1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,666 --> 00:00:17,583 ‫חלפו שבעה חודשים מאז שספרד‬ ‫החלה ליישם את הצעדים האירופיים‬ 4 00:00:17,666 --> 00:00:19,916 ‫להתמודדות עם המחסור במשאבים בסיסיים.‬ 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,625 ‫התוכנית "אין מספיק לכולם" כבר החלה,‬ 6 00:00:23,708 --> 00:00:26,708 ‫אך נכון לעכשיו, ספרד, כמו גם שכנותיה,‬ 7 00:00:26,791 --> 00:00:31,000 ‫לא תוכל לקיים את תושביה הנזקקים‬ ‫עד שתימצא דרך לאזן את המשאבים.‬ 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,041 ‫מכאן.‬ ‫-ניפגש במשאיות. תשמרו על עצמכם.‬ 9 00:00:42,333 --> 00:00:45,083 ‫אתם! לכאן.‬ ‫-בואו מהר. בשקט!‬ 10 00:00:45,166 --> 00:00:47,000 ‫קדימה, זוזו.‬ ‫-בריצה.‬ 11 00:00:49,333 --> 00:00:52,083 ‫זוזו!‬ ‫-בואי, מותק. בואי.‬ 12 00:00:55,291 --> 00:00:56,666 ‫קדימה, זוזו.‬ ‫-מה?‬ 13 00:00:57,166 --> 00:00:58,000 ‫זוזו!‬ 14 00:01:04,833 --> 00:01:05,666 ‫זוזו!‬ 15 00:01:07,041 --> 00:01:08,750 ‫קדימה, בואו איתי. תזדרזו.‬ 16 00:01:09,708 --> 00:01:10,541 ‫בואי.‬ 17 00:01:13,041 --> 00:01:14,208 ‫מכאן.‬ ‫-בואי.‬ 18 00:01:16,125 --> 00:01:17,000 ‫מכאן!‬ 19 00:01:17,500 --> 00:01:18,333 ‫בואי.‬ 20 00:01:19,500 --> 00:01:21,958 ‫קדימה, מיה. את חייבת להמשיך לזוז.‬ 21 00:01:22,041 --> 00:01:23,458 ‫בואו כבר!‬ 22 00:01:26,708 --> 00:01:27,625 ‫את בסדר?‬ ‫-לא.‬ 23 00:01:28,208 --> 00:01:29,208 ‫זוזו כבר, לעזאזל!‬ 24 00:01:33,750 --> 00:01:35,291 ‫בכיוון הזה! לכו לפניי!‬ 25 00:01:35,375 --> 00:01:36,500 ‫בואי.‬ ‫-בסדר.‬ 26 00:01:37,625 --> 00:01:38,458 ‫תירגעי.‬ 27 00:01:48,333 --> 00:01:49,791 ‫ניקו!‬ ‫-אני כאן.‬ 28 00:01:51,750 --> 00:01:53,916 ‫אני לא מצליחה לעבור.‬ ‫-את תצליחי.‬ 29 00:01:54,000 --> 00:01:55,041 ‫דחוף אותי.‬ ‫-קדימה.‬ 30 00:01:59,250 --> 00:02:00,375 ‫את בסדר?‬ ‫-מה?‬ 31 00:02:00,458 --> 00:02:02,125 ‫את בסדר?‬ ‫-בואו!‬ 32 00:02:08,708 --> 00:02:09,708 ‫בואו איתי.‬ 33 00:02:12,125 --> 00:02:13,208 ‫בואי.‬ 34 00:02:16,208 --> 00:02:17,041 ‫בואו.‬ 35 00:02:17,541 --> 00:02:18,583 ‫בואי, אהובה שלי.‬ 36 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 ‫תישארו שם.‬ 37 00:02:23,791 --> 00:02:24,625 ‫בואו.‬ 38 00:02:28,208 --> 00:02:29,250 ‫מכאן, קדימה!‬ 39 00:02:29,750 --> 00:02:31,875 ‫שימו לב! כאן המשטרה.‬ 40 00:02:31,958 --> 00:02:34,875 ‫אל תזוזו. אתם עצורים…‬ ‫-בואו.‬ 41 00:02:36,750 --> 00:02:37,583 ‫תן לי.‬ 42 00:02:39,083 --> 00:02:39,916 ‫חכו כאן.‬ 43 00:02:40,416 --> 00:02:41,541 ‫את בסדר?‬ ‫-כן.‬ 44 00:02:47,375 --> 00:02:48,291 ‫אתה, בוא הנה.‬ 45 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 ‫אל תדאגי.‬ 46 00:02:52,041 --> 00:02:52,916 ‫מה הבעיה?‬ 47 00:02:53,000 --> 00:02:55,625 ‫התנאים השתנו. יותר סיכון, יותר כסף.‬ 48 00:02:55,708 --> 00:02:57,625 ‫לא, אין לי עוד כסף.‬ 49 00:03:01,958 --> 00:03:03,166 ‫זה לא מה שהסכמנו עליו.‬ 50 00:03:04,666 --> 00:03:07,166 ‫אהובה שלי, תני לי את הטבעת שלך.‬ ‫-לא.‬ 51 00:03:07,250 --> 00:03:08,083 ‫כן.‬ ‫-לא.‬ 52 00:03:08,166 --> 00:03:10,708 ‫תקשיבי לי.‬ ‫-נתנו להם הכול. לא ניתן גם את זה.‬ 53 00:03:10,791 --> 00:03:13,166 ‫אנחנו צריכים לצאת מהמדינה מייד.‬ ‫-קח.‬ 54 00:03:13,958 --> 00:03:17,208 ‫בואי.‬ ‫-זוזו כבר. אין לנו את כל הלילה.‬ 55 00:03:18,208 --> 00:03:20,333 ‫בואו איתי.‬ ‫-דרך צלחה.‬ 56 00:03:24,625 --> 00:03:25,750 ‫כמעט הגענו.‬ 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,750 ‫הנה היא. ספינת הנופש שלנו.‬ 58 00:03:29,250 --> 00:03:30,125 ‫זוזו, לעזאזל!‬ 59 00:03:31,500 --> 00:03:32,333 ‫בואי.‬ 60 00:03:44,708 --> 00:03:45,875 ‫את בסדר?‬ ‫-לא.‬ 61 00:03:48,541 --> 00:03:55,375 ‫- בשומקום -‬ 62 00:03:57,166 --> 00:04:00,125 ‫אנחנו תמכנו במאבק במחסור.‬ 63 00:04:01,250 --> 00:04:03,916 ‫תמכנו בהקרבה למען טובת הכלל.‬ 64 00:04:04,416 --> 00:04:07,500 ‫תמכנו בזה כשאמרו‬ ‫שאלה יהיו אמצעים זמניים בלבד.‬ 65 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 ‫ומה עכשיו? תראו לאן הם דחקו אותנו.‬ 66 00:04:10,750 --> 00:04:14,000 ‫ראשית הם נפטרו מהזקנים כדי להיאבק במחסור.‬ 67 00:04:14,500 --> 00:04:17,208 ‫עכשיו הם הולכים על הילדים והנשים ההרות.‬ 68 00:04:17,708 --> 00:04:18,625 ‫אתם לא רואים?‬ 69 00:04:19,125 --> 00:04:21,708 ‫ילדים ונשים הרות. הממשל הזה…‬ 70 00:04:21,791 --> 00:04:22,708 ‫אין ערוץ אחר?‬ 71 00:04:29,041 --> 00:04:30,541 ‫תורידי את זה.‬ ‫-בסדר.‬ 72 00:04:34,666 --> 00:04:35,708 ‫בואי נראה.‬ 73 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 ‫זה בסדר.‬ ‫-כן?‬ 74 00:04:41,458 --> 00:04:42,291 ‫כן.‬ ‫-קחי.‬ 75 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 ‫כדאי שתשתיקי אותו.‬ 76 00:05:01,708 --> 00:05:02,625 ‫- סניקרס -‬ 77 00:05:05,291 --> 00:05:06,541 ‫איפה השגת את זה?‬ 78 00:05:07,416 --> 00:05:08,250 ‫תגיד לי.‬ 79 00:05:08,833 --> 00:05:09,708 ‫זה סוד.‬ 80 00:05:10,958 --> 00:05:12,166 ‫אל תאכלי אותו עכשיו.‬ 81 00:05:12,666 --> 00:05:14,875 ‫נשמור אותו לכשנגיע לשם.‬ 82 00:05:14,958 --> 00:05:16,625 ‫כדי לחגוג, כן?‬ ‫-כן.‬ 83 00:05:22,208 --> 00:05:24,041 ‫נראה לך שהממשל יגיע עד לשם?‬ 84 00:05:25,208 --> 00:05:27,083 ‫אירלנד התנגדה לו תמיד.‬ 85 00:05:27,833 --> 00:05:29,833 ‫מה שתגיד. כל הממשלות עוברות לצידו.‬ 86 00:05:30,333 --> 00:05:32,750 ‫את יודעת משהו על האירים?‬ ‫-מה?‬ 87 00:05:33,291 --> 00:05:36,666 ‫אי אפשר לנצח אותם. הם שותים בירת "סטאוט".‬ 88 00:05:36,750 --> 00:05:38,416 ‫כן.‬ ‫-אירלנד לא תיכנע.‬ 89 00:05:41,041 --> 00:05:42,791 ‫מותר לנו לפחד, אתה יודע?‬ 90 00:05:44,208 --> 00:05:45,625 ‫יהיה בסדר. חכי ותראי.‬ 91 00:05:47,458 --> 00:05:49,666 ‫זה לא בטוח.‬ ‫-הגרוע ביותר כבר מאחורינו.‬ 92 00:05:49,750 --> 00:05:51,000 ‫גם זה לא בטוח.