1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:07,083 --> 00:00:08,000 Dzień dobry. 3 00:00:08,083 --> 00:00:11,791 Zaczynamy specjalny program z relacją na żywo 4 00:00:11,875 --> 00:00:15,375 na temat rozwoju pandemii koronawirusa. 5 00:00:15,458 --> 00:00:18,916 Za kilka minut pojawi się prezydent, 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 gdy tylko skończy się nadzwyczajne posiedzenie Rady Ministrów 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 w sprawie kryzysu. 8 00:00:25,125 --> 00:00:27,583 Drodzy obywatele. 9 00:00:28,333 --> 00:00:31,541 Poinformowałem dziś głowę państwa, 10 00:00:32,291 --> 00:00:35,958 iż na jutrzejszym posiedzeniu Rady Ministrów 11 00:00:36,583 --> 00:00:40,416 w Hiszpanii ogłoszony zostanie stan wyjątkowy. 12 00:00:40,500 --> 00:00:44,291 Potrwa 15 dni. 13 00:02:02,666 --> 00:02:03,541 Co się stało? 14 00:02:06,541 --> 00:02:07,416 Wszystko gra? 15 00:02:10,791 --> 00:02:14,500 1. DZIEŃ LOCKDOWNU 16 00:02:34,625 --> 00:02:35,958 Jak się nazywa? 17 00:02:36,041 --> 00:02:38,541 Nie wiem. Nie odezwała się jeszcze. 18 00:02:39,125 --> 00:02:41,500 - A odciski palców? - Sprawdzamy to. 19 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Jak twoja mama? 20 00:02:55,208 --> 00:02:56,458 Nie wpuszczają mnie. 21 00:02:59,000 --> 00:02:59,916 A twój chłopak? 22 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 Na kwarantannie. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,125 Panie poruczniku, mamy odciski. 24 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 To Saioa Blanco. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,166 Zaginiona od trzech miesięcy. 26 00:03:34,041 --> 00:03:37,125 Ma na stopach i dłoniach ślady krępowania. 27 00:03:40,000 --> 00:03:42,666 Zważywszy na stan oczu i ciała, 28 00:03:43,416 --> 00:03:45,625 cały czas była w zamknięciu. 29 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Wyzdrowieje? 30 00:03:53,083 --> 00:03:55,291 Zaczekamy na opinię neurologa. 31 00:03:55,375 --> 00:03:58,708 Potem poszukamy specjalisty od stresu pourazowego. 32 00:04:01,583 --> 00:04:02,500 Skończyliśmy. 33 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 Zaczekam na dole. 34 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 Mogę na chwilę wejść? 35 00:04:12,958 --> 00:04:13,833 Na minutę. 36 00:04:50,375 --> 00:04:52,583 Porucznik Samuel García, komenda główna. 37 00:04:52,666 --> 00:04:54,541 Sierżant Ramos, oficer Altuna. 38 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 Znaleźli Saioę. 39 00:04:56,750 --> 00:05:00,250 Załóżcie maseczki. Ten wirus to nie żarty. 40 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 Przepraszam. 41 00:05:02,166 --> 00:05:03,500 Jak się czuje? 42 00:05:04,083 --> 00:05:05,416 Jest w szoku, 43 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 więc rozpoczniemy dochodzenie w ciemno. 44 00:05:08,333 --> 00:05:09,791 Mamy pilnować, 45 00:05:09,875 --> 00:05:13,916 żeby nikt nie naruszał lockdownu. W razie czego 46 00:05:14,000 --> 00:05:15,333 zostawię wizytówkę. 47 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Dziękuję. 48 00:05:18,458 --> 00:05:20,291 Ktoś zadzwonił na alarmowy. 49 00:05:20,375 --> 00:05:23,125 Kierowca widział ją przy San Vicente. 50 00:05:23,791 --> 00:05:25,750 To po drodze do Picu Siana. 51 00:05:25,833 --> 00:05:26,916 Niewiarygodne. 52 00:05:28,125 --> 00:05:30,958 Wszyscy myśleli, że nie żyje. Oprócz jej matki. 53 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 Nie traciła nadziei. 54 00:05:33,541 --> 00:05:34,875 Trzeba ją powiadomić. 55 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 Zajmiemy się tym. 56 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 To nasza sprawa i nasze problemy. 57 00:05:44,208 --> 00:05:45,291 Nic nie mówiłam. 58 00:05:46,791 --> 00:05:49,208 No i przekażemy jej dobre wieści. 59 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 Oszaleje, jak ją zobaczy. 60 00:05:55,541 --> 00:05:57,291 Jej córka żyje. 61 00:05:58,416 --> 00:06:00,500 Nic innego nie ma znaczenia. 62 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Kto tam? 63 00:06:51,375 --> 00:06:54,708 Porucznik García i sierżant Castro, policja. 64 00:06:54,791 --> 00:06:56,208 Musimy porozmawiać. 65 00:07:03,125 --> 00:07:04,000 Julia López? 66 00:07:10,625 --> 00:07:12,875 Znaleźliście ją? 67 00:07:12,958 --> 00:07:14,416 Znaleźliśmy pani córkę. 68 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 Żyje. 69 00:07:18,458 --> 00:07:20,208 Jak się czuje? Jest cała? 70 00:07:21,125 --> 00:07:22,750 Została porwana. 71 00:07:23,833 --> 00:07:25,500 Musi wyzdrowieć, 72 00:07:25,583 --> 00:07:28,625 ale żyje. Tylko to się liczy. 73 00:07:28,708 --> 00:07:29,541 Dobrze? 74 00:07:31,708 --> 00:07:32,541 Tak. 75 00:07:48,083 --> 00:07:49,791 Maseczka. 76 00:08:07,083 --> 00:08:10,416 Mamy stan wyjątkowy, potrzebuję wszystkich ludzi. 77 00:08:10,500 --> 00:08:13,041 Sami musicie rozwiązać tę sprawę. 78 00:08:32,833 --> 00:08:34,708 Kurde, jakby świat się kończył. 79 00:08:37,166 --> 00:08:38,458 Może się kończy. 80 00:08:48,541 --> 00:08:50,375 - Do jutra. - Do jutra. 81 00:09:20,125 --> 00:09:23,708 Carlos? 82 00:09:26,375 --> 00:09:28,125 - Cześć. - Cześć. 83 00:09:30,583 --> 00:09:34,375 - Jak się masz? - Mam lekką gorączkę i kaszel. 84 00:09:36,500 --> 00:09:39,625 - Cholera. - Nic mi nie jest. 85 00:09:41,666 --> 00:09:42,708 A co u ciebie? 86 00:09:44,333 --> 00:09:45,166 Cóż. 87 00:09:46,833 --> 00:09:48,166 Mamy sprawę. 