1
00:01:55,073 --> 00:01:57,868
Παρακαλώ κρατήστε
τους μίσχους και τα κλαδιά μέσα.
2
00:02:07,753 --> 00:02:09,213
Αυτό είναι δικό σου.
3
00:02:09,378 --> 00:02:10,964
Ευχαριστώ.
4
00:02:27,940 --> 00:02:29,566
Καλωσορίσατε στην Πόλη των Στοιχείων.
5
00:02:29,733 --> 00:02:32,444
Παρακαλώ, έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας
προς θεώρηση.
6
00:02:33,946 --> 00:02:35,822
ΠΡΩΤΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
7
00:02:35,989 --> 00:02:37,908
ΔΕΥΤΕΡΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
8
00:02:38,075 --> 00:02:39,117
ΤΡΙΤΟ ΚΥΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
9
00:02:39,284 --> 00:02:40,118
Ο επόμενος.
10
00:02:42,454 --> 00:02:43,288
Τα ονόματά σας;
11
00:02:46,917 --> 00:02:49,336
Τέλεια. Και πώς γράφεται αυτό;
12
00:02:54,508 --> 00:02:58,053
Να σας πούμε Σπίθα και Αίτνα;
13
00:03:01,056 --> 00:03:02,516
Καλώς ήρθατε στην Πόλη των Στοιχείων.
14
00:03:08,272 --> 00:03:10,774
Κούτσουρα φλαμπέ. Πουλάω κούτσουρα φλαμπέ.
15
00:03:26,540 --> 00:03:28,458
Πρόσεχε, βρε καμένε!
16
00:03:48,187 --> 00:03:49,188
Νερό.
17
00:03:57,321 --> 00:03:58,447
ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ
18
00:04:00,157 --> 00:04:01,450
Ξερά φύλλα.
19
00:04:17,089 --> 00:04:21,011
ΠΩΛΕΙΤΑΙ
20
00:04:32,397 --> 00:04:33,732
Είμαι εντάξει.
21
00:04:51,041 --> 00:04:55,212
Καλωσόρισες, Φλόγα μου, στη νέα σου ζωή.
22
00:04:56,505 --> 00:05:00,759
ΣΤΟ ΣΤΟΙΧΕIΟ ΤΟΥΣ
23
00:05:02,261 --> 00:05:05,180
Η Μπλε Φλόγα μας
φυλάει τις παραδόσεις μας...
24
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
και μας δίνει δύναμη να καίμε δυνατά.
25
00:05:13,313 --> 00:05:14,857
Καίγομαι τόσο δυνατά;
26
00:05:19,278 --> 00:05:21,905
Ένα, δύο, ένα, δύο, ένα, δύο.
27
00:05:28,912 --> 00:05:31,498
Η ΕΣΤΙΑ
28
00:05:34,418 --> 00:05:37,254
Αυτό το μαγαζί
είναι το όνειρο της οικογένειάς μας.
29
00:05:37,588 --> 00:05:39,882
Κάποια μέρα θα γίνουν όλα δικά σου.
30
00:05:44,136 --> 00:05:44,970
Καλωσορίσατε.
31
00:05:45,137 --> 00:05:46,346
Τα πάντα είναι αυθεντικά.
32
00:05:46,513 --> 00:05:48,056
Θα δοκιμάσω τα κάρβουνα.
33
00:05:48,223 --> 00:05:49,433
Έρχονται τα κάρβουνα.
34
00:05:49,600 --> 00:05:50,976
Έρχονται τα κάρβουνα.
35
00:05:51,894 --> 00:05:52,978
Καλή κόρη.
36
00:05:56,690 --> 00:05:59,026
Κάποια μέρα το μαγαζί θα γίνει δικό μου.
37
00:06:00,319 --> 00:06:01,820
Όταν θα είσαι έτοιμη.
38
00:06:10,120 --> 00:06:11,246
Παράδοση!
39
00:06:11,622 --> 00:06:13,123
Δύο ζαχαρωτά, παρακαλώ.
40
00:06:13,415 --> 00:06:14,708
Το 'χω, Άσφα.
41
00:06:30,390 --> 00:06:32,643
Νερό. Μην τους χάσεις απ' τα μάτια σου.
42
00:06:35,771 --> 00:06:37,481
Το βρέχεις, το αγοράζεις.
43
00:06:41,735 --> 00:06:42,903
Τους έδειξες, ε;
44
00:06:43,070 --> 00:06:44,738
Κανείς δεν νερώνει τη Φωτιά.
45
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
Ναι!
46
00:06:48,492 --> 00:06:49,660
Το μαγαζί θα γίνει δικό μου τώρα;
47
00:06:49,826 --> 00:06:51,328
Όταν θα είσαι έτοιμη.
48
00:06:51,662 --> 00:06:53,664
-Η αλήθεια είναι...
-Δεν είναι ερωτευμένη.
49
00:06:53,830 --> 00:06:55,499
...ότι δεν είμαι ερωτευμένη μαζί σου.
50
00:06:56,542 --> 00:06:57,751
Το 'ξερα.
51
00:07:05,008 --> 00:07:06,343
Άσφα, πελάτης.
52
00:07:07,052 --> 00:07:09,137
Θέλεις να αναλάβεις για σήμερα;
53
00:07:09,680 --> 00:07:10,681
Αλήθεια;
54
00:07:19,356 --> 00:07:20,190
Τι θα θέλατε;
55
00:07:20,357 --> 00:07:21,942
Όλα αυτά και το...
56
00:07:22,109 --> 00:07:23,360
Ένα αγοράζεις, ένα παίρνεις δωρεάν;
57
00:07:23,527 --> 00:07:24,611
-Σωστά.
-Τέλεια!
58
00:07:24,778 --> 00:07:26,071
Θα πάρω μόνο το δωρεάν.
59
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
Όχι, ξέρεις...
60
00:07:27,698 --> 00:07:29,616
αγοράζεις ένα για να πάρεις ένα δωρεάν.
61
00:07:30,534 --> 00:07:32,369
Μα εγώ θέλω μόνο το δωρεάν.
62
00:07:32,744 --> 00:07:34,872
Συγγνώμη, αλλά δεν πάει έτσι.
63
00:07:35,664 --> 00:07:37,124
Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.
64
00:07:37,291 --> 00:07:38,792
Όχι σε αυτή την περίπτωση.
65
00:07:40,252 --> 00:07:41,253
Όχι.
66
00:07:42,379 --> 00:07:44,715
Όχι. Όχι. Όχι.
67
00:07:44,882 --> 00:07:46,175
Δώσε μου ένα δωρεάν!
68
00:07:46,341 --> 00:07:47,843
Αυτό δεν πάει έτσι!
69
00:07:52,806 --> 00:07:53,849
Χρόνια πολλά.
70
00:07:54,349 --> 00:07:56,351
Γιατί χάνεις την ψυχραιμία σου;
71
00:07:56,518 --> 00:07:59,396
Δεν ξέρω. Πίεζε και πίεζε, και ξαφνικά...
72
00:07:59,563 --> 00:08:00,981
Ήρεμα, ήρεμα.
73
00:08:01,148 --> 00:08:03,275
Μερικές φορές ο πελάτης είναι δύσκολος.
74
00:08:03,442 --> 00:08:05,235
Απλώς πάρε μια ανάσα...
75
00:08:06,486 --> 00:08:07,821
και κάνε τη σύνδεση.
76
00:08:08,739 --> 00:08:11,158
Όταν το κάνεις αυτό χωρίς να θυμώσεις...
77
00:08:11,325 --> 00:08:14,119
θα είσαι έτοιμη να αναλάβεις το μαγαζί.
78
00:08:15,621 --> 00:08:16,455
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΧΡΟΝΙΑ...
79
00:08:16,622 --> 00:08:19,374
Αυτό δεν φτιάχνεται στη Γη της Φωτιάς.
80
00:08:19,541 --> 00:08:20,375
Πάρε ανάσα.
81
00:08:20,542 --> 00:08:21,877
Κάνε τη σύνδεση.
82
00:08:22,503 --> 00:08:24,922
Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση.
83
00:08:25,088 --> 00:08:26,882
Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση.
84
00:08:27,049 --> 00:08:28,717
Πάρε ανάσα. Κάνε τη σύνδεση!
85
00:08:33,179 --> 00:08:35,807
Συγγνώμη γι' αυτό. Συγγνώμη, συγγνώμη.
86
00:08:36,517 --> 00:08:40,854
Σχεδόν έγινε μοβ.
Δεν έχω δει ποτέ κανέναν να γίνεται μοβ.
87
00:08:41,020 --> 00:08:42,397
Ζητώ συγγνώμη.
88
00:08:42,688 --> 00:08:43,899
Συγχωρήστε την κόρη μου.
89
00:08:44,066 --> 00:08:47,027
Καίει δυνατά,
αλλά μερικές φορές πολύ δυνατά.
90
00:08:48,278 --> 00:08:49,696
Ωραίο καπέλο, παρεμπιπτόντως.
91
00:08:49,863 --> 00:08:52,449
Θα σας φτιάξω άλλο. Είναι κερασμένο.
92
00:08:52,616 --> 00:08:53,617
Εντάξει.
93
00:08:54,660 --> 00:08:55,494
Συγγνώμη, Άσφα.
94
00:08:55,661 --> 00:08:57,538
Δεν ξέρω γιατί μου ξέφυγε.
95
00:08:57,955 --> 00:09:01,250
Έχεις άγχος εξαιτίας των προσφορών
για το αυριανό Μεγάλο Ξεπούλημα.
96
00:09:01,416 --> 00:09:03,085
Μας έχει όλους και βράζουμε.
97
00:09:03,252 --> 00:09:04,253
Μάλλον.
98
00:09:04,711 --> 00:09:07,256
Κάποιοι πελάτες με κάνουν έξαλλη.
99
00:09:07,923 --> 00:09:10,676
Ξέρω. Απλώς κάνε αυτό που σου έμαθα.
100
00:09:11,134 --> 00:09:12,594
Είσαι τόσο καλή σε όλα τα άλλα.
101
00:09:12,803 --> 00:09:14,555
Έχεις δίκιο. Θα το βρω.
102
00:09:14,721 --> 00:09:16,181
Θέλω μόνο να ξεκουραστείς.
103
00:09:22,312 --> 00:09:23,188
Έγινε.
104
00:09:27,234 --> 00:09:28,235
Είσαι καλά;
105
00:09:28,861 --> 00:09:29,862
Απλώς κουρασμένος.
106
00:09:30,028 --> 00:09:30,988
Θα σε βοηθήσω.
107
00:09:33,740 --> 00:09:35,993
Σπίθα, αυτός ο βήχας είναι χάλια!
108
00:09:36,159 --> 00:09:38,829
Σχεδόν τόσο χάλια όσο και η μαγειρική σου!
109
00:09:40,831 --> 00:09:43,709
Πότε θα πάρεις σύνταξη,
να γλιτώσει και η Φλόγα;
110
00:09:43,876 --> 00:09:46,253
Βάλε επιτέλους τ' όνομά της στην πινακίδα.
111
00:09:46,753 --> 00:09:48,839
Θα αναλάβει όταν θα είναι έτοιμη.
112
00:09:49,381 --> 00:09:50,883
Τώρα που λέμε για έτοιμη...
113
00:09:51,049 --> 00:09:53,802
είμαστε έτοιμοι
να αγοράσετε επιτέλους κάτι...
114
00:09:53,969 --> 00:09:55,721
και να το κάψουμε το μαγαζί.
115
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
Κάηκα!
116
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
Αλλά είναι σχεδόν έτοιμη!
117
00:10:01,810 --> 00:10:05,355
Δηλαδή, δεν θα κάνει ποτέ παραδόσεις
τόσο γρήγορα όσο εγώ...
118
00:10:05,522 --> 00:10:07,191
Δεν μπορώ να σπάσω το ρεκόρ σου;
119
00:10:07,357 --> 00:10:09,067
Ήμουν πολύ ευγενική...
120
00:10:09,234 --> 00:10:11,653
για να μη σε πληγώσω, κύριε Καπνισμένε.
121
00:10:12,613 --> 00:10:13,614
Δέχομαι την πρόκληση.
122
00:10:14,990 --> 00:10:16,783
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΣΥΝΟΙΚΕΣΙΩΝ
123
00:10:16,950 --> 00:10:19,620
Πριν δω αν ταιριάζετε...
124
00:10:19,786 --> 00:10:22,039
θα πιτσιλίσω την καρδιά σας...
125
00:10:22,206 --> 00:10:24,082
για να βγει η αγάπη στην επιφάνεια.
126
00:10:25,501 --> 00:10:27,544
Και θα διαβάσω τον καπνό.
127
00:10:33,175 --> 00:10:34,843
Φλόγα, έχω πελάτες.
128
00:10:35,010 --> 00:10:37,262
Συγγνώμη, θέλω να σπάσω
το ρεκόρ του μπαμπά.
129
00:10:37,429 --> 00:10:39,264
Λοιπόν, ταιριάζουμε;
130
00:10:39,848 --> 00:10:41,141
Είναι αληθινή αγάπη.
131
00:10:42,309 --> 00:10:44,853
Κάτι που δεν έχω μυρίσει στην κόρη μου.
132
00:10:45,020 --> 00:10:46,522
Τα ίδια μασημένα κάστανα.
133
00:10:48,190 --> 00:10:49,525
Ναι. Τίποτα.
134
00:10:49,691 --> 00:10:53,862
Ένα θλιβερό μέλλον
γεμάτο λύπη και χωρίς αγάπη.
135
00:10:54,029 --> 00:10:55,656
Φλόγα, συνεργάσου μαζί μου.
136
00:10:55,822 --> 00:10:58,909
Τελευταία επιθυμία της μητέρας μου
ήταν να σου βρω ταίρι.
137
00:10:59,451 --> 00:11:01,828
Υποσχέσου μου ένα πράγμα.
138
00:11:01,995 --> 00:11:04,039
Παντρέψου Φωτιά.
139
00:11:06,291 --> 00:11:08,085
Καλή προσπάθεια, μαμά. Φεύγω.
140
00:11:09,294 --> 00:11:11,129
Μετά τον γάμο αυτά.
141
00:11:12,756 --> 00:11:13,924
Γεια, Φλόγα.
142
00:11:14,091 --> 00:11:15,509
Γεια, Σβώλε. Βιάζομαι.
143
00:11:15,676 --> 00:11:17,469
Μη σε ξαναδεί εδώ ο μπαμπάς μου.
144
00:11:17,636 --> 00:11:20,973
Τι; Έλα τώρα, δεν του αρέσει
που γίνομαι χώμα;
145
00:11:21,640 --> 00:11:22,850
Θα ανοίξει η ανθοκομική...
146
00:11:23,016 --> 00:11:26,895
και πρέπει να είσαι το ραντεβού μου.
Για δες εδώ.
147
00:11:27,062 --> 00:11:29,022
Μεγάλωσα.
148
00:11:29,648 --> 00:11:32,276
Και μυρίζω ωραία.
149
00:11:33,277 --> 00:11:34,820
Βασίλισσά μου.
150
00:11:37,072 --> 00:11:39,074
Φίλε, τα στοιχεία δεν αναμειγνύονται.
151
00:11:40,868 --> 00:11:41,785
Να κάψει. Πρέπει να φύγω.
152
00:11:41,952 --> 00:11:43,954
Έλα μαζί μου στην ανθοκομική.
153
00:11:44,121 --> 00:11:45,747
Δεν φεύγεις ποτέ από τη γειτονιά.
154
00:11:45,914 --> 00:11:48,250
Ό,τι χρειάζομαι είναι ακριβώς εδώ.
155
00:11:53,672 --> 00:11:56,466
Η πόλη δεν φτιάχτηκε
για τους ανθρώπους της Φωτιάς.
156
00:11:56,633 --> 00:12:00,012
Συγγνώμη, αλλά θα χρειαστεί ένα θαύμα
για να περάσω τη γέφυρα.