‬ 93 00:05:52,583 --> 00:05:54,083 ‫אני יודע משהו שכן בטוח.‬ 94 00:05:55,125 --> 00:05:55,958 ‫מה?‬ 95 00:05:56,666 --> 00:05:58,666 ‫אני אוהב אותך יותר מאשר אתמול…‬ 96 00:06:00,000 --> 00:06:01,333 ‫אבל פחות מאשר מחר.‬ 97 00:06:23,708 --> 00:06:25,250 ‫מה קורה? הגענו?‬ 98 00:06:28,000 --> 00:06:28,875 ‫אנחנו זזים.‬ 99 00:06:36,083 --> 00:06:37,458 ‫מספיק לשחק.‬ 100 00:06:45,458 --> 00:06:48,250 ‫נראה לך שהיא בהיריון ונוסעת לבדה?‬ 101 00:06:53,875 --> 00:06:55,875 ‫אם היא בהיריון, היא לא לבדה.‬ 102 00:07:03,916 --> 00:07:05,541 ‫מה שלום נואה הקטנה שלנו?‬ 103 00:07:07,041 --> 00:07:09,333 ‫כבר נתת לה שם?‬ ‫-נואה.‬ 104 00:07:10,583 --> 00:07:13,375 ‫איזה שם היית רוצה?‬ ‫-אני מקווה שזו לא תהיה ילדה.‬ 105 00:07:13,916 --> 00:07:14,750 ‫אני רצינית.‬ 106 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 ‫זאת לא ילדה, אלא לוחמת.‬ 107 00:07:19,083 --> 00:07:20,416 ‫היא בועטת, בדיוק כמוך.‬ 108 00:07:20,500 --> 00:07:21,708 ‫אני לא מרגישה אותה.‬ 109 00:07:22,958 --> 00:07:23,791 ‫מה?‬ 110 00:07:24,541 --> 00:07:26,541 ‫חלפו יומיים מאז שאני…‬ 111 00:07:29,250 --> 00:07:30,208 ‫הרגשתי אותה זזה.‬ 112 00:07:32,166 --> 00:07:34,708 ‫למה לא אמרת לי?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 113 00:07:40,458 --> 00:07:41,375 ‫מה אתה עושה?‬ 114 00:07:42,250 --> 00:07:46,250 ‫לא שמת לב שהיא תמיד בועטת כאן?‬ 115 00:07:47,375 --> 00:07:48,750 ‫נראה לי שזו כף רגל.‬ 116 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 ‫איך אתה עושה את זה?‬ 117 00:07:52,750 --> 00:07:53,583 ‫עושה מה?‬ 118 00:07:57,041 --> 00:07:59,000 ‫אתה מתנהג כרגיל, כאילו…‬ 119 00:08:00,291 --> 00:08:01,875 ‫כאילו לא קרה דבר.‬ 120 00:08:02,375 --> 00:08:03,833 ‫את יודעת שזה לא נכון.‬ 121 00:08:06,875 --> 00:08:08,000 ‫את יודעת את זה, כן?‬ 122 00:08:14,625 --> 00:08:16,291 ‫הבאתם את הברווזון שלי!‬ 123 00:08:17,541 --> 00:08:18,583 ‫מה הברווזון אומר?‬ 124 00:08:28,791 --> 00:08:30,208 ‫ניקו.‬ ‫-מה?‬ 125 00:08:33,833 --> 00:08:35,083 ‫מה אם היא בחיים‬ 126 00:08:35,583 --> 00:08:37,291 ‫ואנחנו משאירים אותה מאחור?‬ 127 00:08:39,541 --> 00:08:40,375 ‫לבדה?‬ 128 00:08:42,458 --> 00:08:43,291 ‫היא איננה.‬ 129 00:08:44,750 --> 00:08:45,875 ‫הם לקחו אותה.‬ 130 00:08:46,875 --> 00:08:47,708 ‫היא מתה.‬ 131 00:09:18,958 --> 00:09:20,083 ‫תפתחו את הדלתות!‬ 132 00:09:28,208 --> 00:09:29,708 ‫ניקו!‬ 133 00:09:29,791 --> 00:09:31,166 ‫מיה!‬ ‫-בבקשה!‬ 134 00:09:31,250 --> 00:09:32,708 ‫מהר!‬ 135 00:09:32,791 --> 00:09:34,208 ‫תעלו לשם!‬ ‫-קדימה!‬ 136 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 ‫מה קורה כאן?‬ 137 00:09:36,125 --> 00:09:37,791 ‫תעצרו!‬ ‫-ניקו!‬ 138 00:09:37,875 --> 00:09:39,375 ‫מיה!‬ ‫-תעצרו!‬ 139 00:09:41,125 --> 00:09:43,500 ‫תירגעו. יש שם יותר מדי אנשים.‬ 140 00:09:44,000 --> 00:09:47,416 ‫משאית נוספת מגיעה עכשיו.‬ ‫חצי מכם, צאו החוצה. בסדר?‬ 141 00:09:48,000 --> 00:09:49,291 ‫צאו החוצה! מהר!‬ 142 00:09:50,791 --> 00:09:53,833 ‫מיה!‬ 143 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 ‫ניקו!‬ ‫-מיה!‬ 144 00:09:56,250 --> 00:09:57,708 ‫קדימה! זוזו!‬ 145 00:09:57,791 --> 00:09:58,750 ‫צאו משם!‬ 146 00:09:58,833 --> 00:10:00,375 ‫אתה שם. אתה חירש?‬ 147 00:10:00,458 --> 00:10:02,250 ‫קדימה, צא.‬ ‫-לא.‬ 148 00:10:02,750 --> 00:10:05,375 ‫הייתי בפעם עם אשתי. בפנים.‬ ‫-צא החוצה!‬ 149 00:10:06,875 --> 00:10:08,791 ‫ניקו!‬ ‫-קדימה, צאו החוצה!‬ 150 00:10:08,875 --> 00:10:10,125 ‫לא!‬ 151 00:10:10,208 --> 00:10:11,666 ‫לא!‬ 152 00:10:14,833 --> 00:10:16,041 ‫אתם! למשאית הזאת.‬ 153 00:10:16,125 --> 00:10:17,916 ‫עלו בזהירות.‬ 154 00:10:22,958 --> 00:10:23,791 ‫ניקו…‬ 155 00:10:24,375 --> 00:10:25,250 ‫לא…‬ 156 00:10:32,375 --> 00:10:33,208 ‫קדימה!‬ 157 00:10:35,500 --> 00:10:37,583 ‫ניקו.‬ 158 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 ‫ניקו!‬ 159 00:10:41,291 --> 00:10:42,750 ‫ניקו.‬ 160 00:10:42,833 --> 00:10:43,666 ‫ניקו…‬ 161 00:10:44,208 --> 00:10:45,333 ‫מאה ושבע. ירוק.‬ 162 00:10:45,416 --> 00:10:47,250 ‫לא! חכו!‬ 163 00:10:54,208 --> 00:10:55,333 ‫מיה!‬ ‫-אתה בסדר?‬ 164 00:10:55,416 --> 00:10:57,333 ‫כן, אני בסדר.‬ 165 00:10:57,416 --> 00:10:58,833 ‫יופי. ניקו…‬ ‫-מה?‬ 166 00:10:59,458 --> 00:11:04,125 ‫איך נמצא זה את זה?‬ ‫-תירגעי. אני במשאית שמאחוריכם.‬ 167 00:11:04,208 --> 00:11:09,791 ‫אני לא רוצה להיות לבד. ממש לא.‬ ‫-לא. תקשיבי לי. אל תסמכי על איש. טוב?‬ 168 00:11:09,875 --> 00:11:14,000 ‫תשמרי על החפצים שלך,‬ ‫על הטלפון, על האוכל… ותיזהרי, אהובה שלי.‬ 169 00:11:14,083 --> 00:11:15,291 ‫שמעת אותי?‬ 170 00:11:15,791 --> 00:11:18,541 ‫את שם? מיה! תעני לי, בבקשה.‬ 171 00:11:18,625 --> 00:11:21,458 ‫אתה בטוח שלוקחים אותנו לאותו מקום?‬ 172 00:11:21,541 --> 00:11:26,000 ‫כן. אני אברח מייד כשהם יעצרו.‬ ‫השבוע יוצאת רק אונייה אחת. האונייה שלנו.‬ 173 00:11:26,083 --> 00:11:27,375 ‫ניקו…‬ ‫-מה?‬ 174 00:11:28,333 --> 00:11:29,875 ‫אני רוצה להיות איתך.‬ 175 00:11:29,958 --> 00:11:33,375 ‫גם אני, חיים שלי.‬ ‫הכול יהיה בסדר. אל תדאגי.‬ 176 00:11:33,458 --> 00:11:37,041 ‫יהיה בסדר. נדבר אחר כך.‬ ‫אני אתקשר אלייך אחר כך, טוב?‬ 177 00:11:37,125 --> 00:11:38,416 ‫אל תנתק.‬ 178 00:11:38,500 --> 00:11:41,208 ‫אהובה שלי, אנחנו חייבים לחסוך בסוללה.‬ 179 00:11:41,291 --> 00:11:44,375 ‫אל תנתק.‬ ‫-חכי ותראי, אנחנו נהיה ביחד בקרוב.‬ 180 00:11:44,916 --> 00:11:46,791 ‫ניקו…‬ ‫-מה?‬ 181 00:11:48,166 --> 00:11:50,000 ‫מה העניין?‬ ‫-אל תתעכב.‬ 182 00:11:50,583 --> 00:11:53,083 ‫אני מבטיח לא להתעכב.‬ ‫-בסדר.‬ 183 00:12:26,791 --> 00:12:27,625 ‫שקט!