88 00:10:09,375 --> 00:10:12,625 DOM SPOKOJNEJ STAROŚCI 89 00:10:22,958 --> 00:10:24,083 Mamo. 90 00:10:45,750 --> 00:10:49,458 2. DZIEŃ LOCKDOWNU 91 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Zniknęła 20 grudnia. 92 00:10:57,791 --> 00:11:00,750 Wyjechała z domu na rowerze wcześnie rano. 93 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Rower znaleziono w rowie. A jej ani śladu. 94 00:11:04,375 --> 00:11:08,750 Przesłuchano najbliższych i okolicznych przestępców, bez skutku. 95 00:11:11,291 --> 00:11:13,000 Musimy zacząć od zera. 96 00:11:15,416 --> 00:11:17,916 To skrzyżowanie San Vicente. 97 00:11:30,541 --> 00:11:32,416 Spokojnie, dziś nie pada. 98 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 A wiosna już za cztery dni. 99 00:11:35,083 --> 00:11:38,416 Tutaj wiosną pada tyle samo, co zimą. 100 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 Chodźmy do góry. 101 00:13:11,166 --> 00:13:12,458 Policja! 102 00:13:21,291 --> 00:13:22,416 Stój, policja! 103 00:13:25,125 --> 00:13:26,041 Stać! 104 00:13:31,416 --> 00:13:32,458 Ani kroku! 105 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 Spokojnie. 106 00:13:33,958 --> 00:13:36,041 Na kolana! 107 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 To do użytku osobistego. 108 00:14:01,291 --> 00:14:04,708 Ciężko tu o pracę. Musimy z czegoś żyć. 109 00:14:12,125 --> 00:14:13,375 Jebani hipisi. 110 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 Tak? 111 00:14:25,166 --> 00:14:27,125 - Saioa się obudziła. - Jedziemy. 112 00:14:40,833 --> 00:14:41,708 Przyszli. 113 00:14:47,875 --> 00:14:51,166 Paz Nogueira, Centrum Leczenia Stresu Pourazowego. 114 00:14:51,250 --> 00:14:53,083 - García. - Castro. 115 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Jak się czuje? 116 00:14:54,583 --> 00:14:58,916 Jest słaba, ale rozpoznała matkę. Kontakt był natychmiast. 117 00:14:59,000 --> 00:15:03,041 - Kiedy będzie mogła mówić? - Może za parę godzin, może miesięcy. 118 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Dobra. 119 00:15:04,750 --> 00:15:08,000 Wszystko, co powie lub narysuje, bardzo nam pomoże. 120 00:15:08,083 --> 00:15:11,416 Nie możemy jej zmuszać, by sobie przypomniała. 121 00:15:11,500 --> 00:15:14,833 Wiem, że to trudne, ale porywacz może uciec. 122 00:15:14,916 --> 00:15:17,083 Albo porwać inną dziewczynę. 123 00:15:19,583 --> 00:15:22,625 Jeśli ma mówić, musi się poczuć bezpiecznie. 124 00:15:23,875 --> 00:15:25,833 Ile to potrwa? 125 00:15:26,708 --> 00:15:30,958 Nie wiem, ale jej mama i ja zrobimy wszystko, aby pomóc. 126 00:15:33,833 --> 00:15:34,916 Bardzo dziękujemy. 127 00:15:44,000 --> 00:15:46,416 - Co z ojcem dziewczyny? - Zginął w kopalni. 128 00:15:47,291 --> 00:15:50,416 - Jej ojczym był głównym podejrzanym. - Jak to? 129 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Rozwiedli się na krótko przed zniknięciem. 130 00:15:55,375 --> 00:15:56,708 Złóżmy mu wizytę. 131 00:16:25,416 --> 00:16:27,208 Rób, co chcesz. 132 00:16:27,791 --> 00:16:28,833 Ricardo Marquina? 133 00:16:28,916 --> 00:16:31,458 Czyli to prawda! 134 00:16:31,541 --> 00:16:33,458 Znalazła się? 135 00:16:34,041 --> 00:16:37,875 Przecież widać, żeście z policji. 136 00:16:39,166 --> 00:16:40,625 Jak się czuje? 137 00:16:41,583 --> 00:16:43,041 W porządku, żyje. 138 00:16:44,375 --> 00:16:47,291 Ja pieprzę, nie do wiary. A Julia? 139 00:16:47,375 --> 00:16:48,291 Radzi sobie. 140 00:16:50,583 --> 00:16:52,083 Czego chcecie? 141 00:16:53,750 --> 00:16:55,166 Już mnie przesłuchiwano, 142 00:16:55,250 --> 00:16:59,416 wasi ludzie wszystko tu przeszukiwali. 143 00:16:59,500 --> 00:17:02,666 Ponoć się nie lubiliście. 144 00:17:02,750 --> 00:17:04,625 Znowu to samo. 145 00:17:05,708 --> 00:17:09,125 Byłem jej ojczymem, a ona nastolatką. 146 00:17:09,208 --> 00:17:13,416 Nie dogadywaliśmy się. To ja jej nie lubiłem, 147 00:17:13,500 --> 00:17:16,708 ale nigdy w życiu, kurwa… Wyrażę się jasno, 148 00:17:16,791 --> 00:17:19,791 w życiu jej palcem nie tknąłem. 149 00:17:20,666 --> 00:17:21,541 Jasne? 150 00:17:22,833 --> 00:17:27,208 Jeśli nie macie nakazu, dajcie mi pracować. 151 00:17:41,583 --> 00:17:42,416 Proszę. 152 00:17:45,625 --> 00:17:46,625 Dzień dobry. 153 00:17:54,875 --> 00:17:56,000 Co się stało? 154 00:17:58,875 --> 00:18:01,416 Chłopaki z oddziału się o ciebie założyli. 155 00:18:01,500 --> 00:18:02,458 Poważnie? 156 00:18:03,375 --> 00:18:05,083 I co obstawiają? 157 00:18:05,166 --> 00:18:08,041 Większość mówi, że schrzanisz przed Wielkanocą. 158 00:18:08,750 --> 00:18:12,416 - To za niecały miesiąc. - Czyli robi się gorąco. 159 00:18:15,375 --> 00:18:16,833 Co obstawiłaś? 160 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Mówiłeś, że to koniec. Wierzę ci. 161 00:18:28,875 --> 00:18:32,083 Tydzień temu Koreanka na Drodze św. Jakuba zgłosiła, 162 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 że gość chciał ją wrzucić do SUV-a. 163 00:18:35,041 --> 00:18:36,875 Manuel Gómez, „Psobójca”. 164 00:18:36,958 --> 00:18:38,208 Sprawdź adres. 165 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Przy San Vicente. 166 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 Tak. 167 00:18:41,583 --> 00:18:42,458 Chryste. 168 00:19:04,375 --> 00:19:05,875 Jesteśmy. To tutaj. 169 00:19:25,916 --> 00:19:26,750 Kurwa! 170 00:19:28,125 --> 00:19:31,250 Cicho! 171 00:19:33,166 --> 00:19:34,500 Do budy! 172 00:19:35,583 --> 00:19:37,708 Do budy. 173 00:19:50,625 --> 00:19:51,833 Nikogo nie ma. 174 00:19:54,875 --> 00:19:57,291 - Zajrzyjmy do środka. - Na pewno? 175 00:20:57,041 --> 00:20:58,666 Jest tam łóżko. 176 00:21:03,625 --> 00:21:06,500 Co robicie w moim domu? Wypierdalać! 177 00:21:06,583 --> 00:21:08,916 - Policja! - Odłóż strzelbę! 178 00:21:10,958 --> 00:21:12,166 Odłóż broń! 179 00:21:17,041 --> 00:21:18,458 Co robicie w moim domu? 180 00:21:18,958 --> 00:21:23,500 Szukamy podejrzanego. Sądzimy, że może się tu ukrywać. 181 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 W mojej stajni? 182 00:21:24,666 --> 00:21:27,000 Tak. Możemy się rozejrzeć? 183 00:21:27,500 --> 00:21:28,750 Pospieszymy się. 184 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 Wezmę strzelbę. 185 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Nikogo nie ma. 186 00:22:10,708 --> 00:22:13,625 - A łóżko i jedzenie? - No tak. 187 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 Mój kuzyn tu śpi, gdy polujemy. 188 00:22:17,666 --> 00:22:19,833 Zawsze bałagani. 189 00:22:19,916 --> 00:22:23,208 - Ma pan pozwolenie na broń? - Oczywiście. 190 00:22:24,416 --> 00:22:25,625 Czym się pan zajmuje? 191 00:22:25,708 --> 00:22:27,291 - Ja? - Tak. 192 00:22:27,375 --> 00:22:30,750 Sprawdzałem wodomierze, 193 00:22:30,833 --> 00:22:33,583 ale mnie zwolnili. Jestem bezrobotny. 194 00:22:33,666 --> 00:22:36,333 W zeszłym tygodniu oskarżono pana o napaść. 195 00:22:36,916 --> 00:22:39,125 - O co chodzi? - Co się wtedy stało? 196 00:22:39,833 --> 00:22:41,250 Nic nie zrobiłem. 197 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 Kurwa, to nieporozumienie. 198 00:22:45,333 --> 00:22:50,000 Byłem w barze w Oviedo. Zobaczyłem ją w drodze do domu. 199 00:22:50,083 --> 00:22:54,083 Zagadałem, była rozmowna. Pomyślałem, że chce czegoś więcej. 200 00:22:55,125 --> 00:22:57,666 Chciałem ją objąć, ale jej odwaliło. 201 00:22:59,625 --> 00:23:03,291 Chciałem tylko pobzykać. 202 00:23:12,333 --> 00:23:14,541 Powinien siedzieć za bycie świnią. 203 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 Co za oblech. 204 00:23:18,375 --> 00:23:20,833 Mów. Moment. 205 00:23:27,500 --> 00:23:30,916 Właśnie dostałam. Raport z badania. 206 00:23:32,583 --> 00:23:38,125 „Nie znaleziono śladów DNA, a rana na jej nodze to ugryzienie psa”. 207 00:23:39,791 --> 00:23:40,666 Co jeszcze? 208 00:23:42,708 --> 00:23:46,541 „Piasek pod paznokciami”… 209 00:23:46,625 --> 00:23:49,750 „Zawiera ślady etanolu i kwasu winowego”. 210 00:23:51,083 --> 00:23:52,041 Co robisz? 211 00:23:53,000 --> 00:23:55,375 - Etanol i kwas winowy to wino. - To co? 212 00:23:56,416 --> 00:23:58,375 Te stajnie są pełne wina. 213 00:24:09,541 --> 00:24:11,708 - Nie ma go. - Kurwa mać. 214 00:24:20,833 --> 00:24:21,958 Skurwiel. 215 00:24:22,625 --> 00:24:23,500 Zgłoś to. 216 00:24:23,583 --> 00:24:25,750 Policja jest wszędzie, nie zwieje. 217 00:24:28,291 --> 00:24:29,750 Podejrzany ucieka. 218 00:24:29,833 --> 00:24:32,708 Odjechał czerwonym mitsubishi montero. 219 00:24:32,791 --> 00:24:34,166 Prześlę lokalizację. 220 00:25:06,083 --> 00:25:07,041 Castro! 221 00:25:57,791 --> 00:25:58,666 Castro. 222 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 Ja pierdolę. 223 00:26:42,000 --> 00:26:43,333 Samuelu, jeśli… 224 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 Tak? 225 00:26:53,458 --> 00:26:54,333 Jedziemy. 226 00:26:58,708 --> 00:27:00,750 - W porządku. - Wezwij karetkę. 227 00:27:01,583 --> 00:27:02,541 Tutaj! 228 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 Zatrzymaj się! 229 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 Co się stało? 230 00:27:09,958 --> 00:27:12,583 Próbował ominąć blokadę i spadł ze skarpy. 231 00:27:19,958 --> 00:27:22,083 - Jest tam ktoś? - Nikogo nie ma. 232 00:27:27,791 --> 00:27:28,708 Jest ranny. 233 00:27:30,583 --> 00:27:32,000 Nie uciekł daleko. 234 00:27:39,166 --> 00:27:40,000 Kurwa! 235 00:27:52,416 --> 00:27:54,583 Rzuć strzelbę! 236 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 Rzuć broń, już! 237 00:27:58,208 --> 00:28:01,416 - Rzuć to! - To koniec! 238 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 Rzuć broń! 239 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 To dopiero początek. 240 00:28:04,791 --> 00:28:05,916 Rzuć to! 241 00:28:06,000 --> 00:28:09,125 To dopiero początek! 242 00:28:09,208 --> 00:28:10,166 Nie! 243 00:28:14,041 --> 00:28:14,875 Kurwa mać! 244 00:28:25,750 --> 00:28:29,458 3. DZIEŃ LOCKDOWNU 245 00:30:46,250 --> 00:30:47,083 Cześć. 246 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 Zajrzyj tam. 247 00:31:01,708 --> 00:31:03,166 To było w piwniczce. 248 00:31:07,166 --> 00:31:08,833 Różne rozmiary. 249 00:31:09,791 --> 00:31:11,166 Nie działał sam. 250 00:31:14,291 --> 00:31:17,875 Wspomniał o kuzynie. Mówił, że razem polują. 251 00:31:18,500 --> 00:31:22,708 Znajdźcie go. Musimy się dowiedzieć, czy ofiar było więcej. 252 00:31:23,291 --> 00:31:26,833 Zakończmy to, zanim prasa coś zwęszy i wywoła skandal. 253 00:31:26,916 --> 00:31:28,916 Prasa jest zajęta wirusem. 254 00:31:29,000 --> 00:31:31,708 W takich miasteczkach plotki szaleją. 255 00:31:44,166 --> 00:31:46,791 Na kolejnym w prawo i znowu. 256 00:31:46,875 --> 00:31:49,083 Bierz jedną co sześć godzin. 257 00:31:49,166 --> 00:31:52,625 - Są znaki? - Nie, ale to jedyny dom. 258 00:31:52,708 --> 00:31:55,250 Mamy coś dużego, opowiem ci później. 259 00:31:59,000 --> 00:32:01,708 Jak skoczy ci gorączka, zawiozę cię do szpitala. 260 00:32:03,291 --> 00:32:05,708 Spróbuj trochę wypocząć. 261 00:32:06,708 --> 00:32:07,833 Pogadamy później. 262 00:32:09,250 --> 00:32:10,416 Ja ciebie też. 263 00:32:15,208 --> 00:32:17,500 - Mogę cię odwieźć. - Nie trzeba. 264 00:32:18,583 --> 00:32:21,916 - Musisz odpocząć. - Ty pierwszy. 265 00:32:25,625 --> 00:32:28,833 Kuzyn Psobójcy ma gospodarstwo kilka kilometrów stąd. 266 00:32:43,541 --> 00:32:44,500 Dzień dobry. 267 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Dobry. 268 00:32:48,166 --> 00:32:50,541 Szukamy kuzyna Manuela Gómeza. 269 00:32:51,041 --> 00:32:51,958 To pan? 270 00:32:52,500 --> 00:32:53,625 Znowu nabroił? 271 00:32:53,708 --> 00:32:57,083 Mówił, że w weekendy polujecie. 272 00:32:57,166 --> 00:32:59,458 Nigdy nie polowałem. 273 00:32:59,541 --> 00:33:03,000 A już na pewno nie z nim. 274 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 - Nie dogadujecie się? - W ogóle nie gadamy. 275 00:33:07,291 --> 00:33:09,750 Poluje z Demonem. 276 00:33:11,000 --> 00:33:14,708 Wariat i ćpun. Był parę lat w legii cudzoziemskiej. 277 00:33:14,791 --> 00:33:16,583 Gdzie możemy go znaleźć? 278 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 Pracuje z bratem jako kierowca ciężarówki. 279 00:33:19,250 --> 00:33:20,625 W warsztacie Marquina. 280 00:33:21,625 --> 00:33:24,666 Mieszka w przyczepie kempingowej za warsztatem. 281 00:33:25,500 --> 00:33:26,458 Dziękujemy. 282 00:33:28,541 --> 00:33:31,916 Uważajcie na siebie. Gość to kłopoty. 283 00:33:58,916 --> 00:34:03,458 Numer 672-274-575 należy do Santiaga Marquiny. 284 00:34:03,541 --> 00:34:06,625 Ostatni telefon Psobójcy był do Marquiny. 285 00:34:07,458 --> 00:34:08,291 Demona. 286 00:35:21,000 --> 00:35:21,916 Wchodzimy? 287 00:35:43,750 --> 00:35:45,041 Otwarte. 288 00:35:48,416 --> 00:35:49,708 Cholera, wiej! 289 00:35:58,083 --> 00:36:00,291 - Żyjesz? - Tak. 290 00:36:19,458 --> 00:36:20,708 Spodziewał się nas. 291 00:36:21,541 --> 00:36:23,000 Co się stało, do diabła? 292 00:36:26,500 --> 00:36:28,958 Prowadzimy dochodzenie. 293 00:36:29,041 --> 00:36:31,125 - A pan to kto? - Komisarz Basterra. 294 00:36:31,208 --> 00:36:35,291 Możemy pomóc. Tu wszyscy się znają. 295 00:36:35,375 --> 00:36:38,416 Dziękuję. Wystarczy, że nikogo tu nie wpuścicie. 296 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Tak jest. 297 00:36:42,250 --> 00:36:44,333 W miasteczkach wszyscy się znają. 298 00:36:44,416 --> 00:36:47,875 Prasa nie może wiedzieć, dopóki go nie złapiemy. 299 00:36:48,458 --> 00:36:51,000 Im mniej wiedzą, tym lepiej. 300 00:36:51,083 --> 00:36:53,708 Służył sześć miesięcy w Iraku w 2004 roku. 301 00:36:53,791 --> 00:36:56,458 Odszedł z wojska i przeszedł psychoterapię. 302 00:36:56,541 --> 00:37:00,166 Wyroki za zakłócanie porządku, posiadanie narkotyków i napaść. 303 00:37:00,750 --> 00:37:02,500 - Aniołek. - Można wejść. 304 00:37:55,666 --> 00:37:56,750 Komisarzu. 305 00:38:13,708 --> 00:38:14,750 Moment. 306 00:38:18,041 --> 00:38:19,416 Ci dwaj to chłopcy. 307 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Zatem się myliliśmy. 308 00:38:28,083 --> 00:38:29,125 Idźcie odpocząć. 309 00:38:29,208 --> 00:38:31,875 - Nie. - Musimy znaleźć tego drania. 310 00:38:31,958 --> 00:38:34,083 Marto, nie śpicie od 48 godzin. 311 00:38:34,166 --> 00:38:37,625 Jutro to przeanalizujemy i zorganizujemy poszukiwania. 312 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 A jeśli te dzieci wciąż żyją? 313 00:38:41,458 --> 00:38:44,500 Odpocznijcie. Musicie myśleć trzeźwo. 314 00:39:11,500 --> 00:39:12,375 Kochanie. 315 00:39:14,625 --> 00:39:16,875 Bez obaw. Wszystko będzie dobrze. 316 00:39:19,166 --> 00:39:20,708 Mogę iść z nim? 317 00:39:20,791 --> 00:39:23,125 Czeka panią kwarantanna. Takie zasady. 318 00:39:23,208 --> 00:39:25,083 Jestem gliną. Mam ważną sprawę. 319 00:39:25,166 --> 00:39:27,875 - Mieliście styczność. - Izolował się. 320 00:39:27,958 --> 00:39:32,291 - Pilnowaliśmy dystansu. - Przykro mi. 321 00:39:49,458 --> 00:39:51,291 Zero szkoły. W kółko Fortnite. 322 00:39:52,083 --> 00:39:53,375 A ty, Evo? 323 00:39:53,458 --> 00:39:55,958 - Nudzę się. - Siedzi w telefonie. 324 00:39:56,041 --> 00:39:58,916 - Nieprawda. - Cały czas na Instagramie. 325 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 - Nie słuchaj go. - Obiad gotowy! 326 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 - Pa, tato. - Pa. 327 00:40:04,291 --> 00:40:06,250 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 328 00:40:14,166 --> 00:40:16,833 - Jest aż tak źle, jak mówią? - Z wirusem? 329 00:40:19,250 --> 00:40:23,666 Na to wygląda. Niech zostaną u ciebie. 330 00:40:24,250 --> 00:40:26,458 Nie ma sprawy. 331 00:40:27,541 --> 00:40:28,458 Dzięki. 332 00:40:30,958 --> 00:40:32,375 A ty jak się trzymasz? 333 00:40:33,708 --> 00:40:37,416 Dobrze. Jak mam ochotę się napić, czyszczę buty. 334 00:40:38,666 --> 00:40:40,083 To dobrze. 335 00:40:43,458 --> 00:40:44,500 Tęsknię za wami. 336 00:40:49,750 --> 00:40:50,708 Na razie. 337 00:40:58,208 --> 00:41:01,916 4. DZIEŃ LOCKDOWNU 338 00:41:02,000 --> 00:41:03,791 …są gotowe do produkcji 339 00:41:03,875 --> 00:41:06,708 maseczek z certyfikatem medycznym na dużą skalę. 340 00:41:06,791 --> 00:41:10,208 Certyfikat ma zostać uzyskany w przyszłym tygodniu… 341 00:41:16,541 --> 00:41:17,583 Przepraszam. 342 00:41:19,333 --> 00:41:20,666 Co u Carlosa? 343 00:41:20,750 --> 00:41:23,041 W szpitalu. Miał problemy z oddychaniem. 344 00:41:23,125 --> 00:41:25,541 - A ty się trzymasz? - Tak. 345 00:41:26,458 --> 00:41:29,250 To silny chłop. Zaraz go wypiszą. 346 00:41:37,833 --> 00:41:38,666 Wejdźcie. 347 00:41:42,208 --> 00:41:44,375 Zidentyfikowaliśmy pozostałą czwórkę. 348 00:41:44,875 --> 00:41:48,916 Dzieci porwano w różnych prowincjach, żeby spraw nie połączono. 