1 00:01:25,291 --> 00:01:31,208 SHENZHEN, 2013 2 00:01:51,875 --> 00:01:52,958 It's time to get up. 3 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 Wake up. 4 00:02:27,750 --> 00:02:28,707 Is it too tight? 5 00:02:28,708 --> 00:02:30,416 It's all right. 6 00:02:39,000 --> 00:02:40,416 MORNING, NOON, NIGHT 7 00:02:47,541 --> 00:02:48,625 Easy. 8 00:03:00,666 --> 00:03:01,582 Jing Hao? 9 00:03:01,583 --> 00:03:03,415 The television is out again. 10 00:03:03,416 --> 00:03:04,624 I'll take a look tonight. 11 00:03:04,625 --> 00:03:05,624 Before 6 p.m., all right? 12 00:03:05,625 --> 00:03:06,625 All right! 13 00:03:58,666 --> 00:03:59,957 Good morning, miss. 14 00:03:59,958 --> 00:04:01,083 Good morning. 15 00:04:03,250 --> 00:04:04,665 - You're here. - Good morning. 16 00:04:04,666 --> 00:04:07,707 - Good morning, Ms. Zhang. - Good morning. 17 00:04:07,708 --> 00:04:08,988 - Bye. - Don't forget your pills. 18 00:04:10,250 --> 00:04:11,583 - Bye. - Bye. 19 00:04:14,458 --> 00:04:16,208 - Good morning, Mr. Sun! - Hello. 20 00:04:19,166 --> 00:04:21,124 The test results look promising for now. 21 00:04:21,125 --> 00:04:22,790 Continue with the same prescription. 22 00:04:22,791 --> 00:04:24,082 The cough you talked about… 23 00:04:24,083 --> 00:04:25,643 I don't think that's to do with the CHD. 24 00:04:25,875 --> 00:04:28,040 But my mom coughed all the time when she was alive too. 25 00:04:28,041 --> 00:04:30,999 Her case was quite different from your sister's. 26 00:04:31,000 --> 00:04:33,124 Despite being hereditary, 27 00:04:33,125 --> 00:04:35,374 the symptoms can vary considerably. 28 00:04:35,375 --> 00:04:38,249 But her breath runs short every time it rains. Is that normal? 29 00:04:38,250 --> 00:04:39,374 She's too young 30 00:04:39,375 --> 00:04:41,374 for her cardiorespiratory system to be fully developed. 31 00:04:41,375 --> 00:04:42,957 Also, with her congenital heart disease, 32 00:04:42,958 --> 00:04:45,374 it's normal to get short of breath when air pressure is low. 33 00:04:45,375 --> 00:04:46,582 Don't worry. 34 00:04:46,583 --> 00:04:49,582 - But sometimes after intense exercise... - She's six now? 35 00:04:49,583 --> 00:04:50,582 Yes. 36 00:04:50,583 --> 00:04:52,832 Better complete the operation before turning eight, 37 00:04:52,833 --> 00:04:54,999 like I've told you a dozen times. 38 00:04:55,000 --> 00:04:57,499 Despite exhibiting very limited symptoms now, 39 00:04:57,500 --> 00:05:00,290 the situation will worsen once she's past eight. 40 00:05:00,291 --> 00:05:01,915 It will get even more complicated 41 00:05:01,916 --> 00:05:03,415 if you keep putting it off. 42 00:05:03,416 --> 00:05:05,125 You'd better get the operation money fast. 43 00:05:10,916 --> 00:05:12,250 You're late. 44 00:05:13,125 --> 00:05:15,374 - You're early. - Be careful. 45 00:05:15,375 --> 00:05:17,625 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 46 00:05:22,416 --> 00:05:24,041 Hello and welcome. 47 00:05:26,458 --> 00:05:27,833 I can't finish it within the month. 48 00:05:28,833 --> 00:05:30,333 That one is fixed. 49 00:05:31,375 --> 00:05:32,540 These two are goners. 50 00:05:32,541 --> 00:05:34,166 Too old to find matching parts. 51 00:05:34,875 --> 00:05:36,249 Not even Mr. Jing could help? 52 00:05:36,250 --> 00:05:37,333 I'll just burn it then. 53 00:05:37,833 --> 00:05:38,790 Here, like you asked. 54 00:05:38,791 --> 00:05:39,871 How to Salvage an iPhone 5. 55 00:05:40,666 --> 00:05:41,915 This is Greek! 56 00:05:41,916 --> 00:05:43,749 An iPhone is an iPhone. 57 00:05:43,750 --> 00:05:46,124 Will my employees be able to understand? 58 00:05:46,125 --> 00:05:47,915 Phone me anytime if they have problems. 59 00:05:47,916 --> 00:05:50,457 If that fails, I could always just go there and show them myself. 60 00:05:50,458 --> 00:05:52,082 That's my man! How much is it? 61 00:05:52,083 --> 00:05:53,083 It's 1,860. 62 00:05:53,708 --> 00:05:55,750 How about 1,800? A nice, round number. 63 00:05:57,208 --> 00:05:58,999 Why not 1,900 then? 64 00:05:59,000 --> 00:06:00,790 It's also a nice, round number. 65 00:06:00,791 --> 00:06:03,540 Refurbishing is a tough business these days. 66 00:06:03,541 --> 00:06:05,332 And I'm cozy with my business? 67 00:06:05,333 --> 00:06:06,624 So you don't want it? 68 00:06:06,625 --> 00:06:08,291 I didn't say that. 69 00:06:10,166 --> 00:06:11,332 Little rascal. 70 00:06:11,333 --> 00:06:13,250 You're greedy as a hyena. 71 00:06:14,041 --> 00:06:14,999 Bye. 72 00:06:15,000 --> 00:06:16,165 See you next month. 73 00:06:16,166 --> 00:06:17,791 Hello and welcome. 74 00:06:21,208 --> 00:06:22,458 Is it done? 75 00:06:23,875 --> 00:06:25,249 Almost there, Mr. Zhong, 76 00:06:25,250 --> 00:06:26,665 once you stop banging on it. 77 00:06:26,666 --> 00:06:29,165 This is taking too long. 78 00:06:29,166 --> 00:06:30,583 I'm already late for the show. 79 00:06:42,708 --> 00:06:43,707 It's 30, same as always. 80 00:06:43,708 --> 00:06:44,708 Thank you, Mr. Liang. 81 00:06:45,458 --> 00:06:46,458 This is 82 00:06:46,791 --> 00:06:48,082 from my wife. 83 00:06:48,083 --> 00:06:49,499 She brought it from her hometown. 84 00:06:49,500 --> 00:06:51,416 A thank-you gift for fixing me with the gig. 85 00:06:51,958 --> 00:06:53,499 - But that didn't work out. - Go away. 86 00:06:53,500 --> 00:06:54,915 That wasn't your fault. 87 00:06:54,916 --> 00:06:56,165 I went up there 88 00:06:56,166 --> 00:06:57,499 and my legs shook so hard, 89 00:06:57,500 --> 00:07:00,124 let alone cleaning windows while hanging on a harness. 90 00:07:00,125 --> 00:07:01,624 No wonder the pay was good. 91 00:07:01,625 --> 00:07:03,540 I'll find other gigs. 92 00:07:03,541 --> 00:07:04,540 Safety first. 93 00:07:04,541 --> 00:07:06,499 Mr. Liang, just get a new television already. 94 00:07:06,500 --> 00:07:08,333 Even I can't help if it breaks down again. 95 00:07:09,041 --> 00:07:10,999 - The boss is a cheapskate... - Mr. Liang. 96 00:07:11,000 --> 00:07:12,832 302 wet himself again. 97 00:07:12,833 --> 00:07:13,958 I'm on my way. 98 00:07:14,875 --> 00:07:16,249 Take it. Cook for Tongtong. 99 00:07:16,250 --> 00:07:17,332 It's good for the heart. 100 00:07:17,333 --> 00:07:18,249 Hurry. 101 00:07:18,250 --> 00:07:19,833 I'm coming. 102 00:07:26,791 --> 00:07:28,351 PLEASE PAY YOUR RENT AS SOON AS POSSIBLE 103 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Jing Hao. 104 00:07:41,041 --> 00:07:42,041 What? 105 00:07:44,791 --> 00:07:46,000 Your tooth fell off? 106 00:07:46,541 --> 00:07:47,541 Where did it go? 107 00:07:47,958 --> 00:07:48,958 You swallowed it? 108 00:07:51,958 --> 00:07:53,125 Did it hurt? 109 00:07:54,083 --> 00:07:55,208 Go and rinse your mouth. 110 00:07:55,875 --> 00:07:56,957 Don't lick it. 111 00:07:56,958 --> 00:07:58,358 Or the next one becomes a bucktooth. 112 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 Stop licking! 113 00:08:27,416 --> 00:08:28,416 TAO ZHIYONG 114 00:08:29,750 --> 00:08:30,750 Hello? 115 00:08:32,125 --> 00:08:33,208 I'm home. 116 00:08:34,958 --> 00:08:36,874 You're not working at the gas station tonight? 117 00:08:36,875 --> 00:08:38,540 They don't offer part-time jobs anymore. 118 00:08:38,541 --> 00:08:40,374 What about the surgery money? 119 00:08:40,375 --> 00:08:42,290 It's almost half a million. It's not easy to scrounge up. 120 00:08:42,291 --> 00:08:43,874 You still owe me. 121 00:08:43,875 --> 00:08:45,582 It's only 2,000. 122 00:08:45,583 --> 00:08:47,375 "Only"? 123 00:08:47,958 --> 00:08:50,158 You said your mom was sick. Or I wouldn't have lent you. 124 00:08:50,500 --> 00:08:52,833 Your dad didn't leave you any before he left? 125 00:08:53,375 --> 00:08:56,041 He ditched us. We're grateful enough that he had no debt. 126 00:08:56,750 --> 00:08:58,207 Where are you taking me? 127 00:08:58,208 --> 00:08:59,874 Here. Here we are. 128 00:08:59,875 --> 00:09:04,207 WAREHOUSE FOR ITEMS WAITING TO BE PROCESSED 129 00:09:04,208 --> 00:09:05,999 - Let's play. - Bro. 130 00:09:06,000 --> 00:09:07,040 My buddy is here. 131 00:09:07,041 --> 00:09:08,625 I'll show him around. 132 00:09:20,458 --> 00:09:21,625 Give me a hand. 133 00:09:41,958 --> 00:09:45,624 What do you think? Second-hand Shennings. 100,000 and you can take them home. 134 00:09:45,625 --> 00:09:47,249 What are you saying? 135 00:09:47,250 --> 00:09:48,249 Where are they from? 136 00:09:48,250 --> 00:09:49,749 Some import-export guy left it. 137 00:09:49,750 --> 00:09:50,874 He went to jail 138 00:09:50,875 --> 00:09:52,415 while he owed us two years of rent. 139 00:09:52,416 --> 00:09:54,499 The boss said to free some space, so we're dumping them all. 140 00:09:54,500 --> 00:09:56,333 Still, these are worth way more. 141 00:09:56,916 --> 00:09:58,165 - Faulty? - Yes. 142 00:09:58,166 --> 00:09:59,415 Rejects from Italy. 143 00:09:59,416 --> 00:10:00,707 They said the whole batch was faulty. 144 00:10:00,708 --> 00:10:02,249 We'll sell it as junk if you don't want it. 145 00:10:02,250 --> 00:10:03,165 We've even made an offer. 146 00:10:03,166 --> 00:10:04,124 For how much? 147 00:10:04,125 --> 00:10:05,125 It's 80,000. 148 00:10:05,583 --> 00:10:07,250 And you ask me for 100,000? 149 00:10:08,041 --> 00:10:10,832 The price was set by the manager. I have zero control. 150 00:10:10,833 --> 00:10:12,832 Plus, you have to let them 151 00:10:12,833 --> 00:10:14,166 make some money. 152 00:10:16,166 --> 00:10:17,207 Is there a quality report? 153 00:10:17,208 --> 00:10:18,333 Yes. 154 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 I know that you know your stuff. 155 00:10:21,833 --> 00:10:23,749 SHENNING COMMUNICATION C8 MOBILE PHONE 156 00:10:23,750 --> 00:10:25,125 QUALITY INSPECTION REPORT 157 00:10:26,958 --> 00:10:27,915 All right. 158 00:10:27,916 --> 00:10:29,083 I'll think about it. 159 00:10:29,583 --> 00:10:30,583 Haozi. 160 00:10:33,041 --> 00:10:34,708 I need another 2,000. 161 00:10:39,166 --> 00:10:40,541 Buddy, 162 00:10:41,083 --> 00:10:43,250 how about you return my 2,000? 163 00:10:44,958 --> 00:10:47,416 The huge deal I hooked you up with is not enough? 164 00:10:48,291 --> 00:10:49,791 The deal is not sealed yet. 165 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Think of it, would you? 166 00:10:55,750 --> 00:10:57,083 HARDWARE TEST REPORT 167 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 SCREEN B+ CAPACITOR DAMAGED 168 00:12:04,541 --> 00:12:05,874 To confirm, 169 00:12:05,875 --> 00:12:08,040 you are pledging to put up everything in your store as collateral 170 00:12:08,041 --> 00:12:09,124 for a loan of 50,000 171 00:12:09,125 --> 00:12:10,707 to be paid back in 30 days, 172 00:12:10,708 --> 00:12:12,040 with a monthly rate of 2%. 173 00:12:12,041 --> 00:12:13,540 Please sign and seal here 174 00:12:13,541 --> 00:12:15,000 if this looks okay. 175 00:12:37,583 --> 00:12:39,457 Trade old phones for new ones at a high price. 176 00:12:39,458 --> 00:12:41,457 Take a look. Come and take a look. 177 00:12:41,458 --> 00:12:44,540 - Trade in old phones at a high price. - Recycle mobile phones. 178 00:12:44,541 --> 00:12:46,665 Trade old phones for new ones at a high price. 179 00:12:46,666 --> 00:12:48,333 HUAQIANG ELECTRONIC WORLD 180 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Excuse me. 181 00:13:00,375 --> 00:13:02,083 Excuse me. 182 00:13:02,875 --> 00:13:05,415 You are doing refurbishment now? 183 00:13:05,416 --> 00:13:06,332 Between you and me, 184 00:13:06,333 --> 00:13:07,874 how did you come by so many Shennings? 185 00:13:07,875 --> 00:13:10,124 Trade secret. 186 00:13:10,125 --> 00:13:12,374 Half of the market must be purchasing from you, right? 187 00:13:12,375 --> 00:13:13,540 Cut the crap. 188 00:13:13,541 --> 00:13:14,665 Do you want it or not? 189 00:13:14,666 --> 00:13:17,082 I do. What am I, stupid? 190 00:13:17,083 --> 00:13:18,125 Jeez. 191 00:13:21,125 --> 00:13:22,957 Damn. Over 900,000. 192 00:13:22,958 --> 00:13:24,165 You're making a fortune. 193 00:13:24,166 --> 00:13:25,290 Fine, forget about your source. 194 00:13:25,291 --> 00:13:26,999 At least tell me how much you got them for. 195 00:13:27,000 --> 00:13:28,374 Is it 500,000? 196 00:13:28,375 --> 00:13:29,499 Is it 400,000? 197 00:13:29,500 --> 00:13:31,332 Can it be 300,000, Mr. Jing? 198 00:13:31,333 --> 00:13:34,165 Why should I tell you? Because you let me use your calculator? 199 00:13:34,166 --> 00:13:35,166 Bye, Mr. Li. 200 00:13:35,583 --> 00:13:37,707 Mr. Jing! Take care! 201 00:13:37,708 --> 00:13:38,958 Go make a killing! 202 00:13:39,500 --> 00:13:40,624 - Goodbye. - Goodbye, Tongtong. 203 00:13:40,625 --> 00:13:41,916 - Goodbye. - Goodbye. 204 00:13:48,208 --> 00:13:49,832 What's with you? 205 00:13:49,833 --> 00:13:51,040 Just excited. 206 00:13:51,041 --> 00:13:52,290 What for? 207 00:13:52,291 --> 00:13:53,416 I just found a gold mine. 208 00:13:54,166 --> 00:13:55,166 What gold mine? 209 00:13:55,750 --> 00:13:57,041 I'll show you this weekend. 210 00:13:59,625 --> 00:14:00,874 What do you want for dinner? 211 00:14:00,875 --> 00:14:02,124 Not black fungus. 212 00:14:02,125 --> 00:14:03,416 No black fungus? 213 00:14:04,416 --> 00:14:06,332 Beef noodles then? 214 00:14:06,333 --> 00:14:07,416 No. 215 00:14:08,041 --> 00:14:09,208 Brisket noodles? 216 00:14:09,833 --> 00:14:10,833 No. 217 00:14:11,208 --> 00:14:12,416 Enoki mushroom noodles? 218 00:14:12,916 --> 00:14:13,916 No. 219 00:14:14,250 --> 00:14:16,333 Milk custard noodles? 220 00:14:21,958 --> 00:14:22,957 TWO WEEKS LATER 221 00:14:22,958 --> 00:14:25,915 Recently, local authorities have started 222 00:14:25,916 --> 00:14:27,207 a formal campaign 223 00:14:27,208 --> 00:14:30,999 against refurbished and knock-off phones in Huaqiang North. 224 00:14:31,000 --> 00:14:33,415 Progress has been made. 225 00:14:33,416 --> 00:14:36,540 The local commerce department seized large numbers of refurbished 226 00:14:36,541 --> 00:14:39,625 and knock-off cell phones suspected of piracy and fraud. 227 00:14:40,166 --> 00:14:41,290 What the hell? 228 00:14:41,291 --> 00:14:42,999 You delayed for a month and now you don't want it? 229 00:14:43,000 --> 00:14:44,166 Are you ganging up on me? 230 00:14:46,000 --> 00:14:46,957 Are you blind? 231 00:14:46,958 --> 00:14:48,790 Refurbishing is officially illegal now. 232 00:14:48,791 --> 00:14:50,582 Two dealers got arrested yesterday. 233 00:14:50,583 --> 00:14:51,665 Do you want that too? 234 00:14:51,666 --> 00:14:52,790 But you signed this. 235 00:14:52,791 --> 00:14:54,457 It's just a confirmation of intention. 236 00:14:54,458 --> 00:14:56,165 Even if it's a contract, 237 00:14:56,166 --> 00:14:57,415 it will be illegal now. 238 00:14:57,416 --> 00:14:58,583 You can't hold me to it. 239 00:14:59,083 --> 00:15:00,499 So my inventory's all bust? 240 00:15:00,500 --> 00:15:01,415 You are losing money? 241 00:15:01,416 --> 00:15:03,332 We all have a bunch of phones that are collecting dust. 242 00:15:03,333 --> 00:15:06,832 Haozi, this is business. 243 00:15:06,833 --> 00:15:08,999 Penny-wise, pound-foolish. 244 00:15:09,000 --> 00:15:10,333 Just accept it. 245 00:15:12,041 --> 00:15:13,416 Accept it, my ass. 246 00:15:15,583 --> 00:15:16,874 Young man, 247 00:15:16,875 --> 00:15:18,625 you are not giving up yet? 248 00:15:19,666 --> 00:15:20,786 Keep them for another month. 249 00:15:21,333 --> 00:15:23,499 You said a couple of days and you'll take them out. 250 00:15:23,500 --> 00:15:24,708 I need more time. 251 00:16:09,583 --> 00:16:13,583 SHENNING ELECTRONICS 252 00:16:20,500 --> 00:16:21,957 SHENNING ELECTRONICS 253 00:16:21,958 --> 00:16:24,124 - Take a look at the meeting materials. - Jiani. 254 00:16:24,125 --> 00:16:25,374 ZHAO ZHENCHANG, THE FUTURE OF SHENNING 255 00:16:25,375 --> 00:16:26,540 Yes? 256 00:16:26,541 --> 00:16:27,874 All right. 257 00:16:27,875 --> 00:16:28,957 Sir? 258 00:16:28,958 --> 00:16:30,415 He'll see you now. 259 00:16:30,416 --> 00:16:31,374 This way. 260 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Okay. 261 00:16:35,625 --> 00:16:37,207 I told you, we don't buy back phones. 262 00:16:37,208 --> 00:16:38,999 I'm not asking you to do that, Mr. Li. 263 00:16:39,000 --> 00:16:40,874 Just buy the parts I salvaged. 264 00:16:40,875 --> 00:16:42,332 And what would I do with those? 265 00:16:42,333 --> 00:16:44,999 For secondary products, like certified refurbished phones, 266 00:16:45,000 --> 00:16:46,957 you can make a whole industry chain. 267 00:16:46,958 --> 00:16:49,165 I looked it up, there's a huge market based on overseas reports. 268 00:16:49,166 --> 00:16:50,374 And I should do what they do? 269 00:16:50,375 --> 00:16:51,832 We don't have people to salvage phone parts. 270 00:16:51,833 --> 00:16:52,915 That's not a problem. 271 00:16:52,916 --> 00:16:53,999 I can do the salvaging. 272 00:16:54,000 --> 00:16:56,624 There's also quality control, which you won't pass. 273 00:16:56,625 --> 00:16:57,791 I can. 274 00:16:58,458 --> 00:16:59,458 I promise. 275 00:17:00,208 --> 00:17:01,374 On what? 276 00:17:01,375 --> 00:17:02,874 You're just a repair guy. 277 00:17:02,875 --> 00:17:05,715 I wouldn't even agree to see you if it weren't for your daily pestering. 278 00:17:06,083 --> 00:17:07,125 Mr. Li, 279 00:17:07,750 --> 00:17:09,708 I don't think what I do is relevant. 280 00:17:10,458 --> 00:17:12,832 Can I take it that if I pass quality control, you'll take my parts? 281 00:17:12,833 --> 00:17:13,957 You won't. 282 00:17:13,958 --> 00:17:15,083 I will. 283 00:17:16,916 --> 00:17:18,958 Okay. Just let me pass. 284 00:17:27,875 --> 00:17:30,000 Gosh, that's complicated. 285 00:17:31,125 --> 00:17:32,125 Sure it is. 286 00:17:32,708 --> 00:17:33,665 Dismantling it isn't enough. 287 00:17:33,666 --> 00:17:35,707 I'll have to ensure they pass quality control as well, 288 00:17:35,708 --> 00:17:38,582 which requires my parts to be in good condition. 289 00:17:38,583 --> 00:17:41,290 Screens, motherboards, CPUs, memory boards, and cameras 290 00:17:41,291 --> 00:17:42,749 are just the larger parts. 291 00:17:42,750 --> 00:17:44,124 There are still many smaller parts. 292 00:17:44,125 --> 00:17:45,665 Goodness… This… 293 00:17:45,666 --> 00:17:47,457 Are all these phones on you? Alone? 294 00:17:47,458 --> 00:17:49,666 Not a chance. 295 00:17:50,208 --> 00:17:52,040 This is the dismantling manual for the 4S model. 296 00:17:52,041 --> 00:17:53,582 Once I finish the manual for C8, 297 00:17:53,583 --> 00:17:54,790 I'll hire a bunch of people, 298 00:17:54,791 --> 00:17:56,290 then they can do it for me. 299 00:17:56,291 --> 00:17:57,207 My friend, 300 00:17:57,208 --> 00:17:58,749 you're a damn scientist. 301 00:17:58,750 --> 00:18:00,332 No, not really. 302 00:18:00,333 --> 00:18:02,124 All it takes is meticulousness and patience. 303 00:18:02,125 --> 00:18:03,250 You could do it too. 304 00:18:04,750 --> 00:18:05,665 Stop that! 305 00:18:05,666 --> 00:18:08,374 With my elementary education? I can't even break chicken bones properly. 306 00:18:08,375 --> 00:18:09,749 So what if you have little education? 307 00:18:09,750 --> 00:18:10,990 Don't let your past define you. 308 00:18:11,458 --> 00:18:12,707 Show some confidence, buddy. 309 00:18:12,708 --> 00:18:13,833 All right! 310 00:18:15,791 --> 00:18:17,207 Don't call me buddy. 311 00:18:17,208 --> 00:18:18,707 I'm not here for this, 312 00:18:18,708 --> 00:18:20,749 not for your inspirational crap. 313 00:18:20,750 --> 00:18:22,457 I'm here for my money. 314 00:18:22,458 --> 00:18:23,749 When are you going to pay me back? 315 00:18:23,750 --> 00:18:26,833 I'm telling you, had I carried a weapon today, I would... 316 00:18:33,916 --> 00:18:35,750 Either you kill me right now 317 00:18:36,250 --> 00:18:37,874 or you give me one more week. 318 00:18:37,875 --> 00:18:39,332 By then, I'll be finished with these, 319 00:18:39,333 --> 00:18:41,041 pass quality control, and get my advance. 320 00:18:41,583 --> 00:18:43,000 I'll definitely pay you back. 321 00:18:44,000 --> 00:18:45,165 One week. 322 00:18:45,166 --> 00:18:46,208 Okay. 323 00:18:46,791 --> 00:18:48,707 There's no need to get worked up. 324 00:18:48,708 --> 00:18:50,790 But if you don't have the money by then, 325 00:18:50,791 --> 00:18:52,874 I'll just take everything in here 326 00:18:52,875 --> 00:18:54,675 and you can kiss your little business goodbye. 327 00:18:57,166 --> 00:18:58,166 No problem. 328 00:19:00,208 --> 00:19:02,374 Little guy, you've got some knack for business. 329 00:19:02,375 --> 00:19:03,958 It's just that sometimes, 330 00:19:04,583 --> 00:19:06,666 you get a bit too aggressive. 331 00:19:07,916 --> 00:19:08,916 Remember, one week. 332 00:19:12,625 --> 00:19:17,457 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 333 00:19:17,458 --> 00:19:18,875 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 334 00:19:52,750 --> 00:19:54,083 STEPS 1 TO 5, DETACH THE SCREEN 335 00:19:55,250 --> 00:19:57,090 SHENNING C8 MOBILE PHONE DISASSEMBLY FLOW CHART 336 00:20:33,541 --> 00:20:35,791 SOFTWARE UPGRADE, REPAIRS 337 00:20:37,958 --> 00:20:38,874 VIBRATOR 338 00:20:38,875 --> 00:20:39,875 VIBRATOR 339 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 PAY YOUR RENT! 340 00:21:15,083 --> 00:21:16,403 CHANGING THE SCREEN'S B+ CAPACITOR 341 00:21:23,916 --> 00:21:26,958 SHENNING C8 MOBILE PHONE COMPONENTS 342 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Mr. Jing. 343 00:21:45,000 --> 00:21:46,624 Your parts passed the test. 344 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 Okay, thank you. 345 00:21:48,750 --> 00:21:50,875 QUALITY TEST PASSED 346 00:22:00,541 --> 00:22:01,541 Thank you. 347 00:22:02,208 --> 00:22:03,624 We booked the 3 p.m. train for you. 348 00:22:03,625 --> 00:22:05,125 Or a later one, if that's too hasty. 349 00:22:05,750 --> 00:22:06,750 3 p.m. is good. 350 00:22:07,416 --> 00:22:08,332 Mr. Li, 351 00:22:08,333 --> 00:22:10,249 my parts passed the quality test. 352 00:22:10,250 --> 00:22:12,050 - Here's the report. - Why are you here again? 353 00:22:12,250 --> 00:22:14,290 - To seal our deal. - What's wrong with you? 354 00:22:14,291 --> 00:22:16,165 You said you'll take my parts if they pass the tests. 355 00:22:16,166 --> 00:22:17,624 - No, I didn't. - You said it last time! 356 00:22:17,625 --> 00:22:18,707 Stop harassing me. 357 00:22:18,708 --> 00:22:20,249 I'm not harassing anyone. 358 00:22:20,250 --> 00:22:21,624 What are you, retarded? 359 00:22:21,625 --> 00:22:23,665 You're too young for this. 360 00:22:23,666 --> 00:22:24,708 Leave. 361 00:22:26,500 --> 00:22:28,375 What has my age to do with this? 362 00:22:29,583 --> 00:22:31,250 - Hello, Mr. Zhao. - Mr. Zhao. 363 00:22:39,000 --> 00:22:40,332 What kind of scheme is that? 364 00:22:40,333 --> 00:22:42,290 If we have to cut the price to combat refurbishing, 365 00:22:42,291 --> 00:22:44,165 - what do I need marketing for? - Yes. 366 00:22:44,166 --> 00:22:45,749 Stop saying that. 367 00:22:45,750 --> 00:22:47,582 I need a new scheme in five days. 368 00:22:47,583 --> 00:22:48,832 - Yes. - Hi, Mr. Zhao. 369 00:22:48,833 --> 00:22:51,624 I'd like to make a proposal for a spare parts recollection chain. 370 00:22:51,625 --> 00:22:53,040 There's a huge market for it. 371 00:22:53,041 --> 00:22:54,082 It's on the rise overseas. 372 00:22:54,083 --> 00:22:55,790 You could be the pioneer in China. 373 00:22:55,791 --> 00:22:57,957 Think about it. The prospects are highly promising. 374 00:22:57,958 --> 00:23:00,832 To combat refurbishing, it's better if you could cut off the source. 375 00:23:00,833 --> 00:23:02,457 Recycled parts can make secondary products. 376 00:23:02,458 --> 00:23:04,040 It will be a seller. 377 00:23:04,041 --> 00:23:06,582 Mr. Zhao, just give me ten minutes. 378 00:23:06,583 --> 00:23:08,540 - That's all I need. - I don't have ten minutes for you. 379 00:23:08,541 --> 00:23:10,332 I'm catching the 3 p.m. train. 380 00:23:10,333 --> 00:23:11,749 I'll be back in a month. 381 00:23:11,750 --> 00:23:12,791 Please drive. 382 00:23:17,791 --> 00:23:19,083 2:21 P.M., MAY 3RD, FRIDAY 383 00:23:21,000 --> 00:23:22,540 Where is he going? 384 00:23:22,541 --> 00:23:23,582 Who the hell are you? 385 00:23:23,583 --> 00:23:24,583 Why should I tell you? 386 00:23:25,500 --> 00:23:26,500 Tell me! 387 00:23:27,000 --> 00:23:28,082 What do you want? 388 00:23:28,083 --> 00:23:29,707 - Hi, please help me... - Excuse me. 389 00:23:29,708 --> 00:23:31,874 Sorry. I'm catching the 3 p.m. train. 390 00:23:31,875 --> 00:23:33,874 How much for one stop of the D378 train to Wenzhou? 391 00:23:33,875 --> 00:23:36,374 It leaves in 30 minutes. You won't make it. 392 00:23:36,375 --> 00:23:38,499 That's none of your business. How much is it? 393 00:23:38,500 --> 00:23:39,583 It's 52 yuan. 394 00:24:01,958 --> 00:24:02,958 Why did you park here? 395 00:24:41,875 --> 00:24:44,457 Are you trying to get us killed? 396 00:24:44,458 --> 00:24:45,875 I'm so sorry. 397 00:24:49,791 --> 00:24:50,791 2:45 P.M. 398 00:25:01,208 --> 00:25:02,625 Excuse me. 399 00:25:38,291 --> 00:25:40,091 There'll be a conference call in half an hour. 400 00:25:40,916 --> 00:25:41,916 Get ready. 401 00:25:48,666 --> 00:25:49,666 Mr. Zhao. 402 00:25:50,250 --> 00:25:52,999 Please check your ticket carefully and sit accordingly. 403 00:25:53,000 --> 00:25:55,832 The next station is Shanwei Station. 404 00:25:55,833 --> 00:25:59,040 - Do you have that ten minutes now? - Pay attention to the announcements 405 00:25:59,041 --> 00:26:01,250 and get ready to alight. 406 00:26:08,833 --> 00:26:10,165 I see. 407 00:26:10,166 --> 00:26:13,916 Did you plan on selling the parts back from the beginning? 408 00:26:15,625 --> 00:26:16,665 No. 409 00:26:16,666 --> 00:26:18,624 You wanted to make a fortune out of refurbished phones, 410 00:26:18,625 --> 00:26:20,165 but with the new law, 411 00:26:20,166 --> 00:26:21,875 you weren't able to sell any, were you? 412 00:26:22,958 --> 00:26:23,915 That's right. 413 00:26:23,916 --> 00:26:25,165 I thought so. 414 00:26:25,166 --> 00:26:27,457 Why do you think what you have here 415 00:26:27,458 --> 00:26:28,957 is worth my time? 416 00:26:28,958 --> 00:26:30,207 But if it works, 417 00:26:30,208 --> 00:26:32,332 you can make it into an industry chain. 418 00:26:32,333 --> 00:26:34,249 - It's very promising. - It's not that simple. 419 00:26:34,250 --> 00:26:35,707 Do you quit whenever things get hard? 420 00:26:35,708 --> 00:26:37,082 No one has done this in China. 421 00:26:37,083 --> 00:26:38,874 That's why you're not going to try it? 422 00:26:38,875 --> 00:26:40,416 What are you, their subsidiary? 423 00:26:43,333 --> 00:26:44,500 What's your name? 424 00:26:45,250 --> 00:26:46,249 Jing Hao. 425 00:26:46,250 --> 00:26:47,707 How old are you? 426 00:26:47,708 --> 00:26:48,665 I am 20. 427 00:26:48,666 --> 00:26:50,541 Such a big ambition for such a young boy. 428 00:26:51,041 --> 00:26:52,749 But you should already give it up. 429 00:26:52,750 --> 00:26:53,999 Why? 430 00:26:54,000 --> 00:26:56,374 Leaving aside the plausibility of the industry chain, 431 00:26:56,375 --> 00:26:58,624 you wouldn't even be able to retrieve all the parts 432 00:26:58,625 --> 00:27:00,083 and keep them intact. 433 00:27:00,791 --> 00:27:02,582 What if I could? 434 00:27:02,583 --> 00:27:04,458 Do you promise to take them? 435 00:27:05,875 --> 00:27:07,374 I would take them if you could do it. 436 00:27:07,375 --> 00:27:08,935 - Thank you, Mr. Zhao. - One more thing. 437 00:27:09,833 --> 00:27:11,291 No advances. 438 00:27:11,875 --> 00:27:13,332 Take care of the dismantling yourself. 439 00:27:13,333 --> 00:27:15,207 I'm not providing plants or workers either. 440 00:27:15,208 --> 00:27:17,207 If the parts fail quality control, 441 00:27:17,208 --> 00:27:19,000 you won't get a dime. 442 00:27:21,625 --> 00:27:22,625 Business card. 443 00:27:30,125 --> 00:27:31,750 Contact him if you are ready. 444 00:27:34,958 --> 00:27:37,708 LI PING, SOUTH CHINA CONSUMER BUSINESS OPERATIONS MANAGER 445 00:27:45,375 --> 00:27:46,541 He reached out to you before? 446 00:27:47,875 --> 00:27:48,875 Yes, several times. 447 00:27:49,458 --> 00:27:50,708 Interesting. 448 00:27:52,041 --> 00:27:53,915 How old were you when you came to Shenzhen? 449 00:27:53,916 --> 00:27:55,583 Right after getting my master's degree. 450 00:27:58,666 --> 00:27:59,791 I was 25. 451 00:28:00,416 --> 00:28:02,457 I was about his age 452 00:28:02,458 --> 00:28:03,915 when I first came here. 453 00:28:03,916 --> 00:28:07,250 In a blink, a fishing village turned into a concrete jungle. 454 00:28:07,916 --> 00:28:10,415 Everything is possible in this place. 455 00:28:10,416 --> 00:28:12,290 Yes. 456 00:28:12,291 --> 00:28:14,208 Stop with all the yeses. 457 00:28:14,708 --> 00:28:17,082 Might as well get your scheme right. 458 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 Yes. 459 00:28:33,291 --> 00:28:34,291 Here. 460 00:28:57,833 --> 00:28:59,249 Sorry, I'm late. 461 00:28:59,250 --> 00:29:00,291 It's okay. 462 00:29:03,375 --> 00:29:04,999 Sorry if I held you up. 463 00:29:05,000 --> 00:29:06,249 I live here anyway. 464 00:29:06,250 --> 00:29:07,541 It's okay. 465 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 I'm so sorry. 466 00:29:09,791 --> 00:29:11,082 Say goodbye. 467 00:29:11,083 --> 00:29:12,249 Bye, Mr. Sun. 468 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 See you. 469 00:29:18,250 --> 00:29:19,415 Where's your scooter? 470 00:29:19,416 --> 00:29:20,374 It's broken. 471 00:29:20,375 --> 00:29:21,375 I sent it in for repairs. 472 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 Does it hurt? 473 00:29:35,666 --> 00:29:36,666 Not really. 474 00:29:37,250 --> 00:29:38,250 Come on. 475 00:29:41,791 --> 00:29:43,582 Don't go that fast. 476 00:29:43,583 --> 00:29:44,958 It's dangerous. 477 00:29:47,541 --> 00:29:48,750 I know. 478 00:29:49,375 --> 00:29:50,625 Let's go home. 479 00:29:52,500 --> 00:29:53,500 Come on. 480 00:29:57,125 --> 00:29:58,285 No, let's go to the hospital. 481 00:29:58,750 --> 00:30:00,166 Is that necessary? 482 00:30:01,291 --> 00:30:02,541 The pharmacy then. 483 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 Okay. 484 00:30:09,791 --> 00:30:12,541 IODOPHOR DISINFECTANT 485 00:30:21,000 --> 00:30:23,249 PERMITTED WORKS: HIGH LEVEL CLEANING, MAINTENANCE, INSTALLATION, DISASSEMBLY 486 00:30:23,250 --> 00:30:24,930 It will cost me a lot to build the factory. 487 00:30:25,625 --> 00:30:27,457 I think I might find a daytime job 488 00:30:27,458 --> 00:30:29,000 to get some money to run the factory. 489 00:30:29,833 --> 00:30:32,666 But I'll need someone I can trust to oversee production. 490 00:30:36,000 --> 00:30:37,708 Also, you are looking for a job… 491 00:30:38,416 --> 00:30:39,856 I can offer much more than elsewhere. 492 00:30:41,166 --> 00:30:43,500 It's not about the money. 493 00:30:44,833 --> 00:30:46,665 What you are doing 494 00:30:46,666 --> 00:30:48,415 is way too risky. 495 00:30:48,416 --> 00:30:50,165 By chance this doesn't work out, 496 00:30:50,166 --> 00:30:51,790 you could lose all your money 497 00:30:51,791 --> 00:30:53,374 and then some. 498 00:30:53,375 --> 00:30:55,250 Your whole life is over. 499 00:30:56,250 --> 00:30:57,583 Forget it. 500 00:30:58,083 --> 00:30:59,416 Safety first. 501 00:31:00,125 --> 00:31:01,082 Come on, Mr. Li, 502 00:31:01,083 --> 00:31:02,500 have a little more patience. 503 00:31:03,458 --> 00:31:04,458 All right. 504 00:31:05,625 --> 00:31:06,625 Mr. Liang, 505 00:31:07,666 --> 00:31:09,499 Tongtong is six and a half years old. 506 00:31:09,500 --> 00:31:12,000 She has to have the surgery by eight. 507 00:31:12,708 --> 00:31:13,957 The operation, 508 00:31:13,958 --> 00:31:15,790 hospitalization, medicine, nursing… 509 00:31:15,791 --> 00:31:18,041 All that cost around 300,000 510 00:31:18,541 --> 00:31:20,333 to 500,000. 511 00:31:21,708 --> 00:31:24,833 Do you think I can make that kind of money by running my little dealership? 512 00:31:29,041 --> 00:31:30,583 We've had an agreement. 513 00:31:31,208 --> 00:31:33,541 If the yield is over 85%, 514 00:31:34,041 --> 00:31:36,041 I'll be able to make 800,000 in four months. 515 00:31:37,125 --> 00:31:38,291 I have to do it 516 00:31:38,791 --> 00:31:40,375 and I have to make it. 517 00:31:41,208 --> 00:31:43,208 I don't have a choice, Mr. Liang. 518 00:31:45,791 --> 00:31:47,541 Are you sure about this? 519 00:31:50,958 --> 00:31:51,958 Yes. 520 00:31:52,791 --> 00:31:53,791 Okay then. 521 00:31:54,250 --> 00:31:55,875 I'll switch shifts with my wife. 522 00:31:56,375 --> 00:31:59,750 During the day, I'll be overseeing your place. 523 00:32:04,541 --> 00:32:05,791 Thank you, Mr. Liang. 524 00:32:28,333 --> 00:32:29,832 Think twice before you sign it. 525 00:32:29,833 --> 00:32:32,082 I've seen so many wage earners like you 526 00:32:32,083 --> 00:32:33,874 with your delusions of getting rich overnight 527 00:32:33,875 --> 00:32:35,332 end up with nothing. 528 00:32:35,333 --> 00:32:36,915 You'd better be practical, 529 00:32:36,916 --> 00:32:38,236 quit dreaming about what's not... 530 00:32:41,375 --> 00:32:42,625 You're a wage earner too. 531 00:32:57,625 --> 00:32:59,791 Like I said, you've got some ideas. 532 00:33:00,291 --> 00:33:02,091 You didn't budge when you refused to pay back. 533 00:33:02,625 --> 00:33:03,582 You have some guts. 534 00:33:03,583 --> 00:33:08,999 QUICK MOBILE PHONE REPAIR 535 00:33:09,000 --> 00:33:10,458 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 536 00:33:16,750 --> 00:33:18,625 TO LET 537 00:33:31,250 --> 00:33:32,582 Are you kidding me? 538 00:33:32,583 --> 00:33:34,540 You already own a factory and you want to be a window cleaner? 539 00:33:34,541 --> 00:33:35,999 I need the money, buddy. 540 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 I'm not your buddy. 541 00:33:37,041 --> 00:33:39,040 One man in my squad fell dead and you all disappeared. 542 00:33:39,041 --> 00:33:41,582 I had to hold out for half a year alone. Now I'm your buddy? 543 00:33:41,583 --> 00:33:43,124 I'm sorry, but I need money for my sister. 544 00:33:43,125 --> 00:33:44,707 I didn't join any other squad, did I? 545 00:33:44,708 --> 00:33:45,624 I changed careers. 546 00:33:45,625 --> 00:33:47,207 So you didn't do this for two years? 547 00:33:47,208 --> 00:33:49,249 One day, that's all I need to get the hang of it again. 548 00:33:49,250 --> 00:33:51,582 You know what I was like. 549 00:33:51,583 --> 00:33:52,833 We're full. 550 00:33:55,541 --> 00:33:56,583 What? 551 00:33:57,125 --> 00:33:58,332 Buddy, 552 00:33:58,333 --> 00:34:00,413 this is the only job that pays enough for my factory. 553 00:34:00,666 --> 00:34:01,833 Please? 554 00:34:02,500 --> 00:34:03,791 Hands off. 555 00:34:08,708 --> 00:34:09,948 Do you still have your license? 556 00:34:10,375 --> 00:34:11,707 Yes! 557 00:34:11,708 --> 00:34:12,749 There's no base pay. 558 00:34:12,750 --> 00:34:13,999 Wait for my call. 559 00:34:14,000 --> 00:34:15,333 Thank you, Ma Yue! 560 00:34:25,541 --> 00:34:28,124 It's 3,000 for storage and rent, 561 00:34:28,125 --> 00:34:29,707 not including utility. 562 00:34:29,708 --> 00:34:32,665 Any chance you might do a little better? 563 00:34:32,666 --> 00:34:34,832 How about 2,500? 564 00:34:34,833 --> 00:34:35,999 No. 565 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Two thousand? 566 00:34:38,208 --> 00:34:41,207 The place is ancient. 567 00:34:41,208 --> 00:34:42,915 How about 2,510? 568 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 No way. 569 00:34:44,333 --> 00:34:47,040 How about 2,520? 570 00:34:47,041 --> 00:34:48,040 It's 3,000. Period. 571 00:34:48,041 --> 00:34:49,582 If you don't want it, tons of people do. 572 00:34:49,583 --> 00:34:51,040 Three thousand will do. 573 00:34:51,041 --> 00:34:52,791 But I get all the junk here. 574 00:34:54,375 --> 00:34:55,374 It's 2,600. 575 00:34:55,375 --> 00:34:56,416 How about 2,600? 576 00:35:35,583 --> 00:35:36,583 WORK AREA 577 00:35:42,958 --> 00:35:44,083 BUSINESS LICENSE 578 00:36:01,666 --> 00:36:02,791 COMPLETION CHART 579 00:36:08,125 --> 00:36:11,541 A JOB WELL COMPLETED! 580 00:36:18,541 --> 00:36:20,083 LOVING NURSING HOME 581 00:36:25,416 --> 00:36:27,208 A saying came to mind. 582 00:36:29,791 --> 00:36:31,551 "It always seems impossible until it's done." 583 00:36:36,041 --> 00:36:37,750 All we need is someone to do it. 584 00:36:48,333 --> 00:36:52,040 Come on, people, follow me! 585 00:36:52,041 --> 00:36:53,957 Now, the registration forms I gave you, 586 00:36:53,958 --> 00:36:55,874 fill them in, and give them back. 587 00:36:55,875 --> 00:36:57,665 Also, your ID cards. 588 00:36:57,666 --> 00:36:59,582 You have to keep them secure. 589 00:36:59,583 --> 00:37:02,499 Otherwise, there will be no job for you. 590 00:37:02,500 --> 00:37:03,500 Keep up! 591 00:37:04,000 --> 00:37:05,040 Stop following me. 592 00:37:05,041 --> 00:37:06,540 It's 1,000 a month, 593 00:37:06,541 --> 00:37:07,540 who would want that? 594 00:37:07,541 --> 00:37:09,290 - Stop following me. Keep up! - No, not 1,000. 595 00:37:09,291 --> 00:37:10,249 - Keep up! - No. 596 00:37:10,250 --> 00:37:11,457 After it's all done, 597 00:37:11,458 --> 00:37:14,374 - we offer 2% commission. - Left. To the left. 598 00:37:14,375 --> 00:37:15,790 Almost 5,000 a month. 599 00:37:15,791 --> 00:37:17,582 And people have to wait until it's all done? 600 00:37:17,583 --> 00:37:20,415 No one would do it, except for those who can't find work. 601 00:37:20,416 --> 00:37:23,040 How many of these people are there? 602 00:37:23,041 --> 00:37:24,041 Ten, at most. 603 00:37:25,125 --> 00:37:26,375 - That will do. - That will do. 604 00:37:30,416 --> 00:37:31,665 That one is Wang Chunmei. 605 00:37:31,666 --> 00:37:32,582 - One. - A single mom. 606 00:37:32,583 --> 00:37:34,290 - Used to work at an electronics factory. - One. 607 00:37:34,291 --> 00:37:35,790 - One. - Now she does all kinds of gigs. 608 00:37:35,791 --> 00:37:37,415 - Low pay, short-term. - I'm sorry. 609 00:37:37,416 --> 00:37:39,165 - What happened to her old job? - I'm sorry. 610 00:37:39,166 --> 00:37:40,915 Hearing loss. Too much noise in that factory. 611 00:37:40,916 --> 00:37:42,415 Long exposure damaged her hearing. 612 00:37:42,416 --> 00:37:43,749 - Rice? - Then she got fired. 613 00:37:43,750 --> 00:37:45,374 - Chopsticks. - Still pending lawsuit. 614 00:37:45,375 --> 00:37:46,374 Wang Chunmei? 615 00:37:46,375 --> 00:37:47,790 Wang Chunmei! 616 00:37:47,791 --> 00:37:49,415 Take their order! 617 00:37:49,416 --> 00:37:50,458 Take our order. 618 00:37:52,041 --> 00:37:53,707 What would you like? 619 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 You startled me. 620 00:37:56,000 --> 00:37:56,915 Here. 621 00:37:56,916 --> 00:37:59,499 - Point the air gun here. - Right, here. 622 00:37:59,500 --> 00:38:02,915 - Preheat it first... - Preheat it? 623 00:38:02,916 --> 00:38:03,999 - Yes. - And? 624 00:38:04,000 --> 00:38:05,499 Soldering paste. 625 00:38:05,500 --> 00:38:07,180 You have to put some soldering paste there. 626 00:38:09,250 --> 00:38:10,374 I'm sorry. 627 00:38:10,375 --> 00:38:11,707 I have to make you yell all the time. 628 00:38:11,708 --> 00:38:14,207 The hearing aids that my son got me will arrive soon. 629 00:38:14,208 --> 00:38:15,915 In a few days, you won't have to. 630 00:38:15,916 --> 00:38:17,249 It's okay. I'm fine. 631 00:38:17,250 --> 00:38:18,250 I'm okay. 632 00:38:18,875 --> 00:38:19,916 Continue. 633 00:38:21,958 --> 00:38:23,165 He is Zhang Longhao. 634 00:38:23,166 --> 00:38:25,165 The manager at his old place once went physical on someone. 635 00:38:25,166 --> 00:38:27,457 He stood up for the guy, but thanks to his combat training, 636 00:38:27,458 --> 00:38:29,624 he injured the supervisor badly and did a few years' time. 637 00:38:29,625 --> 00:38:31,249 Who'd want to hire an ex-con? 638 00:38:31,250 --> 00:38:33,082 He could only do a few gigs at home. 639 00:38:33,083 --> 00:38:34,332 This guy is a bit weird. 640 00:38:34,333 --> 00:38:35,874 He doesn't engage with people much, 641 00:38:35,875 --> 00:38:37,499 but he keeps several stray dogs. 642 00:38:37,500 --> 00:38:38,875 Are you sure about him? 643 00:38:44,666 --> 00:38:45,791 What do you want? 644 00:38:46,875 --> 00:38:48,165 I've told you several times. 645 00:38:48,166 --> 00:38:50,290 The air gun must be preheated to 350 degrees Celsius, 646 00:38:50,291 --> 00:38:51,457 heat it evenly for three minutes. 647 00:38:51,458 --> 00:38:52,832 Also, take out the boards by the corners. 648 00:38:52,833 --> 00:38:55,125 The way you do it will break them. 649 00:39:00,041 --> 00:39:01,540 I'm so sorry. 650 00:39:01,541 --> 00:39:02,750 I'll do it right. 651 00:39:03,500 --> 00:39:04,499 It's okay. 652 00:39:04,500 --> 00:39:05,832 I went a little bit far. 653 00:39:05,833 --> 00:39:06,999 Let's try again. 654 00:39:07,000 --> 00:39:09,457 - It's 350 degrees Celsius. - It's 350 degrees Celsius. 655 00:39:09,458 --> 00:39:11,708 - By the corners. - By the corners. 656 00:39:13,000 --> 00:39:14,207 Come on. 657 00:39:14,208 --> 00:39:15,624 These are called "cybercafe dwellers." 658 00:39:15,625 --> 00:39:17,540 They live in cybercafes. 659 00:39:17,541 --> 00:39:18,749 They want nothing 660 00:39:18,750 --> 00:39:21,040 but to play games and get by, let alone work. 661 00:39:21,041 --> 00:39:24,241 Most of them already sold their ID cards, living on no more than five yuan a day. 662 00:39:25,375 --> 00:39:26,916 Why does this one want a job? 663 00:39:27,500 --> 00:39:29,415 - He got a girl, a local one. - Save it for me. 664 00:39:29,416 --> 00:39:30,749 Crazy enough to want to marry him. 665 00:39:30,750 --> 00:39:32,332 So he now wants an actual job. 666 00:39:32,333 --> 00:39:34,041 - Mr. Han. - Greet your boss. 667 00:39:35,041 --> 00:39:36,165 Sir. 668 00:39:36,166 --> 00:39:37,165 This one. 669 00:39:37,166 --> 00:39:38,375 Hello, sir. 670 00:39:40,583 --> 00:39:41,832 I'll introduce myself. 671 00:39:41,833 --> 00:39:43,040 I'm Liu Hengzhi. 672 00:39:43,041 --> 00:39:44,957 I can stay up real late. 673 00:39:44,958 --> 00:39:46,707 I'm currently holding the record in this cybercafe 674 00:39:46,708 --> 00:39:48,540 for the longest all-nighters in a row. 675 00:39:48,541 --> 00:39:49,666 Sixteen weeks. 676 00:39:52,000 --> 00:39:54,082 Do you still need more workers? 677 00:39:54,083 --> 00:39:56,374 I persuaded my best friend to join me. 678 00:39:56,375 --> 00:39:57,916 Sure. 679 00:39:58,541 --> 00:39:59,625 Zhang Chao? 680 00:40:01,541 --> 00:40:02,958 Wind Chaser? 681 00:40:13,208 --> 00:40:14,665 Turn to the next page. 682 00:40:14,666 --> 00:40:15,582 Sir? 683 00:40:15,583 --> 00:40:17,124 On page 22, 684 00:40:17,125 --> 00:40:18,665 there's no solder point on subboard lines, 685 00:40:18,666 --> 00:40:20,207 so what's the point of an air gun? 686 00:40:20,208 --> 00:40:21,374 We're not heating the points, 687 00:40:21,375 --> 00:40:22,582 but the adhesive on the back. 688 00:40:22,583 --> 00:40:25,166 Don't set the temperature too high or you'll burn the subboard. 689 00:40:26,250 --> 00:40:27,915 Why aren't you listening? 690 00:40:27,916 --> 00:40:29,165 I am, with my eyes closed. 691 00:40:29,166 --> 00:40:30,583 - Well… - Where was I? 692 00:40:31,083 --> 00:40:32,165 Don't burn the subboard. 693 00:40:32,166 --> 00:40:33,708 We need to burn the subboard. 694 00:40:34,625 --> 00:40:35,625 Fool… 695 00:40:38,708 --> 00:40:39,665 Wake up. 696 00:40:39,666 --> 00:40:41,749 This is not that easy. 697 00:40:41,750 --> 00:40:42,915 What? 698 00:40:42,916 --> 00:40:44,332 I don't sleep. 699 00:40:44,333 --> 00:40:46,000 You were snoring. 700 00:40:47,375 --> 00:40:48,915 Zhong heard you were setting up a factory 701 00:40:48,916 --> 00:40:50,707 and decided to help you out. 702 00:40:50,708 --> 00:40:52,082 They say they have something to offer, 703 00:40:52,083 --> 00:40:53,124 but really, 704 00:40:53,125 --> 00:40:54,750 they just have nothing to do anyway. 705 00:40:55,583 --> 00:40:56,833 Will it do? 706 00:40:57,333 --> 00:40:58,415 The four in the back 707 00:40:58,416 --> 00:40:59,915 aren't able to dismantle phones, 708 00:40:59,916 --> 00:41:01,499 so they want to be temporary workers. 709 00:41:01,500 --> 00:41:03,707 Earn what you can spare, right? 710 00:41:03,708 --> 00:41:04,708 Yes. 711 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 What about Mr. Zhong? 712 00:41:07,291 --> 00:41:10,208 Do you know what he used to do for a living? 713 00:41:12,708 --> 00:41:14,374 I spent half of my life dealing with clockwork. 714 00:41:14,375 --> 00:41:16,790 Just look at this. No one could do a finer job. 715 00:41:16,791 --> 00:41:18,124 A fine job, all right. 716 00:41:18,125 --> 00:41:20,332 But do you have to take out every component? 717 00:41:20,333 --> 00:41:21,666 It's useless now. 718 00:41:22,166 --> 00:41:23,541 You could have told me sooner. 719 00:41:24,041 --> 00:41:26,083 I did. You just didn't hear me. 720 00:41:26,583 --> 00:41:27,499 All right. 721 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 I'll put them back on then. 722 00:41:32,958 --> 00:41:33,999 Ready? 723 00:41:34,000 --> 00:41:35,250 I'm taking the picture. 724 00:41:36,500 --> 00:41:38,500 - Get in the center, sir. - Go. 725 00:41:39,083 --> 00:41:40,875 - Go. - Come. 726 00:41:41,458 --> 00:41:43,790 Three, two, one, 727 00:41:43,791 --> 00:41:46,790 - Cheese! - Cheese! 728 00:41:46,791 --> 00:41:53,625 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 729 00:43:02,041 --> 00:43:05,291 CLEANING TEAM 730 00:43:42,041 --> 00:43:43,500 Thank you, doctor. 731 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Let's go. 732 00:43:56,291 --> 00:43:57,958 Did he say I'm okay now? 733 00:43:58,541 --> 00:43:59,791 He said you're getting better. 734 00:44:00,375 --> 00:44:01,583 No then. 735 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 You'll be okay. 736 00:44:07,083 --> 00:44:08,291 Do you see that building? 737 00:44:08,791 --> 00:44:11,624 It wasn't even there when we first came to Shenzhen. 738 00:44:11,625 --> 00:44:13,250 Now it's all big and tall. 739 00:44:13,750 --> 00:44:15,957 You're still young and can become big and tall, 740 00:44:15,958 --> 00:44:17,125 right? 741 00:44:18,375 --> 00:44:19,375 Tongtong. 742 00:44:21,166 --> 00:44:22,166 Remember, 743 00:44:22,666 --> 00:44:24,290 as long as we work hard, 744 00:44:24,291 --> 00:44:26,125 nothing is impossible. 745 00:44:36,708 --> 00:44:39,040 We're still a little behind schedule. 746 00:44:39,041 --> 00:44:40,415 We're already faster than last month. 747 00:44:40,416 --> 00:44:42,124 We should get faster and faster. 748 00:44:42,125 --> 00:44:43,624 If that's the case, I'll do more tonight. 749 00:44:43,625 --> 00:44:45,457 This is last month's rent. 750 00:44:45,458 --> 00:44:47,790 For the utility bills, could you please speak to Mr. Yang later? 751 00:44:47,791 --> 00:44:49,749 I will ask Ma Yue for more work this month 752 00:44:49,750 --> 00:44:51,082 and pay by the middle of the month. 753 00:44:51,083 --> 00:44:52,083 Fine. 754 00:44:56,250 --> 00:44:57,250 Who are you looking for? 755 00:44:58,250 --> 00:45:00,708 Is that pile of cell phones outside yours? 756 00:45:01,458 --> 00:45:02,665 Yours? 757 00:45:02,666 --> 00:45:05,082 Mr. Li of Huaqiang North told me to come over. 758 00:45:05,083 --> 00:45:06,333 Let's talk about business. 759 00:45:07,458 --> 00:45:09,624 I'll do my side and you do yours. No one will know. 760 00:45:09,625 --> 00:45:11,250 Think about it. It's promising. 761 00:45:11,916 --> 00:45:13,999 You are too timid to make a fortune. 762 00:45:14,000 --> 00:45:15,915 Forget about it. Just leave. 763 00:45:15,916 --> 00:45:17,290 What is he up to? 764 00:45:17,291 --> 00:45:19,207 To lure me into some sort of electronic alchemy. 765 00:45:19,208 --> 00:45:20,707 Electronic alchemy? 766 00:45:20,708 --> 00:45:22,832 Soaking the electronic components in some chemicals 767 00:45:22,833 --> 00:45:24,416 to wash out precious metals. 768 00:45:25,375 --> 00:45:27,082 It seems that it can make a lot of money. 769 00:45:27,083 --> 00:45:28,582 It's not about money. 770 00:45:28,583 --> 00:45:29,583 It is illegal. 771 00:45:30,208 --> 00:45:31,374 Right. 772 00:45:31,375 --> 00:45:32,416 Safety first. 773 00:45:37,958 --> 00:45:39,638 Why did you deduct 100 yuan from my salary? 774 00:45:40,750 --> 00:45:42,374 You worked fewer hours every day last month. 775 00:45:42,375 --> 00:45:44,124 You missed five days of work without telling me. 776 00:45:44,125 --> 00:45:45,332 You should be thankful. 777 00:45:45,333 --> 00:45:46,832 I had to help my alliance with dungeons. 778 00:45:46,833 --> 00:45:48,707 You should have at least given me a heads up. 779 00:45:48,708 --> 00:45:49,790 I'll tell you next month. 780 00:45:49,791 --> 00:45:51,374 Then I'll give you the salary next month. 781 00:45:51,375 --> 00:45:53,207 What? You are not going to give me now? 782 00:45:53,208 --> 00:45:55,624 It won't be fair to others. How will I manage this factory? 783 00:45:55,625 --> 00:45:57,832 Spare it, don't put me off with your manager duties. 784 00:45:57,833 --> 00:45:59,624 You're the factory manager, so what? I'm the president. 785 00:45:59,625 --> 00:46:01,499 All you got are a few containers and broken tables. 786 00:46:01,500 --> 00:46:02,665 Yet you call yourself a manager? 787 00:46:02,666 --> 00:46:04,540 - Zhang Chao, that's enough. - Why should I stop? 788 00:46:04,541 --> 00:46:05,915 It's not fair! 789 00:46:05,916 --> 00:46:07,749 This dump doesn't even have air conditioning. 790 00:46:07,750 --> 00:46:08,957 The cybercafe is better than this. 791 00:46:08,958 --> 00:46:10,166 Are you done? 792 00:46:12,833 --> 00:46:14,333 If you want to do it, do it well. 793 00:46:14,875 --> 00:46:16,291 Or you can leave. 794 00:46:19,791 --> 00:46:21,249 You'd better remember this. 795 00:46:21,250 --> 00:46:22,499 I quit on my own initiative. 796 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 I'm not fired by you. 797 00:46:24,541 --> 00:46:26,124 - Zhang Chao. - Let go! 798 00:46:26,125 --> 00:46:27,165 Zhang Chao! 799 00:46:27,166 --> 00:46:28,708 Who cares? 800 00:46:31,875 --> 00:46:33,124 Don't be mad, Boss. 801 00:46:33,125 --> 00:46:34,832 He is out of his mind. 802 00:46:34,833 --> 00:46:35,832 Never mind. 803 00:46:35,833 --> 00:46:37,124 Let's get back to work. 804 00:46:37,125 --> 00:46:39,208 Stop watching. Go back to work. 805 00:46:43,458 --> 00:46:44,458 Mr. Liang, 806 00:46:45,625 --> 00:46:46,915 this is for last month's utility bills. 807 00:46:46,916 --> 00:46:48,457 Give it to Mr. Yang when he comes. 808 00:46:48,458 --> 00:46:50,124 Do you still have money for yourself? 809 00:46:50,125 --> 00:46:51,125 I do. 810 00:47:02,458 --> 00:47:03,874 I've set up a factory recently, 811 00:47:03,875 --> 00:47:05,540 so I'm in a bit of a tight spot. 812 00:47:05,541 --> 00:47:06,999 Your business has nothing to do with me. 813 00:47:07,000 --> 00:47:09,207 Tell me, how many times have you delayed paying rent? 814 00:47:09,208 --> 00:47:10,874 Mr. Wang, please give me a few more days. 815 00:47:10,875 --> 00:47:12,290 - I'll do my best... - Do your best? 816 00:47:12,291 --> 00:47:13,624 You've been delaying for two months. 817 00:47:13,625 --> 00:47:16,457 Tell me now, when exactly will the rent be paid? 818 00:47:16,458 --> 00:47:18,124 Hello, Mr. Wang? 819 00:47:18,125 --> 00:47:19,207 I can't hear you. 820 00:47:19,208 --> 00:47:21,332 - My signal is poor. - Haozi, don't play tricks with me. 821 00:47:21,333 --> 00:47:22,665 - I'll talk to you later. - Listen, 822 00:47:22,666 --> 00:47:25,186 - if you don't pay the rent, I will… - Thank you, Mr. Wang. Bye. 823 00:47:27,166 --> 00:47:28,832 Who are these people? 824 00:47:28,833 --> 00:47:30,165 They came for Ms. Wang. 825 00:47:30,166 --> 00:47:32,624 Over there, they are talking. 826 00:47:32,625 --> 00:47:34,499 They don't look like good men. 827 00:47:34,500 --> 00:47:35,999 They were sent by her former employer. 828 00:47:36,000 --> 00:47:38,332 She's in the middle of a lawsuit. I guess they want her to drop the case. 829 00:47:38,333 --> 00:47:39,582 They've been here several times. 830 00:47:39,583 --> 00:47:41,250 Were there so many of them here before? 831 00:47:41,750 --> 00:47:43,541 Not really. 832 00:47:44,458 --> 00:47:45,707 Ask them to leave. 833 00:47:45,708 --> 00:47:46,957 You know I won't sign it. 834 00:47:46,958 --> 00:47:48,582 We are both just working for someone else. 835 00:47:48,583 --> 00:47:49,957 Don't give me a hard time, okay? 836 00:47:49,958 --> 00:47:51,165 Your life is on track now. 837 00:47:51,166 --> 00:47:52,290 What else do you want? 838 00:47:52,291 --> 00:47:53,624 Why do you think my life is good? 839 00:47:53,625 --> 00:47:55,082 I haven't heard my son calling me for years. 840 00:47:55,083 --> 00:47:55,999 Do you think that's good? 841 00:47:56,000 --> 00:47:57,874 Well, you can hear us talking now, can't you? 842 00:47:57,875 --> 00:47:58,999 I am wearing a hearing aid. 843 00:47:59,000 --> 00:48:00,540 Then just keep them on. 844 00:48:00,541 --> 00:48:02,332 It's only a few hundred yuan, right? 845 00:48:02,333 --> 00:48:03,915 My son skipped breakfast for a year 846 00:48:03,916 --> 00:48:05,124 to save money to buy it for me. 847 00:48:05,125 --> 00:48:06,125 Such a good son. 848 00:48:06,875 --> 00:48:08,124 Who's responsible for my ear injury? 849 00:48:08,125 --> 00:48:09,957 - It's definitely not mine. - Whose is it then? 850 00:48:09,958 --> 00:48:11,957 - Whose is it? - It's definitely not mine. 851 00:48:11,958 --> 00:48:15,332 My job is to get you to sign this so that I can leave. Understand? 852 00:48:15,333 --> 00:48:17,165 I've said it many times. I won't sign it. 853 00:48:17,166 --> 00:48:19,249 How come everyone else can sign but you? 854 00:48:19,250 --> 00:48:20,666 - Are your ears so valuable? - Yes. 855 00:48:21,208 --> 00:48:22,665 My ears are that valuable. 856 00:48:22,666 --> 00:48:24,582 So many years without protective equipment, 857 00:48:24,583 --> 00:48:25,999 our ears are damaged. 858 00:48:26,000 --> 00:48:28,665 If I sign it, you will never treat workers as human beings. 859 00:48:28,666 --> 00:48:31,624 You are just a damned worker. Don't try to challenge the factory. 860 00:48:31,625 --> 00:48:33,790 - Yes, I'm just a worker. - You have to sign it today no matter what. 861 00:48:33,791 --> 00:48:35,249 - I'm just a worker. - Do you understand? 862 00:48:35,250 --> 00:48:36,290 I won't sign it. 863 00:48:36,291 --> 00:48:38,625 For the last time, I won't sign it. 864 00:48:39,875 --> 00:48:42,415 Go back and tell your boss to wait until the court decides. 865 00:48:42,416 --> 00:48:44,040 Wait for the court's decision? 866 00:48:44,041 --> 00:48:46,000 Come back. Did I say you can leave? 867 00:48:46,833 --> 00:48:47,833 Did I let you leave? 868 00:48:48,416 --> 00:48:49,457 Sign it. 869 00:48:49,458 --> 00:48:51,082 - Don't touch me. - I did, so what? 870 00:48:51,083 --> 00:48:53,374 - Don't touch me. - What are you going to do about it? 871 00:48:53,375 --> 00:48:54,625 - Don't touch me. - Damn you... 872 00:48:56,750 --> 00:48:58,208 Damn you! 873 00:49:00,250 --> 00:49:01,707 How dare you fight back? 874 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 You are quite brave. 875 00:49:05,291 --> 00:49:06,874 How many times have I told you? 876 00:49:06,875 --> 00:49:07,790 I'll tell you. 877 00:49:07,791 --> 00:49:09,431 You are only making this hard on yourself. 878 00:49:17,666 --> 00:49:18,874 Who the hell are you? 879 00:49:18,875 --> 00:49:19,915 Who the heck are you? 880 00:49:19,916 --> 00:49:20,958 I am her factory manager. 881 00:49:22,041 --> 00:49:23,415 What are you waiting for? 882 00:49:23,416 --> 00:49:24,665 Get them! 883 00:49:24,666 --> 00:49:26,124 Liu, let's go help! 884 00:49:26,125 --> 00:49:27,375 Okay. 885 00:49:35,166 --> 00:49:36,457 Calm down! 886 00:49:36,458 --> 00:49:38,332 - Buddy! - Great! 887 00:49:38,333 --> 00:49:39,333 - This way. - Okay. 888 00:49:48,166 --> 00:49:49,416 Calm down. 889 00:49:52,541 --> 00:49:54,457 - Come on. - You bastard! Picking on a woman. 890 00:49:54,458 --> 00:49:56,625 I don't even hit female characters in games. 891 00:49:57,375 --> 00:49:58,707 Brat, you are a factory manager? 892 00:49:58,708 --> 00:50:00,332 You? A factory manager? 893 00:50:00,333 --> 00:50:02,791 With just three old and sickly people? Do you want to die? 894 00:50:10,500 --> 00:50:11,666 Damn it. Get him! 895 00:50:19,375 --> 00:50:21,457 Stop fighting. It's not necessary, stop it! 896 00:50:21,458 --> 00:50:22,583 Buddy, Mr. Manager! 897 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 Tell your men to stop. 898 00:50:27,000 --> 00:50:28,124 You stop first. 899 00:50:28,125 --> 00:50:29,166 You tell them to stop! 900 00:50:29,875 --> 00:50:31,208 Guys. 901 00:50:32,208 --> 00:50:34,041 Stop, everybody! 902 00:50:45,625 --> 00:50:47,582 Are you really workers? 903 00:50:47,583 --> 00:50:48,665 You are all gangsters, right? 904 00:50:48,666 --> 00:50:49,915 Cut the crap! 905 00:50:49,916 --> 00:50:51,249 The police will arrive soon. 906 00:50:51,250 --> 00:50:52,490 If you dare to come here again. 907 00:50:57,291 --> 00:50:59,207 The hearing aid was bought by my son. 908 00:50:59,208 --> 00:51:01,332 I'll kill you all! 909 00:51:01,333 --> 00:51:02,832 - Ms. Wang. - I'll kill you! 910 00:51:02,833 --> 00:51:04,040 - Calm down! - No, Ms. Wang. 911 00:51:04,041 --> 00:51:05,457 - Calm down, Ms. Wang! - This is too far, Ms. Wang! 912 00:51:05,458 --> 00:51:06,832 Ms. Wang, calm down. 913 00:51:06,833 --> 00:51:08,165 I can repair your hearing aid. 914 00:51:08,166 --> 00:51:10,415 I can fix it. I can fix the hearing aid. 915 00:51:10,416 --> 00:51:12,415 - Ms. Wang. - He can fix it! Shout! 916 00:51:12,416 --> 00:51:14,665 - He can fix it! - He can fix it! 917 00:51:14,666 --> 00:51:15,749 - I can fix it! - He can fix it! 918 00:51:15,750 --> 00:51:17,165 Wait a minute. 919 00:51:17,166 --> 00:51:18,500 What are they shouting? 920 00:51:19,041 --> 00:51:20,165 The hearing-aid. 921 00:51:20,166 --> 00:51:21,166 I can fix it. 922 00:51:21,833 --> 00:51:22,749 For real? 923 00:51:22,750 --> 00:51:23,665 For real. 924 00:51:23,666 --> 00:51:25,083 I can fix it for you. 925 00:51:25,583 --> 00:51:26,625 I promise. 926 00:51:32,833 --> 00:51:35,083 Justified self-defense is allowed. 927 00:51:35,583 --> 00:51:37,750 Going overboard is not allowed. 928 00:51:39,500 --> 00:51:41,000 Look at them, 929 00:51:41,500 --> 00:51:43,040 you guys have gone too far. 930 00:51:43,041 --> 00:51:43,999 I'm sorry. 931 00:51:44,000 --> 00:51:45,875 We shouldn't have done it. 932 00:51:46,458 --> 00:51:48,540 Boss, don't apologize. 933 00:51:48,541 --> 00:51:50,915 They started to pick on our female colleague first. 934 00:51:50,916 --> 00:51:51,957 Why should we apologize? 935 00:51:51,958 --> 00:51:53,457 Sir, what are you complaining about? 936 00:51:53,458 --> 00:51:54,665 If you hit harder, 937 00:51:54,666 --> 00:51:56,125 you would be detained like them. 938 00:51:56,708 --> 00:51:58,082 You're just bluffing. 939 00:51:58,083 --> 00:52:01,125 That's it. Write a guarantee and then you can leave. 940 00:52:04,666 --> 00:52:06,082 I'm sorry for all the trouble today. 941 00:52:06,083 --> 00:52:07,583 It's my treat… 942 00:52:08,916 --> 00:52:10,250 Tonight. 943 00:52:12,833 --> 00:52:14,375 I will hold a banquet too. 944 00:52:15,583 --> 00:52:17,332 I'm getting married on the 3rd of next month. 945 00:52:17,333 --> 00:52:18,249 Getting married? 946 00:52:18,250 --> 00:52:19,332 Did he say getting married? 947 00:52:19,333 --> 00:52:20,832 - Yes. - Congratulations, Liu! 948 00:52:20,833 --> 00:52:22,500 - Congratulations! - Congratulations! 949 00:52:23,083 --> 00:52:24,665 This is great news! 950 00:52:24,666 --> 00:52:25,833 All of you must come. 951 00:52:28,083 --> 00:52:29,125 Good! 952 00:52:41,958 --> 00:52:44,458 COLLEAGUES OF THE GROOM 953 00:52:55,583 --> 00:52:56,707 "Hello, everyone! 954 00:52:56,708 --> 00:52:59,332 I am the manager of Nice View Electronic Components Company. 955 00:52:59,333 --> 00:53:01,999 I am honored to give a speech 956 00:53:02,000 --> 00:53:03,332 as the groom's leader. 957 00:53:03,333 --> 00:53:04,790 I sincerely wish 958 00:53:04,791 --> 00:53:07,165 Mr. Liu Hengzhi and Ms. Wu Xiaoli, 959 00:53:07,166 --> 00:53:09,374 the newlyweds, a happy marriage. 960 00:53:09,375 --> 00:53:12,290 May every day be beautiful and happy for you as a couple." 961 00:53:12,291 --> 00:53:14,041 - Yes! - Yes! 962 00:53:14,541 --> 00:53:16,541 Thank you. Thank you, Mr. Jing. 963 00:53:17,666 --> 00:53:20,208 Please welcome the best man and bridesmaid to present the rings. 964 00:53:23,666 --> 00:53:25,957 Hengzhi, at this moment, 965 00:53:25,958 --> 00:53:28,124 if you're ready, 966 00:53:28,125 --> 00:53:31,625 you can place the ring on your wife's finger. 967 00:53:42,291 --> 00:53:43,374 Don't cry. 968 00:53:43,375 --> 00:53:48,666 - Kiss! - Kiss! 969 00:53:57,875 --> 00:53:59,375 Dad, please have tea. 970 00:54:00,125 --> 00:54:01,583 Mom, please have tea. 971 00:54:28,708 --> 00:54:29,791 The food is ready. 972 00:54:32,625 --> 00:54:33,790 There you go. 973 00:54:33,791 --> 00:54:35,624 CHEF: XU FU 974 00:54:35,625 --> 00:54:37,291 The food is here! 975 00:54:40,625 --> 00:54:42,625 Boss, say something. 976 00:54:44,708 --> 00:54:45,916 Long live the Nice View! 977 00:54:46,416 --> 00:54:47,374 - Yes. - That's great. 978 00:54:47,375 --> 00:54:48,665 - Long live the Nice View! - Nicely said. 979 00:54:48,666 --> 00:54:49,958 Long live the Nice View! 980 00:54:50,916 --> 00:54:52,624 - Boss! - The bride is here! 981 00:54:52,625 --> 00:54:54,457 - Come. - Congratulations! May you have kids soon. 982 00:54:54,458 --> 00:54:56,040 - Thank you. - Thank you, boss. 983 00:54:56,041 --> 00:54:57,957 - Take it easy. - Thank you, Mr. Liang. 984 00:54:57,958 --> 00:54:59,500 - Mr. Zhong. Sure. - Have many kids! 985 00:55:00,166 --> 00:55:01,833 - Longhao, cheers! - Cheers! 986 00:55:03,125 --> 00:55:04,124 Boss, 987 00:55:04,125 --> 00:55:05,624 you aren't in a relationship, are you? 988 00:55:05,625 --> 00:55:06,874 No girlfriend. Hey! 989 00:55:06,875 --> 00:55:08,790 - Come over here! Hurry! - Take it easy! 990 00:55:08,791 --> 00:55:11,207 They are my crane operator friends from the construction site. 991 00:55:11,208 --> 00:55:13,083 - Enjoy your chat! - Hi, Mr. Jing. 992 00:55:13,583 --> 00:55:14,790 - Mr. Jing. - Boss. 993 00:55:14,791 --> 00:55:16,124 - Boss. - Excuse me! 994 00:55:16,125 --> 00:55:18,665 Mr. Jing, I think you and I go well together. 995 00:55:18,666 --> 00:55:20,374 - I don't think so. - I'm the best for you. 996 00:55:20,375 --> 00:55:22,582 - About the last time... - Move! Hear this, sir. 997 00:55:22,583 --> 00:55:23,999 Let's drink the cross-cupped wine today 998 00:55:24,000 --> 00:55:25,708 - and I'm yours. Deal? - What wine? 999 00:55:37,541 --> 00:55:38,665 Come home with me. 1000 00:55:38,666 --> 00:55:39,666 Hey. 1001 00:55:40,166 --> 00:55:41,166 Let's have a drink. 1002 00:55:54,041 --> 00:55:55,041 Sit. 1003 00:55:56,083 --> 00:55:57,457 I heard you have dogs too. 1004 00:55:57,458 --> 00:55:58,624 What is the name of your dog? 1005 00:55:58,625 --> 00:56:00,040 - Tyson. - What? 1006 00:56:00,041 --> 00:56:01,041 Tyson. 1007 00:56:01,833 --> 00:56:03,041 The boxer? 1008 00:56:03,875 --> 00:56:05,290 I was the platoon leader. 1009 00:56:05,291 --> 00:56:07,124 If I didn't take the lead, who would? 1010 00:56:07,125 --> 00:56:09,332 I was just getting my mine-clearing gear ready. 1011 00:56:09,333 --> 00:56:11,249 As soon as I heard 1012 00:56:11,250 --> 00:56:13,125 a boom under the foot, 1013 00:56:13,833 --> 00:56:16,375 my leg was gone! 1014 00:56:24,291 --> 00:56:25,582 It didn't hurt. 1015 00:56:25,583 --> 00:56:26,916 It didn't hurt at all. 1016 00:56:29,500 --> 00:56:31,999 Boss, it was my fault before. 1017 00:56:32,000 --> 00:56:33,415 I was acting stupid. 1018 00:56:33,416 --> 00:56:34,957 I'll make it up to you 1019 00:56:34,958 --> 00:56:37,000 by chugging down a beer for you. 1020 00:56:44,541 --> 00:56:46,125 It was a mistake. I'll down it all. 1021 00:56:50,875 --> 00:56:52,083 There's not a drop left. 1022 00:56:53,458 --> 00:56:54,457 Just take a sip. 1023 00:56:54,458 --> 00:56:55,499 I'll take a sip. 1024 00:56:55,500 --> 00:56:56,500 Just a sip. 1025 00:57:01,666 --> 00:57:03,207 That's it. 1026 00:57:03,208 --> 00:57:04,874 That's enough. 1027 00:57:04,875 --> 00:57:07,416 No more. 1028 00:57:10,333 --> 00:57:11,333 You finish it. 1029 00:57:12,583 --> 00:57:13,583 I'll drink it up! 1030 00:57:18,833 --> 00:57:19,958 Boss. 1031 00:57:21,041 --> 00:57:22,125 Can I 1032 00:57:22,875 --> 00:57:24,375 still work for you? 1033 00:58:00,916 --> 00:58:02,166 Jing Hao, 1034 00:58:02,958 --> 00:58:04,166 can you drink with me? 1035 00:58:04,750 --> 00:58:06,166 No problem. 1036 00:58:07,208 --> 00:58:08,208 Cheers! 1037 00:58:14,166 --> 00:58:15,406 After this whole thing is done, 1038 00:58:16,291 --> 00:58:17,791 what do you want to do? 1039 00:58:19,416 --> 00:58:20,708 You already know. 1040 00:58:21,458 --> 00:58:22,833 I want my sister cured. 1041 00:58:23,500 --> 00:58:25,416 I mean for yourself. 1042 00:58:25,916 --> 00:58:28,416 What do you want to do for yourself? 1043 00:58:41,291 --> 00:58:42,500 Maybe… 1044 00:58:44,500 --> 00:58:46,666 I would go back and finish college. 1045 00:58:55,833 --> 00:58:56,958 Jing Hao. 1046 00:59:38,833 --> 00:59:40,166 PAY THE RENT TO OPEN THE DOOR! 1047 00:59:54,916 --> 00:59:56,082 I'm with my sister now. 1048 00:59:56,083 --> 00:59:57,290 Please open the door first. 1049 00:59:57,291 --> 00:59:58,374 No way. 1050 00:59:58,375 --> 01:00:00,540 What if you dash with your stuff the moment I open the door? 1051 01:00:00,541 --> 01:00:02,457 I have lived here for two years. Where can I go? 1052 01:00:02,458 --> 01:00:03,499 I don't care. 1053 01:00:03,500 --> 01:00:06,207 Pay the three months' rent you owe. Then move out. 1054 01:00:06,208 --> 01:00:07,540 I really don't have the money now. 1055 01:00:07,541 --> 01:00:09,290 - Just give me a few more days and I'll… - Enough. 1056 01:00:09,291 --> 01:00:10,457 If you don't pay the rent, 1057 01:00:10,458 --> 01:00:12,338 don't even think about taking away your luggage. 1058 01:00:57,041 --> 01:01:00,207 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1059 01:01:00,208 --> 01:01:01,666 Please try again later. 1060 01:01:03,291 --> 01:01:04,291 Jing Hao. 1061 01:01:07,125 --> 01:01:08,750 I'm sleepy. 1062 01:01:10,500 --> 01:01:12,791 Where are we going to sleep tonight? 1063 01:01:31,333 --> 01:01:33,415 Keep your voice down. Don't let the boss hear you. 1064 01:01:33,416 --> 01:01:34,749 Sorry for the trouble, ma'am. 1065 01:01:34,750 --> 01:01:35,707 It's okay. 1066 01:01:35,708 --> 01:01:37,165 I am on the night shift today. 1067 01:01:37,166 --> 01:01:38,166 You can sleep in my bed. 1068 01:01:38,750 --> 01:01:39,750 Thank you, ma'am. 1069 01:01:42,375 --> 01:01:45,415 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1070 01:01:45,416 --> 01:01:46,541 Please try again later. 1071 01:01:59,875 --> 01:02:02,915 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1072 01:02:02,916 --> 01:02:04,333 Please try again later. 1073 01:02:29,416 --> 01:02:30,499 Where is Tao? 1074 01:02:30,500 --> 01:02:32,415 - He is not in the dormitory? - No, he's not. 1075 01:02:32,416 --> 01:02:34,083 Where else could he be? 1076 01:02:42,833 --> 01:02:43,916 Shuffle and deal the cards. 1077 01:02:44,666 --> 01:02:46,540 - Why are you here? - You tell me. 1078 01:02:46,541 --> 01:02:47,582 I've been looking for you all night! 1079 01:02:47,583 --> 01:02:49,082 - You kept hanging up on me. - What's with you? 1080 01:02:49,083 --> 01:02:50,582 You're gambling here when you still owe me? 1081 01:02:50,583 --> 01:02:52,499 Let's go. Pay me back. 1082 01:02:52,500 --> 01:02:53,624 - I'll hit you… - Let's go! 1083 01:02:53,625 --> 01:02:55,499 - Let go. - Go! 1084 01:02:55,500 --> 01:02:56,583 Pay me back! 1085 01:02:57,583 --> 01:02:59,124 What's wrong with you? 1086 01:02:59,125 --> 01:03:00,125 Go! 1087 01:03:02,500 --> 01:03:04,082 Don't touch me! 1088 01:03:04,083 --> 01:03:05,624 I can go by myself. 1089 01:03:05,625 --> 01:03:06,625 Go then. 1090 01:03:07,458 --> 01:03:08,875 - Move. - I can go by myself. 1091 01:03:20,041 --> 01:03:22,081 When I said, "Look for it yourself," you really did. 1092 01:03:22,500 --> 01:03:24,541 Don't you think you're going too far, Jing Hao? 1093 01:03:25,208 --> 01:03:26,290 What a great friend you are. 1094 01:03:26,291 --> 01:03:27,291 Friend? 1095 01:03:29,458 --> 01:03:31,165 - Is this all you have? - Yes. 1096 01:03:31,166 --> 01:03:33,374 I lent you money because you said your mom was ill. 1097 01:03:33,375 --> 01:03:34,708 Was she even sick? 1098 01:03:37,000 --> 01:03:39,207 You really would make up all kinds of lies. 1099 01:03:39,208 --> 01:03:40,583 Gambling bastard. 1100 01:03:43,791 --> 01:03:45,040 Like you never gambled? 1101 01:03:45,041 --> 01:03:46,999 Your bets had much higher stakes. 1102 01:03:47,000 --> 01:03:49,500 If you lose the bet, you will lose your sister! 1103 01:03:52,333 --> 01:03:53,707 What am I supposed to do? 1104 01:03:53,708 --> 01:03:54,749 You tell me! 1105 01:03:54,750 --> 01:03:56,250 What else can I do, but gamble? 1106 01:04:53,666 --> 01:04:56,207 Can't the landlord give you more leeway? 1107 01:04:56,208 --> 01:04:57,665 I owe him three months' rent 1108 01:04:57,666 --> 01:04:58,999 and only paid a small part of it. 1109 01:04:59,000 --> 01:05:00,957 If you and the neighbors hadn't helped me, 1110 01:05:00,958 --> 01:05:02,638 he wouldn't even have handed back my stuff. 1111 01:05:03,750 --> 01:05:05,332 Besides, it's nice here. 1112 01:05:05,333 --> 01:05:06,540 We have water and electricity. 1113 01:05:06,541 --> 01:05:07,625 Don't worry. 1114 01:05:09,125 --> 01:05:10,540 Anyway, if you need anything, 1115 01:05:10,541 --> 01:05:12,000 just tell me, okay? 1116 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Bye. 1117 01:05:30,125 --> 01:05:31,125 Jing Hao. 1118 01:05:31,541 --> 01:05:34,000 Why aren't we staying at Mr. Liang's? 1119 01:05:34,583 --> 01:05:36,458 We have already stayed for two nights. 1120 01:05:37,000 --> 01:05:38,499 We can't bother them too much. 1121 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 Right? 1122 01:05:44,250 --> 01:05:45,625 Are you feeling better? 1123 01:05:47,541 --> 01:05:48,625 It's time for bed. 1124 01:06:01,416 --> 01:06:03,125 Aren't you going to sleep? 1125 01:06:04,041 --> 01:06:05,875 I'll work right next to you. 1126 01:06:10,333 --> 01:06:12,416 Will you always be here? 1127 01:06:18,083 --> 01:06:19,500 I am always with you. 1128 01:06:23,458 --> 01:06:24,625 Just go to sleep. 1129 01:07:02,250 --> 01:07:04,666 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 1130 01:07:16,625 --> 01:07:17,625 Wake up. 1131 01:08:38,666 --> 01:08:41,415 Tuesday morning. Wenbo Building. 1132 01:08:41,416 --> 01:08:42,332 - All right. - All right. 1133 01:08:42,333 --> 01:08:43,933 - Thank you, Ma Yue. - Thank you, Ma Yue. 1134 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 Neck. 1135 01:09:58,500 --> 01:09:59,875 - It's itchy. - Don't move. 1136 01:10:04,333 --> 01:10:05,416 Don't move. Sit still. 1137 01:10:28,916 --> 01:10:30,750 Stop it. 1138 01:10:39,916 --> 01:10:40,916 Jing Hao. 1139 01:10:45,750 --> 01:10:47,500 Am I going to die? 1140 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 No, you won't. 1141 01:10:53,750 --> 01:10:55,958 We will be able to do the surgery soon. 1142 01:10:58,375 --> 01:11:00,041 Will it hurt? 1143 01:11:02,250 --> 01:11:03,416 No. 1144 01:11:05,125 --> 01:11:06,833 You'll be fine as soon as you wake up. 1145 01:11:09,166 --> 01:11:10,291 All right. 1146 01:11:26,750 --> 01:11:28,457 We're catching up. 1147 01:11:28,458 --> 01:11:29,624 By the way, 1148 01:11:29,625 --> 01:11:31,665 how long have we delayed the factory's rent payment? 1149 01:11:32,083 --> 01:11:34,915 It should've been paid last week. Mr. Yang has called me several times. 1150 01:11:34,916 --> 01:11:35,999 Don't worry about it. 1151 01:11:36,000 --> 01:11:37,540 The cleaning team will pay me early next month. 1152 01:11:37,541 --> 01:11:38,915 I'll give him the rent and utilities then. 1153 01:11:38,916 --> 01:11:40,083 Fine. 1154 01:11:40,625 --> 01:11:42,290 I'll talk to him. 1155 01:11:42,291 --> 01:11:43,291 Okay. 1156 01:12:01,291 --> 01:12:02,333 Jing Hao. 1157 01:12:02,958 --> 01:12:04,166 Jing Hao. 1158 01:12:05,333 --> 01:12:06,582 Do you want to pee? 1159 01:12:06,583 --> 01:12:08,958 - I'll get you a potty. - There's a noise outside. 1160 01:12:15,041 --> 01:12:16,750 Stay here and don't move. 1161 01:12:39,041 --> 01:12:41,040 - Why is someone living here? - How do I know? 1162 01:12:41,041 --> 01:12:42,333 Run! 1163 01:12:42,916 --> 01:12:44,625 Hey! What are you two doing? 1164 01:12:45,208 --> 01:12:46,416 Run! 1165 01:12:47,375 --> 01:12:48,708 Stop! 1166 01:12:49,291 --> 01:12:50,915 Stop! 1167 01:12:50,916 --> 01:12:52,707 Stop! Stop the car! 1168 01:12:52,708 --> 01:12:53,708 Stop! 1169 01:12:57,041 --> 01:12:58,832 Stop the car! 1170 01:12:58,833 --> 01:12:59,833 Stop! 1171 01:13:00,458 --> 01:13:01,374 - Jing Hao! - Give me! 1172 01:13:01,375 --> 01:13:02,374 - Give me back my stuff. - Let go! 1173 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Are you crazy? 1174 01:13:06,416 --> 01:13:07,749 Stop the car! 1175 01:13:07,750 --> 01:13:08,791 Jing Hao! 1176 01:13:09,750 --> 01:13:11,582 Let go. Hands off! 1177 01:13:11,583 --> 01:13:13,000 Are you crazy! 1178 01:13:20,250 --> 01:13:21,540 Do you want to die? 1179 01:13:21,541 --> 01:13:22,666 Stop the car! 1180 01:13:24,250 --> 01:13:26,208 - Stop the car! - Fuck off! 1181 01:13:29,041 --> 01:13:30,708 Are you out of your mind? 1182 01:13:31,375 --> 01:13:33,458 Stop! Give me back my stuff! 1183 01:13:34,333 --> 01:13:35,791 Give me back! 1184 01:13:40,958 --> 01:13:42,290 Bastard. Screw you! 1185 01:13:42,291 --> 01:13:43,291 Go to hell! 1186 01:13:46,875 --> 01:13:48,500 Pull over! Stop the car! 1187 01:14:35,958 --> 01:14:37,333 Are you all right, sir? 1188 01:14:37,875 --> 01:14:39,041 Are you okay? 1189 01:14:39,791 --> 01:14:41,791 - Call the police. - Okay. 1190 01:15:51,708 --> 01:15:52,958 Where is your shoe? 1191 01:16:45,958 --> 01:16:47,082 Your stuff was found. 1192 01:16:47,083 --> 01:16:48,207 Sign here. 1193 01:16:48,208 --> 01:16:49,808 We'll send it to you as soon as possible. 1194 01:16:50,416 --> 01:16:52,165 - Thank you, sir. - You're welcome. 1195 01:16:52,166 --> 01:16:54,957 If you hadn't held one of them down first, we couldn't have found them. 1196 01:16:54,958 --> 01:16:57,165 Don't pull these dangerous stunts from now on. 1197 01:16:57,166 --> 01:16:59,625 These illegal scavengers would do literally anything. 1198 01:17:00,208 --> 01:17:01,540 Why would you risk your life 1199 01:17:01,541 --> 01:17:02,874 just for a bunch of old phones? 1200 01:17:02,875 --> 01:17:04,041 It's not worth it. 1201 01:17:08,791 --> 01:17:09,958 It is. 1202 01:17:30,666 --> 01:17:31,875 Take off your gloves. 1203 01:17:38,875 --> 01:17:39,958 And the other one. 1204 01:17:58,333 --> 01:18:00,133 How many days have you been working like this? 1205 01:18:01,666 --> 01:18:02,958 Three days. 1206 01:18:05,583 --> 01:18:06,790 Damn you! 1207 01:18:06,791 --> 01:18:07,874 What are you doing? 1208 01:18:07,875 --> 01:18:09,165 Today, you dropped a bucket. 1209 01:18:09,166 --> 01:18:10,833 Tomorrow, you could kick the bucket. 1210 01:18:11,583 --> 01:18:13,166 Don't you know the rules? 1211 01:18:13,708 --> 01:18:15,188 How dare you work when you're injured! 1212 01:18:15,666 --> 01:18:17,666 Did you forget how Xu died? 1213 01:18:21,500 --> 01:18:23,500 Put away your equipment and get out of here. 1214 01:18:28,041 --> 01:18:29,601 Let me work until the end of this month. 1215 01:18:30,000 --> 01:18:31,791 I really need the money. 1216 01:18:34,541 --> 01:18:35,958 And you're risking your life for it? 1217 01:18:37,666 --> 01:18:38,666 Go! 1218 01:18:45,833 --> 01:18:46,916 Wait. 1219 01:18:49,416 --> 01:18:50,656 Payment for three days of work. 1220 01:19:06,458 --> 01:19:07,658 This is more than three days'. 1221 01:19:09,875 --> 01:19:12,458 Just go, my friend. 1222 01:19:15,458 --> 01:19:16,833 Thank you, Ma Yue. 1223 01:20:14,166 --> 01:20:15,250 Jing Hao. 1224 01:20:16,333 --> 01:20:17,541 Come here. 1225 01:20:26,875 --> 01:20:28,082 This is for the utility bills. 1226 01:20:28,083 --> 01:20:29,957 What about the rent last month? 1227 01:20:29,958 --> 01:20:31,598 It should have been paid half a month ago. 1228 01:20:31,958 --> 01:20:33,957 Can I pay you back when the work is done? 1229 01:20:33,958 --> 01:20:35,499 Do you want an extension again? 1230 01:20:35,500 --> 01:20:37,124 - No. - Jing Hao. 1231 01:20:37,125 --> 01:20:38,540 I've been nice to you, haven't I? 1232 01:20:38,541 --> 01:20:40,374 When have you ever paid your rent on time? 1233 01:20:40,375 --> 01:20:42,175 Also, how much trouble you've caused recently? 1234 01:20:42,708 --> 01:20:44,124 Did I let you pay for the gate? 1235 01:20:44,125 --> 01:20:45,790 And how many times have the cops shown up here? 1236 01:20:45,791 --> 01:20:47,457 How can I explain it to my clients? 1237 01:20:47,458 --> 01:20:49,750 Will you pay me for my losses when you're done? 1238 01:20:51,125 --> 01:20:52,457 Mr. Yang. 1239 01:20:52,458 --> 01:20:53,999 I'm really having a hard time. 1240 01:20:54,000 --> 01:20:55,457 I'm so sick of this. 1241 01:20:55,458 --> 01:20:56,540 Who isn't having a hard time? 1242 01:20:56,541 --> 01:20:57,874 Do you think you're the only one? 1243 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 We are all having it rough! 1244 01:21:00,291 --> 01:21:01,582 I'll give you three days. 1245 01:21:01,583 --> 01:21:03,207 Either you pay me the rent for two months 1246 01:21:03,208 --> 01:21:04,250 or you leave. 1247 01:21:11,375 --> 01:21:13,790 It continues to rain during the day throughout the city. 1248 01:21:13,791 --> 01:21:16,707 The daily rainfall in some areas has exceeded 100 mm. 1249 01:21:16,708 --> 01:21:18,957 According to the latest forecast of Shenzhen Meteorological Bureau, 1250 01:21:18,958 --> 01:21:20,124 the super typhoon Utor 1251 01:21:20,125 --> 01:21:21,874 will pass through the city earlier than predicted. 1252 01:21:21,875 --> 01:21:25,415 There will be strong winds and heavy rainfall throughout the city. 1253 01:21:25,416 --> 01:21:27,082 All schools and employers are requested 1254 01:21:27,083 --> 01:21:29,415 to provide flood-prevention preparations 1255 01:21:29,416 --> 01:21:31,375 for those who are already in school or on duty. 1256 01:21:38,291 --> 01:21:39,708 Please give me a small advance. 1257 01:21:40,291 --> 01:21:42,375 I can charge 50,000 yuan less for the total amount. 1258 01:21:42,875 --> 01:21:44,000 No way. 1259 01:21:45,875 --> 01:21:46,875 It's 100,000. 1260 01:21:47,416 --> 01:21:49,082 Do you think you are at a flea market? 1261 01:21:49,083 --> 01:21:50,708 Haggling like that? 1262 01:21:53,125 --> 01:21:55,915 Mr. Li, please help me this time. 1263 01:21:55,916 --> 01:21:57,458 - I recently... - It's not up to me. 1264 01:21:58,041 --> 01:22:00,083 You promised Mr. Zhao not to ask for an advance. 1265 01:22:00,750 --> 01:22:02,207 Then give me his phone number. 1266 01:22:02,208 --> 01:22:03,708 I'll talk to him myself. 1267 01:22:05,583 --> 01:22:08,541 Have you ever wondered why he gave you my business card? 1268 01:22:09,333 --> 01:22:12,040 It's because he doesn't want you to contact him at all. 1269 01:22:12,041 --> 01:22:13,540 The reason why he signed with you 1270 01:22:13,541 --> 01:22:16,040 was because you earned his respect at that time. 1271 01:22:16,041 --> 01:22:17,915 If he sees the way you are now, 1272 01:22:17,916 --> 01:22:19,956 do you think he will still pay any attention to you? 1273 01:22:20,375 --> 01:22:22,207 I was right about you. 1274 01:22:22,208 --> 01:22:24,415 You are just an overambitious wage earner. 1275 01:22:24,416 --> 01:22:25,874 You dare to say yes to everything, 1276 01:22:25,875 --> 01:22:27,458 but you can't get anything done. 1277 01:22:28,458 --> 01:22:29,666 Now get out. 1278 01:22:30,375 --> 01:22:31,707 If the typhoon comes, 1279 01:22:31,708 --> 01:22:33,000 you won't be able to leave. 1280 01:25:02,375 --> 01:25:03,416 Mom. 1281 01:25:09,916 --> 01:25:11,458 Do you want some water? 1282 01:25:16,041 --> 01:25:17,666 Do you know 1283 01:25:19,291 --> 01:25:21,791 that I'm leaving this world? 1284 01:25:32,208 --> 01:25:34,041 I don't want you to go. 1285 01:25:35,166 --> 01:25:37,541 I don't want to go either. 1286 01:26:03,083 --> 01:26:05,000 I will take good care of Tongtong. 1287 01:26:10,416 --> 01:26:12,500 You must also take care 1288 01:26:13,583 --> 01:26:15,208 of yourself. 1289 01:27:05,333 --> 01:27:07,082 I rented the container to others. 1290 01:27:07,083 --> 01:27:08,707 You have three days to move out. 1291 01:27:08,708 --> 01:27:11,457 When the rain stops, I'll get someone to clean out your stuff. 1292 01:27:11,458 --> 01:27:12,875 Then you can come to take it away. 1293 01:27:34,541 --> 01:27:36,208 Boss! 1294 01:27:41,375 --> 01:27:43,457 What a mess! 1295 01:27:43,458 --> 01:27:44,790 The wind was strong last night. 1296 01:27:44,791 --> 01:27:46,999 This Utor is quite impressive, isn't it? 1297 01:27:47,000 --> 01:27:48,332 Are our goods all right? 1298 01:27:48,333 --> 01:27:49,749 We did such a good job of waterproofing, 1299 01:27:49,750 --> 01:27:51,582 - there must be no problem. - Definitely. 1300 01:27:51,583 --> 01:27:53,166 That tarp is pretty thick. 1301 01:27:57,083 --> 01:27:59,041 Why are you sitting here? 1302 01:28:01,791 --> 01:28:04,000 There are only two weeks left before delivery. 1303 01:28:04,708 --> 01:28:06,416 I can't pay your salary. 1304 01:28:07,125 --> 01:28:09,625 The factory has been taken away and rented to others. 1305 01:28:10,125 --> 01:28:12,333 We have to move out in three days. 1306 01:28:13,666 --> 01:28:15,291 I don't know what to do. 1307 01:28:20,625 --> 01:28:22,375 I'm sorry, everyone. 1308 01:28:25,416 --> 01:28:26,499 Boss. 1309 01:28:26,500 --> 01:28:29,124 We have heard about the difficulties. 1310 01:28:29,125 --> 01:28:31,415 It's just about the wages and factory. 1311 01:28:31,416 --> 01:28:33,582 You are not the only one in our factory. 1312 01:28:33,583 --> 01:28:35,124 We are all employees of this factory. 1313 01:28:35,125 --> 01:28:36,540 That's right. 1314 01:28:36,541 --> 01:28:38,415 Why do you treat us like outsiders? 1315 01:28:38,416 --> 01:28:39,749 Let me make a stand first. 1316 01:28:39,750 --> 01:28:41,415 You can pay me the wage after the work is done. 1317 01:28:41,416 --> 01:28:42,499 That's fine with me. 1318 01:28:42,500 --> 01:28:43,707 Me too. 1319 01:28:43,708 --> 01:28:44,957 I'm fine with it. 1320 01:28:44,958 --> 01:28:46,957 - Me too. - I'm pretty fine with it. 1321 01:28:46,958 --> 01:28:48,666 I don't even need to be paid. 1322 01:28:50,041 --> 01:28:51,540 Don't worry about the factory either. 1323 01:28:51,541 --> 01:28:53,457 - We've worked it out. - Yes. 1324 01:28:53,458 --> 01:28:55,290 No employer dared to hire me after I left prison, 1325 01:28:55,291 --> 01:28:56,582 so I've always been working at home. 1326 01:28:56,583 --> 01:28:58,124 I have also done some outsourcing. 1327 01:28:58,125 --> 01:29:00,790 Each of us can get some work to do at home. 1328 01:29:00,791 --> 01:29:02,540 My roommates can also help. 1329 01:29:02,541 --> 01:29:03,999 We can definitely meet the schedule. 1330 01:29:04,000 --> 01:29:06,415 Yes. We are already skilled workers. 1331 01:29:06,416 --> 01:29:07,332 By the way, 1332 01:29:07,333 --> 01:29:09,249 what about the goods under the shed? 1333 01:29:09,250 --> 01:29:10,165 It's not a big deal. 1334 01:29:10,166 --> 01:29:11,624 I'll call my wife to give a hand. 1335 01:29:11,625 --> 01:29:13,332 You know what she does for a living. 1336 01:29:13,333 --> 01:29:15,040 That shed is nothing to her. 1337 01:29:15,041 --> 01:29:16,540 My wife is also coming to help. 1338 01:29:16,541 --> 01:29:19,499 We'll pack everything up and take it with us today. 1339 01:29:19,500 --> 01:29:22,290 I've talked to the old folks at the nursing home, 1340 01:29:22,291 --> 01:29:23,540 they'd love to have you there. 1341 01:29:23,541 --> 01:29:25,207 It's all solved. 1342 01:29:25,208 --> 01:29:27,415 - Yes, let's do it. - What are we waiting for? 1343 01:29:27,416 --> 01:29:28,665 Wait a minute, 1344 01:29:28,666 --> 01:29:30,000 there is one more thing. 1345 01:29:30,791 --> 01:29:31,833 Boss. 1346 01:29:33,750 --> 01:29:35,791 What do you think? 1347 01:29:49,750 --> 01:29:51,458 Honey, you're awesome! 1348 01:30:08,875 --> 01:30:10,000 - Go! - Go! 1349 01:30:10,583 --> 01:30:12,165 - Go! - Go! 1350 01:30:12,166 --> 01:30:13,250 - Okay, stop! - Stop! 1351 01:30:23,791 --> 01:30:24,791 NICE VIEW 1352 01:30:33,416 --> 01:30:34,499 Honey, let's go! 1353 01:30:34,500 --> 01:30:35,750 Okay! 1354 01:32:06,791 --> 01:32:08,271 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 1355 01:32:39,333 --> 01:32:40,333 Jing Hao. 1356 01:32:48,166 --> 01:32:49,583 Why are you awake? 1357 01:32:51,416 --> 01:32:53,375 I dreamed about Mom. 1358 01:32:58,125 --> 01:32:59,875 She said I've grown up 1359 01:33:01,458 --> 01:33:03,416 and she asked me to take care of you. 1360 01:33:15,791 --> 01:33:17,500 You must already be exhausted, right? 1361 01:33:19,333 --> 01:33:20,666 Thank you. 1362 01:33:21,375 --> 01:33:22,541 Jing Hao. 1363 01:33:36,875 --> 01:33:39,207 We'll contact you when the quality inspection is done. 1364 01:33:39,208 --> 01:33:41,124 SHENNING ELECTRONICS MIRACLES CREATE THE FUTURE! 1365 01:33:41,125 --> 01:33:42,875 Bye, Mr. Jing. 1366 01:34:11,666 --> 01:34:12,957 - Good morning, Mr. Sun. - Good morning. 1367 01:34:12,958 --> 01:34:15,415 - Good morning, Mr. Sun. - Good morning, Mr. Sun. 1368 01:34:15,416 --> 01:34:17,457 I may be late tonight. 1369 01:34:17,458 --> 01:34:18,749 It's fine. 1370 01:34:18,750 --> 01:34:20,390 I'll wait for you at Mr. Sun's duty booth. 1371 01:34:21,166 --> 01:34:22,416 Okay. 1372 01:34:23,291 --> 01:34:25,041 Will you get the results today? 1373 01:34:26,291 --> 01:34:27,291 Yes. 1374 01:34:28,291 --> 01:34:29,374 Take it easy. 1375 01:34:29,375 --> 01:34:30,833 You are the best. 1376 01:34:35,583 --> 01:34:36,750 Bye. 1377 01:34:49,416 --> 01:34:53,541 SHENNING ELECTRONICS 1378 01:34:54,666 --> 01:34:55,750 Hello? 1379 01:34:56,375 --> 01:34:57,375 Okay. 1380 01:34:59,791 --> 01:35:00,958 Okay. 1381 01:35:01,916 --> 01:35:03,791 Mr. Jing. You can go inside now. 1382 01:35:16,916 --> 01:35:18,208 I think we nailed it. 1383 01:35:18,750 --> 01:35:20,291 - Please. - Yes. 1384 01:35:22,000 --> 01:35:23,083 Right. 1385 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 Okay. 1386 01:35:26,875 --> 01:35:27,958 That's all for now. 1387 01:35:29,958 --> 01:35:30,998 Nice to see you, Jing Hao. 1388 01:35:31,750 --> 01:35:33,040 Hello, Mr. Zhao. 1389 01:35:33,041 --> 01:35:34,125 And they are? 1390 01:35:35,833 --> 01:35:37,083 My partners. 1391 01:35:38,625 --> 01:35:39,625 Have a seat. 1392 01:35:41,583 --> 01:35:42,583 Jing Hao. 1393 01:35:51,541 --> 01:35:52,541 First of all, 1394 01:35:53,041 --> 01:35:55,291 you were able to finish the order on time. 1395 01:35:55,791 --> 01:35:57,291 It's not an easy feat. 1396 01:35:59,375 --> 01:36:00,791 As for quality, 1397 01:36:02,250 --> 01:36:05,458 our agreement was a minimum of 85% pass rate 1398 01:36:06,291 --> 01:36:08,166 and your pass rate 1399 01:36:09,458 --> 01:36:11,208 is 87%. 1400 01:36:13,583 --> 01:36:14,957 Congratulations. 1401 01:36:14,958 --> 01:36:16,250 You've made it. 1402 01:36:20,916 --> 01:36:23,250 It looks like you went through a lot to get it done. 1403 01:36:27,791 --> 01:36:28,916 There is one more thing. 1404 01:36:30,916 --> 01:36:32,540 I've asked the products and marketing departments 1405 01:36:32,541 --> 01:36:33,833 to do a research study. 1406 01:36:34,333 --> 01:36:37,208 I'm going to build a green industry chain. 1407 01:36:38,166 --> 01:36:40,083 And I want to continue working with you. 1408 01:36:41,583 --> 01:36:44,208 Let's sign a contract for two years at five million yuan. 1409 01:36:45,625 --> 01:36:47,041 Will you join me? 1410 01:36:55,041 --> 01:36:56,666 Can I ask a question? 1411 01:36:57,833 --> 01:36:58,916 Yes. 1412 01:37:04,750 --> 01:37:06,750 Is there an advance payment this time? 1413 01:37:10,375 --> 01:37:11,416 Yes, there is. 1414 01:37:19,875 --> 01:37:21,124 We really did our best this time. 1415 01:37:21,125 --> 01:37:22,249 Like you did anything. 1416 01:37:22,250 --> 01:37:23,416 Am I right? 1417 01:37:24,000 --> 01:37:25,707 Am I right? 1418 01:37:25,708 --> 01:37:27,957 Mr. Li. 1419 01:37:27,958 --> 01:37:29,707 - This thing today is actually… - What? 1420 01:37:29,708 --> 01:37:30,791 Keep talking. 1421 01:39:40,625 --> 01:39:47,583 MARCH 2014, THE SURGERY WAS SUCCESSFUL! 1422 01:39:55,500 --> 01:40:01,500 SIX YEARS LATER 1423 01:40:09,875 --> 01:40:11,374 Please welcome 1424 01:40:11,375 --> 01:40:13,790 the CEO of Nice View Electronics, 1425 01:40:13,791 --> 01:40:16,790 who is also the general manager of Nice View New Products, 1426 01:40:16,791 --> 01:40:18,000 to the stage. 1427 01:40:29,583 --> 01:40:33,541 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1428 01:40:35,500 --> 01:40:36,749 Hello, everyone. 1429 01:40:36,750 --> 01:40:38,166 I'm Jing Hao. 1430 01:40:40,458 --> 01:40:42,083 - Good! - Great! 1431 01:40:51,291 --> 01:40:52,625 You're amazing! 1432 01:41:05,625 --> 01:41:08,124 ZHONG WEI, FOUNDER OF JIXIANG SENIOR CENTER SINCE 2016 1433 01:41:08,125 --> 01:41:10,583 ACCOMMODATING OVER 200 SENIOR CITIZENS, HIMSELF INCLUDED. 1434 01:41:13,583 --> 01:41:16,165 ZHANG CHAO, CO-FOUNDER OF WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017 1435 01:41:16,166 --> 01:41:18,791 CURRENTLY OWN 7 CHAIN STORES, HOST OF MULTIPLE E-SPORT EVENTS. 1436 01:41:25,041 --> 01:41:27,999 LIU HENGZHI, CO-FOUNDER OF WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017 1437 01:41:28,000 --> 01:41:30,250 HAD A DAUGHTER WITH WU XIAOLI IN 2018. 1438 01:41:33,875 --> 01:41:36,249 ZHANG LONGHAO, FOUNDER OF LONGHAO BOXING CLUB SINCE 2015 1439 01:41:36,250 --> 01:41:37,207 WITH HUNDREDS OF CADETS 1440 01:41:37,208 --> 01:41:39,374 LATER ESTABLISHED THREE SHELTERS FOR HOMELESS ANIMALS 1441 01:41:39,375 --> 01:41:40,583 MARRIED WANG CHUNMEI IN 2016 1442 01:41:46,000 --> 01:41:48,540 WANG CHUNMEI, FOUNDER OF WORKERS' HELP CENTER SINCE 2015 1443 01:41:48,541 --> 01:41:50,249 HAVING SERVED NEARLY A THOUSAND WORKERS 1444 01:41:50,250 --> 01:41:51,500 MARRIED ZHANG LONGHAO IN 2016 1445 01:41:54,375 --> 01:41:57,665 LIANG YONGCHENG, HR MANAGER OF NICE VIEW ELECTRONICS 1446 01:41:57,666 --> 01:42:00,166 MOVED INTO A NEW HOUSE WITH HIS WIFE AND DAD IN 2016 1447 01:42:11,916 --> 01:42:15,999 JING TONG, STUDENT IN MEILIN ROAD HIGH, FIRST GRADE OF JUNIOR HIGH. 1448 01:42:16,000 --> 01:42:17,416 HOPING TO BE A DOCTOR 1449 01:42:27,583 --> 01:42:31,290 JING HAO, FOUNDER OF NICE VIEW ELECTRONICS SINCE 2015 1450 01:42:31,291 --> 01:42:35,000 RETURNED TO COLLEGE IN THE SAME YEAR. 1451 01:42:41,875 --> 01:42:45,999 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1452 01:42:46,000 --> 01:42:49,958 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1453 01:42:53,583 --> 01:42:57,665 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 1454 01:42:57,666 --> 01:43:01,583 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 1455 01:43:05,125 --> 01:43:08,999 TO EVERY ONE OF YOU WHO IS FIGHTING YOUR OWN FIGHT IN THE NEW ERA 1456 01:43:09,000 --> 01:43:12,750 WE ARE ALL MIRACLE WORKERS 1457 01:44:27,666 --> 01:44:29,458 Together, everyone. Come on! 1458 01:44:31,875 --> 01:44:33,166 Come on, Boss!