157
00:12:00,179 --> 00:12:01,263
Θαύμα;
158
00:12:01,430 --> 00:12:03,807
Ή μήπως έναν Σβώλο;
159
00:12:05,809 --> 00:12:06,894
Πρέπει να φύγω.
160
00:12:18,030 --> 00:12:19,364
ΚΟΥΤΣΟΥΡΑ ΣΤΑ ΚΑΡΒΟΥΝΑ
161
00:12:23,535 --> 00:12:24,995
Η παραγγελία.
162
00:12:25,162 --> 00:12:27,789
ΥΓΡΟ ΑΝΑΠΤΗΡΑ
163
00:12:29,708 --> 00:12:31,043
Πάω για το ρεκόρ του μπαμπά.
164
00:12:34,129 --> 00:12:35,005
Στην άκρη!
165
00:12:51,313 --> 00:12:52,314
ΑΝΟΙΧΤΟ
166
00:12:53,273 --> 00:12:55,817
Νίκησα, νίκησα, το ρεκόρ έσκισα.
167
00:13:20,801 --> 00:13:22,719
Πήγαινε για ύπνο, θα κλείσω εγώ.
168
00:13:22,886 --> 00:13:25,764
Έχουμε να προετοιμαστούμε
για το Μεγάλο Ξεπούλημα.
169
00:13:25,931 --> 00:13:28,767
Μπαμπά, θα φροντίσω εγώ.
Πρέπει να ξεκουραστείς.
170
00:13:31,228 --> 00:13:32,104
Πώς;
171
00:13:32,271 --> 00:13:33,605
Έμαθα από τον καλύτερο.
172
00:13:36,817 --> 00:13:39,486
Είμαι γέρος.
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό για πάντα.
173
00:13:40,070 --> 00:13:44,157
Τώρα που ξεπέρασες τον χρόνο μου,
μόνο ένα πράγμα δεν έχεις κάνει.
174
00:13:44,324 --> 00:13:46,201
Αύριο θα κοιμηθώ ως αργά...
175
00:13:46,368 --> 00:13:49,454
και θέλω να διευθύνεις το μαγαζί
για το Μεγάλο Ξεπούλημα.
176
00:13:49,621 --> 00:13:51,373
Σοβαρά; Μόνη μου;
177
00:13:51,540 --> 00:13:54,334
Αν τα καταφέρεις
χωρίς να χάσεις ψυχραιμία...
178
00:13:54,501 --> 00:13:56,879
θα καταλάβω ότι μπορείς να αναλάβεις.
179
00:13:57,713 --> 00:13:58,881
Έγινε, Άσφα.
180
00:14:02,467 --> 00:14:04,845
Δεν θα σε απογοητεύσω, τ' ορκίζομαι.
181
00:14:06,597 --> 00:14:07,598
Καλή κόρη.
182
00:14:11,351 --> 00:14:12,352
Ναι!
183
00:14:14,146 --> 00:14:17,524
Μπλε Φλόγα, σε παρακαλώ,
κάνε να πάει όπως θέλω εγώ.
184
00:14:27,618 --> 00:14:29,077
-Καλημέρα!
-Μέρα!
185
00:14:34,708 --> 00:14:35,876
Πάρε μια ανάσα.
186
00:14:38,128 --> 00:14:39,505
ΜΕΓΑΛΟ ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ
187
00:14:39,838 --> 00:14:41,048
Ήρεμη σαν κερί.
188
00:14:44,510 --> 00:14:46,929
Καλημέρα, καλώς ήρθατε στο Τζάκι.
189
00:14:51,850 --> 00:14:54,937
Ώπα, ώπα. Είναι όλα ίδια.
Πάρτε ένα από πάνω.
190
00:14:55,103 --> 00:14:56,104
Ευχαριστώ που ψωνίσατε.
191
00:14:57,105 --> 00:14:58,732
Πολλά αυτοκόλλητα για πούλημα.
192
00:14:59,983 --> 00:15:01,443
-Είναι εύθραυστα;
-Περιμένετε.
193
00:15:03,195 --> 00:15:04,154
Πληρώστε για να φάτε.
194
00:15:06,406 --> 00:15:07,741
Δέχεστε επιστροφές;
195
00:15:07,908 --> 00:15:09,493
Βγαίνει σε μεγάλο;
196
00:15:11,078 --> 00:15:11,912
Πάρε ανάσα.
197
00:15:12,079 --> 00:15:12,996
Ο μπαμπάς μου το έσπασε.
198
00:15:13,163 --> 00:15:14,122
Κάνε σύνδεση.
199
00:15:14,289 --> 00:15:15,999
Πειράζει να δοκιμάσω τον βραστήρα;
200
00:15:18,877 --> 00:15:20,170
Επιστρέφω σε πέντε λεπτά.
201
00:15:58,500 --> 00:15:59,918
Όχι, όχι, όχι.
202
00:16:01,086 --> 00:16:03,547
Ηλίθιε εκνευρισμέ. Όχι σήμερα.
203
00:16:06,592 --> 00:16:08,135
Τι πάει στραβά μ' εμένα;
204
00:16:20,522 --> 00:16:21,273
Τι στο...
205
00:16:23,317 --> 00:16:25,152
Τι ευτυχισμένη οικογένεια.
206
00:16:25,903 --> 00:16:27,446
Είσαι εσύ κι ο μπαμπάς σου;
207
00:16:27,613 --> 00:16:28,989
Αγαπάω τους μπαμπάδες.
208
00:16:29,990 --> 00:16:32,284
Και έχεις γενέθλια.
209
00:16:33,702 --> 00:16:35,537
Ποιος είσαι εσύ; Τι γυρεύεις εδώ;
210
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
Δεν ξέρω.
211
00:16:36,705 --> 00:16:40,709
Έψαχνα μια διαρροή στην άλλη πλευρά
του ποταμού και με ρούφηξε.
212
00:16:40,876 --> 00:16:43,003
Δεν μπορώ να χάσω κι άλλη δουλειά.
213
00:16:43,587 --> 00:16:47,132
Απλώς δεν μπορώ να βρω τη ροή μου.
214
00:16:48,008 --> 00:16:49,051
Να πάρει!
215
00:16:49,218 --> 00:16:51,261
Ο σωλήνας μού χάλασε τη φόρμα.
216
00:16:52,721 --> 00:16:53,555
Έτσι μάλιστα.
217
00:16:53,722 --> 00:16:55,098
Φίλε, φύγε από εδώ.
218
00:16:55,265 --> 00:16:57,392
Πρέπει να συμμαζέψω πριν το δει ο μπαμπάς.
219
00:16:59,603 --> 00:17:00,646
Πρέπει όμως...
220
00:17:05,400 --> 00:17:07,069
να σου κόψω πρόστιμο.
221
00:17:07,236 --> 00:17:08,569
-Πρόστιμο;
-Ναι.
222
00:17:08,737 --> 00:17:12,074
Είμαι ελεγκτής
και ο σωλήνας δεν έχει τις προδιαγραφές.
223
00:17:12,241 --> 00:17:15,160
Ρούφηξα έναν ελεγκτή στους σωλήνες μας;
224
00:17:15,327 --> 00:17:17,204
Ξέρω. Ειρωνικό, έτσι;
225
00:17:17,371 --> 00:17:18,288
Μην το πειράζεις αυτό.
226
00:17:18,454 --> 00:17:20,915
-Να σιγουρευτώ ότι είναι σταθερό.
-Όλα είναι σταθερά.
227
00:17:21,083 --> 00:17:23,752
Το ξέρω.
Ο πατέρας μου το ξανάφτιαξε μόνος του.
228
00:17:24,461 --> 00:17:26,588
Περίμενε, ο μπαμπάς σου το έφτιαξε;
229
00:17:26,755 --> 00:17:30,133
Ναι, με τα χέρια του,
κάθε τούβλο και σανίδα.
230
00:17:30,300 --> 00:17:31,844
Ήταν ερείπιο όταν το βρήκε.
231
00:17:32,010 --> 00:17:35,138
Πωπώ. Τα έκανε όλα αυτά μόνος του;
232
00:17:35,305 --> 00:17:36,390
Χωρίς άδεια;
233
00:17:37,933 --> 00:17:39,726
Θα πρέπει να το γράψω κι αυτό.
234
00:17:39,893 --> 00:17:41,311
Με ρούφηξε ένας σωλήνας...
235
00:17:41,478 --> 00:17:44,356
και τώρα γράφω αναφορές
που θα κλείσουν αυτό το μαγαζί.
236
00:17:44,523 --> 00:17:46,733
Θεούλη μου. Δεν το αντέχω.
237
00:17:46,900 --> 00:17:48,485
Θα μας κλείσεις;
238
00:17:48,652 --> 00:17:50,445
Το ξέρω, είναι απαίσιο.
239
00:17:50,612 --> 00:17:52,281
Μη μας κλείσεις, σε παρακαλώ.
240
00:17:52,447 --> 00:17:54,741
Είναι μεγάλη μέρα. Το Μεγάλο Ξεπούλημα.
241
00:17:54,908 --> 00:17:58,120
Είναι τόσο δύσκολο για μένα
όσο και για σένα.
242
00:17:58,287 --> 00:17:59,538
-Έλα πίσω.
-Λυπάμαι.
243
00:17:59,705 --> 00:18:02,332
Τα πάω στο δημαρχείο
πριν τη λήξη της βάρδιας.
244
00:18:06,420 --> 00:18:07,421
Να κάψει.
245
00:18:11,341 --> 00:18:12,843
Έλα πίσω.
246
00:18:20,475 --> 00:18:22,227
Επόμενη στάση, Πόλη των Στοιχείων.
247
00:18:46,418 --> 00:18:48,170
-Έι!
-Συγγνώμη.
248
00:19:14,112 --> 00:19:15,072
Τι στο...
249
00:19:21,161 --> 00:19:22,621
Αυτή η στάση, Δημαρχείο.
250
00:19:23,914 --> 00:19:25,123
Κάτω τα χέρια!
251
00:19:27,543 --> 00:19:28,544
Συγγνώμη.
252
00:19:35,551 --> 00:19:36,343
Σταμάτα!
253
00:19:45,561 --> 00:19:46,478
Σταμάτα.
254
00:19:47,980 --> 00:19:49,398
Το καινούριο μου τζάκετ.
255
00:20:27,019 --> 00:20:28,687
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ
256
00:20:34,067 --> 00:20:35,444
Έλα, φίλε.
257
00:20:35,611 --> 00:20:36,987
Δεν μπορείς να το περάσεις.
258
00:20:38,614 --> 00:20:40,407
Ήρθε η ώρα να τις παραδώσεις.
259
00:20:40,574 --> 00:20:41,992
Πωπώ, λυπάμαι.
260
00:20:42,159 --> 00:20:44,328
Θα 'ναι πολύ απογοητευτικό για σένα.
261
00:20:44,494 --> 00:20:46,246
Όχι, όχι, όχι.
262
00:20:46,413 --> 00:20:47,539
Όχι, όχι, όχι.
263
00:20:47,706 --> 00:20:48,957
Λυπάμαι.
264
00:20:49,291 --> 00:20:50,292
Σε παρακαλώ...
265
00:20:50,459 --> 00:20:51,460
Όχι.
266
00:20:53,086 --> 00:20:54,922
Δεν καταλαβαίνεις.
267
00:20:59,259 --> 00:21:01,470
Το μαγαζί είναι το όνειρο του μπαμπά μου.
268
00:21:02,471 --> 00:21:04,723
Αν γίνω ο λόγος που κλείνει...
269
00:21:04,890 --> 00:21:05,933
θα πεθάνει.
270
00:21:07,351 --> 00:21:09,645
Δεν θα με εμπιστευτεί να το αναλάβω.
271
00:21:10,771 --> 00:21:12,940
Γιατί δεν το είπες νωρίτερα;
272
00:21:14,399 --> 00:21:16,151
Θα σκίσεις τα πρόστιμα;
273
00:21:16,318 --> 00:21:18,946
Θα τα έσκιζα, αλλά μόλις τα έστειλα...
274
00:21:19,112 --> 00:21:20,155
στο υπεύθυνο τμήμα.
275
00:21:20,822 --> 00:21:23,158
Θα σε πάω να υπερασπιστείς
την υπόθεσή σου.
276
00:21:46,306 --> 00:21:48,517
Γεια σου, Φτέρη.
277
00:21:48,934 --> 00:21:49,768
Πώς τα πας;
278
00:21:49,935 --> 00:21:51,854
Ζω το όνειρο.
279
00:21:52,938 --> 00:21:55,732
Οι αναφορές που σου έδωσα
από τη Φάιαρταουν;
280
00:21:55,899 --> 00:21:59,403
Ήμουν έτοιμος να τις στείλω
στην κυρία Σωρείτη.
281
00:21:59,570 --> 00:22:01,864
Και μετά να ψεκαστώ για τους μύκητες.
282
00:22:02,030 --> 00:22:02,948
Περίμενε.
283
00:22:04,741 --> 00:22:07,327
Πες του τι μου είπες για τον πατέρα σου.
284
00:22:07,494 --> 00:22:08,537
Αυτό είναι προσωπικό.
285
00:22:08,704 --> 00:22:09,788
Με συγκίνησε πολύ.
286
00:22:09,955 --> 00:22:11,248
Μπορεί να το νιώσει κι αυτός.
287
00:22:11,415 --> 00:22:13,750
-Ο μπαμπάς της θα...
-Όχι. Όχι.
288
00:22:13,917 --> 00:22:16,211
...απογοητευτεί πολύ μαζί της.
289
00:22:16,378 --> 00:22:17,045
Σταμάτα.
290
00:22:17,212 --> 00:22:19,882
Μπορεί και να τον κάνει να ντραπεί.
291
00:22:20,048 --> 00:22:21,008
Τι κάνεις;
292
00:22:21,175 --> 00:22:22,342
Αλλά το θέμα είναι...
293
00:22:22,509 --> 00:22:25,971
ότι αν ο πατέρας της δεν βγει στη σύνταξη,
η Φλόγα θα φταίει...
294
00:22:26,430 --> 00:22:27,681
Πάψε να μιλάς!
295
00:22:40,152 --> 00:22:42,821
Φαίνεται ότι θα πάω σπίτι νωρίς σήμερα.
296
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
Όχι, μη.
297
00:22:45,657 --> 00:22:48,785
Το κατάστημα θα κλείσει σε μια βδομάδα.
298
00:22:48,952 --> 00:22:49,786
Καλή σας ημέρα.
299
00:22:53,290 --> 00:22:54,750
Συγγνώμη.
300
00:22:54,917 --> 00:22:56,960
Η ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΣΑΣ ΚΛΕΙΝΕΙ;
301
00:22:59,463 --> 00:23:00,714
ΚΛΕΙΣΤΟ
302
00:23:01,006 --> 00:23:02,007
Τι;
303
00:23:03,091 --> 00:23:04,092
Κιόλας;
304
00:23:04,801 --> 00:23:05,802
Είναι κανείς;
305
00:23:17,147 --> 00:23:17,940
Ωχ, όχι.
306
00:23:18,106 --> 00:23:19,483
Μπαμπά, τι έγινε;
307
00:23:19,650 --> 00:23:22,945
Ευτυχώς δεν χτύπησε κανείς.
Κατέστρεψε το Μεγάλο Ξεπούλημα.
308
00:23:23,111 --> 00:23:24,655
-Αυτός το έκανε;
-Ποιος;
309
00:23:24,821 --> 00:23:26,823
Ο Νερουλάς που σε είδα να κυνηγάς.
310
00:23:29,826 --> 00:23:30,994
Ναι, αυτός.
311
00:23:31,954 --> 00:23:34,581
Πέρασε από έναν σωλήνα. Δεν ξέρω γιατί.
312
00:23:34,748 --> 00:23:38,210
Ευτυχώς, κατάφερα να τον κλείσω.
Αλλά δεν μπόρεσα να τον πιάσω.
313
00:23:38,377 --> 00:23:40,879
Το νερό πάντα προσπαθεί να μας νερώσει.
314
00:23:41,046 --> 00:23:44,091
Ήταν κάτοικος του Νερού, μπαμπά,
όχι μόνο νερό.
315
00:23:44,383 --> 00:23:46,593
Και γιατί είναι το νερό στους σωλήνες;
316
00:23:46,760 --> 00:23:50,597
Το δημαρχείο το έκλεισε πριν χρόνια.
Δεν έπρεπε να υπάρχει νερό.
317
00:23:51,598 --> 00:23:52,224
Μπαμπά!
318
00:23:54,101 --> 00:23:55,102
Σπίθα.
319
00:23:55,561 --> 00:23:56,687
Θα το ξεπεράσουμε αυτό.
320
00:23:56,854 --> 00:23:58,146
Ακριβώς όπως πριν.
321
00:23:58,480 --> 00:23:59,565
Πριν;
322
00:24:00,023 --> 00:24:02,359
Υπάρχει λόγος που φύγαμε
από τη Χώρα της Φωτιάς.
323
00:24:03,193 --> 00:24:06,280
Φλόγα, μας άρεσε εκεί πάρα πολύ.
324
00:24:07,114 --> 00:24:09,491
Σχεδόν όλοι είχαν μια Μπλε Φλόγα.
325
00:24:09,658 --> 00:24:11,910
Και μας συνέδεε όλους μαζί.
326
00:24:12,327 --> 00:24:15,038
Στις παραδόσεις μας. Στην οικογένειά μας.
327
00:24:15,205 --> 00:24:17,040
Ήταν δύσκολη η ζωή.
328
00:24:17,207 --> 00:24:20,085
Αλλά ο πατέρας σου
άρχισε να φτιάχνει μια ζωή για μας.
329
00:24:20,252 --> 00:24:22,004
Βάλαμε τα πάντα σε αυτό.
330
00:24:22,421 --> 00:24:24,423
Αλλά ήρθε μια μεγάλη καταιγίδα.
331
00:24:35,934 --> 00:24:37,895
Όλα χάθηκαν για μας.
332
00:24:38,812 --> 00:24:43,817
Ο πατέρας σου κατάλαβε
ότι έπρεπε να αφήσουμε τα πάντα.
333
00:24:43,984 --> 00:24:48,238
Το σπίτι μας. Ήταν ο μόνος τρόπος
για να δημιουργήσουμε μια καλύτερη ζωή.
334
00:24:57,331 --> 00:25:00,876
Ήταν η τελευταία φορά
που ο πατέρας σου είδε την οικογένειά του.
335
00:25:03,295 --> 00:25:05,506
Γι' αυτό ήρθαμε εδώ.
336
00:25:05,672 --> 00:25:07,508
Για να δημιουργήσουμε όλα αυτά.
337
00:25:13,931 --> 00:25:18,852
Άσφα, τίποτα δεν θα συμβεί
στο μαγαζί ή τη φλόγα ξανά, το υπόσχομαι.
338
00:25:21,271 --> 00:25:22,481
Καλή κόρη.
339
00:25:35,661 --> 00:25:36,745
Φωτιά! Φωτιά!
340
00:25:37,204 --> 00:25:38,455
Φωτιά!
341
00:25:38,622 --> 00:25:39,498
Συγγνώμη.
342
00:25:40,082 --> 00:25:41,208
Είσαι καυτή.
343
00:25:42,209 --> 00:25:43,085
Ορίστε;
344
00:25:44,127 --> 00:25:46,255
Όχι, εννοώ, είσαι καυτή κοπέλα.
345
00:25:46,421 --> 00:25:47,464
Δεν το εννοούσα έτσι.
346
00:25:47,631 --> 00:25:49,341
-Τελείωσες ή ακόμα;
-Ναι, παρακαλώ.
347
00:25:49,508 --> 00:25:50,926
Θα μιλήσω στο αφεντικό σου.
348
00:25:51,093 --> 00:25:54,054
Άντε, λοιπόν, να κυλήσεις πουθενά αλλού.
349
00:25:54,221 --> 00:25:55,889
Η Νεφέλη δεν θα έρθει σήμερα.
350
00:25:56,056 --> 00:25:57,808
Είναι φαν του αερομπόλ...
351
00:25:57,975 --> 00:26:00,310
και οι Αμολάτοι έφτασαν στα πλέι-οφ.
352
00:26:00,477 --> 00:26:01,812
Τουτ τουτ.
353
00:26:02,646 --> 00:26:04,606
Εντάξει. Λοιπόν, εγώ πέρασα...
354
00:26:04,773 --> 00:26:07,192
επειδή άφησα εδώ
τα εισιτήριά μου για το παιχνίδι.
355
00:26:07,651 --> 00:26:09,862
Εισιτήρια; Πληθυντικός;
356
00:26:41,143 --> 00:26:41,977
Πού είναι η Νεφέλη;
357
00:26:42,144 --> 00:26:43,520
Εκεί, στο θεωρείο.
358
00:26:43,812 --> 00:26:45,647
Έλα!
359
00:26:46,773 --> 00:26:49,568
Εντάξει. Ώρα να ακυρώσουμε
μερικά πρόστιμα.
360
00:26:50,736 --> 00:26:52,321
Χυμός Τουτ Τουτ.
361
00:26:52,738 --> 00:26:54,781
Πάρτε χυμό Τουτ Τουτ.
362
00:26:55,532 --> 00:26:59,494
Χυμός Τουτ Τουτ, πάρτε χυμό Τουτ Τουτ.
363
00:27:00,537 --> 00:27:02,039
Θα τα πας τέλεια. Από δω.
364
00:27:02,206 --> 00:27:03,624
-Συγγνώμη.
-Τζίμι, πως πάει;
365
00:27:03,790 --> 00:27:05,834
-Με συγχωρείτε.
-Πνοή.
366
00:27:06,001 --> 00:27:07,961
Περνάει κορίτσι της φωτιάς.
367
00:27:08,128 --> 00:27:10,797
Αεριστείτε!
368
00:27:10,964 --> 00:27:12,299
Γεια σου, Νεφέλη, τι κάνεις;
369
00:27:12,466 --> 00:27:14,259
Κοίτα το σκορ, εσύ τι λες;
370
00:27:14,426 --> 00:27:16,762
Φυσήξτε την μπάλα όχι το παιχνίδι!
371
00:27:18,055 --> 00:27:20,599
Λοιπόν, Νεφέλη.
372
00:27:21,266 --> 00:27:24,770
Με λένε Φλόγα Λούμεν.
Η οικογένειά μου έχει μαγαζί της φωτιάς.
373
00:27:24,937 --> 00:27:26,730
Ο Νηρέας μας έκοψε πρόστιμα χτες...
374
00:27:26,897 --> 00:27:28,774
Τι απόφαση ήταν αυτό;
375
00:27:28,941 --> 00:27:31,860
Λούμεν; Ναι, μαγαζί της Φωτιάς
με τις 30 αναφορές.
376
00:27:32,027 --> 00:27:33,445
Τριάντα;
377
00:27:33,612 --> 00:27:37,658
Τέλος πάντων, φίλη μου,
ελπίζω ότι μπορούμε να βρούμε μια λύση.
378
00:27:37,824 --> 00:27:41,036
Διαιτητή, έχεις τα μάτια σου
πίσω απ' το κεφάλι;
379
00:27:43,830 --> 00:27:45,874
-Ωχ, όχι.
-Ναι, κρίμα.
380
00:27:46,041 --> 00:27:48,961
Ναι. Εντάξει, λοιπόν, οι 30 αναφορές.
381
00:27:49,127 --> 00:27:52,840
Τώρα βρήκες;
Έχουμε παιχνίδι εδώ. Πυρόμπαλα.
382
00:27:53,423 --> 00:27:54,383
Πυρόμπαλα;
383
00:27:55,384 --> 00:27:56,885
Ναι, τώρα βρήκα.
384
00:27:57,052 --> 00:28:00,013
Μιλάμε για τη ζωή μου.
Όχι για κάποιο παιχνίδι.
385
00:28:00,180 --> 00:28:02,808
Κάποιο παιχνίδι; Είναι τα πλέι-οφ.
386
00:28:02,975 --> 00:28:05,644
Δεν θέλω ν' ακούσω
μια δακρύβρεχτη ιστορία...
387
00:28:05,811 --> 00:28:08,438
για τα προβλήματα ενός μικρομάγαζου.
388
00:28:08,605 --> 00:28:11,483
Αυτό το μικρομάγαζο
έχει μεγαλύτερη σημασία...
389
00:28:11,650 --> 00:28:14,736
από τις καλοπληρωμένες συννεφόμπαλες
που φυσάνε μια μπάλα.
390
00:28:14,903 --> 00:28:16,405
Σε προκαλώ...
391
00:28:16,572 --> 00:28:19,908
να πεις άλλη μία φορά "συννεφόμπαλες".
392
00:28:20,617 --> 00:28:22,870
Συννεφόμπαλες.
393
00:28:24,830 --> 00:28:26,081
Ωχ, όχι!
394
00:28:26,248 --> 00:28:27,082
Ο Λατς!
395
00:28:38,010 --> 00:28:41,680
Ο Λατς είναι πολύ πεσμένος
επειδή η μαμά του ήταν άρρωστη.
396
00:28:45,267 --> 00:28:49,104
Αυτό δεν είναι καθόλου κουλ,
κάνει ό,τι μπορεί.
397
00:28:49,271 --> 00:28:52,482
Σ' αγαπάμε, Λατς!
398
00:28:52,649 --> 00:28:54,818
Λατς!
399
00:28:55,444 --> 00:28:58,322
Σ' αγαπάμε, Λατς!
400
00:28:58,488 --> 00:29:01,200
Σ' αγαπάμε, Λατς! Ελάτε!
401
00:29:01,366 --> 00:29:04,077
Σ' αγαπάμε, Λατς! Όλοι!
402
00:29:04,244 --> 00:29:07,998
Σ' αγαπάμε, Λατς! Σ' αγαπάμε, Λατς!
403
00:29:08,207 --> 00:29:10,792
Σ' αγαπάμε, Λατς! Σ' αγαπάμε, Λατς!
404
00:29:34,942 --> 00:29:36,693
-Ναι!
-Αυτό είναι, Λατς!
405
00:29:37,402 --> 00:29:38,946
Ναι, Λατς!
406
00:29:39,112 --> 00:29:40,614
Αυτό ήταν καταπληκτικό, Λατς!
407
00:29:42,658 --> 00:29:44,910
Ναι! Ναι! Ναι!
408
00:29:55,921 --> 00:29:57,506
Τι επιστροφή!
409
00:29:57,673 --> 00:30:00,342
Δες ποιος βρήκε
το μαγαζί με τα είδη δώρων.
410
00:30:00,926 --> 00:30:03,262
Πρέπει να το παραδεχτώ, ήταν πολύ κουλ.
411
00:30:03,428 --> 00:30:05,806
Μπορείς να καταλάβεις γιατί παθιάζομαι...
412
00:30:05,973 --> 00:30:09,560
αλλά ως συννεφόμπαλα
που ερχόταν εδώ με τον μπαμπά της...
413
00:30:09,726 --> 00:30:11,895
οι νίκες σημαίνουν κάτι περισσότερο.
414
00:30:12,062 --> 00:30:15,691
Και ως πυρόμπαλα που θα αναλάβει
το μαγαζί του πατέρα της...
415
00:30:15,858 --> 00:30:19,027
δεν θέλω να τον απογοητεύσω
και θα ήθελα πάρα πολύ μια νίκη.
416
00:30:20,571 --> 00:30:22,614
Πρέπει να σταματήσω το νερό να μπαίνει.
417
00:30:22,781 --> 00:30:25,200
-Νερό; Στη Φάιαρταουν;
-Ναι.
418
00:30:25,367 --> 00:30:27,202
Το νερό έκλεισε εκεί πριν χρόνια.
419
00:30:27,369 --> 00:30:28,203
Ξέχνα τα πρόστιμα.
420
00:30:28,370 --> 00:30:32,332
Θα διαλύσω το μαγαζί του μπαμπά σου
για να καταλάβω τι συμβαίνει.
421
00:30:32,499 --> 00:30:33,500
Δεν μπορείς!
422
00:30:33,667 --> 00:30:36,420
Ο μπαμπάς μου επένδυσε τη ζωή του σε αυτό.
423
00:30:36,587 --> 00:30:38,964
Στοιχηματίζω ότι έχει σχέση με τη διαρροή.
424
00:30:39,339 --> 00:30:41,884
Προσπαθούσαμε να εντοπίσουμε μια διαρροή.
425
00:30:42,050 --> 00:30:43,552
Γι' αυτό ήμουν στο κανάλι...
426
00:30:43,719 --> 00:30:47,014
Περίμενε, ξέρω από πού με ρούφηξε
το μαγαζί της Φλόγας.
427
00:30:47,181 --> 00:30:51,101
Μπορούμε να εντοπίσουμε
την πηγή της διαρροής από το μαγαζί της.
428
00:30:51,435 --> 00:30:52,519
Πες κι άλλα.
429
00:30:52,686 --> 00:30:55,189
Θα καλέσω ένα συνεργείο
για να την επισκευάσει.
430
00:30:55,355 --> 00:30:59,026
Ναι. Και δεν θα χρειαστεί
να αγγίξεις το μαγαζί του μπαμπά μου.
431
00:31:01,278 --> 00:31:02,779
Είστε χαριτωμένο ζευγάρι.
432
00:31:03,155 --> 00:31:03,989
Δεν είμαστε...
433
00:31:04,156 --> 00:31:05,032
Διορία ως την Παρασκευή.
434
00:31:05,199 --> 00:31:08,327
Αν βρείτε τη διαρροή
και την επισκευάσετε ως τότε...
435
00:31:08,493 --> 00:31:09,745
τα πρόστιμα σβήνονται.
436
00:31:09,912 --> 00:31:13,665
Αν όχι, το μαγαζί του μπαμπά σου
θα κλείσει.
437
00:31:14,917 --> 00:31:17,252
Αερίστε! Αερίστε!
438
00:31:17,419 --> 00:31:18,420
Ευχαριστώ.
439
00:31:21,423 --> 00:31:23,467
-Σε παρακαλώ, βγάλ' τα.
-Σου πήρα καπέλο.
440
00:31:27,429 --> 00:31:29,181
Εντάξει.
441
00:31:29,932 --> 00:31:33,352
Μείνε κρυμμένος, εντάξει;
Θα γίνει μεγάλο θέμα.
442
00:31:33,519 --> 00:31:35,103
Τώρα νερό επάνω;
443
00:31:36,146 --> 00:31:37,272
Είναι μέσα στους τοίχους.
444
00:31:37,439 --> 00:31:41,193
Δεν καταλαβαίνω.
Φτιάχνω έναν σωλήνα και στάζει ένας άλλος.
445
00:31:41,693 --> 00:31:42,694
Νερό!
446
00:31:45,781 --> 00:31:46,865
Χειρότερα δεν γίνεται!
447
00:31:47,032 --> 00:31:50,827
Τώρα που το νερό γύρισε, η πίεση
το ανεβάζει σε όλους τους σωλήνες σας.
448
00:31:50,994 --> 00:31:52,538
Πρέπει να βρούμε την πηγή.
449
00:31:53,163 --> 00:31:54,748
Πώς κατέληξες εδώ;
450
00:31:55,541 --> 00:31:59,086
Ήμουν στα κανάλια
και άνοιγα τις πόρτες για διαρροές...
451
00:31:59,253 --> 00:32:01,421
και βρήκα νερό που δεν έπρεπε να 'ναι κει.
452
00:32:02,339 --> 00:32:05,259
Σκουριασμένο με λίγο λάδι μηχανής;
453
00:32:06,426 --> 00:32:07,803
Πετάχτηκε νερό.
454
00:32:09,054 --> 00:32:10,931
Με ρούφηξε ένα σύστημα φιλτραρίσματος.
455
00:32:11,098 --> 00:32:12,099
Βοήθεια!