349 00:41:49,000 --> 00:41:53,125 Ta dziewczyna była pierwszą ofiarą. Zniknęła w León 15 miesięcy temu. 350 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Santander, 12 miesięcy temu. 351 00:41:56,416 --> 00:41:58,208 Lugo, dziewięć miesięcy temu. 352 00:41:59,250 --> 00:42:01,250 Palencia, sześć miesięcy temu. 353 00:42:01,333 --> 00:42:04,916 Saioa Blanco, zaginiona w grudniu, jest jedyną miejscową. 354 00:42:06,041 --> 00:42:07,750 Jedno co trzy miesiące. 355 00:42:08,583 --> 00:42:12,500 Motyw seksualny jest możliwy, ale to wygląda na jakiś rytuał. 356 00:42:13,416 --> 00:42:19,208 Odzież, korony, lalki i symbol na plecach Saioi. 357 00:42:21,875 --> 00:42:23,833 - Rodziny wiedzą? - Nie. 358 00:42:24,833 --> 00:42:27,875 Zataimy to jeszcze przez 48 godzin. 359 00:42:30,750 --> 00:42:33,875 Chciałbym im powiedzieć, że znaleźliśmy ich dzieci. 360 00:42:33,958 --> 00:42:35,666 A przynajmniej porywaczy. 361 00:42:36,291 --> 00:42:38,500 Czyli mamy 48 godzin. 362 00:42:38,583 --> 00:42:39,416 Komisarzu. 363 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Znaleziono wóz Demona. 364 00:42:43,125 --> 00:42:44,041 Zaczekajcie. 365 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Weźcie je. 366 00:42:47,041 --> 00:42:48,250 Oczywiście. 367 00:42:48,333 --> 00:42:49,708 Proszę o szczegóły. 368 00:42:51,916 --> 00:42:55,291 ZAGINIONA PODEJRZANY 1 – PODEJRZANY 2 369 00:43:09,375 --> 00:43:10,666 - Dzień dobry. - Dobry. 370 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 - Niczego nie dotykaliśmy. - Zajmiemy się tym. 371 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Ostrożnie. 372 00:44:05,791 --> 00:44:07,250 Co za skurwiel. 373 00:44:12,833 --> 00:44:13,875 Cholera. 374 00:44:18,166 --> 00:44:21,333 To myśliwy, zna okolicę. Nie może być daleko. 375 00:44:22,791 --> 00:44:25,166 To jak szukanie igły w stogu siana. 376 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Odwiedźmy jego brata. 377 00:44:31,375 --> 00:44:32,208 Dziękuję. 378 00:44:32,291 --> 00:44:33,541 - Na razie. - Cześć. 379 00:45:11,541 --> 00:45:12,416 Co się stało? 380 00:45:13,250 --> 00:45:16,166 O sprawie Saioi i Demona aż huczy w sieci. 381 00:45:22,625 --> 00:45:25,750 Wiecie co? Zaczynam mieć dość policji. 382 00:45:25,833 --> 00:45:27,625 Gdzie jest pański brat? 383 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 Pytanie za milion dolarów. 384 00:45:31,708 --> 00:45:35,166 Nie wiem. Dzwonię do niego od rana, nie odbiera. 385 00:45:35,250 --> 00:45:39,333 Nie wie pan, gdzie mógł się ukryć? 386 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 To wasza praca. 387 00:45:42,250 --> 00:45:46,208 Jestem jego bratem, nie aniołem stróżem. 388 00:45:46,291 --> 00:45:47,708 - Ejże. - Ty gnoju. 389 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 Jest podejrzany o porwanie piątki dzieciaków! 390 00:45:52,166 --> 00:45:55,416 Powiedz mi, co wiesz, bo przyklepię ci tuszowanie. 391 00:45:58,500 --> 00:45:59,625 Puści mnie pan? 392 00:46:15,750 --> 00:46:22,750 W górach obok fontanny Cuervo znajduje się pustelnia. 393 00:46:23,333 --> 00:46:25,500 Zabierał tam panny. 394 00:46:26,541 --> 00:46:28,166 Więcej nie wiem. 395 00:46:34,833 --> 00:46:35,750 Słonko, 396 00:46:37,291 --> 00:46:38,958 uspokój swojego kolegę. 397 00:46:55,166 --> 00:46:58,083 To tutaj. Tam znaleźli wóz. 398 00:48:04,125 --> 00:48:05,458 Nie mam amunicji. 399 00:48:07,500 --> 00:48:10,125 - Nie mam amunicji! - Wstrzymać ogień! 400 00:48:10,208 --> 00:48:12,083 Nie mam amunicji! 401 00:48:20,416 --> 00:48:22,791 No to jestem, chuje. 402 00:48:22,875 --> 00:48:24,000 Na ziemię! 403 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Zmuś mnie. 404 00:48:25,250 --> 00:48:26,333 Gleba! 405 00:48:28,416 --> 00:48:29,250 Połóż się. 406 00:48:29,333 --> 00:48:30,333 To mnie zmuś. 407 00:48:30,416 --> 00:48:32,333 - Gleba, już! - Nie. 408 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Co? 409 00:48:34,541 --> 00:48:36,458 - Kładź się. - Nie chcę. 410 00:48:38,166 --> 00:48:39,375 Na ziemię, kurwa! 411 00:48:39,458 --> 00:48:44,333 Śmieciu, zajebię cię! 412 00:48:45,833 --> 00:48:46,958 To koniec. 413 00:48:47,041 --> 00:48:50,791 Nie. To dopiero początek. 414 00:48:50,875 --> 00:48:54,375 - Zabierzcie go. - To dopiero początek! 415 00:50:33,125 --> 00:50:35,708 Nic nie powiem. 416 00:50:35,791 --> 00:50:37,541 Nie marnujcie energii. 417 00:50:39,416 --> 00:50:41,916 Nie musisz nic mówić. 418 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Mamy mnóstwo dowodów. 419 00:50:45,000 --> 00:50:46,125 Fantastycznie. 420 00:50:53,458 --> 00:50:57,208 Będziesz pierwszą osobą z okolicy, która dostanie dożywocie. 421 00:51:02,916 --> 00:51:04,875 Byłeś w pustelni. 422 00:51:06,541 --> 00:51:08,125 Szaleństwo, co? 423 00:51:09,583 --> 00:51:12,083 Nie jesteś szalony, tylko obłąkany. 424 00:51:12,166 --> 00:51:16,750 Nie. To społeczeństwo jest obłąkane. 425 00:51:16,833 --> 00:51:19,541 Nie widziałeś, co się dzieje? 426 00:51:21,750 --> 00:51:22,708 Pandemia? 427 00:51:24,625 --> 00:51:26,541 Koniec świata. 428 00:51:29,000 --> 00:51:29,875 Dobrze. 429 00:51:31,250 --> 00:51:33,916 Dlatego porwaliście te dzieciaki? 430 00:51:38,500 --> 00:51:42,250 Ktoś musiał jakoś przebłagać Taranisa. 431 00:51:44,208 --> 00:51:48,250 Wszechmogącego. Pana Burz. 432 00:51:53,500 --> 00:51:55,333 Co zrobiliście z dziećmi? 433 00:51:56,958 --> 00:51:58,666 Gdzie je trzymacie? 434 00:51:59,666 --> 00:52:03,375 Mówiłem, że musieliśmy przebłagać Taranisa. 435 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 Co spotkało Saioę? 436 00:52:18,333 --> 00:52:20,458 Też chcieliście ją złożyć w ofierze? 437 00:52:22,458 --> 00:52:27,083 Zostało tylko kilka dni, ale Psobójca złamał zasady. 438 00:52:27,666 --> 00:52:32,416 Wypuścił ją, żeby zaczerpnęła powietrza, a ona uciekła. 439 00:52:32,500 --> 00:52:35,041 Inaczej nigdy byście nas nie znaleźli. 440 00:52:35,125 --> 00:52:37,625 - To ty ustalałeś zasady? - Nie! 441 00:52:37,708 --> 00:52:39,208 - Nie? - Nie ja. 442 00:52:40,333 --> 00:52:42,916 To wszystko jest dziełem Proroka. 443 00:52:52,208 --> 00:52:53,416 Kim jest Prorok? 444 00:52:54,375 --> 00:52:55,750 On nas prowadzi. 445 00:52:56,916 --> 00:52:59,916 Jest bardzo mądry. Nie schwytacie go. 446 00:53:01,166 --> 00:53:02,083 Posłuchaj mnie. 447 00:53:03,583 --> 00:53:06,416 Teraz masz szansę go przechytrzyć. 448 00:53:06,500 --> 00:53:10,166 Powiedz, jak się nazywa, a to on dostanie dożywocie. 449 00:53:10,791 --> 00:53:13,541 Złapaliście mnie. Poniosę ten krzyż. 450 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 Gadaj, kto to jest. 451 00:53:16,625 --> 00:53:18,583 Uderz mnie. 452 00:53:18,666 --> 00:53:21,791 Dalej. Może w ten sposób coś ze mnie wyciągniesz. 453 00:53:22,375 --> 00:53:27,333 Dalej, uderz mnie. 454 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 Śmiało. 455 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Jeszcze coś. 456 00:53:34,125 --> 00:53:38,708 Nie traćcie czujności. Prorok nie zakończył swego dzieła. 457 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Słyszeliście? 458 00:53:52,791 --> 00:53:53,750 Blefuje. 459 00:53:55,458 --> 00:53:57,541 Jest na to za głupi. 460 00:53:58,875 --> 00:54:00,875 Tylko jedna osoba może nam pomóc. 461 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 - Co u niej? - Lepiej. 462 00:54:21,625 --> 00:54:23,208 Mamy dwóch podejrzanych. 463 00:54:24,166 --> 00:54:26,666 Jeden się zabił, drugi jest w areszcie. 464 00:54:28,458 --> 00:54:33,250 Chciałabym pokazać pani córce kilka zdjęć, aby potwierdzić, że to oni. 465 00:54:33,333 --> 00:54:36,958 - Nie jest gotowa. - Wiem, ale to bardzo ważne. 466 00:54:37,041 --> 00:54:39,625 Musimy potwierdzić udział osoby trzeciej. 467 00:54:42,166 --> 00:54:43,125 Nie wiem. 468 00:54:43,208 --> 00:54:45,458 Może skrzywdzić inną dziewczynę. 469 00:54:50,166 --> 00:54:51,916 Ty ją przestraszysz. 470 00:54:54,625 --> 00:54:55,541 Dziękuję. 471 00:55:08,291 --> 00:55:09,208 Skarbie. 472 00:55:11,541 --> 00:55:12,500 Jak się masz? 473 00:55:16,291 --> 00:55:17,166 Kochanie. 474 00:55:18,916 --> 00:55:20,083 Czy to oni? 475 00:55:31,208 --> 00:55:32,166 Słonko. 476 00:55:33,333 --> 00:55:36,250 Już ich złapano. 477 00:55:39,000 --> 00:55:40,125 Chcemy tylko… 478 00:55:41,125 --> 00:55:41,958 W porządku. 479 00:55:43,291 --> 00:55:44,916 Ilu ich było? 480 00:55:57,000 --> 00:56:00,750 SZPITAL SAN RAFAEL SOR 481 00:56:10,791 --> 00:56:11,916 Co u Carlosa? 482 00:56:14,000 --> 00:56:15,750 Jest pod respiratorem. 483 00:56:16,875 --> 00:56:19,791 Mówią, że za parę godzin będzie lepiej. 484 00:56:21,416 --> 00:56:22,416 Na pewno. 485 00:56:26,458 --> 00:56:28,458 Rozmawiałeś z dziewczyną? 486 00:56:32,166 --> 00:56:33,125 Cholera. 487 00:56:35,333 --> 00:56:36,291 Co teraz? 488 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Musimy go znaleźć, zanim uderzy. 489 00:56:52,583 --> 00:56:56,416 Taranis był bogiem burz i nawałnic. 490 00:56:57,250 --> 00:57:02,166 Składano mu ofiary z ludzi podczas przesilenia letniego i zimowego 491 00:57:02,250 --> 00:57:04,333 oraz obu równonocy. 492 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Co trzy miesiące. 493 00:57:06,666 --> 00:57:10,583 Słomiane lalki, jemioła, symbole, rytualne ofiary… 494 00:57:10,666 --> 00:57:14,041 To z mitologii celtyckiej, ze świata druidów. 495 00:57:14,125 --> 00:57:17,208 Druidzi byli celtyckimi kapłanami i prorokami. 496 00:57:17,958 --> 00:57:21,625 Składali ofiary z ludzi i wierzyli w reinkarnację. 497 00:57:21,708 --> 00:57:24,791 Krótko mówiąc, mamy do czynienia z mądralą, 498 00:57:24,875 --> 00:57:28,458 pieprzonym psychopatą, który myśli, że musi składać ofiary, 499 00:57:28,541 --> 00:57:31,458 bo bogowie ześlą koniec świata. 500 00:57:32,041 --> 00:57:33,958 Wiosna zaczyna się za 48 godzin. 501 00:57:37,333 --> 00:57:38,916 Mamy 48 godzin. 502 00:57:43,208 --> 00:57:44,583 To jakieś szaleństwo. 503 00:57:45,166 --> 00:57:48,333 Dwa pełne piętra, a to dopiero początek. 504 00:57:51,833 --> 00:57:54,416 Słyszałaś o tej dziewczynie? 505 00:57:54,500 --> 00:57:57,750 Kumpela z OIOM-u mówi, że miesiącami ją więzili. 506 00:57:57,833 --> 00:58:01,208 Policja zwinęła kogoś z miasta. Straszne, wiem. 507 00:58:03,000 --> 00:58:05,333 Tak, dostałam obie. 508 00:58:05,416 --> 00:58:07,083 Mam tu obie listy. 509 00:58:09,208 --> 00:58:13,083 Psobójca i Demon dzwonili pod pewien numer. 510 00:58:13,875 --> 00:58:15,083 Podaj mi dane. 511 00:58:17,916 --> 00:58:18,875 Sprawdzę. 512 00:58:23,250 --> 00:58:24,416 Tak, widzę. 513 00:58:28,000 --> 00:58:30,250 To numer na kartę. 514 00:58:32,375 --> 00:58:33,375 Dobrze, dziękuję. 515 00:58:37,875 --> 00:58:38,750 Spójrz. 516 00:58:40,583 --> 00:58:43,208 Demon i Psobójca znali się od dziecka. 517 00:58:46,333 --> 00:58:47,208 Cholera. 518 00:58:55,583 --> 00:58:59,708 Numer należy do Ismaela Fernándeza, który zmarł w 2015 roku. 519 00:59:02,666 --> 00:59:05,208 To nie świr. Dobrze wie, co robi. 520 00:59:24,708 --> 00:59:26,291 Jak można być tak… 521 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 Złapiemy go. 522 00:59:39,291 --> 00:59:40,250 Idę po kawę. 523 00:59:40,333 --> 00:59:42,250 - Chcesz? - Nie, dzięki. 524 01:00:31,958 --> 01:00:32,958 Mogę jakoś pomóc? 525 01:00:33,583 --> 01:00:36,083 Halo? 526 01:00:37,083 --> 01:00:38,375 Proszę zaczekać. 527 01:00:38,458 --> 01:00:39,875 Stój. 528 01:00:40,958 --> 01:00:41,791 Zatrzymaj się! 529 01:00:42,583 --> 01:00:44,250 Stój, policja! 530 01:00:47,541 --> 01:00:50,333 Odwróć się. Powoli. 531 01:01:00,958 --> 01:01:01,916 Kaptur. 532 01:01:17,500 --> 01:01:20,708 Daj mi dowód osobisty. 533 01:01:30,916 --> 01:01:32,875 Co robiłaś pod komisariatem? 534 01:01:35,166 --> 01:01:36,375 Nie słyszałaś? 535 01:01:37,333 --> 01:01:39,458 Jest godzina policyjna. 536 01:01:46,291 --> 01:01:47,375 Idź do domu. 537 01:02:04,125 --> 01:02:06,333 - Kto to taki? - Nikt. Jakaś wariatka. 538 01:02:21,125 --> 01:02:24,833 5. DZIEŃ LOCKDOWNU 539 01:03:02,625 --> 01:03:05,208 MOJA MAMA ZMARŁA 540 01:03:11,791 --> 01:03:13,833 - Tak mi przykro. - Gdzie ona jest? 541 01:03:13,916 --> 01:03:17,291 Mieliśmy wielu chorych, ale nie przyjęli ich do szpitala. 542 01:03:17,375 --> 01:03:18,416 Gdzie ona jest? 543 01:03:18,500 --> 01:03:20,791 Kazali nam ich zabrać do kostnicy. 544 01:03:20,875 --> 01:03:22,833 - Chcę ją zobaczyć. - Nie wpuszczą nas. 545 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Samuelu! 546 01:03:26,916 --> 01:03:28,666 Nie wolno tu wchodzić. 547 01:03:28,750 --> 01:03:29,958 Słyszy mnie pan? 548 01:03:30,041 --> 01:03:31,083 Z drogi, kurwa. 549 01:03:31,166 --> 01:03:32,166 - Z drogi! - Dobra. 550 01:03:32,250 --> 01:03:33,583 Już! 551 01:04:05,791 --> 01:04:06,625 Tak? 552 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 Jadę. 553 01:04:25,166 --> 01:04:26,333 Do laboratorium. 554 01:04:48,583 --> 01:04:49,625 Tak mi przykro. 555 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Co wiemy? 556 01:04:52,416 --> 01:04:54,750 Pielęgniarka, 20 lat. 557 01:04:55,666 --> 01:05:00,000 Ktoś ją napadł i porwał ją jej własnym autem, szarym peugeotem 308. 558 01:05:01,625 --> 01:05:03,333 - Jest monitoring? - Tak. 559 01:05:03,416 --> 01:05:06,708 Kamery przy wejściu i na rogu. Już poprosiłam. 560 01:05:09,333 --> 01:05:10,541 Myślisz, że to on? 561 01:05:12,000 --> 01:05:14,791 Takie same opaski były w wozie. 562 01:05:24,083 --> 01:05:26,250 - Chodźmy. - Dokąd? 563 01:05:40,958 --> 01:05:43,458 - Co się stało? - Porwano dziewczynę. 564 01:05:48,750 --> 01:05:49,875 Gdzie komisarz? 565 01:05:50,458 --> 01:05:54,083 Na zebraniu w sprawie pandemii. 566 01:05:54,166 --> 01:05:56,625 Musimy zabrać osadzonego na poszukiwania. 567 01:05:59,458 --> 01:06:03,541 - Sędzia wie? - Zadzwoń i poproś o zgodę. 568 01:06:10,708 --> 01:06:11,625 Jesteś pewny? 569 01:06:13,708 --> 01:06:15,458 Nie możemy tracić czasu. 570 01:06:24,458 --> 01:06:25,375 Idziemy. 571 01:06:25,958 --> 01:06:27,750 Chodź. 572 01:06:54,500 --> 01:06:55,375 Idziemy. 573 01:06:57,375 --> 01:06:58,583 Wyłaź, chuju! 574 01:07:03,625 --> 01:07:04,541 Zostańcie. 575 01:07:25,500 --> 01:07:29,291 Co jest? Chcecie poznać szczegóły? 576 01:07:30,041 --> 01:07:33,333 Kim jest Prorok? Nazwisko. 577 01:07:38,125 --> 01:07:41,333 Żałujcie, że nie słyszeliście ich krzyków. 578 01:07:44,666 --> 01:07:49,166 Jak wyjący z bólu postrzelony jelonek. 579 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 Właśnie tak. 580 01:07:56,083 --> 01:07:58,666 Kim jest Prorok? Podaj nazwisko. 581 01:07:59,916 --> 01:08:05,166 A chłopcy krzyczeli najgłośniej. 582 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 Mów, bo nie wyjdziesz stąd żywy. 583 01:08:12,250 --> 01:08:14,916 Nie masz jaj. 584 01:08:24,458 --> 01:08:28,750 Nazwisko. 585 01:08:29,833 --> 01:08:33,166 Kim jest Prorok? Mów. 586 01:08:33,250 --> 01:08:38,333 Nazwisko. 587 01:08:41,125 --> 01:08:44,333 Kim jest Prorok? Nazwisko! 588 01:09:00,125 --> 01:09:02,166 Nigdy wam nie powiem. 589 01:09:04,458 --> 01:09:05,333 Samuelu. 590 01:09:05,416 --> 01:09:06,583 Możesz wyjść. 591 01:09:08,208 --> 01:09:09,583 Kim jest Prorok? 592 01:09:10,500 --> 01:09:12,791 Jeśli to zrobisz, to cię zniszczy. 593 01:09:13,375 --> 01:09:15,000 Powiem, że chciałeś uciec. 594 01:09:16,208 --> 01:09:17,875 Dalej, zaryzykuję. 595 01:09:18,666 --> 01:09:19,708 Śmiało. 596 01:09:21,791 --> 01:09:23,833 Samuel! Co ty robisz, do cholery? 597 01:09:23,916 --> 01:09:24,958 Zostaw mnie! 598 01:09:28,250 --> 01:09:29,916 - Co to było? - Nie wchodzić. 599 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 Mów nazwisko. 600 01:09:44,375 --> 01:09:45,416 Nazwisko! 601 01:09:45,500 --> 01:09:47,875 Jednak masz te jaja. 602 01:09:47,958 --> 01:09:49,916 Trzy, dwa… 603 01:09:52,208 --> 01:09:53,125 jeden! 604 01:09:53,208 --> 01:09:54,416 Samuel! 605 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 Co ty odpieprzasz? 606 01:09:59,250 --> 01:10:00,916 Chodzi o życie dziewczyny! 607 01:10:02,083 --> 01:10:03,875 Zawieszam cię bez wynagrodzenia. 608 01:10:06,833 --> 01:10:08,708 Nie mogę cię dłużej kryć. 609 01:10:26,958 --> 01:10:29,958 Musimy spróbować. Nie możemy bezczynnie siedzieć. 610 01:10:30,041 --> 01:10:34,666 - Mówiła już, że było ich trzech. - Na pewno może powiedzieć coś więcej. 611 01:10:34,750 --> 01:10:37,125 Mało wycierpiała? 612 01:10:37,208 --> 01:10:39,333 Porwano kolejną dziewczynę. 613 01:10:42,416 --> 01:10:48,250 Przykro mi, ale Saioa musi zapomnieć o tym, co się stało. 614 01:10:49,500 --> 01:10:52,500 - Nie rozumiesz… - Dość tego, Paz! 615 01:10:52,583 --> 01:10:55,541 - Zostaw moją córkę w spokoju. - Julio… 616 01:12:01,291 --> 01:12:08,291 PILNE – ZAGINIONA 617 01:13:07,875 --> 01:13:08,708 Jak się czuje? 618 01:13:08,791 --> 01:13:11,500 Na wszelki wypadek przenieśliśmy go na OIOM. 619 01:13:11,583 --> 01:13:15,958 Respirator i leki powinny mu pomóc. 