1 00:01:46,857 --> 00:01:48,609 Osem, osem, tri, ena. 2 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 NAVODILA OB PRIHODU NAVODILA OB ODHODU 3 00:01:51,111 --> 00:01:52,988 Marcus mobilnik 4 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Osem, osem, tri, ena. 5 00:02:21,642 --> 00:02:22,876 Dobro. 6 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 Osem, osem, tri, ena. 7 00:02:27,523 --> 00:02:29,566 Daj že. Osem, osem, tri, ena. 8 00:02:30,526 --> 00:02:32,819 Jebemti. Dobro. 9 00:02:38,617 --> 00:02:39,618 Pusti me. 10 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 Vtipkajte kodo 8331 za dostop do ključa vhodnih vrat. 11 00:02:42,538 --> 00:02:45,207 Osem, tri, tri, ena. 12 00:02:46,208 --> 00:02:47,376 Prav. 13 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Osem, tri, tri, ena. 14 00:02:52,422 --> 00:02:53,966 Pa to ni res. 15 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Daj no. 16 00:03:02,766 --> 00:03:05,853 Poklicali ste Bonnie Zane pri agenciji Greater Wayne. 17 00:03:06,019 --> 00:03:07,938 Trenutno nisem dosegljiva. –Pa to ni res. 18 00:03:08,105 --> 00:03:10,774 Pustite sporočilo in v najkrajšem času vas pokličem nazaj. 19 00:03:12,067 --> 00:03:13,944 Pozdravljeni, tu Tess Marshall. 20 00:03:14,111 --> 00:03:17,364 Sem v mestu, pred hišo v ulici Barbary. 21 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 Stojim na terasi, lije, 22 00:03:20,409 --> 00:03:22,077 v sefu pa ni ključa. 23 00:03:22,244 --> 00:03:25,831 Me lahko čim prej pokličete? 24 00:03:26,623 --> 00:03:27,749 Hvala. 25 00:03:29,251 --> 00:03:30,627 Presneto. 26 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 Ja? 27 00:04:27,684 --> 00:04:29,436 Kdo ste vi? 28 00:04:30,312 --> 00:04:31,396 Kaj? Kdo ste pa vi? 29 00:04:32,731 --> 00:04:34,942 To je 476 Barbary, ne? 30 00:04:35,442 --> 00:04:37,569 Kaj pa vem. Ja, mislim, da. 31 00:04:37,736 --> 00:04:39,238 Ne veste? 32 00:04:39,613 --> 00:04:42,366 Ne. Ne živim tu, samo najemnik sem. 33 00:04:42,533 --> 00:04:45,827 Sredi noči je. Naslova ne vem na pamet. 34 00:04:45,994 --> 00:04:48,747 Ne, jaz sem najela to hišo. –Kaj? 35 00:04:50,415 --> 00:04:53,919 Rezervirala sem jo prek Airbnb pred kakšnim mesecem. 36 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Jaz pa prek HomeAway. 37 00:04:55,754 --> 00:04:58,340 Pa to ni res. –Čakajte malo. 38 00:04:58,507 --> 00:05:00,801 Ste prepričani, da je to pravi naslov? 39 00:05:00,968 --> 00:05:02,385 Ja … 40 00:05:04,304 --> 00:05:06,807 V sporočilu piše 476 Barbary. To je tu, ne? 41 00:05:06,974 --> 00:05:09,643 Koda je odprla sef. 42 00:05:09,810 --> 00:05:11,395 Na pravem kraju sem. 43 00:05:13,272 --> 00:05:16,692 Ste že koga poklicali? –Ja, ne oglasijo se. 44 00:05:17,651 --> 00:05:19,528 Pa ste prišli na pravi datum? 45 00:05:20,737 --> 00:05:22,072 Poglejte. 46 00:05:25,409 --> 00:05:28,120 Ja, videti je v redu. 47 00:05:28,704 --> 00:05:31,206 Jebemti. Neverjetno. 48 00:05:32,833 --> 00:05:34,459 Kaj naj naredim? 49 00:05:37,880 --> 00:05:39,756 Ne vem. 50 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 Vstopite. 51 00:05:42,843 --> 00:05:44,553 Poklicala bova te idiote. 52 00:06:14,041 --> 00:06:16,960 Smem na … –Ja? 53 00:06:17,586 --> 00:06:19,630 Na stranišče moram. 54 00:06:19,796 --> 00:06:23,634 Ja, seveda. Po hodniku in na levo. 55 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 Prav. Takoj pridem. 56 00:06:31,391 --> 00:06:35,812 Pripravite svojo rezervacijo, da jo preverim? 57 00:06:37,314 --> 00:06:40,317 Če sem slučajno kak čudak, ki je vlomil, da bi prespal tu? 58 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Seveda, pripravim. 59 00:06:45,489 --> 00:06:46,949 Samo telefon poiščem. 60 00:07:45,757 --> 00:07:46,758 Izvolite. 61 00:07:46,925 --> 00:07:48,143 Jezus. 62 00:07:48,302 --> 00:07:50,387 Oprostite, nisem vedela, da ste že nazaj. 63 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 Telefon sem iskal. –Oprostite. 64 00:07:53,307 --> 00:07:54,808 Tukaj. 65 00:07:56,852 --> 00:07:57,853 Dobro. 66 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 Videti je v redu. 67 00:08:01,982 --> 00:08:02,983 Super. 68 00:08:05,027 --> 00:08:07,070 Mogoče imam jaz od HomeAway drugačno cifro 69 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 od tiste, na katero ste klicali? 70 00:08:09,198 --> 00:08:10,240 Tole imam jaz. 71 00:08:10,407 --> 00:08:13,619 303–5 … –303–509 … 72 00:08:13,785 --> 00:08:15,621 Ja, ista je. 73 00:08:18,999 --> 00:08:23,045 Ne vem, kakšen je postopek v takšnih primerih. 74 00:08:24,046 --> 00:08:25,380 Jaz tudi ne. 75 00:08:31,094 --> 00:08:34,097 Poiskala bom drugo nastanitev. –Mislim … –Ja. 76 00:08:34,765 --> 00:08:38,434 To bom naredila. Pojdite nazaj spat. 77 00:08:38,602 --> 00:08:39,937 Slabo se počutim. 78 00:08:40,604 --> 00:08:42,147 Niste vi krivi. 79 00:08:42,773 --> 00:08:43,899 Kaj boste naredili? 80 00:08:44,399 --> 00:08:46,777 Se boste vozili naokrog in poiskali hotel? 81 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 Imam telefon, malo bom poklicala naokrog. 82 00:08:49,363 --> 00:08:52,699 V avtu? To ni preveč pametno. 83 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Ne vem, koliko ste si ogledali sosesko, a ni ravno … 84 00:08:57,204 --> 00:09:00,082 Ne bi smeli sami posedati v avtu tako pozno. 85 00:09:00,249 --> 00:09:01,750 Na vašem mestu ne bi počel tega. 86 00:09:01,917 --> 00:09:05,170 Sami se odločite, a če bi radi ostali tu, 87 00:09:05,879 --> 00:09:09,550 na suhem in varnem, me ne bo motilo. 88 00:09:14,012 --> 00:09:16,098 Hotel Rose Foundation v centru Detroita 89 00:09:19,309 --> 00:09:21,520 Podatki za wifi. 90 00:09:21,687 --> 00:09:22,855 Hvala. –Če bi ga rabili. 91 00:09:23,856 --> 00:09:25,858 Mimogrede, sem Keith. 92 00:09:26,358 --> 00:09:29,278 Tess. –Tess. Lepo ime. 93 00:09:30,863 --> 00:09:32,080 Hvala. 94 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 Ti prinesem kaj? 95 00:09:33,615 --> 00:09:35,534 V kuhinji je malo čaja. 96 00:09:36,410 --> 00:09:39,121 Boš? –Ne, hvala. –Prav. 97 00:09:39,872 --> 00:09:43,125 Sranje. Nekdo je pustil steklenico vina. 98 00:09:43,292 --> 00:09:46,044 S pentljo, darilo ob prihodu. 99 00:09:46,211 --> 00:09:49,631 Tu so tudi oreščki. Nekaj izbire je. 100 00:09:50,048 --> 00:09:52,384 Ne, hvala. –Prav, ni problema. 101 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 Jaz si bom naredil čaj. 102 00:09:54,803 --> 00:09:56,263 Ga bom še zate. 103 00:09:59,099 --> 00:10:03,520 Pozdravljeni. Imate še kakšno prosto sobo? 104 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 Ja, za nocoj. 105 00:10:08,066 --> 00:10:09,067 Res? 106 00:10:09,943 --> 00:10:10,986 Prav, hvala. 107 00:10:13,322 --> 00:10:15,824 Sranje. Veš, kaj me je ravno prešinilo? 108 00:10:15,991 --> 00:10:18,118 Mimogrede, voda se segreva. Veš, kaj sem spoznal? 109 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 Kaj? –V mestu imajo shod. 110 00:10:20,954 --> 00:10:23,916 Kaj? –Ja, veliko zdravstveno srečanje. 111 00:10:24,082 --> 00:10:26,543 Dvomim, da boš nocoj našla sobo. 112 00:10:31,381 --> 00:10:33,050 Ne morem verjeti. 113 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 Dobro, imam predlog. 114 00:10:38,055 --> 00:10:39,348 Prespi tu. 115 00:10:39,640 --> 00:10:41,433 Ne, mislim, da to ni … 116 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 Ne, ne. Ti vzemi spalnico, jaz bom prespal na kavču. 117 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 Jutri pa bova poklicala te idiote. 118 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 Da nama vrnejo denar. Zastonj bivanje za oba. 119 00:10:50,859 --> 00:10:52,319 Res ne morem verjeti. 120 00:10:52,486 --> 00:10:55,197 Ne vidim druge rešitve. 121 00:11:01,495 --> 00:11:03,247 Jaz bom na kavču. –Ne, ne. 122 00:11:03,413 --> 00:11:04,623 Reci, kar hočeš, 123 00:11:04,790 --> 00:11:06,291 a ne bom spal v spalnici in pustil, 124 00:11:06,458 --> 00:11:08,710 da mlada dama spi na kavču. 125 00:11:08,877 --> 00:11:11,129 Sem pač tako vzgojen. Nimaš druge izbire. 126 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 Brez zamere, 127 00:11:14,299 --> 00:11:17,594 a rada imam čiste rjuhe. 128 00:11:36,738 --> 00:11:39,700 Ne bi ti bilo treba. –Je že odločeno. 129 00:11:39,867 --> 00:11:41,660 Sploh pa imam dežni plašč, ti pa ne. 130 00:11:42,536 --> 00:11:44,830 Bom jaz. –Ne, ne. –Si prepričana? –Ja. 131 00:11:44,997 --> 00:11:46,248 Prav. 132 00:12:06,852 --> 00:12:08,896 New York - VOZNIŠKA KEITH TOSHKO, MOŠKI 133 00:12:18,864 --> 00:12:20,741 To si pustil v spalnici. 