456
00:32:12,599 --> 00:32:14,726
Αλλά μετά άκουσα μια έκρηξη.
457
00:32:19,147 --> 00:32:20,941
Έτσι κατέληξα στο σπίτι σου.
458
00:32:21,149 --> 00:32:24,069
Να κάψει!
Ο εκνευρισμός μου το προκάλεσε αυτό.
459
00:32:24,236 --> 00:32:27,072
Οπότε, ψάχνουμε για νερό
κάπου σε ένα κανάλι;
460
00:32:27,406 --> 00:32:29,116
Αυτά τα κανάλια πάνε παντού.
461
00:32:29,283 --> 00:32:32,327
Γι' αυτό ήταν τόσο δύσκολο
να βρούμε τη διαρροή.
462
00:32:32,494 --> 00:32:33,328
Η στέγη.
463
00:32:41,503 --> 00:32:43,005
Καλό θα 'ναι να κάνεις πίσω.
464
00:32:49,219 --> 00:32:50,888
Μα τη δροσοσταλίδα!
465
00:32:51,763 --> 00:32:52,764
Μπες.
466
00:33:18,248 --> 00:33:19,958
Λοιπόν, εκεί με ρούφηξε.
467
00:33:21,502 --> 00:33:23,504
Κι άλλο νερό. Πήγαινε από κει.
468
00:33:29,426 --> 00:33:30,469
Ναι, ακριβώς εκεί.
469
00:33:32,930 --> 00:33:34,306
Τίποτα περίεργο δεν συμβαίνει.
470
00:33:34,765 --> 00:33:36,642
Απλώς κλαδευόμαστε.
471
00:33:51,532 --> 00:33:55,452
Τι κάνεις στο μαγαζί;
Αν δεν σε πειράζει που ρωτάω.
472
00:33:55,619 --> 00:33:58,121
Ο μπαμπάς παίρνει σύνταξη
κι αναλαμβάνω εγώ.
473
00:33:58,288 --> 00:33:59,289
Κάποια μέρα.
474
00:34:00,415 --> 00:34:01,583
Όταν είμαι έτοιμη.
475
00:34:01,750 --> 00:34:03,669
Θα 'ναι ωραίο να ξέρεις τι θα κάνεις.
476
00:34:03,836 --> 00:34:06,380
Όταν πέθανε ο μπαμπάς,
σκέφτηκα "Ποιο το νόημα;"
477
00:34:06,755 --> 00:34:08,799
Τώρα πάω από τη μια δουλειά στην άλλη.
478
00:34:09,550 --> 00:34:11,176
Υπάρχει μια λέξη στα Φωτιακά.
479
00:34:11,552 --> 00:34:12,594
Τισόκ.
480
00:34:13,094 --> 00:34:16,931
"Αγκάλιασε το φως όσο καίει
επειδή δεν θα κρατήσει για πάντα".
481
00:34:17,850 --> 00:34:21,143
Τι-σοοκ.
482
00:34:21,812 --> 00:34:23,188
Ή κάτι τέτοιο.
483
00:34:28,777 --> 00:34:30,696
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.
484
00:34:30,862 --> 00:34:31,864
Είσαι σίγουρη;
485
00:34:32,781 --> 00:34:35,826
Απλώς, εκείνο εκεί το κτίριο...
486
00:34:36,284 --> 00:34:38,078
είναι ο σταθμός των Κήπων.
487
00:34:38,661 --> 00:34:43,292
Όταν ήμουν παιδί, ο μπαμπάς με πήγε εκεί
επειδή είχαν ένα δέντρο βιβιστέρια.
488
00:34:44,251 --> 00:34:46,460
Πάντα ήθελα να δω ένα.
489
00:34:47,129 --> 00:34:49,922
Το μόνο που ευδοκιμεί
σε οποιοδήποτε περιβάλλον.
490
00:34:50,090 --> 00:34:51,675
ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΒΙΒΙΣΤΕΡΙΑ ΝΑ ΑΝΘΙΖΕΙ
491
00:34:51,842 --> 00:34:53,010
Και στη φωτιά.
492
00:34:54,011 --> 00:34:55,888
Ήμουν πολύ ενθουσιασμένη.
493
00:34:56,054 --> 00:34:58,182
Αλλά είπαν ότι η φωτιά μας
ήταν επικίνδυνη...
494
00:34:59,141 --> 00:35:00,475
και δεν μας άφηναν να μπούμε.
495
00:35:01,935 --> 00:35:03,520
Γύρνα στη Χώρα της Φωτιάς.
496
00:35:03,687 --> 00:35:05,147
Ο μπαμπάς ήταν τόσο θυμωμένος...
497
00:35:05,314 --> 00:35:07,399
-Κάψε αλλού!
-Φύγε από δω!
498
00:35:07,566 --> 00:35:08,859
...και ντροπιασμένος.
499
00:35:09,484 --> 00:35:11,445
Το κτίριο πλημμύρισε μερικά χρόνια μετά.
500
00:35:11,612 --> 00:35:14,448
Έχασα τη μοναδική μου ευκαιρία
να δω μια βιβιστέρια.
501
00:35:18,702 --> 00:35:20,662
Πρέπει να φοβήθηκες πάρα πολύ.
502
00:35:22,748 --> 00:35:23,874
Φοβήθηκα.
503
00:35:26,251 --> 00:35:27,419
Πώς το κάνεις αυτό;
504
00:35:27,586 --> 00:35:29,338
-Τι κάνω;
-Να συγκινείς τους άλλους;
505
00:35:29,505 --> 00:35:31,507
Ολόκληρο στάδιο συνδέθηκε μαζί σου.
506
00:35:32,049 --> 00:35:34,593
Δεν μπορώ καν να συνδεθώ με έναν πελάτη.
507
00:35:34,760 --> 00:35:36,637
Όλο με πιάνει ο εκνευρισμός μου.
508
00:35:36,803 --> 00:35:39,389
Μάλλον λέω αυτό που νιώθω.
509
00:35:39,556 --> 00:35:41,433
Δεν είναι κακό να έχεις εκνευρισμό.
510
00:35:41,600 --> 00:35:43,477
Όταν εκνευρίζομαι εγώ...
511
00:35:43,644 --> 00:35:47,022
προσπαθώ να μου πω κάτι
που δεν είμαι έτοιμος να ακούσω.
512
00:35:47,189 --> 00:35:48,941
Αυτό είναι γελοίο.
513
00:35:49,107 --> 00:35:50,108
Ίσως.
514
00:35:50,859 --> 00:35:51,777
Να, εκεί.
515
00:35:51,944 --> 00:35:53,111
Κατέβασέ μας εκεί.
516
00:35:58,951 --> 00:36:00,244
Αυτό δεν είναι σωστό.
517
00:36:03,747 --> 00:36:04,706
Λάδι μηχανής.
518
00:36:04,873 --> 00:36:06,542
Ναι, αυτή είναι η πηγή.
519
00:36:07,835 --> 00:36:08,877
Γιατί δεν υπάρχει νερό;
520
00:36:09,044 --> 00:36:10,420
Οι πόρτες είναι σπασμένες.
521
00:36:10,587 --> 00:36:14,174
Εδώ συγκεντρώνεται η διαρροή
από αυτά τα κύρια κανάλια και...
522
00:36:19,638 --> 00:36:20,889
Τρέξε να σωθείς!
523
00:36:25,894 --> 00:36:27,062
Βοήθεια!
524
00:36:30,774 --> 00:36:31,608
Πιάσε αυτό!
525
00:36:40,534 --> 00:36:41,368
Φάιαρταουν.
526
00:36:50,294 --> 00:36:51,295
Πιάσε!
527
00:37:14,443 --> 00:37:16,570
Φλόγα, πέτα μου κι άλλα!
528
00:37:29,249 --> 00:37:31,168
Αυτό θα κρατήσει, λοιπόν;
529
00:37:31,960 --> 00:37:33,754
Ναι. Σίγουρα θα κρατήσει.
530
00:37:33,921 --> 00:37:37,633
Θα καλέσω συνεργείο
να το φτιάξει πριν από την Παρασκευή.
531
00:37:38,759 --> 00:37:39,593
Τι;
532
00:37:39,760 --> 00:37:41,970
Έχεις λίγη άμμο.
533
00:37:43,347 --> 00:37:45,432
Εδώ; Εδώ;
534
00:37:45,599 --> 00:37:46,892
Είναι ακριβώς εκεί.
535
00:37:52,356 --> 00:37:53,941
Ευχαριστώ.
536
00:37:55,609 --> 00:37:58,278
Ειδοποίησέ με όταν είναι έτοιμο.
537
00:37:58,445 --> 00:38:00,697
Θα φέρω ένα συνεργείο ως την Παρασκευή.
538
00:38:01,323 --> 00:38:03,408
Εντάξει. Τα λέμε.
539
00:38:03,575 --> 00:38:04,409
Περίμενε.
540
00:38:06,078 --> 00:38:08,330
Μήπως είσαι ελεύθερη αύριο;
541
00:38:09,331 --> 00:38:12,376
Για να κάνεις παρέα με έναν Νερουλά;
542
00:38:12,543 --> 00:38:15,587
Με έναν Νερουλά;
Ο μπαμπάς μου θα σ' έβραζε ζωντανό.
543
00:38:15,754 --> 00:38:17,798
Δεν χρειάζεται να το μάθει.
544
00:38:17,965 --> 00:38:19,967
Τίποτα περίεργο, υπόσχομαι.
545
00:38:20,133 --> 00:38:21,844
Ίσως λίγο κλάδεμα;
546
00:38:23,053 --> 00:38:25,138
Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.
547
00:38:25,305 --> 00:38:27,266
Χαμογέλασες. Το είδα.
548
00:38:27,432 --> 00:38:30,894
Αύριο, θα είμαι στο θέατρο Αλκάλιο.
Στις 3:00!
549
00:38:34,481 --> 00:38:36,441
Το ταβάνι σου στάζει πάλι.
550
00:38:36,608 --> 00:38:37,484
Κι άλλες διαρροές;
551
00:38:37,651 --> 00:38:40,863
Μην ανησυχείτε. Το πρόβλημα θα λυθεί.
552
00:38:41,446 --> 00:38:43,323
Το νιώθω.
553
00:38:46,285 --> 00:38:50,789
Και αφού είμαστε όλοι καλά,
θα φύγω για να κάνω παραδόσεις.
554
00:38:52,749 --> 00:38:55,460
Μυρίζω κάτι στη Φλόγα;
555
00:38:57,379 --> 00:38:58,714
Ε, Φλόγα.
556
00:38:58,881 --> 00:38:59,715
Σβώλε.
557
00:38:59,882 --> 00:39:00,966
Έβγαλα κι άλλο.
558
00:39:02,968 --> 00:39:04,553
Βασίλισσά μου.
559
00:39:06,054 --> 00:39:07,514
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να φύγω.
560
00:39:07,681 --> 00:39:09,308
ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΨΗ
561
00:39:19,109 --> 00:39:24,239
Άρχισαν όλα μέσα στο τρένο
Πάντα ήξερα πού θα πάω
562
00:39:24,406 --> 00:39:28,869
Μόλις είδα το πρόσωπό σου
Κατάλαβα πόσα είχα χάσει στη ζωή
563
00:39:29,661 --> 00:39:34,499
Μία είσαι εσύ και ένας θα είμαι εγώ
Μπορώ να σου πω ότι σε αγαπώ;
564
00:39:36,084 --> 00:39:37,794
Σε αγαπώ
565
00:39:38,837 --> 00:39:45,052
Κι αν είναι κάτι αληθινό,
Αγάπη μου, πες μου να ξέρω
566
00:39:49,264 --> 00:39:55,479
Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα
567
00:40:05,948 --> 00:40:08,367
Εσύ κι εγώ πάμε μαζί
568
00:40:08,534 --> 00:40:10,786
Είσαι ο ουρανός κι εγώ ο καιρός
569
00:40:10,953 --> 00:40:13,872
Όμορφο πρόσωπο, μια βροχή
Ποιος να το φανταζόταν;
570
00:40:14,373 --> 00:40:16,250
Ω, ναι
571
00:40:16,416 --> 00:40:18,544
Καλοκαιρινή νύχτα, τέλεια στιγμή
572
00:40:18,919 --> 00:40:21,797
Πού βρίσκομαι;
Ξέρεις ότι θα περιμένω
573
00:40:23,507 --> 00:40:25,467
Ω, για σένα
574
00:40:25,634 --> 00:40:31,890
Κι αν είναι κάτι αληθινό,
Αγάπη μου, πες μου να ξέρω
575
00:40:35,894 --> 00:40:40,190
Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα
576
00:40:40,357 --> 00:40:41,900
Ποιος είναι αυτός;
577
00:40:42,067 --> 00:40:43,652
Λάμπεις
578
00:40:44,278 --> 00:40:48,156
Λάμπεις για πάντα
579
00:40:49,241 --> 00:40:50,367
Κρατάει για πάντα
580
00:40:52,119 --> 00:40:57,749
Λάμπεις εσύ
Και είσαι το πρώτο όνομα
581
00:41:01,879 --> 00:41:08,385
Κι αν είναι κάτι αληθινό,
Αγάπη μου, πες μου να ξέρω
582
00:41:12,306 --> 00:41:18,520
Δεν με πειράζει να είσαι το πρώτο όνομα
583
00:41:18,687 --> 00:41:22,524
Άρχισαν όλα μέσα στο τρένο
Πάντα ήξερα πού θα πάω
584
00:41:22,691 --> 00:41:29,198
Κι αν είναι κάτι αληθινό,
Αγάπη μου, πες μου να ξέρω
585
00:41:31,617 --> 00:41:32,910
Πώς το έκανες αυτό;
586
00:41:33,410 --> 00:41:35,704
Είναι τα ορυκτά. Δες αυτό.
587
00:41:38,081 --> 00:41:39,166
Τέλειο.
588
00:41:47,716 --> 00:41:49,968
Γουάου. Δες αυτό.
589
00:43:01,248 --> 00:43:02,249
Κι άλλο;
590
00:43:09,673 --> 00:43:10,757
Όχι, όχι, όχι!
591
00:43:10,924 --> 00:43:12,342
Το νερό επέστρεψε.
592
00:43:19,349 --> 00:43:20,475
Φλόγα Λούμεν.
593
00:43:20,642 --> 00:43:22,853
Παράδοση για τη Φλόγα Λούμεν.
594
00:43:23,020 --> 00:43:25,314
Λουλούδια για τη Φλόγα;
595
00:43:29,818 --> 00:43:32,279
Με συγχωρείτε. Είναι τόσο όμορφα.
596
00:43:32,446 --> 00:43:33,739
Πάω να τα βολέψω.
597
00:43:38,452 --> 00:43:39,453
Τι γυρεύεις εδώ;
598
00:43:39,620 --> 00:43:42,247
Έχω άσχημα νέα. Οι αμμόσακοι δεν κρατάνε.
599
00:43:42,414 --> 00:43:43,415
Προφανώς.
600
00:43:43,582 --> 00:43:46,210
Ναι. Έχω και χειρότερα νέα.
601
00:43:46,376 --> 00:43:50,631
Είχα ξεχάσει μια μικρή λεπτομέρεια για
την τελευταία φορά που είδα το συνεργείο.
602
00:43:50,797 --> 00:43:53,467
Έριξες τρεις τόνους σκόνης τσιμέντου.
603
00:43:53,634 --> 00:43:56,094
Οι μισοί δεν έχουν αναρρώσει ακόμα.
604
00:43:57,179 --> 00:44:00,599
Μπορείς να πεις ότι εξακολουθούν
να μου κρατάνε κακία...
605
00:44:01,433 --> 00:44:02,351
και δεν θα βοηθήσουν.
606
00:44:02,518 --> 00:44:04,561
Η προθεσμία της Νεφέλης είναι αύριο.
607
00:44:04,728 --> 00:44:05,896
Χρειαζόμαστε αμμόσακους.
608
00:44:06,063 --> 00:44:07,356
Μα δεν βοήθησαν.