620 01:13:16,041 --> 01:13:17,708 - Mogę wejść? - Przykro mi. 621 01:13:17,791 --> 01:13:21,375 - Żeby wiedział, że tu jestem. - Takie mamy zasady. 622 01:13:21,458 --> 01:13:22,625 Muszę go zobaczyć. 623 01:13:22,708 --> 01:13:25,083 To niemożliwe. Przekażę, że pani była. 624 01:13:26,583 --> 01:13:29,083 Bez obaw, jest w dobrych rękach. 625 01:13:30,666 --> 01:13:32,083 Będziemy informować. 626 01:13:44,833 --> 01:13:49,166 PAZ NOGUEIRA MOŻEMY POGADAĆ? 627 01:14:00,958 --> 01:14:01,833 Policja. 628 01:14:02,625 --> 01:14:03,750 W porządku. 629 01:14:03,833 --> 01:14:05,500 - Ramos. - Poruczniku. 630 01:14:05,583 --> 01:14:06,791 Potrzebuję pomocy. 631 01:14:06,875 --> 01:14:08,208 Znasz tego mężczyznę? 632 01:14:08,916 --> 01:14:11,375 To zdjęcie sprzed 20, może 25 lat. 633 01:14:13,541 --> 01:14:14,458 Oczywiście. 634 01:14:15,583 --> 01:14:18,583 Mówili na niego „Prorok”. Dzieciaki go uwielbiały. 635 01:14:19,250 --> 01:14:21,541 Wiesz, gdzie go znaleźć? 636 01:14:21,625 --> 01:14:25,416 Dawno o nim nie słyszałem, ale jego ojciec mieszka pod Infiesto. 637 01:14:27,541 --> 01:14:28,500 Dziękuję. 638 01:14:28,583 --> 01:14:30,666 Moment. Dobrze znam okolicę. 639 01:14:30,750 --> 01:14:32,666 Podrzucę pana. 640 01:14:38,916 --> 01:14:39,875 Pani sierżant. 641 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 Słucham? 642 01:14:46,333 --> 01:14:50,958 Może to nieistotne, ale widziałam rany na plecach Saioi. 643 01:14:51,791 --> 01:14:55,916 Mamy w ośrodku kobietę, która ma taki symbol na piersi. 644 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Za młodu należała do sekty. 645 01:14:58,083 --> 01:14:59,458 Jak się nazywa? 646 01:15:00,041 --> 01:15:00,958 Lidia Vega. 647 01:15:04,500 --> 01:15:05,333 Cholera jasna. 648 01:15:17,166 --> 01:15:18,625 Prawie jesteśmy. 649 01:15:36,666 --> 01:15:38,958 - Cześć, Lidio. - Cześć. 650 01:15:42,208 --> 01:15:43,125 Jak się masz? 651 01:15:53,625 --> 01:15:55,250 Kawa świetnie pachnie. 652 01:15:58,250 --> 01:15:59,291 Zrobić ci? 653 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Nie odmówię. 654 01:16:34,541 --> 01:16:37,708 SAMUEL – MAM PODEJRZANEGO. JADĘ DO INFIESTO Z RAMOSEM. 655 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 SAMUEL – LOKALIZACJA 656 01:16:44,583 --> 01:16:45,958 Tu jest samochód. 657 01:16:55,583 --> 01:16:58,208 Należy do porwanej wczoraj dziewczyny. 658 01:17:05,041 --> 01:17:06,541 Miałam 17 lat. 659 01:17:09,041 --> 01:17:13,083 Uciekłam z domu. Mieszkałam z hipisami w opuszczonej kopalni. 660 01:17:14,958 --> 01:17:18,375 Cały dzień paliliśmy trawkę i uprawialiśmy seks. 661 01:17:21,166 --> 01:17:26,166 Aż guru popadł w obsesję na punkcie druidów i składania ofiary. 662 01:17:35,166 --> 01:17:36,708 Jak się nazywał? 663 01:17:39,083 --> 01:17:40,791 Nazywali go Prorokiem. 664 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Co się stało? 665 01:17:57,708 --> 01:17:59,541 To on. Z ojcem. 666 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Chciał odprawić na mnie rytuał. 667 01:18:15,666 --> 01:18:18,583 Na szczęście ktoś go w porę powstrzymał. 668 01:18:33,583 --> 01:18:36,083 Kim był Prorok? Jak się nazywał? 669 01:18:41,750 --> 01:18:43,125 Miał na nazwisko Ramos. 670 01:18:44,916 --> 01:18:46,166 Pochodził z Infiesto. 671 01:19:06,916 --> 01:19:07,750 Tak? 672 01:19:08,250 --> 01:19:10,875 Samuelu, to on. Ramos jest Prorokiem. 673 01:20:03,083 --> 01:20:06,000 No dalej, Samuelu. Odbierz. 674 01:20:27,666 --> 01:20:28,500 Samuelu! 675 01:20:29,750 --> 01:20:31,500 - Samuelu. - Ranny policjant! 676 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 Pani sierżant! 677 01:20:56,625 --> 01:20:58,208 W domu są zwłoki. 678 01:21:02,000 --> 01:21:03,708 Leżą tam od wielu lat. 679 01:21:10,875 --> 01:21:12,958 - Co to za hałas? - To alarm. 680 01:21:14,125 --> 01:21:15,625 Tam jest kopalnia. 681 01:21:24,958 --> 01:21:28,666 6. DZIEŃ LOCKDOWNU 682 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Jestem Prorokiem! 683 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 Poznałem przeznaczenie ludzkości! 684 01:27:26,541 --> 01:27:30,333 Już dobrze. 685 01:27:44,833 --> 01:27:45,750 Spokojnie. 686 01:28:10,041 --> 01:28:12,083 Przepowiednia się wypełnia. 687 01:28:13,375 --> 01:28:14,916 Nadszedł koniec świata. 688 01:28:19,041 --> 01:28:21,208 Nie! 689 01:28:39,958 --> 01:28:44,666 Ani drgnij. 690 01:28:49,666 --> 01:28:50,791 Ani drgnij! 691 01:28:50,875 --> 01:28:52,958 To dopiero początek. 692 01:29:04,333 --> 01:29:09,583 Już dobrze, już po wszystkim. 693 01:29:12,333 --> 01:29:16,041 10. DZIEŃ LOCKDOWNU 694 01:29:16,833 --> 01:29:19,333 O 2.00 Kongres zatwierdził wydłużenie 695 01:29:19,416 --> 01:29:21,583 stanu wyjątkowego do 11 kwietnia. 696 01:29:21,666 --> 01:29:24,166 To najdłuższe posiedzenie od 20 lat. 697 01:29:24,250 --> 01:29:28,666 Równo 321 deputowanych było za, a 28 wstrzymało się od głosu. 698 01:29:28,750 --> 01:29:32,000 Kongres tym samym przedłużył stan wyjątkowy. 699 01:29:32,083 --> 01:29:34,541 Zaostrzono zasady kwarantanny… 700 01:29:34,625 --> 01:29:35,708 Co u dziewczyny? 701 01:29:36,791 --> 01:29:37,958 Lepiej. 702 01:29:40,250 --> 01:29:41,083 Boli? 703 01:29:41,666 --> 01:29:43,458 Nie, wszystko gra. 704 01:29:46,208 --> 01:29:47,708 A bliscy Samuela? 705 01:29:50,125 --> 01:29:51,333 Sam wiesz. 706 01:30:03,875 --> 01:30:05,458 Bardzo tęskniłam. 707 01:30:06,750 --> 01:30:07,583 Ja też. 708 01:30:33,250 --> 01:30:34,083 Ja pierdolę. 709 01:30:35,375 --> 01:30:36,916 Jakby świat się kończył. 710 01:30:39,208 --> 01:30:40,333 Może się kończy. 711 01:35:16,291 --> 01:35:21,291 Napisy: Konrad Szabowicz