‬ 184 00:12:33,125 --> 00:12:34,875 ‫רוצחים!‬ 185 00:12:36,625 --> 00:12:38,208 ‫רוצחים!‬ 186 00:12:45,000 --> 00:12:46,500 ‫- תחזירו לנו את ילדינו -‬ 187 00:12:46,583 --> 00:12:47,625 ‫לא…‬ 188 00:12:59,375 --> 00:13:01,541 ‫- רוצחים! זו לא הדרך הנכונה -‬ 189 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 ‫- בשומקום בע"מ -‬ 190 00:13:59,250 --> 00:14:00,166 ‫מה?‬ 191 00:14:06,541 --> 00:14:08,500 ‫מה קורה?‬ ‫-צריך לעבור לצד האחורי.‬ 192 00:14:09,791 --> 00:14:10,750 ‫תשמרו על השקט.‬ 193 00:14:31,666 --> 00:14:32,500 ‫שלום לך.‬ 194 00:14:33,208 --> 00:14:34,041 ‫שלום.‬ 195 00:14:34,750 --> 00:14:38,416 ‫צא מהמשאית עם המסמכים שלך.‬ ‫-זה חיוני? אני מאחר.‬ 196 00:14:38,500 --> 00:14:40,750 ‫מה המטען שלך?‬ ‫-זה רשום במסמכים.‬ 197 00:14:40,833 --> 00:14:41,958 ‫בסדר.‬ 198 00:14:42,041 --> 00:14:44,333 ‫אתה יכול לבוא לצד האחורי?‬ ‫-כן.‬ 199 00:14:54,166 --> 00:14:56,291 ‫זה כל מה שאתה מוביל?‬ ‫-כן.‬ 200 00:14:57,708 --> 00:14:59,083 ‫אתה לא יודע מה זה?‬ 201 00:15:00,208 --> 00:15:01,833 ‫לא ממש. מה שכתוב שם.‬ 202 00:15:02,416 --> 00:15:06,458 ‫אני יודע מה כתוב שם, אבל אתה לא.‬ ‫אתה לא יודע מה אתה מוביל.‬ 203 00:15:08,083 --> 00:15:09,666 ‫יש לי הרבה הובלות.‬ 204 00:15:10,208 --> 00:15:11,041 ‫עצור!‬ 205 00:15:11,916 --> 00:15:13,250 ‫יש בעיה?‬ 206 00:15:18,416 --> 00:15:20,458 ‫- זהירות, מכולה גבוהה -‬ 207 00:15:20,541 --> 00:15:21,750 ‫יש עוד משאית.‬ 208 00:15:22,750 --> 00:15:23,916 ‫תמשיך הלאה.‬ 209 00:15:24,000 --> 00:15:24,833 ‫סע.‬ 210 00:15:30,958 --> 00:15:32,125 ‫תגידו לו לעצור שם.‬ 211 00:15:34,750 --> 00:15:35,625 ‫אני יכול ללכת?‬ 212 00:15:36,208 --> 00:15:37,208 ‫אתה ממהר?‬ 213 00:15:39,041 --> 00:15:41,416 ‫כשאני מאחר, מטילים עליי עונש.‬ 214 00:15:41,958 --> 00:15:43,916 ‫תראה, אני חייב לבדוק אותה מבפנים.‬ 215 00:15:44,791 --> 00:15:47,916 ‫זה חיוני? בקושי יש לי שם משהו.‬ 216 00:15:48,416 --> 00:15:50,416 ‫אל תדאג, אני אכתוב לך פתק.‬ 217 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 ‫- משקל כבד -‬ 218 00:16:51,041 --> 00:16:52,041 ‫טראוויס, עמוד שם.‬ 219 00:17:19,708 --> 00:17:21,000 ‫עכשיו!‬ 220 00:17:35,291 --> 00:17:38,166 ‫בסדר.‬ 221 00:17:40,708 --> 00:17:41,541 ‫צאו החוצה.‬ 222 00:17:42,583 --> 00:17:44,666 ‫אל תפחדו, אנחנו לא נפגע בכם.‬ 223 00:17:46,416 --> 00:17:47,541 ‫אתם לא רוצים לצאת?‬ 224 00:17:57,583 --> 00:18:01,291 ‫אני יודע שהאמצעים שננקטו‬ ‫בגלל המחסור היו אכזריים מאוד‬ 225 00:18:01,375 --> 00:18:03,458 ‫כלפי ילדים ונשים הרות.‬ 226 00:18:03,541 --> 00:18:06,625 ‫אני יודע גם שקשה‬ ‫לסמוך על מישהו בצד הזה של הקיר.‬ 227 00:18:07,666 --> 00:18:09,458 ‫אבל על מי סמכתם עד עכשיו?‬ 228 00:18:11,333 --> 00:18:14,333 ‫על האנשים שהכניסו אתכם לשם,‬ 229 00:18:14,416 --> 00:18:17,708 ‫דנו אתכם למחנק ולקחו את כל הכסף שהיה לכם?‬ 230 00:18:17,791 --> 00:18:21,333 ‫על אלה שהבטיחו לכם מקום טוב יותר?‬ 231 00:18:22,958 --> 00:18:25,458 ‫המקום הטוב הזה לא קיים.‬ 232 00:18:25,958 --> 00:18:27,916 ‫אם תצאו החוצה, לא תצטערו.‬ 233 00:18:28,000 --> 00:18:30,208 ‫אם לא תצאו, הפקודות שלי הן לירות.‬ 234 00:18:31,416 --> 00:18:34,833 ‫אל תכריחו אותי לתת את הפקודה.‬ ‫עשיתי את זה יותר מדי פעמים.‬ 235 00:18:40,791 --> 00:18:41,708 ‫ניסיתי.‬ 236 00:19:00,833 --> 00:19:01,666 ‫בואי הנה.‬ 237 00:19:03,416 --> 00:19:04,750 ‫שלום!‬ 238 00:19:07,958 --> 00:19:09,250 ‫תני לי יד!‬ 239 00:19:10,166 --> 00:19:11,333 ‫תהרגו את כולם.‬ 240 00:19:42,791 --> 00:19:43,791 ‫כלבלב!‬ 241 00:19:58,125 --> 00:20:00,833 ‫נקו את כל זה ואספו את החפצים שלהם.‬ 242 00:20:21,166 --> 00:20:23,250 ‫סיימנו, בוס.‬ ‫-יופי.‬ 243 00:20:50,625 --> 00:20:51,458 ‫ניקו.‬ 244 00:20:52,125 --> 00:20:53,250 ‫ניקו, תסתתר.‬ 245 00:20:54,083 --> 00:20:55,791 ‫תסתתר! הם הרגו את כולם.‬ 246 00:20:57,208 --> 00:21:00,708 ‫תסתתר. הם הרגו את כולם. תסתתר.‬ 247 00:21:57,875 --> 00:22:00,750 ‫שלום, זה ניקו.‬ ‫אני לא זמין כרגע. נסו מאוחר יותר.‬ 248 00:22:11,416 --> 00:22:12,333 ‫ניקו.‬ 249 00:22:13,625 --> 00:22:16,291 ‫אני בנמל. איפה אתה?‬ 250 00:22:17,750 --> 00:22:19,750 ‫איפה אתה? למה אתה לא עונה?‬ 251 00:22:21,208 --> 00:22:22,041 ‫תענה.‬ 252 00:23:52,666 --> 00:23:54,291 ‫לכאן, בריצה!‬ 253 00:24:05,500 --> 00:24:07,083 ‫זהירות! היא משתחררת!‬ 254 00:24:07,166 --> 00:24:10,500 ‫הצילו!‬ 255 00:24:12,000 --> 00:24:13,125 ‫תקשרו אותה!‬ 256 00:24:16,000 --> 00:24:17,291 ‫בואו איתי!‬ 257 00:24:25,416 --> 00:24:26,958 ‫תיזהרו לא ליפול!‬ 258 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 ‫בבקשה!‬ 259 00:24:31,708 --> 00:24:33,041 ‫הצילו!‬ 260 00:24:33,125 --> 00:24:35,208 ‫אני כאן! בבקשה!‬ 261 00:24:35,291 --> 00:24:36,333 ‫תקשרו אותן!‬ 262 00:24:36,833 --> 00:24:38,000 ‫הצילו!‬ 263 00:24:41,416 --> 00:24:43,250 ‫לכאן! בואו! בריצה!‬ 264 00:24:48,000 --> 00:24:50,083 ‫בבקשה, תעזרו לי!‬ 265 00:24:50,166 --> 00:24:51,208 ‫היא משתחררת!‬ 266 00:24:51,291 --> 00:24:52,125 ‫בבקשה!‬ 267 00:24:52,208 --> 00:24:53,458 ‫יש שם מישהו?‬ 268 00:24:53,541 --> 00:24:55,916 ‫אני כאן! בבקשה!‬ 269 00:25:21,000 --> 00:25:22,125 ‫שלום?‬ 270 00:25:39,375 --> 00:25:40,208 ‫הצילו…‬ 271 00:26:36,958 --> 00:26:37,875 ‫מה…‬ 272 00:26:44,625 --> 00:26:45,458 ‫מה…‬ 273 00:27:06,083 --> 00:27:07,708 ‫לא…‬ 274 00:27:09,041 --> 00:27:09,958 ‫אין מצב.‬ 275 00:27:45,208 --> 00:27:47,166 ‫נו כבר.‬ 276 00:27:48,000 --> 00:27:49,041 ‫נו כבר…‬ 277 00:28:04,875 --> 00:28:06,583 ‫- הקישו קוד -‬ 278 00:28:12,791 --> 00:28:13,625 ‫- קוד שגוי -‬ 279 00:28:16,708 --> 00:28:17,625 ‫נו כבר…‬ 280 00:28:19,333 --> 00:28:20,250 ‫- הקשת קוד נחסמה -‬ 281 00:29:25,375 --> 00:29:26,875 ‫- טלוויזיה 40 אינץ' -‬ 282 00:29:27,166 --> 00:29:28,000 ‫פאק…‬ 283 00:29:30,625 --> 00:29:31,458 ‫אוזניות?‬ 284 00:29:39,375 --> 00:29:41,333 ‫לא…‬ 285 00:30:38,916 --> 00:30:39,833 ‫לא…‬ 286 00:31:01,041 --> 00:31:01,875 ‫מה…‬ 287 00:31:06,833 --> 00:31:08,208 ‫ירוק 107.‬ 288 00:31:08,291 --> 00:31:09,500 ‫ניקו, אני כאן!‬ 289 00:31:10,000 --> 00:31:12,958 ‫ניקו, אני כאן!‬ 290 00:31:13,041 --> 00:31:14,166 ‫לא!‬ 291 00:31:15,583 --> 00:31:16,791 ‫ניקו!‬ 292 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 ‫ניקו!‬ 293 00:31:20,541 --> 00:31:21,500 ‫ניקו!‬ 294 00:31:22,083 --> 00:31:24,958 ‫ניקו! תחזיק מעמד!‬ 295 00:31:25,041 --> 00:31:26,625 ‫תחזיק מעמד. איפה…‬ 296 00:31:28,250 --> 00:31:29,166 ‫הנה.‬ 297 00:31:33,708 --> 00:31:35,916 ‫ניקו! חכה!‬ 298 00:31:40,333 --> 00:31:41,416 ‫אני באה!‬ 299 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 ‫ניקו!‬ 300 00:31:44,083 --> 00:31:45,708 ‫תענה לטלפון, ניקו, אני כאן!‬ 301 00:31:45,791 --> 00:31:46,666 ‫בבקשה!‬ 302 00:31:46,750 --> 00:31:48,541 ‫ניקו! לא!‬ 303 00:31:48,625 --> 00:31:50,666 ‫לא! בבקשה!‬ 304 00:31:50,750 --> 00:31:53,500 ‫בבקשה! לא!‬ 305 00:31:55,875 --> 00:31:58,875 ‫שלום, זה ניקו.‬ ‫אני לא זמין כרגע. נסו מאוחר יותר.‬ 306 00:32:48,625 --> 00:32:51,625 ‫שלום, זה ניקו.‬ ‫אני לא זמין כרגע. נסו מאוחר יותר.‬ 307 00:32:54,916 --> 00:32:58,000 ‫שלום, זה ניקו.‬ ‫אני לא זמין כרגע. נסו מאוחר יותר.‬ 308 00:33:03,125 --> 00:33:06,125 ‫שלום, זה ניקו.‬ ‫אני לא זמין כרגע. נסו מאוחר יותר.‬ 309 00:33:46,041 --> 00:33:47,083 ‫מה?‬ 310 00:33:54,208 --> 00:33:55,041 ‫מה?‬ 311 00:33:59,541 --> 00:34:00,958 ‫לא…‬ 312 00:34:04,083 --> 00:34:04,916 ‫לא…‬ 313 00:34:10,375 --> 00:34:11,208 ‫שלום.‬ 314 00:34:18,625 --> 00:34:19,458 ‫שלום.‬ 315 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 ‫לא!‬ 316 00:35:55,625 --> 00:35:58,333 ‫מה קורה? לא!‬ 317 00:36:42,291 --> 00:36:43,125 ‫קדימה.‬ 318 00:36:43,916 --> 00:36:44,750 ‫קדימה.‬ 319 00:36:52,833 --> 00:36:53,666 ‫יש!‬ 320 00:37:03,500 --> 00:37:05,125 ‫ברצינות? עוד קופסאות?‬ 321 00:37:06,583 --> 00:37:08,500 ‫קופסאות מחורבנות! פאק!‬ 322 00:37:29,458 --> 00:37:30,291 ‫בסדר.‬ 323 00:38:01,166 --> 00:38:04,916 ‫- היום השני -‬ 324 00:38:12,250 --> 00:38:14,125 ‫- המפלס העליון -‬ 325 00:38:14,208 --> 00:38:15,041 ‫בסדר.‬ 326 00:38:17,958 --> 00:38:19,833 ‫- מוקד חירום -‬ 327 00:38:22,666 --> 00:38:23,541 ‫הלו?‬ 328 00:38:27,625 --> 00:38:28,750 ‫אין קליטה.‬ 329 00:39:07,916 --> 00:39:09,041 ‫מה?‬ 330 00:39:09,125 --> 00:39:10,625 ‫- מספר לא מזוהה -‬ 331 00:39:12,208 --> 00:39:13,791 ‫מיה, אהובה שלי.‬ ‫-ניקו?‬ 332 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 ‫כן!‬ ‫-סוף סוף!‬ 333 00:39:16,000 --> 00:39:19,041 ‫תודה לאל.‬ ‫-לא ידעתי אם אתה בחיים.‬ 334 00:39:19,125 --> 00:39:20,250 ‫אני חי.‬ ‫-אתה בסדר?‬ 335 00:39:20,333 --> 00:39:22,500 ‫לא יכולתי להתקשר. נגמרה לי הסוללה.‬ ‫-בסדר.‬ 336 00:39:22,583 --> 00:39:25,916 ‫הנהג דפק אותנו ונטש אותנו מחוץ לעיר.‬ 337 00:39:26,000 --> 00:39:28,750 ‫אזדקק לזמן כדי להצטרף אלייך.‬ ‫-תקשיב לי.‬ 338 00:39:28,833 --> 00:39:32,208 ‫מה?‬ ‫-אני לכודה. אני לא יכולה לצאת.‬ 339 00:39:32,291 --> 00:39:35,500 ‫תירגעי. אני בא אלייך.‬ ‫-לא, חכה, ניקו. תקשיב לי.‬ 340 00:39:35,583 --> 00:39:37,875 ‫אני לא…‬ ‫-מה העניין?‬ 341 00:39:38,625 --> 00:39:41,041 ‫אני לא על האונייה.‬ ‫-למה את מתכוונת?‬ 342 00:39:41,125 --> 00:39:43,500 ‫אני לא על האונייה. המכולה שלי נפלה לים.‬ 343 00:39:44,958 --> 00:39:46,916 ‫איפה את?‬ ‫-אני צפה בים.‬ 344 00:39:47,000 --> 00:39:49,250 ‫אני צפה. אני לא יודעת.‬ 345 00:39:49,333 --> 00:39:52,708 ‫אני בסדר, אבל לא ברור כמה זמן‬ ‫יחלוף לפני שהמים יחדרו והיא תשקע.‬ 346 00:39:52,791 --> 00:39:54,750 ‫פאק! את יכולה להסתכל החוצה?‬ 347 00:39:54,833 --> 00:39:57,166 ‫כן, אני יכולה, אבל אני רואה רק מים.‬ 348 00:39:57,250 --> 00:40:00,333 ‫שום דבר אחר?‬ ‫-שום דבר. אני באמצע הים.‬ 349 00:40:02,791 --> 00:40:04,458 ‫תגיד משהו. כל דבר.‬ 350 00:40:04,541 --> 00:40:07,375 ‫אל תדאגי, אהובה שלי.‬ ‫אני מבטיח שאבוא אלייך.‬ 351 00:40:07,875 --> 00:40:10,333 ‫את חייבת להחזיק מעמד, מתוקה.‬ ‫-ניקו…‬ 352 00:40:10,416 --> 00:40:12,625 ‫תחזיקי מעמד.‬ ‫-אני לא יכולה.‬ 353 00:40:12,708 --> 00:40:15,083 ‫עשי את זה בשביל התינוקת.‬ ‫-לא נראה לי שאני יכולה.‬ 354 00:40:15,166 --> 00:40:17,500 ‫את יכולה.‬ ‫-היא חסרה לי כל כך, ניקו.‬ 355 00:40:18,500 --> 00:40:20,375 ‫לא.‬ ‫-פישלתי שוב.‬ 356 00:40:20,458 --> 00:40:24,083 ‫תפסיקי. לא עכשיו. זה לא קרה באשמתך.‬ 357 00:40:24,583 --> 00:40:27,291 ‫את שומעת אותי?‬ ‫מה שקרה לאומה לא היה באשמתך.‬ 358 00:40:27,791 --> 00:40:28,666 ‫בסדר.‬ 359 00:40:28,750 --> 00:40:32,250 ‫את האדם הכי חזק שאני מכיר.‬ ‫אל תתייאשי. את מבטיחה לי?‬ 360 00:40:32,333 --> 00:40:33,875 ‫כן.‬ ‫-מיה…‬ 361 00:40:34,375 --> 00:40:35,291 ‫מה?‬ 362 00:40:36,208 --> 00:40:39,708 ‫את יודעת שאני אוהב אותך יותר מאשר אתמול.‬ ‫-אבל פחות מאשר מחר.‬ 363 00:40:39,791 --> 00:40:42,541 ‫אתקשר כשתהיה לי תוכנית. תשמרי על הטלפון.‬ 364 00:40:42,625 --> 00:40:44,625 ‫בסדר. להתראות.‬ ‫-אני אמצא אותך.‬ 365 00:40:57,666 --> 00:40:58,791 ‫אבא מגיע.‬ 366 00:40:59,416 --> 00:41:00,250 ‫תחזיקי מעמד.‬ 367 00:41:00,750 --> 00:41:01,625 ‫לא עכשיו.‬ 368 00:41:02,291 --> 00:41:03,708 ‫תחזיקי מעמד עוד קצת.‬ 369 00:41:43,541 --> 00:41:44,375 ‫מה?‬ 370 00:41:55,708 --> 00:41:56,583 ‫לא.‬ 371 00:41:58,041 --> 00:41:58,916 ‫לא…‬ 372 00:42:00,250 --> 00:42:03,541 ‫תחזיקי מעמד עוד קצת,‬ ‫בבקשה. בבקשה, אין מצב.‬ 373 00:42:04,041 --> 00:42:05,166 ‫בבקשה, לא עכשיו.‬ 374 00:42:09,125 --> 00:42:10,958 ‫אמרתי לך לחכות!‬ 375 00:42:16,458 --> 00:42:17,333 ‫ניקו!‬ 376 00:42:18,208 --> 00:42:19,041 ‫ניקו!‬ 377 00:42:24,791 --> 00:42:25,625 ‫לא!‬ 378 00:42:26,833 --> 00:42:27,666 ‫לא!‬ 379 00:44:20,833 --> 00:44:22,166 ‫מה? קדימה.‬ 380 00:44:22,250 --> 00:44:23,333 ‫קדימה.‬ 381 00:44:24,500 --> 00:44:26,208 ‫בבקשה, תנשמי.‬ 382 00:44:26,291 --> 00:44:27,250 ‫בבקשה.‬ 383 00:44:27,833 --> 00:44:30,083 ‫בבקשה, נו כבר. תנשמי.‬ 384 00:44:30,166 --> 00:44:32,083 ‫תנשמי.‬ 385 00:44:34,458 --> 00:44:35,291 ‫לא, בבקשה!‬ 386 00:46:08,458 --> 00:46:11,875 ‫- היום השני -‬ 387 00:46:12,458 --> 00:46:14,250 ‫- היום השלישי -‬ 388 00:46:15,333 --> 00:46:17,375 ‫שלום, ילדה שלי.‬ 389 00:46:18,166 --> 00:46:19,083 ‫מה את רוצה?‬ 390 00:46:20,583 --> 00:46:22,166 ‫את רוצה שאחליף לך חיתול?‬ 391 00:46:25,666 --> 00:46:27,750 ‫בסדר.‬ 392 00:46:28,583 --> 00:46:29,416 ‫בסדר, מתוקה.‬ 393 00:46:29,500 --> 00:46:31,250 ‫את חייבת לאכול, מתוקה.‬ 394 00:46:32,666 --> 00:46:33,500 ‫קדימה.‬ 395 00:46:35,625 --> 00:46:36,708 ‫בבקשה, תאכלי.‬ 396 00:46:38,833 --> 00:46:41,166 ‫קדימה, מתוקה. למה את לא אוכלת?‬ 397 00:46:41,916 --> 00:46:42,875 ‫קדימה, בבקשה.‬ 398 00:46:43,375 --> 00:46:44,583 ‫קדימה.‬ 399 00:46:44,666 --> 00:46:46,208 ‫את חייבת לאכול, מתוקה.‬ 400 00:46:46,791 --> 00:46:47,666 ‫בסדר.‬ 401 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 ‫בסדר.‬ 402 00:46:52,125 --> 00:46:53,416 ‫זה בסדר, מתוקה שלי.‬ 403 00:46:53,916 --> 00:46:55,458 ‫אבל אני חייבת לאכול.‬ 404 00:47:10,500 --> 00:47:11,500 ‫אין מצב…‬ 405 00:47:12,291 --> 00:47:13,125 ‫שיט.‬ 406 00:47:20,375 --> 00:47:21,833 ‫די, די…‬ 407 00:47:23,708 --> 00:47:24,541 ‫קדימה.‬ 408 00:47:25,041 --> 00:47:26,375 ‫קדימה, תאכלי. קדימה.‬ 409 00:47:30,000 --> 00:47:31,250 ‫למה את לא אוכלת?‬ 410 00:47:31,958 --> 00:47:32,791 ‫בסדר.‬ 411 00:47:37,250 --> 00:47:39,125 ‫תקשיבי לי. תקשיבי.‬ 412 00:47:39,208 --> 00:47:42,166 ‫את חייבת לאכול ואני חייבת לטפל בך.‬ 413 00:47:42,250 --> 00:47:44,208 ‫אנחנו נצא מכאן. אני מבטיחה.‬ 414 00:47:44,958 --> 00:47:46,750 ‫בבקשה, מתוקה. קדימה.‬ 415 00:48:09,166 --> 00:48:13,166 ‫מספיק! תני לי לעשות את זה.‬ ‫אני חייבת לעשות את זה כדי שאוכל לצאת‬ 416 00:48:13,250 --> 00:48:15,333 ‫ולהזעיק עזרה. מספיק!‬ 417 00:48:15,416 --> 00:48:18,083 ‫בבקשה, תפסיקי. חכי בסבלנות.‬ 418 00:48:24,458 --> 00:48:25,291 ‫בסדר.‬ 419 00:48:27,708 --> 00:48:29,750 ‫אני באה, מתוקה שלי.‬ 420 00:48:30,458 --> 00:48:33,500 ‫אני באה. אל תבכי, מתוקה שלי.‬ 421 00:48:33,583 --> 00:48:35,875 ‫תינוקת שלי. הכול בסדר.‬ 422 00:48:36,375 --> 00:48:37,500 ‫את חייבת לאכול.‬ 423 00:48:40,416 --> 00:48:42,875 ‫"מישהו אמר לך פעם…"‬ 424 00:48:43,458 --> 00:48:45,208 ‫קדימה.‬ 425 00:48:46,041 --> 00:48:47,041 ‫קדימה.‬ 426 00:48:48,416 --> 00:48:49,416 ‫תפסיקי!‬ 427 00:48:49,500 --> 00:48:52,833 ‫תפסיקי! בבקשה, תפסיקי!‬ ‫את חייבת לאכול! את תמותי!‬ 428 00:48:52,916 --> 00:48:55,291 ‫את רוצה למות?‬ 429 00:48:59,541 --> 00:49:00,375 ‫אני מצטערת.‬ 430 00:49:01,041 --> 00:49:04,000 ‫אני כל כך מצטערת. אני מצטערת.‬ 431 00:49:04,625 --> 00:49:06,458 ‫את לא אשמה. אני מצטערת.‬ 432 00:49:07,666 --> 00:49:09,666 ‫אני יודעת. אני מצטערת.‬ 433 00:49:32,958 --> 00:49:33,791 ‫מתוקה שלי…‬ 434 00:49:35,166 --> 00:49:36,166 ‫בואי הנה, מתוקה.‬ 435 00:49:36,708 --> 00:49:38,083 ‫בואי הנה. בואי לאימא.‬ 436 00:49:38,958 --> 00:49:40,375 ‫בואי ננסה.‬ 437 00:49:43,041 --> 00:49:44,375 ‫בואי ננסה, טוב?‬ 438 00:49:52,125 --> 00:49:53,000 ‫בואי נראה.‬ 439 00:49:53,750 --> 00:49:55,083 ‫הנה.‬ 440 00:49:55,583 --> 00:49:56,416 ‫בואי נראה.‬ 441 00:50:16,583 --> 00:50:17,708 ‫ילדה טובה שלי.‬ 442 00:50:19,083 --> 00:50:20,333 ‫ילדה טובה שלי.‬ 443 00:50:21,583 --> 00:50:22,625 ‫ילדה טובה.‬ 444 00:50:24,083 --> 00:50:25,125 ‫ילדה טובה.‬ 445 00:50:27,708 --> 00:50:28,625 ‫ילדה טובה.‬ 446 00:52:16,208 --> 00:52:18,500 ‫קדימה. לא נשאר עוד הרבה.‬ 447 00:52:23,625 --> 00:52:24,458 ‫מה?‬ 448 00:52:25,041 --> 00:52:26,000 ‫מה קרה?‬ 449 00:52:26,625 --> 00:52:27,458 ‫בבקשה.‬ 450 00:52:28,708 --> 00:52:30,916 ‫בבקשה.‬ 451 00:52:31,750 --> 00:52:32,625 ‫נו כבר.‬ 452 00:52:33,541 --> 00:52:34,458 ‫מה קרה?‬ 453 00:52:37,166 --> 00:52:38,000 ‫לא.‬ 454 00:52:39,500 --> 00:52:40,333 ‫לא…‬ 455 00:53:30,708 --> 00:53:31,666 ‫עכשיו הקוד…‬ 456 00:53:33,583 --> 00:53:34,583 ‫תעבוד…‬ 457 00:53:34,666 --> 00:53:36,375 ‫תעבוד…‬ 458 00:53:40,208 --> 00:53:42,375 ‫בבקשה, תעבוד.‬ 459 00:53:42,458 --> 00:53:43,291 ‫נו כבר…‬ 460 00:53:43,791 --> 00:53:45,250 ‫לא!‬ 461 00:53:46,708 --> 00:53:47,541 ‫לא…‬ 462 00:54:40,500 --> 00:54:41,333 ‫זה בסדר.‬ 463 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 ‫חם לך, נכון? כן.‬ 464 00:54:45,333 --> 00:54:46,458 ‫כך טוב יותר.‬ 465 00:54:47,875 --> 00:54:49,416 ‫כך טוב יותר, מתוקה שלי.‬ 466 00:54:49,958 --> 00:54:50,875 ‫כך טוב יותר.‬ 467 00:56:56,583 --> 00:56:57,833 ‫אני כאן.‬ 468 00:56:58,875 --> 00:57:00,041 ‫אני כאן איתך.‬ 469 00:57:00,125 --> 00:57:03,250 ‫זה בסדר.‬ 470 00:57:05,083 --> 00:57:06,333 ‫שקט.‬ 471 00:57:07,083 --> 00:57:08,125 ‫זה בסדר.‬ 472 00:57:19,000 --> 00:57:20,083 ‫לך מפה!‬ 473 00:57:20,583 --> 00:57:21,791 ‫לך מפה!‬ 474 00:57:40,791 --> 00:57:41,791 ‫זה בסדר.‬ 475 00:57:43,000 --> 00:57:45,375 ‫אני כאן.‬ 476 00:57:46,125 --> 00:57:47,041 ‫הוא הלך.‬ 477 00:57:49,500 --> 00:57:50,333 ‫הוא הלך.‬ 478 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 ‫- היום החמישי, היום השישי -‬ 479 00:57:53,458 --> 00:57:54,666 ‫- היום השלישי, היום השני -‬ 480 01:00:22,708 --> 01:00:24,208 ‫אומה, אהובה שלי.‬ 481 01:00:25,958 --> 01:00:27,125 ‫בבקשה, בואי אליי.‬ 482 01:00:28,791 --> 01:00:30,708 ‫תתקרבי. בואי. תני לי לראות אותך.‬ 483 01:00:38,583 --> 01:00:39,416 ‫שלום.‬ 484 01:00:40,333 --> 01:00:42,541 ‫בואי נלך מפה, בבקשה.‬ 485 01:00:44,416 --> 01:00:46,291 ‫אומה, התגעגעתי אלייך כל כך.‬ 486 01:00:46,375 --> 01:00:49,708 ‫למה נתת להם לקחת אותי?‬ 487 01:00:50,750 --> 01:00:51,583 ‫אני מצטערת.‬ 488 01:00:55,875 --> 01:00:56,791 ‫אני מצטערת.‬ 489 01:00:57,791 --> 01:00:59,041 ‫זה קרה באשמתי.‬ 490 01:01:00,500 --> 01:01:03,541 ‫רציתי רק לשחק במטוס.‬ 491 01:01:05,875 --> 01:01:07,791 ‫אני מצטערת. פישלתי.‬ 492 01:01:15,625 --> 01:01:16,458 ‫אומה.‬ 493 01:01:21,041 --> 01:01:21,916 ‫אל תלכי.‬ 494 01:01:24,916 --> 01:01:25,875 ‫אני מצטערת.‬ 495 01:01:28,291 --> 01:01:29,291 ‫זה קרה באשמתי.‬ 496 01:01:29,791 --> 01:01:30,750 ‫פישלתי.‬ 497 01:01:34,083 --> 01:01:34,958 ‫אני מצטערת.‬ 498 01:01:39,416 --> 01:01:40,750 ‫זה לא קרה באשמתך.‬ 499 01:01:52,708 --> 01:01:54,416 ‫זה לא קרה באשמתך, אהובה שלי.‬ 500 01:02:59,458 --> 01:03:01,208 ‫אני אחלץ אותך מכאן, טוב?‬ 501 01:03:16,791 --> 01:03:17,625 ‫בסדר.‬ 502 01:05:09,833 --> 01:05:10,666 ‫תראי.‬ 503 01:05:11,500 --> 01:05:12,333 ‫זה הים.‬ 504 01:05:14,750 --> 01:05:16,250 ‫השמש והים.‬ 505 01:05:17,375 --> 01:05:18,208 ‫והשמיים.‬ 506 01:05:19,625 --> 01:05:22,166 ‫והרחק, אי שם,‬ ‫נמצא המקום שאליו אנחנו הולכות.‬ 507 01:05:40,375 --> 01:05:42,166 ‫נעים לך יותר בחוץ, נכון?‬ 508 01:05:42,250 --> 01:05:46,416 ‫כן, את הרבה יותר מאושרת,‬ ‫כי יש לך שמש ואוויר צח.‬ 509 01:05:47,000 --> 01:05:47,833 ‫בואי נראה.‬ 510 01:06:08,333 --> 01:06:09,250 ‫בואו.‬ 511 01:06:11,125 --> 01:06:12,166 ‫בואו הנה.‬ 512 01:07:59,333 --> 01:08:00,250 ‫אני כאן!‬ 513 01:08:04,125 --> 01:08:05,041 ‫בואו…‬ 514 01:08:43,791 --> 01:08:45,291 ‫אני בסדר. אל תדאגי.‬ 515 01:08:45,375 --> 01:08:47,333 ‫אני…‬ 516 01:09:11,750 --> 01:09:12,583 ‫אני לא יכולה.‬ 517 01:09:37,416 --> 01:09:38,541 ‫אל תדאגי.‬ 518 01:11:11,458 --> 01:11:12,291 ‫קדימה.‬ 519 01:11:13,125 --> 01:11:13,958 ‫קדימה.‬ 520 01:11:15,083 --> 01:11:15,958 ‫קדימה.‬ 521 01:11:18,291 --> 01:11:19,125 ‫קדימה.‬ 522 01:11:20,916 --> 01:11:22,958 ‫קדימה. בוא.‬ 523 01:11:26,166 --> 01:11:27,000 ‫בוא הנה, דגי.‬ 524 01:11:30,000 --> 01:11:30,833 ‫בוא.‬ 525 01:11:31,375 --> 01:11:32,500 ‫בוא!‬ 526 01:11:52,333 --> 01:11:55,125 ‫אל תסתכלי עליי ככה. גם את ממש רוצה לאכול.‬ 527 01:12:07,166 --> 01:12:08,458 ‫- המפלס העליון -‬ 528 01:12:08,541 --> 01:12:13,041 ‫- היום התשיעי -‬ 529 01:12:33,458 --> 01:12:36,125 ‫- אס-או-אס -‬ 530 01:12:48,625 --> 01:12:50,875 ‫ילדה כל כך טובה. ילדה טובה.‬ 531 01:12:54,166 --> 01:12:55,250 ‫שלום, מתוקה.‬ 532 01:13:17,541 --> 01:13:18,958 ‫איפה אתה?‬ 533 01:13:19,625 --> 01:13:20,541 ‫תתקשר אליי.‬ 534 01:13:20,625 --> 01:13:22,583 ‫תתקשר אליי!‬ 535 01:13:48,625 --> 01:13:50,583 ‫- היום ה-12 -‬ 536 01:14:09,708 --> 01:14:10,791 ‫תראי, זאת אני.‬ 537 01:14:11,375 --> 01:14:12,208 ‫בבית הספר.‬ 538 01:14:13,333 --> 01:14:15,791 ‫עם הילדים שלי. סיפרתי לך שאני מורה?‬ 539 01:14:17,250 --> 01:14:19,500 ‫זה אבא שלך. קוראים לו ניקו.‬ 540 01:14:19,583 --> 01:14:21,708 ‫הוא נמצא בחנות. תראי כמה הוא מאושר.‬ 541 01:14:22,750 --> 01:14:26,083 ‫נאלצנו לסגור אותה כי האספקה אזלה.‬ 542 01:14:27,041 --> 01:14:29,208 ‫בסוף לא היה לנו מה למכור.‬ 543 01:14:29,833 --> 01:14:31,625 ‫אבל אנשים עדיין באו לבקר אותו.‬ 544 01:14:32,583 --> 01:14:36,541 ‫לכן אני יודעת‬ ‫שהוא ימצא דרך לחלץ אותנו מכאן.‬ 545 01:14:36,625 --> 01:14:37,458 ‫כי…‬ 546 01:14:38,541 --> 01:14:40,166 ‫תמיד יש לו רעיון.‬ 547 01:14:45,041 --> 01:14:47,083 ‫זאת הסבתא שלך. נואה.‬ 548 01:14:47,916 --> 01:14:50,083 ‫מה דעתך על השם הזה? נואה.‬ 549 01:14:50,958 --> 01:14:52,083 ‫לדעתי הוא יפה.‬ 550 01:14:52,166 --> 01:14:54,875 ‫המשמעות שלו היא "חיים ארוכים". והוא גם…‬ 551 01:14:56,041 --> 01:14:57,291 ‫צורת הנקבה של "נח".‬ 552 01:14:57,375 --> 01:14:58,500 ‫תיבת נח.‬ 553 01:14:59,000 --> 01:15:00,041 ‫הם הגיעו ליעדם.‬ 554 01:15:00,875 --> 01:15:02,500 ‫הם ניצלו. הם הגיעו לחוף.‬ 555 01:15:04,750 --> 01:15:07,125 ‫זה סיפור על בעלי חיים. אני אספר לך אותו.‬ 556 01:15:12,250 --> 01:15:13,208 ‫זאת אומה.‬ 557 01:15:14,041 --> 01:15:15,916 ‫את רוצה לשמוע עליה, נכון?‬ 558 01:15:20,625 --> 01:15:23,500 ‫יש לכן אותן עיניים.‬ 559 01:15:23,583 --> 01:15:24,666 ‫בדיוק אותן עיניים.‬ 560 01:15:25,416 --> 01:15:27,958 ‫ואותו פרצוף, כשהיא הייתה קטנה.‬ 561 01:15:28,041 --> 01:15:30,500 ‫היא רצתה להיות טייסת. במטוס.‬ 562 01:15:31,083 --> 01:15:32,708 ‫היא תמיד אמרה, "טייסת של מטוס".‬ 563 01:15:33,208 --> 01:15:35,375 ‫הייתן מסתדרות נהדר ביחד.‬ 564 01:15:39,041 --> 01:15:40,666 ‫מה שקרה היה…‬ 565 01:15:44,125 --> 01:15:47,875 ‫כשהממשל עלה לשלטון,‬ ‫היא ואני נאלצנו להסתתר בבית.‬ 566 01:15:47,958 --> 01:15:51,166 ‫אבא היה יוצא להביא אוכל.‬ 567 01:15:51,250 --> 01:15:53,958 ‫אבל הזמן חלף ו…‬ 568 01:15:57,250 --> 01:15:59,541 ‫אומה רצתה לצאת החוצה כי…‬ 569 01:16:02,000 --> 01:16:04,666 ‫אי אפשר לסגור ילדה קטנה בבית.‬ 570 01:16:05,750 --> 01:16:07,750 ‫בבית לא היה…‬ 571 01:16:12,875 --> 01:16:14,791 ‫לא היה הרבה מרחב.‬ 572 01:16:16,375 --> 01:16:17,416 ‫אז…‬ 573 01:16:19,416 --> 01:16:22,083 ‫היא ביקשה ממני, שוב ושוב.‬ 574 01:16:24,375 --> 01:16:27,416 ‫ויום אחד יצאנו החוצה.‬ 575 01:16:28,875 --> 01:16:31,583 ‫זה היה רק לחמש דקות, אבל הם לקחו אותה.‬ 576 01:16:41,041 --> 01:16:42,125 ‫זה קרה באשמתי.‬ 577 01:16:43,083 --> 01:16:43,916 ‫פישלתי.‬ 578 01:16:46,833 --> 01:16:47,666 ‫פישלתי.‬ 579 01:17:08,708 --> 01:17:09,875 ‫מה קרה? את בסדר?‬ 580 01:17:10,541 --> 01:17:11,500 ‫את קפואה.‬ 581 01:17:26,500 --> 01:17:27,416 ‫בסדר.‬ 582 01:17:34,333 --> 01:17:36,125 ‫את ממש חמודה עם הכובע שלי.‬ 583 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 ‫הוא הולם אותך.‬ 584 01:17:41,833 --> 01:17:43,833 ‫מחר תרגישי טוב יותר, בסדר?‬ 585 01:17:44,625 --> 01:17:45,875 ‫עטופה.‬ 586 01:17:47,583 --> 01:17:48,583 ‫עטופה כולך.‬ 587 01:17:54,583 --> 01:17:57,208 ‫"מישהו אמר לך פעם‬ 588 01:17:59,833 --> 01:18:02,625 ‫"שבשום חלום‬ 589 01:18:05,041 --> 01:18:08,500 ‫"אין מרחב או זמן?‬ 590 01:18:10,208 --> 01:18:14,458 ‫"אין אף אחד ששולט‬ 591 01:18:16,541 --> 01:18:18,333 ‫"אף אחד‬ 592 01:18:21,125 --> 01:18:22,708 ‫"אף אחד"‬ 593 01:20:06,166 --> 01:20:07,000 ‫הכול בסדר.‬ 594 01:20:14,500 --> 01:20:15,625 ‫- היום ה-12 -‬ 595 01:20:17,375 --> 01:20:18,208 ‫לא…‬ 596 01:20:19,250 --> 01:20:21,041 ‫- המפלס העליון -‬ 597 01:21:04,791 --> 01:21:05,625 ‫ניקו!‬ 598 01:21:07,458 --> 01:21:08,833 ‫נו כבר, בבקשה.‬ 599 01:21:08,916 --> 01:21:10,625 ‫בבקשה…‬ 600 01:21:13,333 --> 01:21:15,583 ‫ניקו!‬ ‫-מיה!‬ 601 01:21:16,083 --> 01:21:18,125 ‫אתה שומע אותי?‬ ‫-כן, סוף סוף.‬ 602 01:21:18,625 --> 01:21:22,208 ‫סוף סוף, אהוב שלי.‬ ‫לא יכולתי להתקשר אליך. לא הייתה קליטה.‬ 603 01:21:22,291 --> 01:21:25,416 ‫הטלפון שלי שבור. המסך שבור.‬ 604 01:21:25,500 --> 01:21:27,250 ‫איפה אתה?‬ ‫-תקשיבי, אהובה שלי.‬ 605 01:21:27,333 --> 01:21:28,500 ‫מה קרה, ניקו?‬ 606 01:21:29,791 --> 01:21:33,416 ‫אני לא אוכל לבוא אלייך.‬ ‫תצטרכי להסתדר לבדך.‬ 607 01:21:34,791 --> 01:21:37,875 ‫תבטיחי לי שתעשי את זה. תבטיחי לי.‬ 608 01:21:38,958 --> 01:21:39,958 ‫מה העניין, ניקו?‬ 609 01:21:41,166 --> 01:21:42,666 ‫בבקשה, אל תפחיד אותי.‬ 610 01:21:43,791 --> 01:21:45,083 ‫מה קרה, אהוב שלי?‬ 611 01:21:45,875 --> 01:21:46,708 ‫אני…‬ 612 01:21:48,833 --> 01:21:49,666 ‫ניקו…‬ 613 01:21:50,208 --> 01:21:52,041 ‫אני מסתתר במכולה.‬ 614 01:21:52,916 --> 01:21:55,041 ‫הצלחתי להגיע לסירת מנוע, אבל…‬ 615 01:21:55,833 --> 01:21:56,916 ‫הם מצאו אותי ו…‬ 616 01:21:57,791 --> 01:21:59,791 ‫הצלחתי לברוח, אבל ירו בי.‬ 617 01:22:01,458 --> 01:22:02,375 ‫אתה פצוע?‬ 618 01:22:03,750 --> 01:22:05,083 ‫אני מאבד הרבה דם.‬ 619 01:22:05,833 --> 01:22:07,833 ‫מה?‬ ‫-אהובה שלי…‬ 620 01:22:09,250 --> 01:22:10,083 ‫מה?‬ 621 01:22:11,000 --> 01:22:12,541 ‫רציתי רק להיפרד ממך.‬ 622 01:22:15,458 --> 01:22:16,791 ‫אני מבטיח לך שניסיתי.‬ 623 01:22:18,375 --> 01:22:20,625 ‫השתדלתי כל כך.‬ 624 01:22:22,166 --> 01:22:24,333 ‫אני נשבע לך. אני מצטער.‬ 625 01:22:25,208 --> 01:22:27,875 ‫צדקת. את צודקת תמיד. הייתי…‬ 626 01:22:28,875 --> 01:22:30,000 ‫אופטימי יותר מדי.‬ 627 01:22:31,083 --> 01:22:32,708 ‫זה לא היה כדאי.‬ 628 01:22:33,208 --> 01:22:34,666 ‫לא.‬ ‫-אני מצטער.‬ 629 01:22:34,750 --> 01:22:38,375 ‫לא, ניקו, תקשיב לי.‬ ‫-אני ממש מצטער, אהובה שלי.‬ 630 01:22:38,875 --> 01:22:40,083 ‫אתה הצלת אותנו.‬ 631 01:22:40,666 --> 01:22:42,458 ‫אתה שומע אותי?‬ ‫-מה?‬ 632 01:22:43,041 --> 01:22:45,958 ‫אני הצלתי "אותנו"?‬ ‫-כן, אהוב שלי. היא כאן.‬ 633 01:22:48,666 --> 01:22:50,791 ‫היא נולדה. היא כאן איתי.‬ 634 01:22:53,166 --> 01:22:54,416 ‫היא כל כך יפה.‬ 635 01:22:54,958 --> 01:22:56,333 ‫היא יפה?‬ ‫-כן.‬ 636 01:22:56,416 --> 01:22:58,333 ‫ילדה קטנה, נכון? ידעתי.‬ 637 01:22:59,541 --> 01:23:01,541 ‫אתן בסדר?‬ ‫-כן, אנחנו בסדר.‬ 638 01:23:02,041 --> 01:23:04,041 ‫אנחנו בסדר.‬ ‫-הלוואי שהייתי שם.‬ 639 01:23:04,125 --> 01:23:07,333 ‫אתה כאן, ניקו. אתה כאן. היית כאן כל הזמן.‬ 640 01:23:07,416 --> 01:23:09,041 ‫אתה היית בלידה.‬ 641 01:23:09,916 --> 01:23:12,500 ‫אתה היית שם כשפתחתי את המכולה.‬ 642 01:23:14,041 --> 01:23:18,000 ‫ניקו, הבטחתי לך שאיאבק,‬ ‫ונאבקתי. אני נשבעת לך שנאבקתי.‬ 643 01:23:18,958 --> 01:23:22,125 ‫אתה היית שם כששרתי לה.‬ ‫אתה נמצא כאן איתי תמיד.‬ 644 01:23:22,208 --> 01:23:24,416 ‫מה? את שרה?‬ 645 01:23:25,083 --> 01:23:25,916 ‫כן.‬ 646 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 ‫אהובה שלי…‬ 647 01:23:30,291 --> 01:23:31,125 ‫איך היא נראית?‬ 648 01:23:32,875 --> 01:23:35,791 ‫בדיוק כמוך. היא יפה.‬ 649 01:23:35,875 --> 01:23:38,541 ‫חזקה ומשעשעת וגורמת לי לצחוק.‬ 650 01:23:38,625 --> 01:23:40,208 ‫היא מטפלת בי. בדיוק כמוך.‬ 651 01:23:40,791 --> 01:23:42,958 ‫אבל למה אני מדברת? היא כאן.‬ 652 01:23:43,500 --> 01:23:46,291 ‫אני אקרב אליה את הטלפון‬ ‫כך שהיא תוכל לשמוע אותך.‬ 653 01:23:46,791 --> 01:23:47,875 ‫בסדר.‬ ‫-אהובה שלי…‬ 654 01:23:48,416 --> 01:23:51,916 ‫הקול שתשמעי הוא של אבא שלך. דברי איתו.‬ 655 01:23:54,541 --> 01:23:57,750 ‫שלום, נסיכה. זה אבא.‬ 656 01:23:59,458 --> 01:24:04,375 ‫האיש שלחץ לך על כף הרגל‬ ‫כשהיית בבטן של אימא.‬ 657 01:24:05,708 --> 01:24:07,541 ‫תקשיבי, אהובה שלי.‬ 658 01:24:09,083 --> 01:24:10,625 ‫אני צריך לספר לך סוד.‬ 659 01:24:12,541 --> 01:24:15,208 ‫אם המצב יסתבך אי פעם,‬ 660 01:24:16,291 --> 01:24:17,375 ‫תעצמי את עינייך‬ 661 01:24:18,250 --> 01:24:20,208 ‫ותיצמדי אל אימא שלך.‬ 662 01:24:21,500 --> 01:24:24,500 ‫את תראי שזה המקום הכי טוב בעולם.‬ 663 01:24:25,791 --> 01:24:26,625 ‫תמיד.‬ 664 01:24:31,708 --> 01:24:33,541 ‫שמעת אותה? היא כל כך פיקחית.‬ 665 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 ‫קוראים לה נואה.‬ 666 01:24:37,083 --> 01:24:37,916 ‫נואה?‬ 667 01:24:39,458 --> 01:24:40,291 ‫את בטוחה?‬ 668 01:24:42,625 --> 01:24:43,958 ‫היא נראית כמו נואה.