,285 --> 01:39:32,525 Sag mir die Wahrheit. 1101 01:39:34,565 --> 01:39:37,605 Wenn du vor Gott stehst, wirst du gebeichtet haben. 1102 01:39:44,485 --> 01:39:45,605 Ich mochte Euch. 1103 01:39:48,285 --> 01:39:52,245 - Aber die Liebe für mein Volk war größer. - Ich habe dich vorgezogen. 1104 01:39:53,525 --> 01:39:55,885 Meine Götter sind wohl stärker als Eure. 1105 01:39:58,925 --> 01:40:00,405 Warum lebe ich dann noch... 1106 01:40:02,685 --> 01:40:03,925 ...und du stirbst? 1107 01:40:06,765 --> 01:40:09,205 Nur Narren versuchen, das Schicksal zu verstehen. 1108 01:42:06,685 --> 01:42:08,005 Uhtred. 1109 01:42:09,645 --> 01:42:11,405 - Hat mein Sohn überlebt? - Ja. 1110 01:42:17,085 --> 01:42:19,045 Und Bebbanburg ist wieder unser. 1111 01:42:19,885 --> 01:42:23,685 - Wir erbauen es neu. Aus Stein. - Die Zukunft hält so viel bereit. 1112 01:42:24,485 --> 01:42:25,965 Bleibt bei uns, Uhtred. 1113 01:42:29,205 --> 01:42:31,045 - Und der Feind? - Wurde besiegt. 1114 01:42:31,045 --> 01:42:34,565 Fünf Königssöhne liegen tot auf dem Schlachtfeld. 1115 01:42:35,765 --> 01:42:39,245 - Fünf Könige, die nie gekrönt werden. -"Sieben Könige müssen sterben." 1116 01:42:39,245 --> 01:42:41,565 Die Prophezeiung war falsch, Lord. 1117 01:42:41,565 --> 01:42:44,685 Mit Edward von Wessex sind es sechs. 1118 01:42:46,125 --> 01:42:47,685 Werde ich der Siebte sein? 1119 01:42:49,565 --> 01:42:52,445 Die Chronisten werden von deinem Sieg schreiben. 1120 01:42:52,445 --> 01:42:55,245 Ich will kein Teil deiner Geschichte sein. 1121 01:42:55,925 --> 01:43:00,845 Nur in der großen Halle geehrt werden, zu einem Eid gestanden zu haben. 1122 01:43:15,165 --> 01:43:17,405 Du standest nicht nur an meiner Seite. 1123 01:43:19,085 --> 01:43:20,565 Sondern an meiner Stelle. 1124 01:43:22,725 --> 01:43:24,525 Du hast getan, was ich nicht konnte. 1125 01:43:26,205 --> 01:43:27,325 Und mir verziehen, 1126 01:43:28,565 --> 01:43:30,125 was unverzeihlich war. 1127 01:43:34,765 --> 01:43:36,885 Du hast den Traum Englands gerettet. 1128 01:43:39,205 --> 01:43:41,445 Mit der Zeit wird er vielleicht wahr. 1129 01:43:44,205 --> 01:43:45,125 Ich sagte, 1130 01:43:46,965 --> 01:43:49,685 wenn du dich als würdiger König erweist, 1131 01:43:51,205 --> 01:43:52,765 übergebe ich dir Northumbrien. 1132 01:43:56,885 --> 01:44:00,325 Männer sind im Kampf gestorben, im Namen der Engländer. 1133 01:44:01,445 --> 01:44:04,285 Um sie zu ehren, sollte England gegründet werden. 1134 01:44:06,445 --> 01:44:08,565 Aber ich habe eine Bedingung. 1135 01:44:11,445 --> 01:44:14,605 Du musst schwören, nie zu heiraten. 1136 01:44:15,485 --> 01:44:16,365 Keine Erben. 1137 01:44:17,565 --> 01:44:20,485 Damit deinem Bruder Edmund niemand den Thron streitig macht. 1138 01:44:29,925 --> 01:44:30,765 Danke. 1139 01:44:46,845 --> 01:44:49,845 Ich schwöre es. 1140 01:44:51,085 --> 01:44:53,645 Dann erkennen wir dich als unseren König an. 1141 01:44:55,165 --> 01:45:00,325 Du bist jetzt Herrscher über Wessex, Mercien, Ostanglien 1142 01:45:01,325 --> 01:45:02,365 und Northumbrien. 1143 01:45:04,965 --> 01:45:06,325 Und ich nenne mein Land 1144 01:45:07,845 --> 01:45:08,685 England. 1145 01:45:12,485 --> 01:45:13,765 Lang lebe der König! 1146 01:45:13,765 --> 01:45:15,445 Lang lebe der König. 1147 01:45:16,125 --> 01:45:18,045 Lang lebe der König von England. 1148 01:45:24,045 --> 01:45:25,645 Geht wieder ins Bett, Lord. 1149 01:45:29,925 --> 01:45:31,445 Trauert nicht um mich. 1150 01:45:31,925 --> 01:45:34,205 Mein Schicksal war immer, im Kampf zu fallen. 1151 01:45:34,205 --> 01:45:35,645 Du stirbst nicht, Lord. 1152 01:45:36,165 --> 01:45:39,685 Wenn, dann sterbe ich zuerst. Und ich lebe noch, also... 1153 01:45:43,125 --> 01:45:43,965 Also? 1154 01:45:45,645 --> 01:45:47,085 Das Schicksal ist alles? 1155 01:47:02,645 --> 01:47:04,365 Sind sieben Könige gestorben? 1156 01:47:05,845 --> 01:47:09,525 Die Chroniken verraten nicht, ob mein Lord Uhtred überlebt hat. 1157 01:47:10,805 --> 01:47:12,725 Aber für die, die ihn kannten, 1158 01:47:12,725 --> 01:47:16,285 war er der größte Krieger unserer Zeit. 1159 01:47:17,605 --> 01:47:19,605 Und der Erbauer eines Königreichs. 1160 01:47:22,805 --> 01:47:27,445 Aethelstan regierte 15 Jahre. 1161 01:47:30,245 --> 01:47:34,765 Er gilt als der erste und größte König des mittelalterlichen Englands. 1162 01:47:36,445 --> 01:47:38,125 Die Dänen überfielen England weiter, 1163 01:47:38,125 --> 01:47:41,205 bis ihre normannischen Nachfahren es 1066 eroberten. 1164 01:47:42,725 --> 01:47:48,205 Doch die Festung in Bebbanburg steht nach wie vor. 1165 01:47:51,805 --> 01:47:57,365 {\an8}BAMBURGH CASTLE NORTHUMBERLAND - HEUTE 1166 01:51:31,125 --> 01:51:36,125 Untertitel von: Matthias Ott