1
00:01:46,857 --> 00:01:48,609
Osam, osam, tri, jedan.
2
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
Osam, osam, tri, jedan.
3
00:02:21,642 --> 00:02:23,152
U redu.
4
00:02:24,269 --> 00:02:26,355
Osam, osam, tri, jedan.
5
00:02:27,523 --> 00:02:29,566
Hajde. Osam, osam, tri, jedan.
6
00:02:30,526 --> 00:02:32,819
Majku mu. U redu.
7
00:02:38,617 --> 00:02:40,127
Beži.
8
00:02:42,538 --> 00:02:45,207
Osam, tri, tri, jedan.
9
00:02:46,208 --> 00:02:47,718
U redu.
10
00:02:48,168 --> 00:02:50,379
Osam, tri, tri, jedan.
11
00:02:52,422 --> 00:02:53,966
Mora da se šališ.
12
00:02:54,132 --> 00:02:55,759
Hajde.
13
00:03:02,766 --> 00:03:05,853
Zdravo, dobili ste Boni Zejn iz
"Upravljanja imovinom Grejter vejn."
14
00:03:06,019 --> 00:03:08,338
Ne mogu da se javim trenutno.
-Mora da se šališ.
15
00:03:08,405 --> 00:03:10,774
...ali ostavite poruku
i odmah ću vas nazvati.
16
00:03:12,067 --> 00:03:13,944
Zdravo. Ovde Tes Maršal.
17
00:03:14,111 --> 00:03:17,364
U gradu sam. Ja sam
kod kuće u ulici Barberi.
18
00:03:17,531 --> 00:03:20,242
I na tremu sam, a pada kiša,
19
00:03:20,409 --> 00:03:22,077
a ključa nema u sandučetu,
20
00:03:22,244 --> 00:03:25,831
Molim vas, možete li
me nazvati na ovaj broj?
21
00:03:26,623 --> 00:03:28,133
Hvala vam.
22
00:03:29,251 --> 00:03:30,761
Prokletstvo.
23
00:04:23,096 --> 00:04:24,606
Da?
24
00:04:27,684 --> 00:04:29,436
Izvini, ko si ti?
25
00:04:30,312 --> 00:04:31,822
Šta? Ko si ti?
26
00:04:32,731 --> 00:04:34,942
Ovo je Barberi 476, zar ne?
27
00:04:35,442 --> 00:04:37,569
Ne znam. Da, da. Mislim da je tako.
28
00:04:37,736 --> 00:04:39,246
Ne znaš?
29
00:04:39,613 --> 00:04:42,366
Ne. Ne živim ovde.
Zakupio sam ovu kuću.
30
00:04:42,533 --> 00:04:45,827
Gluvo doba noći je.
Ne znam adresu.
31
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
Ne, ja sam zakupila ovu kuću.
32
00:04:47,746 --> 00:04:49,256
Šta?
33
00:04:50,415 --> 00:04:53,919
Ja sam zakupila ovu kuću. Rezervisala
sam je na Airbnb-u pre mesec dana.
34
00:04:54,086 --> 00:04:55,596
Ja sam je rezervisao na "HoumAvej".
35
00:04:55,754 --> 00:04:58,506
Šališ se.
-Stani.
36
00:04:58,507 --> 00:05:00,801
Jesi li sigurna da imaš pravu adresu?
37
00:05:00,968 --> 00:05:02,478
Da...
38
00:05:04,304 --> 00:05:06,807
Da, u mom mejlu piše Barberi 476.
To je ovde, zar ne?
39
00:05:06,974 --> 00:05:09,643
I moj kod radi za poštansko sanduče.
40
00:05:09,810 --> 00:05:11,395
Trebalo bi da sam ovde.
41
00:05:13,272 --> 00:05:14,689
Da li si pokušala da pozoveš nekoga?
42
00:05:14,690 --> 00:05:16,692
Da. Niko se nije javio.
43
00:05:17,651 --> 00:05:19,528
I jesi li sigurna da imaš pravi datum?
44
00:05:20,737 --> 00:05:22,247
Pogledaj.
45
00:05:25,409 --> 00:05:28,120
Da. Izgleda u redu.
46
00:05:28,704 --> 00:05:31,206
Jebote. Ovo je neverovatno.
47
00:05:32,833 --> 00:05:34,459
Šta da uradim?
48
00:05:37,880 --> 00:05:39,756
Ne znam.
49
00:05:40,799 --> 00:05:42,676
Zašto ne uđeš unutra?
50
00:05:42,843 --> 00:05:44,553
I zvaćemo te idiote.
51
00:05:56,486 --> 00:06:03,408
VARVARIN
52
00:06:04,695 --> 00:06:09,120
Preveo: Bambula
53
00:06:14,041 --> 00:06:16,960
Mogu li da...
-Da?
54
00:06:17,586 --> 00:06:19,630
Moram u toalet.
55
00:06:19,796 --> 00:06:23,634
Da, da. Naravno.
Niz hodnik, s tvoje leve strane.
56
00:06:24,051 --> 00:06:26,053
U redu. Brzo ću.
57
00:06:31,391 --> 00:06:35,812
Da li bi mogao da izvučeš svoju
potvrdu rezervacije, samo da je vidim?
58
00:06:37,314 --> 00:06:40,317
U slučaju da sam ja neki čudak,
koji je provalio ovde da spava?
59
00:06:43,570 --> 00:06:45,322
Da, da. Ne, u redu je.
60
00:06:45,489 --> 00:06:46,999
Samo da nađem svoj telefon.
61
00:07:45,757 --> 00:07:48,301
Evo.
Isuse.
62
00:07:48,302 --> 00:07:50,387
Žao mi je. Nisam znala da si se vratio.
63
00:07:50,554 --> 00:07:52,806
Samo sam uzimao svoj telefon.
-Izvinjavam se.
64
00:07:53,307 --> 00:07:54,817
Evo je.
65
00:07:56,852 --> 00:07:58,362
Da.
66
00:07:58,729 --> 00:08:00,689
Da. To mi izgleda ispravno.
67
00:08:01,982 --> 00:08:03,492
Sjajno.
68
00:08:05,027 --> 00:08:07,070
Možda ja imam drugi broj
preko "HoumAvej"
69
00:08:07,237 --> 00:08:08,747
od onog koji si ti zvala?
70
00:08:09,198 --> 00:08:13,619
Ovo sam dobio... 303-5... 5...
-303-509...
71
00:08:13,785 --> 00:08:15,621
Da. To je isti.
72
00:08:18,999 --> 00:08:23,045
Da. Slušaj, ne znam
kakav je protokol za ovo.
73
00:08:24,046 --> 00:08:25,556
Ni ja.
74
00:08:31,094 --> 00:08:32,638
Valjda ću naći negde drugde.
75
00:08:32,804 --> 00:08:34,314
Mislim...
-Da.
76
00:08:34,765 --> 00:08:36,182
Pretpostavljam da ću to učiniti.
77
00:08:36,183 --> 00:08:38,434
Pustiću te da se vratiš na spavanje.
78
00:08:38,602 --> 00:08:40,112
Osećam se loše.
79
00:08:40,604 --> 00:08:42,147
Očigledno nije tvoja krivica.
80
00:08:42,773 --> 00:08:44,283
Šta ćeš da radiš?
81
00:08:44,399 --> 00:08:46,777
Samo ćeš da se voziš okolo,
tražićeš hotel?
82
00:08:46,944 --> 00:08:50,530
Imam telefon. Obaviću neke pozive.
-U tvom autu?
83
00:08:50,531 --> 00:08:52,699
Mislim da to nije baš dobra ideja.
84
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
Ne znam da li si dobro
pogledala ovaj kraj, ali nije...
85
00:08:57,204 --> 00:09:00,082
Ne bi trebalo da sediš
sama tamo ovako kasno.
86
00:09:00,249 --> 00:09:01,759
Ja to ne bih radio.
87
00:09:01,917 --> 00:09:05,170
Radi šta god hoćeš, ali
ako želiš da ostaneš ovde,
88
00:09:05,879 --> 00:09:09,550
gde je suvo i ima bravu na
vratima, meni to ne smeta.
89
00:09:19,309 --> 00:09:21,520
Evo šifre za vaj-faj...
90
00:09:21,687 --> 00:09:23,197
Hvala.
-Ako ti treba.
91
00:09:23,856 --> 00:09:25,858
Uzgred, ja sam Kit.
92
00:09:26,358 --> 00:09:29,278
Tes.
-Tes. To je lepo ime.
93
00:09:30,863 --> 00:09:33,614
Hvala.
-Da li želiš nešto?
94
00:09:33,615 --> 00:09:35,534
Mislim da ima čaja u kuhinji.
95
00:09:36,410 --> 00:09:39,121
Hoćeš čaj?
-Neka. Hvala. -U redu.
96
00:09:39,872 --> 00:09:43,125
Sranje, da. Neko je
ovde ostavio flašu vina.
97
00:09:43,292 --> 00:09:46,044
S mašnicom na njoj, kao za dobrodošlicu.
98
00:09:46,211 --> 00:09:49,631
I ovde ima nekih oraha.
Samo kažem.
99
00:09:50,048 --> 00:09:52,384
Neka.
-Da. Dobro, kul.
100
00:09:53,218 --> 00:09:54,728
Ja ću piti čaj.
101
00:09:54,803 --> 00:09:56,313
Spremiću ti šolju.
102
00:09:59,099 --> 00:10:03,520
Zdravo. Pitala sam se,
imate li slobodne sobe?
103
00:10:04,354 --> 00:10:06,356
Da. Za večeras, tako je.
104
00:10:08,066 --> 00:10:09,576
Stvarno?
105
00:10:09,943 --> 00:10:11,453
Dobro, hvala.
106
00:10:13,322 --> 00:10:15,833
Sranje.
Znaš šta sam upravo shvatio?
107
00:10:15,991 --> 00:10:18,118
Voda se zagreva, uzgred.
Znaš šta sam upravo shvatio?
108
00:10:18,285 --> 00:10:20,579
Šta?
-U gradu je konvencija.
109
00:10:20,954 --> 00:10:23,916
Šta? -Da, ima neke velika
medicinska konvencija.
110
00:10:24,082 --> 00:10:26,543
Mislim da večeras nećeš
moći da iznajmiš sobu.
111
00:10:31,381 --> 00:10:33,050
Ne mogu da verujem.
112
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
U redu. Evo šta predlažem.
113
00:10:38,055 --> 00:10:41,433
Zašto jednostavno ne ostaneš ovde?
-O, ne. Ne mislim da je to...
114
00:10:41,600 --> 00:10:44,520
Ne, ne. Ti uzmi spavaću sobu,
a ja ću spavati ovde na kauču.
115
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
A onda ćemo sutra zvati ove idiote.
116
00:10:46,563 --> 00:10:48,732
Povratićemo svoj novac.
Besplatan boravak za oboje.
117
00:10:50,859 --> 00:10:52,369
Zaista ne mogu da verujem.
118
00:10:52,486 --> 00:10:55,197
Mislim, ne znam
šta drugo da radim.
119
00:11:01,495 --> 00:11:03,247
Mogu ja da uzmem kauč.
-Ne, ne.
120
00:11:03,413 --> 00:11:06,300
Zovi me kako hoćeš, ali nema
šanse da ja spavam u spavaćoj sobi...
121
00:11:06,458 --> 00:11:08,710
dok mlada dama spava na kauču.
122
00:11:08,877 --> 00:11:11,129
Za to krivi moje vaspitanje,
ali o tome se ne raspravlja.
123
00:11:12,381 --> 00:11:14,132
Bez uvrede,
124
00:11:14,299 --> 00:11:17,594
ali malo sam opsednuta
čistim čaršafima.
125
00:11:36,738 --> 00:11:39,700
Stvarno nisi morao to da radiš.
-O tome se ne raspravlja.
126
00:11:39,867 --> 00:11:41,660
Osim toga, ja imam kabanicu, a ti nemaš.
127
00:11:42,536 --> 00:11:44,996
Ne, ja ću. -Ne, ne.
-Sigurna si? -Mogu... Da.
128
00:11:44,997 --> 00:11:46,507
U redu.
129
00:12:18,864 --> 00:12:20,741
Ostavio si ovo u spavaćoj sobi.
130
00:12:21,283 --> 00:12:22,793
Sranje.
131
00:12:22,826 --> 00:12:24,336
Hvala. Dobro vidiš.
132
00:12:24,870 --> 00:12:27,423
Idem da se okupam.
-Da. Samo napred.
133
00:12:46,475 --> 00:12:48,602
Veš se još uvek pere.
134
00:12:50,687 --> 00:12:54,525
Ali mislio sam,
pošto sam budan, pa...
135
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
To će malo potrajati.
136
00:12:57,152 --> 00:12:59,863
Mislio sam da popijem malo ovog vina.
137
00:13:00,030 --> 00:13:01,657
Ali nisam hteo da ga otvorim,
138
00:13:01,823 --> 00:13:04,159
pre nego što izađeš iz kupatila,
139
00:13:04,326 --> 00:13:06,537
jer sam primetio
da nisi popila svoj čaj.
140
00:13:06,703 --> 00:13:09,081
I, potpuno razumem to, uzgred.
141
00:13:09,248 --> 00:13:13,252
Mislim, ti me ne poznaješ,
i ovo je čudna situacija.
142
00:13:13,418 --> 00:13:15,003
Ima logike.
143
00:13:15,963 --> 00:13:19,466
Ali mislio sam da bi možda
želela malo ovoga.
144
00:13:19,633 --> 00:13:23,178
Ali da sam ga otvorio dok
nisi bila ovde, to...
145
00:13:23,345 --> 00:13:25,722
Jebote, izvini. Trabunjam.
146
00:13:25,889 --> 00:13:27,399
Isuse Hriste.
147
00:13:29,560 --> 00:13:31,979
Mislio sam da ga nećeš hteti
ako ne vidiš da ga otvaram.
148
00:13:32,145 --> 00:13:33,814
Pa sam čekao.
149
00:13:36,733 --> 00:13:38,861
Ja ne bih,
ali ti samo napred.
150
00:13:39,027 --> 00:13:41,113
Sigurna si?
-Da.
151
00:13:41,280 --> 00:13:42,790
U redu.
152
00:13:48,871 --> 00:13:51,498
Rekao bih da imaš oko
153
00:13:52,666 --> 00:13:55,335
sat i nešto dok
posteljina ne bude gotova.
154
00:13:55,961 --> 00:13:57,471
Hoćeš li se snaći?
155
00:13:58,422 --> 00:14:01,466
Tražio sam čistu, ali
nisam mogao da nađem.
156
00:14:01,758 --> 00:14:03,343
Šta ćeš da radiš na kauču?
157
00:14:03,927 --> 00:14:06,930
Biću dobro. Da. Spavao sam i na gorem.
158
00:14:13,228 --> 00:14:15,063
Zaista mi je žao zbog svega ovoga.
159
00:14:15,230 --> 00:14:18,901
Šta, šališ se? Nisi ti kriva.
U istom smo sosu.
160
00:14:26,241 --> 00:14:28,702
Hoćeš da ti napravim
još jednu šolju čaja?
161
00:14:29,119 --> 00:14:30,629
Ne.
162
00:14:31,038 --> 00:14:32,548
Ovaj put možeš da gledaš.
163
00:14:32,623 --> 00:14:34,133
Neka.
164
00:14:34,708 --> 00:14:36,218
Dakle...
165
00:14:37,961 --> 00:14:39,471
Šta te dovodi u grad?
166
00:14:40,047 --> 00:14:43,966
Razgovor za posao.
-Stvarno? Sutra?
167
00:14:43,967 --> 00:14:45,477
Da.
168
00:14:45,844 --> 00:14:48,096
Kakav je posao, ako nemaš
ništa protiv što pitam?
169
00:14:48,597 --> 00:14:50,224
Da. U redu je.
170
00:14:50,933 --> 00:14:55,270
To je istraživačka
pozicija za dokumentaristu.
171
00:14:55,437 --> 00:14:57,731
Stvarno? Ko je filmadžija?
172
00:14:58,398 --> 00:14:59,942
Zove se Ketrin Džejms.
173
00:15:00,400 --> 00:15:01,910
Ketrin Džejms?
174
00:15:02,569 --> 00:15:05,322
Ne znam za nju.
Da li je snimila nešto što sam gledao?
175
00:15:06,281 --> 00:15:09,952
Prošle godine je snimila film o džezu,
pod nazivom Laka utučenost.
176
00:15:10,369 --> 00:15:11,827
Gledao sam to.
177
00:15:11,828 --> 00:15:13,338
Gledao si Laku utučenost?
178
00:15:13,372 --> 00:15:14,882
Mislio sam da je super.
179
00:15:16,333 --> 00:15:18,794
Šališ se? Niko nije gledao taj film.
180
00:15:18,961 --> 00:15:20,712
O improvizovanom duvačkom orkestru?
181
00:15:20,879 --> 00:15:24,383
A tu je i ona scena sa decom na
krovu, koja sviraju Koltrejnove pesme?
182
00:15:24,550 --> 00:15:26,050
Da, super je.
183
00:15:26,051 --> 00:15:27,468
Ne mogu da verujem da si to gledao.
184
00:15:27,469 --> 00:15:30,389
Mislio sam da je super.
O čemu će biti njen novi film?
185
00:15:30,556 --> 00:15:34,600
Biće o ovom mestu. Detroitu.
-Muzika iz Detroita?
186
00:15:34,601 --> 00:15:37,354
Biće reči o umetnicima koji su
došli ovde u poslednjih 10 godina
187
00:15:37,521 --> 00:15:41,066
i osnivaju kolektive i
kreativne zajednice na...
188
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Ivici...
Gde su kuće u suštini besplatne.
189
00:15:44,570 --> 00:15:46,080
To je super.
190
00:15:46,397 --> 00:15:48,407
Znaš li koga bi trebalo
da intervjuišeš za to?
191
00:15:48,866 --> 00:15:51,576
Koga?
-Mene.
192
00:15:51,577 --> 00:15:53,087
Zašto?
193
00:15:53,745 --> 00:15:56,957
Zato što sam ja zapravo jedan
od osnivača "Krotitelja lavova".
194
00:15:57,666 --> 00:15:59,792
Šališ se.
-Ne.
195
00:15:59,793 --> 00:16:03,922
Mislim, nisam ja glavni,
ali jesam jedan od momaka, da.
196
00:16:04,089 --> 00:16:06,600
To je ludo.
-Jeste ludo.
197
00:16:07,050 --> 00:16:08,560
Šta radiš u Airbnb-u?
198
00:16:08,677 --> 00:16:10,679
Zar vi momci nemate
ceo blok ili tako nešto?
199
00:16:10,846 --> 00:16:13,599
Imamo.
Ali mi tražimo novi prostor.
200
00:16:14,183 --> 00:16:18,061
Ovde sam nedelju dana, u
suštini češljam ovu stranu grada.
201
00:16:18,478 --> 00:16:20,981
Tražim naše sledeće malo gnezdo.
202
00:16:21,148 --> 00:16:22,691
Bože.
203
00:16:25,402 --> 00:16:27,321
To nije kliše koji sam ranije čuo.
204
00:16:27,487 --> 00:16:29,114
Ne zezaj. To je takav kliše.
205
00:16:29,406 --> 00:16:32,201
Momak koji misli da su
ljubav i kontrola ista stvar.
206
00:16:32,367 --> 00:16:35,996
A devojka koja sebi dozvoli
da postane, šta znam...
207
00:16:36,163 --> 00:16:37,998
Neka vrsta kućnog ljubimca
ili tako nešto?
208
00:16:38,165 --> 00:16:41,543
Bože. To je tako kliše i dosadno, i
ne mogu da verujem da mi se to dešava.
209
00:16:41,710 --> 00:16:43,337
Da li se to još uvek dešava?
210
00:16:43,795 --> 00:16:45,296
Mislim, pogledaj se.
211
00:16:45,297 --> 00:16:47,132
Smeši ti se novi posao.
212
00:16:48,258 --> 00:16:51,261
Razgovor za posao. Još nemam
posao. Nemam ga zasigurno.
213
00:16:51,428 --> 00:16:54,890
Uvek će biti ljudi
214
00:16:55,057 --> 00:16:59,478
koji projektuju neku vrstu
dinamike na nas koja njima služi.
215
00:16:59,645 --> 00:17:03,106
Od nas zavisi da li želimo
da učestvujemo u tome ili ne.
216
00:17:03,273 --> 00:17:04,783
Da li je to moja lekcija?
217
00:17:04,858 --> 00:17:07,152
Ne znam.
218
00:17:08,237 --> 00:17:10,239
Samo treba da prestanem da idem nazad.
219
00:17:11,406 --> 00:17:14,408
Stalno idem nazad.
-Možda je to to.
220
00:17:14,409 --> 00:17:16,912
Ili je možda moja lekcija
221
00:17:17,079 --> 00:17:19,705
da će te momci gaziti sve
dok im to dozvoljavaš.
