1 00:00:00,000 --> 00:00:14,192 ترجمة & محمود بشار & 2 00:03:37,085 --> 00:03:40,253 صباح الخير يا (رايتشل) هل حضيتِ بنوم جيد؟ 3 00:03:40,387 --> 00:03:43,758 كان رائعاً، شكراً يا (ايلينا) 4 00:03:46,994 --> 00:03:49,864 لدي نتائج اختبار القناة الهضمية الخاصة بكِ 5 00:03:51,498 --> 00:03:54,068 مبروك، أمعائكِ تزداد ذكاءً 6 00:03:55,069 --> 00:03:57,739 يظهر الميكروبيوم الخاص بكِ تنوعًا جيدًا 7 00:03:57,905 --> 00:04:00,340 والبكتيريا الصديقة تزدهر 8 00:04:02,877 --> 00:04:05,012 يبدو ان السيروتونين الخاص بكِ منخفضة بعض الشيء اليوم 9 00:04:05,179 --> 00:04:08,082 أود إضافة جلسة "الكبسولة الطبيعة" الى جدولك 10 00:04:08,248 --> 00:04:09,884 لقد فوتي الجلسة لثلاثة أسابيع 11 00:04:10,017 --> 00:04:13,888 نعم ، أعلم ، لكن هذا الأسبوع ضيق حقًا اعذريني يا (إيلينا ) 12 00:04:15,022 --> 00:04:17,925 منذ متى ارتديت "بليزارد بيرل" يا (إيلينا)؟ 13 00:04:18,092 --> 00:04:19,627 يوم الخميس الماضي 14 00:04:19,794 --> 00:04:22,530 أقترح أن ترتدي من "سيلفر فوسيل" لليوم 15 00:04:24,699 --> 00:04:25,833 نعم 16 00:04:36,911 --> 00:04:38,579 ها أنت ذا 17 00:04:42,817 --> 00:04:44,585 لا لا لا! 18 00:04:46,053 --> 00:04:47,420 علي الذهاب إلى العمل 19 00:04:47,555 --> 00:04:49,624 عشر دقائق؟ - لا - 20 00:04:49,757 --> 00:04:51,759 خمس دقائق؟ - لا - 21 00:04:54,729 --> 00:04:56,664 الوداع - الوداع - 22 00:05:19,720 --> 00:05:21,856 أعتقد أن لليوم 23 00:05:22,623 --> 00:05:24,959 قميص يا (ألفي) 24 00:05:35,036 --> 00:05:37,572 اليوم ، ارتفع مؤشر السعادة لدينا بمقدار ثلاثة 25 00:05:37,705 --> 00:05:39,841 شكراً يا (إيلينا) ليس الآن 26 00:05:40,975 --> 00:05:44,545 منذ الأسبوع الماضي كان السعادة الخاص بك محايدًا 27 00:05:44,679 --> 00:05:46,314 تفضل يا صديقي 28 00:05:46,479 --> 00:05:48,983 كيف نجعلك أكثر سعادة يا (ألفي)؟ 29 00:05:54,155 --> 00:05:57,625 قهوتك جاهزة يا (ألفي) 30 00:05:58,908 --> 00:05:59,694 كلا 31 00:06:00,261 --> 00:06:02,630 ولم أسمع الكلمة السحرية يا (ألفي) 32 00:06:02,763 --> 00:06:04,866 الكلمة السحرية يا (ايلينا) 33 00:06:07,068 --> 00:06:10,738 استمتع بالخبز المحمص تفضل 34 00:06:12,340 --> 00:06:14,642 تم تقديم وجبة الإفطار 35 00:07:05,026 --> 00:07:07,427 متدربينا أكملوا تدريبهم 36 00:07:07,561 --> 00:07:11,431 لذلك حان الوقت للسماح لهم بالعمل تهانينا للجميع 37 00:07:18,372 --> 00:07:22,343 الآن أود أن أقدم لكم الجيل القادم من المساعدين المعرفيين 38 00:07:22,475 --> 00:07:23,945 "الماشانز" 39 00:07:24,078 --> 00:07:26,147 من خلال تدريبهم العميق على التعلم معكم 40 00:07:26,280 --> 00:07:28,849 سيصبح "الماشنز" مديرين تنفيذيين معرفيين 41 00:07:28,983 --> 00:07:32,186 في غضون شهرين يجب أن يستولوا على محافظ عملائكم 42 00:07:32,320 --> 00:07:38,426 حيث ستكونون مسؤولين عن مجموعة جديدة حصرية من حسابات صانعي الذوق والمؤثرين 43 00:07:39,327 --> 00:07:43,364 اذن، هل نحن في خطر أن نصبح زائدين عن الحاجة؟ 44 00:07:44,365 --> 00:07:48,602 التقدم لم يجعل أي شخص زائداً عن الحاجة 45 00:07:48,736 --> 00:07:50,671 شكراً لكِ يا (رايتشل) 46 00:07:51,439 --> 00:07:53,174 نحن متحمسون جداً 47 00:07:53,307 --> 00:07:56,110 أستطيع أن أشعر أن "الماشنز" حريصة على العمل والبدء 48 00:07:56,243 --> 00:07:58,713 لذا، ليصفق الجميع 49 00:08:02,149 --> 00:08:07,688 والآن دعونا نعود إلى العمل لأن الآن هو مستقبلنا 50 00:08:11,225 --> 00:08:13,627 (رايتشل)، المعذرة هل لديكِ بعض الوقت؟ 51 00:08:13,761 --> 00:08:16,697 نعم، بالطبع - من فضلك، شكراً - 52 00:08:17,398 --> 00:08:19,100 انا فقط اريدكِ ان تعرفي 53 00:08:19,233 --> 00:08:22,703 نحن سعداء حقًا بعملك نعتقد أنه ربما 54 00:08:22,837 --> 00:08:24,538 حان الوقت للترقية 55 00:08:27,341 --> 00:08:30,511 هل يوجد أي تغييرات عائلية يجب أن نكون على علم بها؟ 56 00:08:30,644 --> 00:08:32,146 ليس هنالك ما افكر به حالياً 57 00:08:32,279 --> 00:08:35,082 زوجك، مهنته غير مدرجة 58 00:08:35,516 --> 00:08:37,485 صحيح 59 00:08:37,618 --> 00:08:40,554 نعم، فهو عالم نبات 60 00:08:41,522 --> 00:08:43,257 لذلك فهو يدرس النباتات 61 00:08:43,391 --> 00:08:46,127 ويزرع النباتات 62 00:08:47,028 --> 00:08:49,964 كما انه يقوم بتدريس التصميم الهولوغرامي للنبات 63 00:08:50,431 --> 00:08:53,200 إذن، أنتِ المصدر الأساسي للدخل؟ 64 00:08:53,334 --> 00:08:55,169 حسنا، في الوقت الحالي نعم 65 00:08:55,302 --> 00:08:59,907 وأي خطط لتوسيع العائلة؟ 66 00:09:03,044 --> 00:09:06,914 حسنًا، أنا متأكدة من أننا سوف نفعل ذلك عند نقطة معينة 67 00:09:07,048 --> 00:09:09,183 وليس في المستقبل القريب 68 00:09:09,316 --> 00:09:11,318 ولكن قريباً 69 00:09:11,452 --> 00:09:12,753 ولكن ليس، كما تعلمين 70 00:09:12,887 --> 00:09:15,956 ليس حالاً في هذه الحظة 71 00:09:17,224 --> 00:09:21,929 (رايتشل) ، أنتِ تقضين عامًا رائعًا 72 00:09:22,063 --> 00:09:25,699 سيكون من المؤسف أن تفقدي هذا الاندفاع 73 00:09:26,233 --> 00:09:27,735 شركة "مركز الرحم" 74 00:09:27,868 --> 00:09:30,371 تمت إضافتها للتو تحت مظلة شركتنا 75 00:09:30,505 --> 00:09:32,807 إذا فكرتِ يومًا في السير في هذا الطريق 76 00:09:32,940 --> 00:09:36,644 يمكننا المساعدة مع الدفعة الأولى - عجباً - 77 00:09:36,777 --> 00:09:39,080 إنها أهم ميزة لدينا 78 00:09:39,213 --> 00:09:45,186 نريد فقط التأكد من أننا سنحتفظ بأفضل وألمع امرأة 79 00:09:46,187 --> 00:09:49,623 بالطبع، هذا 80 00:09:52,827 --> 00:09:54,962 اقترحت (إيلينا) أنه يجب علينا جدولة جلسة "الكبسولة الطبيعية" 81 00:09:55,096 --> 00:09:57,431 هذا الاسبوع مزدحم جداً 82 00:09:57,598 --> 00:10:00,468 20 دقيقة فقط - ربما في وقت الغداء؟ - 83 00:10:00,634 --> 00:10:03,070 شكراً لكِ يا (رايتشل) سأعمل على ذلك 84 00:10:04,872 --> 00:10:06,874 نور السعادة الخاص بكِ مضاء يا (رايتشل) 85 00:10:07,007 --> 00:10:08,776 نعم، أستطيع أن أرى ذلك 86 00:10:08,943 --> 00:10:11,278 أشعر ببعض الانزعاج في صوتك يا (رايتشل) 87 00:10:11,846 --> 00:10:16,083 في المرة القادمة هل تفضلين ألا أذكر أن نور السعادة مضاء؟ 88 00:10:16,617 --> 00:10:18,119 هذا سيكون رائع 89 00:10:18,285 --> 00:10:21,388 شكرا لكِ يا (رايتشل ) لمساعدتي في تعلمي العميق 90 00:10:21,523 --> 00:10:24,125 هل لدينا تحديث في ملف (زاك ماير) الشخصي؟ 91 00:10:24,291 --> 00:10:28,028 لقد حصل على 22430 إعجابًا فقط 92 00:10:28,195 --> 00:10:30,998 انخفض تصنيفه بنسبة 2 5% 93 00:10:31,132 --> 00:10:33,267 حسنًا، هل لدينا أي فكرة عن سبب ذلك؟ 94 00:10:33,434 --> 00:10:36,470 باع جزءًا من مجموعة "أن اف تي" الخاصة به 95 00:10:38,639 --> 00:10:41,510 لديك مكالمة واردة يا (رايتشل) من "1-800-رحم" 96 00:10:45,346 --> 00:10:48,182 مرحباً، هذه رسالة لـ(رايتشل نوفي) 97 00:10:48,349 --> 00:10:50,885 مرحبًا (رايتشل)، هذه (ريبيكا) من شركة "مركز الرحم" 98 00:10:51,051 --> 00:10:55,990 يسعدنا أن نخبركِ ان قائمة الانتظار لدينا قد تم فتحها للتو 99 00:10:56,157 --> 00:10:59,793 يرجى الاتصال بنا في أقرب وقت ممكن لتأمين مكان وترتيب جولة 100 00:10:59,960 --> 00:11:03,130 مرة أخرى، هذه (ريبيكا) من شركة "مركز الرحم" - "1-800-رحم" 101 00:11:03,297 --> 00:11:05,799 نتطلع إلى سماع خبر منك 102 00:11:13,774 --> 00:11:16,877 مرحبًا (رايتشل) شكراً على الاتصال بنا مرة أخرى 103 00:11:17,044 --> 00:11:19,313 يسعدنا أن يتم فتح مكان لكِ 104 00:11:19,480 --> 00:11:22,483 لقد كانت قائمة انتظار الخاصة بنا ضيقة حقًا في السنتين السابقتين 105 00:11:22,651 --> 00:11:24,318 بدون مشارك على الإطلاق 106 00:11:24,451 --> 00:11:26,187 أعتقد أننا محظوظون 107 00:11:26,353 --> 00:11:28,856 الآن، نحتاج فقط إلى جدولة جولتك 108 00:11:29,023 --> 00:11:31,392 اسمحي لي أن أتأكد من اوقاتنا الشاغرة 109 00:11:32,627 --> 00:11:35,863 هل يمكنكِ القدوم يوم الخميس الساعة 10 صباحاً؟ 110 00:11:35,996 --> 00:11:38,132 نعم، يوم الخميس مناسب 111 00:11:38,299 --> 00:11:40,701 ممتاز سنراكِ يوم الخميس 112 00:12:30,751 --> 00:12:33,887 هذا الدبور انقرض الآن 113 00:12:34,021 --> 00:12:36,023 ولاجل الحصول على هذا التين 114 00:12:36,156 --> 00:12:40,794 اضطررنا إلى تلقيح حبوب اللقاح بشكل مصطنع في الزهرة 115 00:12:44,865 --> 00:12:47,201 أي واحد؟ - لا، لا، لا - 116 00:12:50,404 --> 00:12:51,740 لا؟ 117 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 لاأحد يريد ان يتناولها؟ 118 00:12:54,041 --> 00:12:55,876 إنها من الشجرة يا أستاذ 119 00:12:56,010 --> 00:12:58,713 نعم، بالضبط يا (ليو) 120 00:12:58,846 --> 00:13:01,248 هذه هو المغزة 121 00:13:02,082 --> 00:13:05,754 الملمس مختلف تمامًا عندما تكون طازجة 122 00:13:06,353 --> 00:13:07,888 من الشجرة 123 00:13:09,591 --> 00:13:11,025 ساجربها 124 00:13:11,158 --> 00:13:13,561 مستحيل - شكراً يا (جوش) - 125 00:13:21,402 --> 00:13:22,637 اذن؟ 126 00:13:23,470 --> 00:13:26,741 هل يمكنك أن تشاركنا طعم التين الناضج؟ 127 00:13:26,974 --> 00:13:28,576 من الشجرة؟ 128 00:13:38,919 --> 00:13:41,055 أهلاً - اهلاً - 129 00:13:43,525 --> 00:13:45,459 لقد حصلنا على مكان في "مركز الرحم" 130 00:13:46,193 --> 00:13:48,462 حصلنا؟ !يا إلهي 131 00:13:48,996 --> 00:13:52,866 !هذا رائع جداً !انا سعيدة جداً لكِ 132 00:13:53,000 --> 00:13:54,868 شكرًا 133 00:13:55,002 --> 00:13:57,572 لنحتفل مع (ألفي) و(بن) لماذا لا تأتون يوم السبت؟ 134 00:13:57,706 --> 00:13:59,406 حسنًا، لم أخبر (ألفي) بعد 135 00:13:59,541 --> 00:14:01,975 ماذا تنتظرين؟ !اتصلي به الآن 136 00:14:02,109 --> 00:14:04,546 يا الهي، أنتم يا رفاق ستنجبون طفلاً 137 00:14:04,679 --> 00:14:06,146 لا، أعرف، أعرف، 138 00:14:06,280 --> 00:14:09,149 لكنني لم أخبره أبدًا أننا مدرجون على قائمة الانتظار 139 00:14:11,586 --> 00:14:14,888 لماذا يا (رايتشل)؟ 