1 00:00:04,435 --> 00:00:08,731 PROGRAMMET INNEHOLDER GROVT SPRÅK OG BØR OVERHODET IKKE SES 2 00:00:14,560 --> 00:00:16,996 Innbyggere i Denver! 3 00:00:17,021 --> 00:00:20,208 Vi befinner oss midt i en miljøkrise. 4 00:00:20,233 --> 00:00:25,546 Vintrene gir oss stadig mindre snø, og nå står vi foran en tørke - 5 00:00:25,571 --> 00:00:30,410 - på grunn av effektene av global MannBjørnGris. 6 00:00:32,870 --> 00:00:36,683 Alt vannet i Denver kommer fra elvestrømmer oppe i fjellene. 7 00:00:36,708 --> 00:00:40,436 Men nå har MannBjørnGris krympet de områdene - 8 00:00:40,461 --> 00:00:45,733 - og forårsaket kaos i elvestrømmene i fjellet. Med umiddelbar virkning - 9 00:00:45,758 --> 00:00:49,846 - erklærer vi tørke, og rasjonerer vannet i hele byen. 10 00:00:50,847 --> 00:00:54,993 - Dere kan ikke gjøre det! - Hva med huseierforeningens regler? 11 00:00:55,018 --> 00:00:58,162 Enkelte av oss forventes å ha fine, grønne gressplener. 12 00:00:58,187 --> 00:01:01,207 Skal vi ha fine, brune gressplener nå? 13 00:01:01,232 --> 00:01:05,003 Jeg eier tolv golfbaner i Denver storbyområde. 14 00:01:05,028 --> 00:01:07,714 Dere tar ikke mitt jævla vann! 15 00:01:07,739 --> 00:01:10,717 Har dere glemt Pipi? 16 00:01:10,742 --> 00:01:15,221 Jeg har Denvers største vannpark. Vår vannpark - 17 00:01:15,246 --> 00:01:19,559 - består av halvparten piss og halvparten vann. 18 00:01:19,584 --> 00:01:22,562 Dere må ikke glemme Pipi! 19 00:01:22,587 --> 00:01:26,482 Ingen vil miste vannet, men det er tørke! 20 00:01:26,507 --> 00:01:30,194 Denver får helt enkelt ikke nok vann - 21 00:01:30,219 --> 00:01:33,906 - og vannet i fjellene går til gårder og landbruk. 22 00:01:33,931 --> 00:01:36,934 Hva slags landbruk? 23 00:01:46,110 --> 00:01:50,006 - Hvordan ser det ut? - De ser fremdeles tørre ut! 24 00:01:50,031 --> 00:01:53,076 OK, da åpner jeg reserven! 25 00:02:41,749 --> 00:02:45,561 Og så sa Clyde at om en jente bruker hårspray - 26 00:02:45,586 --> 00:02:48,981 - kan man sette fyr på hodet hennes! 27 00:02:49,006 --> 00:02:51,317 Jo da, Tolkien! Vil dere se? 28 00:02:51,342 --> 00:02:54,904 - Kenny, har du fyrstikker? - Ja, så klart. 29 00:02:54,929 --> 00:02:57,598 Se her... 30 00:03:00,643 --> 00:03:03,037 Eric Cartman! 31 00:03:03,062 --> 00:03:07,041 - Eric Cartman! - Hva?! Du ødelegger jo! 32 00:03:07,066 --> 00:03:09,610 Dette er holdeplassen din. 33 00:03:12,029 --> 00:03:15,158 Akkurat ja. Unnskyld meg. 34 00:03:20,329 --> 00:03:25,418 Hei... Vil dere bli med hjem til meg en tur? 35 00:03:26,711 --> 00:03:28,938 Nei. Takk. 36 00:03:28,963 --> 00:03:33,860 Det er ikke min feil at mamma ble arbeidsløs. Dette er ikke så ille. 37 00:03:33,885 --> 00:03:37,822 - Kanskje en annen gang. - Huset mitt er kult! 38 00:03:37,847 --> 00:03:41,701 - Kenny, vil du bli med og henge? - Nei takk. 39 00:03:41,726 --> 00:03:47,165 Det er bedre enn huset ditt, Kenny! Familien din er fattig! 40 00:03:47,190 --> 00:03:50,067 Familien din er fattig, Kenny. 41 00:03:54,572 --> 00:03:58,201 - Vennen. Hvordan var det på skolen? - Pokker ta deg, mamma. 42 00:04:10,421 --> 00:04:14,692 Skal du gjøre noe? Vil du komme til meg og spille brettspill? 43 00:04:14,717 --> 00:04:19,030 - Jeg burde nok dra hjem. - Skal vi spille hjemme hos deg? 44 00:04:19,055 --> 00:04:24,076 Altså, jeg vet ikke... Unnskyld, jeg er nok ikke i så bra humør. 45 00:04:24,101 --> 00:04:28,956 - Er du fremdeles urolig for Karen? - Ja. 46 00:04:28,981 --> 00:04:33,836 Jeg òg. Men vi må prøve å være glade, uansett hvordan det går for Karen. 47 00:04:33,861 --> 00:04:36,297 Du har rett. Kom igjen! 48 00:04:36,322 --> 00:04:38,324 Hei der! 49 00:04:39,659 --> 00:04:41,969 Stan, hvor skal du? 50 00:04:41,994 --> 00:04:45,097 Jeg skal henge hos Tolkien, Karen. 51 00:04:45,122 --> 00:04:48,643 - Nei, det skal du ikke. - Jo, Karen. 52 00:04:48,668 --> 00:04:51,979 Hold opp med det der! Du skal ikke leke med Tolkien. 53 00:04:52,004 --> 00:04:57,360 - Karen, kom inn nå. - Vår sønn skal ikke omgås med sånne! 54 00:04:57,385 --> 00:05:01,656 - Og hva mener du med "sånne"? - Jeg mener forrædere. 55 00:05:01,681 --> 00:05:04,992 Som jeg ansatte for å få mer street cred - 56 00:05:05,017 --> 00:05:07,954 - og som så åpnet sin egen gressbusiness! 57 00:05:07,979 --> 00:05:12,333 - Du er ikke den eneste gressdyrkeren! - Jeg ville være den eneste svarte! 58 00:05:12,358 --> 00:05:14,694 Unnskyld? 59 00:05:16,529 --> 00:05:20,758 - Eier dere disse gårdene? - Jeg eier Tegritetsgress. 60 00:05:20,783 --> 00:05:25,388 - Gatas første marihuanafarm. - OK, og du heter? 61 00:05:25,413 --> 00:05:31,477 - Han heter Karen Marsh. - Ikke ta det jævla navnet i din munn! 62 00:05:31,502 --> 00:05:35,064 Mine herrer, jeg er vannkommisjonær. 63 00:05:35,089 --> 00:05:38,734 Colorados vannmyndighet. 64 00:05:38,759 --> 00:05:42,780 Jeg er her for å finne ut hva som skjer med byens vann. 65 00:05:42,805 --> 00:05:45,533 - Gress? - Byens vann? 66 00:05:45,558 --> 00:05:50,396 Vannet skal ta seg helt ned til alle de tørste folkene i Denver. 67 00:05:53,399 --> 00:05:56,627 Der er det mange tørste mennesker. 68 00:05:56,652 --> 00:06:00,298 Jeg vil bare se hvor mye dere gårdbrukere egentlig bruker. 69 00:06:00,323 --> 00:06:03,509 - Vi kan vise deg... - Sjekk hans drittgård! 70 00:06:03,534 --> 00:06:07,179 Skal du sjekke noens vann, så er det hans! 71 00:06:07,204 --> 00:06:09,749 OK, da gjør jeg kanskje det. 72 00:06:22,261 --> 00:06:27,992 Jeg bor i en varm pølse Det er ensomt for meg 73 00:06:28,017 --> 00:06:34,123 Andre erter meg Det er ikke OK 74 00:06:34,148 --> 00:06:40,087 Jeg er isolert fra vennene Selv om jeg sa nei 75 00:06:40,112 --> 00:06:45,760 Jeg eier bare pølsetilbehør Og det er ikke OK 76 00:06:45,785 --> 00:06:52,224 Jeg vil ikke leve sånn Du vet ikke hvordan det føles 77 00:06:52,249 --> 00:06:58,397 Jeg har ingen steder å vokse Det er ikke OK 78 00:06:58,422 --> 00:07:01,776 Jeg vil at kule greier skal skje 79 00:07:01,801 --> 00:07:05,529 Alt forandrer seg Jeg får det ikke med 80 00:07:05,554 --> 00:07:08,783 Jeg gråter som en jente Det virkelig ikke OK 81 00:07:08,808 --> 00:07:13,562 Jeg vil bare at noe kult Skal skje med meg 82 00:07:15,231 --> 00:07:19,210 Livet er vondt Verden er grusom 83 00:07:19,235 --> 00:07:22,380 Noe må skje Noe som er kult for meg 84 00:07:22,405 --> 00:07:26,801 Jeg vil bare at noe kult skal skje 85 00:07:26,826 --> 00:07:30,246 Her er det! 86 00:07:33,916 --> 00:07:36,519 Meg 87 00:07:36,544 --> 00:07:39,105 Denne veien, mr Cussler! 88 00:07:39,130 --> 00:07:45,486 Du vil elske eiendommen. Over tolv hektar i et område i oppsving! 89 00:07:45,511 --> 00:07:49,323 - Her kan du bygge et fantastisk hjem. - Ja... 90 00:07:49,348 --> 00:07:51,992 Ja, jeg tror det. 91 00:07:52,017 --> 00:07:56,522 Det er omtrent én times biltur fra Denver, men her er det potensial. 92 00:07:57,940 --> 00:08:00,668 Ja... 93 00:08:00,693 --> 00:08:03,629 Det er helt ypperlig. 94 00:08:03,654 --> 00:08:07,591 Tar du gjerne imot besøk? For her kan du bygge en tiromsvilla. 95 00:08:07,616 --> 00:08:12,763 - Eget gym, til og med en kinosal! - Kinosal? 96 00:08:12,788 --> 00:08:17,351 - Vi kan ta en nærmere titt... - Det trengs ikke. Jeg tar den. 97 00:08:17,376 --> 00:08:20,212 Jeg betaler prisen du vil ha, kontant. 98 00:08:22,339 --> 00:08:24,341 Pappa... 99 00:08:26,260 --> 00:08:29,155 Ja, kom inn. 100 00:08:29,180 --> 00:08:33,367 - Mamma sa at du ville prate med meg. - Ja, Shelley. Sett deg. 101 00:08:33,392 --> 00:08:35,728 Lukk døra, takk. 102 00:08:37,563 --> 00:08:40,775 Jeg har villet prate med deg, Shelley. 103 00:08:42,401 --> 00:08:46,030 Hvorfor kaller alle meg "Karen"? 104 00:08:47,698 --> 00:08:51,886 - Ikke tenk på det. - Men alle kaller meg Karen. 105 00:08:51,911 --> 00:08:55,748 Jeg forstår det ikke. Er det som en spøk eller noe sånt? 106 00:08:56,749 --> 00:09:01,796 Det er nedsettende for en hvit person som er bortskjemt og krevende. 107 00:09:03,339 --> 00:09:07,902 Det er jo forjævlig. Syns du ikke at det er litt sexistisk? 108 00:09:07,927 --> 00:09:10,488 - Jeg kom ikke på det. - Hvem, da? 109 00:09:10,513 --> 00:09:14,241 - Internett. - Så nå er man en Karen - 110 00:09:14,266 --> 00:09:17,077 - bare fordi man vil respekteres? 111 00:09:17,102 --> 00:09:23,542 Jeg fortjener å slippe å bli tråkket på og har rett til å varsle politiet! 112 00:09:23,567 --> 00:09:27,755 - Det er greit, Karen. - Shelley, jeg fortjener... 113 00:09:27,780 --> 00:09:30,132 Hva fanken gjør han her? 114 00:09:30,157 --> 00:09:31,992 Hei der! 115 00:09:33,953 --> 00:09:36,764 Unnskyld! Dette er min eiendom! 116 00:09:36,789 --> 00:09:41,352 Jorden virker veldig fuktig. Den må få mye vann. 117 00:09:41,377 --> 00:09:47,274 Mener du at jeg overdriver? Jeg vanner det som trengs, ikke mer. 118 00:09:47,299 --> 00:09:49,969 Er det der en vannsklie? 119 00:09:52,513 --> 00:09:58,285 En jordbruksvannsklie, ja. Du kan visst ingenting om jordbruk! 120 00:09:58,310 --> 00:10:03,666 Hvis du har overskudd på vann, kan du faktisk tjene en del penger. 121 00:10:03,691 --> 00:10:08,170 - Tjene penger? Hva? - Kjenner du til vannretten? 122 00:10:08,195 --> 00:10:11,715 Du får bruke en del av vannet fra elven - 123 00:10:11,740 --> 00:10:17,137 - og det du ikke bruker, kan du selge. Jeg har pratet med naboen din. 124 00:10:17,162 --> 00:10:22,309 Ja, men gården min handler om tegritet, ikke dumme vannrettigheter. 125 00:10:22,334 --> 00:10:26,480 Og om du har tenkt å fortsette å mase, vil jeg prate med sjefen din - 126 00:10:26,505 --> 00:10:30,859 - for nå trakasserer du meg, og jeg er betydningsfull! 127 00:10:30,885 --> 00:10:34,613 OK... Ha en fin dag, Karen. 128 00:10:34,638 --> 00:10:40,019 Jeg heter Randy! Jeg vet hva Karen betyr, jeg er ikke dum! 129 00:10:44,440 --> 00:10:50,045 Vannkommisjonæren hadde rett. Vi får bruke 40 000 liter vann i måneden. 130 00:10:50,070 --> 00:10:54,675 Hvis vi kan redusere vannbruken med 50 % og vise at overskuddet - 131 00:10:54,700 --> 00:10:58,596 - når vannreservoaret i Denver, har vi rett til å selge det. 132 00:10:58,621 --> 00:11:02,391 - Tror du det? - Jeg var finanskonsulent tidligere. 133 00:11:02,416 --> 00:11:07,730 - Her er det potensial. - Hvordan bevise at vannet når byen? 134 00:11:07,755 --> 00:11:11,859 Takrenne-regatta. Husker du båtene vi laget på online-koronaleiren? 