134 00:12:21,283 --> 00:12:22,284 Sranje. 135 00:12:22,826 --> 00:12:24,328 Hvala. Dobro, da si jo našla. 136 00:12:24,870 --> 00:12:27,331 Umit se grem. –Seveda, kar izvoli. 137 00:12:45,182 --> 00:12:46,399 Hej. 138 00:12:46,475 --> 00:12:48,602 Perilo je še v pralnem stroju. 139 00:12:50,687 --> 00:12:54,525 Ampak ker sem zbujen … 140 00:12:54,691 --> 00:12:56,985 Malo bo trajalo. 141 00:12:57,152 --> 00:12:59,863 Privoščil si bom malo vina. 142 00:13:00,030 --> 00:13:01,657 Nisem ga hotel odpreti, 143 00:13:01,823 --> 00:13:04,159 dokler se nisi stuširala, 144 00:13:04,326 --> 00:13:06,537 ker sem opazil, da nisi spila čaja. 145 00:13:06,703 --> 00:13:09,081 Saj razumem. 146 00:13:09,248 --> 00:13:13,252 Ne poznaš me, vse je totalno čudno. 147 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Čisto logično. 148 00:13:15,963 --> 00:13:19,466 Ampak zdelo se mi je, da bi ga hotela malo. 149 00:13:19,633 --> 00:13:23,178 Če bi ga odprl, ko te ne bi bilo tu, bi … 150 00:13:23,345 --> 00:13:25,722 Jebemti, oprosti. Blebetam. 151 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 Kristus. 152 00:13:29,560 --> 00:13:31,979 Mislil sem, da ga ne boš hotela, če ne boš zraven, ko ga bom odprl. 153 00:13:32,145 --> 00:13:33,814 Pa sem počakal. 154 00:13:36,733 --> 00:13:38,861 Hvala, ti ga kar popij. 155 00:13:39,027 --> 00:13:41,113 Res? –Ja. 156 00:13:41,280 --> 00:13:42,281 Prav. 157 00:13:48,871 --> 00:13:51,498 Rekel bi, da bo pranje 158 00:13:52,666 --> 00:13:55,335 trajalo še dobro uro. 159 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Boš zdržala do takrat? 160 00:13:58,422 --> 00:14:01,466 Iskal sem čiste rjuhe, a jih nisem našel. 161 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Kako boš ležal na kavču? 162 00:14:03,927 --> 00:14:06,930 Ne bo mi hudega. Že na hujšem sem spal. 163 00:14:13,228 --> 00:14:15,063 Res mi je žal. 164 00:14:15,130 --> 00:14:16,290 Kaj pa govoriš? 165 00:14:16,356 --> 00:14:18,901 Saj nisi ti kriva. Oba so naplahtali. 166 00:14:26,241 --> 00:14:28,702 Boš še eno skodelico čaja? 167 00:14:29,119 --> 00:14:30,353 Ne. 168 00:14:31,038 --> 00:14:32,456 Lahko gledaš, kako ga pripravljam. 169 00:14:32,623 --> 00:14:33,707 Ne, hvala. 170 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Torej. 171 00:14:37,961 --> 00:14:39,463 Kaj te je prineslo v mesto? 172 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 Razgovor za službo. 173 00:14:41,381 --> 00:14:42,516 Ja? 174 00:14:42,591 --> 00:14:44,801 Ga imaš jutri? –Ja. 175 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 Kakšno službo, če smem vprašati? 176 00:14:48,597 --> 00:14:50,224 Seveda smeš. 177 00:14:50,933 --> 00:14:55,270 Mesto raziskovalke pri ustvarjalki dokumentarcev. 178 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 Res? Kateri? 179 00:14:58,398 --> 00:14:59,942 Ime ji je Catherine James. 180 00:15:00,400 --> 00:15:01,777 Catherine James? 181 00:15:02,569 --> 00:15:05,322 Ne poznam. Je posnela kaj znanega? 182 00:15:06,281 --> 00:15:09,952 Lani je posnela film o džezu, z naslovom Blue Easy. 183 00:15:10,369 --> 00:15:11,662 Videl sem ga. 184 00:15:11,828 --> 00:15:13,205 Res? 185 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 Odličen je. 186 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 Resno? Redki ga poznajo. 187 00:15:18,961 --> 00:15:20,712 O na hitro sestavljeni godbi na pihala? 188 00:15:20,879 --> 00:15:24,383 S tistim prizorom na strehi, ko mladina igra Coltrana? 189 00:15:24,550 --> 00:15:25,884 Ja, odličen je. 190 00:15:26,051 --> 00:15:27,302 Ne morem verjeti, da si ga videl. 191 00:15:27,469 --> 00:15:28,554 Neverjeten je. 192 00:15:28,720 --> 00:15:30,389 Kaj snema zdaj? 193 00:15:30,556 --> 00:15:32,850 Film o mestu Detroit. 194 00:15:33,308 --> 00:15:34,434 O tukajšnji glasbi? 195 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 O glasbenikih, ki so prišli sem v zadnjih 10 letih 196 00:15:37,521 --> 00:15:41,066 in ustanovili kolektive in ustvarjalne skupnosti 197 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 na robu mesta, kjer so hiše praktično zastonj. 198 00:15:44,570 --> 00:15:46,071 Kul. 199 00:15:46,697 --> 00:15:48,407 Veš, koga bi morala intervjuvati? 200 00:15:48,866 --> 00:15:51,410 Koga? –Mene. 201 00:15:51,577 --> 00:15:53,028 Zakaj? 202 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 Ker sem eden od ustanoviteljev Krotilcev levov. 203 00:15:57,666 --> 00:15:59,626 Hecaš se. –Ne. 204 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Nisem glavni ustanovitelj, sem bil pa zraven. 205 00:16:04,089 --> 00:16:06,216 Neverjetno. –Res je. 206 00:16:07,050 --> 00:16:10,679 Kaj počneš v Airbnb-ju? Ni vaša celotna ulica? 207 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Je, a iščemo nove prostore. 208 00:16:14,183 --> 00:16:18,061 Tu bom en teden raziskoval ta predel mesta. 209 00:16:18,478 --> 00:16:20,981 Iskal naše naslednje gnezdo. 210 00:16:21,148 --> 00:16:22,691 Mojbog. 211 00:16:25,402 --> 00:16:27,321 Tega klišeja pa še ne poznam. 212 00:16:27,487 --> 00:16:29,114 Daj no. Čisti kliše. 213 00:16:29,406 --> 00:16:32,201 Tip, ki misli, da sta ljubezen in nadzor eno in isto. 214 00:16:32,367 --> 00:16:35,996 In punca, ki dovoli, da postane 215 00:16:36,163 --> 00:16:37,998 neke vrste ljubljenček? 216 00:16:38,165 --> 00:16:41,543 Mojbog, tako klišejsko in dolgočasno. Ne morem verjeti, da se mi dogaja. 217 00:16:41,710 --> 00:16:43,337 Se ti še vedno dogaja? 218 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 Poglej se. 219 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 Čaka te nova služba. 220 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Razgovor za službo. 221 00:16:49,426 --> 00:16:51,261 Ni še moja. Še malo. 222 00:16:51,428 --> 00:16:54,890 Vedno bodo ljudje, 223 00:16:55,057 --> 00:16:59,478 ki nam vsiljujejo dinamiko, ki služi njihovim ciljem. 224 00:16:59,645 --> 00:17:03,106 Od nas je odvisno, ali temu podležemo. 225 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 Je to moja lekcija? 226 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 Ne vem. 227 00:17:08,237 --> 00:17:10,239 Nehati moram z vračanjem na stara pota. 228 00:17:11,406 --> 00:17:12,824 To kar naprej delam. 229 00:17:13,200 --> 00:17:14,242 Mogoče je to lekcija. 230 00:17:14,409 --> 00:17:16,912 Ali pa to, 231 00:17:17,079 --> 00:17:19,705 da bodo tipi grdo ravnali s tabo, dokler jim bom to pustila. 232 00:17:19,873 --> 00:17:21,375 Ja, to je moja lekcija. 233 00:17:21,541 --> 00:17:23,460 Ne strinjam se. 234 00:17:23,627 --> 00:17:25,295 Seveda, ker si tip. 235 00:17:25,838 --> 00:17:30,551 Tvoj svet je drugačen. Tipi celo življenje delate kaos. 236 00:17:30,717 --> 00:17:32,302 Punce moramo biti previdne. 237 00:17:32,469 --> 00:17:34,555 Pojasni. –Prav. Recimo nocoj. 238 00:17:34,721 --> 00:17:37,683 Če bi jaz prva prišla sem in bi se ti prikazal pozno ponoči … 239 00:17:37,850 --> 00:17:39,142 Me ne bi spustila noter? 240 00:17:39,309 --> 00:17:42,563 Kje pa, nikoli. Misliš, da sem zmešana? 241 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 A če bi bila tako trapasta, se sploh ne bi obotavljal. 242 00:17:46,233 --> 00:17:47,401 Brez premisleka bi vstopil. 243 00:17:47,568 --> 00:17:49,027 Čakaj, saj si tudi ti. 244 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 Ker sem morala. Strah me je bilo. 245 00:17:52,281 --> 00:17:53,824 Sem videti kot pošast? 246 00:17:53,991 --> 00:17:57,077 Ne govorim o tem. –Saj razumem. 247 00:17:57,744 --> 00:18:01,790 Na svetu je veliko zlobnih tipov, kar je bedno. 248 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Boš ostala v neki hudo strupeni situaciji, 249 00:18:05,627 --> 00:18:08,213 ki ti jo nekdo narekuje? Ali pa boš to pustila za sabo? 250 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 Poišči koga drugega. 251 00:18:10,257 --> 00:18:14,219 Tudi če s tem tvegaš, da ti kdo spet stre srce. 252 00:18:16,638 --> 00:18:20,225 Zakaj vedno punce nastradamo? 253 00:18:20,392 --> 00:18:23,312 Tudi punce znate prizadeti, verjemi mi. 254 00:18:24,313 --> 00:18:26,773 Zdaj, ko je obrnjeno navzven … –Ja. 255 00:18:26,940 --> 00:18:30,611 To je prvi korak. –Ja? –Zdaj daš glavo noter. –Ne. 256 00:18:30,777 --> 00:18:33,030 Zaupaj mi. Tako je treba. –Nisi resen. 257 00:18:33,197 --> 00:18:34,281 Ne dela se tako. 258 00:18:34,448 --> 00:18:36,408 To je pravi način, najboljši način. 259 00:18:36,575 --> 00:18:38,160 Nikoli se ne nabere, lepo se raztegne. 