609
00:44:07,523 --> 00:44:09,107
Δεν μπορώ να μην κάνω τίποτα.
610
00:44:09,274 --> 00:44:10,943
Φλόγα, έφτιαξες τη διαρροή;
611
00:44:11,485 --> 00:44:13,070
-Πάλι εσύ.
-Ποιος; Εγώ;
612
00:44:13,237 --> 00:44:14,738
Εσύ τα ξεκίνησες όλα αυτά.
613
00:44:15,405 --> 00:44:16,823
Όχι, μπαμπά. Άλλος τύπος.
614
00:44:17,324 --> 00:44:18,784
Δεν είναι όλα τα Νερά ίδια.
615
00:44:18,951 --> 00:44:20,827
Είσαι ελεγκτής του δήμου;
616
00:44:21,745 --> 00:44:23,413
Όχι. Έτσι;
617
00:44:23,580 --> 00:44:26,041
Έτσι! Δεν είμαι ελεγκτής.
618
00:44:28,919 --> 00:44:30,170
Είσαι ελεγκτής.
619
00:44:30,337 --> 00:44:33,090
Γιατί ψαχουλεύεις;
Λόγω της διαρροής του νερού;
620
00:44:33,257 --> 00:44:36,343
Όχι. Οπωσδήποτε όχι λόγω του νερού.
621
00:44:37,261 --> 00:44:39,012
Άλλο είδος ελεγκτή είναι.
622
00:44:39,179 --> 00:44:40,013
Έτσι;
623
00:44:40,180 --> 00:44:41,306
Ναι. Ναι.
624
00:44:42,057 --> 00:44:44,768
Είμαι ελεγκτής τροφίμων.
625
00:44:44,935 --> 00:44:47,521
Ήρθα να ελέγξω τα τρόφιμά σας.
626
00:44:48,230 --> 00:44:50,357
Μας έχει μουσκέψει στο ψέμα.
627
00:44:50,524 --> 00:44:52,067
-Φλομώσει.
-Ναι, αυτό.
628
00:44:52,234 --> 00:44:53,652
Τρόφιμα επάνω. Έλα.
629
00:44:53,819 --> 00:44:55,112
Ελεγκτής τροφίμων;
630
00:44:55,279 --> 00:44:56,280
Πανικοβλήθηκα.
631
00:44:58,991 --> 00:45:00,659
Είσαι ελεγκτής τροφίμων;
632
00:45:00,826 --> 00:45:02,286
Απ' όσο ξέρετε, ναι.
633
00:45:03,370 --> 00:45:05,372
Τότε έλεγξε αυτό.
634
00:45:06,206 --> 00:45:07,457
Μπαμπά.
635
00:45:09,418 --> 00:45:10,794
Ναι, καλά μου φαίνονται.
636
00:45:10,961 --> 00:45:14,882
Όχι, όχι, όχι. Έλεγξε με το στόμα σου.
637
00:45:44,620 --> 00:45:46,997
Βλέπεις; Του αρέσει.
638
00:45:49,291 --> 00:45:51,960
Δοκίμασέ αυτά.
Είναι από τη Χώρα της Φωτιάς.
639
00:45:52,127 --> 00:45:53,587
Μπαμπά, είναι καυτά.
640
00:45:53,754 --> 00:45:55,881
Δεν πειράζει. Αγαπώ το ζεστό φαγητό.
641
00:46:02,930 --> 00:46:04,848
Ε! Πρόσεχε πού χύνεσαι!
642
00:46:05,015 --> 00:46:06,517
Λοιπόν, περάσαμε;
643
00:46:07,684 --> 00:46:08,810
Με άριστα.
644
00:46:09,978 --> 00:46:13,982
Βασικά, όταν πέσει η κάψα,
είναι πολύ καλά.
645
00:46:14,775 --> 00:46:16,109
Αν μου επιτρέπετε.
646
00:46:25,702 --> 00:46:28,622
Βλέπετε; Είναι πολύ νόστιμο
αν το νερώσεις λίγο.
647
00:46:28,872 --> 00:46:30,332
Να μας νερώσεις;
648
00:46:30,874 --> 00:46:32,042
Να μας νερώσεις;
649
00:46:32,209 --> 00:46:33,377
Πού είναι η κάμερα;
650
00:46:34,044 --> 00:46:37,214
Ποτέ δεν θα μας νερώσεις. Πήγαινε έξω!
651
00:46:37,381 --> 00:46:38,757
Κύριε, πρέπει να φύγετε.
652
00:46:41,218 --> 00:46:43,095
Μπαμπά, μην ανησυχείς. Το 'χω.
653
00:46:45,013 --> 00:46:47,850
Συνάντησέ με στην παραλία
και θα φτιάξουμε σάκους με άμμο.
654
00:46:48,016 --> 00:46:50,018
Πρέπει να φτιάξουμε τις πόρτες.
655
00:46:50,185 --> 00:46:52,312
Το νερό θέλει να μας νερώσει;
656
00:46:52,896 --> 00:46:55,649
Το Νερό δεν επιτρέπεται πλέον
στο κατάστημα.
657
00:46:55,816 --> 00:46:57,568
Είναι κλεισμένος.
658
00:46:58,318 --> 00:46:59,152
Αποκλεισμένος.
659
00:46:59,319 --> 00:47:00,320
Αποκλεισμένος!
660
00:47:00,487 --> 00:47:01,738
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΕΝΟΣ!
661
00:47:01,905 --> 00:47:03,824
Άσφα, ησύχασε.
662
00:47:03,991 --> 00:47:07,578
Όλα θα πάνε καλά.
663
00:47:16,670 --> 00:47:18,172
Δεν νομίζω ότι θα πετύχει.
664
00:47:18,338 --> 00:47:20,716
Δεν θα πετύχει
αν δεν κρατάς την τσάντα ίσια.
665
00:47:20,883 --> 00:47:23,552
Ίσως ο μπαμπάς σου καταλάβει.
666
00:47:23,719 --> 00:47:24,720
Σοβαρολογώ.
667
00:47:24,887 --> 00:47:26,722
Ξέρω ότι μπορεί να είναι δύσκολο.
668
00:47:26,889 --> 00:47:30,684
Με τον μπαμπά μου,
ήμασταν σαν το πετρέλαιο και το νερό.
669
00:47:30,851 --> 00:47:32,477
Δεν είχα την ευκαιρία να το διορθώσω.
670
00:47:33,270 --> 00:47:34,438
Εσείς είστε αλλιώς.
671
00:47:36,023 --> 00:47:37,649
Ίσως ήρθε η ώρα να του το πεις.
672
00:47:37,816 --> 00:47:39,735
Ναι, σωστά. Και να του πω τι;
673
00:47:39,902 --> 00:47:42,738
Ότι μας έκλεισα
και κατέστρεψα το όνειρό του;
674
00:47:52,789 --> 00:47:54,416
Νομίζω ότι αποτυγχάνω.
675
00:47:56,084 --> 00:48:00,005
Ο Άσφα έπρεπε να είχε βγει στη σύνταξη,
αλλά δεν πιστεύει ότι είμαι έτοιμη.
676
00:48:01,340 --> 00:48:04,760
Δεν φαντάζεσαι πόσο σκληρά δούλεψαν.
677
00:48:05,469 --> 00:48:07,095
Και τι έπρεπε να υπομείνουν.
678
00:48:07,888 --> 00:48:09,681
Την οικογένεια που άφησαν πίσω.
679
00:48:10,432 --> 00:48:13,268
Πώς ξεπληρώνεις μια τόσο μεγάλη θυσία;
680
00:48:13,602 --> 00:48:15,437
Όλα τα νιώθω βάρος.
681
00:48:15,604 --> 00:48:17,439
Πώς μπορώ να το λέω αυτό;
682
00:48:17,606 --> 00:48:19,066
Είμαι κακή κόρη.
683
00:48:19,233 --> 00:48:22,361
Μα όχι. Κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς.
684
00:48:24,404 --> 00:48:25,489
Είμαι χάλια.
685
00:48:26,073 --> 00:48:28,742
Μπα. Πιστεύω πως είσαι ακόμα πιο όμορφη.
686
00:48:40,712 --> 00:48:44,758
Ίσως έχεις δίκιο όταν λες ότι είμαι εγώ
που προσπαθώ να μου πω κάτι.
687
00:48:47,678 --> 00:48:50,013
Κοίτα τι έκανε η φωτιά σου στην άμμο.
688
00:48:50,889 --> 00:48:52,099
Είναι γυαλί.
689
00:49:01,275 --> 00:49:04,361
Μοιάζει με λουλούδι βιβιστέριας.
690
00:49:06,446 --> 00:49:08,365
Ξέρω πώς να σφραγίσω τις πόρτες.
691
00:49:28,385 --> 00:49:29,386
Ναι.
692
00:49:41,773 --> 00:49:42,816
Κλαις;
693
00:49:42,983 --> 00:49:44,193
Ναι.
694
00:49:44,359 --> 00:49:47,905
Πρώτη φορά μου ρίχνει μπουνιά
η ομορφιά στο πρόσωπο.
695
00:50:02,044 --> 00:50:03,128
Πέτυχε!
696
00:50:03,295 --> 00:50:04,963
Θα πω στη Νεφέλη να έρθει μετά τη δουλειά.
697
00:50:05,130 --> 00:50:06,965
Θα σε ενημερώσω μόλις ακούσω κάτι.
698
00:50:07,132 --> 00:50:08,425
Θα είναι αρκετά καλό γι' αυτήν;
699
00:50:08,592 --> 00:50:12,137
Δύσκολο να ξέρω.
Μπορεί ναι, μπορεί και όχι.
700
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
Ορίστε. Φύλαξα αυτό για σένα.
701
00:50:18,602 --> 00:50:19,686
Είναι υπέροχο.
702
00:50:33,617 --> 00:50:35,327
Άσφα, είσαι καλά;
703
00:50:35,494 --> 00:50:38,580
Ναι, ναι. Έχω πάρα πολλά να φτιάξω.
704
00:50:38,747 --> 00:50:39,873
Θα το φροντίσω εγώ.
705
00:50:40,040 --> 00:50:42,334
Πρέπει να ξεκουραστείς, είναι διαταγή.
706
00:50:42,501 --> 00:50:43,794
Μάλιστα, κυρία.
707
00:50:46,296 --> 00:50:48,757
Φλόγα, βλέπω μια αλλαγή σε σένα.
708
00:50:48,924 --> 00:50:51,677
Πιο χαρούμενη,
πιο ήρεμη με τους πελάτες...
709
00:50:51,844 --> 00:50:55,305
και με τον ελεγκτή τροφίμων.
710
00:50:55,556 --> 00:50:57,516
Πάντα βάζεις το μαγαζί πάνω απ' όλα.
711
00:50:58,725 --> 00:51:00,936
Αποδεικνύεις ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ.
712
00:51:07,359 --> 00:51:09,820
Είμαι τόσο τυχερός που έχω εσένα.
713
00:51:24,084 --> 00:51:25,002
Αγάπη;
714
00:51:44,730 --> 00:51:46,940
Φλόγα, το βρήκες. Όλα καλά;
715
00:51:47,107 --> 00:51:49,401
Πες ότι έχεις καλά νέα από τη Νεφέλη.
716
00:51:49,568 --> 00:51:51,570
Ανησυχώ πολύ για τον μπαμπά μου.
717
00:51:51,737 --> 00:51:52,905
Αυτό πρέπει να πετύχει.
718
00:51:53,071 --> 00:51:56,408
Δεν έχω νέα της ακόμα,
αλλά ορκίστηκε ότι θα τηλεφωνήσει απόψε.
719
00:51:56,575 --> 00:51:58,952
Η οικογένειά μου πέρασε για δείπνο.
720
00:51:59,119 --> 00:52:01,121
Θες να έρθεις και να περιμένουμε
το τηλεφώνημα;
721
00:52:01,288 --> 00:52:02,706
Η οικογένειά σου;
722
00:52:08,420 --> 00:52:10,839
Εντάξει. Θα ανέβω για λίγο.
723
00:52:12,132 --> 00:52:13,884
Συγγνώμη, εδώ μένεις;
724
00:52:14,051 --> 00:52:14,968
Είναι της μαμάς μου.
725
00:52:15,135 --> 00:52:16,053
Θεούλη μου!
726
00:52:19,014 --> 00:52:22,809
Δεν μπορώ να σας αφήσω να μπείτε.
Μόνο ένοικοι και προσκαλεσμένοι.
727
00:52:23,769 --> 00:52:25,854
Εντάξει. Καταλαβαίνω.
728
00:52:29,358 --> 00:52:31,360
Είσαι πολύ καλός στη δουλειά σου.
729
00:52:31,527 --> 00:52:33,654
Είσαι πολύ γρήγορη για την ηλικία σου.
730
00:52:33,820 --> 00:52:35,697
Δεν έχεις ιδέα.
731
00:52:37,491 --> 00:52:40,494
Φλόγα! Είμαι ενθουσιασμένη
που επιτέλους σε γνωρίζω.
732
00:52:41,036 --> 00:52:43,288
Θα αγκαλιαστούμε ή θα χαιρετήσουμε;
733
00:52:43,455 --> 00:52:45,082
Δεν θέλω να σε σβήσω.
734
00:52:45,624 --> 00:52:46,959
Αρκεί ένα γεια.
735
00:52:47,125 --> 00:52:50,671
Ο Νηρέας όλο για σένα μιλάει
από τη μέρα που γνωριστήκατε.
736
00:52:50,838 --> 00:52:52,673
-Το αγόρι είναι γοητευμένο.
-Μαμά.
737
00:52:52,840 --> 00:52:56,468
Έλα τώρα. Η μητέρα σου είμαι.
Ξέρω πότε κάτι σε ανάβει.
738
00:52:56,635 --> 00:52:59,346
Απλώς δεν ήξερα ότι θα κάπνιζε τόσο.
739
00:53:03,058 --> 00:53:05,477
Έλα να γνωρίσεις την οικογένεια.
740
00:53:17,489 --> 00:53:19,908
Δεν θα πιστέψεις
τι έκανε η ανιψιά σου σήμερα.
741
00:53:20,075 --> 00:53:21,910
Χαμογέλασε.
742
00:53:22,077 --> 00:53:23,912
Αποκλείεται.
743
00:53:26,665 --> 00:53:27,541
Ναι.
744
00:53:29,376 --> 00:53:31,044
Παιδιά, από δω η Φλόγα.
745
00:53:31,420 --> 00:53:32,421
Γεια!
746
00:53:32,588 --> 00:53:34,756
Ο αδερφός μου Στάλας
κι η γυναίκα του Λίμνη.
747
00:53:34,923 --> 00:53:35,674
Γεια.
748
00:53:35,841 --> 00:53:38,093
Έχουμε δύο παιδιά που κολυμπάνε εδώ γύρω.
749
00:53:38,260 --> 00:53:40,387
Μάρκο! Πόλο!
750
00:53:40,804 --> 00:53:41,805
Τι;
751
00:53:42,347 --> 00:53:43,557
Γεια σου, θείε Νηρέα!
752
00:53:43,724 --> 00:53:46,435
Πεθαίνεις αν πέσεις στο νερό;
753
00:53:46,602 --> 00:53:48,687
-Μάρκο!
-Παιδιά είναι.
754
00:53:48,854 --> 00:53:49,855
Μη μας μισείς.
755
00:53:50,022 --> 00:53:51,899
Το μικρό μου αδέρφι, το Ύδωρ...
756
00:53:52,065 --> 00:53:53,734
-και η κοπέλα του, η Πιτσίλη.
-Τι λέει;
757
00:53:53,901 --> 00:53:56,195
Σπουδάζουν στη Σχολή Καλών Τεχνών.
758
00:53:56,361 --> 00:53:57,863
Ακολουθώ τα απόνερα της μαμάς.
759
00:53:58,030 --> 00:53:59,781
Ανοησίες. Είμαι απλή αρχιτέκτονας.
760
00:53:59,948 --> 00:54:02,075
Πραγματικός καλλιτέχνης
είναι ο αδερφός μου, ο Γλαύκος.
761
00:54:02,618 --> 00:54:04,995
Ασχολούμαι με ακουαρέλες.
762
00:54:05,162 --> 00:54:07,915
Ή όπως μας αρέσει
να τα αποκαλούμε "χρώματα".
763
00:54:08,081 --> 00:54:10,626
Μην τον ακούς. Είναι υπέροχος ζωγράφος.
764
00:54:10,792 --> 00:54:14,004
Ένας πίνακάς του μπήκε
στη μόνιμη συλλογή του μουσείου.
765
00:54:14,171 --> 00:54:15,839
Αυτό είναι πολύ κουλ.
766
00:54:16,006 --> 00:54:18,175
Το μόνο μου ταλέντο είναι να σφουγγαρίζω.
767
00:54:18,342 --> 00:54:19,426
Είναι μετριόφρων.
768
00:54:19,593 --> 00:54:21,678
Η Φλόγα έχει δημιουργική σπίθα.
769
00:54:21,845 --> 00:54:23,180
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο.
770
00:54:23,347 --> 00:54:27,809
Πρέπει να πω
ότι μιλάς πολύ καλά και καθαρά.
771
00:54:29,561 --> 00:54:30,562
Είναι καταπληκτικό...
772
00:54:30,771 --> 00:54:33,357
τι μπορείς να πετύχεις
μιλώντας την ίδια γλώσσα μια ζωή.
773
00:54:34,024 --> 00:54:34,858
Φλόγα...
774
00:54:35,025 --> 00:54:38,737
σου είπε ποτέ ο Νηρέας
ότι φοβάται θανάσιμα τα σφουγγάρια;
775
00:54:38,904 --> 00:54:39,738
Όχι.
776
00:54:39,905 --> 00:54:41,615
Τραυματίστηκα ψυχολογικά.
777
00:54:51,291 --> 00:54:53,210
Δεν μπορεί να βλέπει σφουγγάρι.
778
00:54:53,377 --> 00:54:55,254
Ήμουν ώρες παγιδευμένος μέσα.
779
00:54:56,755 --> 00:54:58,340
Στάλα! Αυτό ήταν καινούριο.
780
00:54:58,507 --> 00:55:00,968
Λάθος μου. Είμαι όλο δίνες απόψε.
781
00:55:01,134 --> 00:55:01,969
Μπορώ να το φτιάξω.
782
00:55:24,449 --> 00:55:25,284
Συγγνώμη.
783
00:55:26,201 --> 00:55:28,287
Αυτό ήταν απίστευτο!
784
00:55:29,746 --> 00:55:30,956
Είναι απλώς λιωμένο γυαλί.
785
00:55:31,123 --> 00:55:32,374
"Απλώς λιωμένο γυαλί";
786
00:55:32,541 --> 00:55:36,003
Κάθε κτίριο στη νέα πόλη είναι χτισμένο
"απλώς από λιωμένο γυαλί".
787
00:55:36,170 --> 00:55:38,213
Πρέπει να κάνεις κάτι με αυτό το ταλέντο.
788
00:55:39,590 --> 00:55:42,217
Βλέπεις, σου το είπα, είσαι ξεχωριστή.
789
00:55:46,722 --> 00:55:47,556
Φούσκα της σκέψης.
790
00:55:47,723 --> 00:55:50,976
Μετά το δείπνο να παίξουμε
το Παιχνίδι του Κλάματος;
791
00:55:51,560 --> 00:55:52,394
Ναι, ναι, ναι.
792
00:55:52,561 --> 00:55:54,855
Να μαντέψω, προσπαθείτε να κλάψετε;
793
00:55:55,022 --> 00:55:57,149
Προσπαθούμε να μην κλάψουμε.
794
00:55:57,316 --> 00:55:59,318
Έχετε ένα λεπτό. Πάμε!
795
00:56:01,320 --> 00:56:04,406
1979. Νοέμβριος. Ήσουν...
796
00:56:07,117 --> 00:56:10,829
Δεν είχα την ευκαιρία
να αποχαιρετήσω τη γιαγιά.
797
00:56:12,706 --> 00:56:13,874
Να πάρει, είσαι καλός.
798
00:56:14,041 --> 00:56:16,376
Εντάξει, Φλόγα, Νηρέα, η σειρά σας.
799
00:56:18,003 --> 00:56:22,508
Αυτό είναι σχεδόν άδικο
επειδή κυριολεκτικά δεν έχω κλάψει ποτέ.
800
00:56:22,674 --> 00:56:24,051
Δεν έχεις καμία ελπίδα.
801
00:56:24,218 --> 00:56:26,386
Ακούγεται σαν πρόκληση.
802
00:56:26,553 --> 00:56:28,055
Έτοιμοι, πάμε!
803
00:56:28,222 --> 00:56:30,849
Πεταλούδα, υαλοκαθαριστήρες...
804
00:56:31,016 --> 00:56:32,935
μισή πεταλούδα.
805
00:56:37,689 --> 00:56:38,982
Εντάξει.
806
00:56:39,149 --> 00:56:43,320
Ένας γέρος που πεθαίνει,
θυμάται το καλοκαίρι που ερωτεύτηκε.
807
00:56:43,487 --> 00:56:46,365
Εκείνη ήταν πολύ όμορφη
κι αυτός ήταν νέος και φοβισμένος.
808
00:56:47,699 --> 00:56:50,285
Δεν της μίλησε, νομίζοντας
ότι το καλοκαίρι θα ερχόταν ξανά.
809
00:56:52,454 --> 00:56:53,330
Δεν ξανάρθε ποτέ.
810
00:56:54,998 --> 00:56:56,667
Σχεδόν τελείωσε ο χρόνος.
811
00:56:59,795 --> 00:57:00,796
Φλόγα...
812
00:57:01,755 --> 00:57:04,508
όταν σε γνώρισα νόμιζα ότι πνιγόμουν.
813
00:57:05,634 --> 00:57:07,302
Όμως αυτό το φως...
814
00:57:07,636 --> 00:57:11,515
Αυτό το φως μέσα σου
με έκανε να νιώσω τόσο ζωντανός.
815
00:57:13,559 --> 00:57:16,186
Το μόνο που θέλω τώρα είναι
να είμαι κοντά του.
816
00:57:17,563 --> 00:57:18,564
Κοντά σου.
817
00:57:19,314 --> 00:57:20,315
Μαζί.
818
00:57:50,387 --> 00:57:52,222
Εμπρός; Νεφέλη, γεια.
819
00:57:52,389 --> 00:57:55,017
Γυαλί; Το επισκεύασες με γυαλί;
820
00:57:55,184 --> 00:57:56,059
Για περίμενε.
821
00:57:58,645 --> 00:58:01,773
Ενισχυμένο γυαλί.
Συμπαγές σαν βράχος, μου αρέσει.
822
00:58:01,940 --> 00:58:04,234
Θεώρησε ότι τα πρόστιμα σβήστηκαν.
823
00:58:05,944 --> 00:58:07,613
-Τα καταφέραμε;
-Ναι!
824
00:58:09,781 --> 00:58:10,657
Τέλεια!
825
00:58:15,913 --> 00:58:17,331
Σας ευχαριστώ, κυρία Ρόη.
826
00:58:17,915 --> 00:58:18,957
Αυτό ήταν...
827
00:58:19,875 --> 00:58:20,792
Ήταν υπέροχο.
828
00:58:20,959 --> 00:58:21,960
Ναι, ήταν.
829
00:58:22,127 --> 00:58:24,463
Το εννοώ αυτό που είπα για το ταλέντο σου.
830
00:58:24,630 --> 00:58:28,008
Μια φίλη έχει την καλύτερη εταιρεία
κατασκευής γυαλιού.
831
00:58:28,175 --> 00:58:30,427
Ξεγλίστρησα και έκανα ένα τηλεφώνημα...
832
00:58:30,594 --> 00:58:32,721
και της είπα για σένα.
833
00:58:32,888 --> 00:58:34,097
Ψάχνουν για ειδικευόμενο.
834
00:58:34,264 --> 00:58:36,475
Μπορεί να είναι καταπληκτική ευκαιρία.
835
00:58:36,767 --> 00:58:37,601
Αλήθεια;
836
00:58:37,768 --> 00:58:40,562
Είναι μακριά από την πόλη,
αλλά θα ήταν σπουδαίο ξεκίνημα.
837
00:58:40,729 --> 00:58:42,773
Έχεις λαμπρό μέλλον.
838
00:58:43,357 --> 00:58:46,151
Κοίτα με, έχω μια αυθεντική Φλόγα.
839
00:58:48,237 --> 00:58:49,821
Περίμενε, θα σε ξεπροβοδίσω.
840
00:58:51,573 --> 00:58:54,368
Φοβάμαι πως και πάλι θα πρέπει να...
841
00:58:54,535 --> 00:58:55,452
περιμένετε εδώ, κυρία.
842
00:58:55,619 --> 00:58:57,037
Κι εγώ φοβάμαι...
843
00:58:58,121 --> 00:58:59,540
ότι θα ξεράσω.
844
00:59:07,589 --> 00:59:08,590
Φλόγα.
845
00:59:08,757 --> 00:59:09,967
Φλόγα, τι συμβαίνει;
846
00:59:10,133 --> 00:59:12,052
Δεν το πιστεύω ότι μου πρόσφερε δουλειά.
847
00:59:12,219 --> 00:59:14,012
Ξέρω! Μπορεί να είναι κουλ.
848
00:59:14,179 --> 00:59:15,264
Ναι, σούπερ κουλ, Νηρέα.
849
00:59:15,430 --> 00:59:18,392
Μπορώ να μετακομίσω και να φτιάχνω γυαλί
σε μια μακρινή πόλη.
850
00:59:18,767 --> 00:59:20,727
-Δεν καταλαβαίνω.
-Πάω σπίτι.
851
00:59:20,894 --> 00:59:22,271
Ωραία, θα έρθω μαζί σου.
852
00:59:25,023 --> 00:59:26,984
Ένας Νερουλάς;
853
00:59:31,780 --> 00:59:34,700
Η μαμά μου προσπαθούσε να βοηθήσει.
854
00:59:34,867 --> 00:59:37,327
Δεν ξέρει πόσο χαίρεσαι
που θα διευθύνεις το μαγαζί.
855
00:59:38,078 --> 00:59:39,997
-Μα τι συμβαίνει;
-Τίποτα!
856
00:59:40,163 --> 00:59:42,291
Ναι; Επειδή πάμε με χίλια...
857
00:59:42,457 --> 00:59:43,458
Λεωφορείο!
858
00:59:47,087 --> 00:59:48,964
Δεν με ξέρεις, Νηρέα. Εντάξει;
859
00:59:49,131 --> 00:59:50,674
Πάψε να προσποιείσαι ότι ξέρεις.
860
00:59:50,841 --> 00:59:51,967
Τι θέλεις να πεις;
861
00:59:52,134 --> 00:59:53,010
Τίποτα.
862
00:59:53,177 --> 00:59:55,762
Τα πάντα. Δεν ξέρω. Λέω...
863
01:00:00,434 --> 01:00:04,229
Δεν νομίζω ότι θέλω
να διευθύνω το μαγαζί. Εντάξει;
864
01:00:06,523 --> 01:00:09,151
Αυτό προσπαθεί
να μου πει ο εκνευρισμός μου.
865
01:00:11,528 --> 01:00:12,738
Είμαι παγιδευμένη.
866
01:00:15,824 --> 01:00:17,367
Ξέρεις τι είναι τρελό;
867
01:00:17,534 --> 01:00:20,412
Προσευχόμουν στην Μπλε Φλόγα
να είμαι αρκετά καλή...
868
01:00:20,579 --> 01:00:23,373
για να αντικαταστήσω τον πατέρα μου...
869
01:00:23,540 --> 01:00:25,584
επειδή το μαγαζί είναι το όνειρό του.
870
01:00:26,502 --> 01:00:28,462
Αλλά ποτέ δεν ρώτησα...
871
01:00:30,214 --> 01:00:31,798
τι ήθελα εγώ να κάνω.
872
01:00:34,885 --> 01:00:39,306
Μάλλον επειδή βαθιά μέσα μου,
ήξερα ότι δεν είχε σημασία.
873
01:00:41,058 --> 01:00:44,561
Επειδή ο μόνος τρόπος
να ξεπληρώσεις τόσο μεγάλη θυσία...
874
01:00:45,604 --> 01:00:48,148
είναι να θυσιάσεις και τη δική σου ζωή.
875
01:00:50,400 --> 01:00:51,568
Φλόγα!
876
01:00:51,735 --> 01:00:53,320
Μην κουνηθείς.
877
01:00:53,487 --> 01:00:54,613
Να κάψει! Η μητέρα μου.
878
01:01:03,205 --> 01:01:05,249
Μαμά, ησύχασε. Ένας φίλος είναι.
879
01:01:06,875 --> 01:01:08,460
Σιωπή!
880
01:01:08,627 --> 01:01:12,214
Μπορούσα να σε μυρίσω από εκεί.
Βρομοκοπάς.
881
01:01:12,381 --> 01:01:13,590
Τι είναι αυτά που λες;
882
01:01:13,757 --> 01:01:16,802
Ξέρεις για τι πράγμα μιλάω.
883
01:01:18,512 --> 01:01:20,681
Μυρίζεις αγάπη πάνω μου;
884
01:01:21,473 --> 01:01:24,059
Αν το μάθει ο πατέρας σου...
885
01:01:24,226 --> 01:01:27,980
Φωτιά και Νερό δεν μπορούν να σμίξουν.
886
01:01:28,522 --> 01:01:30,732
Θα σας το αποδείξω. Ελάτε μαζί μου.
887
01:01:33,694 --> 01:01:35,821
Θα πιτσιλίσω την καρδιά σας
για να βγει η αγάπη στην επιφάνεια.
888
01:01:42,077 --> 01:01:46,373
Πρέπει να ανάψετε αυτά με τη φωτιά σας,
κι εγώ θα διαβάσω τον καπνό.
889
01:01:58,677 --> 01:02:01,138
Βλέπεις, Φλόγα;
Δεν γίνεται να 'χετε σχέση.
890
01:02:04,766 --> 01:02:05,934
Δηλαδή...
891
01:02:08,270 --> 01:02:09,104
Τι κάνεις;
892
01:02:42,596 --> 01:02:43,430
Αίτνα;
893
01:02:43,597 --> 01:02:44,431
Ποιος είναι κάτω;
894
01:02:44,598 --> 01:02:46,225
Ο μπαμπάς μου. Πρέπει να φύγεις.
895
01:02:48,560 --> 01:02:49,728
Περίμενε, ταιριάζουμε;
896
01:02:50,312 --> 01:02:52,773
Τι συμβαίνει;
Ξυπνάω και κανείς δεν είναι πάνω.
897
01:02:52,940 --> 01:02:53,982
Εγώ ήμουν.
898
01:02:55,484 --> 01:02:57,694
Διπλοτσέκαρα τις κλειδαριές.
899
01:02:58,820 --> 01:02:59,821
Κι η μαμά κατέβηκε...
900
01:02:59,988 --> 01:03:04,034
Ναι, και αρχίσαμε
να κοιτάμε αυτή την πόρτα.
901
01:03:04,201 --> 01:03:05,911
Δεν μιλάμε αρκετά γι' αυτή την πόρτα.
902
01:03:06,078 --> 01:03:07,079
Σύνελθε.
903
01:03:07,246 --> 01:03:08,872
Αφού είστε ξύπνιες...
904
01:03:09,039 --> 01:03:13,794
θα σας το έλεγα αύριο, αλλά είμαι
πολύ ενθουσιασμένος για να κοιμηθώ.
905
01:03:13,961 --> 01:03:16,463
Σε δύο μέρες, παίρνω σύνταξη.
906
01:03:17,172 --> 01:03:18,048
Ω, Σπίθα.
907
01:03:18,215 --> 01:03:19,174
Δύο μέρες;
908
01:03:19,341 --> 01:03:22,052
Ναι. Θα κάνουμε μεγάλο πάρτι.
909
01:03:22,219 --> 01:03:23,595
Μεγάλα εγκαίνια.
910
01:03:23,762 --> 01:03:27,641
Έτσι θα μπορώ να πω σε όλο τον κόσμο
ότι η κόρη μου θα αναλάβει.
911
01:03:28,767 --> 01:03:31,353
Και έχω ένα δώρο για σένα.
912
01:03:31,520 --> 01:03:34,356
Το έχω εδώ και καιρό,
αλλά μετά την κουβέντα μας...
913
01:03:34,523 --> 01:03:36,483
ξέρω πως τώρα είναι η ώρα.
914
01:03:37,192 --> 01:03:38,694
Πριν σου το δώσω...
915
01:03:38,861 --> 01:03:42,364
θέλω να καταλάβεις τι σημαίνει για μένα.
916
01:03:43,740 --> 01:03:45,200
Όταν έφυγα από τη Χώρα της Φωτιάς...
917
01:03:47,286 --> 01:03:50,414
πρόσφερα στον πατέρα μου το Μπα Κσο...
918
01:03:51,874 --> 01:03:52,875
τη μεγάλη υπόκλιση.
919
01:03:55,335 --> 01:03:57,880
Είναι η ύψιστη χειρονομία σεβασμού.
920
01:04:02,384 --> 01:04:03,468
Όμως ο πατέρας μου...
921
01:04:04,178 --> 01:04:06,471
δεν ανταπέδωσε την υπόκλιση.
922
01:04:07,598 --> 01:04:09,892
Δεν μου έδωσε την ευλογία του.
923
01:04:10,851 --> 01:04:13,145
Είπε ότι αν φεύγαμε
από τη Χώρα της Φωτιάς...
924
01:04:13,562 --> 01:04:15,856
θα χάναμε αυτό που είμαστε.
925
01:04:17,733 --> 01:04:19,985
Δεν μπόρεσαν να τα δουν όλα αυτά.
926
01:04:20,152 --> 01:04:24,948
Δεν μπόρεσαν να δουν
ότι ποτέ δεν ξέχασα πως είμαστε Φωτιά.
927
01:04:25,115 --> 01:04:28,535
Αυτό είναι το βάρος που κουβαλάω ακόμα.
928
01:04:28,702 --> 01:04:31,288
Φλόγα, είναι σημαντικό να ξέρεις...
929
01:04:31,455 --> 01:04:35,417
ότι έχεις την ευλογία μου
κάθε μέρα που έρχεσαι εδώ.
930
01:04:35,584 --> 01:04:37,085
Γι' αυτό και έφτιαξα αυτό για σένα.
931
01:04:37,169 --> 01:04:38,378
Η ΕΣΤΙΑ
ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΦΛΟΓΑΣ
932
01:04:39,213 --> 01:04:40,672
Γουάου, Άσφα.
933
01:04:42,174 --> 01:04:44,343
Θα είναι μεγάλη, φωτεινή.
934
01:04:44,510 --> 01:04:46,178
Όλοι θα τη δουν.
935
01:04:46,345 --> 01:04:48,347
"Το Τζάκι της Φλόγας."
936
01:04:48,514 --> 01:04:50,891
Θα το αποκαλύψουμε στα εγκαίνια.
937
01:04:52,518 --> 01:04:55,562
Έλα, Σπίθα. Χρειάζεσαι ξεκούραση.
938
01:05:20,504 --> 01:05:23,799
Φλόγα, τι είπε η μαμά σου
για τη σχέση μας;
939
01:05:23,966 --> 01:05:25,133
Τίποτα.
940
01:05:25,300 --> 01:05:26,885
Κοίτα, έχω ένα δώρο για σένα.
941
01:05:30,305 --> 01:05:33,934
Και ήρθες ως εδώ για να μου το δώσεις;
942
01:05:34,101 --> 01:05:35,936
Περίμενε, γιατί μου δίνεις δώρα;
943
01:05:37,521 --> 01:05:38,355
Ωχ, όχι.
944
01:05:38,564 --> 01:05:40,232
Όχι, όχι, όχι.
945
01:05:40,399 --> 01:05:42,359
Νομίζω ότι έχω κάτι να σου δείξω.
946
01:05:42,526 --> 01:05:43,819
Δώσ' μου δύο δεύτερα.
947
01:05:43,986 --> 01:05:45,571
Θα χρειαστείς μπότες.
948
01:05:46,613 --> 01:05:49,283
ΚΛΕΙΣΤΟ
949
01:05:49,449 --> 01:05:51,451
Νηρέα, τι κάνουμε εδώ;
950
01:05:51,660 --> 01:05:52,828
Απλώς περίμενε.
951
01:06:01,253 --> 01:06:02,713
Γιατί τα βάζουν αυτά;
952
01:06:02,880 --> 01:06:03,714
Ποιος ξέρει;
953
01:06:10,929 --> 01:06:13,432
Είναι η αγαπημένη μου πυρόμπαλα.
954
01:06:13,599 --> 01:06:15,767
Γεια σου, Νεφέλη. Τι συμβαίνει;
955
01:06:15,934 --> 01:06:18,478
Νομίζεις ότι πρέπει να δώσεις ένα τέλος...
956
01:06:18,645 --> 01:06:21,815
αλλά η πλημμυρισμένη σήραγγα
πάει στον κεντρικό σταθμό.
957
01:06:21,982 --> 01:06:23,192
Εντάξει.
958
01:06:23,358 --> 01:06:25,444
Θέλεις ακόμα να δεις μια βιβιστέρια;
959
01:06:26,904 --> 01:06:27,738
Νεφέλη;
960
01:06:36,622 --> 01:06:38,999
Περίμενε, πρέπει να μπω εκεί μέσα;
961
01:06:39,166 --> 01:06:40,209
Ο αέρας θα διαρκέσει...
962
01:06:40,375 --> 01:06:41,960
Τουλάχιστον 20 λεπτά.
963
01:06:44,505 --> 01:06:46,256
Είπαν ότι δεν μπορείς να μπεις εκεί.
964
01:06:46,423 --> 01:06:49,593
Γιατί να σου λένε
τι μπορείς να κάνεις στη ζωή σου;
965
01:08:36,450 --> 01:08:37,993
Μια βιβιστέρια.
966
01:09:26,124 --> 01:09:27,709
-Άουτς.
-Σου τελειώνει ο αέρας.
967
01:09:37,426 --> 01:09:40,471
Σχεδόν φτάσαμε.
Να αναπνέεις αργά και σταθερά.
968
01:09:53,402 --> 01:09:54,611
Συγγνώμη. Δεν έπρεπε...
969
01:09:54,778 --> 01:09:55,737
Αστειεύεσαι;
970
01:09:55,904 --> 01:09:59,074
Αυτό ήταν καταπληκτικό!
Επιτέλους είδα μια βιβιστέρια!
971
01:10:00,409 --> 01:10:02,202
Με ενέπνευσε.
972
01:10:02,369 --> 01:10:03,579
Εσύ με ενέπνευσες.
973
01:10:07,624 --> 01:10:09,877
Όχι. Νηρέα, δεν μπορούμε να αγγιχτούμε.
974
01:10:10,043 --> 01:10:11,295
Ίσως μπορούμε.
975
01:10:11,712 --> 01:10:12,713
Όχι.
976
01:10:13,547 --> 01:10:14,882
Δεν μπορούμε να το αποδείξουμε;
977
01:10:15,048 --> 01:10:15,924
Να αποδείξουμε τι;
978
01:10:16,091 --> 01:10:17,426
Ας δούμε τι θα συμβεί...
979
01:10:17,593 --> 01:10:20,304
κι αν είναι καταστροφή, θα ξέρουμε.
980
01:10:20,470 --> 01:10:22,764
Μπορεί να είναι καταστροφή.
981
01:10:22,931 --> 01:10:26,518
Μπορεί να σε εξατμίσω.
Μπορεί να με σβήσεις και μετά...
982
01:10:26,685 --> 01:10:29,271
Ας ξεκινήσουμε με κάτι απλό.
983
01:12:08,495 --> 01:12:09,997
Είμαι τόσο τυχερός.
984
01:12:14,001 --> 01:12:16,795
Είμαι τόσο τυχερός που έχω εσένα.
985
01:12:23,802 --> 01:12:24,720
Πρέπει να φύγω.
986
01:12:26,680 --> 01:12:27,848
Περίμενε, τι;
987
01:12:28,015 --> 01:12:28,849
Πού πηγαίνεις;
988
01:12:29,016 --> 01:12:31,018
Στη ζωή μου, στο μαγαζί που ανήκω.
989
01:12:31,185 --> 01:12:32,186
Αναλαμβάνω αύριο.
990
01:12:32,352 --> 01:12:33,645
Ώπα, ώπα, ώπα, περίμενε.
991
01:12:33,812 --> 01:12:36,190
Δεν το θέλεις αυτό, το είπες και μόνη σου.
992
01:12:36,356 --> 01:12:37,691
Δεν έχει σημασία τι θέλω εγώ.
993
01:12:37,858 --> 01:12:39,359
Φυσικά και έχει.
994
01:12:39,526 --> 01:12:40,736
Άκου. Άκου.
995
01:12:40,903 --> 01:12:43,655
Έχεις ευκαιρία να κάνεις
κάτι που θέλεις με τη ζωή σου.
996
01:12:43,822 --> 01:12:45,032
"Θέλω";
997
01:12:45,199 --> 01:12:48,076
Το "ακολούθα την καρδιά σου"
ισχύει για παιδιά πλουσίων.
998
01:12:48,243 --> 01:12:50,621
Είναι πολυτέλεια
να κάνεις αυτό που θέλεις...
999
01:12:50,787 --> 01:12:52,372
και όχι για ανθρώπους σαν εμένα.
1000
01:12:52,539 --> 01:12:55,334
Γιατί όχι; Πες στον πατέρα σου
πώς αισθάνεσαι.
1001
01:12:55,501 --> 01:12:57,503
Είναι πολύ σημαντικό. Ίσως συμφωνήσει.
1002
01:12:58,754 --> 01:12:59,588
Ναι.
1003
01:13:00,923 --> 01:13:01,840
Αστείο.
1004
01:13:02,007 --> 01:13:04,801
Τόσο καιρό νόμιζα ότι ήσουν πολύ δυνατή...
1005
01:13:04,968 --> 01:13:07,888
αλλά αποδεικνύεται ότι απλώς φοβάσαι.
1006
01:13:08,555 --> 01:13:10,724
Μη με κρίνεις εμένα.
1007
01:13:10,891 --> 01:13:12,059
Δεν ξέρεις πώς είναι...
1008
01:13:12,226 --> 01:13:14,478
να έχεις γονείς
που δίνουν τα πάντα για σένα.
1009
01:13:16,188 --> 01:13:17,940
Είμαι Φωτιά, Νηρέα.
1010
01:13:18,106 --> 01:13:19,691
Δεν μπορώ να 'μαι τίποτα άλλο.
1011
01:13:19,858 --> 01:13:21,902
Φωτιά είναι η οικογένειά μου.
1012
01:13:22,069 --> 01:13:23,570
Έτσι είναι η ζωή μας.
1013
01:13:23,946 --> 01:13:27,074
Δεν μπορώ να τα πετάξω όλα αυτά
μόνο για σένα.
1014
01:13:28,534 --> 01:13:30,077
Δεν καταλαβαίνω.
1015
01:13:30,494 --> 01:13:33,914
Αυτό από μόνο του είναι λόγος
να μην κάνουμε σχέση.
1016
01:13:34,915 --> 01:13:36,124
Τελείωσε, Νηρέα.
1017
01:13:51,348 --> 01:13:54,935
ΜΕΓΑΛΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ
1018
01:14:07,030 --> 01:14:09,241
Καλωσορίσατε.
1019
01:14:09,408 --> 01:14:11,869
Χαίρομαι που βλέπω τα πρόσωπά σας.
1020
01:14:12,035 --> 01:14:15,247
Τιμή μου που σας εξυπηρέτησα...
1021
01:14:15,414 --> 01:14:17,291
αλλά ήρθε η ώρα να αποχωρήσω.
1022
01:14:18,166 --> 01:14:19,168
Έλα.
1023
01:14:20,836 --> 01:14:22,171
Κόρη μου...
1024
01:14:22,337 --> 01:14:24,673
είσαι η Φλόγα
της οικογενειακής μας φωτιάς.
1025
01:14:26,758 --> 01:14:31,680
Γι' αυτό είμαι περήφανος που αναλαμβάνεις
το έργο της ζωής μου.
1026
01:14:42,858 --> 01:14:44,568
Πολύ καλό κόλπο, ε;
1027
01:14:45,861 --> 01:14:49,907
Αυτό είναι φανάρι
που φέρνω από την παλιά πατρίδα.
1028
01:14:50,991 --> 01:14:53,744
Σήμερα, το δίνω σε εσένα.
1029
01:15:04,129 --> 01:15:05,506
Σκέφτηκα άλλους λόγους.
1030
01:15:10,844 --> 01:15:11,720
Νηρέα;
1031
01:15:13,096 --> 01:15:13,931
Πωπώ.
1032
01:15:14,348 --> 01:15:15,516
Τι κάνεις εδώ;
1033
01:15:15,682 --> 01:15:18,519
Είπες ότι δεν καταλαβαίνω
γιατί δεν μπορούμε να έχουμε σχέση.
1034
01:15:18,685 --> 01:15:21,313
Σκέφτηκα άλλους λόγους. Ένα σωρό λόγους.
1035
01:15:21,730 --> 01:15:24,441
Πρώτον, εσύ είσαι Φωτιά, εγώ Νερό.
1036
01:15:24,608 --> 01:15:26,318
Έλα τώρα, αυτό είναι τρελό.
1037
01:15:26,485 --> 01:15:27,694
Έτσι;
1038
01:15:27,861 --> 01:15:29,988
-Ποιος είναι αυτός;
-Δεν έχω ιδέα.
1039
01:15:30,155 --> 01:15:32,157
Δεύτερον, ήρθα απρόσκλητος στο πάρτι.
1040
01:15:32,324 --> 01:15:33,909
Πόσο κόπανος είμαι;
1041
01:15:34,076 --> 01:15:35,786
-Πολύ μεγάλος.
-Έτσι;
1042
01:15:35,953 --> 01:15:40,290
Τρίτον, δεν μπορώ να φάω
τα νόστιμα φαγητά σας.
1043
01:15:43,126 --> 01:15:43,961
Πολύ δυσάρεστο.
1044
01:15:44,378 --> 01:15:47,047
Τον ξέρω αυτόν. Είναι ο ελεγκτής τροφίμων.
1045
01:15:47,214 --> 01:15:50,801
Τέταρτον, μου απαγορεύτηκε
η είσοδος στο μαγαζί του πατέρα σου.
1046
01:15:51,301 --> 01:15:54,596
Υπάρχουν ένα εκατομμύριο λόγοι
που δεν μπορούμε να έχουμε σχέση.
1047
01:15:54,763 --> 01:15:56,056
Ένα εκατομμύριο όχι.
1048
01:15:56,223 --> 01:15:58,433
Αλλά υπάρχει και ένα ναι...
1049
01:15:58,725 --> 01:15:59,560
αγγιχτήκαμε.
1050
01:16:00,519 --> 01:16:02,646
Και όταν το κάναμε, κάτι μας συνέβη...
1051
01:16:02,813 --> 01:16:03,856
κάτι αδύνατο.
1052
01:16:05,399 --> 01:16:07,150
Ανταλλάξαμε τις χημείες μας.
1053
01:16:07,609 --> 01:16:08,443
Αρκετά!
1054
01:16:08,819 --> 01:16:10,821
Τι είδους ελεγκτής είναι αυτός;
1055
01:16:10,988 --> 01:16:12,823
Ελεγκτής της καρδιάς, κύριε.