222
00:17:19,873 --> 00:17:21,383
Da. To je moja lekcija.
223
00:17:21,541 --> 00:17:23,460
Slažem se s tom izjavom.
224
00:17:23,627 --> 00:17:25,295
Da. To je zato što si muško.
225
00:17:25,838 --> 00:17:27,338
Svet je drugačiji za tebe.
226
00:17:27,339 --> 00:17:30,551
Momci se probijaju kroz
život praveći haos.
227
00:17:30,717 --> 00:17:32,302
Devojke moraju da budu oprezne.
228
00:17:32,469 --> 00:17:34,720
Objasni.
-U redu. Uzmi večeras.
229
00:17:34,721 --> 00:17:36,557
Da sam ja bila ta
koja se prva prijavila,
230
00:17:36,558 --> 00:17:39,308
a da si se ti pojavio kasno uveče...
-Šta, ne bi me pustila unutra?
231
00:17:39,309 --> 00:17:42,563
Nipošto. Ne bih te pustila unutra.
Misliš da sam luda?
232
00:17:42,729 --> 00:17:46,066
Ali da sam dovoljno glupa da te
pustim unutra, ti ne bi ni razmišljao.
233
00:17:46,233 --> 00:17:49,078
Samo bi umarširao unutra.
-Ti si samo umarširala.
234
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Da, jer sam morala. I bilo je strašno.
235
00:17:52,281 --> 00:17:55,324
Šta, ličim na nekakvo čudovište?
-Ne radi se o tome.
236
00:17:55,325 --> 00:17:57,077
Shvatam. Mislim...
237
00:17:57,744 --> 00:18:01,790
Ima mnogo loših momaka.
I to je užasno.
238
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
Hoćeš li ostati zaključana u
nekoj sjebanoj toksičnoj dinamici
239
00:18:05,627 --> 00:18:08,213
koju je neko drugi izabrao za tebe?
Ili ćeš ići dalje?
240
00:18:08,380 --> 00:18:10,090
Možda nađeš nekog drugog.
241
00:18:10,257 --> 00:18:14,219
Čak i ako to znači da će ti
možda opet srce biti slomljeno.
242
00:18:16,638 --> 00:18:20,225
Zašto se devojkama uvek slomi
srce u takvim situacijama?
243
00:18:20,392 --> 00:18:23,312
I devojke mogu da slamaju srca.
Veruj mi.
244
00:18:24,313 --> 00:18:26,773
U redu, sada kada je naopako...
-Da.
245
00:18:26,940 --> 00:18:30,411
Je li tako? To je prvi korak. -Da?
-Onda ideš duboko. Zaroniš. -Ne.
246
00:18:30,477 --> 00:18:33,196
Sada, ovo. Veruj mi. Ovako je
najbolje da se uradi. -Ne, zezaš me.
247
00:18:33,197 --> 00:18:36,208
Ne radi se to tako. -Ovako se
to radi. Ovo je najbolji način.
248
00:18:36,275 --> 00:18:37,960
Nikad se ne skupi.
Postane potpuno glatko.
249
00:18:38,027 --> 00:18:40,871
Zahvalićeš mi kasnije kada budeš
ležala ispod savršeno ravnog jorgana.
250
00:18:41,038 --> 00:18:43,590
Izgleda tako glupo.
-Ovde... -Stvarno?
251
00:18:43,665 --> 00:18:45,834
Ovde mi je potrebna tvoja pomoć.
252
00:18:46,001 --> 00:18:48,503
Kada si ovde... -Bože.
-Moraš mi pomoći. -Da.
253
00:18:48,504 --> 00:18:50,464
Ako nemaš ništa protiv,
zgrabi jorgan... -U redu.
254
00:18:50,964 --> 00:18:53,175
I dodaj mi dve ivice
255
00:18:53,342 --> 00:18:54,968
gde su moje ivice...
-Da, naravno.
256
00:18:55,035 --> 00:18:56,778
Gde se njih dve sastaju.
U redu. Hvala ti.
257
00:18:56,845 --> 00:18:58,262
U redu. Uhvatio si?
-Mnogo hvala.
258
00:18:58,263 --> 00:19:00,933
Odmakni se jer sada postaje malo...
259
00:19:01,099 --> 00:19:05,062
Bože. -Malo agresivno s tim.
-Bože.
260
00:19:05,229 --> 00:19:10,866
Ali tako se uvlači jorgan.
261
00:19:10,901 --> 00:19:13,153
Tako graciozno.
-Tako se to radi.
262
00:19:13,320 --> 00:19:15,781
Da li se obično ovako
ostaje bez daha posle?
263
00:19:15,948 --> 00:19:17,458
Finale...
264
00:19:17,616 --> 00:19:19,368
Uhvati tu ivicu, molim te.
265
00:19:19,535 --> 00:19:22,246
U redu, i...
Da, da.
266
00:19:24,164 --> 00:19:28,252
Dobro.
Zvanično si smeštena.
267
00:19:28,418 --> 00:19:30,546
Da. Mislim da bi to bilo to.
268
00:19:31,338 --> 00:19:32,848
Da.
269
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
Hvala za večeras.
270
00:19:40,889 --> 00:19:43,225
Izvini što sam te držao
budnom pre važnog dana.
271
00:19:43,392 --> 00:19:45,853
O, ne. Bilo je zabavno.
272
00:19:46,019 --> 00:19:49,022
Svidelo mi se.
-Da. I meni.
273
00:19:54,611 --> 00:19:57,614
Ima kauč koji treba da...
-Da. Da.
274
00:19:57,781 --> 00:19:59,291
Da se razmesti, pa...
275
00:19:59,324 --> 00:20:01,919
Tako mi je žao.
-Nemoj da ti bude.
276
00:20:02,202 --> 00:20:03,745
Mogu da spavam na bilo čemu.
277
00:20:04,204 --> 00:20:05,663
Laku noć, Tes.
278
00:20:05,664 --> 00:20:07,174
Laku noć, Kit.
279
00:21:04,056 --> 00:21:05,566
Kit?
280
00:21:20,739 --> 00:21:22,249
Kit?
281
00:21:33,710 --> 00:21:35,220
Pomozi mi.
282
00:21:43,387 --> 00:21:45,180
Ne.
283
00:21:47,015 --> 00:21:48,525
Kit?
284
00:21:55,357 --> 00:21:57,859
Jebote!
-Tako mi je žao.
285
00:21:57,860 --> 00:21:59,370
Šta to radiš?
286
00:21:59,486 --> 00:22:00,996
Ja...
287
00:22:01,947 --> 00:22:05,117
Moja vrata su bila otvorena.
A ja ih nisam otvorila.
288
00:22:05,284 --> 00:22:07,953
I nisam znala da li si budan,
a ti si pravio buku i...
289
00:22:08,120 --> 00:22:09,630
Ja sam pravio buku?
290
00:22:10,330 --> 00:22:11,840
Izvinjavam se.
291
00:22:11,915 --> 00:22:15,169
Samo ću... Pustiću te da spavaš.
292
00:22:15,335 --> 00:22:17,087
Uplašila si me.
293
00:22:18,213 --> 00:22:19,723
Jesi li ti otvorio moja vrata?
294
00:22:19,840 --> 00:22:21,350
Ne!
295
00:22:22,426 --> 00:22:23,936
Da.
296
00:22:30,809 --> 00:22:32,319
Bože.
297
00:22:53,332 --> 00:22:54,842
Sranje.
298
00:22:57,211 --> 00:22:58,721
Kit?
299
00:23:10,533 --> 00:23:12,690
Morao sam da idem ali molim te
ostavi ključ u sandučetu.
300
00:23:12,691 --> 00:23:14,561
Vidimo se večeras. Srećno danas!
-K
301
00:23:15,665 --> 00:23:17,808
P.S. Super sam se proveo sinoć!
302
00:23:42,172 --> 00:23:43,604
SMRT JE ISPOD
303
00:24:52,284 --> 00:24:53,794
Tes?
304
00:24:54,286 --> 00:24:55,871
Zdravo, Ketrin!
-Zdravo!
305
00:24:56,038 --> 00:24:58,081
Drago mi je!
-Takođe.
306
00:24:58,248 --> 00:24:59,791
Hvala što si doputovala čak ovde.
307
00:24:59,958 --> 00:25:01,468
Da.
308
00:25:13,972 --> 00:25:16,433
Gde si odsela?
309
00:25:16,600 --> 00:25:19,061
Airbnb.
-To je lepo. Gde?
310
00:25:19,228 --> 00:25:21,772
U Brajtmuru.
311
00:25:21,939 --> 00:25:25,024
Znaš gde je to?
-Šta?
312
00:25:25,025 --> 00:25:26,568
Da. Znaš?
313
00:25:27,402 --> 00:25:30,071
Šališ se?
-Pa, mislim...
314
00:25:30,072 --> 00:25:31,782
Deluje malo grubo, ali...
315
00:25:31,949 --> 00:25:33,459
Ne, ne bi trebalo da budeš tamo.
316
00:25:33,784 --> 00:25:35,994
Kako to misliš?
-To nije...
317
00:25:36,161 --> 00:25:37,871
Airbnb u Brajtmuru?
318
00:25:38,038 --> 00:25:39,548
Da, hoću reći...
319
00:25:39,665 --> 00:25:41,542
To je slatka mala kuća, ali...
320
00:25:42,084 --> 00:25:44,753
Da, pretpostavljam
da je komšiluk malo...
321
00:25:45,462 --> 00:25:48,382
Tes.
-Pokušala sam da nađem negde drugde,
322
00:25:48,549 --> 00:25:50,801
ali je konvencija u
gradu ili tako nešto?
323
00:25:50,968 --> 00:25:53,178
I imam cimera, pa...
324
00:25:54,596 --> 00:25:56,431
Malo je komplikovano.
325
00:25:56,598 --> 00:26:00,102
Valjda.
Dobro, samo budi oprezna, važi?
326
00:26:00,978 --> 00:26:02,855
Ozbiljno.
-Hoću.
327
00:26:03,021 --> 00:26:04,531
Ja sam čvrsta.
328
00:26:04,648 --> 00:26:06,692
Dobro. -Bilo mi je stvarno
drago što sam te upoznala.
329
00:26:06,859 --> 00:26:08,944
Da! Ne, uzbuđena sam.
330
00:26:09,111 --> 00:26:11,572
Zvaću te sutra.
Ovo će biti sjajno.
331
00:27:17,471 --> 00:27:18,981
Devojčice!
332
00:27:27,231 --> 00:27:28,741
Dođi ovamo!
333
00:27:31,568 --> 00:27:33,078
Devojčice!
334
00:27:34,488 --> 00:27:36,572
Izađi iz te kuće!
-Odlazi!
335
00:27:36,573 --> 00:27:38,083
Izađi iz te kuće!
336
00:27:43,705 --> 00:27:45,215
Da!
337
00:27:45,374 --> 00:27:47,334
Ne znam šta...
Ne mogu više da ga vidim.
338
00:27:47,960 --> 00:27:49,470
Otišao je?
339
00:27:50,504 --> 00:27:53,298
Ne znam! Možete li samo
poslati nekoga, molim vas?
340
00:27:53,465 --> 00:27:55,801
Trenutno nemamo nijednu
raspoloživu patrolu.
341
00:27:56,176 --> 00:27:59,179
Šta? Znači niko ne dolazi?
-Gospođice, smirite se.
342
00:27:59,346 --> 00:28:02,432
Kao što sam rekla, nemamo
raspoloživih patrola u ovom...
343
00:29:20,844 --> 00:29:22,354
Sranje.
344
00:29:38,445 --> 00:29:39,955
Jebote.
345
00:31:09,494 --> 00:31:11,004
Jok.
346
00:33:31,136 --> 00:33:32,646
Kit!
347
00:33:33,180 --> 00:33:34,690
Kit!
348
00:33:36,391 --> 00:33:37,901
Kit!
349
00:33:39,228 --> 00:33:40,738
Šta koji kurac!
350
00:33:41,438 --> 00:33:43,023
Zaglavila sam se ovde dole.
351
00:33:43,190 --> 00:33:44,858
Imaš li ključ?
352
00:33:45,025 --> 00:33:46,535
Ovde je,
ali ne mogu da otvorim ovo!
353
00:33:46,693 --> 00:33:48,203
U redu.
354
00:33:48,654 --> 00:33:50,164
Baš ovde.
355
00:33:51,490 --> 00:33:53,492
Dobro, ti povuci a ja ću da guram.
-U redu.
356
00:33:53,659 --> 00:33:56,712
Jedan, dva, tri.
357
00:33:57,921 --> 00:33:59,497
U redu.
358
00:33:59,498 --> 00:34:01,124
Da li si dobro?
-Moramo da idemo odmah!
359
00:34:01,191 --> 00:34:02,701
O čemu ti to?
Zašto si bila u podrumu?
360
00:34:02,735 --> 00:34:05,481
Zaključala sam se u podrumu,
a onda je bio jedan skriven deo!
361
00:34:05,516 --> 00:34:07,965
Bila je jedna soba!
-Postoji skrivena soba?
362
00:34:08,130 --> 00:34:09,925
Ovde se nešto loše dešava!
363
00:34:10,092 --> 00:34:11,844
Tes! Smiri se.
364
00:34:12,010 --> 00:34:15,639
Dobro si, sigurna si.
Sigurna si, u redu? Sigurna si. -U redu.
365
00:34:15,806 --> 00:34:17,599
Mislim da nisam.
366
00:34:17,766 --> 00:34:20,226
Šta je dole? Šta si videla?
-U redu...
367
00:34:20,811 --> 00:34:22,321
Bila sam u podrumu.
368
00:34:22,771 --> 00:34:24,398
A onda sam pronašla
jedan skriveni prolaz.
369
00:34:24,565 --> 00:34:28,025
I bila je jedna soba, bila je kao...
Kao tamnica.
370
00:34:28,193 --> 00:34:30,112
Kao tamnica? Šta je bilo unutra?
371
00:34:30,279 --> 00:34:31,989
Bio je krevet...
-U redu.
372
00:34:32,155 --> 00:34:33,665
I kamera,
373
00:34:34,074 --> 00:34:35,584
i kanta.
374
00:34:36,118 --> 00:34:39,288
U redu. Dakle, tu je krevet i...
375
00:34:39,454 --> 00:34:40,998
Kanta i kamera?
-Da.
376
00:34:42,123 --> 00:34:43,917
Idem da pogledam.
-Ne, ne, molim te nemoj!
377
00:34:44,083 --> 00:34:45,593
Bio je otisak ruke na zidu.
378
00:34:45,668 --> 00:34:48,714
Tes, smiri se.
Nema smisla to što pričaš!
379
00:34:48,880 --> 00:34:52,217
Dole je soba sa krevetom i kantom?
380
00:34:52,384 --> 00:34:56,428
To je podrum. Pun je smeća, u redu?
To ne zvuči tako čudno.
381
00:34:56,429 --> 00:34:59,349
Ako želiš da odeš i pogledaš,
kako hoćeš, ali ja odoh!
382
00:34:59,725 --> 00:35:01,235
Odmah?
-Da.
383
00:35:02,436 --> 00:35:04,980
U redu, Tes, ne, ne.
Stani!
384
00:35:05,147 --> 00:35:07,732
Samo stani, stani!
-Skloni se! -Stani!
385
00:35:07,733 --> 00:35:10,819
Možeš li me saslušati na trenutak,
molim te? Dvadeset sekundi?
386
00:35:10,986 --> 00:35:14,573
Žao mi je ako delujem kao da
ozbiljno ne shvatam ono što si videla.
387
00:35:14,740 --> 00:35:16,450
Samo...
Ja to nisam video.
388
00:35:17,367 --> 00:35:18,877
U redu?
389
00:35:19,328 --> 00:35:20,913
I ne mogu tek tako panično da zbrišem
390
00:35:21,079 --> 00:35:24,291
jer je dole soba sa krevetom i kantom!
391
00:35:26,001 --> 00:35:29,338
Tes? Ne, Tes! Čekaj, izvini!
392
00:35:29,838 --> 00:35:31,590
Samo želim to da vidim.
393
00:35:31,757 --> 00:35:33,509
Ne moraš čak ni da ideš
sa mnom ako ne želiš.
394
00:35:33,675 --> 00:35:35,844
Ne vraćam se dole.
-To je u redu.
395
00:35:36,470 --> 00:35:37,980
To je u redu.
396
00:35:38,430 --> 00:35:39,940
Možeš li samo...
397
00:35:40,307 --> 00:35:42,601
Možeš li sačekati ovde gore
398
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
u slučaju da se i ja zaključam unutra?
399
00:35:48,899 --> 00:35:50,409
Možeš li?
400
00:35:52,319 --> 00:35:53,829
Sačekaću.
401
00:35:56,448 --> 00:35:59,493
Samo 30 sekundi. U redu?
Sačekaj ovde.
402
00:36:30,148 --> 00:36:31,658
Vidiš li to?
403
00:36:32,568 --> 00:36:34,078
Da.
404
00:36:34,319 --> 00:36:36,530
Dobro, vrati se sada.
405
00:36:41,368 --> 00:36:42,878
Kit?
406
00:36:52,546 --> 00:36:54,056
Kit?
407
00:37:17,613 --> 00:37:19,123
Kit!
408
00:37:47,351 --> 00:37:48,861
Kit?
409
00:38:58,172 --> 00:38:59,682
Kit?
410
00:39:05,220 --> 00:39:06,730
Kit?
411
00:39:08,682 --> 00:39:10,192
Tes!
412
00:39:11,268 --> 00:39:12,778
Kit!
413
00:39:15,147 --> 00:39:16,657
Upomoć!
414
00:39:17,107 --> 00:39:18,984
Dođi ovamo, Kit!
415
00:39:20,152 --> 00:39:21,662
Pomozi mi!
416
00:39:23,906 --> 00:39:25,416
Molim te!
417
00:39:35,751 --> 00:39:37,261
Molim te!
418
00:40:09,201 --> 00:40:10,711
Kit!
419
00:41:26,195 --> 00:41:27,705
Kit!
420
00:41:31,491 --> 00:41:34,077
Odgovori mi, Kit!
421
00:41:50,385 --> 00:41:53,597
Tes...
-Kit!
422
00:41:56,558 --> 00:41:58,101
Zašto si došao ovamo?
423
00:41:58,268 --> 00:41:59,778
Još neko je ovde dole.
-Ne, zašto?
424
00:41:59,853 --> 00:42:01,363
Zašto si sišao ovde?
- Još neko...
425
00:42:01,438 --> 00:42:03,524
Još neko je ovde dole.
426
00:42:03,690 --> 00:42:06,777
Šta?
-Neko me je ugrizao.
427
00:42:08,195 --> 00:42:10,322
U redu. Moramo da idemo.
428
00:42:10,489 --> 00:42:12,491
Moramo da odemo odavde!
-Ne, ne prilazi tamo.
429
00:42:12,658 --> 00:42:15,035
Tamo su bili!
-Ne, to je izlaz!
430
00:42:15,202 --> 00:42:17,412
Vrati se ovim putem.
-Ne, molim te, prestani!
431
00:42:17,579 --> 00:42:20,248
Ovuda! -Prestani!
-Moramo ovuda! -Pusti me!
432
00:42:20,249 --> 00:42:21,834
Moramo ovuda!
-Ono je izlaz!
433
00:42:22,000 --> 00:42:23,501
Neko je dole...
-Molim te prestani!
434
00:42:23,502 --> 00:42:25,546
Ne vraćam se tamo! Ne idem...
435
00:42:57,327 --> 00:43:00,706
Bolje da uđete u ono
u šta morate da uđete
436
00:43:02,332 --> 00:43:05,794
Bolje uđite u to odmah
Bez vrdanja, molim
437
00:43:07,337 --> 00:43:10,591
Ujedinjene nacije
nisu zaista ujedinjene
438
00:43:12,134 --> 00:43:15,387
A organizacije nisu
baš organizovane
439
00:43:17,264 --> 00:43:20,267
Riki-tiki-tavi mungos je nestao
440
00:43:22,019 --> 00:43:25,272
Riki-tiki-tavi mungos je nestao
441
00:43:26,815 --> 00:43:28,325
Svi koji su čitali
Knjigu o džungli
442
00:43:28,400 --> 00:43:31,245
Znaće da je Riki-tiki-tavi
mungos koji ubija zmije
443
00:43:31,312 --> 00:43:32,820
Kad sam bio mladić
444
00:43:32,821 --> 00:43:34,615
Poverovao sam da
postoje organizacije
445
00:43:34,698 --> 00:43:36,325
Koje bi ubile moje
zmije umesto mene
446
00:43:36,450 --> 00:43:37,960
Na primer, crkva
447
00:43:37,993 --> 00:43:39,703
Na primer, vlada
448
00:43:39,870 --> 00:43:41,413
Na primer, škola
449
00:43:41,580 --> 00:43:42,997
Ali kad sam malo ostario
450
00:43:42,998 --> 00:43:44,958
Naučio sam da moram
sam da ih ubijem
451
00:43:46,252 --> 00:43:47,752
Ćao!
452
00:43:47,753 --> 00:43:50,839
Ćao, Ej Džej. Dejvid Stern i Melisa
Herberts žele pričati s tobom.
453
00:43:51,006 --> 00:43:52,516
Sviđa mi se.
454
00:43:52,799 --> 00:43:54,426
Narode, na vezi ste
s Ej Džejom.
455
00:43:54,593 --> 00:43:56,103
Šta ima?
-Zdravo, Ej Džej.
456
00:43:56,220 --> 00:43:59,523
Moramo da razgovaramo o
nečemu što je upravo stiglo.
457
00:43:59,690 --> 00:44:01,182
Dobro. O čemu je reč?
458
00:44:01,183 --> 00:44:03,185
Ovo je pomalo neugodan razgovor,
459
00:44:03,352 --> 00:44:06,271
ali došlo je do
zabrinjavajućeg razvoja.
460
00:44:07,439 --> 00:44:09,566
Dobro, šta?
461
00:44:09,733 --> 00:44:13,111
Megan Medoks je kontaktirala
mrežu preko svog advokata,
462
00:44:13,278 --> 00:44:16,240
i uputila je veoma ozbiljnu
optužbu protiv tebe.
463
00:44:17,282 --> 00:44:19,034
Stvarno? Šta je rekla?
464
00:44:19,701 --> 00:44:23,497
Tvrdi da si bio seksualno agresivan
tokom snimanja pilot epizode,
465
00:44:23,664 --> 00:44:26,792
i ona više ne želi da
nastavi ako si ti uključen.
466
00:44:28,460 --> 00:44:30,170
Ona... Šta?
467
00:44:30,504 --> 00:44:34,674
Mreža ovo shvata veoma ozbiljno.
-Šta to znači?
468
00:44:34,675 --> 00:44:37,177
To znači da će sada
započeti istragu.
469
00:44:37,344 --> 00:44:39,179
Čekaj. Šta je s pilot epizodom?
470
00:44:39,346 --> 00:44:41,306
Samo malo. Ovo je ludo.
471
00:44:41,473 --> 00:44:43,100
Neće da je emituju?
472
00:44:43,167 --> 00:44:44,600
Kao što rekoh,
473
00:44:44,601 --> 00:44:47,946
sprovešće istragu,
a zatim odlučiti kako će dalje ići.
474
00:44:48,013 --> 00:44:49,605
Istragu?
475
00:44:49,606 --> 00:44:52,401
Ej Džej, iskreno,
najverovatniji ishod svega ovoga
476
00:44:52,568 --> 00:44:54,319
čak i ako se serija nastavi...
-Da?
477
00:44:54,486 --> 00:44:56,572
Malo je verovatno
da ćeš ti biti uključen.
478
00:44:56,738 --> 00:44:59,198
Ne.
-Otpušten sam?
479
00:44:59,199 --> 00:45:02,202
U suštini, to je
najverovatniji ishod.
480
00:45:04,037 --> 00:45:06,706
Ta jebena kučka.
Bože.
481
00:45:06,707 --> 00:45:08,124
Samo malo, narode. Sačekajte.
482
00:45:08,125 --> 00:45:12,170
To je prenaduvano.
-Mislim da je važno reći
483
00:45:12,171 --> 00:45:14,715
da nije u tvom interesu da ulaziš
u detalje tokom ovog poziva.
484
00:45:14,882 --> 00:45:16,392
Šta to jebote znači, Melisa?
485
00:45:16,508 --> 00:45:20,179
Ej Džej, samo treba da se smiriš.
Opusti se.
486
00:45:20,345 --> 00:45:22,306
Ovo je nemoguće.
Samo tako, ispadam?
487
00:45:22,472 --> 00:45:24,099
Šalite se?
488
00:45:24,266 --> 00:45:26,351
Ja sam prvi ušao u to!
489
00:45:26,518 --> 00:45:28,028
Ona je došla posle mene!
490
00:45:28,103 --> 00:45:29,613
Ja sam je preporučio.
491
00:45:29,771 --> 00:45:32,815
Ej Džej, smiri se. -Dejvide,
treba da mu kažemo ono drugo.
492
00:45:32,816 --> 00:45:34,735
Ne, sada samo treba
da se ohladi...
493
00:45:34,902 --> 00:45:38,197
Šta drugo? -Nije važno, Ej Džej.
Samo moraš da se opustiš.
494
00:45:38,363 --> 00:45:41,366
Ne, ne, pusti to.
Šta drugo? Šta još?
495
00:45:41,533 --> 00:45:44,703
Sutra će izaći priča u
"Hollivud riporteru" o ovome.
496
00:45:45,537 --> 00:45:47,998
O čemu? O meni? Šališ se?
497
00:45:48,165 --> 00:45:50,209
Optužbe su veoma ozbiljne.
498
00:45:50,959 --> 00:45:53,420
Šta kaže da sam uradio?
499
00:45:53,587 --> 00:45:55,881
Kaže da sam je silovao ili tako nešto?
500
00:45:56,048 --> 00:45:59,468
Ej Džej, samo se smiri.
-Ne. Šta ona kaže?
501
00:45:59,635 --> 00:46:02,346
Da. Ona kaže da si je silovao.
502
00:46:07,643 --> 00:46:09,153
Ej Džej, jesi li tu?
503
00:46:09,728 --> 00:46:11,238
Nazvaću vas.
504
00:46:29,998 --> 00:46:31,508
Pretpostavimo...
505
00:46:31,583 --> 00:46:34,920
da je prihod koji imamo za ovu godinu
ono što ćemo imati na kraju godine.
506
00:46:35,087 --> 00:46:37,890
Novi novac ne dolazi.
-Mislim da je to prilično sigurno reći.
507
00:46:38,006 --> 00:46:39,967
Šta misliš koliki će biti
tvoji pravni troškovi?
508
00:46:40,133 --> 00:46:43,762
Razgovarao sam o tome sa svojim
advokatom, i imamo 2 odvojena slučaja.
509
00:46:43,929 --> 00:46:46,473
Odbrana protiv optužbe,
510
00:46:46,640 --> 00:46:49,601
koja je inače 100% lažna.
511
00:46:50,102 --> 00:46:52,479
Znači ima to,
a tu je i protivtužba za klevetu,
512
00:46:52,646 --> 00:46:55,107
koju ću 100% dobiti.
513
00:46:55,274 --> 00:46:57,276
Uništiću tu jebenu kučku.
514
00:46:58,735 --> 00:47:02,948
Koliko? -Rekli su da će verovatno
biti oko 70.000 za svaki.
515
00:47:03,407 --> 00:47:04,917
Dakle, 140.000.
516
00:47:06,785 --> 00:47:08,244
Kako to utiče na mene?
517
00:47:08,245 --> 00:47:11,123
S tvojom trenutnom stopom potrošnje,
518
00:47:11,290 --> 00:47:13,375
bićeš švorc za...
519
00:47:14,042 --> 00:47:16,637
Tri meseca.
-Jebem ti.
520
00:47:17,171 --> 00:47:20,924
Bože. -Imaš mali prihod od svojih
nekretnina u Mičigenu...
