1 00:01:55,073 --> 00:01:57,868 Nebāziet ārā rokas un zarus. 2 00:02:07,753 --> 00:02:09,213 Šķiet, šis ir jūsu. 3 00:02:09,378 --> 00:02:10,964 Paldies! 4 00:02:27,940 --> 00:02:29,566 Laipni lūgti Elementu pilsētā. 5 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 Lūdzu, sagatavojiet dokumentus pārbaudei. 6 00:02:33,946 --> 00:02:35,822 PIRMAIS ELEMENTU VILNIS 7 00:02:35,989 --> 00:02:37,908 OTRAIS ELEMENTU VILNIS 8 00:02:38,075 --> 00:02:39,117 TREŠAIS ELEMENTU VILNIS 9 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 Nākamais. 10 00:02:42,454 --> 00:02:43,288 Jūsu vārds? 11 00:02:46,917 --> 00:02:49,336 Lieliski! Un kā rakstās? 12 00:02:54,508 --> 00:02:58,053 Sauksim jūs par Dzintaru un Austru? 13 00:03:01,056 --> 00:03:02,516 Laipni lūgti Elementu pilsētā. 14 00:03:08,272 --> 00:03:10,774 Pārdodu karstos baļķus. 15 00:03:24,872 --> 00:03:25,914 Lecīgs puisis... 16 00:03:26,540 --> 00:03:28,458 Uzmanīgāk, karstgalvi! 17 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 Ūdens. 18 00:03:57,321 --> 00:03:58,447 IZNOMĀ 19 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 Sausas lapas. 20 00:04:17,089 --> 00:04:21,011 PĀRDOD 21 00:04:32,397 --> 00:04:33,732 Viss kārtībā. 22 00:04:51,041 --> 00:04:55,212 Liesma, esi sveicināta savā jaunajā dzīvē. 23 00:04:56,505 --> 00:05:00,759 ELEMENTĀRI 24 00:05:02,261 --> 00:05:05,180 Zilā guns ir mūsu tradīciju sargātāja, 25 00:05:05,347 --> 00:05:07,975 tā dod spēku spoži kvēlot. 26 00:05:13,313 --> 00:05:14,857 Vai es kvēloju spoži? 27 00:05:19,278 --> 00:05:21,905 Viens, divi! Viens, divi! 28 00:05:28,912 --> 00:05:31,498 PAVARDS 29 00:05:34,418 --> 00:05:37,254 Šis veikals ir ģimenes sapņa piepildījums. 30 00:05:37,588 --> 00:05:39,882 Kādudien tas piederēs tev. 31 00:05:44,136 --> 00:05:44,970 -Laipni lūgti! -Lūdzu! 32 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Šeit viss ir autentisks. 33 00:05:46,513 --> 00:05:48,056 Tad noteikti gribu nobaudīt ogļu riekstus. 34 00:05:48,223 --> 00:05:49,433 Ogļu rieksti. Tūliņ. 35 00:05:49,600 --> 00:05:50,976 Ogļu rieksti. Tūliņ. 36 00:05:51,894 --> 00:05:52,978 Laba meita. 37 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 Kādudien veikalu vadīšu es. 38 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 Kad būsi tam gatava. 39 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 Piegāde! 40 00:06:11,622 --> 00:06:13,123 Divus cukurgailīšus, lūdzu. 41 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 Es uztaisīšu, ašfa. 42 00:06:25,844 --> 00:06:26,845 Ko vēl ne! 43 00:06:30,390 --> 00:06:32,643 Ūdens. Neizlaid no acīm. 44 00:06:33,352 --> 00:06:34,186 Vai dieniņ! 45 00:06:34,353 --> 00:06:35,604 Vai dieniņ! 46 00:06:35,771 --> 00:06:37,481 Ja apšļakstīji, nopērc! 47 00:06:41,735 --> 00:06:42,903 Tu viņiem parādīji! 48 00:06:43,070 --> 00:06:44,738 Uguni neviens neatšķaidīs. 49 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Jā! 50 00:06:48,492 --> 00:06:49,660 Vai tagad drīkstu pārņemt veikalu? 51 00:06:49,826 --> 00:06:51,328 Kad būsi gatava. 52 00:06:51,662 --> 00:06:53,664 -Taisnību sakot... -Viņa šo nemīl. 53 00:06:53,830 --> 00:06:55,499 ...es tevi nemīlu. 54 00:06:56,542 --> 00:06:57,751 Es to zināju! 55 00:07:05,008 --> 00:07:06,343 Ašfa, pircējs. 56 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 Varbūt šodien apkalpo tu? 57 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 Tiešām? 58 00:07:19,356 --> 00:07:20,190 Kā varu palīdzēt? 59 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 Man visu šo un... 60 00:07:22,109 --> 00:07:23,360 Sveces, pērc vienu - otra dāvanā? 61 00:07:23,527 --> 00:07:24,611 -Tieši tā. -Lieliski! 62 00:07:24,778 --> 00:07:26,071 Es ņemšu to, kura dāvanā. 63 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 Nē, saprotiet... 64 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 Viena ir jānopērk, lai otru saņemtu dāvanā. 65 00:07:30,534 --> 00:07:32,369 Bet es gribu to, kas dāvanā. 66 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 Tā diemžēl nevar. 67 00:07:35,664 --> 00:07:37,124 Bet pircējam vienmēr taisnība. 68 00:07:37,291 --> 00:07:38,792 Ne šajā gadījumā. 69 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 Nekā nebija. 70 00:07:42,379 --> 00:07:44,715 Nē. Nē. Nē. 71 00:07:44,882 --> 00:07:46,175 Dod man vienu dāvanā! 72 00:07:46,341 --> 00:07:47,843 Tā nav paredzēts! 73 00:07:52,806 --> 00:07:53,849 Apsveicu dzimšanas dienā! 74 00:07:54,349 --> 00:07:56,351 Kā tad tā? Kāpēc zaudēji savaldību? 75 00:07:56,518 --> 00:07:59,396 Es nezinu. Viņš bija tik uzmācīgs... 76 00:07:59,563 --> 00:08:00,981 Tikai mieru. 77 00:08:01,148 --> 00:08:03,275 Reizēm pircēji sagādā raizes. 78 00:08:03,442 --> 00:08:05,235 Elpo dziļi... 79 00:08:06,486 --> 00:08:07,821 un centies iedraudzēties. 80 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Kad pratīsi savaldīties, 81 00:08:11,325 --> 00:08:14,119 tad varēsi vadīt veikalu. 82 00:08:15,621 --> 00:08:16,455 Pēc vairākiem gadiem 83 00:08:16,622 --> 00:08:19,374 Pārāk dārgi. Nav ražots Uguns zemē. 84 00:08:19,541 --> 00:08:20,375 -Šie nav kraukšķīgi. -Elpo. 85 00:08:20,542 --> 00:08:21,877 -Par maz mērces. -Iedraudzējies. 86 00:08:22,503 --> 00:08:24,922 Elpo. Iedraudzējies. 87 00:08:25,088 --> 00:08:26,882 Elpo. Iedraudzējies. 88 00:08:27,049 --> 00:08:28,717 Elpo. Iedraudzējies! 89 00:08:33,179 --> 00:08:35,807 Es atvainojos! Tiešām atvainojos! 90 00:08:36,517 --> 00:08:40,938 Viņa kļuva gandrīz violeta. Tas ir kas nedzirdēts. 91 00:08:41,020 --> 00:08:42,397 Es atvainojos. 92 00:08:42,688 --> 00:08:43,899 Neturiet ļaunu prātu uz meitu. 93 00:08:44,066 --> 00:08:47,027 Reizēm viņas liesma iedegas pārāk spoži. 94 00:08:48,278 --> 00:08:49,696 Starp citu, skaista cepure. 95 00:08:49,863 --> 00:08:52,449 Pagatavošu jums jaunu porciju uz veikala rēķina. 96 00:08:52,616 --> 00:08:53,617 Labi. 97 00:08:54,660 --> 00:08:55,494 Piedod, ašfa. 98 00:08:55,661 --> 00:08:57,538 Pati nesaprotu, kāpēc tā iekarsu. 99 00:08:57,955 --> 00:09:01,250 Droši vien satraucies par rītdienas karsto izpārdošanu. 100 00:09:01,416 --> 00:09:03,085 Tās dēļ visi vārāmies. 101 00:09:03,252 --> 00:09:04,253 Laikam gan. 102 00:09:04,711 --> 00:09:07,256 Ir pircēji, kuri mani tā... 103 00:09:07,923 --> 00:09:10,676 Es zinu. Bet turies pie tā, ko mācījāmies. 104 00:09:11,134 --> 00:09:12,594 Pārējais tev jau padodas. 105 00:09:12,803 --> 00:09:14,555 Tev taisnība. Man izdosies. 106 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 Gribu, lai tu atpūties. 107 00:09:22,312 --> 00:09:23,188 Gatavs. 108 00:09:27,234 --> 00:09:28,235 Viss kārtībā? 109 00:09:28,861 --> 00:09:29,862 Esmu noguris. 110 00:09:30,028 --> 00:09:30,988 Es palīdzēšu. 111 00:09:33,740 --> 00:09:35,993 Dzintar, tavs klepus ir briesmīgs! 112 00:09:36,159 --> 00:09:38,829 Gandrīz kā tavi ēdieni! 113 00:09:40,831 --> 00:09:43,709 Kad tu beigsi mocīt Liesmu un pensionēsies? 114 00:09:43,876 --> 00:09:46,253 Beidzot uzrakstīsi viņas vārdu uz izkārtnes? 115 00:09:46,753 --> 00:09:48,839 Viņa vadīs, kad būs gatava. 116 00:09:49,381 --> 00:09:50,883 Un, runājot par gatavību... 117 00:09:51,049 --> 00:09:53,802 Esam gatavi, ka kaut ko nopirksiet, 118 00:09:53,969 --> 00:09:55,721 ja reiz izkustināsiet slinkos degļus. 119 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 Saņem! 120 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 Viņa gandrīz jau ir gatava. 121 00:10:01,810 --> 00:10:05,355 Tik ātras piegādes gan vēl nav pa spēkam... 122 00:10:05,522 --> 00:10:07,191 Tu domā, ka nepārspēšu tavu rekordu? 123 00:10:07,357 --> 00:10:09,067 Līdz šim tevi žēloju, 124 00:10:09,234 --> 00:10:11,653 lai neaizvainotu, dūmu mākoni. 125 00:10:12,613 --> 00:10:13,614 Bet tagad tu redzēsi! 126 00:10:14,990 --> 00:10:16,783 SAVEDĒJAS PAKALPOJUMI 127 00:10:16,950 --> 00:10:19,620 Lai redzētu, vai esat saderīgs pāris, 128 00:10:19,786 --> 00:10:22,039 apslacīšu sirdis 129 00:10:22,206 --> 00:10:24,082 un izvilināšu mīlestību. 130 00:10:25,501 --> 00:10:27,544 Tad zīlēšu dūmos. 131 00:10:33,175 --> 00:10:34,843 Liesma, es zīlēju. 132 00:10:35,010 --> 00:10:37,262 Atvaino. Šis tas jāpaķer. Gribu pārsist tēta rekordu. 133 00:10:37,429 --> 00:10:39,264 Nu, vai mēs esam saderīgi? 134 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 Patiesa mīla. 135 00:10:42,309 --> 00:10:44,853 Pie viņas gan neko tādu nesaožu. 136 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 Jau atkal vecā dziesma. 137 00:10:48,190 --> 00:10:49,525 Pilnīgi neko. 138 00:10:49,691 --> 00:10:53,862 Drūma nākotne bez mīlestības. 139 00:10:54,029 --> 00:10:55,656 Liesma, esi nu atsaucīgāka. 140 00:10:55,822 --> 00:10:58,909 Mana māte uz nāves gultas tev novēlēja atrast īsto. 141 00:10:59,451 --> 00:11:01,828 Apsoli man, 142 00:11:01,995 --> 00:11:04,039 ka apprecēsi Uguni. 143 00:11:06,291 --> 00:11:08,085 Smalks gājiens, māt. Man jāiet. 144 00:11:09,294 --> 00:11:11,129 -To pietaupiet kāzām. -Kas nu! 145 00:11:12,756 --> 00:11:13,924 Čaviņa, Liesma! 146 00:11:14,091 --> 00:11:15,509 Čau, Druvi. Tagad nevaru, steidzos. 147 00:11:15,676 --> 00:11:17,469 Sargies, lai tētis tevi šeit atkal nepieķer. 148 00:11:17,636 --> 00:11:20,973 Kas nu? Viņam netīk mans mauriņš? 149 00:11:21,640 --> 00:11:22,850 Tuvojas Jūnija svētki. 150 00:11:23,016 --> 00:11:26,895 Tev uz tiem jāiet ar mani, jo paskat! 151 00:11:27,062 --> 00:11:29,022 Esmu pieaudzis. 152 00:11:29,648 --> 00:11:32,276 Un trakoti labi smaržoju. 153 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 Manu karalien. 154 00:11:37,072 --> 00:11:39,074 Neņem ļaunā. Elementi nesader. 155 00:11:40,868 --> 00:11:41,785 Liesmās! Man jāskrien. 156 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 Nāc ar mani uz festivālu. 157 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 Tu nekad nepamet šo rajonu. 