1056
01:16:12,990 --> 01:16:13,949
Ποιος είσαι;
1057
01:16:14,116 --> 01:16:17,661
Κάποιος που εισέβαλε στη ζωή της κόρης σας
σε πλημμυρισμένο υπόγειο.
1058
01:16:17,828 --> 01:16:19,830
Εσύ είσαι αυτός που έσπασε τους σωλήνες;
1059
01:16:19,997 --> 01:16:21,415
Τι; Όχι εγώ. Τους έσπασε...
1060
01:16:22,916 --> 01:16:24,126
Εσύ;
1061
01:16:25,002 --> 01:16:26,461
Εσύ έσπασες τον σωλήνα;
1062
01:16:26,628 --> 01:16:27,629
-Εγώ...
-Φλόγα.
1063
01:16:27,796 --> 01:16:29,298
-Σιωπή!
-Όχι!
1064
01:16:29,464 --> 01:16:30,716
Άρπαξε την ευκαιρία.
1065
01:16:30,883 --> 01:16:32,801
Πες στον πατέρα σου ποια είσαι.
1066
01:16:35,846 --> 01:16:37,556
Είχα μετανιώσει όταν πέθανε ο πατέρας.
1067
01:16:37,723 --> 01:16:41,768
Αλλά χάρη σ' εσένα,
έμαθα να αγκαλιάζω το φως ενώ καίει.
1068
01:16:42,186 --> 01:16:43,061
Τισόκ.
1069
01:16:43,896 --> 01:16:46,481
Δεν έχεις ατέλειωτο χρόνο
για να πεις αυτό που θέλεις.
1070
01:16:47,649 --> 01:16:49,526
Σ' αγαπώ, Φλόγα Λούμεν.
1071
01:16:53,071 --> 01:16:55,157
Είμαι σίγουρος ότι κι εσύ μ' αγαπάς.
1072
01:16:58,660 --> 01:17:01,288
Όχι, Νηρέα, δεν σ' αγαπάω.
1073
01:17:04,333 --> 01:17:06,877
Δεν είναι αλήθεια. Διάβασα τη σχέση τους.
1074
01:17:07,377 --> 01:17:10,589
Σπίθα, είναι αγάπη. Είναι αληθινή αγάπη.
1075
01:17:10,964 --> 01:17:12,549
Όχι, μαμά, κάνεις λάθος.
1076
01:17:12,716 --> 01:17:13,675
Νηρέα, φύγε.
1077
01:17:13,842 --> 01:17:14,760
Μα, Φλόγα...
1078
01:17:14,927 --> 01:17:16,512
Δεν σ' αγαπάω.
1079
01:17:18,555 --> 01:17:19,556
Φύγε!
1080
01:17:34,988 --> 01:17:37,115
Έβγαινες με Νερό;
1081
01:17:37,282 --> 01:17:38,325
Άσφα, εγώ...
1082
01:17:38,492 --> 01:17:40,285
Προκάλεσες διαρροή στο μαγαζί;
1083
01:17:41,745 --> 01:17:43,455
Σε εμπιστεύτηκα.
1084
01:17:44,164 --> 01:17:46,959
Δεν θα αναλάβεις το μαγαζί.
1085
01:17:49,044 --> 01:17:50,629
Δεν αποσύρομαι πλέον.
1086
01:18:40,012 --> 01:18:43,140
Γιατί δεν μπορώ να είμαι μια καλή κόρη;
1087
01:19:19,301 --> 01:19:20,302
Φάιαρταουν.
1088
01:19:24,223 --> 01:19:26,225
Εισιτήριο χωρίς επιστροφή για οπουδήποτε.
1089
01:19:26,391 --> 01:19:28,143
Πήγαινε. Ταξίδεψε τον κόσμο.
1090
01:19:28,310 --> 01:19:30,229
Γιάτρεψε τη ραγισμένη σου καρδιά.
1091
01:19:30,395 --> 01:19:33,565
Μικρό μου, πλιτς, πλιτς αγοράκι.
1092
01:19:34,399 --> 01:19:38,695
Πλιτς, πλιτς, πλιτς, φεύγει το αγοράκι μου
1093
01:19:39,530 --> 01:19:41,156
Σου έφτιαξα έναν πίνακα.
1094
01:19:41,323 --> 01:19:43,450
Είναι ένας μοναχικός άντρας...
1095
01:19:43,617 --> 01:19:45,244
βουτηγμένος στη θλίψη.
1096
01:19:51,875 --> 01:19:52,751
Φλόγα.
1097
01:20:00,342 --> 01:20:01,510
Μαμά, μπαμπά!
1098
01:20:01,593 --> 01:20:02,094
Η ΕΣΤΙΑ
ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΦΛΟΓΑΣ
1099
01:20:20,946 --> 01:20:22,239
Έρχεται νερό!
1100
01:20:23,156 --> 01:20:24,241
Πρόσεχε!
1101
01:20:24,408 --> 01:20:25,409
Πίσω σου!
1102
01:20:26,326 --> 01:20:27,578
Σκαρφαλώστε! Σκαρφαλώστε!
1103
01:20:27,911 --> 01:20:29,621
Πλημμύρα! Τρέξτε!
1104
01:20:30,205 --> 01:20:31,415
Μαμά, νερό!
1105
01:20:31,582 --> 01:20:32,666
Ανεβείτε κάπου ψηλά!
1106
01:20:33,125 --> 01:20:34,126
Σπίθα!
1107
01:20:48,473 --> 01:20:49,433
Η φλόγα!
1108
01:20:49,600 --> 01:20:50,684
Άσε με!
1109
01:20:54,188 --> 01:20:55,189
Φλόγα, όχι!
1110
01:21:14,958 --> 01:21:16,752
-Νηρέα;
-Κλειδαρότρυπα.
1111
01:21:22,466 --> 01:21:24,551
Έλπιζα να κάνω μια πιο ηρωική είσοδο.
1112
01:21:24,718 --> 01:21:27,137
Ξανάρθες, μετά από όσα είπα.
1113
01:21:27,304 --> 01:21:28,972
Αστειεύεσαι; Και να χάσω όλα αυτά;
1114
01:21:32,434 --> 01:21:33,435
Κράτα την πόρτα.
1115
01:21:47,324 --> 01:21:48,617
Όχι! Όχι.
1116
01:21:48,784 --> 01:21:49,701
Όχι, όχι, όχι.
1117
01:21:55,666 --> 01:21:57,334
Φλόγα, πρέπει να φύγουμε!
1118
01:21:57,835 --> 01:21:59,211
Πρέπει να φύγουμε τώρα!
1119
01:21:59,378 --> 01:22:00,546
Δεν μπορώ να φύγω.
1120
01:22:00,712 --> 01:22:04,341
Λυπάμαι, αλλά το μαγαζί τελείωσε.
Η φλόγα τελείωσε.
1121
01:22:04,508 --> 01:22:08,178
Όχι! Αυτή είναι η ζωή του πατέρα μου.
Δεν πάω πουθενά.
1122
01:22:14,726 --> 01:22:15,561
Πέτα μου το φανάρι.
1123
01:22:25,988 --> 01:22:26,864
Όχι.
1124
01:22:29,825 --> 01:22:31,076
Όχι, όχι, όχι.
1125
01:22:32,828 --> 01:22:34,121
Αχ, Νηρέα.
1126
01:22:34,288 --> 01:22:35,706
Σ' ευχαριστώ, σ' ευχαριστώ.
1127
01:22:59,605 --> 01:23:00,772
Κάνει πολλή ζέστη εδώ μέσα.
1128
01:23:03,233 --> 01:23:04,234
Σκαρφάλωσε!
1129
01:23:13,035 --> 01:23:14,244
Πίσω! Πίσω!
1130
01:23:28,550 --> 01:23:29,843
-Πρέπει να το ανοίξω.
-Όχι!
1131
01:23:30,010 --> 01:23:32,262
Το νερό θα μπει και θα σε σβήσει.
1132
01:23:32,429 --> 01:23:35,432
Εσύ εξατμίζεσαι. Δεν ξέρω τι να κάνω.
1133
01:23:35,849 --> 01:23:36,725
Δεν πειράζει.
1134
01:23:36,892 --> 01:23:38,477
Όχι, πειράζει!
1135
01:23:47,611 --> 01:23:48,445
Φλόγα...
1136
01:23:48,862 --> 01:23:50,405
δεν μετανιώνω για τίποτα.
1137
01:23:50,572 --> 01:23:53,116
Μου έδωσες κάτι
που οι άνθρωποι αναζητούν μια ζωή.
1138
01:23:53,283 --> 01:23:56,203
Αλλά δεν μπορώ να ζήσω
σε έναν κόσμο χωρίς εσένα.
1139
01:23:57,913 --> 01:23:59,998
Συγγνώμη που δεν το είπα νωρίτερα.
1140
01:24:01,542 --> 01:24:03,085
Σ' αγαπάω, Νηρέα.
1141
01:24:10,634 --> 01:24:13,762
Μου αρέσει όταν το φως σου το κάνει αυτό.
1142
01:24:31,321 --> 01:24:32,573
Είναι στην εστία!
1143
01:24:41,540 --> 01:24:42,749
Ο Νηρέας χάθηκε.
1144
01:24:43,667 --> 01:24:45,169
Αχ, κόρη μου.
1145
01:24:46,211 --> 01:24:47,421
Με έσωσε.
1146
01:25:01,727 --> 01:25:02,853
Μπαμπά...
1147
01:25:04,188 --> 01:25:06,064
εγώ φταίω για όλα.
1148
01:25:07,482 --> 01:25:08,817
Το μαγαζί...
1149
01:25:10,819 --> 01:25:11,987
Ο Νηρέας.
1150
01:25:15,991 --> 01:25:18,368
Πρέπει να σου πω την αλήθεια.
1151
01:25:19,244 --> 01:25:21,330
Δεν θέλω να αναλάβω το μαγαζί.
1152
01:25:22,539 --> 01:25:26,293
Ξέρω ότι αυτό ήταν το όνειρό σου,
αλλά δεν είναι δικό μου.
1153
01:25:27,336 --> 01:25:28,921
Συγγνώμη.
1154
01:25:30,088 --> 01:25:31,798
Είμαι κακή κόρη.
1155
01:25:41,517 --> 01:25:42,684
Φλόγα...
1156
01:25:42,976 --> 01:25:45,604
Το μαγαζί δεν ήταν ποτέ το όνειρο.
1157
01:25:45,771 --> 01:25:47,981
Εσύ ήσουν το όνειρο.
1158
01:25:48,148 --> 01:25:50,609
Εσύ ήσουν πάντα το όνειρο.
1159
01:25:58,492 --> 01:26:00,244
Τον αγαπούσα, μπαμπά.
1160
01:26:32,234 --> 01:26:33,652
Πεταλούδα.
1161
01:26:36,321 --> 01:26:40,492
Πεταλούδα. Υαλοκαθαριστήρες.
Μισή πεταλούδα.
1162
01:26:48,000 --> 01:26:51,879
Ένας γέρος που πεθαίνει,
θυμάται το καλοκαίρι που ερωτεύτηκε.
1163
01:26:58,594 --> 01:27:00,429
Εκείνη ήταν πολύ όμορφη...
1164
01:27:00,596 --> 01:27:03,390
κι αυτός ήταν νέος και φοβισμένος.
1165
01:27:03,557 --> 01:27:06,935
Δεν της μίλησε, νομίζοντας
ότι το καλοκαίρι θα ερχόταν ξανά.
1166
01:27:07,477 --> 01:27:08,729
Δεν ξανάρθε ποτέ.
1167
01:27:12,983 --> 01:27:15,777
Είστε το τέλειο ταίρι. Δέκα στα δέκα.
1168
01:27:18,572 --> 01:27:20,282
Δεν καταλαβαίνω. Τι συμβαίνει;
1169
01:27:20,449 --> 01:27:23,160
Πες κάτι για να κάνεις
τον Νερουλά να κλάψει, εντάξει;
1170
01:27:25,537 --> 01:27:27,372
Δεν είσαι πια κλεισμένος.
1171
01:27:28,081 --> 01:27:29,208
Αποκλεισμένος.
1172
01:27:29,374 --> 01:27:30,125
Αποκλεισμένος.
1173
01:27:32,294 --> 01:27:35,589
Θέλω να εξερευνήσω τον κόσμο
μαζί σου, Νηρέα Ρόη.
1174
01:27:35,756 --> 01:27:38,258
Θέλω να σε έχω μαζί μου στη ζωή μου.
1175
01:27:38,425 --> 01:27:39,468
Για πάντα.
1176
01:27:54,483 --> 01:27:57,444
Η καμινάδα σας χρειάζεται καθάρισμα.
1177
01:28:20,509 --> 01:28:24,429
Το 'ξερα. Η μύτη μου πάντα ξέρει.
1178
01:28:29,309 --> 01:28:31,687
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΗΝΕΣ...
1179
01:28:37,901 --> 01:28:41,530
Αν ήσουν φυτό, θα ήσουν γλυκοπατάτα.
1180
01:28:42,698 --> 01:28:44,116
Βασίλισσά μου.
1181
01:28:45,409 --> 01:28:48,662
Δεν το πιστεύω ότι θα έκλεινα
αυτό το μαγαζί.
1182
01:28:49,705 --> 01:28:50,706
Συγγνώμη.
1183
01:28:51,623 --> 01:28:54,209
Φτέρη, είσαι φαν των Αμολάτων;
1184
01:28:54,543 --> 01:28:55,627
Τουτ Τουτ.
1185
01:28:56,086 --> 01:28:58,130
Τουτ Τουτ.
1186
01:28:58,297 --> 01:29:01,091
Ξέρεις τι μου αρέσει περισσότερο
σ' αυτό το μαγαζί;
1187
01:29:01,258 --> 01:29:03,844
Ότι δεν χρειάζεται
να τρως τα κάρβουνα του Σπίθα;
1188
01:29:04,887 --> 01:29:09,349
Συγγνώμη, δεν μπόρεσα να ακούσω
λόγω της συνταξιοδότησής μου.
1189
01:29:35,459 --> 01:29:36,084
Γεια!
1190
01:29:36,251 --> 01:29:38,045
-Γεια σου, Νηρέα.
-Γεια, Νηρέα!
1191
01:29:39,379 --> 01:29:41,548
Φλόγα, ήρθε η ώρα.
1192
01:29:46,720 --> 01:29:50,057
Δεν μου αρέσουν
οι συγκινητικοί αποχαιρετισμοί.
1193
01:29:50,807 --> 01:29:51,642
Νηρέα.
1194
01:29:52,309 --> 01:29:54,311
Είσαι μεγάλος ψεύτης.
1195
01:29:55,270 --> 01:29:57,439
Πλιτς, πλιτς, πλιτς
1196
01:29:57,606 --> 01:29:59,775
Φεύγει το αγοράκι
1197
01:30:04,655 --> 01:30:06,490
Είσαι σίγουρη γι' αυτόν;
1198
01:30:06,657 --> 01:30:07,741
Είμαι σίγουρη.
1199
01:30:08,575 --> 01:30:09,451
Μπαμπά...
1200
01:30:09,826 --> 01:30:12,329
Λυπάμαι που η δουλειά μου
είναι τόσο μακριά.
1201
01:30:12,871 --> 01:30:14,957
Είναι η καλύτερη εταιρεία γυαλιού...
1202
01:30:15,123 --> 01:30:16,750
αλλά ίσως να μη με προσλάβουν.
1203
01:30:16,917 --> 01:30:18,085
Θα γυρίσω σε λίγους μήνες...
1204
01:30:18,252 --> 01:30:19,628
και μπορεί να μην είναι τίποτα...
1205
01:30:20,838 --> 01:30:22,381
Πήγαινε, ξεκίνα νέα ζωή.
1206
01:30:22,548 --> 01:30:24,383
Η μητέρα σου κι εγώ θα είμαστε εδώ.
1207
01:30:24,550 --> 01:30:26,969
Τώρα θα 'χουμε πιο πολύ χρόνο
για τρελίτσες.
1208
01:41:21,665 --> 01:41:23,667
Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης