1 00:28:20,867 --> 00:28:21,983 No more games. 2 00:28:22,527 --> 00:28:23,994 You're not going to pass. 3 00:28:24,100 --> 00:28:27,702 So you better give me fines. 4 00:28:27,800 --> 00:28:31,352 Sorry how bad I feel. I think this is going to disappoint you a lot. 5 00:28:31,455 --> 00:28:32,636 No no no no no no. 6 00:28:32,748 --> 00:28:34,297 No no no no no no. 7 00:28:34,465 --> 00:28:35,382 I'm sorry. 8 00:28:36,207 --> 00:28:36,908 Wait. 9 00:28:37,705 --> 00:28:38,555 No. 10 00:28:39,834 --> 00:28:41,686 It's that you don't understand. 11 00:28:46,258 --> 00:28:48,220 That store is my dad's dream. 12 00:28:49,299 --> 00:28:51,376 If they shut it down because of me... 13 00:28:51,506 --> 00:28:52,854 will not resist 14 00:28:54,188 --> 00:28:56,641 never gonna trust me to take command. 15 00:28:57,256 --> 00:28:59,438 Why did not you tell me? 16 00:29:01,106 --> 00:29:02,891 Haber, are you going to break the fines? 17 00:29:03,033 --> 00:29:07,260 I would if I could, but I already sent them to the processing department. 18 00:29:07,402 --> 00:29:10,237 But if you want I'll take you and you explain 19 00:29:32,898 --> 00:29:33,779 Hello. 20 00:29:35,596 --> 00:29:36,665 How was your day? 21 00:29:36,810 --> 00:29:38,555 I live my dream. 22 00:29:39,713 --> 00:29:42,726 Did you see the fines how recently I sent you from the neighborhood of fire? 23 00:29:42,827 --> 00:29:46,358 I was about to send them Mrs. Cumulus. 24 00:29:46,463 --> 00:29:48,827 And put on my fungus cream. 25 00:29:48,985 --> 00:29:49,733 - Wait. - Wait. 26 00:29:51,345 --> 00:29:54,398 tell me the same as me about not disappointing your father. 27 00:29:54,482 --> 00:29:55,517 It is not personal. 28 00:29:55,644 --> 00:29:57,014 That moved me. 29 00:29:57,159 --> 00:29:58,230 At least try. 30 00:29:58,352 --> 00:29:59,540 Your dad will be sup... 31 00:29:59,662 --> 00:30:00,556 - His p... - No. 32 00:30:00,711 --> 00:30:03,209 Super disappointed. 33 00:30:03,376 --> 00:30:03,930 Do not speak. 34 00:30:04,046 --> 00:30:05,234 Sometimes I feel like... 35 00:30:05,364 --> 00:30:06,917 pressed. 36 00:30:07,034 --> 00:30:07,643 What are you doing? 37 00:30:07,767 --> 00:30:09,312 But the cruelest thing is that... 38 00:30:09,424 --> 00:30:12,445 If your father father can't retire, it's going to be because Amber... 39 00:30:12,986 --> 00:30:14,428 Stop talking! 40 00:30:26,796 --> 00:30:29,501 I think I'm leaving here early today. 41 00:30:29,627 --> 00:30:30,432 Do not do it. 42 00:30:32,177 --> 00:30:35,309 We're going to shut them down in a week. 43 00:30:35,436 --> 00:30:36,861 Have a good day. 44 00:30:39,433 --> 00:30:40,777 I'm sorry. 45 00:30:41,555 --> 00:30:43,255 PROCESSING DEPARTMENT. 46 00:30:45,931 --> 00:30:47,371 CLOSED. 47 00:30:47,762 --> 00:30:48,318 That? 48 00:30:49,857 --> 00:30:50,614 Have they come yet? 49 00:30:51,364 --> 00:30:52,282 Hello? 50 00:31:03,974 --> 00:31:04,600 There is no. 51 00:31:04,745 --> 00:31:06,353 Dad, now what happened? 52 00:31:06,538 --> 00:31:07,980 Luckily there were no injuries. 53 00:31:08,109 --> 00:31:09,769 He blew our sale. 54 00:31:09,920 --> 00:31:11,452 - Did he do it? - Who? 55 00:31:11,558 --> 00:31:13,393 The water man, whom you were following 56 00:31:15,874 --> 00:31:17,280 Yes, it was him. 57 00:31:18,645 --> 00:31:21,425 He entered through one of the tubes. I do not know why. 58 00:31:21,543 --> 00:31:23,096 I managed to seal it luckily. 59 00:31:23,247 --> 00:31:25,228 Although I did not manage to catch it. 60 00:31:25,350 --> 00:31:27,747 Water, always tries to dilute us. 61 00:31:27,911 --> 00:31:30,911 Dad, he was a person. Of water, not just water. 62 00:31:31,025 --> 00:31:32,048 Oh, it's the same. 63 00:31:32,187 --> 00:31:35,119 And why is there water in the pipes? They were disconnected years ago. 64 00:31:35,276 --> 00:31:37,030 There must be no water. 65 00:31:38,027 --> 00:31:38,973 Dad. 66 00:31:40,890 --> 00:31:44,705 Bernie. Let's get out of this we already did it before. 67 00:31:45,159 --> 00:31:46,179 How before? 68 00:31:46,315 --> 00:31:49,230 we left land of fire for a reason. 69 00:31:49,362 --> 00:31:53,373 Oh Ember, we loved so much our life there. 70 00:31:53,508 --> 00:31:56,111 Almost all of them had a blue flame. 71 00:31:56,236 --> 00:31:58,819 And it was what had us connected to all 72 00:31:58,944 --> 00:32:01,566 To traditions, to our family. 73 00:32:01,744 --> 00:32:03,174 Life was hard. 74 00:32:03,317 --> 00:32:06,533 But your father built a life for us 75 00:32:06,666 --> 00:32:09,061 We put all our effort. 76 00:32:09,193 --> 00:32:11,231 But then a big storm came. 77 00:32:22,531 --> 00:32:24,656 We are left with nothing. 78 00:32:25,383 --> 00:32:30,627 Your father understood that we would have to leave everything there 79 00:32:30,738 --> 00:32:35,125 Home was the only way to create a better life. 80 00:32:43,786 --> 00:32:47,576 That was the last time you father saw his family. 81 00:32:49,556 --> 00:32:52,054 And that's why we came here. 82 00:32:52,193 --> 00:32:54,266 To build all this. 83 00:33:00,712 --> 00:33:05,481 Ashfa, everything will be fine with the store and the blue flame. I promise. 84 00:53:30,296 --> 00:53:32,595 Have you seen? Loves. 85 00:53:34,687 --> 00:53:37,765 Now try this one, it comes of land of fire 86 00:53:37,857 --> 00:53:39,154 Dad, they are very hot. 87 00:53:39,294 --> 00:53:41,451 I'm fine. I love this food. 88 00:53:48,611 --> 00:53:50,310 Hey, water with your water. 89 00:53:50,422 --> 00:53:51,856 So did I pass? 90 00:53:53,347 --> 00:53:54,444 He has a medal. 91 00:53:55,212 --> 00:53:59,471 The truth, after the heat initial I would say that they are rich. 92 00:54:00,077 --> 00:54:01,348 If you do not mind. 93 00:54:11,147 --> 00:54:14,498 Yes, they are delicious after that you dilute them 94 00:54:14,629 --> 00:54:15,890 Do you want to dilute us? 95 00:54:16,035 --> 00:54:17,719 Do you want to dilute us? 96 00:54:17,839 --> 00:54:18,846 And my camera? 97 00:54:19,527 --> 00:54:22,749 We will never be diluted by you. Long! 98 00:54:22,888 --> 00:54:24,112 Sorry, you have to go sir. 99 00:54:26,886 --> 00:54:28,559 Dad, I'll take care of it. Don't get angry. 100 00:54:30,693 --> 00:54:33,526 Ok, see you at the beach to do more sandbags. 101 00:54:33,642 --> 00:54:35,650 need to figure out how to fix the gates. 102 00:54:35,743 --> 00:54:37,833 With what water do you want to dilute us? 103 00:54:37,958 --> 00:54:41,161 Well, water is no longer welcome in the store. 104 00:54:41,283 --> 00:54:43,112 It is batted. 105 00:54:44,119 --> 00:54:44,680 Banned. 106 00:54:44,805 --> 00:54:45,575 Banned. 107 00:54:46,900 --> 00:54:49,245 Ashfa, don't worry. 108 00:54:49,565 --> 00:54:53,149 Everything will be alright in the end. 109 00:55:01,960 --> 00:55:03,810 I don't think it's going to work. 110 00:55:03,927 --> 00:55:06,038 Well, not unless you grab well the bag 111 00:55:06,148 --> 00:55:08,669 Maybe your dad doesn't understand. 112 00:55:08,799 --> 00:55:10,140 I'm serious. 113 00:55:10,272 --> 00:55:12,152 Hey, I know it's tough, Amber. 114 00:55:12,281 --> 00:55:15,869 It's that my dad and I were like water and oil. 115 00:55:15,987 --> 00:55:18,079 And I could never change that. 116 00:55:18,549 --> 00:55:20,190 But you are different. 117 00:55:21,398 --> 00:55:23,248 Maybe it's time to tell them. 118 00:55:23,387 --> 00:55:25,351 Yes of course. And what do I tell him wey? 119 00:55:25,492 --> 00:55:27,875 What will they close us down and throw away your dream to waste? 120 00:55:38,140 --> 00:55:39,968 I'm just a failure. 121 00:55:41,456 --> 00:55:45,634 My Ashfa had to retire years ago But you don't think I can do it. 122 00:55:47,009 --> 00:55:50,464 You do not have any idea of how much They have worked. 123 00:55:50,583 --> 00:55:52,528 Of what they have suffered. 124 00:55:52,684 --> 00:55:55,414 The family they had to leave. 125 00:55:55,546 --> 00:55:58,707 How do you pay them for a sacrifice so huge? 126 00:55:58,815 --> 00:56:00,772 It's like a heavy load. 127 00:56:00,917 --> 00:56:02,552 Oh no what am I saying? 128 00:56:02,717 --> 00:56:04,481 What a bad daughter I am. 129 00:56:04,618 --> 00:56:07,826 Hey! No. You do what you can. 130 00:56:09,418 --> 00:56:10,755 I look awful. 131 00:56:11,407 --> 00:56:14,288 No, I think you look too much more beautiful. 132 00:56:26,081 --> 00:56:30,255 And if it was true when you said that my bad temper He was trying to give me a message. 133 00:56:32,950 --> 00:56:35,323 Look what your fire did to the sand. 134 00:56:35,955 --> 00:56:37,538 It's glass.