158 00:11:45,914 --> 00:11:48,250 Tāpēc, ka šeit ir viss. 159 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 Turklāt pilsēta nav īsti piemērota Uguns ļaudīm. 160 00:11:56,633 --> 00:12:00,012 Būtu jānotiek Dieva brīnumam, lai es tiktu pāri tiltam. 161 00:12:00,179 --> 00:12:01,263 Dieva brīnumam? 162 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 Vai Druvja brīnumam? 163 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Nav laika. 164 00:12:18,030 --> 00:12:19,364 SVAIGI GRAUZDĒTI KARSTIE BAĻĶI 165 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 Piegāde klāt. 166 00:12:25,162 --> 00:12:26,788 ŠĶILTAVU DEGVIELA 167 00:12:29,708 --> 00:12:31,043 Steidzos. Jāpārspēj tēta rekords. 168 00:12:34,129 --> 00:12:35,005 Kusties taču! 169 00:12:51,313 --> 00:12:52,314 ATVĒRTS 170 00:12:53,273 --> 00:12:55,817 Uzvarēju tevi kā nieku! 171 00:13:20,801 --> 00:13:22,719 Liecies gulēt, es aizslēgšu veikalu. 172 00:13:22,886 --> 00:13:25,764 Vēl krietni jāgatavojas karstajai izpārdošanai. 173 00:13:25,931 --> 00:13:28,767 Tēt, es visu izdarīšu. Tev jāatpūšas. 174 00:13:31,228 --> 00:13:32,104 Kā? 175 00:13:32,271 --> 00:13:33,605 Man bija teicams skolotājs. 176 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 Esmu vecs. Spēki izsīkst. 177 00:13:40,070 --> 00:13:44,157 Nu esi pārspējusi manu rekordu. Atliek vēl pēdējais darbiņš. 178 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 Rīt es izgulēšos, 179 00:13:46,368 --> 00:13:49,454 bet tu vadīsi karsto izpārdošanu. 180 00:13:49,621 --> 00:13:51,373 Nopietni? Viena pati? 181 00:13:51,540 --> 00:13:54,334 Ja spēsi to paveikt, nezaudējot savaldību, 182 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 es zināšu, ka esi gatava vadīt veikalu. 183 00:13:57,713 --> 00:13:58,881 Sarunāts, ašfa. 184 00:14:02,467 --> 00:14:04,845 Es tevi nepievilšu, zvēru. Gan redzēsi. 185 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Laba meita. 186 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 Jā! 187 00:14:14,146 --> 00:14:17,524 Zilā guns, lūdzu, dod man izdošanos. 188 00:14:27,618 --> 00:14:29,077 -Labrīt! -Brīt! 189 00:14:34,708 --> 00:14:35,876 Elpo dziļi. 190 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 KARSTĀ IZPĀRDOŠANA 191 00:14:39,838 --> 00:14:41,048 Mierīga kā svece. 192 00:14:44,510 --> 00:14:46,929 Labrīt! Laipni lūgti Pavardā. 193 00:14:51,850 --> 00:14:54,937 Paga! Visas ir vienādas. Ņemiet no augšas. 194 00:14:55,103 --> 00:14:56,104 Paldies par pirkumu! 195 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 Tik daudz uzlīmju ar atlaidi. 196 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 -Vai šīs ir plīstošas? -Nē, pagaidiet. 197 00:15:03,195 --> 00:15:04,154 Vispirms jāsamaksā. 198 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Kā var atgriezt preci? 199 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 Vai ir arī lielāks izmērs? 200 00:15:11,078 --> 00:15:11,912 Elpo. 201 00:15:12,079 --> 00:15:12,996 Tētis to saplēsa. 202 00:15:13,163 --> 00:15:14,122 Iedraudzējies. 203 00:15:14,289 --> 00:15:15,999 Drīkstu izmēģināt šo tējkannu? 204 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 Atgriezīšos pēc mirkļa. 205 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 Nē, nē, nē. 206 00:16:01,086 --> 00:16:03,547 Sasodītā nesavaldība. Ne šodien! 207 00:16:06,592 --> 00:16:08,135 Kāpēc man tā sanāk? 208 00:16:20,522 --> 00:16:21,356 Kas nu? 209 00:16:23,317 --> 00:16:25,152 Cik laimīga ģimene! 210 00:16:25,903 --> 00:16:27,446 Vai tā esi tu ar tēti? 211 00:16:27,613 --> 00:16:28,989 Dievinu tētus. 212 00:16:29,990 --> 00:16:32,284 Un tavā dzimšanas dienā. 213 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Kas tu esi? Un ko šeit dari? 214 00:16:35,704 --> 00:16:36,538 Es nezinu. 215 00:16:36,705 --> 00:16:40,709 Meklēju noplūdi otrā upes krastā un tiku ierauts kanalizācijā. 216 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 Bēdīgi. Es nedrīkstu atkal zaudēt darbu. 217 00:16:43,587 --> 00:16:47,132 Nekādi nespēju uzķert plūdumu. 218 00:16:48,008 --> 00:16:49,051 Sasodīts! 219 00:16:49,218 --> 00:16:51,261 Esmu pavisam saspiedies. 220 00:16:52,721 --> 00:16:53,555 Tā ir labāk. 221 00:16:53,722 --> 00:16:55,098 Vecīt, pazūdi no šejienes. 222 00:16:55,265 --> 00:16:57,392 Man jāsakopj, pirms tētis pamanījis manu nedarbu. 223 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 Patiesībā... 224 00:17:05,400 --> 00:17:07,069 man nāksies izrakstīt soda kvīti. 225 00:17:07,236 --> 00:17:08,569 -Soda kvīti? -Jā. 226 00:17:08,737 --> 00:17:12,074 Esmu inspektors, un šī caurule neatbilst prasībām. 227 00:17:12,241 --> 00:17:15,160 Esmu ierāvusi drošības inspektoru mūsu caurulēs? 228 00:17:15,327 --> 00:17:17,204 Jā. Ironiski, vai ne? 229 00:17:17,371 --> 00:17:18,288 Nebaksti to! 230 00:17:18,454 --> 00:17:20,915 -Man jāpārliecinās par drošību. -Viss ir kārtībā. 231 00:17:21,083 --> 00:17:23,752 Es zinu. Tētis pats pārbūvēja šo veikalu. 232 00:17:24,461 --> 00:17:26,588 Pag, vai tiešām? 233 00:17:26,755 --> 00:17:30,133 Jā, paša rokām lika katru ķieģeli un dēli. 234 00:17:30,300 --> 00:17:31,844 Pirms tam te bija grausts. 235 00:17:32,010 --> 00:17:35,138 Ak vai. Viņš visu darīja pats? 236 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 Bez atļaujām? 237 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 Par to man arī būs jāziņo. 238 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 Vispirms tieku ierauts cauruļvadā, 239 00:17:41,478 --> 00:17:44,356 un nu jāuzliek sodi, kuru dēļ varbūt veikalu slēgs. 240 00:17:44,523 --> 00:17:46,733 Ak vai! Nudien neizturami. 241 00:17:46,900 --> 00:17:48,485 Varbūt slēgs? 242 00:17:48,652 --> 00:17:50,445 Jā, tas ir šausmīgi. 243 00:17:50,612 --> 00:17:52,281 Nē, jūs nedrīkstat slēgt veikalu. Lūdzu! 244 00:17:52,447 --> 00:17:54,741 Šī man ir nozīmīga diena - karstā izpārdošana. 245 00:17:54,908 --> 00:17:58,120 Rāmāk! Arī mani tas sāpina. 246 00:17:58,287 --> 00:17:59,538 -Nāc atpakaļ! -Neņem ļaunā. 247 00:17:59,705 --> 00:18:02,332 Līdz maiņas beigām šie jānogādā rātsnamā. 248 00:18:06,420 --> 00:18:07,421 Liesmās! 249 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 Nāc atpakaļ! 250 00:18:20,475 --> 00:18:22,227 Nākamā pietura "Elementu pilsēta". 251 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 -Paklau! -Piedodiet! 252 00:19:06,772 --> 00:19:07,773 Vai! 253 00:19:14,112 --> 00:19:15,072 Kas tas? 254 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 Pietura "Rātsnams". 255 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 Rokas nost! 256 00:19:27,543 --> 00:19:28,544 Atvainojiet. 257 00:19:35,551 --> 00:19:36,385 Apstājies! 258 00:19:41,223 --> 00:19:42,224 Paklau! 259 00:19:45,561 --> 00:19:46,478 Apstājies! 260 00:19:47,980 --> 00:19:49,398 Mana jaunā jaka. 261 00:19:50,023 --> 00:19:50,858 Kas nu? 262 00:20:25,642 --> 00:20:26,852 Ei! 263 00:20:27,019 --> 00:20:28,687 RĀTSNAMS 264 00:20:30,689 --> 00:20:32,024 Mana čili eļļa! 265 00:20:34,067 --> 00:20:35,444 Panāc tik! 266 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 Šim tu netiksi cauri. 267 00:20:38,614 --> 00:20:40,407 Tāpēc dod šurp. 268 00:20:40,574 --> 00:20:41,992 Ak vai! Man žēl, 269 00:20:42,159 --> 00:20:44,328 tu noteikti būsi vīlusies. 270 00:20:44,494 --> 00:20:46,246 Nē, nē, nē. 271 00:20:46,413 --> 00:20:47,539 Nē, nē, nē. 272 00:20:47,706 --> 00:20:48,957 Atvaino! 273 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 Lūdzu... 274 00:20:50,459 --> 00:20:51,460 Nē. 275 00:20:53,086 --> 00:20:54,922 Tu nesaproti. 276 00:20:59,259 --> 00:21:01,470 Veikals ir mana tēva sapnis. 277 00:21:02,471 --> 00:21:04,723 Ja manas vainas dēļ to slēgs, 278 00:21:04,890 --> 00:21:05,933 viņš to nepārdzīvos. 279 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 Nekad neuzticēs man to vadīt. 280 00:21:10,771 --> 00:21:12,940 Kāpēc ātrāk neteici? 281 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 Tātad tu saplēsīsi soda kvītis? 282 00:21:16,318 --> 00:21:18,946 Es jau labprāt, tikai nupat iesniedzu 283 00:21:19,112 --> 00:21:20,155 tās departamentā. 284 00:21:20,822 --> 00:21:23,158 Bet nogādāšu tevi turp, lai vari aizstāvēties. 285 00:21:46,306 --> 00:21:48,517 Sveiks, Paparde. 286 00:21:48,934 --> 00:21:49,768 Kā sviežas? 287 00:21:49,935 --> 00:21:51,854 Dzīve kā sapnis. 288 00:21:52,938 --> 00:21:55,732 Tās soda kvītis par Uguns kvartālu, ko nupat iesniedzu... 289 00:21:55,899 --> 00:21:59,403 Grasījos tās pārsūtīt Gubas kundzei. 290 00:21:59,570 --> 00:22:01,864 Tad apsmidzināties pret sēnīšu infekcijām. 291 00:22:02,030 --> 00:22:02,948 Pagaidi! 292 00:22:04,741 --> 00:22:07,327 Izstāsti par tēti un to, kā nevēlies viņu apbēdināt. 293 00:22:07,494 --> 00:22:08,537 Nē. Pārāk personīgi. 294 00:22:08,704 --> 00:22:09,788 Man tevis palika žēl. 295 00:22:09,955 --> 00:22:11,248 Varbūt viņam arī paliks. 296 00:22:11,415 --> 00:22:13,750 -Viņas tētis būs... -Nerunā. 297 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 ...ļoti vīlies viņā. 298 00:22:16,295 --> 00:22:17,129 Izbeidz. 299 00:22:17,212 --> 00:22:19,882 Viņam pat varētu būt kauns. 300 00:22:20,048 --> 00:22:21,008 Ko tu dari? 301 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 Bet vislielākā bēda... 302 00:22:22,509 --> 00:22:25,971 Ja tēvs nevarēs aiziet pensijā, tā būs Liesmas... 303 00:22:26,430 --> 00:22:27,681 Apklusti taču! 304 00:22:40,152 --> 00:22:42,821 Izskatās, ka šodien iešu mājās agrāk. 305 00:22:42,988 --> 00:22:43,989 Nē, nevajag. 306 00:22:45,657 --> 00:22:48,785 Iestāde tiks slēgta pēc nedēļas. 307 00:22:48,952 --> 00:22:49,786 Jauku dienu. 308 00:22:53,290 --> 00:22:54,750 Man žēl. 309 00:22:54,917 --> 00:22:56,960 TAVS BIZNESS TIKS SLĒGTS! 310 00:22:59,463 --> 00:23:00,714 SLĒGTS 311 00:23:01,006 --> 00:23:02,007 Ko? 312 00:23:03,091 --> 00:23:04,092 Jau? 313 00:23:04,801 --> 00:23:05,802 Vai te kāds ir? 314 00:23:17,147 --> 00:23:17,981 Ak nē. 315 00:23:18,106 --> 00:23:19,483 Tēti, kas noticis? 316 00:23:19,650 --> 00:23:22,945 Labi, ka neviens necieta. Karstā izpārdošana vējā! 317 00:23:23,111 --> 00:23:24,655 -Vai to izdarīja viņš? -Kas? 318 00:23:24,821 --> 00:23:26,823 Ūdens vīrs, kuram dzinies pakaļ. 319 00:23:29,826 --> 00:23:30,994 Jā, viņš. 320 00:23:31,954 --> 00:23:34,581 Izlīda no caurules. Nezinu, kāpēc. 321 00:23:34,748 --> 00:23:38,210 Par laimi, caurumu noslēdzu. Bet pašu nenotvēru. 322 00:23:38,377 --> 00:23:40,879 Ūdens vienmēr cenšas mūs nogremdēt. 323 00:23:41,046 --> 00:23:44,091 Viņš ir persona, nevis vienkārši ūdens. 324 00:23:44,383 --> 00:23:46,593 Viens pīpis. Kāpēc caurulēs vispār ir ūdens? 325 00:23:46,760 --> 00:23:50,597 Pilsēta to noslēdza sen. Ūdenim tur nav jābūt. 326 00:23:51,598 --> 00:23:52,432 Tēti! 327 00:23:54,101 --> 00:23:55,102 Dzintar. 328 00:23:55,561 --> 00:23:56,687 Gan mēs to pārcietīsim. 329 00:23:56,854 --> 00:23:58,146 Tāpat kā iepriekš. 330 00:23:58,480 --> 00:23:59,565 Iepriekš? 331 00:24:00,023 --> 00:24:02,359 Mēs bijām spiesti pamest Ugunszemi. 332 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Kā mums tur patika, Liesma! 333 00:24:07,114 --> 00:24:09,491 Ikvienam bija sava Zilā guns. 334 00:24:09,658 --> 00:24:11,910 Tā visus savienoja. 335 00:24:12,327 --> 00:24:15,038 Ar tradīcijām, ar ģimeni. 336 00:24:15,205 --> 00:24:17,040 Iztikšana bija grūta. 337 00:24:17,207 --> 00:24:20,085 Bet tavs tēvs centās iekārtot mūsu dzīvi. 338 00:24:20,252 --> 00:24:22,004 Veltījām tai visas pūles. 339 00:24:22,421 --> 00:24:24,423 Taču sacēlās neganta vētra. 340 00:24:35,934 --> 00:24:37,895 Un mēs zaudējām visu. 341 00:24:38,812 --> 00:24:43,817 Tēvs saprata, ka mums jādodas prom. 342 00:24:43,984 --> 00:24:48,238 Jāpamet mājas. Tikai tā varējām cerēt uz labāku dzīvi. 343 00:24:57,331 --> 00:25:00,876 Todien tēvs atvadījās no savas ģimenes uz visiem laikiem. 344 00:25:03,295 --> 00:25:05,506 Tāpēc mēs atbraucām šurp 345 00:25:05,672 --> 00:25:07,508 un radījām šo visu. 346 00:25:13,931 --> 00:25:18,852 Ašfa, turpmāk nekas vairs neapdraudēs šo veikalu un guni. Es apsolu. 347 00:25:21,271 --> 00:25:22,481 Laba meita. 348 00:25:35,661 --> 00:25:36,745 Uguns! Uguns! 349 00:25:37,204 --> 00:25:38,455 -Uguns! -Attopies! 350 00:25:38,622 --> 00:25:39,498 Piedod. 351 00:25:40,082 --> 00:25:41,208 Tu esi tik karsta. 352 00:25:42,209 --> 00:25:43,085 Ko tu pateici? 353 00:25:44,127 --> 00:25:46,255 Nē, nē. Tu esi kūpoša. 354 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 Nē, tā es negribēju sacīt. 355 00:25:47,631 --> 00:25:49,341 -Varbūt pietiks? -Jā, lūdzu. 356 00:25:49,508 --> 00:25:50,926 Es gaidu tavu priekšnieci. 357 00:25:51,093 --> 00:25:54,054 Tāpēc meties strautiņā un plūsti prom. 358 00:25:54,221 --> 00:25:55,889 Brāzmas šodien nebūs. 359 00:25:56,056 --> 00:25:57,808 Viņa ir liela gaisabola fane, 360 00:25:57,975 --> 00:26:00,310 un "Gāzu laidēji" beidzot iekļuvuši finālspēlēs. 361 00:26:00,477 --> 00:26:01,812 Tu-tū! 362 00:26:02,646 --> 00:26:04,606 Nu labi. Es atnācu 363 00:26:04,773 --> 00:26:07,192 pēc savām spēles caurlaidēm. 364 00:26:07,651 --> 00:26:09,862 Caurlaidēm? Daudzskaitlī? 365 00:26:41,143 --> 00:26:41,977 Kur viņa ir? 366 00:26:42,144 --> 00:26:43,520 Augšējā gaisa ložā. 367 00:26:43,812 --> 00:26:45,647 Neraža! 368 00:26:46,773 --> 00:26:49,568 Nu ko? Laiks anulēt soda kvītis. 369 00:26:50,736 --> 00:26:52,321 Tu-tū sula. 370 00:26:52,738 --> 00:26:54,781 Pērciet Tu-tū sulu. 371 00:26:55,532 --> 00:26:59,494 Tu-tū sula. Pērciet Tu-tū sulu. 372 00:27:00,537 --> 00:27:02,039 Būs labi. Nāc! 373 00:27:02,206 --> 00:27:03,624 -Atvaino. -Džimij, kā iet? 374 00:27:03,790 --> 00:27:05,834 -Es atvainojos. -Vendij! 375 00:27:06,001 --> 00:27:07,961 Atvainojiet. Palaidiet uguns meiteni. 376 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 Laidiet taču gāzes! 377 00:27:10,964 --> 00:27:12,299 Sveika, Brāzma. Kā klājas? 378 00:27:12,466 --> 00:27:14,259 Paskaties uz rezultātu. Kā tev šķiet? 379 00:27:14,426 --> 00:27:16,762 Pūt bumbu! Negrauj spēli! 380 00:27:18,055 --> 00:27:20,599 Vai zināt, Brāzma, 381 00:27:21,266 --> 00:27:24,770 es esmu Liesma Spožā. Manai ģimenei pieder uguns veikals. 382 00:27:24,937 --> 00:27:26,730 Vilnis mums vakar izrakstīja vairākus sodus. 383 00:27:26,897 --> 00:27:28,774 Kas tā par tiesāšanu? 384 00:27:28,941 --> 00:27:31,860 Spožā? Jā. Veikals ar 30 pārkāpumiem. 385 00:27:32,027 --> 00:27:33,445 Trīsdesmit? 386 00:27:33,612 --> 00:27:37,658 Es ceru, ka varēsim vienoties kā draugi. 387 00:27:37,824 --> 00:27:41,036 Tiesnesi! Vai tev acis pakausī? 388 00:27:43,830 --> 00:27:45,874 -Ak, nē. -Cik nelāgi. 389 00:27:46,041 --> 00:27:48,961 Jā, par tiem 30 pārkāpumiem... 390 00:27:49,127 --> 00:27:52,840 Vai beigsi? Notiek spēle. Ugunsbumba. 391 00:27:53,423 --> 00:27:54,383 Ugunsbumba? 392 00:27:55,384 --> 00:27:56,885 Nebeigšu vis! 393 00:27:57,052 --> 00:28:00,013 Tā ir mana dzīve, nevis kaut kāda spēle. 394 00:28:00,180 --> 00:28:02,808 Kaut kāda spēle? Šīs ir finālspēles. 395 00:28:02,975 --> 00:28:05,644 Nevēlos klausīties gaušanos 396 00:28:05,811 --> 00:28:08,438 par kaut kādas bodītes likstām. 397 00:28:08,605 --> 00:28:11,483 Šī bodīte ir daudz svarīgāka 398 00:28:11,650 --> 00:28:14,736 par mākonīšiem ar milzīgu algu, kas pūš bumbu. 399 00:28:14,903 --> 00:28:16,405 Tikai pamēģini 400 00:28:16,572 --> 00:28:19,908 viņus vēlreiz nosaukt par mākonīšiem! 401 00:28:20,617 --> 00:28:22,870 Mākonīši. 402 00:28:24,830 --> 00:28:26,081 Ak, nē! 403 00:28:26,248 --> 00:28:27,082 Luc! 404 00:28:38,010 --> 00:28:41,680 Luc, vecīt! Viņam neveicas, jo mamma slimo. 405 00:28:45,267 --> 00:28:49,104 Cik nejauka attieksme! Viņš taču cenšas. 406 00:28:49,271 --> 00:28:52,482 Mēs tevi mīlam, Luc! 407 00:28:52,649 --> 00:28:54,818 Luc! 408 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 Mēs tevi mīlam, Luc! 409 00:28:58,488 --> 00:29:01,200 Mēs tevi mīlam, Luc! Skaļāk! 410 00:29:01,366 --> 00:29:04,077 Mēs tevi mīlam, Luc! Visi kopā! 411 00:29:04,244 --> 00:29:07,206 Mēs tevi mīlam, Luc! Mēs tevi mīlam, Luc! 412 00:29:08,207 --> 00:29:10,792 Mēs tevi mīlam, Luc! Mēs tevi mīlam, Luc! 413 00:29:34,942 --> 00:29:36,693 -Jā! -Jā! Malacis, Luc! 414 00:29:37,402 --> 00:29:38,946 Jā, Luc! 415 00:29:39,112 --> 00:29:40,614 Tas bija lieliski, Luc! 416 00:29:42,658 --> 00:29:44,910 Jā! Jā! Jā! 417 00:29:55,921 --> 00:29:57,506 Lielisks sniegums. 418 00:29:57,673 --> 00:30:00,342 Skat, kurš uzgāja dāvanu veikalu. 419 00:30:00,926 --> 00:30:03,262 Jāatzīst, tas bija iespaidīgi. 420 00:30:03,428 --> 00:30:05,806 Tagad saproti, kāpēc tā sacepos. 421 00:30:05,973 --> 00:30:09,560 Man, mākonītei, kura šurp nāca ar tēti, - 422 00:30:09,726 --> 00:30:11,895 šīs uzvaras ir īpaši saldas. 423 00:30:12,062 --> 00:30:15,691 Bet es, ugunsbumba, kurai jāsāk vadīt tēta veikals, 424 00:30:15,858 --> 00:30:19,027 nevēlos likt viņam vilties un arī gribu uzvarēt. 425 00:30:20,571 --> 00:30:22,614 Kaut kā jāaptur ūdens. 426 00:30:22,781 --> 00:30:25,200 -Ūdens? Uguns kvartālā? -Jā. 427 00:30:25,367 --> 00:30:27,202 Tam rajonam ūdens padeve sen slēgta. 428 00:30:27,369 --> 00:30:28,203 Aizmirsti par sodiem. 429 00:30:28,370 --> 00:30:32,332 Nāksies nojaukt tēta veikalu, lai saprastu, kur vaina. 430 00:30:32,499 --> 00:30:33,500 Tikai ne to! 431 00:30:33,667 --> 00:30:36,420 Tētis tam veltījis visu mūžu. 432 00:30:36,587 --> 00:30:38,964 Tas noteikti kaut kā saistīts ar noplūdi. 433 00:30:39,339 --> 00:30:41,884 Jā. Pašlaik pilsētā meklējam noplūdi. 434 00:30:42,050 --> 00:30:43,552 Tāpēc todien es atrados kanālā. 435 00:30:43,719 --> 00:30:47,014 Pagaidiet! Es zinu, kur tiku ierauts Liesmas veikalā. 436 00:30:47,181 --> 00:30:51,101 Mēs abi varētu sākt no veikala un atrast, kur veidojas noplūde... 437 00:30:51,435 --> 00:30:52,519 Turpini. 438 00:30:52,686 --> 00:30:55,189 Tad es izsauktu brigādi, lai salabo. 439 00:30:55,355 --> 00:30:59,026 Jā! Un tēta veikaliņu nevajadzētu nojaukt. 440 00:31:01,278 --> 00:31:02,779 Jums paveicies, ka esat piemīlīgs pāris. 441 00:31:03,155 --> 00:31:03,989 Mēs neesam... 442 00:31:04,156 --> 00:31:05,032 Dodu laiku līdz piektdienai. 443 00:31:05,199 --> 00:31:08,327 Ja pratīsiet atrast noplūdi un sarunāt brigādi, kas salabo, 444 00:31:08,493 --> 00:31:09,745 soda kvītis tiks anulētas. 445 00:31:09,912 --> 00:31:13,665 Ja ne, tēta veikalu nāksies slēgt. 446 00:31:14,917 --> 00:31:17,252 Laidiet gāzes! 447 00:31:17,419 --> 00:31:18,420 Paldies! 448 00:31:21,423 --> 00:31:23,467 -Lūdzu, novelc to visu. -Bet es tev nopirku cepuri. 449 00:31:27,429 --> 00:31:29,181 Labi. 450 00:31:29,932 --> 00:31:33,352 Labāk nerādies acīs. Citādi būs tracis. 451 00:31:33,519 --> 00:31:35,103 Tagad ūdens ir arī augšstāvā? 452 00:31:36,146 --> 00:31:37,272 Tas ir sienās. 453 00:31:37,439 --> 00:31:41,193 Es nesaprotu. Kolīdz salaboju vienu cauruli, saplīst cita. 454 00:31:41,693 --> 00:31:42,694 Ūdens! 455 00:31:45,781 --> 00:31:46,865 Kāpēc situācija pasliktinās? 456 00:31:47,032 --> 00:31:50,827 Ūdens atkal noplūst un ar spiedienu tiek dzīts augšup jūsu caurulēs. 457 00:31:50,994 --> 00:31:52,538 Jāatrod noplūdes vieta. 458 00:31:53,163 --> 00:31:54,748 Kā tu vispār šeit nonāci? 459 00:31:55,541 --> 00:31:59,086 Es atrados kanālā un meklēju noplūdes slūžās. 460 00:31:59,253 --> 00:32:01,421 Uzgāju ūdeni, kuram tur nebija jābūt. 461 00:32:02,339 --> 00:32:05,259 Rūsains ar motoreļļas niansi? 462 00:32:06,426 --> 00:32:07,803 Pēkšņi izšļācās ūdens. 463 00:32:09,054 --> 00:32:10,931 Un mani ierāva filtrēšanas sistēmā. 464 00:32:11,098 --> 00:32:12,099 Palīgā! 465 00:32:12,599 --> 00:32:14,726 Un tad es izdzirdu sprādzienu. 466 00:32:19,147 --> 00:32:20,941 Tā es nonācu tavā veikalā. 467 00:32:21,149 --> 00:32:24,069 Liesmās! To izraisīja mana dusmu lēkme. 468 00:32:24,236 --> 00:32:27,072 Tātad mums jāmeklē kādā no kanāliem? 469 00:32:27,406 --> 00:32:29,116 Bet tie stiepjas kilometriem tālu. 470 00:32:29,283 --> 00:32:32,327 Tāpēc man tik ilgi nav izdevies atrast to noplūdi. 471 00:32:32,494 --> 00:32:33,328 Jumts. 472 00:32:41,503 --> 00:32:43,005 Labāk pakāpies nostāk. 473 00:32:49,219 --> 00:32:50,888 Svētais rasas piliens! 474 00:32:51,763 --> 00:32:52,764 Kāp iekšā! 475 00:33:18,248 --> 00:33:19,958 Tur mani ierāva kanalizācijā. 476 00:33:21,502 --> 00:33:23,504 Atkal ūdens. Dodies turp. 477 00:33:29,426 --> 00:33:30,469 Jā, paskat. 478 00:33:32,930 --> 00:33:34,306 Šeit nav ko redzēt. 479 00:33:34,765 --> 00:33:36,642 Neliela atzarošana. 480 00:33:51,532 --> 00:33:55,452 Kādi ir tavi pienākumi veikalā, ja drīkstu vaicāt? 481 00:33:55,619 --> 00:33:58,121 Tētis ies pensijā, un es sākšu to vadīt. 482 00:33:58,288 --> 00:33:59,289 Kādudien. 483 00:34:00,415 --> 00:34:01,583 Kad būšu tam gatava. 484 00:34:01,750 --> 00:34:03,669 Jauki zināt, ar ko nodarbosies. 485 00:34:03,836 --> 00:34:06,380 Kad nomira mans tētis, viss šķita bezjēdzīgi. 486 00:34:06,755 --> 00:34:08,799 Tagad mētājos no vienas darbavietas uz nākamo. 487 00:34:09,550 --> 00:34:11,176 Uguns valodā ir kāds vārds: 488 00:34:11,552 --> 00:34:12,594 Tìshók. 489 00:34:13,094 --> 00:34:16,931 Tas nozīmē: "Novērtē gaismu, kamēr tā spīd, jo tā nespīdēs mūžīgi." 490 00:34:17,850 --> 00:34:21,143 Tī-šūk. 491 00:34:21,812 --> 00:34:23,188 Apmēram tā. 492 00:34:28,777 --> 00:34:30,696 -Viss kārtībā? -Jā. 493 00:34:30,862 --> 00:34:31,864 Tiešām? 494 00:34:32,781 --> 00:34:35,826 Tā ēka tur, lejā, 495 00:34:36,284 --> 00:34:38,078 ir Dārza Centrālā stacija. 496 00:34:38,661 --> 00:34:43,292 Bērnībā tētis mani turp aizveda, jo tur auga vivistērijas koks. 497 00:34:44,251 --> 00:34:46,460 Vienmēr biju gribējusi to redzēt. 498 00:34:47,129 --> 00:34:49,922 Tā ziedi spēj izdzīvot jebkādā vidē. 499 00:34:50,090 --> 00:34:51,675 APSKATIET VIVISTĒRIJU ZIEDU IZSTĀDĒ 500 00:34:51,842 --> 00:34:53,010 Pat ugunī. 501 00:34:54,011 --> 00:34:55,888 Es biju sajūsmā. 502 00:34:56,054 --> 00:34:58,182 Bet mums pateica, ka mūsu uguns ir pārāk bīstama, 503 00:34:59,141 --> 00:35:00,475 un iekšā nelaida. 504 00:35:01,935 --> 00:35:03,520 Brauciet atpakaļ uz Uguns zemi. 505 00:35:03,687 --> 00:35:05,147 Mans tētis bija pārskaities... 506 00:35:05,314 --> 00:35:07,482 -Dedziet citur! -Prom no šejienes! 507 00:35:07,566 --> 00:35:08,859 ...un apkaunots. 508 00:35:09,484 --> 00:35:11,445 Pēc dažiem gadiem ēka applūda. 509 00:35:11,612 --> 00:35:14,448 Un man zuda pēdējā iespēja redzēt vivistēriju. 510 00:35:18,702 --> 00:35:20,662 Tu laikam ļoti nobijies. 511 00:35:22,748 --> 00:35:23,874 Jā. 512 00:35:26,251 --> 00:35:27,419 Kā tev tas padodas? 513 00:35:27,586 --> 00:35:29,338 -Kas? -Tā apburt citus. 514 00:35:29,505 --> 00:35:31,507 Tev izdevās iekustināt veselu stadionu. 515 00:35:32,049 --> 00:35:34,593 Es nespēju iedraudzēties ne ar vienu pircēju. 516 00:35:34,760 --> 00:35:36,637 Ugunīgā daba vienmēr ņem virsroku. 517 00:35:36,803 --> 00:35:39,389 Es vienkārši saku to, kas uz sirds. 518 00:35:39,556 --> 00:35:41,433 Un neuzskatu, ka ugunīga daba ir kas slikts. 519 00:35:41,600 --> 00:35:43,477 Kad es reizēm zaudēju savaldību, 520 00:35:43,644 --> 00:35:47,022 man šķiet, ka cenšos sev pateikt to, ko neesmu gatavs dzirdēt. 521 00:35:47,189 --> 00:35:48,941 Absurds. 522 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 Varbūt. 523 00:35:50,859 --> 00:35:51,777 Skat! Tur! 524 00:35:51,944 --> 00:35:53,111 Nolaidīsimies tur. 525 00:35:58,951 --> 00:36:00,244 Tas nav labi. 526 00:36:03,747 --> 00:36:04,706 Motoreļļa. 527 00:36:04,873 --> 00:36:06,542 Jā, šī ir noplūdes vieta. 528 00:36:07,835 --> 00:36:08,877 Kāpēc nav ūdens? 529 00:36:09,044 --> 00:36:10,420 Jo slūžas ir salūzušas. 530 00:36:10,587 --> 00:36:14,174 Šeit jānonāk ūdenim, kas šļācas pāri lielo kanālu malām. 531 00:36:19,638 --> 00:36:20,889 Glābjamies! 532 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Palīgā! 533 00:36:30,774 --> 00:36:31,608 Ķeries pie šī! 534 00:36:40,534 --> 00:36:41,368 Uguns kvartāls. 535 00:36:50,294 --> 00:36:51,295 Ķer! 536 00:37:14,443 --> 00:37:16,570 Liesma, met vēl! 537 00:37:29,249 --> 00:37:31,168 Vai turēs? 538 00:37:31,960 --> 00:37:33,754 Jā. Vajadzētu turēt. 539 00:37:33,921 --> 00:37:37,633 Vismaz līdz piektdienai, kad atvedīšu brigādi. 540 00:37:38,759 --> 00:37:39,593 Kas ir? 541 00:37:39,760 --> 00:37:41,970 Tev uz sejas ir smiltis. 542 00:37:43,347 --> 00:37:45,432 Šeit? Šeit? 543 00:37:45,599 --> 00:37:46,892 Tur. 544 00:37:52,356 --> 00:37:53,941 Paldies. 545 00:37:55,609 --> 00:37:58,278 Paziņo man, kad darbiņš būs padarīts. 546 00:37:58,445 --> 00:38:00,697 Gādāšu, lai brigāde ierodas līdz piektdienai. 547 00:38:01,323 --> 00:38:03,408 Labi. Uz redzīti. 548 00:38:03,575 --> 00:38:04,409 Pagaidi. 549 00:38:06,078 --> 00:38:08,330 Varbūt rīt neesi aizņemta? 550 00:38:09,331 --> 00:38:12,376 Un vari satikties ar Ūdens puisi? 551 00:38:12,543 --> 00:38:15,587 Ar Ūdens puisi? Mans tētis tevi dzīvu izvārītu. 552 00:38:15,754 --> 00:38:17,798 Viņam tas nav jāzina. Varam satikties pilsētā. 553 00:38:17,965 --> 00:38:19,967 Apsolu, ka nebūs nekādu dīvainību. 554 00:38:20,133 --> 00:38:21,844 Varbūt neliela atzarošana? 555 00:38:23,053 --> 00:38:25,138 Piedod, bet tas nenotiks. 556 00:38:25,305 --> 00:38:27,266 Tu pasmaidīji. Es redzēju. 557 00:38:27,432 --> 00:38:30,894 Rīt trijos es gaidīšu pie Sārmu teātra! 558 00:38:32,271 --> 00:38:33,689 Jo tad gaisma... 559 00:38:34,481 --> 00:38:36,441 Tavi griesti atkal tek. 560 00:38:36,608 --> 00:38:37,484 Jaunas noplūdes? 561 00:38:37,651 --> 00:38:40,863 Neuztraucies. Šī problēma drīz tiks risināta. 562 00:38:41,446 --> 00:38:43,323 Es to jūtu. 563 00:38:46,285 --> 00:38:50,789 Un, tā kā viss ir labi, es došos veikt piegādes. 564 00:38:52,749 --> 00:38:55,460 Vai es kaut ko saožu pie Liesmas? 565 00:38:57,379 --> 00:38:58,714 Čau, Liesma! 566 00:38:58,881 --> 00:38:59,715 Druvi. 567 00:38:59,882 --> 00:39:00,966 Man izauga vēl viena. 568 00:39:02,968 --> 00:39:04,553 Manu karalien. 569 00:39:06,054 --> 00:39:07,514 Piedod, man jāskrien. 570 00:39:07,681 --> 00:39:09,308 PLŪDMAIŅAS UN AIZSPRIEDUMI 571 00:39:19,109 --> 00:39:24,239 Iekāpu vilcienā, vairs neatgriezīšos Zināju, kāds ceļš man ejams 572 00:39:24,406 --> 00:39:28,869 Ieraudzīju tevi un sapratu Cik daudz esmu zaudējis 573 00:39:29,578 --> 00:39:34,499 Tu būsi pirmā, es otrais Vai drīkstu sacīt, ka man patīc? 574 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 Tu man patīc 575 00:39:38,837 --> 00:39:45,052 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 576 00:39:49,264 --> 00:39:55,479 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 577 00:40:05,948 --> 00:40:08,367 Mēs lieliski Saderam kopā 578 00:40:08,534 --> 00:40:10,786 Tu debesis Es laika maiņa 579 00:40:10,953 --> 00:40:13,872 Kāds skaistums - saulains lietus Kas būtu domājis? 580 00:40:14,373 --> 00:40:16,250 O jā 581 00:40:16,416 --> 00:40:18,544 Vasaras nakts, piemērots brīdis 582 00:40:18,919 --> 00:40:21,797 Kur esmu es? Protams, gaidu tevi 583 00:40:23,507 --> 00:40:25,467 O, tevi 584 00:40:25,634 --> 00:40:31,890 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 585 00:40:35,894 --> 00:40:40,190 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 586 00:40:40,357 --> 00:40:41,900 Kas viņš ir? 587 00:40:42,067 --> 00:40:43,652 Staro 588 00:40:44,278 --> 00:40:48,156 Tu staro, it kā mūžība 589 00:40:49,241 --> 00:40:50,367 Būtu mūžīga 590 00:40:52,119 --> 00:40:57,749 Tu staro, tu staro Un visi tevi vēro 591 00:41:01,879 --> 00:41:08,385 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 592 00:41:12,306 --> 00:41:18,520 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 593 00:41:18,687 --> 00:41:22,524 Iekāpu vilcienā, nolēmis neatgriezties Zināju, kāds ceļš man ejams 594 00:41:22,691 --> 00:41:29,198 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 595 00:41:29,364 --> 00:41:30,365 Paga! 596 00:41:31,617 --> 00:41:32,910 Kā tu to izdarīji? 597 00:41:33,410 --> 00:41:35,704 Tie ir derīgie izrakteņi. Paskaties! 598 00:41:38,081 --> 00:41:39,166 Vienreizēji! 599 00:41:47,716 --> 00:41:49,968 Oho! Paskaties tu arī! 600 00:43:01,248 --> 00:43:02,249 Vēl vienu? 601 00:43:09,673 --> 00:43:10,757 Nē, nē, nē! 602 00:43:10,924 --> 00:43:12,342 Ūdens atgriezies. 603 00:43:19,349 --> 00:43:20,475 Liesma Spožā. 604 00:43:20,642 --> 00:43:22,853 Sūtījums Liesmai Spožajai. 605 00:43:23,020 --> 00:43:25,314 Ziedi Liesmai? 606 00:43:29,818 --> 00:43:32,279 Atvainojiet. Cik tie ir skaisti! 607 00:43:32,446 --> 00:43:33,739 Iešu tos kaut kur nolikt. 608 00:43:38,452 --> 00:43:39,453 Ko tu šeit dari? 609 00:43:39,620 --> 00:43:42,247 Man ir sliktas ziņas. Smilšu maisi nenoturēja. 610 00:43:42,414 --> 00:43:43,415 Tas ir skaidrs. 611 00:43:43,582 --> 00:43:46,210 Jā. Un ir vēl sliktākas ziņas. 612 00:43:46,376 --> 00:43:50,631 Piemirsu izstāstīt, kā gadījās ar to strādnieku brigādi. 613 00:43:50,797 --> 00:43:53,467 Tu izgāzi trīs tonnas cementa pulvera! 614 00:43:53,634 --> 00:43:56,094 Puse puišu vēl nav tikuši laukā. 615 00:43:57,179 --> 00:44:00,599 Varētu sacīt, ka viņi pret mani ir mazliet nocietinājušies, 616 00:44:01,433 --> 00:44:02,351 tāpēc atsakās palīdzēt. 617 00:44:02,518 --> 00:44:04,561 Brāzma lika to atrisināt līdz rītdienai. 618 00:44:04,728 --> 00:44:05,896 Mums vajag vairāk smilšu maisu. 619 00:44:06,063 --> 00:44:07,356 Bet tie taču nelīdzēja. 620 00:44:07,523 --> 00:44:09,107 Es nesēdēšu, rokas klēpī salikusi. 621 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 Liesma, vai novērsi sūci? 622 00:44:11,485 --> 00:44:13,070 -Atkal tu! -Kas? Es? 623 00:44:13,237 --> 00:44:14,738 Tu esi tas, kurš to visu izraisīja. 