1 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 Παρακαλώ κρατήστε τους μίσχους και τα κλαδιά μέσα. 2 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 Αυτό είναι δικό σου. 3 00:02:09,378 --> 00:02:10,964 Ευχαριστώ. 4 00:02:27,940 --> 00:02:29,566 Καλωσορίσατε στην Πόλη των Στοιχείων. 5 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 Παρακαλώ, έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας προς θεώρηση. 6 00:02:33,946 --> 00:02:35,822 ΠΡΩΤΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ 7 00:02:35,989 --> 00:02:37,908 ΔΕΥΤΕΡΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ 8 00:02:38,075 --> 00:02:39,117 ΤΡΙΤΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ 9 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 Ο επόμενος. 10 00:02:42,454 --> 00:02:43,288 Τα ονόματά σας; 11 00:02:46,917 --> 00:02:49,336 Τέλεια. Και πώς γράφεται αυτό; 12 00:02:54,508 --> 00:02:58,053 Να σας πούμε Σπίθα και Αίτνα; 13 00:03:01,056 --> 00:03:02,516 Καλώς ήρθατε στην Πόλη των Στοιχείων. 14 00:03:08,272 --> 00:03:10,774 Κούτσουρα φλαμπέ. Πουλάω κούτσουρα φλαμπέ. 15 00:03:26,540 --> 00:03:28,458 Πρόσεχε, βρε καμένε! 16 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 Νερό. 17 00:03:57,321 --> 00:03:58,447 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ 18 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 Ξερά φύλλα. 19 00:04:17,089 --> 00:04:21,011 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 20 00:04:32,397 --> 00:04:33,732 Είμαι εντάξει. 21 00:04:51,041 --> 00:04:55,212 Καλωσόρισες, Φλόγα μου, στη νέα σου ζωή. 22 00:04:56,505 --> 00:05:00,759 ΣΤΟ ΣΤΟΙΧΕIΟ ΤΟΥΣ 23 00:05:02,261 --> 00:05:05,180 Η Μπλε Φλόγα μας φυλάει τις παραδόσεις μας... 24 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 και μας δίνει δύναμη να καίμε δυνατά. 25 00:05:13,313 --> 00:05:14,857 Καίγομαι τόσο δυνατά; 26 00:05:19,278 --> 00:05:21,905 Ένα, δύο, ένα, δύο, ένα, δύο. 27 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 Η ΕΣΤΙΑ 28 00:05:34,418 --> 00:05:37,254 Αυτό το μαγαζί είναι το όνειρο της οικογένειάς μας. 29 00:05:37,588 --> 00:05:39,882 Κάποια μέρα θα γίνουν όλα δικά σου. 30 00:05:44,136 --> 00:05:44,970 Καλωσορίσατε. 31 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Τα πάντα είναι αυθεντικά. 32 00:05:46,513 --> 00:05:48,056 Θα δοκιμάσω τα κάρβουνα. 33 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Έρχονται τα κάρβουνα. 34 00:05:49,600 --> 00:05:50,976 Έρχονται τα κάρβουνα. 35 00:05:51,894 --> 00:05:52,978 Καλή κόρη. 36 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 Κάποια μέρα το μαγαζί θα γίνει δικό μου. 37 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 Όταν θα είσαι έτοιμη. 38 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 Παράδοση! 39 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Δύο ζαχαρωτά, παρακαλώ. 40 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 Το 'χω, Άσφα. 41 00:06:30,390 --> 00:06:32,643 Νερό. Μην τους χάσεις απ' τα μάτια σου. 42 00:06:35,771 --> 00:06:37,481 Το βρέχεις, το αγοράζεις. 43 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 Τους έδειξες, ε; 44 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 Κανείς δεν νερώνει τη Φωτιά. 45 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Ναι! 46 00:06:48,492 --> 00:06:49,660 Το μαγαζί θα γίνει δικό μου τώρα; 47 00:06:49,826 --> 00:06:51,328 Όταν θα είσαι έτοιμη. 48 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 -Η αλήθεια είναι... -Δεν είναι ερωτευμένη. 49 00:06:53,830 --> 00:06:55,499 ...ότι δεν είμαι ερωτευμένη μαζί σου. 50 00:06:56,542 --> 00:06:57,751 Το 'ξερα. 51 00:07:05,008 --> 00:07:06,343 Άσφα, πελάτης. 52 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 Θέλεις να αναλάβεις για σήμερα; 53 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 Αλήθεια; 54 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 Τι θα θέλατε; 55 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 Όλα αυτά και το... 56 00:07:22,109 --> 00:07:23,360 Ένα αγοράζεις, ένα παίρνεις δωρεάν; 57 00:07:23,527 --> 00:07:24,611 -Σωστά. -Τέλεια! 58 00:07:24,778 --> 00:07:26,071 Θα πάρω μόνο το δωρεάν. 59 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 Όχι, ξέρεις... 60 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 αγοράζεις ένα για να πάρεις ένα δωρεάν. 61 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 Μα εγώ θέλω μόνο το δωρεάν. 62 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 Συγγνώμη, αλλά δεν πάει έτσι. 63 00:07:35,664 --> 00:07:37,124 Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο. 64 00:07:37,291 --> 00:07:38,792 Όχι σε αυτή την περίπτωση. 65 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 Όχι. 66 00:07:42,379 --> 00:07:44,715 Όχι. Όχι. Όχι. 67 00:07:44,882 --> 00:07:46,175 Δώσε μου ένα δωρεάν! 68 00:07:46,341 --> 00:07:47,843 Αυτό δεν πάει έτσι! 69 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 Χρόνια πολλά. 70 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 Γιατί χάνεις την ψυχραιμία σου; 71 00:07:56,518 --> 00:07:59,396 Δεν ξέρω. Πίεζε και πίεζε, και ξαφνικά... 72 00:07:59,563 --> 00:08:00,981 Ήρεμα, ήρεμα. 73 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 Μερικές φορές ο πελάτης είναι δύσκολος. 74 00:08:03,442 --> 00:08:05,235 Απλώς πάρε μια ανάσα... 75 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 και κάνε τη σύνδεση. 76 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Όταν το κάνεις αυτό χωρίς να θυμώσεις... 77 00:08:11,325 --> 00:08:14,119 θα είσαι έτοιμη να αναλάβεις το μαγαζί. 78 00:08:15,621 --> 00:08:16,455 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ... 79 00:08:16,622 --> 00:08:19,374 Αυτό δεν φτιάχνεται στη Γη της Φωτιάς. 80 00:08:19,541 --> 00:08:20,375 Πάρε ανάσα. 81 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 Κάνε τη σύνδεση. 82 00:08:22,503 --> 00:08:24,922 Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση. 83 00:08:25,088 --> 00:08:26,882 Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση. 84 00:08:27,049 --> 00:08:28,717 Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση! 85 00:08:33,179 --> 00:08:35,807 Συγγνώμη γι' αυτό. Συγγνώμη, συγγνώμη. 86 00:08:36,517 --> 00:08:40,854 Σχεδόν έγινε μοβ. Δεν έχω δει ποτέ κανέναν να γίνεται μοβ. 87 00:08:41,020 --> 00:08:42,397 Ζητώ συγγνώμη. 88 00:08:42,688 --> 00:08:43,899 Συγχωρήστε την κόρη μου. 89 00:08:44,066 --> 00:08:47,027 Καίει δυνατά, αλλά μερικές φορές πολύ δυνατά. 90 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 Ωραίο καπέλο, παρεμπιπτόντως. 91 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 Θα σας φτιάξω άλλο. Είναι κερασμένο. 92 00:08:52,616 --> 00:08:53,617 Εντάξει. 93 00:08:54,660 --> 00:08:55,494 Συγγνώμη, Άσφα. 94 00:08:55,661 --> 00:08:57,538 Δεν ξέρω γιατί μου ξέφυγε. 95 00:08:57,955 --> 00:09:01,250 Έχεις άγχος εξαιτίας των προσφορών για το αυριανό Μεγάλο Ξεπούλημα. 96 00:09:01,416 --> 00:09:03,085 Μας έχει όλους και βράζουμε. 97 00:09:03,252 --> 00:09:04,253 Μάλλον. 98 00:09:04,711 --> 00:09:07,256 Κάποιοι πελάτες με κάνουν έξαλλη. 99 00:09:07,923 --> 00:09:10,676 Ξέρω. Απλώς κάνε αυτό που σου έμαθα. 100 00:09:11,134 --> 00:09:12,594 Είσαι τόσο καλή σε όλα τα άλλα. 101 00:09:12,803 --> 00:09:14,555 Έχεις δίκιο. Θα το βρω. 102 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 Θέλω μόνο να ξεκουραστείς. 103 00:09:22,312 --> 00:09:23,188 Έγινε. 104 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 Είσαι καλά; 105 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 Απλώς κουρασμένος. 106 00:09:30,028 --> 00:09:30,988 Θα σε βοηθήσω. 107 00:09:33,740 --> 00:09:35,993 Σπίθα, αυτός ο βήχας είναι χάλια! 108 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 Σχεδόν τόσο χάλια όσο και η μαγειρική σου! 109 00:09:40,831 --> 00:09:43,709 Πότε θα πάρεις σύνταξη, να γλιτώσει και η Φλόγα; 110 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 Βάλε επιτέλους τ' όνομά της στην πινακίδα. 111 00:09:46,753 --> 00:09:48,839 Θα αναλάβει όταν θα είναι έτοιμη. 112 00:09:49,381 --> 00:09:50,883 Τώρα που λέμε για έτοιμη... 113 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 είμαστε έτοιμοι να αγοράσετε επιτέλους κάτι... 114 00:09:53,969 --> 00:09:55,721 και να το κάψουμε το μαγαζί. 115 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 Κάηκα! 116 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 Αλλά είναι σχεδόν έτοιμη! 117 00:10:01,810 --> 00:10:05,355 Δηλαδή, δεν θα κάνει ποτέ παραδόσεις τόσο γρήγορα όσο εγώ... 118 00:10:05,522 --> 00:10:07,191 Δεν μπορώ να σπάσω το ρεκόρ σου; 119 00:10:07,357 --> 00:10:09,067 Ήμουν πολύ ευγενική... 120 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 για να μη σε πληγώσω, κύριε Καπνισμένε. 121 00:10:12,613 --> 00:10:13,614 Δέχομαι την πρόκληση. 122 00:10:14,990 --> 00:10:16,783 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΣΥΝΟΙΚΕΣΙΩΝ 123 00:10:16,950 --> 00:10:19,620 Πριν δω αν ταιριάζετε... 124 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 θα πιτσιλίσω την καρδιά σας... 125 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 για να βγει η αγάπη στην επιφάνεια. 126 00:10:25,501 --> 00:10:27,544 Και θα διαβάσω τον καπνό. 127 00:10:33,175 --> 00:10:34,843 Φλόγα, έχω πελάτες. 128 00:10:35,010 --> 00:10:37,262 Συγγνώμη, θέλω να σπάσω το ρεκόρ του μπαμπά. 129 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 Λοιπόν, ταιριάζουμε; 130 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 Είναι αληθινή αγάπη. 131 00:10:42,309 --> 00:10:44,853 Κάτι που δεν έχω μυρίσει στην κόρη μου. 132 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 Τα ίδια μασημένα κάστανα. 133 00:10:48,190 --> 00:10:49,525 Ναι. Τίποτα. 134 00:10:49,691 --> 00:10:53,862 Ένα θλιβερό μέλλον γεμάτο λύπη και χωρίς αγάπη. 135 00:10:54,029 --> 00:10:55,656 Φλόγα, συνεργάσου μαζί μου. 136 00:10:55,822 --> 00:10:58,909 Τελευταία επιθυμία της μητέρας μου ήταν να σου βρω ταίρι. 137 00:10:59,451 --> 00:11:01,828 Υποσχέσου μου ένα πράγμα. 138 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 Παντρέψου Φωτιά. 139 00:11:06,291 --> 00:11:08,085 Καλή προσπάθεια, μαμά. Φεύγω. 140 00:11:09,294 --> 00:11:11,129 Μετά τον γάμο αυτά. 141 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 Γεια, Φλόγα. 142 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 Γεια, Σβώλε. Βιάζομαι. 143 00:11:15,676 --> 00:11:17,469 Μη σε ξαναδεί εδώ ο μπαμπάς μου. 144 00:11:17,636 --> 00:11:20,973 Τι; Έλα τώρα, δεν του αρέσει που γίνομαι χώμα; 145 00:11:21,640 --> 00:11:22,850 Θα ανοίξει η ανθοκομική... 146 00:11:23,016 --> 00:11:26,895 και πρέπει να είσαι το ραντεβού μου. Για δες εδώ. 147 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 Μεγάλωσα. 148 00:11:29,648 --> 00:11:32,276 Και μυρίζω ωραία. 149 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 Βασίλισσά μου. 150 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 Φίλε, τα στοιχεία δεν αναμειγνύονται. 151 00:11:40,868 --> 00:11:41,785 Να κάψει. Πρέπει να φύγω. 152 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 Έλα μαζί μου στην ανθοκομική. 153 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Δεν φεύγεις ποτέ από τη γειτονιά. 154 00:11:45,914 --> 00:11:48,250 Ό,τι χρειάζομαι είναι ακριβώς εδώ. 155 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 Η πόλη δεν φτιάχτηκε για τους ανθρώπους της Φωτιάς. 156 00:11:56,633 --> 00:12:00,012 Συγγνώμη, αλλά θα χρειαστεί ένα θαύμα για να περάσω τη γέφυρα. 157 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 Θαύμα; 158 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 Ή μήπως έναν Σβώλο; 159 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Πρέπει να φύγω. 160 00:12:18,030 --> 00:12:19,364 ΚΟΥΤΣΟΥΡΑ ΣΤΑ ΚΑΡΒΟΥΝΑ 161 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 Η παραγγελία. 162 00:12:25,162 --> 00:12:27,789 ΥΓΡΟ ΑΝΑΠΤΗΡΑ 163 00:12:29,708 --> 00:12:31,043 Πάω για το ρεκόρ του μπαμπά. 164 00:12:34,129 --> 00:12:35,005 Στην άκρη! 165 00:12:51,313 --> 00:12:52,314 ΑΝΟΙΧΤΟ 166 00:12:53,273 --> 00:12:55,817 Νίκησα, νίκησα, το ρεκόρ έσκισα. 167 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 Πήγαινε για ύπνο, θα κλείσω εγώ. 168 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 Έχουμε να προετοιμαστούμε για το Μεγάλο Ξεπούλημα. 169 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 Μπαμπά, θα φροντίσω εγώ. Πρέπει να ξεκουραστείς. 170 00:13:31,228 --> 00:13:32,104 Πώς; 171 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 Έμαθα από τον καλύτερο. 172 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 Είμαι γέρος. Δεν μπορώ να το κάνω αυτό για πάντα. 173 00:13:40,070 --> 00:13:44,157 Τώρα που ξεπέρασες τον χρόνο μου, μόνο ένα πράγμα δεν έχεις κάνει. 174 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 Αύριο θα κοιμηθώ ως αργά... 175 00:13:46,368 --> 00:13:49,454 και θέλω να διευθύνεις το μαγαζί για το Μεγάλο Ξεπούλημα. 176 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 Σοβαρά; Μόνη μου; 177 00:13:51,540 --> 00:13:54,334 Αν τα καταφέρεις χωρίς να χάσεις ψυχραιμία... 178 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 θα καταλάβω ότι μπορείς να αναλάβεις. 179 00:13:57,713 --> 00:13:58,881 Έγινε, Άσφα. 180 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 Δεν θα σε απογοητεύσω, τ' ορκίζομαι. 181 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Καλή κόρη. 182 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 Ναι! 183 00:14:14,146 --> 00:14:17,524 Μπλε Φλόγα, σε παρακαλώ, κάνε να πάει όπως θέλω εγώ. 184 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 -Καλημέρα! -Μέρα! 185 00:14:34,708 --> 00:14:35,876 Πάρε μια ανάσα. 186 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 ΜΕΓΑΛΟ ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ 187 00:14:39,838 --> 00:14:41,048 Ήρεμη σαν κερί. 188 00:14:44,510 --> 00:14:46,929 Καλημέρα, καλώς ήρθατε στο Τζάκι. 189 00:14:51,850 --> 00:14:54,937 Ώπα, ώπα. Είναι όλα ίδια. Πάρτε ένα από πάνω. 190 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 Ευχαριστώ που ψωνίσατε. 191 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 Πολλά αυτοκόλλητα για πούλημα. 192 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 -Είναι εύθραυστα; -Περιμένετε. 193 00:15:03,195 --> 00:15:04,154 Πληρώστε για να φάτε. 194 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Δέχεστε επιστροφές; 195 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 Βγαίνει σε μεγάλο; 196 00:15:11,078 --> 00:15:11,912 Πάρε ανάσα. 197 00:15:12,079 --> 00:15:12,996 Ο μπαμπάς μου το έσπασε. 198 00:15:13,163 --> 00:15:14,122 Κάνε σύνδεση. 199 00:15:14,289 --> 00:15:15,999 Πειράζει να δοκιμάσω τον βραστήρα; 200 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Επιστρέφω σε πέντε λεπτά. 201 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 Όχι, όχι, όχι. 202 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 Ηλίθιε εκνευρισμέ. Όχι σήμερα. 203 00:16:06,592 --> 00:16:08,135 Τι πάει στραβά μ' εμένα; 204 00:16:20,522 --> 00:16:21,273 Τι στο... 205 00:16:23,317 --> 00:16:25,152 Τι ευτυχισμένη οικογένεια. 206 00:16:25,903 --> 00:16:27,446 Είσαι εσύ κι ο μπαμπάς σου; 207 00:16:27,613 --> 00:16:28,989 Αγαπάω τους μπαμπάδες. 208 00:16:29,990 --> 00:16:32,284 Και έχεις γενέθλια. 209 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Ποιος είσαι εσύ; Τι γυρεύεις εδώ; 210 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 Δεν ξέρω. 211 00:16:36,705 --> 00:16:40,709 Έψαχνα μια διαρροή στην άλλη πλευρά του ποταμού και με ρούφηξε. 212 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 Δεν μπορώ να χάσω κι άλλη δουλειά. 213 00:16:43,587 --> 00:16:47,132 Απλώς δεν μπορώ να βρω τη ροή μου. 214 00:16:48,008 --> 00:16:49,051 Να πάρει! 215 00:16:49,218 --> 00:16:51,261 Ο σωλήνας μού χάλασε τη φόρμα. 216 00:16:52,721 --> 00:16:53,555 Έτσι μάλιστα. 217 00:16:53,722 --> 00:16:55,098 Φίλε, φύγε από εδώ. 218 00:16:55,265 --> 00:16:57,392 Πρέπει να συμμαζέψω πριν το δει ο μπαμπάς. 219 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 Πρέπει όμως... 220 00:17:05,400 --> 00:17:07,069 να σου κόψω πρόστιμο. 221 00:17:07,236 --> 00:17:08,569 -Πρόστιμο; -Ναι. 222 00:17:08,737 --> 00:17:12,074 Είμαι ελεγκτής και ο σωλήνας δεν έχει τις προδιαγραφές. 223 00:17:12,241 --> 00:17:15,160 Ρούφηξα έναν ελεγκτή στους σωλήνες μας; 224 00:17:15,327 --> 00:17:17,204 Ξέρω. Ειρωνικό, έτσι; 225 00:17:17,371 --> 00:17:18,288 Μην το πειράζεις αυτό. 226 00:17:18,454 --> 00:17:20,915 -Να σιγουρευτώ ότι είναι σταθερό. -Όλα είναι σταθερά. 227 00:17:21,083 --> 00:17:23,752 Το ξέρω. Ο πατέρας μου το ξανάφτιαξε μόνος του. 228 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 Περίμενε, ο μπαμπάς σου το έφτιαξε; 229 00:17:26,755 --> 00:17:30,133 Ναι, με τα χέρια του, κάθε τούβλο και σανίδα. 230 00:17:30,300 --> 00:17:31,844 Ήταν ερείπιο όταν το βρήκε. 231 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 Πωπώ. Τα έκανε όλα αυτά μόνος του; 232 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 Χωρίς άδεια; 233 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 Θα πρέπει να το γράψω κι αυτό. 234 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 Με ρούφηξε ένας σωλήνας... 235 00:17:41,478 --> 00:17:44,356 και τώρα γράφω αναφορές που θα κλείσουν αυτό το μαγαζί. 236 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Θεούλη μου. Δεν το αντέχω. 237 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Θα μας κλείσεις; 238 00:17:48,652 --> 00:17:50,445 Το ξέρω, είναι απαίσιο. 239 00:17:50,612 --> 00:17:52,281 Μη μας κλείσεις, σε παρακαλώ. 240 00:17:52,447 --> 00:17:54,741 Είναι μεγάλη μέρα. Το Μεγάλο Ξεπούλημα. 241 00:17:54,908 --> 00:17:58,120 Είναι τόσο δύσκολο για μένα όσο και για σένα. 242 00:17:58,287 --> 00:17:59,538 -Έλα πίσω. -Λυπάμαι. 243 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 Τα πάω στο δημαρχείο πριν τη λήξη της βάρδιας. 244 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 Να κάψει. 245 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 Έλα πίσω. 246 00:18:20,475 --> 00:18:22,227 Επόμενη στάση, Πόλη των Στοιχείων. 247 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 -Έι! -Συγγνώμη. 248 00:19:14,112 --> 00:19:15,072 Τι στο... 249 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 Αυτή η στάση, Δημαρχείο. 250 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 Κάτω τα χέρια! 251 00:19:27,543 --> 00:19:28,544 Συγγνώμη. 252 00:19:35,551 --> 00:19:36,343 Σταμάτα! 253 00:19:45,561 --> 00:19:46,478 Σταμάτα. 254 00:19:47,980 --> 00:19:49,398 Το καινούριο μου τζάκετ. 255 00:20:27,019 --> 00:20:28,687 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ 256 00:20:34,067 --> 00:20:35,444 Έλα, φίλε. 257 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 Δεν μπορείς να το περάσεις. 258 00:20:38,614 --> 00:20:40,407 Ήρθε η ώρα να τις παραδώσεις. 259 00:20:40,574 --> 00:20:41,992 Πωπώ, λυπάμαι. 260 00:20:42,159 --> 00:20:44,328 Θα 'ναι πολύ απογοητευτικό για σένα. 261 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 Όχι, όχι, όχι. 262 00:20:46,413 --> 00:20:47,539 Όχι, όχι, όχι. 263 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 Λυπάμαι. 264 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 Σε παρακαλώ... 265 00:20:50,459 --> 00:20:51,460 Όχι. 266 00:20:53,086 --> 00:20:54,922 Δεν καταλαβαίνεις. 267 00:20:59,259 --> 00:21:01,470 Το μαγαζί είναι το όνειρο του μπαμπά μου. 268 00:21:02,471 --> 00:21:04,723 Αν γίνω ο λόγος που κλείνει... 269 00:21:04,890 --> 00:21:05,933 θα πεθάνει. 270 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 Δεν θα με εμπιστευτεί να το αναλάβω. 271 00:21:10,771 --> 00:21:12,940 Γιατί δεν το είπες νωρίτερα; 272 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 Θα σκίσεις τα πρόστιμα; 273 00:21:16,318 --> 00:21:18,946 Θα τα έσκιζα, αλλά μόλις τα έστειλα... 274 00:21:19,112 --> 00:21:20,155 στο υπεύθυνο τμήμα. 275 00:21:20,822 --> 00:21:23,158 Θα σε πάω να υπερασπιστείς την υπόθεσή σου. 276 00:21:46,306 --> 00:21:48,517 Γεια σου, Φτέρη. 277 00:21:48,934 --> 00:21:49,768 Πώς τα πας; 278 00:21:49,935 --> 00:21:51,854 Ζω το όνειρο. 279 00:21:52,938 --> 00:21:55,732 Οι αναφορές που σου έδωσα από τη Φάιαρταουν; 280 00:21:55,899 --> 00:21:59,403 Ήμουν έτοιμος να τις στείλω στην κυρία Σωρείτη. 281 00:21:59,570 --> 00:22:01,864 Και μετά να ψεκαστώ για τους μύκητες. 