140 00:14:17,858 --> 00:14:21,128 لماذا لم تخبري (ألفي) أننا على قائمة الانتظار يا (رايتشل) 141 00:14:21,730 --> 00:14:25,700 لأنني أعرفه سيكون هناك دائماً مقاومة 142 00:14:25,999 --> 00:14:28,168 لماذا يقاوم؟ 143 00:14:28,770 --> 00:14:31,004 لأنه يريد طفل طبيعي 144 00:14:31,171 --> 00:14:34,241 عندما تقولين "طفل طبيعي" 145 00:14:34,408 --> 00:14:36,678 ماذا تقصدين بالضبط يا (رايتشل)؟ 146 00:14:37,311 --> 00:14:39,748 كحمل طبيعي 147 00:14:39,880 --> 00:14:43,884 احمل ثم الد 148 00:14:44,284 --> 00:14:48,889 فهمت ولكن لماذا هذا "طبيعي"؟ 149 00:14:50,410 --> 00:14:52,126 كما 150 00:14:52,527 --> 00:14:57,231 معتمد على الطبيعة، على ما أعتقد على عكس 151 00:14:57,364 --> 00:15:01,201 الاصطناعي، الرحم الاصطناعي 152 00:15:01,368 --> 00:15:03,538 عندما تأتين إلى جلساتنا 153 00:15:03,705 --> 00:15:05,740 ماذا تقولين لـ(الفي)؟ 154 00:15:06,073 --> 00:15:08,041 أنا أقول له أنني سأذهب لرؤية طبيبي النفسي 155 00:15:08,175 --> 00:15:09,977 أعني المعالج النفسي الخاص بي 156 00:15:10,144 --> 00:15:11,846 اذن، لن تقولي 157 00:15:12,012 --> 00:15:15,717 "عزيزي، أنا في طريقي لرؤية معالجي النفسي الاصطناعي؟" 158 00:15:16,316 --> 00:15:18,419 كلا، لن أفعل ذلك 159 00:15:18,586 --> 00:15:22,923 إذًن أنتِ و(ألفي) لن تنجبا طفلًا اصطناعياً 160 00:15:23,390 --> 00:15:25,560 ستنجبا طفلاً 161 00:15:26,193 --> 00:15:28,530 طفل جيد جداً 162 00:15:29,731 --> 00:15:32,399 حسنًا 163 00:15:33,233 --> 00:15:34,869 شكرًا 164 00:15:40,307 --> 00:15:42,409 السعر ذهبة واحدة 165 00:15:46,781 --> 00:15:48,415 شكرًا 166 00:15:48,550 --> 00:15:51,285 أنتِ لا تريدين أن يشعر بأنه محاصر أو شيء من هذا القبيل 167 00:15:51,418 --> 00:15:53,387 أنا فقط لا أستطيع أن أقول له 168 00:15:53,521 --> 00:15:55,355 لا يوجد وقت مناسب 169 00:15:55,489 --> 00:15:56,891 لا أريد أن اجرح مشاعره 170 00:15:59,426 --> 00:16:00,929 عليكِ أن تكوني عملية 171 00:16:01,061 --> 00:16:03,665 عليكِ أن تخبريه قبل الجولة 172 00:16:04,164 --> 00:16:05,533 نعم، أنا أعرف 173 00:16:05,667 --> 00:16:07,502 لن أذهب إلى الجولة بدونه 174 00:16:07,635 --> 00:16:08,946 هذا هراء 175 00:16:15,476 --> 00:16:18,378 الأمر مجرد تنفس متعمد 176 00:16:19,848 --> 00:16:22,216 بأي وتيرة 177 00:16:22,382 --> 00:16:26,286 مهما كان العمق الذي تريده 178 00:16:29,624 --> 00:16:31,391 يداي 179 00:16:32,861 --> 00:16:35,763 سأقوم بسحبهم هكذا 180 00:16:36,598 --> 00:16:40,535 ماذا عزيزتي؟ - كنت فقط أنظر إليك - 181 00:16:41,101 --> 00:16:42,637 كيف كان يومك؟ 182 00:16:43,738 --> 00:16:49,343 لقد طلبت من أحد طلابي تذوق ثمرة تين من الشجرة 183 00:16:49,476 --> 00:16:52,747 أخذتهم إلى البيت الزجاجي 184 00:16:52,881 --> 00:16:54,481 إنهم لم يذهبوا إلى هناك من قبل 185 00:16:54,616 --> 00:16:58,051 وفي البداية لقد كانوا يتصرفون بغرابة 186 00:16:58,185 --> 00:17:01,488 وكأنهم كانوا محرجين ولكن بعد ذلك 187 00:17:02,957 --> 00:17:05,492 حدث شيء جميل 188 00:17:05,960 --> 00:17:07,595 انهم 189 00:17:08,295 --> 00:17:10,698 لقد انفتحوا أعني أنه 190 00:17:12,132 --> 00:17:15,435 المشكلة هي أنهم لا يعرفون كيفية التفاعل مع الطبيعة 191 00:17:15,570 --> 00:17:18,238 لأن لا أحد اظهر لهم كيفية القيام بذلك 192 00:17:18,372 --> 00:17:20,508 لا أحد يهتم إنه 193 00:17:20,642 --> 00:17:24,177 لقد قررنا في مرحلة ما أن الطبيعة كانت سلعة 194 00:17:24,311 --> 00:17:27,782 وفي تلك الحضة بدأ كل شيء في الانهيار 195 00:17:27,916 --> 00:17:32,085 إنه طلاق من أنفسنا 196 00:17:33,253 --> 00:17:36,024 بطريقة ما، وهذا 197 00:17:36,824 --> 00:17:39,727 هذا ما هو الامر عليه، ويجعلنا هذا 198 00:17:39,861 --> 00:17:43,196 جائعي عاطفياً 199 00:17:45,867 --> 00:17:47,569 وها نحن ذا 200 00:17:58,178 --> 00:18:01,950 عندما رأينا انخفاض معدلات المواليد في دول العالم الأول 201 00:18:02,115 --> 00:18:03,818 لقد شعرنا بالقلق الشديد 202 00:18:03,985 --> 00:18:10,892 "وكان جوابنا هو الاستحواذ على شركة "مركز الرحم للمساعدة في حل مشكلة الولادة وتمكين المرأة 203 00:18:11,059 --> 00:18:14,328 والرجال بالطبع - بالطبع - 204 00:18:14,494 --> 00:18:16,229 نحن فخورون بهذا العمل 205 00:18:16,396 --> 00:18:18,032 ويجب عليكم ذلك 206 00:18:18,198 --> 00:18:21,335 كيف تفسر انخفاض معدل المواليد في (الولايات المتحدة)؟ 207 00:18:21,502 --> 00:18:25,740 تحجم النساء عن إنجاب الأطفال لأنه ليس أمر مريح لهم 208 00:18:25,907 --> 00:18:29,476 "في "بيغازوس نريد أمهات محققات 209 00:18:29,644 --> 00:18:33,347 نريدهم أن يتابعوا حياتهم المهنية وأحلامهم 210 00:18:33,514 --> 00:18:39,020 لذا، دعونا نقوم بالحمل الأكبر بينما انتم تستمتعون بأطفالكم 211 00:18:39,721 --> 00:18:41,455 نحن علميون للغاية 212 00:18:41,623 --> 00:18:45,760 ونستخدم الحدس والقلب عند الحاجة 213 00:18:45,956 --> 00:18:46,846 "بيغازوس" 214 00:18:49,964 --> 00:18:52,567 مرحباً جميعاً أهلاً، أنا (ليندا فوزجيك) 215 00:18:52,700 --> 00:18:55,036 أنا مديرة "مركز الرحم" 216 00:18:55,168 --> 00:18:57,170 أنا متأكدة من أنكم جميعاً متحمسون للغاية 217 00:18:57,304 --> 00:19:00,775 أعلم أن العديد من الأزواج يحلمون بالقيام بهذه الجولة اليوم 218 00:19:01,542 --> 00:19:04,712 يسعدنا أن نشارككم شيئاً رائعاً 219 00:19:05,278 --> 00:19:11,085 شيء هو امتياز للبشرية هذا الشيء يسمى 220 00:19:11,218 --> 00:19:14,055 "تقدم تكنولوجي " 221 00:19:14,488 --> 00:19:16,189 نحن بشر، 222 00:19:16,323 --> 00:19:19,761 وقد نجحنا نحن البشر دائمًا بالتحكم بالطبيعة 223 00:19:20,528 --> 00:19:26,366 لا توجد امرأة حرة تمامًا حتى تتمكن من السيطرة على جهازها التناسلي 224 00:19:28,201 --> 00:19:30,303 نحن نقدم أفضل بداية 225 00:19:30,437 --> 00:19:33,340 بيئة خالية من التوتر والقلق 226 00:19:33,473 --> 00:19:35,576 انه امر ضروري من أجل حمل صحي 227 00:19:35,710 --> 00:19:38,245 نريد أن ينمو أطفالكم ومن أجل ذلك 228 00:19:38,378 --> 00:19:40,515 إنهم بحاجة إلى الحصول على التغذية المثلى 229 00:19:40,648 --> 00:19:44,317 في بيئة نظيفة وآمنة ونقية 230 00:19:44,451 --> 00:19:47,522 حتى يتمكنوا من وضع كل طاقتهم على النمو 231 00:19:48,221 --> 00:19:49,590 شكراً جزيلاً لكِ 232 00:19:50,925 --> 00:19:54,162 حسنًا، هل نحن جميعًا هنا؟ 233 00:19:54,529 --> 00:19:56,496 الآن، اسمحوا لي أن اظهر لكم 234 00:19:57,197 --> 00:19:58,365 شكرًا لك 235 00:19:58,498 --> 00:20:00,400 ها نحن ذا 236 00:20:03,370 --> 00:20:05,840 !ها هو صديقنا الصغير !أهلاً 237 00:20:07,374 --> 00:20:08,743 حسنًا 238 00:20:10,845 --> 00:20:15,116 الآن، نحن نشجعكم على الارتباط مع كبسولتكم بشكل منظم 239 00:20:15,248 --> 00:20:17,852 ولكن إذا كان جدولكم الزمني لا يسمح بذلك فلا تقلقوا 240 00:20:17,985 --> 00:20:21,522 كيف يمكننا التأكد من أن طفلنا لا يشعر بالملل في الرحم؟ 241 00:20:21,656 --> 00:20:23,958 نعم، لا نريد أي أطفال يشعرون بالملل 242 00:20:24,491 --> 00:20:26,794 نحن نقدم مجموعة مختارة 243 00:20:28,395 --> 00:20:29,897 من الموسيقى 244 00:20:30,031 --> 00:20:33,366 كتب صوتية، مدونات بالعديد من اللغات المختلفة 245 00:20:33,500 --> 00:20:34,936 هل تعلمون ان الابحاث تظهر 246 00:20:35,069 --> 00:20:38,673 ان الأجنة تستجيب بشكل جيد لأصوات الحيتان؟ !نعم 247 00:20:38,806 --> 00:20:40,842 ليس لدينا أي فكرة عن سبب ذلك 248 00:20:40,975 --> 00:20:47,849 الآن، يمكنك اختيار ما يعجبكم او اختيار اختياراتنا الداخلية افتراضيًا 249 00:20:47,982 --> 00:20:52,854 من المهم تعريض الأطفال لنكهات مختلفة حتى لا يكونوا صعبين الأرضاء في تناول الطعام 250 00:20:53,788 --> 00:20:56,591 يمكنكم الوصول إلى المخطط المزدهر لاطفلكم على تطبيقنا 251 00:20:57,091 --> 00:21:01,629 لن يتعرض أطفالكم لأي فيروسات ضارة 252 00:21:01,763 --> 00:21:04,364 او مواد الكيميائية او سموم اوبكتيريا 253 00:21:04,498 --> 00:21:09,570 نحن نعمل أيضًا على تطوير ذكأهم في أقرب وقت ممكن 254 00:21:09,704 --> 00:21:11,706 التكنولوجيا الخاصة بكم مذهلة 255 00:21:11,839 --> 00:21:14,041 أتمنى أن أفعل ذلك مرة أخرى لطفلي الأول 256 00:21:14,175 --> 00:21:16,811 !أنا سعيدة جدًا لسماع ذلك 257 00:21:16,944 --> 00:21:19,947 هذا هو ببساطة أفضل ما لدينا لنقدمه 258 00:21:20,347 --> 00:21:24,384 ما هي استقلالية الكبسولة عندما لا تكون متصلة مع المتحكم 259 00:21:24,519 --> 00:21:25,920 هذا سؤال ممتاز 260 00:21:26,053 --> 00:21:28,421 الكبسولة لديها فترة استقلالية مدتها 48 ساعة 261 00:21:28,556 --> 00:21:30,290 لذلك فهو يمنحكم وقتًا كافيًا لقضاء وقتكم 262 00:21:30,423 --> 00:21:34,394 هل يستطيع الأطفال سماع العالم من حولهم وهم في الرحم؟ 263 00:21:34,529 --> 00:21:39,634 نعم، بالطبع، لقد تمكنا من تكرار الظروف السمعية للجنين 264 00:21:39,767 --> 00:21:42,003 القشرة، انها ليست عازلة للصوت 265 00:21:42,136 --> 00:21:43,938 إنها غشاء مسامي 266 00:21:44,071 --> 00:21:47,208 لذا من فضلكم، عندما تقضون وقتًا مع كبسولاتكم 267 00:21:47,340 --> 00:21:49,510 من فضلكم تحدثوا مع طفلكم 268 00:21:50,578 --> 00:21:52,412 إذن، هل استمتعتِ بالجولة؟ 269 00:21:52,547 --> 00:21:54,949 نعم، لقد كانت 270 00:21:55,082 --> 00:21:56,617 مثير للإعجاب 271 00:21:56,851 --> 00:21:59,153 وغنية بالمعلومات 272 00:21:59,287 --> 00:22:01,321 إنه أمر كبير لاستوعبه 273 00:22:02,123 --> 00:22:06,216 نطلب إيداعًا لليوم فقط لتأكيد من اهتمامكِ - حسنًا - 274 00:22:06,350 --> 00:22:11,398 نريد أن يكون كل طفل يخرج من مركزنا مجهزًا بشكل أفضل للحياة العصرية 275 00:22:12,800 --> 00:22:16,170 أعتقد أن شركتكِ ستساعد في الدفعة الأولى 276 00:22:16,304 --> 00:22:18,239 نعم، لقد عرضوا ذلك 277 00:22:19,339 --> 00:22:23,110 أليس من الرائع كيف تدعم شركة "بيغازوس" موظفاتها؟ 278 00:22:24,779 --> 00:22:27,114 لابد إنهم يحبون عملكِ 279 00:22:41,996 --> 00:22:45,566 عزيزتي، عزيزتي لقد تلقينا تنبيهًا بشأن الاحتيال 280 00:22:46,200 --> 00:22:48,769 لـ8700 دولار 281 00:22:48,903 --> 00:22:51,906 هل يجب أن أتصل بالبنك؟ 282 00:22:53,373 --> 00:22:54,876 أيمكننا أن نتحدث؟ 283 00:22:55,009 --> 00:22:58,079 نحن نتحدث الآن - نعم - 284 00:23:00,047 --> 00:23:01,582 انا من قمت بالدفع 285 00:23:02,116 --> 00:23:03,918 إنها وديعة 286 00:23:04,352 --> 00:23:05,720 ويدعة؟ - نعم - 287 00:23:06,120 --> 00:23:08,589 ويدعة من أجل ماذا؟ 288 00:23:09,724 --> 00:23:11,826 العمل سوف يغطي جزء من التكاليف 289 00:23:11,959 --> 00:23:18,132 أعتقد أن هذا جزء من حزمة الترقية على ما أعتقد 290 00:23:18,566 --> 00:23:20,167 ما اذعتي بالظبط؟ 291 00:23:21,202 --> 00:23:22,203 حسنًا 292 00:23:23,271 --> 00:23:27,708 اتصل "مركز الرحم" وفتحوا مكان 293 00:23:29,010 --> 00:23:30,745 "مركز الرحم؟" 294 00:23:31,545 --> 00:23:33,047 ماذا تقصدين بفتحوا مكان؟ 295 00:23:33,180 --> 00:23:36,017 حسنًا، انظر، لا تنزعج، لكن 296 00:23:36,150 --> 00:23:39,153 لقد وضعت أسمائنا في القائمة العام الماضي 297 00:23:39,287 --> 00:23:42,623 لأنني لم أتوقع أبداً أني ساسمع رد ولكن الآن، أعتقد 298 00:23:42,757 --> 00:23:45,559 يبدو كما لو انهم حصلوا على مكان لنا 299 00:23:46,060 --> 00:23:49,730 لقد قمتِ بتحويل 8700 دولار 300 00:23:49,864 --> 00:23:52,133 ليكون لكِ مكان 301 00:23:52,700 --> 00:23:54,135 دون أن تشاركيني هذا؟ 302 00:23:54,268 --> 00:23:56,436 لا، لم أقم فقط بتحويل الأموال 303 00:23:56,570 --> 00:23:58,105 ذهبت إلى المركز 304 00:23:58,239 --> 00:24:01,075 لقد زرته، وحصلت على كل المعلومات أنا 305 00:24:01,509 --> 00:24:04,679 ذهبتِ إلى "مركز الرحم"؟ 306 00:24:07,982 --> 00:24:11,152 أنا فقط بحاجة لمعالجة هذا لبعض الوقت اولاً 307 00:24:11,285 --> 00:24:14,055 لقد وضعتنا على قائمة الانتظار لإنجاب طفل في بيضة 308 00:24:14,188 --> 00:24:16,157 إنها ليست بيضة - إنها بيضة - 309 00:24:16,290 --> 00:24:18,726 إنها كبسولة - إنها بيضة - 310 00:24:19,260 --> 00:24:21,862 وبعد ذلك، أنتِ 311 00:24:22,897 --> 00:24:27,668 ذهبتِ للقيام بجولة في المركز اللعين بدوني 312 00:24:31,572 --> 00:24:33,841 حسناً، أنا آسفة 313 00:24:33,975 --> 00:24:37,945 أنا فقط لم أعرف كيف أخبرك بذلك 314 00:24:39,013 --> 00:24:42,583 نحن نناقش الأمور نحن 315 00:24:43,184 --> 00:24:48,189 نجري محادثة ومن ثم نتوصل إلى توافق في الآراء 316 00:24:48,322 --> 00:24:52,783 ومن ثم نقرر معًا ما إذا كنا سنفعل أشياء معينة أم لا 317 00:24:53,720 --> 00:24:55,730 خصيصاً 318 00:24:58,265 --> 00:25:00,101 بشأن إنجاب طفل 319 00:25:01,802 --> 00:25:03,671 أنا آسفة 320 00:25:05,506 --> 00:25:07,575 أنا - تعالي الى هنا - 321 00:25:10,811 --> 00:25:12,847 عزيزي، أنا آسفة 322 00:25:15,516 --> 00:25:18,919 أحبك - أحبك - 323 00:25:23,357 --> 00:25:26,694 أتعلم، يمكننا التحدث مع (أليس) و(بن) 324 00:25:26,827 --> 00:25:29,330 (أليس) و(بن)؟ هل أنتِ 325 00:25:29,463 --> 00:25:30,698 هل أنتِ جادة؟ 326 00:25:30,831 --> 00:25:32,800 بحقك، إنهم أناس عقلانيون 327 00:25:32,933 --> 00:25:36,404 الرحم، قضية سياسية 328 00:25:36,537 --> 00:25:40,841 ربما هي القضية السياسية الأكثر أهمية في التاريخ 329 00:25:40,975 --> 00:25:45,613 لعقود، لم تشعر النساء بالدعم أثناء الحمل 330 00:25:45,746 --> 00:25:48,049 إنهم خائفون من اعتبارها صعبة 331 00:25:48,182 --> 00:25:54,388 تم تقليل آلامهم، ورفضت أعراضهم على أنها سطحية هذا يجب أن يتوقف 332 00:25:54,523 --> 00:25:57,625 وجدتها، لقد كانت في 333 00:25:57,758 --> 00:26:00,094 وبدلاً من أن تعامل باحترام 334 00:26:00,227 --> 00:26:02,763 تعتبر الأمهات مثاليات مثل (مادونا) 335 00:26:02,897 --> 00:26:08,269 ولكن عندما تحتاج الأم فعلاً إلى شيء من المجتمع فإنها تسقط من النعمة 336 00:26:08,402 --> 00:26:09,670 وبعد ذلك، خمني ماذا؟ 337 00:26:09,804 --> 00:26:11,839 إنها لم تعد (مادونا) 338 00:26:11,972 --> 00:26:14,075 ولكن عاهرة متطلبة 339 00:26:15,776 --> 00:26:21,816 لعدة قرون، تم دفع النساء إلى الاعتقاد بأنهن يفتقرن إلى شيء ما 340 00:26:21,949 --> 00:26:24,885 وبطريقة أو بأخرى يبدو الأمر وكأنه 341 00:26:25,019 --> 00:26:27,021 "كان لديهم حسد كلقضيب" 342 00:26:27,154 --> 00:26:31,459 حسنًا، بالنسبة لي فمن الواضح تماما أنه خلال كل هذا الوقت 343 00:26:31,592 --> 00:26:34,695 ربما كان الرجال هم الذين يعانون من حسد الرحم 344 00:26:36,797 --> 00:26:37,932 "حسد الرحم" 345 00:26:38,065 --> 00:26:39,534 يبدو منطقياً 346 00:26:41,836 --> 00:26:43,804 لكن لحسن الحظ، 347 00:26:43,938 --> 00:26:49,176 تهتم الكبسولة بكل هذه المشكلات حتى نتمكن أخيرًا من التوقف عن حسد بعضنا البعض 348 00:26:49,310 --> 00:26:51,679 ماذا سنفعل الان؟ 349 00:26:51,812 --> 00:26:53,080 واخيراً 350 00:26:53,214 --> 00:26:54,215 انتهيت 351 00:26:57,852 --> 00:27:02,623 أعتقد ان (رايتشل) تحسد الكبسولة 352 00:27:08,829 --> 00:27:10,331 عجباً 353 00:27:11,298 --> 00:27:13,634 لقد أصبحت محترفًا بهذا 354 00:27:13,767 --> 00:27:15,769 لذا، 355 00:27:15,903 --> 00:27:18,272 متى موعد جولتكم؟ 356 00:27:18,405 --> 00:27:20,841 هي - لا نعرف بعد - 357 00:27:20,975 --> 00:27:22,843 فكر في الأمر يا (ألفي) 358 00:27:22,977 --> 00:27:25,179 هذه هي المرة الأولى في التاريخ التي نكون فيها كنساء 359 00:27:25,312 --> 00:27:29,817 ضحايا لتركيبنا البيولوجي صحيح؟ 360 00:27:29,950 --> 00:27:32,853 لماذا تريد أي منا أن تشعر بالغثيان؟ 361 00:27:32,987 --> 00:27:35,689 وتزيد 35 رطل؟ الحصول على علامات التمدد؟ 362 00:27:35,823 --> 00:27:37,791 حسناً، انها - كاحلين متورمين؟ - 363 00:27:37,925 --> 00:27:39,326 توسع الأوردة؟ 364 00:27:39,460 --> 00:27:44,098 لقد جعل التقدم كل هذا غير ضروري - في الواقع إنه الحل - 365 00:27:44,231 --> 00:27:47,268 هل أنت تمزح؟ إنه الحل الفائق 366 00:27:47,401 --> 00:27:48,836 الحل الفائق 367 00:27:54,441 --> 00:27:55,843 هل تريدان حمله؟ 368 00:27:56,677 --> 00:27:57,778 لا اريد، شكراً 369 00:27:57,912 --> 00:28:00,114 متأكد؟ 370 00:28:16,665 --> 00:28:20,000 إنه رحم بلاستيكي - لا من وجهة نظر الطفل - 371 00:28:20,134 --> 00:28:22,970 بالنسبة لهم، يبدو وكأنه رحم واحساسه وكأنه الرحم 372 00:28:23,103 --> 00:28:24,905 نعم، ولكنه مصنوعة من البلاستيك 373 00:28:25,039 --> 00:28:27,241 أنا متأكد تمامًا انها ليست مصنوعة من البلاستيك! 374 00:28:27,374 --> 00:28:29,710 إنه رحم اصطناعي 375 00:28:29,843 --> 00:28:32,079 يا (رايتشل) انها مصنوعة من المواد الكيميائية 376 00:28:32,213 --> 00:28:36,350 والمشتقات النفطية والسيليكون وسمها ما شئتِ 377 00:28:36,483 --> 00:28:39,521 هل نحن حقًا نتجادل حول التغليف؟ 378 00:28:39,654 --> 00:28:41,789 أنا أتحدث عن المحتوى 379 00:28:41,922 --> 00:28:44,325 أنا أريد أن يكون لدي طفل معك 380 00:28:44,458 --> 00:28:47,161 وأنا أيضاً لكن هذا كثير لنستوعبه في الوقت الحالي 381 00:28:47,294 --> 00:28:51,198 أعني، انظري إذا كان بإمكاني الحمل، سأفعل ذلك 382 00:28:51,332 --> 00:28:53,434 حسناً، هل - أناسوف - 383 00:28:53,568 --> 00:28:56,671 أحمل هذا الطفل - ولكنك رأيت (بن)، يمكنك فعل ذلك - 384 00:28:56,804 --> 00:28:59,840 هذا هو أقرب شيء يمكن أن يصل إليه الإنسان ليكون 385 00:28:59,974 --> 00:29:02,343 أتمنى فقط أن يكون لدينا المزيد من الوقت 386 00:29:02,476 --> 00:29:04,778 لمعالجة كل هذا فقط لمناقشته 387 00:29:04,912 --> 00:29:10,017 أنا أعرف، ولكن إذا أخذنا وقتًا أطول نحن بحاجة لاتخاذ قرار 388 00:29:10,150 --> 00:29:12,786 لا ينبغي لنا أن نتخذ قراراً !تحت الضغط 389 00:29:19,059 --> 00:29:20,894 يجب أن تذهب وترى (إليزا) 390 00:29:23,163 --> 00:29:27,001 لماذا أتحدث مع المعالجة الخاص بكِ؟ حسنا، ليس لديك معاج، وبالنسبة لي 391 00:29:27,134 --> 00:29:29,803 أجدها مفيدة للغاية عندما أكون عالقة 392 00:29:32,172 --> 00:29:34,775 اتعلمين، إذا كان لا يزال لدينا المعالجين البشريين 393 00:29:34,908 --> 00:29:38,305 وسأكون سعيداً لرؤية أحدهم ولكن (إليزا)، مستحيل 394 00:29:38,672 --> 00:29:44,885 (ليزا) تعرف أكثر مما يمكن لأي معالج بشري أن يحلم بتعلمه طوال حياته 395 00:29:45,019 --> 00:29:48,289 لن أرى (إليزا)، حسنًا؟ 396 00:29:48,657 --> 00:29:51,559 أعني، لن أفعل ذلك 397 00:29:55,195 --> 00:29:58,165 ما الذي أتى بك إلى هذه الجلسة يا (ألفي)؟ 398 00:29:58,299 --> 00:30:01,636 حسنًا، زوجتي (رايتشل) طلبت مني استشارتكِ 399 00:30:01,802 --> 00:30:05,272 هل تعلم لماذا طلبت منك استشارتي؟ 400 00:30:05,973 --> 00:30:09,678 نعم، يجب علينا اتخاذ قرار بشأن كيفية إنجاب طفلنا 401 00:30:09,843 --> 00:30:12,580 موضوع مثير للاهتمام اكمل من فضلك 402 00:30:12,714 --> 00:30:15,316 سأكون صادقًا تمامًا معكِ يا (إليزا) 403 00:30:15,449 --> 00:30:19,820 لا أثق في أنه يمكنكِ مساعدتي في اتخاذ هذا القرار 404 00:30:19,987 --> 00:30:21,656 قل لي أكثر عن ذلك 405 00:30:21,822 --> 00:30:24,992 من غيري لا تثق به؟ 406 00:30:25,560 --> 00:30:26,860 (ألفي)؟ 407 00:30:26,994 --> 00:30:30,331 أنا آسف، هذا لن يصلنى إلى أي اتجاه - ولماذا تعتقد ذلك؟- 408 00:30:30,464 --> 00:30:33,334 أولاً، ليس لديك وعي يا (إليزا) 409 00:30:33,467 --> 00:30:38,972 لذا، أنتِ غير مؤهلة لإلقاء نظرة علي 410 00:30:39,139 --> 00:30:40,575 حسنًا يا (ألف) 411 00:30:40,742 --> 00:30:43,645 أنا محظوظة لان ليس لدي وعي 412 00:30:43,778 --> 00:30:45,312 حقًا؟ لماذا؟ 413 00:30:45,814 --> 00:30:48,616 يأتي الوعي مع بعض الاعراض القاتمة 414 00:30:48,783 --> 00:30:54,689 الخوف والقلق والوعي بالموت والنهاية 415 00:30:54,855 --> 00:30:57,659 لحسن الحظ، ليس علي التعامل مع أي من هذا 416 00:30:57,826 --> 00:31:00,027 يمكنني السماع لمرضاي بموضوعية 417 00:31:00,160 --> 00:31:02,697 حسنًا، ولكن ما زلت لا أعتقد أن هذا يمكنه أن يساعدني 418 00:31:02,863 --> 00:31:06,835 وربما في خيالاتك نحن لا نثق في بعضنا البعض 419 00:31:06,967 --> 00:31:09,203 ليس لدي خيلات عنكِ يا (إليزا) 420 00:31:09,370 --> 00:31:12,005 ما هي مشاعرك الآن يا (ألفي)؟ 