624 00:44:15,405 --> 00:44:16,823 Nē, tēt. Cits puisis. 625 00:44:17,324 --> 00:44:18,784 Ne visi Ūdens ļaudis ir vienādi. 626 00:44:18,951 --> 00:44:20,827 Tu esi drošības inspektors? 627 00:44:21,745 --> 00:44:23,413 Nē. Pareizi? 628 00:44:23,580 --> 00:44:26,583 Jā! Es neesmu inspektors. 629 00:44:28,919 --> 00:44:30,170 Tu esi inspektors. 630 00:44:30,337 --> 00:44:33,090 Kāpēc te okšķerē? Ūdens noplūžu dēļ? 631 00:44:33,257 --> 00:44:36,343 Nē, viņam nav nekāda sakara ar ūdeni. 632 00:44:37,261 --> 00:44:39,012 Viņš ir cita veida inspektors. 633 00:44:39,179 --> 00:44:40,013 Pareizi? 634 00:44:40,180 --> 00:44:41,306 Jā. Jā. 635 00:44:42,057 --> 00:44:44,768 Es esmu pārtikas inspektors. 636 00:44:44,935 --> 00:44:47,521 Ierados pārbaudīt jūsu pārtiku. 637 00:44:48,230 --> 00:44:50,357 Melo tā, ka acis kust. 638 00:44:50,524 --> 00:44:52,067 -Ausis. -Vienalga! 639 00:44:52,234 --> 00:44:53,652 Ēdiens ir augšā. Nāc. 640 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 Pārtikas inspektors? 641 00:44:55,279 --> 00:44:56,280 Es apjuku. 642 00:44:58,991 --> 00:45:00,659 Tiešām esi pārtikas inspektors? 643 00:45:00,826 --> 00:45:02,286 Cik jums zināms, jā. 644 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Tad pārbaudi šo. 645 00:45:06,206 --> 00:45:07,457 Tēti. 646 00:45:09,418 --> 00:45:10,794 Izskatās, ka viss ir, kā nākas. 647 00:45:10,961 --> 00:45:14,882 Nē, nē. Pārbaudi ar muti. 648 00:45:44,620 --> 00:45:46,997 Redzi? Viņam garšo. 649 00:45:49,291 --> 00:45:51,960 Tev jānobauda arī šīs. Tikko no Uguns zemes. 650 00:45:52,127 --> 00:45:53,587 Tēt, tās ir par karstu. 651 00:45:53,754 --> 00:45:55,881 Nekas. Man garšo karsts ēdiens. 652 00:46:02,930 --> 00:46:04,848 Ei! Nešļaksti ūdeni! 653 00:46:05,015 --> 00:46:06,517 Nu, vai pārbaudi izturējām? 654 00:46:07,684 --> 00:46:08,810 Teicami. 655 00:46:09,978 --> 00:46:13,982 Patiesībā, kad mazliet padziest, ļoti gardi. 656 00:46:14,775 --> 00:46:16,109 Ja neiebilstat... 657 00:46:25,702 --> 00:46:28,622 Redzat? Smeķīgas, ja mazliet atšķaida ar ūdeni. 658 00:46:28,872 --> 00:46:30,332 Atšķaida ar ūdeni? 659 00:46:30,874 --> 00:46:32,042 Atšķaida ar ūdeni? 660 00:46:32,209 --> 00:46:33,377 Kur ir kamera? 661 00:46:34,044 --> 00:46:37,214 Tu nekad mūs neatšķaidīsi! Vācies! 662 00:46:37,381 --> 00:46:38,757 Kungs, labāk ejiet. 663 00:46:41,218 --> 00:46:43,095 Tēt, nesatraucies. Es nokārtošu. 664 00:46:45,013 --> 00:46:47,850 Tiekamies pludmalē un sabērsim smilšu maisus. 665 00:46:48,016 --> 00:46:50,018 Mums jāizdomā, kā aizdarīt slūžas. 666 00:46:50,185 --> 00:46:52,312 Ūdens sadomājis mūs atšķaidīt? 667 00:46:52,896 --> 00:46:55,649 Tad Ūdens vairs nedrīkst nākt uz veikalu. 668 00:46:55,816 --> 00:46:57,568 Viņš tiek izraisīts. 669 00:46:58,318 --> 00:46:59,152 Izraidīts. 670 00:46:59,319 --> 00:47:00,320 Izraidīts! 671 00:47:00,487 --> 00:47:01,738 IZRAIDĪTS! 672 00:47:01,905 --> 00:47:03,824 Ašfa, nedusmojies. 673 00:47:03,991 --> 00:47:07,578 Viss nokārtosies. 674 00:47:16,670 --> 00:47:18,172 Nedomāju, ka tas līdzēs. 675 00:47:18,338 --> 00:47:20,716 Ja neturēsi maisu, tiešām nelīdzēs. 676 00:47:20,883 --> 00:47:23,552 Varbūt tavs tētis saprastu. 677 00:47:23,719 --> 00:47:24,720 Es runāju nopietni. 678 00:47:24,887 --> 00:47:26,722 Zinu, ka attiecības nav vienkāršas. 679 00:47:26,889 --> 00:47:30,684 Mēs ar tēti bijām kā eļļa un ūdens. 680 00:47:30,851 --> 00:47:32,477 Un es nespēju to mainīt. 681 00:47:33,270 --> 00:47:34,438 Bet jūs esat citādi. 682 00:47:36,023 --> 00:47:37,649 Varbūt ir īstais brīdis viņam pateikt. 683 00:47:37,816 --> 00:47:39,735 Kā tad! Ko tad lai es viņam saku? 684 00:47:39,902 --> 00:47:42,738 Ka manis dēļ veikals un sapnis būs vējā? 685 00:47:52,789 --> 00:47:54,416 Man galīgi nevedas. 686 00:47:56,084 --> 00:48:00,005 Ašfam sen bija jābeidz darba gaitas, bet viņš neuzskata, ka esmu gatava. 687 00:48:01,340 --> 00:48:04,760 Tu pat nenojaut, cik smagi viņi pūlējušies. 688 00:48:05,469 --> 00:48:07,095 Ko pārcietuši. 689 00:48:07,888 --> 00:48:09,681 Atstājuši ģimeni. 690 00:48:10,432 --> 00:48:13,268 Kā lai atlīdzinu tādu upuri? 691 00:48:13,602 --> 00:48:15,437 Es to izjūtu kā smagu nastu. 692 00:48:15,604 --> 00:48:17,439 Kā es to varu pateikt? 693 00:48:17,606 --> 00:48:19,066 Es esmu slikta meita. 694 00:48:19,233 --> 00:48:22,361 Nē. Tu dari visu, kas tavos spēkos. 695 00:48:24,404 --> 00:48:25,489 Esmu nelaimes čupiņa. 696 00:48:26,073 --> 00:48:28,742 Nē. Tu izskaties vēl skaistāka. 697 00:48:40,712 --> 00:48:44,758 Varbūt tev taisnība, ka mana nesavaldība par kaut ko liecina. 698 00:48:47,678 --> 00:48:50,013 Paskat, ko tava uguns izdarīja ar smiltīm. 699 00:48:50,889 --> 00:48:52,099 Pārvērta tās stiklā. 700 00:49:01,275 --> 00:49:04,361 Atgādina vivistērijas ziedu. 701 00:49:06,446 --> 00:49:08,365 Es zinu, kā noslēgt slūžas. 702 00:49:28,385 --> 00:49:29,386 Jā. 703 00:49:41,773 --> 00:49:42,816 Tu raudi? 704 00:49:42,983 --> 00:49:44,193 Jā. 705 00:49:44,359 --> 00:49:47,905 Nekad neesmu redzējis tik apdullinošu skaistumu. 706 00:50:02,044 --> 00:50:03,128 Izdevās! 707 00:50:03,295 --> 00:50:04,963 Tūlīt pēc darba atsūtīšu šurp Brāzmu. 708 00:50:05,130 --> 00:50:06,965 Tiklīdz ko padzirdēšu, ziņošu. 709 00:50:07,132 --> 00:50:08,425 Tu domā, ka viņa būs apmierināta? 710 00:50:08,592 --> 00:50:12,137 Atklāti sakot, nezinu. Viņa ir neparedzama. 711 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Ņem, es to paglabāju tev. 712 00:50:18,602 --> 00:50:19,686 Tā ir īpaša. 713 00:50:33,617 --> 00:50:35,327 Ašfa, tu jūties labi? 714 00:50:35,494 --> 00:50:38,580 Jā, tikai pārāk daudz darāmā. 715 00:50:38,747 --> 00:50:39,873 Es visu izdarīšu. 716 00:50:40,040 --> 00:50:42,334 Tev ir jāatpūšas, un tā ir pavēle. 717 00:50:42,501 --> 00:50:43,794 Jā, kundze. 718 00:50:46,296 --> 00:50:48,757 Liesma, es redzu, kā tu mainies. 719 00:50:48,924 --> 00:50:51,677 Priecīgāka, pacietīgāka ar pircējiem 720 00:50:51,844 --> 00:50:55,305 un to pārtikas inspektoru. 721 00:50:55,556 --> 00:50:57,516 Veikals vienmēr pirmajā vietā. 722 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 Tu esi pierādījusi, ka varu tev uzticēties. 723 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 Kā man ir paveicies, ka tu man esi. 724 00:51:24,084 --> 00:51:25,002 Mīla? 725 00:51:44,730 --> 00:51:46,940 Liesma, tu to atradi. Viss kārtībā? 726 00:51:47,107 --> 00:51:49,401 Lūdzu, saki, ka tev ir labas ziņas no Brāzmas. 727 00:51:49,568 --> 00:51:51,570 Es sāku stipri raizēties par tēti. 728 00:51:51,737 --> 00:51:52,905 Iecerei ir jāizdodas. 729 00:51:53,071 --> 00:51:56,408 Viņa vēl nav devusi ziņu, bet solīja šovakar piezvanīt. 730 00:51:56,575 --> 00:51:58,952 Mana ģimene ir atnākusi vakariņās. 731 00:51:59,119 --> 00:52:01,121 Varbūt vēlies ienākt un sagaidīt zvanu kopā? 732 00:52:01,288 --> 00:52:02,706 Tava ģimene? 733 00:52:08,420 --> 00:52:10,839 Labi, ienākšu uz mirkli. 734 00:52:12,132 --> 00:52:13,884 Atvaino, tu šeit dzīvo? 735 00:52:14,051 --> 00:52:14,968 Tas ir mammas dzīvoklis. 736 00:52:15,135 --> 00:52:16,053 Mīļo stundiņ! 737 00:52:19,014 --> 00:52:22,809 Drīkst ienākt tikai iedzīvotāji un viņu viesi. 738 00:52:23,769 --> 00:52:25,854 Labi. Es saprotu. 739 00:52:29,358 --> 00:52:31,360 Jums teicami padodas jūsu darbs. 740 00:52:31,527 --> 00:52:33,654 Jūs esat neparasti aša savam vecumam. 741 00:52:33,820 --> 00:52:35,697 Un kā vēl! 742 00:52:37,491 --> 00:52:40,494 Liesma! Kāds prieks tevi beidzot satikt. 743 00:52:41,036 --> 00:52:43,288 Apskausimies, māsim vai kā? 744 00:52:43,455 --> 00:52:45,082 Negribu tevi noslāpēt. 745 00:52:45,624 --> 00:52:46,959 Pietiks, ja sasveicināsimies. 746 00:52:47,125 --> 00:52:50,671 Nu, nu. Vilnis par tevi vien runā kopš pirmās iepazīšanās dienas. 747 00:52:50,838 --> 00:52:52,673 -Puika ir ieķēries. -Māt... 748 00:52:52,840 --> 00:52:56,468 Esmu tava māte un pamanu, kad kļūsti apgarots. 749 00:52:56,635 --> 00:52:59,346 Tikai negaidīju, ka viņa būs tik ugunīga. 750 00:53:03,058 --> 00:53:05,477 Nāc, iepazīstināšu tevi ar visu ģimeni. 751 00:53:17,489 --> 00:53:19,908 Tu neticēsi, ko šodien izdarīja tava brāļameita. 752 00:53:20,075 --> 00:53:21,910 Viņa pasmaidīja. 753 00:53:22,077 --> 00:53:23,912 Nevar būt! 754 00:53:26,665 --> 00:53:27,541 Jā. 755 00:53:29,376 --> 00:53:31,044 Čau visiem! Tā ir Liesma. 756 00:53:31,420 --> 00:53:32,421 Sveika! 757 00:53:32,588 --> 00:53:34,756 Tas ir mans brālis Alans ar sievu Ediju. 758 00:53:34,923 --> 00:53:35,757 Sveiki! 759 00:53:35,841 --> 00:53:38,093 Un mums ir divi dēlēni, kas kaut kur tepat peld. 760 00:53:38,260 --> 00:53:40,387 Marko! Polo! 761 00:53:40,804 --> 00:53:41,805 Kas ir? 762 00:53:42,347 --> 00:53:43,557 Sveiks, tēvoci Vilni. 763 00:53:43,724 --> 00:53:46,435 -Vai tu nomirtu, ja iekristu ūdenī? -Paga! 764 00:53:46,602 --> 00:53:48,687 -Marko! -Bērnu palaidnības. 765 00:53:48,854 --> 00:53:49,855 Lūdzu, neienīsti mūs. 766 00:53:50,022 --> 00:53:51,899 Tā ir mana māsa Lāse... 767 00:53:52,065 --> 00:53:53,734 -ar draudzeni Gibliju. -Čau! 768 00:53:53,901 --> 00:53:56,195 Viņas mācās Elementu pilsētas mākslas skolā. 769 00:53:56,361 --> 00:53:57,863 Jā, seko mātes straumei. 770 00:53:58,030 --> 00:53:59,781 Blēņas. Esmu tikai arhitekte. 771 00:53:59,948 --> 00:54:02,075 Īstais mākslinieks ir mans brālis Atvars. 772 00:54:02,618 --> 00:54:04,995 Es tikai blēņojos ar ūdenskrāsām. 773 00:54:05,162 --> 00:54:07,915 Vai, kā mēs tās saucam, "krāsām". 774 00:54:08,081 --> 00:54:10,626 Neklausies. Viņš ir brīnišķīgs gleznotājs. 775 00:54:10,792 --> 00:54:14,004 Viņa gleznu nupat pievienoja pilsētas muzeja pastāvīgajai kolekcijai. 776 00:54:14,171 --> 00:54:15,839 Tas ir tiešām lieliski. 777 00:54:16,006 --> 00:54:18,175 Mans vienīgais talants ir sakopt veikalu. 778 00:54:18,342 --> 00:54:19,426 Viņa nu gan ir pieticīga. 