282 00:22:02,030 --> 00:22:02,948 Περίμενε. 283 00:22:04,741 --> 00:22:07,327 Πες του τι μου είπες για τον πατέρα σου. 284 00:22:07,494 --> 00:22:08,537 Αυτό είναι προσωπικό. 285 00:22:08,704 --> 00:22:09,788 Με συγκίνησε πολύ. 286 00:22:09,955 --> 00:22:11,248 Μπορεί να το νιώσει κι αυτός. 287 00:22:11,415 --> 00:22:13,750 -Ο μπαμπάς της θα... -Όχι. Όχι. 288 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 ...απογοητευτεί πολύ μαζί της. 289 00:22:16,378 --> 00:22:17,045 Σταμάτα. 290 00:22:17,212 --> 00:22:19,882 Μπορεί και να τον κάνει να ντραπεί. 291 00:22:20,048 --> 00:22:21,008 Τι κάνεις; 292 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 Αλλά το θέμα είναι... 293 00:22:22,509 --> 00:22:25,971 ότι αν ο πατέρας της δεν βγει στη σύνταξη, η Φλόγα θα φταίει... 294 00:22:26,430 --> 00:22:27,681 Πάψε να μιλάς! 295 00:22:40,152 --> 00:22:42,821 Φαίνεται ότι θα πάω σπίτι νωρίς σήμερα. 296 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 Όχι, μη. 297 00:22:45,657 --> 00:22:48,785 Το κατάστημα θα κλείσει σε μια βδομάδα. 298 00:22:48,952 --> 00:22:49,786 Καλή σας ημέρα. 299 00:22:53,290 --> 00:22:54,750 Συγγνώμη. 300 00:22:54,917 --> 00:22:56,960 Η ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΣΑΣ ΚΛΕΙΝΕΙ; 301 00:22:59,463 --> 00:23:00,714 ΚΛΕΙΣΤΟ 302 00:23:01,006 --> 00:23:02,007 Τι; 303 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 Κιόλας; 304 00:23:04,801 --> 00:23:05,802 Είναι κανείς; 305 00:23:17,147 --> 00:23:17,940 Ωχ, όχι. 306 00:23:18,106 --> 00:23:19,483 Μπαμπά, τι έγινε; 307 00:23:19,650 --> 00:23:22,945 Ευτυχώς δεν χτύπησε κανείς. Κατέστρεψε το Μεγάλο Ξεπούλημα. 308 00:23:23,111 --> 00:23:24,655 -Αυτός το έκανε; -Ποιος; 309 00:23:24,821 --> 00:23:26,823 Ο Νερουλάς που σε είδα να κυνηγάς. 310 00:23:29,826 --> 00:23:30,994 Ναι, αυτός. 311 00:23:31,954 --> 00:23:34,581 Πέρασε από έναν σωλήνα. Δεν ξέρω γιατί. 312 00:23:34,748 --> 00:23:38,210 Ευτυχώς, κατάφερα να τον κλείσω. Αλλά δεν μπόρεσα να τον πιάσω. 313 00:23:38,377 --> 00:23:40,879 Το νερό πάντα προσπαθεί να μας νερώσει. 314 00:23:41,046 --> 00:23:44,091 Ήταν κάτοικος του Νερού, μπαμπά, όχι μόνο νερό. 315 00:23:44,383 --> 00:23:46,593 Και γιατί είναι το νερό στους σωλήνες; 316 00:23:46,760 --> 00:23:50,597 Το δημαρχείο το έκλεισε πριν χρόνια. Δεν έπρεπε να υπάρχει νερό. 317 00:23:51,598 --> 00:23:52,224 Μπαμπά! 318 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Σπίθα. 319 00:23:55,561 --> 00:23:56,687 Θα το ξεπεράσουμε αυτό. 320 00:23:56,854 --> 00:23:58,146 Ακριβώς όπως πριν. 321 00:23:58,480 --> 00:23:59,565 Πριν; 322 00:24:00,023 --> 00:24:02,359 Υπάρχει λόγος που φύγαμε από τη Χώρα της Φωτιάς. 323 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Φλόγα, μας άρεσε εκεί πάρα πολύ. 324 00:24:07,114 --> 00:24:09,491 Σχεδόν όλοι είχαν μια Μπλε Φλόγα. 325 00:24:09,658 --> 00:24:11,910 Και μας συνέδεε όλους μαζί. 326 00:24:12,327 --> 00:24:15,038 Στις παραδόσεις μας. Στην οικογένειά μας. 327 00:24:15,205 --> 00:24:17,040 Ήταν δύσκολη η ζωή. 328 00:24:17,207 --> 00:24:20,085 Αλλά ο πατέρας σου άρχισε να φτιάχνει μια ζωή για μας. 329 00:24:20,252 --> 00:24:22,004 Βάλαμε τα πάντα σε αυτό. 330 00:24:22,421 --> 00:24:24,423 Αλλά ήρθε μια μεγάλη καταιγίδα. 331 00:24:35,934 --> 00:24:37,895 Όλα χάθηκαν για μας. 332 00:24:38,812 --> 00:24:43,817 Ο πατέρας σου κατάλαβε ότι έπρεπε να αφήσουμε τα πάντα. 333 00:24:43,984 --> 00:24:48,238 Το σπίτι μας. Ήταν ο μόνος τρόπος για να δημιουργήσουμε μια καλύτερη ζωή. 334 00:24:57,331 --> 00:25:00,876 Ήταν η τελευταία φορά που ο πατέρας σου είδε την οικογένειά του. 335 00:25:03,295 --> 00:25:05,506 Γι' αυτό ήρθαμε εδώ. 336 00:25:05,672 --> 00:25:07,508 Για να δημιουργήσουμε όλα αυτά. 337 00:25:13,931 --> 00:25:18,852 Άσφα, τίποτα δεν θα συμβεί στο μαγαζί ή τη φλόγα ξανά, το υπόσχομαι. 338 00:25:21,271 --> 00:25:22,481 Καλή κόρη. 339 00:25:35,661 --> 00:25:36,745 Φωτιά! Φωτιά! 340 00:25:37,204 --> 00:25:38,455 Φωτιά! 341 00:25:38,622 --> 00:25:39,498 Συγγνώμη. 342 00:25:40,082 --> 00:25:41,208 Είσαι καυτή. 343 00:25:42,209 --> 00:25:43,085 Ορίστε; 344 00:25:44,127 --> 00:25:46,255 Όχι, εννοώ, είσαι καυτή κοπέλα. 345 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 Δεν το εννοούσα έτσι. 346 00:25:47,631 --> 00:25:49,341 -Τελείωσες ή ακόμα; -Ναι, παρακαλώ. 347 00:25:49,508 --> 00:25:50,926 Θα μιλήσω στο αφεντικό σου. 348 00:25:51,093 --> 00:25:54,054 Άντε, λοιπόν, να κυλήσεις πουθενά αλλού. 349 00:25:54,221 --> 00:25:55,889 Η Νεφέλη δεν θα έρθει σήμερα. 350 00:25:56,056 --> 00:25:57,808 Είναι φαν του αερομπόλ... 351 00:25:57,975 --> 00:26:00,310 και οι Αμολάτοι έφτασαν στα πλέι-οφ. 352 00:26:00,477 --> 00:26:01,812 Τουτ τουτ. 353 00:26:02,646 --> 00:26:04,606 Εντάξει. Λοιπόν, εγώ πέρασα... 354 00:26:04,773 --> 00:26:07,192 επειδή άφησα εδώ τα εισιτήριά μου για το παιχνίδι. 355 00:26:07,651 --> 00:26:09,862 Εισιτήρια; Πληθυντικός; 356 00:26:41,143 --> 00:26:41,977 Πού είναι η Νεφέλη; 357 00:26:42,144 --> 00:26:43,520 Εκεί, στο θεωρείο. 358 00:26:43,812 --> 00:26:45,647 Έλα! 359 00:26:46,773 --> 00:26:49,568 Εντάξει. Ώρα να ακυρώσουμε μερικά πρόστιμα. 360 00:26:50,736 --> 00:26:52,321 Χυμός Τουτ Τουτ. 361 00:26:52,738 --> 00:26:54,781 Πάρτε χυμό Τουτ Τουτ. 362 00:26:55,532 --> 00:26:59,494 Χυμός Τουτ Τουτ, πάρτε χυμό Τουτ Τουτ. 363 00:27:00,537 --> 00:27:02,039 Θα τα πας τέλεια. Από δω. 364 00:27:02,206 --> 00:27:03,624 -Συγγνώμη. -Τζίμι, πως πάει; 365 00:27:03,790 --> 00:27:05,834 -Με συγχωρείτε. -Πνοή. 366 00:27:06,001 --> 00:27:07,961 Περνάει κορίτσι της φωτιάς. 367 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 Αεριστείτε! 368 00:27:10,964 --> 00:27:12,299 Γεια σου, Νεφέλη, τι κάνεις; 369 00:27:12,466 --> 00:27:14,259 Κοίτα το σκορ, εσύ τι λες; 370 00:27:14,426 --> 00:27:16,762 Φυσήξτε την μπάλα όχι το παιχνίδι! 371 00:27:18,055 --> 00:27:20,599 Λοιπόν, Νεφέλη. 372 00:27:21,266 --> 00:27:24,770 Με λένε Φλόγα Λούμεν. Η οικογένειά μου έχει μαγαζί της φωτιάς. 373 00:27:24,937 --> 00:27:26,730 Ο Νηρέας μας έκοψε πρόστιμα χτες... 374 00:27:26,897 --> 00:27:28,774 Τι απόφαση ήταν αυτό; 375 00:27:28,941 --> 00:27:31,860 Λούμεν; Ναι, μαγαζί της Φωτιάς με τις 30 αναφορές. 376 00:27:32,027 --> 00:27:33,445 Τριάντα; 377 00:27:33,612 --> 00:27:37,658 Τέλος πάντων, φίλη μου, ελπίζω ότι μπορούμε να βρούμε μια λύση. 378 00:27:37,824 --> 00:27:41,036 Διαιτητή, έχεις τα μάτια σου πίσω απ' το κεφάλι; 379 00:27:43,830 --> 00:27:45,874 -Ωχ, όχι. -Ναι, κρίμα. 380 00:27:46,041 --> 00:27:48,961 Ναι. Εντάξει, λοιπόν, οι 30 αναφορές. 381 00:27:49,127 --> 00:27:52,840 Τώρα βρήκες; Έχουμε παιχνίδι εδώ. Πυρόμπαλα. 382 00:27:53,423 --> 00:27:54,383 Πυρόμπαλα; 383 00:27:55,384 --> 00:27:56,885 Ναι, τώρα βρήκα. 384 00:27:57,052 --> 00:28:00,013 Μιλάμε για τη ζωή μου. Όχι για κάποιο παιχνίδι. 385 00:28:00,180 --> 00:28:02,808 Κάποιο παιχνίδι; Είναι τα πλέι-οφ. 386 00:28:02,975 --> 00:28:05,644 Δεν θέλω ν' ακούσω μια δακρύβρεχτη ιστορία... 387 00:28:05,811 --> 00:28:08,438 για τα προβλήματα ενός μικρομάγαζου. 388 00:28:08,605 --> 00:28:11,483 Αυτό το μικρομάγαζο έχει μεγαλύτερη σημασία... 389 00:28:11,650 --> 00:28:14,736 από τις καλοπληρωμένες συννεφόμπαλες που φυσάνε μια μπάλα. 390 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Σε προκαλώ... 391 00:28:16,572 --> 00:28:19,908 να πεις άλλη μία φορά "συννεφόμπαλες". 392 00:28:20,617 --> 00:28:22,870 Συννεφόμπαλες. 393 00:28:24,830 --> 00:28:26,081 Ωχ, όχι! 394 00:28:26,248 --> 00:28:27,082 Ο Λατς! 395 00:28:38,010 --> 00:28:41,680 Ο Λατς είναι πολύ πεσμένος επειδή η μαμά του ήταν άρρωστη. 396 00:28:45,267 --> 00:28:49,104 Αυτό δεν είναι καθόλου κουλ, κάνει ό,τι μπορεί. 397 00:28:49,271 --> 00:28:52,482 Σ' αγαπάμε, Λατς! 398 00:28:52,649 --> 00:28:54,818 Λατς! 399 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 Σ' αγαπάμε, Λατς! 400 00:28:58,488 --> 00:29:01,200 Σ' αγαπάμε, Λατς! Ελάτε! 401 00:29:01,366 --> 00:29:04,077 Σ' αγαπάμε, Λατς! Όλοι! 402 00:29:04,244 --> 00:29:07,998 Σ' αγαπάμε, Λατς! Σ' αγαπάμε, Λατς! 403 00:29:08,207 --> 00:29:10,792 Σ' αγαπάμε, Λατς! Σ' αγαπάμε, Λατς! 404 00:29:34,942 --> 00:29:36,693 -Ναι! -Αυτό είναι, Λατς! 405 00:29:37,402 --> 00:29:38,946 Ναι, Λατς! 406 00:29:39,112 --> 00:29:40,614 Αυτό ήταν καταπληκτικό, Λατς! 407 00:29:42,658 --> 00:29:44,910 Ναι! Ναι! Ναι! 408 00:29:55,921 --> 00:29:57,506 Τι επιστροφή! 409 00:29:57,673 --> 00:30:00,342 Δες ποιος βρήκε το μαγαζί με τα είδη δώρων. 410 00:30:00,926 --> 00:30:03,262 Πρέπει να το παραδεχτώ, ήταν πολύ κουλ. 411 00:30:03,428 --> 00:30:05,806 Μπορείς να καταλάβεις γιατί παθιάζομαι... 412 00:30:05,973 --> 00:30:09,560 αλλά ως συννεφόμπαλα που ερχόταν εδώ με τον μπαμπά της... 413 00:30:09,726 --> 00:30:11,895 οι νίκες σημαίνουν κάτι περισσότερο. 414 00:30:12,062 --> 00:30:15,691 Και ως πυρόμπαλα που θα αναλάβει το μαγαζί του πατέρα της... 415 00:30:15,858 --> 00:30:19,027 δεν θέλω να τον απογοητεύσω και θα ήθελα πάρα πολύ μια νίκη. 416 00:30:20,571 --> 00:30:22,614 Πρέπει να σταματήσω το νερό να μπαίνει. 417 00:30:22,781 --> 00:30:25,200 -Νερό; Στη Φάιαρταουν; -Ναι. 418 00:30:25,367 --> 00:30:27,202 Το νερό έκλεισε εκεί πριν χρόνια. 419 00:30:27,369 --> 00:30:28,203 Ξέχνα τα πρόστιμα. 420 00:30:28,370 --> 00:30:32,332 Θα διαλύσω το μαγαζί του μπαμπά σου για να καταλάβω τι συμβαίνει. 421 00:30:32,499 --> 00:30:33,500 Δεν μπορείς! 422 00:30:33,667 --> 00:30:36,420 Ο μπαμπάς μου επένδυσε τη ζωή του σε αυτό. 423 00:30:36,587 --> 00:30:38,964 Στοιχηματίζω ότι έχει σχέση με τη διαρροή. 424 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Προσπαθούσαμε να εντοπίσουμε μια διαρροή. 425 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 Γι' αυτό ήμουν στο κανάλι... 426 00:30:43,719 --> 00:30:47,014 Περίμενε, ξέρω από πού με ρούφηξε το μαγαζί της Φλόγας. 427 00:30:47,181 --> 00:30:51,101 Μπορούμε να εντοπίσουμε την πηγή της διαρροής από το μαγαζί της. 428 00:30:51,435 --> 00:30:52,519 Πες κι άλλα. 429 00:30:52,686 --> 00:30:55,189 Θα καλέσω ένα συνεργείο για να την επισκευάσει. 430 00:30:55,355 --> 00:30:59,026 Ναι. Και δεν θα χρειαστεί να αγγίξεις το μαγαζί του μπαμπά μου. 431 00:31:01,278 --> 00:31:02,779 Είστε χαριτωμένο ζευγάρι. 432 00:31:03,155 --> 00:31:03,989 Δεν είμαστε... 433 00:31:04,156 --> 00:31:05,032 Διορία ως την Παρασκευή. 434 00:31:05,199 --> 00:31:08,327 Αν βρείτε τη διαρροή και την επισκευάσετε ως τότε... 435 00:31:08,493 --> 00:31:09,745 τα πρόστιμα σβήνονται. 436 00:31:09,912 --> 00:31:13,665 Αν όχι, το μαγαζί του μπαμπά σου θα κλείσει. 437 00:31:14,917 --> 00:31:17,252 Αερίστε! Αερίστε! 438 00:31:17,419 --> 00:31:18,420 Ευχαριστώ. 439 00:31:21,423 --> 00:31:23,467 -Σε παρακαλώ, βγάλ' τα. -Σου πήρα καπέλο. 440 00:31:27,429 --> 00:31:29,181 Εντάξει. 441 00:31:29,932 --> 00:31:33,352 Μείνε κρυμμένος, εντάξει; Θα γίνει μεγάλο θέμα. 442 00:31:33,519 --> 00:31:35,103 Τώρα νερό επάνω; 443 00:31:36,146 --> 00:31:37,272 Είναι μέσα στους τοίχους. 444 00:31:37,439 --> 00:31:41,193 Δεν καταλαβαίνω. Φτιάχνω έναν σωλήνα και στάζει ένας άλλος. 445 00:31:41,693 --> 00:31:42,694 Νερό! 446 00:31:45,781 --> 00:31:46,865 Χειρότερα δεν γίνεται! 447 00:31:47,032 --> 00:31:50,827 Τώρα που το νερό γύρισε, η πίεση το ανεβάζει σε όλους τους σωλήνες σας. 448 00:31:50,994 --> 00:31:52,538 Πρέπει να βρούμε την πηγή. 449 00:31:53,163 --> 00:31:54,748 Πώς κατέληξες εδώ; 450 00:31:55,541 --> 00:31:59,086 Ήμουν στα κανάλια και άνοιγα τις πόρτες για διαρροές... 451 00:31:59,253 --> 00:32:01,421 και βρήκα νερό που δεν έπρεπε να 'ναι κει. 452 00:32:02,339 --> 00:32:05,259 Σκουριασμένο με λίγο λάδι μηχανής; 453 00:32:06,426 --> 00:32:07,803 Πετάχτηκε νερό. 454 00:32:09,054 --> 00:32:10,931 Με ρούφηξε ένα σύστημα φιλτραρίσματος. 455 00:32:11,098 --> 00:32:12,099 Βοήθεια! 456 00:32:12,599 --> 00:32:14,726 Αλλά μετά άκουσα μια έκρηξη. 457 00:32:19,147 --> 00:32:20,941 Έτσι κατέληξα στο σπίτι σου. 458 00:32:21,149 --> 00:32:24,069 Να κάψει! Ο εκνευρισμός μου το προκάλεσε αυτό. 459 00:32:24,236 --> 00:32:27,072 Οπότε, ψάχνουμε για νερό κάπου σε ένα κανάλι; 460 00:32:27,406 --> 00:32:29,116 Αυτά τα κανάλια πάνε παντού. 461 00:32:29,283 --> 00:32:32,327 Γι' αυτό ήταν τόσο δύσκολο να βρούμε τη διαρροή. 462 00:32:32,494 --> 00:32:33,328 Η στέγη. 463 00:32:41,503 --> 00:32:43,005 Καλό θα 'ναι να κάνεις πίσω. 464 00:32:49,219 --> 00:32:50,888 Μα τη δροσοσταλίδα! 465 00:32:51,763 --> 00:32:52,764 Μπες. 466 00:33:18,248 --> 00:33:19,958 Λοιπόν, εκεί με ρούφηξε. 467 00:33:21,502 --> 00:33:23,504 Κι άλλο νερό. Πήγαινε από κει. 468 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 Ναι, ακριβώς εκεί. 469 00:33:32,930 --> 00:33:34,306 Τίποτα περίεργο δεν συμβαίνει. 470 00:33:34,765 --> 00:33:36,642 Απλώς κλαδευόμαστε. 471 00:33:51,532 --> 00:33:55,452 Τι κάνεις στο μαγαζί; Αν δεν σε πειράζει που ρωτάω. 472 00:33:55,619 --> 00:33:58,121 Ο μπαμπάς παίρνει σύνταξη κι αναλαμβάνω εγώ. 473 00:33:58,288 --> 00:33:59,289 Κάποια μέρα. 474 00:34:00,415 --> 00:34:01,583 Όταν είμαι έτοιμη. 475 00:34:01,750 --> 00:34:03,669 Θα 'ναι ωραίο να ξέρεις τι θα κάνεις. 476 00:34:03,836 --> 00:34:06,380 Όταν πέθανε ο μπαμπάς, σκέφτηκα "Ποιο το νόημα;" 477 00:34:06,755 --> 00:34:08,799 Τώρα πάω από τη μια δουλειά στην άλλη. 478 00:34:09,550 --> 00:34:11,176 Υπάρχει μια λέξη στα Φωτιακά. 479 00:34:11,552 --> 00:34:12,594 Τισόκ. 480 00:34:13,094 --> 00:34:16,931 "Αγκάλιασε το φως όσο καίει επειδή δεν θα κρατήσει για πάντα". 481 00:34:17,850 --> 00:34:21,143 Τι-σοοκ. 482 00:34:21,812 --> 00:34:23,188 Ή κάτι τέτοιο. 483 00:34:28,777 --> 00:34:30,696 -Είσαι εντάξει; -Ναι. 484 00:34:30,862 --> 00:34:31,864 Είσαι σίγουρη; 485 00:34:32,781 --> 00:34:35,826 Απλώς, εκείνο εκεί το κτίριο... 486 00:34:36,284 --> 00:34:38,078 είναι ο σταθμός των Κήπων. 487 00:34:38,661 --> 00:34:43,292 Όταν ήμουν παιδί, ο μπαμπάς με πήγε εκεί επειδή είχαν ένα δέντρο βιβιστέρια. 488 00:34:44,251 --> 00:34:46,460 Πάντα ήθελα να δω ένα. 489 00:34:47,129 --> 00:34:49,922 Το μόνο που ευδοκιμεί σε οποιοδήποτε περιβάλλον. 490 00:34:50,090 --> 00:34:51,675 ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΒΙΒΙΣΤΕΡΙΑ ΝΑ ΑΝΘΙΖΕΙ 491 00:34:51,842 --> 00:34:53,010 Και στη φωτιά. 492 00:34:54,011 --> 00:34:55,888 Ήμουν πολύ ενθουσιασμένη. 493 00:34:56,054 --> 00:34:58,182 Αλλά είπαν ότι η φωτιά μας ήταν επικίνδυνη... 494 00:34:59,141 --> 00:35:00,475 και δεν μας άφηναν να μπούμε. 495 00:35:01,935 --> 00:35:03,520 Γύρνα στη Χώρα της Φωτιάς. 496 00:35:03,687 --> 00:35:05,147 Ο μπαμπάς ήταν τόσο θυμωμένος... 497 00:35:05,314 --> 00:35:07,399 -Κάψε αλλού! -Φύγε από δω! 498 00:35:07,566 --> 00:35:08,859 ...και ντροπιασμένος. 499 00:35:09,484 --> 00:35:11,445 Το κτίριο πλημμύρισε μερικά χρόνια μετά. 500 00:35:11,612 --> 00:35:14,448 Έχασα τη μοναδική μου ευκαιρία να δω μια βιβιστέρια. 501 00:35:18,702 --> 00:35:20,662 Πρέπει να φοβήθηκες πάρα πολύ. 502 00:35:22,748 --> 00:35:23,874 Φοβήθηκα. 503 00:35:26,251 --> 00:35:27,419 Πώς το κάνεις αυτό; 504 00:35:27,586 --> 00:35:29,338 -Τι κάνω; -Να συγκινείς τους άλλους; 505 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 Ολόκληρο στάδιο συνδέθηκε μαζί σου. 506 00:35:32,049 --> 00:35:34,593 Δεν μπορώ καν να συνδεθώ με έναν πελάτη. 507 00:35:34,760 --> 00:35:36,637 Όλο με πιάνει ο εκνευρισμός μου. 508 00:35:36,803 --> 00:35:39,389 Μάλλον λέω αυτό που νιώθω. 509 00:35:39,556 --> 00:35:41,433 Δεν είναι κακό να έχεις εκνευρισμό. 510 00:35:41,600 --> 00:35:43,477 Όταν εκνευρίζομαι εγώ... 511 00:35:43,644 --> 00:35:47,022 προσπαθώ να μου πω κάτι που δεν είμαι έτοιμος να ακούσω. 512 00:35:47,189 --> 00:35:48,941 Αυτό είναι γελοίο. 513 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 Ίσως. 514 00:35:50,859 --> 00:35:51,777 Να, εκεί. 515 00:35:51,944 --> 00:35:53,111 Κατέβασέ μας εκεί. 516 00:35:58,951 --> 00:36:00,244 Αυτό δεν είναι σωστό. 517 00:36:03,747 --> 00:36:04,706 Λάδι μηχανής. 518 00:36:04,873 --> 00:36:06,542 Ναι, αυτή είναι η πηγή. 519 00:36:07,835 --> 00:36:08,877 Γιατί δεν υπάρχει νερό; 520 00:36:09,044 --> 00:36:10,420 Οι πόρτες είναι σπασμένες. 521 00:36:10,587 --> 00:36:14,174 Εδώ συγκεντρώνεται η διαρροή από αυτά τα κύρια κανάλια και... 522 00:36:19,638 --> 00:36:20,889 Τρέξε να σωθείς! 523 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Βοήθεια! 524 00:36:30,774 --> 00:36:31,608 Πιάσε αυτό! 525 00:36:40,534 --> 00:36:41,368 Φάιαρταουν. 526 00:36:50,294 --> 00:36:51,295 Πιάσε! 527 00:37:14,443 --> 00:37:16,570 Φλόγα, πέτα μου κι άλλα! 528 00:37:29,249 --> 00:37:31,168 Αυτό θα κρατήσει, λοιπόν; 529 00:37:31,960 --> 00:37:33,754 Ναι. Σίγουρα θα κρατήσει. 530 00:37:33,921 --> 00:37:37,633 Θα καλέσω συνεργείο να το φτιάξει πριν από την Παρασκευή. 531 00:37:38,759 --> 00:37:39,593 Τι; 532 00:37:39,760 --> 00:37:41,970 Έχεις λίγη άμμο. 533 00:37:43,347 --> 00:37:45,432 Εδώ; Εδώ; 534 00:37:45,599 --> 00:37:46,892 Είναι ακριβώς εκεί. 535 00:37:52,356 --> 00:37:53,941 Ευχαριστώ. 536 00:37:55,609 --> 00:37:58,278 Ειδοποίησέ με όταν είναι έτοιμο. 537 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 Θα φέρω ένα συνεργείο ως την Παρασκευή. 538 00:38:01,323 --> 00:38:03,408 Εντάξει. Τα λέμε. 539 00:38:03,575 --> 00:38:04,409 Περίμενε. 540 00:38:06,078 --> 00:38:08,330 Μήπως είσαι ελεύθερη αύριο; 541 00:38:09,331 --> 00:38:12,376 Για να κάνεις παρέα με έναν Νερουλά; 542 00:38:12,543 --> 00:38:15,587 Με έναν Νερουλά; Ο μπαμπάς μου θα σ' έβραζε ζωντανό. 543 00:38:15,754 --> 00:38:17,798 Δεν χρειάζεται να το μάθει. 544 00:38:17,965 --> 00:38:19,967 Τίποτα περίεργο, υπόσχομαι. 545 00:38:20,133 --> 00:38:21,844 Ίσως λίγο κλάδεμα; 546 00:38:23,053 --> 00:38:25,138 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. 547 00:38:25,305 --> 00:38:27,266 Χαμογέλασες. Το είδα. 548 00:38:27,432 --> 00:38:30,894 Αύριο, θα είμαι στο θέατρο Αλκάλιο. Στις 3:00! 549 00:38:34,481 --> 00:38:36,441 Το ταβάνι σου στάζει πάλι. 550 00:38:36,608 --> 00:38:37,484 Κι άλλες διαρροές; 551 00:38:37,651 --> 00:38:40,863 Μην ανησυχείτε. Το πρόβλημα θα λυθεί. 552 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 Το νιώθω. 553 00:38:46,285 --> 00:38:50,789 Και αφού είμαστε όλοι καλά, θα φύγω για να κάνω παραδόσεις. 554 00:38:52,749 --> 00:38:55,460 Μυρίζω κάτι στη Φλόγα; 555 00:38:57,379 --> 00:38:58,714 Ε, Φλόγα. 556 00:38:58,881 --> 00:38:59,715 Σβώλε. 557 00:38:59,882 --> 00:39:00,966 Έβγαλα κι άλλο. 558 00:39:02,968 --> 00:39:04,553 Βασίλισσά μου. 559 00:39:06,054 --> 00:39:07,514 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να φύγω. 560 00:39:07,681 --> 00:39:09,308 ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΨΗ 561 00:39:19,109 --> 00:39:24,239 Άρχισαν όλα μέσα στο τρένο Πάντα ήξερα πού θα πάω 562 00:39:24,406 --> 00:39:28,869 Μόλις είδα το πρόσωπό σου Κατάλαβα πόσα είχα χάσει στη ζωή 563 00:39:29,661 --> 00:39:34,499 Μία είσαι εσύ και ένας θα είμαι εγώ Μπορώ να σου πω ότι σε αγαπώ; 564 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 Σε αγαπώ 565 00:39:38,837 --> 00:39:45,052 Κι αν είναι κάτι αληθινό, Αγάπη μου, πες μου να ξέρω 566 00:39:49,264 --> 00:39:55,479 Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα 567 00:40:05,948 --> 00:40:08,367 Εσύ κι εγώ πάμε μαζί 568 00:40:08,534 --> 00:40:10,786 Είσαι ο ουρανός κι εγώ ο καιρός 569 00:40:10,953 --> 00:40:13,872 Όμορφο πρόσωπο, μια βροχή Ποιος να το φανταζόταν; 570 00:40:14,373 --> 00:40:16,250 Ω, ναι 571 00:40:16,416 --> 00:40:18,544 Καλοκαιρινή νύχτα, τέλεια στιγμή 572 00:40:18,919 --> 00:40:21,797 Πού βρίσκομαι; Ξέρεις ότι θα περιμένω 573 00:40:23,507 --> 00:40:25,467 Ω, για σένα 574 00:40:25,634 --> 00:40:31,890 Κι αν είναι κάτι αληθινό, Αγάπη μου, πες μου να ξέρω 575 00:40:35,894 --> 00:40:40,190 Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα 576 00:40:40,357 --> 00:40:41,900 Ποιος είναι αυτός; 577 00:40:42,067 --> 00:40:43,652 Λάμπεις 578 00:40:44,278 --> 00:40:48,156 Λάμπεις για πάντα 579 00:40:49,241 --> 00:40:50,367 Κρατάει για πάντα 580 00:40:52,119 --> 00:40:57,749 Λάμπεις εσύ Και είσαι το πρώτο όνομα 581 00:41:01,879 --> 00:41:08,385 Κι αν είναι κάτι αληθινό, Αγάπη μου, πες μου να ξέρω 582 00:41:12,306 --> 00:41:18,520 Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα 583 00:41:18,687 --> 00:41:22,524 Άρχισαν όλα μέσα στο τρένο Πάντα ήξερα πού θα πάω 584 00:41:22,691 --> 00:41:29,198 Κι αν είναι κάτι αληθινό, Αγάπη μου, πες μου να ξέρω 585 00:41:31,617 --> 00:41:32,910 Πώς το έκανες αυτό; 586 00:41:33,410 --> 00:41:35,704 Είναι τα ορυκτά. Δες αυτό. 587 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 Τέλειο. 588 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 Γουάου. Δες αυτό. 589 00:43:01,248 --> 00:43:02,249 Κι άλλο; 590 00:43:09,673 --> 00:43:10,757 Όχι, όχι, όχι! 591 00:43:10,924 --> 00:43:12,342 Το νερό επέστρεψε. 592 00:43:19,349 --> 00:43:20,475 Φλόγα Λούμεν. 593 00:43:20,642 --> 00:43:22,853 Παράδοση για τη Φλόγα Λούμεν. 594 00:43:23,020 --> 00:43:25,314 Λουλούδια για τη Φλόγα; 595 00:43:29,818 --> 00:43:32,279 Με συγχωρείτε. Είναι τόσο όμορφα. 596 00:43:32,446 --> 00:43:33,739 Πάω να τα βολέψω. 597 00:43:38,452 --> 00:43:39,453 Τι γυρεύεις εδώ; 598 00:43:39,620 --> 00:43:42,247 Έχω άσχημα νέα. Οι αμμόσακοι δεν κρατάνε. 599 00:43:42,414 --> 00:43:43,415 Προφανώς. 600 00:43:43,582 --> 00:43:46,210 Ναι. Έχω και χειρότερα νέα. 601 00:43:46,376 --> 00:43:50,631 Είχα ξεχάσει μια μικρή λεπτομέρεια για την τελευταία φορά που είδα το συνεργείο. 602 00:43:50,797 --> 00:43:53,467 Έριξες τρεις τόνους σκόνης τσιμέντου. 603 00:43:53,634 --> 00:43:56,094 Οι μισοί δεν έχουν αναρρώσει ακόμα. 604 00:43:57,179 --> 00:44:00,599 Μπορείς να πεις ότι εξακολουθούν να μου κρατάνε κακία... 605 00:44:01,433 --> 00:44:02,351 και δεν θα βοηθήσουν. 606 00:44:02,518 --> 00:44:04,561 Η προθεσμία της Νεφέλης είναι αύριο. 607 00:44:04,728 --> 00:44:05,896 Χρειαζόμαστε αμμόσακους. 608 00:44:06,063 --> 00:44:07,356 Μα δεν βοήθησαν. 609 00:44:07,523 --> 00:44:09,107 Δεν μπορώ να μην κάνω τίποτα. 610 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 Φλόγα, έφτιαξες τη διαρροή; 611 00:44:11,485 --> 00:44:13,070 -Πάλι εσύ. -Ποιος; Εγώ; 612 00:44:13,237 --> 00:44:14,738 Εσύ τα ξεκίνησες όλα αυτά. 613 00:44:15,405 --> 00:44:16,823 Όχι, μπαμπά. Άλλος τύπος. 614 00:44:17,324 --> 00:44:18,784 Δεν είναι όλα τα Νερά ίδια. 615 00:44:18,951 --> 00:44:20,827 Είσαι ελεγκτής του δήμου; 616 00:44:21,745 --> 00:44:23,413 Όχι. Έτσι; 617 00:44:23,580 --> 00:44:26,041 Έτσι! Δεν είμαι ελεγκτής. 618 00:44:28,919 --> 00:44:30,170 Είσαι ελεγκτής. 619 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 Γιατί ψαχουλεύεις; Λόγω της διαρροής του νερού; 620 00:44:33,257 --> 00:44:36,343 Όχι. Οπωσδήποτε όχι λόγω του νερού. 621 00:44:37,261 --> 00:44:39,012 Άλλο είδος ελεγκτή είναι. 622 00:44:39,179 --> 00:44:40,013 Έτσι; 623 00:44:40,180 --> 00:44:41,306 Ναι. Ναι. 624 00:44:42,057 --> 00:44:44,768 Είμαι ελεγκτής τροφίμων. 625 00:44:44,935 --> 00:44:47,521 Ήρθα να ελέγξω τα τρόφιμά σας. 626 00:44:48,230 --> 00:44:50,357 Μας έχει μουσκέψει στο ψέμα. 627 00:44:50,524 --> 00:44:52,067 -Φλομώσει. -Ναι, αυτό. 628 00:44:52,234 --> 00:44:53,652 Τρόφιμα επάνω. Έλα. 629 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 Ελεγκτής τροφίμων; 630 00:44:55,279 --> 00:44:56,280 Πανικοβλήθηκα. 631 00:44:58,991 --> 00:45:00,659 Είσαι ελεγκτής τροφίμων; 632 00:45:00,826 --> 00:45:02,286 Απ' όσο ξέρετε, ναι. 633 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Τότε έλεγξε αυτό. 634 00:45:06,206 --> 00:45:07,457 Μπαμπά. 635 00:45:09,418 --> 00:45:10,794 Ναι, καλά μου φαίνονται. 636 00:45:10,961 --> 00:45:14,882 Όχι, όχι, όχι. Έλεγξε με το στόμα σου. 637 00:45:44,620 --> 00:45:46,997 Βλέπεις; Του αρέσει. 638 00:45:49,291 --> 00:45:51,960 Δοκίμασέ αυτά. Είναι από τη Χώρα της Φωτιάς. 639 00:45:52,127 --> 00:45:53,587 Μπαμπά, είναι καυτά. 640 00:45:53,754 --> 00:45:55,881 Δεν πειράζει. Αγαπώ το ζεστό φαγητό. 641 00:46:02,930 --> 00:46:04,848 Ε! Πρόσεχε πού χύνεσαι! 642 00:46:05,015 --> 00:46:06,517 Λοιπόν, περάσαμε; 643 00:46:07,684 --> 00:46:08,810 Με άριστα. 644 00:46:09,978 --> 00:46:13,982 Βασικά, όταν πέσει η κάψα, είναι πολύ καλά. 645 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 Αν μου επιτρέπετε. 646 00:46:25,702 --> 00:46:28,622 Βλέπετε; Είναι πολύ νόστιμο αν το νερώσεις λίγο. 647 00:46:28,872 --> 00:46:30,332 Να μας νερώσεις; 648 00:46:30,874 --> 00:46:32,042 Να μας νερώσεις; 649 00:46:32,209 --> 00:46:33,377 Πού είναι η κάμερα; 650 00:46:34,044 --> 00:46:37,214 Ποτέ δεν θα μας νερώσεις. Πήγαινε έξω! 651 00:46:37,381 --> 00:46:38,757 Κύριε, πρέπει να φύγετε. 652 00:46:41,218 --> 00:46:43,095 Μπαμπά, μην ανησυχείς. Το 'χω. 653 00:46:45,013 --> 00:46:47,850 Συνάντησέ με στην παραλία και θα φτιάξουμε σάκους με άμμο. 654 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 Πρέπει να φτιάξουμε τις πόρτες. 655 00:46:50,185 --> 00:46:52,312 Το νερό θέλει να μας νερώσει; 656 00:46:52,896 --> 00:46:55,649 Το Νερό δεν επιτρέπεται πλέον στο κατάστημα. 657 00:46:55,816 --> 00:46:57,568 Είναι κλεισμένος. 658 00:46:58,318 --> 00:46:59,152 Αποκλεισμένος. 659 00:46:59,319 --> 00:47:00,320 Αποκλεισμένος! 660 00:47:00,487 --> 00:47:01,738 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΕΝΟΣ! 661 00:47:01,905 --> 00:47:03,824 Άσφα, ησύχασε. 662 00:47:03,991 --> 00:47:07,578 Όλα θα πάνε καλά. 663 00:47:16,670 --> 00:47:18,172 Δεν νομίζω ότι θα πετύχει. 664 00:47:18,338 --> 00:47:20,716 Δεν θα πετύχει αν δεν κρατάς την τσάντα ίσια. 665 00:47:20,883 --> 00:47:23,552 Ίσως ο μπαμπάς σου καταλάβει. 666 00:47:23,719 --> 00:47:24,720 Σοβαρολογώ. 667 00:47:24,887 --> 00:47:26,722 Ξέρω ότι μπορεί να είναι δύσκολο. 668 00:47:26,889 --> 00:47:30,684 Με τον μπαμπά μου, ήμασταν σαν το πετρέλαιο και το νερό. 669 00:47:30,851 --> 00:47:32,477 Δεν είχα την ευκαιρία να το διορθώσω. 670 00:47:33,270 --> 00:47:34,438 Εσείς είστε αλλιώς. 671 00:47:36,023 --> 00:47:37,649 Ίσως ήρθε η ώρα να του το πεις. 672 00:47:37,816 --> 00:47:39,735 Ναι, σωστά. Και να του πω τι; 673 00:47:39,902 --> 00:47:42,738 Ότι μας έκλεισα και κατέστρεψα το όνειρό του; 674 00:47:52,789 --> 00:47:54,416 Νομίζω ότι αποτυγχάνω. 675 00:47:56,084 --> 00:48:00,005 Ο Άσφα έπρεπε να είχε βγει στη σύνταξη, αλλά δεν πιστεύει ότι είμαι έτοιμη. 676 00:48:01,340 --> 00:48:04,760 Δεν φαντάζεσαι πόσο σκληρά δούλεψαν. 677 00:48:05,469 --> 00:48:07,095 Και τι έπρεπε να υπομείνουν. 678 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 Την οικογένεια που άφησαν πίσω. 679 00:48:10,432 --> 00:48:13,268 Πώς ξεπληρώνεις μια τόσο μεγάλη θυσία; 680 00:48:13,602 --> 00:48:15,437 Όλα τα νιώθω βάρος. 681 00:48:15,604 --> 00:48:17,439 Πώς μπορώ να το λέω αυτό; 682 00:48:17,606 --> 00:48:19,066 Είμαι κακή κόρη. 683 00:48:19,233 --> 00:48:22,361 Μα όχι. Κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς. 684 00:48:24,404 --> 00:48:25,489 Είμαι χάλια. 685 00:48:26,073 --> 00:48:28,742 Μπα. Πιστεύω πως είσαι ακόμα πιο όμορφη. 686 00:48:40,712 --> 00:48:44,758 Ίσως έχεις δίκιο όταν λες ότι είμαι εγώ που προσπαθώ να μου πω κάτι. 687 00:48:47,678 --> 00:48:50,013 Κοίτα τι έκανε η φωτιά σου στην άμμο. 688 00:48:50,889 --> 00:48:52,099 Είναι γυαλί. 689 00:49:01,275 --> 00:49:04,361 Μοιάζει με λουλούδι βιβιστέριας. 690 00:49:06,446 --> 00:49:08,365 Ξέρω πώς να σφραγίσω τις πόρτες. 691 00:49:28,385 --> 00:49:29,386 Ναι. 692 00:49:41,773 --> 00:49:42,816 Κλαις; 693 00:49:42,983 --> 00:49:44,193 Ναι. 694 00:49:44,359 --> 00:49:47,905 Πρώτη φορά μου ρίχνει μπουνιά η ομορφιά στο πρόσωπο. 695 00:50:02,044 --> 00:50:03,128 Πέτυχε! 696 00:50:03,295 --> 00:50:04,963 Θα πω στη Νεφέλη να έρθει μετά τη δουλειά. 697 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 Θα σε ενημερώσω μόλις ακούσω κάτι. 698 00:50:07,132 --> 00:50:08,425 Θα είναι αρκετά καλό γι' αυτήν; 699 00:50:08,592 --> 00:50:12,137 Δύσκολο να ξέρω. Μπορεί ναι, μπορεί και όχι. 700 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Ορίστε. Φύλαξα αυτό για σένα. 701 00:50:18,602 --> 00:50:19,686 Είναι υπέροχο. 702 00:50:33,617 --> 00:50:35,327 Άσφα, είσαι καλά; 703 00:50:35,494 --> 00:50:38,580 Ναι, ναι. Έχω πάρα πολλά να φτιάξω. 704 00:50:38,747 --> 00:50:39,873 Θα το φροντίσω εγώ. 705 00:50:40,040 --> 00:50:42,334 Πρέπει να ξεκουραστείς, είναι διαταγή. 706 00:50:42,501 --> 00:50:43,794 Μάλιστα, κυρία. 707 00:50:46,296 --> 00:50:48,757 Φλόγα, βλέπω μια αλλαγή σε σένα. 708 00:50:48,924 --> 00:50:51,677 Πιο χαρούμενη, πιο ήρεμη με τους πελάτες... 709 00:50:51,844 --> 00:50:55,305 και με τον ελεγκτή τροφίμων. 710 00:50:55,556 --> 00:50:57,516 Πάντα βάζεις το μαγαζί πάνω απ' όλα. 711 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 Αποδεικνύεις ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ. 712 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 Είμαι τόσο τυχερός που έχω εσένα. 713 00:51:24,084 --> 00:51:25,002 Αγάπη; 714 00:51:44,730 --> 00:51:46,940 Φλόγα, το βρήκες. Όλα καλά; 715 00:51:47,107 --> 00:51:49,401 Πες ότι έχεις καλά νέα από τη Νεφέλη. 716 00:51:49,568 --> 00:51:51,570 Ανησυχώ πολύ για τον μπαμπά μου. 717 00:51:51,737 --> 00:51:52,905 Αυτό πρέπει να πετύχει. 718 00:51:53,071 --> 00:51:56,408 Δεν έχω νέα της ακόμα, αλλά ορκίστηκε ότι θα τηλεφωνήσει απόψε. 719 00:51:56,575 --> 00:51:58,952 Η οικογένειά μου πέρασε για δείπνο. 720 00:51:59,119 --> 00:52:01,121 Θες να έρθεις και να περιμένουμε το τηλεφώνημα; 721 00:52:01,288 --> 00:52:02,706 Η οικογένειά σου; 722 00:52:08,420 --> 00:52:10,839 Εντάξει. Θα ανέβω για λίγο. 723 00:52:12,132 --> 00:52:13,884 Συγγνώμη, εδώ μένεις; 724 00:52:14,051 --> 00:52:14,968 Είναι της μαμάς μου. 725 00:52:15,135 --> 00:52:16,053 Θεούλη μου! 726 00:52:19,014 --> 00:52:22,809 Δεν μπορώ να σας αφήσω να μπείτε. Μόνο ένοικοι και προσκαλεσμένοι. 727 00:52:23,769 --> 00:52:25,854 Εντάξει. Καταλαβαίνω. 728 00:52:29,358 --> 00:52:31,360 Είσαι πολύ καλός στη δουλειά σου. 729 00:52:31,527 --> 00:52:33,654 Είσαι πολύ γρήγορη για την ηλικία σου. 730 00:52:33,820 --> 00:52:35,697 Δεν έχεις ιδέα. 731 00:52:37,491 --> 00:52:40,494 Φλόγα! Είμαι ενθουσιασμένη που επιτέλους σε γνωρίζω. 732 00:52:41,036 --> 00:52:43,288 Θα αγκαλιαστούμε ή θα χαιρετήσουμε; 733 00:52:43,455 --> 00:52:45,082 Δεν θέλω να σε σβήσω. 734 00:52:45,624 --> 00:52:46,959 Αρκεί ένα γεια. 735 00:52:47,125 --> 00:52:50,671 Ο Νηρέας όλο για σένα μιλάει από τη μέρα που γνωριστήκατε. 736 00:52:50,838 --> 00:52:52,673 -Το αγόρι είναι γοητευμένο. -Μαμά. 737 00:52:52,840 --> 00:52:56,468 Έλα τώρα. Η μητέρα σου είμαι. Ξέρω πότε κάτι σε ανάβει. 