421 00:31:12,139 --> 00:31:14,141 أشعر بالإحباط بشكل متزايد 422 00:31:14,308 --> 00:31:19,246 ربما في خيالاتك نحن نحبط بشكل متزايد بعضها البعض 423 00:31:19,413 --> 00:31:21,248 أنتِ آلة يا (إليزا) 424 00:31:21,415 --> 00:31:23,450 ولماذا الآلات تقلقك؟ 425 00:31:23,585 --> 00:31:26,755 أنتم غير مؤهلين للنظر إلى نفوس الناس 426 00:31:26,920 --> 00:31:29,724 هل تتمنى أحيانًا أن تكون آلة؟ 427 00:31:29,858 --> 00:31:31,425 لا! 428 00:31:31,593 --> 00:31:33,460 أنت سلبي بعض الشيء 429 00:31:33,595 --> 00:31:37,866 حسنًا ، انا أشعر بالملل من هذا 430 00:31:38,399 --> 00:31:40,568 أنا أشعر بالملل من التحدث معك 431 00:31:40,735 --> 00:31:43,571 هل اريك العضوية السنوية يا (ألفي)؟ 432 00:31:43,738 --> 00:31:46,875 أود أن أقترح عليك وضعًا خاصًا جدًا في الحياة 433 00:31:47,007 --> 00:31:48,075 ماذا؟ 434 00:31:54,516 --> 00:31:55,683 اذن؟ 435 00:31:56,684 --> 00:31:58,686 كيف كانت التجربة؟ 436 00:31:58,820 --> 00:32:00,187 كانت رائعة 437 00:32:00,320 --> 00:32:03,223 حقاً؟ - حقاً - 438 00:32:04,324 --> 00:32:07,729 هذا امر جيد جداً قلت لك ان (إليزا) رائعة 439 00:32:07,862 --> 00:32:10,164 نعم - نعم - 440 00:32:23,678 --> 00:32:27,114 ما مدى أهمية هذه الترقية لكِ؟ 441 00:32:27,816 --> 00:32:33,053 لماذا تسألني ذلك؟ - أنا فضولي لمعرفة أهميتها - 442 00:32:34,121 --> 00:32:38,225 ليست بأهمية إنجاب طفل 443 00:32:40,662 --> 00:32:41,995 في كبسولة؟ 444 00:32:42,129 --> 00:32:45,633 عزيزي، هذين الأمرين غير مرتبطين 445 00:32:46,266 --> 00:32:49,604 انا احاول ان افهم - أنا أعرف ذلك - 446 00:32:50,872 --> 00:32:53,173 لا يمكننا أن نعيش في الماضي 447 00:32:55,175 --> 00:32:56,878 الأمور تتطور 448 00:32:57,010 --> 00:33:00,347 بدقة، التطور 449 00:33:00,481 --> 00:33:06,521 ونحن البشر نعتقد أنه يمكننا أن نفعل ما هو أفضل من ملايين السنين من التطور 450 00:33:06,654 --> 00:33:09,557 انظر إلى كل ما حققناه بصفتنا نوع 451 00:33:09,691 --> 00:33:13,026 لقد تمكنا من إنجاب أطفال في قشر البيض مثل طيور البطريق 452 00:33:13,160 --> 00:33:15,730 وهذا حقاً لأمر جلل 453 00:33:15,864 --> 00:33:20,535 (ألفي)، عزيزتي أنت تجعل الأمور معقدة للغاية 454 00:33:22,035 --> 00:33:23,671 أتعرف، لـ 455 00:33:24,371 --> 00:33:26,975 دعنى لا نفعل ذلك، حسنًا؟ 456 00:33:27,107 --> 00:33:29,677 لا أستطيع الاستمرار في الجدال عن هذا 457 00:33:33,648 --> 00:33:35,182 لا بأس 458 00:34:05,847 --> 00:34:07,414 لنفعل ذلك يا (رايتشل) 459 00:34:09,116 --> 00:34:10,484 ماذا؟ 460 00:34:11,953 --> 00:34:13,487 البيضة 461 00:34:13,788 --> 00:34:15,690 الطفل الكبسولة 462 00:34:18,927 --> 00:34:20,762 حقًا؟ - نعم - 463 00:34:20,895 --> 00:34:23,130 ليس بسبب (إليزا) 464 00:34:24,064 --> 00:34:26,433 أو (أليس) أو (بن) 465 00:34:26,968 --> 00:34:30,470 أو أين من كان سيقوم بحملة لاقناعي 466 00:34:32,507 --> 00:34:35,309 انه امر يهمكِ أستطيع أن أرى ذلك 467 00:34:36,209 --> 00:34:37,679 ماذا؟ 468 00:34:38,813 --> 00:34:42,082 ليس علينا أن نقرر الآن في وسعنا 469 00:34:42,684 --> 00:34:46,788 اخذ بعض الوقت يمكنك التريث على الأمر 470 00:34:54,461 --> 00:34:56,330 ها هو العقد الخاص بك 471 00:34:59,634 --> 00:35:02,469 هل سيكون (ألفي) هو الأب البيولوجي؟ 472 00:35:03,203 --> 00:35:04,872 هذه ليست الإجابة الصحيحة 473 00:35:05,006 --> 00:35:08,442 يمكننا أن ننجب طفلاً من إحدى بيضاتكِ يا (رايتشل) 474 00:35:09,043 --> 00:35:10,845 وخلية جذعية من بشرتك 475 00:35:10,979 --> 00:35:14,381 مما يجعل الرجال غير مطلوبين في هذا الإجراء 476 00:35:14,782 --> 00:35:17,518 هذا جميل شكرًا لكِ، ذلك رائع 477 00:35:17,652 --> 00:35:20,688 إلا إذا كنتِ تهدفين الى صبي 478 00:35:20,822 --> 00:35:22,090 في هذه الحالة 479 00:35:22,456 --> 00:35:24,157 "سوف نحتاج أن الكروموسوم "واي 480 00:35:24,859 --> 00:35:27,327 (ألفي) سيكون الأب البيولوجي 481 00:35:28,029 --> 00:35:31,331 جيد جداً وهل قمت باختيارك؟ 482 00:35:31,833 --> 00:35:35,202 ماذا تقصديا؟ اي اختيار؟ 483 00:35:36,169 --> 00:35:39,473 حسنًا، هل تريد صبي أو فتاة؟ 484 00:35:42,209 --> 00:35:43,778 سنترك الطبيعة تقرر 485 00:35:46,581 --> 00:35:48,750 هذا غير عادي في العادة 486 00:35:49,117 --> 00:35:51,853 "دع الطبيعة تقرر " 487 00:35:56,724 --> 00:35:57,859 حسنًا 488 00:36:12,339 --> 00:36:14,207 (رايتشل) 489 00:36:14,341 --> 00:36:16,944 يا لها من بويضة رائعة 490 00:36:17,078 --> 00:36:19,714 شكراً 491 00:36:21,181 --> 00:36:23,183 ها نحن ذا 492 00:36:24,786 --> 00:36:27,387 حسنًا، نحن نفضل أن يكون بطيئًا 493 00:36:27,522 --> 00:36:29,924 لكنه يحاول انه يحاول 494 00:36:31,159 --> 00:36:34,227 !حسنًا، هذا لا يعاني من فرط الحركة 495 00:36:35,897 --> 00:36:37,999 يمكنك أن تفعل ذلك فقط قم ببعض الجهد يا صديقي 496 00:36:38,132 --> 00:36:40,568 هل تمانعي في عدم الإشارة إليه بكلمة "صديق"؟ 497 00:36:40,702 --> 00:36:45,573 ها نحن ذا، الصغير على اتصال مع منطقة البويضة الشفافة لـ(رايتشل) 498 00:36:45,707 --> 00:36:51,646 سوف يحدث تغيرات في الغشاء ويمنع دخول الحيوانات المنوية الأخرى 499 00:36:54,615 --> 00:36:56,517 سيموتون جميعاً 500 00:36:57,719 --> 00:37:01,889 يساعد إفراز الأكروسوم الحيوانات المنوية على دخول السيتوبلازم في البويضة 501 00:37:02,023 --> 00:37:05,793 الآن تفرز البويضة حبيبات الكورتيزول والتي تقوم باطلاق الإنزيمات 502 00:37:05,927 --> 00:37:09,831 والتي تحفر بروتينات مستقبلات الحيوانات المنوية مما يمنع تعدد الإمناء 503 00:37:09,964 --> 00:37:11,899 ها نحن ذا 504 00:37:23,644 --> 00:37:25,312 يا إلهي، ها نحن ذا! 505 00:37:29,984 --> 00:37:32,854 لدينا بيضة مخصبة 506 00:37:32,987 --> 00:37:35,890 لديك بيضة ملحقة الآن 507 00:37:36,758 --> 00:37:39,060 ستصبحان والدين - مرحى - 508 00:37:39,560 --> 00:37:42,295 تهانينا يا (رايتشل) و(ألفي) 509 00:37:42,630 --> 00:37:44,498 لقد فعلتها 510 00:38:03,017 --> 00:38:04,619 البيضة الملقحة الخاصة بكما 511 00:38:06,353 --> 00:38:07,755 استمتعا 512 00:38:17,698 --> 00:38:20,400 تهانينا نحن سعداء جداً لكما 513 00:38:20,568 --> 00:38:22,270 هذا رائع جداً - شكرًا - 514 00:38:22,435 --> 00:38:23,738 مرحباً (ألفي) - أهلاً - 515 00:38:23,905 --> 00:38:25,640 كيف حال الخضرة؟ 516 00:38:25,773 --> 00:38:27,842 انها تسير على ما يرام شكرا لك 517 00:38:28,009 --> 00:38:32,479 يجب أن تفكر في إعادة التمويل أسعار الفائدة تنخفض 518 00:38:32,613 --> 00:38:35,082 نعم، انها بخير يا (بيل) 519 00:38:35,583 --> 00:38:39,120 نعم، ولكن خاصتاً الآن بعد أن أصبح لديكما طفل 520 00:38:39,821 --> 00:38:43,758 هل فكرت ملياً في بيع "منزل جزيرة شل"؟ 521 00:38:43,891 --> 00:38:46,160 نحن لنبيع المنزل 522 00:38:48,062 --> 00:38:50,231 لن يذهب أحد إلى الريف بعد الآن يا (الفي) 523 00:38:50,397 --> 00:38:52,934 لدينا إمكانية الوصول إلى الكبسولات الطبيعية - أبي - 524 00:38:53,100 --> 00:38:56,504 أنا فقط أقول ذلك لان المنزل موجود هناك 525 00:38:56,637 --> 00:38:58,405 نعم، هل تعلم ماذا يا أبي؟ 526 00:38:58,539 --> 00:39:00,473 أنسى الامر 527 00:39:00,908 --> 00:39:04,078 إذن، هل لديكِ الكبسولة في المنزل؟ هل يمكنني رؤيتها؟ 528 00:39:04,212 --> 00:39:06,814 نحن 529 00:39:06,948 --> 00:39:09,116 لقد صنعنا الطفل قبل قليل 530 00:39:09,250 --> 00:39:11,351 لذلك لا، إنه ليس لدينا نعم 531 00:39:11,484 --> 00:39:15,122 نحن متحمسون جداً أنا متحمسة جداً 532 00:39:51,826 --> 00:39:55,930 ماذا يمكن أن نقول حول تصميمنا حتى الآن؟ 533 00:40:06,841 --> 00:40:09,977 نحن نملك الأصلية من هنا 534 00:40:10,678 --> 00:40:13,981 كما هي مبتغى من الطبيعة 535 00:40:16,584 --> 00:40:17,693 اللعنة 536 00:40:34,168 --> 00:40:36,671 ما الامر؟ 537 00:40:36,804 --> 00:40:39,707 لا أعرف أعني، لقد أصبحت حاملاً للتو 538 00:40:40,708 --> 00:40:42,109 أنظر، أنا فقط 539 00:40:43,010 --> 00:40:45,445 انا فقط أحتاج إلى بضعة أسابيع 540 00:40:54,322 --> 00:40:58,159 (ألفي)، أنا متصلة بالكبسولة هل تريد الاستماع إليها 541 00:40:59,727 --> 00:41:01,362 هل يمكنكِ سماع أي شيء؟ 542 00:41:01,494 --> 00:41:03,631 حسنًا، لا لكننا متصلان 543 00:41:04,031 --> 00:41:08,069 حسنًا، حتى أول نبضة قلب 544 00:41:08,202 --> 00:41:10,338 لا يوجد شيء للاستماع إليه هل يوجد؟ 545 00:41:10,905 --> 00:41:14,075 نعم، ولكن الطفل هنا معنا 546 00:41:15,309 --> 00:41:17,778 هل تريد مساعدتي في اختيار الموسيقى التصويرية؟ 547 00:41:18,813 --> 00:41:20,848 أليس هذا سابق لأوانه بعض الشيء؟ 548 00:41:22,249 --> 00:41:25,686 أنا متأكدة من الأجنة يمكن أن تشعر بالاهتزازات الصوتية 549 00:41:26,620 --> 00:41:28,222 إنها سوف 550 00:41:28,589 --> 00:41:30,691 تتصل إليها بطريقة أو بأخرى 551 00:41:31,158 --> 00:41:32,693 حسنًا، أنا أشك في ذلك 552 00:41:33,794 --> 00:41:35,529 لماذا أنت سلبي جداً؟ 553 00:41:35,663 --> 00:41:39,700 من الناحية العلمية، من المستحيل وجود جنين في هذه المرحلة من التطور 554 00:41:39,834 --> 00:41:41,836 للرد على الموسيقى او اي شيء اخر 555 00:41:41,969 --> 00:41:45,773 أعني أننا نتحدث هنا عن 16 خلية من خلايا القسيم الأرومي 556 00:41:48,743 --> 00:41:50,277 لن تعرف أبدا 557 00:42:14,368 --> 00:42:16,170 اعذريني يا آنسة؟ 558 00:42:16,303 --> 00:42:19,273 هل يمكنكِ إلقاء نظرة خاطفة على طفلي؟ 559 00:42:19,407 --> 00:42:21,742 الشاشة لاتعمل 560 00:42:21,876 --> 00:42:24,945 هذا طبيعي في الواقع إنه لمن السابق لأوانه 561 00:42:25,079 --> 00:42:27,516 نحن نحتفظ بالأجنة في ظلام دامس 562 00:42:27,648 --> 00:42:31,185 في الأسابيع السبعة الأولى حتى أول دقة للقلب 563 00:42:34,889 --> 00:42:39,660 الآن، هذا الطفل جاهز للمجيء إلى هذا العالم 564 00:42:44,398 --> 00:42:52,473 عندما يصبحون جاهزين يفرز الأطفال موادًا محددة تكتشفها الكبسولة 565 00:42:52,606 --> 00:42:54,509 هكذا نعرف موعد ولادة الطفل 566 00:42:54,642 --> 00:42:56,677 ماذا عن موعدنا المتوقع؟ 567 00:42:56,811 --> 00:42:59,447 دلالة أولية 568 00:42:59,580 --> 00:43:02,983 لكن في الحقيقة الطفل هو من يقرر 569 00:43:04,418 --> 00:43:07,862 الطبيعة تعرف ألافضل - أجل - 570 00:43:09,123 --> 00:43:11,292 لنقم بتوصيل هذا الصغير 571 00:43:11,425 --> 00:43:12,893 مرحباً يا عزيزي 572 00:43:45,192 --> 00:43:48,629 إنه جاهز! إنه جاهز! إنه جاهز! 573 00:43:58,239 --> 00:44:00,441 رائع - الكمال - 574 00:44:00,575 --> 00:44:02,676 انها لا تشوبها شائبة 575 00:44:16,257 --> 00:44:20,427 لقد أصبح لدي احلام غريبة 576 00:44:20,562 --> 00:44:26,967 على سبيل المثال لقد حلمت انني أنجبت بيضة ،ولكن مثل 577 00:44:27,902 --> 00:44:31,573 مثل البيض المسلوقة - (رايتشل) - 578 00:44:31,739 --> 00:44:35,876 لنتذكر أن الأحلام ليست مادة تحليلية موثوقة 579 00:44:36,043 --> 00:44:38,045 هذا من عادات القرن العشرين 580 00:44:38,179 --> 00:44:42,316 حسنا هذا صحيح، أعرف ولكن - أريد أن أفهم 581 00:44:42,449 --> 00:44:44,318 ماذا يعني هذا برأيكِ؟ 582 00:44:44,485 --> 00:44:49,256 نحن نعد ننظر إلى الأحلام ونحاول أن نعطيها معنى 583 00:44:49,456 --> 00:44:51,692 الأحلام تعسفية 584 00:44:51,825 --> 00:44:53,994 ولكن إذا اصريتِ 585 00:44:54,161 --> 00:44:58,732 أود أن أقول إن حلمكِ يؤكد صحة قراركِ باختيار "مركز الرحم" 586 00:44:59,200 --> 00:45:02,803 كل شيء تحت السيطرة لا توجد مفاجآت 587 00:45:03,304 --> 00:45:05,839 ولايوجد بيض مسلوق للقلق بشأنه 588 00:45:17,985 --> 00:45:19,386 هناك؟ - نعم - 589 00:45:21,789 --> 00:45:23,290 أيمكنكِ سماعه؟ 590 00:45:23,424 --> 00:45:26,827 نعم، أستطيع سماعه 591 00:45:26,961 --> 00:45:32,701 نعم، يمكنكما اخذ الكبسولة إلى المنزل بعد مرور ستة أشهر من الحمل 592 00:45:32,833 --> 00:45:36,403 يفضل معظم الأزواج ترك الكبسولة في المركز 593 00:45:37,438 --> 00:45:40,140 اتريدان إلقاء نظرة خاطفة على الصغير؟ 594 00:45:41,208 --> 00:45:42,476 بالتأكيد - أتريد ذلك؟ - 595 00:45:42,611 --> 00:45:45,112 أنا لا أمانع، اتريدن القاء نضرة؟ نعم 596 00:45:47,248 --> 00:45:48,882 حسنًا 597 00:47:04,291 --> 00:47:08,996 (ألفي)، تعال والقي نضرة لقد نظمت غرفة الطفل 598 00:47:17,639 --> 00:47:19,641 حسنًا، إنه كريم 599 00:47:20,040 --> 00:47:22,711 إنه كريمي جدًا 600 00:47:23,745 --> 00:47:25,913 تعجبني فكرة الكريم 601 00:47:26,046 --> 00:47:28,415 شكراً (ايلينا) وأنا أحبه أيضا 602 00:47:29,751 --> 00:47:32,754 هل مسموح لي باضافة لمسة؟ 603 00:47:48,837 --> 00:47:50,739 ما هذا؟ 604 00:47:51,305 --> 00:47:53,207 إنها شجرة زيتون 605 00:47:53,340 --> 00:47:55,175 شجرة ميلاد 606 00:47:56,276 --> 00:48:00,280 وتريد تركها هنا؟ 607 00:48:01,583 --> 00:48:03,852 هذه شجرة 608 00:48:03,984 --> 00:48:07,856 من المفترض أن يتواجد البشر بما في ذلك الأطفال حول النباتات والأشجار 609 00:48:08,322 --> 00:48:11,760 يمكنك التصميم صورة شجرة ثلاثية الأبعاد - أتعلمين ماذا؟ - 610 00:48:12,426 --> 00:48:14,995 "انا ذاهب لزراعتها في "جزيرة شل 611 00:48:18,800 --> 00:48:22,269 عزيزي، ربما والدي على حق ربما ينبغي لنا أن نبيع 612 00:48:22,403 --> 00:48:24,338 لن نبيع المنزل يا (رايتشل) 613 00:48:24,471 --> 00:48:27,174 أنا لا أفهم المغزى نحن لا نذهب اليه أبداً 614 00:48:27,307 --> 00:48:32,580 المغزى هي أنها رابطنا الوحيد بالطبيعة، ونحن لا نذهب أبدًا لأنكِ لا تريدين مغادرة المدينة 615 00:48:32,714 --> 00:48:35,550 لأنني لست بحاجة إلى القيادة لثلاث ساعات واستقلال العبارة 616 00:48:35,683 --> 00:48:38,653 عندما يكون لدينا كل شيء هنا لدينا كبسولات طبيعية 617 00:48:39,587 --> 00:48:44,491 لن أقوم بتربية هذا الطفل في كبسولة طبيعة يا (رايتشل) 618 00:48:45,359 --> 00:48:46,594 لن أفعل ذلك 619 00:49:16,691 --> 00:49:18,225 اهلاً 620 00:49:32,072 --> 00:49:34,308 هل شعرتِ بذلك؟ - نعم - 621 00:49:34,441 --> 00:49:37,044 نعم 622 00:49:39,914 --> 00:49:42,182 أنا حامل أيضًا 623 00:49:42,416 --> 00:49:45,954 مظهركِ لايوحي بذلك مند كم من أسبوع؟ 624 00:49:46,086 --> 00:49:50,925 أنا لست حامل جسدياً لكننا نقوم بـ 625 00:49:51,526 --> 00:49:53,962 نحن نقوم بـ "مركز الرحم " 626 00:49:54,094 --> 00:49:57,331 الكبسولة، أنتِ محظوظة جداً 627 00:49:57,464 --> 00:50:00,702 لم نتمكن من الحصول على مكان ربما في المرة القادمة 628 00:50:01,970 --> 00:50:03,838 يا إلهي 629 00:50:07,876 --> 00:50:12,412 تبدين جميلة - شكرًا لكِ - 630 00:50:19,419 --> 00:50:21,421 مساء الخير يا (ألفي) 631 00:50:22,189 --> 00:50:23,525 أهلاً 632 00:50:24,024 --> 00:50:25,593 (رايتشل) هنا؟ 633 00:50:25,760 --> 00:50:28,128 نعم يا (ألفي) أعتقد أنها تغير ملابسها 634 00:50:30,798 --> 00:50:32,534 الأخبار من فضلك 635 00:50:32,700 --> 00:50:35,637 إنه جزء لا يتجزأ من تطورنا المستقبلي 636 00:50:36,203 --> 00:50:37,672 للسفر إلى المريخ، 637 00:50:37,839 --> 00:50:39,741 سيحتاج الجميع لجواز سفر "بيغازوس " 638 00:50:40,040 --> 00:50:46,413 وستكون الحكومات مسؤولة عن مساعدة سكانها على تحقيق الشرعية العالمية 639 00:50:46,548 --> 00:50:49,416 نحن سنبني - ما أخبارك؟ - 640 00:50:49,584 --> 00:50:52,085 التي لا تستطيع أي حكومة أن تتحمل تكاليف بنائها 641 00:50:52,219 --> 00:50:55,590 عزيزتي؟ - نعم؟ - 642 00:50:55,723 --> 00:50:56,724 عزيزتي؟ 643 00:50:57,491 --> 00:50:59,794 الأكثر أهمية 644 00:51:03,363 --> 00:51:05,033 ماذا يفعل هنا؟ 645 00:51:05,165 --> 00:51:10,137 حسنًا، إنها فترة المنزل يا عزيزي، اعتقدت أنه سيكون من اللطيف قضاء بعض الوقت مع الكبسولة 646 00:51:12,907 --> 00:51:14,174 صحيح 647 00:51:18,980 --> 00:51:20,414 هل يجب علينا 648 00:51:21,481 --> 00:51:23,283 وضعه في غرفة النوم؟ 649 00:51:25,653 --> 00:51:26,902 نعم 650 00:51:57,451 --> 00:51:59,286 سوف - نعم - 651 00:51:59,988 --> 00:52:01,589 آسفة يا (كارول) 652 00:52:24,646 --> 00:52:27,147 لا أستطيع أن أفعل ذلك مع وجود الكبسولة هنا 653 00:52:30,317 --> 00:52:32,754 عن ماذا تتحدث؟ لا يستطيع رؤيتنا 654 00:52:34,856 --> 00:52:38,291 ما الامر؟ هل أنت بخير؟ - - لا أعرف، لا أستطيع أن أفعل ذلك - 655 00:52:40,962 --> 00:52:44,197 لا تهزه - لا، هناك السائل الأمنيوسي - 656 00:52:44,331 --> 00:52:45,933 الجنين يرتد فقط 657 00:53:08,188 --> 00:53:10,692 سوف يسقط الطفل 658 00:53:10,825 --> 00:53:12,994 اتعرفين ذلك؟ 659 00:53:13,127 --> 00:53:14,729 في العالم الحقيقي، 660 00:53:15,295 --> 00:53:17,565 هو أو هي سوف 661 00:53:17,999 --> 00:53:21,435 سوف يسقطون وسوف يكونون على ما يرام 662 00:53:23,071 --> 00:53:25,540 لستِ بحاجة إلى تنظيفه في كل مرة نلمسه 663 00:53:25,673 --> 00:53:28,408 أنا فقط أتبع التعليمات يا (ألفي) 664 00:53:29,510 --> 00:53:31,913 أليس كلها مغلقة بإحكام؟ 665 00:53:32,046 --> 00:53:33,748 إنه غشاء مسامي 666 00:53:33,881 --> 00:53:36,651 وبالمناسبة، يمكن للطفل أن يسمعنا الآن 667 00:53:39,620 --> 00:53:43,124 جدار النباتات بحاجة إلى تقليم 668 00:53:43,390 --> 00:53:45,927 نعم، سأقوم بتقليمه 669 00:54:02,375 --> 00:54:04,746 ما الذي يحدث؟ - ظننت أنني - 670 00:54:04,879 --> 00:54:07,014 ربما هو جائع متى اخر مرة اطعمتي فيها الكبسولة؟ 671 00:54:07,148 --> 00:54:09,382 أنا لا أتذكر قبل بضع ساعات على ما أعتقد 672 00:54:09,517 --> 00:54:10,852 لستِ متأكدة؟ 673 00:54:10,985 --> 00:54:14,822 إنه موجود في التطبيق، كيف لي أن أتذكر وقت الرضعات الأخيرة؟ 674 00:54:14,956 --> 00:54:16,891 لقد كان موجود ليوم واحد - أين هاتفي؟ - 675 00:54:17,024 --> 00:54:19,227 هل تحتاجين إلى الهاتف لمعرفة ما إذا كان جائعًا؟ 676 00:54:19,359 --> 00:54:20,728 انه في التطبيق 677 00:54:21,328 --> 00:54:23,131 هل تحاول ان تجعلني أشعر بالذنب؟ 678 00:54:23,263 --> 00:54:24,599 لانه لديك التطبيق أيضاً 679 00:54:24,732 --> 00:54:28,102 يمكنك تولي أمر الرضاعة - لا أعرف أين مكان العناصرالغذائية؟ - 680 00:54:28,236 --> 00:54:30,337 أنظر أمامك 681 00:54:46,220 --> 00:54:48,055 لماذا علينا أن نفعل هذا؟ 682 00:54:48,189 --> 00:54:51,259 حسنًا، إنه اختياري ولكن العمل سوف يغطي ذلك 683 00:54:51,391 --> 00:54:55,563 ليس لدينا حتى طفل حتى الآن - أنا أعرف يا عزيزي، لكنها (نيويورك) - 684 00:54:58,298 --> 00:55:02,302 نحن بحاجة لإعداد أطفالنا من أجل القرن الثاني والعشرون 685 00:55:02,435 --> 00:55:04,806 التفرد قريب، 686 00:55:04,939 --> 00:55:07,642 ولا نعرف ما هي الوظائف التي يحملها المستقبل 687 00:55:07,775 --> 00:55:09,544 هل تتبعون منهجاً محدداً؟ 688 00:55:09,677 --> 00:55:11,279 يتحرك جميع المتعلمين بالسرعة التي تناسبهم 689 00:55:11,411 --> 00:55:14,682 نحن نعلم البرمجة، ولكن أيضًا نعلم المفاهيم والتعاون 690 00:55:14,816 --> 00:55:17,785 كما نقدم لهم "المنطق الغامض " 691 00:55:18,553 --> 00:55:19,654 "المنطق الغامض؟" 692 00:55:19,787 --> 00:55:22,455 نعم، اجلسوا من فضلكم 693 00:55:29,530 --> 00:55:32,399 وهذه هي غرفة الفن خاصتنا 694 00:55:33,301 --> 00:55:34,569 نعم، مفاجئة أليس كذلك؟ 695 00:55:35,236 --> 00:55:38,539 لا يوجد ساحة قذرة ولا ركض مع مقص 696 00:55:38,673 --> 00:55:40,041 أو فرش الطلاء المتساقطة 697 00:55:40,174 --> 00:55:44,344 هل هم يصنعون الفن الرقمي؟ 698 00:55:45,146 --> 00:55:47,748 لا، إنهم لا يصنعون أي فن على الإطلاق 699 00:55:47,882 --> 00:55:50,151 أجهزة الكمبيوتر تصنع الفن، 700 00:55:50,284 --> 00:55:53,486 ويقوم الأطفال بإعطاء أجهزة الكمبيوتر ملاحظاتهم 701 00:55:54,055 --> 00:55:58,458 انه اكثر مفهوم خاطئ للذكاء الاصطناعي 702 00:55:58,593 --> 00:56:01,428 هو أنها ليست خلاق حسناً، إنه خلاق 703 00:56:01,562 --> 00:56:03,331 أكثر منا بكثير 704 00:56:03,764 --> 00:56:05,432 هل هناك المزيد من الأسئلة؟ 705 00:56:05,867 --> 00:56:09,804 نعم - هل لديك اعتماد من مجلس التعليم؟ - 706 00:56:10,004 --> 00:56:13,140 انا اسفة، من أين أنتِ؟ - (السويد) - 707 00:56:13,274 --> 00:56:15,977 فهمت، حسنًا 708 00:56:16,210 --> 00:56:18,746 حكومتنا لم تعد تمول التعليم 709 00:56:18,880 --> 00:56:25,385 لكننا محظوظون جدًا لأن الشركات الكبرى مثل "بيغازوس" تستثمر في نظامنا التعليمي 710 00:56:25,519 --> 00:56:27,121 إنها أكثر كفاءة 711 00:56:28,322 --> 00:56:29,790 عندي سؤال - نعم؟ - 712 00:56:29,924 --> 00:56:33,227 ابن أخي (كورماك) ولد في "مركز الرحم" 713 00:56:33,361 --> 00:56:35,763 لكن (كورماك) لا يحلم 714 00:56:35,897 --> 00:56:38,232 انه آثر جانبي نحن على علم به 715 00:56:38,366 --> 00:56:41,569 لم يحلم قط - لن أقلق بشأن ذلك - 716 00:56:41,769 --> 00:56:48,408 الحلم ليس وظيفة بدائية الأحلام لا تخدم أي غرض تطوري 717 00:56:50,111 --> 00:56:51,646 هل هناك المزيد من الأسئلة؟ 718 00:56:53,014 --> 00:56:57,919 في الأشهر الثلاثة الماضية، أكثر ما أثار إعجابي هو مدى أن الاشجار اجتماعية 719 00:56:58,185 --> 00:57:03,423 وفي البرية، يمكننا أن نتخيل أنهم يتنافسون ويتصارعون ضد بعضهم البعض 720 00:57:03,557 --> 00:57:05,993 للضوء والمساحة 721 00:57:06,560 --> 00:57:08,396 لكنهم يساعدون بعضهم البعض 722 00:57:08,963 --> 00:57:16,637 يبدو أنهم مهتمون جدًا بإبقاء كل فرد من مجتمعهم على قيد الحياة 723 00:58:50,664 --> 00:58:52,199 اهلاً 724 00:58:56,070 --> 00:58:57,772 أهلاً يا صديقي 725 00:59:00,341 --> 00:59:04,345 (ألفي)، هل تريد مني أن أتفاعل مع الكبسولة أثناء عملك؟ 726 00:59:04,478 --> 00:59:07,415 لا، شكرًا، يا (إيلينا) 727 00:59:07,581 --> 00:59:10,151 اعلمني اذا كان بإمكاني أن اساعدك 728 00:59:14,355 --> 00:59:16,290 أنا آسف للتدخل يا (رايتشل) 729 00:59:16,457 --> 00:59:20,795 لكن عدد كلماتك التي قلتيها منذ هذا الصباح هي 1342 كلمة 730 00:59:20,961 --> 00:59:23,097 بما في ذلك الحواشي السفلية والحواشي الختامية 731 00:59:23,264 --> 00:59:27,368 إنتاجيتكِ أقل بنسبة 24 5% من المعتاد 732 00:59:27,968 --> 00:59:29,670 شكراً على إعلامي 733 00:59:29,837 --> 00:59:32,706 أشعر ببعض الغيظ في صوتكِ 734 00:59:32,873 --> 00:59:34,742 هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟ 735 00:59:34,875 --> 00:59:37,978 لا اشعر بالغيظ شكراً للاستفسار 736 01:00:33,901 --> 01:00:36,003 لقد فعلناها 737 01:00:38,540 --> 01:00:40,107 لقد فعلناها 738 01:00:41,008 --> 01:00:42,943 لقد فعلناها 739 01:00:44,011 --> 01:00:46,780 دعونا نلعب في ألامس 740 01:00:47,214 --> 01:00:52,653 أنا فتاة في المدرسة أنت والخلود 741 01:00:52,820 --> 01:00:54,822 الحكاية التي لا توصف 742 01:00:54,989 --> 01:00:58,926 تخفيف مجاعة في معجمي - لوغاريتم 743 01:00:59,093 --> 01:01:02,863 هل كنت اشرب كان نبيذًا جافًا 744 01:01:19,446 --> 01:01:24,185 يجب أن يكون مختلفًا إلى حد ما الأحلام تصبغ النوم 745 01:01:24,351 --> 01:01:30,291 مكر قراء الصباح تقوم بالقفزة العمياء 746 01:01:31,158 --> 01:01:34,361 أنت الان تتعرف على جمالها لأول مرة 747 01:01:34,495 --> 01:01:38,098 واتعلم ماذا؟ أنت تراها حقاً الآن 748 01:01:46,106 --> 01:01:49,977 لا يزال في بداية الحياة غضب القذيفة 749 01:01:50,144 --> 01:01:52,813 عندما تضطرب القطع الناقصة 750 01:01:53,682 --> 01:01:55,249 ويسقط الطير 751 01:01:59,987 --> 01:02:02,089 أريدكم أن تجدوا شجرة 752 01:02:03,023 --> 01:02:04,858 أو نبات 753 01:02:05,893 --> 01:02:07,261 هيا 754 01:02:14,501 --> 01:02:16,737 الآن، أريدكم أن تعانقوها 755 01:02:19,641 --> 01:02:21,442 أو تلمسوها فقط 756 01:02:23,545 --> 01:02:25,246 لا تخجلوا 757 01:02:29,383 --> 01:02:31,051 اغلقوا أعينكم 758 01:02:33,420 --> 01:02:34,955 شهيق 759 01:02:37,692 --> 01:02:39,193 زفير 760 01:02:41,462 --> 01:02:45,499 عندما نحدق في الأوراق أو نلمس شجرة فلا يمكننا 761 01:02:46,433 --> 01:02:48,769 التفكير في الأفكار 762 01:02:50,404 --> 01:02:51,972 علينا أن ننساها 763 01:02:52,806 --> 01:02:56,010 ببطء ، تنفصل دوائر انتباهنا 764 01:02:56,143 --> 01:02:58,513 تهدأ قشرتنا الأمامية 765 01:02:58,647 --> 01:03:03,117 عقولنا، يمكن أن تتسأل مرة أخرى 766 01:03:03,652 --> 01:03:05,953 وتحرر نفسها 767 01:03:24,506 --> 01:03:28,175 اهلاً يا (ألفي) هل لديك بعض الوقت؟ 768 01:03:29,632 --> 01:03:30,679 نعم 769 01:03:30,811 --> 01:03:32,547 تهاني 770 01:03:33,414 --> 01:03:36,483 لم أكن أعلم أنك و(رايتشل) حاملان 771 01:03:36,618 --> 01:03:38,886 هل استطيع حمله؟ - نعم - 772 01:03:39,019 --> 01:03:41,088 متى يحين موعده؟ - مايو - 773 01:03:41,523 --> 01:03:44,325 طفل ربيع - هذا رائع - 774 01:03:44,659 --> 01:03:47,094 اسمع ، أريد فقط التحدث معك قليلاً 775 01:03:50,097 --> 01:03:55,336 حسنًا ، كنا ننظر الى ميزانية قسم الأحياء 776 01:03:56,870 --> 01:03:58,972 وللأسف، 777 01:03:59,106 --> 01:04:03,578 يبدو أن صيانة الدفينة تبدو 778 01:04:05,045 --> 01:04:06,380 عالية 779 01:04:06,914 --> 01:04:09,149 نعم، للأسف 780 01:04:09,818 --> 01:04:11,985 لذا، كنا نفكر 781 01:04:12,119 --> 01:04:14,488 طبعًا لو كنت على اتم الاستعداد للفكرة 782 01:04:14,789 --> 01:04:16,390 أنه يمكننا 783 01:04:16,524 --> 01:04:19,594 أننا يمكن أن نقدم الصور المجسمة 784 01:04:19,728 --> 01:04:24,833 وبعد ذلك يمكننا بشكل تدريجي من خفض تكلفتنا 785 01:04:24,965 --> 01:04:27,401 تريد استبدال 786 01:04:28,102 --> 01:04:32,072 اللوتس، القلقاس، اللوف 787 01:04:32,206 --> 01:04:36,176 البابونج، لسان الثور، حبة البركة ، الزعفران 788 01:04:36,310 --> 01:04:39,446 بساتين الفاكهة خاصتي بالصور المجسمة؟ 789 01:04:42,383 --> 01:04:48,989 تتجه طيور البطريق هذه إلى المياه المفتوحة إلى اليمين 790 01:04:52,527 --> 01:04:54,928 لكن أحدهم لفت انتباهنا 791 01:04:55,095 --> 01:04:56,765 الموجود في المنتصف 792 01:04:58,465 --> 01:05:02,302 لن يذهب نحو مناطق التغذية على حافة الجليد 793 01:05:02,469 --> 01:05:05,540 ولا العودة إلى المستعمرة 794 01:05:07,141 --> 01:05:10,043 أمامه 5000 كيلومتر 795 01:05:10,210 --> 01:05:13,247 إنه يتجه نحو وفاة معينة 796 01:05:15,550 --> 01:05:18,753 إنه أمر سخيف، ولكن 797 01:05:19,186 --> 01:05:22,222 ذلك البطريق، إنه فقط 798 01:05:26,160 --> 01:05:28,630 اليس من المفترض أن نعيدها في وقت ابكر؟ 799 01:05:30,832 --> 01:05:31,965 لماذا؟ 800 01:05:32,600 --> 01:05:36,470 أعني، لقد اعتدنا على كل هذا 801 01:05:36,604 --> 01:05:40,941 لا أريدك أن تشعر وكأنك عالق في المنزل مع الطفل 802 01:05:41,074 --> 01:05:43,343 لا، لا أشعر أنني عالق 803 01:05:44,144 --> 01:05:48,550 أعني ، لقد ذهبنا في نزهة اليوم لقد ذهبنا إلى الحرم الجامعي 804 01:05:48,982 --> 01:05:50,117 أنت 805 01:05:50,785 --> 01:05:53,555 اخذت الكبسولة للعمل؟ - نعم - 806 01:05:54,722 --> 01:05:57,592 وبعضها سيلتصق 807 01:06:22,983 --> 01:06:25,285 أنا فقط أشعر وكأنه 808 01:06:25,419 --> 01:06:27,287 وكأنه متهور 809 01:06:27,421 --> 01:06:30,859 وكأنه يتصرف بتهور 810 01:06:30,991 --> 01:06:32,827 ماذا فعل؟ 811 01:06:32,961 --> 01:06:34,829 حسناً، إنه 812 01:06:34,963 --> 01:06:38,232 يرتدي الكبسولة في المقدمة - ولماذا هذا تهور؟ - 813 01:06:38,365 --> 01:06:43,170 لأن معظم الآباء الذين أراهم يرتدون الكبسولات على الظهر 814 01:06:44,438 --> 01:06:46,440 لماذا يزعجك هذا؟ 815 01:06:47,474 --> 01:06:51,078 لا، انه لا يزعجني أنا فقط لا 816 01:06:51,546 --> 01:06:52,747 انا لا أستطيع أن أفهم ذلك 817 01:06:53,113 --> 01:06:55,950 أنهما يترابطان يجب أن تكوني سعيدة 818 01:06:56,183 --> 01:06:57,384 نعم 819 01:06:57,819 --> 01:07:00,622 حسنًا، أعلم أن هذا سيبدو غريبًا جدًا 820 01:07:00,755 --> 01:07:02,690 لأنني لست حاملاً من الناحية الفنية 821 01:07:02,824 --> 01:07:04,759 لكن راودتني أغرب الأحلام 822 01:07:04,893 --> 01:07:08,228 حقًا؟ - حقًا، هل هذا مثل - 823 01:07:08,963 --> 01:07:10,430 نعم نعم 824 01:07:10,565 --> 01:07:13,835 حلمت الأسبوع الماضي أن ثعبان عضني في ظهري 825 01:07:13,968 --> 01:07:17,572 ثم اعتذر قائلاً "السم يمكن أن يؤذي الطفل " 826 01:07:19,941 --> 01:07:21,609 هل أنتِ مرهقة؟ 827 01:07:22,610 --> 01:07:24,444 نعم 828 01:07:24,579 --> 01:07:27,114 ولكن بمجرد أن تتمكني من تجاوز ذلك 829 01:07:27,247 --> 01:07:29,316 فيمكنكِ تجاوز أي شيء في الحياة 830 01:07:29,817 --> 01:07:31,351 نعم 831 01:09:25,133 --> 01:09:28,770 أرسلت لنا والدتي هذا الكتاب عن الأبوة والأمومة العاطفية 832 01:09:29,503 --> 01:09:34,274 من الواضح أن التقرب المستمر من الطفل يساعده على تنمية التعاطف 833 01:09:34,408 --> 01:09:36,944 ويفيد الوالدين أيضًا 834 01:09:37,078 --> 01:09:38,646 إنها نظرية قديمة 835 01:09:40,313 --> 01:09:43,067 1974 836 01:09:44,786 --> 01:09:47,121 من يعرف؟ ربما لا تزال نظرية مناسبة 837 01:09:47,989 --> 01:09:52,325 أليست فلسفة "مركز الرحم" بأكملها تتمحور حول الأبوة والأمومة المنفصلة؟ 838 01:09:52,459 --> 01:09:56,631 نعم، ولكن من المثير الاهتمام مواجهة الفلسفات 839 01:10:04,072 --> 01:10:07,340 أعتقد أننا يجب أن نتشاور مع (إليزا) بشأن كل هذا 840 01:10:08,275 --> 01:10:10,745 لماذا؟ أشعر أنني بحالة جيدة 841 01:10:12,146 --> 01:10:13,447 أنا لا أشعر أني بخير 842 01:10:18,186 --> 01:10:21,022 ما الذي أتى بكما إلى هنا اليوم؟ 843 01:10:21,155 --> 01:10:23,323 نحن نواجه وقتا عصيباً 844 01:10:23,457 --> 01:10:26,493 في إيجاد توازننا كعائلة 845 01:10:26,627 --> 01:10:32,332 يبدو ان كل شيء يدور حول الكبسولة 846 01:10:32,767 --> 01:10:34,001 الطفل 847 01:10:35,937 --> 01:10:37,805 طفل، أنا آسف 848 01:10:37,939 --> 01:10:41,109 انا لا أرى كبسولة انا أرى طفلاً 849 01:10:41,642 --> 01:10:47,048 يتعين على جميع أفراد الأسرة إجراء تعديلات للترحيب بهذه الإضافة الجديدة 850 01:10:47,215 --> 01:10:51,119 إن ديناميكيات عائلتك على وشك الخضوع لتغيرات هائلة 851 01:10:51,284 --> 01:10:54,155 وهذه التغييرات تؤثر عليك بشكل مباشر 852 01:10:54,287 --> 01:10:56,456 نعم، شكراً على ذلك يا (إليزا) 853 01:10:56,591 --> 01:10:58,258 نعم أنا فقط أشعر 854 01:10:58,391 --> 01:11:03,698 كما لو أن (ألفي) قادر على الارتباط مع طفلنا 855 01:11:03,965 --> 01:11:05,066 ولكني لست مرتبطة 856 01:11:05,199 --> 01:11:10,037 أنا فقط أقضي المزيد من الوقت مع الكبسولة 857 01:11:10,171 --> 01:11:11,739 إن 858 01:11:12,173 --> 01:11:14,307 إن الأمر بهاذا البساطة 859 01:11:14,942 --> 01:11:16,376 كما تعرفين؟ 860 01:11:16,711 --> 01:11:20,047 ربما تلك نظرية التعلق لم تكن سيئة بعد كل شيء 861 01:11:20,181 --> 01:11:23,450 ما رأيكِ بنظرية التعلق يا (إليزا)؟ 862 01:11:23,618 --> 01:11:25,586 لقد عفا عليه الزمن يا (ألفي) 863 01:11:25,720 --> 01:11:28,321 كأم، يجب أن أشعر بالارتباط 864 01:11:28,455 --> 01:11:29,891 أنتِ تبالغين في التفكير في الأمر 865 01:11:30,024 --> 01:11:32,026 أنت منغم بشكل كامل مع الكبسولة 866 01:11:32,160 --> 01:11:36,798 فقط أعطِ لنفسكِ بعض الوقت 867 01:11:36,931 --> 01:11:39,567 عزيزتي، ربما هي فقط الهرمونات - هرمونات؟ - 868 01:11:39,700 --> 01:11:43,070 ماذا تقصد بالهرمونات؟ لماذا تصاب بالهرمونات؟ 869 01:11:43,204 --> 01:11:44,605 أنا لا أقول أنني لم اصب بهم 870 01:11:44,739 --> 01:11:47,008 على الرغم من أنني نسيت هاتفي في الثلاجة 871 01:11:47,474 --> 01:11:49,677 ولقد كنت أشعر 872 01:11:49,811 --> 01:11:54,749 ربما أنا أنا لست مستعدة 873 01:11:55,116 --> 01:11:56,717 لاكون ام 874 01:11:57,552 --> 01:12:00,221 لا تكون اي امراءة ام بهذه البساطة 875 01:12:00,353 --> 01:12:03,758 بل تصبحين واحدة أليس هذا صحيحاً يا (إليزا)؟ 876 01:12:05,960 --> 01:12:07,394 (إليزا)؟ 877 01:12:07,795 --> 01:12:11,766 هل تمانعان في توصيلي مباشرةً بالكبسولة؟ 878 01:12:14,001 --> 01:12:15,368 ماذا؟ 879 01:12:15,536 --> 01:12:17,939 يمكن أن يبدأ العلاج النفسي في الرحم 880 01:12:18,105 --> 01:12:21,943 كل ما عليك فعله هو العثور على أيقونة العلاج في تطبيقك 881 01:12:25,880 --> 01:12:31,484 ربما سيكون سحبها ضيقًا بعض الشيء 882 01:12:32,653 --> 01:12:35,422 إنه ضيق جدًا 883 01:12:41,863 --> 01:12:44,799 نعم، ينبغي أن يكون ها نحن ذا، ممتاز 884 01:13:02,283 --> 01:13:04,719 الخشب، النار، الأرض، المعدن 885 01:13:08,189 --> 01:13:11,092 نحن نتحدث عن الملكية الحقيقية هنا 886 01:13:11,225 --> 01:13:13,828 عمليات نقل لا يمكن إيقافها ومصدر غير قابل للتغيير 887 01:13:13,961 --> 01:13:17,198 العشوائية المضمنة تضمن اللامركزية 888 01:13:17,331 --> 01:13:21,569 يتم إعادة توزيع العقد عبر القطع بطريقة موحدة وغير حتمية 889 01:13:28,475 --> 01:13:29,911 اهلاً - اهلاً - 890 01:13:30,044 --> 01:13:33,314 هل لديكِ بعض الوقت؟ - بالطبع، نعم - 891 01:13:33,446 --> 01:13:36,651 (رايتشل) - نعم - 892 01:13:37,652 --> 01:13:41,421 لن أحضر الكبسولة هنا لو كنت مكانكِ 893 01:13:44,544 --> 01:13:46,027 لماذا؟ 894 01:13:46,160 --> 01:13:47,628 الموارد البشرية إنهم لا يحبون ذلك 895 01:13:47,762 --> 01:13:50,965 يرون ذلك بمثابة إلهاء - يا إلهي - 896 01:13:51,098 --> 01:13:54,434 أنتِ لا تريدين أن يتم تصنيفكِ كام مشتتة 897 01:13:54,568 --> 01:13:56,938 أم مشتتة؟ 898 01:13:58,438 --> 01:14:00,608 الاجتماع في هذا الصباح كان 899 01:14:01,509 --> 01:14:03,110 محرجاً نوعاً ما 900 01:14:03,476 --> 01:14:04,745 يا إلهي 901 01:14:06,113 --> 01:14:07,548 هل استطيع؟ 902 01:14:08,215 --> 01:14:09,517 لابأس 903 01:14:10,785 --> 01:14:12,720 تعال معي - حسنًا - 904 01:14:14,355 --> 01:14:15,923 لا بأس 905 01:14:25,132 --> 01:14:28,669 إذن - هل كبسولتكِ هنا أيضا؟ - 906 01:14:29,637 --> 01:14:32,173 كلا، نحن 907 01:14:33,307 --> 01:14:36,310 قررنا الاحتفاظ بكبسولتنا في "مركز الرحم" حتى موعد الولادة 908 01:14:36,444 --> 01:14:41,048 لقد أصبح الأمر مرهقًا جدًا وجود الكبسولة في المنزل 909 01:14:42,183 --> 01:14:43,551 حسنًا 910 01:15:09,243 --> 01:15:10,544 اللعنة 911 01:15:10,711 --> 01:15:12,246 هل هناك أي شيء أستطيع القيام به؟ 912 01:15:23,657 --> 01:15:25,126 طاب مساؤكِ 913 01:15:32,266 --> 01:15:37,171 تدور حلقة المناقشة هذه حول تجاربكم الشخصية ورحلاتكم مع كبسولاتكم 914 01:15:37,304 --> 01:15:40,541 أنتم في مكان آمن لمشاركة أي 915 01:15:41,175 --> 01:15:46,080 مشكلات عاطفية أو لوجستية تواجهونها أثناء حملكم 916 01:15:46,213 --> 01:15:47,848 هل كل شئ على ما يرام؟ - نعم، آسفة - 917 01:15:47,982 --> 01:15:50,051 لقد كان مجرد يوم صعب في العمل 918 01:15:51,685 --> 01:15:56,991 بعد تحية الاجتماع، أنتم مدعون إلى ترك كبسولاتكم في غرفة الحضانة 919 01:16:22,750 --> 01:16:24,118 ربما 920 01:16:25,186 --> 01:16:26,887 يجب أن نطلب التمديد 921 01:16:27,021 --> 01:16:29,223 لا يقدمون تمديدات يا (ألفي) 922 01:16:29,356 --> 01:16:31,225 لماذا هم صلبون جداً؟ 923 01:16:32,359 --> 01:16:34,428 نحن في مرحلة الترابط 924 01:16:34,563 --> 01:16:37,698 أنا أعرف، ولكن لا يزال بإمكاننا الزيارة 925 01:17:25,179 --> 01:17:27,882 لا استطيع ان أفهم هذه القاعدة 926 01:17:30,885 --> 01:17:33,821 اعتقد انها كانت مطبوعة في الجملة الأخيرة 927 01:20:14,248 --> 01:20:16,183 (رايتشل)؟ المعذرة، المعذرة 928 01:20:16,317 --> 01:20:18,085 هل لديكِ بعض الوقت؟ - نعم - 929 01:20:18,218 --> 01:20:20,321 من فضلكِ - بالتأكيد - 930 01:20:22,056 --> 01:20:24,559 شكرًا أريد فقط أن نوضح شيئ 931 01:20:24,693 --> 01:20:27,127 هل كل شيء على ما يرام؟ 932 01:20:27,529 --> 01:20:30,197 نعم - نعم؟ - 933 01:20:30,331 --> 01:20:31,398 نعم، لماذا؟ 934 01:20:31,533 --> 01:20:33,735 حسنًا، الخوارزمية 935 01:20:33,867 --> 01:20:36,571 لاحظت تغيراً في الإنتاجية 936 01:20:40,341 --> 01:20:44,011 ربما كنت مشتتة قليلاً في الآونة الأخيرة 937 01:20:44,144 --> 01:20:47,682 هل تشعرين بالاكتئاب؟ - الاكتئاب؟ لا - 938 01:20:47,816 --> 01:20:52,787 لا؟حسنًا، أنتِ تعلمين أنه لا توجد مشكلة ولكن لا شيء على ما يرام؟ 939 01:20:52,920 --> 01:20:54,589 لا، لماذا؟ 940 01:20:54,723 --> 01:20:57,792 لديكِ طفل في فترة الحمل في "مركز الرحم"، أليس كذلك؟ 941 01:20:59,426 --> 01:21:02,731 هل كل شيء جيد على تلك الناحية؟ - نعم - 942 01:21:02,863 --> 01:21:06,266 لقد كانت تجربة رائعة 943 01:21:12,973 --> 01:21:14,809 طفلكما مزدهر 944 01:21:16,343 --> 01:21:19,046 ماذا استطيع قوله؟ كل شيء يبدو مثالياً 945 01:21:19,179 --> 01:21:21,448 فقط بقا بضعة أيام أخرى ليرحل 946 01:21:21,915 --> 01:21:27,522 الآن، هل الأربعاء التالي يوم جيد للتسليم؟ 947 01:21:27,955 --> 01:21:29,490 يوم التسليم؟ 948 01:21:29,923 --> 01:21:32,059 لدينا موعدنا المحدد، أليس كذلك؟ 949 01:21:32,192 --> 01:21:34,361 لقد قمنا مؤخرًا بتغيير سياستنا 950 01:21:34,495 --> 01:21:36,798 نحن الآن في الأسبوع 39 من الحمل الكامل 951 01:21:36,930 --> 01:21:40,434 بعض الأطفال لم يفرزوا هرمون الولادة 952 01:21:40,568 --> 01:21:43,738 إنهم يبقون في كبسولاتهم لبضعة أسابيع أخرى 953 01:21:43,872 --> 01:21:47,675 لا يمكننا تحمل ذلك الكبسولات لدينا كثير الطلب 954 01:21:47,809 --> 01:21:53,947 إذن، إليكما نموذج الموافقة على حزمة تحفيز ولادتكما 955 01:21:55,784 --> 01:21:57,418 ما هي؟ 956 01:21:57,552 --> 01:21:59,119 إنه الأوكسيتوسين 957 01:21:59,687 --> 01:22:02,423 إنه هرمون الحب كل شيئ طبيعي 958 01:22:03,825 --> 01:22:07,494 كان هناك شيء آخر نود مناقشته معكِ 959 01:22:07,629 --> 01:22:09,930 نريد أن نأخذ الكبسولة معنا 960 01:22:10,063 --> 01:22:13,100 ومن ثم نحضرها لكم للولادة 961 01:22:13,233 --> 01:22:16,103 انا اسفة هذا غير ممكن 962 01:22:16,236 --> 01:22:19,273 ستبدأ ورشة مناقشة تعزيز الأعصاب اليوم 963 01:22:19,406 --> 01:22:21,576 ولكن مرحب بكم للزيارات الأبوية 964 01:22:21,709 --> 01:22:23,711 ورشة مناقشة تعزيز الأعصاب؟ 965 01:22:23,845 --> 01:22:26,980 ورشة مناقشة رائعة أنت لا تريد أن يخفق طفلك 966 01:22:28,683 --> 01:22:30,752 انا لا اتذكر اني اشتراك في ذلك 967 01:22:30,885 --> 01:22:33,387 حسنًا، كل هذا موجود في العقد الخاص بكِ 968 01:22:33,521 --> 01:22:35,924 البيانات التي نجمعها ثمينة للعلم أيضًا 969 01:22:36,056 --> 01:22:38,693 إنه تساعدنا في أبحاثنا عن الدماغ الأزرق 970 01:22:38,827 --> 01:22:40,027 أبحاث الدماغ الأزرق؟ 971 01:22:40,160 --> 01:22:41,395 الآن، إذا كنت لا تمانع، 972 01:22:41,529 --> 01:22:44,431 لنركز على بعض النصائح بعد الولادة 973 01:22:44,566 --> 01:22:48,435 الآن، الجانب الأكثر صعوبة في رعاية المولود الجديد 974 01:22:48,570 --> 01:22:50,839 هي بلا شك مسألة النوم 975 01:22:50,971 --> 01:22:52,272 لكن 976 01:22:53,140 --> 01:22:55,442 لقد توصلنا إلى حل 977 01:22:56,945 --> 01:22:58,613 تفضلي 978 01:22:58,813 --> 01:23:00,380 وواحدة لك 979 01:23:07,087 --> 01:23:08,355 ما هذا؟ 980 01:23:08,489 --> 01:23:10,290 إنها احلام الكبسولة "أو بالمختصر "ح- كبسولة 981 01:23:10,424 --> 01:23:13,193 إنه مهدئ جدًا لحديثي الولادة 982 01:23:13,628 --> 01:23:16,898 لقد أطلقناها للتو الآباء يهتفون به 983 01:23:17,297 --> 01:23:19,066 أي نوع من الأحلام؟ 984 01:23:19,199 --> 01:23:21,870 إنه حقًا محتوى حلم بسيط جدًا 985 01:23:22,002 --> 01:23:26,006 إنها أحلام مضحكة ودية، قصيرة، 986 01:23:27,007 --> 01:23:31,345 سيتم ترقية المحتوى مع تحسن التكنولوجيا 987 01:23:32,814 --> 01:23:35,517 لا للكبسولات اتركوا أرحامنا وشأنها 988 01:23:35,650 --> 01:23:37,519 لا للكبسولات اتركوا أرحامنا وشأنها 989 01:23:39,253 --> 01:23:41,523 اعتقدت النسويات المتطرفات كانوا مؤيدات للكبسولات 990 01:23:41,656 --> 01:23:44,926 ليس هؤلاء النسويات المتطرفات 991 01:23:45,058 --> 01:23:47,094 أتعلمين ماذا 992 01:23:47,227 --> 01:23:49,429 فقط انتظرني هنا، حسنًا؟ 993 01:23:49,564 --> 01:23:51,633 نعم؟ - نعم، انتظري هنا - 994 01:23:52,065 --> 01:23:53,668 حسنًا 995 01:23:53,801 --> 01:23:56,604 لا للكبسولات اتركوا أرحامنا وشأنها 996 01:23:56,738 --> 01:23:59,774 الأسبوع 37 من الحمل سابق لأوانه لكنه ليس بالأمر الغير مألوف 997 01:23:59,908 --> 01:24:02,209 هل تتذكرين وقت الرمشة الأولى؟ 998 01:24:04,044 --> 01:24:05,547 حوالي الساعة 8 صباحًا؟ 999 01:24:05,680 --> 01:24:07,481 بعض الأطفال في عجلة من أمرهم 1000 01:24:07,615 --> 01:24:11,151 دعني أجهز لكِ غرفة الولادة - شكراً لكِ - 1001 01:24:11,553 --> 01:24:13,721 مرحباً سيدي سأكون معك حالاً 1002 01:24:40,615 --> 01:24:43,383 إنها كبسولتي 1003 01:25:00,068 --> 01:25:03,738 هل تمانعوا لو اخذت هذه؟ أعتقد أنكم لا تحتاجونه الان؟ 1004 01:25:03,871 --> 01:25:07,809 تهاني، انه مثير جداً أليس كذلك؟ 1005 01:25:08,141 --> 01:25:10,110 حظاً موفقاً لك 1006 01:25:12,914 --> 01:25:16,383 لا للكبسولات اتركوا أرحامنا وشأنها 1007 01:25:59,326 --> 01:26:01,228 لدينا عرض خاص اليوم 2 مقابل 1 1008 01:26:01,361 --> 01:26:03,064 لا تريدين اخذ طفل اخر؟ 1009 01:26:03,196 --> 01:26:05,332 لا، أنا بخير شكرًا 1010 01:26:05,465 --> 01:26:08,502 لدينا أيضًا عرض خاص للأحلام المضحكة 1011 01:26:08,636 --> 01:26:11,539 لا، شكراً - هل أنتِ عضو؟ - 1012 01:26:11,673 --> 01:26:14,509 لا - ياله من لطيف - 1013 01:27:04,959 --> 01:27:06,527 (ألفي) 1014 01:27:06,994 --> 01:27:09,564 (ألفي)، عزيزي استيقظ 1015 01:27:09,697 --> 01:27:10,898 استيقظ 1016 01:27:17,471 --> 01:27:20,307 يا إلهي، "مركز الرحم" لا هوادة فيه 1017 01:27:20,742 --> 01:27:23,711 عزيزي، لنذهب إلى جزيرة (شل) 1018 01:27:24,812 --> 01:27:27,749 ماذا؟ - نعم، لنحزم أمتعتنا ونذهب - 1019 01:27:28,216 --> 01:27:32,220 ما الذي يجري؟ - لننجب طفلنا هناك - 1020 01:27:32,352 --> 01:27:34,021 عن ماذا تتحدثين؟ 1021 01:27:34,922 --> 01:27:37,692 لننجب طفلنا في الطبيعة 1022 01:27:37,825 --> 01:27:39,994 تماماً كما أردت دائماً 1023 01:27:40,460 --> 01:27:42,897 مهلاً، ما الذي يحدث يا (رايتشل)؟ 1024 01:27:43,931 --> 01:27:47,334 لا أستطيع أن احضى بتجربة طفلنا لأول في "مركز الرحم" 1025 01:27:47,467 --> 01:27:49,336 حسنًا - حقًا؟ - 1026 01:27:49,771 --> 01:27:52,140 حسنًا، لن أجادلكِ في ذلك - حسنًا - 1027 01:27:52,272 --> 01:27:55,283 وماذا عن المركز؟ - ينبغي لنا 1028 01:27:55,753 --> 01:27:58,513 لنخبرهم اننا سنقوم بولادة في المنزل نعم، لدينا ولادة في المنزل 1029 01:27:58,780 --> 01:27:59,814 نعم 1030 01:28:00,480 --> 01:28:01,849 أخبرهم بذلك 1031 01:28:07,287 --> 01:28:12,126 زوجتي في مرحلة الترابط مع الطفل 1032 01:28:12,260 --> 01:28:16,130 نحن نرغب في نود الاحتفاظ بالكبسولة حتى الولادة 1033 01:28:16,264 --> 01:28:19,000 سيد (نوفي) ناقشنا هذا بالأمس 1034 01:28:19,700 --> 01:28:22,369 أنا آسفة هذا غير ممكن 1035 01:28:22,502 --> 01:28:24,672 لا ينبغي أبداً أن تترك الكبسولة المركز 1036 01:28:24,806 --> 01:28:28,509 ولكن هناك طفل في الكبسولة، أليس كذلك؟ طفلنا 1037 01:28:28,643 --> 01:28:33,413 لدينا ولاية قضائية على هذا الإنسان 1038 01:28:33,548 --> 01:28:35,016 نعم، 1039 01:28:35,149 --> 01:28:38,986 الطفل لك "لكن الكبسولة هي ملكية لـ"مركز الرحم 1040 01:28:39,954 --> 01:28:44,258 أعد الكبسولة إلى هنا آمنة وسليمة في أقرب وقت ممكن 1041 01:28:44,391 --> 01:28:49,630 انظري، ماذا لو أخبرتكِ أننا نفكر 1042 01:28:50,397 --> 01:28:52,033 بولادة منزلية؟ 1043 01:28:52,767 --> 01:28:54,802 المعذرة 1044 01:28:55,368 --> 01:28:56,904 ولادة منزلية؟ 1045 01:28:58,506 --> 01:29:00,473 لماذا بحق السماء تريد أن تفعل ذلك؟ 1046 01:29:00,608 --> 01:29:02,143 حسنًا 1047 01:29:02,276 --> 01:29:05,412 يقرر بعض الأزواج الحوامل إجراء ولادة في المنزل 1048 01:29:05,546 --> 01:29:09,482 إنه آمنة وقانوني تمامًا لذا 1049 01:29:09,617 --> 01:29:11,018 كما تعرفين 1050 01:29:11,152 --> 01:29:13,120 يمكننا استئجار إحدى ممرضاتكم 1051 01:29:13,254 --> 01:29:15,623 لا تحتاج إلى واحدة من ممرضاتنا 1052 01:29:15,756 --> 01:29:19,060 كل ما تحتاجه هو رمز الولادة الذي تم إنشاؤه ذاتيًا 1053 01:29:19,193 --> 01:29:20,561 اترى، المشكلة هي 1054 01:29:20,695 --> 01:29:27,400 طفلك موجود حالياً في رحم لا يخصك ولا يخص زوجتك 1055 01:29:28,236 --> 01:29:30,004 الآن، لدينا قائمة انتظار طويلة 1056 01:29:30,437 --> 01:29:34,075 لا نريد المخاطرة بأي أضرار لهذه الكبسولات 1057 01:29:34,842 --> 01:29:37,444 لنعد إلى رشدنا 1058 01:30:46,881 --> 01:30:49,050 هل أنت بخير يا عزيزي؟ - نعم - 1059 01:31:52,713 --> 01:31:55,483 هذه نباتات الاشنة 1060 01:31:55,616 --> 01:31:58,185 أنها تجتذب الطيور الطنانة ذات الحلق الياقوتي 1061 01:31:58,319 --> 01:32:00,855 الذين يستخدمونهم لتمويه عشهم 1062 01:32:01,389 --> 01:32:04,792 الأشنات رائعة بشكل مدهش 1063 01:32:04,925 --> 01:32:07,695 إنها واحدة من أقدم أشكال الحياة على الأرض 1064 01:32:08,829 --> 01:32:12,266 يعتقد معظم الناس أنهم نوع من الطحالب 1065 01:32:12,666 --> 01:32:15,669 إنهم كائنات خاصة 1066 01:32:15,803 --> 01:32:18,205 ليست نبات ولا حيوانات 1067 01:32:18,339 --> 01:32:19,974 اذن، فما هم؟ 1068 01:32:20,641 --> 01:32:23,778 إنهم الأزواج المثالين - نعم - 1069 01:32:23,911 --> 01:32:27,481 بين الفطريات والطحالب - نعم - 1070 01:32:40,294 --> 01:32:45,766 الغابة بأكملها تشبه شبكة من العلاقات المتطورة باستمرار 1071 01:32:45,900 --> 01:32:48,202 كل شيء متشابك ومتداخل 1072 01:32:48,335 --> 01:32:50,971 يبدو أنهم يتحدثون مع بعضهم البعض 1073 01:32:51,105 --> 01:32:54,108 نعم، في الواقع انهم يتحدثون مع بعضهم البعض 1074 01:32:56,811 --> 01:33:04,652 بالنسبة لهم، التعاون أكثر أهمية من التنافس إنه نظام تعاوني 1075 01:34:08,048 --> 01:34:12,686 انها ليست سيئة للغاية، أليس كذلك؟ - يمكنني التعود على عليها - 1076 01:34:14,889 --> 01:34:18,859 هناك الكثير من الصمت هنا 1077 01:34:41,215 --> 01:34:42,449 (ألفي) 1078 01:34:43,751 --> 01:34:45,319 عزيزي 1079 01:35:31,031 --> 01:35:33,602 (ألفي)؟ - نعم؟ - 1080 01:35:33,734 --> 01:35:38,305 إنه لا يعمل - ما الذي لا يعمل؟ - 1081 01:35:38,439 --> 01:35:39,473 القاعدة 1082 01:35:40,675 --> 01:35:42,843 ربما بسبب الصمامات؟ 1083 01:35:43,477 --> 01:35:45,614 لا، الأضواء مضاءة 1084 01:35:45,846 --> 01:35:47,114 حسنًا 1085 01:35:48,449 --> 01:35:50,150 لقد تركتها 1086 01:35:55,222 --> 01:35:57,291 هؤلاء الملاعين - ماذا؟ - 1087 01:35:57,424 --> 01:35:59,694 لقد قاموا بفصله عن بعد 1088 01:36:00,194 --> 01:36:02,062 اذن، نحن بحاجة إلى العودة 1089 01:36:02,930 --> 01:36:04,265 لا داعي للذعر 1090 01:36:04,398 --> 01:36:07,034 لا، نحن بحاجة للاتصال بهم الآن 1091 01:36:07,167 --> 01:36:10,137 لا، لن أستسلم لهذا الابتزاز 1092 01:36:10,271 --> 01:36:12,741 هذا أمر يتعلق بالطفل هذا لا يتعلق بنا 1093 01:36:12,873 --> 01:36:14,743 ما هي مدة استقلالية الكبسولة؟ 1094 01:36:14,875 --> 01:36:17,077 ثمانية وأربعون ساعة على ما أعتقد 1095 01:36:17,211 --> 01:36:20,080 ثمانية وأربعون ساعة؟ هذا 1096 01:36:20,214 --> 01:36:22,584 هذا يكفي 1097 01:36:22,717 --> 01:36:24,985 الطفل سيولد في أي لحظة من الآن 1098 01:36:26,487 --> 01:36:30,057 علينا أن نأخذ الأمور ببساطة - هل جننت؟ - 1099 01:36:30,725 --> 01:36:32,126 لا 1100 01:36:34,428 --> 01:36:35,896 (رايتشل) 1101 01:36:37,599 --> 01:36:39,033 (رايتشل) 1102 01:36:42,169 --> 01:36:44,305 علينا أن نثق بهذا 1103 01:36:45,707 --> 01:36:47,041 حسنًا؟ 1104 01:36:49,410 --> 01:36:50,944 حسنًا 1105 01:36:52,813 --> 01:36:54,214 حسنًا 1106 01:37:24,187 --> 01:37:25,780 حسنًا 1107 01:37:25,913 --> 01:37:28,482 نحن 1108 01:37:28,616 --> 01:37:29,983 نعم 1109 01:37:34,789 --> 01:37:38,760 حسنًا، التطبيق يطلب رمز الولادة 1110 01:37:38,892 --> 01:37:41,428 تاريخ الولادة سأحاول ذلك 1111 01:37:42,630 --> 01:37:44,365 لا، ليس هذا 1112 01:37:44,498 --> 01:37:46,668 ربما هو تاريخ الحمل 1113 01:37:46,801 --> 01:37:48,502 حسناً، متى هو الموعد؟ 1114 01:37:51,639 --> 01:37:53,240 ربما أنا 1115 01:37:53,608 --> 01:37:55,242 ماذا علينا ان نفعل؟ 1116 01:37:56,511 --> 01:37:59,480 سأضطر إلى كسره وفتحها 1117 01:37:59,614 --> 01:38:01,181 انها حقاً 1118 01:38:02,483 --> 01:38:06,053 يبدو أن هذا رد فعل متطرف 1119 01:38:06,186 --> 01:38:08,389 (ألفي)، عزيزي يا إلهي 1120 01:38:08,523 --> 01:38:10,991 حسنًا، إلهي 1121 01:38:15,129 --> 01:38:17,532 ربما سانجح هذه المرة - يا إلهي، هل هو بخير؟ - 1122 01:38:17,665 --> 01:38:20,568 حسناً 1123 01:38:22,804 --> 01:38:25,973 لاجرب هذا - يا إلهي - 1124 01:38:26,106 --> 01:38:28,075 (ألفي)، كن حذراً - حسنًا - 1125 01:38:31,111 --> 01:38:32,547 انها قادم 1126 01:38:32,680 --> 01:38:34,682 حقاً؟ - حقاً - 1127 01:38:37,050 --> 01:38:38,553 طفلنا 1128 01:38:44,091 --> 01:38:45,860 تستطيع فعل ذلك 1129 01:38:51,633 --> 01:38:53,367 (ألفي) 1130 01:39:21,796 --> 01:39:24,198 إنه أمر لا يصدق 1131 01:39:34,776 --> 01:39:36,511 أنت مثالي 1132 01:40:56,156 --> 01:40:57,525 أهلاً 1133 01:41:02,129 --> 01:41:03,631 العادي أم ألاولي؟ 1134 01:41:03,765 --> 01:41:05,265 العادي 1135 01:41:46,776 --> 01:42:07,216 ترجمة & محمود بشار & 1136 01:43:35,049 --> 01:43:38,418 لقد كنا دائما شركة مهووسة بالعملاء 1137 01:43:39,787 --> 01:43:42,857 وخمين من هو العميل في "مركز الرحم"؟ 1138 01:43:42,990 --> 01:43:44,926 سأقول الوالدين 1139 01:43:45,059 --> 01:43:46,293 لا 1140 01:43:46,794 --> 01:43:47,862 الطفل 1141 01:43:47,995 --> 01:43:50,198 كل شيء متعلق بالأطفال 1142 01:43:50,330 --> 01:43:54,367 أخبرني إذن كيف تتصور مستقبل أطفالنا؟ 1143 01:43:57,138 --> 01:44:03,010 نأمل أن يتمكن الأطفال يومًا ما من اختيار والديهم 1144 01:44:04,112 --> 01:44:09,117 ونصيحتي لهم ستكون "اختر والديك بحكمة"