260 00:18:38,327 --> 00:18:40,871 Zahvalila se mi boš, ko boš ležala na povsem poravnani rjuhi. 261 00:18:41,038 --> 00:18:43,498 Toda … –Izgleda trapasto. –Zdaj pa … –Ja? 262 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 Tu bom potreboval malo tvoje pomoči. 263 00:18:46,001 --> 00:18:47,127 Ko si že ravno tu … –Mojbog. 264 00:18:47,294 --> 00:18:48,337 … mi moraš pomagati. –Prav. 265 00:18:48,504 --> 00:18:50,464 Lahko, prosim, zgrabiš odejo … –Prav. 266 00:18:50,964 --> 00:18:53,175 Mi podaš oba roba na mesti, 267 00:18:53,342 --> 00:18:54,968 kjer jaz držim roba … –Seveda. 268 00:18:55,135 --> 00:18:56,678 Kjer prideta skupaj. Hvala. 269 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 Držiš? –Hvala lepa. 270 00:18:58,263 --> 00:19:00,933 Umakni se, ker bo zdaj malo … 271 00:19:01,099 --> 00:19:02,226 Mojbog. 272 00:19:02,392 --> 00:19:05,062 Malo agresiven je treba biti. –Mojbog. 273 00:19:05,229 --> 00:19:07,773 Ampak tako spraviš 274 00:19:07,940 --> 00:19:10,734 odejo noter. 275 00:19:10,901 --> 00:19:13,153 Res elegantno. –To je pravi način. 276 00:19:13,320 --> 00:19:15,781 Vedno ostaneš brez sape? 277 00:19:15,948 --> 00:19:17,449 Zadnji … 278 00:19:17,616 --> 00:19:19,368 Primi tisti rob, prosim. 279 00:19:19,535 --> 00:19:22,246 Prav, potem pa … Ja. 280 00:19:24,164 --> 00:19:28,252 Prav, zdaj si nastanjena. 281 00:19:28,418 --> 00:19:30,546 Mislim, da je to vse. 282 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 Ja. 283 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 Hvala ti za vse. 284 00:19:40,889 --> 00:19:43,225 Oprosti, ker si bila dolgo pokonci pred pomembnim dnevom. 285 00:19:43,392 --> 00:19:45,853 Ne, saj je bilo zabavno. 286 00:19:46,019 --> 00:19:47,187 Všeč mi je bilo. 287 00:19:47,354 --> 00:19:49,022 Meni tudi. 288 00:19:54,611 --> 00:19:57,614 Zdaj moram poskrbeti … –Ja. 289 00:19:57,781 --> 00:19:59,157 … še za kavč. 290 00:19:59,324 --> 00:20:01,869 Res mi je žal. –Ne opravičuj se. 291 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 Spim lahko kjerkoli. 292 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 Lahko noč, Tess. –Lahko noč, Keith. 293 00:21:04,056 --> 00:21:05,057 Keith? 294 00:21:20,739 --> 00:21:22,115 Keith? 295 00:21:33,710 --> 00:21:34,920 Pomagaj mi. 296 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Ne, ne. 297 00:21:47,015 --> 00:21:48,141 Keith? 298 00:21:55,357 --> 00:21:57,693 Jebemti! –Oprosti. 299 00:21:57,860 --> 00:21:59,119 Kaj delaš? 300 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 Jaz … 301 00:22:01,947 --> 00:22:05,117 Vrata so bila odprta. Nisem jih jaz, pa … –Kaj? 302 00:22:05,284 --> 00:22:07,953 Nisem vedela, ali si pokonci, spuščal si zvoke in … 303 00:22:08,120 --> 00:22:09,162 Jaz sem spuščal zvoke? 304 00:22:10,330 --> 00:22:15,169 Res mi je žal. Pustila te bom spati. 305 00:22:15,335 --> 00:22:17,087 Kako si me prestrašila. 306 00:22:18,213 --> 00:22:19,673 Si ti odprl moja vrata? 307 00:22:19,840 --> 00:22:21,133 Ne! 308 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 Ja. 309 00:22:30,809 --> 00:22:32,144 O, bog. 310 00:22:53,332 --> 00:22:54,666 Sranje. 311 00:22:57,211 --> 00:22:58,253 Keith? 312 00:23:10,390 --> 00:23:13,477 Hej - Mudilo se mi je. Ključ pusti v sefu in se vidiva zvečer. 313 00:23:13,644 --> 00:23:15,145 Veliko sreče danes! K 314 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 P. S. –Sinoči sem se imel super! 315 00:23:41,296 --> 00:23:44,174 SMRT OD SPODAJ 316 00:24:52,284 --> 00:24:53,560 Tess? 317 00:24:54,286 --> 00:24:55,871 Živjo, Catherine. –Živjo! 318 00:24:56,038 --> 00:24:58,081 Me veseli. –Mene tudi. 319 00:24:58,248 --> 00:24:59,791 Hvala, da si pripotovala sem. 320 00:24:59,958 --> 00:25:01,276 Ni problema. 321 00:25:13,972 --> 00:25:16,433 Kje si nastanjena? 322 00:25:16,600 --> 00:25:19,061 V Airbnb. –Lepo. Kje pa? 323 00:25:19,228 --> 00:25:21,772 V Brightmoorju. 324 00:25:21,939 --> 00:25:23,148 Poznaš? 325 00:25:23,899 --> 00:25:26,568 Kaj? –Ja. Poznaš? 326 00:25:27,402 --> 00:25:29,905 Se hecaš? –No, ja, 327 00:25:30,072 --> 00:25:31,782 ni ravno najlepša soseska, ampak … 328 00:25:31,949 --> 00:25:33,075 Ne bi smela biti tam. 329 00:25:33,784 --> 00:25:35,994 Kako to misliš? –To ni … 330 00:25:36,161 --> 00:25:39,498 Airbnb v Brightmoorju? –No, ja, 331 00:25:39,665 --> 00:25:41,542 hiša je prijetna, ampak … 332 00:25:42,084 --> 00:25:44,753 Soseska je res malo … 333 00:25:45,462 --> 00:25:48,382 Tess. –Iskala sem drugje, 334 00:25:48,549 --> 00:25:50,801 a je v mestu neko srečanje? 335 00:25:50,968 --> 00:25:53,178 Imam tudi cimra, tako da … 336 00:25:54,596 --> 00:25:56,431 Malo zapleteno je. 337 00:25:56,598 --> 00:26:00,102 Najbrž res. Bodi previdna. 338 00:26:00,978 --> 00:26:02,855 Resno mislim. –Bom. 339 00:26:03,021 --> 00:26:04,189 Saj sem žilava. 340 00:26:04,648 --> 00:26:06,692 Dobro. No … –Lepo, da sva se spoznali. 341 00:26:06,859 --> 00:26:08,944 Ja! Veselim se tega. 342 00:26:09,111 --> 00:26:11,572 Jutri te pokličem. Super bo. 343 00:27:14,468 --> 00:27:15,469 Hej! 344 00:27:17,471 --> 00:27:18,931 Punca! 345 00:27:23,519 --> 00:27:24,520 Hej! 346 00:27:27,231 --> 00:27:28,590 Pridi sem! 347 00:27:31,568 --> 00:27:32,945 Punca! 348 00:27:34,488 --> 00:27:36,406 Pridi iz hiše! –Izginite! 349 00:27:36,573 --> 00:27:37,991 Pridi ven! 350 00:27:43,705 --> 00:27:44,706 Ja! 351 00:27:45,374 --> 00:27:47,334 Ne vem, kaj … Ne vidim ga več. 352 00:27:47,960 --> 00:27:48,961 Je odšel? 353 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 Kaj pa vem! 354 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 Lahko pošljete koga? 355 00:27:53,465 --> 00:27:55,801 Trenutno nimamo prostih enot. 356 00:27:56,176 --> 00:27:59,179 Kaj? Ne bo nihče prišel? –Pomirite se. 357 00:27:59,346 --> 00:28:02,432 Kot sem rekla, vse enote so zasedene … 358 00:29:20,844 --> 00:29:22,095 Sranje. 359 00:29:38,445 --> 00:29:39,530 Jebemti. 360 00:31:09,494 --> 00:31:10,621 Ne. 361 00:33:31,136 --> 00:33:32,221 Keith! 362 00:33:33,180 --> 00:33:34,348 Keith! 363 00:33:36,391 --> 00:33:37,392 Keith! 364 00:33:39,228 --> 00:33:40,521 Kaj hudiča? 365 00:33:41,438 --> 00:33:43,023 Ne morem ven. 366 00:33:43,190 --> 00:33:44,858 Imaš ključ? 367 00:33:45,025 --> 00:33:47,528 Tukaj je, a tega ne morem odpreti. –Dobro. 368 00:33:48,654 --> 00:33:49,655 Izvoli. 369 00:33:51,490 --> 00:33:53,492 Povleci, jaz potisnem. –Prav. 370 00:33:53,659 --> 00:33:55,035 Ena, dva, 371 00:33:55,202 --> 00:33:56,619 tri. 372 00:33:58,121 --> 00:33:59,331 Dobro. 373 00:33:59,498 --> 00:34:01,124 Si v redu? –Takoj morava od tod! 374 00:34:01,291 --> 00:34:02,668 Kaj pa govoriš? Zakaj si bila v kleti? 375 00:34:02,835 --> 00:34:04,795 Zaklenila sem se v klet in našla neko skrivališče! 376 00:34:04,962 --> 00:34:06,096 Neko sobo! 377 00:34:06,380 --> 00:34:09,925 Skrivna soba je? –Nekaj slabega se tu dogaja! 378 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 Tess! Pomiri se! 379 00:34:12,010 --> 00:34:15,639 V redu je, na varnem si. Na varnem si, prav? –Prav. 380 00:34:15,806 --> 00:34:17,599 Mislim, da nisem varna. 381 00:34:17,766 --> 00:34:20,226 Kaj je spodaj? Kaj si videla? –Dobro. 382 00:34:20,811 --> 00:34:22,271 Bila sem v kleti. 383 00:34:22,771 --> 00:34:24,398 Našla sem skrivni prehod. 384 00:34:24,565 --> 00:34:28,025 Vodi do sobe, ki je kot temnica. 385 00:34:28,193 --> 00:34:30,112 Temnica? Kaj je notri? 386 00:34:30,279 --> 00:34:31,989 Postelja … –Dobro. 387 00:34:32,155 --> 00:34:33,364 In kamera. 388 00:34:34,074 --> 00:34:35,242 In vedro. 389 00:34:36,118 --> 00:34:39,288 Prav. Postelja in kaj še? 390 00:34:39,454 --> 00:34:40,998 Vedro in kamera? –Ja. 391 00:34:42,123 --> 00:34:43,917 Pogledat grem. –Ne, prosim, ne hodi! 392 00:34:44,083 --> 00:34:45,502 Na steni je odtis dlani. 393 00:34:45,668 --> 00:34:48,714 Tess, pomiri se. Nesmisle govoriš. 394 00:34:48,880 --> 00:34:52,217 Spodaj je soba, v kateri sta postelja in vedro? 395 00:34:52,384 --> 00:34:55,012 Klet je, polna navlake. 396 00:34:55,179 --> 00:34:56,263 Ne sliši se tako čudno. 397 00:34:56,429 --> 00:34:59,349 Kar pojdi pogledat, ampak jaz odhajam! 398 00:34:59,725 --> 00:35:01,018 Zdajle? –Ja. 399 00:35:02,436 --> 00:35:04,980 Tess, ne, ne. Ustavi se! 400 00:35:05,147 --> 00:35:06,273 Ustavi se! 401 00:35:06,440 --> 00:35:07,566 Umakni se! –Nehaj! 402 00:35:07,733 --> 00:35:08,817 Samo malo počakaj. 403 00:35:08,984 --> 00:35:10,819 Samo malo. Dvajset sekund. 404 00:35:10,986 --> 00:35:14,573 Oprosti, če se ti zdi, da te ne jemljem resno. 405 00:35:14,740 --> 00:35:16,450 Samo tega nisem videl. 406 00:35:17,367 --> 00:35:18,643 Prav? 407 00:35:19,328 --> 00:35:20,913 Ne bom panično zbežal, 408 00:35:21,079 --> 00:35:24,291 če je spodaj soba s posteljo in vedrom. 409 00:35:26,001 --> 00:35:29,338 Tess? Počakaj. Oprosti! 410 00:35:29,838 --> 00:35:33,509 Samo videl bi jo rad. Ni ti treba hoditi z mano. 411 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 Ne grem več tja dol. –Prav. 412 00:35:36,470 --> 00:35:37,746 V redu. 413 00:35:38,430 --> 00:35:39,515 Lahko … 414 00:35:40,307 --> 00:35:42,601 Lahko počakaš tu, 415 00:35:43,560 --> 00:35:45,562 če se slučajno zaklenem noter? 416 00:35:48,899 --> 00:35:49,942 Lahko? 417 00:35:52,319 --> 00:35:53,403 Počakala bom. 418 00:35:56,448 --> 00:35:59,493 30 sekund. Tu počakaj. 419 00:36:30,148 --> 00:36:31,316 Jo vidiš? 420 00:36:32,568 --> 00:36:33,569 Ja. 421 00:36:34,319 --> 00:36:36,530 Pridi nazaj gor. 422 00:36:41,368 --> 00:36:42,369 Keith? 423 00:36:52,546 --> 00:36:53,547 Keith? 424 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 Keith! 425 00:37:47,351 --> 00:37:48,352 Keith? 426 00:38:58,172 --> 00:38:59,256 Keith? 427 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Keith? 428 00:39:08,682 --> 00:39:09,683 Tess! 429 00:39:11,268 --> 00:39:12,769 Keith! 430 00:39:15,147 --> 00:39:16,273 Pomagaj! 431 00:39:17,107 --> 00:39:18,984 Pridi gor, Keith! 432 00:39:20,152 --> 00:39:21,320 Pomagaj mi! 433 00:39:23,906 --> 00:39:25,265 Prosim te! 434 00:39:35,751 --> 00:39:36,793 Prosim te! 435 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 Keith! 436 00:40:38,981 --> 00:40:39,982 Hej! 437 00:41:26,195 --> 00:41:27,279 Keith! 438 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 Odgovori mi, Keith! 439 00:41:50,385 --> 00:41:53,597 Tess … –Keith! Keith! 440 00:41:56,558 --> 00:41:58,101 Zakaj si šel sem dol? 441 00:41:58,268 --> 00:41:59,686 Še nekdo je tu. –Ne, zakaj? 442 00:41:59,853 --> 00:42:01,271 Zakaj si šel dol? –Nekdo je … 443 00:42:01,438 --> 00:42:03,524 Še nekdo je tu. 444 00:42:03,690 --> 00:42:04,691 Kaj? 445 00:42:05,067 --> 00:42:06,777 Nekdo me je ugriznil. 446 00:42:08,195 --> 00:42:10,322 Prav. Iti morava. 447 00:42:10,489 --> 00:42:12,491 Od tod morava. –Ne hodi tja. 448 00:42:12,658 --> 00:42:15,035 Tam so bili. –Tam je izhod! 449 00:42:15,202 --> 00:42:17,412 Pridi sem. –Prosim, nehaj! 450 00:42:17,579 --> 00:42:18,705 V to smer! –Nehaj! 451 00:42:18,872 --> 00:42:20,082 V to smer morava! –Pusti me! 452 00:42:20,249 --> 00:42:21,834 V to smer morava! –Tam se pride ven! 453 00:42:22,000 --> 00:42:23,335 Nekdo je tu … –Nehaj! 454 00:42:23,502 --> 00:42:25,546 Ne grem tja! Ne grem … 455 00:42:57,327 --> 00:43:00,706 Bolje, da se kar lotiš dela 456 00:43:02,332 --> 00:43:05,794 Bolje prej kot slej Brez oklevanja, prosim 457 00:43:07,337 --> 00:43:10,591 Združeni narodi v resnici niso združeni 458 00:43:12,134 --> 00:43:15,387 In organizacije v resnici niso organizirane 459 00:43:17,264 --> 00:43:20,267 Mungosa Riki Tiki Tavija ni več 460 00:43:22,019 --> 00:43:25,272 Mungosa Riki Tiki Tavija ni več. 461 00:43:26,815 --> 00:43:28,233 Vsi, ki so prebrali Knjigo o džungli, 462 00:43:28,400 --> 00:43:31,445 bodo vedeli, da je Riki Tiki Tavi mungos, ki pobija kače. 463 00:43:31,612 --> 00:43:32,654 Ko sem bil mlad, 464 00:43:32,821 --> 00:43:34,615 sem verjel, da obstajajo organizacije, 465 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 ki namesto mene pobijajo kače. 466 00:43:36,450 --> 00:43:37,826 Na primer cerkev, 467 00:43:37,993 --> 00:43:39,703 vlada, 468 00:43:39,870 --> 00:43:41,413 šola. 469 00:43:41,580 --> 00:43:42,831 Ko sem odrastel, 470 00:43:42,998 --> 00:43:44,958 sem spoznal, da jih moram pobijati sam. 471 00:43:46,752 --> 00:43:50,839 Halo? –Živjo, AJ. Na zvezi imam Davida Sterna in Melisso Herberts. 472 00:43:51,006 --> 00:43:52,007 Krasno. 473 00:43:52,799 --> 00:43:54,426 Govorita z AJ-jem. 474 00:43:54,593 --> 00:43:56,053 Kaj bo dobrega? –Pozdravljen, AJ. 475 00:43:56,220 --> 00:43:59,723 Živjo. O nečem se moramo pogovoriti. 476 00:43:59,890 --> 00:44:01,016 Prav. Povejta. 477 00:44:01,183 --> 00:44:03,185 Tema ni ravno prijetna, 478 00:44:03,352 --> 00:44:06,271 imamo problem. 479 00:44:07,439 --> 00:44:09,566 Kaj pa je? 480 00:44:09,733 --> 00:44:13,111 Menda je odvetnik Megan Maddox stopil v stik z mrežo. 481 00:44:13,278 --> 00:44:16,240 Obtožuje te precej strašnih reči. 482 00:44:17,282 --> 00:44:19,034 Res? Kaj pa pravi? 483 00:44:19,701 --> 00:44:23,497 Pravi, da si bil med snemanjem pilota spolno agresiven 484 00:44:23,664 --> 00:44:26,792 in da ne bo več snemala, če boš ti zraven. 485 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Kaj? 486 00:44:30,504 --> 00:44:33,215 Na mreži so obtožbe vzeli zelo resno. 487 00:44:33,382 --> 00:44:34,508 Kaj to pomeni? 488 00:44:34,675 --> 00:44:37,177 Da bodo sprožili preiskavo. 489 00:44:37,344 --> 00:44:39,179 Čakaj malo. Kaj pa pilot? 490 00:44:39,346 --> 00:44:41,306 Samo malo. To je noro. 491 00:44:41,473 --> 00:44:43,100 Torej ne bomo snemali serije? 492 00:44:43,267 --> 00:44:44,434 Kot sem rekla, 493 00:44:44,601 --> 00:44:48,146 najprej bodo opravili preiskavo in se nato odločili. 494 00:44:48,313 --> 00:44:49,439 Preiskavo? 495 00:44:49,606 --> 00:44:52,401 AJ, najverjetnejši scenarij po vsem tem, 496 00:44:52,568 --> 00:44:54,319 tudi če bomo serijo snemali … –Ja? 497 00:44:54,486 --> 00:44:56,572 Skoraj gotovo ne boš sodeloval. 498 00:44:56,738 --> 00:44:57,781 Ne. 499 00:44:57,948 --> 00:44:59,032 Me bodo odpustili? 500 00:44:59,199 --> 00:45:02,202 Mislim, da je to zelo verjetno. 501 00:45:04,037 --> 00:45:05,163 Prekleta prasica. 502 00:45:05,330 --> 00:45:06,540 Mojbog. 503 00:45:06,707 --> 00:45:07,958 Čakajta malo. Samo malo. 504 00:45:08,125 --> 00:45:10,711 Pretiravate. 505 00:45:10,878 --> 00:45:12,004 Poudariti moram, 506 00:45:12,171 --> 00:45:14,715 da ni v tvojem interesu, da greš zdajle v podrobnosti. 507 00:45:14,882 --> 00:45:16,341 Kaj hudiča to pomeni, Melissa? 508 00:45:16,508 --> 00:45:20,179 AJ, pomiri se. Ne razburjaj se. 509 00:45:20,345 --> 00:45:22,306 To ni res. Kar naenkrat sem odpuščen? 510 00:45:22,472 --> 00:45:24,099 Niste resni. 511 00:45:24,266 --> 00:45:26,351 Prvi sem bil zraven. 512 00:45:26,518 --> 00:45:27,936 Ona je prišla za mano! 513 00:45:28,103 --> 00:45:29,605 Dobro … –Jaz sem jo priporočil. 514 00:45:29,771 --> 00:45:31,315 AJ, pomiri se. 515 00:45:31,481 --> 00:45:32,649 David, povej mu še tisto drugo. 516 00:45:32,816 --> 00:45:34,735 Ne, najprej se mora pomiriti … 517 00:45:34,902 --> 00:45:35,903 Kaj mi mora še povedati? 518 00:45:36,069 --> 00:45:38,197 Ni pomembno. Pomiri se. 519 00:45:38,363 --> 00:45:41,366 Jebi to. Kaj je še? 520 00:45:41,533 --> 00:45:44,703 Jutri bo v reviji Hollywood Reporter prispevek o tem. 521 00:45:45,537 --> 00:45:47,998 O čem? O meni? Resno? 522 00:45:48,165 --> 00:45:50,209 Obtožbe so zelo hude. 523 00:45:50,959 --> 00:45:53,420 Česa me obtožuje? 524 00:45:53,587 --> 00:45:55,881 Je rekla, da sem jo posilil? 525 00:45:56,048 --> 00:45:57,591 AJ, pomiri se. 526 00:45:57,758 --> 00:45:59,468 Ne. Kaj je rekla, jebemti? 527 00:45:59,635 --> 00:46:02,346 Ja, pravi, da si jo posilil. 528 00:46:07,643 --> 00:46:09,061 AJ, si še tam? 529 00:46:09,728 --> 00:46:11,104 Vaju pokličem nazaj. 530 00:46:27,663 --> 00:46:29,831 AJ Gilbride PREMOŽENJE 531 00:46:29,998 --> 00:46:31,416 Reciva, 532 00:46:31,583 --> 00:46:34,920 da se letni dohodek do konca leta ne bo spremenil. 533 00:46:35,087 --> 00:46:36,213 Nič novih prilivov. 534 00:46:36,380 --> 00:46:37,840 Kar verjeten scenarij. 535 00:46:38,006 --> 00:46:39,967 Kako visoki bodo pravni stroški? 536 00:46:40,133 --> 00:46:43,762 Odvetnik mi pravi, da me čakata dva postopka. 537 00:46:43,929 --> 00:46:46,473 Najprej obramba pred obtožbami, 538 00:46:46,640 --> 00:46:49,601 ki so povsem neresnične. 539 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 Potem pa še protitožba zaradi obrekovanja, 540 00:46:52,646 --> 00:46:55,107 ki jo bom zagotovo dobil. 541 00:46:55,274 --> 00:46:57,276 Uničil bom to prasico. 542 00:46:58,535 --> 00:46:59,670 Koliko? 543 00:46:59,736 --> 00:47:02,948 Rekli so, da bo vsak postopek stal okoli 70.000 dolarjev. 544 00:47:03,407 --> 00:47:04,700 Torej 140.000. 545 00:47:06,785 --> 00:47:08,078 Kaj to pomeni zame? 546 00:47:08,245 --> 00:47:11,123 Glede na tvoje zapravljanje 547 00:47:11,290 --> 00:47:13,375 boš na ničli v roku 548 00:47:13,942 --> 00:47:16,378 treh mesecev. –Jebemti. 