1 00:00:28,796 --> 00:00:30,428 - Hé jongens, het is Kelly. 2 00:00:47,582 --> 00:00:48,548 Help! 3 00:00:48,550 --> 00:00:50,382 Haal me ​​hier weg! 4 00:00:50,384 --> 00:00:51,584 Help! 5 00:00:53,120 --> 00:00:55,023 Stop! 6 00:00:55,957 --> 00:00:57,324 Stop Stop! 7 00:01:00,394 --> 00:01:01,894 Help! 8 00:01:01,896 --> 00:01:03,096 Help! 9 00:01:05,365 --> 00:01:06,933 Haal me hier weg! 10 00:01:06,935 --> 00:01:08,534 Help! Help! 11 00:01:08,536 --> 00:01:10,004 Stop! 12 00:01:21,481 --> 00:01:22,681 - Jij moet Kelly zijn. 13 00:01:23,417 --> 00:01:25,483 - Nee nee. 14 00:01:25,485 --> 00:01:26,685 Help! 15 00:01:27,487 --> 00:01:30,623 Help, iemand haalt me ​​hier uit, help alsjeblieft. 16 00:01:30,625 --> 00:01:33,027 - Jij moet Kelly zijn. 17 00:01:35,697 --> 00:01:37,395 - Wat wil je? 18 00:01:37,397 --> 00:01:40,800 Jij moet Kelly zijn. 19 00:01:40,802 --> 00:01:42,300 Jij moet Kelly zijn. 20 00:01:42,302 --> 00:01:45,203 - Wat wil je, gek? 21 00:01:45,205 --> 00:01:48,306 - Jij moet Kelly zijn. Jij moet Kelly zijn. 22 00:01:48,308 --> 00:01:50,712 - Luister naar me, jij verdomde klootzak- 23 00:01:53,447 --> 00:01:56,414 - Jij moet Kelly zijn! 24 00:01:56,416 --> 00:01:58,584 - Je moet... - Ja, ja! 25 00:01:58,586 --> 00:01:59,786 Ja. 26 00:02:00,688 --> 00:02:02,320 Ja. 27 00:02:02,322 --> 00:02:03,956 Ik ben Kelly. 28 00:02:03,958 --> 00:02:05,158 - Kelly. 29 00:02:06,326 --> 00:02:09,082 Aangenaam. Het is een genoegen u te ontmoeten, ik ben Charles. 30 00:02:10,798 --> 00:02:13,601 - Ook blij jou te ontmoeten, Charles. 31 00:02:15,003 --> 00:02:17,005 Blij om je te ontmoeten. 32 00:02:17,872 --> 00:02:19,371 Weet je wat dat was? 33 00:02:19,373 --> 00:02:21,272 - Nee, dat doe ik niet. 34 00:02:21,274 --> 00:02:22,877 - We waren beleefd tegen elkaar. 35 00:02:24,045 --> 00:02:26,211 Het is beleefdheid, Kelly. 36 00:02:26,213 --> 00:02:29,481 We hadden een positief vermoeden dat het leuk was 37 00:02:29,483 --> 00:02:31,817 om elkaar te ontmoeten, zelfs als we dat niet doen 38 00:02:31,819 --> 00:02:33,284 kennen elkaar. 39 00:02:33,286 --> 00:02:35,688 Weet je wat iemand van mijn leeftijd moet doen 40 00:02:35,690 --> 00:02:37,288 om onverdeelde aandacht van je te krijgen? 41 00:02:37,290 --> 00:02:39,827 Ik moet je vastbinden. Ik moet je ontvoeren. 42 00:02:41,228 --> 00:02:43,529 Zo zorg ik ervoor dat je focust. 43 00:02:43,531 --> 00:02:44,731 - Wat wil je? 44 00:02:47,234 --> 00:02:49,837 - Ik wil je uit deze gevangenis bevrijden. 45 00:02:52,272 --> 00:02:55,007 - Ik verzoek u vriendelijk mij te vertellen wat u wilt 46 00:02:55,009 --> 00:02:56,209 van mij. 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,546 - Oké, ik kom ter zake; 48 00:03:00,548 --> 00:03:01,949 jij bent een influencer, toch? 49 00:03:03,951 --> 00:03:05,316 - Ja, denk ik. 50 00:03:05,318 --> 00:03:07,086 - Denk je? 51 00:03:07,088 --> 00:03:08,721 Dat denk je dat? 52 00:03:08,723 --> 00:03:13,125 Je hebt nu 467.493 volgers. 53 00:03:13,127 --> 00:03:14,259 Ben je een influencer of niet? 54 00:03:14,261 --> 00:03:15,360 - Jaaa Jaaa. 55 00:03:15,362 --> 00:03:16,562 - Ja. 56 00:03:17,598 --> 00:03:20,487 En ik zou graag willen dat je aan mij denkt als een de-influencer. 57 00:03:21,169 --> 00:03:23,268 - Draag je daarom een ​​masker? 58 00:03:23,270 --> 00:03:24,706 - Dat is voor uw bescherming. 59 00:03:25,907 --> 00:03:27,107 Die lelijke? 60 00:03:27,875 --> 00:03:29,909 - Begin te luisteren! 61 00:03:29,911 --> 00:03:32,410 Begin te luisteren alsof je leven 62 00:03:32,412 --> 00:03:34,057 ervan afhangt, Kelly, want dat is zo! 63 00:03:34,816 --> 00:03:37,683 - Je gaat me toch vermoorden. 64 00:03:37,685 --> 00:03:38,951 - Ben ik? 65 00:03:38,953 --> 00:03:39,919 - Ja. 66 00:03:39,921 --> 00:03:40,853 - Echt? - Ja. 67 00:03:40,855 --> 00:03:42,088 - En hoe weet je dat? 68 00:03:42,090 --> 00:03:43,388 - Omdat niemand zo ver zou gaan 69 00:03:43,390 --> 00:03:45,991 gewoon om ze daarna los te laten. 70 00:03:45,993 --> 00:03:48,527 Ik zei niet dat je je vrijheid niet zou moeten verdienen, 71 00:03:48,529 --> 00:03:50,563 Kelly, jij wel. 72 00:03:50,565 --> 00:03:54,432 Maar uw vrijheid is mogelijk. 73 00:03:54,434 --> 00:03:56,535 Ongedeerd, dat beloof ik. 74 00:03:56,537 --> 00:03:57,737 - Hoe? 75 00:03:58,539 --> 00:03:59,907 - Nou, wees gewoon jezelf. 76 00:04:00,942 --> 00:04:02,174 - Ik ben mezelf. 77 00:04:02,176 --> 00:04:04,478 - Nee, de echte jij. Dit jou. 78 00:04:05,780 --> 00:04:06,980 - Wat? 79 00:04:08,315 --> 00:04:09,515 - Wie is dat? 80 00:04:12,385 --> 00:04:13,953 - Ik ben het. 81 00:04:13,955 --> 00:04:16,655 - Doe niet zo stom, Kelly, wie is dat? 82 00:04:16,657 --> 00:04:17,723 Wie is het? 83 00:04:17,725 --> 00:04:18,925 - Ik ben het. 84 00:04:19,694 --> 00:04:21,794 - Nee, maar dat is het niet, toch? Kijk er naar. 85 00:04:21,796 --> 00:04:23,765 Het is meer airbrushed, 86 00:04:24,899 --> 00:04:27,566 gefilterd, als een romantische zachte versie van jou. 87 00:04:27,568 --> 00:04:29,036 Het is niet de echte jij. 88 00:04:30,437 --> 00:04:33,338 Jij die kleine meisjes manipuleert door ze te 89 00:04:33,340 --> 00:04:35,574 laten denken dat ze er zo mooi uit moeten zien 90 00:04:35,576 --> 00:04:38,146 aan de buitenkant met niets aan de binnenkant. 91 00:04:40,081 --> 00:04:42,280 Ik wou dat die kleine meisjes je nu konden zien. 92 00:04:42,282 --> 00:04:45,350 Niet zo zacht. Kijk eens naar die harde blik in je ogen. 93 00:04:45,352 --> 00:04:47,485 Kijkend naar dat wapen op de vloer, me afvragend of je bij die 94 00:04:47,487 --> 00:04:50,332 pijp zou kunnen komen, me er misschien dood mee zou kunnen slaan. 95 00:04:51,291 --> 00:04:52,894 Misschien hieruit ontsnappen. 96 00:04:54,061 --> 00:04:56,394 Denk je dat die leugens, over hoe zacht je 97 00:04:56,396 --> 00:04:58,429 bent, beter zijn dan de keiharde waarheid? 98 00:04:58,431 --> 00:05:00,032 Zij zijn niet. 99 00:05:00,034 --> 00:05:01,234 Het is niet zacht. 100 00:05:02,335 --> 00:05:04,837 Dus waarom projecteer je die leugen 101 00:05:04,839 --> 00:05:07,208 als de waarheid veel interessanter is? 102 00:05:12,146 --> 00:05:14,445 - Graag gedaan met een kers op de taart. 103 00:05:14,447 --> 00:05:16,483 Wat wil je verdomme? 104 00:05:18,085 --> 00:05:20,655 - Kelly, ik wil gewoon met je samenwerken. 105 00:07:09,797 --> 00:07:11,363 Help! 106 00:07:11,365 --> 00:07:13,565 Alsjeblieft, ik ben hier! 107 00:07:14,902 --> 00:07:16,102 Kut 108 00:07:18,105 --> 00:07:19,738 Help! 109 00:07:19,740 --> 00:07:20,940 Shit. 110 00:07:35,823 --> 00:07:37,356 Alsjeblieft! 111 00:07:37,358 --> 00:07:38,558 Alsjeblieft! 112 00:07:39,593 --> 00:07:40,793 Shit. 113 00:08:04,618 --> 00:08:06,652 - Probeer niet te ontsnappen, Kelly; 114 00:08:06,654 --> 00:08:09,890 als je niets minder dan een kogel in je hoofd verwacht. 115 00:09:03,244 --> 00:09:05,913 Je verspilt kostbare tijd, Kelly. 116 00:09:17,792 --> 00:09:19,658 - Maak die verdomde foto. 117 00:09:19,660 --> 00:09:22,995 - Nee, Kelly. We zijn niet op zoek naar een bewijs van leven. 118 00:09:22,997 --> 00:09:25,064 Dit is geen losgeldverzoek. 119 00:09:25,066 --> 00:09:26,265 - Wat? 120 00:09:26,267 --> 00:09:27,866 - Maak een van je normale foto's. 121 00:09:27,868 --> 00:09:29,568 Iets dat 1000 likes waard is. 122 00:09:29,570 --> 00:09:31,303 Kom op, speel het spel. 123 00:09:31,305 --> 00:09:32,471 - Nee. 124 00:09:32,473 --> 00:09:33,774 Nee nee. 125 00:09:35,242 --> 00:09:37,342 Ik ben net ontvoerd, ik ga 126 00:09:37,344 --> 00:09:38,844 niet zomaar een selfie posten. 127 00:09:38,846 --> 00:09:40,846 - Waar maak je je zo'n zorgen over? 128 00:09:40,848 --> 00:09:43,315 Het aantal volgers dat je hebt is met duizenden gestegen. 129 00:09:43,317 --> 00:09:44,950 Het zal het maken van dit soort 130 00:09:44,952 --> 00:09:46,285 foto's steeds gemakkelijker maken. 131 00:09:46,287 --> 00:09:48,322 - Je knoeit met de geest van mensen. 132 00:09:49,558 --> 00:09:51,590 Doet allemaal normaal. Wie doet dat? 133 00:09:51,592 --> 00:09:53,959 - Knoeien met de hoofden van mensen, is dat niet wat je doet 134 00:09:53,961 --> 00:09:55,863 de hele dag op sociale media? 135 00:09:58,866 --> 00:10:00,265 - Dit is in de war. 136 00:10:00,267 --> 00:10:03,268 - Speel het spel. Iets dat 1000 likes waard is. 137 00:10:03,270 --> 00:10:04,803 - Weet je wat? 138 00:10:04,805 --> 00:10:06,073 Rot op. 139 00:10:10,277 --> 00:10:11,846 - Dit is teleurstellend. 140 00:10:13,013 --> 00:10:14,782 Nu moet ik dingen escaleren. 141 00:10:19,353 --> 00:10:22,524 - Nee! 142 00:10:34,368 --> 00:10:36,837 Hé, wat heb je verdomme gedaan? 143 00:10:38,739 --> 00:10:40,441 Geef antwoord, wat heb je gedaan? 144 00:10:43,144 --> 00:10:46,879 - Een les. Ik heb je een lesje geleerd. 145 00:10:46,881 --> 00:10:48,515 - Wat? 146 00:10:48,517 --> 00:10:50,985 - Ik wil dat je je bezighoudt met je taak. 147 00:10:52,186 --> 00:10:53,588 - Mijn taak? 148 00:10:55,055 --> 00:10:56,824 - 1000 likes in een uur. 149 00:10:58,292 --> 00:11:00,792 Christus, Kelly, je hebt een half miljoen volgers, heb je 150 00:11:00,794 --> 00:11:03,563 enig idee hoe gemakkelijk duizend likes daaruit voortkomen 151 00:11:03,565 --> 00:11:04,696 zou zijn? 152 00:11:04,698 --> 00:11:06,131 Maar wat heb je gedaan? 153 00:11:06,133 --> 00:11:08,267 Hé, wat heb je gedaan? 154 00:11:08,269 --> 00:11:09,469 Niets. 155 00:11:12,574 --> 00:11:13,872 - Dus? 156 00:11:13,874 --> 00:11:15,376 - Dus nam ik een teen. 157 00:11:16,744 --> 00:11:18,310 - Wat heb je gedaan? 158 00:11:18,312 --> 00:11:20,779 - Je kunt een heel normaal leven leiden met negen tenen. 159 00:11:20,781 --> 00:11:22,582 Ik weet zeker dat veel mensen het doen. 160 00:11:22,584 --> 00:11:24,183 - Wat deed je dat? Wat heb je nodig? 161 00:11:24,185 --> 00:11:26,018 Heb je volgers nodig? Wat heb je nodig? 162 00:11:26,020 --> 00:11:29,721 - Geen volgers; luister, Kelly, leuk. 163 00:11:29,723 --> 00:11:32,659 Ik heb likes nodig van je account. 164 00:11:32,661 --> 00:11:34,826 Dit is je publiek. 165 00:11:34,828 --> 00:11:37,429 Ik wil dat je me laat zien dat je 166 00:11:37,431 --> 00:11:39,666 een bericht naar buiten kunt brengen 167 00:11:39,668 --> 00:11:41,733 en ze zullen erop reageren. 168 00:11:41,735 --> 00:11:44,770 - Kijk, ik snap het, aangezien je hier misschien helemaal nieuw in bent, opa, 169 00:11:44,772 --> 00:11:47,540 maar ik moet niet beoordeeld worden op hoeveel likes, 170 00:11:47,542 --> 00:11:49,775 Ik moet worden beoordeeld op hoeveel volgers ik krijg. 171 00:11:49,777 --> 00:11:51,580 Dit is wat je van me nodig hebt, toch? 172 00:11:52,780 --> 00:11:54,846 - Geen volgers, je luistert niet, Kelly. 173 00:11:54,848 --> 00:11:56,949 Houdt van. En ik heb ze niet nodig, jij hebt ze nodig. 174 00:11:56,951 --> 00:11:58,283 Dit zijn likes van je account. 175 00:11:58,285 --> 00:11:59,885 We gaan posten vanaf uw account. 176 00:11:59,887 --> 00:12:02,487 Dit is je publiek, je zou ze moeten koesteren. 177 00:12:02,489 --> 00:12:05,125 Ze zijn het belangrijkste in de wereld voor jou. 178 00:12:06,227 --> 00:12:09,396 - Ik geef niks om volgers. 179 00:12:12,099 --> 00:12:14,933 Mijn volgers zijn voor mij 180 00:12:14,935 --> 00:12:16,201 het belangrijkste op de wereld. 181 00:12:16,203 --> 00:12:18,804 Mijn volgers zijn voor mij 182 00:12:18,806 --> 00:12:20,184 het belangrijkste op de wereld. 183 00:12:21,375 --> 00:12:22,711 Oké, stop! 184 00:12:24,478 --> 00:12:25,678 Jezus Christus. 185 00:12:26,447 --> 00:12:27,946 - Begrijp je me nu? 186 00:12:27,948 --> 00:12:30,115 - Ik begrijp dat je verdomd ziek in je hoofd bent 187 00:12:30,117 --> 00:12:33,051 en nu moet je me vermoorden, dus rot op! 188 00:12:33,053 --> 00:12:34,587 - Makkelijk makkelijk. 189 00:12:34,589 --> 00:12:35,821 Je zet jezelf onder druk. 190 00:12:35,823 --> 00:12:38,425 Je gaat de steken in je voet scheuren. 191 00:12:39,661 --> 00:12:42,029 - Goed. Dan bloed ik hopelijk dood. 192 00:12:45,533 --> 00:12:46,765 - Hier ontkom je niet aan. 193 00:12:46,767 --> 00:12:48,834 - Je bent een leugenaar. 194 00:12:48,836 --> 00:12:50,938 - Ik zal nooit tegen je liegen. Ooit. 195 00:12:52,473 --> 00:12:54,306 - Je gaat me vermoorden. 196 00:12:54,308 --> 00:12:57,109 Wat je nu doet is gewoon spelen met je 197 00:12:57,111 --> 00:13:00,045 eten, plezier hebben, dat is wat je doet. 198 00:13:00,047 --> 00:13:01,549 - Dat is niet waar. 199 00:13:02,383 --> 00:13:03,583 - Hoe is dat? 200 00:13:03,585 --> 00:13:05,363 - Omdat ik nog steeds mijn masker draag. 201 00:13:06,521 --> 00:13:08,523 - Dat is gewoon omdat je verdomd lelijk bent. 202 00:13:13,127 --> 00:13:15,528 - Stop, oké? 203 00:13:15,530 --> 00:13:16,730 Stop. 204 00:13:19,033 --> 00:13:20,233 Hou op, Kelly. 205 00:13:21,435 --> 00:13:23,368 Je kleine bitchy woorden, ze hebben 206 00:13:23,370 --> 00:13:25,103 hier gevolgen voor het echte leven. 207 00:13:25,105 --> 00:13:27,372 Je zeurt niet tegen een kleine tiener 208 00:13:27,374 --> 00:13:28,807 achter de veiligheid van een toetsenbord. 209 00:13:28,809 --> 00:13:30,677 Nee, hier betekenen je woorden iets. 210 00:13:30,679 --> 00:13:32,177 Hier betekenen mijn woorden iets. 211 00:13:32,179 --> 00:13:35,314 En vandaag vertel ik je dat ik dit masker aanhoud 212 00:13:35,316 --> 00:13:37,482 omdat ik geloof dat je hier weg kunt komen. 213 00:13:37,484 --> 00:13:39,619 En de reden dat ik het doe is omdat jij het niet doet 214 00:13:39,621 --> 00:13:40,821 Identificeer me later. 215 00:13:42,489 --> 00:13:43,689 - Identificeer je? 216 00:13:44,491 --> 00:13:47,025 - In hemelsnaam naar de autoriteiten, Kelly. 217 00:13:47,027 --> 00:13:49,127 Ga je geen 9-1-1 bellen en praten over? 218 00:13:49,129 --> 00:13:50,630 De man die je gevangen hield? 219 00:13:50,632 --> 00:13:53,265 En als je dat doet, moet ik je 220 00:13:53,267 --> 00:13:55,434 zo min mogelijk informatie geven. 221 00:13:55,436 --> 00:13:58,538 Je kent mijn stem al. Je kent mijn naam al. 222 00:13:58,540 --> 00:14:00,740 - Kijk, ik beloof dat als je me eruit laat, 223 00:14:00,742 --> 00:14:01,942 Ik zal niks zeggen. 224 00:14:03,778 --> 00:14:05,547 - Ik ben bang dat de tijd voorbij is. 225 00:14:06,980 --> 00:14:09,816 Om je vrijheid nu te krijgen, moet je de taken uitvoeren 226 00:14:09,818 --> 00:14:11,016 Ik heb je geplaatst. 227 00:14:11,018 --> 00:14:13,318 Als je het doel raakt, laat ik je gaan. 228 00:14:13,320 --> 00:14:14,556 Zo simpel is het. 229 00:14:15,590 --> 00:14:17,089 - Dus? 230 00:14:17,091 --> 00:14:18,591 Je blijft gewoon met me spelen tot je 231 00:14:18,593 --> 00:14:20,762 genoeg likes krijgt, is dat wat je gaat doen? 232 00:14:22,162 --> 00:14:24,731 - Dit zijn jouw voorkeuren. We posten vanaf uw account. 233 00:14:24,733 --> 00:14:27,466 Het zijn je volgers, dus jij. 234 00:14:27,468 --> 00:14:28,668 - Nee! - Ja. 235 00:14:29,403 --> 00:14:30,603 Ja je zal. 236 00:14:31,438 --> 00:14:34,005 En als je dat niet doet, Kelly, 237 00:14:34,007 --> 00:14:36,176 Ik neem je stuk voor stuk mee 238 00:14:37,211 --> 00:14:39,044 tot er niets meer over is. 239 00:14:39,046 --> 00:14:40,246 Ja? 240 00:14:40,948 --> 00:14:42,148 Doe dat dan. 241 00:14:43,384 --> 00:14:47,085 Ik smeek niet om mijn leven, ik heb meer trots dan dat. 242 00:14:47,087 --> 00:14:49,020 - Ik kan dat zien. 243 00:14:49,022 --> 00:14:51,058 Kelly gaat niet smeken om haar leven. 244 00:14:53,394 --> 00:14:55,828 Misschien smeek je om die van iemand anders. 245 00:14:55,830 --> 00:14:57,764 Misschien smeek je om die van haar. 246 00:14:57,766 --> 00:14:58,698 - Wat? 247 00:14:58,700 --> 00:14:59,665 - Je zult zien. 248 00:14:59,667 --> 00:15:01,099 - Wacht nee. 249 00:15:01,101 --> 00:15:01,933 Nee. 250 00:15:01,935 --> 00:15:03,468 Kom hier terug! 251 00:15:03,470 --> 00:15:04,670 Hoi! 252 00:15:23,991 --> 00:15:25,191 Mijn God. 253 00:15:27,428 --> 00:15:29,629 - Niet doen! Hoi! - Hoi! 254 00:15:29,631 --> 00:15:31,597 Het is oké, het is oké, ik ben hem niet. 255 00:15:31,599 --> 00:15:33,064 - Ik rende, er was een busje. 256 00:15:33,066 --> 00:15:34,534 - Ik ben niet de man die jou heeft meegenomen, hij heeft mij ook meegenomen. 257 00:15:34,536 --> 00:15:36,303 - Wie? - Ik weet het niet. 258 00:15:39,741 --> 00:15:40,941 - Waar zijn we? 259 00:15:42,744 --> 00:15:44,544 - Dat weet ik niet zeker. Ik weet het niet. 260 00:15:44,546 --> 00:15:46,512 - Wie ben je? - Ik ben Kelly. 261 00:15:46,514 --> 00:15:47,714 - Wever? 262 00:15:48,616 --> 00:15:50,081 - Ja. Hoe weet je dat? 263 00:15:50,083 --> 00:15:53,351 - Je foto, het is overal in het nieuws, je mist. 264 00:15:53,353 --> 00:15:54,854 - Oké, zie je? Ze zoeken ons. 265 00:15:54,856 --> 00:15:55,855 Het komt wel goed met ons. 266 00:15:55,857 --> 00:15:57,389 - Wat wilt hij? 267 00:15:57,391 --> 00:15:58,591 - Dat weet ik niet zeker. 268 00:16:01,061 --> 00:16:03,094 Herinner je je iets? 269 00:16:03,096 --> 00:16:05,130 Hoe ben je daar gekomen? Hoe ver ben je gereisd? Iets? 270 00:16:05,132 --> 00:16:07,468 - Niets, alleen deze stem. 271 00:16:10,905 --> 00:16:12,105 - Wat zei hij? 272 00:16:14,408 --> 00:16:17,512 - Dat ik hier was om je uit je gevangenis te helpen. 273 00:16:21,348 --> 00:16:22,917 Wat betekent dat? 274 00:16:26,888 --> 00:16:29,089 - Wacht, wacht, het komt goed. 275 00:16:30,457 --> 00:16:31,657 - Wat is er gebeurd? 276 00:16:32,192 --> 00:16:33,726 - Niets niets. 277 00:16:33,728 --> 00:16:35,595 - Heeft hij dat gedaan? - Nee. 278 00:16:35,597 --> 00:16:36,797 - Waarom liegen, Kelly? 279 00:16:38,298 --> 00:16:39,699 - Is dat hem? 280 00:16:39,701 --> 00:16:41,233 - Ja. 281 00:16:41,235 --> 00:16:43,435 - Waarom liegen waarover? 282 00:16:43,437 --> 00:16:45,838 - Dat verband dat je ziet, Sabrina, 283 00:16:45,840 --> 00:16:49,140 Ik nam een ​​teen omdat ze niet deed wat ik vroeg. 284 00:16:49,142 --> 00:16:51,542 Ze heeft geluk dat dat alles is wat ik heb meegenomen. 285 00:16:51,880 --> 00:16:53,679 Wie weet wat ik hierna ga nemen? 286 00:16:53,681 --> 00:16:55,180 Misschien een vinger. 287 00:16:55,182 --> 00:16:57,315 Misschien is er iets belangrijkers voor haar. 288 00:16:57,317 --> 00:16:59,353 Iets op dat knappe gezichtje van haar. 289 00:17:00,788 --> 00:17:05,225 Een oor, een oog, my, ik heb zoveel om uit te kiezen. 290 00:17:06,426 --> 00:17:08,293 Ik heb echt mijn werk uit handen voor mij. 291 00:17:10,097 --> 00:17:12,163 Mijn god, mijn god. 292 00:17:12,165 --> 00:17:13,633 We gaan dood. - Nee. 293 00:17:13,635 --> 00:17:14,901 - Wij zijn die meisjes. - Nee nee! 294 00:17:14,903 --> 00:17:16,434 - Hij gaat ons verkrachten en vermoorden. 295 00:17:16,436 --> 00:17:18,336 - We gaan niet dood, niemand wordt verkracht, oké? 296 00:17:18,338 --> 00:17:21,206 - Ik wil naar huis. Hij gaat ons vermoorden. 297 00:17:21,208 --> 00:17:22,408 Ik kan niet sterven. 298 00:17:23,778 --> 00:17:25,143 - Mijn favoriete meisjes ter wereld! 299 00:17:25,145 --> 00:17:27,747 Mijn god, ik wil eeuwig leven! 300 00:17:27,749 --> 00:17:29,080 Wat is dat? 301 00:17:29,082 --> 00:17:30,516 - Nou, dat ben jij, Sabrina. 302 00:17:30,518 --> 00:17:32,018 - Laat het stoppen! 303 00:17:32,020 --> 00:17:33,853 - Iedereen vertellen dat je eeuwig wilt leven. 304 00:17:33,855 --> 00:17:35,086 - Waarom doet hij dit? 305 00:17:35,088 --> 00:17:36,889 - Hij probeert in je hoofd te kruipen. 306 00:17:36,891 --> 00:17:38,158 - Nou, het werkt. 307 00:17:39,092 --> 00:17:40,292 - Oké, oké. 308 00:17:41,161 --> 00:17:43,061 Ik zal doen wat je wilt. 309 00:18:07,889 --> 00:18:10,390 - Kelly. Kelly, er is een telefoon. 310 00:18:18,398 --> 00:18:20,833 - Onderschrift bij de foto. 311 00:18:20,835 --> 00:18:22,001 - Wat? 312 00:18:22,003 --> 00:18:23,638 - Onderschrift bij de foto. 313 00:18:27,274 --> 00:18:30,408 - Ik ben eenzaam. Wil iemand met me praten? 314 00:18:30,410 --> 00:18:32,078 - Is er nog iets anders? 315 00:18:32,080 --> 00:18:33,178 - Plaats het. 316 00:18:33,180 --> 00:18:34,380 - Het is levend. 317 00:18:35,683 --> 00:18:36,883 - Wat nu? 318 00:18:37,819 --> 00:18:39,051 - We wachten. 319 00:18:39,053 --> 00:18:40,385 - Waarvoor? 320 00:18:40,387 --> 00:18:42,056 - Zodat mensen het leuk vinden. 321 00:18:57,071 --> 00:18:58,673 Ik kan hier niet naar kijken. 322 00:18:59,674 --> 00:19:01,274 - Je bent een cheerleader, nietwaar? 323 00:19:02,342 --> 00:19:03,542 - Ja. 324 00:19:03,544 --> 00:19:04,744 Voor de Duivels. 325 00:19:06,080 --> 00:19:07,280 - Dat is cool. 326 00:19:08,716 --> 00:19:09,916 - Volgens mij wel. 327 00:19:13,054 --> 00:19:14,254 En jij? 328 00:19:15,757 --> 00:19:16,822 - Nee. 329 00:19:16,824 --> 00:19:18,691 Niet sletterig genoeg. 330 00:19:18,693 --> 00:19:22,394 Ik weet het niet, iets voelt verkeerd aan. 331 00:19:22,396 --> 00:19:24,352 Ik bedoel, het is alleen voor jongens, toch? 332 00:19:25,633 --> 00:19:26,832 Nou, ik denk dat je dat niet zou 333 00:19:26,834 --> 00:19:28,569 denken, anders zou je het niet doen. 334 00:19:29,737 --> 00:19:32,437 Sorry. Weet niet waarom ik dat zei. 335 00:19:32,439 --> 00:19:34,840 - Nee. Het is prima. 336 00:19:34,842 --> 00:19:36,220 Je hebt gelijk, eerlijk gezegd. 337 00:19:37,277 --> 00:19:38,477 Waarom zou je het dan doen? 338 00:19:39,379 --> 00:19:41,381 - Mijn vriend is de quarterback. 339 00:19:43,117 --> 00:19:45,283 - Dus jij bent echt dat meisje. 340 00:19:45,285 --> 00:19:46,485 - Ja. 341 00:19:47,121 --> 00:19:48,321 Erg populair. 342 00:19:49,289 --> 00:19:50,858 Voor al het goede dat het mij doet. 343 00:19:53,094 --> 00:19:55,063 - Wat gebeurt er als het geen 1.000 bereikt? 344 00:19:56,798 --> 00:19:58,363 - Ik weet het niet. 345 00:20:31,199 --> 00:20:33,065 - En je hebt geen tijd meer. 346 00:20:33,067 --> 00:20:34,267 Show is voorbij. 347 00:20:35,235 --> 00:20:37,002 - Wat gebeurt er? 348 00:20:37,004 --> 00:20:38,838 - Nee nee nee nee nee! Alsjeblieft! 349 00:20:38,840 --> 00:20:40,472 Nee, nee, nee, alsjeblieft, alsjeblieft. 350 00:20:40,474 --> 00:20:42,942 Ik zweer bij god, ik heb mijn best gedaan, had gewoon meer tijd nodig. 351 00:20:42,944 --> 00:20:44,144 Alsjeblieft alsjeblieft! 352 00:21:14,274 --> 00:21:15,510 - Ben je oke? 353 00:21:21,649 --> 00:21:23,584 Wat is er gebeurd? 354 00:21:26,154 --> 00:21:27,722 - Hij liet me kijken. 355 00:21:29,924 --> 00:21:31,759 Waar moest je naar kijken? 356 00:21:33,861 --> 00:21:37,106 - Het spijt me, ik probeerde je te pakken te krijgen, ik kon niet bewegen. 357 00:21:38,099 --> 00:21:39,801 - Sabrina, waar heb je het over? 358 00:21:41,434 --> 00:21:42,902 Wat is er gebeurd? 359 00:21:42,904 --> 00:21:44,104 - Het spijt me heel erg. 360 00:21:46,841 --> 00:21:48,219 Ik heb alles gedaan wat ik kon. 361 00:21:52,647 --> 00:21:54,916 - Ik heb een van je nieren genomen. 362 00:21:59,754 --> 00:22:00,954 - Wat heb je gedaan? 363 00:22:01,989 --> 00:22:03,390 - Dit was moeilijk voor mij. 364 00:22:05,092 --> 00:22:08,027 Je hebt het doel niet geraakt, maar god, je hebt het geprobeerd. 365 00:22:08,029 --> 00:22:09,295 En het was een dappere poging. 366 00:22:09,297 --> 00:22:11,599 Ik bedoel, kijk naar deze foto. 367 00:22:12,499 --> 00:22:14,033 999 vind-ik-leuks. 368 00:22:14,035 --> 00:22:17,013 Als ik op sociale media was geweest, had ik deze foto leuk gevonden. 369 00:22:17,972 --> 00:22:20,675 Maar dat ben ik niet, dus je hebt het gemist. 370 00:22:22,109 --> 00:22:24,543 En het doelwit is een doelwit. 371 00:22:24,545 --> 00:22:27,215 En het missen heeft een prijs, Kelly. 372 00:22:29,349 --> 00:22:31,484 - Je nam verdomme mijn nier. 373 00:22:33,855 --> 00:22:35,055 - Alleen die ene. 374 00:22:35,756 --> 00:22:37,323 Die andere heb je nog. 375 00:22:37,325 --> 00:22:39,024 - Het spijt me. 376 00:22:39,026 --> 00:22:40,226 - Hé, wees niet. 377 00:22:41,028 --> 00:22:42,228 Dit was niet jouw gevecht. 378 00:22:43,164 --> 00:22:44,464 Maar de volgende mag er zijn. 379 00:22:46,234 --> 00:22:48,667 Weet je waar dit me aan doet denken? 380 00:22:48,669 --> 00:22:49,869 Theseus. 381 00:22:50,671 --> 00:22:52,716 Heeft een van jullie dames het verhaal gehoord? 382 00:22:53,241 --> 00:22:55,241 - Geen idee waar je het over hebt. 383 00:22:55,243 --> 00:22:57,309 - In het oude Griekenland was er een man die Theseus heette 384 00:22:57,311 --> 00:22:58,911 die een schip had, en na verloop van tijd 385 00:22:58,913 --> 00:23:02,281 zou zijn schip gerepareerd moeten worden; 386 00:23:02,283 --> 00:23:04,482 het hout zou rotten, dus we zouden 387 00:23:04,484 --> 00:23:06,173 het plank voor plank moeten vervangen. 388 00:23:07,054 --> 00:23:09,154 Dus uiteindelijk, zeven jaar later, 389 00:23:09,156 --> 00:23:10,445 was het hele schip vervangen. 390 00:23:13,294 --> 00:23:14,894 - Oke dus? 391 00:23:14,896 --> 00:23:17,129 - Nou, dus als het hele schip is vervangen 392 00:23:17,131 --> 00:23:20,400 van zijn oorspronkelijke grondstoffen, is het nog steeds hetzelfde schip? 393 00:23:22,837 --> 00:23:24,138 - Ja, denk ik. 394 00:23:25,539 --> 00:23:27,172 - Ik ben het met je eens. 395 00:23:27,174 --> 00:23:28,419 Maar niet iedereen doet dat. 396 00:23:29,911 --> 00:23:31,345 Toch interessant, niet? 397 00:23:33,748 --> 00:23:35,614 - Heeft dit een punt? 398 00:23:35,616 --> 00:23:37,216 - Kelly, ik ben blij dat je het vraagt. 399 00:23:37,218 --> 00:23:38,851 Er bestaat. 400 00:23:38,853 --> 00:23:40,786 Want wat er hier en nu 401 00:23:40,788 --> 00:23:42,521 met je gebeurt, verandert je. 402 00:23:42,523 --> 00:23:44,757 Je verliest een teen, het verandert je. 403 00:23:44,759 --> 00:23:46,560 Je verliest een nier, het verandert je. 404 00:23:47,460 --> 00:23:49,028 Voor altijd. 405 00:23:49,030 --> 00:23:52,463 Maar misschien is het een deel van jou dat vervangen moest worden. 406 00:23:52,465 --> 00:23:54,366 Misschien moest je veranderen om te groeien, 407 00:23:54,368 --> 00:23:56,769 om de wereld op een andere manier te zien. 408 00:23:56,771 --> 00:24:00,440 Misschien ben je niet dezelfde persoon als een week geleden. 409 00:24:04,912 --> 00:24:06,424 En misschien is dat maar goed ook. 410 00:24:10,818 --> 00:24:12,620 Met die gedachte laat ik je achter. 411 00:24:14,789 --> 00:24:15,989 En veel succes. 412 00:24:16,857 --> 00:24:18,592 Je zult het nodig hebben. 413 00:24:25,132 --> 00:24:26,332 - Kelly. 414 00:24:29,403 --> 00:24:30,671 - Laat me denken. 415 00:24:36,143 --> 00:24:37,343 - Niet doen. 416 00:24:38,512 --> 00:24:41,080 Niet doen. Ik ben een medische student. 417 00:24:41,082 --> 00:24:44,416 Ik zag wat hij je aandeed, er was veel bloed. 418 00:24:44,418 --> 00:24:46,285 Als je er druk op uitoefent, zou het moeten 419 00:24:46,287 --> 00:24:48,587 stollen, maar je kunt dat verband niet verwijderen. 420 00:24:48,589 --> 00:24:49,789 - Oké. 421 00:24:50,391 --> 00:24:51,591 Oké. 422 00:24:54,996 --> 00:24:56,196 - 5.000. 423 00:24:56,831 --> 00:24:58,197 Dat is te veel. 424 00:24:58,199 --> 00:25:00,432 - Nee, nee, ik kan het. 425 00:25:00,434 --> 00:25:01,700 - Hoe? 426 00:25:01,702 --> 00:25:02,902 - Seks. 427 00:25:04,338 --> 00:25:05,538 Seks verkoopt. 428 00:25:33,834 --> 00:25:34,800 Kut 429 00:25:34,802 --> 00:25:36,470 Ik kan beter dan dat. 430 00:25:37,671 --> 00:25:39,905 - Ben je klaar om te posten? 431 00:25:39,907 --> 00:25:41,809 - Nee, neem er nog een. 432 00:25:55,256 --> 00:25:56,724 Maak die verdomde foto. 433 00:26:10,838 --> 00:26:13,572 - Oké, ik moet iets sexy zeggen. 434 00:26:13,574 --> 00:26:15,607 - Ben je klaar om te posten? 435 00:26:15,609 --> 00:26:17,209 - Ja, wacht even. 436 00:26:17,211 --> 00:26:18,712 - Wat is het onderschrift? 437 00:26:21,082 --> 00:26:22,381 - Ik hou van de regen. 438 00:26:22,383 --> 00:26:23,615 - Nee. 439 00:26:23,617 --> 00:26:24,817 Nee, dat is het niet. 440 00:26:25,920 --> 00:26:28,720 Niets beters in deze wereld dan een hete, natte cheerleader. 441 00:26:28,722 --> 00:26:29,888 - Dat is goed. 442 00:26:29,890 --> 00:26:31,125 - Jongens zijn stom, toch? 443 00:26:33,894 --> 00:26:35,194 - Je hebt haar gehoord. 444 00:26:35,196 --> 00:26:36,529 Plaats het. 445 00:26:36,531 --> 00:26:39,566 - Ik ben bang dat ik niet heb gehoord wat Sabrina zei. 446 00:26:39,568 --> 00:26:41,100 Wat was het onderschrift? 447 00:26:41,102 --> 00:26:44,371 - Niets beters in deze wereld dan een hete, natte cheerleader. 448 00:26:46,440 --> 00:26:47,640 - Het is levend. 449 00:26:48,876 --> 00:26:50,577 - Jongens zijn dom. 450 00:26:50,579 --> 00:26:51,810 Het zal werken. 451 00:26:51,812 --> 00:26:53,457 - Ja, maar werkt het binnen twee uur? 452 00:26:56,317 --> 00:26:58,083 Is dat wat ik denk dat het is? 453 00:26:58,085 --> 00:26:59,718 - Een horloge? 454 00:26:59,720 --> 00:27:01,453 - Een smart horloge? 455 00:27:01,455 --> 00:27:03,655 - Ja, er is hier niet bepaald wifi. 456 00:27:03,657 --> 00:27:05,390 - Oké, maar hij heeft onze telefoon. 457 00:27:05,392 --> 00:27:06,593 Ik zag het. 458 00:27:06,595 --> 00:27:07,860 Hij heeft de mijne. 459 00:27:07,862 --> 00:27:09,361 - Oké, en? 460 00:27:09,363 --> 00:27:11,296 - Nou, dus als hij binnenkomt, kan de Bluetooth inschakelen 461 00:27:11,298 --> 00:27:13,765 en de berichten die in behandeling zijn geweest, kunnen worden verzonden. 462 00:27:13,767 --> 00:27:14,800 We kunnen het woord naar buiten brengen. 463 00:27:14,802 --> 00:27:15,734 - En wat zeggen? 464 00:27:15,736 --> 00:27:17,202 - Dat we ontvoerd zijn. 465 00:27:17,204 --> 00:27:18,303 - Ze weten waarschijnlijk al dat we vermist worden 466 00:27:18,305 --> 00:27:20,305 en we weten niet waar we zijn. 467 00:27:20,307 --> 00:27:21,840 - Het is het proberen waard. 468 00:27:21,842 --> 00:27:23,042 - Oké. 469 00:27:24,845 --> 00:27:26,247 - Pas op, hij kijkt. 470 00:27:27,348 --> 00:27:29,748 - Ik denk dat hij altijd kijkt. 471 00:27:29,750 --> 00:27:31,016 - Nee. 472 00:27:31,018 --> 00:27:31,950 Nee. 473 00:27:31,952 --> 00:27:33,485 Ik heb niemand anders gezien. 474 00:27:33,487 --> 00:27:34,686 - Dus? 475 00:27:34,688 --> 00:27:36,623 - En hij moet soms slapen. 476 00:27:36,625 --> 00:27:37,823 - Wat moet ik ze vertellen? 477 00:27:37,825 --> 00:27:39,858 - Dat we leven, maar ergens in vastzitten 478 00:27:39,860 --> 00:27:42,394 dat zag eruit als een verlaten stookruimte, 479 00:27:42,396 --> 00:27:45,232 en er is een man met een Engels accent. 480 00:27:46,233 --> 00:27:47,900 Dat is alles wat we weten. - Oké. 481 00:27:47,902 --> 00:27:49,902 Ik zal een spraakbericht sturen naar een van mijn vrienden. 482 00:27:49,904 --> 00:27:51,236 - Waarom niet de politie? 483 00:27:51,238 --> 00:27:54,039 - Nou, je kunt niet precies sms'en naar 9-1-1 en 484 00:27:54,041 --> 00:27:56,241 we weten niet eens waar we zijn. 485 00:27:56,243 --> 00:27:58,511 - Oké, maar ze kunnen onze telefoons vinden. 486 00:27:58,513 --> 00:28:00,412 - Ja, maar wat als hij erachter komt? 487 00:28:00,414 --> 00:28:01,780 Hij zal ons verplaatsen of erger. 488 00:28:03,250 --> 00:28:04,450 - Ja je hebt gelijk. 489 00:28:08,189 --> 00:28:10,391 - Hebben jullie iets te delen met de klas, dames? 490 00:28:11,859 --> 00:28:14,259 Er wordt daar beneden veel gefluisterd. 491 00:28:14,261 --> 00:28:15,827 - Ja. 492 00:28:15,829 --> 00:28:17,029 We hebben tampons nodig. 493 00:28:18,165 --> 00:28:19,365 Hoor je me? 494 00:28:21,335 --> 00:28:22,937 - Het wordt geregeld. 495 00:28:24,071 --> 00:28:25,271 Tampons? 496 00:28:26,340 --> 00:28:29,096 Heb je ooit een man gezien die meer wil weten over menstruatie? 497 00:28:29,843 --> 00:28:31,043 - Jongens zijn dom. 498 00:28:31,613 --> 00:28:32,813 - Jongens zijn dom. 499 00:28:55,369 --> 00:28:56,902 - Prachtig. 500 00:28:56,904 --> 00:29:00,272 Zie je, het is mogelijk voor jou, Kelly, om een ​​doel te raken. 501 00:29:00,274 --> 00:29:03,175 Alles wat je nodig had, was de juiste motivatie. 502 00:29:03,177 --> 00:29:05,444 - Ja. Fluitje van een cent. 503 00:29:05,446 --> 00:29:07,412 Geef ons de volgende keer iets moeilijkers. 504 00:29:08,849 --> 00:29:10,049 Heb je onze voorraden? 505 00:29:10,851 --> 00:29:12,386 - Natuurlijk. Excuses. 506 00:29:17,424 --> 00:29:19,691 Ik geloof dat ik je heb verteld wat ik wilde, Kelly. 507 00:29:20,861 --> 00:29:22,061 Goed gedaan. Welterusten. 508 00:29:23,632 --> 00:29:26,633 - Ik heb je likes. Laat ons gaan. 509 00:29:26,635 --> 00:29:28,570 - Nee, jullie zitten hier nu samen in. 510 00:29:29,504 --> 00:29:31,016 Maar ik zal een deal met je maken: 511 00:29:32,373 --> 00:29:36,308 als je het volgende doelwit raakt, Kelly, laat ik een van jullie gaan. 512 00:29:36,310 --> 00:29:38,243 Ik laat jullie kiezen wie. 513 00:29:38,245 --> 00:29:40,012 Maar wat dacht je ervan om je 514 00:29:40,014 --> 00:29:41,681 vriendin nu uit haar ketenen te halen? 515 00:29:41,683 --> 00:29:43,683 Niet haar handboeien. 516 00:29:43,685 --> 00:29:46,621 En acht uur slaap en misschien wat eten en drinken. 517 00:29:47,756 --> 00:29:48,956 Dat klinkt goed? 518 00:29:50,257 --> 00:29:51,457 Goedenacht dames. 519 00:29:52,860 --> 00:29:54,359 - Hé, vraag je. 520 00:29:54,361 --> 00:29:56,930 Waar moeten we verdomme naar de wc? 521 00:30:02,403 --> 00:30:03,738 Hou je me voor de gek? 522 00:30:05,172 --> 00:30:07,873 En je moet ons opnemen, zieke klootzak? 523 00:30:07,875 --> 00:30:10,231 - Het spijt me dat het niet de Four Seasons is, Kelly. 524 00:30:11,746 --> 00:30:14,846 Maar misschien denk je dat ik een psychopaat ben, dat is het 525 00:30:14,848 --> 00:30:16,915 enige deel van deze kamer dat mijn camera's niet kunnen zien. 526 00:30:16,917 --> 00:30:20,454 Dus ik verzeker je, je waardigheid zal intact blijven. 527 00:30:21,756 --> 00:30:23,424 Je wordt niet zo geschonden. 528 00:30:24,759 --> 00:30:25,959 Goedenacht dames. 529 00:30:28,630 --> 00:30:30,431 - Ik ga meer berichten opnemen. 530 00:30:31,332 --> 00:30:32,831 - Nee. 531 00:30:32,833 --> 00:30:35,202 We moeten eerst afwachten wat er terugkomt. 532 00:30:36,970 --> 00:30:39,739 - Maar we kunnen niets sturen tot hij in de kamer is. 533 00:30:39,741 --> 00:30:41,741 We moeten iets vooraf opnemen. 534 00:30:41,743 --> 00:30:43,511 - We hebben echter niets nieuws. 535 00:30:45,179 --> 00:30:47,012 - Dat is het niet alleen. 536 00:30:47,014 --> 00:30:48,214 - Wat? 537 00:30:50,050 --> 00:30:51,250 - Mijn batterij. 538 00:30:51,820 --> 00:30:52,819 - Op je wacht? 539 00:30:52,821 --> 00:30:54,821 - Nee, het horloge is voorlopig in orde. 540 00:30:54,823 --> 00:30:56,023 Het staat op mijn telefoon. 541 00:30:57,891 --> 00:30:59,257 Heeft hij je toegangscode? 542 00:30:59,259 --> 00:31:00,459 - Nee. - Dan zit je goed. 543 00:31:00,461 --> 00:31:02,684 Als u geen telefoon gebruikt, loopt deze niet leeg. 544 00:31:04,064 --> 00:31:05,264 - Dat is waar, hoop ik. 545 00:31:08,369 --> 00:31:09,569 - Wat is er mis? 546 00:31:14,074 --> 00:31:17,577 - Ik ga voor de zekerheid iets opnemen voor mijn gezin. 547 00:31:17,579 --> 00:31:19,645 - Dat hoef je niet te doen, 548 00:31:19,647 --> 00:31:21,616 omdat we deze klootzak zullen verslaan, oké? 549 00:31:23,016 --> 00:31:24,584 - Je zou waarschijnlijk hetzelfde moeten doen. 550 00:31:24,586 --> 00:31:26,686 - Nee nee. 551 00:31:26,688 --> 00:31:27,854 Dat doe ik niet. 552 00:31:27,856 --> 00:31:29,056 En weet je waarom? 553 00:31:29,923 --> 00:31:31,657 - Omdat we deze klootzak gaan verslaan. 554 00:31:32,459 --> 00:31:33,659 - Precies. 555 00:31:35,764 --> 00:31:38,564 Ik heb een plekje bij de badkamer gevonden om het horloge 556 00:31:38,566 --> 00:31:40,800 te verbergen, voor het geval er iets met me gebeurt. 557 00:31:40,802 --> 00:31:42,002 - Oké. 558 00:31:43,036 --> 00:31:45,303 - Houd je berichten kort, het zal sneller verzenden. 559 00:31:57,819 --> 00:32:00,555 Hé, mama, hé, papa. 560 00:32:03,123 --> 00:32:06,160 Ik wil je gewoon dit bericht sturen en zeggen dat ik van je hou. 561 00:32:23,711 --> 00:32:24,710 Hoeveel? 562 00:32:24,712 --> 00:32:26,044 - Laat me denken. 563 00:32:26,046 --> 00:32:26,945 - Hoeveel? 564 00:32:26,947 --> 00:32:28,046 - Hou vol. 565 00:32:28,048 --> 00:32:29,248 - Kelly! 566 00:32:30,819 --> 00:32:32,050 - 10.000. 567 00:32:32,052 --> 00:32:33,252 - 10.000?! 568 00:32:34,354 --> 00:32:36,221 Hou je me voor de gek? - Het is oké, we kunnen dit. 569 00:32:36,223 --> 00:32:37,222 - Over hoe lang? 570 00:32:37,224 --> 00:32:38,957 - Twee uur. - Twee uur? 571 00:32:38,959 --> 00:32:40,258 Dat is niet genoeg tijd. 572 00:32:40,260 --> 00:32:42,427 - Ik heb het eerder gedaan, we kunnen het. 573 00:32:42,429 --> 00:32:44,597 - Het is verdomme niet genoeg tijd. 574 00:32:44,599 --> 00:32:45,665 - Help me. 575 00:32:45,667 --> 00:32:47,499 - Nu strippen. 576 00:32:47,501 --> 00:32:48,734 - Kom op. 577 00:32:48,736 --> 00:32:49,869 - Je draagt ​​al de helft van niets, 578 00:32:49,871 --> 00:32:51,136 wat maakt het verdomme uit? 579 00:32:51,138 --> 00:32:52,404 Plaats een heleboel foto's. 580 00:32:52,406 --> 00:32:55,073 - Oké, ja. Striptease. Ander bericht. 581 00:32:55,075 --> 00:32:56,676 Ik zal ze verspreiden. - Wat? 582 00:32:56,678 --> 00:32:58,376 - Ik zal dan hopelijk elke drie minuten posten 583 00:32:58,378 --> 00:32:59,478 het vult deze tijdlijn. 584 00:32:59,480 --> 00:33:00,947 - Nou, gaat dat werken? 585 00:33:00,949 --> 00:33:02,682 - Het is het proberen waard. Begin met het bedenken van onderschriften. 586 00:33:02,684 --> 00:33:03,884 - Kelly. 587 00:33:05,185 --> 00:33:06,385 - Wat? 588 00:33:07,589 --> 00:33:09,120 - Wij zijn slimme meiden, toch? 589 00:33:09,122 --> 00:33:11,225 - Ja. Het zijn de jongens die dom zijn. 590 00:33:12,961 --> 00:33:15,026 - Het is niet zo dat het rechtvaardig is, 591 00:33:15,028 --> 00:33:16,562 we springen door hoepels. 592 00:33:16,564 --> 00:33:18,196 We spelen een kat-en-muisspel en jij 593 00:33:18,198 --> 00:33:20,766 weet de enige manier om daar uit te komen. 594 00:33:20,768 --> 00:33:22,167 - Hoe? 595 00:33:22,169 --> 00:33:23,636 - Stop met de muis te zijn. 596 00:33:23,638 --> 00:33:24,971 - Ik moet zijn spel spelen. 597 00:33:24,973 --> 00:33:26,471 - Waarom? 598 00:33:26,473 --> 00:33:27,740 - Omdat hij de volgende keer meer zal zijn dan een verdomde teen 599 00:33:27,742 --> 00:33:28,942 hij zal van mij nemen. 600 00:33:30,277 --> 00:33:31,644 - Of een nier. 601 00:33:31,646 --> 00:33:32,912 - Ja. 602 00:33:32,914 --> 00:33:34,981 Ik probeer daar niet aan te denken. 603 00:33:34,983 --> 00:33:37,917 Maar als we winnen, laat hij je gaan. 604 00:33:37,919 --> 00:33:39,952 - Hij zei een van ons. 605 00:33:39,954 --> 00:33:42,053 - Dat is een gevecht dat we later zullen hebben. 606 00:33:42,055 --> 00:33:43,255 Oké? 607 00:33:44,726 --> 00:33:45,926 Als we winnen. 608 00:33:48,161 --> 00:33:49,673 Denk je echt dat we kunnen winnen? 609 00:33:56,905 --> 00:33:58,738 - Ik wil een serie foto's. 610 00:33:58,740 --> 00:34:00,975 - Klaarstaan ​​op jouw bevel, Kelly. 611 00:34:04,946 --> 00:34:06,146 - Gaan. 612 00:34:41,950 --> 00:34:43,315 Spreid deze uit. 613 00:34:43,317 --> 00:34:44,584 - Over hoe lang? 614 00:34:44,586 --> 00:34:45,786 - Drie minuten. 