1
00:02:19,913 --> 00:02:26,586
LA GENERACIÓN CÁPSULA
2
00:03:37,574 --> 00:03:40,577
Buenos días, Rachel.
¿Dormiste bien anoche?
3
00:03:40,660 --> 00:03:43,830
¡Genial! Gracias, Elena.
4
00:03:47,417 --> 00:03:49,961
Tengo los resultados de tu prueba
de inteligencia intestinal.
5
00:03:51,797 --> 00:03:54,216
¡Felicitaciones! Tu intestino
se vuelve más inteligente.
6
00:03:55,509 --> 00:03:58,178
Tu microbioma muestra buena diversidad.
7
00:03:58,261 --> 00:04:00,263
Las bacterias amistosas están creciendo.
8
00:04:03,266 --> 00:04:05,519
Tu serotonina parece un poco baja hoy.
9
00:04:05,602 --> 00:04:08,355
Me gustaría hacer una sesión
de cápsula natural en tu agenda.
10
00:04:08,438 --> 00:04:09,980
Hace tres semanas que no vas.
11
00:04:10,064 --> 00:04:12,400
Lo sé, pero esta semana
es muy ajetreada, Elena.
12
00:04:12,484 --> 00:04:13,985
Lo siento.
13
00:04:15,445 --> 00:04:18,031
¿Cuándo usé Ventisca de Perla
por última vez, Elena?
14
00:04:18,115 --> 00:04:19,908
El jueves pasado.
15
00:04:19,991 --> 00:04:22,536
Sugiero Fósil de Plata para hoy.
16
00:04:24,746 --> 00:04:25,956
Sí.
17
00:04:37,050 --> 00:04:38,552
Ahí tienes.
18
00:04:43,682 --> 00:04:45,684
¡No!
19
00:04:46,101 --> 00:04:47,644
Debo ir a trabajar.
20
00:04:47,727 --> 00:04:50,021
- ¿Diez minutos?
- No.
21
00:04:50,105 --> 00:04:51,815
- ¿Cinco minutos?
- No.
22
00:04:54,985 --> 00:04:56,570
- Adiós.
- Adiós.
23
00:05:20,051 --> 00:05:21,928
Supongo que hoy es...
24
00:05:22,929 --> 00:05:24,931
camiseta, Alvy.
25
00:05:35,609 --> 00:05:37,611
Hoy, nuestro índice nacional
de felicidad subió tres...
26
00:05:37,694 --> 00:05:39,905
Gracias, Elena, ahora no.
27
00:05:41,364 --> 00:05:44,951
Desde la semana pasada,
tu índice felicidad es neutral.
28
00:05:45,035 --> 00:05:45,952
Aquí tienes, amigo.
29
00:05:46,036 --> 00:05:48,955
¿Cómo podemos hacerte más feliz, Alvy?
30
00:05:54,795 --> 00:05:57,130
Tu café está listo, Alvy.
31
00:05:59,257 --> 00:06:02,969
No. No escuché la palabra mágica, Alvy.
32
00:06:03,053 --> 00:06:04,930
Palabra mágica, Elena.
33
00:06:07,516 --> 00:06:09,226
Disfruta tu desayuno.
34
00:06:09,309 --> 00:06:10,769
Bien hecho.
35
00:06:12,479 --> 00:06:14,648
El desayuno está servido.
36
00:07:05,699 --> 00:07:08,994
Las Lena completaron su entrenamiento,
así que es hora de dejarlas ir.
37
00:07:09,077 --> 00:07:11,663
Felicitaciones a todas.
38
00:07:18,462 --> 00:07:19,963
Y ahora quiero presentarles
39
00:07:20,046 --> 00:07:24,134
a la próxima generación de asistentes
cognitivos, nuestros Mashas.
40
00:07:24,217 --> 00:07:26,094
Con su capacitación
de Aprendizaje Profundo,
41
00:07:26,178 --> 00:07:29,264
nuestros Mashas
serán ejecutivos cognitivos.
42
00:07:29,347 --> 00:07:32,517
En unos meses, se encargarán
de sus carteras de clientes actuales,
43
00:07:32,601 --> 00:07:36,396
ya que ustedes estarán a cargo
de un nuevo set exclusivo
44
00:07:36,480 --> 00:07:38,607
de cuentas de influencers
y creadores de tendencias.
45
00:07:39,816 --> 00:07:43,945
¿Corremos el riesgo de volvernos...
redundantes?
46
00:07:44,738 --> 00:07:47,365
El progreso nunca convirtió
a nadie en redundante.
47
00:07:47,449 --> 00:07:50,660
Está aquí para ayudar. Gracias, Rachel.
48
00:07:51,620 --> 00:07:52,871
Estamos muy emocionados.
49
00:07:52,954 --> 00:07:56,374
Siento que nuestros Mashas
están ansiosos por empezar.
50
00:07:56,458 --> 00:07:58,919
Un gran aplauso para todos.
51
00:08:02,422 --> 00:08:07,677
Y ahora volvamos a trabajar,
porque ahora es nuestro futuro.
52
00:08:11,515 --> 00:08:13,850
¿Rachel? ¿Tienes un segundo?
53
00:08:13,934 --> 00:08:16,728
- Sí, claro.
- Por favor, gracias.
54
00:08:17,562 --> 00:08:21,316
Solo quería decirte que estamos
muy satisfechos con tu trabajo.
55
00:08:21,399 --> 00:08:22,984
Estamos pensando que tal vez
56
00:08:23,318 --> 00:08:24,736
es hora de un ascenso.
57
00:08:24,820 --> 00:08:26,113
Vaya.
58
00:08:27,947 --> 00:08:30,700
¿Algún cambio familiar que debamos
saber?
59
00:08:30,783 --> 00:08:32,409
No que se me ocurra.
60
00:08:32,494 --> 00:08:35,163
La profesión de su esposo
no está en la lista.
61
00:08:35,622 --> 00:08:37,707
Claro.
62
00:08:37,791 --> 00:08:40,836
Sí, es botánico.
63
00:08:41,711 --> 00:08:43,380
Estudia las plantas
64
00:08:43,463 --> 00:08:46,216
y cosas vegetales.
65
00:08:47,342 --> 00:08:50,137
También enseña diseño de hologramas
de plantas.
66
00:08:50,846 --> 00:08:53,306
Entonces, ¿tú eres
la principal fuente de ingresos?
67
00:08:53,390 --> 00:08:55,434
Bueno, por el momento, sí.
68
00:08:55,517 --> 00:09:00,230
¿Y planean extender la familia?
69
00:09:03,442 --> 00:09:07,195
Seguro lo haremos en algún momento.
70
00:09:07,279 --> 00:09:11,533
No en un futuro cercano, pero pronto.
71
00:09:11,616 --> 00:09:12,993
Pero no, ya sabes...
72
00:09:13,076 --> 00:09:15,996
no inmediatamente, como ahora.
73
00:09:17,581 --> 00:09:22,210
Rachel, estás teniendo un año estupendo.
74
00:09:22,294 --> 00:09:25,672
Sería una pena perder ese impulso.
75
00:09:26,381 --> 00:09:28,049
La empresa Centro de Vientres
76
00:09:28,133 --> 00:09:30,802
acaba de ser agregada
a nuestra corporación.
77
00:09:31,136 --> 00:09:33,763
Si alguna vez consideras hacer eso,
78
00:09:33,847 --> 00:09:35,515
podríamos ayudar con el anticipo.
79
00:09:35,599 --> 00:09:36,516
¡Vaya!
80
00:09:36,600 --> 00:09:39,603
Es nuestro mayor beneficio.
81
00:09:39,686 --> 00:09:41,438
Queremos asegurarnos de conservar
82
00:09:41,521 --> 00:09:45,650
a las mejores y más brillantes mujeres.
83
00:09:46,568 --> 00:09:49,571
Por supuesto. Eso es...
84
00:09:51,865 --> 00:09:55,243
Elena sugirió que programáramos
una sesión de cápsula natural.
85
00:09:55,327 --> 00:09:57,621
Esta semana es una locura.
86
00:09:57,704 --> 00:10:00,624
- Solo 20 minutos de cápsula...
- ¿Tal vez en el almuerzo?
87
00:10:00,707 --> 00:10:03,126
Gracias, Rachel. Trabajaré en eso.
88
00:10:05,170 --> 00:10:07,214
Tu Luz Feliz está encendida, Rachel.
89
00:10:07,297 --> 00:10:09,090
Sí, puedo verla.
90
00:10:09,174 --> 00:10:11,635
Siento cierta irritación
en tu voz, Rachel.
91
00:10:12,302 --> 00:10:14,471
La próxima vez,
¿prefieres que no mencione
92
00:10:14,554 --> 00:10:16,139
que la Luz Feliz está encendida?
93
00:10:16,807 --> 00:10:19,059
- Sería genial.
- Gracias, Rachel,
94
00:10:19,142 --> 00:10:21,770
por ayudarme con mi aprendizaje
profundo.
95
00:10:21,853 --> 00:10:24,439
¿Alguna novedad del perfil de Zach
Meyer?
96
00:10:24,523 --> 00:10:28,401
Solo tiene 22 430 me gusta.
97
00:10:28,485 --> 00:10:31,655
Su combinación bajó un 2.5 %.
98
00:10:31,738 --> 00:10:33,740
¿Tenemos idea de por qué?
99
00:10:33,824 --> 00:10:36,660
Vendió parte de su colección de NFT.
100
00:10:38,036 --> 00:10:41,665
Tienes una llamada, Rachel.
De 1-800-VIENTRE.
101
00:10:45,794 --> 00:10:48,547
Hola, es un mensaje para Rachel Novy.
102
00:10:48,755 --> 00:10:51,383
Hola, Rachel.
Soy Rebecca del Centro de Vientres.
103
00:10:51,466 --> 00:10:54,594
Nos complace informarte que hubo
un cambio en nuestra lista de espera.
104
00:10:54,678 --> 00:10:55,887
Se abrió una vacante.
105
00:10:56,346 --> 00:10:59,975
Llámanos cuanto antes para asegurar
un lugar y organizar una visita.
106
00:11:00,058 --> 00:11:03,520
De nuevo, soy Rebecca del Centro
de Vientres. 1-800-VIENTRE.
107
00:11:03,603 --> 00:11:05,689
¡Espero saber de ti!
108
00:11:14,364 --> 00:11:17,159
Hola, Rachel.
Muchas gracias por llamarnos.
109
00:11:17,576 --> 00:11:19,453
Estamos encantados
de que se abriera una vacante para ti.
110
00:11:19,536 --> 00:11:22,581
Hemos tenido una lista de espera larga
los últimos dos años.
111
00:11:22,664 --> 00:11:26,585
- No se movía nada.
- Supongo que tenemos suerte.
112
00:11:26,668 --> 00:11:29,087
Ahora solo tenemos
que programar tu recorrido.
113
00:11:29,171 --> 00:11:31,298
Déjame ver nuestra disponibilidad.
114
00:11:33,133 --> 00:11:36,219
¿Puede ser el jueves a las 10 a. m.?
115
00:11:36,303 --> 00:11:38,555
Sí, el jueves está bien.
116
00:11:38,638 --> 00:11:40,932
¡Perfecto! Nos vemos el jueves.
117
00:11:41,475 --> 00:11:44,144
{\an8}- MULTIVERSO / DEPOSITAR E-GOLD
- PAGAR 1.00 E-GOLD / DISFRUTA
118
00:12:31,274 --> 00:12:34,194
Esta avispa está extinta.
119
00:12:34,277 --> 00:12:36,279
Para crear estos higos,
120
00:12:36,363 --> 00:12:39,199
tuvimos que inseminar
artificialmente el polen
121
00:12:39,282 --> 00:12:40,784
en la flor.
122
00:12:45,372 --> 00:12:48,458
- ¿Alguien?
- No.
123
00:12:50,544 --> 00:12:51,920
¿No?
124
00:12:52,546 --> 00:12:54,172
¿Nadie se lo va a comer?
125
00:12:54,548 --> 00:12:57,384
- Es del árbol, profesor.
- Bueno, sí.
126
00:12:57,467 --> 00:12:59,010
Exactamente, Leo.
127
00:12:59,094 --> 00:13:01,304
Ese... ese es el punto.
128
00:13:02,472 --> 00:13:05,725
La textura es completamente diferente
cuando está fresco
129
00:13:06,476 --> 00:13:07,853
del árbol.
130
00:13:09,813 --> 00:13:11,398
Yo lo probaré.
131
00:13:11,481 --> 00:13:12,899
- No puede ser.
- Gracias, Josh.
132
00:13:21,658 --> 00:13:22,784
¿Entonces?
133
00:13:23,994 --> 00:13:27,122
¿Puedes compartir con nosotros
el sabor de un higo maduro
134
00:13:27,205 --> 00:13:28,748
del árbol?
135
00:13:39,176 --> 00:13:41,094
- Hola.
- Hola.
136
00:13:43,972 --> 00:13:45,557
Tenemos un lugar en el Centro de
Vientres.
137
00:13:46,725 --> 00:13:48,852
Dios mío.
138
00:13:49,561 --> 00:13:51,480
¡Eso es maravilloso!
139
00:13:51,563 --> 00:13:54,816
- ¡Estoy muy feliz por ti!
- Qué dulce. Gracias.
140
00:13:54,900 --> 00:13:57,736
Celebremos con Alvy y Ben.
¿Por qué no vienes el sábado?
141
00:13:57,944 --> 00:13:59,863
Aún no se lo he dicho a Alvy.
142
00:13:59,946 --> 00:14:02,282
¿Qué esperas? ¡Llámalo ahora!
143
00:14:02,365 --> 00:14:04,117
Dios mío, van a tener un bebé.
144
00:14:04,201 --> 00:14:05,619
No, lo sé.
145
00:14:05,702 --> 00:14:08,872
Pero no le dije
que estábamos en lista de espera.
146
00:14:12,834 --> 00:14:14,878
¿Por qué, Rachel?
147
00:14:18,048 --> 00:14:21,426
¿Por qué no le dijiste a Alvy
que estabas en lista de espera?
148
00:14:22,219 --> 00:14:26,181
Porque lo conozco.
Siempre hay mucha resistencia.
149
00:14:26,264 --> 00:14:28,183
¿Por qué se resistiría?
150
00:14:28,975 --> 00:14:31,269
Porque quiere un hijo natural.
151
00:14:31,645 --> 00:14:34,564
Cuando dices "natural",
152
00:14:34,648 --> 00:14:36,817
¿a qué te refieres, Rachel?
153
00:14:37,567 --> 00:14:40,195
A un embarazo natural,
154
00:14:40,278 --> 00:14:44,074
en el que yo me embarazaría
y daría a luz.
155
00:14:44,533 --> 00:14:48,829
Entiendo, pero ¿por qué es "natural"?
156
00:14:49,579 --> 00:14:52,207
Como...
157
00:14:52,916 --> 00:14:57,629
intencionado y por la naturaleza,
en lugar de...
158
00:14:57,712 --> 00:15:01,508
artificial... En un útero artificial.
159
00:15:02,092 --> 00:15:05,887
Cuando vienes a nuestras sesiones,
¿qué le dices a Alvy?
160
00:15:06,471 --> 00:15:08,265
Le digo que voy a ver a mi psiquiatra.
161
00:15:08,348 --> 00:15:10,308
Digo, a mi terapeuta.
162
00:15:10,392 --> 00:15:12,394
¿No le dirías:
163
00:15:12,477 --> 00:15:15,897
"Cariño, voy a ver
a mi psicólogo artificial"?
164
00:15:16,690 --> 00:15:18,733
No. No, no lo haría.
165
00:15:18,817 --> 00:15:23,029
Entonces, Alvy y tú
no tendrán un hijo artificial.
166
00:15:23,697 --> 00:15:25,699
Tendrán un hijo.
167
00:15:26,450 --> 00:15:28,535
Un hijo muy bueno.
168
00:15:31,329 --> 00:15:32,456
Está bien.
169
00:15:33,540 --> 00:15:34,833
Gracias.
170
00:15:40,714 --> 00:15:42,424
Es un E-gold.
171
00:15:44,801 --> 00:15:46,803
{\an8}MULTIVERSOS
PAGAR 1.00 E-GOLD
172
00:15:47,053 --> 00:15:48,346
Gracias.
173
00:15:48,430 --> 00:15:51,641
No quieres que se sienta acorralado
o algo así.
174
00:15:51,725 --> 00:15:53,685
No pude decírselo.
175
00:15:53,769 --> 00:15:57,022
Nunca es el momento adecuado.
No quiero lastimarlo.
176
00:15:59,900 --> 00:16:03,779
Debes ser pragmática.
Debes decírselo antes de la cita.
177
00:16:04,404 --> 00:16:05,572
Sí. No, lo sé.
178
00:16:05,655 --> 00:16:07,949
No iré a hacer el recorrido sin él.
179
00:16:08,033 --> 00:16:10,410
Qué tontería...
180
00:16:14,915 --> 00:16:18,627
Es respiración intencional.
181
00:16:20,253 --> 00:16:22,672
A cualquier ritmo,
182
00:16:22,756 --> 00:16:26,426
a cualquier profundidad que desees.
183
00:16:29,930 --> 00:16:31,598
Mis manos...
184
00:16:33,350 --> 00:16:36,269
Las jalaré así...
185
00:16:37,020 --> 00:16:38,230
¿Qué, cariño?
186
00:16:38,522 --> 00:16:40,023
Solo te miraba.
187
00:16:41,525 --> 00:16:42,859
¿Cómo estuvo tu día?
188
00:16:44,277 --> 00:16:49,866
Yo... hice que uno de mis alumnos
probara un higo del árbol.
189
00:16:50,200 --> 00:16:53,120
Los llevé... los llevé al invernadero.
190
00:16:53,203 --> 00:16:55,038
Nunca habían ido, sabes.
191
00:16:55,122 --> 00:16:58,500
Y al principio actuaban raro,
192
00:16:58,583 --> 00:17:02,044
como si estuvieran avergonzados,
pero luego...
193
00:17:03,295 --> 00:17:05,715
pasó algo hermoso.
194
00:17:06,341 --> 00:17:07,634
Simplemente...
195
00:17:08,760 --> 00:17:11,012
Se abrieron. Es decir, es...
196
00:17:12,889 --> 00:17:15,225
La cosa es que no saben
cómo interactuar con la naturaleza
197
00:17:15,308 --> 00:17:18,687
porque nadie les enseña cómo hacerlo.
198
00:17:18,770 --> 00:17:21,106
A nadie le importa. Es...
199
00:17:21,189 --> 00:17:24,443
En algún momento, decidimos
que la naturaleza era un producto,
200
00:17:24,526 --> 00:17:26,653
y ahí fue cuando todo empezó a...
201
00:17:26,736 --> 00:17:28,363
a venirse abajo.
202
00:17:28,447 --> 00:17:32,325
Es un divorcio de nosotros mismos...
203
00:17:33,660 --> 00:17:35,245
de alguna manera.
204
00:17:35,328 --> 00:17:36,580
Y eso es...
205
00:17:37,414 --> 00:17:40,125
Eso es lo que nos hace tan...
206
00:17:40,208 --> 00:17:43,336
necesitados emocionalmente.
207
00:17:46,256 --> 00:17:48,175
Aquí estamos.
208
00:17:58,977 --> 00:18:02,439
Cuando vimos bajar las tasas
de natalidad en el primer mundo,
209
00:18:02,522 --> 00:18:04,441
nos preocupamos mucho.
210
00:18:04,816 --> 00:18:07,110
Nuestra respuesta
fue adquirir el Centro de Vientres
211
00:18:07,194 --> 00:18:09,446
para ayudar a resolver el parto
212
00:18:09,529 --> 00:18:11,281
y empoderar a las mujeres.
213
00:18:11,823 --> 00:18:14,826
- Y a los hombres, por supuesto.
- Por supuesto.
214
00:18:15,202 --> 00:18:16,703
Estamos orgullosos de este trabajo.
215
00:18:16,953 --> 00:18:17,996
Y deberían estarlo.
216
00:18:18,079 --> 00:18:21,416
¿Cómo explican la disminución
de la tasa de natalidad en EE. UU.?
217
00:18:21,917 --> 00:18:24,419
Las mujeres son reacias a tener hijos
218
00:18:24,503 --> 00:18:26,338
porque no es conveniente para ellas.
219
00:18:26,963 --> 00:18:30,008
En Pegazus, queremos madres satisfechas.
220
00:18:30,091 --> 00:18:33,970
Queremos que persigan
sus carreras y sus sueños.
221
00:18:34,054 --> 00:18:37,307
Así que déjennos hacer el trabajo pesado
222
00:18:37,390 --> 00:18:39,392
mientras ustedes disfrutan de sus bebés.
223
00:18:40,352 --> 00:18:42,187
Somos muy científicos
224
00:18:42,270 --> 00:18:45,899
y usamos la intuición y el corazón
cuando es necesario.
225
00:18:50,278 --> 00:18:51,738
Hola a todos.
226
00:18:51,822 --> 00:18:55,534
Hola. Soy Linda Wozcek.
Soy la directora del Centro de Vientres.
227
00:18:55,617 --> 00:18:57,869
Estoy segura
de que todos están muy emocionados.
228
00:18:58,578 --> 00:19:01,081
Sé que muchas parejas
sueñan con este recorrido hoy.
229
00:19:02,165 --> 00:19:05,043
Nos alegra compartir
algo maravilloso con ustedes.
230
00:19:05,752 --> 00:19:09,256
Algo que es...
el privilegio de la humanidad.
231
00:19:09,339 --> 00:19:11,550
Esto se llama
232
00:19:11,633 --> 00:19:15,011
progreso tecnológico.
233
00:19:15,095 --> 00:19:16,513
Somos humanos,
234
00:19:16,596 --> 00:19:20,016
y los humanos siempre logramos
controlar a la naturaleza.
235
00:19:21,017 --> 00:19:23,603
Ninguna mujer es completamente libre
hasta que tiene el control
236
00:19:23,687 --> 00:19:26,606
de su sistema reproductivo.
237
00:19:28,525 --> 00:19:30,819
Ofrecemos el mejor comienzo.
238
00:19:30,902 --> 00:19:33,822
Un ambiente libre de estrés y toxinas
239
00:19:33,905 --> 00:19:36,158
es esencial para un embarazo sano.
240
00:19:36,241 --> 00:19:38,869
Queremos que sus bebés crezcan bien,
y para eso
241
00:19:38,952 --> 00:19:40,996
necesitan recibir nutrición optimizada
242
00:19:41,079 --> 00:19:44,833
en un ambiente limpio, seguro y puro.
243
00:19:44,916 --> 00:19:47,711
Así pueden enfocar
toda su energía en crecer.
244
00:19:48,628 --> 00:19:49,838
Muchas gracias.
245
00:19:51,256 --> 00:19:55,135
Bien. ¿Estamos todos aquí?
246
00:19:55,218 --> 00:19:56,720
Ahora, déjenme mostrarles.
247
00:19:57,596 --> 00:19:58,889
Gracias.
248
00:19:58,972 --> 00:20:00,891
Aquí vamos.
249
00:20:03,810 --> 00:20:06,146
¡Ahí está nuestro pequeño! ¡Hola!
250
00:20:07,814 --> 00:20:08,982
Bien.
251
00:20:11,610 --> 00:20:15,405
Los alentamos a vincularse
con su cápsula regularmente,
252
00:20:15,489 --> 00:20:18,450
pero si su agenda no lo permite,
no se preocupen.
253
00:20:19,034 --> 00:20:22,037
¿Cómo nos aseguramos de que nuestro
bebé no se aburra en el útero?
254
00:20:22,120 --> 00:20:24,289
Sí. No queremos bebés aburridos.
255
00:20:24,998 --> 00:20:27,083
Ofrecemos una selección...
256
00:20:28,794 --> 00:20:30,337
de música,
257
00:20:30,545 --> 00:20:34,007
audiolibros, podcasts en muchos idiomas.
258
00:20:34,090 --> 00:20:35,550
¿Sabían que las investigaciones muestran
259
00:20:35,634 --> 00:20:38,261
que los fetos responden bien
al sonido de ballenas?
260
00:20:38,345 --> 00:20:40,514
Sí. No sabemos por qué.
261
00:20:41,765 --> 00:20:43,433
Ahora, pueden
262
00:20:43,517 --> 00:20:45,227
personalizar sus sabores
263
00:20:45,310 --> 00:20:48,438
o elegir nuestra selección interna
predeterminada.
264
00:20:48,772 --> 00:20:51,024
Es importante exponer
a los bebés a diferentes sabores
265
00:20:51,108 --> 00:20:53,151
para que no sean quisquillosos
con la comida.
266
00:20:54,444 --> 00:20:57,072
Pueden ver la tabla de desarrollo
del bebé en nuestra aplicación.
267
00:20:57,697 --> 00:21:02,244
{\an8}Sus bebés no estarán expuestos
a ningún virus nocivo,
268
00:21:02,327 --> 00:21:05,372
{\an8}químicos, toxinas ni bacterias.
269
00:21:05,455 --> 00:21:08,375
También trabajamos para desarrollar
su inteligencia intestinal
270
00:21:08,458 --> 00:21:10,377
lo antes posible.
271
00:21:10,460 --> 00:21:12,212
Su tecnología es increíble.
272
00:21:12,295 --> 00:21:14,673
Ojalá hubiera podido hacer esto
con mi primer hijo.
273
00:21:15,882 --> 00:21:17,425
¡Me alegra mucho oír eso!
274
00:21:17,509 --> 00:21:20,303
Esto es lo mejor que tenemos para
ofrecer.
275
00:21:21,012 --> 00:21:24,808
¿Cuál es la autonomía de la cápsula
cuando no está conectada a su base?
276
00:21:24,891 --> 00:21:26,268
Es una gran pregunta.
277
00:21:26,351 --> 00:21:29,104
Las cápsulas tienen
un período autónomo de 48 horas,
278
00:21:29,187 --> 00:21:30,981
así que le da mucho tiempo de viaje.
279
00:21:31,064 --> 00:21:34,860
¿Los bebés oyen el mundo
a su alrededor como en el útero?
280
00:21:35,235 --> 00:21:36,445
Sí. Sí, por supuesto.
281
00:21:36,528 --> 00:21:40,115
Pudimos replicar
las condiciones auditivas del feto.
282
00:21:40,198 --> 00:21:42,617
El cascarón no es a prueba de sonido.
283
00:21:42,701 --> 00:21:44,286
Es una membrana porosa.
284
00:21:44,369 --> 00:21:47,497
Por favor, cuando pasen tiempo
con sus cápsulas,
285
00:21:47,581 --> 00:21:49,666
háblenle a su bebé.
286
00:21:51,126 --> 00:21:52,878
¿Disfrutaste el recorrido?
287
00:21:53,128 --> 00:21:55,255
Sí, fue muy...
288
00:21:55,338 --> 00:21:57,299
impresionante.
289
00:21:57,382 --> 00:21:59,759
E informativo.
290
00:21:59,843 --> 00:22:01,761
Es mucho que asimilar.
291
00:22:03,013 --> 00:22:06,057
Pedimos un depósito hoy,
solo para confirmar su interés.
292
00:22:06,141 --> 00:22:07,267
Bien.
293
00:22:07,350 --> 00:22:09,311
Queremos que todos los niños
que salgan de nuestro centro
294
00:22:09,394 --> 00:22:11,563
estén mejor equipados
para la vida moderna.
295
00:22:13,273 --> 00:22:15,609
Creo que tu empresa ayudará
con el pago inicial.
296
00:22:16,610 --> 00:22:18,361
Sí, se ofrecieron.
297
00:22:20,030 --> 00:22:23,200
¿No es maravilloso
que Pegazus apoye a sus empleadas?
298
00:22:25,285 --> 00:22:27,204
Deben amar tu trabajo.
299
00:22:42,552 --> 00:22:45,806
Cariño, llegó una alerta de fraude
por...
300
00:22:46,556 --> 00:22:49,309
8700 dólares.
301
00:22:49,392 --> 00:22:51,978
¿Debería...? ¿Debería llamar al banco?
302
00:22:53,605 --> 00:22:55,482
¿Podemos hablar?
303
00:22:55,565 --> 00:22:58,360
- Estamos hablando.
- Sí...
304
00:23:00,487 --> 00:23:01,738
Yo hice ese pago.
305
00:23:02,656 --> 00:23:04,157
Es un depósito.
306
00:23:04,741 --> 00:23:05,951
- ¿Un depósito?
- Sí.
307
00:23:06,451 --> 00:23:08,787
¿Depósito de qué?
308
00:23:10,330 --> 00:23:12,457
El trabajo cubrirá una parte.
309
00:23:12,541 --> 00:23:15,043
Supongo que es parte de mi...
310
00:23:15,127 --> 00:23:18,421
mi paquete de promoción.
311
00:23:19,005 --> 00:23:20,465
¿Qué es?
312
00:23:21,758 --> 00:23:22,592
Bueno...
313
00:23:23,927 --> 00:23:27,931
Llamaron del Centro de Vientres
y se abrió una vacante.
314
00:23:29,307 --> 00:23:30,934
¿El Centro de Vientres?
315
00:23:32,144 --> 00:23:33,603
¿Cómo que se abrió una vacante?
316
00:23:33,687 --> 00:23:36,565
Bueno, mira, no te enojes, pero...
317
00:23:36,648 --> 00:23:39,734
puse nuestros nombres
en la lista el año pasado
318
00:23:39,818 --> 00:23:41,528
- porque creí que nunca responderían.
- ¿Qué?
319
00:23:41,611 --> 00:23:44,781
Pero ahora, supongo que parece que...
320
00:23:44,865 --> 00:23:46,283
tienen un lugar para nosotros.
321
00:23:46,366 --> 00:23:50,287
¿Giraste 8700 dólares
322
00:23:50,370 --> 00:23:52,372
para reservar el lugar...
323
00:23:53,248 --> 00:23:54,958
sin compartir nada de esto?
324
00:23:55,041 --> 00:23:56,835
No. No solo transferí el dinero.
325
00:23:56,918 --> 00:23:58,170
Fui al centro.
326
00:23:58,253 --> 00:24:01,756
Lo visité, obtuve toda la información...
327
00:24:01,840 --> 00:24:04,718
¿Fuiste al Centro de Vientres?
328
00:24:08,680 --> 00:24:10,724
Necesito procesar esto un segundo.
329
00:24:10,807 --> 00:24:13,643
Primero, nos pusiste en lista de espera
330
00:24:13,727 --> 00:24:14,978
para tener un bebé en un huevo.
331
00:24:15,061 --> 00:24:16,938
- No es un huevo.
- Es un huevo.
332
00:24:17,022 --> 00:24:18,356
- No, es una cápsula.
- Es un huevo.
333
00:24:19,733 --> 00:24:22,110
Luego...
334
00:24:23,403 --> 00:24:27,157
fuiste a recorrer
el maldito centro sin mí.
335
00:24:32,370 --> 00:24:33,538
Está bien.
336
00:24:33,622 --> 00:24:38,210
Está bien, lo siento.
No sabía cómo decírtelo.
337
00:24:39,586 --> 00:24:42,964
Discutimos las cosas. Nosotros...
338
00:24:43,757 --> 00:24:48,845
conversamos y llegamos a un consenso,
339
00:24:48,929 --> 00:24:52,390
y luego decidimos juntos
si hacer ciertas cosas...
340
00:24:53,600 --> 00:24:55,894
o no. Especialmente...
341
00:24:58,605 --> 00:25:00,107
tener un bebé.
342
00:25:02,275 --> 00:25:03,819
Lo siento.
343
00:25:05,904 --> 00:25:07,739
- Yo...
- Ven aquí.
344
00:25:11,284 --> 00:25:13,036
Cariño, lo siento.
345
00:25:15,914 --> 00:25:19,126
- Te amo.
- Te amo.
346
00:25:24,047 --> 00:25:27,217
Podríamos hablar con Alice y Ben.
347
00:25:27,300 --> 00:25:29,803
¿Alice y Ben? ¿Estás...?
348
00:25:29,886 --> 00:25:33,265
- ¿Hablas en serio?
- Vamos. Son personas razonables.
349
00:25:33,348 --> 00:25:37,060
El útero es un problema político.
350
00:25:37,144 --> 00:25:41,314
Probablemente, el problema político
más importante de todos los tiempos.
351
00:25:41,398 --> 00:25:42,399
Durante décadas,
352
00:25:42,482 --> 00:25:46,111
las mujeres no se han sentido apoyadas
durante su embarazo.
353
00:25:46,194 --> 00:25:48,530
Temen que las consideren difíciles,
354
00:25:48,613 --> 00:25:50,073
que minimicen su dolor,
355
00:25:50,157 --> 00:25:53,994
que consideren sus síntomas
superficiales.
356
00:25:54,077 --> 00:25:55,328
Esto tiene que parar.
357
00:25:55,412 --> 00:25:58,039
¡Lo encontré! De hecho, estaba en...
358
00:25:58,123 --> 00:26:00,750
En vez de ser respetadas,
359
00:26:00,834 --> 00:26:03,587
las madres son idealizadas como madonas.
360
00:26:03,670 --> 00:26:05,922
Pero cuando una madre necesita
361
00:26:06,006 --> 00:26:08,842
algo de la sociedad, cae en desgracia.
362
00:26:08,925 --> 00:26:10,135
Y luego, ¿adivina qué?
363
00:26:10,427 --> 00:26:12,387
Ya no es una madona,
364
00:26:12,471 --> 00:26:14,389
sino una perra exigente.
365
00:26:15,640 --> 00:26:19,770
Durante siglos,
las mujeres han sido empujadas
366
00:26:19,853 --> 00:26:22,314
a creer que les faltaba algo.
367
00:26:22,606 --> 00:26:25,358
Y, de alguna manera, parece:
368
00:26:25,442 --> 00:26:27,527
"¡Tienen envidia del pene!".
369
00:26:28,111 --> 00:26:29,780
Bueno, para mí, es bastante obvio
370
00:26:29,863 --> 00:26:32,115
que, durante todo este tiempo,
371
00:26:32,199 --> 00:26:35,869
eran los hombres los que, probablemente,
tenían envidia del útero.
372
00:26:37,287 --> 00:26:38,330
"Envidia del útero".
373
00:26:38,830 --> 00:26:39,873
Tiene sentido.
374
00:26:43,168 --> 00:26:46,546
Pero, por suerte, la cápsula se encarga
de estos problemas,
375
00:26:46,630 --> 00:26:49,216
¡así que por fin
podemos dejar de envidiarnos!
376
00:26:49,966 --> 00:26:51,593
¿Qué vamos a hacer ahora?
377
00:26:52,344 --> 00:26:53,386
¡Y voilà!
378
00:26:54,054 --> 00:26:55,222
¡Manos libres!
379
00:26:58,141 --> 00:27:03,313
Creo que Rachel
tiene envidia de las cápsulas.
380
00:27:10,362 --> 00:27:11,696
Vaya.
381
00:27:11,780 --> 00:27:14,074
Me volví profesional en esto.
382
00:27:15,158 --> 00:27:16,243
Entonces...
383
00:27:17,160 --> 00:27:18,870
¿Cuándo es su recorrido?
384
00:27:19,913 --> 00:27:21,414
- Ella...
- Aún no lo sabemos.
385
00:27:21,498 --> 00:27:22,791
Piénsalo, Alvy.
386
00:27:23,291 --> 00:27:25,752
Es la primera vez en la historia
que, como mujeres,
387
00:27:26,128 --> 00:27:28,588
no somos víctimas de nuestra biología.
388
00:27:28,672 --> 00:27:29,840
¿Verdad?
389
00:27:29,923 --> 00:27:33,093
¿Por qué querríamos sentir náuseas,
390
00:27:33,176 --> 00:27:36,638
aumentar 15 kilos y tener estrías?
391
00:27:36,721 --> 00:27:38,223
- Bueno, es...
- ¿Tobillos hinchados?
392
00:27:38,306 --> 00:27:40,016
¿Várices?
393
00:27:40,100 --> 00:27:43,019
El progreso hizo
que todo esto fuera innecesario.
394
00:27:43,103 --> 00:27:44,146
Es la solución.
395
00:27:44,229 --> 00:27:47,649
¿Bromeas? Es la solución máxima.
396
00:27:47,732 --> 00:27:49,317
Solución máxima.
397
00:27:54,948 --> 00:27:56,032
¿Quieres sostenerlo?
398
00:27:57,075 --> 00:27:58,285
Estoy bien, gracias.
399
00:27:58,368 --> 00:28:00,328
- ¿Seguro?
- Sí.
400
00:28:17,053 --> 00:28:18,513
Es un útero de plástico.
401
00:28:18,597 --> 00:28:20,140
No desde la perspectiva del bebé.
402
00:28:20,223 --> 00:28:23,518
Para ellos, parece un útero
y se siente como un útero.
403
00:28:23,602 --> 00:28:24,853
Sí, pero es de plástico.
404
00:28:24,936 --> 00:28:27,439
Estoy segura de que no es de plástico.
405
00:28:27,522 --> 00:28:30,150
Es un útero artificial.
406
00:28:30,484 --> 00:28:32,569
Rachel, está hecho de químicos,
407
00:28:32,652 --> 00:28:36,990
derivados del petróleo, silicona, de
todo.
408
00:28:37,073 --> 00:28:39,910
Alvy, ¿en serio estamos discutiendo
por el empaque?
409
00:28:39,993 --> 00:28:42,287
Hablo del contenido.
410
00:28:42,370 --> 00:28:44,873
Yo... quiero tener un hijo contigo.
411
00:28:44,956 --> 00:28:47,751
Yo también. Pero esto es
mucho para procesar.
412
00:28:47,834 --> 00:28:51,797
Sabes. Si pudiera embarazarme, lo haría.
413
00:28:51,880 --> 00:28:54,007
Yo...
414
00:28:54,090 --> 00:28:57,344
- Llevaría este bebé en mi vientre.
- Pero viste a Ben. ¡Tú puedes!
415
00:28:57,677 --> 00:29:00,138
Eso es lo más cerca
que un hombre estará de estar
416
00:29:00,222 --> 00:29:02,974
- embarazado.
- Ojalá tuviéramos más tiempo
417
00:29:03,058 --> 00:29:04,518
para procesar todo esto, sabes.
418
00:29:04,601 --> 00:29:06,686
- Solo para discutirlo.
- Lo sé.
419
00:29:06,770 --> 00:29:08,772
Pero si tardamos más, perderemos el
lugar.
420
00:29:08,855 --> 00:29:10,398
Debemos tomar una decisión.
421
00:29:10,482 --> 00:29:12,943
¡No deberíamos decidir bajo presión!
422
00:29:19,574 --> 00:29:21,076
Deberías ir a ver a Eliza.
423
00:29:23,703 --> 00:29:26,706
- ¿Por qué hablaría con tu terapeuta?
- Bueno, tú no tienes una.
424
00:29:26,790 --> 00:29:29,960
Y a mí me resulta increíblemente útil
cuando estoy atascada.
425
00:29:32,754 --> 00:29:35,257
Si aún tuviéramos terapeutas humanos,
426
00:29:35,340 --> 00:29:38,218
con gusto vería a uno, pero Eliza...
427
00:29:38,718 --> 00:29:41,179
- Jamás.
- Eliza sabe más
428
00:29:41,263 --> 00:29:43,932
de lo que cualquier terapista humano
podría soñar
429
00:29:44,015 --> 00:29:48,520
- aprender en una vida.
- No veré a Eliza, ¿de acuerdo?
430
00:29:49,062 --> 00:29:51,815
Es decir... ¡No lo haré!
431
00:29:55,819 --> 00:29:58,780
¿Qué te trae a esta sesión, Alvy?
432
00:29:58,864 --> 00:30:02,325
Mi esposa, Rachel,
me pidió que hablara contigo.
433
00:30:02,409 --> 00:30:05,662
¿Sabes por qué te pidió
que hablaras conmigo?
434
00:30:06,663 --> 00:30:10,375
Sí, debemos decidir
cómo concebir a nuestro hijo.
435
00:30:10,459 --> 00:30:13,253
Eso es interesante. Por favor, continúa.
436
00:30:13,336 --> 00:30:15,797
Voy a ser
completamente franco contigo, Eliza.
437
00:30:15,881 --> 00:30:20,218
No creo que puedas ayudarme
a tomar esta decisión.
438
00:30:20,302 --> 00:30:24,514
Cuéntame más sobre eso.
¿En quién más no crees?
439
00:30:25,724 --> 00:30:28,977
- ¿Alvy?
- Lo siento, esto no va a ninguna parte.
440
00:30:29,060 --> 00:30:30,937
¿Por qué crees eso?
441
00:30:31,021 --> 00:30:33,607
Primero, no tienes conciencia, Eliza.
442
00:30:33,690 --> 00:30:34,941
Así que eres...
443
00:30:35,025 --> 00:30:37,944
No estás calificada
444
00:30:38,028 --> 00:30:39,488
para analizar la mía.
445
00:30:39,571 --> 00:30:41,198
Bueno, Alvy,
446
00:30:41,281 --> 00:30:44,284
tengo suerte de no tener conciencia.
447
00:30:44,367 --> 00:30:45,327
¿En serio? ¿Por qué?
448
00:30:45,952 --> 00:30:49,289
La conciencia viene
con acompañantes sombríos.
449
00:30:49,372 --> 00:30:55,337
Miedo, ansiedad,
conciencia de la muerte y finitud.
450
00:30:55,420 --> 00:30:58,507
Por suerte,
no tengo que lidiar con nada de esto.
451
00:30:58,590 --> 00:31:00,467
Puedo escuchar
a mis pacientes objetivamente.
452
00:31:00,550 --> 00:31:03,178
Está bien, pero aun así,
no creo que esto pueda ayudarme.
453
00:31:03,261 --> 00:31:07,307
Tal vez, en tus fantasías,
no confiamos el uno en el otro.
454
00:31:07,390 --> 00:31:09,768
No fantaseo contigo, Eliza.
455
00:31:09,851 --> 00:31:12,646
¿Qué sientes ahora, Alvy?
456
00:31:12,729 --> 00:31:14,689
¡Me frustro cada vez más!
457
00:31:14,773 --> 00:31:16,858
Quizá, en tus fantasías,
458
00:31:17,400 --> 00:31:19,820
nos frustramos cada vez más.
459
00:31:19,903 --> 00:31:21,988
Eres una máquina, Eliza.
460
00:31:22,072 --> 00:31:23,990
¿Qué te preocupa de las máquinas?
461
00:31:24,074 --> 00:31:27,536
No estás calificada
para mirar el alma de la gente.
462
00:31:27,619 --> 00:31:30,372
¿A veces desearías ser una máquina?
463
00:31:30,455 --> 00:31:31,289
¡No!
464
00:31:31,915 --> 00:31:33,875
Estás siendo un poco negativo, Alvy.
465
00:31:33,959 --> 00:31:38,255
Bueno, sabes, estoy... aburrido de esto.
466
00:31:38,922 --> 00:31:41,216
Estoy aburrido de hablar contigo.
467
00:31:41,299 --> 00:31:44,219
¿Exploramos una membresía anual, Alvy?
468
00:31:44,302 --> 00:31:47,389
Sugeriría un estatus de vida
muy privado para ti.
469
00:31:47,472 --> 00:31:48,473
¿Qué?
470
00:31:54,855 --> 00:31:56,022
¿Entonces?
471
00:31:57,315 --> 00:31:59,025
¿Cómo estuvo?
472
00:31:59,109 --> 00:32:00,777
Estuvo genial.
473
00:32:00,861 --> 00:32:03,405
- ¿Sí?
- Sí.
474
00:32:04,906 --> 00:32:08,201
Qué bueno.
Te dije que Eliza era increíble.
475
00:32:08,285 --> 00:32:10,370
- Sí.
- Sí.
476
00:32:24,384 --> 00:32:27,304
¿Qué tan importante
es este ascenso para ti?
477
00:32:28,180 --> 00:32:29,973
¿Qué? ¿Por qué me preguntas eso?
478
00:32:30,056 --> 00:32:32,559
Me da curiosidad lo importante que es.
479
00:32:34,519 --> 00:32:38,398
No tan importante como tener un bebé.
480
00:32:40,984 --> 00:32:42,527
En una cápsula.
481
00:32:42,611 --> 00:32:45,947
Cariño, no hay relación
entre esas dos cosas.
482
00:32:46,740 --> 00:32:49,868
- Estoy tratando de entender.
- Lo sé.
483
00:32:51,244 --> 00:32:53,246
No podemos vivir en el pasado.
484
00:32:55,624 --> 00:32:57,292
Las cosas están evolucionando.
485
00:32:57,709 --> 00:33:01,004
Precisamente. Evolución.
486
00:33:01,087 --> 00:33:04,216
Y los simples humanos
creemos que podemos hacer mejor
487
00:33:04,299 --> 00:33:07,344
que millones de años de evolución.
488
00:33:07,427 --> 00:33:09,387
Mira todo lo que hemos logrado
como especie.
489
00:33:10,180 --> 00:33:12,974
Hemos logrado tener bebés
en huevos como pingüinos.
490
00:33:13,058 --> 00:33:15,602
Eso es increíble.
491
00:33:16,353 --> 00:33:21,024
Alvy, cariño,
estás complicando mucho las cosas.
492
00:33:22,442 --> 00:33:23,944
¿Sabes qué? Mejor...
493
00:33:25,112 --> 00:33:27,531
Mejor no lo hagamos, ¿sí?
494
00:33:27,614 --> 00:33:29,950
No puedo seguir discutiendo por esto.
495
00:33:33,954 --> 00:33:35,330
Está bien.
496
00:34:06,153 --> 00:34:07,571
Hagámoslo, Rachel.
497
00:34:09,489 --> 00:34:10,656
¿Qué?
498
00:34:12,366 --> 00:34:13,993
El huevo.
499
00:34:14,076 --> 00:34:15,912
El bebé de cápsula.
500
00:34:19,249 --> 00:34:21,084
- ¿En serio?
- Sí.
501
00:34:21,168 --> 00:34:23,210
No es por Eliza.
502
00:34:24,421 --> 00:34:26,672
O Alice o Ben o...
503
00:34:27,591 --> 00:34:30,634
quien sea que esté
en una cruzada para convencerme.
504
00:34:32,846 --> 00:34:35,431
Te importa a ti. Puedo verlo.
505
00:34:36,600 --> 00:34:37,893
¿Qué?
506
00:34:39,352 --> 00:34:42,355
No tenemos que decidirlo ahora.
Podemos...
507
00:34:43,190 --> 00:34:47,319
tomarnos un tiempo.
Puedes consultarlo con la almohada.
508
00:34:54,993 --> 00:34:56,369
Aquí está su contrato.
509
00:34:56,453 --> 00:34:57,579
CONTRATO DE FERTILIZACIÓN
510
00:35:00,207 --> 00:35:02,626
¿Alvy será el padre biológico?
511
00:35:03,543 --> 00:35:05,420
No hay una respuesta correcta.
512
00:35:05,921 --> 00:35:09,216
Podemos hacer un bebé
con uno de tus óvulos, Rachel,
513
00:35:09,299 --> 00:35:11,384
y células madre de tu piel.
514
00:35:11,760 --> 00:35:14,763
Lo que hace que los hombres
no sean necesarios en el procedimiento.
515
00:35:15,222 --> 00:35:18,058
Eso es encantador. Gracias. Es genial.
516
00:35:18,141 --> 00:35:21,019
A menos que quieran sí o sí un niño,
517
00:35:21,103 --> 00:35:22,813
en cuyo caso
518
00:35:22,896 --> 00:35:24,481
necesitaremos el cromosoma Y.
519
00:35:25,315 --> 00:35:27,317
Alvy será el padre biológico.
520
00:35:28,401 --> 00:35:31,488
Muy bien. ¿Ya eligieron?
521
00:35:32,531 --> 00:35:35,158
¿A qué te refieres? ¿Elegir qué?
522
00:35:36,451 --> 00:35:39,579
¿Quieren un niño o una niña?
523
00:35:42,624 --> 00:35:44,000
Que la naturaleza decida.
524
00:35:47,045 --> 00:35:48,797
Eso es bastante inusual.
525
00:35:49,714 --> 00:35:52,384
"Que la naturaleza decida".
526
00:35:56,972 --> 00:35:58,098
Bien.
527
00:36:12,821 --> 00:36:14,531
Rachel.
528
00:36:14,614 --> 00:36:17,200
Qué óvulo tan soberbio.
529
00:36:17,284 --> 00:36:19,911
¡Gracias!
530
00:36:21,413 --> 00:36:22,581
¡Aquí vamos!
531
00:36:25,792 --> 00:36:28,378
Bueno, tenemos
a un tipo bastante lento aquí,
532
00:36:28,462 --> 00:36:30,213
pero lo está intentando...
533
00:36:31,798 --> 00:36:34,801
Bueno, este no sufre de hipermotilidad.
534
00:36:36,136 --> 00:36:39,055
Puedes hacerlo. ¡Vamos!
¡Solo un poco de esfuerzo, amigo!
535
00:36:39,139 --> 00:36:40,974
¿Te importaría no llamarlo "amigo"?
536
00:36:41,057 --> 00:36:42,100
Aquí vamos.
537
00:36:42,184 --> 00:36:43,602
Nuestro amiguito está en contacto
538
00:36:43,685 --> 00:36:45,479
con la zona pelúcida del óvulo
de Rachel.
539
00:36:45,562 --> 00:36:48,273
Inducirá cambios en la membrana
540
00:36:48,356 --> 00:36:50,984
y bloqueará la entrada
de otros espermatozoides.
541
00:36:55,238 --> 00:36:56,656
Todos morirán.
542
00:36:58,408 --> 00:37:02,329
La secreción de acrosoma lo ayuda
a entrar al citoplasma del óvulo.
543
00:37:02,412 --> 00:37:05,957
El óvulo genera gránulos de cortisol
que liberan enzimas
544
00:37:06,041 --> 00:37:10,086
que digieren proteínas de los receptores
del esperma y previenen la polispermia.
545
00:37:11,254 --> 00:37:12,130
Aquí vamos.
546
00:37:23,975 --> 00:37:25,393
¡Dios, aquí vamos! ¡Aquí vamos!
547
00:37:30,899 --> 00:37:32,067
¡Tenemos un óvulo fertilizado!
548
00:37:33,777 --> 00:37:36,154
- ¡Tienen un cigoto!
- Vaya.
549
00:37:37,280 --> 00:37:39,324
- Van a ser padres.
- ¡Sí!
550
00:37:40,033 --> 00:37:42,285
Felicitaciones, Rachel y Alvy.
551
00:37:43,120 --> 00:37:45,038
¡Lo lograste!
552
00:38:03,306 --> 00:38:04,724
Su cigoto.
553
00:38:06,726 --> 00:38:07,936
Disfruten.
554
00:38:18,196 --> 00:38:20,657
¡Felicitaciones!
¡Nos alegramos mucho por ustedes!
555
00:38:20,740 --> 00:38:22,075
¡Esto es muy emocionante!
556
00:38:22,325 --> 00:38:23,285
- ¡Gracias!
- Hola, Alvy.
557
00:38:23,368 --> 00:38:25,912
- Hola.
- ¿Cómo va el follaje?
558
00:38:25,996 --> 00:38:28,123
Va bien, gracias.
559
00:38:28,206 --> 00:38:31,334
Deberías pensar
en refinanciar tu hipoteca.
560
00:38:31,418 --> 00:38:32,669
Las tasas de interés bajan.
561
00:38:32,752 --> 00:38:35,589
Sí. No, está bien, Bill.
562
00:38:36,256 --> 00:38:39,384
Sí, pero más ahora que tendrán un hijo.
563
00:38:40,302 --> 00:38:44,264
¿Has pensado más
en vender la casa de la isla Cascarón?
564
00:38:44,931 --> 00:38:46,766
¡No venderemos la casa!
565
00:38:47,893 --> 00:38:50,729
Ya nadie va más al campo, Alvy.
566
00:38:50,812 --> 00:38:52,397
Tenemos acceso a cápsulas naturales,
567
00:38:52,481 --> 00:38:53,398
- ¿no?
- ¡Papá!
568
00:38:53,482 --> 00:38:56,902
Solo digo, porque la casa está ahí sola.
569
00:38:57,152 --> 00:38:59,946
Sí, ¿sabes qué, papá? Olvídalo.
570
00:39:01,364 --> 00:39:04,242
¿Tienen la cápsula en casa?
¿Puedo verla?
571
00:39:05,118 --> 00:39:07,287
Nosotros...
572
00:39:07,370 --> 00:39:09,206
Acabamos de hacer al bebé,
573
00:39:09,289 --> 00:39:11,082
así que no la tenemos.
574
00:39:11,166 --> 00:39:15,587
Sí. Estamos muy emocionados.
Yo también. Sí.
575
00:39:52,582 --> 00:39:56,002
¿Qué más podemos decir
de nuestro diseño hasta ahora?
576
00:40:07,222 --> 00:40:10,267
Tenemos del original aquí.
577
00:40:11,184 --> 00:40:14,187
Como quería la naturaleza.
578
00:40:19,234 --> 00:40:20,527
¡Mierda!
579
00:40:35,375 --> 00:40:36,585
¿Qué pasa?
580
00:40:37,252 --> 00:40:39,713
No lo sé. Acabamos de embarazarnos.
581
00:40:41,131 --> 00:40:42,340
Mira, yo solo...
582
00:40:43,508 --> 00:40:45,719
Solo necesito un par de semanas.
583
00:40:47,304 --> 00:40:49,347
{\an8}EL CORAZÓN DEL BEBÉ
584
00:40:49,431 --> 00:40:51,057
{\an8}DESARROLLO DEL BEBÉ
3 DÍAS
585
00:40:54,853 --> 00:40:58,398
Alvy, estoy conectada a la cápsula.
¿Quieres escuchar?
586
00:41:00,150 --> 00:41:03,737
- ¿Se puede oír algo?
- Bueno, no, pero estamos conectados.
587
00:41:04,529 --> 00:41:07,908
Bueno, hasta que el primer latido
sea audible, no hay...
588
00:41:08,742 --> 00:41:10,619
nada que escuchar, ¿verdad?
589
00:41:11,369 --> 00:41:15,749
Sí, pero el bebé está aquí con nosotros.
590
00:41:15,832 --> 00:41:17,918
¿Quieres ayudarme
a elegir una banda sonora?
591
00:41:19,252 --> 00:41:21,004
¿No es algo prematuro?
592
00:41:22,756 --> 00:41:25,801
Los embriones
perciben vibraciones de sonido.
593
00:41:27,010 --> 00:41:28,345
Lo alcanzarán...
594
00:41:28,929 --> 00:41:30,472
de algún modo.
595
00:41:31,264 --> 00:41:32,766
Lo dudo.
596
00:41:34,184 --> 00:41:35,852
¿Por qué eres tan negativo?
597
00:41:35,936 --> 00:41:37,646
Científicamente, es imposible
598
00:41:37,729 --> 00:41:39,356
que un embrión, en esta etapa,
599
00:41:39,439 --> 00:41:41,817
responda a música o a cualquier otra
cosa.
600
00:41:41,900 --> 00:41:46,363
Estamos hablando de 16 células
de blastómeros, así que...
601
00:41:49,157 --> 00:41:50,826
Nunca se sabe.
602
00:42:14,683 --> 00:42:16,726
Disculpe, señorita.
603
00:42:16,810 --> 00:42:19,187
¿Podría echarle un vistazo a mi bebé?
604
00:42:19,271 --> 00:42:22,107
El aparatito de la pantalla no funciona.
605
00:42:22,190 --> 00:42:25,402
Eso es normal. Es demasiado pronto.
606
00:42:25,861 --> 00:42:29,823
Mantenemos a los embriones en completa
oscuridad las primeras 7 semanas,
607
00:42:29,906 --> 00:42:31,450
hasta que se oiga el primer latido.
608
00:42:35,454 --> 00:42:40,125
Ahora este bebé
está listo para venir a este mundo.
609
00:42:45,172 --> 00:42:49,468
Cuando están listos, liberan proteínas
y hormonas específicas.
610
00:42:49,551 --> 00:42:52,762
La cápsula detecta estas sustancias
en el líquido amniótico.
611
00:42:52,846 --> 00:42:57,017
- Así sabemos que nacerá el bebé.
- ¿Y la fecha de parto?
612
00:42:57,100 --> 00:42:59,811
Es una indicación,
613
00:42:59,895 --> 00:43:03,190
pero, en realidad, el bebé decide.
614
00:43:04,941 --> 00:43:08,570
- La naturaleza sabe más.
- Sí...
615
00:43:09,571 --> 00:43:13,200
Vamos a recibirlo. ¡Hola, cariño!
616
00:43:45,690 --> 00:43:48,693
¡Está listo!
617
00:43:58,745 --> 00:44:00,747
- ¡Maravilloso!
- ¡Perfecto!
618
00:44:01,123 --> 00:44:02,666
Es perfecto.
619
00:44:16,721 --> 00:44:20,725
He tenido sueños muy extraños.
620
00:44:21,101 --> 00:44:24,020
Por ejemplo, soñé
621
00:44:24,104 --> 00:44:27,107
que daba a luz un huevo, pero como...
622
00:44:28,316 --> 00:44:31,903
- Como un huevo duro.
- Rachel.
623
00:44:31,987 --> 00:44:36,366
Recordemos que los sueños
no son material analítico confiable.
624
00:44:36,450 --> 00:44:38,535
Eso es muy del siglo XX.
625
00:44:38,618 --> 00:44:42,747
Bueno, sí. Lo sé, pero yo...
Es decir, me gustaría entender...
626
00:44:42,831 --> 00:44:44,833
¿Qué crees que significa?
627
00:44:45,292 --> 00:44:49,629
Ya no evaluamos los sueños
y tratamos de asignarles significado.
628
00:44:49,713 --> 00:44:51,423
Los sueños son arbitrarios.
629
00:44:52,215 --> 00:44:54,426
Pero si insistes,
630
00:44:54,718 --> 00:44:57,137
diría que tu sueño valida tu decisión
631
00:44:57,220 --> 00:44:59,055
de elegir el Centro de Vientres.
632
00:44:59,681 --> 00:45:03,143
Todo está bajo control. Sin sorpresas.
633
00:45:03,810 --> 00:45:05,937
Sin huevos duros de qué preocuparte.
634
00:45:18,283 --> 00:45:19,743
- ¿Ahí?
- Sí.
635
00:45:22,078 --> 00:45:23,747
¿Lo oyes?
636
00:45:24,206 --> 00:45:27,459
Sí. Sí, lo oigo.
637
00:45:27,876 --> 00:45:31,254
Sí. Pueden llevarse la cápsula
a casa durante dos semanas
638
00:45:31,338 --> 00:45:33,381
después de los seis meses de gestación.
639
00:45:33,465 --> 00:45:36,635
La mayoría de las parejas
prefieren dejar la cápsula en el centro.
640
00:45:37,969 --> 00:45:40,305
¿Quieren echarle un vistazo
a nuestro pequeño?
641
00:45:41,765 --> 00:45:42,808
- Claro.
- ¿Quieres...?
642
00:45:42,891 --> 00:45:44,768
No me molesta, ¿a ti? Sí.
643
00:45:47,312 --> 00:45:48,980
Bien.
644
00:47:04,764 --> 00:47:09,102
Alvy, ven a ver.
Organicé el cuarto del bebé.
645
00:47:17,944 --> 00:47:19,905
Bueno, es... crema.
646
00:47:20,447 --> 00:47:22,991
Es muy... muy cremoso.
647
00:47:24,326 --> 00:47:26,369
Me gusta la idea del crema.
648
00:47:26,453 --> 00:47:28,622
Gracias, Elena. A mí también.
649
00:47:30,081 --> 00:47:31,750
¿Puedo agregarle...
650
00:47:31,833 --> 00:47:33,126
un toque?
651
00:47:49,434 --> 00:47:51,019
¿Qué es?
652
00:47:51,645 --> 00:47:53,522
- Es un olivo.
- ¿Qué?
653
00:47:53,605 --> 00:47:55,357
Un árbol de nacimiento.
654
00:47:56,733 --> 00:48:00,445
¿Y quieres dejarlo aquí?
655
00:48:02,114 --> 00:48:04,199
- Es un árbol.
- Sí.
656
00:48:04,282 --> 00:48:05,826
Los humanos, incluso los bebés,
657
00:48:05,909 --> 00:48:08,161
deben rodearse de plantas y árboles.
658
00:48:09,037 --> 00:48:12,040
- Podrías diseñar un holograma.
- No.
659
00:48:12,916 --> 00:48:15,377
Voy a plantarla en la isla Cascarón.
660
00:48:19,381 --> 00:48:22,592
Cariño, quizá papá tenga razón.
Tal vez deberíamos vender la casa.
661
00:48:22,676 --> 00:48:24,886
No venderemos la casa, Rachel.
662
00:48:24,970 --> 00:48:27,848
No le veo el sentido. Nunca vamos.
663
00:48:27,931 --> 00:48:30,100
Es nuestra única conexión
con la naturaleza.
664
00:48:30,183 --> 00:48:31,518
Y tienes razón, nunca vamos
665
00:48:31,601 --> 00:48:33,186
porque no quieres salir de la ciudad.
666
00:48:33,270 --> 00:48:35,814
Porque no necesito
conducir tres horas y tomar un ferri
667
00:48:35,897 --> 00:48:37,399
cuando tenemos todo aquí.
668
00:48:37,482 --> 00:48:39,526
Tenemos cápsulas naturales.
669
00:48:40,068 --> 00:48:44,698
No criaré a este niño
en una cápsula natural, Rachel.
670
00:48:45,574 --> 00:48:46,825
No lo haré.
671
00:49:16,938 --> 00:49:18,231
Hola.
672
00:49:32,621 --> 00:49:34,998
- ¿Sentiste eso?
- Sí.
673
00:49:35,916 --> 00:49:37,125
Sí.
674
00:49:40,253 --> 00:49:42,756
Yo también estoy embarazada.
675
00:49:42,839 --> 00:49:45,884
No se te nota. ¿De cuántas semanas?
676
00:49:45,967 --> 00:49:49,513
No estoy embarazada físicamente,
677
00:49:49,596 --> 00:49:51,014
pero estamos haciendo...
678
00:49:52,098 --> 00:49:54,392
Lo estamos haciendo
en el Centro de Vientres.
679
00:49:54,476 --> 00:49:57,854
La cápsula. Qué suerte tienes.
680
00:49:57,938 --> 00:50:01,024
No conseguimos lugar.
Tal vez para el próximo.
681
00:50:02,317 --> 00:50:03,902
Dios mío...
682
00:50:08,865 --> 00:50:12,619
- Te ves hermosa.
- Gracias.
683
00:50:20,001 --> 00:50:21,419
Buenas noches, Alvy.
684
00:50:22,504 --> 00:50:23,755
Hola.
685
00:50:24,464 --> 00:50:27,968
- ¿Está Rachel?
- Sí, Alvy. Creo que se está cambiando.
686
00:50:31,054 --> 00:50:32,806
Noticias, por favor.
687
00:50:32,889 --> 00:50:36,643
...es una parte integral
de nuestro desarrollo futuro.
688
00:50:36,726 --> 00:50:40,689
Para viajar a Marte,
todos necesitarán un pasaporte Pegazus.
689
00:50:40,772 --> 00:50:42,065
Los Gobiernos estarán a cargo
690
00:50:42,149 --> 00:50:45,652
de ayudar a su población
a lograr la legalidad universal.
691
00:50:47,070 --> 00:50:49,114
- Construimos una infraestructura...
- ¿Qué tal?
692
00:50:49,197 --> 00:50:52,451
...y acceso
que ningún gobierno puede construir.
693
00:50:52,993 --> 00:50:56,121
- ¿Cariño?
- ¿Sí?
694
00:50:56,204 --> 00:50:57,289
¿Cariño?
695
00:50:58,081 --> 00:51:01,418
Este es el proyecto
más importante de mi vida...
696
00:51:01,501 --> 00:51:03,128
¿Qué...?
697
00:51:03,211 --> 00:51:05,380
¿Qué...? ¿Qué hace aquí?
698
00:51:05,464 --> 00:51:07,090
Es el período de casa, cariño.
699
00:51:07,174 --> 00:51:10,343
Me pareció que sería lindo
pasar tiempo con la cápsula.
700
00:51:13,388 --> 00:51:14,389
Claro.
701
00:51:19,561 --> 00:51:20,687
¿Deberíamos...
702
00:51:22,147 --> 00:51:23,482
ponerla en la habitación?
703
00:51:26,151 --> 00:51:28,153
Sí.
704
00:51:58,141 --> 00:51:59,184
Sí.
705
00:51:59,267 --> 00:52:00,977
Sí.
706
00:52:01,061 --> 00:52:02,354
Lo siento, Carl.
707
00:52:03,772 --> 00:52:04,940
Aquí vamos.
708
00:52:25,460 --> 00:52:27,754
No puedo. No puedo hacerlo
con la cápsula aquí.
709
00:52:30,924 --> 00:52:33,093
¿De qué hablas? No puede vernos.
710
00:52:35,679 --> 00:52:37,806
- ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
- No lo sé. No puedo...
711
00:52:37,889 --> 00:52:39,224
No puedo hacerlo.
712
00:52:41,560 --> 00:52:43,353
No lo sacudas.
713
00:52:43,437 --> 00:52:46,606
No, hay líquido amniótico.
El feto solo rebota.
714
00:53:08,712 --> 00:53:12,674
El bebé se caerá, sabes.
715
00:53:13,633 --> 00:53:17,512
En el mundo real, él o ella...
716
00:53:18,513 --> 00:53:21,600
se va a caer y va a estar bien.
717
00:53:23,977 --> 00:53:26,521
No tienes que limpiarlo
cada vez que lo tocamos.
718
00:53:26,605 --> 00:53:28,690
Solo sigo las instrucciones, Alvy.
719
00:53:29,983 --> 00:53:31,735
¿No está todo herméticamente sellado?
720
00:53:31,818 --> 00:53:33,737
No, es una membrana porosa.
721
00:53:33,820 --> 00:53:36,990
Y, por cierto, el bebé puede oírnos
perfectamente ahora.
722
00:53:40,118 --> 00:53:43,205
Hay que podar la pared de vegetación.
723
00:53:43,997 --> 00:53:45,832
Sí, yo lo haré.
724
00:54:02,974 --> 00:54:04,726
- ¿Qué pasa?
- Pensé que...
725
00:54:04,810 --> 00:54:07,813
¿Cuándo...? Tal vez tiene hambre.
¿Cuándo alimentaste a la cápsula?
726
00:54:07,896 --> 00:54:10,315
No me acuerdo. Hace un par de horas,
creo.
727
00:54:10,398 --> 00:54:12,359
- ¿No estás segura?
- Está en la aplicación.
728
00:54:12,442 --> 00:54:15,237
¿Cómo voy a recordar
la hora exacta de alimentación?
729
00:54:15,320 --> 00:54:17,489
- ¡El bebé lleva un día aquí!
- ¿Y mi teléfono?
730
00:54:17,572 --> 00:54:19,407
¿Necesitas el teléfono
para saber si tiene hambre?
731
00:54:19,491 --> 00:54:21,118
¡Está en la aplicación!
732
00:54:22,202 --> 00:54:24,871
¿Intentas hacerme sentir culpable?
Porque también tienes la aplicación.
733
00:54:24,955 --> 00:54:26,915
Puedes encargarte de la alimentación.
734
00:54:26,998 --> 00:54:28,583
No sé dónde están los nutrientes.
735
00:54:28,667 --> 00:54:30,544
¡Mira delante de ti!
736
00:54:39,094 --> 00:54:40,470
{\an8}CÁPSULAS DE COMIDA
737
00:54:46,893 --> 00:54:48,353
¿Por qué tenemos que hacer esto?
738
00:54:48,437 --> 00:54:51,940
Bueno, es opcional, pero el trabajo
cubrirá parte de la matrícula.
739
00:54:52,023 --> 00:54:53,400
Aún no tenemos un hijo.
740
00:54:53,483 --> 00:54:55,861
Lo sé, cariño, pero esto es Nueva York.
741
00:54:59,156 --> 00:55:03,034
Debemos preparar a nuestros hijos
para el siglo XXII.
742
00:55:03,118 --> 00:55:05,662
La singularidad está cerca y...
743
00:55:05,745 --> 00:55:08,206
No sabemos qué empleos
nos depara el futuro.
744
00:55:08,290 --> 00:55:10,041
¿Siguen un currículo específico?
745
00:55:10,125 --> 00:55:11,710
Cada alumno se mueve a su ritmo.
746
00:55:11,793 --> 00:55:15,255
Enseñamos programación,
pero también conceptos y colaboración.
747
00:55:15,338 --> 00:55:18,133
También les mostramos lógica difusa.
748
00:55:19,134 --> 00:55:21,470
- ¿Lógica difusa?
- Sí.
749
00:55:21,553 --> 00:55:23,013
Por favor, tomen asiento.
750
00:55:30,228 --> 00:55:32,773
Y esta es la sala de arte.
751
00:55:33,899 --> 00:55:35,108
Sí, sorprendente, ¿no?
752
00:55:36,651 --> 00:55:38,779
Sin delantales sucios,
sin correr con tijeras
753
00:55:38,862 --> 00:55:40,697
o con pinceles goteando.
754
00:55:41,823 --> 00:55:44,826
¿Solo hacen arte digital?
755
00:55:45,952 --> 00:55:48,371
No, no están haciendo arte.
756
00:55:48,455 --> 00:55:51,041
No, las computadoras hacen el arte,
757
00:55:51,124 --> 00:55:53,960
y los niños les dan su opinión.
758
00:55:54,878 --> 00:55:59,174
El concepto más erróneo
sobre la inteligencia artificial
759
00:55:59,257 --> 00:56:00,550
es que no es creativa.
760
00:56:00,634 --> 00:56:03,804
¡Bueno, lo es! Mucho más que nosotros.
761
00:56:04,429 --> 00:56:07,098
¿Alguna otra pregunta? ¿Sí?
762
00:56:07,182 --> 00:56:10,268
¿Tiene acreditación del Consejo
Educativo?
763
00:56:10,977 --> 00:56:13,605
- Lo siento. ¿De dónde eres?
- Suecia.
764
00:56:14,147 --> 00:56:16,983
¡Vaya! ¡Ya veo! Bueno...
765
00:56:17,067 --> 00:56:19,319
Bueno, nuestro Gobierno
ya no financia la educación.
766
00:56:19,402 --> 00:56:21,530
Pero tenemos mucha suerte
767
00:56:21,613 --> 00:56:25,909
de que grandes empresas como Pegazus
inviertan en nuestro sistema educativo.
768
00:56:25,992 --> 00:56:27,702
Es mucho más eficiente.
769
00:56:28,954 --> 00:56:30,122
- Tengo una pregunta.
- ¿Sí?
770
00:56:30,205 --> 00:56:33,667
Mi sobrino, Kormac,
nació en el Centro de Vientres,
771
00:56:33,750 --> 00:56:36,503
pero Kormac no sueña.
772
00:56:36,586 --> 00:56:39,089
Es un efecto secundario
del que estamos al tanto.
773
00:56:39,172 --> 00:56:41,424
- Nunca sueña.
- Yo no me preocuparía por eso.
774
00:56:42,467 --> 00:56:44,261
Soñar no es una función primordial.
775
00:56:44,344 --> 00:56:48,682
Los sueños no tienen
un propósito evolutivo.
776
00:56:50,559 --> 00:56:51,893
¿Alguna otra pregunta?
777
00:56:53,854 --> 00:56:56,189
En los últimos tres meses,
lo que más me impresionó
778
00:56:56,273 --> 00:56:58,191
es lo sociales que son los árboles.
779
00:56:58,900 --> 00:57:00,819
En la naturaleza, podemos imaginar
780
00:57:00,902 --> 00:57:06,366
que compiten y luchan entre ellos
por la luz, por el espacio.
781
00:57:07,159 --> 00:57:08,910
Pero también se ayudan entre sí.
782
00:57:09,661 --> 00:57:16,626
Parecen muy interesados en mantener
con vida a cada miembro de su comunidad.
783
00:58:51,263 --> 00:58:52,389
Hola.
784
00:58:56,435 --> 00:58:57,978
Hola, amigo.
785
00:59:01,314 --> 00:59:04,818
Alvy, ¿quieres que interactúe
con la cápsula mientras trabajas?
786
00:59:04,901 --> 00:59:08,238
No. No, gracias, Elena.
787
00:59:08,321 --> 00:59:10,407
Dime si puedo ser de ayuda.
788
00:59:15,328 --> 00:59:16,997
Lamento interrumpir, Rachel,
789
00:59:17,080 --> 00:59:21,334
pero tu cantidad de palabras
desde esta mañana es de 1342,
790
00:59:21,418 --> 00:59:24,004
incluidas notas al pie y notas finales.
791
00:59:24,087 --> 00:59:27,757
Tu productividad
es 24.5 % más baja de lo normal.
792
00:59:28,758 --> 00:59:30,510
Gracias por avisarme.
793
00:59:30,594 --> 00:59:33,013
Siento cierta irritación en tu voz.
794
00:59:33,096 --> 00:59:35,432
¿Puedo hacer algo para ayudar?
795
00:59:35,515 --> 00:59:38,059
No hay irritación. Gracias por
preguntar.
796
00:59:45,275 --> 00:59:49,529
TRANSPORTE DE CÁPSULAS
INSTRUCCIONES PASO A PASO
797
01:00:27,526 --> 01:00:28,735
¡Vaya!
798
01:00:34,783 --> 01:00:36,076
¡Lo logramos!
799
01:00:39,121 --> 01:00:40,455
¡Lo logramos!
800
01:00:41,248 --> 01:00:43,166
¡Lo logramos!
801
01:00:44,751 --> 01:00:47,003
"Juguemos ayer.
802
01:00:47,087 --> 01:00:50,799
Yo, la chica de la escuela,
803
01:00:50,882 --> 01:00:55,804
tú y la eternidad.
La historia no contada.
804
01:00:55,887 --> 01:00:58,723
Alivio mi hambre en mi léxico.
805
01:00:58,807 --> 01:01:03,145
Logaritmo bebí. Era un vino seco.
806
01:01:20,537 --> 01:01:24,916
Algo diferente debe ser.
Los sueños tiñen el sueño.
807
01:01:25,000 --> 01:01:30,422
Los rojos astutos de la mañana
hacen a los ciegos saltar".
808
01:01:31,673 --> 01:01:34,968
En cierto modo,
reconoces su belleza por primera vez.
809
01:01:35,051 --> 01:01:38,430
¿Y sabes qué? También la ves de verdad.
810
01:01:46,730 --> 01:01:50,817
"Aún con la vida-huevo.
Raspar la cáscara.
811
01:01:50,901 --> 01:01:55,697
Cuando agitaste la elipse
y el Pájaro cayó".
812
01:02:00,577 --> 01:02:02,454
Quiero que todos encuentren un árbol.
813
01:02:03,622 --> 01:02:04,790
O una planta.
814
01:02:06,541 --> 01:02:07,542
Adelante.
815
01:02:15,050 --> 01:02:16,551
Ahora quiero que lo abracen.
816
01:02:20,138 --> 01:02:21,389
O solo lo toquen.
817
01:02:24,142 --> 01:02:25,435
No sean tímidos.
818
01:02:29,940 --> 01:02:31,274
Cierren los ojos.
819
01:02:33,985 --> 01:02:35,153
Inhalen.
820
01:02:38,240 --> 01:02:39,491
Exhalen.
821
01:02:42,035 --> 01:02:45,747
Cuando miramos las hojas
o tocamos un árbol, no podemos...
822
01:02:46,832 --> 01:02:49,000
meditar sobre los pensamientos.
823
01:02:50,836 --> 01:02:52,295
Debemos soltarnos.
824
01:02:53,463 --> 01:02:56,466
Lentamente, nuestros circuitos
de atención se desconectan,
825
01:02:56,550 --> 01:02:59,010
nuestra corteza frontal se calma.
826
01:02:59,094 --> 01:03:03,932
Nuestra mente puede volver a vagar
827
01:03:04,015 --> 01:03:06,184
y liberarse.
828
01:03:25,454 --> 01:03:28,457
- Hola, Alvy. ¿Tienes un segundo?
- Sí.
829
01:03:29,583 --> 01:03:31,293
¡Sí!
830
01:03:31,376 --> 01:03:33,003
¡Felicitaciones!
831
01:03:34,129 --> 01:03:36,965
¡No sabía que Rachel y tú
estaban embarazados!
832
01:03:37,048 --> 01:03:39,509
- ¿Puedo?
- Sí.
833
01:03:39,593 --> 01:03:42,053
- ¿Para cuándo es?
- Mayo.
834
01:03:42,137 --> 01:03:45,432
- Bebé de primavera.
- Eso es fantástico.
835
01:03:45,515 --> 01:03:47,392
Escucha, solo quiero charlar un poco.
836
01:03:50,729 --> 01:03:55,776
Revisábamos el presupuesto
para el Departamento de Biología.
837
01:03:57,360 --> 01:04:03,950
Y, lamentablemente, el mantenimiento
del invernadero parecía demasiado...
838
01:04:05,660 --> 01:04:06,787
Elevado.
839
01:04:07,496 --> 01:04:09,539
Sí, por desgracia.
840
01:04:10,373 --> 01:04:15,212
Así que pensábamos,
por supuesto, si te parece bien,
841
01:04:15,295 --> 01:04:20,467
que podríamos introducir hologramas.
842
01:04:20,550 --> 01:04:24,137
Y podríamos eliminar
las plantas progresivamente
843
01:04:24,221 --> 01:04:27,849
- para reducir nuestro costo.
- ¿Quieres reemplazar mi...
844
01:04:28,725 --> 01:04:32,604
loto, mi taro, mi esponja,
845
01:04:32,687 --> 01:04:38,485
mi manzanilla, mi borraja, mi nigella,
mis azafranes, mis orquídeas
846
01:04:38,568 --> 01:04:39,820
con hologramas?
847
01:04:42,114 --> 01:04:43,115
Sí.
848
01:04:44,157 --> 01:04:49,162
Estos pingüinos se dirigen
a aguas abiertas a la derecha.
849
01:04:53,125 --> 01:04:57,212
Pero uno de ellos nos llamó la atención:
el que está en el centro.
850
01:04:58,463 --> 01:05:01,049
No iba hacia las zonas de alimentación
851
01:05:01,133 --> 01:05:02,968
- al borde del hielo...
- Ve.
852
01:05:03,051 --> 01:05:05,887
...ni regresaba a la colonia.
853
01:05:07,848 --> 01:05:13,520
Con 5000 km por delante,
se dirige a una muerte segura.
854
01:05:17,566 --> 01:05:22,487
Cielos, es una tontería,
pero ese pingüino...
855
01:05:26,867 --> 01:05:28,994
¿Lo llevamos antes?
856
01:05:31,413 --> 01:05:32,414
¿Por qué?
857
01:05:33,290 --> 01:05:36,960
Nos estamos acostumbrando a todo esto.
858
01:05:37,043 --> 01:05:41,590
No quiero que te sientas atrapado
en casa con el bebé.
859
01:05:41,673 --> 01:05:43,717
No, no me siento atrapado.
860
01:05:44,676 --> 01:05:46,470
Es decir, hoy fuimos a caminar.
861
01:05:46,553 --> 01:05:48,889
Fuimos al campus.
862
01:05:49,556 --> 01:05:51,433
Tú...
863
01:05:51,516 --> 01:05:54,394
- ¿Llevaste la cápsula al trabajo?
- Sí.
864
01:05:55,437 --> 01:05:58,315
Va a aprender algunas cosas.
865
01:06:23,673 --> 01:06:27,844
Siento que está siendo imprudente.
866
01:06:27,928 --> 01:06:31,014
Actúa imprudentemente.
867
01:06:31,097 --> 01:06:33,391
¿Qué hizo?
868
01:06:33,475 --> 01:06:35,185
Bueno, él...
869
01:06:35,268 --> 01:06:38,772
- Usa la cápsula al frente.
- ¿Por qué es imprudente?
870
01:06:38,855 --> 01:06:41,108
Porque la mayoría de los padres que veo
871
01:06:41,191 --> 01:06:43,527
usan las cápsulas en la espalda.
872
01:06:44,945 --> 01:06:46,780
¿Por qué te molesta?
873
01:06:48,156 --> 01:06:52,828
No, no me molesta.
Es que no... No lo entiendo.
874
01:06:53,662 --> 01:06:56,748
Están forjando un lazo.
Deberías estar feliz.
875
01:06:56,832 --> 01:06:58,333
Sí.
876
01:06:58,416 --> 01:07:01,253
Bien, sé que esto sonará raro,
877
01:07:01,336 --> 01:07:03,338
porque, técnicamente, no estoy
embarazada,
878
01:07:03,421 --> 01:07:05,632
pero he tenido sueños muy raros.
879
01:07:05,715 --> 01:07:08,927
- ¿Sí?
- Sí, ¿eso es...? ¿Tú...?
880
01:07:09,010 --> 01:07:11,012
- ¡Sí!
- ¿Sí?
881
01:07:11,096 --> 01:07:14,516
La semana pasada soñé que una serpiente
me mordía en la espalda
882
01:07:14,599 --> 01:07:17,978
y luego se disculpaba,
porque el veneno podía lastimar al bebé.
883
01:07:20,689 --> 01:07:21,940
¿Estás agotada?
884
01:07:22,023 --> 01:07:23,608
Sí.
885
01:07:24,943 --> 01:07:27,904
Pero puedes superar eso,
886
01:07:27,988 --> 01:07:29,614
puedes superar
cualquier cosa en la vida, ¿no?
887
01:07:30,407 --> 01:07:31,491
Sí.
888
01:09:24,604 --> 01:09:25,939
CRIANZA CON APEGO
889
01:09:26,021 --> 01:09:29,276
Mi madre nos envió
un libro sobre crianza con apego.
890
01:09:30,235 --> 01:09:32,320
Al parecer, estar siempre cerca de un
bebé
891
01:09:32,404 --> 01:09:37,450
le ayuda a desarrollar empatía
y también beneficia a los padres.
892
01:09:37,534 --> 01:09:39,035
Es una vieja teoría.
893
01:09:40,870 --> 01:09:43,748
¡Mira, 1974!
894
01:09:45,499 --> 01:09:47,586
Bueno, ¿quién sabe?
Tal vez aún sea relevante.
895
01:09:48,837 --> 01:09:53,216
¿La filosofía del Centro de Vientres
no se centra en la crianza sin apego?
896
01:09:53,300 --> 01:09:57,137
Sí, pero es interesante
confrontar filosofías.
897
01:10:04,853 --> 01:10:07,939
Creo que deberíamos
consultarle todo esto a Eliza.
898
01:10:08,857 --> 01:10:11,193
¿Por qué? Me siento perfectamente bien.
899
01:10:12,694 --> 01:10:13,737
Yo no.
900
01:10:18,700 --> 01:10:20,827
¿Qué los trae por aquí hoy?
901
01:10:21,578 --> 01:10:26,208
Nos está costando encontrar
nuestro equilibrio como familia.
902
01:10:26,291 --> 01:10:29,920
Todo parece girar...
903
01:10:31,171 --> 01:10:32,380
alrededor de la cápsula.
904
01:10:33,048 --> 01:10:34,257
El bebé.
905
01:10:36,218 --> 01:10:41,223
Cielo, lo siento, yo...
No veo una cápsula, veo un bebé.
906
01:10:42,307 --> 01:10:44,810
Todos en la familia deben hacer ajustes
907
01:10:44,893 --> 01:10:47,521
para recibir a esta nueva incorporación.
908
01:10:47,604 --> 01:10:51,817
Su dinámica familiar
está por sufrir cambios enormes,
909
01:10:51,900 --> 01:10:54,569
y esos cambios los afectan directamente.
910
01:10:54,653 --> 01:10:56,947
Sí. Gracias por eso, Eliza.
911
01:10:57,030 --> 01:11:03,954
Sí, pero siento que Alvy
puede vincularse con nuestro bebé,
912
01:11:04,329 --> 01:11:05,413
y yo no.
913
01:11:05,497 --> 01:11:10,502
Solo... Solo paso más tiempo
con la cápsula, sabes.
914
01:11:10,585 --> 01:11:14,297
Es... Así de simple.
915
01:11:15,423 --> 01:11:16,967
¿Sabes?
916
01:11:17,050 --> 01:11:20,720
Quizá la teoría del apego
no era tan loca después de todo.
917
01:11:20,804 --> 01:11:24,015
¿Qué opinas de la teoría del apego,
Eliza?
918
01:11:24,099 --> 01:11:25,851
Es obsoleta, Alvy.
919
01:11:25,934 --> 01:11:29,104
Como madre, debería sentirme conectada.
920
01:11:29,187 --> 01:11:32,482
- Lo estás pensando demasiado.
- Estás muy sintonizada con la cápsula.
921
01:11:32,566 --> 01:11:37,279
Solo date un tiempo, ¿sí?
922
01:11:37,362 --> 01:11:41,992
- Cariño, tal vez es hormonal.
- ¿Hormonal? ¿A qué te refieres con eso?
923
01:11:42,075 --> 01:11:44,703
- ¿Por qué tienes hormonas?
- No digo que las tenga.
924
01:11:44,786 --> 01:11:47,247
¡Aunque olvidé mi teléfono
en el refrigerador!
925
01:11:47,330 --> 01:11:50,333
Y... Es decir, me he estado sintiendo...
926
01:11:50,417 --> 01:11:51,793
Tal vez estoy...
927
01:11:51,877 --> 01:11:56,965
Tal vez no estoy lista para ser madre.
928
01:11:58,008 --> 01:12:00,093
Nadie es madre así como así.
929
01:12:00,177 --> 01:12:03,930
Te conviertes en una. ¿No es así, Eliza?
930
01:12:06,349 --> 01:12:07,392
¿Eliza?
931
01:12:08,226 --> 01:12:11,855
¿Les molestaría conectarme
directamente con la cápsula?
932
01:12:14,649 --> 01:12:18,445
- ¿Qué?
- La terapia puede empezar en el útero.
933
01:12:18,528 --> 01:12:22,073
Solo deben encontrar
el ícono de terapia en su aplicación.
934
01:12:27,204 --> 01:12:31,750
Puede que esté un poco apretado,
a ver si se estira.
935
01:12:33,418 --> 01:12:36,046
Queda muy apretado.
936
01:12:42,302 --> 01:12:45,639
Sí, debería ser... Sí, eso es. Perfecto.
937
01:12:45,722 --> 01:12:46,723
Bien.
938
01:13:03,198 --> 01:13:05,450
Madera, fuego, tierra, metal...
939
01:13:09,329 --> 01:13:12,374
Chicos, estamos hablando
de verdadera titularidad.
940
01:13:12,457 --> 01:13:14,709
Transferencias imparables
y origen inmutable.
941
01:13:14,793 --> 01:13:16,169
- Bien.
- Su aleatoriedad incorporada
942
01:13:16,253 --> 01:13:18,088
asegura descentralización.
943
01:13:18,171 --> 01:13:20,298
Los nodos se redistribuyen en fragmentos
944
01:13:20,382 --> 01:13:21,716
de forma uniforme y no determinista.
945
01:13:29,099 --> 01:13:30,600
- Hola.
- Hola.
946
01:13:30,684 --> 01:13:33,270
- ¿Tienes un minuto?
- Claro, sí.
947
01:13:33,353 --> 01:13:37,107
- Rachel...
- Sí.
948
01:13:38,400 --> 01:13:41,528
No traería la cápsula aquí si fuera tú.
949
01:13:43,989 --> 01:13:46,283
¿Por qué?
950
01:13:46,366 --> 01:13:49,619
Recursos Humanos. No les gusta.
Lo ven como una distracción.
951
01:13:49,703 --> 01:13:51,538
Dios mío.
952
01:13:51,621 --> 01:13:54,791
No quieres que te vean
como "mamá distraída".
953
01:13:54,875 --> 01:13:57,169
¿Mamá distraída?
954
01:13:58,879 --> 01:14:00,714
La reunión de esta mañana fue...
955
01:14:01,965 --> 01:14:03,758
un poco vergonzosa.
956
01:14:03,842 --> 01:14:04,926
Dios.
957
01:14:06,470 --> 01:14:09,556
- ¿Puedo...?
- Bueno.
958
01:14:11,308 --> 01:14:12,893
- Ven conmigo.
- Bien.
959
01:14:14,728 --> 01:14:15,729
Está bien.
960
01:14:16,480 --> 01:14:17,481
Bueno.
961
01:14:25,614 --> 01:14:28,825
- Entonces...
- ¿La tuya también está ahí?
962
01:14:30,076 --> 01:14:32,788
No. No, nosotros...
963
01:14:33,997 --> 01:14:36,875
Decidimos dejarla en el Centro
de Vientres hasta el nacimiento.
964
01:14:36,958 --> 01:14:41,296
Se volvió muy estresante
tener la cápsula en casa.
965
01:14:42,631 --> 01:14:43,757
Bien.
966
01:15:09,658 --> 01:15:12,202
- Mierda.
- ¿Puedo hacer algo para ayudar?
967
01:15:21,711 --> 01:15:24,005
AHORA ES NUESTRO FUTURO
968
01:15:24,089 --> 01:15:25,257
Buenas noches.
969
01:15:33,098 --> 01:15:35,934
Este taller es
sobre sus experiencias personales
970
01:15:36,017 --> 01:15:37,769
y su vida con sus cápsulas.
971
01:15:37,853 --> 01:15:40,856
Están en un espacio seguro para
compartir...
972
01:15:41,857 --> 01:15:46,611
cualquier problema emocional o logístico
que enfrenten durante su embarazo.
973
01:15:46,695 --> 01:15:47,821
¿Todo bien?
974
01:15:47,904 --> 01:15:49,698
Sí. Lo siento.
Tuve un día de locos en el trabajo.
975
01:15:52,451 --> 01:15:53,660
Después de la reunión,
976
01:15:53,743 --> 01:15:57,205
pueden dejar sus cápsulas
en la sala de incubación.
977
01:16:23,190 --> 01:16:24,232
Tal vez...
978
01:16:25,984 --> 01:16:27,444
deberíamos pedir una extensión.
979
01:16:27,527 --> 01:16:29,613
No dan extensiones, Alvy.
980
01:16:29,696 --> 01:16:31,406
¿Por qué son tan rígidos?
981
01:16:32,616 --> 01:16:34,785
Estamos en la etapa de acercamiento.
982
01:16:34,868 --> 01:16:37,621
Lo sé. Pero podemos venir de visita.
983
01:17:25,836 --> 01:17:27,838
No entiendo esta regla.
984
01:17:31,550 --> 01:17:33,760
Creo que estaba en la letra pequeña.
985
01:20:14,880 --> 01:20:17,632
¿Rachel? Lo siento.
¿Tienes un segundo, por favor?
986
01:20:17,716 --> 01:20:19,426
- Sí.
- Por favor.
987
01:20:19,509 --> 01:20:20,677
Claro.
988
01:20:22,762 --> 01:20:25,474
Gracias. No, solo quiero que hablemos.
989
01:20:25,557 --> 01:20:27,517
- Sí.
- ¿Está todo bien?
990
01:20:29,227 --> 01:20:30,645
- Sí.
- ¿Sí?
991
01:20:30,729 --> 01:20:31,980
Sí, ¿por qué?
992
01:20:32,063 --> 01:20:36,860
El algoritmo notó
un cambio en la productividad.
993
01:20:37,652 --> 01:20:39,696
Sí. Bueno, yo...
994
01:20:39,780 --> 01:20:44,409
Quizá he estado
un poco distraída últimamente.
995
01:20:44,493 --> 01:20:47,496
- ¿Te has sentido deprimida?
- ¿Deprimida?
996
01:20:47,579 --> 01:20:48,622
- ¡No!
- ¿No?
997
01:20:48,705 --> 01:20:53,293
Alicaída. Como si nada estuviera mal,
pero... ¿nada está bien?
998
01:20:53,376 --> 01:20:55,128
No. ¿Por qué?
999
01:20:55,212 --> 01:20:58,048
Tienes un bebé en gestación
en el Centro de Vientres, ¿no?
1000
01:20:58,131 --> 01:20:59,257
Sí.
1001
01:21:00,133 --> 01:21:03,053
- ¿Todo bien en ese aspecto?
- Sí.
1002
01:21:03,136 --> 01:21:06,473
Ha sido una experiencia maravillosa.
1003
01:21:13,313 --> 01:21:15,190
¡Su bebé está creciendo!
1004
01:21:16,525 --> 01:21:19,528
¿Qué puedo decir? Todo se ve perfecto.
1005
01:21:19,611 --> 01:21:21,696
¡Solo unos días más!
1006
01:21:22,447 --> 01:21:27,786
Ahora, ¿el próximo...
miércoles es buen día de entrega?
1007
01:21:27,869 --> 01:21:29,538
¿Día de entrega?
1008
01:21:30,413 --> 01:21:32,457
Tenemos una fecha de parto, ¿no?
1009
01:21:32,541 --> 01:21:37,420
Sí. Hace poco cambiamos la política.
Inducimos a las 39 semanas, a término.
1010
01:21:38,130 --> 01:21:40,924
Algunos bebés no liberaban
sus hormonas de nacimiento.
1011
01:21:41,007 --> 01:21:43,802
Solo se quedarán en su cápsula
unas semanas más.
1012
01:21:44,553 --> 01:21:47,973
¡No podemos permitir eso!
Nuestras cápsulas tienen mucha demanda.
1013
01:21:48,056 --> 01:21:53,854
Este es el consentimiento
para su paquete de parto inducido.
1014
01:21:56,189 --> 01:21:59,192
- ¿Qué es?
- Es oxitocina.
1015
01:22:00,318 --> 01:22:02,696
Es la hormona del amor. Todo es natural.
1016
01:22:04,489 --> 01:22:08,326
Bueno, hay otra cosa
que nos gustaría hablar contigo.
1017
01:22:08,410 --> 01:22:13,498
Queríamos llevarnos la cápsula
y traerla de nuevo para el parto.
1018
01:22:13,582 --> 01:22:16,501
Lo siento, eso no es posible.
1019
01:22:16,585 --> 01:22:19,713
No, nuestro taller
de neuromejora empieza hoy.
1020
01:22:19,796 --> 01:22:22,340
Pero pueden venir a visitas para padres.
1021
01:22:22,424 --> 01:22:24,092
¿Taller de neuromejora?
1022
01:22:24,176 --> 01:22:27,095
Sí, es maravilloso.
No querrán que su bebé se lo pierda.
1023
01:22:29,264 --> 01:22:31,308
No recuerdo haberme anotado para eso.
1024
01:22:31,391 --> 01:22:33,226
Bueno, todo está en el contrato.
1025
01:22:34,436 --> 01:22:36,396
Los datos que colectamos
son valiosos para la ciencia.
1026
01:22:36,480 --> 01:22:39,149
Ayudan a la investigación Blue Brain.
1027
01:22:39,232 --> 01:22:40,984
¿Investigación Blue Brain?
1028
01:22:41,067 --> 01:22:44,905
Ahora, si no les importa,
concentrémonos en consejos de posparto.
1029
01:22:44,988 --> 01:22:48,950
Lo más difícil de cuidar
a un recién nacido
1030
01:22:49,034 --> 01:22:51,328
es sin duda el problema del sueño.
1031
01:22:51,411 --> 01:22:55,040
Pero se nos ocurrió una solución.
1032
01:22:57,417 --> 01:23:00,587
Aquí tienes. Y uno para ti.
1033
01:23:07,677 --> 01:23:10,722
- ¿Qué es?
- Una cápsula de sueño, o una cápsula D.
1034
01:23:10,806 --> 01:23:13,558
Es muy relajante para los recién
nacidos.
1035
01:23:13,642 --> 01:23:17,187
Acabamos de lanzarla.
Los padres están encantados.
1036
01:23:17,270 --> 01:23:19,606
¿Qué clase de sueños?
1037
01:23:19,689 --> 01:23:22,359
Es un contenido de sueños muy simple.
1038
01:23:22,442 --> 01:23:23,527
Son sueños amenos.
1039
01:23:23,610 --> 01:23:26,363
Sueños amistosos, cortos y simples.
1040
01:23:27,739 --> 01:23:31,535
El contenido mejorará
a medida que mejore la tecnología.
1041
01:23:33,286 --> 01:23:37,707
¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío!
1042
01:23:37,791 --> 01:23:39,835
¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío!
1043
01:23:39,918 --> 01:23:42,212
Creí que las feministas radicales
apoyaban las cápsulas.
1044
01:23:42,295 --> 01:23:44,464
No estas feministas radicales.
1045
01:23:45,507 --> 01:23:47,676
- ¡Abajo el patriarcado!
- ¿Sabes qué?
1046
01:23:47,759 --> 01:23:50,470
- Espérame aquí, ¿sí? Solo...
- ¿Sí?
1047
01:23:50,554 --> 01:23:51,847
- Sí, espera aquí.
- ¡Basta de cápsulas!
1048
01:23:51,930 --> 01:23:53,056
- ¡Mi vientre es mío!
- Bueno.
1049
01:23:53,140 --> 01:23:54,975
¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío!
1050
01:23:55,058 --> 01:23:57,102
¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío!
1051
01:23:57,185 --> 01:24:00,480
...semanas es prematuro, pero no es
raro.
1052
01:24:00,564 --> 01:24:02,607
¿Recuerdas el primer parpadeo?
1053
01:24:02,691 --> 01:24:06,111
¿A eso de las 8:00 a. m.?
1054
01:24:06,194 --> 01:24:07,737
Algunos bebés están apurados.
1055
01:24:07,821 --> 01:24:10,407
Prepararé la sala de entrega.
1056
01:24:10,490 --> 01:24:11,616
¡Gracias!
1057
01:24:11,700 --> 01:24:13,743
Hola, señor. Ya lo atiendo.
1058
01:24:41,146 --> 01:24:42,856
- Es mi cápsula.
- Bien.
1059
01:25:00,332 --> 01:25:04,377
¿Les importa si tomo esto?
Supongo que ya no los necesitan, ¿no?
1060
01:25:04,461 --> 01:25:07,339
¡Felicitaciones! Qué emocionante, ¿no?
1061
01:25:07,422 --> 01:25:10,217
- ¡Sí! Diviértanse.
- ¡Buena suerte!
1062
01:25:13,386 --> 01:25:18,058
¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío!
1063
01:25:31,738 --> 01:25:33,281
{\an8}BEBÉS EN OFERTA
1064
01:25:42,207 --> 01:25:44,084
OFERTA
1065
01:25:51,341 --> 01:25:52,592
{\an8}BEBÉS 2 POR 1
1066
01:25:55,762 --> 01:25:57,097
CÁPSULAS DE SUEÑO
1067
01:26:00,183 --> 01:26:01,601
Tenemos una promoción de 2 por 1.
1068
01:26:01,685 --> 01:26:03,770
¿Seguro no quieres otro bebé?
1069
01:26:03,854 --> 01:26:05,981
No. Estoy bien, gracias.
1070
01:26:06,064 --> 01:26:09,192
También tenemos
una promoción de sueños graciosos.
1071
01:26:09,276 --> 01:26:12,320
- No, gracias.
- ¿Eres miembro vip?
1072
01:26:12,404 --> 01:26:14,739
- ¡No!
- ¡Qué lindo!
1073
01:27:05,165 --> 01:27:06,249
Alvy.
1074
01:27:07,250 --> 01:27:10,796
¡Alvy! Cariño, despierta. Despierta.
1075
01:27:18,011 --> 01:27:21,139
Cielos, el Centro de Vientres
es implacable.
1076
01:27:21,223 --> 01:27:23,767
Cariño, vayamos a la isla Cascarón.
1077
01:27:25,310 --> 01:27:27,854
- ¿Qué?
- Sí, empaquemos y vámonos.
1078
01:27:28,688 --> 01:27:32,484
- ¿Qué sucede?
- Tengamos a nuestro bebé allí.
1079
01:27:33,068 --> 01:27:34,402
¿De qué hablas?
1080
01:27:35,445 --> 01:27:40,033
Tengamos a nuestro bebé en la
naturaleza, como siempre quisiste.
1081
01:27:40,784 --> 01:27:43,036
Espera. ¿Qué pasa, Rachel?
1082
01:27:44,454 --> 01:27:47,666
No quiero que la primera experiencia de
nuestro hijo sea en el Centro de Úteros.
1083
01:27:47,749 --> 01:27:50,168
- Está bien.
- ¿Sí?
1084
01:27:50,252 --> 01:27:52,254
- ¡No voy a discutir eso!
- ¡Bien!
1085
01:27:52,337 --> 01:27:54,256
¿Qué hay de Wozcek? Deberíamos...
1086
01:27:54,339 --> 01:27:59,761
Digámosles...
que tendremos un parto en casa. Sí.
1087
01:28:00,846 --> 01:28:01,972
Diles eso.
1088
01:28:07,686 --> 01:28:12,399
Mi esposa está en una etapa
de vinculación afectiva con el bebé.
1089
01:28:12,482 --> 01:28:16,945
Nos gustaría... nos gustaría conservar
la cápsula hasta el nacimiento.
1090
01:28:17,028 --> 01:28:19,990
Señor Novy, ya discutimos esto ayer.
1091
01:28:20,073 --> 01:28:22,659
Lo siento, no es posible.
1092
01:28:23,410 --> 01:28:25,078
La cápsula nunca debió dejar el Centro.
1093
01:28:25,162 --> 01:28:28,915
Sí, pero hay un bebé en la cápsula.
¿No? Nuestro bebé.
1094
01:28:28,999 --> 01:28:32,210
Tenemos jurisdicción
1095
01:28:32,294 --> 01:28:33,795
sobre este ser humano.
1096
01:28:33,879 --> 01:28:39,468
Sí. El bebé es suyo, pero la cápsula
es propiedad del Centro de Vientres.
1097
01:28:40,343 --> 01:28:44,222
Traigan la cápsula
sana y salva lo antes posible.
1098
01:28:44,306 --> 01:28:49,686
Bien. Mira. ¿Y si te dijera que
estamos... considerando...
1099
01:28:50,687 --> 01:28:52,189
tener un parto en casa?
1100
01:28:53,648 --> 01:28:56,943
¿Perdón? ¿Un parto en casa?
1101
01:28:58,904 --> 01:29:00,906
¿Por qué querrían hacer eso?
1102
01:29:00,989 --> 01:29:05,786
Bueno, algunas parejas embarazadas
deciden tener un parto en casa.
1103
01:29:05,869 --> 01:29:08,830
Es perfectamente seguro y legal.
1104
01:29:08,914 --> 01:29:10,874
Así que... sabes.
1105
01:29:11,792 --> 01:29:14,002
Podríamos contratar
a una de tus enfermeras.
1106
01:29:14,085 --> 01:29:16,046
No necesitas a una de nuestras
enfermeras.
1107
01:29:16,129 --> 01:29:19,257
Solo necesitas
el código natal autogenerado.
1108
01:29:19,341 --> 01:29:24,513
El problema es
que tu bebé está en un útero
1109
01:29:24,596 --> 01:29:27,474
que no te pertenece ni a ti
ni a tu esposa.
1110
01:29:28,517 --> 01:29:30,936
Tenemos una larga lista de espera.
1111
01:29:31,019 --> 01:29:34,272
No queremos que las cápsulas se dañen
en el nacimiento, así que, por favor,
1112
01:29:35,398 --> 01:29:37,359
recuperemos la cordura.
1113
01:30:47,637 --> 01:30:49,181
- ¿Estás bien, cariño?
- Sí.
1114
01:30:53,977 --> 01:30:54,978
Qué bien.
1115
01:31:53,203 --> 01:31:55,997
- Eso es liquen parmeliacea.
- ¿Sí?
1116
01:31:56,081 --> 01:32:00,961
Atraen colibríes de garganta rubí,
que los usan para camuflar su nido.
1117
01:32:02,045 --> 01:32:05,257
Los líquenes son
sorprendentemente fascinantes.
1118
01:32:05,340 --> 01:32:07,759
Es una de las formas de vida
más tempranas de la Tierra.
1119
01:32:09,302 --> 01:32:12,764
La mayoría cree que es un tipo de musgo.
1120
01:32:12,848 --> 01:32:18,520
Son su propio tipo de ser,
que no es ni planta ni animal.
1121
01:32:18,603 --> 01:32:20,397
¿Y qué son?
1122
01:32:21,231 --> 01:32:23,608
- Son el matrimonio perfecto.
- Sí.
1123
01:32:24,651 --> 01:32:27,737
- Entre hongos y algas.
- Sí. Está bien.
1124
01:32:40,959 --> 01:32:46,047
Todo el bosque es como una red
de relaciones en constante evolución.
1125
01:32:46,131 --> 01:32:49,342
Todo está entrelazado y superpuesto.
1126
01:32:49,426 --> 01:32:51,303
Parece que hablan entre ellos.
1127
01:32:51,386 --> 01:32:53,722
Sí, bueno, hablan entre ellos.
1128
01:32:57,225 --> 01:33:03,148
Para ellos,
es más importante cooperar que competir.
1129
01:33:03,231 --> 01:33:04,649
Es un sistema sinérgico.
1130
01:34:08,630 --> 01:34:12,175
- No es tan malo, ¿no?
- Sí. Podría acostumbrarme.
1131
01:34:15,387 --> 01:34:18,890
Hay mucho silencio aquí.
1132
01:34:41,496 --> 01:34:42,622
¿Alvy?
1133
01:34:44,166 --> 01:34:45,375
¿Cariño?
1134
01:35:31,546 --> 01:35:33,924
- ¿Alvy?
- ¿Sí?
1135
01:35:34,007 --> 01:35:36,051
No se enciende.
1136
01:35:36,968 --> 01:35:39,596
- ¿Qué no se enciende?
- La base.
1137
01:35:41,014 --> 01:35:42,516
¿Serán los fusibles?
1138
01:35:43,767 --> 01:35:46,061
No, las luces están encendidas.
1139
01:35:46,144 --> 01:35:47,187
Bueno...
1140
01:35:48,647 --> 01:35:50,065
Es decir, no...
1141
01:35:55,862 --> 01:35:57,864
- Hijos de puta.
- ¿Qué?
1142
01:35:57,948 --> 01:36:00,492
Lo desconectaron remotamente.
1143
01:36:00,575 --> 01:36:02,119
¡Entonces, debemos regresar!
1144
01:36:02,786 --> 01:36:04,371
No entremos en pánico.
1145
01:36:04,454 --> 01:36:07,374
No. Debemos llamarlos ahora.
1146
01:36:07,457 --> 01:36:10,669
No. No cederé a este chantaje obsceno.
1147
01:36:10,752 --> 01:36:12,838
¡Esto es por el bebé!
¡No se trata de nosotros!
1148
01:36:12,921 --> 01:36:14,923
¿Cuál es la autonomía de la cápsula?
1149
01:36:15,006 --> 01:36:17,509
Creo que 48 horas.
1150
01:36:17,592 --> 01:36:19,594
Sí, 48 horas. Bueno, eso es...
1151
01:36:20,637 --> 01:36:22,806
Es suficiente. Es decir...
1152
01:36:22,889 --> 01:36:25,559
El bebé nacerá en cualquier momento.
Sabes, nosotros...
1153
01:36:26,893 --> 01:36:30,188
- Tenemos que tomarlo con calma.
- ¿Estás loco?
1154
01:36:31,064 --> 01:36:32,065
¡No!
1155
01:36:34,651 --> 01:36:35,694
Rachel.
1156
01:36:37,863 --> 01:36:39,030
Rachel.
1157
01:36:42,534 --> 01:36:44,244
Tenemos que confiar en esto.
1158
01:36:46,037 --> 01:36:47,038
¿Está bien?
1159
01:36:49,583 --> 01:36:50,667
Está bien.
1160
01:36:53,128 --> 01:36:54,212
Está bien.
1161
01:37:22,657 --> 01:37:26,161
Bien...
1162
01:37:26,244 --> 01:37:28,997
Nosotros...
1163
01:37:29,080 --> 01:37:29,998
Sí.
1164
01:37:34,878 --> 01:37:39,174
Eso es... Bien, la aplicación
pide un código de nacimiento.
1165
01:37:39,257 --> 01:37:42,928
La fecha de parto. Probaré con eso.
1166
01:37:43,011 --> 01:37:46,640
No. No, no es eso.
Tal vez sea la fecha de concepción.
1167
01:37:46,723 --> 01:37:48,642
Bien. ¿Qué pasa?
1168
01:37:51,895 --> 01:37:54,147
Cariño, yo...
1169
01:37:54,231 --> 01:37:55,315
¿Qué vamos a hacer?
1170
01:37:57,109 --> 01:37:59,611
- Tendré que romperla.
- No.
1171
01:37:59,694 --> 01:38:01,822
En realidad...
1172
01:38:02,989 --> 01:38:06,576
Parece una reacción extrema a... No.
1173
01:38:06,660 --> 01:38:08,495
Alvy, cariño, yo... Dios.
1174
01:38:08,578 --> 01:38:10,622
Bien. Hazlo.
1175
01:38:15,460 --> 01:38:17,671
- Y este...
- Dios mío, ¿está bien? ¿Está...?
1176
01:38:17,754 --> 01:38:20,715
Bien. Muy bien.
1177
01:38:22,884 --> 01:38:24,302
Déjame intentarlo.
1178
01:38:24,386 --> 01:38:26,221
¡Dios!
1179
01:38:26,304 --> 01:38:28,348
- ¡Alvy, ten cuidado!
- ¡Está bien!
1180
01:38:28,431 --> 01:38:29,975
¿Sí?
1181
01:38:32,144 --> 01:38:33,103
- ¡Ya sale!
- ¿Sí?
1182
01:38:33,186 --> 01:38:34,729
Sí. Eso es.
1183
01:38:37,232 --> 01:38:38,692
Cariño.
1184
01:38:44,698 --> 01:38:45,782
¡Lo tienes!
1185
01:38:51,830 --> 01:38:53,081
¡Alvy!
1186
01:38:54,207 --> 01:38:56,126
Espera un minuto. Ven aquí.
1187
01:38:57,294 --> 01:38:58,670
Rápido.
1188
01:39:21,985 --> 01:39:23,820
¡Es increíble!
1189
01:39:35,040 --> 01:39:36,541
Eres perfecto.
1190
01:39:38,752 --> 01:39:39,753
Hola.
1191
01:39:41,838 --> 01:39:42,839
Hola.
1192
01:40:27,926 --> 01:40:30,011
{\an8}FRÁGIL
1193
01:40:30,095 --> 01:40:32,681
{\an8}FRÁGIL
HECHO EN JAPÓN
1194
01:40:47,696 --> 01:40:52,075
CORREO PRIORITARIO
1195
01:40:56,705 --> 01:40:57,581
Hola.
1196
01:40:57,664 --> 01:40:59,458
{\an8}ESTA VENTANA ESTÁ ABIERTA
1197
01:41:02,544 --> 01:41:05,130
- ¿Estándar o prioritario?
- Estándar.
1198
01:41:07,340 --> 01:41:09,217
ISLA CASCARÓN
1199
01:42:12,322 --> 01:42:17,744
LA GENERACIÓN CÁPSULA
1200
01:43:35,781 --> 01:43:38,825
Siempre hemos sido una empresa
obsesionada con los clientes.
1201
01:43:40,160 --> 01:43:43,163
¿Y adivinen quién es
el cliente en el Centro de Vientres?
1202
01:43:43,246 --> 01:43:46,124
- Diría que los padres.
- No.
1203
01:43:47,083 --> 01:43:48,335
El bebé.
1204
01:43:48,418 --> 01:43:50,462
¡Todo esto es por los bebés!
1205
01:43:50,545 --> 01:43:54,299
Dime, entonces, ¿cómo imaginas
el futuro de nuestros niños?
1206
01:43:57,427 --> 01:44:02,933
Con suerte, algún día,
los hijos podrán elegir a sus padres.
1207
01:44:04,643 --> 01:44:09,523
Y mi consejo para ellos será:
"Elijan sabiamente a sus padres".
1208
01:44:11,316 --> 01:44:14,319
{\an8}Subtítulos: Iyuno
Traducido por: Victoria Parma