549 00:47:17,171 --> 00:47:18,255 Mojbog. 550 00:47:18,422 --> 00:47:20,924 Nepremičnine v Michiganu ti prinašajo malo denarja, 551 00:47:22,467 --> 00:47:24,261 a imaš tu zelo visoko hipoteko. 552 00:47:25,804 --> 00:47:27,806 Bom moral prodati hišo? 553 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 Sprejeti boš moral nekaj težkih odločitev. 554 00:47:30,058 --> 00:47:32,269 Lahko prodam nepremičnine v Michiganu. Nekatere prinašajo dobiček. 555 00:47:32,436 --> 00:47:34,688 Nekatere pa ne. Tiste prodaj. 556 00:47:34,855 --> 00:47:37,191 Dobil boš malo dodatnega časa. A samo par mesecev. 557 00:47:38,025 --> 00:47:39,651 Niso ravno vrhunske nepremičnine. 558 00:47:39,818 --> 00:47:41,403 Ne morem verjeti. 559 00:47:42,362 --> 00:47:43,822 To je noro. 560 00:47:45,115 --> 00:47:46,992 AJ, nekaj ti moram povedati. 561 00:47:47,159 --> 00:47:48,160 Kaj? 562 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 Konec tedna ti bom vrnil dokumente. 563 00:47:51,538 --> 00:47:52,623 Kul. Kaj to pomeni? 564 00:47:54,291 --> 00:47:57,961 Predlagam, da poiščeš drugega upravljavca premoženja. 565 00:48:00,339 --> 00:48:01,632 Mojbog. 566 00:48:02,257 --> 00:48:03,509 Tudi ti me boš zapustil? 567 00:48:12,309 --> 00:48:14,895 AJ Gilbride obtožen spolnega prestopka Projekt ustavljen 568 00:48:15,062 --> 00:48:16,939 Mater. 569 00:48:19,608 --> 00:48:20,692 Jebemti. 570 00:48:21,610 --> 00:48:23,737 AJ Gilbride kliče Roberta. 571 00:48:24,696 --> 00:48:26,907 Gilbride. Hvala. 572 00:48:29,243 --> 00:48:30,410 Živjo, Robert. 573 00:48:30,953 --> 00:48:32,079 Si videl članek? 574 00:48:32,788 --> 00:48:35,332 Objavili so ga. Ja, noro. 575 00:48:35,832 --> 00:48:37,376 Počutim se kot nemočen opazovalec, 576 00:48:37,543 --> 00:48:39,753 medtem ko situacija uhaja izpod nadzora. 577 00:48:40,337 --> 00:48:42,798 Samo malo, Robert. Na zvočnik bom preklopil. 578 00:48:42,965 --> 00:48:44,299 V najet avto grem. Samo trenutek. 579 00:48:49,179 --> 00:48:51,098 Me slišiš? –Ja. 580 00:48:51,765 --> 00:48:56,061 Če bi se lahko samo pogovoril z njo, 581 00:48:56,228 --> 00:48:58,856 bi lahko vse zatrl v kali. 582 00:48:59,022 --> 00:49:03,193 Nikakor. Niti pod razno je ne kliči. 583 00:49:04,486 --> 00:49:08,365 Če jo pokličem in … –Poslušaj. 584 00:49:08,532 --> 00:49:09,908 Ne vidim scenarija, 585 00:49:10,075 --> 00:49:13,579 v katerem se takšno dejanje ne konča z dodatnimi problemi zate. 586 00:49:13,745 --> 00:49:16,790 Me slišiš? Od zdaj z njo komuniciraj preko nas … 587 00:49:16,957 --> 00:49:20,252 Čakaj. Najel si avto? 588 00:49:20,669 --> 00:49:22,921 V Detroitu sem najel avto. 589 00:49:23,338 --> 00:49:25,299 V Detroitu si? 590 00:49:26,008 --> 00:49:27,885 Ja. Kaj je? 591 00:49:29,136 --> 00:49:31,180 AJ, ne bi smel zapustiti države. 592 00:49:31,597 --> 00:49:33,473 Zakaj ne? Saj me niso aretirali. 593 00:49:33,640 --> 00:49:34,725 Lahko potujem. 594 00:49:34,892 --> 00:49:35,976 To ni pametno. 595 00:49:36,143 --> 00:49:39,188 Moraš biti tu, če se stvari zapletejo. 596 00:49:39,354 --> 00:49:40,606 "Zapletejo?" 597 00:49:42,274 --> 00:49:43,984 Misliš, da me bodo aretirali? 598 00:49:44,985 --> 00:49:47,070 To se mi zdi precej verjetno. 599 00:49:47,237 --> 00:49:51,116 Tvoja pot v drugo državo ne bo dobro izpadla. 600 00:49:51,700 --> 00:49:53,785 Robert, ne vem, kako naj ti to povem, 601 00:49:53,952 --> 00:49:57,164 ampak razen če me niste pripravljeni braniti zastonj, 602 00:49:57,873 --> 00:49:59,917 moram zbrati nekaj denarja. 603 00:50:00,083 --> 00:50:02,169 Nisem pobegnil. 604 00:50:02,336 --> 00:50:04,213 Nisem na počitnicah. 605 00:50:04,379 --> 00:50:07,883 Prodati moram nepremičnine. 606 00:50:20,854 --> 00:50:21,855 Vam lahko pomagam? 607 00:50:22,022 --> 00:50:23,941 Lastnik sem. Po ključe sem prišel. 608 00:50:24,107 --> 00:50:25,108 Ime? 609 00:50:25,692 --> 00:50:27,110 AJ Gilbride. 610 00:50:27,736 --> 00:50:29,738 Aha. Bonnie je rekla, da boste prišli. 611 00:50:33,867 --> 00:50:35,911 476 Barbary. 612 00:51:04,773 --> 00:51:06,091 Jebemti. 613 00:51:29,173 --> 00:51:30,590 Kaj za vraga? 614 00:51:39,057 --> 00:51:41,018 Kaj je to, mater? 615 00:51:51,445 --> 00:51:52,946 Kaj hudiča? 616 00:51:58,660 --> 00:51:59,661 Je kdo tu? 617 00:52:01,288 --> 00:52:03,332 Nepremičninska agencija Greater Wayne. –Pozdravljeni. 618 00:52:03,457 --> 00:52:04,917 Bonnie, AJ pri telefonu. 619 00:52:05,000 --> 00:52:07,336 AJ? –Gilbride. 620 00:52:07,503 --> 00:52:09,421 Aja, AJ. Pozdravljeni. –Ja. 621 00:52:09,588 --> 00:52:11,507 Je trenutno kdo v hiši? 622 00:52:11,673 --> 00:52:12,758 Mislim, da ne. 623 00:52:12,925 --> 00:52:14,051 Nekdo je tu. 624 00:52:14,218 --> 00:52:18,055 Vidim kovček, oblačila in podobne reči. 625 00:52:18,222 --> 00:52:20,641 Ja. Nekdo je tu. 626 00:52:20,807 --> 00:52:21,975 Ne vem … 627 00:52:23,185 --> 00:52:25,395 Že več tednov je ni nihče najel. 628 00:52:25,562 --> 00:52:28,732 Vemo, kdaj so bili tu zadnji najemniki? 629 00:52:29,066 --> 00:52:31,527 So tu skvoterji? To … 630 00:52:32,194 --> 00:52:35,030 Hočete reči, da od zadnjih najemnikov nihče ni prišel preverit hiše? 631 00:52:35,197 --> 00:52:37,449 Niti čistilka ne? 632 00:52:37,616 --> 00:52:40,953 Čistilke pridejo pripravit hišo pred prihodom novih najemnikov. 633 00:52:41,119 --> 00:52:43,038 Če jih ni, ni čistilk. 634 00:52:43,205 --> 00:52:44,957 To je noro. Kaj, če bi kdo razdejal hišo? 635 00:52:45,123 --> 00:52:46,458 Kako bi vedel? 636 00:52:47,042 --> 00:52:48,627 Je vse razmetano? 637 00:52:49,044 --> 00:52:50,462 Ne, ni. 638 00:52:50,629 --> 00:52:51,922 Ne gre za to. Poanta je … 639 00:52:52,089 --> 00:52:54,341 To je res bedast sistem. 640 00:52:54,508 --> 00:52:56,802 Ne vem, kako ste lahko tako mirni. –Lep dan želim. 641 00:52:56,969 --> 00:52:59,179 Kdo je v moji hiši, mater? 642 00:52:59,805 --> 00:53:00,806 Halo? 643 00:53:06,353 --> 00:53:07,387 Madona. 644 00:53:09,898 --> 00:53:13,110 AJ, ne slišim te. Kot bi bil v dirkalniku. 645 00:53:13,610 --> 00:53:15,028 Umivam si obraz. 646 00:53:15,195 --> 00:53:17,990 Kaj? –Umivam si obraz. 647 00:53:18,156 --> 00:53:20,117 Lahko, prosim, nehaš? 648 00:53:21,368 --> 00:53:23,495 Si zdaj srečna? –Seveda ne. 649 00:53:23,662 --> 00:53:25,289 Ne vem, kaj naj rečem ljudem. 650 00:53:25,455 --> 00:53:26,790 Kaj naj rečeva? 651 00:53:26,957 --> 00:53:30,085 Ne vem, mami. Reci, da je lažniva prasica. 652 00:53:30,252 --> 00:53:32,254 Ne govori tako. 653 00:53:32,421 --> 00:53:33,922 Kaj? Saj je res. 654 00:53:34,089 --> 00:53:35,632 To ni lepo. 655 00:53:36,133 --> 00:53:37,593 Lepo? 656 00:53:37,759 --> 00:53:41,263 Ni lepo, da mi bo uničila kariero in ugled. 657 00:53:41,430 --> 00:53:44,600 Čisto upravičeno ji lahko rečem "prasica". 658 00:53:44,766 --> 00:53:45,767 Vem, srček. 659 00:53:45,934 --> 00:53:48,020 Vem, da nisi kriv. 660 00:53:48,854 --> 00:53:50,314 Kdaj prideš domov? 661 00:53:50,480 --> 00:53:52,399 Od Detroita je samo štiriurni let. 662 00:53:52,566 --> 00:53:54,318 Z očetom bi te rada videla. 663 00:53:55,194 --> 00:53:57,321 Res? Oči me želi videti? 664 00:53:57,988 --> 00:53:59,406 Je on to rekel? 665 00:53:59,573 --> 00:54:02,034 Saj veš, kakšen je. Malo je … 666 00:54:03,410 --> 00:54:04,494 Razburjen je. 667 00:54:04,953 --> 00:54:07,122 Mami, nehati moram. Čakam na pomemben službeni klic. 668 00:54:07,289 --> 00:54:08,749 Prav, srček. Rada te … 669 00:54:11,293 --> 00:54:13,253 Kaj dogaja, stari? 670 00:54:13,420 --> 00:54:14,671 Ugani, kdo je spet v mestu. 671 00:54:14,838 --> 00:54:16,798 Sva lahko za trenutek resna? 672 00:54:16,965 --> 00:54:18,342 Lahko? –Seveda. 673 00:54:18,509 --> 00:54:22,554 Kaj se je zgodilo med vama? 674 00:54:23,347 --> 00:54:25,599 Ne, stari. S tabo držim. 675 00:54:25,766 --> 00:54:27,768 Verjel ti bom. –Prav. 676 00:54:27,935 --> 00:54:29,520 Ampak moraš pa reči. –Saj vem. Razumem. 677 00:54:29,686 --> 00:54:31,980 Prebral sem tisto na spletu, 678 00:54:32,147 --> 00:54:35,526 ampak povej, kaj se je dejansko zgodilo? 679 00:54:35,692 --> 00:54:36,818 Iskren bom. 680 00:54:36,985 --> 00:54:38,070 Samo to hočem. –Naj bom … 681 00:54:38,237 --> 00:54:39,738 Samo to bi rad. –Iskren bom. 682 00:54:39,905 --> 00:54:42,074 Seksala sva. To sva. –Prav. 683 00:54:42,866 --> 00:54:45,035 Samo malo jo je bilo treba prepričati. 684 00:54:45,202 --> 00:54:46,620 Kaj naj bi to pomenilo? 685 00:54:46,787 --> 00:54:48,830 Je rekla ne? 686 00:54:48,997 --> 00:54:50,832 Je hotela, da nehaš? –Sprva. 687 00:54:50,999 --> 00:54:52,167 Ampak nisem rekel: 688 00:54:52,334 --> 00:54:53,919 "Pridi, prasica, posilil te bom." –Aja. 689 00:54:54,086 --> 00:54:57,005 Sprva je govorila: "Ne … Kaj pa vem." 690 00:54:57,172 --> 00:54:58,465 Potem pa 691 00:54:58,632 --> 00:55:00,843 sva se začela mečkati in je bila za stvar. 692 00:55:01,009 --> 00:55:03,011 Totalno je bila za stvar. –Prav. 693 00:55:03,178 --> 00:55:06,139 Vztrajen sem. Osredotočen na cilj. 694 00:55:06,306 --> 00:55:07,599 Prav. –Veš? 695 00:55:07,766 --> 00:55:11,186 Potem si je premislila. Tako je bilo, ne lažem. 696 00:55:37,421 --> 00:55:39,423 Poklicali ste Megan. Pustite sporočilo. 697 00:55:41,216 --> 00:55:43,552 Megan, AJ pri telefonu. 698 00:55:46,221 --> 00:55:49,975 Najbrž nočeš govoriti z mano, 699 00:55:50,726 --> 00:55:54,062 a sem ti hotel samo povedati, da mi je res žal, 700 00:55:54,229 --> 00:55:57,691 če sem naredil kaj, 701 00:55:58,984 --> 00:56:00,944 s čimer sem te užalil ali … 702 00:56:04,406 --> 00:56:07,451 Vsak stvari vidi drugače. 703 00:56:07,618 --> 00:56:11,705 Sploh nisem jezen nate. 704 00:56:11,872 --> 00:56:14,750 Upam, da tudi ti nisi name, 705 00:56:14,917 --> 00:56:16,251 ker mi je res … 706 00:56:18,712 --> 00:56:20,214 Res mi je žal. 707 00:56:21,423 --> 00:56:25,177 Če me pokličeš nazaj, se ti bom spet opravičil. 708 00:56:25,344 --> 00:56:26,578 Tako da … 709 00:56:27,387 --> 00:56:28,972 Prosim, pokliči me 710 00:56:30,140 --> 00:56:31,934 in spet se ti bom opravičil. 711 00:56:33,268 --> 00:56:34,544 Dobro. 712 00:56:52,621 --> 00:56:53,955 Sranje. 713 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Kdo, hudiča, si? 714 00:57:20,482 --> 00:57:21,650 To. 715 00:57:23,610 --> 00:57:24,736 Pa poglejmo. 716 00:57:26,388 --> 00:57:27,392 "Tess." 717 00:57:27,406 --> 00:57:28,240 TESS MARSHALL Vnesi geslo 718 00:57:28,866 --> 00:57:30,183 Dobro. 719 00:57:33,412 --> 00:57:34,746 Jebemti. 720 00:58:08,947 --> 00:58:09,948 Je kdo spodaj? 721 00:58:16,538 --> 00:58:17,772 Jebemti. 722 00:58:18,373 --> 00:58:19,499 Je kdo tu? 723 00:58:21,126 --> 00:58:22,336 Halo? 724 00:58:32,804 --> 00:58:34,515 Da bo jasno. 725 00:58:34,681 --> 00:58:35,724 Imam pištolo. 726 00:58:36,767 --> 00:58:38,685 Prihajam dol 727 00:58:38,852 --> 00:58:41,980 in čez pol minute bom streljal na kogarkoli zagledam. 728 00:58:42,439 --> 00:58:44,775 Lahko pa prideš gor in te bom spustil ven. 729 00:58:50,864 --> 00:58:53,367 Resno mislim! Kdo je spodaj? 730 00:58:55,285 --> 00:58:57,037 Skvotaš v moji hiši? 731 00:58:58,163 --> 00:58:59,248 Se skrivaš v kleti? 732 00:58:59,623 --> 00:59:01,625 Moški sem, dobil jih boš. 733 00:59:05,504 --> 00:59:06,738 Ja. 734 00:59:18,517 --> 00:59:19,643 Zadnja priložnost! 735 00:59:22,354 --> 00:59:25,023 Dobro, zdaj je po tebi. 736 00:59:51,550 --> 00:59:53,135 Kaj hudiča? 737 01:00:14,489 --> 01:00:15,782 Kaj hudiča? 738 01:01:04,581 --> 01:01:05,999 Mojbog. 739 01:01:07,960 --> 01:01:10,379 SO LAHKO PODZEMNE SOBE VŠTETE V KVADRATURO 740 01:01:10,546 --> 01:01:13,257 "So lahko podzemne sobe vštete 741 01:01:13,423 --> 01:01:15,843 "v kvadraturo hiše, 742 01:01:16,260 --> 01:01:18,804 "ko jo prodajaš?" 743 01:01:21,306 --> 01:01:23,559 "Sobe v hiši, ki niso dokončane, na primer klet ali podstrešje, 744 01:01:23,725 --> 01:01:26,603 "niso vključene v kvadraturo nepremičnine." Jebemti. 745 01:01:26,770 --> 01:01:27,771 Kaj pa je vključeno? 746 01:01:27,938 --> 01:01:31,692 "Podzemni prostori, kleti in shrambe po navadi niso všteti." 747 01:01:31,859 --> 01:01:33,527 Dobro. "Po navadi." 748 01:01:34,194 --> 01:01:38,448 "Tudi dokončana klet ni všteta v bivalno kvadraturo nepremičnine, 749 01:01:38,615 --> 01:01:42,995 "lahko pa je podana dodatno v skupni kvadraturi." 750 01:01:43,662 --> 01:01:45,497 To, mater. 751 01:01:46,665 --> 01:01:48,333 Zakon. 752 01:01:56,675 --> 01:01:57,718 Dobro. 753 01:02:11,315 --> 01:02:12,549 Dobro. 754 01:02:18,822 --> 01:02:20,073 Prav. 755 01:02:20,240 --> 01:02:23,160 2,74 krat 3,66 metra. 756 01:02:24,036 --> 01:02:25,287 Ogabno. 757 01:02:26,455 --> 01:02:30,167 36 kvadratnih metrov. 0,9 krat 2,74 je … 758 01:02:30,334 --> 01:02:31,610 Sranje. 759 01:02:40,177 --> 01:02:42,012 Sranje. 760 01:02:44,806 --> 01:02:46,808 Ja, kar počasi. 761 01:02:48,393 --> 01:02:49,394 Prav. 762 01:02:50,354 --> 01:02:51,355 Dobro. 763 01:02:52,397 --> 01:02:53,690 Zakon. 764 01:02:54,441 --> 01:02:55,817 Mojbog. 765 01:02:56,777 --> 01:02:58,445 2,74 metra. 766 01:03:02,324 --> 01:03:04,576 Mojbog. 767 01:03:07,996 --> 01:03:09,748 Jezus. 768 01:03:14,628 --> 01:03:16,672 Hej! Je kdo tu? 769 01:03:19,132 --> 01:03:20,300 Dobro. 770 01:03:22,678 --> 01:03:23,912 V redu. 771 01:03:24,930 --> 01:03:27,391 Kaj za vraga je to? 772 01:03:27,933 --> 01:03:29,017 Dobro. 773 01:03:31,854 --> 01:03:33,171 Ja. 774 01:03:34,481 --> 01:03:35,482 Tako. 775 01:03:36,483 --> 01:03:37,734 Madona. 776 01:03:39,486 --> 01:03:40,487 No … 777 01:03:44,324 --> 01:03:47,160 Trije metri. Mojbog. 778 01:03:48,370 --> 01:03:49,580 Kaj za vraga? 779 01:03:53,959 --> 01:03:55,235 Je kdo tu? 780 01:03:57,254 --> 01:03:58,255 Je kdo tu? 781 01:04:03,093 --> 01:04:04,094 Je kdo tu? 782 01:04:16,231 --> 01:04:18,233 … z iskanjem znakov. 783 01:04:21,528 --> 01:04:25,991 Rada dojenčku prepustim, kako dolgo se želi dojiti. 784 01:04:26,700 --> 01:04:28,410 Mojbog. –Pomembno je, 785 01:04:28,577 --> 01:04:30,746 da je proces sproščujoč. 786 01:04:31,580 --> 01:04:34,875 Ne samo za dojenčka, ampak tudi zame. 787 01:04:35,042 --> 01:04:36,376 Kaj za vraga? –To je … 788 01:04:47,387 --> 01:04:48,622 Hej! 789 01:04:52,017 --> 01:04:53,435 Sranje! Sranje! 790 01:04:54,269 --> 01:04:55,312 Kdo je tam? 791 01:05:18,710 --> 01:05:20,003 Sranje! 792 01:05:20,546 --> 01:05:21,821 Sranje. 793 01:05:22,589 --> 01:05:24,424 V redu. Prosim. 794 01:05:25,175 --> 01:05:27,636 Jebemti! Daj no, ne že spet. 795 01:05:27,761 --> 01:05:28,995 Sranje! 796 01:06:01,336 --> 01:06:03,338 Jebemti. Mater. 797 01:06:47,132 --> 01:06:49,927 Vodja kabineta James Baker pravi, da je Reaganova administracija 798 01:06:50,093 --> 01:06:52,763 podedovala najslabše gospodarstvo v zadnjih 50 letih. 799 01:06:52,930 --> 01:06:55,474 Z vami sem bil Craig Tolliver, NTWN News. 800 01:06:55,641 --> 01:06:58,185 Navaditi otroke, da si radi umivajo zobe, je pomembno, 801 01:06:58,352 --> 01:06:59,353 ni pa enostavno. 802 01:06:59,520 --> 01:07:01,563 Na voljo je veliko znanih znamk. 803 01:07:01,730 --> 01:07:03,649 Kako veste, katerih ne zanima … 804 01:07:08,862 --> 01:07:11,073 Poslovodja na blagajno štiri za kontrolo cene. 805 01:07:15,702 --> 01:07:17,287 Je vse v redu? 806 01:07:17,454 --> 01:07:18,622 Plastične prevleke? 807 01:07:18,789 --> 01:07:20,707 Plastične prevleke? V sedmi vrsti. 808 01:07:21,750 --> 01:07:23,418 Plenice in otroške reči? 809 01:07:23,585 --> 01:07:26,296 Otroški del je v to smer. Pokazala vam bom. 810 01:07:30,717 --> 01:07:32,803 Koliko let ima vaš malček? 811 01:07:32,970 --> 01:07:34,012 Nimam ga še. 812 01:07:34,179 --> 01:07:35,889 Potem se najbrž veselite. 813 01:07:36,056 --> 01:07:37,808 Bo rodila v bolnišnici Mercy? 814 01:07:38,642 --> 01:07:39,643 Doma. 815 01:07:40,102 --> 01:07:41,478 Kako lepo. 816 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 Plastične prevleke. 817 01:07:46,567 --> 01:07:47,860 Kaj še potrebujete? 818 01:07:49,403 --> 01:07:51,947 Saj imate babico, ne? Morala bi vam dati seznam. 819 01:07:52,114 --> 01:07:54,449 Sam sem. –Ojej. 820 01:07:55,659 --> 01:08:00,038 Plenice. Te vzemite. 821 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 Ostale so prevelike. 822 01:08:02,958 --> 01:08:04,459 Imate rokavice iz lateksa? 823 01:08:04,960 --> 01:08:06,086 Ja, mislim, da. 824 01:08:07,045 --> 01:08:08,380 Izvolite. 825 01:08:12,509 --> 01:08:14,178 Pa mokre robčke. 826 01:08:56,136 --> 01:09:00,349 … 6,9 je številka ena rokenrol glasbe v Detroitu. 827 01:09:00,515 --> 01:09:03,310 Vrtimo same hite. 828 01:09:03,477 --> 01:09:06,063 Občutite pravi radio. 829 01:09:06,229 --> 01:09:08,899 Ultimativna glasbena izkušnja. 830 01:09:09,066 --> 01:09:13,654 Na 106,9 je v Detroitu doma rock. 831 01:09:16,113 --> 01:09:19,076 Iščete rabljen avto, a imate nizko kreditno sposobnost? 832 01:09:19,243 --> 01:09:22,078 V Martindale Motors, vodilni prodajalni rabljenih avtov, 833 01:09:22,246 --> 01:09:23,497 vam lahko pomagamo. 834 01:09:23,663 --> 01:09:25,122 Če ste komaj kreditno sposobni ali sploh ne, 835 01:09:25,290 --> 01:09:27,792 v Martindale Motors bomo poskrbeli, da boste od nas odšli 836 01:09:27,960 --> 01:09:29,211 z novim avtomobilom, 837 01:09:29,377 --> 01:09:32,130 pri čemer vas ne bomo stisnili v kot. 838 01:09:32,296 --> 01:09:36,218 Martindale Motors je vodilni trgovec z rabljenimi avti v Detroitu … 839 01:10:20,304 --> 01:10:22,055 S komunale sem. Oprostite, ker motim. 840 01:10:22,222 --> 01:10:24,683 Saj ne motite. –V soseski so neke težave 841 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 in preverjam, če vse deluje, kot mora. 842 01:10:44,411 --> 01:10:46,163 Hvala za vaš čas, gospa. 843 01:10:46,330 --> 01:10:47,748 Oprostite za motnjo. 844 01:10:48,332 --> 01:10:49,875 Je vse v redu? 845 01:10:50,459 --> 01:10:53,545 Ja, a nas pokličite, če bo kaj narobe. 846 01:10:53,712 --> 01:10:55,047 Seveda. Hvala. 847 01:10:55,756 --> 01:10:57,216 Lep dan želim. 848 01:11:11,271 --> 01:11:12,272 Frank. 849 01:11:13,148 --> 01:11:14,483 Kako si? 850 01:11:14,816 --> 01:11:17,152 Doug. –Poslušaj. 851 01:11:17,611 --> 01:11:20,489 Rad bi ti povedal, preden vidiš sam, 852 01:11:21,031 --> 01:11:23,450 da bova jutri na dvorišču postavila znak. 853 01:11:23,617 --> 01:11:24,851 Znak? 854 01:11:26,453 --> 01:11:27,746 Da se hiša prodaja. 855 01:11:28,455 --> 01:11:30,415 Seliva se, Frank. 856 01:11:31,124 --> 01:11:33,001 Nerad to počnem, veš? 857 01:11:33,168 --> 01:11:34,711 Ampak žena misli, da če ne prodava zdaj, 858 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 se mogoče naslednje leto hiša ne bo prodala, 859 01:11:37,381 --> 01:11:40,843 ker soseska propada. 860 01:11:45,055 --> 01:11:46,056 Ti … 861 01:11:47,182 --> 01:11:48,267 Boš ti ostal? 862 01:11:49,226 --> 01:11:50,853 Nikamor ne grem. 863 01:12:18,839 --> 01:12:20,883 Prav. Kdo ve, da si tu? 864 01:12:21,049 --> 01:12:22,217 Kje, hudiča, sva? 865 01:12:22,384 --> 01:12:25,137 Ali kdo ve, da si tu? –Ne. Kje sploh sva? 866 01:12:25,220 --> 01:12:27,347 Ne vem. –Ven moram. 867 01:12:27,514 --> 01:12:29,975 To je zelo pomembno. 868 01:12:30,142 --> 01:12:31,935 Ostani miren. 869 01:12:32,102 --> 01:12:34,605 Ne smeš noreti v njeni bližini. Verjemi mi. 870 01:12:34,771 --> 01:12:35,981 Prav? –Nočem biti tu. 871 01:12:36,148 --> 01:12:39,276 Misliš, da je meni prijetno? Prav. 872 01:12:40,485 --> 01:12:42,404 Ne razburjaj se. 873 01:12:43,071 --> 01:12:45,616 Če se boš razburjal, se bo tudi ona. 874 01:12:45,782 --> 01:12:47,326 O kom govoriš? 875 01:12:53,957 --> 01:12:55,667 Kaj je to, hudiča? 876 01:13:20,859 --> 01:13:22,069 Kaj? 877 01:13:25,447 --> 01:13:26,615 Spij. 878 01:13:28,075 --> 01:13:29,743 Spij, mater. 879 01:13:38,794 --> 01:13:40,420 Kaj za vraga? 880 01:13:49,179 --> 01:13:50,222 Daj že. 881 01:13:50,639 --> 01:13:51,973 Popij. 882 01:13:52,307 --> 01:13:53,934 Popij že! Vstani! 883 01:13:55,853 --> 01:13:57,396 Ne razumeš? 884 01:13:57,563 --> 01:13:59,773 Hoče, da si njen dojenček. 885 01:14:09,157 --> 01:14:10,242 Jebemti. 886 01:14:28,218 --> 01:14:29,761 Dojenček. 887 01:14:50,115 --> 01:14:51,825 O, bog! 888 01:14:56,496 --> 01:14:58,040 Pomagaj mi, prosim! 889 01:14:58,373 --> 01:14:59,508 Jebemti! 890 01:15:10,511 --> 01:15:12,804 Čakaj. Ne. 891 01:15:16,391 --> 01:15:18,936 Zdrav dojenček po navadi potrebuje … 892 01:15:19,102 --> 01:15:20,521 Ne! 893 01:15:22,564 --> 01:15:24,107 Jebemti! Ne! 894 01:15:24,483 --> 01:15:26,485 To je povsem normalno. 895 01:15:32,699 --> 01:15:34,451 Pa dajmo. 896 01:15:36,119 --> 01:15:37,871 V redu. 897 01:15:57,140 --> 01:16:01,687 O, bog. –Kmalu izkušnja postane prijetna 898 01:16:01,854 --> 01:16:04,356 za dojenčka in tudi vas. 899 01:16:06,483 --> 01:16:08,819 Z malo vaje boste ugotovili … 900 01:16:18,453 --> 01:16:19,496 Jebi se! 901 01:16:20,289 --> 01:16:23,625 Lahko predvidite, kdaj postaja lačen … 902 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 O, bog. Mater! 903 01:16:28,088 --> 01:16:30,424 Čas je, da se poveževa. 904 01:16:31,008 --> 01:16:34,928 Da deliva ta nežen in intimen trenutek. 905 01:16:35,679 --> 01:16:39,975 Dojenček ve, da vas potrebuje bolj kot vi njega. 906 01:16:42,352 --> 01:16:44,188 Ne skrbite, če dojenje traja samo … –Ne! 907 01:17:04,082 --> 01:17:05,918 Ne! Ne! 908 01:17:06,627 --> 01:17:10,339 Odpri se! Prosim! 909 01:17:11,590 --> 01:17:13,634 Dobro! 910 01:17:34,279 --> 01:17:36,156 Še nekdo je notri. –Zdaj si svobodna. Pridi. 911 01:17:36,323 --> 01:17:37,449 Še nekdo je spodaj. –Vem. 912 01:17:37,616 --> 01:17:38,492 Vem, da je spodaj. –Ne, ne. 913 01:17:38,659 --> 01:17:40,452 Še nekoga ima spodaj. Morava mu pomagati. 914 01:17:48,752 --> 01:17:50,838 Bi šla rada nazaj? Ne moreš mu pomagati. 915 01:17:51,004 --> 01:17:52,548 Ne moreva ga pustiti. 916 01:17:53,340 --> 01:17:54,550 Poslušaj me. 917 01:17:55,425 --> 01:17:57,094 Na varnem si. Rešila si se. 918 01:17:58,011 --> 01:17:59,888 Srečo imaš. 919 01:18:00,430 --> 01:18:02,641 Ne bi smela v tisto hišo. 920 01:18:03,433 --> 01:18:04,685 Grozen kraj je. 921 01:18:04,852 --> 01:18:06,770 Ona sploh ni najhujše v hiši. 922 01:18:07,688 --> 01:18:09,815 Zase poskrbi. 923 01:18:09,982 --> 01:18:12,359 Bivam pri vodovodnem stolpcu. Tam je varno. Pridi. 924 01:18:12,734 --> 01:18:14,194 Čakaj! Ne! 925 01:18:14,361 --> 01:18:16,446 Ne smeva ga zapustiti. Pokličiva policijo. 926 01:18:16,822 --> 01:18:18,198 Nimam telefona. 927 01:18:18,782 --> 01:18:21,618 Ubila ga bo! Moram mu pomagati! 928 01:18:21,785 --> 01:18:23,120 Kako nameravaš to izvesti? 929 01:18:24,997 --> 01:18:28,292 Ponoči bo prišla ven in te iskala. 930 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Ponoči pride ven. 931 01:18:31,211 --> 01:18:33,172 Če bi rada odšla, kar izvoli. 932 01:18:34,173 --> 01:18:35,632 A se ne vračaj. 933 01:18:36,091 --> 01:18:38,719 In ne bodi v bližini, ko se bo stemnilo. 934 01:19:33,190 --> 01:19:35,400 Jebemti! 935 01:20:52,352 --> 01:20:53,979 Imate telefon? 936 01:21:02,196 --> 01:21:03,430 Jebemti. 937 01:21:09,369 --> 01:21:10,579 Kristus. 938 01:21:13,624 --> 01:21:14,708 Mojbog. 939 01:21:28,847 --> 01:21:31,058 Vraga. Dobro. 940 01:21:43,820 --> 01:21:45,405 Kristus. 941 01:21:45,948 --> 01:21:47,699 Kako si me prestrašil. 942 01:21:52,621 --> 01:21:54,080 Si v redu? 943 01:21:54,122 --> 01:21:55,916 Mojbog. 944 01:21:57,543 --> 01:21:59,837 Hej! Mojbog. 945 01:22:00,379 --> 01:22:01,880 Policista, kako sem vaju vesela. –Gospa. 946 01:22:02,256 --> 01:22:04,216 Roke z vrat, prosim. –Moškega imajo zaprtega v … 947 01:22:04,383 --> 01:22:06,802 Roke z vrat, gospa. 948 01:22:08,595 --> 01:22:09,805 Ste naju vi poklicali? 949 01:22:09,972 --> 01:22:12,182 Imeli so me zaprto … 950 01:22:12,349 --> 01:22:14,643 Sploh ne vem, kako dolgo. V bližnji hiši. 951 01:22:15,602 --> 01:22:16,937 72, reci. 952 01:22:17,104 --> 01:22:18,856 Kličejo nas v Center Board. 953 01:22:20,107 --> 01:22:21,275 Razumem. Prideva čez 10 minut. 954 01:22:23,277 --> 01:22:24,361 Imate osebno? 955 01:22:24,736 --> 01:22:25,971 Ne. 956 01:22:26,113 --> 01:22:28,907 Me niste slišali? Imeli so me zaprto. 957 01:22:29,074 --> 01:22:30,075 Nimate osebne? 958 01:22:30,242 --> 01:22:31,618 Ničesar! 959 01:22:32,703 --> 01:22:35,163 Nisem narkomanka. Nisem nora. 960 01:22:35,330 --> 01:22:38,667 Sem ženska, ki je pobegnila iz ujetništva. 961 01:22:38,834 --> 01:22:42,588 Neki moški je v veliki nevarnosti. 962 01:22:46,967 --> 01:22:49,094 Kaj bi rad? Bi rad kaj? 963 01:22:49,261 --> 01:22:51,180 Tamle. Rad bi … 964 01:22:52,014 --> 01:22:53,932 Dobro, dobro. 965 01:22:56,894 --> 01:22:58,111 Vodo? 966 01:22:58,312 --> 01:23:00,606 Voda. V redu? 967 01:23:02,357 --> 01:23:03,692 Dobro. 968 01:23:06,111 --> 01:23:07,745 Jebemti. 969 01:23:08,572 --> 01:23:11,033 Spravil te bom od tod. Prav? 970 01:23:11,200 --> 01:23:13,368 Ušel bom. 971 01:23:13,911 --> 01:23:15,204 Ušel bom in pripeljal pomoč. 972 01:23:15,913 --> 01:23:18,081 Vsem bom povedal, kaj se dogaja tu spodaj. 973 01:23:19,082 --> 01:23:23,003 Tista pošast bo plačala za svoja dejanja. 974 01:23:23,295 --> 01:23:24,671 Ne skrbi. 975 01:23:24,838 --> 01:23:27,299 Kmalu bo hiša polna policajev. 976 01:23:27,466 --> 01:23:28,883 Verjemi. 977 01:23:34,097 --> 01:23:36,433 Kaj bi rad? Ti prinesem še kaj? 978 01:23:39,061 --> 01:23:40,521 Ne razumem te. 979 01:23:41,188 --> 01:23:43,232 Kaj bi rad povedal? Kaj hočeš? 980 01:23:44,399 --> 01:23:45,651 To so smeti. 981 01:23:46,068 --> 01:23:47,486 Ne vem, kaj bi rad. 982 01:23:48,320 --> 01:23:49,530 Veš, kaj? 983 01:23:49,947 --> 01:23:52,282 Dobro. Premaknil bom. 984 01:23:52,449 --> 01:23:55,077 Ja. Takole. 985 01:23:55,661 --> 01:23:56,828 Ne razumem te. 986 01:23:59,706 --> 01:24:01,375 Kje imam telefon? 987 01:24:12,970 --> 01:24:15,514 Odpreti boste morali. –Gospa. 988 01:24:16,640 --> 01:24:19,101 Če nimate ključev, ne živite tu, in ne bova vstopila. 989 01:24:19,268 --> 01:24:20,936 Vdrite. Nekdo je ujet notri. 990 01:24:21,103 --> 01:24:24,064 Daj že! –Hej. Kaj delate? Umaknite se. 991 01:24:25,023 --> 01:24:26,942 Me niste slišali? 992 01:24:27,109 --> 01:24:28,360 To je prizorišče zločina. 993 01:24:28,527 --> 01:24:29,736 Nekoga je že ubila 994 01:24:29,903 --> 01:24:32,573 in mogoče se je lotila še drugega. 995 01:24:32,739 --> 01:24:34,616 Nikogar ni v tej hiši. 996 01:24:34,783 --> 01:24:35,826 Nikogar ne bodo umorili. 997 01:24:35,993 --> 01:24:39,413 Edini zločin, ki sem ga videl, je vaše razbijanje okna. 998 01:24:40,038 --> 01:24:41,999 Kaj naj rečem, da me boste poslušali? 999 01:24:42,165 --> 01:24:43,876 Kaj hudiča? –Matt? 1000 01:24:44,042 --> 01:24:45,711 Na Midlandu streljajo. 1001 01:24:48,130 --> 01:24:50,090 Čakajte. 1002 01:24:50,424 --> 01:24:52,384 Bosta odšla, pesjana? –Hej! 1003 01:24:52,885 --> 01:24:53,927 Dovolj vas imam. 1004 01:24:54,094 --> 01:24:57,139 Srečo imate, da vas ne bova čez noč vrgla v zapor. 1005 01:24:57,514 --> 01:25:00,058 Čez noč? Vi to resno? –Joey, greva. 1006 01:25:01,351 --> 01:25:02,895 Kam gresta? 1007 01:25:03,687 --> 01:25:05,439 Kam gresta? 1008 01:25:07,107 --> 01:25:08,317 Prosim vaju … 1009 01:25:08,483 --> 01:25:09,818 Ne odhajajta! 1010 01:25:10,777 --> 01:25:12,613 Dajta no! Morata mi pomagati! 1011 01:25:13,363 --> 01:25:14,573 Hej! 1012 01:25:15,282 --> 01:25:16,366 Jebemti. 1013 01:25:17,117 --> 01:25:19,203 BLOND - SUHA | RJAVOLASKA - NORA NOSEČA - BRENDA - ZELO STARA 1014 01:25:19,369 --> 01:25:21,455 BLOND - BRAZGOTINA - ZDRAVNICA ENA JOŠKA - ZELO DEBELA 1015 01:25:21,622 --> 01:25:23,707 PRODAJALKA - KRIČAČKA ŠTOPARKA - TAKSISTKA 1016 01:25:23,874 --> 01:25:24,875 NENEHNO JOKALA - CHELSEA 1017 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 KRVAVELA IZ NOSU BREZDOMKA 1018 01:25:26,126 --> 01:25:27,127 ZASVOJENKA LACEY - IRSKI NAGLAS 1019 01:25:27,211 --> 01:25:28,270 SUHA BLONDINKA 2 SAMOMOR 1020 01:25:31,715 --> 01:25:34,218 BRUHALKA - SLEPA TONYA 1021 01:25:34,384 --> 01:25:38,680 RDEČELASKA Z BENCINSKE 1022 01:26:26,019 --> 01:26:27,563 Kaj je narobe s tabo? 1023 01:26:30,566 --> 01:26:32,526 Kaj hudiča ti je? 1024 01:26:33,861 --> 01:26:34,895 Hej! 1025 01:26:35,112 --> 01:26:37,114 S tabo govorim, pezde! 1026 01:26:42,661 --> 01:26:44,746 Hej. Čakaj. 1027 01:27:00,304 --> 01:27:02,347 Ne. Čakaj! 1028 01:28:29,268 --> 01:28:30,269 Daj no. 1029 01:28:50,831 --> 01:28:52,065 Je kdo … 1030 01:28:57,504 --> 01:28:59,923 Jebemti. Mojbog. 1031 01:29:00,090 --> 01:29:01,717 Jebemti. Res mi je žal. 1032 01:29:01,884 --> 01:29:03,719 Hej, lahko … Dobro. 1033 01:29:04,428 --> 01:29:06,388 Oprosti. 1034 01:29:06,555 --> 01:29:08,682 Pridi, od tod morava. Pridi. 1035 01:29:09,141 --> 01:29:11,226 Oprosti! 1036 01:29:16,690 --> 01:29:18,025 Pridi. 1037 01:29:19,943 --> 01:29:21,653 Avto imaš uničen. 1038 01:29:22,029 --> 01:29:23,405 Ni je tu. –Kaj? 1039 01:29:24,156 --> 01:29:25,574 Izginila je! 1040 01:29:25,741 --> 01:29:27,451 Kako to misliš? Kje pa je? 1041 01:29:28,035 --> 01:29:31,038 Ne vem. –Kaj bova naredila? 1042 01:29:31,205 --> 01:29:33,248 Nimaš avta? 1043 01:29:33,415 --> 01:29:34,750 Tamle je, a so ključi v rovu. 1044 01:29:34,917 --> 01:29:36,585 Ne grem nazaj noter! 1045 01:29:36,752 --> 01:29:38,837 Že vem. Vem, kam morava. 1046 01:29:39,755 --> 01:29:42,591 Kam … Dobro. Jebemti. 1047 01:29:45,260 --> 01:29:46,494 Prav. 1048 01:29:49,181 --> 01:29:51,183 Kako se držiš? –V redu sem. 1049 01:29:51,725 --> 01:29:53,936 Kmalu bova tam. 1050 01:29:54,019 --> 01:29:55,253 Dobro. 1051 01:30:00,943 --> 01:30:01,985 Kaj je to? 1052 01:30:02,152 --> 01:30:04,196 Tu nekje mora biti. –Kdo? 1053 01:30:04,363 --> 01:30:05,697 Hej! 1054 01:30:07,950 --> 01:30:09,076 Semle. 1055 01:30:10,369 --> 01:30:12,204 Pridi. 1056 01:30:12,538 --> 01:30:14,915 Dobro. Semle. –Prav. 1057 01:30:19,294 --> 01:30:20,554 Kaj se je zgodilo? 1058 01:30:21,880 --> 01:30:25,050 Imate čisto krpo, povoje ali kaj takega? 1059 01:30:25,217 --> 01:30:26,635 Tu ni veliko čistega. 1060 01:30:27,803 --> 01:30:29,888 Ne morem verjeti, da vaju je pustila tako daleč. 1061 01:30:30,055 --> 01:30:31,598 Kaj sploh je? 1062 01:30:32,516 --> 01:30:34,852 Zmešana ženska, ki živi v tisti hiši. 1063 01:30:35,018 --> 01:30:36,395 Od kdaj? 1064 01:30:36,979 --> 01:30:38,981 Tam živi že kakih 40 let. 1065 01:30:39,439 --> 01:30:40,649 Tam je bila rojena. 1066 01:30:40,816 --> 01:30:43,235 Kaj pa govorite? Hiša je moja. Nihče ne živi tam. 1067 01:30:43,402 --> 01:30:47,197 Mogoče imaš papirje, a to je hiša njenega očeta. 1068 01:30:47,364 --> 01:30:50,033 On ni nikoli odšel, ona pa tudi ne. 1069 01:30:50,534 --> 01:30:52,160 Dol je vozil ženske. 1070 01:30:52,327 --> 01:30:54,079 Nato je imel otroke z njimi. 1071 01:30:54,246 --> 01:30:55,497 In otroke z njihovimi otroki. 1072 01:30:55,664 --> 01:30:57,916 In ko delaš kopijo na kopijo na kopijo, 1073 01:30:58,083 --> 01:31:00,502 na koncu dobiš nekaj takega. 1074 01:31:02,629 --> 01:31:04,256 Dobro te je zdelala. 1075 01:31:07,759 --> 01:31:08,760 To sem ji jaz naredil. 1076 01:31:09,928 --> 01:31:11,180 Po nesreči. 1077 01:31:13,140 --> 01:31:14,766 Ni važno. Pomoč potrebuješ. 1078 01:31:15,726 --> 01:31:17,186 V katero smer grem po pomoč? 1079 01:31:17,352 --> 01:31:20,397 Kar lepo tu počakajta. 1080 01:31:20,564 --> 01:31:22,482 Ne morem, jaz sem kriv. 1081 01:31:22,649 --> 01:31:23,859 To ni pomembno. 1082 01:31:24,026 --> 01:31:25,527 Pa je! Ranil sem jo! 1083 01:31:28,071 --> 01:31:29,114 Pomembno je. 1084 01:31:32,117 --> 01:31:33,744 Ne vem, ali sem grozen človek. 1085 01:31:34,661 --> 01:31:35,829 Mogoče sem. 1086 01:31:36,496 --> 01:31:37,998 Mogoče sem res. 1087 01:31:39,458 --> 01:31:42,586 Ali pa sem dober človek, ki je naredil nekaj slabega. 1088 01:31:45,088 --> 01:31:47,341 Ne morem spremeniti svojih dejanj. 1089 01:31:49,635 --> 01:31:51,386 Lahko pa skušam popraviti. 1090 01:31:53,013 --> 01:31:54,556 Točno to bom naredil. 1091 01:31:55,224 --> 01:31:56,350 Popravil bom. 1092 01:31:56,850 --> 01:32:00,229 Nikomur ne boš pomagal, če boš mrtev. 1093 01:32:01,730 --> 01:32:03,357 Tu smo na varnem. 1094 01:32:05,526 --> 01:32:06,944 Do jutra bo že preživela. 1095 01:32:07,110 --> 01:32:10,239 Zjutraj pa jo odpeljemo v mesto. 1096 01:32:11,240 --> 01:32:12,908 Kako veste, da ne more noter? 1097 01:32:13,075 --> 01:32:15,994 Mater. Tu živim že več kot 15 let, 1098 01:32:16,161 --> 01:32:18,372 pa še nikoli ni prišla sem. 1099 01:32:31,218 --> 01:32:32,377 Sranje! 1100 01:32:40,519 --> 01:32:41,520 Sranje! 1101 01:32:48,277 --> 01:32:50,028 Ne morem čez žico. 1102 01:33:01,957 --> 01:33:04,001 Počakaj me! –Pridi že! 1103 01:33:21,935 --> 01:33:23,187 Pištola! 1104 01:33:28,901 --> 01:33:29,902 Jebemti! 1105 01:33:32,279 --> 01:33:33,530 Nikamor ne moreva. 1106 01:33:33,947 --> 01:33:35,032 Nikamor ne moreva! 1107 01:33:37,868 --> 01:33:39,369 Ne moreva ji uiti. 1108 01:33:40,037 --> 01:33:41,371 Nikoli ne bo odnehala. 1109 01:33:47,586 --> 01:33:48,795 Lahko uidem. 1110 01:33:50,380 --> 01:33:51,798 Ti pa jo upočasni. 1111 01:33:52,716 --> 01:33:53,967 Hej! –Ne. 1112 01:33:54,551 --> 01:33:55,552 Pridi po svojega dojenčka! 1113 01:35:06,790 --> 01:35:07,958 Jebemti. 1114 01:35:08,584 --> 01:35:10,752 Mojbog. Si v redu? 1115 01:35:10,919 --> 01:35:13,130 Oprosti. Nisem imel izbire. 1116 01:35:13,297 --> 01:35:15,090 Oba je hotela ubiti in … 1117 01:35:15,257 --> 01:35:16,925 Nisem razmišljal. 1118 01:35:17,092 --> 01:35:18,927 Zgrabila me je panika. 1119 01:35:19,011 --> 01:35:23,098 Nisem te izpustil, začela si polzeti. 1120 01:35:23,265 --> 01:35:26,101 Brez moči sem bil. Saj razumeš? Prav. 1121 01:35:26,268 --> 01:35:29,605 Vse bo v redu. Držim te. Rešil te bom. V redu boš. 1122 01:36:23,575 --> 01:36:24,576 Ne morem. 1123 01:36:31,625 --> 01:36:32,835 Ne morem nazaj. 1124 01:36:34,628 --> 01:36:35,879 Ne morem nazaj. 1125 01:36:54,690 --> 01:36:56,191 Dojenček. 1126 01:37:00,153 --> 01:37:01,572 Dojenček. 1127 01:37:33,526 --> 01:37:37,528 Prevedel: Iztok Kosem 1128 01:37:38,229 --> 01:37:42,029 Uredil metalcamp 1129 01:37:42,730 --> 01:37:46,730 Tehnična obdelava DrSi Partis