615 00:34:46,621 --> 00:34:48,890 - Bijschrift voor de eerste afbeelding? 616 00:34:50,257 --> 00:34:53,458 - Wie mij tot 10.000 brengt, krijgt een pittige verrassing. 617 00:34:53,460 --> 00:34:55,493 - Dat is inspirerend, juffrouw Weaver. 618 00:34:55,495 --> 00:34:57,063 - Plaats het. 619 00:34:57,065 --> 00:34:58,831 - Is er nog iets anders? 620 00:34:58,833 --> 00:34:59,732 - Nee. 621 00:34:59,734 --> 00:35:01,536 Ja, ja, hashtags. 622 00:35:03,170 --> 00:35:04,469 Hashtag heet, hashtag cheerleader, 623 00:35:06,273 --> 00:35:08,139 Hashtag escort, hashtag callgirl, 624 00:35:09,276 --> 00:35:10,476 Hashtag, 625 00:35:12,547 --> 00:35:13,747 post het maar. 626 00:35:30,932 --> 00:35:33,032 We gaan het niet op tijd redden. 627 00:35:33,034 --> 00:35:34,634 - Shit. 628 00:35:34,636 --> 00:35:35,935 - Wachten. 629 00:35:35,937 --> 00:35:37,505 Wacht, ik heb een idee. 630 00:35:39,272 --> 00:35:41,373 We gaan nog een bericht opnemen. 631 00:35:41,375 --> 00:35:42,875 Wat zeg je? 632 00:35:42,877 --> 00:35:44,912 - Dat wie kan, mij op social media kan vinden. 633 00:35:46,047 --> 00:35:46,879 - Oké, wat dan? 634 00:35:46,881 --> 00:35:48,213 - Koop dan volgers voor ons. 635 00:35:48,215 --> 00:35:50,916 Koop volgers voor ons om ons over de streep te trekken. 636 00:35:50,918 --> 00:35:53,385 - Ik kan geen bericht sturen tenzij hij in de kamer is. 637 00:35:53,387 --> 00:35:54,854 - Ik zal hem hier binnen krijgen. 638 00:35:55,623 --> 00:35:57,657 Zet gewoon je berichten klaar. 639 00:35:57,659 --> 00:35:58,859 - Oké. 640 00:36:05,298 --> 00:36:06,498 - Hé, eikel. 641 00:36:07,135 --> 00:36:08,567 Ik heb iets nodig. 642 00:36:08,569 --> 00:36:11,971 - Miss Weaver, weet je nog waar onbeschoftheid je brengt? 643 00:36:11,973 --> 00:36:13,173 - Ja sorry. 644 00:36:15,643 --> 00:36:16,843 Ik heb rekwisieten nodig. 645 00:36:18,012 --> 00:36:19,580 - We hebben de plaatsing voltooid. 646 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 - Nee. 647 00:36:22,784 --> 00:36:25,096 Je hebt me nooit verteld hoeveel posts ik mocht doen. 648 00:36:27,220 --> 00:36:28,756 - Wat heb je nodig. 649 00:36:30,692 --> 00:36:32,058 - Slagroom. 650 00:36:32,060 --> 00:36:33,291 - Ik zie. 651 00:36:33,293 --> 00:36:35,096 Helaas heb ik er geen bij de hand. 652 00:36:37,565 --> 00:36:39,788 - Nou, ik heb het nodig om over de streep te komen. 653 00:36:40,902 --> 00:36:43,137 - Erg goed. Ik heb 10 minuten nodig. 654 00:36:45,907 --> 00:36:48,040 - Zet dan 10 minuten terug op de klok. 655 00:36:48,042 --> 00:36:49,274 - Nee. 656 00:36:49,276 --> 00:36:51,342 Nee, je hebt een tijdslimiet. 657 00:36:51,344 --> 00:36:52,580 - Schiet dan verdomme op! 658 00:36:54,448 --> 00:36:55,648 Kut 659 00:37:03,958 --> 00:37:06,257 - Ik denk niet dat we het gaan halen. 660 00:37:06,259 --> 00:37:07,995 - We gaan het halen. Geloof me. 661 00:37:10,798 --> 00:37:11,998 - Hij komt eraan. 662 00:37:17,672 --> 00:37:19,584 - De benodigdheden die je hebt aangevraagd. 663 00:37:20,240 --> 00:37:21,509 - Kan er maar één? 664 00:37:22,677 --> 00:37:24,311 - Speel niet met me, kleine meid. 665 00:37:26,013 --> 00:37:27,213 Je zult verbranden. 666 00:37:29,349 --> 00:37:30,549 - Hoi. 667 00:37:32,787 --> 00:37:34,188 - Mijn naam is je verteld. 668 00:37:35,623 --> 00:37:36,823 - Charlie. 669 00:37:37,558 --> 00:37:39,625 - Pardon? - Charles, het spijt me. 670 00:37:39,627 --> 00:37:40,827 Karel. 671 00:37:41,428 --> 00:37:43,564 - Ja, juffrouw Weaver? 672 00:37:46,901 --> 00:37:48,368 - Wat mag ik posten? 673 00:37:49,436 --> 00:37:50,636 - Helemaal niets. 674 00:37:52,140 --> 00:37:53,340 - Iets? 675 00:37:59,981 --> 00:38:01,181 - Nee. 676 00:38:01,783 --> 00:38:02,983 Niet dat. 677 00:38:04,252 --> 00:38:07,364 Ik ben bang dat ik de censuur op sociale media niet onder controle heb. 678 00:38:10,323 --> 00:38:11,793 - Censuur? 679 00:38:14,394 --> 00:38:15,761 - Ik weet zeker dat u het weet, juffrouw Weaver, 680 00:38:15,763 --> 00:38:18,664 niemand mag naaktheid op sociale media plaatsen. 681 00:38:18,666 --> 00:38:21,167 Het zou worden gerapporteerd en gemarkeerd 682 00:38:21,169 --> 00:38:23,368 en verwijderd voor ongepaste inhoud. 683 00:38:23,370 --> 00:38:24,469 Ik weet zeker dat je dat weet. 684 00:38:24,471 --> 00:38:26,107 - En als ik slagroom had? 685 00:38:27,275 --> 00:38:29,231 - Dan weet ik zeker dat het goed met je gaat 686 00:38:30,611 --> 00:38:31,811 Grappige wereld? 687 00:38:33,346 --> 00:38:34,546 - Inderdaad. 688 00:38:35,550 --> 00:38:38,449 Sociale media doen alsof ze een geweten hebben, terwijl 689 00:38:38,451 --> 00:38:41,022 ze de hele tijd alles proberen te seksualiseren. 690 00:38:45,325 --> 00:38:46,525 Succes. 691 00:38:48,296 --> 00:38:49,897 - Ik wil die extra 10 minuten. 692 00:38:53,935 --> 00:38:56,135 - Denk je echt dat het je gaat helpen? 693 00:38:56,137 --> 00:38:57,337 - Ik doe. 694 00:38:57,972 --> 00:39:00,041 - Prima. 10 minuten extra. 695 00:39:05,412 --> 00:39:06,679 - Ging het door? 696 00:39:06,681 --> 00:39:07,713 - Ja. 697 00:39:07,715 --> 00:39:08,981 Mijn God. Oké. 698 00:39:08,983 --> 00:39:10,015 - Je hebt een gesproken notitie als antwoord. 699 00:39:10,017 --> 00:39:11,016 - Ik wil zien. 700 00:39:11,018 --> 00:39:12,350 - Hij zal het zien. 701 00:39:12,352 --> 00:39:14,522 - Nee, nee, ik zal voorzichtig zijn, vertrouw me. 702 00:39:19,459 --> 00:39:22,294 - Hallo, Sabrina en Kelly, dit is rechercheur Langley. 703 00:39:22,296 --> 00:39:24,964 We hebben uw berichten ontvangen en begrijpen de situatie. 704 00:39:24,966 --> 00:39:27,432 Als je ons zou kunnen helpen door je omgeving te beschrijven; 705 00:39:27,434 --> 00:39:28,701 waar de muren van zijn 706 00:39:28,703 --> 00:39:30,502 gemaakt, hoe de vloer is, 707 00:39:30,504 --> 00:39:32,872 als er verkeersgeluiden van buitenaf zijn, alles wat 708 00:39:32,874 --> 00:39:34,506 je ons kunt vertellen dat ons kan helpen ons te leiden 709 00:39:34,508 --> 00:39:35,774 aan jou. 710 00:39:35,776 --> 00:39:37,309 We hebben momenteel veel mensen die zoeken. 711 00:39:37,311 --> 00:39:41,180 Ik weet dat je berichten geforceerd zijn en dat je niet echt veilig bent. 712 00:39:41,182 --> 00:39:43,481 Ik waardeer de noodzaak van discretie met uw berichten. 713 00:39:43,483 --> 00:39:45,319 Laten we kort en frequent communiceren. 714 00:39:46,287 --> 00:39:47,786 We zullen je vinden. 715 00:39:47,788 --> 00:39:48,988 Ik beloof het. 716 00:39:51,359 --> 00:39:52,691 - Hallo. 717 00:39:52,693 --> 00:39:54,560 Het is Kelly Wever. 718 00:39:54,562 --> 00:39:55,762 We zijn in sommige, 719 00:39:56,764 --> 00:39:58,699 industrieel gebouw buiten de stad. 720 00:39:59,834 --> 00:40:02,902 Er zijn enkele grote, grote, smalle ramen. 721 00:40:02,904 --> 00:40:04,505 Ik kan er niet echt doorheen kijken. 722 00:40:05,940 --> 00:40:09,176 De muur is gemaakt van rode baksteen. 723 00:40:11,245 --> 00:40:12,445 Nog een ding. 724 00:40:13,047 --> 00:40:14,546 De man is Brits. 725 00:40:14,548 --> 00:40:16,548 Hij vertelt me ​​dat zijn naam Charles 726 00:40:16,550 --> 00:40:18,252 is, maar dat is waarschijnlijk onzin. 727 00:40:20,288 --> 00:40:22,323 Eigenlijk weet ik het niet, want hij is gek. 728 00:40:23,724 --> 00:40:26,892 Hij heeft me een aantal uitdagingen op sociale media gesteld. 729 00:40:26,894 --> 00:40:29,395 Alleen ik, niet Sabrina, en hij zegt 730 00:40:29,397 --> 00:40:32,366 dat als ik ze niet doe, hij zal doden. 731 00:40:34,434 --> 00:40:35,634 Zoek ons ​​gewoon, oké? 732 00:40:37,305 --> 00:40:38,505 - Kelly. 733 00:40:46,714 --> 00:40:48,714 - Ik hoop dat ze het bericht begrepen hebben. 734 00:40:54,588 --> 00:40:55,788 - Kom op. 735 00:41:01,128 --> 00:41:02,328 Dit is het. 736 00:41:04,532 --> 00:41:05,463 Kom op. 737 00:41:05,465 --> 00:41:06,665 Kom op. 738 00:41:18,579 --> 00:41:19,779 - Wauw. 739 00:41:22,984 --> 00:41:24,184 Krijg nou wat. 740 00:41:25,720 --> 00:41:26,719 - Nee. 741 00:41:26,721 --> 00:41:28,189 Verdomme, ze moeten stoppen. 742 00:41:29,357 --> 00:41:30,557 Shit. 743 00:41:31,826 --> 00:41:33,227 - Het is te veel. 744 00:41:38,799 --> 00:41:41,599 - Het zijn er te veel, hij zal weten dat er iets aan de hand is. 745 00:41:52,179 --> 00:41:53,379 - Ik heb het gedaan. 746 00:41:56,751 --> 00:41:59,420 Is dat een overwinningsverklaring of een schuldbekentenis? 747 00:42:00,287 --> 00:42:01,186 - Wat? 748 00:42:01,188 --> 00:42:02,955 - "Ik heb het gedaan." - Ja. 749 00:42:02,957 --> 00:42:03,889 - Ja wat? 750 00:42:03,891 --> 00:42:05,224 - Ik heb je taak volbracht. 751 00:42:05,226 --> 00:42:06,725 - Nee, dat deed je niet, je speelde vals. 752 00:42:06,727 --> 00:42:09,616 Omdat de laatste duizend likes die je hebt gekregen van bots zijn. 753 00:42:14,101 --> 00:42:15,367 - Wat wil je dat ik je vertel? 754 00:42:15,369 --> 00:42:16,835 Waarschijnlijk probeerde iemand mijn 755 00:42:16,837 --> 00:42:18,037 tieten te zien en me naar 10.000 te krijgen. 756 00:42:18,039 --> 00:42:20,039 Ik weet het niet. - Nee! 757 00:42:20,041 --> 00:42:22,775 Je speelde vals. De vraag is alleen hoe. 758 00:42:22,777 --> 00:42:23,977 - Dat deed ik niet. 759 00:42:27,848 --> 00:42:30,949 - Kelly, weet je nog dat ik niet van leugens hou? 760 00:42:30,951 --> 00:42:31,950 - Dat heb je nooit gezegd. 761 00:42:31,952 --> 00:42:33,152 - Echt? 762 00:42:33,754 --> 00:42:35,654 Weet je wat je zei? 763 00:42:35,656 --> 00:42:37,689 Je zei dat je nooit tegen me zou liegen. 764 00:42:37,691 --> 00:42:40,759 Je zei dat als we het doelwit zouden raken, je een van ons zou laten gaan. 765 00:42:40,761 --> 00:42:42,327 Dus laat haar gaan. - Nee! 766 00:42:42,329 --> 00:42:45,064 - Bewijs me dat je geen leugenaar bent en laat haar vrij. 767 00:42:45,066 --> 00:42:46,331 - Nee. - Ja, laat haar vrij. 768 00:42:46,333 --> 00:42:47,533 - Nee. 769 00:42:48,402 --> 00:42:50,035 - Wauw. 770 00:42:50,037 --> 00:42:51,970 Wordt dit nu interessant? 771 00:42:51,972 --> 00:42:54,173 Dus je bedriegt mijn spel, maar je 772 00:42:54,175 --> 00:42:56,041 begint je als een mens te gedragen, Kelly 773 00:42:56,043 --> 00:42:58,277 om je vriend vrij te laten in plaats van jezelf? 774 00:42:58,279 --> 00:42:59,480 Hoe voelt dat? 775 00:43:01,649 --> 00:43:04,483 - Je bent een leugenaar als je haar niet laat gaan. 776 00:43:04,485 --> 00:43:06,053 Vertel me hoe je vals speelde. 777 00:43:07,321 --> 00:43:08,521 - Dat deed ik niet. 778 00:43:10,157 --> 00:43:13,494 - Als je me vertelt hoe ik je leven zal sparen. 779 00:43:15,362 --> 00:43:16,562 - Waarvoor? 780 00:43:17,598 --> 00:43:19,098 Om morgen weer een van je verdomde spelletjes te spelen? 781 00:43:19,100 --> 00:43:21,135 Nee, verdomme dat. Laat haar los! 782 00:43:27,041 --> 00:43:28,241 - Oke. 783 00:43:29,677 --> 00:43:31,879 - Nee wacht. - Vijf, 784 00:43:33,280 --> 00:43:34,480 vier, 785 00:43:37,184 --> 00:43:38,750 drie twee. 786 00:43:39,588 --> 00:43:41,186 - Stop! Ik heb het gedaan. 787 00:43:41,188 --> 00:43:42,187 Ik was het. 788 00:43:42,189 --> 00:43:43,222 - Nee, dat deed ze niet. - Ja ik heb het gedaan! 789 00:43:43,224 --> 00:43:44,289 Ik speelde vals! - Dat deed ze niet, ik was het. 790 00:43:44,291 --> 00:43:46,291 Ja dat heb ik gedaan, ik heb vals gespeeld. 791 00:43:46,293 --> 00:43:47,126 - Jij deed? 792 00:43:47,128 --> 00:43:48,227 - Ja. - Nee, dat deed ze niet. 793 00:43:48,229 --> 00:43:49,495 - Ja heb ik gedaan! 794 00:43:49,497 --> 00:43:50,429 Ik wilde niet dat je het wist. 795 00:43:50,431 --> 00:43:52,097 Ik heb de telefoon opnieuw geprogrammeerd. 796 00:43:52,099 --> 00:43:54,733 Ik heb volgers voor ons gekocht, ik ken de creditcard van mijn vader. 797 00:43:54,735 --> 00:43:57,369 - Jij. Heb je dit soort vaardigheden? 798 00:43:57,371 --> 00:43:58,303 - Nee nee. - Ja. 799 00:43:58,305 --> 00:43:59,471 Ja, ja, dat deed ik niet. 800 00:43:59,473 --> 00:44:00,706 Ja heb ik gedaan. Het is de waarheid. 801 00:44:00,708 --> 00:44:02,474 - Nee, dat deed ze niet. - Ja, ja dat heb ik gedaan. 802 00:44:02,476 --> 00:44:04,810 Maar ze zou het toch hebben gedaan, ze 803 00:44:04,812 --> 00:44:06,724 was er bijna, het was maar een reserveplan. 804 00:44:08,082 --> 00:44:08,981 Dus jij deed dit? 805 00:44:08,983 --> 00:44:09,815 - Ja. - Alleen? 806 00:44:09,817 --> 00:44:11,350 - Ja. 807 00:44:11,352 --> 00:44:12,585 - Kelly, ik wilde niet dat je er iets van wist. 808 00:44:12,587 --> 00:44:13,785 Ik heb het helemaal alleen gedaan, dat beloof ik. 809 00:44:13,787 --> 00:44:15,432 Ik beloof het, ik vertel de waarheid. 810 00:44:17,925 --> 00:44:19,125 - Laat het me zien. 811 00:44:21,962 --> 00:44:23,162 Dus doe het nog een keer. 812 00:44:23,831 --> 00:44:25,031 Laat het me zien. 813 00:44:28,068 --> 00:44:30,035 Vertel me er niet over, laat het me zien! 814 00:44:30,037 --> 00:44:31,338 Doe het opnieuw! 815 00:44:36,578 --> 00:44:38,679 Doe het opnieuw! 816 00:44:42,716 --> 00:44:44,183 Doe het opnieuw. 817 00:44:44,185 --> 00:44:46,453 Je kunt het niet, kan je? 818 00:44:49,390 --> 00:44:52,291 Je kunt het niet doen omdat je het in de eerste plaats nooit hebt gedaan. 819 00:44:52,293 --> 00:44:55,060 Jij liegt. Dat is het eerste wat ik weet. 820 00:44:55,062 --> 00:44:57,062 En als jij het niet deed, dan deed zij het wel. 821 00:44:57,064 --> 00:44:58,264 Oke? 822 00:45:03,572 --> 00:45:05,739 En laat me je het laatste vertellen wat ik weet. 823 00:45:07,174 --> 00:45:08,677 Niemand hier is ongesteld. 824 00:45:10,377 --> 00:45:11,577 De doos is vol. 825 00:45:13,080 --> 00:45:14,583 - Er is veel aan de hand. 826 00:45:15,783 --> 00:45:18,016 - Laat me je vertellen wat hier aan de hand is, Sabrina, 827 00:45:18,018 --> 00:45:21,220 Kelly neemt dit spel niet erg serieus. 828 00:45:21,222 --> 00:45:23,457 Dit spel dat met je leven speelt, 829 00:45:24,458 --> 00:45:26,659 maar dat kunnen we corrigeren. 830 00:45:26,661 --> 00:45:27,861 - Nee! Nee! 831 00:45:34,268 --> 00:45:35,468 Nee. 832 00:45:37,471 --> 00:45:39,406 Ik zal je spel spelen, dat zweer ik. 833 00:45:40,642 --> 00:45:43,844 Nee, ik zal je spel spelen, dat zweer ik. 834 00:45:46,380 --> 00:45:49,450 Nee, ik zal je spel spelen, dat zweer ik. Nee. 835 00:46:04,765 --> 00:46:05,965 Het is Kelly. 836 00:46:10,437 --> 00:46:12,607 Sabrina is vermoord. 837 00:46:15,209 --> 00:46:16,409 Hij schoot haar neer. 838 00:46:19,179 --> 00:46:21,091 Hij schoot haar neer omdat ik vals speelde. 839 00:46:27,821 --> 00:46:29,658 Hij heeft haar vermoord. 840 00:46:33,027 --> 00:46:35,796 Hij wil dat ik hier een les over leer, maar 841 00:46:40,434 --> 00:46:41,634 welke les? 842 00:46:47,107 --> 00:46:48,485 Ik probeerde haar te beschermen 843 00:46:52,413 --> 00:46:53,613 En 844 00:46:55,015 --> 00:46:57,015 Ze stierf toen ze me probeerde te beschermen. 845 00:47:21,776 --> 00:47:22,976 Je hebt haar vermoord. 846 00:47:25,045 --> 00:47:27,348 - Nee, dat deed je. 847 00:47:28,817 --> 00:47:31,217 Op het moment dat je besloot om niet eerlijk te spelen. 848 00:47:32,787 --> 00:47:34,154 Maar het is oké. 849 00:47:35,022 --> 00:47:36,323 Morgen spelen we weer. 850 00:47:37,659 --> 00:47:38,859 Zou je dat willen? 851 00:47:39,761 --> 00:47:40,961 - Nee. 852 00:47:45,099 --> 00:47:46,867 - Je komt er nog uit, Kelly. 853 00:47:48,369 --> 00:47:49,637 - Ik weet. 854 00:47:51,205 --> 00:47:52,906 Omdat je nog steeds een masker draagt. 855 00:47:53,808 --> 00:47:55,008 - Dat klopt. 856 00:47:56,910 --> 00:47:58,713 - Maar dat ga ik niet doen. 857 00:48:00,080 --> 00:48:01,748 - Kom je er niet uit? 858 00:48:01,750 --> 00:48:02,950 - Nee. 859 00:48:04,218 --> 00:48:05,986 Ik ga je spel niet spelen. 860 00:48:07,789 --> 00:48:09,223 Dood me maar alvast. 861 00:48:11,058 --> 00:48:12,759 - Maar waarom, Kelly? 862 00:48:12,761 --> 00:48:14,763 Ik ben niet van plan je te vermoorden. 863 00:48:17,832 --> 00:48:19,210 - Maar dat deed je met Sabrina. 864 00:48:20,100 --> 00:48:21,878 - Sabrina maakte deel uit van mijn plan. 865 00:48:24,271 --> 00:48:25,471 - Wat was zij? 866 00:48:26,073 --> 00:48:27,876 - Ze was bijkomende schade. 867 00:48:31,145 --> 00:48:32,645 - En wat ben ik? 868 00:48:32,647 --> 00:48:36,818 Nee, jij bent veel, veel specialer. 869 00:48:38,252 --> 00:48:41,153 Het was nooit mijn bedoeling om Sabrina's 870 00:48:41,155 --> 00:48:43,244 capaciteiten te testen zoals ik die van jou doe. 871 00:48:44,124 --> 00:48:46,026 Ik wil je bevrijden. 872 00:48:50,565 --> 00:48:51,765 - Laat me er dan uit. 873 00:48:55,969 --> 00:48:57,335 - Mis je niet het stukje waar je beloofde 874 00:48:57,337 --> 00:48:59,160 om de politie niet over mij te vertellen? 875 00:49:15,557 --> 00:49:16,757 - Daar zijn we overheen. 876 00:49:19,894 --> 00:49:21,094 Luister naar me. 877 00:49:22,262 --> 00:49:25,363 Als ik hier ooit wegkom, 878 00:49:25,365 --> 00:49:28,935 Ik zal elke seconde van mijn leven wijden om ze te 879 00:49:28,937 --> 00:49:32,738 helpen je op te sporen en je voor het gerecht te brengen. 880 00:49:32,740 --> 00:49:34,172 - Is dat juist? 881 00:49:34,174 --> 00:49:35,374 - Ja. 882 00:49:36,443 --> 00:49:37,846 Maar je laat me er niet uit. 883 00:49:40,648 --> 00:49:41,982 Ik hoorde je stem. 884 00:49:43,918 --> 00:49:45,118 Ik weet je naam. 885 00:49:47,020 --> 00:49:48,723 Ik zag wat je met Sabrina deed. 886 00:49:50,357 --> 00:49:51,646 Je kunt me er niet uit laten. 887 00:49:53,862 --> 00:49:56,495 - Weet je, voor iemand met zo'n slimme geest, 888 00:49:56,497 --> 00:49:59,732 in staat tot het lange spel, is het verbazingwekkend dat je 889 00:49:59,734 --> 00:50:04,004 aangetrokken werd tot een korte termijn, onmiddellijke bevrediging. 890 00:50:07,374 --> 00:50:08,574 - Het is geen lang spel. 891 00:50:10,612 --> 00:50:11,812 Het is een korte. 892 00:50:13,113 --> 00:50:14,716 En binnen 24 uur, 893 00:50:17,050 --> 00:50:18,250 Ik zal dood zijn. 894 00:50:20,220 --> 00:50:23,090 De keuze is nog steeds aan jou. 895 00:50:27,996 --> 00:50:29,363 - Maar ik wil niet spelen. 896 00:50:34,869 --> 00:50:37,772 - Het schip is nog steeds van jou, Theseus. 897 00:50:42,577 --> 00:50:45,477 Kelly, sommige stukken hout zijn verrot, 898 00:50:45,479 --> 00:50:48,917 ze moeten vervangen worden, meer niet. 899 00:50:50,250 --> 00:50:51,450 - Dus? 900 00:50:52,554 --> 00:50:54,419 Ga je weer een weerloos meisje 901 00:50:54,421 --> 00:50:55,555 neerschieten of een andere vrouw vermoorden? 902 00:50:55,557 --> 00:50:57,455 Is dat wat je gaat doen? 903 00:50:57,457 --> 00:51:00,626 - Wat er met Sabrina is gebeurd, was een tragedie 904 00:51:00,628 --> 00:51:02,984 en het heeft jou veranderd, misschien wel voor altijd. 905 00:51:03,865 --> 00:51:08,703 Maar misschien, heel misschien is het een stukje van jou 906 00:51:09,436 --> 00:51:10,805 dat moest veranderen. 907 00:51:12,740 --> 00:51:15,910 Hoe kun je anders ooit iets nieuws zien? 908 00:51:18,846 --> 00:51:21,849 Dus speel mijn spel. 909 00:51:29,423 --> 00:51:31,526 - Ik ga je verdomde spel niet spelen. 910 00:51:38,032 --> 00:51:39,232 - Oke. 911 00:51:40,200 --> 00:51:42,003 Kelly speelt mijn spelletje niet mee. 912 00:51:44,038 --> 00:51:48,408 Dus ik zal je stimuleren op de enige manier die ik ken. 913 00:51:50,645 --> 00:51:53,278 Je gaat voor iemand anders spelen. 914 00:51:53,280 --> 00:51:54,849 - Nee, nee, niet doen. 915 00:51:56,483 --> 00:52:00,118 - Je laat me geen keus. - Nee, doe dat alsjeblieft niet. 916 00:52:00,120 --> 00:52:01,320 Alsjeblieft. 917 00:52:17,204 --> 00:52:18,404 - Hoi. 918 00:52:23,978 --> 00:52:25,178 Hoi! 919 00:52:26,313 --> 00:52:27,513 Wat is er aan de hand? 920 00:52:32,419 --> 00:52:34,185 - Wat de fuck? 921 00:52:34,187 --> 00:52:35,021 - Hé, wat is er aan de hand? 922 00:52:35,023 --> 00:52:36,656 - Nee nee nee nee. 923 00:52:36,658 --> 00:52:39,025 Stil. Haal haar hier weg, alsjeblieft! 924 00:52:39,027 --> 00:52:41,459 Oké, ik zal je spel spelen, maar voor mezelf, niet voor haar. 925 00:52:41,461 --> 00:52:42,728 - Tegen wie praat je? 926 00:52:42,730 --> 00:52:44,464 - Stil. 927 00:52:45,399 --> 00:52:47,198 Heb je me hier neergezet? 928 00:52:47,200 --> 00:52:48,670 - Verdorie. - Praat met mij. 929 00:52:50,138 --> 00:52:51,971 Je hebt het verkeerde meisje, mijn naam is Jill en ik heb niet... 930 00:52:51,973 --> 00:52:53,739 - Stil. 931 00:52:53,741 --> 00:52:56,443 Ik wil niets van je weten, is dat duidelijk? 932 00:52:57,612 --> 00:52:58,812 - Oké. 933 00:52:59,614 --> 00:53:01,047 - Hoor je me? Haal haar hier weg. 934 00:53:01,049 --> 00:53:02,649 Ik zal je spel spelen, dat zweer ik. 935 00:53:03,685 --> 00:53:04,885 - Begrepen. 936 00:53:08,089 --> 00:53:09,289 Wat? 937 00:53:11,324 --> 00:53:12,524 Wat is dat? 938 00:53:15,395 --> 00:53:17,195 - Heeft iemand me aangemeld voor een van die extremen? 939 00:53:17,197 --> 00:53:19,665 Escaperoom ervaringen? 940 00:53:19,667 --> 00:53:21,133 - Wat? 941 00:53:21,135 --> 00:53:23,069 Had ik geen stopwoord moeten krijgen of zoiets? 942 00:53:23,071 --> 00:53:25,372 Kalkoen baster of... - Dit is het niet. 943 00:53:28,676 --> 00:53:29,876 - Je bedoelt, 944 00:53:32,013 --> 00:53:33,012 Dit is echt? 945 00:53:33,014 --> 00:53:34,113 - Ja. 946 00:53:34,115 --> 00:53:35,315 Ja, dit is echt. 947 00:53:40,655 --> 00:53:42,154 - Ga niet weg. 948 00:53:42,156 --> 00:53:43,356 - Ik kan het niet. 949 00:53:45,425 --> 00:53:46,625 Jij ook niet. 950 00:53:47,327 --> 00:53:49,150 - Zou op zijn minst iets moeten proberen. 951 00:53:56,537 --> 00:53:58,369 Kelly, we hebben je bericht ontvangen. 952 00:53:58,371 --> 00:54:00,005 We gaan je daar weghalen. 953 00:54:00,007 --> 00:54:01,941 Vanavond proberen we je locatie vast te pinnen. 954 00:54:01,943 --> 00:54:04,610 We zullen afzonderlijk vuurwerk afsteken op verschillende 955 00:54:04,612 --> 00:54:06,078 locaties die overeenkomen met uw beschrijving. 956 00:54:06,080 --> 00:54:09,215 Als je het hoort, noteer dan de exacte tijd en stuur ons een berichtje. 957 00:54:09,217 --> 00:54:11,751 Als je er meer dan één hoort, probeer dan 958 00:54:11,753 --> 00:54:13,384 elke keer op te merken wat dichterbij klonk. 959 00:54:13,386 --> 00:54:15,821 Een ander ding; als je hem ertoe kunt brengen 960 00:54:15,823 --> 00:54:19,558 iets unieks te kopen, iets niet zo gewoons, 961 00:54:19,560 --> 00:54:21,594 we kunnen aankopen volgen als we weten wat 962 00:54:21,596 --> 00:54:24,130 het was en hoe laat het ongeveer is gekocht. 963 00:54:24,132 --> 00:54:26,534 Blijf zitten, Kelly, we komen dichterbij. 964 00:54:29,504 --> 00:54:31,170 - Hallo, rechercheur. 965 00:54:31,172 --> 00:54:32,707 Sabrina is vermoord. 966 00:54:34,142 --> 00:54:37,078 Hij heeft nog een meisje binnen, ik weet haar naam nog niet. 967 00:54:38,278 --> 00:54:40,311 Gisteren heb ik hem uit het gebouw gehaald, 968 00:54:40,313 --> 00:54:44,550 Ik liet hem slagroom kopen rond 21:00, 22:00 uur, 969 00:54:44,552 --> 00:54:45,841 Ik herinner me het niet meer. 970 00:54:46,754 --> 00:54:49,387 En oké, ik zal naar het vuurwerk luisteren. 971 00:54:49,389 --> 00:54:50,589 Ontzettend bedankt. 972 00:54:57,932 --> 00:54:59,132 - Hoi! 973 00:55:00,168 --> 00:55:01,368 Ben je oke? 974 00:55:02,970 --> 00:55:07,108 - Kelly, ik heb besloten dat dit een spel voor twee spelers wordt. 975 00:55:11,078 --> 00:55:12,580 Veel succes, dames. 976 00:55:18,351 --> 00:55:20,822 - Wie ben je? Wat breng jij op tafel? 977 00:55:23,891 --> 00:55:25,257 - Oké. 978 00:55:25,259 --> 00:55:26,725 Ik ben Jill. 979 00:55:26,727 --> 00:55:28,639 - Ik geef niet om je naam, wat kun je doen? 980 00:55:29,564 --> 00:55:30,764 - Ik ben grappig. 981 00:55:31,766 --> 00:55:33,165 Zoals grappen, een beetje 982 00:55:33,167 --> 00:55:35,069 stand-up, soms sketches. 983 00:55:36,237 --> 00:55:38,193 - Ik weet niet zeker of grappig gaat helpen. 984 00:55:39,006 --> 00:55:40,206 - Ja, misschien niet. 985 00:55:40,775 --> 00:55:41,975 Wat werkt? 986 00:55:43,311 --> 00:55:45,646 - Seks. Seks verkoopt 100% van de tijd. 987 00:55:47,114 --> 00:55:49,748 - Ik bedoel, niet echt in de stemming nu, maar 988 00:55:49,750 --> 00:55:50,950 we hebben handboeien. 989 00:55:51,919 --> 00:55:53,119 - Jij bent grappig. 990 00:55:54,522 --> 00:55:56,991 - Ja, dat was zeker een grap. 991 00:55:58,226 --> 00:55:59,692 - Focus. 992 00:55:59,694 --> 00:56:00,860 - Oké. 993 00:56:00,862 --> 00:56:03,494 Posten cheerleaders niet gewoon 994 00:56:03,496 --> 00:56:05,130 sexy foto's en plagen ze de jongens? 995 00:56:05,132 --> 00:56:07,666 - Nee, ik heb het gevoel dat dit alles is wat ik heb gedaan. 996 00:56:07,668 --> 00:56:10,202 - Ik bedoel, ik weet zeker dat het meer is dan alleen dat. 997 00:56:11,371 --> 00:56:13,371 Alle jongens zullen er dol op zijn. 998 00:56:13,373 --> 00:56:14,573 - Niet mijn vriendje. 999 00:56:15,343 --> 00:56:16,543 - oke. 1000 00:56:17,345 --> 00:56:18,779 Ik weet zeker dat dat drama is. 1001 00:56:19,680 --> 00:56:21,146 - Wat? 1002 00:56:21,148 --> 00:56:23,983 - Ik weet zeker dat het veel relatiedrama veroorzaakt. 1003 00:56:23,985 --> 00:56:25,185 - Ja, dat klopt. 1004 00:56:25,987 --> 00:56:28,254 - Ik weet niet zeker of dat een goede post oplevert. 1005 00:56:31,491 --> 00:56:32,390 - Nee, nee, wacht. 1006 00:56:32,392 --> 00:56:33,626 Ja. 1007 00:56:33,628 --> 00:56:34,760 Het zal. 1008 00:56:34,762 --> 00:56:36,130 Mensen houden van drama, toch? 1009 00:56:36,964 --> 00:56:38,731 - Ja. Zij doen? 1010 00:56:38,733 --> 00:56:39,933 - Ja. 1011 00:56:44,238 --> 00:56:46,540 Ik heb hier een video voor nodig. Kan je dat doen? 1012 00:56:47,708 --> 00:56:48,908 - Zoals je wenst. 1013 00:56:51,846 --> 00:56:53,046 - Doe het af. 1014 00:56:53,948 --> 00:56:55,883 Je moet mijn vertrek hier volgen, oké? 1015 00:56:58,152 --> 00:56:59,520 Oké, leg je handen op mij. 1016 00:57:00,788 --> 00:57:02,187 Begin met opnemen. 1017 00:57:02,189 --> 00:57:03,389 - Opname. 1018 00:57:14,735 --> 00:57:16,235 - Hoi Ryan. 1019 00:57:16,237 --> 00:57:18,704 Ik wilde je alleen maar zeggen, het is voorbij. 1020 00:57:18,706 --> 00:57:20,005 Ik maak het uit met je. 1021 00:57:20,007 --> 00:57:21,040 We zijn klaar. 1022 00:57:21,042 --> 00:57:23,075 Je ziet haar? Dat is Jill. 1023 00:57:23,077 --> 00:57:25,476 Ze is mijn nieuwe squeeze, mijn nieuwe vriendin. 1024 00:57:25,478 --> 00:57:26,812 Als ik haar een foto in mijn ondergoed 1025 00:57:26,814 --> 00:57:28,013 stuur, is ze er binnen vijf minuten. 1026 00:57:28,015 --> 00:57:29,581 Ze neemt mijn telefoontje op, ze is er voor me en laat me je 1027 00:57:29,583 --> 00:57:31,884 vertellen, ze heeft mijn wereld in de slaapkamer op zijn kop gezet 1028 00:57:31,886 --> 00:57:33,886 meer dan je ooit deed. 1029 00:57:33,888 --> 00:57:36,023 Doe de groeten aan je hond van me. 1030 00:57:47,702 --> 00:57:48,902 Snee. 1031 00:57:57,311 --> 00:57:58,243 Geef me labels. 1032 00:57:58,245 --> 00:57:59,745 - Labels? - Hashtags. 1033 00:57:59,747 --> 00:58:00,947 - Ja, juist. 1034 00:58:01,549 --> 00:58:03,549 Vreemdgaan, hashtag gedumpt, over jou, 1035 00:58:05,820 --> 00:58:07,619 Hashtag... Hashtag seks, 1036 00:58:07,621 --> 00:58:09,288 hashtag girl, hashtag lesbisch, 1037 00:58:09,290 --> 00:58:11,223 hashtag hot, hashtag cheerleader, 1038 00:58:11,225 --> 00:58:13,192 hashtag geil, hashtag 1039 00:58:13,194 --> 00:58:14,426 cosplay, hashtag daddy issues, 1040 00:58:14,428 --> 00:58:16,464 hashtag hot, hashtag erg hot. 1041 00:58:18,566 --> 00:58:19,766 Is dat goed? 1042 00:58:20,534 --> 00:58:22,223 - Ja. Ik denk dat je het gedekt hebt. 1043 00:58:25,639 --> 00:58:26,905 - Plaats het. 1044 00:58:26,907 --> 00:58:28,640 - Het is geplaatst. 1045 00:58:34,382 --> 00:58:36,615 - Dat optreden daar 1046 00:58:36,617 --> 00:58:37,885 kwam maar al te gemakkelijk. 1047 00:58:39,120 --> 00:58:40,652 - Alsjeblieft. 1048 00:58:40,654 --> 00:58:42,588 Je had de kans om gratis te 1049 00:58:42,590 --> 00:58:44,013 vrijen met een hete cheerleader. 1050 00:58:45,059 --> 00:58:47,795 Je krijgt waarschijnlijk sowieso miljoenen nieuwe volgers. 1051 00:58:49,764 --> 00:58:50,964 - Ik heb een vriendin. 1052 00:58:52,166 --> 00:58:56,135 Shit, sorry, dat wist ik niet. 1053 00:58:56,137 --> 00:58:58,804 - Maak je geen zorgen. We hebben grotere dingen aan ons hoofd. 1054 00:58:58,806 --> 00:59:01,273 - Ja, en weet je wat, misschien helpt dit ons 1055 00:59:01,275 --> 00:59:03,609 om het doel te bereiken en we kunnen 1056 00:59:03,611 --> 00:59:04,843 naar huis gaan en alles komt goed. 1057 00:59:04,845 --> 00:59:07,046 - Ja, oké, ik snap het, maar waar is de grens? 1058 00:59:07,048 --> 00:59:09,848 - Ik bedoel, we mogen niets posten dat te seksueel is. 1059 00:59:09,850 --> 00:59:11,419 Het wilde gewoon niet posten. 1060 00:59:12,486 --> 00:59:13,953 - Ik weet het, ik wil me schamen. 1061 00:59:15,289 --> 00:59:16,555 Want als er geen limiet is, dan kun je me gewoon 1062 00:59:16,557 --> 00:59:18,357 neuken voor uitzicht en dan kunnen we rondgaan, 1063 00:59:18,359 --> 00:59:20,592 zoek een dakloze en jaag hem op voor de sport. 1064 00:59:20,594 --> 00:59:22,861 Ga door de stad, vind elk gehandicapt 1065 00:59:22,863 --> 00:59:24,730 kind en noem ze een stelletje klootzakken. 1066 00:59:25,433 --> 00:59:26,899 - Wil je ontspannen? 1067 00:59:26,901 --> 00:59:29,034 - Zou je even de tijd nemen en een mens zijn? 1068 00:59:29,036 --> 00:59:30,569 - Waarvoor? 1069 00:59:30,571 --> 00:59:32,938 Denk je dat mens zijn ons gaat redden? 1070 00:59:32,940 --> 00:59:36,041 - Zijn wat je bent, is het niet waard om gered te worden. 1071 00:59:36,043 --> 00:59:37,243 - Wat? 1072 00:59:38,045 --> 00:59:40,712 Zou je willen proberen fatsoenlijk te zijn? 1073 00:59:40,714 --> 00:59:41,880 - Ik ben. 1074 00:59:41,882 --> 00:59:43,217 - Echt? - Ja. 1075 00:59:45,219 --> 00:59:46,419 - Wat is mijn naam? 1076 00:59:48,456 --> 00:59:51,325 - Eh, het is, Jennifer. 1077 00:59:53,394 --> 00:59:54,594 - Jill. 1078 00:59:55,496 --> 00:59:56,696 - Goed genoeg. 1079 00:59:59,700 --> 01:00:00,900 - Zal het werken? 1080 01:00:03,137 --> 01:00:04,369 - Het zou moeten. 1081 01:00:04,371 --> 01:00:06,271 Ryan heeft meer dan 200.000 volgers. 1082 01:00:06,273 --> 01:00:07,473 We zouden goed moeten zijn. 1083 01:00:08,976 --> 01:00:10,776 - Ik zou daar graag een andere kijk op willen hebben. 1084 01:00:10,778 --> 01:00:12,845 Ik had kunnen helpen als ik wist wat er aan de hand was. 1085 01:00:12,847 --> 01:00:14,047 - Ontspannen. 1086 01:00:14,782 --> 01:00:16,027 Het is niet onze enige hoop. 1087 01:00:17,151 --> 01:00:18,016 - Wat? 1088 01:00:18,018 --> 01:00:19,519 - Sabrina. 1089 01:00:19,521 --> 01:00:21,887 Het meisje dat daar voor je was, heeft een smartwatch 1090 01:00:21,889 --> 01:00:23,822 achtergelaten en ik heb contact gehad met de politie. 1091 01:00:23,824 --> 01:00:25,226 Ze proberen ons te volgen. 1092 01:00:26,427 --> 01:00:27,759 - Slim. 1093 01:00:27,761 --> 01:00:29,995 - Misschien. Misschien niet. 1094 01:00:29,997 --> 01:00:31,430 Waarom zeg je dat? 1095 01:00:31,432 --> 01:00:33,899 - Nou, de Bluetooth maakt elke keer verbinding als hij binnenkomt 1096 01:00:33,901 --> 01:00:36,971 op Sabrina's telefoon, wat hielp om de berichten te verzenden. 1097 01:00:37,872 --> 01:00:38,837 - Dus? 1098 01:00:38,839 --> 01:00:40,672 - En dus is Sabrina dood. 1099 01:00:40,674 --> 01:00:44,141 Misschien heeft hij haar telefoon weggegooid of wat dan ook, we weten het niet. 1100 01:00:46,647 --> 01:00:48,883 - Wat is er precies met Sabrina gebeurd? 1101 01:00:50,484 --> 01:00:52,529 - Laten we het daar maar niet over hebben, oké? 1102 01:00:55,089 --> 01:00:56,688 - Nou, er zijn twee van ons en een van hem. 1103 01:00:56,690 --> 01:00:58,290 - Hij heeft een pistool 1104 01:00:58,292 --> 01:01:00,759 en hij is snel en hij is sterk. 1105 01:01:00,761 --> 01:01:02,529 - Voor een persoon. 1106 01:01:02,531 --> 01:01:04,463 Als een van ons langs hem kan komen, 1107 01:01:04,465 --> 01:01:06,031 kunnen we bij de deur als hij binnenkomt. 1108 01:01:06,033 --> 01:01:08,066 - We weten niet wat daarbuiten is. 1109 01:01:08,068 --> 01:01:09,368 - Beter af dan hier. 1110 01:01:09,370 --> 01:01:10,869 - We kunnen zijn focus splitsen. 1111 01:01:10,871 --> 01:01:12,137 - Oké. 1112 01:01:12,139 --> 01:01:14,106 Ik zal hem aanvallen, jij rent naar de deur. 1113 01:01:14,108 --> 01:01:15,608 - Oké, en jij? 1114 01:01:15,610 --> 01:01:17,142 - Haal hulp als je eenmaal buiten bent. 1115 01:01:17,144 --> 01:01:19,011 - Misschien zijn we in het midden van nergens. 1116 01:01:19,013 --> 01:01:21,614 - Nogmaals, een kans die ik wil nemen. 1117 01:01:21,616 --> 01:01:23,115 - Maar hij kan je vermoorden. 1118 01:01:23,117 --> 01:01:25,951 - Ben je hier al niet lang genoeg? Ik weet dat ik het heb. 1119 01:01:25,953 --> 01:01:28,489 Ik wil gewoon naar huis. 1120 01:01:31,425 --> 01:01:32,925 - Hoe laat is het? 1121 01:01:32,927 --> 01:01:34,226 - Wat was dat? 1122 01:01:34,228 --> 01:01:35,429 - Een enkel vuurwerk. 1123 01:01:36,297 --> 01:01:37,196 - Weet je het zeker? 1124 01:01:37,198 --> 01:01:38,730 - Heb je de tijd? 1125 01:01:38,732 --> 01:01:39,566 - Nee. 1126 01:01:39,568 --> 01:01:40,768 - Oké, blijf hier. 1127 01:01:46,273 --> 01:01:48,040 Het is 11:15 uur. 1128 01:01:48,042 --> 01:01:49,642 Ik hoorde vuurwerk. 1129 01:01:49,644 --> 01:01:51,478 Ik hou het kort. Batterij is bijna leeg. 1130 01:01:54,248 --> 01:01:55,515 We moeten hem hier binnen krijgen. 1131 01:01:55,517 --> 01:01:57,082 - Waarom? 1132 01:01:57,084 --> 01:02:00,087 - Omdat het bericht moet worden verzonden en het is erg laag. 1133 01:02:01,088 --> 01:02:03,322 - Oké, hoeveel tijd hebben we? 1134 01:02:03,324 --> 01:02:04,923 - Minuten. 1135 01:02:04,925 --> 01:02:06,125 - Oké. 1136 01:02:12,567 --> 01:02:14,567 Behandel me niet langer als de vijand! 1137 01:02:14,569 --> 01:02:15,500 - Wat ben je aan het doen? 1138 01:02:15,502 --> 01:02:17,302 - Je hebt me gehoord, kreng! 1139 01:02:17,304 --> 01:02:19,871 Ik laat je niet over me heen lopen. 1140 01:02:19,873 --> 01:02:21,708 Als zij iemand gaat kiezen, dan ben ik het. 1141 01:02:21,710 --> 01:02:23,208 Jij zult het zeker niet zijn. 1142 01:02:23,210 --> 01:02:24,644 Ik heb zoveel om voor te leven. 1143 01:02:24,646 --> 01:02:26,411 Je hebt niks, meid! 1144 01:02:26,413 --> 01:02:27,446 - Stop! 1145 01:02:27,448 --> 01:02:28,648 Stop met vechten! 1146 01:02:29,718 --> 01:02:30,617 Rot op. 1147 01:02:30,619 --> 01:02:31,819 - Hé, val dood! 1148 01:02:32,687 --> 01:02:33,519 - Ja? - Ja. 1149 01:02:33,521 --> 01:02:34,721 - Ja? 1150 01:02:35,789 --> 01:02:38,090 Maak het hem heel gemakkelijk om te kiezen wie hij vrijlaat. 1151 01:02:38,092 --> 01:02:39,358 Kelly, pas op! 1152 01:02:46,467 --> 01:02:47,667 - Nee. 1153 01:02:49,103 --> 01:02:50,303 Nee nee. 1154 01:02:52,439 --> 01:02:54,408 Nee, ik speel jouw spel. 1155 01:02:55,510 --> 01:02:56,609 Nee. 1156 01:02:56,611 --> 01:02:57,943 Nee. 1157 01:02:57,945 --> 01:02:59,346 Ik zal je spel spelen. 1158 01:03:43,692 --> 01:03:45,490 - Vijf likes? 1159 01:03:45,492 --> 01:03:48,460 - Ik dacht, ik maak het wat makkelijker. 1160 01:03:48,462 --> 01:03:51,129 Je hebt zo'n traumatische paar dagen achter de rug, en 1161 01:03:51,131 --> 01:03:54,933 het gaat tenslotte om kwaliteit, niet om kwantiteit. 1162 01:03:54,935 --> 01:03:56,001 Oke? 1163 01:03:56,003 --> 01:03:57,570 - Ik begrijp het niet. 1164 01:03:57,572 --> 01:03:59,706 - De laatste video wordt live gestreamd. 1165 01:03:59,708 --> 01:04:02,007 Je kunt zeggen wat je wilt. 1166 01:04:02,009 --> 01:04:04,076 Denk na over wat je wilt dat je nalatenschap 1167 01:04:04,078 --> 01:04:06,413 is, want aan het einde van die livestream, 1168 01:04:08,215 --> 01:04:10,349 Ik ga je vermoorden, Kelly. 1169 01:04:10,351 --> 01:04:12,219 Ik beloof dat ik het pijnloos zal maken. 1170 01:04:13,688 --> 01:04:15,487 En je hebt 59 minuten om na te 1171 01:04:15,489 --> 01:04:16,556 denken over wat je wilt zeggen. 1172 01:04:16,558 --> 01:04:17,956 - Ja, weet je wat? 1173 01:04:17,958 --> 01:04:19,158 Ik denk dat ik ga slagen. 1174 01:04:19,860 --> 01:04:21,627 - Je gaat optreden. 1175 01:04:21,629 --> 01:04:24,564 Je volgers en ik eisen een show, 1176 01:04:24,566 --> 01:04:26,431 dus jij gaat ons er een geven. 1177 01:04:26,433 --> 01:04:28,837 Het is tenslotte je laatste. 1178 01:04:32,707 --> 01:04:33,905 - Nee. - Kelly. 1179 01:04:33,907 --> 01:04:35,407 - Nee! 1180 01:04:35,409 --> 01:04:37,442 - Nee zeggen dwingt me alleen om een ​​ander te zoeken 1181 01:04:37,444 --> 01:04:39,712 offerlam om daar bij u in te doen. 1182 01:04:39,714 --> 01:04:41,313 - En wat is het voordeel voor mij? 1183 01:04:41,315 --> 01:04:42,615 - Nou, je gaat een leven redden. 1184 01:04:42,617 --> 01:04:43,816 - Van iemand die ik niet ken? 1185 01:04:43,818 --> 01:04:45,984 - En maakt dat dat leven dan minder waardevol? 1186 01:04:45,986 --> 01:04:47,185 - Nee. 1187 01:04:47,187 --> 01:04:49,454 Maar ik denk dat ik me nu op mezelf ga concentreren. 1188 01:04:49,456 --> 01:04:52,391 - Kelly, je kunt deze tijd gebruiken, dit platform, 1189 01:04:52,393 --> 01:04:55,894 dit enorme publiek dat je hebt verzameld om te zeggen wat het ook is waarvan 1190 01:04:55,896 --> 01:04:59,898 je denkt dat het passend is als een laatste boodschap voor Kelly Weaver. 1191 01:04:59,900 --> 01:05:02,934 Het is een livestream, dus ze kunnen je niet onderbreken. 1192 01:05:02,936 --> 01:05:05,370 En ik beloof je dat je je twee minuten 1193 01:05:05,372 --> 01:05:06,928 hebt om te zeggen wat je maar wilt. 1194 01:05:09,443 --> 01:05:10,942 - Oke prima. 1195 01:05:10,944 --> 01:05:12,310 Goed, ik zal het doen. 1196 01:05:12,312 --> 01:05:14,616 Ze willen een optreden, ik zal het ze geven. 1197 01:05:16,818 --> 01:05:19,050 Ik heb maar een paar dingen nodig. 1198 01:05:19,052 --> 01:05:21,288 - Wat heb je nodig? Is het meer slagroom? 1199 01:05:22,923 --> 01:05:24,456 - Nee. 1200 01:05:24,458 --> 01:05:25,658 Ik wil gewoon eten. 1201 01:05:26,427 --> 01:05:27,729 - Een laatste avondmaal. 1202 01:05:28,630 --> 01:05:29,862 Prima. 1203 01:05:29,864 --> 01:05:32,087 Ik zal over enkele ogenblikken iets voor je hebben. 1204 01:05:33,802 --> 01:05:35,002 - Neem de tijd. 1205 01:05:36,036 --> 01:05:37,404 Er is geen morgen voor mij. 1206 01:05:47,615 --> 01:05:48,681 Kut 1207 01:05:48,683 --> 01:05:50,182 nee. Alsjeblieft. 1208 01:05:50,184 --> 01:05:51,384 Kut 1209 01:05:53,253 --> 01:05:54,854 Kut 1210 01:06:20,782 --> 01:06:22,416 - Kom maar op, hoer. 1211 01:07:50,672 --> 01:07:52,574 - Dat had je niet moeten doen, Kelly. 1212 01:07:54,876 --> 01:07:56,410 Nu moeten we dingen escaleren. 1213 01:08:18,198 --> 01:08:19,621 - Je had haar niet hoeven doden. 1214 01:08:20,434 --> 01:08:21,634 - Welke? 1215 01:08:23,638 --> 01:08:24,904 - Beide. 1216 01:08:24,906 --> 01:08:27,351 - Zie je, ik had het gevoel dat ze me weinig keus gaven. 1217 01:08:28,375 --> 01:08:29,575 - Waarom is dat? 1218 01:08:30,545 --> 01:08:32,880 - Eén bedroog me en één viel me aan, Kelly. 1219 01:08:34,281 --> 01:08:35,982 - En denk je niet dat ze doden een beetje overdreven was, 1220 01:08:35,984 --> 01:08:37,217 jij verdomd monster? 1221 01:08:38,385 --> 01:08:40,285 - Wauw. Nu heb ik alles gehoord. 1222 01:08:40,287 --> 01:08:43,190 Een social media influencer die me buitensporig noemt? 1223 01:08:45,560 --> 01:08:46,760 - Rot op. 1224 01:08:48,529 --> 01:08:51,465 Als ik hier ooit wegkom, zal ik je vinden 1225 01:08:52,700 --> 01:08:55,101 en je laten boeten voor wat je deed. 1226 01:08:55,103 --> 01:08:58,638 - Nou, misschien, misschien kun je er een webserie van maken. 1227 01:08:58,640 --> 01:08:59,905 - Ja. 1228 01:08:59,907 --> 01:09:01,439 - Wat meer content voor je volgers. 1229 01:09:01,441 --> 01:09:03,743 - Ik ga elke dag naar de gevangenis om een ​​foto van je te maken 1230 01:09:03,745 --> 01:09:06,413 om ze te laten zien hoe verdomd zielig je bent. 1231 01:09:07,280 --> 01:09:08,480 Geloof me. 1232 01:09:09,651 --> 01:09:11,117 - Is dat juist? 1233 01:09:11,119 --> 01:09:12,551 - Ja. 1234 01:09:12,553 --> 01:09:14,756 - Nou, laat me je helpen. 1235 01:09:19,127 --> 01:09:20,695 Nou, je kent mijn naam al. 1236 01:09:22,362 --> 01:09:24,866 - Maar laat me je nog een beetje helpen. 1237 01:09:28,636 --> 01:09:30,404 Nu weet je hoe ik eruit zie. 1238 01:09:31,539 --> 01:09:35,043 Ik hoop dat dit mijn bedoelingen duidelijk maakt, Kelly. 1239 01:09:37,078 --> 01:09:38,980 - Je bent lelijker zonder masker. 1240 01:09:40,380 --> 01:09:42,425 - En je bent een beetje rauw zonder je filters. 1241 01:09:46,020 --> 01:09:47,853 - Rot op. 1242 01:09:47,855 --> 01:09:49,522 - Dus dat is het? 1243 01:09:49,524 --> 01:09:51,724 Je gaat me gewoon oppakken 1244 01:09:51,726 --> 01:09:52,692 voor je volgers, is dat het plan? 1245 01:09:52,694 --> 01:09:53,894 - Ja. 1246 01:09:55,997 --> 01:09:58,597 - En dat is voor jou het belangrijkste? 1247 01:09:58,599 --> 01:10:00,900 Virtuele wraak voor uw massa? 1248 01:10:00,902 --> 01:10:02,367 Ja het is. 1249 01:10:02,369 --> 01:10:05,270 En speciaal voor jou zal ik ervoor zorgen dat het ook viraal gaat. 1250 01:10:05,272 --> 01:10:08,241 - Dan heb je verdomme nog niets geleerd. 1251 01:10:09,744 --> 01:10:11,744 - Ik vergat dat ik iets moest leren. 1252 01:10:11,746 --> 01:10:13,512 Hoe heet het? 1253 01:10:13,514 --> 01:10:14,882 Scriptie schip? 1254 01:10:15,817 --> 01:10:17,017 - Theseus. 1255 01:10:18,186 --> 01:10:20,886 - Wat is hier gebeurd, denk je echt dat het me heeft veranderd? 1256 01:10:20,888 --> 01:10:21,921 Denk je dat echt? 1257 01:10:21,923 --> 01:10:22,922 - Nee nee. 1258 01:10:22,924 --> 01:10:24,389 Dat denk ik helemaal niet. 1259 01:10:24,391 --> 01:10:27,860 Ze hebben je niet veranderd, je bent er altijd al geweest, 1260 01:10:27,862 --> 01:10:31,362 Ik heb net een paar dingen weggevaagd, dingen weggegooid. 1261 01:10:31,364 --> 01:10:34,066 Maar die bitch in dat killer instinct, 1262 01:10:34,068 --> 01:10:35,568 Ik heb haar net naar buiten gebracht. 1263 01:10:35,570 --> 01:10:38,137 Maar dat was er altijd, Kelly. 1264 01:10:38,139 --> 01:10:39,339 Net verstopt. 1265 01:10:43,077 --> 01:10:46,579 Weet je, het grappige aan het schip van Theseus, het 1266 01:10:46,581 --> 01:10:48,446 gaat niet alleen om de onderdelen die veranderden, 1267 01:10:48,448 --> 01:10:51,117 de afgedankte dingen die je zijn overkomen. 1268 01:10:51,119 --> 01:10:53,119 - Nee? - Nee. 1269 01:10:53,121 --> 01:10:56,789 Het ging erom wat als ik alle stukjes zou kunnen verzamelen 1270 01:10:56,791 --> 01:11:00,226 die zijn weggegooid, alle wijzigingen die zijn aangebracht 1271 01:11:00,228 --> 01:11:03,097 en maak een heel nieuw schip; een geheel nieuwe Kelly. 1272 01:11:04,632 --> 01:11:06,599 Stel je voor dat ik dat zou kunnen. 1273 01:11:06,601 --> 01:11:08,399 Zouden jullie elkaar herkennen? 1274 01:11:08,401 --> 01:11:12,538 Wat nog belangrijker is, Kelly, zouden jullie bang voor elkaar zijn? 1275 01:11:12,540 --> 01:11:15,610 Zou de ene Kelly bang zijn voor wat de andere Kelly was geworden? 1276 01:11:18,179 --> 01:11:19,479 - En wiens schuld is dat? 1277 01:11:20,380 --> 01:11:21,783 - Wel, sociale media. 1278 01:11:23,217 --> 01:11:25,851 - Sociale media hebben Sabrina niet vermoord en Jill verstikt. 1279 01:11:25,853 --> 01:11:30,122 Mijn god, je verdedigt nog steeds sociale media. 1280 01:11:30,124 --> 01:11:31,389 Heb je niets geleerd? 1281 01:11:31,391 --> 01:11:33,761 Dit is waarom je rot was tot in je kern. 1282 01:11:36,363 --> 01:11:37,563 - Ik weet het niet. 1283 01:11:37,565 --> 01:11:39,330 Is sociale media erger dan een moord? 1284 01:11:39,332 --> 01:11:41,432 Nee, eigenlijk niet antwoorden. 1285 01:11:41,434 --> 01:11:42,723 Bewaar dat voor de rechtbank. 1286 01:11:44,337 --> 01:11:46,304 Zelfs als je me vermoordt, vinden ze je! 1287 01:11:46,306 --> 01:11:48,274 - Ik hoop het! 1288 01:11:48,276 --> 01:11:51,243 Ik hoop het, jij verdomde idioot! 1289 01:11:51,245 --> 01:11:52,711 - Je doet? - Ja! 1290 01:11:52,713 --> 01:11:55,817 Uw proces zou het proces van de eeuw zijn. 1291 01:11:59,452 --> 01:12:01,954 Ben jij degene die nu beroemd wil worden? 1292 01:12:01,956 --> 01:12:03,522 - Beroemdheid? 1293 01:12:03,524 --> 01:12:05,036 Denk je dat ik beroemd wil worden? 1294 01:12:06,227 --> 01:12:08,127 Denk je dat ik dit daarom allemaal doe? 1295 01:12:08,129 --> 01:12:09,329 Begrijp je het niet? 1296 01:12:10,031 --> 01:12:11,231 Stel je voor; 1297 01:12:12,233 --> 01:12:15,500 Ik word berecht voor het vermoorden van jou via sociale media. 1298 01:12:15,502 --> 01:12:19,004 Een of andere aanklager is bedreven genoeg om te bewijzen dat sociale 1299 01:12:19,006 --> 01:12:22,942 media gevaarlijk zijn in iemands handen; mijn handen, jouw handen, 1300 01:12:22,944 --> 01:12:25,711 maar nog belangrijker, kinderhanden. 1301 01:12:25,713 --> 01:12:26,912 Kijk wat het met ze kan doen. 1302 01:12:26,914 --> 01:12:29,848 Stel je voor dat ze dat bewijzen. Stel je voor dat ik schuldig ben. 1303 01:12:30,218 --> 01:12:32,651 Nou, de gevolgen zijn behoorlijk opwindend. 1304 01:12:32,653 --> 01:12:35,957 Ouders beginnen te zien wat ik al die tijd heb gezien. 1305 01:12:36,891 --> 01:12:38,091 Dit klopt niet. 1306 01:12:39,227 --> 01:12:42,161 Deze reuzen van sociale media zouden dit niet moeten doen. 1307 01:12:42,163 --> 01:12:43,596 Ze zijn niet aangevinkt. 1308 01:12:43,598 --> 01:12:46,031 Ze hebben geen morele code. 1309 01:12:46,033 --> 01:12:47,233 Ze brengen onze jongen groot. 1310 01:12:47,235 --> 01:12:50,204 Zij zijn de hand de rotsen de wieg, Kelly! 1311 01:12:51,471 --> 01:12:52,671 En we laten ze. 1312 01:12:54,008 --> 01:12:56,876 Ze geven eenzijdig berecht door verhalen op sociale media. 1313 01:12:56,878 --> 01:12:59,477 Ze zijn over het seksualiseren van kinderen 1314 01:12:59,479 --> 01:13:00,713 voordat ze hun eerste kus hebben gehad. 1315 01:13:00,715 --> 01:13:01,780 Erger nog, weet je wat ze doen? 1316 01:13:01,782 --> 01:13:04,482 Ze staan ​​cyberpesten toe, zodat een of andere klootzak 1317 01:13:04,484 --> 01:13:08,187 als jij het aan een zesjarig meisje kan vertellen 1318 01:13:08,189 --> 01:13:10,222 dat ze niet mooi genoeg is om zoals zij te zijn, 1319 01:13:10,224 --> 01:13:12,591 want ook al heeft ze een miljoen jaar doorgebracht 1320 01:13:12,593 --> 01:13:16,128 al haar foto's bewerken, zal ze nooit jou zijn. 1321 01:13:16,130 --> 01:13:18,097 Dus stuur me geen bericht meer, bitch! 1322 01:13:18,099 --> 01:13:21,432 Sorry, heb ik dat citaat goed begrepen? 1323 01:13:21,434 --> 01:13:22,937 Was dat wat je tegen haar zei? 1324 01:13:25,405 --> 01:13:27,208 En de volgende dag pleegde ze zelfmoord. 1325 01:13:29,176 --> 01:13:30,376 Wist je dat? 1326 01:13:33,781 --> 01:13:35,347 - Ik weet niet waar je het over hebt? 1327 01:13:35,349 --> 01:13:36,549 - Nee. 1328 01:13:37,952 --> 01:13:39,618 Lieg niet tegen mij. 1329 01:13:39,620 --> 01:13:41,320 Ik veracht leugens. 1330 01:13:41,322 --> 01:13:42,788 Lieg niet. 1331 01:13:42,790 --> 01:13:45,991 - Iedereen weet dat sociale media bullshit zijn. 1332 01:13:45,993 --> 01:13:48,360 Iedereen weet dat. - Geen kinderen! 1333 01:13:48,362 --> 01:13:49,931 Kinderen weten het niet, Kelly. 1334 01:13:51,065 --> 01:13:53,132 Kinderen zijn niet achterdochtig. 1335 01:13:53,134 --> 01:13:56,037 En ik wil leven in een wereld waar ze niet hoeven te zijn. 1336 01:13:57,238 --> 01:13:58,839 Ik wil gewoon dat ze kinderen zijn. 1337 01:14:01,309 --> 01:14:02,509 - Kijk, 1338 01:14:03,678 --> 01:14:05,947 als ik echt deed wat je net zei, 1339 01:14:07,315 --> 01:14:09,951 wat klinkt als mij, 1340 01:14:11,419 --> 01:14:12,887 in ieder geval de oude ik, 1341 01:14:14,487 --> 01:14:16,023 dood me dan gewoon, alsjeblieft. 1342 01:14:17,457 --> 01:14:18,657 Maak er maar een eind aan. 1343 01:14:19,860 --> 01:14:21,060 - Nee. 1344 01:14:22,096 --> 01:14:26,701 Nee, Kelly, want ik heb je nodig voor een laatste klus. 1345 01:14:28,102 --> 01:14:31,570 Ik heb een ster nodig, Kelly, een ster. 1346 01:14:31,572 --> 01:14:33,872 Iemand die de massa kan aanspreken, want 1347 01:14:33,874 --> 01:14:36,844 niemand geeft iets om een ​​zesjarig meisje. 1348 01:14:38,045 --> 01:14:39,981 Maar killer social media influencer, 1349 01:14:41,182 --> 01:14:43,282 en de hele plaats wordt gek. 1350 01:14:43,284 --> 01:14:46,118 Dus ik heb je sterrenkracht nodig. 1351 01:14:46,120 --> 01:14:48,454 Dus vertel me het enige dat 1352 01:14:48,456 --> 01:14:49,890 ik nu wil weten, nog een vraag; 1353 01:14:51,292 --> 01:14:52,827 ben je klaar voor je close-up? 1354 01:14:56,063 --> 01:14:57,263 Ben je klaar? 1355 01:14:57,798 --> 01:14:59,431 - Ik doe dit niet, nee. 1356 01:14:59,433 --> 01:15:00,799 - Zeg het niet. - Nee. 1357 01:15:00,801 --> 01:15:02,301 - Zeg het niet. - Nee, ik doe dit niet. 1358 01:15:02,303 --> 01:15:04,236 - Zeg het niet, zeg het niet, zeg het niet. 1359 01:15:04,238 --> 01:15:05,604 Zeg het niet. 1360 01:15:05,606 --> 01:15:06,806 Zeg het niet. 1361 01:15:09,010 --> 01:15:11,176 - Je kunt niets meer van me aannemen. 1362 01:15:11,178 --> 01:15:12,413 Je nam alles. 1363 01:15:15,449 --> 01:15:16,649 - Nee, Kelly. 1364 01:15:17,418 --> 01:15:18,917 Nee, Kelly. 1365 01:15:18,919 --> 01:15:21,587 Ik ben degene die niets te verliezen heeft. 1366 01:15:21,589 --> 01:15:23,155 Ik heb niets meer. 1367 01:15:23,157 --> 01:15:25,858 Ik heb de zesjarige niet meer. 1368 01:15:25,860 --> 01:15:28,029 Dus je wilt geen ruzie met mij hebben. 1369 01:15:31,732 --> 01:15:34,433 Jij, je bent jong, je hebt een gezin. 1370 01:15:34,435 --> 01:15:36,869 Je hebt genoeg fiches op tafel 1371 01:15:36,871 --> 01:15:39,974 en je dwingt me om ze pijn te doen. 1372 01:15:41,208 --> 01:15:42,443 - Ik doe het niet. 1373 01:15:47,748 --> 01:15:48,948 - Echt, Kelly? 1374 01:15:50,851 --> 01:15:53,020 Ik heb gezworen dat ik dit zou moeten gebruiken. 1375 01:15:54,922 --> 01:15:57,122 Zou je daar naar kijken? 1376 01:15:57,124 --> 01:15:59,591 Wel wel. 1377 01:15:59,593 --> 01:16:01,195 Wat een mooi klein meisje. 1378 01:16:02,763 --> 01:16:05,166 Ik wed dat ze net als haar grote zus wil zijn. 1379 01:16:08,202 --> 01:16:10,069 Weet je, ik heb gehoord dat ze onlangs haar 1380 01:16:10,071 --> 01:16:12,027 eerste sociale media-account heeft gekregen. 1381 01:16:12,541 --> 01:16:13,741 Wat een mijlpaal. 1382 01:16:14,642 --> 01:16:17,409 - Raak mijn zus verdomme niet aan, dat zweer ik bij God. 1383 01:16:17,411 --> 01:16:19,747 Ik nog niet. 1384 01:16:21,115 --> 01:16:22,315 Maar ik misschien. 1385 01:16:23,384 --> 01:16:26,085 - Als je ook maar één haar van haar aanraakt, zal ik je zeker vinden 1386 01:16:26,087 --> 01:16:27,653 en vermoord je verdomme. 1387 01:16:27,655 --> 01:16:28,855 Je raakt haar niet aan. 1388 01:16:30,257 --> 01:16:32,024 - Ik wed dat ze net als jij wil zijn. 1389 01:16:32,026 --> 01:16:35,194 400.000 vrienden, virtueel natuurlijk, 1390 01:16:35,196 --> 01:16:36,797 geen die haar echt kan helpen. 1391 01:16:38,866 --> 01:16:41,400 Ik vraag me af hoe gemakkelijk het zal zijn om bij haar te komen. 1392 01:16:41,402 --> 01:16:42,602 Ik weet waar je woont. 1393 01:16:43,771 --> 01:16:45,838 De tweede deur van haar slaapkamer aan de linkerkant, toch? 1394 01:16:45,840 --> 01:16:47,542 - Beloof me dat je haar niet aanraakt. 1395 01:16:49,643 --> 01:16:50,945 - Wat is mijn belofte waard? 1396 01:16:52,279 --> 01:16:54,368 - Omdat je zei dat je nooit tegen me zou liegen. 1397 01:16:56,083 --> 01:16:57,485 - En dat heb ik nooit gedaan. 1398 01:16:58,652 --> 01:17:01,053 Beloof me dan dat je haar niet aanraakt. 1399 01:17:01,055 --> 01:17:02,389 - Ga je mijn spel spelen? 1400 01:17:05,659 --> 01:17:08,293 Tweede deur links. Boven is haar slaapkamer. 1401 01:17:08,295 --> 01:17:09,928 Ze heeft daar een roze eenhoorn, nietwaar? 1402 01:17:09,930 --> 01:17:11,130 - Oké, stop ermee. 1403 01:17:12,567 --> 01:17:13,767 Ik zal het doen. 1404 01:17:15,503 --> 01:17:16,702 Speel je mijn spel? 1405 01:17:16,704 --> 01:17:17,904 - Ik zal je spel spelen. 1406 01:17:22,843 --> 01:17:26,180 - Nou, oké, dan beloof ik je dat ze niet zal worden aangeraakt. 1407 01:17:27,648 --> 01:17:29,683 Ga je mij vermelden in de livestream? 1408 01:17:31,819 --> 01:17:34,521 - Is dat niet wat je wilt? 1409 01:17:34,523 --> 01:17:35,723 - Nee. 1410 01:17:36,223 --> 01:17:38,090 Nee, dit gaat niet over wat ik wil en het heeft 1411 01:17:38,092 --> 01:17:40,192 geen invloed op de belofte die ik je net heb gedaan 1412 01:17:40,194 --> 01:17:43,829 voor je zus; dit gaat over wat Kelly gaat doen 1413 01:17:43,831 --> 01:17:45,900 met de laatste twee minuten van haar leven. 1414 01:17:47,334 --> 01:17:48,967 Je hebt geluk. 1415 01:17:48,969 --> 01:17:51,803 Hoeveel mensen komen erachter dat het de laatste twee 1416 01:17:51,805 --> 01:17:53,205 minuten van hun leven zijn, het bekruipt ze gewoon, 1417 01:17:53,207 --> 01:17:55,476 maar je bent binnen twee minuten dood. 1418 01:17:57,579 --> 01:17:58,779 Ben je klaar? 1419 01:18:00,147 --> 01:18:01,347 - Oké. 1420 01:18:02,750 --> 01:18:04,716 Ik weet wat ik wil zeggen. 1421 01:18:04,718 --> 01:18:06,655 - Het is maar een minuut. 1422 01:18:09,490 --> 01:18:10,923 Mijn God. 1423 01:18:10,925 --> 01:18:12,758 Mijn God! Help mij hier binnen! 1424 01:18:12,760 --> 01:18:13,959 Help me! 1425 01:18:13,961 --> 01:18:16,028 Ik ben hier, alsjeblieft! 1426 01:18:16,030 --> 01:18:17,396 Alsjeblieft! 1427 01:18:17,398 --> 01:18:18,598 Alsjeblieft! 1428 01:18:20,201 --> 01:18:23,270 Help mij, help mij, help mij! 1429 01:18:28,976 --> 01:18:31,646 - Het spijt me, dat was wreed, maar het was leuk om te zien. 1430 01:18:34,715 --> 01:18:37,082 Er komt niemand, Kelly. 1431 01:18:37,084 --> 01:18:39,220 Er is hier geen politie in de buurt. 1432 01:18:40,187 --> 01:18:42,154 God, het is maar een lichte grap. 1433 01:18:42,156 --> 01:18:44,691 Ik kan het uit- en aanzetten wanneer ik maar wil. 1434 01:18:44,693 --> 01:18:47,328 Maar er komt niemand. 1435 01:18:48,530 --> 01:18:49,730 Ik heb dat ingesteld. 1436 01:18:50,599 --> 01:18:52,166 Het was een beetje hoop voor je. 1437 01:18:53,033 --> 01:18:53,966 Maar het is allemaal maar schijn. 1438 01:18:53,968 --> 01:18:55,168 Kijk, kijk. 1439 01:18:56,470 --> 01:18:57,469 Daar gaan we. 1440 01:18:57,471 --> 01:18:58,806 Sirenes horen? 1441 01:19:00,941 --> 01:19:02,141 En kijk hoe ze weggaan. 1442 01:19:07,047 --> 01:19:10,749 Je denkt dat ze je zoeken, nietwaar? 1443 01:19:10,751 --> 01:19:13,118 Het vuurwerk, dat was ik. 1444 01:19:13,120 --> 01:19:15,153 Ik ben de hele tijd rechercheur Langley 1445 01:19:15,155 --> 01:19:17,256 geweest met een stemvervormer, natuurlijk, maar 1446 01:19:17,258 --> 01:19:18,560 je praat gewoon tegen mij. 1447 01:19:23,531 --> 01:19:24,997 Nee. 1448 01:19:24,999 --> 01:19:27,444 Ik heb net het laatste beetje hoop weggenomen, nietwaar? 1449 01:19:28,402 --> 01:19:30,670 Je hield je vast aan die draad dat er misschien een 1450 01:19:30,672 --> 01:19:33,372 witte ridder in glanzend pantser zou binnenkomen 1451 01:19:33,374 --> 01:19:34,975 en je op het laatste moment redden. 1452 01:19:37,177 --> 01:19:38,377 Hij is niet. 1453 01:19:39,446 --> 01:19:42,691 Het enige dat overblijft, Kelly, is een verpletterende nederlaag vrees ik. 1454 01:19:46,120 --> 01:19:47,320 Ben je klaar? 1455 01:19:48,155 --> 01:19:49,667 Kom op, laten we je hieruit halen. 1456 01:19:51,760 --> 01:19:52,960 Daar ga je. 1457 01:19:54,128 --> 01:19:55,328 Daar. 1458 01:20:01,703 --> 01:20:02,970 Je ziet er goed uit. 1459 01:20:06,173 --> 01:20:07,408 We zullen laat zijn. 1460 01:20:08,610 --> 01:20:11,910 Dat is oké, ik weet zeker dat mensen op je hebben gewacht. 1461 01:20:11,912 --> 01:20:13,845 En hier gaan we. 1462 01:20:13,847 --> 01:20:17,117 Over vijf, vier, drie. 1463 01:20:25,694 --> 01:20:27,961 - Velen van jullie denken misschien dat je mij kent. 1464 01:20:30,030 --> 01:20:31,808 Velen van jullie zullen misschien denken 1465 01:20:32,433 --> 01:20:34,368 dat je weet hoe mijn leven is, 1466 01:20:35,903 --> 01:20:37,371 of ongeveer, maar jij niet. 1467 01:20:39,674 --> 01:20:40,874 Jij kent mij niet. 1468 01:20:42,777 --> 01:20:44,311 Eigenlijk doen maar een paar dat. 1469 01:20:46,748 --> 01:20:47,948 Mijn moeder, 1470 01:20:50,250 --> 01:20:51,450 mijn vader, 1471 01:20:52,620 --> 01:20:54,353 mijn broer en mijn zus. 1472 01:20:54,355 --> 01:20:55,555 Jullie weten het. 1473 01:20:57,625 --> 01:21:00,160 Jij bent eigenlijk de enige die mij echt kent. 1474 01:21:04,398 --> 01:21:06,500 Als ik terug in de tijd kon gaan, 1475 01:21:08,335 --> 01:21:11,105 Ik zou nooit met sociale media zijn begonnen. 1476 01:21:14,408 --> 01:21:15,608 Ik bedoel, 1477 01:21:18,245 --> 01:21:20,045 Ik wou dat ik nooit afscheid 1478 01:21:20,047 --> 01:21:21,603 hoefde te nemen, maar als het moet, 1479 01:21:23,984 --> 01:21:25,820 Ik wilde niet dat het hier stond. 1480 01:21:28,155 --> 01:21:29,355 Op sociale media. 1481 01:21:31,358 --> 01:21:32,694 Want het is het meest 1482 01:21:34,128 --> 01:21:37,732 heel sociaal ding ooit en zo'n tijdverspilling. 1483 01:21:43,971 --> 01:21:45,171 Maar voor jou, 1484 01:21:46,940 --> 01:21:48,940 mijn familie, ik hou van je. 1485 01:21:48,942 --> 01:21:51,646 En Lily, luister naar me, schat, 1486 01:21:52,847 --> 01:21:54,112 Ik wil niet dat je dit doet, oké? 1487 01:21:54,114 --> 01:21:56,582 Ik wil dat je een goed leven leidt. 1488 01:21:56,584 --> 01:21:57,784 Een echt leven. 1489 01:21:59,019 --> 01:22:00,219 Geen virtuele. 1490 01:22:02,289 --> 01:22:04,024 En aan al mijn volgers; 1491 01:22:05,359 --> 01:22:07,693 je kent me niet, oké? 1492 01:22:07,695 --> 01:22:10,362 Jij kent mij niet. Je hebt me nooit gekend. 1493 01:22:10,364 --> 01:22:11,599 Wij zijn geen vrienden. 1494 01:22:13,100 --> 01:22:14,366 Wij zijn geen vrienden. 1495 01:22:14,368 --> 01:22:15,902 Je kent me pas als je iets met me hebt gedronken of je 1496 01:22:15,904 --> 01:22:17,969 kent me niet als je de naam van mijn broer niet kent, 1497 01:22:17,971 --> 01:22:19,674 wij kennen elkaar niet. 1498 01:22:21,475 --> 01:22:24,278 Voor zulke verbindingen is vlees en bloed nodig. 1499 01:22:31,820 --> 01:22:34,720 En ik heb er de laatste twee minuten van 1500 01:22:34,722 --> 01:22:36,545 mijn leven voor nodig om dat te beseffen. 1501 01:22:38,560 --> 01:22:40,093 En ik zou alles doen 1502 01:22:42,196 --> 01:22:45,063 om die twee laatste minuten met mijn gezin te hebben. 1503 01:22:45,065 --> 01:22:46,398 - Oké, laten we het daarbij laten. 1504 01:22:46,400 --> 01:22:47,867 - Alsjeblieft, laat mijn kleine zusje bellen. 1505 01:22:47,869 --> 01:22:50,670 Ik wil haar nog een laatste keer spreken, alsjeblieft. 1506 01:22:50,672 --> 01:22:52,672 Ik smeek je, alsjeblieft. 1507 01:22:52,674 --> 01:22:55,910 Alsjeblieft. 1508 01:22:58,378 --> 01:22:59,914 - Het is voorbij, Kelly. 1509 01:23:01,381 --> 01:23:03,426 Het is gewoon tijd voor het onvermijdelijke nu. 1510 01:23:07,020 --> 01:23:08,220 Oké? 1511 01:23:15,462 --> 01:23:18,731 Ik ben erg trots op de doorbraak die je zojuist hebt gemaakt. 1512 01:23:18,733 --> 01:23:20,133 Goed gedaan, Kelly. 1513 01:23:24,606 --> 01:23:26,672 - Hij gaat je niet vermoorden. 1514 01:23:26,674 --> 01:23:27,874 - Dat is hij nooit geweest. 1515 01:23:35,517 --> 01:23:36,717 - Wat gebeurt er? 1516 01:23:39,687 --> 01:23:41,386 - Hij wilde de oude jij vermoorden. 1517 01:23:41,388 --> 01:23:42,857 De valse jij. 1518 01:23:46,159 --> 01:23:47,359 - Wat? 1519 01:23:52,567 --> 01:23:54,869 - Wat zeggen we altijd over sociale media? 1520 01:23:57,037 --> 01:24:00,038 - Dat niets wat je ziet echt is, toch? 1521 01:24:15,222 --> 01:24:16,422 - Het is zielig. 1522 01:24:18,292 --> 01:24:20,248 Niemand weet zelfs maar dat je vermist bent. 1523 01:24:21,161 --> 01:24:23,297 We hebben je vrienden en familie ge-sms't. 1524 01:24:24,431 --> 01:24:26,732 Je brengt nooit tijd met ze door. 1525 01:24:26,734 --> 01:24:27,934 Bel hun. 1526 01:24:30,137 --> 01:24:32,674 En je hebt gepost. 1527 01:24:37,077 --> 01:24:39,512 Niemand weet zelfs dat je bent ontvoerd. 1528 01:24:39,514 --> 01:24:41,415 - Is dat echt hoe je wilt leven? 1529 01:24:43,051 --> 01:24:47,120 Iemand zo populair als jij, maar onzichtbaar voor het blote oog. 1530 01:24:50,090 --> 01:24:53,793 - En hij deed dat voor- 1531 01:24:53,795 --> 01:24:56,094 - Voor jou, Kelly. 1532 01:24:56,096 --> 01:24:58,398 Dit is allemaal voor jou geweest. 1533 01:24:59,867 --> 01:25:01,601 En je maakte een wonderbaarlijke doorbraak. 1534 01:25:01,603 --> 01:25:04,404 Je zei het zelf; dit is allemaal onzin. 1535 01:25:06,473 --> 01:25:08,509 Al die vrienden, die virtuele vrienden, 1536 01:25:09,376 --> 01:25:10,745 waar deed je het voor? 1537 01:25:12,112 --> 01:25:13,312 Ze konden je niet helpen. 1538 01:25:15,683 --> 01:25:18,618 Kelly, dit is je kans. 1539 01:25:18,620 --> 01:25:20,118 Help ons. 1540 01:25:20,120 --> 01:25:21,723 Wij willen met u samenwerken. 1541 01:25:25,660 --> 01:25:26,860 Doe met ons mee. 1542 01:25:27,996 --> 01:25:31,030 Help de wereld te heropvoeden en 1543 01:25:31,032 --> 01:25:32,766 wat ze met hun tijd zouden moeten doen. 1544 01:25:33,367 --> 01:25:36,602 Ik bouw een leger van de-influencers op sociale media 1545 01:25:36,604 --> 01:25:40,072 en ik wil je aan mijn zijde. 1546 01:25:40,074 --> 01:25:42,642 Het is je tweede kans, Kelly. 1547 01:25:42,644 --> 01:25:47,649 Je hoeft het niet te nemen, maar ik hoop echt dat je het doet. 1548 01:25:51,719 --> 01:25:53,986 - Dit kan niet waar zijn. Dit gebeurt niet. 1549 01:25:53,988 --> 01:25:56,388 Dit gebeurt niet. 1550 01:25:56,390 --> 01:25:57,556 - Dit is echt, Kelly. 1551 01:25:57,558 --> 01:26:00,191 Alles wat hier gebeurt is echt. 1552 01:26:00,193 --> 01:26:03,064 Alles wat je voorheen deed, was dat niet. 1553 01:26:06,868 --> 01:26:08,500 - Het is Algoed. 1554 01:26:08,502 --> 01:26:09,737 Het is Algoed. 1555 01:26:13,007 --> 01:26:16,709 9-1-1 Ik heb een politieauto en een ambulance nodig, denk ik. 1556 01:26:16,711 --> 01:26:21,013 Ik vond een jong meisje bewusteloos op een fabrieksvloer. 1557 01:26:21,015 --> 01:26:22,215 Schiet op alsjeblieft. 1558 01:26:25,119 --> 01:26:26,319 - Hey. 1559 01:26:26,888 --> 01:26:28,088 Hey 1560 01:26:29,389 --> 01:26:31,791 Hé, hé, je bent in orde, je bent in orde, je bent veilig. 1561 01:26:31,793 --> 01:26:32,993 Hoe heet je? 1562 01:26:35,763 --> 01:26:36,962 - Zijn ze weg? 1563 01:26:36,964 --> 01:26:38,164 - wie? 1564 01:26:41,435 --> 01:26:42,902 - Ik wil met mijn familie praten. 1565 01:26:42,904 --> 01:26:44,706 - Een minuutje. Hoe heet je? 1566 01:26:46,440 --> 01:26:47,405 - Kelly. 1567 01:26:47,407 --> 01:26:48,676 - Oké. Ben je gewond? 1568 01:26:50,678 --> 01:26:51,878 - Nee. 1569 01:26:52,814 --> 01:26:56,115 Ja, ja, ja, ze hebben mijn nier afgenomen. 1570 01:26:56,117 --> 01:26:57,451 - Oké, laat me eens kijken. 1571 01:27:05,126 --> 01:27:07,571 - Nee, je bent in orde. Niemand heeft je nier afgenomen. 1572 01:27:09,229 --> 01:27:11,163 Maar er is een verband en bloed en... 1573 01:27:11,165 --> 01:27:12,677 - Ja, het is maar een schrammetje. 1574 01:27:15,435 --> 01:27:17,237 Heb je drugs of alcohol gebruikt? 1575 01:27:19,473 --> 01:27:20,673 - En mijn teen. 1576 01:27:23,211 --> 01:27:25,613 - Ja dat kan ik zien. Mogen we een kijkje nemen? 1577 01:27:29,684 --> 01:27:33,020 - Mevrouw, mevrouw, heeft iemand u aangevallen? 1578 01:27:37,091 --> 01:27:38,256 - Wat? 1579 01:27:38,258 --> 01:27:39,694 - Heeft iemand je dit aangedaan? 1580 01:27:40,828 --> 01:27:42,895 We moeten weten of hier een misdaad heeft plaatsgevonden. 1581 01:27:42,897 --> 01:27:44,097 We zullen ze vinden. 1582 01:27:46,134 --> 01:27:47,432 - Nee. 1583 01:27:47,434 --> 01:27:48,634 Geen misdaad gepleegd. 1584 01:27:49,369 --> 01:27:50,747 - Kijk, je kunt ons vertrouwen. 1585 01:27:52,206 --> 01:27:53,406 - Ik ben oke. 1586 01:27:57,310 --> 01:27:58,813 - Je bent een influencer, toch? 1587 01:28:01,716 --> 01:28:02,948 - Wat? 1588 01:28:02,950 --> 01:28:06,585 - Ik wil dat je me ziet als een de-influencer. 1589 01:28:06,587 --> 01:28:07,787 Veel succes, dames. 1590 01:28:10,625 --> 01:28:11,893 Je zult het nodig hebben. 1591 01:28:23,271 --> 01:28:24,937 Hé, hé, wakker worden. 1592 01:28:24,939 --> 01:28:26,572 Kom op. 1593 01:28:26,574 --> 01:28:27,606 We gaan hieruit komen, oké? 1594 01:28:27,608 --> 01:28:28,808 - Wat gebeurt er? 1595 01:28:29,777 --> 01:28:30,609 - We zijn ontvoerd. 1596 01:28:30,611 --> 01:28:31,811 Weet je nog? 1597 01:28:33,681 --> 01:28:36,649 Hij vertelde me dat ik je moest helpen om uit deze gevangenis te komen. 1598 01:28:36,651 --> 01:28:39,084 - Het is oké, we gaan samen ontsnappen, oké? 1599 01:28:39,086 --> 01:28:40,688 Ik ga ons hier weghalen. 1600 01:28:42,322 --> 01:28:43,189 Oké. 1601 01:28:43,191 --> 01:28:44,391 Bijna daar, oké?