1 00:00:28,237 --> 00:00:30,006 Bomberos en el oeste estadounidense... 2 00:00:30,206 --> 00:00:31,208 y en las llanuras... 3 00:00:31,475 --> 00:00:33,976 están luchando contra casi una docena de grandes incendios, 4 00:00:34,176 --> 00:00:36,648 que han quemado más de 340 millas cuadradas... 5 00:00:37,046 --> 00:00:37,747 en seis estados recientemente. 6 00:00:37,947 --> 00:00:40,119 Vientos saltando a 300 pies de altura. 7 00:00:40,417 --> 00:00:41,485 A través de la región, 8 00:00:41,685 --> 00:00:44,054 temperaturas récord de tres dígitos... 9 00:00:44,254 --> 00:00:46,889 están ralentizando la agotadora lucha sobre el terreno. 10 00:00:47,089 --> 00:00:48,768 Mientras decenas de miles de personas siguen evacuadas. 11 00:00:48,792 --> 00:00:51,512 Las llamas estallaron un día, después de que el pueblo se sofocara... 12 00:00:51,694 --> 00:00:54,063 a casi 50 grados centígrados, 13 00:00:54,263 --> 00:00:55,740 batiendo el récord de temperatura de Canadá. 14 00:00:55,764 --> 00:00:58,470 Una intensidad que pocos australianos han visto jamás. 15 00:00:58,868 --> 00:01:00,403 Así que, esto es... 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,972 realmente el reto al que se enfrentan las autoridades australianas. 17 00:01:04,172 --> 00:01:05,550 Y en las horas que llevamos aquí... 18 00:01:05,574 --> 00:01:07,843 cubriendo este incendio, sin duda está creciendo. 19 00:01:08,043 --> 00:01:10,745 El Gobernador emitirá una declaración de catástrofe el viernes. 20 00:01:10,945 --> 00:01:13,615 Para comunidades situadas a unas dos horas al oeste de Dallas. 21 00:01:13,815 --> 00:01:15,160 Parte de lo que combatimos es el fuego, 22 00:01:15,184 --> 00:01:18,020 y parte de lo que combatimos es, el clima y los vientos. 23 00:01:18,220 --> 00:01:19,220 Las condiciones crean... 24 00:01:19,389 --> 00:01:21,949 Miles de personas se ven obligadas a huir, casi sin previo aviso. 25 00:01:22,091 --> 00:01:23,759 Ha sido un calvario aterrador. 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,269 Mientras partes de Grecia se siguen... 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,893 quemando, otras partes del Sur de Europa, 28 00:01:27,062 --> 00:01:30,168 el Mediterráneo, y Rusia, también están luchando contra las llamas. 29 00:01:30,466 --> 00:01:32,042 Los incendios en Turquía se han cobrado al menos... 30 00:01:32,066 --> 00:01:34,586 Los incendios provocados por el viento, siguen asolando parte... 31 00:01:34,670 --> 00:01:36,806 del suroeste y Nebraska. 32 00:01:37,104 --> 00:01:38,104 Según los expertos... 33 00:01:38,240 --> 00:01:40,676 El 70% del bosque, se ha quemado. 34 00:01:41,074 --> 00:01:41,842 En estas condiciones... 35 00:01:42,042 --> 00:01:43,688 las vías de evacuación pueden verse rápidamente comprometidas. 36 00:01:43,712 --> 00:01:45,512 Estas son algunas de las peores condiciones... 37 00:01:45,680 --> 00:01:47,881 que los bomberos han visto en toda la temporada. 38 00:01:48,081 --> 00:01:49,484 Estas casas son una pérdida total, 39 00:01:49,684 --> 00:01:51,321 pero al otro lado de la calle, 40 00:01:51,619 --> 00:01:53,156 ellos intentan salvar estructuras... 41 00:01:53,454 --> 00:01:54,156 que aún están en pie. 42 00:01:54,356 --> 00:01:55,723 Un verdadero Infierno en la Tierra. 43 00:01:55,923 --> 00:01:58,460 Siguen volando brasas de aspecto casi apocalíptico. 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,808 Los incendios se extienden a un ritmo récord... 45 00:02:06,866 --> 00:02:08,668 Había sido un verano seco y muy caluroso. 46 00:02:08,868 --> 00:02:11,906 Ahora, mientras partes de Grecia se siguen quemando, otras... 47 00:02:13,173 --> 00:02:13,908 ¿Qué vamos a hacer? 48 00:02:14,108 --> 00:02:17,214 Vengo a decir que nuestra casa está ardiendo. 49 00:02:17,512 --> 00:02:18,512 En estas condiciones... 50 00:02:18,613 --> 00:02:22,055 70% del bosque, se ha quemado... 51 00:02:27,984 --> 00:02:33,801 INSPIRADA POR HECHOS REALES 52 00:02:48,809 --> 00:02:50,245 Aquí vienen. 53 00:02:50,445 --> 00:02:52,165 - ¡Vamos, Ty! - Tu hijo tiene un tremendo... 54 00:02:52,312 --> 00:02:55,218 - par de pulmones. - ¡Vamos! ¡Vamos, vamos, vamos! 55 00:02:55,516 --> 00:02:56,516 ¡Allí vamos! 56 00:02:56,651 --> 00:02:57,651 ¡Vamos! 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,387 ¡Sigan así! ¡Sigan así! 58 00:03:01,690 --> 00:03:04,397 Oye, si tu chico sigue así... Estoy pensando en una beca. 59 00:03:05,092 --> 00:03:06,726 Eso estaría bien. 60 00:03:06,926 --> 00:03:08,728 Oigan, gran desempeño el de hoy, chicos. 61 00:03:08,928 --> 00:03:10,297 Estuvo bien. Vamos a hidratarnos. 62 00:03:10,497 --> 00:03:12,199 - Buen trabajo, chicos. - Estírense. 63 00:03:12,399 --> 00:03:14,243 Gran trabajo, chicos. Nos veremos aquí mañana... 64 00:03:14,267 --> 00:03:15,310 a la misma hora, ¿de acuerdo? 65 00:03:15,334 --> 00:03:16,002 Gracias, entrenador. 66 00:03:16,202 --> 00:03:17,637 - Gracias. - Gracias, entrenador. 67 00:03:17,837 --> 00:03:18,906 Hasta luego, perdedor. 68 00:03:19,204 --> 00:03:20,872 Sí. 69 00:03:21,172 --> 00:03:22,210 ¿Tienes tarea? 70 00:03:23,108 --> 00:03:24,811 No mucha. 71 00:03:25,011 --> 00:03:26,822 Vayamos por una hamburguesa con patatas fritas. 72 00:03:26,846 --> 00:03:27,846 Me muero de hambre. 73 00:03:27,980 --> 00:03:29,648 ¿La grande? 74 00:03:29,849 --> 00:03:31,517 Tal vez... 75 00:03:32,083 --> 00:03:33,628 ¿si puedes llegar antes que yo a la camioneta? 76 00:03:33,652 --> 00:03:34,863 ¿Quieres que te gane hasta la camioneta? 77 00:03:34,887 --> 00:03:36,522 Déjame que ahora te gane a la camioneta. 78 00:03:36,722 --> 00:03:38,725 ¡Vamos! Vamos, tortuga lenta. 79 00:03:40,559 --> 00:03:42,629 ¡Maldita sea! 80 00:03:44,229 --> 00:03:45,897 Tarado. 81 00:03:46,699 --> 00:03:49,301 ¿Te lo has creído? 82 00:03:50,302 --> 00:03:52,064 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 83 00:03:52,369 --> 00:03:54,073 Buenos días. 84 00:03:54,273 --> 00:03:54,942 ¿Qué hay ahí? 85 00:03:55,240 --> 00:03:57,545 Hola, Jessica. Oye, Tom. 86 00:03:57,843 --> 00:03:58,843 ¿Cómo va el negocio? 87 00:03:58,945 --> 00:04:01,381 Lento, como a mí me gusta. 88 00:04:02,213 --> 00:04:04,118 ¿Qué te parece el trabajo hasta ahora? 89 00:04:04,416 --> 00:04:06,152 Me estoy acostumbrando. 90 00:04:07,753 --> 00:04:09,288 ¿Qué pasa en Parker? 91 00:04:09,488 --> 00:04:10,699 Sólo un pequeño incendio de matorrales. 92 00:04:10,723 --> 00:04:12,425 Está contenido. 93 00:04:13,526 --> 00:04:15,595 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 94 00:04:15,795 --> 00:04:17,831 No encuentro a mi gato. 95 00:04:18,229 --> 00:04:20,442 Les mantendremos informados, a medida que avance la historia. 96 00:04:20,466 --> 00:04:22,134 En otras noticias, trabajo. 97 00:04:22,702 --> 00:04:24,505 Está creciendo. 98 00:04:25,639 --> 00:04:27,875 Menos mal que está al otro lado del desfiladero. 99 00:04:28,075 --> 00:04:30,478 Tampoco le digas a tu madre que comimos hamburguesas. 100 00:04:30,978 --> 00:04:32,647 Estará preparando la cena. 101 00:04:32,945 --> 00:04:33,579 ¿Qué preparará? 102 00:04:33,779 --> 00:04:35,447 Hamburguesas. 103 00:04:45,726 --> 00:04:47,135 No dejes comida en mi camioneta, la última vez... 104 00:04:47,159 --> 00:04:49,547 había una familia de mapaches viviendo en ella. 105 00:04:50,563 --> 00:04:52,132 Una S. 106 00:04:52,332 --> 00:04:53,835 Oye, mañana es el día de la basura. 107 00:04:54,133 --> 00:04:56,806 Sí, señor, llévate esto al camino, ¿de acuerdo? 108 00:04:58,004 --> 00:04:59,006 6.50. 109 00:04:59,206 --> 00:05:01,341 - M. - Esto te gustará. Hay tres... 110 00:05:01,541 --> 00:05:02,675 ¿Papá? 111 00:05:02,875 --> 00:05:04,157 Voy a suponer que eso te servirá. 112 00:05:04,544 --> 00:05:06,680 $6.100. 113 00:05:06,880 --> 00:05:08,448 - Todo esto me ha gustado. - ¡Sí! 114 00:05:08,648 --> 00:05:10,151 Cada momento importa. 115 00:05:10,749 --> 00:05:13,017 ¿Verdad que sí? Sí. Eso es. 116 00:05:13,619 --> 00:05:15,847 Creo que ahora haremos una pausa para la canción. 117 00:05:19,924 --> 00:05:21,893 ¡Oye, cariño! Ayúdame con la compra. 118 00:05:22,291 --> 00:05:23,627 Sí. 119 00:05:23,827 --> 00:05:25,196 ¿Han visto todo ese humo...? 120 00:05:25,396 --> 00:05:28,524 - ¿cerca de Parker? - Mamá, ¿te has enterado? 121 00:05:29,033 --> 00:05:31,141 - Sí, en la parte de atrás. - Papá, ¿estás bien? 122 00:05:32,503 --> 00:05:35,507 - Me gustaría comprar una válvula. - De acuerdo. 123 00:05:47,151 --> 00:05:49,021 - ¿Cómo estuvo? - Le pateé el trasero a Rick. 124 00:05:49,319 --> 00:05:50,719 Se fue a casa llorando como un bebé. 125 00:05:50,822 --> 00:05:52,224 Qué bonito, cariño. 126 00:05:52,424 --> 00:05:53,744 Es uno de mis tiempos más rápidos. 127 00:05:53,825 --> 00:05:54,825 ¿En serio? 128 00:05:54,859 --> 00:05:56,696 - ¿Cuántos segundos? - 532. 129 00:05:56,896 --> 00:05:58,376 - Es increíble. - ¿Trajiste golosinas? 130 00:05:58,564 --> 00:06:01,568 - Sí. - Éste es mi favorito. 131 00:06:02,267 --> 00:06:04,375 No dejaré que a papá le toque ninguno de estos. 132 00:06:06,838 --> 00:06:08,574 Oye, nena. 133 00:06:09,440 --> 00:06:11,210 Tomo eso. 134 00:06:14,344 --> 00:06:16,147 Mi auto se está sobrecalentando otra vez. 135 00:06:16,347 --> 00:06:17,347 Voy a mirarlo. 136 00:06:17,515 --> 00:06:19,217 Ya lo dijiste la última vez. 137 00:06:19,417 --> 00:06:20,685 Podríamos llevárselo a Fred, 138 00:06:20,885 --> 00:06:22,322 y acabar de una vez. 139 00:06:22,620 --> 00:06:24,523 Dije que me ocuparía de ello. 140 00:06:29,460 --> 00:06:31,364 ¿Cómo te ha ido el día? 141 00:06:31,762 --> 00:06:33,632 Ha ido bien. 142 00:06:33,832 --> 00:06:35,552 De pie todo el día, me siento como una vaca, 143 00:06:35,633 --> 00:06:37,569 que está a punto de caerse. 144 00:06:39,137 --> 00:06:40,873 Esto llegó. 145 00:06:45,846 --> 00:06:47,454 UNA DEUDA DE $1,595.00 146 00:06:48,379 --> 00:06:50,115 ¡Mierda! 147 00:06:51,716 --> 00:06:53,754 Creía que Medicare se encargaría de esto. 148 00:06:54,152 --> 00:06:56,388 Y pagan el 80%, ya lo sabes. 149 00:06:56,588 --> 00:06:57,823 Y te lo han dicho, 150 00:06:58,023 --> 00:07:00,392 cuando insististe en confirmar. 151 00:07:02,060 --> 00:07:03,427 Bueno, es mi padre. 152 00:07:03,627 --> 00:07:04,838 Dijeron que no iban a ocuparse de él, 153 00:07:04,862 --> 00:07:06,690 ¿entonces, qué se suponía que tenía que hacer? 154 00:07:10,801 --> 00:07:13,163 Esta mañana me ha parecido volver a oler humo en su aliento. 155 00:07:13,570 --> 00:07:14,738 Bueno, sólo es su ropa. 156 00:07:14,938 --> 00:07:17,486 Lleva lo mismo una y otra vez. 157 00:07:20,944 --> 00:07:23,981 Dave, si vuelve a fumar, 158 00:07:24,181 --> 00:07:27,651 voy a arrancarle el poco cabello que tenga... 159 00:07:27,851 --> 00:07:31,089 de su pequeña y frágil cabeza. 160 00:07:34,658 --> 00:07:37,195 Él lo sabe mejor. De acuerdo, voy a ducharme. 161 00:08:47,495 --> 00:08:50,065 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 162 00:08:50,265 --> 00:08:52,870 Hola. ¿Hay un incendio en Colbert? 163 00:08:53,168 --> 00:08:55,004 Un momento, señora. 164 00:08:57,504 --> 00:08:58,639 Oye, ¿Jessica? 165 00:08:58,839 --> 00:09:00,074 ¿Hay un incendio en Colbert? 166 00:09:00,274 --> 00:09:02,076 No, sólo en Parker. 167 00:09:02,276 --> 00:09:05,649 Señora, Cal Fire indica que hay un incendio cerca, en Parker. 168 00:09:06,047 --> 00:09:07,382 Pero sólo en Parker. 169 00:09:07,582 --> 00:09:09,551 Hay mucho humo. 170 00:09:09,751 --> 00:09:11,699 ¿Está segura de que no es en Colbert? 171 00:09:14,055 --> 00:09:16,860 Mi computadora sólo muestra Parker. 172 00:09:17,158 --> 00:09:18,894 No se preocupe, señora. 173 00:09:23,499 --> 00:09:26,647 Chicos, necesitamos apoyo. Estos vientos están arreciando. 174 00:09:27,202 --> 00:09:28,870 Recibido. 175 00:09:31,506 --> 00:09:32,883 Si el mundo se sigue yendo al Infierno, 176 00:09:32,907 --> 00:09:34,676 puede que la cinta adhesiva lo arregle. 177 00:09:34,876 --> 00:09:36,078 ¿Crees que detendrá la fuga? 178 00:09:36,278 --> 00:09:38,082 Lo suficiente para mantener la manguera. 179 00:09:38,380 --> 00:09:39,380 Inténtalo, adelante. 180 00:09:39,514 --> 00:09:41,817 De acuerdo. 181 00:09:46,220 --> 00:09:47,989 Lento. 182 00:09:50,224 --> 00:09:51,993 - Ya está. - ¿Está bien? 183 00:09:52,193 --> 00:09:53,794 Los bomberos intentan controlarlo. 184 00:09:53,994 --> 00:09:55,630 Está cerca. ¿Deberíamos preocuparnos? 185 00:09:55,830 --> 00:09:58,065 - No. - Nunca cruzará ese desfiladero. 186 00:09:58,265 --> 00:10:00,270 - Hace la tarea... - Es imposible. 187 00:10:00,668 --> 00:10:01,970 ¿Estás bien, abuelo? 188 00:10:02,170 --> 00:10:05,341 - Papá, papá, ¿estás bien? - Oye Clay, dale oxígeno. 189 00:10:05,639 --> 00:10:07,610 Oye, oye, oye, oye. Toma, bebe un poco de agua. 190 00:10:08,608 --> 00:10:09,610 Bebe un poco de eso. 191 00:10:09,810 --> 00:10:11,621 - ¿Estás bien, George? - ¡Aparta esa cosa de mí! 192 00:10:11,645 --> 00:10:13,445 Oye, no, tienes que ponerte el oxígeno. Vamos. 193 00:10:13,547 --> 00:10:14,215 - ¡No! - ¡Papá! 194 00:10:14,415 --> 00:10:15,758 - ¡No quiero esa cosa! - ¡George! George, está bien. 195 00:10:15,782 --> 00:10:16,584 No, queremos ayudarte. 196 00:10:16,784 --> 00:10:18,744 ¡Siempre me están diciendo lo que tengo que hacer! 197 00:10:18,919 --> 00:10:20,688 - ¡Aléjate de mí, guarra! - ¡Papá! ¡Papá! 198 00:10:20,888 --> 00:10:23,193 - No, no, todos... - Por favor, te ayuda. 199 00:10:23,591 --> 00:10:24,792 ¡Por favor! 200 00:10:24,992 --> 00:10:26,195 - Abuelo. - Para eso está. 201 00:10:26,593 --> 00:10:29,097 Escúchame, no puedes hablarle así. 202 00:10:38,572 --> 00:10:40,742 Lo intento, Dave. 203 00:10:41,875 --> 00:10:43,011 Ya lo sé. 204 00:10:43,211 --> 00:10:46,917 Trabajo todo el día con los pies hinchados, 205 00:10:47,215 --> 00:10:49,417 sólo para pagar sus facturas médicas. 206 00:10:50,317 --> 00:10:51,317 ¿Y así le dejas hablarme? 207 00:10:51,385 --> 00:10:53,096 - Lo sé, lo sé, lo sé. - ¿Delante de nuestro hijo? 208 00:10:53,120 --> 00:10:54,789 Lo sé. 209 00:10:55,422 --> 00:10:56,524 Lo siento. 210 00:10:56,724 --> 00:10:58,127 Es que... No sé cómo hablar con él. 211 00:10:58,425 --> 00:11:00,093 Quiero decir, él sólo... 212 00:11:00,561 --> 00:11:02,989 ¿Y qué vamos a hacer cuando nazca el bebé? 213 00:11:03,697 --> 00:11:04,932 ¿Cómo vamos a pagarlo? 214 00:11:05,132 --> 00:11:07,332 Nos las arreglamos antes, nos las arreglaremos otra vez. 215 00:11:07,402 --> 00:11:09,603 ¿De acuerdo? Quiero decir, estoy intentando... 216 00:11:09,803 --> 00:11:11,941 Mi empresa de construcción acaba de despegar. 217 00:11:12,239 --> 00:11:14,876 Sólo desearía que él fuera un poco más agradecido. 218 00:11:15,174 --> 00:11:17,310 - ¿Sabes? - Yo también. 219 00:11:19,645 --> 00:11:21,182 Es tan testarudo, y... 220 00:11:21,382 --> 00:11:24,119 Y malhumorado, y... 221 00:11:24,517 --> 00:11:25,617 Es como yo. 222 00:11:25,817 --> 00:11:28,487 Ya sabes de dónde lo saco, ¿de acuerdo? 223 00:11:28,987 --> 00:11:31,257 La manzana no cae lejos del árbol. 224 00:11:38,129 --> 00:11:40,267 Yo te aprecio. 225 00:11:45,271 --> 00:11:47,579 ¿Me seguirás queriendo cuando envejezca? 226 00:11:49,475 --> 00:11:51,144 No. 227 00:11:51,610 --> 00:11:53,455 La primera vez que mojes la cama, irás a un nuevo hogar. 228 00:11:53,479 --> 00:11:55,481 - ¿Sí? - Sí. 229 00:12:00,519 --> 00:12:02,520 Oye, ¿hueles eso? 230 00:12:03,522 --> 00:12:05,857 - Sí. - Es muy intenso. 231 00:12:07,526 --> 00:12:10,295 Quizá por eso mi padre tosía tanto. 232 00:12:11,595 --> 00:12:14,400 Quizá tosía porque sigue fumando. 233 00:12:38,758 --> 00:12:40,425 Papá. 234 00:12:41,226 --> 00:12:42,370 He encontrado tus cigarrillos. 235 00:12:42,394 --> 00:12:44,382 Sabes que no deberías fumar. 236 00:12:44,895 --> 00:12:47,433 Y no puedes hablarle así a Sarah. 237 00:12:47,731 --> 00:12:49,667 Simplemente no puedes... quiero decir... 238 00:12:50,034 --> 00:12:51,702 Te quiero, pero... 239 00:12:54,238 --> 00:12:56,408 Ves, es por eso. 240 00:12:56,608 --> 00:12:57,742 No puedes fumar, papá. 241 00:12:57,942 --> 00:12:59,777 ¿Te acuerdas de...? 242 00:13:00,845 --> 00:13:04,150 ¿cuando fuimos a pescar al Lago Chilton? 243 00:13:06,917 --> 00:13:09,788 Si no, ahí estás. 244 00:13:10,521 --> 00:13:13,224 - ¿Quién es ése? - Es un niño gordito. 245 00:13:17,795 --> 00:13:19,563 Sí. 246 00:13:19,763 --> 00:13:20,763 Tu madre y yo soñamos... 247 00:13:20,831 --> 00:13:22,967 que construiríamos una casa... 248 00:13:23,167 --> 00:13:26,003 cerca de allí, seguro que algún día. 249 00:13:26,203 --> 00:13:28,141 Incluso compramos un terreno allí. 250 00:13:28,439 --> 00:13:29,439 Tan tranquilo. 251 00:13:29,639 --> 00:13:30,943 Sí, no sabía de eso. 252 00:13:31,241 --> 00:13:32,943 Sí. 253 00:13:39,882 --> 00:13:41,752 Mira esto. 254 00:13:43,887 --> 00:13:46,123 Tu madre era tan bonita. 255 00:13:46,323 --> 00:13:47,794 Hasta el final. 256 00:13:48,092 --> 00:13:49,294 Sí, lo fue. 257 00:13:49,494 --> 00:13:51,263 Sí. 258 00:13:51,730 --> 00:13:53,399 Eso es... 259 00:13:54,865 --> 00:13:57,902 Quiero ir a casa, estar con ella. 260 00:13:58,102 --> 00:13:59,203 Lo sé, papá. 261 00:13:59,403 --> 00:14:01,440 Davey, quiero ir a estar con ella. 262 00:14:01,640 --> 00:14:04,243 - Oye, ya lo sé. - Yo... Yo sólo... 263 00:14:05,743 --> 00:14:08,251 - Está bien. Está bien, ¿de acuerdo? - No tengo miedo. 264 00:14:09,247 --> 00:14:11,615 Está bien. 265 00:14:14,485 --> 00:14:17,522 - Está bien. - Dios, hijo. 266 00:14:17,820 --> 00:14:19,690 ¡Dios mío! 267 00:14:24,627 --> 00:14:28,166 Estas son las imágenes surrealistas del incendio Parker. 268 00:14:30,668 --> 00:14:31,204 En... en las horas transcurridas desde entonces... 269 00:14:31,502 --> 00:14:33,468 Tienes que ver esto, papá. 270 00:14:33,668 --> 00:14:36,773 El incendio está ahora en Colbert. El lado este del Cañón Wickers. 271 00:14:37,171 --> 00:14:38,182 - Eso es imposible. - Como pueden ver, 272 00:14:38,206 --> 00:14:39,841 las brasas siguen volando, creando una... 273 00:14:40,041 --> 00:14:41,978 ¿Han dicho algo de evacuar Colbert? 274 00:14:42,276 --> 00:14:43,045 Sólo a la gente de Parker. 275 00:14:43,245 --> 00:14:44,322 Llueven cenizas a millas de distancia. 276 00:14:44,346 --> 00:14:45,446 Eso aún está lejos. 277 00:14:45,646 --> 00:14:47,090 Aquí, pueden ver que la zona está ahora... 278 00:14:47,114 --> 00:14:48,114 ¿Qué estás haciendo? 279 00:14:48,149 --> 00:14:50,217 Estoy buscando qué hacer en caso de incendio. 280 00:14:51,118 --> 00:14:52,354 ¿No es algo prematuro? 281 00:14:52,554 --> 00:14:53,864 - Quiero decir... - Dame tu lápiz. 282 00:14:53,888 --> 00:14:55,248 - Sí. - No recibí alertas, ni nada. 283 00:14:55,288 --> 00:14:57,593 - Vamos a estar bien. - Mira la tele, Dave. 284 00:14:57,891 --> 00:14:59,135 Vamos, tenemos que estar preparados. 285 00:14:59,159 --> 00:15:00,163 Trabajo para el Condado, 286 00:15:00,461 --> 00:15:01,962 sé lo desorganizados que ahí están. 287 00:15:02,162 --> 00:15:03,273 - Sí, supongo que tienes razón. - No sería la... 288 00:15:03,297 --> 00:15:05,302 primera vez que falle el sistema de emergencia. 289 00:15:05,800 --> 00:15:07,201 De acuerdo. 290 00:15:07,401 --> 00:15:10,373 Hay muchas cosas que tenemos que hacer y comprar. 291 00:15:10,671 --> 00:15:12,249 Recuerda que nuestra casa no está asegurada, Dave. 292 00:15:12,273 --> 00:15:13,816 Tenemos que hacer lo que podamos para protegerla. 293 00:15:13,840 --> 00:15:14,411 Entonces, ¿han emitido las autoridades alguna evacuación?... 294 00:15:14,709 --> 00:15:16,210 Yo sólo... 295 00:15:16,410 --> 00:15:18,090 Iré a la ferretería, antes de que cierre... 296 00:15:18,278 --> 00:15:19,916 y recogeré todas esas cosas. 297 00:15:20,214 --> 00:15:22,083 ¿Vamos a tener que evacuar? 298 00:15:22,283 --> 00:15:23,751 Espero que no. 299 00:15:23,951 --> 00:15:26,422 Tu madre tiene razón, más vale tener esas cosas a la mano. 300 00:15:26,622 --> 00:15:27,158 - Toma. - ¿Necesitas algo más... 301 00:15:27,456 --> 00:15:29,527 - del pueblo? - No. 302 00:15:29,825 --> 00:15:31,192 De acuerdo. 303 00:15:31,392 --> 00:15:33,094 Ya regreso. 304 00:15:35,096 --> 00:15:37,832 Muy bien, Clay, tengo algunos trabajos para ti. 305 00:15:38,032 --> 00:15:39,700 De acuerdo. 306 00:15:49,577 --> 00:15:51,046 Oye, Clay. 307 00:15:51,246 --> 00:15:52,806 - ¿Sí? - Rastrilla las agujas más lejos. 308 00:15:52,947 --> 00:15:53,615 - ¿De acuerdo? - Está bien. 309 00:15:53,815 --> 00:15:55,519 Y usa esta y moja todo el perímetro. 310 00:15:56,017 --> 00:15:58,322 ¡Oiga! Señora Elkins, ¿se encuentra bien? 311 00:15:58,620 --> 00:16:00,456 Todo va bien. 312 00:16:00,656 --> 00:16:02,424 ¿Has oído alguna noticia sobre el incendio? 313 00:16:02,624 --> 00:16:04,725 Sí, está en las afueras del Cañón Wicker. 314 00:16:04,925 --> 00:16:06,845 Dave acaba de ir a la ferretería por provisiones. 315 00:16:06,994 --> 00:16:07,996 ¿Necesita algo? 316 00:16:08,395 --> 00:16:09,164 No, gracias. 317 00:16:09,364 --> 00:16:11,235 Supongo que debería empacar algunas cosas... 318 00:16:11,533 --> 00:16:13,501 y preparar mi auto, por si acaso. 319 00:16:13,701 --> 00:16:15,463 Pero avísenos si necesita ayuda, ¿de acuerdo? 320 00:16:15,704 --> 00:16:17,772 Que Dios te bendiga, cariño. 321 00:16:18,540 --> 00:16:20,277 ¿Saben? Creo que fue hace un par de horas. 322 00:16:20,575 --> 00:16:24,010 La actualización del departamento de bomberos, dijo que eran unos 50 acres. 323 00:16:24,210 --> 00:16:27,880 Ciertamente ha crecido en tamaño, durante ese tiempo. 324 00:16:28,080 --> 00:16:29,800 ¿Han podido desarrollar alguna estimación... 325 00:16:29,982 --> 00:16:32,885 sobre los acres quemados, en este momento? 326 00:16:50,169 --> 00:16:51,480 Ahora que los vientos han cambiado... 327 00:16:51,504 --> 00:16:53,038 el incendio ha saltado el desfiladero, 328 00:16:53,238 --> 00:16:56,377 y el humo de Parker llega ahora a Colbert, 329 00:16:56,577 --> 00:16:58,297 creando toda una nueva serie de problemas... 330 00:16:58,412 --> 00:17:00,914 para los equipos de bomberos sobre el terreno. 331 00:17:05,820 --> 00:17:07,890 - Oye, Dave. - Marv. 332 00:17:08,288 --> 00:17:09,488 ¿Te has enterado del incendio? 333 00:17:09,622 --> 00:17:10,702 - Sí. - Es difícil de creer. 334 00:17:10,757 --> 00:17:13,260 Ahora esa cosa saltó el desfiladero. 335 00:17:13,892 --> 00:17:15,297 ¿Quién lo hubiera pensado? 336 00:17:15,595 --> 00:17:17,162 ¿Me pones esto en un carrito, Marv? 337 00:17:17,362 --> 00:17:21,368 Sí. Me disponía a cerrar. 338 00:17:21,568 --> 00:17:24,404 Lois me ha estado llamando una y otra vez. 339 00:17:24,604 --> 00:17:25,671 Está muy preocupada. 340 00:17:25,871 --> 00:17:27,711 Le he dicho que no hay nada de qué preocuparse. 341 00:17:27,741 --> 00:17:30,143 No hasta que nos den una alerta. 342 00:17:30,343 --> 00:17:31,710 Llevo aquí 40 años. 343 00:17:31,910 --> 00:17:34,414 Y nunca hemos tenido un incendio cerca de Colbert, 344 00:17:34,614 --> 00:17:36,660 así que no pensé que hubiera nada de qué preocuparse. 345 00:17:36,684 --> 00:17:38,260 ¿Tú crees que haya algo de lo que preocuparse? 346 00:17:38,284 --> 00:17:39,756 ¿Tienes mantas ignífugas, Marv? 347 00:17:40,054 --> 00:17:41,288 Sí, están en el pasillo tres. 348 00:17:41,488 --> 00:17:44,159 Son un poco caras, pero supongo que si funcionan, 349 00:17:44,557 --> 00:17:46,426 realmente no importa, ¿verdad? 350 00:17:46,626 --> 00:17:50,998 Parece que tienes prisa, Dave. 351 00:17:51,296 --> 00:17:52,599 Tú... 352 00:17:52,799 --> 00:17:54,241 ¿crees que va a haber algún problema? 353 00:17:54,500 --> 00:17:57,370 Actúas como si esperaras problemas. 354 00:17:57,770 --> 00:18:00,639 Mejor estar preparado para cualquier cosa, Marv. 355 00:18:14,753 --> 00:18:15,521 ¡Mierda! 356 00:18:15,721 --> 00:18:16,890 ¡Dios mío! 357 00:18:17,188 --> 00:18:18,755 Tenemos que evacuar. 358 00:18:18,955 --> 00:18:20,893 Todo el pueblo... No, no, es... 359 00:18:21,191 --> 00:18:22,727 Debemos irnos por zonas. 360 00:18:22,927 --> 00:18:23,995 Esto no puede estar bien. 361 00:18:24,195 --> 00:18:25,698 ¿Puedes poner esto en mi cuenta, Marv? 362 00:18:25,996 --> 00:18:27,501 Tu cuenta está vencida, Dave. 363 00:18:27,800 --> 00:18:29,767 Pero, hazme saber cuánto fue. 364 00:18:29,967 --> 00:18:31,736 Eso, eso servirá. 365 00:18:31,936 --> 00:18:35,407 Sabes, ¿cómo demonios creen que estos caminos... 366 00:18:35,607 --> 00:18:37,611 podrán soportar que todo el mundo se vaya a la vez? 367 00:18:38,009 --> 00:18:39,209 Tenemos que hacerlo por zonas. 368 00:18:39,344 --> 00:18:41,548 Esas son las normas, tenemos que ir por zonas. 369 00:18:41,946 --> 00:18:43,882 ¿No es cierto, Dave, que...? 370 00:18:44,180 --> 00:18:45,983 ¿Dave? 371 00:18:46,283 --> 00:18:48,255 Mamá... ¿Evacuar? 372 00:18:48,553 --> 00:18:50,513 ¿Puede ser cierto? ¿Cómo puede ocurrir tan rápido? 373 00:18:50,555 --> 00:18:53,591 No lo sé. 374 00:18:53,791 --> 00:18:56,093 ¿Qué pasará con papá? 375 00:19:03,701 --> 00:19:05,102 - ¡Oye! - Oye, ¿están bien? 376 00:19:05,302 --> 00:19:06,914 Cariño, ¿te has enterado de lo de la evacuación? 377 00:19:06,938 --> 00:19:08,181 - ¿Dónde estás? - Me he enterado. 378 00:19:08,205 --> 00:19:09,750 Saliendo de la ferretería. Voy de camino. 379 00:19:09,774 --> 00:19:11,083 Empaca nuestros objetos de valor, algo de ropa. 380 00:19:11,107 --> 00:19:12,251 Asegúrate de que mi padre esté listo para irse. 381 00:19:12,275 --> 00:19:13,317 Estaré allí en 15 minutos. 382 00:19:13,611 --> 00:19:14,714 De acuerdo. 383 00:19:14,914 --> 00:19:15,914 Te amo. 384 00:19:16,014 --> 00:19:17,419 Te amo... 385 00:19:17,717 --> 00:19:19,019 Sarah, ¿estás ahí? 386 00:19:19,317 --> 00:19:20,317 ¿Dave? 387 00:19:20,385 --> 00:19:21,588 ¿Sarah? 388 00:19:21,788 --> 00:19:23,723 ¡Maldita sea! 389 00:19:26,392 --> 00:19:28,327 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 390 00:19:28,527 --> 00:19:29,609 Estamos intentando evacuar, 391 00:19:29,895 --> 00:19:31,430 pero no sabemos dónde es seguro ir. 392 00:19:31,630 --> 00:19:34,433 Hay un punto de evacuación en Cedar y la 12. 393 00:19:34,633 --> 00:19:36,611 Eso es lo que dijeron antes, pero hay demasiado humo. 394 00:19:36,635 --> 00:19:38,346 Y todos los incendios están a nuestro alrededor. 395 00:19:38,370 --> 00:19:40,306 No podemos llegar ahí. 396 00:19:44,676 --> 00:19:47,712 De acuerdo, ahora estamos intentando enviarles ayuda. 397 00:19:49,515 --> 00:19:50,685 George, despierta. 398 00:19:50,983 --> 00:19:52,884 Vamos. Hay un incendio en Colbert. 399 00:19:53,084 --> 00:19:55,188 Nos han ordenado evacuar. 400 00:19:55,821 --> 00:19:56,422 ¡Dios mío! 401 00:19:56,622 --> 00:19:57,931 Lo sé, ¿te puedes creer esta mierda? 402 00:19:57,955 --> 00:19:59,627 Estos incendios dan mucho miedo. 403 00:20:00,025 --> 00:20:02,395 Probablemente sea una falsa alarma. 404 00:20:02,595 --> 00:20:04,497 No es una falsa alarma, George. 405 00:20:04,697 --> 00:20:06,298 Mi padre está volviendo de la tienda. 406 00:20:06,498 --> 00:20:07,633 Nos largaremos de aquí. 407 00:20:07,833 --> 00:20:09,769 Ya lo sé. Nosotros iremos a casa de mi abuela. 408 00:20:10,067 --> 00:20:11,707 Mete todo lo que necesites en esta maleta, 409 00:20:11,836 --> 00:20:12,969 y volveré, ¿de acuerdo? 410 00:20:13,169 --> 00:20:15,640 ¿Te llevarás tu PlayStation? 411 00:20:17,309 --> 00:20:20,245 Acabamos de recibir una orden de evacuación para Colbert. 412 00:20:20,445 --> 00:20:22,781 Esto sigue a la orden de evacuación para Parker. 413 00:20:23,079 --> 00:20:26,384 Repito, a todos los residentes de Parker, y Colbert, 414 00:20:26,584 --> 00:20:27,985 se les ordena que se vayan ahora. 415 00:20:28,185 --> 00:20:30,827 Por favor, tengan en cuenta los avisos de fuertes vientos para hoy. 416 00:20:31,054 --> 00:20:34,758 Estos incendios tienen el potencial de avanzar muy rápido. 417 00:20:49,639 --> 00:20:51,940 ¡Dios! 418 00:21:05,053 --> 00:21:06,658 ¿Qué se supone que deba hacer aquí? 419 00:21:07,056 --> 00:21:08,424 ¿Cómo puedo elegir? 420 00:21:08,624 --> 00:21:10,361 - ¡Clay! - Tienes que elegir tus favoritas. 421 00:21:10,659 --> 00:21:12,595 Son todas mis favoritas. 422 00:21:12,795 --> 00:21:13,957 - Esa es la cuestión. - ¿Clay? 423 00:21:14,163 --> 00:21:15,598 - Oigan, ¿chicos? - ¿Qué? 424 00:21:15,798 --> 00:21:17,101 Vamos, tenemos que irnos ya. 425 00:21:17,399 --> 00:21:18,439 - De acuerdo. - De acuerdo. 426 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 Trae la maleta. 427 00:21:19,568 --> 00:21:21,103 Vamos, George, vámonos. 428 00:21:21,303 --> 00:21:22,374 Yo no iré. 429 00:21:22,672 --> 00:21:24,775 ¿Qué? 430 00:21:37,754 --> 00:21:39,289 ¡No puede estacionar ahí! 431 00:21:39,489 --> 00:21:41,659 ¡Oiga! ¡No puede estacionar ahí! 432 00:21:44,561 --> 00:21:46,964 Señor, esa camioneta. Señor, señor. 433 00:21:47,262 --> 00:21:49,168 - Lo sé, lo sé. - Tiene que quitar esa... 434 00:21:49,566 --> 00:21:50,667 Mire, lo siento, pero yo... 435 00:21:50,867 --> 00:21:52,411 Mi casa está al final del camino, de acuerdo, así que... 436 00:21:52,435 --> 00:21:54,412 - Señor, el camino está cerrado. - Mi familia está allí. 437 00:21:54,436 --> 00:21:55,748 - Tengo que recogerlos. - El camino está cerrado ya. 438 00:21:55,772 --> 00:21:57,407 Todo esto va a ser evacuado. 439 00:21:57,607 --> 00:21:58,408 No, lo entiendo. 440 00:21:58,608 --> 00:22:00,019 Pero ya están listos para irse, ¿de acuerdo? 441 00:22:00,043 --> 00:22:00,744 Así que, si me dejaran pasar... 442 00:22:00,944 --> 00:22:01,478 Es demasiado peligroso. 443 00:22:01,678 --> 00:22:02,854 - Entrada por salida. - Es un desastre ahí arriba. 444 00:22:02,878 --> 00:22:04,479 Todo el mundo baja, nadie vuelve a subir. 445 00:22:04,680 --> 00:22:06,123 Tenemos equipos que pueden ayudar. Deme su nombre, 446 00:22:06,147 --> 00:22:07,147 deme su dirección. 447 00:22:07,281 --> 00:22:08,050 Enviaremos un equipo a su familia. 448 00:22:08,250 --> 00:22:09,730 - ¡Mierda! - Abuelo, tienes que venir. 449 00:22:09,885 --> 00:22:11,085 - No voy a ir. - Vamos, abuelo, 450 00:22:11,285 --> 00:22:12,485 - no quieres morir. - George... 451 00:22:12,654 --> 00:22:14,390 ¿Quién lo dice? 452 00:22:15,090 --> 00:22:16,394 ¿Qué vas a hacer? 453 00:22:16,692 --> 00:22:17,992 ¿Cargarme? 454 00:22:18,192 --> 00:22:20,662 ¿Si tengo que hacerlo? Sí, eres más ligero que una ramita. 455 00:22:20,862 --> 00:22:23,997 Cuando estaba en el ejército, me enseñaron a hacer judo. 456 00:22:24,197 --> 00:22:26,033 No me hagas usarlo. 457 00:22:26,233 --> 00:22:27,769 Encontré estos aquí la semana pasada. 458 00:22:27,969 --> 00:22:30,572 Ven con nosotros ahora y serán tuyos. 459 00:22:32,874 --> 00:22:34,718 Escuchen, mi esposa está embarazada de 8 meses, ¿de acuerdo? 460 00:22:34,742 --> 00:22:35,953 Así que, si no me van a dejar pasar, 461 00:22:35,977 --> 00:22:38,765 entonces tienen que hacer que alguien la revise ahora mismo. 462 00:22:39,715 --> 00:22:40,995 De acuerdo, enviaremos un equipo. 463 00:22:41,084 --> 00:22:44,287 Lo haremos, pero esa camioneta está justo en medio de nuestro camino. 464 00:22:44,487 --> 00:22:47,035 ¡Está estorbando! ¡Tenemos que quitarla de en medio! 465 00:22:49,125 --> 00:22:51,627 Evacuen sus casas lo antes posible. 466 00:22:51,827 --> 00:22:54,363 Y vayan tan al este como puedan. 467 00:22:56,999 --> 00:22:59,401 Evacuen sus casas lo antes posible. 468 00:22:59,601 --> 00:23:01,309 Y vayan tan al este como puedan. 469 00:23:04,006 --> 00:23:04,539 Evacuen... 470 00:23:04,739 --> 00:23:05,779 - Oye, ¿dónde estás? - Oye, 471 00:23:05,974 --> 00:23:07,318 si, estoy atrapado en una barricada. 472 00:23:07,342 --> 00:23:08,786 - La Policía no me dejará pasar. - ¿Qué? 473 00:23:08,810 --> 00:23:10,020 - Han dicho que... - ¿Qué significa eso? 474 00:23:10,044 --> 00:23:10,780 No lo sé. Dijeron que... 475 00:23:10,980 --> 00:23:12,757 no dejan pasar a nadie. No están dejando pasar a nadie. 476 00:23:12,781 --> 00:23:13,482 Dave, la Policía acaba de pasar por aquí. 477 00:23:13,682 --> 00:23:14,793 Dicen que tenemos que irnos ya. 478 00:23:14,817 --> 00:23:15,384 Lo sé, lo sé. 479 00:23:15,584 --> 00:23:17,906 Quiero decir, quizás, ¿deberíamos encontrarte en el pueblo? 480 00:23:18,219 --> 00:23:20,825 ¿Como en... en Sullivan y Holster, en el estacionamiento? 481 00:23:21,123 --> 00:23:23,325 De acuerdo. ¿Sarah? 482 00:23:23,525 --> 00:23:24,525 ¿Sarah? 483 00:23:24,693 --> 00:23:26,696 Sarah... ¡mierda! 484 00:23:34,803 --> 00:23:36,672 ¡Oye, Clay! 485 00:23:47,349 --> 00:23:48,919 Muy bien, despejen todos el camino. 486 00:23:49,217 --> 00:23:50,657 Tenemos que hacer pasar a esta gente. 487 00:23:50,818 --> 00:23:52,521 Abran paso. 488 00:24:13,204 --> 00:24:15,592 Oigan, ¿podría alguien hacer retroceder a ese tipo? 489 00:24:16,975 --> 00:24:18,009 ¡Señor! Disculpe, espere. 490 00:24:18,209 --> 00:24:18,910 ¡Qué hace! 491 00:24:19,110 --> 00:24:20,818 ¿Dónde... dónde va? 492 00:24:38,898 --> 00:24:40,420 Oye, Clay, cierra la casa, ¿de acuerdo? 493 00:24:50,076 --> 00:24:51,744 Oye, mamá. 494 00:24:52,212 --> 00:24:54,281 El fuego está en la cresta de allí. 495 00:24:59,886 --> 00:25:01,457 Tranquilo, cariño, está bien. 496 00:25:01,755 --> 00:25:02,755 Vámonos. 497 00:25:02,889 --> 00:25:04,892 Esto no es ninguna broma. 498 00:25:05,959 --> 00:25:07,761 Vamos. Andando. 499 00:25:07,961 --> 00:25:10,065 - De acuerdo. - Vamos, abuelo. 500 00:25:10,363 --> 00:25:12,099 Al auto. 501 00:25:17,537 --> 00:25:20,057 Volví corriendo a la casa para agarrar algunos álbumes de fotos. 502 00:25:20,172 --> 00:25:22,677 Señora, tiene que salir de la casa. 503 00:25:23,075 --> 00:25:25,044 Lo intento, pero hay demasiado humo. No puedo ver. 504 00:25:25,244 --> 00:25:27,914 Bien, ahora intentaremos ayudarla. 505 00:25:28,547 --> 00:25:30,585 ¡Dios mío! El fuego está... 506 00:25:30,883 --> 00:25:33,454 El fuego está... ¡Por favor, ayuda! 507 00:25:34,052 --> 00:25:36,656 - ¡No! - ¿Señora? 508 00:26:15,726 --> 00:26:18,164 ¡Dios mío! 509 00:27:01,539 --> 00:27:02,841 Más despacio, mamá. 510 00:27:03,041 --> 00:27:04,777 - Mamá, más despacio. - Tu hijo tiene razón. 511 00:27:05,075 --> 00:27:07,611 Dale a ese freno unas cuantas veces, ¿quieres, Sarah? 512 00:27:07,811 --> 00:27:09,379 El fuego no nos matará, tú sí. 513 00:27:09,579 --> 00:27:11,115 ¿Así que ahora quieres vivir, hombre? 514 00:27:11,315 --> 00:27:14,185 Pero claro, ya tengo una cajetilla llena de cigarros. 515 00:27:14,851 --> 00:27:16,411 ¿El cambio climático ha hecho todo esto? 516 00:27:16,586 --> 00:27:17,586 Eso es una tontería. 517 00:27:17,754 --> 00:27:18,989 No, es un hecho, abuelo. 518 00:27:19,189 --> 00:27:20,493 El mundo se está calentando. 519 00:27:20,791 --> 00:27:21,492 Mi Profesor de Ciencias dijo... 520 00:27:21,692 --> 00:27:22,962 Oye, corta el rollo. 521 00:27:23,260 --> 00:27:24,561 Tengo 80 años. 522 00:27:24,761 --> 00:27:26,864 Estuve allí hace 40 años. 523 00:27:27,064 --> 00:27:28,799 Hace calor, hace frío. 524 00:27:28,999 --> 00:27:30,281 El hombre no tiene nada que ver. 525 00:27:30,933 --> 00:27:32,536 ¡Mierda! 526 00:27:32,736 --> 00:27:35,406 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 527 00:28:01,465 --> 00:28:02,467 ¡Ayuda! 528 00:28:03,099 --> 00:28:04,200 ¡Ayuda! 529 00:28:04,400 --> 00:28:05,400 ¡Ayuda! 530 00:28:05,568 --> 00:28:07,236 Oye, ¿estás bien? ¿Qué te ha pasado? 531 00:28:07,436 --> 00:28:08,481 Tienes que sacarme de aquí. 532 00:28:08,505 --> 00:28:09,306 ¿Estás herido? ¿Estás herido? 533 00:28:09,506 --> 00:28:11,109 Mi casa en el... Intenté salir de allí. 534 00:28:11,607 --> 00:28:13,443 Sólo seguí el camino y traté de moverme... 535 00:28:13,643 --> 00:28:14,820 Amigo, era como un Infierno... 536 00:28:14,844 --> 00:28:17,680 Escucha, escucha, no puedo hacer ninguna llamada con mi móvil. 537 00:28:17,880 --> 00:28:19,131 La torre de telefonía móvil no funciona, 538 00:28:19,155 --> 00:28:19,915 pero puedo llevarte, ¿de acuerdo? 539 00:28:20,115 --> 00:28:21,292 - Sólo dame 5 en el camino. - ¿Vas al sur? 540 00:28:21,316 --> 00:28:22,626 Sólo intento llegar primero con mi familia, 541 00:28:22,650 --> 00:28:24,290 y luego volveremos al pueblo, ¿de acuerdo? 542 00:28:24,453 --> 00:28:25,453 No puedes ir por ahí. 543 00:28:25,653 --> 00:28:26,322 Tengo que ir por ahí. Mi familia me espera. 544 00:28:26,522 --> 00:28:29,739 Todo... ¡Todo en esa dirección está ardiendo! ¡Da la vuelta! 545 00:28:30,025 --> 00:28:31,068 - ¡No puedo! - Tienes que volver. 546 00:28:31,092 --> 00:28:33,520 - No puedo... escucha. - ¡No puedes ir por ahí! 547 00:28:33,995 --> 00:28:35,764 Tengo que hacerlo. 548 00:28:36,499 --> 00:28:38,301 ¿Cómo te llamas? 549 00:28:38,501 --> 00:28:39,302 Dave. 550 00:28:39,502 --> 00:28:41,203 Dave, soy Jacob. 551 00:28:42,170 --> 00:28:43,405 Rezaré por ti. 552 00:28:43,605 --> 00:28:45,909 Bien, hombre, yo... Voy a rezar por ti. 553 00:28:46,207 --> 00:28:47,943 ¿Lo ves? 554 00:28:48,510 --> 00:28:49,687 - Yo... Yo... Yo... - Buena suerte. 555 00:28:49,711 --> 00:28:52,393 Intentaré estar pendiente de ti en el camino de vuelta, ¿de acuerdo? 556 00:29:16,403 --> 00:29:18,539 No, no, no, no, no. 557 00:29:19,507 --> 00:29:24,211 ¡Mierda! Dios, mierda. 558 00:29:24,411 --> 00:29:25,411 ¡Oye! 559 00:29:25,548 --> 00:29:27,082 Oye, ¿Sarah? 560 00:29:27,282 --> 00:29:29,418 Sarah, mírame, mírame. Oye, ¿estás bien? 561 00:29:29,618 --> 00:29:30,154 Mírame. ¿Estás bien? 562 00:29:30,354 --> 00:29:31,756 - Sí... - Oye, ¿Clay? 563 00:29:32,154 --> 00:29:33,524 - ¿Sí? - ¿Estás bien? 564 00:29:34,321 --> 00:29:35,523 ¿Está bien el bebé? 565 00:29:35,723 --> 00:29:38,427 ¿Papá? ¿Papá? 566 00:29:42,499 --> 00:29:44,000 Papá. Papá, mira. 567 00:29:44,200 --> 00:29:46,369 De acuerdo, oye, oye, papá. 568 00:29:46,569 --> 00:29:47,569 ¿George? 569 00:29:47,670 --> 00:29:49,538 ¿Abuelo? 570 00:30:02,551 --> 00:30:03,318 ¿Dave? 571 00:30:03,518 --> 00:30:05,389 Saluda a mamá de mi parte, ¿de acuerdo, papá? 572 00:30:05,687 --> 00:30:07,791 De acuerdo, Clay, necesito tu ayuda, ¿está bien? 573 00:30:08,089 --> 00:30:09,225 Necesito tu ayuda, ven aquí. 574 00:30:09,425 --> 00:30:10,427 Ven aquí. 575 00:30:11,359 --> 00:30:11,959 ¿Estás bien? 576 00:30:12,159 --> 00:30:13,395 Está muerto. 577 00:30:13,595 --> 00:30:15,630 Llevémosle a la camioneta. 578 00:31:13,021 --> 00:31:14,021 ¿Qué ha pasado? 579 00:31:14,154 --> 00:31:15,154 ¿Qué demonios ha pasado? 580 00:31:15,255 --> 00:31:16,457 Me he desviado y... ¡Dios! 581 00:31:16,657 --> 00:31:18,497 - Está bien, oye, está bien. - Lo siento mucho. 582 00:31:18,526 --> 00:31:20,027 Oye, nena, está bien. 583 00:31:20,227 --> 00:31:20,961 ¿Qué vamos a hacer, papá? 584 00:31:21,161 --> 00:31:23,109 Hay que volver a la casa. 585 00:31:23,931 --> 00:31:25,742 Dicen que están enviando equipos de evacuación al vecindario, 586 00:31:25,766 --> 00:31:27,126 así que, tal vez podrían sacarnos. 587 00:31:27,166 --> 00:31:28,844 Es una línea eléctrica caída la que bloquea el camino principal. 588 00:31:28,868 --> 00:31:30,616 No hay otro sitio al que ir. 589 00:31:39,045 --> 00:31:40,181 ¡Dios! 590 00:31:40,479 --> 00:31:41,215 ¡Dave! 591 00:31:41,415 --> 00:31:42,650 Te vas a poner bien. 592 00:31:42,948 --> 00:31:43,992 De acuerdo, vamos a llamarles. 593 00:31:44,016 --> 00:31:45,619 Vamos a estar bien. 594 00:31:45,819 --> 00:31:47,788 Querido Señor, por favor... 595 00:31:47,988 --> 00:31:51,526 guíanos y protégenos durante esta noche, por favor Señor. 596 00:31:52,826 --> 00:31:56,198 Y por favor, por favor consuela a George... 597 00:31:56,496 --> 00:31:58,598 mientras se acerca a ti. 598 00:32:02,369 --> 00:32:03,770 Por favor, protégenos. 599 00:32:03,970 --> 00:32:05,074 - Quédatelo. - Lo haré. 600 00:32:05,472 --> 00:32:08,409 Dios... 601 00:32:11,177 --> 00:32:12,446 ¡Dios! 602 00:32:12,646 --> 00:32:13,913 Dios, sí. 603 00:32:14,113 --> 00:32:16,483 Espero que los Taylor hayan salido. 604 00:32:33,333 --> 00:32:35,770 Es como si el fuego hubiera evitado aquí totalmente. 605 00:32:38,972 --> 00:32:40,975 Se ha ido la luz. 606 00:32:48,448 --> 00:32:50,453 ¿Crees que el fuego llegará hasta aquí? 607 00:32:50,751 --> 00:32:53,687 Bueno, con este fuego loco, quien va a saber. 608 00:32:53,887 --> 00:32:56,491 No sé si ya han llegado los equipos de evacuación, así que... 609 00:32:56,691 --> 00:32:59,296 Creo que lo mejor es ignifugar la casa, 610 00:32:59,594 --> 00:33:00,928 por si viene por aquí. 611 00:33:01,128 --> 00:33:03,131 ¿Y el abuelo? 612 00:33:07,568 --> 00:33:12,541 Oye, Clay, el abuelo está ahí arriba ahora, ¿de acuerdo? 613 00:33:13,374 --> 00:33:15,143 Y sé que nos está vigilando. 614 00:33:15,343 --> 00:33:17,179 Nos protegerá. 615 00:33:18,446 --> 00:33:20,612 Pero necesita que seamos fuertes. 616 00:33:21,112 --> 00:33:22,289 Ahora tenemos mucho trabajo que hacer. 617 00:33:22,313 --> 00:33:24,419 Y necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo? 618 00:33:24,717 --> 00:33:26,485 Necesito la ayuda de ambos. 619 00:33:26,685 --> 00:33:28,520 Vamos. 620 00:33:33,824 --> 00:33:35,826 Muy bien, tenemos que despejar toda esta maleza. 621 00:33:36,026 --> 00:33:37,997 Y tenemos que mojar toda la zona. 622 00:33:38,395 --> 00:33:39,930 De 20 a 30 pies hacia fuera. 623 00:33:40,130 --> 00:33:44,669 Este fuego es un monstruo hambriento, tiene mente propia. 624 00:33:48,707 --> 00:33:49,950 Muy bien, escucha, ve por los aspersores, 625 00:33:49,974 --> 00:33:52,144 - ¿quieres? - Sí. 626 00:33:53,578 --> 00:33:55,548 Volvamos a hablar con el meteorólogo en jefe, 627 00:33:55,946 --> 00:33:57,249 Mike Nelson. ¿Mike? 628 00:33:57,449 --> 00:33:58,958 Todo está relacionado con lo que estamos viendo... 629 00:33:58,982 --> 00:34:00,017 en un mundo más caliente, 630 00:34:00,217 --> 00:34:02,287 el triángulo del fuego, el viento, el calor, 631 00:34:02,487 --> 00:34:04,598 - y las condiciones más secas. - Clay, cierra la manguera. 632 00:34:04,622 --> 00:34:05,323 Quiero echar una manguera hacia el techo. 633 00:34:05,523 --> 00:34:06,734 Son arbustos, hace calor, se secan. 634 00:34:06,758 --> 00:34:07,329 Y si se seca, el peligro de incendio es mayor. 635 00:34:07,727 --> 00:34:08,894 - ¿Aquí abajo? - Sí. 636 00:34:09,094 --> 00:34:10,137 - De acuerdo. - Sin duda hemos visto... 637 00:34:10,161 --> 00:34:11,896 resultados catastróficos en eso hoy. 638 00:34:12,096 --> 00:34:14,136 De acuerdo. Movamos todo lo que pueda incendiarse... 639 00:34:14,198 --> 00:34:15,309 lejos de las paredes y ventanas. 640 00:34:15,333 --> 00:34:17,578 Estos devastadores incendios forestales destruyeron comunidades... 641 00:34:17,602 --> 00:34:19,037 en cuestión de segundos. 642 00:34:19,237 --> 00:34:23,607 Hasta 1.000 casas ardieron, dejando a muchas familias sin hogar. 643 00:34:23,807 --> 00:34:26,813 Arrasando vecindarios residenciales como un soplete, 644 00:34:27,211 --> 00:34:30,184 alimentado por intensos vientos de 160 Km/h. 645 00:34:30,482 --> 00:34:32,292 Bastante impactante como el viento está soplando brasas... 646 00:34:32,316 --> 00:34:33,818 por todo el camino. 647 00:34:34,018 --> 00:34:37,490 Ya se han quemado 100.000 acres en la región de Colbert. 648 00:34:37,788 --> 00:34:40,025 Pero las cosas ya han empeorado. 649 00:34:40,225 --> 00:34:44,031 Muchos están preocupados por el estado de sus casas. 650 00:34:44,429 --> 00:34:46,264 Se calcula que más de 100 viviendas... 651 00:34:46,464 --> 00:34:48,032 han ardido en Colbert. 652 00:34:48,232 --> 00:34:50,602 Y miles más han sido evacuadas. 653 00:34:50,802 --> 00:34:53,440 Miles de personas fueron obligadas a huir, casi sin previo aviso. 654 00:34:53,738 --> 00:34:56,005 Ha sido un calvario aterrador. 655 00:34:56,205 --> 00:34:58,977 Esta noche la destrucción es casi catastrófica. 656 00:34:59,375 --> 00:35:01,278 Y aún lejos de ser contenida. 657 00:35:01,478 --> 00:35:03,483 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 658 00:35:03,881 --> 00:35:06,250 Hay más fuego. ¿Cómo... cómo puede ser? 659 00:35:06,884 --> 00:35:08,124 ¿Cuál es la ruta de evacuación? 660 00:35:08,217 --> 00:35:09,857 Sí, el camino principal está bloqueado ya. 661 00:35:09,919 --> 00:35:11,322 Tendrá que ir por otro camino. 662 00:35:11,522 --> 00:35:13,858 Esto es imperdonable. Voy a... 663 00:35:14,256 --> 00:35:15,792 ¡Mierda! 664 00:35:15,992 --> 00:35:17,627 ¿Señor? 665 00:35:17,827 --> 00:35:19,495 ¿Señor? 666 00:35:19,995 --> 00:35:21,357 Los vientos cambian hacia el oeste. 667 00:35:21,764 --> 00:35:24,601 Este incendio sólo está contenido en un 5% 668 00:35:24,801 --> 00:35:26,868 Y aunque las ráfagas han amainado por ahora, 669 00:35:27,068 --> 00:35:28,788 las condiciones podrían cambiar rápidamente. 670 00:35:28,905 --> 00:35:31,227 Así que, por favor, manténganse alertas ahí afuera, amigos. 671 00:35:31,507 --> 00:35:32,542 Y manténganse a salvo. 672 00:35:32,742 --> 00:35:34,579 Soy Don Mansfield, de K Cool News. 673 00:35:34,877 --> 00:35:36,680 ¿Qué hacemos ahora? 674 00:35:40,081 --> 00:35:41,850 Esperamos. 675 00:35:42,050 --> 00:35:44,554 Y rezamos. 676 00:36:11,547 --> 00:36:13,215 Oye. 677 00:36:14,215 --> 00:36:15,918 Oye. 678 00:36:22,793 --> 00:36:25,795 No hay mucho que mostrar, para 82 años de vida. 679 00:36:28,128 --> 00:36:29,964 Sí... 680 00:36:31,900 --> 00:36:34,503 No creo que tu padre tuviera muchas necesidades. 681 00:36:38,507 --> 00:36:42,645 Ojalá lo hubieras conocido, antes de que mi madre falleciera. 682 00:36:44,245 --> 00:36:47,216 Cambió mucho después de que ella muriera. 683 00:36:49,684 --> 00:36:52,920 Verla atravesar el cáncer realmente le afectó. 684 00:36:57,224 --> 00:37:00,862 Se desentendió de todos, incluso de mí. 685 00:37:04,064 --> 00:37:06,267 Nunca volvió a ser el mismo. 686 00:37:08,702 --> 00:37:10,736 Era un buen hombre, Dave. 687 00:37:11,771 --> 00:37:15,144 Y realmente te lo demostró, y eso lo sabemos, ¿verdad? 688 00:37:15,542 --> 00:37:17,779 Porque educó a un buen hijo. 689 00:37:23,517 --> 00:37:25,185 Estaba... 690 00:37:25,586 --> 00:37:26,746 Yo conducía demasiado rápido. 691 00:37:26,854 --> 00:37:27,854 No, no, no. 692 00:37:27,888 --> 00:37:29,223 - Y fui imprudente. - ¡No! 693 00:37:29,423 --> 00:37:30,857 - ¡Oye! - Y yo realmente... 694 00:37:31,057 --> 00:37:33,563 - No, vamos, oye Sarah. - Me dijo que fuera... 695 00:37:33,861 --> 00:37:35,830 - Y lo siento mucho. - Escúchame. 696 00:37:36,030 --> 00:37:41,236 Oye, no es culpa tuya, ¿de acuerdo? 697 00:37:42,803 --> 00:37:44,137 Nada de esto lo es. 698 00:37:44,337 --> 00:37:45,138 Nada de ello. 699 00:37:45,338 --> 00:37:47,408 Sí. 700 00:37:48,876 --> 00:37:50,712 Le llegó su hora. 701 00:37:52,846 --> 00:37:54,715 Estaba listo para partir. 702 00:37:55,548 --> 00:37:57,384 Estaba listo para irse. 703 00:37:58,551 --> 00:38:00,018 Ahora, está en paz. Está bien. 704 00:38:00,218 --> 00:38:02,022 Muy bien. 705 00:38:03,858 --> 00:38:05,535 Y siento mucho si alguna vez he dicho algo malo de él. 706 00:38:05,559 --> 00:38:09,998 No. ¿Sabes por qué era tan duro contigo? 707 00:38:11,432 --> 00:38:15,670 Porque le recordabas a mi madre. 708 00:38:17,905 --> 00:38:19,940 Porque eres fuerte. 709 00:38:20,273 --> 00:38:21,941 Y eres hermosa. 710 00:38:23,677 --> 00:38:25,865 Y tú... Dices lo que piensas. 711 00:38:27,548 --> 00:38:29,319 Lo sé, por cómo te miró... 712 00:38:29,717 --> 00:38:32,353 y era doloroso y eso... fue por eso. 713 00:38:32,886 --> 00:38:35,356 Por eso era tan duro contigo. 714 00:38:38,424 --> 00:38:40,394 Gracias, cariño. 715 00:38:44,030 --> 00:38:45,966 Mira, estará bien. 716 00:38:46,366 --> 00:38:48,171 Porque nos tenemos el uno al otro. 717 00:38:48,669 --> 00:38:50,337 De acuerdo. 718 00:38:53,372 --> 00:38:56,244 - Te amo. - Te amo. 719 00:39:07,553 --> 00:39:09,230 Lo siento, señora. Esa es toda la información... 720 00:39:09,254 --> 00:39:11,056 que tenemos en este momento. 721 00:39:16,462 --> 00:39:17,462 ¿Te encuentras bien? 722 00:39:17,497 --> 00:39:18,264 No lo entiendo. 723 00:39:18,464 --> 00:39:19,904 La gente está bajando por la montaña, 724 00:39:20,065 --> 00:39:22,735 porque el fuego está en la cima de la colina, ¿verdad? 725 00:39:22,935 --> 00:39:25,813 Pero ahora la gente informa de que también hay fuego en la parte inferior. 726 00:39:25,837 --> 00:39:26,837 ¿Cómo es eso posible? 727 00:39:26,972 --> 00:39:27,972 Fuegos puntuales. 728 00:39:28,172 --> 00:39:30,150 La parte principal del incendio superó esta cresta. 729 00:39:30,174 --> 00:39:31,934 Y normalmente las brasas vuelan hacia arriba, 730 00:39:31,977 --> 00:39:33,111 y se apagan. 731 00:39:33,311 --> 00:39:34,688 Pero estos vientos son muy intensos, 732 00:39:34,712 --> 00:39:36,794 que arrastran las brasas y provocan nuevos incendios, 733 00:39:37,081 --> 00:39:38,716 que se denominan "fuegos puntuales". 734 00:39:38,916 --> 00:39:41,352 Así es como el fuego alcanzó al Cañón Wickers. 735 00:39:41,552 --> 00:39:43,891 ¿Hasta dónde pueden llegar las brasas? 736 00:39:44,189 --> 00:39:45,691 Media milla, una milla. 737 00:39:45,891 --> 00:39:47,635 - Tal vez más. - ¿Entonces, me estás diciendo.. 738 00:39:47,659 --> 00:39:50,329 Que va a haber más fuego por todas partes? 739 00:39:50,529 --> 00:39:52,440 - Probablemente. - Entonces, ¿adónde se supone que... 740 00:39:52,464 --> 00:39:54,467 les diga a estas personas que se vayan? 741 00:39:56,101 --> 00:39:57,870 No podemos salvar a todo el mundo. 742 00:39:58,070 --> 00:40:00,418 Sólo podemos ayudar a una persona cada vez. 743 00:40:10,815 --> 00:40:13,952 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 744 00:40:16,220 --> 00:40:17,220 ¿Ves algo? 745 00:40:17,320 --> 00:40:19,224 Sólo humo. 746 00:40:20,191 --> 00:40:22,026 Quizá tengamos suerte. 747 00:40:24,496 --> 00:40:25,864 Bueno... 748 00:40:26,064 --> 00:40:27,272 No podemos llegar al camino principal... 749 00:40:27,296 --> 00:40:28,576 por culpa de esa línea eléctrica caída, 750 00:40:28,600 --> 00:40:31,770 pero, quizás haya una vía de servicio, 751 00:40:31,970 --> 00:40:34,273 que podamos tomar para rodearlo. 752 00:40:34,873 --> 00:40:36,755 Creí que íbamos a intentar esperar a que pasara. 753 00:40:36,975 --> 00:40:38,986 El viento cambió al oeste, eso significa que los incendios... 754 00:40:39,010 --> 00:40:40,678 vienen en camino. 755 00:40:41,478 --> 00:40:43,282 Eso es... 756 00:40:43,882 --> 00:40:44,959 Oye, tal vez, tal vez este camino. 757 00:40:44,983 --> 00:40:46,318 Oye... 758 00:40:46,518 --> 00:40:48,254 ¿Han oído eso? 759 00:40:49,654 --> 00:40:51,422 - ¡Auxilio! - ¿Qué? 760 00:40:53,456 --> 00:40:54,600 Es la casa de la señora Elkin. 761 00:40:54,624 --> 00:40:56,326 ¡Ayuda! 762 00:40:58,228 --> 00:40:59,295 ¡Dios mío! 763 00:40:59,495 --> 00:41:02,165 ¡Trae el botiquín! ¡Tírese al suelo! 764 00:41:02,666 --> 00:41:04,368 ¡Túmbese en el suelo, señora Elkins! 765 00:41:04,568 --> 00:41:05,903 Está bien. Tírese al suelo. 766 00:41:06,501 --> 00:41:08,169 ¡Oiga! ¡Oiga! 767 00:41:10,405 --> 00:41:12,109 Oiga, oiga, oiga. 768 00:41:13,877 --> 00:41:15,488 Se ha quemado toda, ¿qué vamos a hacer, papá? 769 00:41:15,512 --> 00:41:16,715 - ¡Dios mío! - Está bien. 770 00:41:17,313 --> 00:41:18,313 Oiga, señora Elkins, 771 00:41:18,380 --> 00:41:19,181 - soy Dave Laughlin. - Estoy herida. 772 00:41:19,381 --> 00:41:20,493 - ¡Estoy herida! - Espera, espera. 773 00:41:20,517 --> 00:41:22,545 Tengo un poco del Percocet de tu padre. 774 00:41:24,487 --> 00:41:26,407 Esto la ayudará, señora Elkins. De acuerdo, oiga. 775 00:41:26,456 --> 00:41:27,223 Tome un poco de eso. 776 00:41:27,423 --> 00:41:28,423 Ya está. 777 00:41:28,591 --> 00:41:30,561 Ya está. Está bien. 778 00:41:31,861 --> 00:41:33,196 ¿Señora Elkins? ¿Señora Elkins? 779 00:41:33,396 --> 00:41:34,867 - ¡Papá! - ¿Señora Elkins? 780 00:41:35,365 --> 00:41:36,065 ¡Señora Elkins! 781 00:41:36,265 --> 00:41:38,067 Dave... 782 00:41:38,267 --> 00:41:39,601 Papá, ¿qué ha pasado? 783 00:41:39,801 --> 00:41:41,469 ¡¿Qué le ha pasado?! 784 00:41:42,371 --> 00:41:44,506 ¡Dios mío! 785 00:41:44,706 --> 00:41:46,742 No puedo... No puedo soportarlo. 786 00:41:47,442 --> 00:41:49,478 No puedo... No puedo aguantar todo esto. 787 00:41:50,145 --> 00:41:51,813 Mamá... 788 00:41:56,152 --> 00:41:58,221 ¡Jódete fuego! 789 00:41:59,823 --> 00:42:01,525 Oye, oye, oye, está bien. 790 00:42:03,660 --> 00:42:06,196 Está bien, estará bien. 791 00:42:06,396 --> 00:42:07,396 Dave... 792 00:42:07,430 --> 00:42:08,430 Oye, Dave. ¡Dave! 793 00:42:08,531 --> 00:42:10,269 Pero yo no... No quiero morir. 794 00:42:10,667 --> 00:42:12,270 ¡Tenemos que irnos ya! 795 00:42:12,568 --> 00:42:13,903 ¡Dave! 796 00:42:14,103 --> 00:42:15,839 Dave, ¡tenemos que irnos! 797 00:42:16,472 --> 00:42:17,808 ¡Tenemos que irnos ya! 798 00:42:18,008 --> 00:42:20,488 - ¿Qué quieres decir? - ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 799 00:42:20,615 --> 00:42:21,617 ¡Vamos! 800 00:42:23,313 --> 00:42:24,489 Voy por las llaves. ¡Suban a la camioneta! 801 00:42:24,513 --> 00:42:26,617 - ¡Vamos! - Mamá, ¡sube a la camioneta! 802 00:42:26,915 --> 00:42:27,716 Tenemos que darnos prisa. 803 00:42:27,916 --> 00:42:29,987 Esos tanques de propano van a explotar. 804 00:42:35,824 --> 00:42:38,427 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 805 00:42:38,927 --> 00:42:41,764 - ¡Papá! - Clay, corre, corre, corre. 806 00:42:58,945 --> 00:43:00,614 Nuestra casa... 807 00:43:01,181 --> 00:43:02,525 Las cosas se pueden reemplazar, Clay. 808 00:43:02,549 --> 00:43:03,717 Las personas no, ¿de acuerdo? 809 00:43:03,917 --> 00:43:06,719 Mientras estemos juntos, estaremos bien. 810 00:43:07,486 --> 00:43:09,957 De acuerdo, de acuerdo. 811 00:43:10,824 --> 00:43:11,824 Mira aquí arriba. 812 00:43:11,858 --> 00:43:14,662 La vía de servicio se acerca por tu lado derecho. 813 00:43:15,229 --> 00:43:16,749 Estate atenta, porque yo no veo nada... 814 00:43:16,930 --> 00:43:18,599 salvo el humo. 815 00:43:19,699 --> 00:43:20,739 - Está ahí, papá. - ¿Dónde? 816 00:43:20,934 --> 00:43:22,011 Está justo ahí. Pero no la ves, 817 00:43:22,035 --> 00:43:22,603 porque los arbustos están ardiendo. 818 00:43:22,803 --> 00:43:24,445 Tiene razón. La veo, está justo ahí, Dave. 819 00:43:25,105 --> 00:43:26,940 De acuerdo, de acuerdo. 820 00:43:33,514 --> 00:43:34,984 ¡Dios! 821 00:43:35,482 --> 00:43:38,152 Ten cuidado, Dave. 822 00:43:42,256 --> 00:43:43,696 Aguanta, cariño. Lo estoy intentando. 823 00:43:43,824 --> 00:43:45,202 ¿Crees que sea el camino correcto, papá? 824 00:43:45,226 --> 00:43:46,527 Estamos rodeados de fuego. 825 00:43:46,727 --> 00:43:48,038 Éste es el único camino a través del camino principal, 826 00:43:48,062 --> 00:43:49,305 así que, vamos a tener que abrirnos paso. 827 00:43:49,329 --> 00:43:50,506 De acuerdo, voy a ir tan rápido como pueda. 828 00:43:50,530 --> 00:43:51,730 - Aguanten. ¿De acuerdo? - Oye. 829 00:43:51,898 --> 00:43:53,834 Aguanta. 830 00:43:59,038 --> 00:43:59,639 ¡Dios! 831 00:43:59,839 --> 00:44:00,879 ¡Dios! ¿Están bien, chicos? 832 00:44:01,007 --> 00:44:02,212 Es duro. ¿Están bien? 833 00:44:02,510 --> 00:44:04,344 Aguanta. 834 00:44:08,848 --> 00:44:09,916 ¿Dónde estamos? 835 00:44:10,116 --> 00:44:11,151 ¿Qué es todo esto? 836 00:44:11,351 --> 00:44:14,179 Parece que han hecho una mejora en el canal de escorrentía. 837 00:44:16,824 --> 00:44:18,492 ¡Cuidado, papá! 838 00:44:20,127 --> 00:44:22,464 ¡Dios! 839 00:44:25,032 --> 00:44:26,701 ¡Dios! 840 00:44:27,068 --> 00:44:28,402 ¿Existe algún otro camino? 841 00:44:28,602 --> 00:44:30,472 No se puede mover. 842 00:44:35,841 --> 00:44:37,509 Bueno... 843 00:44:37,709 --> 00:44:39,645 Tal vez podamos. 844 00:44:57,897 --> 00:44:59,208 ¿Sabes siquiera conducir uno de esos? 845 00:44:59,232 --> 00:45:02,037 Tengo una empresa de construcción. Eso espero. 846 00:45:07,307 --> 00:45:07,875 Mierda... 847 00:45:08,075 --> 00:45:10,245 ¡No hay llaves! 848 00:45:11,078 --> 00:45:12,413 Ve por mi cizalla, ¿quieres? 849 00:45:12,613 --> 00:45:14,316 - ¡Dios! - Oye, nena, ¿oye? 850 00:45:14,516 --> 00:45:15,616 - Oye, ¿estás bien? - ¡Dios! 851 00:45:15,816 --> 00:45:16,816 - Oye, mírame. - Sí. 852 00:45:16,884 --> 00:45:17,966 Mírame, ¿estás bien? Mírame. 853 00:45:18,184 --> 00:45:18,818 - Sí. - Háblame. 854 00:45:19,018 --> 00:45:20,987 - ¿Qué ha pasado? - Ha sido un calambre. 855 00:45:21,187 --> 00:45:22,427 No quiero perder al bebé, Dave. 856 00:45:22,490 --> 00:45:23,257 - Oye, eso no va a pasar. - Lo sé... 857 00:45:23,457 --> 00:45:25,594 Nadie va a perder a nadie, te lo prometo, ¿de acuerdo? 858 00:45:26,292 --> 00:45:27,460 Nadie va a perder a nadie. 859 00:45:27,660 --> 00:45:31,099 Yo sólo... Sólo tengo que atravesar ese camino, 860 00:45:31,299 --> 00:45:33,442 y eso nos pondrá a salvo. Sólo tengo que mover ese árbol. 861 00:45:33,466 --> 00:45:35,471 - ¿De acuerdo? - ¿Cómo vas a hacerlo? 862 00:45:35,869 --> 00:45:36,949 Con lo que haya ahí dentro. 863 00:45:37,003 --> 00:45:38,765 - El fuego se acerca. - De acuerdo, muy bien. 864 00:45:39,138 --> 00:45:40,941 Vamos. 865 00:45:47,747 --> 00:45:50,583 Sí, eso funcionará perfectamente. 866 00:45:52,552 --> 00:45:54,220 De acuerdo. 867 00:46:07,031 --> 00:46:08,733 Tira. 868 00:46:09,700 --> 00:46:10,802 Agárralo bien fuerte. 869 00:46:11,002 --> 00:46:13,038 - ¿Bien? - Muy bien. 870 00:46:17,475 --> 00:46:19,143 ¡Ya lo tienes! 871 00:46:23,316 --> 00:46:26,053 Muy bien, vamos a intentarlo. 872 00:46:26,351 --> 00:46:28,320 De acuerdo. 873 00:46:28,520 --> 00:46:29,321 - ¿Estás preparado? - Sí. 874 00:46:29,521 --> 00:46:31,189 Tira. 875 00:46:36,895 --> 00:46:38,232 Vamos, tenemos que movernos. 876 00:46:38,432 --> 00:46:40,600 Tenemos que movernos. Vamos, chicos. Vamos. 877 00:46:40,800 --> 00:46:43,004 - ¡Estoy tan orgullosa de ti! - Vamos, mamá. 878 00:46:44,405 --> 00:46:45,406 ¿Me viste? 879 00:46:45,606 --> 00:46:47,541 - ¿Me has visto hacerlo? - Sí. 880 00:46:54,846 --> 00:46:56,181 - ¿Estás mejor? - Sí. 881 00:46:56,381 --> 00:46:58,185 Tenemos una oportunidad. 882 00:47:01,454 --> 00:47:02,921 ¡Vámonos ya! 883 00:47:03,121 --> 00:47:05,260 ¡Sí! 884 00:47:05,558 --> 00:47:07,394 ¡Sí! 885 00:47:23,309 --> 00:47:24,687 Aguanten, chicos. Ya casi hemos llegado. 886 00:47:24,711 --> 00:47:26,078 Sí... 887 00:47:26,278 --> 00:47:28,417 Por favor, conduce con más cuidado, Dave. 888 00:47:28,715 --> 00:47:30,925 Lo intento, cariño. Este fuego se está extendiendo rápidamente. 889 00:47:30,949 --> 00:47:33,052 Pero podemos lograrlo, ¿de acuerdo? 890 00:47:33,252 --> 00:47:34,921 - Ya casi hemos llegado. - Sí. 891 00:47:40,492 --> 00:47:42,261 ¡Mierda! 892 00:47:43,328 --> 00:47:44,531 - ¿Qué es eso? - Mierda. 893 00:47:44,829 --> 00:47:45,630 No, no, no, no. 894 00:47:45,830 --> 00:47:47,031 - ¡Mierda! - ¿Qué ha pasado? 895 00:47:47,231 --> 00:47:48,391 ¿Qué? ¿Hemos atropellado algo? 896 00:47:48,567 --> 00:47:50,235 ¡Mierda! 897 00:47:52,537 --> 00:47:53,305 ¿Qué acaba de pasar? 898 00:47:53,505 --> 00:47:54,806 ¿Papá? 899 00:47:55,006 --> 00:47:57,209 Se rompió el panel de aceite hace un rato. 900 00:47:57,409 --> 00:47:59,479 Hemos estado perdiendo aceite todo este tiempo. 901 00:47:59,777 --> 00:48:00,778 ¿Puedes arreglarlo? 902 00:48:00,978 --> 00:48:03,147 No. Se nos ha gripado el motor. 903 00:48:03,347 --> 00:48:04,615 Tendremos que ir a pie. 904 00:48:04,815 --> 00:48:06,150 Vamos. 905 00:48:06,350 --> 00:48:08,187 Toma esa mochila. 906 00:48:12,291 --> 00:48:13,728 Toma tus cosas, dame esa chaqueta. 907 00:48:14,026 --> 00:48:15,795 Agarren sus mochilas. 908 00:48:17,061 --> 00:48:18,729 ¡Papá! 909 00:48:19,964 --> 00:48:21,040 ¡Salgan de la camioneta ya! 910 00:48:21,064 --> 00:48:21,865 - ¡Mamá! - ¡Sal de la camioneta! 911 00:48:22,065 --> 00:48:23,368 ¡Vamos, vamos! 912 00:48:23,568 --> 00:48:25,703 Salgan de la camioneta, ¡abajo! 913 00:48:35,478 --> 00:48:36,780 ¿Estás bien? 914 00:48:36,980 --> 00:48:38,983 Sí. ¿Clay? 915 00:48:40,785 --> 00:48:42,353 Este es el peor día de mi vida. 916 00:48:42,553 --> 00:48:44,221 Maldita sea, me encantaba esa camioneta. 917 00:48:47,492 --> 00:48:49,660 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 918 00:48:49,860 --> 00:48:52,083 Sí, hola. Estoy en Pine Bluff. 919 00:48:52,649 --> 00:48:54,540 ¿A dónde se supone que vayamos? No se puede pasar la barricada. 920 00:48:54,564 --> 00:48:56,086 Sí, el camino principal está bloqueado. 921 00:48:56,366 --> 00:48:57,933 Tendrán que ir por otro camino. 922 00:48:58,133 --> 00:49:02,304 Debería haber un camino en la calle Wilson. 923 00:49:02,504 --> 00:49:03,938 ¿Sabe dónde está la calle Wilson? 924 00:49:04,138 --> 00:49:05,476 Sí, lo sé. Muchas gracias. 925 00:49:05,774 --> 00:49:07,642 Sí... 926 00:49:16,385 --> 00:49:18,154 ¿De dónde viene eso? 927 00:49:20,988 --> 00:49:22,936 El viento sopla las brasas. 928 00:49:23,925 --> 00:49:25,861 Esto podría ponerse muy mal. 929 00:49:26,595 --> 00:49:27,695 Tenemos que salir de aquí. 930 00:49:27,895 --> 00:49:29,563 Oye, está bien. 931 00:49:35,771 --> 00:49:37,439 Vamos, sigan avanzando. 932 00:49:39,874 --> 00:49:41,677 - ¿El pie está bien? - Sí. 933 00:49:43,379 --> 00:49:43,914 - Ayúdame. Agárrame. - ¿Mamá? 934 00:49:44,212 --> 00:49:45,247 Vamos, cariño. 935 00:49:45,447 --> 00:49:46,916 Vamos, tienes que seguir. 936 00:49:47,116 --> 00:49:49,059 - Vamos, mamá. - De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. 937 00:49:49,083 --> 00:49:50,553 Sólo tengo que... 938 00:49:50,753 --> 00:49:52,421 Necesito agua. 939 00:49:53,422 --> 00:49:54,823 Descansa un momento. 940 00:49:55,023 --> 00:49:57,660 Tenemos que... Tenemos que beber rápido y movernos. 941 00:50:01,497 --> 00:50:03,007 Tenemos que seguir adelante, ¿de acuerdo? 942 00:50:03,031 --> 00:50:04,236 De acuerdo. 943 00:50:04,534 --> 00:50:05,654 Podemos lograrlo, ¿muy bien? 944 00:50:05,769 --> 00:50:07,437 Sí. 945 00:50:19,782 --> 00:50:21,649 Oigan. Miren, miren, miren. ¡Oigan! 946 00:50:21,849 --> 00:50:23,321 - ¡Oigan! - ¡Estamos aquí! 947 00:50:23,619 --> 00:50:26,621 - ¡Oigan! - ¡Oigan! 948 00:50:28,457 --> 00:50:29,923 ¡Oigan! 949 00:50:30,123 --> 00:50:31,459 ¡Ayuda! 950 00:50:31,659 --> 00:50:33,495 ¿Dónde está todo el mundo? 951 00:50:33,695 --> 00:50:35,271 ¿No se supone que estén buscando a la gente? 952 00:50:35,295 --> 00:50:37,095 De acuerdo, vamos. Quedémonos a lo largo de... 953 00:50:37,264 --> 00:50:38,509 la línea de árboles, ¿de acuerdo? 954 00:50:38,533 --> 00:50:39,102 Tenemos que seguir avanzando. 955 00:50:39,400 --> 00:50:41,102 Mamá. 956 00:50:41,302 --> 00:50:42,970 - Vamos. - De acuerdo. 957 00:50:43,170 --> 00:50:44,671 Ya nos encontraremos con alguien. 958 00:50:44,871 --> 00:50:46,513 Si el fuego no se topa antes con nosotros. 959 00:50:46,908 --> 00:50:48,278 Eso no va a ocurrir, Clay. 960 00:50:48,576 --> 00:50:49,743 Nos van a rescatar. 961 00:50:49,943 --> 00:50:51,722 - ¿Cómo lo sabes? - ¡Porque soy tu padre, Clay! 962 00:50:51,746 --> 00:50:53,947 Y lo que yo diga se hace, ¿de acuerdo? 963 00:50:54,147 --> 00:50:55,815 Dave. 964 00:50:56,416 --> 00:50:58,253 Lo siento, Clay. 965 00:50:59,953 --> 00:51:01,655 Perdón. 966 00:51:15,034 --> 00:51:16,637 Papá, ¡mira! 967 00:51:16,837 --> 00:51:19,226 Voy a ver si hay llaves. Quédate con tu madre. 968 00:51:24,377 --> 00:51:26,515 Veo luces, papá. 969 00:51:29,883 --> 00:51:32,187 No puedo creer que no se les haya ido la luz. 970 00:51:33,688 --> 00:51:35,490 Vayamos a revisar. 971 00:51:38,860 --> 00:51:40,100 ¿Crees que hay alguien en casa? 972 00:51:40,294 --> 00:51:41,932 No lo sé. 973 00:51:42,230 --> 00:51:43,865 - ¿Hola? - ¿Hola? 974 00:51:44,065 --> 00:51:46,201 Hay un porche aquí al lado. 975 00:51:46,401 --> 00:51:47,401 Vamos. 976 00:51:47,569 --> 00:51:49,572 - Vamos, mamá. - Sí. 977 00:51:54,075 --> 00:51:56,945 ¿Hola? ¿Hay alguien en casa? 978 00:51:57,546 --> 00:51:59,880 ¿Hola? 979 00:52:00,681 --> 00:52:01,982 Está cerrado. 980 00:52:02,182 --> 00:52:03,217 Tengo sed, Dave. 981 00:52:03,417 --> 00:52:05,320 Yo también. 982 00:52:06,719 --> 00:52:07,928 Esto no es un saqueo, ¿de acuerdo? 983 00:52:07,952 --> 00:52:10,300 Repondremos lo que tomemos, después. 984 00:52:24,937 --> 00:52:26,738 ¿Hola? 985 00:52:30,341 --> 00:52:32,345 ¿Hola? 986 00:52:34,847 --> 00:52:35,847 Muy bien, tomen agua. 987 00:52:35,915 --> 00:52:37,903 Tenemos que mantenernos hidratados. 988 00:52:39,451 --> 00:52:41,554 Beban todo lo que puedan. 989 00:52:44,286 --> 00:52:46,391 ¡Ay, gracias a Dios! 990 00:52:46,591 --> 00:52:47,753 Mamá, tengo agua de la buena. 991 00:52:48,059 --> 00:52:49,828 Mis pies... 992 00:52:50,028 --> 00:52:51,797 Aquí tienes. 993 00:52:52,229 --> 00:52:53,898 Esto es agua. 994 00:52:54,433 --> 00:52:56,768 Toma, mamá. 995 00:52:59,038 --> 00:53:00,806 Ahora bebe, vamos. 996 00:53:06,244 --> 00:53:08,581 Parece que han debido evacuar. 997 00:53:14,718 --> 00:53:16,856 He oído hablar de esto. 998 00:53:17,489 --> 00:53:21,927 Clay. Clay, dame eso. 999 00:53:22,829 --> 00:53:25,266 Dios mío, hay tono de llamada. 1000 00:53:26,499 --> 00:53:29,270 Sí, vamos a enviar al equipo de rescate ahora. 1001 00:53:30,268 --> 00:53:32,570 Sí. 1002 00:53:35,741 --> 00:53:37,811 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1003 00:53:38,309 --> 00:53:41,380 Hola, hola. Me llamo Sarah Laughlin, 1004 00:53:41,580 --> 00:53:43,449 y, mi familia necesita ayuda. 1005 00:53:43,649 --> 00:53:45,083 Hemos estado huyendo del fuego y... 1006 00:53:45,283 --> 00:53:47,719 Y estamos en la vía de servicio de... 1007 00:53:47,919 --> 00:53:49,521 - Camino Sullivan. - Del camino Sullivan, 1008 00:53:49,788 --> 00:53:51,468 en una casa, y necesitamos que nos recojan. 1009 00:53:51,590 --> 00:53:53,660 ¿Están en peligro inminente, señora? 1010 00:53:54,860 --> 00:53:59,765 Bueno, bueno, ahora mismo no. 1011 00:54:01,365 --> 00:54:02,776 Pero estoy embarazada de ocho meses... 1012 00:54:02,800 --> 00:54:04,602 y tengo miedo de perder al bebé. 1013 00:54:04,802 --> 00:54:06,003 ¿Embarazada? 1014 00:54:06,203 --> 00:54:08,473 - Sí. - De acuerdo... 1015 00:54:10,007 --> 00:54:11,308 Veo su dirección aquí de... 1016 00:54:11,508 --> 00:54:13,312 77 de Turner Road. ¿Eso es correcto? 1017 00:54:13,710 --> 00:54:14,710 Sí, creo que sí. 1018 00:54:14,845 --> 00:54:15,845 De acuerdo. 1019 00:54:15,878 --> 00:54:17,950 Déjeme ver si hay un equipo de rescate en su zona. 1020 00:54:18,548 --> 00:54:19,548 Gracias. 1021 00:54:19,716 --> 00:54:21,156 - ¿Qué ha dicho? - Que verá si hay... 1022 00:54:21,183 --> 00:54:22,851 un equipo de rescate. 1023 00:54:23,787 --> 00:54:25,547 ¡No puedo creer que este teléfono funcionara! 1024 00:54:25,656 --> 00:54:26,658 Quiero decir... 1025 00:54:26,858 --> 00:54:28,994 ¿Quién utiliza ya teléfonos fijos? 1026 00:54:29,292 --> 00:54:32,097 - La gente mayor. - Gracias a Dios por la gente mayor. 1027 00:54:32,297 --> 00:54:33,632 - ¿Señora? - Sí, hola. 1028 00:54:33,832 --> 00:54:35,792 De acuerdo. Parece que hay un equipo de rescate... 1029 00:54:35,934 --> 00:54:37,378 haciendo un barrido de la zona, ahora. 1030 00:54:37,402 --> 00:54:38,412 Deberían poder llegar hasta ustedes... 1031 00:54:38,436 --> 00:54:40,037 de unos 45 minutos a 1 hora. 1032 00:54:40,237 --> 00:54:41,608 - ¿De acuerdo? - Gracias. 1033 00:54:41,907 --> 00:54:43,109 Aguanta, Sarah, ¿de acuerdo? 1034 00:54:43,309 --> 00:54:44,349 Lo haremos. Estaremos aquí. 1035 00:54:44,476 --> 00:54:45,845 Muchas gracias. 1036 00:54:46,045 --> 00:54:47,381 Sí. 1037 00:54:47,779 --> 00:54:48,347 ¿Han dicho que vendrán? 1038 00:54:48,547 --> 00:54:50,347 - ¿En cuánto tiempo? - De 45 minutos a 1 hora. 1039 00:54:50,481 --> 00:54:52,318 ¡Sí! 1040 00:54:55,152 --> 00:54:57,788 Nos vamos de aquí. 1041 00:54:57,988 --> 00:54:58,692 Aquí la oficina de Cal Fire. 1042 00:54:58,990 --> 00:55:00,794 Aquí Servicios de Emergencia, de Colbert. 1043 00:55:01,092 --> 00:55:03,962 Necesito un equipo de rescate en el 77 de Turner Road... 1044 00:55:04,162 --> 00:55:05,697 lo más rápido posible, ¿de acuerdo? 1045 00:55:05,897 --> 00:55:06,974 Estupendo. Lo añadiré a la ruta. 1046 00:55:06,998 --> 00:55:09,301 Gracias. 1047 00:55:11,769 --> 00:55:14,572 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1048 00:55:21,577 --> 00:55:24,581 Dios, gracias a Dios por los viejos. 1049 00:55:27,017 --> 00:55:29,286 Lo hicimos muy bien. 1050 00:55:33,423 --> 00:55:34,601 Oigan, voy a ver esa camioneta... 1051 00:55:34,625 --> 00:55:37,263 - a ver si funciona. - Oye Dave, no salgas. 1052 00:55:37,561 --> 00:55:38,695 No salgas. 1053 00:55:38,895 --> 00:55:40,530 De acuerdo, pronto estarán aquí. 1054 00:55:40,730 --> 00:55:42,063 Aguanta un poco. 1055 00:55:42,263 --> 00:55:43,833 Es por si acaso, Sarah. 1056 00:55:44,033 --> 00:55:45,535 ¿Quién tiene hambre? 1057 00:55:45,735 --> 00:55:48,471 - Yo tengo hambre. - Quieres comida, mamá. 1058 00:55:49,737 --> 00:55:52,807 Bueno, van a llegar hasta dentro de un rato, así que... 1059 00:55:53,474 --> 00:55:54,109 Mamá. 1060 00:55:54,309 --> 00:55:55,479 - ¡Galletas! - Galletas. 1061 00:55:55,877 --> 00:55:57,545 Galleta. 1062 00:56:36,184 --> 00:56:38,353 Mierda. 1063 00:56:44,358 --> 00:56:45,638 - Me llevaré ésta a casa. - Clay. 1064 00:56:45,760 --> 00:56:47,765 Están muy buenas. 1065 00:56:49,365 --> 00:56:50,467 Tenemos que irnos ya. 1066 00:56:50,667 --> 00:56:51,667 - ¿Qué? - ¿Por qué? 1067 00:56:51,768 --> 00:56:53,079 El equipo de rescate está en camino. 1068 00:56:53,103 --> 00:56:55,072 No tenemos 45 minutos, Sarah. 1069 00:56:55,272 --> 00:56:56,973 Perdona. 1070 00:57:00,544 --> 00:57:03,547 Espera, déjame ver si hay alguna actualización. 1071 00:57:03,747 --> 00:57:05,016 Sarah, el fuego se acerca. 1072 00:57:05,414 --> 00:57:06,414 ¡Sarah! 1073 00:57:06,550 --> 00:57:09,253 - ¡Sarah! - Ya no hay tono de llamada. 1074 00:57:10,152 --> 00:57:11,955 No... 1075 00:57:15,491 --> 00:57:17,360 ¿Funciona el auto? 1076 00:57:18,426 --> 00:57:19,426 Lo siento. 1077 00:57:19,462 --> 00:57:21,566 Enredado en el cable, no arrancará. 1078 00:57:21,864 --> 00:57:23,666 ¡Mamá, papá! 1079 00:57:29,205 --> 00:57:30,640 No... 1080 00:57:30,840 --> 00:57:33,009 No, no, no, no... 1081 00:57:33,209 --> 00:57:35,114 Escucha, vamos a estar bien, de acuerdo. ¿Sarah? 1082 00:57:35,412 --> 00:57:36,513 Mira. Mira, mira, mira. 1083 00:57:36,713 --> 00:57:37,873 - No, no, no, no. - Escúchame. 1084 00:57:37,948 --> 00:57:39,588 Escúchame. Tenemos que irnos, ¿de acuerdo? 1085 00:57:39,683 --> 00:57:41,451 No, no, no, no te sientes, tenemos que irnos. 1086 00:57:41,651 --> 00:57:42,729 - ¡No puedo, Dave! - Por favor, mírame. 1087 00:57:42,753 --> 00:57:43,319 - ¡No! - Por favor. Por favor tienes que... 1088 00:57:43,519 --> 00:57:45,123 - aguantar, ¿de acuerdo? - ¡No! 1089 00:57:45,521 --> 00:57:47,657 Dave, ¡no hay a donde ir! 1090 00:57:49,592 --> 00:57:51,596 Muy bien, ¿dónde estamos... ¿Dónde estamos? Bien... 1091 00:57:51,894 --> 00:57:54,295 Bien, estamos en esta zona de aquí. 1092 00:57:54,495 --> 00:57:55,777 Ese de ahí es el camino Sullivan. 1093 00:57:56,230 --> 00:57:57,270 De acuerdo, ese es. Ese es. 1094 00:57:57,464 --> 00:57:58,464 Justo ahí. 1095 00:57:58,499 --> 00:57:59,634 Ese es el Lago Chilton. 1096 00:57:59,834 --> 00:58:01,212 ¿No es donde solíamos pescar con el abuelo? 1097 00:58:01,236 --> 00:58:02,739 Sí. Allí tienen botes. 1098 00:58:03,037 --> 00:58:04,037 - Sí. - ¿Te acuerdas? 1099 00:58:04,205 --> 00:58:05,616 Podríamos ir en bote hasta el centro del lago, 1100 00:58:05,640 --> 00:58:08,228 y escondernos del fuego, hasta que pase. 1101 00:58:08,543 --> 00:58:10,077 ¿A qué distancia está? 1102 00:58:10,277 --> 00:58:12,745 No lo sé. Tal vez una milla, milla y media. 1103 00:58:13,380 --> 00:58:15,117 ¿Crees que lo conseguirás? 1104 00:58:16,684 --> 00:58:19,121 Sí, ¿qué otra opción tengo? 1105 00:58:20,255 --> 00:58:21,922 Muy bien. De acuerdo. 1106 00:58:28,489 --> 00:58:29,724 Vamos. 1107 00:58:50,284 --> 00:58:52,086 Cuidado, cuidado. 1108 00:58:53,153 --> 00:58:54,889 Sigue avanzando. 1109 00:58:55,489 --> 00:58:57,291 Está bien. 1110 00:59:03,130 --> 00:59:04,999 ¡Sigan corriendo! 1111 00:59:06,128 --> 00:59:07,176 Por ese lado. 1112 01:00:22,875 --> 01:00:25,245 ¡No, Dave! 1113 01:00:27,480 --> 01:00:28,480 ¡Aguanta, papá! 1114 01:00:28,514 --> 01:00:30,149 Aguanta, papá, ¡ya vamos! 1115 01:00:30,349 --> 01:00:32,187 - Ya vamos. - Dave, ¿estás bien? 1116 01:00:32,485 --> 01:00:33,220 ¡Dios mío! 1117 01:00:33,420 --> 01:00:35,154 ¡Papá! 1118 01:00:35,354 --> 01:00:36,155 Papá, ¿estás bien? 1119 01:00:36,355 --> 01:00:38,527 - Cariño... - ¿Estás bien? 1120 01:00:39,025 --> 01:00:39,592 Cariño, ¿qué...? 1121 01:00:39,792 --> 01:00:40,792 ¡Dios mío! 1122 01:00:40,893 --> 01:00:42,729 Échame una mano. 1123 01:00:42,929 --> 01:00:44,597 ¡Dame esa mochila! 1124 01:00:45,732 --> 01:00:47,868 ¡Estaba tan cerca! 1125 01:00:48,068 --> 01:00:50,971 Dave, ¿estás bien? 1126 01:00:51,171 --> 01:00:52,505 Es malo, chicos. 1127 01:00:52,705 --> 01:00:53,705 No puedo... No puedo... 1128 01:00:53,739 --> 01:00:54,807 No voy a poder caminar. 1129 01:00:55,007 --> 01:00:56,509 Déjame tomar el botiquín. 1130 01:00:56,709 --> 01:00:57,709 Espera. 1131 01:00:57,810 --> 01:00:58,970 - Ahora vuelvo. - ¿Adónde vas? 1132 01:00:59,145 --> 01:00:59,712 Ahora vuelvo. 1133 01:00:59,912 --> 01:01:00,647 - ¡Clay! - Escúchame. 1134 01:01:00,847 --> 01:01:01,416 - No te preocupes. - Escúchame... 1135 01:01:01,714 --> 01:01:02,250 Te pondrás bien. 1136 01:01:02,548 --> 01:01:03,548 Escucha. 1137 01:01:03,650 --> 01:01:04,993 No voy a poder caminar, ¿de acuerdo? 1138 01:01:05,017 --> 01:01:06,452 - Dave... - Váyanse ustedes. 1139 01:01:06,652 --> 01:01:07,663 - Dave... - Ustedes váyanse. 1140 01:01:07,687 --> 01:01:08,797 Dave, toma esto. Tengo... No... 1141 01:01:08,821 --> 01:01:10,790 No te dejaremos, cariño. 1142 01:01:10,990 --> 01:01:13,126 - Vas a estar bien. - No puedo. 1143 01:01:22,202 --> 01:01:24,271 - Estarás bien. - No puedo. 1144 01:01:25,271 --> 01:01:28,408 Miren lo que tengo. Y he visto un bote. 1145 01:01:28,672 --> 01:01:29,208 - ¿Qué estás haciendo? - Entablillar. 1146 01:01:29,606 --> 01:01:31,709 - Es una férula. - 6 años en los Scouts ¿recuerdas? 1147 01:01:32,209 --> 01:01:34,344 Dame la cinta, dame la cinta. 1148 01:01:34,544 --> 01:01:35,613 - Muy bien. - Ahí está. 1149 01:01:35,813 --> 01:01:37,315 Lo siento, cariño. Está bien. 1150 01:01:37,613 --> 01:01:38,415 Cógeme las manos. 1151 01:01:38,615 --> 01:01:39,758 Te vas a poner bien. Te pondrás bien. 1152 01:01:39,782 --> 01:01:40,926 Papá, ¿recuerdas lo que dijiste? 1153 01:01:40,950 --> 01:01:41,719 ¿Recuerdas lo que dijiste? 1154 01:01:41,919 --> 01:01:43,173 - Respira. - Un poco de cinta puede arreglarlo todo. 1155 01:01:43,197 --> 01:01:44,720 - De acuerdo. - ¿Muy bien? 1156 01:01:44,954 --> 01:01:45,524 Nada como un poco de cinta adhesiva. 1157 01:01:45,922 --> 01:01:47,025 Cierto, ¿de acuerdo? 1158 01:01:47,723 --> 01:01:49,627 ¿Cómo se siente, papá? 1159 01:01:50,159 --> 01:01:52,298 De acuerdo, ya lo tengo. 1160 01:01:52,696 --> 01:01:53,429 Date prisa. 1161 01:01:53,629 --> 01:01:55,865 Te tengo. De acuerdo, te tengo. 1162 01:01:56,065 --> 01:01:59,769 - Ya te tengo. - Tienes que respirar. 1163 01:02:00,036 --> 01:02:02,172 Te sacaremos de aquí, ¿de acuerdo? 1164 01:02:02,572 --> 01:02:05,041 - ¡Ay, Dios! - Está bien, está bien. 1165 01:02:05,241 --> 01:02:07,411 Tenemos que movernos, ¡ya! 1166 01:02:10,313 --> 01:02:10,880 Ya casi hemos llegado. 1167 01:02:11,080 --> 01:02:12,748 Es por aquí. 1168 01:02:18,822 --> 01:02:20,457 Dave, tienes que moverte. 1169 01:02:20,657 --> 01:02:22,325 ¡Tú puedes! 1170 01:02:23,494 --> 01:02:24,195 ¿Dónde está? 1171 01:02:24,395 --> 01:02:24,961 ¿Dónde? 1172 01:02:25,161 --> 01:02:26,829 Lo he visto allí. 1173 01:02:34,670 --> 01:02:35,305 No puedo... 1174 01:02:35,505 --> 01:02:36,648 - No puedo, chicos. - ¡Tú puedes! 1175 01:02:36,672 --> 01:02:38,980 - No creo, no puedo. - Tú puedes hacerlo. 1176 01:02:40,109 --> 01:02:41,646 - No puedo. - Vamos a hacerlo, 1177 01:02:41,944 --> 01:02:43,646 ¡y vamos a hacerlo juntos! 1178 01:02:43,846 --> 01:02:44,981 Oye papá, está justo ahí. 1179 01:02:45,181 --> 01:02:46,849 Hay un bote. 1180 01:02:52,389 --> 01:02:53,549 - Vamos. - De acuerdo, cariño. 1181 01:02:53,723 --> 01:02:54,858 Ya casi hemos llegado. 1182 01:02:55,058 --> 01:02:57,366 - Ya casi hemos llegado. - Ya casi, papá. 1183 01:03:00,863 --> 01:03:02,531 Ya casi hemos llegado, papá. 1184 01:03:03,267 --> 01:03:04,267 Justo ahí, justo ahí. 1185 01:03:04,367 --> 01:03:06,034 De acuerdo, de acuerdo. 1186 01:03:06,701 --> 01:03:07,701 Pon la mano... 1187 01:03:07,802 --> 01:03:09,506 De acuerdo. 1188 01:03:09,804 --> 01:03:10,874 Ya estamos aquí. 1189 01:03:11,074 --> 01:03:13,643 - Al bote. - Bien, con cuidado. 1190 01:03:17,045 --> 01:03:17,846 - ¡Papá! - Cariño. 1191 01:03:18,046 --> 01:03:19,046 Está bien. 1192 01:03:19,080 --> 01:03:20,749 Clay. 1193 01:03:21,849 --> 01:03:23,851 - Necesito ayuda. - Chicos, muévanse. 1194 01:03:24,051 --> 01:03:25,363 Será mejor que nos movamos rápido, vamos. 1195 01:03:25,387 --> 01:03:27,356 Empuja. ¡Empuja! 1196 01:03:27,556 --> 01:03:29,824 Vamos, súbete al bote ya. 1197 01:03:42,937 --> 01:03:44,605 ¿Estás bien, cariño? 1198 01:03:45,373 --> 01:03:47,110 Sí. 1199 01:04:45,632 --> 01:04:48,769 Oye, cariño, ponle la manta a tu padre. 1200 01:04:49,637 --> 01:04:51,438 De acuerdo. 1201 01:04:54,107 --> 01:04:55,376 Aquí tienes, papá. 1202 01:04:55,576 --> 01:04:56,810 ¿Estás bien? 1203 01:04:57,010 --> 01:04:58,758 Tienes que conseguirlo. 1204 01:04:59,279 --> 01:05:00,780 Ya casi hemos llegado. 1205 01:05:00,980 --> 01:05:02,749 Aguanta. 1206 01:05:05,785 --> 01:05:07,587 ¡Dios mío! 1207 01:05:08,921 --> 01:05:09,921 - ¿Qué? - ¡Dios mío! 1208 01:05:09,989 --> 01:05:11,958 Mamá, ¿qué pasa? 1209 01:05:12,158 --> 01:05:13,159 No. 1210 01:05:13,359 --> 01:05:15,095 ¿Qué? 1211 01:05:18,095 --> 01:05:18,729 Creo que... 1212 01:05:18,929 --> 01:05:20,333 - ¿Qué? - Creo que... 1213 01:05:20,533 --> 01:05:22,369 Creo que se me rompió la fuente. 1214 01:05:22,569 --> 01:05:23,692 Significa que voy a tener... 1215 01:05:23,903 --> 01:05:25,372 contracciones pronto. 1216 01:05:25,572 --> 01:05:27,641 ¡Dios mío! 1217 01:05:29,242 --> 01:05:31,010 ¿Qué? ¿Qué? 1218 01:05:31,210 --> 01:05:32,878 ¿Qué ha sido eso? 1219 01:05:36,282 --> 01:05:38,319 Mamá. 1220 01:05:39,285 --> 01:05:40,420 ¡Tengo servicio! 1221 01:05:40,620 --> 01:05:42,631 Debe estar conectado a la... La torre de telefonía móvil. 1222 01:05:42,655 --> 01:05:44,843 Aquí, dámelo. Dámelo. 1223 01:05:53,232 --> 01:05:55,336 911, ¿cuál es la naturaleza de su emergencia? 1224 01:05:55,536 --> 01:05:56,237 Hola. 1225 01:05:56,437 --> 01:05:57,773 Hola, me llamo Sarah Laughlin. 1226 01:05:58,071 --> 01:06:00,140 He llamado antes. 1227 01:06:00,340 --> 01:06:01,551 Estoy embarazada de ocho meses. 1228 01:06:01,575 --> 01:06:04,544 Sí, sí. Hablaste conmigo. Te envié al equipo. 1229 01:06:04,744 --> 01:06:06,678 Tuvimos que irnos. La casa se incendió. 1230 01:06:06,878 --> 01:06:08,481 Ahora estamos en el Lago Chilton. 1231 01:06:08,681 --> 01:06:10,183 Estamos en un bote, 1232 01:06:10,383 --> 01:06:12,785 y mi marido se ha roto una pierna y no puede caminar, 1233 01:06:12,985 --> 01:06:16,857 y, creo que se me acaba de romper la fuente. 1234 01:06:17,155 --> 01:06:18,258 Sólo... Espera un momento. 1235 01:06:18,458 --> 01:06:20,661 Voy... Voy a ponerte en espera, ¿de acuerdo? 1236 01:06:21,059 --> 01:06:23,096 De acuerdo. 1237 01:06:23,995 --> 01:06:25,823 Oye, oye, todo va a estar bien. 1238 01:06:26,331 --> 01:06:27,331 Todo va a estar bien. 1239 01:06:27,467 --> 01:06:29,835 Cal Fire, aquí el servicio de emergencias de Colbert. 1240 01:06:30,035 --> 01:06:32,075 ¿Tienen un equipo de rescate cerca del Lago Chilton? 1241 01:06:32,271 --> 01:06:32,973 Sí, lo tenemos. 1242 01:06:33,271 --> 01:06:35,040 Tengo una familia atrapada en un bote. 1243 01:06:35,240 --> 01:06:37,186 Un hombre con una pierna rota y una mujer de parto. 1244 01:06:37,210 --> 01:06:39,047 Nos cuesta comunicarnos con ellos. 1245 01:06:39,545 --> 01:06:41,323 Si pueden reunirse con ellos en la entrada del lado sur, 1246 01:06:41,347 --> 01:06:41,880 De acuerdo. 1247 01:06:42,080 --> 01:06:42,614 Podrían tener ayuda. 1248 01:06:42,814 --> 01:06:44,482 Gracias. 1249 01:06:45,618 --> 01:06:46,186 ¿Señora? 1250 01:06:46,386 --> 01:06:47,386 ¿Sí? 1251 01:06:47,518 --> 01:06:49,289 Hay un equipo en la entrada del lado sur. 1252 01:06:49,887 --> 01:06:52,524 Si pueden llegar hasta ellos, podrían ayudarlos. 1253 01:06:52,724 --> 01:06:55,593 ¿Sería eso posible? 1254 01:06:59,898 --> 01:07:02,035 ¿Crees que podrías ir, Clay? 1255 01:07:03,269 --> 01:07:04,271 Puedo con esto. 1256 01:07:04,471 --> 01:07:06,441 No, no. 1257 01:07:07,740 --> 01:07:09,775 Tengo fe, cariño. 1258 01:07:11,910 --> 01:07:13,979 Yo también, mamá. Te quiero. 1259 01:07:36,834 --> 01:07:40,705 Debe haber cientos de víctimas del incendio ahí afuera. 1260 01:07:41,907 --> 01:07:43,576 Es horrible. 1261 01:07:46,910 --> 01:07:49,349 Recibo una llamada tras otra de gente atrapada y asustada. 1262 01:07:49,647 --> 01:07:51,484 No he podido ayudar y sabes, 1263 01:07:51,782 --> 01:07:54,785 nunca he sentido esto en toda mi vida. 1264 01:07:56,620 --> 01:07:58,256 Y yo... Sé que no se trata de mí, 1265 01:07:58,456 --> 01:07:59,456 pero, es que... 1266 01:07:59,590 --> 01:08:01,159 nunca había hecho algo así, 1267 01:08:01,359 --> 01:08:02,999 y sólo es mi segunda semana en el trabajo, 1268 01:08:03,192 --> 01:08:04,962 así que... 1269 01:08:05,995 --> 01:08:08,765 Realmente me gustaría poder ayudarles. 1270 01:08:14,572 --> 01:08:16,239 ¿Cómo te llamas? 1271 01:08:16,439 --> 01:08:18,375 Kayla. 1272 01:08:19,274 --> 01:08:23,880 Bueno, Kayla, mi familia y yo saldremos de esta. 1273 01:08:24,647 --> 01:08:25,647 ¿De acuerdo? 1274 01:08:25,781 --> 01:08:28,416 Yo sólo... Sólo desearía poder hacer más. 1275 01:08:29,753 --> 01:08:32,058 Mira, voy a darte mi número de móvil. 1276 01:08:32,456 --> 01:08:35,692 Llámame directamente, sí necesitas algo más. 1277 01:09:04,887 --> 01:09:06,721 Mamá, papá, ¡estamos aquí! 1278 01:09:51,899 --> 01:09:54,202 ¡Dios! 1279 01:09:54,635 --> 01:09:55,635 No. 1280 01:09:55,670 --> 01:09:57,573 Quiero quedarme con mi esposa, ¿correcto? 1281 01:09:57,773 --> 01:09:58,973 Quiero quedarme con mi esposa. 1282 01:09:59,140 --> 01:10:00,711 Calma, todo saldrá bien. 1283 01:10:01,009 --> 01:10:02,346 ¡Sarah! ¡Sarah! 1284 01:10:02,644 --> 01:10:04,313 No... 1285 01:10:04,513 --> 01:10:06,224 - Cuida de tu madre. - Ten cuidado. Sí, lo haré. 1286 01:10:06,248 --> 01:10:08,118 - Cuida de tu madre. - Lo haré, papá. 1287 01:10:08,318 --> 01:10:10,078 - ¿Mamá, mamá? - ¿Podemos llamar a un médico? 1288 01:10:10,252 --> 01:10:11,921 ¡Está a punto de tener un bebé! 1289 01:10:12,121 --> 01:10:13,299 ¿Cuál es la frecuencia de sus contracciones? 1290 01:10:13,323 --> 01:10:14,790 Yo... no lo sé. ¿Se pondrá bien? 1291 01:10:14,990 --> 01:10:16,270 Sólo está embarazada de 8 meses. 1292 01:10:16,392 --> 01:10:17,837 - Necesito un poco de oxígeno. - Está bien, cariño. 1293 01:10:17,861 --> 01:10:19,438 ¿No sabes lo espaciadas que son las contracciones? 1294 01:10:19,462 --> 01:10:21,462 No, pero... ¿es demasiado pronto para que dé a luz? 1295 01:10:21,564 --> 01:10:22,699 Pronto lo sabremos. 1296 01:10:22,899 --> 01:10:24,008 Siga respirando profundamente, señora. 1297 01:10:24,032 --> 01:10:25,952 Soy la doctora Patel. Soy la obstetra de guardia. 1298 01:10:26,134 --> 01:10:27,314 - Oye, vamos a llevarla a paritorio. - De acuerdo. 1299 01:10:27,338 --> 01:10:28,420 Mamá, todo va a estar bien. 1300 01:10:28,672 --> 01:10:30,139 - Está bien, cariño. - ¡Te quiero! 1301 01:10:30,339 --> 01:10:32,008 ¡Dios! 1302 01:10:42,919 --> 01:10:44,587 Sí. 1303 01:10:45,655 --> 01:10:47,790 La ayuda está en camino, ¿de acuerdo? 1304 01:10:48,256 --> 01:10:49,924 Sí, señora. 1305 01:11:01,402 --> 01:11:02,639 - ¿Diga? - Hola. 1306 01:11:03,537 --> 01:11:05,506 ¿Es la señorita del 911? 1307 01:11:05,706 --> 01:11:06,307 Sí. 1308 01:11:06,507 --> 01:11:08,712 Sólo quería que supieras que nosotros... 1309 01:11:09,010 --> 01:11:10,050 hemos llegado al Hospital. 1310 01:11:10,210 --> 01:11:13,247 ¡Dios mío! ¡Lo han conseguido! ¡Dios mío! 1311 01:11:13,447 --> 01:11:14,487 Mi madre está dando a luz. 1312 01:11:14,514 --> 01:11:16,849 Ahora mismo. 1313 01:11:17,817 --> 01:11:19,485 ¡Dios! 1314 01:11:20,185 --> 01:11:23,558 Y mi padre, está en el quirófano. 1315 01:11:25,960 --> 01:11:28,063 Creo que se pondrá bien. 1316 01:11:29,597 --> 01:11:31,432 Sólo quería darte las gracias. 1317 01:11:31,632 --> 01:11:34,180 Mi familia no habría podido salir sin ti. 1318 01:11:36,236 --> 01:11:37,904 Buen trabajo, Sarah. 1319 01:11:38,606 --> 01:11:40,509 Lo siento, tengo que irme. 1320 01:11:40,709 --> 01:11:42,285 Tienen noticias sobre mi hermana pequeña. 1321 01:11:42,309 --> 01:11:43,946 Muy bien. 1322 01:11:44,146 --> 01:11:45,414 De acuerdo, adiós. 1323 01:11:45,614 --> 01:11:47,283 Gracias por todo. 1324 01:11:56,091 --> 01:11:56,792 Tu madre acaba de dar a luz. 1325 01:11:56,992 --> 01:11:58,335 ¿Quieres conocer a tu nueva hermana? 1326 01:11:58,359 --> 01:11:58,992 ¿Está ella bien? 1327 01:11:59,192 --> 01:12:00,361 Está perfectamente sana. 1328 01:12:00,561 --> 01:12:02,330 Tu madre también. 1329 01:12:03,030 --> 01:12:03,831 Sí... 1330 01:12:04,031 --> 01:12:05,099 Sí. 1331 01:12:05,299 --> 01:12:06,968 Sí, absolutamente. 1332 01:12:25,286 --> 01:12:26,954 Hola, mamita. 1333 01:12:28,222 --> 01:12:29,222 Hola. 1334 01:12:29,290 --> 01:12:30,926 ¿Cómo te encuentras? 1335 01:12:31,126 --> 01:12:31,860 Cansada. 1336 01:12:32,060 --> 01:12:33,562 - Sí. - ¿Cómo está ella? 1337 01:12:33,762 --> 01:12:34,762 Está perfecta. 1338 01:12:34,863 --> 01:12:36,898 - ¿De verdad? - Perfectamente sana. 1339 01:12:37,199 --> 01:12:38,867 Realmente es un milagro. 1340 01:12:42,369 --> 01:12:43,671 Hola, Hannah. 1341 01:12:43,871 --> 01:12:45,938 Es tan pequeñita. 1342 01:12:46,138 --> 01:12:47,142 ¿Puedo traerte algo? 1343 01:12:47,440 --> 01:12:48,675 No, estoy bien. 1344 01:12:48,875 --> 01:12:50,377 Gracias. 1345 01:12:50,577 --> 01:12:51,878 Oye, ¿estás bien? 1346 01:12:52,078 --> 01:12:53,080 Oye. 1347 01:12:53,613 --> 01:12:54,881 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 1348 01:12:55,081 --> 01:12:55,615 Mira. 1349 01:12:55,815 --> 01:12:57,917 Ahora tienes una hija. 1350 01:12:58,384 --> 01:12:59,419 Te presento a Hannah. 1351 01:12:59,619 --> 01:13:01,455 ¿Estás preparado para cargarla? 1352 01:13:02,889 --> 01:13:04,557 Sí. 1353 01:13:12,232 --> 01:13:14,134 Es adorable. 1354 01:13:14,334 --> 01:13:16,805 ¿No es perfecta? 1355 01:13:18,806 --> 01:13:20,408 Lo has hecho bien. 1356 01:13:20,608 --> 01:13:22,444 Todos lo hicimos bien. 1357 01:13:23,911 --> 01:13:25,946 Es preciosa. 1358 01:13:28,313 --> 01:13:30,417 Oye, dulce niña. 1359 01:13:31,151 --> 01:13:34,188 Qué manera más loca de entrar en el mundo... 1360 01:13:57,912 --> 01:13:59,613 ¿Qué les parece? 1361 01:14:03,550 --> 01:14:06,186 Mi padre nos dejó esta propiedad en su testamento. 1362 01:14:07,319 --> 01:14:08,559 - ¿Él era dueño de esto? - ¿Qué? 1363 01:14:08,722 --> 01:14:10,225 Sí, compró esto para mi madre, 1364 01:14:10,523 --> 01:14:12,258 antes de que enfermara. 1365 01:14:12,458 --> 01:14:14,694 Su sueño era construir una casa aquí. 1366 01:14:15,194 --> 01:14:17,582 Pensé que aquí podríamos empezar de nuevo. 1367 01:14:19,464 --> 01:14:21,467 ¿Qué les parece? 1368 01:14:21,667 --> 01:14:22,837 ¿Hablas en serio? 1369 01:14:23,135 --> 01:14:25,163 No puedo creer que no me lo dijeras. 1370 01:14:25,938 --> 01:14:27,448 ¿Quieres construir una casa conmigo, Clay? 1371 01:14:27,472 --> 01:14:29,875 Sí. 1372 01:14:30,675 --> 01:14:31,675 ¿Qué opinas, Hannah? 1373 01:14:31,844 --> 01:14:33,746 ¿Hannah-banana? 1374 01:14:33,946 --> 01:14:35,613 Creo que le gusta. 1375 01:14:35,813 --> 01:14:37,972 Creo que sí. 1376 01:14:53,130 --> 01:14:54,332 CADA AÑO, MILLONES DE ACRES DE TIERRA... 1377 01:14:54,356 --> 01:14:55,697 SON DIEZMADOS POR INCENDIOS ALREDEDOR DEL MUNDO. 1378 01:14:55,721 --> 01:14:57,448 APROXIMADAMENTE 60.000 INCENDIOS DESTRUIRÁN, HASTA... 1379 01:14:57,472 --> 01:14:58,291 10 MILLONES DE ACRES DE TIERRA, 1380 01:14:58,491 --> 01:14:59,604 SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS, CADA AÑO. 1381 01:14:59,628 --> 01:15:04,107 Y CERCA DE UN BILLÓN DE ACRES A NIVEL MUNDIAL, 1382 01:15:04,307 --> 01:15:08,612 SE VERÁN AFECTADOS PARA LOS PRÓXIMOS DIEZ AÑOS. 1383 01:15:10,624 --> 01:15:14,637 A LOS MILLONES DE BOMBEROS, LOS PRIMEROS EN RESPONDER... 1384 01:15:14,837 --> 01:15:17,304 Y A VOLUNTARIOS POR TODO EL PANETA... 1385 01:15:17,504 --> 01:15:24,322 Y A LOS QUE SOBREVIVEN Y RECONSTRUYEN... 1386 01:15:24,522 --> 01:15:31,516 ESTE FILME ESTÁ DEDICADO A USTEDES... 1387 01:15:33,315 --> 01:15:41,315 On Fire (2023) Una traducción de TaMaBin