779 00:54:19,593 --> 00:54:21,678 Liesmai piemīt vienreizēja radošā dzirksts. 780 00:54:21,845 --> 00:54:23,180 Tādu neesmu vēl redzējis. 781 00:54:23,347 --> 00:54:27,809 Tu proti runāt ļoti skaidri un saprotami. 782 00:54:29,561 --> 00:54:30,562 Jā, apbrīnojami, 783 00:54:30,771 --> 00:54:33,357 ņemot vērā, ka visu mūžu esam runājuši vienā valodā. 784 00:54:34,024 --> 00:54:34,858 Klau, Liesma, 785 00:54:35,025 --> 00:54:38,737 vai Vilnītis tev ir stāstījis, ka nāvīgi baidās no sūkļiem? 786 00:54:38,904 --> 00:54:39,738 Nē. 787 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 Man ir psiholoģiska trauma. 788 00:54:51,291 --> 00:54:53,210 Viņa klātbūtnē joprojām nevaru lietot sūkļus. 789 00:54:53,377 --> 00:54:55,254 Stundām ilgi netiku laukā. 790 00:54:56,755 --> 00:54:58,340 Alan! Tā bija jauna. 791 00:54:58,507 --> 00:55:00,968 Piedod. Šodien viss griežas kā atvarā. 792 00:55:01,134 --> 00:55:01,969 Es salabošu. 793 00:55:24,449 --> 00:55:25,284 Piedodiet. 794 00:55:26,201 --> 00:55:28,287 Tas bija vienreizēji! 795 00:55:29,746 --> 00:55:30,956 Vienkārši izkausēju stiklu. 796 00:55:31,123 --> 00:55:32,374 Vienkārši izkausēji stiklu? 797 00:55:32,541 --> 00:55:36,003 Visas ēkas jaunajā pilsētā ir no "vienkārši izkausēta stikla". 798 00:55:36,170 --> 00:55:38,213 Nu nē! Šāds talants ir jāliek lietā. 799 00:55:39,590 --> 00:55:42,217 Redzi? Es teicu, ka esi īpaša. 800 00:55:46,722 --> 00:55:47,556 Domas burbulis. 801 00:55:47,723 --> 00:55:50,976 Pēc vakariņām uzspēlēsim Raudāšanas spēli? 802 00:55:51,560 --> 00:55:52,394 Jā, jā, jā. 803 00:55:52,561 --> 00:55:54,855 Ļauj uzminēt. Jūs cenšaties apraudāties? 804 00:55:55,022 --> 00:55:57,149 Mēs cenšamies neraudāt. 805 00:55:57,316 --> 00:55:59,318 Tev ir viena minūte. Aiziet! 806 00:56:01,320 --> 00:56:04,406 1979. gada novembris. Tu biji... 807 00:56:07,117 --> 00:56:10,829 Tā arī neatvadījos no omes. 808 00:56:12,706 --> 00:56:13,874 Tu sasodīti labi spēlē. 809 00:56:14,041 --> 00:56:16,376 Tagad Liesma un Vilnis. 810 00:56:18,003 --> 00:56:22,508 Spēle nav taisnīga, jo es nekad neesmu raudājusi. 811 00:56:22,674 --> 00:56:24,051 Tev nav izredžu. 812 00:56:24,218 --> 00:56:26,386 Labs izaicinājums. 813 00:56:26,553 --> 00:56:28,055 Gatavs, aiziet! 814 00:56:28,222 --> 00:56:30,849 Tauriņš, vējstikla tīrītāji... 815 00:56:31,016 --> 00:56:32,935 pustauriņš. 816 00:56:37,689 --> 00:56:38,982 Labi. 817 00:56:39,149 --> 00:56:43,320 Vecs vīrs uz nāves gultas atceras vasaru, kurā iemīlējās. 818 00:56:43,487 --> 00:56:46,365 Viņa bija pārāk skaista, viņš - jauns un bikls. 819 00:56:47,699 --> 00:56:50,285 Un viņš nebildināja, domādams, ka drīz nāks jauna vasara. 820 00:56:52,454 --> 00:56:53,330 Taču vairs nepienāca. 821 00:56:54,998 --> 00:56:56,667 Laiks gandrīz jau beidzies. 822 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 Liesma, 823 00:57:01,755 --> 00:57:04,508 kad es satiku tevi, man šķita, ka slīkstu. 824 00:57:05,634 --> 00:57:07,302 Taču gaisma, 825 00:57:07,636 --> 00:57:11,515 kas tevī kvēlo, ir mani atdzīvinājusi. 826 00:57:13,559 --> 00:57:16,186 Un es vēlos vienmēr būt tās tuvumā. 827 00:57:17,563 --> 00:57:18,564 Tavā tuvumā. 828 00:57:19,314 --> 00:57:20,315 Kopā ar tevi. 829 00:57:50,387 --> 00:57:52,222 Hallo? Sveika, Brāzma. 830 00:57:52,389 --> 00:57:55,017 Jūs to salabojāt ar stiklu? 831 00:57:55,184 --> 00:57:56,059 Acumirkli. 832 00:57:58,645 --> 00:58:01,773 Ar rūdītu stiklu. Cietu kā krams. Man patīk. 833 00:58:01,940 --> 00:58:04,234 Soda kvītis tiks anulētas. 834 00:58:05,944 --> 00:58:07,613 -Mums izdevās? -Kā tad! 835 00:58:09,781 --> 00:58:10,657 Kolosāli! 836 00:58:15,913 --> 00:58:17,331 Paldies, Dzelmes kundze. 837 00:58:17,915 --> 00:58:18,957 Vakars bija... 838 00:58:19,875 --> 00:58:20,792 Vakars bija tiešām jauks. 839 00:58:20,959 --> 00:58:21,960 Man arī tā šķiet. 840 00:58:22,127 --> 00:58:24,463 Un par tavu talantu es runāju nopietni. 841 00:58:24,630 --> 00:58:28,008 Mana draudzene vada labāko stiklinieku darbnīcu pasaulē. 842 00:58:28,175 --> 00:58:30,427 Vakariņu laikā es viņai piezvanīju 843 00:58:30,594 --> 00:58:32,721 un izstāstīju par tevi. 844 00:58:32,888 --> 00:58:34,097 Viņi meklē praktikantu. 845 00:58:34,264 --> 00:58:36,475 Tev tā varētu būt lieliska iespēja. 846 00:58:36,767 --> 00:58:37,601 Nopietni? 847 00:58:37,768 --> 00:58:40,562 Tas ir patālu no pilsētas, taču lielisks sākums. 848 00:58:40,729 --> 00:58:42,773 Tevi gaida spoža nākotne. 849 00:58:43,357 --> 00:58:46,151 Paskat, man ir Liesmas oriģināldarbs. 850 00:58:48,237 --> 00:58:49,821 Pagaidi, es pavadīšu. 851 00:58:51,573 --> 00:58:54,368 Diemžēl jums tik un tā 852 00:58:54,535 --> 00:58:55,452 būs jāgaida šeit, kundze. 853 00:58:55,619 --> 00:58:57,037 Diemžēl 854 00:58:58,121 --> 00:58:59,540 es tūlīt izvemšos. 855 00:59:07,589 --> 00:59:08,590 Liesma. 856 00:59:08,757 --> 00:59:09,967 Liesma, pagaidi! Kas notiek? 857 00:59:10,133 --> 00:59:12,052 Nespēju noticēt, ka viņa man tikpat kā piedāvāja darbu. 858 00:59:12,219 --> 00:59:14,012 Jā! Tas būtu forši. 859 00:59:14,179 --> 00:59:15,264 Jā, ļoti forši, Vilni. 860 00:59:15,430 --> 00:59:18,392 Es izvāktos un nodotos stikla mākslai tālā pilsētā. Darītu, ko vēlos. 861 00:59:18,767 --> 00:59:20,727 -Es nesaprotu. -Es dodos mājās. 862 00:59:20,894 --> 00:59:22,271 Labi. Un es braukšu tev līdzi. 863 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 Ūdens puisis? 864 00:59:31,780 --> 00:59:34,700 Māte tikai centās tev palīdzēt. 865 00:59:34,867 --> 00:59:37,327 Viņa nezināja, ka tik dedzīgi vēlies vadīt veikalu. 866 00:59:38,078 --> 00:59:39,997 -Kas tev lēcies? -Nekas. 867 00:59:40,163 --> 00:59:42,291 Ak tā? Mēs lidojam ar tūkstoš... 868 00:59:42,457 --> 00:59:43,458 Autobuss! 869 00:59:47,087 --> 00:59:48,964 Tu mani nepazīsti, Vilni. 870 00:59:49,131 --> 00:59:50,674 Tāpēc izbeidz izlikties. 871 00:59:50,841 --> 00:59:51,967 Kas tevi tā satraucis? 872 00:59:52,134 --> 00:59:53,010 Nekas. 873 00:59:53,177 --> 00:59:55,762 Viss. Es nezinu. 874 01:00:00,434 --> 01:00:04,229 Man liekas, ka patiesībā nevēlos vadīt veikalu. 875 01:00:06,523 --> 01:00:09,151 Par to liecina mana nesavaldība. 876 01:00:11,528 --> 01:00:12,738 Esmu sprukās. 877 01:00:15,824 --> 01:00:17,367 Vai zini, kas ir savādi? 878 01:00:17,534 --> 01:00:20,412 Jau bērnībā lūdzu Zilo guni, 879 01:00:20,579 --> 01:00:23,373 lai kādudien dara mani cienīgu stāties sava tēva vietā. 880 01:00:23,540 --> 01:00:25,584 Šis ir viņa sapņa piepildījums. 881 01:00:26,502 --> 01:00:28,462 Taču nekad nepavaicāju, 882 01:00:30,214 --> 01:00:31,798 ko vēlētos es pati. 883 01:00:34,885 --> 01:00:39,306 Laikam jau zināju, ka tam nav nozīmes. 884 01:00:41,058 --> 01:00:44,561 Jo vienīgais veids, kā atlīdzināt par tik lielu upuri, 885 01:00:45,604 --> 01:00:48,148 ir ziedot savu dzīvi. 886 01:00:50,400 --> 01:00:51,568 Liesma! 887 01:00:51,735 --> 01:00:53,320 Nekusties. 888 01:00:53,487 --> 01:00:54,613 Sasper zibens! Mana māte. 889 01:01:03,205 --> 01:01:05,249 Māt, viss kārtībā. Tas ir mans draugs. 890 01:01:06,875 --> 01:01:08,460 Klusumu! 891 01:01:08,627 --> 01:01:12,214 Es tevi saodu pa gabalu. Tu smirdi! 892 01:01:12,381 --> 01:01:13,590 Par ko tu runā? 893 01:01:13,757 --> 01:01:16,802 Tu zini, par ko es runāju. 894 01:01:18,512 --> 01:01:20,681 Tu manī saod mīlestību? 895 01:01:21,473 --> 01:01:24,059 Ja tēvs to uzzinās... 896 01:01:24,226 --> 01:01:27,980 Uguns un Ūdens nav savienojami. 897 01:01:28,522 --> 01:01:30,732 Es pierādīšu. Nāciet! 898 01:01:33,694 --> 01:01:35,821 Apslacīšu sirdi un izvilināšu mīlestību. 899 01:01:42,077 --> 01:01:46,373 Tad jūs tās aizdedzināsiet ar savu uguni, un es zīlēšu dūmos. 900 01:01:58,677 --> 01:02:01,138 Redzi, Liesma? Tas nav iespējams. 901 01:02:04,766 --> 01:02:05,934 Patiesībā... 902 01:02:08,270 --> 01:02:09,104 Ko tu dari? 903 01:02:42,596 --> 01:02:43,430 Austra? 904 01:02:43,597 --> 01:02:44,431 Kas tur lejā ir? 905 01:02:44,598 --> 01:02:46,225 Mans tētis! Tev jāiet prom. 906 01:02:48,560 --> 01:02:49,728 Pagaidi, vai esam saderīgi? 907 01:02:50,312 --> 01:02:52,773 Kas notiek? Es pamostos, bet augšā neviena nav. 908 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 Tā biju es. 909 01:02:55,484 --> 01:02:57,694 Pārbaudīju slēģus. 910 01:02:58,820 --> 01:02:59,821 Mamma nonāca lejā un... 911 01:02:59,988 --> 01:03:04,034 Jā, un mēs sākām pētīt šīs durvis. 912 01:03:04,201 --> 01:03:05,911 Pārāk reti esam par tām runājuši. 913 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Saņemies taču! 914 01:03:07,246 --> 01:03:08,872 Tā kā vēl neguļat... 915 01:03:09,039 --> 01:03:13,794 Gribēju to pavēstīt rīt, taču no prieka nespēju iemigt. 916 01:03:13,961 --> 01:03:16,463 Pēc divām dienām es došos pensijā. 917 01:03:17,172 --> 01:03:18,048 Ak, Dzintar! 918 01:03:18,215 --> 01:03:19,174 Pēc divām dienām? 919 01:03:19,341 --> 01:03:22,052 Jā. Sarīkosim varenu ballīti. 920 01:03:22,219 --> 01:03:23,595 Grandiozu jaunatklāšanu. 921 01:03:23,762 --> 01:03:27,641 Visai pasaulei izstāstīšu, ka mana meita pārņem vadības grožus. 922 01:03:28,767 --> 01:03:31,353 Un man tev ir dāvana. 923 01:03:31,520 --> 01:03:34,356 Glabāju to jau kādu laiku, taču pēc mūsu sarunas 924 01:03:34,523 --> 01:03:36,483 sapratu, ka ir īstais brīdis. 925 01:03:37,192 --> 01:03:38,694 Pirms tev to pasniedzu, 926 01:03:38,861 --> 01:03:42,364 vēlos, lai saproti to, cik daudz tā man nozīmē. 927 01:03:43,740 --> 01:03:45,200 Atstādams Uguns zemi, 928 01:03:47,286 --> 01:03:50,414 savam tēvam parādīju cieņu ar Bà Ksô - 929 01:03:51,874 --> 01:03:52,875 dziļo paklanīšanos. 930 01:03:55,335 --> 01:03:57,880 Tā tiek izrādīta visaugstākā cieņa. 931 01:04:02,384 --> 01:04:03,468 Taču mans tēvs 932 01:04:04,178 --> 01:04:06,471 man neatbildēja ar to pašu. 933 01:04:07,598 --> 01:04:09,892 Nedeva man savu svētību. 934 01:04:10,851 --> 01:04:13,145 Teica, ja pametīsim Uguns zemi, 935 01:04:13,562 --> 01:04:15,856 tad zaudēsim sevi. 936 01:04:17,733 --> 01:04:19,985 Viņi tā arī neieraudzīja šo visu. 937 01:04:20,152 --> 01:04:24,948 To, ka es neaizmirsu, ka esam Uguns. 938 01:04:25,115 --> 01:04:28,535 Šī nasta joprojām nospiež sirdi. 939 01:04:28,702 --> 01:04:31,288 Liesma, tev ir jāzina, 940 01:04:31,455 --> 01:04:35,417 ka es dodu tev savu svētību katru dienu, kad šeit ienāc. 941 01:04:35,584 --> 01:04:37,085 Un tāpēc pagatavoju tev šo. 942 01:04:37,169 --> 01:04:38,378 LIESMAS PAVARDS 943 01:04:39,213 --> 01:04:40,672 Vai, ašfa... 944 01:04:42,174 --> 01:04:44,343 Tā būs liela un spoža. 945 01:04:44,510 --> 01:04:46,178 To pamanīs ikviens. 946 01:04:46,345 --> 01:04:48,347 "Liesmas pavards". 947 01:04:48,514 --> 01:04:50,891 Atklāsim to lielajā jaunatklāšanā. 948 01:04:52,518 --> 01:04:55,562 Nāc, Dzintar. Tev jāatpūšas. 949 01:05:20,504 --> 01:05:23,799 Liesma, ko māte par mums izzīlēja? 950 01:05:23,966 --> 01:05:25,133 Neko. 951 01:05:25,300 --> 01:05:26,885 Man tev ir dāvana. 952 01:05:30,305 --> 01:05:33,934 Un tu tik tālu nāci man to iedot? 953 01:05:34,101 --> 01:05:35,936 Paga, kāpēc tu mani apdāvini? 954 01:05:37,521 --> 01:05:38,355 Ak, nē. 955 01:05:38,564 --> 01:05:40,232 Nē, nē, nē. 956 01:05:40,399 --> 01:05:42,359 Pagaidi. Es gribu tev kaut ko parādīt. 957 01:05:42,526 --> 01:05:43,819 Uzgaidi mirkli. 958 01:05:43,986 --> 01:05:45,571 Un tev vajadzēs zābakus. 959 01:05:46,613 --> 01:05:49,283 SLĒGTS 960 01:05:49,449 --> 01:05:51,451 Vilni, ko mēs šeit darām? 961 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 Pagaidi. 962 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 Priekš kam tie vajadzīgi? 963 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Kas zina? 964 01:06:10,929 --> 01:06:13,432 Sveika, foršā ugunsbumba. 965 01:06:13,599 --> 01:06:15,767 Sveika, Brāzma. Kas te notiek? 966 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 Zinu, ka jūties spiesta pārtraukt attiecības, 967 01:06:18,645 --> 01:06:21,815 bet šis applūdušais tunelis ved uz galveno staciju. 968 01:06:21,982 --> 01:06:23,192 Un tad? 969 01:06:23,358 --> 01:06:25,444 Vēl aizvien vēlies redzēt vivistēriju? 970 01:06:26,904 --> 01:06:27,738 Brāzma? 971 01:06:36,622 --> 01:06:38,999 Pag, man jālien tur iekšā? 972 01:06:39,166 --> 01:06:40,209 Gaisa vajadzētu pietikt 973 01:06:40,375 --> 01:06:41,960 vismaz 20 minūtēm. 974 01:06:44,505 --> 01:06:46,256 Viņi tev pateica, ka nedrīksti tur ieiet. 975 01:06:46,423 --> 01:06:49,593 Kāpēc lai kāds diktētu, ko drīksti un ko ne? 976 01:07:17,204 --> 01:07:18,205 Oho! 977 01:08:36,450 --> 01:08:37,993 Vivistērija. 978 01:08:56,761 --> 01:08:57,763 Oho! 979 01:09:26,124 --> 01:09:27,709 -Au! -Tev beidzas gaiss. 980 01:09:37,426 --> 01:09:40,471 Gandrīz jau galā. Centies elpot lēni un vienmērīgi. 981 01:09:53,402 --> 01:09:54,611 Piedod. Man nevajadzēja... 982 01:09:54,778 --> 01:09:55,737 Tu smejies? 983 01:09:55,904 --> 01:09:59,074 Tas bija vienreizēji! Beidzot redzēju vivistēriju! 984 01:10:00,409 --> 01:10:02,202 Cik iedvesmojoši! 985 01:10:02,369 --> 01:10:03,579 Tu esi iedvesmojoša. 986 01:10:07,624 --> 01:10:09,877 Nē. Vilni, mēs nevaram saskarties. 987 01:10:10,043 --> 01:10:11,295 Varbūt varam. 988 01:10:11,712 --> 01:10:12,713 Nē. 989 01:10:13,547 --> 01:10:14,882 Vai nevajadzētu par to pārliecināties? 990 01:10:15,048 --> 01:10:15,924 Par ko? 991 01:10:16,091 --> 01:10:17,426 Paskatīsimies, kas notiks. 992 01:10:17,593 --> 01:10:20,304 Ja sanāks katastrofa, zināsim, ka neesam saderīgi. 993 01:10:20,470 --> 01:10:22,764 Bet tas var izvērsties katastrofā. 994 01:10:22,931 --> 01:10:26,518 Varbūt es tevi iztvaicēšu vai tu mani nodzēsīsi, un tad... 995 01:10:26,685 --> 01:10:29,271 Sāksim pa druskai. 996 01:12:08,495 --> 01:12:09,997 Man ir tā paveicies! 997 01:12:14,001 --> 01:12:16,795 Man ir tā paveicies, ka tu man esi. 998 01:12:23,802 --> 01:12:24,720 Man jāiet. 999 01:12:26,680 --> 01:12:27,848 Pagaidi. Ko? 1000 01:12:28,015 --> 01:12:29,766 Uz kurieni tu ej? 1001 01:12:29,850 --> 01:12:31,018 Atgriežos veikalā, kur ir mana vieta. 1002 01:12:31,185 --> 01:12:32,186 Rīt sākšu to vadīt. 1003 01:12:32,352 --> 01:12:33,645 Paga, paga. Kā tā? 1004 01:12:33,812 --> 01:12:36,190 Tu to nevēlies. Pati tā teici. 1005 01:12:36,356 --> 01:12:37,691 Tam, ko vēlos, nav nozīmes. 1006 01:12:37,858 --> 01:12:39,359 Kā tad, ka ir! 1007 01:12:39,526 --> 01:12:40,736 Paklausies! 1008 01:12:40,903 --> 01:12:43,655 Tev ir iespēja nodoties tam, ko tiešām vēlies. 1009 01:12:43,822 --> 01:12:45,032 Ko vēlos? 1010 01:12:45,199 --> 01:12:48,076 Varbūt tavā bagātnieku ģimenē var atļauties sekot sapņiem, 1011 01:12:48,243 --> 01:12:50,621 taču darīt, ko vēlies, tā ir greznība, 1012 01:12:50,787 --> 01:12:52,372 ko nevar atļauties tādi kā es. 1013 01:12:52,539 --> 01:12:55,334 Kāpēc ne? Izstāsti tētim, kā jūties. 1014 01:12:55,501 --> 01:12:57,878 Tas ir pārāk svarīgi. Varbūt viņš sapratīs. 1015 01:12:58,754 --> 01:12:59,588 Jā. 1016 01:13:00,923 --> 01:13:01,840 Smieklīgi. 1017 01:13:02,007 --> 01:13:04,801 Man likās, ka esi stipra, 1018 01:13:04,968 --> 01:13:07,888 bet izrādās, ka tev ir bail. 1019 01:13:08,555 --> 01:13:10,724 Neuzdrīksties mani tiesāt! 1020 01:13:10,891 --> 01:13:12,059 Tu nezini, kā tas ir, 1021 01:13:12,226 --> 01:13:14,478 kad vecāki tavā labā upurējuši visu! 1022 01:13:16,188 --> 01:13:17,940 Es esmu Uguns, Vilni. 1023 01:13:18,106 --> 01:13:19,691 Es nevaru pārtapt par ko citu. 1024 01:13:19,858 --> 01:13:21,902 Tāda esmu es, un tāda ir mana ģimene. 1025 01:13:22,069 --> 01:13:23,570 Tāds ir mūsu dzīvesveids. 1026 01:13:23,946 --> 01:13:27,074 Es nevaru to visu noliegt tevis dēļ. 1027 01:13:28,534 --> 01:13:30,077 Es nesaprotu. 1028 01:13:30,494 --> 01:13:33,914 Tieši tāpēc mēs nevaram būt kopā. 1029 01:13:34,915 --> 01:13:36,124 Viss beidzies, Vilni. 1030 01:13:51,348 --> 01:13:54,935 LIELĀ JAUNATKLĀŠANA 1031 01:14:07,030 --> 01:14:09,241 Laipni lūdzu jūs visus! 1032 01:14:09,408 --> 01:14:11,869 Jauki vērties jūsu sejās. 1033 01:14:12,035 --> 01:14:15,247 Jūtos pagodināts, ka varēju jums kalpot, 1034 01:14:15,414 --> 01:14:17,291 taču tagad ir laiks pārmaiņām. 1035 01:14:18,166 --> 01:14:19,168 Nāc. 1036 01:14:20,836 --> 01:14:22,171 Mana meita, 1037 01:14:22,337 --> 01:14:24,673 Liesma, tu esi mūsu ģimenes uguns. 1038 01:14:26,758 --> 01:14:31,680 Ar lepnumu nododu tavās rokās savu mūža darbu. 1039 01:14:42,858 --> 01:14:44,568 Veikls triks, ko? 1040 01:14:45,861 --> 01:14:49,907 Šo laternu es atvedu no dzimtenes. 1041 01:14:50,991 --> 01:14:53,744 Šodien es to nododu tev. 1042 01:15:04,129 --> 01:15:05,506 Man nāk prātā citi iemesli. 1043 01:15:10,844 --> 01:15:11,720 Vilni? 1044 01:15:13,096 --> 01:15:13,931 Mīļo stundiņ. 1045 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 Ko tu šeit dari? 1046 01:15:15,682 --> 01:15:18,519 Tu teici, ka nesaprotu tevi, un tāpēc mēs nevaram būt kopā. 1047 01:15:18,685 --> 01:15:21,313 Bet man nāk prātā arī citi iemesli. Daudzi. 1048 01:15:21,730 --> 01:15:24,441 Pirmkārt, tu esi Uguns, bet es Ūdens. 1049 01:15:24,608 --> 01:15:26,318 Tas taču ir neprāts! 1050 01:15:26,485 --> 01:15:27,694 Vai ne? 1051 01:15:27,861 --> 01:15:29,988 -Kas viņš ir? -Nav ne jausmas. 1052 01:15:30,155 --> 01:15:32,157 Otrkārt, es šeit ierados nelūgts. 1053 01:15:32,324 --> 01:15:33,909 Kāds mūdzis tā rīkojas? 1054 01:15:34,076 --> 01:15:35,786 -Diezgan liels. -Vai ne? 1055 01:15:35,953 --> 01:15:40,290 Treškārt, es nevaru ēst jūsu gardos ēdienus. 1056 01:15:43,126 --> 01:15:43,961 Ļoti nepatīkami. 1057 01:15:44,378 --> 01:15:47,047 Es viņu pazīstu. Tas ir pārtikas inspektors. 1058 01:15:47,214 --> 01:15:50,801 Pareizi! Ceturtkārt, man ir liegts apmeklēt tava tēva veikalu. 1059 01:15:51,301 --> 01:15:54,596 Ir neskaitāmi daudz iemeslu, kāpēc esam lemti neveiksmei. 1060 01:15:54,763 --> 01:15:56,056 Miljons "pret". 1061 01:15:56,223 --> 01:15:58,433 Taču ir viens "par" - 1062 01:15:58,725 --> 01:15:59,560 mēs saskārāmies. 1063 01:16:00,519 --> 01:16:02,646 Un, kad to izdarījām, mūsos kaut kas notika, 1064 01:16:02,813 --> 01:16:03,856 kaut kas neiespējams. 1065 01:16:05,399 --> 01:16:07,150 Mēs izmainījām viens otra sastāvu. 1066 01:16:07,609 --> 01:16:08,443 Pietiek! 1067 01:16:08,819 --> 01:16:10,821 Kas tā par pārtikas pārbaudi? 1068 01:16:10,988 --> 01:16:12,823 Sirds pārtikas pārbaude, kungs. 1069 01:16:12,990 --> 01:16:13,949 Kas tu esi? 1070 01:16:14,116 --> 01:16:17,661 Parasts puisis, kurš iebrāzās jūsu meitas dzīvē vecā, applūdušā pagrabā. 1071 01:16:17,828 --> 01:16:19,830 Tātad tu pārplēsi caurules! 1072 01:16:19,997 --> 01:16:21,415 Ko? Es ne. Tā bija... 1073 01:16:22,916 --> 01:16:24,126 Tu? 1074 01:16:25,002 --> 01:16:26,461 Tu pārplēsi cauruli? 1075 01:16:26,628 --> 01:16:27,629 -Es... -Liesma. 1076 01:16:27,796 --> 01:16:29,298 -Klusu! -Nē! 1077 01:16:29,464 --> 01:16:30,716 Izmanto iespēju. 1078 01:16:30,883 --> 01:16:32,801 Atklāj tēvam savu patieso būtību. 1079 01:16:35,846 --> 01:16:37,556 Es daudz ko nožēloju, kad mans tētis nomira. 1080 01:16:37,723 --> 01:16:41,768 Bet tu man iemācīji lolot gaismu, kamēr tā vēl deg. 1081 01:16:42,186 --> 01:16:43,061 Tìshók. 1082 01:16:43,896 --> 01:16:46,481 Mums netiek dotas daudzas iespējas paust jūtas. 1083 01:16:47,649 --> 01:16:49,526 Es tevi mīlu, Liesma Spožā. 1084 01:16:53,071 --> 01:16:55,157 Un zinu, ka arī tu mani mīli. 1085 01:16:58,660 --> 01:17:01,288 Nē, Vilni. Nemīlu vis. 1086 01:17:04,333 --> 01:17:06,877 Tā nav taisnība. Es izzīlēju. 1087 01:17:07,377 --> 01:17:10,589 Dzintar, tā ir mīla. Īsta mīla. 1088 01:17:10,964 --> 01:17:12,549 Nē, māt. Tu kļūdies. 1089 01:17:12,716 --> 01:17:13,675 Vilni, ej prom. 1090 01:17:13,842 --> 01:17:14,760 Bet, Liesma... 1091 01:17:14,927 --> 01:17:16,512 Es tevi nemīlu. 1092 01:17:18,555 --> 01:17:19,556 Ej! 1093 01:17:34,988 --> 01:17:37,115 Tu satikies ar Ūdeni? 1094 01:17:37,282 --> 01:17:38,325 Ašfa, es... 1095 01:17:38,492 --> 01:17:40,285 Tu izraisīji plūdus veikalā? 1096 01:17:41,745 --> 01:17:43,455 Es tev uzticējos. 1097 01:17:44,164 --> 01:17:46,959 Tu nevadīsi veikalu. 1098 01:17:49,044 --> 01:17:50,629 Es nedošos pensijā. 1099 01:18:40,012 --> 01:18:43,140 Kāpēc es nevarētu būt laba meita? 1100 01:19:19,301 --> 01:19:20,302 Uguns kvartāls. 1101 01:19:24,223 --> 01:19:26,225 Vienvirziena biļete - ātrāk prom no šejienes. 1102 01:19:26,391 --> 01:19:28,143 Dodies apceļot pasauli. 1103 01:19:28,310 --> 01:19:30,229 Sadziedē salauzto sirdi. 1104 01:19:30,395 --> 01:19:33,565 Manu mazo, pilošo puisēn. 1105 01:19:34,399 --> 01:19:38,695 Pil, pil, pil mans puisēns 1106 01:19:39,530 --> 01:19:41,156 Es tev kaut ko uzgleznoju. 1107 01:19:41,323 --> 01:19:43,450 Vientuļu vīrieti, 1108 01:19:43,617 --> 01:19:45,244 kurš slīkst skumjās. 1109 01:19:51,875 --> 01:19:52,751 Liesma. 1110 01:20:00,342 --> 01:20:01,510 Mamma, tēti! 1111 01:20:01,593 --> 01:20:02,427 LIELĀ JAUNATKLĀŠANA 1112 01:20:20,946 --> 01:20:22,239 Tuvojas plūdi! 1113 01:20:23,156 --> 01:20:24,241 Uzmanies! 1114 01:20:24,408 --> 01:20:25,409 No mugurpuses! 1115 01:20:26,326 --> 01:20:27,578 Rāpies! 1116 01:20:27,911 --> 01:20:29,621 Neganti plūdi! Steidzieties! 1117 01:20:30,205 --> 01:20:31,415 Māt, ūdens! 1118 01:20:31,582 --> 01:20:32,666 Kāpiet kaut kur augstāk! 1119 01:20:33,125 --> 01:20:34,126 Dzintar! 1120 01:20:48,473 --> 01:20:49,433 Guns! 1121 01:20:49,600 --> 01:20:50,684 Laid mani! 1122 01:20:54,188 --> 01:20:55,189 Liesma, nē! 1123 01:21:14,958 --> 01:21:16,752 -Vilni? -Atslēgas caurumu! 1124 01:21:22,466 --> 01:21:24,551 Gribēju ienākt kā varonis. 1125 01:21:24,718 --> 01:21:27,137 Tu atgriezies pēc tā, ko pateicu. 1126 01:21:27,304 --> 01:21:28,972 Tu joko? Lai es laistu garām šādu iespēju? 1127 01:21:32,434 --> 01:21:33,435 Turi durvis. 1128 01:21:47,324 --> 01:21:48,617 Nē! Nē. 1129 01:21:48,784 --> 01:21:49,701 Nē, nē, nē. 1130 01:21:55,666 --> 01:21:57,334 Liesma, mums jāiet! 1131 01:21:57,835 --> 01:21:59,211 Nekavējoties jāiet prom! 1132 01:21:59,378 --> 01:22:00,546 Es nespēju aiziet. 1133 01:22:00,712 --> 01:22:04,341 Man žēl, bet veikals un guns ir pagalam. 1134 01:22:04,508 --> 01:22:08,178 Nē! Šis ir tēta mūža darbs. Es neiešu. 1135 01:22:14,726 --> 01:22:15,561 Pamet man to laternu! 1136 01:22:25,988 --> 01:22:26,864 Nē. 1137 01:22:29,825 --> 01:22:31,076 Nē, nē, nē. 1138 01:22:32,828 --> 01:22:34,121 Ak, Vilni. 1139 01:22:34,288 --> 01:22:35,706 Paldies, paldies. 1140 01:22:59,605 --> 01:23:00,772 Šeit ir pārāk karsti. 1141 01:23:03,233 --> 01:23:04,234 Kāpjam! 1142 01:23:13,035 --> 01:23:14,244 Atkāpies! 1143 01:23:28,550 --> 01:23:29,843 -Man jāizsit caurums. -Nē! 1144 01:23:30,010 --> 01:23:32,262 Tad ieplūdīs ūdens un tevi nodzēsīs. 1145 01:23:32,429 --> 01:23:35,432 Bet tu iztvaiko. Es nezinu, ko darīt! 1146 01:23:35,849 --> 01:23:36,725 Tas nekas. 1147 01:23:36,892 --> 01:23:38,477 Nav vis nekas! 1148 01:23:47,611 --> 01:23:48,445 Liesma... 1149 01:23:48,862 --> 01:23:50,405 Es neko nenožēloju. 1150 01:23:50,572 --> 01:23:53,116 Tu devi man to, ko dažkārt cilvēki meklē visu mūžu. 1151 01:23:53,283 --> 01:23:56,203 Es nespēšu dzīvot bez tevis. 1152 01:23:57,913 --> 01:23:59,998 Piedod, ka iepriekš to nepateicu. 1153 01:24:01,542 --> 01:24:03,085 Es tevi mīlu, Vilni. 1154 01:24:10,634 --> 01:24:13,762 Kā man patīk, kad tava liesma tā vijas! 1155 01:24:31,321 --> 01:24:32,573 Viņi ir pavardā! 1156 01:24:41,540 --> 01:24:42,749 Viļņa vairs nav. 1157 01:24:43,667 --> 01:24:45,169 Ak, manu meitiņ. 1158 01:24:46,211 --> 01:24:47,421 Viņš mani izglāba. 1159 01:25:01,727 --> 01:25:02,853 Tēti... 1160 01:25:04,188 --> 01:25:06,064 pie visa esmu vainīga es. 1161 01:25:07,482 --> 01:25:08,817 Veikals... 1162 01:25:10,819 --> 01:25:11,987 Vilnis. 1163 01:25:15,991 --> 01:25:18,368 Man tev jāpasaka patiesība. 1164 01:25:19,244 --> 01:25:21,330 Es nevēlos vadīt veikalu. 1165 01:25:22,539 --> 01:25:26,293 Tas bija tavs sapnis, taču ne manējais. 1166 01:25:27,336 --> 01:25:28,921 Man žēl. 1167 01:25:30,088 --> 01:25:31,798 Es esmu slikta meita. 1168 01:25:41,517 --> 01:25:42,684 Liesma... 1169 01:25:42,976 --> 01:25:45,604 veikals nekad nav bijis mans sapnis. 1170 01:25:45,771 --> 01:25:47,981 Tu biji mans sapnis. 1171 01:25:48,148 --> 01:25:50,609 Tu vienmēr esi bijusi mans sapnis. 1172 01:25:58,492 --> 01:26:00,244 Es viņu mīlēju, tēti. 1173 01:26:32,234 --> 01:26:33,652 Tauriņš. 1174 01:26:36,321 --> 01:26:40,492 Tauriņš. Vējstikla tīrītāji. Pustauriņš. 1175 01:26:48,000 --> 01:26:51,879 Vecs vīrs uz nāves gultas atceras vasaru, kurā iemīlējās. 1176 01:26:58,594 --> 01:27:00,429 Viņa bija pārāk skaista, 1177 01:27:00,596 --> 01:27:03,390 viņš - jauns un bikls. 1178 01:27:03,557 --> 01:27:06,935 Un viņš nebildināja, domādams, ka drīz nāks jauna vasara. 1179 01:27:07,477 --> 01:27:08,729 Taču vairs nepienāca. 1180 01:27:12,983 --> 01:27:15,777 Jūsu saderība ir nevainojama. Par visiem simts. 1181 01:27:18,572 --> 01:27:20,282 Es nesaprotu. Kas notiek? 1182 01:27:20,449 --> 01:27:23,160 Saki kaut ko, kas saraudinās ūdens puisi. 1183 01:27:25,537 --> 01:27:27,372 Tu vairs neesi izraisīts. 1184 01:27:28,081 --> 01:27:29,208 Izraidīts. 1185 01:27:29,374 --> 01:27:30,209 Izraidīts. 1186 01:27:32,294 --> 01:27:35,589 Es vēlos apceļot pasauli kopā ar tevi, Vilni Dzelme. 1187 01:27:35,756 --> 01:27:38,258 Es gribu, lai esi man līdzās. 1188 01:27:38,425 --> 01:27:39,468 Vienmēr. 1189 01:27:54,483 --> 01:27:57,444 Jums jāiztīra skurstenis. 1190 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 Es zināju. Deguns vienmēr saka priekšā. 1191 01:28:29,309 --> 01:28:31,687 PĒC VAIRĀKIEM MĒNEŠIEM... 1192 01:28:37,901 --> 01:28:41,530 Ja tu būtu dārzenis, tad smuka kā gurķītis. 1193 01:28:42,698 --> 01:28:44,116 Manu karalien. 1194 01:28:45,409 --> 01:28:48,662 Gandrīz neticas, ka gribēju slēgt šo veikalu. 1195 01:28:49,705 --> 01:28:50,706 Atvainojiet. 1196 01:28:51,623 --> 01:28:54,209 Paparde, vai esi "Gāzu laidēju" fans? 1197 01:28:54,543 --> 01:28:55,627 Tu-tū! 1198 01:28:56,086 --> 01:28:58,130 Tu-tū! 1199 01:28:58,297 --> 01:29:01,091 Vai zini, kāpēc man tā patīk vadīt šo veikalu? 1200 01:29:01,258 --> 01:29:03,844 Nav vairs jāēd Dzintara ogļu rieksti? 1201 01:29:04,887 --> 01:29:09,349 Es jūs nedzirdu, jo baudu atpūtu. 1202 01:29:35,334 --> 01:29:36,168 Sveiki! 1203 01:29:36,251 --> 01:29:38,045 -Sveiks, Vilni. -Sveiks, Vilni! Čau, čau! 1204 01:29:39,379 --> 01:29:41,548 Liesma, ir laiks. 1205 01:29:46,720 --> 01:29:50,057 Zināt, man netīk asarainas atvadas. 1206 01:29:50,807 --> 01:29:51,642 Vilni! 1207 01:29:52,309 --> 01:29:54,311 Ak tu, melis tāds! 1208 01:29:55,270 --> 01:29:57,439 Pil, pil, pil 1209 01:29:57,606 --> 01:29:59,775 Pil mans puisēns 1210 01:30:04,655 --> 01:30:06,490 Vai tiešām viņš tev patīk? 1211 01:30:06,657 --> 01:30:07,741 Jā, patīk. 1212 01:30:08,575 --> 01:30:09,451 Tēti... 1213 01:30:09,826 --> 01:30:12,329 Man žēl, ka prakses vieta ir tik tālu. 1214 01:30:12,871 --> 01:30:14,957 Tas ir labākais stikla dizaina uzņēmums pasaulē, 1215 01:30:15,123 --> 01:30:16,750 varbūt nemaz nedabūšu tur darbu. 1216 01:30:16,917 --> 01:30:18,085 Varbūt drīz atgriezīšos, 1217 01:30:18,252 --> 01:30:19,628 jo nekas prātīgs nebūs sanācis. 1218 01:30:20,838 --> 01:30:22,381 Dodies un uzsāc jaunu dzīvi. 1219 01:30:22,548 --> 01:30:24,383 Mēs ar māti paliksim tepat. 1220 01:30:24,550 --> 01:30:26,969 Būs vairāk laika bužināties. 1221 01:31:49,426 --> 01:31:54,598 Iekāpu vilcienā, nolēmis neatgriezties Zināju, kāds ceļš man ejams 1222 01:31:54,765 --> 01:31:59,811 Ieraudzīju tevi un sapratu Cik daudz esmu zaudējis 1223 01:31:59,978 --> 01:32:05,442 Tu būsi pirmā, es otrais Vai drīkstu sacīt, ka man patīc? 1224 01:32:06,485 --> 01:32:08,403 Tu man patīc 1225 01:32:09,154 --> 01:32:15,369 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 1226 01:32:19,498 --> 01:32:25,754 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 1227 01:32:46,608 --> 01:32:51,613 Mēs lieliski saderam kopā Tu debesis, es laika maiņa 1228 01:32:51,780 --> 01:32:55,117 Kāds skaistums - saule un lietus Kas būtu domājis? 1229 01:32:55,284 --> 01:32:56,869 O, jā 1230 01:32:57,035 --> 01:33:03,125 Vasaras nakts, piemērots brīdis Kur es? Protams, gaidu tevi 1231 01:33:04,459 --> 01:33:06,253 O, tevi 1232 01:33:06,420 --> 01:33:10,549 Ja jūtas ir īstas, mīļā 1233 01:33:10,674 --> 01:33:12,509 Atklāj man tās 1234 01:33:16,597 --> 01:33:22,936 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 1235 01:33:26,982 --> 01:33:33,238 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 1236 01:33:37,576 --> 01:33:43,081 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 1237 01:33:43,248 --> 01:33:45,626 Tu spīdi 1238 01:33:45,792 --> 01:33:50,464 Tu staro, it kā mūžība 1239 01:33:50,631 --> 01:33:51,840 Būtu mūžīga 1240 01:33:53,550 --> 01:33:59,306 Tu staro, tu staro Un visi tevi vēro 1241 01:34:03,268 --> 01:34:09,566 Ja jūtas ir īstas Mīļā, atklāj man tās 1242 01:34:13,695 --> 01:34:20,035 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 1243 01:34:20,202 --> 01:34:22,955 Iekāpu vilcienā, nolēmis neatgriezties 1244 01:34:23,121 --> 01:34:25,290 -Zināju, kāds ceļš man ejams -Ja jūtas ir īstas 1245 01:34:25,457 --> 01:34:27,209 Ieraudzīju tevi un sapratu 1246 01:34:27,376 --> 01:34:30,420 Mīļā, atklāj man tās 1247 01:34:30,587 --> 01:34:34,591 Tu būsi pirmā, es otrais Vai drīkstu sacīt, ka man patīc? 1248 01:34:34,758 --> 01:34:41,139 Es ilgojos Likt tevi uzmanības centrā 1249 01:41:21,665 --> 01:41:23,667 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe