1 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 請勿將四「枝」伸出去 2 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 這應該是你的 3 00:02:09,378 --> 00:02:10,964 謝啦 4 00:02:27,940 --> 00:02:29,566 歡迎來到元素市 5 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 請備妥相關文件供檢查 6 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 下一位 7 00:02:42,454 --> 00:02:43,288 大名是? 8 00:02:46,917 --> 00:02:49,336 很好,怎麼寫呢? 9 00:02:54,508 --> 00:02:58,053 那就乾脆叫你們火柏跟火芯 10 00:03:00,973 --> 00:03:02,516 歡迎來到元素市 11 00:03:08,272 --> 00:03:10,774 熱栱,來買熱栱喔 12 00:03:24,872 --> 00:03:25,914 脾氣暴躁的傢伙… 13 00:03:26,540 --> 00:03:28,458 看路啦,冒火哥 14 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 水佬 15 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 樹葉怕火 16 00:04:32,397 --> 00:04:33,732 我沒事 17 00:04:51,041 --> 00:04:55,212 歡迎,我的小炎,展開你的新人生 18 00:05:02,261 --> 00:05:05,180 我們的藍焰象徵我們的傳統 19 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 賜予我們旺盛燃燒的力量 20 00:05:13,313 --> 00:05:14,857 我燒得很旺吧? 21 00:05:19,278 --> 00:05:21,905 1、2、1、2、1、2 22 00:05:34,418 --> 00:05:37,254 這家店是我們家的夢想 23 00:05:37,588 --> 00:05:39,882 總有一天都是你的 24 00:05:44,136 --> 00:05:44,970 歡迎光臨 -歡迎光臨 25 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 所有商品都是真材實料 26 00:05:46,513 --> 00:05:48,056 那我得試試煤炭果 27 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 煤炭果,馬上來 28 00:05:49,600 --> 00:05:50,976 煤炭果,馬上來 29 00:05:51,894 --> 00:05:52,978 乖女兒 30 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 總有一天這間店都是我的 31 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 等你準備好 32 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 送貨到府 33 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 兩個爆爆糖 34 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 讓我來,炎父 35 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 喂! 36 00:06:30,390 --> 00:06:32,643 水佬,盯住他們 37 00:06:33,352 --> 00:06:34,186 糟了 38 00:06:34,353 --> 00:06:35,604 糟糕 39 00:06:35,771 --> 00:06:37,481 敢弄濕,就要賠 40 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 給他們顏色瞧瞧 41 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 水都別想惹火啦 42 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 對! 43 00:06:48,492 --> 00:06:49,660 我能管店了嗎? 44 00:06:49,826 --> 00:06:51,328 等你準備好 45 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 其實… -她一點都不愛他 46 00:06:53,830 --> 00:06:55,499 我一點都不愛你 47 00:06:56,542 --> 00:06:57,751 我就知道 48 00:07:05,008 --> 00:07:06,343 炎父,有客人 49 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 今天讓你接客如何? 50 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 真的嗎? 51 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 需要幫忙嗎? 52 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 要這些,還有… 53 00:07:22,109 --> 00:07:23,360 仙女棒買一送一嗎? 54 00:07:23,527 --> 00:07:24,611 沒錯 -好耶 55 00:07:24,778 --> 00:07:26,071 那我拿免費的那根 56 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 不是 57 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 你要先買一根才送一根 58 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 但我只要免費的 59 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 抱歉,不是這樣的 60 00:07:35,664 --> 00:07:37,124 但顧客永遠是對的 61 00:07:37,291 --> 00:07:38,792 這樣不算喔 62 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 不行 63 00:07:42,379 --> 00:07:44,715 不行… 64 00:07:44,882 --> 00:07:46,175 就免費送我嘛 65 00:07:46,341 --> 00:07:47,843 就說不能這樣子 66 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 生日快樂 67 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 發生什麼事?你為什麼發火? 68 00:07:56,518 --> 00:07:59,396 不知道,他盧個沒完,然後… 69 00:07:59,563 --> 00:08:00,981 冷靜,冷靜 70 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 有時候客人很難應付 71 00:08:03,442 --> 00:08:05,235 只要深呼吸 72 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 做好該有的應對 73 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 等你做到這點,不會發火 74 00:08:11,325 --> 00:08:14,119 就是準備好接手這間店了 75 00:08:16,496 --> 00:08:19,374 這太貴了,不是火炎大地製造的 76 00:08:19,541 --> 00:08:20,375 不脆 -深呼吸 77 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 醬不夠 -做好應對 78 00:08:22,503 --> 00:08:24,922 深呼吸,做好應對 79 00:08:25,088 --> 00:08:26,882 深呼吸,做好應對 80 00:08:27,049 --> 00:08:28,717 深呼吸,做好應對 81 00:08:33,179 --> 00:08:35,807 抱歉,真的很抱歉,抱歉… 82 00:08:36,517 --> 00:08:38,644 她火到全身發紫 83 00:08:38,727 --> 00:08:40,854 沒看過有人全身發紫 84 00:08:41,020 --> 00:08:42,397 各位,很抱歉 85 00:08:42,688 --> 00:08:43,899 請原諒我女兒 86 00:08:44,066 --> 00:08:47,027 她火力旺盛,但有時燒太旺了 87 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 你的帽子真好看 88 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 我幫你重做一份,本店請客 89 00:08:52,616 --> 00:08:53,617 好吧 90 00:08:54,660 --> 00:08:55,494 抱歉,炎父 91 00:08:55,661 --> 00:08:57,538 不知道為什麼她讓我特別火大 92 00:08:57,955 --> 00:09:01,250 因為明天是紅一點特賣才火氣大 93 00:09:01,416 --> 00:09:03,085 我們大家都是 94 00:09:03,252 --> 00:09:04,253 大概吧 95 00:09:04,711 --> 00:09:07,256 但就是有那種客人,讓我很… 96 00:09:07,923 --> 00:09:10,676 我懂,只要照練習的那樣 97 00:09:11,134 --> 00:09:12,594 除此之外你都很厲害 98 00:09:12,803 --> 00:09:14,555 說得對,我沒問題 99 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 我要你好好休息 100 00:09:22,312 --> 00:09:23,188 好了 101 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 你還好嗎? 102 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 只是累了 103 00:09:30,028 --> 00:09:30,988 我來幫你 104 00:09:33,740 --> 00:09:35,993 火柏,你咳得好悽慘 105 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 幾乎跟你的廚藝一樣慘 106 00:09:40,831 --> 00:09:43,709 你何時才要退休,讓小炎解脫? 107 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 讓她終於能把名字放在招牌上 108 00:09:46,753 --> 00:09:48,839 等她準備好就能接手 109 00:09:49,381 --> 00:09:50,883 說到準備好 110 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 你們何時才準備好買點東西 111 00:09:53,969 --> 00:09:55,721 而不只是在那裡幫坐墊加溫? 112 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 爆嗆! 113 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 但她還差一點 114 00:10:01,810 --> 00:10:05,355 她外送八成永遠無法像我這麼快 115 00:10:05,522 --> 00:10:07,191 你不會以為我破不了你紀錄吧? 116 00:10:07,357 --> 00:10:09,067 我一直對你手下留情 117 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 怕你玻璃心碎,噴煙老頭子 118 00:10:12,613 --> 00:10:13,614 看誰厲害 119 00:10:16,950 --> 00:10:19,620 在我看你們是否合適前 120 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 我先把這個噴在你心上 121 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 讓愛情浮上來 122 00:10:25,501 --> 00:10:27,544 然後我聞香味分析 123 00:10:33,175 --> 00:10:34,843 小炎,我正在聞香 124 00:10:35,010 --> 00:10:37,262 抱歉,我來拿東西,要破老爸的紀錄 125 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 所以,我們速配嗎? 126 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 你們是真愛 127 00:10:42,309 --> 00:10:44,853 我在這ㄚ頭身上可沒聞過 128 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 媽呀,她又發作了 129 00:10:48,190 --> 00:10:49,525 對,沒有 130 00:10:49,691 --> 00:10:53,862 只有缺乏愛情、悲慘的未來 131 00:10:54,029 --> 00:10:55,656 小炎,你要加油 132 00:10:55,822 --> 00:10:58,909 幫你找到好對象是你外婆的遺願 133 00:10:59,451 --> 00:11:01,828 答應我一件事 134 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 嫁給火人 135 00:11:06,291 --> 00:11:08,085 最好是,媽,先走了 136 00:11:09,294 --> 00:11:11,129 婚禮上再親 -喂 137 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 喲喲喲,小炎 138 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 喲,克洛,沒空聊,正在忙 139 00:11:15,676 --> 00:11:17,469 別讓我爸逮到你又跑來 140 00:11:17,636 --> 00:11:20,973 怎樣?他不喜歡我的園藝造型嗎? 141 00:11:21,640 --> 00:11:22,850 好啦,開花祭快到了 142 00:11:23,016 --> 00:11:26,895 你一定得當我的女伴,你看我 143 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 我長大了 144 00:11:29,648 --> 00:11:32,276 而且香噴噴 145 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 我的女王 146 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 抱歉,老弟,元素不能亂混 147 00:11:40,868 --> 00:11:41,785 真是的,該走了 148 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 好嘛,陪我去開花祭 149 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 你從沒走出這一區過 150 00:11:45,914 --> 00:11:48,250 因為我需要的一切都在這 151 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 再說,城市對火人極不友善 152 00:11:56,633 --> 00:12:00,012 抱歉,除非出現奇蹟我才會過那座橋 153 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 誰要奇蹟? 154 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 有我克洛就夠了 155 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 走啦 156 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 快遞上門 157 00:12:29,708 --> 00:12:31,043 走囉,我要破老爸的紀錄 158 00:12:34,129 --> 00:12:35,005 閃邊! 159 00:12:53,273 --> 00:12:55,817 大勝大利今晚吃… 160 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 去睡吧,我來關店 161 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 紅一點特賣還有很多要準備 162 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 爸,我會處理啦,你該休息了 163 00:13:31,228 --> 00:13:32,104 怎麼會? 164 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 名師出高徒啊 165 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 我老了,不能永遠做下去 166 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 既然你破了我的紀錄 167 00:13:42,155 --> 00:13:44,157 現在只剩一件事還沒做過 168 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 明天我睡晚一點 169 00:13:46,368 --> 00:13:49,454 我要你特賣時負責管店 170 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 真的嗎?我一個人? 171 00:13:51,540 --> 00:13:54,334 只要你做好,不隨便發火 172 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 就能證明你準備好接手了 173 00:13:57,713 --> 00:13:58,881 沒問題,炎父 174 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 我不會讓你失望,我發誓,等著瞧 175 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 乖女兒 176 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 讚啦 177 00:14:14,146 --> 00:14:17,524 藍焰,拜託你,保祐我順利 178 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 早安 -早啊 179 00:14:34,708 --> 00:14:35,876 先深呼吸 180 00:14:39,838 --> 00:14:41,048 像蠟燭一樣穩 181 00:14:44,510 --> 00:14:46,929 早安,歡迎光臨雜火店 182 00:14:51,850 --> 00:14:54,937 全部都一樣,拿最上面的就好 183 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 謝謝光臨 184 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 好多貼紙在特賣 185 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 這是易碎品嗎? -等等 186 00:15:03,195 --> 00:15:04,154 先付錢才能吃 187 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 你們的退貨政策是什麼? 188 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 有大號的嗎? 189 00:15:11,078 --> 00:15:11,912 深呼吸 190 00:15:12,079 --> 00:15:12,996 我爸弄壞了 191 00:15:13,163 --> 00:15:14,122 做好應對 192 00:15:14,289 --> 00:15:15,999 我可以試用這只水壺嗎? 193 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 請稍候一下 194 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 不… 195 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 討厭的火氣,今天不行 196 00:16:06,592 --> 00:16:08,135 我是怎麼了? 197 00:16:20,522 --> 00:16:21,273 什麼… 198 00:16:23,317 --> 00:16:25,152 好幸福的家庭 199 00:16:25,903 --> 00:16:27,446 這是你跟你爸嗎? 200 00:16:27,613 --> 00:16:28,989 有爸爸真好 201 00:16:29,990 --> 00:16:32,284 這是你的生日 202 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 你是誰?怎麼在這裡? 203 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 不知道 204 00:16:36,705 --> 00:16:40,709 我在河的另一邊調查漏水時被吸過來 205 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 慘了,我不能再丟掉飯碗 206 00:16:43,587 --> 00:16:47,132 我就是找不到自己的流向 207 00:16:48,008 --> 00:16:49,051 天啊! 208 00:16:49,218 --> 00:16:51,261 管子把我擠得不成水形 209 00:16:52,721 --> 00:16:53,555 好多了 210 00:16:53,722 --> 00:16:55,098 老兄,快離開 211 00:16:55,265 --> 00:16:57,392 我得在我爸發現前收拾殘局 212 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 其實… 213 00:17:05,400 --> 00:17:07,069 我恐怕得開罰單給你 214 00:17:07,236 --> 00:17:08,569 開罰單? -對 215 00:17:08,737 --> 00:17:12,074 我是城市調查員,這水管不合規定 216 00:17:12,241 --> 00:17:15,160 我把城市調查員吸進我們水管? 217 00:17:15,327 --> 00:17:17,204 就是啊,很諷刺吧? 218 00:17:17,371 --> 00:17:18,288 別亂碰好不好 219 00:17:18,454 --> 00:17:20,915 我得確認它夠穩 -穩得不得了 220 00:17:21,083 --> 00:17:23,752 我很清楚,我爸親自建造的 221 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 等等,你爸做的? 222 00:17:26,755 --> 00:17:30,133 對,他親手做的,一磚一瓦都是 223 00:17:30,300 --> 00:17:31,844 這地方原本是一片廢墟 224 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 哇,他一個人蓋了這些? 225 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 未經許可? 226 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 這一點也嚴重違規 227 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 首先,我被吸進水管 228 00:17:41,478 --> 00:17:44,356 現在我得開單,勒令停業 229 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 天啊,事情大條了 230 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 勒令停業? 231 00:17:48,652 --> 00:17:50,445 是啊,好慘 232 00:17:50,612 --> 00:17:52,281 不,你不能關我們的店,拜託 233 00:17:52,447 --> 00:17:54,741 今天是我的大日子,紅一點特賣 234 00:17:54,908 --> 00:17:58,120 別激動,我跟你一樣難受想哭 235 00:17:58,287 --> 00:17:59,538 回來 -抱歉 236 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 我得在交班前把這送回市政府 237 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 火大 238 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 給我回來 239 00:18:20,434 --> 00:18:22,186 下一站,元素市 240 00:18:46,376 --> 00:18:48,128 嘿! -抱歉 241 00:19:06,730 --> 00:19:07,731 嘿! 242 00:19:14,071 --> 00:19:15,030 這什… 243 00:19:21,119 --> 00:19:22,579 市政府站到了 244 00:19:23,872 --> 00:19:25,082 放手 245 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 抱歉 246 00:19:35,509 --> 00:19:36,301 別跑 247 00:19:41,181 --> 00:19:42,182 喂! 248 00:19:45,519 --> 00:19:46,436 別跑 249 00:19:47,938 --> 00:19:49,356 我的新外套 250 00:19:49,982 --> 00:19:50,816 哇! 251 00:20:25,601 --> 00:20:26,810 喂! 252 00:20:30,647 --> 00:20:31,982 我的辣油 253 00:20:34,026 --> 00:20:35,402 來吧,老兄 254 00:20:35,569 --> 00:20:36,945 你過不了我這關 255 00:20:38,322 --> 00:20:40,365 趕快把單子交出來 256 00:20:40,532 --> 00:20:41,950 天啊,真抱歉 257 00:20:42,117 --> 00:20:44,286 這下你一定會失望透頂 258 00:20:44,453 --> 00:20:46,205 不… 259 00:20:46,371 --> 00:20:47,497 不… 260 00:20:47,664 --> 00:20:48,916 抱歉 261 00:20:49,249 --> 00:20:50,250 拜託 262 00:20:50,417 --> 00:20:51,418 不要 263 00:20:53,045 --> 00:20:54,880 你不懂 264 00:20:59,218 --> 00:21:01,428 這間店是我爸的夢想 265 00:21:02,429 --> 00:21:04,681 如果我害它停業 266 00:21:04,848 --> 00:21:05,891 會要了他的命 267 00:21:07,309 --> 00:21:09,603 他永遠不能安心讓我接手 268 00:21:10,729 --> 00:21:12,898 你怎麼不早說呢? 269 00:21:14,358 --> 00:21:16,109 等等,這表示你肯註銷罰單? 270 00:21:16,276 --> 00:21:18,904 我是很想,但我剛把它們… 271 00:21:19,071 --> 00:21:20,113 交給處理的部門了 272 00:21:20,781 --> 00:21:23,116 但我能帶你去,讓你提出抗辯 273 00:21:46,265 --> 00:21:48,475 嗨,老蕨 274 00:21:48,892 --> 00:21:49,726 你好不好? 275 00:21:49,893 --> 00:21:51,812 活在美夢中 276 00:21:52,896 --> 00:21:55,691 我剛不是傳火之鎮的罰單給你嗎? 277 00:21:55,858 --> 00:21:59,361 我正要送去給積雲太太 278 00:21:59,528 --> 00:22:01,822 再去噴殺真菌的藥 279 00:22:01,989 --> 00:22:02,906 等等 280 00:22:04,700 --> 00:22:07,286 跟他說你爸會很失望的事 281 00:22:07,452 --> 00:22:08,495 不行,那是私事 282 00:22:08,662 --> 00:22:09,746 我聽了很感動 283 00:22:09,913 --> 00:22:11,206 說不定他也認同 284 00:22:11,373 --> 00:22:13,709 她爸會對她… -不行 285 00:22:13,876 --> 00:22:16,170 超級…失望 286 00:22:16,336 --> 00:22:17,004 別說了 287 00:22:17,171 --> 00:22:19,840 他甚至可能覺得丟臉 288 00:22:20,007 --> 00:22:20,966 你在做什麼? 289 00:22:21,133 --> 00:22:22,301 但最重要的是 290 00:22:22,467 --> 00:22:25,929 她父親不能退休的話,小炎會非常… 291 00:22:26,388 --> 00:22:27,639 別再說了 292 00:22:40,110 --> 00:22:42,779 看來今天能提早下班了 293 00:22:42,946 --> 00:22:43,947 不要 294 00:22:45,616 --> 00:22:48,744 準備一週內關門大吉 295 00:22:48,911 --> 00:22:49,745 祝你順心 296 00:22:53,248 --> 00:22:54,708 抱歉 297 00:23:00,964 --> 00:23:01,965 什麼? 298 00:23:03,050 --> 00:23:04,051 這麼快? 299 00:23:04,760 --> 00:23:05,761 有人在嗎? 300 00:23:17,105 --> 00:23:17,898 喔,不 301 00:23:18,065 --> 00:23:19,441 爸,怎麼回事? 302 00:23:19,608 --> 00:23:22,903 幸好沒人受傷,紅一點特賣泡湯了 303 00:23:23,070 --> 00:23:24,613 是他搞的嗎? -誰? 304 00:23:24,780 --> 00:23:26,782 我看到你去追的那個水佬 305 00:23:29,785 --> 00:23:30,953 對,就是他 306 00:23:31,912 --> 00:23:34,540 他從水管破洞冒出來,我不知道原因 307 00:23:34,706 --> 00:23:38,168 幸好我把它封住了,但沒追上他 308 00:23:38,335 --> 00:23:40,838 水佬,老是想來燒熄我們 309 00:23:41,004 --> 00:23:44,049 應該叫他水人,爸,水佬不好聽 310 00:23:44,341 --> 00:23:46,552 都一樣,他在水管裡幹嘛? 311 00:23:46,718 --> 00:23:50,556 政府早就封閉水管了,不該有水才對 312 00:23:51,557 --> 00:23:52,182 爸! 313 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 火柏 314 00:23:55,519 --> 00:23:56,645 我們會度過這一關的 315 00:23:56,812 --> 00:23:58,105 就跟以前一樣 316 00:23:58,438 --> 00:23:59,523 以前? 317 00:23:59,982 --> 00:24:02,317 我們離開火炎大地是有原因的 318 00:24:03,151 --> 00:24:06,238 小炎,我們好愛那個地方 319 00:24:07,072 --> 00:24:09,449 幾乎人人都有藍焰 320 00:24:09,616 --> 00:24:11,869 它把我們連結在一起 321 00:24:12,286 --> 00:24:14,997 連結到我們的傳統、我們家人 322 00:24:15,163 --> 00:24:16,999 當時日子不好過 323 00:24:17,165 --> 00:24:20,043 你爸開始為我們建立新生活 324 00:24:20,210 --> 00:24:21,962 我們投注了所有心力 325 00:24:22,379 --> 00:24:24,381 可是強烈的風暴來襲 326 00:24:35,893 --> 00:24:37,853 我們失去了一切 327 00:24:38,770 --> 00:24:43,775 你爸明白我們必須放下一切 328 00:24:43,942 --> 00:24:48,197 我們的家,那樣才能創造更好的生活 329 00:24:57,289 --> 00:25:00,834 那是你爸最後一次見到他的家人 330 00:25:03,253 --> 00:25:05,464 所以我們才來到這裡 331 00:25:05,631 --> 00:25:07,466 建立這一切 332 00:25:13,889 --> 00:25:17,601 炎父,我會守護好這間店和藍焰 333 00:25:17,684 --> 00:25:18,810 我保證 334 00:25:21,230 --> 00:25:22,439 乖女兒 335 00:25:35,619 --> 00:25:36,703 有火,有火 336 00:25:37,162 --> 00:25:38,413 喂… 337 00:25:38,580 --> 00:25:39,456 抱歉 338 00:25:40,040 --> 00:25:41,166 你好火辣 339 00:25:42,167 --> 00:25:43,043 你說什麼? 340 00:25:44,086 --> 00:25:46,213 不,我是說你火到冒煙 341 00:25:46,380 --> 00:25:47,422 不,我不是那個意思 342 00:25:47,589 --> 00:25:49,299 你夠了沒? -夠了,對不起 343 00:25:49,466 --> 00:25:50,884 我等著跟你長官談 344 00:25:51,051 --> 00:25:54,012 隨便你河去河從,流去別的地方 345 00:25:54,179 --> 00:25:55,848 其實,蓋兒今天不上班 346 00:25:56,014 --> 00:25:57,766 她超迷空氣球 347 00:25:57,933 --> 00:26:00,269 破風隊終於打進季後賽了 348 00:26:00,435 --> 00:26:01,770 嘟嘟 349 00:26:02,604 --> 00:26:04,565 好吧,我來是因為… 350 00:26:04,731 --> 00:26:07,150 昨晚不小心把門票留在這裡 351 00:26:07,609 --> 00:26:09,820 門票?不止一張嗎? 352 00:26:41,101 --> 00:26:41,935 她在哪裡? 353 00:26:42,102 --> 00:26:43,478 在上面的貴賓席 354 00:26:43,770 --> 00:26:45,606 拜託 355 00:26:46,732 --> 00:26:49,526 好吧,該來註銷罰單了 356 00:26:50,694 --> 00:26:52,279 嘟嘟果汁 357 00:26:52,696 --> 00:26:54,740 快來買嘟嘟果汁 358 00:26:55,490 --> 00:26:59,453 嘟嘟果汁,快來買嘟嘟果汁 359 00:27:00,495 --> 00:27:01,997 沒問題啦,跟我來 360 00:27:02,164 --> 00:27:03,582 借過 -吉米,你好嗎? 361 00:27:03,749 --> 00:27:05,792 抱歉,借過 -溫蒂 362 00:27:05,959 --> 00:27:07,920 抱歉,火妹借過 363 00:27:08,086 --> 00:27:10,756 用力破風啦! 364 00:27:10,923 --> 00:27:12,257 嗨,蓋兒,你好嗎? 365 00:27:12,424 --> 00:27:14,218 看那比數,你說呢? 366 00:27:14,384 --> 00:27:16,720 認真吹氣,別再漏氣了 367 00:27:18,013 --> 00:27:20,557 是這樣的,蓋兒 368 00:27:21,225 --> 00:27:24,728 我叫火小炎,我家經營雜火店 369 00:27:24,895 --> 00:27:26,688 水弟昨天給我們開了一堆罰單 370 00:27:26,855 --> 00:27:28,732 你們搞什麼啊? 371 00:27:28,899 --> 00:27:31,818 火家?對,吃了30張罰單的雜火店 372 00:27:31,985 --> 00:27:33,403 30張? 373 00:27:33,570 --> 00:27:37,616 總之,大姐,我想說可以討論一下 374 00:27:37,783 --> 00:27:40,994 拜託,裁判,你眼睛長在後腦勺嗎? 375 00:27:43,789 --> 00:27:45,832 糟糕 -對啊,慘了 376 00:27:45,999 --> 00:27:48,919 好吧,30張罰單 377 00:27:49,086 --> 00:27:52,798 別吵好嗎?球賽還沒結束,火球妹 378 00:27:53,382 --> 00:27:54,341 火球妹? 379 00:27:55,342 --> 00:27:56,844 其實我偏要吵 380 00:27:57,010 --> 00:27:59,972 我說的是我的生計,不是無聊的球賽 381 00:28:00,138 --> 00:28:02,766 無聊的球賽?這可是季後賽 382 00:28:02,933 --> 00:28:05,602 原諒我現在懶得聽 383 00:28:05,769 --> 00:28:08,397 什麼小店的悲慘故事 384 00:28:08,564 --> 00:28:11,441 那間小店可比一群… 385 00:28:11,608 --> 00:28:14,695 錢賺太多的雲泡芙四處吹球重要多了 386 00:28:14,862 --> 00:28:16,363 你有本事 387 00:28:16,530 --> 00:28:19,867 再說一次雲泡芙看看 388 00:28:20,576 --> 00:28:22,828 雲泡芙 389 00:28:24,788 --> 00:28:26,039 喔,不! 390 00:28:26,206 --> 00:28:27,040 魯茲 391 00:28:37,968 --> 00:28:41,638 魯茲從他媽生病後就垂頭喪氣 392 00:28:45,225 --> 00:28:49,062 太殘忍了,他已經很拚了 393 00:28:49,229 --> 00:28:52,441 我們愛你,魯茲 394 00:28:52,608 --> 00:28:54,776 魯茲 395 00:28:55,402 --> 00:28:58,280 我們愛你,魯茲 396 00:28:58,447 --> 00:29:01,158 我們愛你,魯茲!一起來 397 00:29:01,325 --> 00:29:04,036 我們愛你,魯茲!大家一起來 398 00:29:04,203 --> 00:29:08,081 我們愛你,魯茲… 399 00:29:08,165 --> 00:29:10,751 我們愛你,魯茲… 400 00:29:34,900 --> 00:29:36,652 耶 -水啦,魯茲 401 00:29:37,361 --> 00:29:38,904 耶,魯茲 402 00:29:39,071 --> 00:29:40,572 太神了,魯茲 403 00:29:42,616 --> 00:29:44,868 耶!耶!讚! 404 00:29:55,879 --> 00:29:57,464 好精彩的大逆轉 405 00:29:57,631 --> 00:30:00,300 看看誰發現了紀念品店 406 00:30:00,884 --> 00:30:03,220 我得承認,剛剛真的很酷 407 00:30:03,387 --> 00:30:05,764 知道我為什麼瘋狂投入了吧? 408 00:30:05,931 --> 00:30:09,518 但身為以前常跟老爸看球的雲泡芙 409 00:30:09,685 --> 00:30:11,854 這些勝利的意義不只如此 410 00:30:12,020 --> 00:30:15,649 身為要接手老爸商店的火球妹 411 00:30:15,816 --> 00:30:18,986 我不想讓他失望,也希望事情順風 412 00:30:20,529 --> 00:30:22,573 現在我得想辦法阻止水再漏下去 413 00:30:22,739 --> 00:30:25,158 漏水?在火之鎮? -對 414 00:30:25,325 --> 00:30:27,160 那裡很多年前就斷水了 415 00:30:27,327 --> 00:30:28,161 別管罰單了 416 00:30:28,328 --> 00:30:32,291 我得拆掉你爸的店,看是怎麼回事 417 00:30:32,457 --> 00:30:33,458 不可以 418 00:30:33,625 --> 00:30:36,378 那間店是我爸一生的心血 419 00:30:36,545 --> 00:30:38,922 一定跟之前那次漏水有關 420 00:30:39,298 --> 00:30:41,842 對,我們一直在調查城裡漏水的問題 421 00:30:42,009 --> 00:30:43,510 所以我才會去水道裡,結果… 422 00:30:43,677 --> 00:30:46,972 等等,我知道我在哪被吸進小炎的店 423 00:30:47,139 --> 00:30:51,059 小炎跟我能從店裡開始找出漏水源頭 424 00:30:51,393 --> 00:30:52,477 說下去 425 00:30:52,644 --> 00:30:55,147 我能請市府人員修補找到的漏水處 426 00:30:55,314 --> 00:30:58,984 對,那樣就不需要動我爸的店了 427 00:31:01,236 --> 00:31:02,738 看在你們很登對的份上 428 00:31:03,113 --> 00:31:03,947 我們並沒有… 429 00:31:04,114 --> 00:31:04,990 期限只到星期五 430 00:31:05,157 --> 00:31:08,285 如果你們找到漏水處,請人修好 431 00:31:08,452 --> 00:31:09,703 那些罰單就能註銷 432 00:31:09,870 --> 00:31:13,624 否則,你爸的店就得停業 433 00:31:14,875 --> 00:31:17,211 破風去!破風去! 434 00:31:17,377 --> 00:31:18,378 謝謝 435 00:31:21,381 --> 00:31:23,425 拜託脫掉 -我幫你買了帽子 436 00:31:27,387 --> 00:31:29,139 好吧 437 00:31:29,890 --> 00:31:33,310 別被他看到,好嗎?否則會天下大亂 438 00:31:33,477 --> 00:31:35,062 換樓上漏水? 439 00:31:36,104 --> 00:31:37,231 從牆裡漏出來 440 00:31:37,397 --> 00:31:41,151 我不懂,修好一個地方就換別的地方 441 00:31:41,652 --> 00:31:42,653 水! 442 00:31:45,739 --> 00:31:46,823 怎麼越來越糟? 443 00:31:46,990 --> 00:31:50,786 水流回來,水壓讓水流進你們水管 444 00:31:50,953 --> 00:31:52,496 我們要找到源頭 445 00:31:53,121 --> 00:31:54,706 你怎麼來到這裡的? 446 00:31:55,499 --> 00:31:59,044 我本來在水道調查水門的狀況 447 00:31:59,211 --> 00:32:01,380 結果在不該有水的地方發現水 448 00:32:02,297 --> 00:32:05,217 生鏽味,還加上一點機油味? 449 00:32:06,385 --> 00:32:07,761 突然間沖來大量的水 450 00:32:09,012 --> 00:32:10,889 我被吸進濾水系統裡 451 00:32:11,056 --> 00:32:12,057 救命啊 452 00:32:12,558 --> 00:32:14,685 再來我聽到爆炸聲 453 00:32:19,106 --> 00:32:20,899 最後就到了你的店裡 454 00:32:21,108 --> 00:32:24,027 真是的!是我的火氣造成的 455 00:32:24,194 --> 00:32:27,030 所以我們要在水道某個地方找到水? 456 00:32:27,364 --> 00:32:29,074 那些水道四通八達 457 00:32:29,241 --> 00:32:32,286 這就是很難找到漏水口的原因 458 00:32:32,452 --> 00:32:33,287 屋頂 459 00:32:41,461 --> 00:32:42,963 你最好退開點 460 00:32:49,178 --> 00:32:50,846 好個水叮噹! 461 00:32:51,722 --> 00:32:52,723 上來 462 00:33:18,207 --> 00:33:19,917 好,那是我被吸進去的地方 463 00:33:21,460 --> 00:33:23,462 更多水,往那邊 464 00:33:29,384 --> 00:33:30,427 對,那邊 465 00:33:32,888 --> 00:33:34,264 沒在做什麼怪事 466 00:33:34,723 --> 00:33:36,600 只是鬧著玩啦 467 00:33:51,490 --> 00:33:55,410 你在店裡做什麼?希望你不介意我問 468 00:33:55,577 --> 00:33:58,080 我爸快退休了,我要接手 469 00:33:58,247 --> 00:33:59,248 總有一天 470 00:34:00,374 --> 00:34:01,542 等我準備好 471 00:34:01,708 --> 00:34:03,627 知道自己要做什麼真好 472 00:34:03,794 --> 00:34:06,338 我爸過世後,我想有什麼意義呢? 473 00:34:06,713 --> 00:34:08,757 我工作一直換不停 474 00:34:09,507 --> 00:34:11,134 火語中有個字 475 00:34:11,510 --> 00:34:12,553 提夏克 476 00:34:13,053 --> 00:34:16,889 燃燒時擁抱光明,因為總有燒盡之時 477 00:34:17,808 --> 00:34:21,103 提夏克 478 00:34:21,770 --> 00:34:23,146 差不多啦 479 00:34:28,735 --> 00:34:30,654 還好嗎? -沒事 480 00:34:30,821 --> 00:34:31,822 你確定? 481 00:34:32,739 --> 00:34:35,784 因為,那邊那棟建築物 482 00:34:36,243 --> 00:34:38,036 那是花園中心車站 483 00:34:38,620 --> 00:34:40,914 小時候我爸帶我去過 484 00:34:40,998 --> 00:34:43,250 那裡有棵夢幻紅花樹 485 00:34:44,208 --> 00:34:46,420 我一直想親眼看看 486 00:34:47,087 --> 00:34:49,882 那是唯一能在任何環境生長的花 487 00:34:51,800 --> 00:34:52,967 甚至在火裡 488 00:34:53,969 --> 00:34:55,846 我真的好期待 489 00:34:56,013 --> 00:34:58,140 但他們說火人太危險了 490 00:34:59,099 --> 00:35:00,434 不准我們進去 491 00:35:01,894 --> 00:35:03,478 回火炎大地去 492 00:35:03,645 --> 00:35:05,105 我爸非常生氣 493 00:35:05,272 --> 00:35:07,357 去別地方發火 -快滾啦 494 00:35:07,524 --> 00:35:08,817 也很難堪 495 00:35:09,443 --> 00:35:11,403 幾年後那裡被大水淹沒 496 00:35:11,570 --> 00:35:14,406 我錯失了欣賞夢幻紅花的唯一機會 497 00:35:18,660 --> 00:35:20,621 你一定很害怕 498 00:35:22,706 --> 00:35:23,832 沒錯 499 00:35:26,210 --> 00:35:27,377 你怎麼做到的? 500 00:35:27,544 --> 00:35:29,296 做什麼? -應付別人 501 00:35:29,463 --> 00:35:31,465 你竟然可以帶動整座球場的人 502 00:35:32,007 --> 00:35:34,551 我連半個客人都應付不來 503 00:35:34,718 --> 00:35:36,595 我的火爆脾氣總是失控 504 00:35:36,762 --> 00:35:39,348 我只是表達我的想法 505 00:35:39,515 --> 00:35:41,391 我不覺得發脾氣是壞事 506 00:35:41,558 --> 00:35:43,435 當我快抓狂時 507 00:35:43,602 --> 00:35:46,980 那只是我還沒準備好接受要面對的事 508 00:35:47,147 --> 00:35:48,899 太荒謬了 509 00:35:49,066 --> 00:35:50,067 也許吧 510 00:35:50,817 --> 00:35:51,735 到了 511 00:35:51,902 --> 00:35:53,070 我們下去吧 512 00:35:58,909 --> 00:36:00,202 有點不對勁 513 00:36:03,705 --> 00:36:04,665 機油 514 00:36:04,831 --> 00:36:06,500 對,這是源頭 515 00:36:07,793 --> 00:36:08,836 怎麼沒有水? 516 00:36:09,002 --> 00:36:10,379 因為水門壞了 517 00:36:10,546 --> 00:36:14,132 這裡應該防止水從主水道潑進來… 518 00:36:19,596 --> 00:36:20,848 快逃命啊! 519 00:36:25,853 --> 00:36:27,020 救命啊! 520 00:36:30,732 --> 00:36:31,567 抓住這個 521 00:36:40,492 --> 00:36:41,326 火之鎮 522 00:36:50,252 --> 00:36:51,253 接住! 523 00:37:14,401 --> 00:37:16,528 小炎,繼續丟給我 524 00:37:29,208 --> 00:37:31,126 這撐得住嗎? 525 00:37:31,919 --> 00:37:33,712 對,應該撐得住 526 00:37:33,879 --> 00:37:37,591 至少能撐到星期五我請市府人員來 527 00:37:38,717 --> 00:37:39,551 怎麼了? 528 00:37:39,718 --> 00:37:41,929 你臉上有顆小砂石 529 00:37:43,305 --> 00:37:45,390 這裡?這裡? 530 00:37:45,557 --> 00:37:46,850 在那邊 531 00:37:52,314 --> 00:37:53,899 謝了 532 00:37:55,567 --> 00:37:58,237 修好後再告訴我 533 00:37:58,403 --> 00:38:00,656 星期五前我一定請市府人員來 534 00:38:01,281 --> 00:38:03,367 好吧,再見囉 535 00:38:03,534 --> 00:38:04,368 等等 536 00:38:06,036 --> 00:38:08,288 你明天有空嗎? 537 00:38:09,289 --> 00:38:12,334 跟一個水男出去? 538 00:38:12,501 --> 00:38:15,546 水男?我爸會把你煮滾 539 00:38:15,712 --> 00:38:17,756 他不需要知道,我們約在城裡 540 00:38:17,923 --> 00:38:19,925 我保證不做怪事 541 00:38:20,092 --> 00:38:21,802 也許鬧著玩? 542 00:38:23,011 --> 00:38:25,097 抱歉,不可能 543 00:38:25,264 --> 00:38:27,224 你笑了,我有看到 544 00:38:27,391 --> 00:38:30,853 明天在大開眼鹼戲院見,3點鐘 545 00:38:32,271 --> 00:38:33,689 你知道燈… 546 00:38:34,481 --> 00:38:36,441 你的天花板又滴水了 547 00:38:36,608 --> 00:38:37,484 還在漏水? 548 00:38:37,651 --> 00:38:40,863 別擔心,問題很快就會搞定 549 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 我有預感 550 00:38:46,285 --> 00:38:50,789 既然沒事了,我也該去外送了 551 00:38:52,749 --> 00:38:55,460 我好像聞到小炎身上有味道? 552 00:38:57,379 --> 00:38:58,714 喲,小炎 553 00:38:58,881 --> 00:38:59,715 克洛 554 00:38:59,882 --> 00:39:00,966 我又開了一朵花 555 00:39:02,968 --> 00:39:04,553 我的女王 556 00:39:06,054 --> 00:39:07,514 抱歉,先走啦 557 00:39:19,109 --> 00:39:24,239 搭上單程列車,我知道往哪去 558 00:39:24,406 --> 00:39:28,869 直到看見你的臉,才知錯過那麼多 559 00:39:29,578 --> 00:39:34,875 你是一我是二,我能向你告白嗎? 560 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 告白嗎? 561 00:39:38,837 --> 00:39:45,052 如果是真的,就讓我知道 562 00:39:49,264 --> 00:39:55,479 我不介意,你閃亮耀眼 563 00:40:05,948 --> 00:40:08,367 你和我,天生一對 564 00:40:08,534 --> 00:40:10,786 你是天空,我是風雨 565 00:40:10,953 --> 00:40:13,872 美麗的太陽雨,誰想得到? 566 00:40:14,373 --> 00:40:16,250 噢耶 567 00:40:16,416 --> 00:40:18,544 夏夜,完美的時刻 568 00:40:18,919 --> 00:40:21,797 我在哪?你知道我會等你 569 00:40:23,507 --> 00:40:25,467 等你 570 00:40:25,634 --> 00:40:31,890 如果是真的,就讓我知道 571 00:40:35,894 --> 00:40:40,190 我不介意,你閃亮耀眼 572 00:40:40,357 --> 00:40:41,900 這個人是誰? 573 00:40:42,067 --> 00:40:43,652 展露光芒 574 00:40:44,278 --> 00:40:48,156 你展露光芒,到永遠 575 00:40:49,241 --> 00:40:50,367 永遠閃亮 576 00:40:52,119 --> 00:40:57,749 你展露光芒,展露光芒,閃亮耀眼 577 00:41:01,879 --> 00:41:08,385 如果是真的,就讓我知道 578 00:41:12,306 --> 00:41:18,520 我不介意,你閃亮耀眼 579 00:41:18,687 --> 00:41:22,524 搭上單程列車,我知道往哪去 580 00:41:22,691 --> 00:41:29,198 如果是真的,就讓我知道 581 00:41:29,364 --> 00:41:30,365 哇 582 00:41:31,617 --> 00:41:32,910 你怎麼變的? 583 00:41:33,410 --> 00:41:35,704 是因為礦物,看我這招 584 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 酷斃了 585 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 哇,看我的 586 00:43:01,248 --> 00:43:02,249 還要嗎? 587 00:43:09,673 --> 00:43:10,757 不… 588 00:43:10,924 --> 00:43:12,342 水又流回來了 589 00:43:19,349 --> 00:43:20,475 火小炎 590 00:43:20,642 --> 00:43:22,853 火小炎的宅配 591 00:43:23,020 --> 00:43:25,314 送給小炎的花? 592 00:43:29,818 --> 00:43:32,279 不好意思,這些花好美 593 00:43:32,446 --> 00:43:33,739 我把它們放好 594 00:43:38,452 --> 00:43:39,453 你怎麼跑來這裡? 595 00:43:39,620 --> 00:43:42,247 我有壞消息,沙包撐不住了 596 00:43:42,414 --> 00:43:43,415 還用你說 597 00:43:43,582 --> 00:43:46,210 對,我還有更壞的消息 598 00:43:46,376 --> 00:43:50,631 我忘了上次見到市府人員的一件小事 599 00:43:50,797 --> 00:43:53,467 你打翻了三噸水泥粉 600 00:43:53,634 --> 00:43:56,094 有一半的弟兄還沒有復原 601 00:43:57,179 --> 00:44:00,599 你可以說他們態度真的很硬… 602 00:44:01,433 --> 00:44:02,351 因為他們不肯幫忙 603 00:44:02,518 --> 00:44:04,561 水弟,蓋兒的期限只到明天 604 00:44:04,728 --> 00:44:05,896 我們需要更多沙包 605 00:44:06,063 --> 00:44:07,356 但那已經沒用了 606 00:44:07,523 --> 00:44:09,107 我不能什麼都不做 607 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 小炎,漏水處理好沒? 608 00:44:11,485 --> 00:44:13,070 你又來亂? -誰?我? 609 00:44:13,237 --> 00:44:14,738 漏水問題就是你造成的 610 00:44:15,405 --> 00:44:16,823 不,爸,你認錯了 611 00:44:17,324 --> 00:44:18,784 不是水人都長一樣 612 00:44:18,951 --> 00:44:20,827 你是城市調查員? 613 00:44:21,745 --> 00:44:23,413 不是,對吧? 614 00:44:23,580 --> 00:44:26,041 對!我不是調查員 615 00:44:28,919 --> 00:44:30,170 你明明就是 616 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 在這鬼鬼祟祟幹嘛?跟漏水有關嗎? 617 00:44:33,257 --> 00:44:36,343 不,絕對跟漏水沒關係 618 00:44:37,261 --> 00:44:39,012 他不是那種調查員 619 00:44:39,179 --> 00:44:40,013 對吧? 620 00:44:40,180 --> 00:44:41,306 對 621 00:44:42,057 --> 00:44:44,768 我是食安調查員 622 00:44:44,935 --> 00:44:47,521 我來檢查你們的食品安全 623 00:44:48,230 --> 00:44:50,357 我看他根本是在鬼車 624 00:44:50,524 --> 00:44:52,067 鬼扯 -不重要 625 00:44:52,234 --> 00:44:53,652 食品在樓上,過來 626 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 食安調查員? 627 00:44:55,279 --> 00:44:56,280 我慌了嘛 628 00:44:58,991 --> 00:45:00,659 你真的是食安調查員? 629 00:45:00,826 --> 00:45:02,286 就我所知,對 630 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 那來調查這個 631 00:45:06,206 --> 00:45:07,457 爸 632 00:45:09,418 --> 00:45:10,794 對,看起來沒問題 633 00:45:10,961 --> 00:45:14,882 不,用你的嘴巴確認 634 00:45:44,620 --> 00:45:46,997 看吧,他喜歡 635 00:45:49,291 --> 00:45:51,960 你一定要試試這些,火炎大地直送 636 00:45:52,127 --> 00:45:53,587 爸,那些太燙了 637 00:45:53,754 --> 00:45:55,881 不用擔心,我超愛吃熱食 638 00:46:02,930 --> 00:46:04,848 水不要亂潑 639 00:46:05,015 --> 00:46:06,517 所以,合格了嗎? 640 00:46:07,684 --> 00:46:08,810 超優質 641 00:46:09,978 --> 00:46:13,982 老實說,沒那麼燙之後,挺好吃的 642 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 讓我來 643 00:46:25,702 --> 00:46:28,622 看,很好吃,只要把火澆熄一點 644 00:46:28,872 --> 00:46:30,332 你說澆熄? 645 00:46:30,874 --> 00:46:32,042 澆熄我們? 646 00:46:32,209 --> 00:46:33,377 相機在哪? 647 00:46:34,044 --> 00:46:37,214 我們絕不准你來澆熄,滾出去! 648 00:46:37,381 --> 00:46:38,757 好了,先生,你該走了 649 00:46:41,218 --> 00:46:43,095 爸,別擔心,我來處理 650 00:46:45,013 --> 00:46:47,850 聽著,我們在海灘碰面,做更多沙包 651 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 一定要想辦法修好水門 652 00:46:50,185 --> 00:46:52,312 水佬想來澆熄我們? 653 00:46:52,896 --> 00:46:55,649 那水佬不准再進我的店 654 00:46:55,816 --> 00:46:57,568 我眼鏡他來 655 00:46:58,318 --> 00:46:59,152 嚴禁 656 00:46:59,319 --> 00:47:00,320 嚴禁! 657 00:47:01,905 --> 00:47:03,824 炎父,沒事 658 00:47:03,991 --> 00:47:07,578 不會有問題的 659 00:47:16,670 --> 00:47:18,172 我想這樣沒用 660 00:47:18,338 --> 00:47:20,716 你不拿好當然沒用 661 00:47:20,883 --> 00:47:23,552 說不定你爸可以理解 662 00:47:23,719 --> 00:47:24,720 我說真的 663 00:47:24,887 --> 00:47:26,722 我知道不好開口 664 00:47:26,889 --> 00:47:30,684 就像我跟我爸,我們始終油水不容 665 00:47:30,851 --> 00:47:32,477 我一直沒有機會彌補 666 00:47:33,270 --> 00:47:34,438 你們兩個不一樣 667 00:47:36,023 --> 00:47:37,649 也許你該告訴他了 668 00:47:37,816 --> 00:47:39,735 最好是,告訴他什麼? 669 00:47:39,902 --> 00:47:42,738 說我害店被停業,毀了他的夢想? 670 00:47:52,789 --> 00:47:54,416 我覺得燃燒殆盡 671 00:47:56,084 --> 00:47:58,003 我爸好幾年前就該退休 672 00:47:58,086 --> 00:48:00,005 但他認為我沒準備好 673 00:48:01,340 --> 00:48:04,760 你不知道他們拚得多累 674 00:48:05,469 --> 00:48:07,095 吃了多少苦 675 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 他們離開家人 676 00:48:10,432 --> 00:48:13,268 要怎麼回報那麼大的犧牲? 677 00:48:13,602 --> 00:48:15,437 這負擔太沉重了 678 00:48:15,604 --> 00:48:17,439 我怎麼說得出口? 679 00:48:17,606 --> 00:48:19,066 我是壞女兒 680 00:48:19,233 --> 00:48:22,361 不會,你盡力了 681 00:48:24,404 --> 00:48:25,489 我好狼狽 682 00:48:26,073 --> 00:48:28,742 不,我覺得你這樣更美 683 00:48:40,712 --> 00:48:42,673 也許你說得對 684 00:48:42,756 --> 00:48:44,758 沒準備好面對事情才會抓狂 685 00:48:47,678 --> 00:48:50,013 看你的火把沙子變成什麼樣 686 00:48:50,889 --> 00:48:52,099 是玻璃 687 00:49:01,275 --> 00:49:04,361 看起來就像夢幻紅花一樣 688 00:49:06,446 --> 00:49:08,365 我知道怎麼封住水門了 689 00:49:28,385 --> 00:49:29,386 對 690 00:49:41,773 --> 00:49:42,816 你在哭嗎? 691 00:49:42,983 --> 00:49:44,193 對 692 00:49:44,359 --> 00:49:47,905 我從沒目睹過這麼美的東西 693 00:50:02,044 --> 00:50:03,128 成功了! 694 00:50:03,295 --> 00:50:04,963 下班後我就請蓋兒過來 695 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 一有消息馬上通知你 696 00:50:07,132 --> 00:50:08,425 你想這樣她能接受嗎? 697 00:50:08,592 --> 00:50:12,137 老實說,我不確定,都有可能 698 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 給你,我特地留給你的 699 00:50:18,602 --> 00:50:19,686 很特別 700 00:50:33,617 --> 00:50:35,327 炎父,沒事吧? 701 00:50:35,494 --> 00:50:38,580 沒事,要補的地方太多了 702 00:50:38,747 --> 00:50:39,873 讓我來吧 703 00:50:40,040 --> 00:50:42,334 你需要休息,這是命令 704 00:50:42,501 --> 00:50:43,794 遵命,女士 705 00:50:46,296 --> 00:50:48,757 小炎,我看得出來你變了 706 00:50:48,924 --> 00:50:51,677 更快樂、更冷靜接待客人 707 00:50:51,844 --> 00:50:55,305 還應付那個食安調查員 708 00:50:55,556 --> 00:50:57,516 總是以店優先 709 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 你證明我能信任你 710 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 我真幸運能有你 711 00:51:24,084 --> 00:51:25,002 愛情? 712 00:51:44,730 --> 00:51:46,940 小炎,你找到了,情況還好嗎? 713 00:51:47,107 --> 00:51:49,401 拜託跟我說你有蓋兒的好消息 714 00:51:49,568 --> 00:51:51,570 我真的開始擔心我爸了 715 00:51:51,737 --> 00:51:52,905 一定要順利解決 716 00:51:53,071 --> 00:51:56,408 還沒聽到消息,但她保證今晚會通知 717 00:51:56,575 --> 00:51:58,952 其實,我家人剛好來吃晚餐 718 00:51:59,119 --> 00:52:01,121 你要不要上來一起等她回電? 719 00:52:01,288 --> 00:52:02,706 你家人? 720 00:52:08,420 --> 00:52:10,839 好吧,我上去等一下 721 00:52:12,132 --> 00:52:13,884 不好意思,你住這裡嗎? 722 00:52:14,051 --> 00:52:14,968 這是我媽家 723 00:52:15,135 --> 00:52:16,053 天啊 724 00:52:19,014 --> 00:52:22,809 抱歉,只限住戶跟來賓才能進入 725 00:52:23,769 --> 00:52:25,854 好吧,我瞭解 726 00:52:29,358 --> 00:52:31,360 沒想到你防守這麼嚴密 727 00:52:31,527 --> 00:52:33,654 沒想到您年紀大身手這麼矯健 728 00:52:33,820 --> 00:52:35,697 厲害的在後頭 729 00:52:37,491 --> 00:52:40,494 小炎!真高興終於見到你 730 00:52:41,036 --> 00:52:43,288 應該抱抱、揮手,還是… 731 00:52:43,455 --> 00:52:45,082 可不想把你澆熄了 732 00:52:45,624 --> 00:52:46,959 打招呼就好 733 00:52:47,125 --> 00:52:50,671 那不行,水弟認識你後就整天聊你 734 00:52:50,838 --> 00:52:52,673 這小子被迷倒了 -媽 735 00:52:52,840 --> 00:52:56,468 拜託,我是你媽,看得出你水花怒放 736 00:52:56,635 --> 00:52:59,346 只是沒想到她美得冒煙 737 00:53:03,058 --> 00:53:05,477 過來,見見我們家人 738 00:53:17,489 --> 00:53:19,908 兒子,你想不到你姪女今天做了什麼 739 00:53:20,075 --> 00:53:21,910 她笑了 740 00:53:22,077 --> 00:53:23,912 真的嗎? 741 00:53:26,665 --> 00:53:27,541 對 742 00:53:29,376 --> 00:53:31,044 各位,這位是小炎 743 00:53:31,420 --> 00:53:32,421 嗨 744 00:53:32,588 --> 00:53:34,756 那是我哥哥艾倫和我大嫂伊蒂 745 00:53:34,923 --> 00:53:35,674 嗨 746 00:53:35,841 --> 00:53:38,093 我們有兩個小孩在某個地方游泳 747 00:53:38,260 --> 00:53:40,387 馬可!波羅! 748 00:53:40,804 --> 00:53:41,805 幹嘛? 749 00:53:42,347 --> 00:53:43,557 嗨!水弟叔叔 750 00:53:43,724 --> 00:53:46,435 你掉進水裡會死翹翹嗎? 751 00:53:46,602 --> 00:53:48,687 馬可 -孩子 752 00:53:48,854 --> 00:53:49,855 不要恨我們 753 00:53:50,022 --> 00:53:51,899 繼續,這是我小妹雷克 754 00:53:52,065 --> 00:53:53,734 和她的朋友金柏莉 -你好 755 00:53:53,901 --> 00:53:56,195 她們是元素市立藝術學校的學生 756 00:53:56,361 --> 00:53:57,863 對,追隨我媽的波浪 757 00:53:58,030 --> 00:53:59,781 少來了,我只是建築師 758 00:53:59,948 --> 00:54:02,075 我哥哥才叫藝術家,哈洛 759 00:54:02,618 --> 00:54:04,995 我只是略懂水彩啦 760 00:54:05,162 --> 00:54:07,915 畢竟是由水人上的色彩 761 00:54:08,081 --> 00:54:10,626 別聽他亂講,他是優秀的畫家 762 00:54:10,792 --> 00:54:14,004 他有一幅畫被元素市美術館永久收藏 763 00:54:14,171 --> 00:54:15,839 哇,好酷喔 764 00:54:16,006 --> 00:54:18,175 我唯一的才華是清理四號走道 765 00:54:18,342 --> 00:54:19,426 說到謙虛 766 00:54:19,593 --> 00:54:21,678 小炎有不可思議的創意火花 767 00:54:21,845 --> 00:54:23,180 我沒看過那麼棒的 768 00:54:23,347 --> 00:54:27,809 我得說你的發音真的好流利又清晰 769 00:54:29,561 --> 00:54:30,562 對,天曉得 770 00:54:30,771 --> 00:54:33,357 從小說到大的語言可以這麼溜 771 00:54:34,024 --> 00:54:34,858 小炎 772 00:54:35,025 --> 00:54:38,737 水弟有沒有說過他超怕海綿? 773 00:54:38,904 --> 00:54:39,738 沒有 774 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 我心裡有陰影 775 00:54:51,291 --> 00:54:53,210 我還是不能在他旁邊用海綿 776 00:54:53,377 --> 00:54:55,254 我被困在裡面幾小時耶 777 00:54:56,755 --> 00:54:58,340 艾倫!那是新的 778 00:54:58,507 --> 00:55:00,968 抱歉,今晚笨手笨腳的 779 00:55:01,134 --> 00:55:01,969 我可以修好 780 00:55:24,449 --> 00:55:25,284 抱歉 781 00:55:26,201 --> 00:55:28,287 太了不起了 782 00:55:29,746 --> 00:55:30,956 只是熔化的玻璃 783 00:55:31,123 --> 00:55:32,374 只是熔化的玻璃? 784 00:55:32,541 --> 00:55:36,003 新城裡所有建築都是用熔化玻璃蓋的 785 00:55:36,170 --> 00:55:38,213 你一定要多發揮這項才華 786 00:55:39,590 --> 00:55:42,217 看吧,我說過你很特別 787 00:55:46,722 --> 00:55:47,556 心思泡泡 788 00:55:47,723 --> 00:55:50,976 吃飽飯要不要玩哭哭遊戲? 789 00:55:51,560 --> 00:55:52,394 好啊 790 00:55:52,561 --> 00:55:54,855 我猜猜看,比誰會哭? 791 00:55:55,022 --> 00:55:57,149 比誰忍住不哭 792 00:55:57,316 --> 00:55:59,318 限時一分鐘,開始! 793 00:56:01,320 --> 00:56:04,406 1979年11月,你那時… 794 00:56:07,117 --> 00:56:10,829 沒有機會跟奶奶道別 795 00:56:12,706 --> 00:56:13,874 可惡,你真行 796 00:56:14,041 --> 00:56:16,376 好了,小炎,水弟,換你們 797 00:56:18,003 --> 00:56:22,508 實力懸殊,因為我從來不掉淚 798 00:56:22,674 --> 00:56:24,051 你準備輸慘了 799 00:56:24,218 --> 00:56:26,386 聽起來好有挑戰性 800 00:56:26,553 --> 00:56:28,055 準備,開始 801 00:56:28,222 --> 00:56:30,849 蝴蝶,擋風雨刷 802 00:56:31,016 --> 00:56:32,935 半隻蝴蝶 803 00:56:37,689 --> 00:56:38,982 好吧 804 00:56:39,149 --> 00:56:43,320 一個老人臨終前想起墜入愛河的夏天 805 00:56:43,487 --> 00:56:46,365 她條件太好,他年輕又害怕 806 00:56:47,699 --> 00:56:50,285 他放棄她,心想夏天遲早會再來 807 00:56:52,454 --> 00:56:53,330 卻始終沒有 808 00:56:54,998 --> 00:56:56,667 時間快到了 809 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 小炎 810 00:57:01,755 --> 00:57:04,508 遇見你時,我沉溺在悲傷中 811 00:57:05,634 --> 00:57:07,302 但那道光芒 812 00:57:07,636 --> 00:57:11,515 你心中的那道光讓我活了過來 813 00:57:13,559 --> 00:57:16,186 現在我只希望能夠靠近它 814 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 靠近你 815 00:57:19,314 --> 00:57:20,315 在一起 816 00:57:50,387 --> 00:57:52,222 喂?蓋兒,你好 817 00:57:52,389 --> 00:57:55,017 玻璃?你們用玻璃修補? 818 00:57:55,184 --> 00:57:56,059 等我一下 819 00:57:58,645 --> 00:58:01,773 強化玻璃,堅如磐石,我喜歡 820 00:58:01,940 --> 00:58:04,234 那些罰單可以註銷了 821 00:58:05,944 --> 00:58:07,613 成功了嗎? -對 822 00:58:09,781 --> 00:58:10,657 太棒了 823 00:58:15,913 --> 00:58:17,331 謝謝你,汪太太 824 00:58:17,915 --> 00:58:18,957 今晚… 825 00:58:19,875 --> 00:58:20,792 今晚實在太棒了 826 00:58:20,959 --> 00:58:21,960 是啊 827 00:58:22,127 --> 00:58:24,463 我是真心欣賞你的才華 828 00:58:24,630 --> 00:58:28,008 我有朋友經營世界最好的玻璃工廠 829 00:58:28,175 --> 00:58:30,427 吃晚餐時,我溜出去打了通電話 830 00:58:30,594 --> 00:58:32,721 告訴她你的事 831 00:58:32,888 --> 00:58:34,097 她們想找實習生 832 00:58:34,264 --> 00:58:36,475 這可能是天大的好機會 833 00:58:36,767 --> 00:58:37,601 真的嗎? 834 00:58:37,768 --> 00:58:40,562 離市區很遠,但可能是美好的開始 835 00:58:40,729 --> 00:58:42,773 你的前途一片光明 836 00:58:43,357 --> 00:58:46,151 你們看,我有小炎的原創作品 837 00:58:48,237 --> 00:58:49,821 等一下,我送你出去 838 00:58:51,573 --> 00:58:54,368 您恐怕還是必須… 839 00:58:54,535 --> 00:58:55,452 在這裡等,女士 840 00:58:55,619 --> 00:58:57,037 我恐怕… 841 00:58:58,121 --> 00:58:59,540 快吐出來了 842 00:59:07,589 --> 00:59:08,590 小炎 843 00:59:08,757 --> 00:59:09,967 小炎,等一下,怎麼了? 844 00:59:10,133 --> 00:59:12,052 我不敢相信她竟然幫我介紹工作 845 00:59:12,219 --> 00:59:14,012 就是啊!搞不好很讚 846 00:59:14,179 --> 00:59:15,264 對,超讚的,水弟 847 00:59:15,430 --> 00:59:18,392 我能搬到外地設計玻璃,做我想做的 848 00:59:18,767 --> 00:59:20,727 我聽不懂 -我要回家了 849 00:59:20,894 --> 00:59:22,271 好,那我跟你一起走 850 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 一個水人? 851 00:59:31,780 --> 00:59:34,700 聽著,我媽只是想幫忙 852 00:59:34,867 --> 00:59:37,327 她不知道你很期待接手雜火店 853 00:59:38,078 --> 00:59:39,997 到底怎麼了? -沒事 854 00:59:40,163 --> 00:59:42,291 是嗎?我們車速飆超快… 855 00:59:42,457 --> 00:59:43,458 公車! 856 00:59:47,087 --> 00:59:48,964 你不瞭解我,水弟,好嗎? 857 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 不要再假裝你很懂 858 00:59:50,841 --> 00:59:51,967 你在生什麼氣? 859 00:59:52,134 --> 00:59:53,010 沒有 860 00:59:53,177 --> 00:59:55,762 各種原因,我不知道 861 01:00:00,434 --> 01:00:04,229 我覺得我不是真的想接手那家店 862 01:00:06,523 --> 01:00:09,151 這就是我還沒準備好接受的事 863 01:00:11,528 --> 01:00:12,738 我很困惑 864 01:00:15,824 --> 01:00:17,367 最誇張的是什麼你知道嗎? 865 01:00:17,534 --> 01:00:20,412 小時候,我甚至祈求藍焰保佑 866 01:00:20,579 --> 01:00:23,373 我有資格接手我爸的店 867 01:00:23,540 --> 01:00:25,584 因為這間店是他的夢想 868 01:00:26,502 --> 01:00:28,462 我卻從沒問過自己 869 01:00:30,214 --> 01:00:31,798 我想做什麼 870 01:00:34,885 --> 01:00:39,306 我想是因為我心裡明白,那不重要 871 01:00:41,058 --> 01:00:44,561 因為要回報那麼大的犧牲 872 01:00:45,604 --> 01:00:48,148 只能犧牲自己的人生 873 01:00:50,400 --> 01:00:51,568 小炎 874 01:00:51,735 --> 01:00:53,320 不許動 875 01:00:53,487 --> 01:00:54,613 慘了!是我媽 876 01:01:03,205 --> 01:01:05,249 媽,別緊張,他只是朋友 877 01:01:06,875 --> 01:01:08,460 別回嘴 878 01:01:08,627 --> 01:01:12,214 我大老遠就聞得出來,那味道 879 01:01:12,381 --> 01:01:13,590 你在胡說些什麼? 880 01:01:13,757 --> 01:01:16,802 你很清楚我在說什麼 881 01:01:18,512 --> 01:01:20,681 你在我身上聞到愛情? 882 01:01:21,473 --> 01:01:24,059 要是被你爸發現… 883 01:01:24,226 --> 01:01:27,980 水火不容,不能在一起 884 01:01:28,522 --> 01:01:30,732 我能證明,跟我來 885 01:01:33,694 --> 01:01:35,821 我把這噴在你心上,讓愛情浮上 886 01:01:42,077 --> 01:01:46,373 然後你用火點香,讓我分析 887 01:01:58,677 --> 01:02:01,138 看吧,小炎,沒希望 888 01:02:04,766 --> 01:02:05,934 其實… 889 01:02:08,270 --> 01:02:09,104 你要做什麼? 890 01:02:42,596 --> 01:02:43,430 火芯? 891 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 誰在下面? 892 01:02:44,598 --> 01:02:46,225 是我爸,你得走了 893 01:02:48,560 --> 01:02:49,728 等等,我們速配嗎? 894 01:02:50,312 --> 01:02:52,773 怎麼了?我醒來樓上都沒人 895 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 是我啦 896 01:02:55,484 --> 01:02:57,694 我想確認門有鎖好 897 01:02:58,820 --> 01:02:59,821 媽也跑下來… 898 01:02:59,988 --> 01:03:04,034 對,我們開始看著這道門 899 01:03:04,201 --> 01:03:05,911 我們很少注意這道門 900 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 鎮定一點啦 901 01:03:07,246 --> 01:03:08,872 既然你們沒睡 902 01:03:09,039 --> 01:03:13,794 本來想明天再說,但我興奮到睡不著 903 01:03:13,961 --> 01:03:16,463 再過兩天,我就要退休了 904 01:03:17,172 --> 01:03:18,048 火柏 905 01:03:18,215 --> 01:03:19,174 兩天? 906 01:03:19,341 --> 01:03:22,052 對,我們要舉辦盛大的派對 907 01:03:22,219 --> 01:03:23,595 重新開張大吉 908 01:03:23,762 --> 01:03:27,641 這樣才能告訴全天下我女兒要接手了 909 01:03:28,767 --> 01:03:31,353 我準備了禮物送你 910 01:03:31,520 --> 01:03:34,356 已經送來一陣子,但上次談過後 911 01:03:34,523 --> 01:03:36,483 我知道時候到了 912 01:03:37,192 --> 01:03:38,694 在我交給你之前 913 01:03:38,861 --> 01:03:42,364 我要你瞭解這對我意義多重大 914 01:03:43,740 --> 01:03:45,200 當我離開火炎大地時 915 01:03:47,286 --> 01:03:50,414 我對我父親行「巴索」 916 01:03:51,874 --> 01:03:52,875 跪拜禮 917 01:03:55,335 --> 01:03:57,880 表達最高的敬意 918 01:04:02,384 --> 01:04:03,468 但是我父親 919 01:04:04,178 --> 01:04:06,471 沒有回禮 920 01:04:07,598 --> 01:04:09,892 不願意給我祝福 921 01:04:10,851 --> 01:04:13,145 他說,只要離開火炎大地 922 01:04:13,562 --> 01:04:15,856 我們將會失去自我 923 01:04:17,733 --> 01:04:19,985 他們沒機會看到這一切 924 01:04:20,152 --> 01:04:24,948 不知道我始終沒忘記我們是火人 925 01:04:25,115 --> 01:04:28,535 我至今都背負著這個重擔 926 01:04:28,702 --> 01:04:31,288 小炎,我希望你知道 927 01:04:31,455 --> 01:04:35,417 當你進來店裡,每天都有我的祝福 928 01:04:35,584 --> 01:04:37,085 所以我特地做了這個給你 929 01:04:39,213 --> 01:04:40,672 哇,炎父 930 01:04:42,174 --> 01:04:44,343 招牌會很大、很亮 931 01:04:44,510 --> 01:04:46,178 所有人都看得到 932 01:04:46,345 --> 01:04:48,347 小炎雜火店 933 01:04:48,514 --> 01:04:50,891 重新開張時我們一起揭幕 934 01:04:52,518 --> 01:04:55,562 來吧,火柏,你需要休息了 935 01:05:20,504 --> 01:05:23,799 小炎,你媽分析出什麼結果? 936 01:05:23,966 --> 01:05:25,133 沒有 937 01:05:25,300 --> 01:05:26,885 我有禮物送你 938 01:05:30,305 --> 01:05:33,934 你大老遠跑來給我這個? 939 01:05:34,101 --> 01:05:35,936 等等,你為什麼送我禮物? 940 01:05:37,521 --> 01:05:38,355 喔,不 941 01:05:38,564 --> 01:05:40,232 不… 942 01:05:40,399 --> 01:05:42,359 等一下,我有東西給你看 943 01:05:42,526 --> 01:05:43,819 拜託等我一下 944 01:05:43,986 --> 01:05:45,571 你需要一雙雨靴 945 01:05:49,449 --> 01:05:51,451 水弟,我們來這裡做什麼? 946 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 等著瞧 947 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 到底要柵欄做什麼? 948 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 誰知道? 949 01:06:10,929 --> 01:06:13,432 嘿,我最愛的火球妹 950 01:06:13,599 --> 01:06:15,767 蓋兒,怎麼回事? 951 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 我知道你已經死心了 952 01:06:18,645 --> 01:06:21,815 但那淹水的地道,一路通往主車站 953 01:06:21,982 --> 01:06:23,192 是喔 954 01:06:23,358 --> 01:06:25,444 你還想不想看夢幻紅花? 955 01:06:26,904 --> 01:06:27,738 蓋兒? 956 01:06:36,622 --> 01:06:38,999 等等,你要我進去那裡面? 957 01:06:39,166 --> 01:06:40,209 空氣應該能… 958 01:06:40,375 --> 01:06:41,960 至少撐20分鐘 959 01:06:44,505 --> 01:06:46,256 別人說你不可以進去 960 01:06:46,423 --> 01:06:49,593 為何要讓別人來決定你的人生? 961 01:07:17,204 --> 01:07:18,205 哇 962 01:08:36,450 --> 01:08:37,993 夢幻紅花 963 01:08:56,761 --> 01:08:57,763 哇 964 01:09:26,124 --> 01:09:27,709 哎喲 -你空氣快耗光了 965 01:09:37,426 --> 01:09:40,471 快到了,盡量放慢呼吸,穩住 966 01:09:53,402 --> 01:09:54,611 真對不起,我不應… 967 01:09:54,778 --> 01:09:55,737 開什麼玩笑? 968 01:09:55,904 --> 01:09:59,074 太神奇了!我終於看到夢幻紅花 969 01:10:00,409 --> 01:10:02,202 很激勵人心 970 01:10:02,369 --> 01:10:03,579 你也很激勵人心 971 01:10:07,624 --> 01:10:09,877 不,水弟,我們不能接觸 972 01:10:10,043 --> 01:10:11,295 也許可以 973 01:10:11,712 --> 01:10:12,713 不行 974 01:10:13,547 --> 01:10:14,882 為什麼不能證明呢? 975 01:10:15,048 --> 01:10:15,924 證明什麼? 976 01:10:16,091 --> 01:10:17,426 看看有什麼結果 977 01:10:17,593 --> 01:10:20,304 如果很慘,我們就知道沒有希望 978 01:10:20,470 --> 01:10:22,764 但結果可能真的很慘 979 01:10:22,931 --> 01:10:26,518 我可能蒸發你,你可能熄滅我 980 01:10:26,685 --> 01:10:29,271 先從小地方開始 981 01:12:08,495 --> 01:12:09,997 我真幸運 982 01:12:14,001 --> 01:12:16,795 我真幸運能有你 983 01:12:23,802 --> 01:12:24,720 我該走了 984 01:12:26,680 --> 01:12:27,848 等等,什麼? 985 01:12:28,015 --> 01:12:28,849 你要去哪裡? 986 01:12:29,016 --> 01:12:31,018 回到店裡,那才是我的人生 987 01:12:31,185 --> 01:12:32,186 我明天開始接手 988 01:12:32,352 --> 01:12:33,645 哇…等一下 989 01:12:33,812 --> 01:12:36,190 你不想,是你自己說的 990 01:12:36,356 --> 01:12:37,691 我怎麼想不重要 991 01:12:37,858 --> 01:12:39,359 當然重要 992 01:12:39,526 --> 01:12:40,736 聽我說 993 01:12:40,903 --> 01:12:43,655 你有機會能過你想要的人生 994 01:12:43,822 --> 01:12:45,032 想要? 995 01:12:45,199 --> 01:12:48,076 對,你們有錢人家能順從自己的心 996 01:12:48,243 --> 01:12:50,621 但過想要的人生太奢侈了 997 01:12:50,787 --> 01:12:52,372 我這種人沒辦法 998 01:12:52,539 --> 01:12:55,334 為什麼?直接告訴你父親你的感受 999 01:12:55,501 --> 01:12:57,503 這件事太重要了,也許他會同意 1000 01:12:58,754 --> 01:12:59,588 最好是 1001 01:13:00,923 --> 01:13:01,840 說也奇怪 1002 01:13:02,007 --> 01:13:04,801 這段時間我一直以為你很堅強 1003 01:13:04,968 --> 01:13:07,888 結果你只是害怕 1004 01:13:08,555 --> 01:13:10,724 你竟敢批評我 1005 01:13:10,891 --> 01:13:12,059 你不懂那種… 1006 01:13:12,226 --> 01:13:14,478 父母為你付出一切的感覺 1007 01:13:16,188 --> 01:13:17,940 我是火人,水弟 1008 01:13:18,106 --> 01:13:19,691 除此之外什麼都不是 1009 01:13:19,858 --> 01:13:21,902 這是我跟我家人的本質 1010 01:13:22,069 --> 01:13:23,570 這是我們的人生 1011 01:13:23,946 --> 01:13:27,074 我不能拋下這一切,就為了你 1012 01:13:28,534 --> 01:13:30,077 我實在不懂 1013 01:13:30,494 --> 01:13:33,914 這就是我們之間沒有希望的原因 1014 01:13:34,915 --> 01:13:36,124 結束了,水弟 1015 01:14:07,030 --> 01:14:09,241 歡迎各位 1016 01:14:09,408 --> 01:14:11,869 很高興見到大家來 1017 01:14:12,035 --> 01:14:15,247 我很榮幸能為各位服務 1018 01:14:15,414 --> 01:14:17,291 但該進入下個階段了 1019 01:14:18,166 --> 01:14:19,168 過來 1020 01:14:20,836 --> 01:14:22,171 我女兒 1021 01:14:22,337 --> 01:14:24,673 小炎是我們家香火的繼承人 1022 01:14:26,758 --> 01:14:31,680 所以我很驕傲由你接手我一生的心血 1023 01:14:42,858 --> 01:14:44,568 有兩下子吧? 1024 01:14:45,861 --> 01:14:49,907 這是我從家鄉帶來的提燈 1025 01:14:50,991 --> 01:14:53,744 今天,我要傳給你 1026 01:15:04,129 --> 01:15:05,506 我想到其他的原因 1027 01:15:10,844 --> 01:15:11,720 水弟? 1028 01:15:13,096 --> 01:15:13,931 糟了 1029 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 你來做什麼? 1030 01:15:15,682 --> 01:15:18,519 你說我無法理解是我們沒希望的原因 1031 01:15:18,685 --> 01:15:21,313 但我想到其他原因,而且很多 1032 01:15:21,730 --> 01:15:24,441 像是第一,你是火,我是水 1033 01:15:24,608 --> 01:15:26,318 拜託,這也太離譜了 1034 01:15:26,485 --> 01:15:27,694 對吧? 1035 01:15:27,861 --> 01:15:29,988 這傢伙是誰? -不知道 1036 01:15:30,155 --> 01:15:32,157 第二,我亂入你的派對 1037 01:15:32,324 --> 01:15:33,909 我這個人到底有多爛? 1038 01:15:34,076 --> 01:15:35,786 真是大爛人 -對吧? 1039 01:15:35,953 --> 01:15:40,290 第三,我不能吃你們的美食 1040 01:15:43,126 --> 01:15:43,961 實在很要命 1041 01:15:44,378 --> 01:15:47,047 等等,我認得,他是食安調查員 1042 01:15:47,214 --> 01:15:50,801 對,第四,你爸的店嚴禁我進入 1043 01:15:51,301 --> 01:15:54,596 沒希望的原因要多少都有 1044 01:15:54,763 --> 01:15:56,056 根本是絕望 1045 01:15:56,223 --> 01:15:58,433 但同時也有一個希望 1046 01:15:58,725 --> 01:15:59,560 我們接觸了 1047 01:16:00,519 --> 01:16:02,646 我們接觸時彼此起了變化 1048 01:16:02,813 --> 01:16:03,856 不可思議的變化 1049 01:16:05,399 --> 01:16:07,150 我們改變了彼此的化學反應 1050 01:16:07,609 --> 01:16:08,443 夠了 1051 01:16:08,819 --> 01:16:10,821 這是哪門子的食安調查員? 1052 01:16:10,988 --> 01:16:12,823 一場出自真心的調查,先生 1053 01:16:12,990 --> 01:16:13,949 你是誰? 1054 01:16:14,116 --> 01:16:17,661 從淹水地下室闖進你女兒生命的男人 1055 01:16:17,828 --> 01:16:19,830 所以就是你造成水管漏水的? 1056 01:16:19,997 --> 01:16:21,415 什麼?不是我,是… 1057 01:16:22,916 --> 01:16:24,126 你? 1058 01:16:25,002 --> 01:16:26,461 你把水管弄壞? 1059 01:16:26,628 --> 01:16:27,629 我… -小炎 1060 01:16:27,796 --> 01:16:29,298 不要吵 -不 1061 01:16:29,464 --> 01:16:30,716 把握機會 1062 01:16:30,883 --> 01:16:32,801 讓你父親知道你的想法 1063 01:16:35,846 --> 01:16:37,556 我爸去世後我很後悔 1064 01:16:37,723 --> 01:16:41,768 因為你,我學到趁燃燒時擁抱光芒 1065 01:16:42,186 --> 01:16:43,061 提夏克 1066 01:16:43,896 --> 01:16:46,481 有些話不能永遠不說 1067 01:16:47,649 --> 01:16:49,526 我愛你,火小炎 1068 01:16:53,071 --> 01:16:55,157 我很肯定你也愛我 1069 01:16:58,660 --> 01:17:01,288 不,水弟,我不愛 1070 01:17:04,333 --> 01:17:06,877 才怪,我聞香分析過 1071 01:17:07,377 --> 01:17:10,589 火柏,這是愛情,是真愛 1072 01:17:10,964 --> 01:17:12,549 不對,媽,你錯了 1073 01:17:12,716 --> 01:17:13,675 水弟,你走吧 1074 01:17:13,842 --> 01:17:14,760 但是,小炎… 1075 01:17:14,927 --> 01:17:16,512 我不愛你 1076 01:17:18,555 --> 01:17:19,556 快走! 1077 01:17:34,988 --> 01:17:37,115 你竟然跟水佬交往? 1078 01:17:37,282 --> 01:17:38,325 炎父,我… 1079 01:17:38,492 --> 01:17:40,285 你造成店裡漏水? 1080 01:17:41,745 --> 01:17:43,455 虧我信任你 1081 01:17:44,164 --> 01:17:46,959 你休想接手我的店 1082 01:17:49,044 --> 01:17:50,629 我決定不退休了 1083 01:18:40,012 --> 01:18:43,140 為什麼我不能當個乖女兒? 1084 01:19:19,301 --> 01:19:20,302 火之鎮 1085 01:19:24,223 --> 01:19:26,225 一張能到任何地方的單程票 1086 01:19:26,391 --> 01:19:28,143 去吧,去環遊世界 1087 01:19:28,310 --> 01:19:30,229 療癒你破碎的心 1088 01:19:30,395 --> 01:19:33,565 我的小水滴,水滴小寶貝 1089 01:19:34,399 --> 01:19:38,695 水滴,水滴,水滴,寶貝兒子流走 1090 01:19:39,530 --> 01:19:41,156 我畫了一張畫給你 1091 01:19:41,323 --> 01:19:43,450 一個寂寞的人 1092 01:19:43,617 --> 01:19:45,244 淹沒在悲傷裡 1093 01:19:51,875 --> 01:19:52,751 小炎 1094 01:20:00,342 --> 01:20:01,510 媽,爸! 1095 01:20:20,946 --> 01:20:22,239 水淹過來了! 1096 01:20:23,156 --> 01:20:24,241 小心! 1097 01:20:24,408 --> 01:20:25,409 在你後面 1098 01:20:26,326 --> 01:20:27,578 爬上去,爬上去 1099 01:20:27,911 --> 01:20:29,621 這是暴洪,快點! 1100 01:20:30,205 --> 01:20:31,415 媽,洪水! 1101 01:20:31,582 --> 01:20:32,666 快往高處逃! 1102 01:20:33,125 --> 01:20:34,126 火柏 1103 01:20:48,473 --> 01:20:49,433 藍焰! 1104 01:20:49,600 --> 01:20:50,684 放開我 1105 01:20:54,188 --> 01:20:55,189 小炎,不要! 1106 01:21:14,958 --> 01:21:16,752 水弟? -鑰匙孔 1107 01:21:22,466 --> 01:21:24,551 我本來想要更有英雄氣勢的 1108 01:21:24,718 --> 01:21:27,137 你回來了,即使我說了那些話 1109 01:21:27,304 --> 01:21:28,972 開玩笑,怎麼能錯過這些? 1110 01:21:32,434 --> 01:21:33,435 把門擋住 1111 01:21:47,324 --> 01:21:48,617 不… 1112 01:21:48,784 --> 01:21:49,701 不行… 1113 01:21:55,666 --> 01:21:57,334 小炎,我們該走了 1114 01:21:57,835 --> 01:21:59,211 現在就走 1115 01:21:59,378 --> 01:22:00,546 我不能離開 1116 01:22:00,712 --> 01:22:04,341 抱歉這麼說,這裡沒救了,藍焰也是 1117 01:22:04,508 --> 01:22:08,178 不!這是我爸一生的心血,我不走 1118 01:22:14,726 --> 01:22:15,561 把提燈丟給我 1119 01:22:25,988 --> 01:22:26,864 不 1120 01:22:29,825 --> 01:22:31,076 不行… 1121 01:22:32,828 --> 01:22:34,121 水弟 1122 01:22:34,288 --> 01:22:35,706 謝謝 1123 01:22:59,605 --> 01:23:00,772 這裡太熱了 1124 01:23:03,233 --> 01:23:04,234 爬上去 1125 01:23:13,035 --> 01:23:14,244 回去… 1126 01:23:28,550 --> 01:23:29,843 我必須把這打開 -不行 1127 01:23:30,010 --> 01:23:32,262 水會淹進來,害你熄滅 1128 01:23:32,429 --> 01:23:35,432 但你快蒸發了,我不知該怎麼辦 1129 01:23:35,849 --> 01:23:36,725 沒關係 1130 01:23:36,892 --> 01:23:38,477 不,關係大了 1131 01:23:47,611 --> 01:23:48,445 小炎 1132 01:23:48,862 --> 01:23:50,405 我死而無憾 1133 01:23:50,572 --> 01:23:53,116 你給了我別人找了一輩子的東西 1134 01:23:53,283 --> 01:23:56,203 但我不能活在沒有你的世界 1135 01:23:57,913 --> 01:23:59,998 抱歉我之前都沒說 1136 01:24:01,542 --> 01:24:03,085 我愛你,水弟 1137 01:24:10,634 --> 01:24:13,762 我真的好愛你發出的光芒 1138 01:24:31,321 --> 01:24:32,573 他們在壁爐裡 1139 01:24:41,540 --> 01:24:42,749 水弟走了 1140 01:24:43,667 --> 01:24:45,169 我的女兒 1141 01:24:46,211 --> 01:24:47,421 他救了我 1142 01:25:01,727 --> 01:25:02,853 爸 1143 01:25:04,188 --> 01:25:06,064 都是我不好 1144 01:25:07,482 --> 01:25:08,817 這間店… 1145 01:25:10,819 --> 01:25:11,987 水弟 1146 01:25:15,991 --> 01:25:18,368 我必須跟你說實話 1147 01:25:19,244 --> 01:25:21,330 我不想接手這間店 1148 01:25:22,539 --> 01:25:26,293 我知道它是你的夢想,但不是我的 1149 01:25:27,336 --> 01:25:28,921 對不起 1150 01:25:30,088 --> 01:25:31,798 我是個壞女兒 1151 01:25:41,517 --> 01:25:42,684 小炎 1152 01:25:42,976 --> 01:25:45,604 這間店不是我的夢想 1153 01:25:45,771 --> 01:25:47,981 你才是 1154 01:25:48,148 --> 01:25:50,609 你一直是我的夢想 1155 01:25:58,492 --> 01:26:00,244 我愛他,爸 1156 01:26:32,234 --> 01:26:33,652 蝴蝶 1157 01:26:36,321 --> 01:26:40,492 蝴蝶,擋風雨刷,半隻蝴蝶 1158 01:26:48,000 --> 01:26:51,879 一個老人臨終前想起墜入愛河的夏天 1159 01:26:58,594 --> 01:27:00,429 她條件太好 1160 01:27:00,596 --> 01:27:03,390 他年輕又害怕 1161 01:27:03,557 --> 01:27:06,935 他放棄她,心想夏天遲早會再來 1162 01:27:07,477 --> 01:27:08,729 卻始終沒有 1163 01:27:12,983 --> 01:27:15,777 你們是天作之合,百分之百 1164 01:27:18,572 --> 01:27:20,282 我搞不太懂,是怎樣? 1165 01:27:20,449 --> 01:27:23,160 快說些讓水人感動掉淚的話 1166 01:27:25,537 --> 01:27:27,372 你從眼鏡名單除名了 1167 01:27:28,081 --> 01:27:29,208 嚴禁 1168 01:27:29,374 --> 01:27:30,125 嚴禁 1169 01:27:32,294 --> 01:27:35,589 我想跟你一起探索世界,汪水弟 1170 01:27:35,756 --> 01:27:38,258 我希望我的人生有你 1171 01:27:38,425 --> 01:27:39,468 直到永遠 1172 01:27:54,483 --> 01:27:57,444 你們的煙囪該清理了 1173 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 我就知道,我的鼻子最靈了 1174 01:28:37,901 --> 01:28:41,530 如果你是蔬菜,就是可愛小黃瓜 1175 01:28:42,698 --> 01:28:44,116 我的女王 1176 01:28:45,409 --> 01:28:48,662 沒想到我竟然差點讓這裡停業 1177 01:28:49,705 --> 01:28:50,706 抱歉 1178 01:28:51,623 --> 01:28:54,209 老蕨,你是破風隊球迷嗎? 1179 01:28:54,543 --> 01:28:55,627 嘟嘟 1180 01:28:56,086 --> 01:28:58,130 嘟嘟 1181 01:28:58,297 --> 01:29:01,091 你知道經營這間店我最愛什麼嗎? 1182 01:29:01,258 --> 01:29:03,844 不用再吃火柏的煤炭果? 1183 01:29:04,887 --> 01:29:09,349 抱歉,我退休了所以聽不見 1184 01:29:35,459 --> 01:29:36,084 嘿! 1185 01:29:36,251 --> 01:29:38,045 嗨,水弟 -水弟,喲喲喲 1186 01:29:39,379 --> 01:29:41,548 小炎,時間到了 1187 01:29:46,720 --> 01:29:50,057 我不太喜歡道別時哭成一團 1188 01:29:50,807 --> 01:29:51,642 水弟 1189 01:29:52,309 --> 01:29:54,311 少來了 1190 01:29:55,270 --> 01:29:57,439 水滴,水滴,水滴 1191 01:29:57,606 --> 01:29:59,775 寶貝兒子流走 1192 01:30:04,655 --> 01:30:06,490 你確定要這個傢伙? 1193 01:30:06,657 --> 01:30:07,741 很確定 1194 01:30:08,575 --> 01:30:09,451 爸 1195 01:30:09,826 --> 01:30:12,329 抱歉要去那麼遠的地方實習 1196 01:30:12,871 --> 01:30:14,957 但那是世界最大的玻璃設計公司 1197 01:30:15,123 --> 01:30:16,750 誰知道會不會變真的工作 1198 01:30:16,917 --> 01:30:18,085 反正我幾個月後就回來了 1199 01:30:18,252 --> 01:30:19,628 最後可能沒有任何結果 1200 01:30:20,838 --> 01:30:22,381 去吧,展開新生活 1201 01:30:22,548 --> 01:30:24,383 你媽跟我會在這 1202 01:30:24,550 --> 01:30:26,969 現在有更多時間可以親熱親熱 1203 01:31:49,426 --> 01:31:54,598 搭上單程列車,我知道往哪去 1204 01:31:54,765 --> 01:31:59,811 直到看見你的臉,才知錯過那麼多 1205 01:31:59,978 --> 01:32:05,442 你是一我是二,我能向你告白嗎? 1206 01:32:06,485 --> 01:32:08,403 告白嗎? 1207 01:32:09,154 --> 01:32:15,369 如果是真的,就讓我知道 1208 01:32:19,498 --> 01:32:25,754 我不介意,你閃亮耀眼 1209 01:32:46,608 --> 01:32:49,069 你和我,天生一對 1210 01:32:49,152 --> 01:32:51,613 你是天空,我是風雨 1211 01:32:51,780 --> 01:32:55,117 美麗的太陽雨,誰想得到? 1212 01:32:55,284 --> 01:32:56,869 噢耶 1213 01:32:57,035 --> 01:33:00,038 夏夜,完美的時刻 1214 01:33:00,122 --> 01:33:03,125 我在哪?你知道我會等你 1215 01:33:04,459 --> 01:33:06,253 等你 1216 01:33:06,420 --> 01:33:10,549 如果是真的 1217 01:33:10,674 --> 01:33:12,509 就讓我知道 1218 01:33:16,597 --> 01:33:22,936 我不介意,你閃亮耀眼 1219 01:33:26,982 --> 01:33:33,238 如果是真的,就讓我知道 1220 01:33:37,576 --> 01:33:43,081 我不介意,你閃亮耀眼 1221 01:33:43,248 --> 01:33:45,626 你展露光芒 1222 01:33:45,792 --> 01:33:50,464 展露光芒,到永遠 1223 01:33:50,631 --> 01:33:51,840 永遠閃亮 1224 01:33:53,550 --> 01:33:59,306 你展露光芒,展露光芒,閃亮耀眼 1225 01:34:03,268 --> 01:34:09,566 如果是真的,就讓我知道 1226 01:34:13,695 --> 01:34:20,035 我不介意,你閃亮耀眼 1227 01:34:20,202 --> 01:34:22,955 搭上單程列車 1228 01:34:23,121 --> 01:34:25,290 我知道往哪去 -如果是真的 1229 01:34:25,457 --> 01:34:27,209 直到看見你的臉 1230 01:34:27,376 --> 01:34:30,420 才知錯過那麼多 -就讓我知道 1231 01:34:30,587 --> 01:34:34,591 你是一我是二,我能向你告白嗎? 1232 01:34:34,758 --> 01:34:41,139 我不介意,你閃亮耀眼 1233 01:41:21,665 --> 01:41:23,667 翻譯:Aaron Wu