738 00:52:56,635 --> 00:52:59,346 Απλώς δεν ήξερα ότι θα κάπνιζε τόσο. 739 00:53:03,058 --> 00:53:05,477 Έλα να γνωρίσεις την οικογένεια. 740 00:53:17,489 --> 00:53:19,908 Δεν θα πιστέψεις τι έκανε η ανιψιά σου σήμερα. 741 00:53:20,075 --> 00:53:21,910 Χαμογέλασε. 742 00:53:22,077 --> 00:53:23,912 Αποκλείεται. 743 00:53:26,665 --> 00:53:27,541 Ναι. 744 00:53:29,376 --> 00:53:31,044 Παιδιά, από δω η Φλόγα. 745 00:53:31,420 --> 00:53:32,421 Γεια! 746 00:53:32,588 --> 00:53:34,756 Ο αδερφός μου Στάλας κι η γυναίκα του Λίμνη. 747 00:53:34,923 --> 00:53:35,674 Γεια. 748 00:53:35,841 --> 00:53:38,093 Έχουμε δύο παιδιά που κολυμπάνε εδώ γύρω. 749 00:53:38,260 --> 00:53:40,387 Μάρκο! Πόλο! 750 00:53:40,804 --> 00:53:41,805 Τι; 751 00:53:42,347 --> 00:53:43,557 Γεια σου, θείε Νηρέα! 752 00:53:43,724 --> 00:53:46,435 Πεθαίνεις αν πέσεις στο νερό; 753 00:53:46,602 --> 00:53:48,687 -Μάρκο! -Παιδιά είναι. 754 00:53:48,854 --> 00:53:49,855 Μη μας μισείς. 755 00:53:50,022 --> 00:53:51,899 Το μικρό μου αδέρφι, το Ύδωρ... 756 00:53:52,065 --> 00:53:53,734 -και η κοπέλα του, η Πιτσίλη. -Τι λέει; 757 00:53:53,901 --> 00:53:56,195 Σπουδάζουν στη Σχολή Καλών Τεχνών. 758 00:53:56,361 --> 00:53:57,863 Ακολουθώ τα απόνερα της μαμάς. 759 00:53:58,030 --> 00:53:59,781 Ανοησίες. Είμαι απλή αρχιτέκτονας. 760 00:53:59,948 --> 00:54:02,075 Πραγματικός καλλιτέχνης είναι ο αδερφός μου, ο Γλαύκος. 761 00:54:02,618 --> 00:54:04,995 Ασχολούμαι με ακουαρέλες. 762 00:54:05,162 --> 00:54:07,915 Ή όπως μας αρέσει να τα αποκαλούμε "χρώματα". 763 00:54:08,081 --> 00:54:10,626 Μην τον ακούς. Είναι υπέροχος ζωγράφος. 764 00:54:10,792 --> 00:54:14,004 Ένας πίνακάς του μπήκε στη μόνιμη συλλογή του μουσείου. 765 00:54:14,171 --> 00:54:15,839 Αυτό είναι πολύ κουλ. 766 00:54:16,006 --> 00:54:18,175 Το μόνο μου ταλέντο είναι να σφουγγαρίζω. 767 00:54:18,342 --> 00:54:19,426 Είναι μετριόφρων. 768 00:54:19,593 --> 00:54:21,678 Η Φλόγα έχει δημιουργική σπίθα. 769 00:54:21,845 --> 00:54:23,180 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 770 00:54:23,347 --> 00:54:27,809 Πρέπει να πω ότι μιλάς πολύ καλά και καθαρά. 771 00:54:29,561 --> 00:54:30,562 Είναι καταπληκτικό... 772 00:54:30,771 --> 00:54:33,357 τι μπορείς να πετύχεις μιλώντας την ίδια γλώσσα μια ζωή. 773 00:54:34,024 --> 00:54:34,858 Φλόγα... 774 00:54:35,025 --> 00:54:38,737 σου είπε ποτέ ο Νηρέας ότι φοβάται θανάσιμα τα σφουγγάρια; 775 00:54:38,904 --> 00:54:39,738 Όχι. 776 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 Τραυματίστηκα ψυχολογικά. 777 00:54:51,291 --> 00:54:53,210 Δεν μπορεί να βλέπει σφουγγάρι. 778 00:54:53,377 --> 00:54:55,254 Ήμουν ώρες παγιδευμένος μέσα. 779 00:54:56,755 --> 00:54:58,340 Στάλα! Αυτό ήταν καινούριο. 780 00:54:58,507 --> 00:55:00,968 Λάθος μου. Είμαι όλο δίνες απόψε. 781 00:55:01,134 --> 00:55:01,969 Μπορώ να το φτιάξω. 782 00:55:24,449 --> 00:55:25,284 Συγγνώμη. 783 00:55:26,201 --> 00:55:28,287 Αυτό ήταν απίστευτο! 784 00:55:29,746 --> 00:55:30,956 Είναι απλώς λιωμένο γυαλί. 785 00:55:31,123 --> 00:55:32,374 "Απλώς λιωμένο γυαλί"; 786 00:55:32,541 --> 00:55:36,003 Κάθε κτίριο στη νέα πόλη είναι χτισμένο "απλώς από λιωμένο γυαλί". 787 00:55:36,170 --> 00:55:38,213 Πρέπει να κάνεις κάτι με αυτό το ταλέντο. 788 00:55:39,590 --> 00:55:42,217 Βλέπεις, σου το είπα, είσαι ξεχωριστή. 789 00:55:46,722 --> 00:55:47,556 Φούσκα της σκέψης. 790 00:55:47,723 --> 00:55:50,976 Μετά το δείπνο να παίξουμε το Παιχνίδι του Κλάματος; 791 00:55:51,560 --> 00:55:52,394 Ναι, ναι, ναι. 792 00:55:52,561 --> 00:55:54,855 Να μαντέψω, προσπαθείτε να κλάψετε; 793 00:55:55,022 --> 00:55:57,149 Προσπαθούμε να μην κλάψουμε. 794 00:55:57,316 --> 00:55:59,318 Έχετε ένα λεπτό. Πάμε! 795 00:56:01,320 --> 00:56:04,406 1979. Νοέμβριος. Ήσουν... 796 00:56:07,117 --> 00:56:10,829 Δεν είχα την ευκαιρία να αποχαιρετήσω τη γιαγιά. 797 00:56:12,706 --> 00:56:13,874 Να πάρει, είσαι καλός. 798 00:56:14,041 --> 00:56:16,376 Εντάξει, Φλόγα, Νηρέα, η σειρά σας. 799 00:56:18,003 --> 00:56:22,508 Αυτό είναι σχεδόν άδικο επειδή κυριολεκτικά δεν έχω κλάψει ποτέ. 800 00:56:22,674 --> 00:56:24,051 Δεν έχεις καμία ελπίδα. 801 00:56:24,218 --> 00:56:26,386 Ακούγεται σαν πρόκληση. 802 00:56:26,553 --> 00:56:28,055 Έτοιμοι, πάμε! 803 00:56:28,222 --> 00:56:30,849 Πεταλούδα, υαλοκαθαριστήρες... 804 00:56:31,016 --> 00:56:32,935 μισή πεταλούδα. 805 00:56:37,689 --> 00:56:38,982 Εντάξει. 806 00:56:39,149 --> 00:56:43,320 Ένας γέρος που πεθαίνει, θυμάται το καλοκαίρι που ερωτεύτηκε. 807 00:56:43,487 --> 00:56:46,365 Εκείνη ήταν πολύ όμορφη κι αυτός ήταν νέος και φοβισμένος. 808 00:56:47,699 --> 00:56:50,285 Δεν της μίλησε, νομίζοντας ότι το καλοκαίρι θα ερχόταν ξανά. 809 00:56:52,454 --> 00:56:53,330 Δεν ξανάρθε ποτέ. 810 00:56:54,998 --> 00:56:56,667 Σχεδόν τελείωσε ο χρόνος. 811 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 Φλόγα... 812 00:57:01,755 --> 00:57:04,508 όταν σε γνώρισα νόμιζα ότι πνιγόμουν. 813 00:57:05,634 --> 00:57:07,302 Όμως αυτό το φως... 814 00:57:07,636 --> 00:57:11,515 Αυτό το φως μέσα σου με έκανε να νιώσω τόσο ζωντανός. 815 00:57:13,559 --> 00:57:16,186 Το μόνο που θέλω τώρα είναι να είμαι κοντά του. 816 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Κοντά σου. 817 00:57:19,314 --> 00:57:20,315 Μαζί. 818 00:57:50,387 --> 00:57:52,222 Εμπρός; Νεφέλη, γεια. 819 00:57:52,389 --> 00:57:55,017 Γυαλί; Το επισκεύασες με γυαλί; 820 00:57:55,184 --> 00:57:56,059 Για περίμενε. 821 00:57:58,645 --> 00:58:01,773 Ενισχυμένο γυαλί. Συμπαγές σαν βράχος, μου αρέσει. 822 00:58:01,940 --> 00:58:04,234 Θεώρησε ότι τα πρόστιμα σβήστηκαν. 823 00:58:05,944 --> 00:58:07,613 -Τα καταφέραμε; -Ναι! 824 00:58:09,781 --> 00:58:10,657 Τέλεια! 825 00:58:15,913 --> 00:58:17,331 Σας ευχαριστώ, κυρία Ρόη. 826 00:58:17,915 --> 00:58:18,957 Αυτό ήταν... 827 00:58:19,875 --> 00:58:20,792 Ήταν υπέροχο. 828 00:58:20,959 --> 00:58:21,960 Ναι, ήταν. 829 00:58:22,127 --> 00:58:24,463 Το εννοώ αυτό που είπα για το ταλέντο σου. 830 00:58:24,630 --> 00:58:28,008 Μια φίλη έχει την καλύτερη εταιρεία κατασκευής γυαλιού. 831 00:58:28,175 --> 00:58:30,427 Ξεγλίστρησα και έκανα ένα τηλεφώνημα... 832 00:58:30,594 --> 00:58:32,721 και της είπα για σένα. 833 00:58:32,888 --> 00:58:34,097 Ψάχνουν για ειδικευόμενο. 834 00:58:34,264 --> 00:58:36,475 Μπορεί να είναι καταπληκτική ευκαιρία. 835 00:58:36,767 --> 00:58:37,601 Αλήθεια; 836 00:58:37,768 --> 00:58:40,562 Είναι μακριά από την πόλη, αλλά θα ήταν σπουδαίο ξεκίνημα. 837 00:58:40,729 --> 00:58:42,773 Έχεις λαμπρό μέλλον. 838 00:58:43,357 --> 00:58:46,151 Κοίτα με, έχω μια αυθεντική Φλόγα. 839 00:58:48,237 --> 00:58:49,821 Περίμενε, θα σε ξεπροβοδίσω. 840 00:58:51,573 --> 00:58:54,368 Φοβάμαι πως και πάλι θα πρέπει να... 841 00:58:54,535 --> 00:58:55,452 περιμένετε εδώ, κυρία. 842 00:58:55,619 --> 00:58:57,037 Κι εγώ φοβάμαι... 843 00:58:58,121 --> 00:58:59,540 ότι θα ξεράσω. 844 00:59:07,589 --> 00:59:08,590 Φλόγα. 845 00:59:08,757 --> 00:59:09,967 Φλόγα, τι συμβαίνει; 846 00:59:10,133 --> 00:59:12,052 Δεν το πιστεύω ότι μου πρόσφερε δουλειά. 847 00:59:12,219 --> 00:59:14,012 Ξέρω! Μπορεί να είναι κουλ. 848 00:59:14,179 --> 00:59:15,264 Ναι, σούπερ κουλ, Νηρέα. 849 00:59:15,430 --> 00:59:18,392 Μπορώ να μετακομίσω και να φτιάχνω γυαλί σε μια μακρινή πόλη. 850 00:59:18,767 --> 00:59:20,727 -Δεν καταλαβαίνω. -Πάω σπίτι. 851 00:59:20,894 --> 00:59:22,271 Ωραία, θα έρθω μαζί σου. 852 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 Ένας Νερουλάς; 853 00:59:31,780 --> 00:59:34,700 Η μαμά μου προσπαθούσε να βοηθήσει. 854 00:59:34,867 --> 00:59:37,327 Δεν ξέρει πόσο χαίρεσαι που θα διευθύνεις το μαγαζί. 855 00:59:38,078 --> 00:59:39,997 -Μα τι συμβαίνει; -Τίποτα! 856 00:59:40,163 --> 00:59:42,291 Ναι; Επειδή πάμε με χίλια... 857 00:59:42,457 --> 00:59:43,458 Λεωφορείο! 858 00:59:47,087 --> 00:59:48,964 Δεν με ξέρεις, Νηρέα. Εντάξει; 859 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 Πάψε να προσποιείσαι ότι ξέρεις. 860 00:59:50,841 --> 00:59:51,967 Τι θέλεις να πεις; 861 00:59:52,134 --> 00:59:53,010 Τίποτα. 862 00:59:53,177 --> 00:59:55,762 Τα πάντα. Δεν ξέρω. Λέω... 863 01:00:00,434 --> 01:00:04,229 Δεν νομίζω ότι θέλω να διευθύνω το μαγαζί. Εντάξει; 864 01:00:06,523 --> 01:00:09,151 Αυτό προσπαθεί να μου πει ο εκνευρισμός μου. 865 01:00:11,528 --> 01:00:12,738 Είμαι παγιδευμένη. 866 01:00:15,824 --> 01:00:17,367 Ξέρεις τι είναι τρελό; 867 01:00:17,534 --> 01:00:20,412 Προσευχόμουν στην Μπλε Φλόγα να είμαι αρκετά καλή... 868 01:00:20,579 --> 01:00:23,373 για να αντικαταστήσω τον πατέρα μου... 869 01:00:23,540 --> 01:00:25,584 επειδή το μαγαζί είναι το όνειρό του. 870 01:00:26,502 --> 01:00:28,462 Αλλά ποτέ δεν ρώτησα... 871 01:00:30,214 --> 01:00:31,798 τι ήθελα εγώ να κάνω. 872 01:00:34,885 --> 01:00:39,306 Μάλλον επειδή βαθιά μέσα μου, ήξερα ότι δεν είχε σημασία. 873 01:00:41,058 --> 01:00:44,561 Επειδή ο μόνος τρόπος να ξεπληρώσεις τόσο μεγάλη θυσία... 874 01:00:45,604 --> 01:00:48,148 είναι να θυσιάσεις και τη δική σου ζωή. 875 01:00:50,400 --> 01:00:51,568 Φλόγα! 876 01:00:51,735 --> 01:00:53,320 Μην κουνηθείς. 877 01:00:53,487 --> 01:00:54,613 Να κάψει! Η μητέρα μου. 878 01:01:03,205 --> 01:01:05,249 Μαμά, ησύχασε. Ένας φίλος είναι. 879 01:01:06,875 --> 01:01:08,460 Σιωπή! 880 01:01:08,627 --> 01:01:12,214 Μπορούσα να σε μυρίσω από εκεί. Βρομοκοπάς. 881 01:01:12,381 --> 01:01:13,590 Τι είναι αυτά που λες; 882 01:01:13,757 --> 01:01:16,802 Ξέρεις για τι πράγμα μιλάω. 883 01:01:18,512 --> 01:01:20,681 Μυρίζεις αγάπη πάνω μου; 884 01:01:21,473 --> 01:01:24,059 Αν το μάθει ο πατέρας σου... 885 01:01:24,226 --> 01:01:27,980 Φωτιά και Νερό δεν μπορούν να σμίξουν. 886 01:01:28,522 --> 01:01:30,732 Θα σας το αποδείξω. Ελάτε μαζί μου. 887 01:01:33,694 --> 01:01:35,821 Θα πιτσιλίσω την καρδιά σας για να βγει η αγάπη στην επιφάνεια. 888 01:01:42,077 --> 01:01:46,373 Πρέπει να ανάψετε αυτά με τη φωτιά σας, κι εγώ θα διαβάσω τον καπνό. 889 01:01:58,677 --> 01:02:01,138 Βλέπεις, Φλόγα; Δεν γίνεται να 'χετε σχέση. 890 01:02:04,766 --> 01:02:05,934 Δηλαδή... 