135 00:11:11,884 --> 00:11:14,929 Ja. De flyter nok i elvestrømmen vår. 136 00:11:16,263 --> 00:11:18,907 Vi viser hvor vannet flyter - 137 00:11:18,933 --> 00:11:24,480 - og samtidig selger vi deler av vår vannrett til sugne abonnenter. 138 00:11:25,731 --> 00:11:30,210 - Kan dere bygge en testbåt? - Selvfølgelig. 139 00:11:30,235 --> 00:11:35,699 Vi skal starte vår helt egen strømmetjeneste. 140 00:11:59,181 --> 00:12:02,576 Credigree Weeds strømmetjeneste. Vi har innledet betaforsøk - 141 00:12:02,601 --> 00:12:08,399 - for å se om vannet kan nå Denver. Skjer det, tar vi imot interessenter. 142 00:12:18,325 --> 00:12:20,369 Kom igjen! 143 00:13:22,598 --> 00:13:25,517 CREDIGREE GRESS & STRØMMETJENESTE 144 00:13:35,486 --> 00:13:37,963 Ja! Vi klarte det! 145 00:13:37,988 --> 00:13:42,760 Som dere ser, renner vannet vårt rett til Denvers vanndepot. 146 00:13:42,785 --> 00:13:47,372 I så fall må abonnentene deres få mer vann fra reservoaret. 147 00:13:48,874 --> 00:13:51,351 Dere gjør Pipi veldig glad! 148 00:13:51,376 --> 00:13:55,355 Nå får vannparken mer vann til å blande med pisset! 149 00:13:55,380 --> 00:13:59,735 Men dere må også bevise at vannstrømmen er stabil. 150 00:13:59,760 --> 00:14:03,197 Vi må se en båt ankomme til reservoaret vårt hver dag. 151 00:14:03,222 --> 00:14:08,285 Hver dag? Gutter, dere må lage mange flere båter til vannstrømmen min. 152 00:14:08,310 --> 00:14:11,371 Hva med 20 dollar per båt? 153 00:14:11,396 --> 00:14:15,609 - 20 dollar per båt? Ja, for pokker! - Vi kommer til å bli rike! 154 00:14:17,111 --> 00:14:21,089 Mamma! Mamma, jeg må snakke med deg! Kom og sett deg. 155 00:14:21,115 --> 00:14:25,427 Eric, ikke kjeft på meg om hjemmet vårt igjen. Jeg klarer det ikke. 156 00:14:25,452 --> 00:14:30,849 Nei, mamma. Jeg skal aldri mer kjefte på deg. Vi skal vekk herfra. 157 00:14:30,874 --> 00:14:35,062 - Hva snakker du om? - Jeg vet hvordan vi slipper pølsa. 158 00:14:35,087 --> 00:14:40,025 Har du sett rikingen som bygger hus rett over gata? Der kan vi bo. 159 00:14:40,050 --> 00:14:43,737 - Han kan få ta vare på oss. - Hvordan skal det skje? 160 00:14:43,762 --> 00:14:46,782 Vi skal gi deg - 161 00:14:46,807 --> 00:14:48,992 - kunstige pupper. 162 00:14:49,017 --> 00:14:52,579 - Hva? - Brystimplantat! Rikinger liker sånt. 163 00:14:52,604 --> 00:14:56,166 Husk hva Matt Damon sa: "Rikdom foretrekker de modige." 164 00:14:56,191 --> 00:14:59,628 Når rikingene får se de store puppene dine, gir de oss alt... 165 00:14:59,653 --> 00:15:03,465 - Eric, slutt! - Hva mener du? Det er jo løsningen. 166 00:15:03,490 --> 00:15:09,471 - Rikinger vil se fine pupper. - Eric, jeg vil ikke prate om sånt! 167 00:15:09,496 --> 00:15:12,140 Jeg vil ikke bo i en jævla varm pølse! 168 00:15:12,166 --> 00:15:17,479 Vi bor her fordi du krevde at jeg sluttet i jobben! Hva mer vil du? 169 00:15:17,504 --> 00:15:22,776 Jeg vil at du skal få brystimplantat, mamma - 170 00:15:22,801 --> 00:15:28,574 - så rike fyrer liker deg og vi kan bo i et fint hus. 171 00:15:28,599 --> 00:15:33,520 Vær så snill, mamma, jeg vil bare at du får deg falske pupper... 172 00:15:34,646 --> 00:15:38,625 Eric, selv om jeg ville det, har vi faktisk ikke råd. 173 00:15:38,650 --> 00:15:42,546 - Et sånt inngrep er veldig dyrt. - Hvor dyrt? 174 00:15:42,571 --> 00:15:47,718 - Minst 10 000. - 10 000 dollar? 175 00:15:47,743 --> 00:15:52,039 - Ja, Eric. - Har vi ikke råd til det? 176 00:15:54,499 --> 00:15:56,501 Vi har ikke råd... 177 00:16:02,674 --> 00:16:06,320 - Sjef! Vi har et problem. - Hva er det? 178 00:16:06,345 --> 00:16:10,866 Kode rød, nødsamtale til 911... Det er Karen. 179 00:16:10,891 --> 00:16:17,122 Ikke Karen igjen, herregud... Ja, Karen, hvordan kan vi hjelpe deg? 180 00:16:17,147 --> 00:16:21,501 For det første, så skjønner jeg hva "Karen" betyr, så du kan kutte ut. 181 00:16:21,526 --> 00:16:25,797 For det andre! For det andre er naboens unge hjemme hos meg! 182 00:16:25,822 --> 00:16:31,094 - Har han trengt seg inn? - Nei, min sønn ba ham hit på lunsj. 183 00:16:31,119 --> 00:16:34,848 Kona mi lager varme pølser selv om jeg sa ifra! 184 00:16:34,873 --> 00:16:38,852 - Hvilken skade gjør han, Karen? - Familiegården hans er tvilsom. 185 00:16:38,877 --> 00:16:43,106 De har en strømmetjeneste. Jeg krever at dere etterforsker dem! 186 00:16:43,131 --> 00:16:47,361 Hvordan klarte de å vise at deres vann flyter helt til Denver? Hallo? 187 00:16:47,386 --> 00:16:50,781 Hører du? Jeg vil prate med sjefen din! 188 00:16:50,806 --> 00:16:54,685 Karen, jeg har jo sagt at jeg ikke har noen sjef. 189 00:16:56,812 --> 00:17:01,667 - Takk, mrs Marsh. - Utrolig! Purken gjør ingenting. 190 00:17:01,692 --> 00:17:05,712 - Du prøvde i alle fall, Karen. - Jeg forstår det ikke. 191 00:17:05,737 --> 00:17:10,050 Hvordan klarte forræderen å vise at vannet hans når Denver? 192 00:17:10,075 --> 00:17:15,222 Vel. Han fikk kanskje kreative folk til å plassere noe på vannstrømmen. 193 00:17:15,247 --> 00:17:18,225 Ja, det gjorde han sikkert. 194 00:17:18,250 --> 00:17:24,398 Han må ha ansatt en ekspert. Jeg ville betalt ham det dobbelte. 195 00:17:24,423 --> 00:17:29,152 Altså... På leiren fikk vi bygge små båter som... 196 00:17:29,177 --> 00:17:34,558 De er ganske vanskelige å bygge, men jeg tror at vi kan få til noe. 197 00:17:36,101 --> 00:17:40,831 Så slipper vi dem av gårde med små tegritetsseil - 198 00:17:40,856 --> 00:17:43,583 - så alle ser hvor vannet kommer fra! 199 00:17:43,608 --> 00:17:48,755 - Kan dere bygge en testbåt nå? - Ja, vi kan nok bygge noe. 200 00:17:48,780 --> 00:17:55,037 Jeg vil se fjeset hans når han innser at vi også har en strømmetjeneste! 201 00:17:57,831 --> 00:18:01,935 Jeg drømte at Ariana Grande prøvde å ta seg selv i ræva med en pistol - 202 00:18:01,960 --> 00:18:04,730 - men så feis hun og blødde ut av staken sin. 203 00:18:04,755 --> 00:18:07,215 Ariana Grande? Hysterisk morsomt. 204 00:18:12,763 --> 00:18:16,950 Kyle! Kenny! Kom hit! Sett dere, vi må snakke sammen. 205 00:18:16,975 --> 00:18:19,786 Hva skjer? 206 00:18:19,811 --> 00:18:23,040 - Se her. - Hvordan har du fått dem? 207 00:18:23,065 --> 00:18:26,626 - Jeg jobber for strømmetjenester. - Er det sant? 208 00:18:26,651 --> 00:18:30,255 Vi laget sånne til familien min, og så til Stans. 209 00:18:30,280 --> 00:18:34,176 Så tilbød vi dem til tre andre gårder, og de vil også ha båter. 210 00:18:34,201 --> 00:18:37,471 - Vil dere hjelpe oss? - Jeg forstår ikke. 211 00:18:37,496 --> 00:18:42,976 - Ikke vi heller. Vi lager bare båter. - Men vi vil holde det hemmelig. 212 00:18:43,001 --> 00:18:47,172 - Skal Cartman være med? - Nei, han ødelegger bare alt. 213 00:18:56,556 --> 00:18:58,308 Fanken... 214 00:19:05,524 --> 00:19:09,628 Raskere, jobb raskere! Vi må komme i gang! 215 00:19:09,653 --> 00:19:11,588 Unnskyld meg! 216 00:19:11,613 --> 00:19:15,700 - Mr Cussler, ikke sant? - Hvem er du? 217 00:19:16,868 --> 00:19:19,429 Jeg er vannkommisjonæren. 218 00:19:19,454 --> 00:19:24,351 - Jeg ville bare se hva du gjør her. - Ingenting. Hvordan det? 219 00:19:24,376 --> 00:19:29,356 Det har startet mange strømmetjenester i byen - 220 00:19:29,381 --> 00:19:32,692 - og det sies at du prøver å slå dem alle. 221 00:19:32,717 --> 00:19:35,695 Det er bare smådryppstrømmer. 222 00:19:35,720 --> 00:19:41,618 Når det handler om strømmekriger, tenker jeg å være Amazon... as. 223 00:19:41,643 --> 00:19:46,039 Men som du forstår, så fins det forskrifter, mr Cussler. 224 00:19:46,064 --> 00:19:48,875 Strømming omfattes av statlige lover. 225 00:19:48,900 --> 00:19:54,756 Og ja... Hvis man ikke følger dem, kan man oppleve dårlige ting. 226 00:19:54,781 --> 00:19:56,633 Jaså? 227 00:19:56,658 --> 00:19:58,410 Gutter! 228 00:20:00,579 --> 00:20:03,765 Jeg er ingen liten gårdbruker, kommisjonær. 229 00:20:03,790 --> 00:20:06,751 Truer du meg, truer jeg deg tilbake. 230 00:20:08,044 --> 00:20:14,259 Det var ikke min hensikt å true deg, sir. Jeg kan faktisk hjelpe deg. 231 00:20:29,483 --> 00:20:33,628 - 20 minutter igjen. Jobb fortere! - Jeg venter på ispinner. 232 00:20:33,653 --> 00:20:38,867 - Kom igjen, Butters, fort! - Jeg sluker saftis så raskt jeg kan. 233 00:20:42,787 --> 00:20:44,998 Der er dere. 234 00:20:46,291 --> 00:20:50,795 Hvorfor er dere på hjemkunnskapen i pausen? Lager dere ispinnebåter? 235 00:20:52,297 --> 00:20:55,525 Ja. Vi lager bare noen ispinnebåter. 236 00:20:55,550 --> 00:20:57,969 Vi skal kappkjøre med dem. 237 00:20:59,012 --> 00:21:03,033 - Skal dere kappkjøre med alle båtene? - Ja, du vet... 238 00:21:03,058 --> 00:21:06,995 Kappkjøre og se hvilken som vinner. Ikke sant, gutter? 239 00:21:07,020 --> 00:21:10,624 Det høres morsomt ut... 240 00:21:10,649 --> 00:21:14,528 Jeg ville bare spørre... Vet dere en måte å skaffe penger på? 241 00:21:16,905 --> 00:21:19,507 - Hva mener du? - Vi forstår ikke. 242 00:21:19,533 --> 00:21:23,929 OK, jeg bare... Jeg prøver å få inn litt penger, for... 243 00:21:23,954 --> 00:21:28,708 Mamma trenger en operasjon, og vi har ikke råd. 244 00:21:30,335 --> 00:21:32,979 Å, mann... 245 00:21:33,004 --> 00:21:37,817 - Hvor mye trenger moren din? - Rundt 10 000 dollar. 246 00:21:37,842 --> 00:21:41,905 Unnskyld. Fortsett med båtene dere. Vi snakkes senere. 247 00:21:41,930 --> 00:21:44,516 Cartman, vent... 248 00:21:45,850 --> 00:21:50,080 - Du kan faktisk hjelpe oss... - Hva mener du? 249 00:21:50,105 --> 00:21:54,167 Vi tjener faktisk penger på en strømmetjeneste. 250 00:21:54,192 --> 00:21:57,003 Hjelp oss, så får du en del av kaka. 251 00:21:57,028 --> 00:22:00,340 - Hvilken strømmetjeneste er det? - Flere ulike. 252 00:22:00,365 --> 00:22:04,344 - Hjelp meg å skjære til master. - OK! 253 00:22:04,369 --> 00:22:08,790 - Og Cartman... Jeg er lei for det. - Takk, Kyle. 254 00:22:23,805 --> 00:22:26,057 Det er en grønn båt. 255 00:22:27,225 --> 00:22:31,830 De i den grønne strømmetjenesten kan få dagens vannlott. 256 00:22:31,855 --> 00:22:34,958 Nå kommer den hvite båten! 257 00:22:34,983 --> 00:22:39,045 Abonnenter på Kush Country Farms strømmetjeneste kan ta sine lotter. 258 00:22:39,070 --> 00:22:43,550 "Escusi! Escusi!" Pipi har ventet hele dagen på sin vannlott. 259 00:22:43,575 --> 00:22:47,178 - Vannparken hans trenger vann! - Vær tålmodig. 260 00:22:47,203 --> 00:22:52,559 - Strømmetjenestene er mange nå. - Ja, altfor mange! 261 00:22:52,584 --> 00:22:56,563 En strømmetjeneste for ditt og en for datt! 262 00:22:56,588 --> 00:22:59,858 Pipi finner ikke greiene sine! 263 00:22:59,883 --> 00:23:04,362 Hvorfor kan ikke Pipi ha alt på én strømmetjeneste? 264 00:23:04,387 --> 00:23:10,935 Nå har Pipi en strømmetjeneste der greiene hans ikke fins! Forvirrende! 265 00:23:15,774 --> 00:23:20,128 Ja, vi handler nå. Fortsett å bygge. Vi kommer så fort vi kan! 266 00:23:20,153 --> 00:23:23,381 - Det begynner å føles overmektig. - Det er OK. 267 00:23:23,406 --> 00:23:28,053 Nei, vi er ikke ferdige med Karens båter. Karen blir sur! 268 00:23:28,078 --> 00:23:32,123 Ikke tenk på Karen! Alt kommer til å ordne seg. 269 00:23:38,797 --> 00:23:43,651 Hei, gutter. Så mange ting dere har der. 270 00:23:43,677 --> 00:23:48,114 Jeg heter mr Cussler. Jeg har kjøpt noen eiendommer her oppe. 271 00:23:48,139 --> 00:23:54,204 Jeg har hørt meg for, og det er visst dere som er ansvarlige for disse. 272 00:23:54,229 --> 00:23:57,290 - Kanskje. - Fantastiske små båter. 273 00:23:57,315 --> 00:24:01,044 Jeg liker arbeidet deres. Jeg har en vannstrøm på eiendommen min - 274 00:24:01,069 --> 00:24:03,797 - og vil at dere lager noen for meg. 275 00:24:03,822 --> 00:24:07,425 - Vi har ganske... - Vi har ganske fullt opp. 276 00:24:07,450 --> 00:24:12,305 Det tror jeg sikkert, derfor vil jeg lage en eksklusiv avtale. 277 00:24:12,330 --> 00:24:17,977 Jeg vil ha 10 000 av deres små båter og betaler 15 000 dollar. 278 00:24:18,002 --> 00:24:21,981 - 15 000 dollar? - Men jeg trenger dem fort. 279 00:24:22,006 --> 00:24:26,319 Om tre dager? Jeg har store planer. 280 00:24:26,344 --> 00:24:29,973 - Vi klarer ikke 10 000 på tre dager. - Vi gjør det. 281 00:24:37,898 --> 00:24:42,294 - Cartman, kom igjen. Den ser fæl ut. - Kom igjen? 282 00:24:42,319 --> 00:24:46,715 Jeg vet at vi lager mange, men de må likevel være fine. 283 00:24:46,740 --> 00:24:50,760 - Spiller det noen rolle? - Ja, de betaler for fine båter. 284 00:24:50,785 --> 00:24:54,681 De bryr seg ikke en dritt, Kyle! De tar alt de får. 285 00:24:54,706 --> 00:24:59,227 Alle vet at til slutt er det bare tre strømmetjenester. 286 00:24:59,252 --> 00:25:03,607 Alle vil bare ha dritt på sin vannstrøm og bli kjøpt opp. 287 00:25:03,632 --> 00:25:08,486 De driter i hvor bra noe er. Og de som inngikk avtalene, bryr seg ikke - 288 00:25:08,512 --> 00:25:13,200 - for de vil likevel få sparken. Alle på den strømmetjenesten - 289 00:25:13,225 --> 00:25:17,621 - jobber på den andre. Ingen bryr seg en dritt om hva som er i den. 290 00:25:17,646 --> 00:25:20,749 Butters, du har nok spist for mange is. 291 00:25:20,774 --> 00:25:25,670 - Ja, jeg har nok spist én for mye. - Hei, vi klarte det. 292 00:25:25,695 --> 00:25:30,467 - Hva gjorde dere? - Vi fikk en avtale på 10 000 båter. 293 00:25:30,492 --> 00:25:34,054 Det gir 15 000 dollar, nesten 3 000 dollar hver. 294 00:25:34,079 --> 00:25:40,227 - Vi er millionærer! - Glemmer dere ikke en ting? 295 00:25:40,252 --> 00:25:44,047 - Cartmans mammas operasjon. - Akkurat ja. 296 00:25:45,507 --> 00:25:49,486 Hva sier dere, gutter? Først betaler vi for operasjonen. 297 00:25:49,511 --> 00:25:53,323 - Du har min andel, Eric. - Min også. 298 00:25:53,348 --> 00:25:58,853 - Jeg fortjener dere virkelig ikke. - Kom igjen, nå jobber vi! 299 00:26:15,161 --> 00:26:20,141 Hvor dårlig kan vannsituasjonen bli for bønder i Park County? 300 00:26:20,166 --> 00:26:24,062 En ny studie viser at årets snø nesten er helt smeltet. 301 00:26:24,087 --> 00:26:28,066 - Igjen er det MannBjørnGris sin feil. - Ja, Tom. 302 00:26:28,091 --> 00:26:32,988 MannBjørnGris har gjort mer skade i år enn det var spådd. 303 00:26:33,013 --> 00:26:39,411 Når vårløsningen fortsetter, kommer det ikke mye vann fra fjelltoppene. 304 00:26:39,436 --> 00:26:46,568 Hvis MannBjørnGris er der ute, må bøndene begynne å sjekke snødybden. 305 00:27:30,278 --> 00:27:34,574 SOLGT, SOUTH PARK-MEGLERNE EIENDOM TIL SALGS 306 00:27:45,377 --> 00:27:49,547 SOLGT, SOUTH PARK-MEGLERNE EIENDOM TIL SALGS 307 00:27:52,801 --> 00:27:57,263 Her borte! Her! 308 00:27:58,431 --> 00:28:04,496 - Hva er alt dette? Hva skjedde? - Markedet her oppe ble helt vilt. 309 00:28:04,521 --> 00:28:10,502 Vi har solgt uten å sove eller spise. Denne var den siste som fikk et bud. 310 00:28:10,527 --> 00:28:14,381 Selgeren var uenig, men vi har ikke fått svar ennå. 311 00:28:14,406 --> 00:28:19,719 - Hvem kjøper alt? - En rik fyr fra byen. 312 00:28:19,744 --> 00:28:23,848 Men vi tar også andre bud. Har du en megler? 313 00:28:23,873 --> 00:28:29,045 Vi er de beste. Min kollega Janice solgte over 100 lotter på 72 timer. 314 00:28:31,297 --> 00:28:37,278 De hadde rett om MannBjørnGris. Det er mye mindre snø enn i fjor. 315 00:28:37,303 --> 00:28:40,323 Du kan gjøre mye med denne eiendommen. 316 00:28:40,348 --> 00:28:44,577 Den har eksplosiv utsikt og sørvendt for kalde kvelder. 317 00:28:44,602 --> 00:28:49,374 Du kan ikke selge alt her oppe. Ser du ikke at de bare vil ha vannet? 318 00:28:49,399 --> 00:28:52,460 Det var nok derfor de krevde inspeksjon. 319 00:28:52,485 --> 00:28:56,548 Vi kontret med 20 ekstra dager til betaling. Vi fikk dem! 320 00:28:56,573 --> 00:29:01,386 Det er ikke noe snø her. Vannet holder ikke for South Park. 321 00:29:01,411 --> 00:29:06,291 Du... Du kan ha en kjeller her med et utendørskjøkken. 322 00:29:08,042 --> 00:29:13,715 Tenk på festpotensialet. Liker du å ha fester? 323 00:30:02,764 --> 00:30:06,267 Cussler Industries? 324 00:30:44,347 --> 00:30:47,183 Strømmetjenesten min! 325 00:30:51,855 --> 00:30:59,003 God overraskelsesdag til deg Noe har skjedd som er kult 326 00:30:59,028 --> 00:31:03,841 - Hva er dette, Eric? - Bare sett deg her 327 00:31:03,867 --> 00:31:07,428 Sønnen din har gjort noe kult 328 00:31:07,453 --> 00:31:11,666 - Er du klar, mamma? - Ja. Hva er det, skatt? 329 00:31:14,002 --> 00:31:20,441 - Vent litt. Eric, hva er dette? - Hei, mrs Cartman. Dr. Stevens her. 330 00:31:20,466 --> 00:31:24,487 - Du vil visst forstørre brystene? - Ja, det vil hun. 331 00:31:24,512 --> 00:31:29,158 Det fins noen alternativer. Vi foretrekker saltløsning nå. 332 00:31:29,183 --> 00:31:32,787 Den kan plasseres under eller over brystmuskelen. 333 00:31:32,812 --> 00:31:37,166 - Vet du hvor store bryst du vil ha? - Den største størrelsen. 334 00:31:37,191 --> 00:31:41,779 Eric, jeg har sagt det hundre ganger: Jeg opererer ikke brystene. 335 00:31:42,864 --> 00:31:48,761 Jeg er litt forvirret, mrs Cartman. Operasjonen din er alt betalt. 336 00:31:48,786 --> 00:31:51,514 - Hva? - Overraskelse! 337 00:31:51,539 --> 00:31:57,645 - Jeg skaffet pengene. Det er gjort! - Nei, jeg sa at jeg ikke vil ha det. 338 00:31:57,670 --> 00:32:02,775 Du sa at vi ikke hadde råd. Jeg jobbet og fikk penger til nye pupper. 339 00:32:02,800 --> 00:32:07,363 - Jeg liker kroppen min som den er. - Ja, men rike menn gjør ikke det. 340 00:32:07,388 --> 00:32:13,036 - Ikke sant, doktor? - Mrs Cartman, kontakt sentralbordet. 341 00:32:13,061 --> 00:32:17,874 - De kan betale tilbake pengene. - Nei! Jeg bor i en varm pølse! 342 00:32:17,899 --> 00:32:20,877 Fordi han fikk meg til å si opp jobben. 343 00:32:20,902 --> 00:32:24,297 Jeg sverget at jeg aldri ville gi etter for ham igjen. 344 00:32:24,322 --> 00:32:27,759 Få deg falske pupper, ellers ringer jeg politiet. 345 00:32:27,784 --> 00:32:30,928 Gjør hva du vil, Eric. Jeg har fått nok. 346 00:32:30,954 --> 00:32:33,931 - Da rømmer jeg hjemmefra. - Gjør det. 347 00:32:33,957 --> 00:32:38,394 - Jeg flytter til bestemor. - Det vil hun nok like. 348 00:32:38,419 --> 00:32:43,149 Jeg har gitt etter for deg for mange ganger. Det slutter nå. 349 00:32:43,174 --> 00:32:50,014 Så du gir ikke etter? Vi får se på det. Doktor, legg puppene på is. 350 00:33:01,776 --> 00:33:06,881 - Hva er det? - Det er... en liten båt. 351 00:33:06,906 --> 00:33:11,244 Stan, lager du ting for andre strømmetjenester? 352 00:33:12,829 --> 00:33:18,601 Stanley, vi hadde en avtale. Lager du ting for andre strømmetjenester? 353 00:33:18,626 --> 00:33:23,356 - Ja, han ga oss en masse penger. - Jeg ga deg en masse penger. 354 00:33:23,381 --> 00:33:26,776 Vi lager dem til alle som betaler. Til Credigree også. 355 00:33:26,801 --> 00:33:30,446 Credigree? De er fienden, Stan! 356 00:33:30,471 --> 00:33:34,450 Du bor her, du skal jobbe eksklusivt for Tegritetsgress! 357 00:33:34,475 --> 00:33:38,371 Alle krangler og prøver å bli rike. Vi gjør bare vår greie. 358 00:33:38,396 --> 00:33:41,999 "Gjør deres greie"? Du er en jævla dritt. 359 00:33:42,025 --> 00:33:45,628 Hvor mye penger er nok, Stan? Kuksugerfitte. 360 00:33:45,653 --> 00:33:48,881 - Hva skjer? - Sønnen din og vennene hans - 361 00:33:48,906 --> 00:33:53,010 - inngikk eksklusive avtaler med flere strømmetjenester. 362 00:33:53,036 --> 00:33:56,180 Men det er vel bare Karen som er Karen igjen? 363 00:33:56,205 --> 00:34:02,145 Drit i hva Karen syns! Det skader forretningene, men fanken ta Karen. 364 00:34:02,170 --> 00:34:07,150 - OK, unnskyld. - Vi skal gå hjem til ham og si - 365 00:34:07,175 --> 00:34:13,681 - at du ikke kan ta på deg flere tjenester uten å ofre kvaliteten. 366 00:34:30,656 --> 00:34:35,845 - Nå, mamma. Da drar jeg vel. - Jaså? Hvor skal du? 367 00:34:35,870 --> 00:34:40,183 Jeg kan ikke gjøre dette lenger. Jeg har ikke noe valg. 368 00:34:40,208 --> 00:34:45,897 Jeg er lei for å høre det, Eric. Jeg håper at du tar vare på deg selv. 369 00:34:45,922 --> 00:34:50,193 OK, jeg ber vel en siste gang at du får deg falske pupper. 370 00:34:50,218 --> 00:34:54,405 - Jeg skaffer ikke brystimplantater. - OK, det er greit. 371 00:34:54,430 --> 00:34:59,368 - Så du rømmer hjemmefra? - Nei, det ville vært den enkle måten. 372 00:34:59,393 --> 00:35:03,539 Husker du da jeg sa hvor lett en brystoperasjon var? Du sa: 373 00:35:03,564 --> 00:35:06,959 "Gjør det selv, da." Jeg følger ditt råd. 374 00:35:06,984 --> 00:35:10,713 Skaffer ikke du deg falske pupper, gjør jeg det. 375 00:35:10,738 --> 00:35:15,510 Jeg har allerede betalt. Jeg sier at de var til meg. Det er 2022. 376 00:35:15,535 --> 00:35:20,556 De gjør slike operasjoner på unger nå. Jeg drar og får falske pupper. 377 00:35:20,581 --> 00:35:26,521 - Eric, det er vel ditt valg. - Mamma, alvorlig talt. Det er 2022. 378 00:35:26,546 --> 00:35:30,233 - De gjør slike operasjoner på unger. - Ja, jeg vet det. 379 00:35:30,258 --> 00:35:34,804 OK, da drar jeg til legen og får meg brystimplantater. 380 00:35:35,805 --> 00:35:39,826 - OK, mamma. Jeg går. - OK, skatt, vær forsiktig. 381 00:35:39,851 --> 00:35:43,746 - Jeg skal få meg falske pupper. - Om det er det du vil. 382 00:35:43,771 --> 00:35:48,526 - Du tvinger meg til det. - OK, skatt. Jeg er glad i deg. 383 00:35:49,944 --> 00:35:53,406 - OK, vi ses. - Ha det, skatt. 384 00:35:56,742 --> 00:36:01,472 - Jeg drar og får brystimplantater. - Jeg henter deg etterpå. 385 00:36:01,497 --> 00:36:03,624 Kult. 386 00:36:18,306 --> 00:36:20,892 Kom igjen. 387 00:36:25,980 --> 00:36:29,625 - Ja? - Vi vil snakke med mr Cussler. 388 00:36:29,650 --> 00:36:34,505 - Hvorfor? - Sønnen min inngikk en strømmeavtale - 389 00:36:34,530 --> 00:36:37,884 - som han ikke skulle gjort. Ikke sant? 390 00:36:37,909 --> 00:36:40,553 - Teknisk sett, nei. - Hva? 391 00:36:40,578 --> 00:36:44,473 - Han kan dessverre ikke ta imot dere. - Jaså? 392 00:36:44,498 --> 00:36:48,352 OK, si til ham at det er Karen Marsh. 393 00:36:48,377 --> 00:36:53,149 - Jeg tenker å prate med ham nå. - Han kan ikke, for han er død. 394 00:36:53,174 --> 00:36:57,612 - Hva? - De fant liket for flere timer siden. 395 00:36:57,637 --> 00:37:01,390 Han ble angrepet av MannBjørnGris. 396 00:37:06,437 --> 00:37:10,166 Hold dere unna. Jeg trenger avstøpninger av fotsporene. 397 00:37:10,191 --> 00:37:13,210 Senk lyden på radioen, vi vil ikke ha pressen her. 398 00:37:13,236 --> 00:37:17,340 - Hva skjer her? - Dritt, det er Karen. 399 00:37:17,365 --> 00:37:22,094 Sønnen min gjorde forretninger med ham. Ble han drept av MannBjørnGris? 400 00:37:22,119 --> 00:37:26,515 Se selv. Noe rev ham i stykker og dreit i ansiktet hans. 401 00:37:26,540 --> 00:37:30,227 Arbeiderne fant ham sent i morges. Fotsporene er etter en gris - 402 00:37:30,253 --> 00:37:35,274 - kloremerkene en bjørns og ekskrementene fra et menneske. 403 00:37:35,299 --> 00:37:41,489 - Hvorfor angrep MannBjørnGris ham? - Han utnyttet vanntilgangen. 404 00:37:41,514 --> 00:37:46,744 MannBjørnGris må ha hevnet seg på den rikes grådighet. 405 00:37:46,769 --> 00:37:51,148 - Å, nei. - Karen, hva er det? 406 00:37:52,149 --> 00:37:58,172 - Karen? - Hvis han tok hevn på Cussler - 407 00:37:58,197 --> 00:38:01,909 - vil han vel angripe sønnen min også? 408 00:38:13,796 --> 00:38:18,009 Ja, kom inn. Det er åpent. 409 00:38:19,593 --> 00:38:25,241 - Hei, Pipi. Har du tid? - Min gode venn fra Credigree Farm! 410 00:38:25,266 --> 00:38:32,039 Så hyggelig at du besøker meg! Se, alt går bra for Pipis vannpark. 411 00:38:32,064 --> 00:38:34,834 Alle har det moro. 412 00:38:34,859 --> 00:38:39,213 Ja, det var det jeg kom for å prate om. Pipi, jeg beklager. 413 00:38:39,238 --> 00:38:43,426 Jeg må avlyse strømmetjenesten. 414 00:38:43,451 --> 00:38:47,346 - Avlyse Pipi? - Tørken er verre enn alle trodde. 415 00:38:47,371 --> 00:38:52,643 MannBjørnGris gjorde mye skade i år. Jeg har ikke nok vann til plantene. 416 00:38:52,668 --> 00:39:00,276 - Så synd! Synd, for nå er du ferdig. - Jeg trenger vannrettighetene. 417 00:39:00,301 --> 00:39:05,197 - Ellers overlever ikke gården. - Du får Pipi til å gråte. 418 00:39:05,222 --> 00:39:09,452 Hva forventer du deg? Det er tørke overalt. 419 00:39:09,477 --> 00:39:15,124 Hvorfor tror du at jeg kjøper vannet ditt? Du kan suge Pipis kukk. 420 00:39:15,149 --> 00:39:20,212 Din jævel! Du visste hva du gjorde hele tiden. Tror du at jeg tar det? 421 00:39:20,237 --> 00:39:25,659 - Jeg ringer vannkommisjonæren. - Nei! Det trengs ikke, han er her. 422 00:39:29,663 --> 00:39:33,684 God ettermiddag, kamerat. Hvordan behandler tørken deg? 423 00:39:33,709 --> 00:39:39,940 Så vannkommisjonæren jobbet for deg? Nå, jeg kan banke dere begge to. 424 00:39:39,965 --> 00:39:44,345 Jeg ville vært mer redd for den andre fyren. 425 00:39:51,185 --> 00:39:54,371 MannBjørnGris! Jobber han også for deg? 426 00:39:54,397 --> 00:39:59,835 - Alle vil inn i strømmebransjen. - Du kjøpte eiendommene på fjellet. 427 00:39:59,860 --> 00:40:05,424 - Du har regnet ut alt, hva? - Ja, Pipi har visst kalkulert bra. 428 00:40:05,449 --> 00:40:09,161 For helvete, jeg lar deg ikke... 429 00:40:21,799 --> 00:40:24,885 Beklager, Pipi kan ikke høre deg. 430 00:40:53,414 --> 00:40:58,043 - Hvordan har han det? - Jeg tror at han våkner nå. 431 00:41:01,755 --> 00:41:08,137 Hei. Alt gikk bra. Når narkosen har sluppet helt, får du dra hjem. 432 00:41:09,930 --> 00:41:13,784 - OK. Kult. - Du gjorde det, Eric. 433 00:41:13,809 --> 00:41:18,414 Jeg håper at du er lykkeligere nå. De sa at du insisterte. 434 00:41:18,439 --> 00:41:24,253 Du ville få dem nedlagt om de ikke satte brystimplantater i en av oss. 435 00:41:24,278 --> 00:41:27,281 Har jeg falske pupper? 436 00:41:28,616 --> 00:41:32,678 Slangen er for å drenere blod mens hevelsen går ned. 437 00:41:32,703 --> 00:41:36,974 Brystene dine er hovne nå som en reaksjon på implantatene. 438 00:41:36,999 --> 00:41:41,395 OK. Nå når du ser hvor alvorlig jeg var, hva vil du gjøre? 439 00:41:41,420 --> 00:41:45,065 Jeg skal gå og handle mat. 440 00:41:45,090 --> 00:41:52,281 Mamma? Jeg går sånn på skolen! Du må gi etter en gang! 441 00:41:52,306 --> 00:41:54,475 Mamma? 442 00:41:57,811 --> 00:42:01,332 Har dere sett Butters eller Cartman? Hva er det som skjer? 443 00:42:01,357 --> 00:42:04,710 - Vi må lage mange båter. - Hør her! 444 00:42:04,735 --> 00:42:07,296 Der er du jo! Hva er galt? 445 00:42:07,321 --> 00:42:11,634 Vi må slutte å lage ting for strømmetjenester. 446 00:42:11,659 --> 00:42:17,223 Det begynner å bli helt sprøtt. Fyren vi inngikk avtale med, ble drept. 447 00:42:17,248 --> 00:42:20,100 Vi ble grådige, jeg ble grådig. 448 00:42:20,125 --> 00:42:24,939 Vi burde unngått strømmekrigen. De fikk naturen ut av balanse. 449 00:42:24,964 --> 00:42:28,317 Vi var ikke grådige. Vi hadde en god sak. 450 00:42:28,342 --> 00:42:32,321 - Ja, det var for en god sak. - Hei, folkens! 451 00:42:32,346 --> 00:42:36,575 Det er noe alvorlig galt med mammaen min. 452 00:42:36,600 --> 00:42:42,248 Hun oppfører seg sprøtt. Oppfører noen av foreldrene deres seg sprøtt? 453 00:42:42,273 --> 00:42:47,336 Gutter, lager vi flere båter til... Hei! Hva skjedde med deg, Eric! 454 00:42:47,361 --> 00:42:52,007 OK. Jeg håpte at alle ville være kule, men vi må visst - 455 00:42:52,032 --> 00:42:56,345 - snakke om elefantene i rommet. Dette var ikke et valg. 456 00:42:56,370 --> 00:43:00,516 Jeg... bor i en varm pølse, OK? 457 00:43:00,541 --> 00:43:05,020 Jeg vil bare ha et ordentlig hjem og et eget rom å sove i. 458 00:43:05,045 --> 00:43:08,399 Er det noe som er morsomt, Clyde? 459 00:43:08,424 --> 00:43:12,027 Ja, kjempemorsomt! Dere burde være sinte på mammaen min. 460 00:43:12,052 --> 00:43:16,448 - Dere jobbet hardt for disse pengene. - Slutt, de er ikke ekte. 461 00:43:16,473 --> 00:43:20,619 Jeg sa ikke at de var ekte. Det er silikonimplantater... 462 00:43:20,644 --> 00:43:25,833 - ...operert inn under brystmuskelen. - Ingen tror på at du har gjort det. 463 00:43:25,858 --> 00:43:28,819 Kenny, kjenn på dem! 464 00:43:33,907 --> 00:43:37,219 - De er for fanken ekte. - Takk, Kenny! 465 00:43:37,244 --> 00:43:42,057 Kan vi slutte å tenke på puppene mine? Noe har hendt med mammaen min. 466 00:43:42,082 --> 00:43:47,730 Mamma! Hva er det? Ikke så fort, jeg forstår deg ikke. 467 00:43:47,755 --> 00:43:51,592 - Hva, "pappa er forsvunnet"? - Der ser dere. 468 00:43:56,221 --> 00:44:01,410 Jeg vil gratulere deg, Pipi. Du har visst vunnet strømmekrigen. 469 00:44:01,435 --> 00:44:05,289 Og jeg vil takke deg for tjenestene dine. 470 00:44:05,314 --> 00:44:08,959 Det var hyggelig å arbeide med deg. 471 00:44:08,984 --> 00:44:13,339 Tror du at det er over? Du vil trenge meg mer enn noensinne. 472 00:44:13,364 --> 00:44:17,593 Men jeg har alt jeg trenger nå. Vann? 473 00:44:17,618 --> 00:44:22,890 Din tåpelige lille fyr. Tror du virkelig at du eier alt vannet nå? 474 00:44:22,915 --> 00:44:29,271 Vet du hvem som faktisk eier vannet? Colorado. Hver dråpe fra himmelen. 475 00:44:29,296 --> 00:44:34,943 Vannrettene dine betyr ingenting når Arizona banker på, eller Kansas. 476 00:44:34,968 --> 00:44:41,116 - Å, nei! Du gjør Pipi urolig. - Du vil trenge meg lenge. 477 00:44:41,141 --> 00:44:45,162 Vet du hvem som virkelig eier vannet? Ingen. 478 00:44:45,187 --> 00:44:50,959 Nå tror folket i Denver at de har masse vann, så de bruker opp alt. 479 00:44:50,984 --> 00:44:58,133 Når alt vannet er borte, er det bare én ting igjen de kan bruke. 480 00:44:58,158 --> 00:45:01,537 Det eneste Pipi har mer av enn alle. 481 00:45:04,998 --> 00:45:09,294 Nei, nei, nei! Det er bra! Det er ufarlig, bare litt salt. 482 00:45:10,295 --> 00:45:14,650 - Tenker du å selge piss? - Det er skjebnen. 483 00:45:14,675 --> 00:45:19,822 Alt ferskvann, adjøss. Alle må vaske klærne sine i piss. 484 00:45:19,847 --> 00:45:27,079 Pusse tennene i piss. Og hvem har mest piss i hele landet? 485 00:45:27,104 --> 00:45:31,041 Bare en psykopat skynder på klimaforandringen for profitt. 486 00:45:31,066 --> 00:45:38,382 Vel, etter hvert kommer MannBjørnGris til å drepe alle. 487 00:45:38,407 --> 00:45:42,286 Han kommer bare til å drepe deg først. 488 00:46:01,054 --> 00:46:03,390 De prøver å fortelle meg 489 00:46:06,226 --> 00:46:09,730 At du bare vil utnytte meg 490 00:46:13,984 --> 00:46:17,529 Men svaret mitt 491 00:46:18,572 --> 00:46:22,409 Til alt det om å utnytte meg 492 00:46:25,537 --> 00:46:32,561 Jeg vil spre nyheten At å utnyttes, føles bra 493 00:46:32,586 --> 00:46:36,340 Så bare fortsett å utnytte meg 494 00:46:37,800 --> 00:46:41,136 Til jeg går helt tom 495 00:46:43,722 --> 00:46:46,683 Til jeg går helt tom 496 00:46:48,310 --> 00:46:51,580 GOLFBANEEIER DREPT AV KLIMAFORANDRINGENE 497 00:46:51,605 --> 00:46:56,401 BØNDER STARTER STRØMMETJENESTE 498 00:46:57,986 --> 00:47:01,782 VANNKOMMISJONÆREN SKAL HA TATT IMOT BESTIKKELSER I 2012 499 00:47:04,201 --> 00:47:09,515 Jeg vil spre nyheten At å utnyttes, føles bra 500 00:47:09,540 --> 00:47:13,252 Så bare fortsett å utnytte meg 501 00:47:15,295 --> 00:47:18,298 Til jeg går helt tom 502 00:47:20,801 --> 00:47:24,054 Til jeg går helt tom 503 00:47:33,313 --> 00:47:36,316 Oversettelse: Bente Eie VSI