‬ 669 01:24:44,458 --> 01:24:47,583 ‫לא עולה לי בראש שם טוב יותר.‬ 670 01:24:50,125 --> 01:24:50,958 ‫ניקו…‬ 671 01:24:51,791 --> 01:24:52,666 ‫מה?‬ 672 01:24:53,541 --> 01:24:55,750 ‫ניקו, אני אוהבת אותך יותר מאשר אתמול.‬ 673 01:24:57,125 --> 01:24:58,666 ‫אבל פחות מאשר מחר.‬ 674 01:26:17,375 --> 01:26:19,291 ‫- סניקרס -‬ 675 01:26:57,291 --> 01:26:58,833 ‫- היום ה-15, היום ה-18 -‬ 676 01:26:58,916 --> 01:27:01,291 ‫- היום ה-20, היום ה-23 -‬ 677 01:27:01,375 --> 01:27:02,541 ‫- המפלס העליון -‬ 678 01:27:02,625 --> 01:27:04,541 ‫- היום ה-26 -‬ 679 01:27:15,833 --> 01:27:18,958 ‫- היום ה-14, נמאס לי לאכול דגים -‬ 680 01:27:19,041 --> 01:27:20,916 ‫- היום ה-20, היא ישנה במשך כל היום -‬ 681 01:27:25,666 --> 01:27:27,625 ‫- היום ה-24, אני לא מצליחה לעצור את המים -‬ 682 01:27:27,708 --> 01:27:30,125 ‫- אני חייבת להישאר על הגג -‬ 683 01:28:14,333 --> 01:28:15,750 ‫די, שקט.‬ 684 01:28:28,083 --> 01:28:29,000 ‫נואה.‬ 685 01:28:29,083 --> 01:28:29,916 ‫נואה!‬ 686 01:28:31,500 --> 01:28:32,791 ‫זה שחף!‬ 687 01:28:32,875 --> 01:28:34,500 ‫את יודעת מה זה אומר?‬ 688 01:28:48,750 --> 01:28:51,875 ‫- המפלס העליון -‬ 689 01:29:06,125 --> 01:29:06,958 ‫בסדר.‬ 690 01:29:13,291 --> 01:29:14,458 ‫מה?‬ 691 01:29:17,375 --> 01:29:18,208 ‫לא!‬ 692 01:29:18,291 --> 01:29:19,625 ‫- היום השלישי -‬ 693 01:29:36,750 --> 01:29:37,583 ‫בסדר.‬ 694 01:29:53,500 --> 01:29:54,458 ‫לא.‬ 695 01:29:56,916 --> 01:29:57,958 ‫אין מצב.‬ 696 01:30:32,166 --> 01:30:33,000 ‫לא!‬ 697 01:31:49,708 --> 01:31:50,875 ‫נואה!‬ 698 01:31:53,500 --> 01:31:55,916 ‫נואה!‬ 699 01:31:56,750 --> 01:31:57,875 ‫נואה!‬ 700 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 ‫נואה!‬ 701 01:32:09,125 --> 01:32:10,708 ‫לא, בבקשה.‬ 702 01:32:11,541 --> 01:32:12,375 ‫נואה!‬ 703 01:32:14,291 --> 01:32:15,208 ‫נואה!‬ 704 01:32:20,833 --> 01:32:22,666 ‫נואה!‬ 705 01:32:43,333 --> 01:32:45,583 ‫נואה!‬ 706 01:32:46,416 --> 01:32:47,666 ‫נואה! לא!‬ 707 01:33:04,416 --> 01:33:05,291 ‫נואה!‬ 708 01:33:05,791 --> 01:33:06,625 ‫אני באה!‬ 709 01:33:13,250 --> 01:33:14,083 ‫נואה!‬ 710 01:33:25,208 --> 01:33:26,208 ‫נואה!‬ 711 01:33:41,250 --> 01:33:42,750 ‫אני כאן, אהובה שלי.‬ 712 01:34:47,833 --> 01:34:49,125 ‫זה יקרה בקרוב.‬ 713 01:34:52,166 --> 01:34:54,166 ‫עוד קצת. כמעט הגענו.‬ 714 01:34:54,666 --> 01:34:58,041 ‫אני יודעת שאנחנו כמעט שם.‬ ‫צריך להחזיק מעמד רק עוד קצת.‬ 715 01:34:58,541 --> 01:34:59,583 ‫רק עוד קצת.‬ 716 01:35:00,166 --> 01:35:02,208 ‫אנחנו חייבות לספר את סיפורנו.‬ 717 01:35:04,750 --> 01:35:06,750 ‫אני יודעת שלא יאמינו לנו.‬ 718 01:35:07,958 --> 01:35:09,833 ‫אבל אנחנו יודעות שזאת האמת.‬ 719 01:35:12,583 --> 01:35:14,250 ‫אנחנו יודעות שנאבקנו, נכון?‬ 720 01:35:17,875 --> 01:35:19,500 ‫עשינו כמיטב יכולתנו, נכון?‬ 721 01:35:24,583 --> 01:35:26,083 ‫את הצלת אותי, אהובה שלי.‬ 722 01:35:28,458 --> 01:35:29,750 ‫את הצלת את חיי.‬ 723 01:35:34,208 --> 01:35:35,041 ‫תסלחי לי.‬ 724 01:35:35,875 --> 01:35:37,083 ‫פחדתי כל כך.‬ 725 01:35:39,000 --> 01:35:40,458 ‫אבל בזכותך הייתי חזקה.‬ 726 01:35:44,833 --> 01:35:46,458 ‫עשיתי כמיטב יכולתי, נכון?‬ 727 01:35:49,625 --> 01:35:50,500 ‫נכון?‬ 728 01:35:51,041 --> 01:35:52,625 ‫עשיתי כמיטב יכולתי, נכון?‬ 729 01:35:56,125 --> 01:35:57,333 ‫עשיתי כמיטב יכולתי.‬ 730 01:36:01,125 --> 01:36:02,333 ‫עשיתי כמיטב יכולתי.‬ 731 01:36:07,916 --> 01:36:09,041 ‫כמיטב יכולתי.‬ 732 01:36:51,041 --> 01:36:55,166 ‫אין כאן דגים, אבא.‬ ‫-אתה רוצה לנסות את זה? תגיד משהו.‬ 733 01:36:55,250 --> 01:36:56,833 ‫אני רק צוחק איתך.‬ 734 01:36:59,791 --> 01:37:02,041 ‫אמרתי לך. נראה לי שכדאי לזוז מפה.‬ 735 01:37:16,958 --> 01:37:18,333 ‫אתה רואה את השחפים ההם?‬ 736 01:37:18,833 --> 01:37:20,208 ‫אנחנו יכולים להתקרב?‬ 737 01:37:39,583 --> 01:37:40,583 ‫מה זה?‬ 738 01:38:04,166 --> 01:38:05,625 ‫אלוהים אדירים.‬ 739 01:38:10,291 --> 01:38:11,583 ‫איפה המשפחה שלו?‬ 740 01:38:44,916 --> 01:38:46,291 ‫בוא הנה, אבא.‬ 741 01:39:53,291 --> 01:39:54,458 ‫נו כבר!‬ 742 01:40:00,833 --> 01:40:02,458 ‫את יכולה! חזק יותר!‬ 743 01:40:07,166 --> 01:40:08,916 ‫יופי! סובבי אותה.‬ 744 01:40:12,291 --> 01:40:14,291 ‫זה בסדר.‬ 745 01:40:14,791 --> 01:40:15,791 ‫זה בסדר.‬ 746 01:40:22,416 --> 01:40:23,541 ‫בואי ניקח אותה לשם.‬ 747 01:40:26,166 --> 01:40:27,875 ‫קדימה.‬ ‫-כן.‬ 748 01:40:27,958 --> 01:40:29,791 ‫תשעיני אותה על זה.‬ ‫-זה בסדר.‬ 749 01:40:34,458 --> 01:40:36,541 ‫את בסדר.‬ 750 01:40:40,541 --> 01:40:42,166 ‫הבת שלי?‬ 751 01:40:42,250 --> 01:40:43,208 ‫היא בסדר. היא כאן.‬ 752 01:40:43,291 --> 01:40:44,125 ‫הבת שלי.‬ 753 01:40:44,208 --> 01:40:46,583 ‫קריאת חירום. יש לנו מקרה חירום.‬ 754 01:40:46,666 --> 01:40:49,666 ‫הוצאנו אישה וילדה מהים כרגע. האישה בסדר.‬ 755 01:40:49,750 --> 01:40:51,791 ‫עשינו החייאה והיא שרדה.‬ 756 01:40:51,875 --> 01:40:53,958 ‫היא בסדר.‬ 757 01:40:58,250 --> 01:40:59,208 ‫היא בסדר.‬ 758 01:41:02,208 --> 01:41:03,875 ‫אנחנו חוזרים עכשיו.‬ 759 01:41:04,583 --> 01:41:06,375 ‫אני צופה שנגיע בעוד כ-20 דקות.‬ 760 01:41:09,791 --> 01:41:11,750 ‫המעיל שלך ספוג. את צריכה להוריד אותו.‬ 761 01:41:11,833 --> 01:41:13,750 ‫לא, אל תורידי לי אותו.‬ 762 01:41:13,833 --> 01:41:14,916 ‫זה בסדר.‬ 763 01:41:19,708 --> 01:41:20,750 ‫נפצעת?‬ 764 01:41:23,208 --> 01:41:24,458 ‫יש לך ילדים אחרים?‬ 765 01:41:26,375 --> 01:41:27,708 ‫היו איתך אנשים נוספים?‬ 766 01:41:30,000 --> 01:41:31,875 ‫את בסדר. את במקום בטוח.‬ 767 01:48:13,416 --> 01:48:16,416 ‫תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט‬