891 01:02:08,270 --> 01:02:09,104 Τι κάνεις; 892 01:02:42,596 --> 01:02:43,430 Αίτνα; 893 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 Ποιος είναι κάτω; 894 01:02:44,598 --> 01:02:46,225 Ο μπαμπάς μου. Πρέπει να φύγεις. 895 01:02:48,560 --> 01:02:49,728 Περίμενε, ταιριάζουμε; 896 01:02:50,312 --> 01:02:52,773 Τι συμβαίνει; Ξυπνάω και κανείς δεν είναι πάνω. 897 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 Εγώ ήμουν. 898 01:02:55,484 --> 01:02:57,694 Διπλοτσέκαρα τις κλειδαριές. 899 01:02:58,820 --> 01:02:59,821 Κι η μαμά κατέβηκε... 900 01:02:59,988 --> 01:03:04,034 Ναι, και αρχίσαμε να κοιτάμε αυτή την πόρτα. 901 01:03:04,201 --> 01:03:05,911 Δεν μιλάμε αρκετά γι' αυτή την πόρτα. 902 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Σύνελθε. 903 01:03:07,246 --> 01:03:08,872 Αφού είστε ξύπνιες... 904 01:03:09,039 --> 01:03:13,794 θα σας το έλεγα αύριο, αλλά είμαι πολύ ενθουσιασμένος για να κοιμηθώ. 905 01:03:13,961 --> 01:03:16,463 Σε δύο μέρες, παίρνω σύνταξη. 906 01:03:17,172 --> 01:03:18,048 Ω, Σπίθα. 907 01:03:18,215 --> 01:03:19,174 Δύο μέρες; 908 01:03:19,341 --> 01:03:22,052 Ναι. Θα κάνουμε μεγάλο πάρτι. 909 01:03:22,219 --> 01:03:23,595 Μεγάλα εγκαίνια. 910 01:03:23,762 --> 01:03:27,641 Έτσι θα μπορώ να πω σε όλο τον κόσμο ότι η κόρη μου θα αναλάβει. 911 01:03:28,767 --> 01:03:31,353 Και έχω ένα δώρο για σένα. 912 01:03:31,520 --> 01:03:34,356 Το έχω εδώ και καιρό, αλλά μετά την κουβέντα μας... 913 01:03:34,523 --> 01:03:36,483 ξέρω πως τώρα είναι η ώρα. 914 01:03:37,192 --> 01:03:38,694 Πριν σου το δώσω... 915 01:03:38,861 --> 01:03:42,364 θέλω να καταλάβεις τι σημαίνει για μένα. 916 01:03:43,740 --> 01:03:45,200 Όταν έφυγα από τη Χώρα της Φωτιάς... 917 01:03:47,286 --> 01:03:50,414 πρόσφερα στον πατέρα μου το Μπα Κσο... 918 01:03:51,874 --> 01:03:52,875 τη μεγάλη υπόκλιση. 919 01:03:55,335 --> 01:03:57,880 Είναι η ύψιστη χειρονομία σεβασμού. 920 01:04:02,384 --> 01:04:03,468 Όμως ο πατέρας μου... 921 01:04:04,178 --> 01:04:06,471 δεν ανταπέδωσε την υπόκλιση. 922 01:04:07,598 --> 01:04:09,892 Δεν μου έδωσε την ευλογία του. 923 01:04:10,851 --> 01:04:13,145 Είπε ότι αν φεύγαμε από τη Χώρα της Φωτιάς... 924 01:04:13,562 --> 01:04:15,856 θα χάναμε αυτό που είμαστε. 925 01:04:17,733 --> 01:04:19,985 Δεν μπόρεσαν να τα δουν όλα αυτά. 926 01:04:20,152 --> 01:04:24,948 Δεν μπόρεσαν να δουν ότι ποτέ δεν ξέχασα πως είμαστε Φωτιά. 927 01:04:25,115 --> 01:04:28,535 Αυτό είναι το βάρος που κουβαλάω ακόμα. 928 01:04:28,702 --> 01:04:31,288 Φλόγα, είναι σημαντικό να ξέρεις... 929 01:04:31,455 --> 01:04:35,417 ότι έχεις την ευλογία μου κάθε μέρα που έρχεσαι εδώ. 930 01:04:35,584 --> 01:04:37,085 Γι' αυτό και έφτιαξα αυτό για σένα. 931 01:04:37,169 --> 01:04:38,378 Η ΕΣΤΙΑ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 932 01:04:39,213 --> 01:04:40,672 Γουάου, Άσφα. 933 01:04:42,174 --> 01:04:44,343 Θα είναι μεγάλη, φωτεινή. 934 01:04:44,510 --> 01:04:46,178 Όλοι θα τη δουν. 935 01:04:46,345 --> 01:04:48,347 "Το Τζάκι της Φλόγας." 936 01:04:48,514 --> 01:04:50,891 Θα το αποκαλύψουμε στα εγκαίνια. 937 01:04:52,518 --> 01:04:55,562 Έλα, Σπίθα. Χρειάζεσαι ξεκούραση. 938 01:05:20,504 --> 01:05:23,799 Φλόγα, τι είπε η μαμά σου για τη σχέση μας; 939 01:05:23,966 --> 01:05:25,133 Τίποτα. 940 01:05:25,300 --> 01:05:26,885 Κοίτα, έχω ένα δώρο για σένα. 941 01:05:30,305 --> 01:05:33,934 Και ήρθες ως εδώ για να μου το δώσεις; 942 01:05:34,101 --> 01:05:35,936 Περίμενε, γιατί μου δίνεις δώρα; 943 01:05:37,521 --> 01:05:38,355 Ωχ, όχι. 944 01:05:38,564 --> 01:05:40,232 Όχι, όχι, όχι. 945 01:05:40,399 --> 01:05:42,359 Νομίζω ότι έχω κάτι να σου δείξω. 946 01:05:42,526 --> 01:05:43,819 Δώσ' μου δύο δεύτερα. 947 01:05:43,986 --> 01:05:45,571 Θα χρειαστείς μπότες. 948 01:05:46,613 --> 01:05:49,283 ΚΛΕΙΣΤΟ 949 01:05:49,449 --> 01:05:51,451 Νηρέα, τι κάνουμε εδώ; 950 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 Απλώς περίμενε. 951 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 Γιατί τα βάζουν αυτά; 952 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Ποιος ξέρει; 953 01:06:10,929 --> 01:06:13,432 Είναι η αγαπημένη μου πυρόμπαλα. 954 01:06:13,599 --> 01:06:15,767 Γεια σου, Νεφέλη. Τι συμβαίνει; 955 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 Νομίζεις ότι πρέπει να δώσεις ένα τέλος... 956 01:06:18,645 --> 01:06:21,815 αλλά η πλημμυρισμένη σήραγγα πάει στον κεντρικό σταθμό. 957 01:06:21,982 --> 01:06:23,192 Εντάξει. 958 01:06:23,358 --> 01:06:25,444 Θέλεις ακόμα να δεις μια βιβιστέρια; 959 01:06:26,904 --> 01:06:27,738 Νεφέλη; 960 01:06:36,622 --> 01:06:38,999 Περίμενε, πρέπει να μπω εκεί μέσα; 961 01:06:39,166 --> 01:06:40,209 Ο αέρας θα διαρκέσει... 962 01:06:40,375 --> 01:06:41,960 Τουλάχιστον 20 λεπτά. 963 01:06:44,505 --> 01:06:46,256 Είπαν ότι δεν μπορείς να μπεις εκεί. 964 01:06:46,423 --> 01:06:49,593 Γιατί να σου λένε τι μπορείς να κάνεις στη ζωή σου; 965 01:08:36,450 --> 01:08:37,993 Μια βιβιστέρια. 966 01:09:26,124 --> 01:09:27,709 -Άουτς. -Σου τελειώνει ο αέρας. 967 01:09:37,426 --> 01:09:40,471 Σχεδόν φτάσαμε. Να αναπνέεις αργά και σταθερά. 968 01:09:53,402 --> 01:09:54,611 Συγγνώμη. Δεν έπρεπε... 969 01:09:54,778 --> 01:09:55,737 Αστειεύεσαι; 970 01:09:55,904 --> 01:09:59,074 Αυτό ήταν καταπληκτικό! Επιτέλους είδα μια βιβιστέρια! 971 01:10:00,409 --> 01:10:02,202 Με ενέπνευσε. 972 01:10:02,369 --> 01:10:03,579 Εσύ με ενέπνευσες. 973 01:10:07,624 --> 01:10:09,877 Όχι. Νηρέα, δεν μπορούμε να αγγιχτούμε. 974 01:10:10,043 --> 01:10:11,295 Ίσως μπορούμε. 975 01:10:11,712 --> 01:10:12,713 Όχι. 976 01:10:13,547 --> 01:10:14,882 Δεν μπορούμε να το αποδείξουμε; 977 01:10:15,048 --> 01:10:15,924 Να αποδείξουμε τι; 978 01:10:16,091 --> 01:10:17,426 Ας δούμε τι θα συμβεί... 979 01:10:17,593 --> 01:10:20,304 κι αν είναι καταστροφή, θα ξέρουμε. 980 01:10:20,470 --> 01:10:22,764 Μπορεί να είναι καταστροφή. 981 01:10:22,931 --> 01:10:26,518 Μπορεί να σε εξατμίσω. Μπορεί να με σβήσεις και μετά... 982 01:10:26,685 --> 01:10:29,271 Ας ξεκινήσουμε με κάτι απλό. 983 01:12:08,495 --> 01:12:09,997 Είμαι τόσο τυχερός. 984 01:12:14,001 --> 01:12:16,795 Είμαι τόσο τυχερός που έχω εσένα. 985 01:12:23,802 --> 01:12:24,720 Πρέπει να φύγω. 986 01:12:26,680 --> 01:12:27,848 Περίμενε, τι; 987 01:12:28,015 --> 01:12:28,849 Πού πηγαίνεις; 988 01:12:29,016 --> 01:12:31,018 Στη ζωή μου, στο μαγαζί που ανήκω. 989 01:12:31,185 --> 01:12:32,186 Αναλαμβάνω αύριο. 990 01:12:32,352 --> 01:12:33,645 Ώπα, ώπα, ώπα, περίμενε. 991 01:12:33,812 --> 01:12:36,190 Δεν το θέλεις αυτό, το είπες και μόνη σου. 992 01:12:36,356 --> 01:12:37,691 Δεν έχει σημασία τι θέλω εγώ. 993 01:12:37,858 --> 01:12:39,359 Φυσικά και έχει. 994 01:12:39,526 --> 01:12:40,736 Άκου. Άκου. 995 01:12:40,903 --> 01:12:43,655 Έχεις ευκαιρία να κάνεις κάτι που θέλεις με τη ζωή σου. 996 01:12:43,822 --> 01:12:45,032 "Θέλω"; 997 01:12:45,199 --> 01:12:48,076 Το "ακολούθα την καρδιά σου" ισχύει για παιδιά πλουσίων. 998 01:12:48,243 --> 01:12:50,621 Είναι πολυτέλεια να κάνεις αυτό που θέλεις... 999 01:12:50,787 --> 01:12:52,372 και όχι για ανθρώπους σαν εμένα. 1000 01:12:52,539 --> 01:12:55,334 Γιατί όχι; Πες στον πατέρα σου πώς αισθάνεσαι. 1001 01:12:55,501 --> 01:12:57,503 Είναι πολύ σημαντικό. Ίσως συμφωνήσει. 1002 01:12:58,754 --> 01:12:59,588 Ναι. 1003 01:13:00,923 --> 01:13:01,840 Αστείο. 1004 01:13:02,007 --> 01:13:04,801 Τόσο καιρό νόμιζα ότι ήσουν πολύ δυνατή... 1005 01:13:04,968 --> 01:13:07,888 αλλά αποδεικνύεται ότι απλώς φοβάσαι. 1006 01:13:08,555 --> 01:13:10,724 Μη με κρίνεις εμένα. 1007 01:13:10,891 --> 01:13:12,059 Δεν ξέρεις πώς είναι... 1008 01:13:12,226 --> 01:13:14,478 να έχεις γονείς που δίνουν τα πάντα για σένα. 1009 01:13:16,188 --> 01:13:17,940 Είμαι Φωτιά, Νηρέα. 1010 01:13:18,106 --> 01:13:19,691 Δεν μπορώ να 'μαι τίποτα άλλο. 1011 01:13:19,858 --> 01:13:21,902 Φωτιά είναι η οικογένειά μου. 1012 01:13:22,069 --> 01:13:23,570 Έτσι είναι η ζωή μας. 1013 01:13:23,946 --> 01:13:27,074 Δεν μπορώ να τα πετάξω όλα αυτά μόνο για σένα. 1014 01:13:28,534 --> 01:13:30,077 Δεν καταλαβαίνω. 1015 01:13:30,494 --> 01:13:33,914 Αυτό από μόνο του είναι λόγος να μην κάνουμε σχέση. 1016 01:13:34,915 --> 01:13:36,124 Τελείωσε, Νηρέα. 1017 01:13:51,348 --> 01:13:54,935 ΜΕΓΑΛΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ 1018 01:14:07,030 --> 01:14:09,241 Καλωσορίσατε. 1019 01:14:09,408 --> 01:14:11,869 Χαίρομαι που βλέπω τα πρόσωπά σας. 1020 01:14:12,035 --> 01:14:15,247 Τιμή μου που σας εξυπηρέτησα... 1021 01:14:15,414 --> 01:14:17,291 αλλά ήρθε η ώρα να αποχωρήσω. 1022 01:14:18,166 --> 01:14:19,168 Έλα. 1023 01:14:20,836 --> 01:14:22,171 Κόρη μου... 1024 01:14:22,337 --> 01:14:24,673 είσαι η Φλόγα της οικογενειακής μας φωτιάς. 1025 01:14:26,758 --> 01:14:31,680 Γι' αυτό είμαι περήφανος που αναλαμβάνεις το έργο της ζωής μου. 1026 01:14:42,858 --> 01:14:44,568 Πολύ καλό κόλπο, ε; 1027 01:14:45,861 --> 01:14:49,907 Αυτό είναι φανάρι που φέρνω από την παλιά πατρίδα. 1028 01:14:50,991 --> 01:14:53,744 Σήμερα, το δίνω σε εσένα. 1029 01:15:04,129 --> 01:15:05,506 Σκέφτηκα άλλους λόγους. 1030 01:15:10,844 --> 01:15:11,720 Νηρέα; 1031 01:15:13,096 --> 01:15:13,931 Πωπώ. 1032 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 Τι κάνεις εδώ; 1033 01:15:15,682 --> 01:15:18,519 Είπες ότι δεν καταλαβαίνω γιατί δεν μπορούμε να έχουμε σχέση. 1034 01:15:18,685 --> 01:15:21,313 Σκέφτηκα άλλους λόγους. Ένα σωρό λόγους. 1035 01:15:21,730 --> 01:15:24,441 Πρώτον, εσύ είσαι Φωτιά, εγώ Νερό. 1036 01:15:24,608 --> 01:15:26,318 Έλα τώρα, αυτό είναι τρελό. 1037 01:15:26,485 --> 01:15:27,694 Έτσι; 1038 01:15:27,861 --> 01:15:29,988 -Ποιος είναι αυτός; -Δεν έχω ιδέα. 1039 01:15:30,155 --> 01:15:32,157 Δεύτερον, ήρθα απρόσκλητος στο πάρτι. 1040 01:15:32,324 --> 01:15:33,909 Πόσο κόπανος είμαι; 1041 01:15:34,076 --> 01:15:35,786 -Πολύ μεγάλος. -Έτσι; 1042 01:15:35,953 --> 01:15:40,290 Τρίτον, δεν μπορώ να φάω τα νόστιμα φαγητά σας. 1043 01:15:43,126 --> 01:15:43,961 Πολύ δυσάρεστο. 1044 01:15:44,378 --> 01:15:47,047 Τον ξέρω αυτόν. Είναι ο ελεγκτής τροφίμων. 1045 01:15:47,214 --> 01:15:50,801 Τέταρτον, μου απαγορεύτηκε η είσοδος στο μαγαζί του πατέρα σου. 1046 01:15:51,301 --> 01:15:54,596 Υπάρχουν ένα εκατομμύριο λόγοι που δεν μπορούμε να έχουμε σχέση. 1047 01:15:54,763 --> 01:15:56,056 Ένα εκατομμύριο όχι. 1048 01:15:56,223 --> 01:15:58,433 Αλλά υπάρχει και ένα ναι... 1049 01:15:58,725 --> 01:15:59,560 αγγιχτήκαμε. 1050 01:16:00,519 --> 01:16:02,646 Και όταν το κάναμε, κάτι μας συνέβη... 1051 01:16:02,813 --> 01:16:03,856 κάτι αδύνατο. 1052 01:16:05,399 --> 01:16:07,150 Ανταλλάξαμε τις χημείες μας. 1053 01:16:07,609 --> 01:16:08,443 Αρκετά! 1054 01:16:08,819 --> 01:16:10,821 Τι είδους ελεγκτής είναι αυτός; 1055 01:16:10,988 --> 01:16:12,823 Ελεγκτής της καρδιάς, κύριε. 1056 01:16:12,990 --> 01:16:13,949 Ποιος είσαι; 1057 01:16:14,116 --> 01:16:17,661 Κάποιος που εισέβαλε στη ζωή της κόρης σας σε πλημμυρισμένο υπόγειο. 1058 01:16:17,828 --> 01:16:19,830 Εσύ είσαι αυτός που έσπασε τους σωλήνες; 1059 01:16:19,997 --> 01:16:21,415 Τι; Όχι εγώ. Τους έσπασε... 1060 01:16:22,916 --> 01:16:24,126 Εσύ; 1061 01:16:25,002 --> 01:16:26,461 Εσύ έσπασες τον σωλήνα; 1062 01:16:26,628 --> 01:16:27,629 -Εγώ... -Φλόγα. 1063 01:16:27,796 --> 01:16:29,298 -Σιωπή! -Όχι! 1064 01:16:29,464 --> 01:16:30,716 Άρπαξε την ευκαιρία. 1065 01:16:30,883 --> 01:16:32,801 Πες στον πατέρα σου ποια είσαι. 1066 01:16:35,846 --> 01:16:37,556 Είχα μετανιώσει όταν πέθανε ο πατέρας. 1067 01:16:37,723 --> 01:16:41,768 Αλλά χάρη σ' εσένα, έμαθα να αγκαλιάζω το φως ενώ καίει. 1068 01:16:42,186 --> 01:16:43,061 Τισόκ. 1069 01:16:43,896 --> 01:16:46,481 Δεν έχεις ατέλειωτο χρόνο για να πεις αυτό που θέλεις. 1070 01:16:47,649 --> 01:16:49,526 Σ' αγαπώ, Φλόγα Λούμεν. 1071 01:16:53,071 --> 01:16:55,157 Είμαι σίγουρος ότι κι εσύ μ' αγαπάς. 1072 01:16:58,660 --> 01:17:01,288 Όχι, Νηρέα, δεν σ' αγαπάω. 1073 01:17:04,333 --> 01:17:06,877 Δεν είναι αλήθεια. Διάβασα τη σχέση τους. 1074 01:17:07,377 --> 01:17:10,589 Σπίθα, είναι αγάπη. Είναι αληθινή αγάπη. 1075 01:17:10,964 --> 01:17:12,549 Όχι, μαμά, κάνεις λάθος. 1076 01:17:12,716 --> 01:17:13,675 Νηρέα, φύγε. 1077 01:17:13,842 --> 01:17:14,760 Μα, Φλόγα... 1078 01:17:14,927 --> 01:17:16,512 Δεν σ' αγαπάω. 1079 01:17:18,555 --> 01:17:19,556 Φύγε! 1080 01:17:34,988 --> 01:17:37,115 Έβγαινες με Νερό; 1081 01:17:37,282 --> 01:17:38,325 Άσφα, εγώ... 1082 01:17:38,492 --> 01:17:40,285 Προκάλεσες διαρροή στο μαγαζί; 1083 01:17:41,745 --> 01:17:43,455 Σε εμπιστεύτηκα. 1084 01:17:44,164 --> 01:17:46,959 Δεν θα αναλάβεις το μαγαζί. 1085 01:17:49,044 --> 01:17:50,629 Δεν αποσύρομαι πλέον. 1086 01:18:40,012 --> 01:18:43,140 Γιατί δεν μπορώ να είμαι μια καλή κόρη; 1087 01:19:19,301 --> 01:19:20,302 Φάιαρταουν. 1088 01:19:24,223 --> 01:19:26,225 Εισιτήριο χωρίς επιστροφή για οπουδήποτε. 1089 01:19:26,391 --> 01:19:28,143 Πήγαινε. Ταξίδεψε τον κόσμο. 1090 01:19:28,310 --> 01:19:30,229 Γιάτρεψε τη ραγισμένη σου καρδιά. 1091 01:19:30,395 --> 01:19:33,565 Μικρό μου, πλιτς, πλιτς αγοράκι. 1092 01:19:34,399 --> 01:19:38,695 Πλιτς, πλιτς, πλιτς, φεύγει το αγοράκι μου 1093 01:19:39,530 --> 01:19:41,156 Σου έφτιαξα έναν πίνακα. 1094 01:19:41,323 --> 01:19:43,450 Είναι ένας μοναχικός άντρας... 1095 01:19:43,617 --> 01:19:45,244 βουτηγμένος στη θλίψη. 1096 01:19:51,875 --> 01:19:52,751 Φλόγα. 1097 01:20:00,342 --> 01:20:01,510 Μαμά, μπαμπά! 1098 01:20:01,593 --> 01:20:02,094 Η ΕΣΤΙΑ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΦΛΟΓΑΣ 1099 01:20:20,946 --> 01:20:22,239 Έρχεται νερό! 1100 01:20:23,156 --> 01:20:24,241 Πρόσεχε! 1101 01:20:24,408 --> 01:20:25,409 Πίσω σου! 1102 01:20:26,326 --> 01:20:27,578 Σκαρφαλώστε! Σκαρφαλώστε! 1103 01:20:27,911 --> 01:20:29,621 Πλημμύρα! Τρέξτε! 1104 01:20:30,205 --> 01:20:31,415 Μαμά, νερό! 1105 01:20:31,582 --> 01:20:32,666 Ανεβείτε κάπου ψηλά! 1106 01:20:33,125 --> 01:20:34,126 Σπίθα! 1107 01:20:48,473 --> 01:20:49,433 Η φλόγα! 1108 01:20:49,600 --> 01:20:50,684 Άσε με! 1109 01:20:54,188 --> 01:20:55,189 Φλόγα, όχι! 1110 01:21:14,958 --> 01:21:16,752 -Νηρέα; -Κλειδαρότρυπα. 1111 01:21:22,466 --> 01:21:24,551 Έλπιζα να κάνω μια πιο ηρωική είσοδο. 1112 01:21:24,718 --> 01:21:27,137 Ξανάρθες, μετά από όσα είπα. 1113 01:21:27,304 --> 01:21:28,972 Αστειεύεσαι; Και να χάσω όλα αυτά; 1114 01:21:32,434 --> 01:21:33,435 Κράτα την πόρτα. 1115 01:21:47,324 --> 01:21:48,617 Όχι! Όχι. 1116 01:21:48,784 --> 01:21:49,701 Όχι, όχι, όχι. 1117 01:21:55,666 --> 01:21:57,334 Φλόγα, πρέπει να φύγουμε! 1118 01:21:57,835 --> 01:21:59,211 Πρέπει να φύγουμε τώρα! 1119 01:21:59,378 --> 01:22:00,546 Δεν μπορώ να φύγω. 1120 01:22:00,712 --> 01:22:04,341 Λυπάμαι, αλλά το μαγαζί τελείωσε. Η φλόγα τελείωσε. 1121 01:22:04,508 --> 01:22:08,178 Όχι! Αυτή είναι η ζωή του πατέρα μου. Δεν πάω πουθενά. 1122 01:22:14,726 --> 01:22:15,561 Πέτα μου το φανάρι. 1123 01:22:25,988 --> 01:22:26,864 Όχι. 1124 01:22:29,825 --> 01:22:31,076 Όχι, όχι, όχι. 1125 01:22:32,828 --> 01:22:34,121 Αχ, Νηρέα. 1126 01:22:34,288 --> 01:22:35,706 Σ' ευχαριστώ, σ' ευχαριστώ. 1127 01:22:59,605 --> 01:23:00,772 Κάνει πολλή ζέστη εδώ μέσα. 1128 01:23:03,233 --> 01:23:04,234 Σκαρφάλωσε! 1129 01:23:13,035 --> 01:23:14,244 Πίσω! Πίσω! 1130 01:23:28,550 --> 01:23:29,843 -Πρέπει να το ανοίξω. -Όχι! 1131 01:23:30,010 --> 01:23:32,262 Το νερό θα μπει και θα σε σβήσει. 1132 01:23:32,429 --> 01:23:35,432 Εσύ εξατμίζεσαι. Δεν ξέρω τι να κάνω. 1133 01:23:35,849 --> 01:23:36,725 Δεν πειράζει. 1134 01:23:36,892 --> 01:23:38,477 Όχι, πειράζει! 1135 01:23:47,611 --> 01:23:48,445 Φλόγα... 1136 01:23:48,862 --> 01:23:50,405 δεν μετανιώνω για τίποτα. 1137 01:23:50,572 --> 01:23:53,116 Μου έδωσες κάτι που οι άνθρωποι αναζητούν μια ζωή. 1138 01:23:53,283 --> 01:23:56,203 Αλλά δεν μπορώ να ζήσω σε έναν κόσμο χωρίς εσένα. 1139 01:23:57,913 --> 01:23:59,998 Συγγνώμη που δεν το είπα νωρίτερα. 1140 01:24:01,542 --> 01:24:03,085 Σ' αγαπάω, Νηρέα. 1141 01:24:10,634 --> 01:24:13,762 Μου αρέσει όταν το φως σου το κάνει αυτό. 1142 01:24:31,321 --> 01:24:32,573 Είναι στην εστία! 1143 01:24:41,540 --> 01:24:42,749 Ο Νηρέας χάθηκε. 1144 01:24:43,667 --> 01:24:45,169 Αχ, κόρη μου. 1145 01:24:46,211 --> 01:24:47,421 Με έσωσε. 1146 01:25:01,727 --> 01:25:02,853 Μπαμπά... 1147 01:25:04,188 --> 01:25:06,064 εγώ φταίω για όλα. 1148 01:25:07,482 --> 01:25:08,817 Το μαγαζί... 1149 01:25:10,819 --> 01:25:11,987 Ο Νηρέας. 1150 01:25:15,991 --> 01:25:18,368 Πρέπει να σου πω την αλήθεια. 1151 01:25:19,244 --> 01:25:21,330 Δεν θέλω να αναλάβω το μαγαζί. 1152 01:25:22,539 --> 01:25:26,293 Ξέρω ότι αυτό ήταν το όνειρό σου, αλλά δεν είναι δικό μου. 1153 01:25:27,336 --> 01:25:28,921 Συγγνώμη. 1154 01:25:30,088 --> 01:25:31,798 Είμαι κακή κόρη. 1155 01:25:41,517 --> 01:25:42,684 Φλόγα... 1156 01:25:42,976 --> 01:25:45,604 Το μαγαζί δεν ήταν ποτέ το όνειρο. 1157 01:25:45,771 --> 01:25:47,981 Εσύ ήσουν το όνειρο. 1158 01:25:48,148 --> 01:25:50,609 Εσύ ήσουν πάντα το όνειρο. 1159 01:25:58,492 --> 01:26:00,244 Τον αγαπούσα, μπαμπά. 1160 01:26:32,234 --> 01:26:33,652 Πεταλούδα. 1161 01:26:36,321 --> 01:26:40,492 Πεταλούδα. Υαλοκαθαριστήρες. Μισή πεταλούδα. 1162 01:26:48,000 --> 01:26:51,879 Ένας γέρος που πεθαίνει, θυμάται το καλοκαίρι που ερωτεύτηκε. 1163 01:26:58,594 --> 01:27:00,429 Εκείνη ήταν πολύ όμορφη... 1164 01:27:00,596 --> 01:27:03,390 κι αυτός ήταν νέος και φοβισμένος. 1165 01:27:03,557 --> 01:27:06,935 Δεν της μίλησε, νομίζοντας ότι το καλοκαίρι θα ερχόταν ξανά. 1166 01:27:07,477 --> 01:27:08,729 Δεν ξανάρθε ποτέ. 1167 01:27:12,983 --> 01:27:15,777 Είστε το τέλειο ταίρι. Δέκα στα δέκα. 1168 01:27:18,572 --> 01:27:20,282 Δεν καταλαβαίνω. Τι συμβαίνει; 1169 01:27:20,449 --> 01:27:23,160 Πες κάτι για να κάνεις τον Νερουλά να κλάψει, εντάξει; 1170 01:27:25,537 --> 01:27:27,372 Δεν είσαι πια κλεισμένος. 1171 01:27:28,081 --> 01:27:29,208 Αποκλεισμένος. 1172 01:27:29,374 --> 01:27:30,125 Αποκλεισμένος. 1173 01:27:32,294 --> 01:27:35,589 Θέλω να εξερευνήσω τον κόσμο μαζί σου, Νηρέα Ρόη. 1174 01:27:35,756 --> 01:27:38,258 Θέλω να σε έχω μαζί μου στη ζωή μου. 1175 01:27:38,425 --> 01:27:39,468 Για πάντα. 1176 01:27:54,483 --> 01:27:57,444 Η καμινάδα σας χρειάζεται καθάρισμα. 1177 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 Το 'ξερα. Η μύτη μου πάντα ξέρει. 1178 01:28:29,309 --> 01:28:31,687 ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΗΝΕΣ... 1179 01:28:37,901 --> 01:28:41,530 Αν ήσουν φυτό, θα ήσουν γλυκοπατάτα. 1180 01:28:42,698 --> 01:28:44,116 Βασίλισσά μου. 1181 01:28:45,409 --> 01:28:48,662 Δεν το πιστεύω ότι θα έκλεινα αυτό το μαγαζί. 1182 01:28:49,705 --> 01:28:50,706 Συγγνώμη. 1183 01:28:51,623 --> 01:28:54,209 Φτέρη, είσαι φαν των Αμολάτων; 1184 01:28:54,543 --> 01:28:55,627 Τουτ Τουτ. 1185 01:28:56,086 --> 01:28:58,130 Τουτ Τουτ. 1186 01:28:58,297 --> 01:29:01,091 Ξέρεις τι μου αρέσει περισσότερο σ' αυτό το μαγαζί; 1187 01:29:01,258 --> 01:29:03,844 Ότι δεν χρειάζεται να τρως τα κάρβουνα του Σπίθα; 1188 01:29:04,887 --> 01:29:09,349 Συγγνώμη, δεν μπόρεσα να ακούσω λόγω της συνταξιοδότησής μου. 1189 01:29:35,459 --> 01:29:36,084 Γεια! 1190 01:29:36,251 --> 01:29:38,045 -Γεια σου, Νηρέα. -Γεια, Νηρέα! 1191 01:29:39,379 --> 01:29:41,548 Φλόγα, ήρθε η ώρα. 1192 01:29:46,720 --> 01:29:50,057 Δεν μου αρέσουν οι συγκινητικοί αποχαιρετισμοί. 1193 01:29:50,807 --> 01:29:51,642 Νηρέα. 1194 01:29:52,309 --> 01:29:54,311 Είσαι μεγάλος ψεύτης. 1195 01:29:55,270 --> 01:29:57,439 Πλιτς, πλιτς, πλιτς 1196 01:29:57,606 --> 01:29:59,775 Φεύγει το αγοράκι 1197 01:30:04,655 --> 01:30:06,490 Είσαι σίγουρη γι' αυτόν; 1198 01:30:06,657 --> 01:30:07,741 Είμαι σίγουρη. 1199 01:30:08,575 --> 01:30:09,451 Μπαμπά... 1200 01:30:09,826 --> 01:30:12,329 Λυπάμαι που η δουλειά μου είναι τόσο μακριά. 1201 01:30:12,871 --> 01:30:14,957 Είναι η καλύτερη εταιρεία γυαλιού... 1202 01:30:15,123 --> 01:30:16,750 αλλά ίσως να μη με προσλάβουν. 1203 01:30:16,917 --> 01:30:18,085 Θα γυρίσω σε λίγους μήνες... 1204 01:30:18,252 --> 01:30:19,628 και μπορεί να μην είναι τίποτα... 1205 01:30:20,838 --> 01:30:22,381 Πήγαινε, ξεκίνα νέα ζωή. 1206 01:30:22,548 --> 01:30:24,383 Η μητέρα σου κι εγώ θα είμαστε εδώ. 1207 01:30:24,550 --> 01:30:26,969 Τώρα θα 'χουμε πιο πολύ χρόνο για τρελίτσες. 1208 01:41:21,665 --> 01:41:23,667 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης