1
00:00:28,237 --> 00:00:30,006
Bomberos en el
oeste estadounidense...
2
00:00:30,206 --> 00:00:31,208
y en las llanuras...
3
00:00:31,475 --> 00:00:33,976
están luchando contra casi una
docena de grandes incendios,
4
00:00:34,176 --> 00:00:36,648
que han quemado más de
340 millas cuadradas...
5
00:00:37,046 --> 00:00:37,747
en seis estados recientemente.
6
00:00:37,947 --> 00:00:40,119
Vientos saltando a
300 pies de altura.
7
00:00:40,417 --> 00:00:41,485
A través de la región,
8
00:00:41,685 --> 00:00:44,054
temperaturas récord
de tres dígitos...
9
00:00:44,254 --> 00:00:46,889
están ralentizando la agotadora
lucha sobre el terreno.
10
00:00:47,089 --> 00:00:48,768
Mientras decenas de miles de
personas siguen evacuadas.
11
00:00:48,792 --> 00:00:51,512
Las llamas estallaron un día,
después de que el pueblo se sofocara...
12
00:00:51,694 --> 00:00:54,063
a casi 50 grados centígrados,
13
00:00:54,263 --> 00:00:55,740
batiendo el récord de
temperatura de Canadá.
14
00:00:55,764 --> 00:00:58,470
Una intensidad que pocos
australianos han visto jamás.
15
00:00:58,868 --> 00:01:00,403
Así que, esto es...
16
00:01:00,603 --> 00:01:03,972
realmente el reto al que se enfrentan
las autoridades australianas.
17
00:01:04,172 --> 00:01:05,550
Y en las horas que llevamos aquí...
18
00:01:05,574 --> 00:01:07,843
cubriendo este incendio,
sin duda está creciendo.
19
00:01:08,043 --> 00:01:10,745
El Gobernador emitirá una declaración
de catástrofe el viernes.
20
00:01:10,945 --> 00:01:13,615
Para comunidades situadas a unas
dos horas al oeste de Dallas.
21
00:01:13,815 --> 00:01:15,160
Parte de lo que
combatimos es el fuego,
22
00:01:15,184 --> 00:01:18,020
y parte de lo que combatimos es,
el clima y los vientos.
23
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
Las condiciones crean...
24
00:01:19,389 --> 00:01:21,949
Miles de personas se ven obligadas
a huir, casi sin previo aviso.
25
00:01:22,091 --> 00:01:23,759
Ha sido un calvario aterrador.
26
00:01:23,959 --> 00:01:25,269
Mientras partes de Grecia se siguen...
27
00:01:25,293 --> 00:01:26,893
quemando, otras partes
del Sur de Europa,
28
00:01:27,062 --> 00:01:30,168
el Mediterráneo, y Rusia, también
están luchando contra las llamas.
29
00:01:30,466 --> 00:01:32,042
Los incendios en Turquía
se han cobrado al menos...
30
00:01:32,066 --> 00:01:34,586
Los incendios provocados por
el viento, siguen asolando parte...
31
00:01:34,670 --> 00:01:36,806
del suroeste y Nebraska.
32
00:01:37,104 --> 00:01:38,104
Según los expertos...
33
00:01:38,240 --> 00:01:40,676
El 70% del bosque, se ha quemado.
34
00:01:41,074 --> 00:01:41,842
En estas condiciones...
35
00:01:42,042 --> 00:01:43,688
las vías de evacuación pueden
verse rápidamente comprometidas.
36
00:01:43,712 --> 00:01:45,512
Estas son algunas de
las peores condiciones...
37
00:01:45,680 --> 00:01:47,881
que los bomberos han visto
en toda la temporada.
38
00:01:48,081 --> 00:01:49,484
Estas casas son
una pérdida total,
39
00:01:49,684 --> 00:01:51,321
pero al otro lado de la calle,
40
00:01:51,619 --> 00:01:53,156
ellos intentan salvar estructuras...
41
00:01:53,454 --> 00:01:54,156
que aún están en pie.
42
00:01:54,356 --> 00:01:55,723
Un verdadero Infierno
en la Tierra.
43
00:01:55,923 --> 00:01:58,460
Siguen volando brasas de
aspecto casi apocalíptico.
44
00:01:58,660 --> 00:02:00,808
Los incendios se extienden
a un ritmo récord...
45
00:02:06,866 --> 00:02:08,668
Había sido un verano
seco y muy caluroso.
46
00:02:08,868 --> 00:02:11,906
Ahora, mientras partes de Grecia
se siguen quemando, otras...
47
00:02:13,173 --> 00:02:13,908
¿Qué vamos a hacer?
48
00:02:14,108 --> 00:02:17,214
Vengo a decir que nuestra
casa está ardiendo.
49
00:02:17,512 --> 00:02:18,512
En estas condiciones...
50
00:02:18,613 --> 00:02:22,055
70% del bosque, se ha quemado...
51
00:02:27,984 --> 00:02:33,801
INSPIRADA POR HECHOS REALES
52
00:02:48,809 --> 00:02:50,245
Aquí vienen.
53
00:02:50,445 --> 00:02:52,165
- ¡Vamos, Ty!
- Tu hijo tiene un tremendo...
54
00:02:52,312 --> 00:02:55,218
- par de pulmones.
- ¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos!
55
00:02:55,516 --> 00:02:56,516
¡Allí vamos!
56
00:02:56,651 --> 00:02:57,651
¡Vamos!
57
00:02:57,719 --> 00:02:59,387
¡Sigan así! ¡Sigan así!
58
00:03:01,690 --> 00:03:04,397
Oye, si tu chico sigue así...
Estoy pensando en una beca.
59
00:03:05,092 --> 00:03:06,726
Eso estaría bien.
60
00:03:06,926 --> 00:03:08,728
Oigan, gran desempeño el de hoy,
chicos.
61
00:03:08,928 --> 00:03:10,297
Estuvo bien.
Vamos a hidratarnos.
62
00:03:10,497 --> 00:03:12,199
- Buen trabajo, chicos.
- Estírense.
63
00:03:12,399 --> 00:03:14,243
Gran trabajo, chicos.
Nos veremos aquí mañana...
64
00:03:14,267 --> 00:03:15,310
a la misma hora, ¿de acuerdo?
65
00:03:15,334 --> 00:03:16,002
Gracias, entrenador.
66
00:03:16,202 --> 00:03:17,637
- Gracias.
- Gracias, entrenador.
67
00:03:17,837 --> 00:03:18,906
Hasta luego, perdedor.
68
00:03:19,204 --> 00:03:20,872
Sí.
69
00:03:21,172 --> 00:03:22,210
¿Tienes tarea?
70
00:03:23,108 --> 00:03:24,811
No mucha.
71
00:03:25,011 --> 00:03:26,822
Vayamos por una hamburguesa
con patatas fritas.
72
00:03:26,846 --> 00:03:27,846
Me muero de hambre.
73
00:03:27,980 --> 00:03:29,648
¿La grande?
74
00:03:29,849 --> 00:03:31,517
Tal vez...
75
00:03:32,083 --> 00:03:33,628
¿si puedes llegar antes
que yo a la camioneta?
76
00:03:33,652 --> 00:03:34,863
¿Quieres que te gane
hasta la camioneta?
77
00:03:34,887 --> 00:03:36,522
Déjame que ahora te
gane a la camioneta.
78
00:03:36,722 --> 00:03:38,725
¡Vamos!
Vamos, tortuga lenta.
79
00:03:40,559 --> 00:03:42,629
¡Maldita sea!
80
00:03:44,229 --> 00:03:45,897
Tarado.
81
00:03:46,699 --> 00:03:49,301
¿Te lo has creído?
82
00:03:50,302 --> 00:03:52,064
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
83
00:03:52,369 --> 00:03:54,073
Buenos días.
84
00:03:54,273 --> 00:03:54,942
¿Qué hay ahí?
85
00:03:55,240 --> 00:03:57,545
Hola, Jessica.
Oye, Tom.
86
00:03:57,843 --> 00:03:58,843
¿Cómo va el negocio?
87
00:03:58,945 --> 00:04:01,381
Lento, como a mí me gusta.
88
00:04:02,213 --> 00:04:04,118
¿Qué te parece el
trabajo hasta ahora?
89
00:04:04,416 --> 00:04:06,152
Me estoy acostumbrando.
90
00:04:07,753 --> 00:04:09,288
¿Qué pasa en Parker?
91
00:04:09,488 --> 00:04:10,699
Sólo un pequeño
incendio de matorrales.
92
00:04:10,723 --> 00:04:12,425
Está contenido.
93
00:04:13,526 --> 00:04:15,595
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
94
00:04:15,795 --> 00:04:17,831
No encuentro a mi gato.
95
00:04:18,229 --> 00:04:20,442
Les mantendremos informados,
a medida que avance la historia.
96
00:04:20,466 --> 00:04:22,134
En otras noticias, trabajo.
97
00:04:22,702 --> 00:04:24,505
Está creciendo.
98
00:04:25,639 --> 00:04:27,875
Menos mal que está
al otro lado del desfiladero.
99
00:04:28,075 --> 00:04:30,478
Tampoco le digas a tu madre
que comimos hamburguesas.
100
00:04:30,978 --> 00:04:32,647
Estará preparando la cena.
101
00:04:32,945 --> 00:04:33,579
¿Qué preparará?
102
00:04:33,779 --> 00:04:35,447
Hamburguesas.
103
00:04:45,726 --> 00:04:47,135
No dejes comida en mi camioneta,
la última vez...
104
00:04:47,159 --> 00:04:49,547
había una familia de
mapaches viviendo en ella.
105
00:04:50,563 --> 00:04:52,132
Una S.
106
00:04:52,332 --> 00:04:53,835
Oye, mañana es el
día de la basura.
107
00:04:54,133 --> 00:04:56,806
Sí, señor, llévate esto
al camino, ¿de acuerdo?
108
00:04:58,004 --> 00:04:59,006
6.50.
109
00:04:59,206 --> 00:05:01,341
- M.
- Esto te gustará. Hay tres...
110
00:05:01,541 --> 00:05:02,675
¿Papá?
111
00:05:02,875 --> 00:05:04,157
Voy a suponer que
eso te servirá.
112
00:05:04,544 --> 00:05:06,680
$6.100.
113
00:05:06,880 --> 00:05:08,448
- Todo esto me ha gustado.
- ¡Sí!
114
00:05:08,648 --> 00:05:10,151
Cada momento importa.
115
00:05:10,749 --> 00:05:13,017
¿Verdad que sí?
Sí. Eso es.
116
00:05:13,619 --> 00:05:15,847
Creo que ahora haremos
una pausa para la canción.
117
00:05:19,924 --> 00:05:21,893
¡Oye, cariño!
Ayúdame con la compra.
118
00:05:22,291 --> 00:05:23,627
Sí.
119
00:05:23,827 --> 00:05:25,196
¿Han visto todo ese humo...?
120
00:05:25,396 --> 00:05:28,524
- ¿cerca de Parker?
- Mamá, ¿te has enterado?
121
00:05:29,033 --> 00:05:31,141
- Sí, en la parte de atrás.
- Papá, ¿estás bien?
122
00:05:32,503 --> 00:05:35,507
- Me gustaría comprar una válvula.
- De acuerdo.
123
00:05:47,151 --> 00:05:49,021
- ¿Cómo estuvo?
- Le pateé el trasero a Rick.
124
00:05:49,319 --> 00:05:50,719
Se fue a casa
llorando como un bebé.
125
00:05:50,822 --> 00:05:52,224
Qué bonito, cariño.
126
00:05:52,424 --> 00:05:53,744
Es uno de mis tiempos
más rápidos.
127
00:05:53,825 --> 00:05:54,825
¿En serio?
128
00:05:54,859 --> 00:05:56,696
- ¿Cuántos segundos?
- 532.
129
00:05:56,896 --> 00:05:58,376
- Es increíble.
- ¿Trajiste golosinas?
130
00:05:58,564 --> 00:06:01,568
- Sí.
- Éste es mi favorito.
131
00:06:02,267 --> 00:06:04,375
No dejaré que a papá
le toque ninguno de estos.
132
00:06:06,838 --> 00:06:08,574
Oye, nena.
133
00:06:09,440 --> 00:06:11,210
Tomo eso.
134
00:06:14,344 --> 00:06:16,147
Mi auto se está
sobrecalentando otra vez.
135
00:06:16,347 --> 00:06:17,347
Voy a mirarlo.
136
00:06:17,515 --> 00:06:19,217
Ya lo dijiste la última vez.
137
00:06:19,417 --> 00:06:20,685
Podríamos llevárselo a Fred,
138
00:06:20,885 --> 00:06:22,322
y acabar de una vez.
139
00:06:22,620 --> 00:06:24,523
Dije que me ocuparía de ello.
140
00:06:29,460 --> 00:06:31,364
¿Cómo te ha ido el día?
141
00:06:31,762 --> 00:06:33,632
Ha ido bien.
142
00:06:33,832 --> 00:06:35,552
De pie todo el día,
me siento como una vaca,
143
00:06:35,633 --> 00:06:37,569
que está a punto de caerse.
144
00:06:39,137 --> 00:06:40,873
Esto llegó.
145
00:06:45,846 --> 00:06:47,454
UNA DEUDA DE $1,595.00
146
00:06:48,379 --> 00:06:50,115
¡Mierda!
147
00:06:51,716 --> 00:06:53,754
Creía que Medicare se
encargaría de esto.
148
00:06:54,152 --> 00:06:56,388
Y pagan el 80%, ya lo sabes.
149
00:06:56,588 --> 00:06:57,823
Y te lo han dicho,
150
00:06:58,023 --> 00:07:00,392
cuando insististe en confirmar.
151
00:07:02,060 --> 00:07:03,427
Bueno, es mi padre.
152
00:07:03,627 --> 00:07:04,838
Dijeron que no iban
a ocuparse de él,
153
00:07:04,862 --> 00:07:06,690
¿entonces, qué se suponía
que tenía que hacer?
154
00:07:10,801 --> 00:07:13,163
Esta mañana me ha parecido
volver a oler humo en su aliento.
155
00:07:13,570 --> 00:07:14,738
Bueno, sólo es su ropa.
156
00:07:14,938 --> 00:07:17,486
Lleva lo mismo una y otra vez.
157
00:07:20,944 --> 00:07:23,981
Dave, si vuelve a fumar,
158
00:07:24,181 --> 00:07:27,651
voy a arrancarle el
poco cabello que tenga...
159
00:07:27,851 --> 00:07:31,089
de su pequeña y frágil cabeza.
160
00:07:34,658 --> 00:07:37,195
Él lo sabe mejor.
De acuerdo, voy a ducharme.
161
00:08:47,495 --> 00:08:50,065
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
162
00:08:50,265 --> 00:08:52,870
Hola.
¿Hay un incendio en Colbert?
163
00:08:53,168 --> 00:08:55,004
Un momento, señora.
164
00:08:57,504 --> 00:08:58,639
Oye, ¿Jessica?
165
00:08:58,839 --> 00:09:00,074
¿Hay un incendio en Colbert?
166
00:09:00,274 --> 00:09:02,076
No, sólo en Parker.
167
00:09:02,276 --> 00:09:05,649
Señora, Cal Fire indica que hay
un incendio cerca, en Parker.
168
00:09:06,047 --> 00:09:07,382
Pero sólo en Parker.
169
00:09:07,582 --> 00:09:09,551
Hay mucho humo.
170
00:09:09,751 --> 00:09:11,699
¿Está segura de que
no es en Colbert?
171
00:09:14,055 --> 00:09:16,860
Mi computadora sólo
muestra Parker.
172
00:09:17,158 --> 00:09:18,894
No se preocupe, señora.
173
00:09:23,499 --> 00:09:26,647
Chicos, necesitamos apoyo.
Estos vientos están arreciando.
174
00:09:27,202 --> 00:09:28,870
Recibido.
175
00:09:31,506 --> 00:09:32,883
Si el mundo se sigue
yendo al Infierno,
176
00:09:32,907 --> 00:09:34,676
puede que la cinta
adhesiva lo arregle.
177
00:09:34,876 --> 00:09:36,078
¿Crees que detendrá la fuga?
178
00:09:36,278 --> 00:09:38,082
Lo suficiente para
mantener la manguera.
179
00:09:38,380 --> 00:09:39,380
Inténtalo, adelante.
180
00:09:39,514 --> 00:09:41,817
De acuerdo.
181
00:09:46,220 --> 00:09:47,989
Lento.
182
00:09:50,224 --> 00:09:51,993
- Ya está.
- ¿Está bien?
183
00:09:52,193 --> 00:09:53,794
Los bomberos
intentan controlarlo.
184
00:09:53,994 --> 00:09:55,630
Está cerca.
¿Deberíamos preocuparnos?
185
00:09:55,830 --> 00:09:58,065
- No.
- Nunca cruzará ese desfiladero.
186
00:09:58,265 --> 00:10:00,270
- Hace la tarea...
- Es imposible.
187
00:10:00,668 --> 00:10:01,970
¿Estás bien, abuelo?
188
00:10:02,170 --> 00:10:05,341
- Papá, papá, ¿estás bien?
- Oye Clay, dale oxígeno.
189
00:10:05,639 --> 00:10:07,610
Oye, oye, oye, oye.
Toma, bebe un poco de agua.
190
00:10:08,608 --> 00:10:09,610
Bebe un poco de eso.
191
00:10:09,810 --> 00:10:11,621
- ¿Estás bien, George?
- ¡Aparta esa cosa de mí!
192
00:10:11,645 --> 00:10:13,445
Oye, no, tienes que
ponerte el oxígeno. Vamos.
193
00:10:13,547 --> 00:10:14,215
- ¡No!
- ¡Papá!
194
00:10:14,415 --> 00:10:15,758
- ¡No quiero esa cosa!
- ¡George! George, está bien.
195
00:10:15,782 --> 00:10:16,584
No, queremos ayudarte.
196
00:10:16,784 --> 00:10:18,744
¡Siempre me están diciendo
lo que tengo que hacer!
197
00:10:18,919 --> 00:10:20,688
- ¡Aléjate de mí, guarra!
- ¡Papá! ¡Papá!
198
00:10:20,888 --> 00:10:23,193
- No, no, todos...
- Por favor, te ayuda.
199
00:10:23,591 --> 00:10:24,792
¡Por favor!
200
00:10:24,992 --> 00:10:26,195
- Abuelo.
- Para eso está.
201
00:10:26,593 --> 00:10:29,097
Escúchame,
no puedes hablarle así.
202
00:10:38,572 --> 00:10:40,742
Lo intento, Dave.
203
00:10:41,875 --> 00:10:43,011
Ya lo sé.
204
00:10:43,211 --> 00:10:46,917
Trabajo todo el día
con los pies hinchados,
205
00:10:47,215 --> 00:10:49,417
sólo para pagar sus
facturas médicas.
206
00:10:50,317 --> 00:10:51,317
¿Y así le dejas hablarme?
207
00:10:51,385 --> 00:10:53,096
- Lo sé, lo sé, lo sé.
- ¿Delante de nuestro hijo?
208
00:10:53,120 --> 00:10:54,789
Lo sé.
209
00:10:55,422 --> 00:10:56,524
Lo siento.
210
00:10:56,724 --> 00:10:58,127
Es que...
No sé cómo hablar con él.
211
00:10:58,425 --> 00:11:00,093
Quiero decir, él sólo...
212
00:11:00,561 --> 00:11:02,989
¿Y qué vamos a hacer
cuando nazca el bebé?
213
00:11:03,697 --> 00:11:04,932
¿Cómo vamos a pagarlo?
214
00:11:05,132 --> 00:11:07,332
Nos las arreglamos antes,
nos las arreglaremos otra vez.
215
00:11:07,402 --> 00:11:09,603
¿De acuerdo? Quiero decir,
estoy intentando...
216
00:11:09,803 --> 00:11:11,941
Mi empresa de construcción
acaba de despegar.
217
00:11:12,239 --> 00:11:14,876
Sólo desearía que él fuera
un poco más agradecido.
218
00:11:15,174 --> 00:11:17,310
- ¿Sabes?
- Yo también.
219
00:11:19,645 --> 00:11:21,182
Es tan testarudo, y...
220
00:11:21,382 --> 00:11:24,119
Y malhumorado, y...
221
00:11:24,517 --> 00:11:25,617
Es como yo.
222
00:11:25,817 --> 00:11:28,487
Ya sabes de dónde lo saco,
¿de acuerdo?
223
00:11:28,987 --> 00:11:31,257
La manzana no cae
lejos del árbol.
224
00:11:38,129 --> 00:11:40,267
Yo te aprecio.
225
00:11:45,271 --> 00:11:47,579
¿Me seguirás queriendo
cuando envejezca?
226
00:11:49,475 --> 00:11:51,144
No.
227
00:11:51,610 --> 00:11:53,455
La primera vez que mojes la cama,
irás a un nuevo hogar.
228
00:11:53,479 --> 00:11:55,481
- ¿Sí?
- Sí.
229
00:12:00,519 --> 00:12:02,520
Oye, ¿hueles eso?
230
00:12:03,522 --> 00:12:05,857
- Sí.
- Es muy intenso.
231
00:12:07,526 --> 00:12:10,295
Quizá por eso mi
padre tosía tanto.
232
00:12:11,595 --> 00:12:14,400
Quizá tosía porque
sigue fumando.
233
00:12:38,758 --> 00:12:40,425
Papá.
234
00:12:41,226 --> 00:12:42,370
He encontrado tus cigarrillos.
235
00:12:42,394 --> 00:12:44,382
Sabes que no deberías fumar.
236
00:12:44,895 --> 00:12:47,433
Y no puedes hablarle
así a Sarah.
237
00:12:47,731 --> 00:12:49,667
Simplemente no puedes...
quiero decir...
238
00:12:50,034 --> 00:12:51,702
Te quiero, pero...
239
00:12:54,238 --> 00:12:56,408
Ves, es por eso.
240
00:12:56,608 --> 00:12:57,742
No puedes fumar, papá.
241
00:12:57,942 --> 00:12:59,777
¿Te acuerdas de...?
242
00:13:00,845 --> 00:13:04,150
¿cuando fuimos a pescar
al Lago Chilton?
243
00:13:06,917 --> 00:13:09,788
Si no, ahí estás.
244
00:13:10,521 --> 00:13:13,224
- ¿Quién es ése?
- Es un niño gordito.
245
00:13:17,795 --> 00:13:19,563
Sí.
246
00:13:19,763 --> 00:13:20,763
Tu madre y yo soñamos...
247
00:13:20,831 --> 00:13:22,967
que construiríamos una casa...
248
00:13:23,167 --> 00:13:26,003
cerca de allí,
seguro que algún día.
249
00:13:26,203 --> 00:13:28,141
Incluso compramos
un terreno allí.
250
00:13:28,439 --> 00:13:29,439
Tan tranquilo.
251
00:13:29,639 --> 00:13:30,943
Sí, no sabía de eso.
252
00:13:31,241 --> 00:13:32,943
Sí.
253
00:13:39,882 --> 00:13:41,752
Mira esto.
254
00:13:43,887 --> 00:13:46,123
Tu madre era tan bonita.
255
00:13:46,323 --> 00:13:47,794
Hasta el final.
256
00:13:48,092 --> 00:13:49,294
Sí, lo fue.
257
00:13:49,494 --> 00:13:51,263
Sí.
258
00:13:51,730 --> 00:13:53,399
Eso es...
259
00:13:54,865 --> 00:13:57,902
Quiero ir a casa,
estar con ella.
260
00:13:58,102 --> 00:13:59,203
Lo sé, papá.
261
00:13:59,403 --> 00:14:01,440
Davey,
quiero ir a estar con ella.
262
00:14:01,640 --> 00:14:04,243
- Oye, ya lo sé.
- Yo... Yo sólo...
263
00:14:05,743 --> 00:14:08,251
- Está bien. Está bien, ¿de acuerdo?
- No tengo miedo.
264
00:14:09,247 --> 00:14:11,615
Está bien.
265
00:14:14,485 --> 00:14:17,522
- Está bien.
- Dios, hijo.
266
00:14:17,820 --> 00:14:19,690
¡Dios mío!
267
00:14:24,627 --> 00:14:28,166
Estas son las imágenes
surrealistas del incendio Parker.
268
00:14:30,668 --> 00:14:31,204
En... en las horas
transcurridas desde entonces...
269
00:14:31,502 --> 00:14:33,468
Tienes que ver esto, papá.
270
00:14:33,668 --> 00:14:36,773
El incendio está ahora en Colbert.
El lado este del Cañón Wickers.
271
00:14:37,171 --> 00:14:38,182
- Eso es imposible.
- Como pueden ver,
272
00:14:38,206 --> 00:14:39,841
las brasas siguen
volando, creando una...
273
00:14:40,041 --> 00:14:41,978
¿Han dicho algo de
evacuar Colbert?
274
00:14:42,276 --> 00:14:43,045
Sólo a la gente de Parker.
275
00:14:43,245 --> 00:14:44,322
Llueven cenizas a
millas de distancia.
276
00:14:44,346 --> 00:14:45,446
Eso aún está lejos.
277
00:14:45,646 --> 00:14:47,090
Aquí, pueden ver que
la zona está ahora...
278
00:14:47,114 --> 00:14:48,114
¿Qué estás haciendo?
279
00:14:48,149 --> 00:14:50,217
Estoy buscando qué
hacer en caso de incendio.
280
00:14:51,118 --> 00:14:52,354
¿No es algo prematuro?
281
00:14:52,554 --> 00:14:53,864
- Quiero decir...
- Dame tu lápiz.
282
00:14:53,888 --> 00:14:55,248
- Sí.
- No recibí alertas, ni nada.
283
00:14:55,288 --> 00:14:57,593
- Vamos a estar bien.
- Mira la tele, Dave.
284
00:14:57,891 --> 00:14:59,135
Vamos,
tenemos que estar preparados.
285
00:14:59,159 --> 00:15:00,163
Trabajo para el Condado,
286
00:15:00,461 --> 00:15:01,962
sé lo desorganizados que
ahí están.
287
00:15:02,162 --> 00:15:03,273
- Sí, supongo que tienes razón.
- No sería la...
288
00:15:03,297 --> 00:15:05,302
primera vez que falle el
sistema de emergencia.
289
00:15:05,800 --> 00:15:07,201
De acuerdo.
290
00:15:07,401 --> 00:15:10,373
Hay muchas cosas que
tenemos que hacer y comprar.
291
00:15:10,671 --> 00:15:12,249
Recuerda que nuestra casa
no está asegurada, Dave.
292
00:15:12,273 --> 00:15:13,816
Tenemos que hacer lo que
podamos para protegerla.
293
00:15:13,840 --> 00:15:14,411
Entonces, ¿han emitido las
autoridades alguna evacuación?...
294
00:15:14,709 --> 00:15:16,210
Yo sólo...
295
00:15:16,410 --> 00:15:18,090
Iré a la ferretería,
antes de que cierre...
296
00:15:18,278 --> 00:15:19,916
y recogeré todas esas cosas.
297
00:15:20,214 --> 00:15:22,083
¿Vamos a tener que evacuar?
298
00:15:22,283 --> 00:15:23,751
Espero que no.
299
00:15:23,951 --> 00:15:26,422
Tu madre tiene razón, más vale
tener esas cosas a la mano.
300
00:15:26,622 --> 00:15:27,158
- Toma.
- ¿Necesitas algo más...
301
00:15:27,456 --> 00:15:29,527
- del pueblo?
- No.
302
00:15:29,825 --> 00:15:31,192
De acuerdo.
303
00:15:31,392 --> 00:15:33,094
Ya regreso.
304
00:15:35,096 --> 00:15:37,832
Muy bien, Clay,
tengo algunos trabajos para ti.
305
00:15:38,032 --> 00:15:39,700
De acuerdo.
306
00:15:49,577 --> 00:15:51,046
Oye, Clay.
307
00:15:51,246 --> 00:15:52,806
- ¿Sí?
- Rastrilla las agujas más lejos.
308
00:15:52,947 --> 00:15:53,615
- ¿De acuerdo?
- Está bien.
309
00:15:53,815 --> 00:15:55,519
Y usa esta y moja
todo el perímetro.
310
00:15:56,017 --> 00:15:58,322
¡Oiga! Señora Elkins,
¿se encuentra bien?
311
00:15:58,620 --> 00:16:00,456
Todo va bien.
312
00:16:00,656 --> 00:16:02,424
¿Has oído alguna noticia
sobre el incendio?
313
00:16:02,624 --> 00:16:04,725
Sí, está en las afueras
del Cañón Wicker.
314
00:16:04,925 --> 00:16:06,845
Dave acaba de ir a la
ferretería por provisiones.
315
00:16:06,994 --> 00:16:07,996
¿Necesita algo?
316
00:16:08,395 --> 00:16:09,164
No, gracias.
317
00:16:09,364 --> 00:16:11,235
Supongo que debería
empacar algunas cosas...
318
00:16:11,533 --> 00:16:13,501
y preparar mi auto,
por si acaso.
319
00:16:13,701 --> 00:16:15,463
Pero avísenos si necesita
ayuda, ¿de acuerdo?
320
00:16:15,704 --> 00:16:17,772
Que Dios te bendiga, cariño.
321
00:16:18,540 --> 00:16:20,277
¿Saben? Creo que fue hace
un par de horas.
322
00:16:20,575 --> 00:16:24,010
La actualización del departamento
de bomberos, dijo que eran unos 50 acres.
323
00:16:24,210 --> 00:16:27,880
Ciertamente ha crecido
en tamaño, durante ese tiempo.
324
00:16:28,080 --> 00:16:29,800
¿Han podido desarrollar
alguna estimación...
325
00:16:29,982 --> 00:16:32,885
sobre los acres quemados,
en este momento?
326
00:16:50,169 --> 00:16:51,480
Ahora que los
vientos han cambiado...
327
00:16:51,504 --> 00:16:53,038
el incendio ha saltado
el desfiladero,
328
00:16:53,238 --> 00:16:56,377
y el humo de Parker
llega ahora a Colbert,
329
00:16:56,577 --> 00:16:58,297
creando toda una nueva
serie de problemas...
330
00:16:58,412 --> 00:17:00,914
para los equipos de
bomberos sobre el terreno.
331
00:17:05,820 --> 00:17:07,890
- Oye, Dave.
- Marv.
332
00:17:08,288 --> 00:17:09,488
¿Te has enterado del incendio?
333
00:17:09,622 --> 00:17:10,702
- Sí.
- Es difícil de creer.
334
00:17:10,757 --> 00:17:13,260
Ahora esa cosa saltó
el desfiladero.
335
00:17:13,892 --> 00:17:15,297
¿Quién lo hubiera pensado?
336
00:17:15,595 --> 00:17:17,162
¿Me pones esto en un carrito,
Marv?
337
00:17:17,362 --> 00:17:21,368
Sí. Me disponía a cerrar.
338
00:17:21,568 --> 00:17:24,404
Lois me ha estado
llamando una y otra vez.
339
00:17:24,604 --> 00:17:25,671
Está muy preocupada.
340
00:17:25,871 --> 00:17:27,711
Le he dicho que no hay
nada de qué preocuparse.
341
00:17:27,741 --> 00:17:30,143
No hasta que nos den una alerta.
342
00:17:30,343 --> 00:17:31,710
Llevo aquí 40 años.
343
00:17:31,910 --> 00:17:34,414
Y nunca hemos tenido un
incendio cerca de Colbert,
344
00:17:34,614 --> 00:17:36,660
así que no pensé que hubiera
nada de qué preocuparse.
345
00:17:36,684 --> 00:17:38,260
¿Tú crees que haya algo
de lo que preocuparse?
346
00:17:38,284 --> 00:17:39,756
¿Tienes mantas ignífugas, Marv?
347
00:17:40,054 --> 00:17:41,288
Sí, están en el pasillo tres.
348
00:17:41,488 --> 00:17:44,159
Son un poco caras,
pero supongo que si funcionan,
349
00:17:44,557 --> 00:17:46,426
realmente no importa, ¿verdad?
350
00:17:46,626 --> 00:17:50,998
Parece que tienes prisa, Dave.
351
00:17:51,296 --> 00:17:52,599
Tú...
352
00:17:52,799 --> 00:17:54,241
¿crees que va a
haber algún problema?
353
00:17:54,500 --> 00:17:57,370
Actúas como si
esperaras problemas.
354
00:17:57,770 --> 00:18:00,639
Mejor estar preparado
para cualquier cosa, Marv.
355
00:18:14,753 --> 00:18:15,521
¡Mierda!
356
00:18:15,721 --> 00:18:16,890
¡Dios mío!
357
00:18:17,188 --> 00:18:18,755
Tenemos que evacuar.
358
00:18:18,955 --> 00:18:20,893
Todo el pueblo...
No, no, es...
359
00:18:21,191 --> 00:18:22,727
Debemos irnos por zonas.
360
00:18:22,927 --> 00:18:23,995
Esto no puede estar bien.
361
00:18:24,195 --> 00:18:25,698
¿Puedes poner esto en mi cuenta,
Marv?
362
00:18:25,996 --> 00:18:27,501
Tu cuenta está vencida, Dave.
363
00:18:27,800 --> 00:18:29,767
Pero, hazme saber cuánto fue.
364
00:18:29,967 --> 00:18:31,736
Eso, eso servirá.
365
00:18:31,936 --> 00:18:35,407
Sabes, ¿cómo demonios
creen que estos caminos...
366
00:18:35,607 --> 00:18:37,611
podrán soportar que todo
el mundo se vaya a la vez?
367
00:18:38,009 --> 00:18:39,209
Tenemos que hacerlo por zonas.
368
00:18:39,344 --> 00:18:41,548
Esas son las normas,
tenemos que ir por zonas.
369
00:18:41,946 --> 00:18:43,882
¿No es cierto, Dave, que...?
370
00:18:44,180 --> 00:18:45,983
¿Dave?
371
00:18:46,283 --> 00:18:48,255
Mamá... ¿Evacuar?
372
00:18:48,553 --> 00:18:50,513
¿Puede ser cierto?
¿Cómo puede ocurrir tan rápido?
373
00:18:50,555 --> 00:18:53,591
No lo sé.
374
00:18:53,791 --> 00:18:56,093
¿Qué pasará con papá?
375
00:19:03,701 --> 00:19:05,102
- ¡Oye!
- Oye, ¿están bien?
376
00:19:05,302 --> 00:19:06,914
Cariño, ¿te has enterado
de lo de la evacuación?
377
00:19:06,938 --> 00:19:08,181
- ¿Dónde estás?
- Me he enterado.
378
00:19:08,205 --> 00:19:09,750
Saliendo de la ferretería.
Voy de camino.
379
00:19:09,774 --> 00:19:11,083
Empaca nuestros objetos
de valor, algo de ropa.
380
00:19:11,107 --> 00:19:12,251
Asegúrate de que mi padre
esté listo para irse.
381
00:19:12,275 --> 00:19:13,317
Estaré allí en 15 minutos.
382
00:19:13,611 --> 00:19:14,714
De acuerdo.
383
00:19:14,914 --> 00:19:15,914
Te amo.
384
00:19:16,014 --> 00:19:17,419
Te amo...
385
00:19:17,717 --> 00:19:19,019
Sarah, ¿estás ahí?
386
00:19:19,317 --> 00:19:20,317
¿Dave?
387
00:19:20,385 --> 00:19:21,588
¿Sarah?
388
00:19:21,788 --> 00:19:23,723
¡Maldita sea!
389
00:19:26,392 --> 00:19:28,327
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
390
00:19:28,527 --> 00:19:29,609
Estamos intentando evacuar,
391
00:19:29,895 --> 00:19:31,430
pero no sabemos
dónde es seguro ir.
392
00:19:31,630 --> 00:19:34,433
Hay un punto de evacuación
en Cedar y la 12.
393
00:19:34,633 --> 00:19:36,611
Eso es lo que dijeron antes,
pero hay demasiado humo.
394
00:19:36,635 --> 00:19:38,346
Y todos los incendios
están a nuestro alrededor.
395
00:19:38,370 --> 00:19:40,306
No podemos llegar ahí.
396
00:19:44,676 --> 00:19:47,712
De acuerdo, ahora estamos
intentando enviarles ayuda.
397
00:19:49,515 --> 00:19:50,685
George, despierta.
398
00:19:50,983 --> 00:19:52,884
Vamos. Hay un
incendio en Colbert.
399
00:19:53,084 --> 00:19:55,188
Nos han ordenado evacuar.
400
00:19:55,821 --> 00:19:56,422
¡Dios mío!
401
00:19:56,622 --> 00:19:57,931
Lo sé,
¿te puedes creer esta mierda?
402
00:19:57,955 --> 00:19:59,627
Estos incendios dan mucho miedo.
403
00:20:00,025 --> 00:20:02,395
Probablemente sea
una falsa alarma.
404
00:20:02,595 --> 00:20:04,497
No es una falsa alarma, George.
405
00:20:04,697 --> 00:20:06,298
Mi padre está
volviendo de la tienda.
406
00:20:06,498 --> 00:20:07,633
Nos largaremos de aquí.
407
00:20:07,833 --> 00:20:09,769
Ya lo sé. Nosotros iremos
a casa de mi abuela.
408
00:20:10,067 --> 00:20:11,707
Mete todo lo que necesites
en esta maleta,
409
00:20:11,836 --> 00:20:12,969
y volveré, ¿de acuerdo?
410
00:20:13,169 --> 00:20:15,640
¿Te llevarás tu PlayStation?
411
00:20:17,309 --> 00:20:20,245
Acabamos de recibir una orden
de evacuación para Colbert.
412
00:20:20,445 --> 00:20:22,781
Esto sigue a la orden de
evacuación para Parker.
413
00:20:23,079 --> 00:20:26,384
Repito, a todos los residentes
de Parker, y Colbert,
414
00:20:26,584 --> 00:20:27,985
se les ordena que
se vayan ahora.
415
00:20:28,185 --> 00:20:30,827
Por favor, tengan en cuenta los
avisos de fuertes vientos para hoy.
416
00:20:31,054 --> 00:20:34,758
Estos incendios tienen el
potencial de avanzar muy rápido.
417
00:20:49,639 --> 00:20:51,940
¡Dios!
418
00:21:05,053 --> 00:21:06,658
¿Qué se supone que
deba hacer aquí?
419
00:21:07,056 --> 00:21:08,424
¿Cómo puedo elegir?
420
00:21:08,624 --> 00:21:10,361
- ¡Clay!
- Tienes que elegir tus favoritas.
421
00:21:10,659 --> 00:21:12,595
Son todas mis favoritas.
422
00:21:12,795 --> 00:21:13,957
- Esa es la cuestión.
- ¿Clay?
423
00:21:14,163 --> 00:21:15,598
- Oigan, ¿chicos?
- ¿Qué?
424
00:21:15,798 --> 00:21:17,101
Vamos, tenemos que irnos ya.
425
00:21:17,399 --> 00:21:18,439
- De acuerdo.
- De acuerdo.
426
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Trae la maleta.
427
00:21:19,568 --> 00:21:21,103
Vamos, George, vámonos.
428
00:21:21,303 --> 00:21:22,374
Yo no iré.
429
00:21:22,672 --> 00:21:24,775
¿Qué?
430
00:21:37,754 --> 00:21:39,289
¡No puede estacionar ahí!
431
00:21:39,489 --> 00:21:41,659
¡Oiga!
¡No puede estacionar ahí!
432
00:21:44,561 --> 00:21:46,964
Señor, esa camioneta.
Señor, señor.
433
00:21:47,262 --> 00:21:49,168
- Lo sé, lo sé.
- Tiene que quitar esa...
434
00:21:49,566 --> 00:21:50,667
Mire, lo siento, pero yo...
435
00:21:50,867 --> 00:21:52,411
Mi casa está al final del camino,
de acuerdo, así que...
436
00:21:52,435 --> 00:21:54,412
- Señor, el camino está cerrado.
- Mi familia está allí.
437
00:21:54,436 --> 00:21:55,748
- Tengo que recogerlos.
- El camino está cerrado ya.
438
00:21:55,772 --> 00:21:57,407
Todo esto va a ser evacuado.
439
00:21:57,607 --> 00:21:58,408
No, lo entiendo.
440
00:21:58,608 --> 00:22:00,019
Pero ya están listos para irse,
¿de acuerdo?
441
00:22:00,043 --> 00:22:00,744
Así que, si me dejaran pasar...
442
00:22:00,944 --> 00:22:01,478
Es demasiado peligroso.
443
00:22:01,678 --> 00:22:02,854
- Entrada por salida.
- Es un desastre ahí arriba.
444
00:22:02,878 --> 00:22:04,479
Todo el mundo baja,
nadie vuelve a subir.
445
00:22:04,680 --> 00:22:06,123
Tenemos equipos que pueden ayudar.
Deme su nombre,
446
00:22:06,147 --> 00:22:07,147
deme su dirección.
447
00:22:07,281 --> 00:22:08,050
Enviaremos un
equipo a su familia.
448
00:22:08,250 --> 00:22:09,730
- ¡Mierda!
- Abuelo, tienes que venir.
449
00:22:09,885 --> 00:22:11,085
- No voy a ir.
- Vamos, abuelo,
450
00:22:11,285 --> 00:22:12,485
- no quieres morir.
- George...
451
00:22:12,654 --> 00:22:14,390
¿Quién lo dice?
452
00:22:15,090 --> 00:22:16,394
¿Qué vas a hacer?
453
00:22:16,692 --> 00:22:17,992
¿Cargarme?
454
00:22:18,192 --> 00:22:20,662
¿Si tengo que hacerlo?
Sí, eres más ligero que una ramita.
455
00:22:20,862 --> 00:22:23,997
Cuando estaba en el ejército,
me enseñaron a hacer judo.
456
00:22:24,197 --> 00:22:26,033
No me hagas usarlo.
457
00:22:26,233 --> 00:22:27,769
Encontré estos aquí
la semana pasada.
458
00:22:27,969 --> 00:22:30,572
Ven con nosotros ahora
y serán tuyos.
459
00:22:32,874 --> 00:22:34,718
Escuchen, mi esposa está embarazada
de 8 meses, ¿de acuerdo?
460
00:22:34,742 --> 00:22:35,953
Así que,
si no me van a dejar pasar,
461
00:22:35,977 --> 00:22:38,765
entonces tienen que hacer que
alguien la revise ahora mismo.
462
00:22:39,715 --> 00:22:40,995
De acuerdo,
enviaremos un equipo.
463
00:22:41,084 --> 00:22:44,287
Lo haremos, pero esa camioneta está
justo en medio de nuestro camino.
464
00:22:44,487 --> 00:22:47,035
¡Está estorbando!
¡Tenemos que quitarla de en medio!
465
00:22:49,125 --> 00:22:51,627
Evacuen sus casas
lo antes posible.
466
00:22:51,827 --> 00:22:54,363
Y vayan tan al este como puedan.
467
00:22:56,999 --> 00:22:59,401
Evacuen sus casas
lo antes posible.
468
00:22:59,601 --> 00:23:01,309
Y vayan tan al este como puedan.
469
00:23:04,006 --> 00:23:04,539
Evacuen...
470
00:23:04,739 --> 00:23:05,779
- Oye, ¿dónde estás?
- Oye,
471
00:23:05,974 --> 00:23:07,318
si,
estoy atrapado en una barricada.
472
00:23:07,342 --> 00:23:08,786
- La Policía no me dejará pasar.
- ¿Qué?
473
00:23:08,810 --> 00:23:10,020
- Han dicho que...
- ¿Qué significa eso?
474
00:23:10,044 --> 00:23:10,780
No lo sé. Dijeron que...
475
00:23:10,980 --> 00:23:12,757
no dejan pasar a nadie.
No están dejando pasar a nadie.
476
00:23:12,781 --> 00:23:13,482
Dave,
la Policía acaba de pasar por aquí.
477
00:23:13,682 --> 00:23:14,793
Dicen que tenemos que irnos ya.
478
00:23:14,817 --> 00:23:15,384
Lo sé, lo sé.
479
00:23:15,584 --> 00:23:17,906
Quiero decir, quizás, ¿deberíamos
encontrarte en el pueblo?
480
00:23:18,219 --> 00:23:20,825
¿Como en... en Sullivan y Holster,
en el estacionamiento?
481
00:23:21,123 --> 00:23:23,325
De acuerdo. ¿Sarah?
482
00:23:23,525 --> 00:23:24,525
¿Sarah?
483
00:23:24,693 --> 00:23:26,696
Sarah... ¡mierda!
484
00:23:34,803 --> 00:23:36,672
¡Oye, Clay!
485
00:23:47,349 --> 00:23:48,919
Muy bien,
despejen todos el camino.
486
00:23:49,217 --> 00:23:50,657
Tenemos que hacer
pasar a esta gente.
487
00:23:50,818 --> 00:23:52,521
Abran paso.
488
00:24:13,204 --> 00:24:15,592
Oigan, ¿podría alguien hacer
retroceder a ese tipo?
489
00:24:16,975 --> 00:24:18,009
¡Señor!
Disculpe, espere.
490
00:24:18,209 --> 00:24:18,910
¡Qué hace!
491
00:24:19,110 --> 00:24:20,818
¿Dónde... dónde va?
492
00:24:38,898 --> 00:24:40,420
Oye, Clay, cierra la casa,
¿de acuerdo?
493
00:24:50,076 --> 00:24:51,744
Oye, mamá.
494
00:24:52,212 --> 00:24:54,281
El fuego está en
la cresta de allí.
495
00:24:59,886 --> 00:25:01,457
Tranquilo, cariño, está bien.
496
00:25:01,755 --> 00:25:02,755
Vámonos.
497
00:25:02,889 --> 00:25:04,892
Esto no es ninguna broma.
498
00:25:05,959 --> 00:25:07,761
Vamos. Andando.
499
00:25:07,961 --> 00:25:10,065
- De acuerdo.
- Vamos, abuelo.
500
00:25:10,363 --> 00:25:12,099
Al auto.
501
00:25:17,537 --> 00:25:20,057
Volví corriendo a la casa para
agarrar algunos álbumes de fotos.
502
00:25:20,172 --> 00:25:22,677
Señora, tiene que salir de
la casa.
503
00:25:23,075 --> 00:25:25,044
Lo intento, pero hay
demasiado humo. No puedo ver.
504
00:25:25,244 --> 00:25:27,914
Bien, ahora intentaremos ayudarla.
505
00:25:28,547 --> 00:25:30,585
¡Dios mío!
El fuego está...
506
00:25:30,883 --> 00:25:33,454
El fuego está...
¡Por favor, ayuda!
507
00:25:34,052 --> 00:25:36,656
- ¡No!
- ¿Señora?
508
00:26:15,726 --> 00:26:18,164
¡Dios mío!
509
00:27:01,539 --> 00:27:02,841
Más despacio, mamá.
510
00:27:03,041 --> 00:27:04,777
- Mamá, más despacio.
- Tu hijo tiene razón.
511
00:27:05,075 --> 00:27:07,611
Dale a ese freno unas
cuantas veces, ¿quieres, Sarah?
512
00:27:07,811 --> 00:27:09,379
El fuego no nos matará, tú sí.
513
00:27:09,579 --> 00:27:11,115
¿Así que ahora quieres vivir,
hombre?
514
00:27:11,315 --> 00:27:14,185
Pero claro, ya tengo una
cajetilla llena de cigarros.
515
00:27:14,851 --> 00:27:16,411
¿El cambio climático
ha hecho todo esto?
516
00:27:16,586 --> 00:27:17,586
Eso es una tontería.
517
00:27:17,754 --> 00:27:18,989
No, es un hecho, abuelo.
518
00:27:19,189 --> 00:27:20,493
El mundo se está calentando.
519
00:27:20,791 --> 00:27:21,492
Mi Profesor de Ciencias dijo...
520
00:27:21,692 --> 00:27:22,962
Oye, corta el rollo.
521
00:27:23,260 --> 00:27:24,561
Tengo 80 años.
522
00:27:24,761 --> 00:27:26,864
Estuve allí hace 40 años.
523
00:27:27,064 --> 00:27:28,799
Hace calor, hace frío.
524
00:27:28,999 --> 00:27:30,281
El hombre no tiene nada que ver.
525
00:27:30,933 --> 00:27:32,536
¡Mierda!
526
00:27:32,736 --> 00:27:35,406
¡Dios mío! ¡Dios mío!
527
00:28:01,465 --> 00:28:02,467
¡Ayuda!
528
00:28:03,099 --> 00:28:04,200
¡Ayuda!
529
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
¡Ayuda!
530
00:28:05,568 --> 00:28:07,236
Oye, ¿estás bien?
¿Qué te ha pasado?
531
00:28:07,436 --> 00:28:08,481
Tienes que sacarme de aquí.
532
00:28:08,505 --> 00:28:09,306
¿Estás herido? ¿Estás herido?
533
00:28:09,506 --> 00:28:11,109
Mi casa en el...
Intenté salir de allí.
534
00:28:11,607 --> 00:28:13,443
Sólo seguí el camino
y traté de moverme...
535
00:28:13,643 --> 00:28:14,820
Amigo, era como un Infierno...
536
00:28:14,844 --> 00:28:17,680
Escucha, escucha, no puedo hacer
ninguna llamada con mi móvil.
537
00:28:17,880 --> 00:28:19,131
La torre de telefonía
móvil no funciona,
538
00:28:19,155 --> 00:28:19,915
pero puedo llevarte, ¿de acuerdo?
539
00:28:20,115 --> 00:28:21,292
- Sólo dame 5 en el camino.
- ¿Vas al sur?
540
00:28:21,316 --> 00:28:22,626
Sólo intento llegar
primero con mi familia,
541
00:28:22,650 --> 00:28:24,290
y luego volveremos al pueblo,
¿de acuerdo?
542
00:28:24,453 --> 00:28:25,453
No puedes ir por ahí.
543
00:28:25,653 --> 00:28:26,322
Tengo que ir por ahí.
Mi familia me espera.
544
00:28:26,522 --> 00:28:29,739
Todo... ¡Todo en esa dirección
está ardiendo! ¡Da la vuelta!
545
00:28:30,025 --> 00:28:31,068
- ¡No puedo!
- Tienes que volver.
546
00:28:31,092 --> 00:28:33,520
- No puedo... escucha.
- ¡No puedes ir por ahí!
547
00:28:33,995 --> 00:28:35,764
Tengo que hacerlo.
548
00:28:36,499 --> 00:28:38,301
¿Cómo te llamas?
549
00:28:38,501 --> 00:28:39,302
Dave.
550
00:28:39,502 --> 00:28:41,203
Dave, soy Jacob.
551
00:28:42,170 --> 00:28:43,405
Rezaré por ti.
552
00:28:43,605 --> 00:28:45,909
Bien, hombre, yo...
Voy a rezar por ti.
553
00:28:46,207 --> 00:28:47,943
¿Lo ves?
554
00:28:48,510 --> 00:28:49,687
- Yo... Yo... Yo...
- Buena suerte.
555
00:28:49,711 --> 00:28:52,393
Intentaré estar pendiente de ti en
el camino de vuelta, ¿de acuerdo?
556
00:29:16,403 --> 00:29:18,539
No, no, no, no, no.
557
00:29:19,507 --> 00:29:24,211
¡Mierda!
Dios, mierda.
558
00:29:24,411 --> 00:29:25,411
¡Oye!
559
00:29:25,548 --> 00:29:27,082
Oye, ¿Sarah?
560
00:29:27,282 --> 00:29:29,418
Sarah, mírame, mírame.
Oye, ¿estás bien?
561
00:29:29,618 --> 00:29:30,154
Mírame. ¿Estás bien?
562
00:29:30,354 --> 00:29:31,756
- Sí...
- Oye, ¿Clay?
563
00:29:32,154 --> 00:29:33,524
- ¿Sí?
- ¿Estás bien?
564
00:29:34,321 --> 00:29:35,523
¿Está bien el bebé?
565
00:29:35,723 --> 00:29:38,427
¿Papá? ¿Papá?
566
00:29:42,499 --> 00:29:44,000
Papá.
Papá, mira.
567
00:29:44,200 --> 00:29:46,369
De acuerdo, oye, oye, papá.
568
00:29:46,569 --> 00:29:47,569
¿George?
569
00:29:47,670 --> 00:29:49,538
¿Abuelo?
570
00:30:02,551 --> 00:30:03,318
¿Dave?
571
00:30:03,518 --> 00:30:05,389
Saluda a mamá de mi parte,
¿de acuerdo, papá?
572
00:30:05,687 --> 00:30:07,791
De acuerdo, Clay,
necesito tu ayuda, ¿está bien?
573
00:30:08,089 --> 00:30:09,225
Necesito tu ayuda, ven aquí.
574
00:30:09,425 --> 00:30:10,427
Ven aquí.
575
00:30:11,359 --> 00:30:11,959
¿Estás bien?
576
00:30:12,159 --> 00:30:13,395
Está muerto.
577
00:30:13,595 --> 00:30:15,630
Llevémosle a la camioneta.
578
00:31:13,021 --> 00:31:14,021
¿Qué ha pasado?
579
00:31:14,154 --> 00:31:15,154
¿Qué demonios ha pasado?
580
00:31:15,255 --> 00:31:16,457
Me he desviado y... ¡Dios!
581
00:31:16,657 --> 00:31:18,497
- Está bien, oye, está bien.
- Lo siento mucho.
582
00:31:18,526 --> 00:31:20,027
Oye, nena, está bien.
583
00:31:20,227 --> 00:31:20,961
¿Qué vamos a hacer, papá?
584
00:31:21,161 --> 00:31:23,109
Hay que volver a la casa.
585
00:31:23,931 --> 00:31:25,742
Dicen que están enviando equipos
de evacuación al vecindario,
586
00:31:25,766 --> 00:31:27,126
así que, tal vez podrían sacarnos.
587
00:31:27,166 --> 00:31:28,844
Es una línea eléctrica caída la que
bloquea el camino principal.
588
00:31:28,868 --> 00:31:30,616
No hay otro sitio al que ir.
589
00:31:39,045 --> 00:31:40,181
¡Dios!
590
00:31:40,479 --> 00:31:41,215
¡Dave!
591
00:31:41,415 --> 00:31:42,650
Te vas a poner bien.
592
00:31:42,948 --> 00:31:43,992
De acuerdo, vamos a llamarles.
593
00:31:44,016 --> 00:31:45,619
Vamos a estar bien.
594
00:31:45,819 --> 00:31:47,788
Querido Señor, por favor...
595
00:31:47,988 --> 00:31:51,526
guíanos y protégenos durante
esta noche, por favor Señor.
596
00:31:52,826 --> 00:31:56,198
Y por favor,
por favor consuela a George...
597
00:31:56,496 --> 00:31:58,598
mientras se acerca a ti.
598
00:32:02,369 --> 00:32:03,770
Por favor, protégenos.
599
00:32:03,970 --> 00:32:05,074
- Quédatelo.
- Lo haré.
600
00:32:05,472 --> 00:32:08,409
Dios...
601
00:32:11,177 --> 00:32:12,446
¡Dios!
602
00:32:12,646 --> 00:32:13,913
Dios, sí.
603
00:32:14,113 --> 00:32:16,483
Espero que los
Taylor hayan salido.
604
00:32:33,333 --> 00:32:35,770
Es como si el fuego hubiera
evitado aquí totalmente.
605
00:32:38,972 --> 00:32:40,975
Se ha ido la luz.
606
00:32:48,448 --> 00:32:50,453
¿Crees que el fuego
llegará hasta aquí?
607
00:32:50,751 --> 00:32:53,687
Bueno, con este fuego loco,
quien va a saber.
608
00:32:53,887 --> 00:32:56,491
No sé si ya han llegado
los equipos de evacuación, así que...
609
00:32:56,691 --> 00:32:59,296
Creo que lo mejor es
ignifugar la casa,
610
00:32:59,594 --> 00:33:00,928
por si viene por aquí.
611
00:33:01,128 --> 00:33:03,131
¿Y el abuelo?
612
00:33:07,568 --> 00:33:12,541
Oye, Clay, el abuelo está
ahí arriba ahora, ¿de acuerdo?
613
00:33:13,374 --> 00:33:15,143
Y sé que nos está vigilando.
614
00:33:15,343 --> 00:33:17,179
Nos protegerá.
615
00:33:18,446 --> 00:33:20,612
Pero necesita que
seamos fuertes.
616
00:33:21,112 --> 00:33:22,289
Ahora tenemos mucho
trabajo que hacer.
617
00:33:22,313 --> 00:33:24,419
Y necesito de tu ayuda,
¿de acuerdo?
618
00:33:24,717 --> 00:33:26,485
Necesito la ayuda de ambos.
619
00:33:26,685 --> 00:33:28,520
Vamos.
620
00:33:33,824 --> 00:33:35,826
Muy bien, tenemos que
despejar toda esta maleza.
621
00:33:36,026 --> 00:33:37,997
Y tenemos que
mojar toda la zona.
622
00:33:38,395 --> 00:33:39,930
De 20 a 30 pies hacia fuera.
623
00:33:40,130 --> 00:33:44,669
Este fuego es un monstruo
hambriento, tiene mente propia.
624
00:33:48,707 --> 00:33:49,950
Muy bien, escucha,
ve por los aspersores,
625
00:33:49,974 --> 00:33:52,144
- ¿quieres?
- Sí.
626
00:33:53,578 --> 00:33:55,548
Volvamos a hablar con
el meteorólogo en jefe,
627
00:33:55,946 --> 00:33:57,249
Mike Nelson. ¿Mike?
628
00:33:57,449 --> 00:33:58,958
Todo está relacionado con
lo que estamos viendo...
629
00:33:58,982 --> 00:34:00,017
en un mundo más caliente,
630
00:34:00,217 --> 00:34:02,287
el triángulo del fuego,
el viento, el calor,
631
00:34:02,487 --> 00:34:04,598
- y las condiciones más secas.
- Clay, cierra la manguera.
632
00:34:04,622 --> 00:34:05,323
Quiero echar una
manguera hacia el techo.
633
00:34:05,523 --> 00:34:06,734
Son arbustos,
hace calor, se secan.
634
00:34:06,758 --> 00:34:07,329
Y si se seca,
el peligro de incendio es mayor.
635
00:34:07,727 --> 00:34:08,894
- ¿Aquí abajo?
- Sí.
636
00:34:09,094 --> 00:34:10,137
- De acuerdo.
- Sin duda hemos visto...
637
00:34:10,161 --> 00:34:11,896
resultados catastróficos
en eso hoy.
638
00:34:12,096 --> 00:34:14,136
De acuerdo. Movamos todo
lo que pueda incendiarse...
639
00:34:14,198 --> 00:34:15,309
lejos de las paredes y ventanas.
640
00:34:15,333 --> 00:34:17,578
Estos devastadores incendios forestales
destruyeron comunidades...
641
00:34:17,602 --> 00:34:19,037
en cuestión de segundos.
642
00:34:19,237 --> 00:34:23,607
Hasta 1.000 casas ardieron, dejando
a muchas familias sin hogar.
643
00:34:23,807 --> 00:34:26,813
Arrasando vecindarios residenciales
como un soplete,
644
00:34:27,211 --> 00:34:30,184
alimentado por intensos
vientos de 160 Km/h.
645
00:34:30,482 --> 00:34:32,292
Bastante impactante como
el viento está soplando brasas...
646
00:34:32,316 --> 00:34:33,818
por todo el camino.
647
00:34:34,018 --> 00:34:37,490
Ya se han quemado 100.000 acres
en la región de Colbert.
648
00:34:37,788 --> 00:34:40,025
Pero las cosas ya han empeorado.
649
00:34:40,225 --> 00:34:44,031
Muchos están preocupados por
el estado de sus casas.
650
00:34:44,429 --> 00:34:46,264
Se calcula que más
de 100 viviendas...
651
00:34:46,464 --> 00:34:48,032
han ardido en Colbert.
652
00:34:48,232 --> 00:34:50,602
Y miles más han sido evacuadas.
653
00:34:50,802 --> 00:34:53,440
Miles de personas fueron obligadas
a huir, casi sin previo aviso.
654
00:34:53,738 --> 00:34:56,005
Ha sido un calvario aterrador.
655
00:34:56,205 --> 00:34:58,977
Esta noche la destrucción
es casi catastrófica.
656
00:34:59,375 --> 00:35:01,278
Y aún lejos de ser contenida.
657
00:35:01,478 --> 00:35:03,483
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
658
00:35:03,881 --> 00:35:06,250
Hay más fuego.
¿Cómo... cómo puede ser?
659
00:35:06,884 --> 00:35:08,124
¿Cuál es la ruta de evacuación?
660
00:35:08,217 --> 00:35:09,857
Sí, el camino principal
está bloqueado ya.
661
00:35:09,919 --> 00:35:11,322
Tendrá que ir por otro camino.
662
00:35:11,522 --> 00:35:13,858
Esto es imperdonable.
Voy a...
663
00:35:14,256 --> 00:35:15,792
¡Mierda!
664
00:35:15,992 --> 00:35:17,627
¿Señor?
665
00:35:17,827 --> 00:35:19,495
¿Señor?
666
00:35:19,995 --> 00:35:21,357
Los vientos cambian
hacia el oeste.
667
00:35:21,764 --> 00:35:24,601
Este incendio sólo
está contenido en un 5%
668
00:35:24,801 --> 00:35:26,868
Y aunque las ráfagas
han amainado por ahora,
669
00:35:27,068 --> 00:35:28,788
las condiciones podrían
cambiar rápidamente.
670
00:35:28,905 --> 00:35:31,227
Así que, por favor, manténganse
alertas ahí afuera, amigos.
671
00:35:31,507 --> 00:35:32,542
Y manténganse a salvo.
672
00:35:32,742 --> 00:35:34,579
Soy Don Mansfield,
de K Cool News.
673
00:35:34,877 --> 00:35:36,680
¿Qué hacemos ahora?
674
00:35:40,081 --> 00:35:41,850
Esperamos.
675
00:35:42,050 --> 00:35:44,554
Y rezamos.
676
00:36:11,547 --> 00:36:13,215
Oye.
677
00:36:14,215 --> 00:36:15,918
Oye.
678
00:36:22,793 --> 00:36:25,795
No hay mucho que mostrar,
para 82 años de vida.
679
00:36:28,128 --> 00:36:29,964
Sí...
680
00:36:31,900 --> 00:36:34,503
No creo que tu padre
tuviera muchas necesidades.
681
00:36:38,507 --> 00:36:42,645
Ojalá lo hubieras conocido, antes
de que mi madre falleciera.
682
00:36:44,245 --> 00:36:47,216
Cambió mucho después
de que ella muriera.
683
00:36:49,684 --> 00:36:52,920
Verla atravesar el cáncer
realmente le afectó.
684
00:36:57,224 --> 00:37:00,862
Se desentendió de todos,
incluso de mí.
685
00:37:04,064 --> 00:37:06,267
Nunca volvió a ser el mismo.
686
00:37:08,702 --> 00:37:10,736
Era un buen hombre, Dave.
687
00:37:11,771 --> 00:37:15,144
Y realmente te lo demostró,
y eso lo sabemos, ¿verdad?
688
00:37:15,542 --> 00:37:17,779
Porque educó a un buen hijo.
689
00:37:23,517 --> 00:37:25,185
Estaba...
690
00:37:25,586 --> 00:37:26,746
Yo conducía demasiado rápido.
691
00:37:26,854 --> 00:37:27,854
No, no, no.
692
00:37:27,888 --> 00:37:29,223
- Y fui imprudente.
- ¡No!
693
00:37:29,423 --> 00:37:30,857
- ¡Oye!
- Y yo realmente...
694
00:37:31,057 --> 00:37:33,563
- No, vamos, oye Sarah.
- Me dijo que fuera...
695
00:37:33,861 --> 00:37:35,830
- Y lo siento mucho.
- Escúchame.
696
00:37:36,030 --> 00:37:41,236
Oye, no es culpa tuya,
¿de acuerdo?
697
00:37:42,803 --> 00:37:44,137
Nada de esto lo es.
698
00:37:44,337 --> 00:37:45,138
Nada de ello.
699
00:37:45,338 --> 00:37:47,408
Sí.
700
00:37:48,876 --> 00:37:50,712
Le llegó su hora.
701
00:37:52,846 --> 00:37:54,715
Estaba listo para partir.
702
00:37:55,548 --> 00:37:57,384
Estaba listo para irse.
703
00:37:58,551 --> 00:38:00,018
Ahora, está en paz.
Está bien.
704
00:38:00,218 --> 00:38:02,022
Muy bien.
705
00:38:03,858 --> 00:38:05,535
Y siento mucho si alguna vez
he dicho algo malo de él.
706
00:38:05,559 --> 00:38:09,998
No. ¿Sabes por qué
era tan duro contigo?
707
00:38:11,432 --> 00:38:15,670
Porque le recordabas a mi madre.
708
00:38:17,905 --> 00:38:19,940
Porque eres fuerte.
709
00:38:20,273 --> 00:38:21,941
Y eres hermosa.
710
00:38:23,677 --> 00:38:25,865
Y tú...
Dices lo que piensas.
711
00:38:27,548 --> 00:38:29,319
Lo sé, por cómo te miró...
712
00:38:29,717 --> 00:38:32,353
y era doloroso y eso...
fue por eso.
713
00:38:32,886 --> 00:38:35,356
Por eso era tan duro contigo.
714
00:38:38,424 --> 00:38:40,394
Gracias, cariño.
715
00:38:44,030 --> 00:38:45,966
Mira, estará bien.
716
00:38:46,366 --> 00:38:48,171
Porque nos tenemos
el uno al otro.
717
00:38:48,669 --> 00:38:50,337
De acuerdo.
718
00:38:53,372 --> 00:38:56,244
- Te amo.
- Te amo.
719
00:39:07,553 --> 00:39:09,230
Lo siento, señora.
Esa es toda la información...
720
00:39:09,254 --> 00:39:11,056
que tenemos en este momento.
721
00:39:16,462 --> 00:39:17,462
¿Te encuentras bien?
722
00:39:17,497 --> 00:39:18,264
No lo entiendo.
723
00:39:18,464 --> 00:39:19,904
La gente está bajando
por la montaña,
724
00:39:20,065 --> 00:39:22,735
porque el fuego está en la
cima de la colina, ¿verdad?
725
00:39:22,935 --> 00:39:25,813
Pero ahora la gente informa de que
también hay fuego en la parte inferior.
726
00:39:25,837 --> 00:39:26,837
¿Cómo es eso posible?
727
00:39:26,972 --> 00:39:27,972
Fuegos puntuales.
728
00:39:28,172 --> 00:39:30,150
La parte principal del incendio
superó esta cresta.
729
00:39:30,174 --> 00:39:31,934
Y normalmente las brasas
vuelan hacia arriba,
730
00:39:31,977 --> 00:39:33,111
y se apagan.
731
00:39:33,311 --> 00:39:34,688
Pero estos vientos
son muy intensos,
732
00:39:34,712 --> 00:39:36,794
que arrastran las brasas y
provocan nuevos incendios,
733
00:39:37,081 --> 00:39:38,716
que se denominan
"fuegos puntuales".
734
00:39:38,916 --> 00:39:41,352
Así es como el fuego
alcanzó al Cañón Wickers.
735
00:39:41,552 --> 00:39:43,891
¿Hasta dónde pueden
llegar las brasas?
736
00:39:44,189 --> 00:39:45,691
Media milla, una milla.
737
00:39:45,891 --> 00:39:47,635
- Tal vez más.
- ¿Entonces, me estás diciendo..
738
00:39:47,659 --> 00:39:50,329
Que va a haber más fuego
por todas partes?
739
00:39:50,529 --> 00:39:52,440
- Probablemente.
- Entonces, ¿adónde se supone que...
740
00:39:52,464 --> 00:39:54,467
les diga a estas personas
que se vayan?
741
00:39:56,101 --> 00:39:57,870
No podemos salvar
a todo el mundo.
742
00:39:58,070 --> 00:40:00,418
Sólo podemos ayudar a
una persona cada vez.
743
00:40:10,815 --> 00:40:13,952
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
744
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
¿Ves algo?
745
00:40:17,320 --> 00:40:19,224
Sólo humo.
746
00:40:20,191 --> 00:40:22,026
Quizá tengamos suerte.
747
00:40:24,496 --> 00:40:25,864
Bueno...
748
00:40:26,064 --> 00:40:27,272
No podemos llegar al
camino principal...
749
00:40:27,296 --> 00:40:28,576
por culpa de esa
línea eléctrica caída,
750
00:40:28,600 --> 00:40:31,770
pero, quizás haya una
vía de servicio,
751
00:40:31,970 --> 00:40:34,273
que podamos tomar para rodearlo.
752
00:40:34,873 --> 00:40:36,755
Creí que íbamos a intentar
esperar a que pasara.
753
00:40:36,975 --> 00:40:38,986
El viento cambió al oeste,
eso significa que los incendios...
754
00:40:39,010 --> 00:40:40,678
vienen en camino.
755
00:40:41,478 --> 00:40:43,282
Eso es...
756
00:40:43,882 --> 00:40:44,959
Oye, tal vez,
tal vez este camino.
757
00:40:44,983 --> 00:40:46,318
Oye...
758
00:40:46,518 --> 00:40:48,254
¿Han oído eso?
759
00:40:49,654 --> 00:40:51,422
- ¡Auxilio!
- ¿Qué?
760
00:40:53,456 --> 00:40:54,600
Es la casa de la señora Elkin.
761
00:40:54,624 --> 00:40:56,326
¡Ayuda!
762
00:40:58,228 --> 00:40:59,295
¡Dios mío!
763
00:40:59,495 --> 00:41:02,165
¡Trae el botiquín!
¡Tírese al suelo!
764
00:41:02,666 --> 00:41:04,368
¡Túmbese en el suelo,
señora Elkins!
765
00:41:04,568 --> 00:41:05,903
Está bien.
Tírese al suelo.
766
00:41:06,501 --> 00:41:08,169
¡Oiga! ¡Oiga!
767
00:41:10,405 --> 00:41:12,109
Oiga, oiga, oiga.
768
00:41:13,877 --> 00:41:15,488
Se ha quemado toda,
¿qué vamos a hacer, papá?
769
00:41:15,512 --> 00:41:16,715
- ¡Dios mío!
- Está bien.
770
00:41:17,313 --> 00:41:18,313
Oiga, señora Elkins,
771
00:41:18,380 --> 00:41:19,181
- soy Dave Laughlin.
- Estoy herida.
772
00:41:19,381 --> 00:41:20,493
- ¡Estoy herida!
- Espera, espera.
773
00:41:20,517 --> 00:41:22,545
Tengo un poco del
Percocet de tu padre.
774
00:41:24,487 --> 00:41:26,407
Esto la ayudará, señora Elkins.
De acuerdo, oiga.
775
00:41:26,456 --> 00:41:27,223
Tome un poco de eso.
776
00:41:27,423 --> 00:41:28,423
Ya está.
777
00:41:28,591 --> 00:41:30,561
Ya está. Está bien.
778
00:41:31,861 --> 00:41:33,196
¿Señora Elkins? ¿Señora Elkins?
779
00:41:33,396 --> 00:41:34,867
- ¡Papá!
- ¿Señora Elkins?
780
00:41:35,365 --> 00:41:36,065
¡Señora Elkins!
781
00:41:36,265 --> 00:41:38,067
Dave...
782
00:41:38,267 --> 00:41:39,601
Papá, ¿qué ha pasado?
783
00:41:39,801 --> 00:41:41,469
¡¿Qué le ha pasado?!
784
00:41:42,371 --> 00:41:44,506
¡Dios mío!
785
00:41:44,706 --> 00:41:46,742
No puedo... No puedo soportarlo.
786
00:41:47,442 --> 00:41:49,478
No puedo...
No puedo aguantar todo esto.
787
00:41:50,145 --> 00:41:51,813
Mamá...
788
00:41:56,152 --> 00:41:58,221
¡Jódete fuego!
789
00:41:59,823 --> 00:42:01,525
Oye, oye, oye, está bien.
790
00:42:03,660 --> 00:42:06,196
Está bien, estará bien.
791
00:42:06,396 --> 00:42:07,396
Dave...
792
00:42:07,430 --> 00:42:08,430
Oye, Dave.
¡Dave!
793
00:42:08,531 --> 00:42:10,269
Pero yo no... No quiero morir.
794
00:42:10,667 --> 00:42:12,270
¡Tenemos que irnos ya!
795
00:42:12,568 --> 00:42:13,903
¡Dave!
796
00:42:14,103 --> 00:42:15,839
Dave, ¡tenemos que irnos!
797
00:42:16,472 --> 00:42:17,808
¡Tenemos que irnos ya!
798
00:42:18,008 --> 00:42:20,488
- ¿Qué quieres decir?
- ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos!
799
00:42:20,615 --> 00:42:21,617
¡Vamos!
800
00:42:23,313 --> 00:42:24,489
Voy por las llaves.
¡Suban a la camioneta!
801
00:42:24,513 --> 00:42:26,617
- ¡Vamos!
- Mamá, ¡sube a la camioneta!
802
00:42:26,915 --> 00:42:27,716
Tenemos que darnos prisa.
803
00:42:27,916 --> 00:42:29,987
Esos tanques de propano
van a explotar.
804
00:42:35,824 --> 00:42:38,427
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
805
00:42:38,927 --> 00:42:41,764
- ¡Papá!
- Clay, corre, corre, corre.
806
00:42:58,945 --> 00:43:00,614
Nuestra casa...
807
00:43:01,181 --> 00:43:02,525
Las cosas se pueden reemplazar,
Clay.
808
00:43:02,549 --> 00:43:03,717
Las personas no, ¿de acuerdo?
809
00:43:03,917 --> 00:43:06,719
Mientras estemos juntos,
estaremos bien.
810
00:43:07,486 --> 00:43:09,957
De acuerdo, de acuerdo.
811
00:43:10,824 --> 00:43:11,824
Mira aquí arriba.
812
00:43:11,858 --> 00:43:14,662
La vía de servicio se
acerca por tu lado derecho.
813
00:43:15,229 --> 00:43:16,749
Estate atenta,
porque yo no veo nada...
814
00:43:16,930 --> 00:43:18,599
salvo el humo.
815
00:43:19,699 --> 00:43:20,739
- Está ahí, papá.
- ¿Dónde?
816
00:43:20,934 --> 00:43:22,011
Está justo ahí.
Pero no la ves,
817
00:43:22,035 --> 00:43:22,603
porque los arbustos
están ardiendo.
818
00:43:22,803 --> 00:43:24,445
Tiene razón.
La veo, está justo ahí, Dave.
819
00:43:25,105 --> 00:43:26,940
De acuerdo, de acuerdo.
820
00:43:33,514 --> 00:43:34,984
¡Dios!
821
00:43:35,482 --> 00:43:38,152
Ten cuidado, Dave.
822
00:43:42,256 --> 00:43:43,696
Aguanta, cariño.
Lo estoy intentando.
823
00:43:43,824 --> 00:43:45,202
¿Crees que sea el
camino correcto, papá?
824
00:43:45,226 --> 00:43:46,527
Estamos rodeados de fuego.
825
00:43:46,727 --> 00:43:48,038
Éste es el único camino a través
del camino principal,
826
00:43:48,062 --> 00:43:49,305
así que, vamos a tener
que abrirnos paso.
827
00:43:49,329 --> 00:43:50,506
De acuerdo,
voy a ir tan rápido como pueda.
828
00:43:50,530 --> 00:43:51,730
- Aguanten. ¿De acuerdo?
- Oye.
829
00:43:51,898 --> 00:43:53,834
Aguanta.
830
00:43:59,038 --> 00:43:59,639
¡Dios!
831
00:43:59,839 --> 00:44:00,879
¡Dios!
¿Están bien, chicos?
832
00:44:01,007 --> 00:44:02,212
Es duro. ¿Están bien?
833
00:44:02,510 --> 00:44:04,344
Aguanta.
834
00:44:08,848 --> 00:44:09,916
¿Dónde estamos?
835
00:44:10,116 --> 00:44:11,151
¿Qué es todo esto?
836
00:44:11,351 --> 00:44:14,179
Parece que han hecho una mejora
en el canal de escorrentía.
837
00:44:16,824 --> 00:44:18,492
¡Cuidado, papá!
838
00:44:20,127 --> 00:44:22,464
¡Dios!
839
00:44:25,032 --> 00:44:26,701
¡Dios!
840
00:44:27,068 --> 00:44:28,402
¿Existe algún otro camino?
841
00:44:28,602 --> 00:44:30,472
No se puede mover.
842
00:44:35,841 --> 00:44:37,509
Bueno...
843
00:44:37,709 --> 00:44:39,645
Tal vez podamos.
844
00:44:57,897 --> 00:44:59,208
¿Sabes siquiera
conducir uno de esos?
845
00:44:59,232 --> 00:45:02,037
Tengo una empresa de
construcción. Eso espero.
846
00:45:07,307 --> 00:45:07,875
Mierda...
847
00:45:08,075 --> 00:45:10,245
¡No hay llaves!
848
00:45:11,078 --> 00:45:12,413
Ve por mi cizalla, ¿quieres?
849
00:45:12,613 --> 00:45:14,316
- ¡Dios!
- Oye, nena, ¿oye?
850
00:45:14,516 --> 00:45:15,616
- Oye, ¿estás bien?
- ¡Dios!
851
00:45:15,816 --> 00:45:16,816
- Oye, mírame.
- Sí.
852
00:45:16,884 --> 00:45:17,966
Mírame, ¿estás bien?
Mírame.
853
00:45:18,184 --> 00:45:18,818
- Sí.
- Háblame.
854
00:45:19,018 --> 00:45:20,987
- ¿Qué ha pasado?
- Ha sido un calambre.
855
00:45:21,187 --> 00:45:22,427
No quiero perder al bebé, Dave.
856
00:45:22,490 --> 00:45:23,257
- Oye, eso no va a pasar.
- Lo sé...
857
00:45:23,457 --> 00:45:25,594
Nadie va a perder a nadie,
te lo prometo, ¿de acuerdo?
858
00:45:26,292 --> 00:45:27,460
Nadie va a perder a nadie.
859
00:45:27,660 --> 00:45:31,099
Yo sólo... Sólo tengo
que atravesar ese camino,
860
00:45:31,299 --> 00:45:33,442
y eso nos pondrá a salvo.
Sólo tengo que mover ese árbol.
861
00:45:33,466 --> 00:45:35,471
- ¿De acuerdo?
- ¿Cómo vas a hacerlo?
862
00:45:35,869 --> 00:45:36,949
Con lo que haya ahí dentro.
863
00:45:37,003 --> 00:45:38,765
- El fuego se acerca.
- De acuerdo, muy bien.
864
00:45:39,138 --> 00:45:40,941
Vamos.
865
00:45:47,747 --> 00:45:50,583
Sí,
eso funcionará perfectamente.
866
00:45:52,552 --> 00:45:54,220
De acuerdo.
867
00:46:07,031 --> 00:46:08,733
Tira.
868
00:46:09,700 --> 00:46:10,802
Agárralo bien fuerte.
869
00:46:11,002 --> 00:46:13,038
- ¿Bien?
- Muy bien.
870
00:46:17,475 --> 00:46:19,143
¡Ya lo tienes!
871
00:46:23,316 --> 00:46:26,053
Muy bien, vamos a intentarlo.
872
00:46:26,351 --> 00:46:28,320
De acuerdo.
873
00:46:28,520 --> 00:46:29,321
- ¿Estás preparado?
- Sí.
874
00:46:29,521 --> 00:46:31,189
Tira.
875
00:46:36,895 --> 00:46:38,232
Vamos, tenemos que movernos.
876
00:46:38,432 --> 00:46:40,600
Tenemos que movernos.
Vamos, chicos. Vamos.
877
00:46:40,800 --> 00:46:43,004
- ¡Estoy tan orgullosa de ti!
- Vamos, mamá.
878
00:46:44,405 --> 00:46:45,406
¿Me viste?
879
00:46:45,606 --> 00:46:47,541
- ¿Me has visto hacerlo?
- Sí.
880
00:46:54,846 --> 00:46:56,181
- ¿Estás mejor?
- Sí.
881
00:46:56,381 --> 00:46:58,185
Tenemos una oportunidad.
882
00:47:01,454 --> 00:47:02,921
¡Vámonos ya!
883
00:47:03,121 --> 00:47:05,260
¡Sí!
884
00:47:05,558 --> 00:47:07,394
¡Sí!
885
00:47:23,309 --> 00:47:24,687
Aguanten, chicos.
Ya casi hemos llegado.
886
00:47:24,711 --> 00:47:26,078
Sí...
887
00:47:26,278 --> 00:47:28,417
Por favor,
conduce con más cuidado, Dave.
888
00:47:28,715 --> 00:47:30,925
Lo intento, cariño. Este fuego
se está extendiendo rápidamente.
889
00:47:30,949 --> 00:47:33,052
Pero podemos lograrlo,
¿de acuerdo?
890
00:47:33,252 --> 00:47:34,921
- Ya casi hemos llegado.
- Sí.
891
00:47:40,492 --> 00:47:42,261
¡Mierda!
892
00:47:43,328 --> 00:47:44,531
- ¿Qué es eso?
- Mierda.
893
00:47:44,829 --> 00:47:45,630
No, no, no, no.
894
00:47:45,830 --> 00:47:47,031
- ¡Mierda!
- ¿Qué ha pasado?
895
00:47:47,231 --> 00:47:48,391
¿Qué?
¿Hemos atropellado algo?
896
00:47:48,567 --> 00:47:50,235
¡Mierda!
897
00:47:52,537 --> 00:47:53,305
¿Qué acaba de pasar?
898
00:47:53,505 --> 00:47:54,806
¿Papá?
899
00:47:55,006 --> 00:47:57,209
Se rompió el panel
de aceite hace un rato.
900
00:47:57,409 --> 00:47:59,479
Hemos estado perdiendo
aceite todo este tiempo.
901
00:47:59,777 --> 00:48:00,778
¿Puedes arreglarlo?
902
00:48:00,978 --> 00:48:03,147
No.
Se nos ha gripado el motor.
903
00:48:03,347 --> 00:48:04,615
Tendremos que ir a pie.
904
00:48:04,815 --> 00:48:06,150
Vamos.
905
00:48:06,350 --> 00:48:08,187
Toma esa mochila.
906
00:48:12,291 --> 00:48:13,728
Toma tus cosas,
dame esa chaqueta.
907
00:48:14,026 --> 00:48:15,795
Agarren sus mochilas.
908
00:48:17,061 --> 00:48:18,729
¡Papá!
909
00:48:19,964 --> 00:48:21,040
¡Salgan de la camioneta ya!
910
00:48:21,064 --> 00:48:21,865
- ¡Mamá!
- ¡Sal de la camioneta!
911
00:48:22,065 --> 00:48:23,368
¡Vamos, vamos!
912
00:48:23,568 --> 00:48:25,703
Salgan de la camioneta, ¡abajo!
913
00:48:35,478 --> 00:48:36,780
¿Estás bien?
914
00:48:36,980 --> 00:48:38,983
Sí. ¿Clay?
915
00:48:40,785 --> 00:48:42,353
Este es el peor día de mi vida.
916
00:48:42,553 --> 00:48:44,221
Maldita sea,
me encantaba esa camioneta.
917
00:48:47,492 --> 00:48:49,660
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
918
00:48:49,860 --> 00:48:52,083
Sí, hola.
Estoy en Pine Bluff.
919
00:48:52,649 --> 00:48:54,540
¿A dónde se supone que vayamos?
No se puede pasar la barricada.
920
00:48:54,564 --> 00:48:56,086
Sí, el camino principal
está bloqueado.
921
00:48:56,366 --> 00:48:57,933
Tendrán que ir por otro camino.
922
00:48:58,133 --> 00:49:02,304
Debería haber un camino
en la calle Wilson.
923
00:49:02,504 --> 00:49:03,938
¿Sabe dónde está
la calle Wilson?
924
00:49:04,138 --> 00:49:05,476
Sí, lo sé.
Muchas gracias.
925
00:49:05,774 --> 00:49:07,642
Sí...
926
00:49:16,385 --> 00:49:18,154
¿De dónde viene eso?
927
00:49:20,988 --> 00:49:22,936
El viento sopla las brasas.
928
00:49:23,925 --> 00:49:25,861
Esto podría ponerse muy mal.
929
00:49:26,595 --> 00:49:27,695
Tenemos que salir de aquí.
930
00:49:27,895 --> 00:49:29,563
Oye, está bien.
931
00:49:35,771 --> 00:49:37,439
Vamos, sigan avanzando.
932
00:49:39,874 --> 00:49:41,677
- ¿El pie está bien?
- Sí.
933
00:49:43,379 --> 00:49:43,914
- Ayúdame. Agárrame.
- ¿Mamá?
934
00:49:44,212 --> 00:49:45,247
Vamos, cariño.
935
00:49:45,447 --> 00:49:46,916
Vamos, tienes que seguir.
936
00:49:47,116 --> 00:49:49,059
- Vamos, mamá.
- De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo.
937
00:49:49,083 --> 00:49:50,553
Sólo tengo que...
938
00:49:50,753 --> 00:49:52,421
Necesito agua.
939
00:49:53,422 --> 00:49:54,823
Descansa un momento.
940
00:49:55,023 --> 00:49:57,660
Tenemos que... Tenemos que
beber rápido y movernos.
941
00:50:01,497 --> 00:50:03,007
Tenemos que seguir adelante,
¿de acuerdo?
942
00:50:03,031 --> 00:50:04,236
De acuerdo.
943
00:50:04,534 --> 00:50:05,654
Podemos lograrlo, ¿muy bien?
944
00:50:05,769 --> 00:50:07,437
Sí.
945
00:50:19,782 --> 00:50:21,649
Oigan. Miren, miren, miren.
¡Oigan!
946
00:50:21,849 --> 00:50:23,321
- ¡Oigan!
- ¡Estamos aquí!
947
00:50:23,619 --> 00:50:26,621
- ¡Oigan!
- ¡Oigan!
948
00:50:28,457 --> 00:50:29,923
¡Oigan!
949
00:50:30,123 --> 00:50:31,459
¡Ayuda!
950
00:50:31,659 --> 00:50:33,495
¿Dónde está todo el mundo?
951
00:50:33,695 --> 00:50:35,271
¿No se supone que estén
buscando a la gente?
952
00:50:35,295 --> 00:50:37,095
De acuerdo, vamos.
Quedémonos a lo largo de...
953
00:50:37,264 --> 00:50:38,509
la línea de árboles, ¿de acuerdo?
954
00:50:38,533 --> 00:50:39,102
Tenemos que seguir avanzando.
955
00:50:39,400 --> 00:50:41,102
Mamá.
956
00:50:41,302 --> 00:50:42,970
- Vamos.
- De acuerdo.
957
00:50:43,170 --> 00:50:44,671
Ya nos encontraremos con alguien.
958
00:50:44,871 --> 00:50:46,513
Si el fuego no se topa
antes con nosotros.
959
00:50:46,908 --> 00:50:48,278
Eso no va a ocurrir, Clay.
960
00:50:48,576 --> 00:50:49,743
Nos van a rescatar.
961
00:50:49,943 --> 00:50:51,722
- ¿Cómo lo sabes?
- ¡Porque soy tu padre, Clay!
962
00:50:51,746 --> 00:50:53,947
Y lo que yo diga se hace,
¿de acuerdo?
963
00:50:54,147 --> 00:50:55,815
Dave.
964
00:50:56,416 --> 00:50:58,253
Lo siento, Clay.
965
00:50:59,953 --> 00:51:01,655
Perdón.
966
00:51:15,034 --> 00:51:16,637
Papá, ¡mira!
967
00:51:16,837 --> 00:51:19,226
Voy a ver si hay llaves.
Quédate con tu madre.
968
00:51:24,377 --> 00:51:26,515
Veo luces, papá.
969
00:51:29,883 --> 00:51:32,187
No puedo creer que no
se les haya ido la luz.
970
00:51:33,688 --> 00:51:35,490
Vayamos a revisar.
971
00:51:38,860 --> 00:51:40,100
¿Crees que hay alguien en casa?
972
00:51:40,294 --> 00:51:41,932
No lo sé.
973
00:51:42,230 --> 00:51:43,865
- ¿Hola?
- ¿Hola?
974
00:51:44,065 --> 00:51:46,201
Hay un porche aquí al lado.
975
00:51:46,401 --> 00:51:47,401
Vamos.
976
00:51:47,569 --> 00:51:49,572
- Vamos, mamá.
- Sí.
977
00:51:54,075 --> 00:51:56,945
¿Hola?
¿Hay alguien en casa?
978
00:51:57,546 --> 00:51:59,880
¿Hola?
979
00:52:00,681 --> 00:52:01,982
Está cerrado.
980
00:52:02,182 --> 00:52:03,217
Tengo sed, Dave.
981
00:52:03,417 --> 00:52:05,320
Yo también.
982
00:52:06,719 --> 00:52:07,928
Esto no es un saqueo,
¿de acuerdo?
983
00:52:07,952 --> 00:52:10,300
Repondremos lo que
tomemos, después.
984
00:52:24,937 --> 00:52:26,738
¿Hola?
985
00:52:30,341 --> 00:52:32,345
¿Hola?
986
00:52:34,847 --> 00:52:35,847
Muy bien, tomen agua.
987
00:52:35,915 --> 00:52:37,903
Tenemos que
mantenernos hidratados.
988
00:52:39,451 --> 00:52:41,554
Beban todo lo que puedan.
989
00:52:44,286 --> 00:52:46,391
¡Ay, gracias a Dios!
990
00:52:46,591 --> 00:52:47,753
Mamá, tengo agua de la buena.
991
00:52:48,059 --> 00:52:49,828
Mis pies...
992
00:52:50,028 --> 00:52:51,797
Aquí tienes.
993
00:52:52,229 --> 00:52:53,898
Esto es agua.
994
00:52:54,433 --> 00:52:56,768
Toma, mamá.
995
00:52:59,038 --> 00:53:00,806
Ahora bebe, vamos.
996
00:53:06,244 --> 00:53:08,581
Parece que han debido evacuar.
997
00:53:14,718 --> 00:53:16,856
He oído hablar de esto.
998
00:53:17,489 --> 00:53:21,927
Clay.
Clay, dame eso.
999
00:53:22,829 --> 00:53:25,266
Dios mío, hay tono de llamada.
1000
00:53:26,499 --> 00:53:29,270
Sí, vamos a enviar al
equipo de rescate ahora.
1001
00:53:30,268 --> 00:53:32,570
Sí.
1002
00:53:35,741 --> 00:53:37,811
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
1003
00:53:38,309 --> 00:53:41,380
Hola, hola.
Me llamo Sarah Laughlin,
1004
00:53:41,580 --> 00:53:43,449
y, mi familia necesita ayuda.
1005
00:53:43,649 --> 00:53:45,083
Hemos estado huyendo
del fuego y...
1006
00:53:45,283 --> 00:53:47,719
Y estamos en la vía
de servicio de...
1007
00:53:47,919 --> 00:53:49,521
- Camino Sullivan.
- Del camino Sullivan,
1008
00:53:49,788 --> 00:53:51,468
en una casa,
y necesitamos que nos recojan.
1009
00:53:51,590 --> 00:53:53,660
¿Están en peligro inminente,
señora?
1010
00:53:54,860 --> 00:53:59,765
Bueno, bueno, ahora mismo no.
1011
00:54:01,365 --> 00:54:02,776
Pero estoy embarazada
de ocho meses...
1012
00:54:02,800 --> 00:54:04,602
y tengo miedo de perder al bebé.
1013
00:54:04,802 --> 00:54:06,003
¿Embarazada?
1014
00:54:06,203 --> 00:54:08,473
- Sí.
- De acuerdo...
1015
00:54:10,007 --> 00:54:11,308
Veo su dirección aquí de...
1016
00:54:11,508 --> 00:54:13,312
77 de Turner Road.
¿Eso es correcto?
1017
00:54:13,710 --> 00:54:14,710
Sí, creo que sí.
1018
00:54:14,845 --> 00:54:15,845
De acuerdo.
1019
00:54:15,878 --> 00:54:17,950
Déjeme ver si hay un equipo
de rescate en su zona.
1020
00:54:18,548 --> 00:54:19,548
Gracias.
1021
00:54:19,716 --> 00:54:21,156
- ¿Qué ha dicho?
- Que verá si hay...
1022
00:54:21,183 --> 00:54:22,851
un equipo de rescate.
1023
00:54:23,787 --> 00:54:25,547
¡No puedo creer que
este teléfono funcionara!
1024
00:54:25,656 --> 00:54:26,658
Quiero decir...
1025
00:54:26,858 --> 00:54:28,994
¿Quién utiliza ya
teléfonos fijos?
1026
00:54:29,292 --> 00:54:32,097
- La gente mayor.
- Gracias a Dios por la gente mayor.
1027
00:54:32,297 --> 00:54:33,632
- ¿Señora?
- Sí, hola.
1028
00:54:33,832 --> 00:54:35,792
De acuerdo. Parece que
hay un equipo de rescate...
1029
00:54:35,934 --> 00:54:37,378
haciendo un barrido
de la zona, ahora.
1030
00:54:37,402 --> 00:54:38,412
Deberían poder llegar
hasta ustedes...
1031
00:54:38,436 --> 00:54:40,037
de unos 45 minutos a 1 hora.
1032
00:54:40,237 --> 00:54:41,608
- ¿De acuerdo?
- Gracias.
1033
00:54:41,907 --> 00:54:43,109
Aguanta, Sarah, ¿de acuerdo?
1034
00:54:43,309 --> 00:54:44,349
Lo haremos.
Estaremos aquí.
1035
00:54:44,476 --> 00:54:45,845
Muchas gracias.
1036
00:54:46,045 --> 00:54:47,381
Sí.
1037
00:54:47,779 --> 00:54:48,347
¿Han dicho que vendrán?
1038
00:54:48,547 --> 00:54:50,347
- ¿En cuánto tiempo?
- De 45 minutos a 1 hora.
1039
00:54:50,481 --> 00:54:52,318
¡Sí!
1040
00:54:55,152 --> 00:54:57,788
Nos vamos de aquí.
1041
00:54:57,988 --> 00:54:58,692
Aquí la oficina de Cal Fire.
1042
00:54:58,990 --> 00:55:00,794
Aquí Servicios de Emergencia,
de Colbert.
1043
00:55:01,092 --> 00:55:03,962
Necesito un equipo de rescate
en el 77 de Turner Road...
1044
00:55:04,162 --> 00:55:05,697
lo más rápido posible,
¿de acuerdo?
1045
00:55:05,897 --> 00:55:06,974
Estupendo.
Lo añadiré a la ruta.
1046
00:55:06,998 --> 00:55:09,301
Gracias.
1047
00:55:11,769 --> 00:55:14,572
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
1048
00:55:21,577 --> 00:55:24,581
Dios,
gracias a Dios por los viejos.
1049
00:55:27,017 --> 00:55:29,286
Lo hicimos muy bien.
1050
00:55:33,423 --> 00:55:34,601
Oigan,
voy a ver esa camioneta...
1051
00:55:34,625 --> 00:55:37,263
- a ver si funciona.
- Oye Dave, no salgas.
1052
00:55:37,561 --> 00:55:38,695
No salgas.
1053
00:55:38,895 --> 00:55:40,530
De acuerdo, pronto estarán aquí.
1054
00:55:40,730 --> 00:55:42,063
Aguanta un poco.
1055
00:55:42,263 --> 00:55:43,833
Es por si acaso, Sarah.
1056
00:55:44,033 --> 00:55:45,535
¿Quién tiene hambre?
1057
00:55:45,735 --> 00:55:48,471
- Yo tengo hambre.
- Quieres comida, mamá.
1058
00:55:49,737 --> 00:55:52,807
Bueno, van a llegar hasta
dentro de un rato, así que...
1059
00:55:53,474 --> 00:55:54,109
Mamá.
1060
00:55:54,309 --> 00:55:55,479
- ¡Galletas!
- Galletas.
1061
00:55:55,877 --> 00:55:57,545
Galleta.
1062
00:56:36,184 --> 00:56:38,353
Mierda.
1063
00:56:44,358 --> 00:56:45,638
- Me llevaré ésta a casa.
- Clay.
1064
00:56:45,760 --> 00:56:47,765
Están muy buenas.
1065
00:56:49,365 --> 00:56:50,467
Tenemos que irnos ya.
1066
00:56:50,667 --> 00:56:51,667
- ¿Qué?
- ¿Por qué?
1067
00:56:51,768 --> 00:56:53,079
El equipo de rescate
está en camino.
1068
00:56:53,103 --> 00:56:55,072
No tenemos 45 minutos, Sarah.
1069
00:56:55,272 --> 00:56:56,973
Perdona.
1070
00:57:00,544 --> 00:57:03,547
Espera, déjame ver si
hay alguna actualización.
1071
00:57:03,747 --> 00:57:05,016
Sarah, el fuego se acerca.
1072
00:57:05,414 --> 00:57:06,414
¡Sarah!
1073
00:57:06,550 --> 00:57:09,253
- ¡Sarah!
- Ya no hay tono de llamada.
1074
00:57:10,152 --> 00:57:11,955
No...
1075
00:57:15,491 --> 00:57:17,360
¿Funciona el auto?
1076
00:57:18,426 --> 00:57:19,426
Lo siento.
1077
00:57:19,462 --> 00:57:21,566
Enredado en el cable,
no arrancará.
1078
00:57:21,864 --> 00:57:23,666
¡Mamá, papá!
1079
00:57:29,205 --> 00:57:30,640
No...
1080
00:57:30,840 --> 00:57:33,009
No, no, no, no...
1081
00:57:33,209 --> 00:57:35,114
Escucha, vamos a estar bien,
de acuerdo. ¿Sarah?
1082
00:57:35,412 --> 00:57:36,513
Mira. Mira, mira, mira.
1083
00:57:36,713 --> 00:57:37,873
- No, no, no, no.
- Escúchame.
1084
00:57:37,948 --> 00:57:39,588
Escúchame.
Tenemos que irnos, ¿de acuerdo?
1085
00:57:39,683 --> 00:57:41,451
No, no, no, no te sientes,
tenemos que irnos.
1086
00:57:41,651 --> 00:57:42,729
- ¡No puedo, Dave!
- Por favor, mírame.
1087
00:57:42,753 --> 00:57:43,319
- ¡No!
- Por favor. Por favor tienes que...
1088
00:57:43,519 --> 00:57:45,123
- aguantar, ¿de acuerdo?
- ¡No!
1089
00:57:45,521 --> 00:57:47,657
Dave, ¡no hay a donde ir!
1090
00:57:49,592 --> 00:57:51,596
Muy bien, ¿dónde estamos...
¿Dónde estamos? Bien...
1091
00:57:51,894 --> 00:57:54,295
Bien,
estamos en esta zona de aquí.
1092
00:57:54,495 --> 00:57:55,777
Ese de ahí es el
camino Sullivan.
1093
00:57:56,230 --> 00:57:57,270
De acuerdo, ese es.
Ese es.
1094
00:57:57,464 --> 00:57:58,464
Justo ahí.
1095
00:57:58,499 --> 00:57:59,634
Ese es el Lago Chilton.
1096
00:57:59,834 --> 00:58:01,212
¿No es donde solíamos
pescar con el abuelo?
1097
00:58:01,236 --> 00:58:02,739
Sí.
Allí tienen botes.
1098
00:58:03,037 --> 00:58:04,037
- Sí.
- ¿Te acuerdas?
1099
00:58:04,205 --> 00:58:05,616
Podríamos ir en bote
hasta el centro del lago,
1100
00:58:05,640 --> 00:58:08,228
y escondernos del fuego,
hasta que pase.
1101
00:58:08,543 --> 00:58:10,077
¿A qué distancia está?
1102
00:58:10,277 --> 00:58:12,745
No lo sé. Tal vez una milla,
milla y media.
1103
00:58:13,380 --> 00:58:15,117
¿Crees que lo conseguirás?
1104
00:58:16,684 --> 00:58:19,121
Sí, ¿qué otra opción tengo?
1105
00:58:20,255 --> 00:58:21,922
Muy bien.
De acuerdo.
1106
00:58:28,489 --> 00:58:29,724
Vamos.
1107
00:58:50,284 --> 00:58:52,086
Cuidado, cuidado.
1108
00:58:53,153 --> 00:58:54,889
Sigue avanzando.
1109
00:58:55,489 --> 00:58:57,291
Está bien.
1110
00:59:03,130 --> 00:59:04,999
¡Sigan corriendo!
1111
00:59:06,128 --> 00:59:07,176
Por ese lado.
1112
01:00:22,875 --> 01:00:25,245
¡No, Dave!
1113
01:00:27,480 --> 01:00:28,480
¡Aguanta, papá!
1114
01:00:28,514 --> 01:00:30,149
Aguanta, papá, ¡ya vamos!
1115
01:00:30,349 --> 01:00:32,187
- Ya vamos.
- Dave, ¿estás bien?
1116
01:00:32,485 --> 01:00:33,220
¡Dios mío!
1117
01:00:33,420 --> 01:00:35,154
¡Papá!
1118
01:00:35,354 --> 01:00:36,155
Papá, ¿estás bien?
1119
01:00:36,355 --> 01:00:38,527
- Cariño...
- ¿Estás bien?
1120
01:00:39,025 --> 01:00:39,592
Cariño, ¿qué...?
1121
01:00:39,792 --> 01:00:40,792
¡Dios mío!
1122
01:00:40,893 --> 01:00:42,729
Échame una mano.
1123
01:00:42,929 --> 01:00:44,597
¡Dame esa mochila!
1124
01:00:45,732 --> 01:00:47,868
¡Estaba tan cerca!
1125
01:00:48,068 --> 01:00:50,971
Dave, ¿estás bien?
1126
01:00:51,171 --> 01:00:52,505
Es malo, chicos.
1127
01:00:52,705 --> 01:00:53,705
No puedo... No puedo...
1128
01:00:53,739 --> 01:00:54,807
No voy a poder caminar.
1129
01:00:55,007 --> 01:00:56,509
Déjame tomar el botiquín.
1130
01:00:56,709 --> 01:00:57,709
Espera.
1131
01:00:57,810 --> 01:00:58,970
- Ahora vuelvo.
- ¿Adónde vas?
1132
01:00:59,145 --> 01:00:59,712
Ahora vuelvo.
1133
01:00:59,912 --> 01:01:00,647
- ¡Clay!
- Escúchame.
1134
01:01:00,847 --> 01:01:01,416
- No te preocupes.
- Escúchame...
1135
01:01:01,714 --> 01:01:02,250
Te pondrás bien.
1136
01:01:02,548 --> 01:01:03,548
Escucha.
1137
01:01:03,650 --> 01:01:04,993
No voy a poder caminar,
¿de acuerdo?
1138
01:01:05,017 --> 01:01:06,452
- Dave...
- Váyanse ustedes.
1139
01:01:06,652 --> 01:01:07,663
- Dave...
- Ustedes váyanse.
1140
01:01:07,687 --> 01:01:08,797
Dave, toma esto.
Tengo... No...
1141
01:01:08,821 --> 01:01:10,790
No te dejaremos, cariño.
1142
01:01:10,990 --> 01:01:13,126
- Vas a estar bien.
- No puedo.
1143
01:01:22,202 --> 01:01:24,271
- Estarás bien.
- No puedo.
1144
01:01:25,271 --> 01:01:28,408
Miren lo que tengo.
Y he visto un bote.
1145
01:01:28,672 --> 01:01:29,208
- ¿Qué estás haciendo?
- Entablillar.
1146
01:01:29,606 --> 01:01:31,709
- Es una férula.
- 6 años en los Scouts ¿recuerdas?
1147
01:01:32,209 --> 01:01:34,344
Dame la cinta, dame la cinta.
1148
01:01:34,544 --> 01:01:35,613
- Muy bien.
- Ahí está.
1149
01:01:35,813 --> 01:01:37,315
Lo siento, cariño.
Está bien.
1150
01:01:37,613 --> 01:01:38,415
Cógeme las manos.
1151
01:01:38,615 --> 01:01:39,758
Te vas a poner bien.
Te pondrás bien.
1152
01:01:39,782 --> 01:01:40,926
Papá, ¿recuerdas lo que dijiste?
1153
01:01:40,950 --> 01:01:41,719
¿Recuerdas lo que dijiste?
1154
01:01:41,919 --> 01:01:43,173
- Respira.
- Un poco de cinta puede arreglarlo todo.
1155
01:01:43,197 --> 01:01:44,720
- De acuerdo.
- ¿Muy bien?
1156
01:01:44,954 --> 01:01:45,524
Nada como un poco
de cinta adhesiva.
1157
01:01:45,922 --> 01:01:47,025
Cierto, ¿de acuerdo?
1158
01:01:47,723 --> 01:01:49,627
¿Cómo se siente, papá?
1159
01:01:50,159 --> 01:01:52,298
De acuerdo, ya lo tengo.
1160
01:01:52,696 --> 01:01:53,429
Date prisa.
1161
01:01:53,629 --> 01:01:55,865
Te tengo.
De acuerdo, te tengo.
1162
01:01:56,065 --> 01:01:59,769
- Ya te tengo.
- Tienes que respirar.
1163
01:02:00,036 --> 01:02:02,172
Te sacaremos de aquí,
¿de acuerdo?
1164
01:02:02,572 --> 01:02:05,041
- ¡Ay, Dios!
- Está bien, está bien.
1165
01:02:05,241 --> 01:02:07,411
Tenemos que movernos, ¡ya!
1166
01:02:10,313 --> 01:02:10,880
Ya casi hemos llegado.
1167
01:02:11,080 --> 01:02:12,748
Es por aquí.
1168
01:02:18,822 --> 01:02:20,457
Dave, tienes que moverte.
1169
01:02:20,657 --> 01:02:22,325
¡Tú puedes!
1170
01:02:23,494 --> 01:02:24,195
¿Dónde está?
1171
01:02:24,395 --> 01:02:24,961
¿Dónde?
1172
01:02:25,161 --> 01:02:26,829
Lo he visto allí.
1173
01:02:34,670 --> 01:02:35,305
No puedo...
1174
01:02:35,505 --> 01:02:36,648
- No puedo, chicos.
- ¡Tú puedes!
1175
01:02:36,672 --> 01:02:38,980
- No creo, no puedo.
- Tú puedes hacerlo.
1176
01:02:40,109 --> 01:02:41,646
- No puedo.
- Vamos a hacerlo,
1177
01:02:41,944 --> 01:02:43,646
¡y vamos a hacerlo juntos!
1178
01:02:43,846 --> 01:02:44,981
Oye papá, está justo ahí.
1179
01:02:45,181 --> 01:02:46,849
Hay un bote.
1180
01:02:52,389 --> 01:02:53,549
- Vamos.
- De acuerdo, cariño.
1181
01:02:53,723 --> 01:02:54,858
Ya casi hemos llegado.
1182
01:02:55,058 --> 01:02:57,366
- Ya casi hemos llegado.
- Ya casi, papá.
1183
01:03:00,863 --> 01:03:02,531
Ya casi hemos llegado, papá.
1184
01:03:03,267 --> 01:03:04,267
Justo ahí, justo ahí.
1185
01:03:04,367 --> 01:03:06,034
De acuerdo, de acuerdo.
1186
01:03:06,701 --> 01:03:07,701
Pon la mano...
1187
01:03:07,802 --> 01:03:09,506
De acuerdo.
1188
01:03:09,804 --> 01:03:10,874
Ya estamos aquí.
1189
01:03:11,074 --> 01:03:13,643
- Al bote.
- Bien, con cuidado.
1190
01:03:17,045 --> 01:03:17,846
- ¡Papá!
- Cariño.
1191
01:03:18,046 --> 01:03:19,046
Está bien.
1192
01:03:19,080 --> 01:03:20,749
Clay.
1193
01:03:21,849 --> 01:03:23,851
- Necesito ayuda.
- Chicos, muévanse.
1194
01:03:24,051 --> 01:03:25,363
Será mejor que nos
movamos rápido, vamos.
1195
01:03:25,387 --> 01:03:27,356
Empuja.
¡Empuja!
1196
01:03:27,556 --> 01:03:29,824
Vamos, súbete al bote ya.
1197
01:03:42,937 --> 01:03:44,605
¿Estás bien, cariño?
1198
01:03:45,373 --> 01:03:47,110
Sí.
1199
01:04:45,632 --> 01:04:48,769
Oye, cariño,
ponle la manta a tu padre.
1200
01:04:49,637 --> 01:04:51,438
De acuerdo.
1201
01:04:54,107 --> 01:04:55,376
Aquí tienes, papá.
1202
01:04:55,576 --> 01:04:56,810
¿Estás bien?
1203
01:04:57,010 --> 01:04:58,758
Tienes que conseguirlo.
1204
01:04:59,279 --> 01:05:00,780
Ya casi hemos llegado.
1205
01:05:00,980 --> 01:05:02,749
Aguanta.
1206
01:05:05,785 --> 01:05:07,587
¡Dios mío!
1207
01:05:08,921 --> 01:05:09,921
- ¿Qué?
- ¡Dios mío!
1208
01:05:09,989 --> 01:05:11,958
Mamá, ¿qué pasa?
1209
01:05:12,158 --> 01:05:13,159
No.
1210
01:05:13,359 --> 01:05:15,095
¿Qué?
1211
01:05:18,095 --> 01:05:18,729
Creo que...
1212
01:05:18,929 --> 01:05:20,333
- ¿Qué?
- Creo que...
1213
01:05:20,533 --> 01:05:22,369
Creo que se me rompió la fuente.
1214
01:05:22,569 --> 01:05:23,692
Significa que voy a tener...
1215
01:05:23,903 --> 01:05:25,372
contracciones pronto.
1216
01:05:25,572 --> 01:05:27,641
¡Dios mío!
1217
01:05:29,242 --> 01:05:31,010
¿Qué? ¿Qué?
1218
01:05:31,210 --> 01:05:32,878
¿Qué ha sido eso?
1219
01:05:36,282 --> 01:05:38,319
Mamá.
1220
01:05:39,285 --> 01:05:40,420
¡Tengo servicio!
1221
01:05:40,620 --> 01:05:42,631
Debe estar conectado a la...
La torre de telefonía móvil.
1222
01:05:42,655 --> 01:05:44,843
Aquí, dámelo.
Dámelo.
1223
01:05:53,232 --> 01:05:55,336
911, ¿cuál es la naturaleza
de su emergencia?
1224
01:05:55,536 --> 01:05:56,237
Hola.
1225
01:05:56,437 --> 01:05:57,773
Hola, me llamo Sarah Laughlin.
1226
01:05:58,071 --> 01:06:00,140
He llamado antes.
1227
01:06:00,340 --> 01:06:01,551
Estoy embarazada de ocho meses.
1228
01:06:01,575 --> 01:06:04,544
Sí, sí. Hablaste conmigo.
Te envié al equipo.
1229
01:06:04,744 --> 01:06:06,678
Tuvimos que irnos.
La casa se incendió.
1230
01:06:06,878 --> 01:06:08,481
Ahora estamos en
el Lago Chilton.
1231
01:06:08,681 --> 01:06:10,183
Estamos en un bote,
1232
01:06:10,383 --> 01:06:12,785
y mi marido se ha roto
una pierna y no puede caminar,
1233
01:06:12,985 --> 01:06:16,857
y, creo que se me acaba
de romper la fuente.
1234
01:06:17,155 --> 01:06:18,258
Sólo... Espera un momento.
1235
01:06:18,458 --> 01:06:20,661
Voy... Voy a ponerte en espera,
¿de acuerdo?
1236
01:06:21,059 --> 01:06:23,096
De acuerdo.
1237
01:06:23,995 --> 01:06:25,823
Oye, oye, todo va a estar bien.
1238
01:06:26,331 --> 01:06:27,331
Todo va a estar bien.
1239
01:06:27,467 --> 01:06:29,835
Cal Fire, aquí el servicio
de emergencias de Colbert.
1240
01:06:30,035 --> 01:06:32,075
¿Tienen un equipo de rescate
cerca del Lago Chilton?
1241
01:06:32,271 --> 01:06:32,973
Sí, lo tenemos.
1242
01:06:33,271 --> 01:06:35,040
Tengo una familia
atrapada en un bote.
1243
01:06:35,240 --> 01:06:37,186
Un hombre con una pierna rota
y una mujer de parto.
1244
01:06:37,210 --> 01:06:39,047
Nos cuesta
comunicarnos con ellos.
1245
01:06:39,545 --> 01:06:41,323
Si pueden reunirse con ellos
en la entrada del lado sur,
1246
01:06:41,347 --> 01:06:41,880
De acuerdo.
1247
01:06:42,080 --> 01:06:42,614
Podrían tener ayuda.
1248
01:06:42,814 --> 01:06:44,482
Gracias.
1249
01:06:45,618 --> 01:06:46,186
¿Señora?
1250
01:06:46,386 --> 01:06:47,386
¿Sí?
1251
01:06:47,518 --> 01:06:49,289
Hay un equipo en la
entrada del lado sur.
1252
01:06:49,887 --> 01:06:52,524
Si pueden llegar hasta ellos,
podrían ayudarlos.
1253
01:06:52,724 --> 01:06:55,593
¿Sería eso posible?
1254
01:06:59,898 --> 01:07:02,035
¿Crees que podrías ir, Clay?
1255
01:07:03,269 --> 01:07:04,271
Puedo con esto.
1256
01:07:04,471 --> 01:07:06,441
No, no.
1257
01:07:07,740 --> 01:07:09,775
Tengo fe, cariño.
1258
01:07:11,910 --> 01:07:13,979
Yo también, mamá.
Te quiero.
1259
01:07:36,834 --> 01:07:40,705
Debe haber cientos de víctimas
del incendio ahí afuera.
1260
01:07:41,907 --> 01:07:43,576
Es horrible.
1261
01:07:46,910 --> 01:07:49,349
Recibo una llamada tras otra
de gente atrapada y asustada.
1262
01:07:49,647 --> 01:07:51,484
No he podido ayudar y sabes,
1263
01:07:51,782 --> 01:07:54,785
nunca he sentido esto
en toda mi vida.
1264
01:07:56,620 --> 01:07:58,256
Y yo...
Sé que no se trata de mí,
1265
01:07:58,456 --> 01:07:59,456
pero, es que...
1266
01:07:59,590 --> 01:08:01,159
nunca había hecho algo así,
1267
01:08:01,359 --> 01:08:02,999
y sólo es mi segunda
semana en el trabajo,
1268
01:08:03,192 --> 01:08:04,962
así que...
1269
01:08:05,995 --> 01:08:08,765
Realmente me gustaría
poder ayudarles.
1270
01:08:14,572 --> 01:08:16,239
¿Cómo te llamas?
1271
01:08:16,439 --> 01:08:18,375
Kayla.
1272
01:08:19,274 --> 01:08:23,880
Bueno, Kayla, mi familia
y yo saldremos de esta.
1273
01:08:24,647 --> 01:08:25,647
¿De acuerdo?
1274
01:08:25,781 --> 01:08:28,416
Yo sólo...
Sólo desearía poder hacer más.
1275
01:08:29,753 --> 01:08:32,058
Mira, voy a darte mi
número de móvil.
1276
01:08:32,456 --> 01:08:35,692
Llámame directamente,
sí necesitas algo más.
1277
01:09:04,887 --> 01:09:06,721
Mamá, papá, ¡estamos aquí!
1278
01:09:51,899 --> 01:09:54,202
¡Dios!
1279
01:09:54,635 --> 01:09:55,635
No.
1280
01:09:55,670 --> 01:09:57,573
Quiero quedarme con mi esposa,
¿correcto?
1281
01:09:57,773 --> 01:09:58,973
Quiero quedarme con mi esposa.
1282
01:09:59,140 --> 01:10:00,711
Calma, todo saldrá bien.
1283
01:10:01,009 --> 01:10:02,346
¡Sarah! ¡Sarah!
1284
01:10:02,644 --> 01:10:04,313
No...
1285
01:10:04,513 --> 01:10:06,224
- Cuida de tu madre.
- Ten cuidado. Sí, lo haré.
1286
01:10:06,248 --> 01:10:08,118
- Cuida de tu madre.
- Lo haré, papá.
1287
01:10:08,318 --> 01:10:10,078
- ¿Mamá, mamá?
- ¿Podemos llamar a un médico?
1288
01:10:10,252 --> 01:10:11,921
¡Está a punto de tener un bebé!
1289
01:10:12,121 --> 01:10:13,299
¿Cuál es la frecuencia
de sus contracciones?
1290
01:10:13,323 --> 01:10:14,790
Yo... no lo sé.
¿Se pondrá bien?
1291
01:10:14,990 --> 01:10:16,270
Sólo está embarazada de 8 meses.
1292
01:10:16,392 --> 01:10:17,837
- Necesito un poco de oxígeno.
- Está bien, cariño.
1293
01:10:17,861 --> 01:10:19,438
¿No sabes lo espaciadas
que son las contracciones?
1294
01:10:19,462 --> 01:10:21,462
No, pero... ¿es demasiado
pronto para que dé a luz?
1295
01:10:21,564 --> 01:10:22,699
Pronto lo sabremos.
1296
01:10:22,899 --> 01:10:24,008
Siga respirando profundamente,
señora.
1297
01:10:24,032 --> 01:10:25,952
Soy la doctora Patel.
Soy la obstetra de guardia.
1298
01:10:26,134 --> 01:10:27,314
- Oye, vamos a llevarla a paritorio.
- De acuerdo.
1299
01:10:27,338 --> 01:10:28,420
Mamá, todo va a estar bien.
1300
01:10:28,672 --> 01:10:30,139
- Está bien, cariño.
- ¡Te quiero!
1301
01:10:30,339 --> 01:10:32,008
¡Dios!
1302
01:10:42,919 --> 01:10:44,587
Sí.
1303
01:10:45,655 --> 01:10:47,790
La ayuda está en camino,
¿de acuerdo?
1304
01:10:48,256 --> 01:10:49,924
Sí, señora.
1305
01:11:01,402 --> 01:11:02,639
- ¿Diga?
- Hola.
1306
01:11:03,537 --> 01:11:05,506
¿Es la señorita del 911?
1307
01:11:05,706 --> 01:11:06,307
Sí.
1308
01:11:06,507 --> 01:11:08,712
Sólo quería que
supieras que nosotros...
1309
01:11:09,010 --> 01:11:10,050
hemos llegado al Hospital.
1310
01:11:10,210 --> 01:11:13,247
¡Dios mío! ¡Lo han conseguido!
¡Dios mío!
1311
01:11:13,447 --> 01:11:14,487
Mi madre está dando a luz.
1312
01:11:14,514 --> 01:11:16,849
Ahora mismo.
1313
01:11:17,817 --> 01:11:19,485
¡Dios!
1314
01:11:20,185 --> 01:11:23,558
Y mi padre,
está en el quirófano.
1315
01:11:25,960 --> 01:11:28,063
Creo que se pondrá bien.
1316
01:11:29,597 --> 01:11:31,432
Sólo quería darte las gracias.
1317
01:11:31,632 --> 01:11:34,180
Mi familia no habría
podido salir sin ti.
1318
01:11:36,236 --> 01:11:37,904
Buen trabajo, Sarah.
1319
01:11:38,606 --> 01:11:40,509
Lo siento, tengo que irme.
1320
01:11:40,709 --> 01:11:42,285
Tienen noticias sobre
mi hermana pequeña.
1321
01:11:42,309 --> 01:11:43,946
Muy bien.
1322
01:11:44,146 --> 01:11:45,414
De acuerdo, adiós.
1323
01:11:45,614 --> 01:11:47,283
Gracias por todo.
1324
01:11:56,091 --> 01:11:56,792
Tu madre acaba de dar a luz.
1325
01:11:56,992 --> 01:11:58,335
¿Quieres conocer a
tu nueva hermana?
1326
01:11:58,359 --> 01:11:58,992
¿Está ella bien?
1327
01:11:59,192 --> 01:12:00,361
Está perfectamente sana.
1328
01:12:00,561 --> 01:12:02,330
Tu madre también.
1329
01:12:03,030 --> 01:12:03,831
Sí...
1330
01:12:04,031 --> 01:12:05,099
Sí.
1331
01:12:05,299 --> 01:12:06,968
Sí, absolutamente.
1332
01:12:25,286 --> 01:12:26,954
Hola, mamita.
1333
01:12:28,222 --> 01:12:29,222
Hola.
1334
01:12:29,290 --> 01:12:30,926
¿Cómo te encuentras?
1335
01:12:31,126 --> 01:12:31,860
Cansada.
1336
01:12:32,060 --> 01:12:33,562
- Sí.
- ¿Cómo está ella?
1337
01:12:33,762 --> 01:12:34,762
Está perfecta.
1338
01:12:34,863 --> 01:12:36,898
- ¿De verdad?
- Perfectamente sana.
1339
01:12:37,199 --> 01:12:38,867
Realmente es un milagro.
1340
01:12:42,369 --> 01:12:43,671
Hola, Hannah.
1341
01:12:43,871 --> 01:12:45,938
Es tan pequeñita.
1342
01:12:46,138 --> 01:12:47,142
¿Puedo traerte algo?
1343
01:12:47,440 --> 01:12:48,675
No, estoy bien.
1344
01:12:48,875 --> 01:12:50,377
Gracias.
1345
01:12:50,577 --> 01:12:51,878
Oye, ¿estás bien?
1346
01:12:52,078 --> 01:12:53,080
Oye.
1347
01:12:53,613 --> 01:12:54,881
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
1348
01:12:55,081 --> 01:12:55,615
Mira.
1349
01:12:55,815 --> 01:12:57,917
Ahora tienes una hija.
1350
01:12:58,384 --> 01:12:59,419
Te presento a Hannah.
1351
01:12:59,619 --> 01:13:01,455
¿Estás preparado para cargarla?
1352
01:13:02,889 --> 01:13:04,557
Sí.
1353
01:13:12,232 --> 01:13:14,134
Es adorable.
1354
01:13:14,334 --> 01:13:16,805
¿No es perfecta?
1355
01:13:18,806 --> 01:13:20,408
Lo has hecho bien.
1356
01:13:20,608 --> 01:13:22,444
Todos lo hicimos bien.
1357
01:13:23,911 --> 01:13:25,946
Es preciosa.
1358
01:13:28,313 --> 01:13:30,417
Oye, dulce niña.
1359
01:13:31,151 --> 01:13:34,188
Qué manera más loca de
entrar en el mundo...
1360
01:13:57,912 --> 01:13:59,613
¿Qué les parece?
1361
01:14:03,550 --> 01:14:06,186
Mi padre nos dejó esta
propiedad en su testamento.
1362
01:14:07,319 --> 01:14:08,559
- ¿Él era dueño de esto?
- ¿Qué?
1363
01:14:08,722 --> 01:14:10,225
Sí, compró esto para mi madre,
1364
01:14:10,523 --> 01:14:12,258
antes de que enfermara.
1365
01:14:12,458 --> 01:14:14,694
Su sueño era construir
una casa aquí.
1366
01:14:15,194 --> 01:14:17,582
Pensé que aquí podríamos
empezar de nuevo.
1367
01:14:19,464 --> 01:14:21,467
¿Qué les parece?
1368
01:14:21,667 --> 01:14:22,837
¿Hablas en serio?
1369
01:14:23,135 --> 01:14:25,163
No puedo creer que
no me lo dijeras.
1370
01:14:25,938 --> 01:14:27,448
¿Quieres construir una
casa conmigo, Clay?
1371
01:14:27,472 --> 01:14:29,875
Sí.
1372
01:14:30,675 --> 01:14:31,675
¿Qué opinas, Hannah?
1373
01:14:31,844 --> 01:14:33,746
¿Hannah-banana?
1374
01:14:33,946 --> 01:14:35,613
Creo que le gusta.
1375
01:14:35,813 --> 01:14:37,972
Creo que sí.
1376
01:14:53,130 --> 01:14:54,332
CADA AÑO, MILLONES
DE ACRES DE TIERRA...
1377
01:14:54,356 --> 01:14:55,697
SON DIEZMADOS POR INCENDIOS
ALREDEDOR DEL MUNDO.
1378
01:14:55,721 --> 01:14:57,448
APROXIMADAMENTE 60.000
INCENDIOS DESTRUIRÁN, HASTA...
1379
01:14:57,472 --> 01:14:58,291
10 MILLONES DE ACRES DE TIERRA,
1380
01:14:58,491 --> 01:14:59,604
SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
CADA AÑO.
1381
01:14:59,628 --> 01:15:04,107
Y CERCA DE UN BILLÓN DE
ACRES A NIVEL MUNDIAL,
1382
01:15:04,307 --> 01:15:08,612
SE VERÁN AFECTADOS PARA
LOS PRÓXIMOS DIEZ AÑOS.
1383
01:15:10,624 --> 01:15:14,637
A LOS MILLONES DE BOMBEROS,
LOS PRIMEROS EN RESPONDER...
1384
01:15:14,837 --> 01:15:17,304
Y A VOLUNTARIOS POR
TODO EL PANETA...
1385
01:15:17,504 --> 01:15:24,322
Y A LOS QUE SOBREVIVEN
Y RECONSTRUYEN...
1386
01:15:24,522 --> 01:15:31,516
ESTE FILME ESTÁ DEDICADO
A USTEDES...
1387
01:15:33,315 --> 01:15:41,315
On Fire (2023) Una
traducción de TaMaBin