521
00:47:22,467 --> 00:47:24,261
Ali tvoja hipoteka ovde te ubija.
522
00:47:25,804 --> 00:47:27,806
Hoćeš da kažeš da moram
da prodam svoju kuću?
523
00:47:27,973 --> 00:47:29,892
Kažem da ćeš morati
da doneseš neke teške odluke.
524
00:47:30,058 --> 00:47:31,917
Mogao bih da prodam
nekretnine u Mičigenu.
525
00:47:31,918 --> 00:47:34,988
Neke od njih zarađuju novac, zar ne?
-Da, ali neke ne. Mogao bi da prodaš te.
526
00:47:35,055 --> 00:47:37,691
Da kupiš sebi malo vremena.
Ali ne više od nekoliko meseci.
527
00:47:38,125 --> 00:47:39,651
To nisu baš privlačne nekretnine.
528
00:47:39,818 --> 00:47:41,403
Ne mogu da verujem.
529
00:47:42,362 --> 00:47:43,872
Ovo je ludo.
530
00:47:45,115 --> 00:47:46,992
Slušaj, Ej Džej, moram ti reći.
531
00:47:47,159 --> 00:47:50,495
Šta? -Krajem ove nedelje,
vratiću ti tvoju dokumentaciju.
532
00:47:51,538 --> 00:47:53,048
Dobro. Šta to znači?
533
00:47:54,291 --> 00:47:57,961
Predlažem ti da pronađeš
drugog menadžera.
534
00:48:00,339 --> 00:48:01,849
Bože.
535
00:48:02,257 --> 00:48:03,767
I ti mi daješ korpu?
536
00:48:12,905 --> 00:48:15,025
EJ DŽEJ GILBRAJD
OPTUŽEN ZA SEKSUALNI NAPAD
537
00:48:15,062 --> 00:48:16,939
Jebote.
538
00:48:19,608 --> 00:48:21,118
Jebem ti.
539
00:48:21,610 --> 00:48:23,737
Ej Džej Gilbrajd želi da čuje Roberta.
540
00:48:24,696 --> 00:48:26,907
Gilbrajd. Hvala.
541
00:48:29,243 --> 00:48:30,753
Roberte, ćao.
542
00:48:30,953 --> 00:48:32,463
Video si članak?
543
00:48:32,788 --> 00:48:35,332
Izašao je. Da, ludo.
544
00:48:35,832 --> 00:48:37,376
Osećam se kao da sedim sa strane,
545
00:48:37,543 --> 00:48:39,753
i samo gledam kako ova
stvar izmiče kontroli.
546
00:48:40,337 --> 00:48:42,798
Roberte, sačekaj. Čekaj.
Staviću te na zvučnik.
547
00:48:42,965 --> 00:48:44,475
Ulazim u rentirana.
Samo malo.
548
00:48:49,179 --> 00:48:51,690
Čuješ li me?
-Čujem te.
549
00:48:51,765 --> 00:48:56,061
Kad bih samo mogao
da razgovaram sa njom,
550
00:48:56,228 --> 00:48:58,856
verovatno bih celu ovu stvar
mogao da sasečem u korenu.
551
00:48:59,022 --> 00:49:00,532
Nikako.
552
00:49:00,566 --> 00:49:03,193
Ni pod kojim okolnostima
ne smeš da je kontaktiraš.
553
00:49:04,486 --> 00:49:08,365
Ako je samo pozovem i...
-Slušaj me.
554
00:49:08,532 --> 00:49:10,042
Nema šanse, u ovom trenutku,
555
00:49:10,075 --> 00:49:14,829
da će ti to što je zoveš doneti
išta osim još problema. Čuješ li me?
556
00:49:14,830 --> 00:49:16,790
Svaka komunikacija
od sada ide preko nas...
557
00:49:16,957 --> 00:49:20,252
Čekaj, izvini. Kako to misliš da
ulaziš u rentirana? Kakva rentirana?
558
00:49:20,669 --> 00:49:22,921
U Detroitu sam. Rentirao sam kola.
559
00:49:23,338 --> 00:49:25,299
Ti si u Detroitu, Mičigen?
560
00:49:26,008 --> 00:49:27,885
Da. Šta?
561
00:49:29,136 --> 00:49:31,180
Ej Džej, ne bi trebalo
da napuštaš državu.
562
00:49:31,597 --> 00:49:33,473
Zašto? Nisam uhapšen.
563
00:49:33,640 --> 00:49:36,142
Dozvoljeno mi je da putujem.
-To nije preporučljivo.
564
00:49:36,143 --> 00:49:39,188
Moraš biti ovde u slučaju
da dođe do razvoja događaja.
565
00:49:39,354 --> 00:49:40,864
"Razvoja?"
566
00:49:42,274 --> 00:49:43,984
Misliš da će me uhapsiti?
567
00:49:44,985 --> 00:49:47,070
Mislim da je to vrlo moguće.
568
00:49:47,237 --> 00:49:51,116
Odlazak u drugu državu
trenutno nije pametno.
569
00:49:51,700 --> 00:49:53,785
Roberte, ne znam kako da ovo kažem,
570
00:49:53,952 --> 00:49:57,164
ali osim ako ne planiraš
da me besplatno braniš,
571
00:49:57,873 --> 00:49:59,917
moraću da skupim nešto novca.
572
00:50:00,083 --> 00:50:02,169
Nisam ovde da bežim.
573
00:50:02,336 --> 00:50:04,213
Nisam ovde na odmoru.
574
00:50:04,379 --> 00:50:07,883
Ovde sam da prodam imovinu.
575
00:50:20,854 --> 00:50:23,941
Mogu li da ti pomognem? -Da, ja sam
vlasnik. Ovde sam da uzmem ključeve.
576
00:50:24,107 --> 00:50:25,617
Ime?
577
00:50:25,692 --> 00:50:27,202
Ej Džej Gilbrajd.
578
00:50:27,736 --> 00:50:29,738
O, da. Boni je rekla da ćeš doći.
579
00:50:33,867 --> 00:50:35,911
Barberi 476.
580
00:51:04,773 --> 00:51:06,283
Jebem ti.
581
00:51:29,173 --> 00:51:30,683
Šta koji kurac?
582
00:51:39,057 --> 00:51:41,018
Kakvo je ovo sranje?
583
00:51:51,445 --> 00:51:52,955
Jebote, batice?
584
00:51:58,660 --> 00:52:00,170
Zdravo?
585
00:52:01,288 --> 00:52:03,332
"Upravljanja imovinom
Grejter vejn." -Da, da.
586
00:52:03,457 --> 00:52:04,967
Boni, ovde Ej Džej.
587
00:52:05,000 --> 00:52:07,502
Ej Džej?
-Gilbrajd iz...
588
00:52:07,503 --> 00:52:09,421
Ej Džej. Zdravo.
-Tako je.
589
00:52:09,588 --> 00:52:11,507
Da li neko trenutno boravi ovde?
590
00:52:11,673 --> 00:52:14,217
Ne bih rekla.
-Pa, neko je ovde.
591
00:52:14,218 --> 00:52:18,055
Tu je kofer, odeća, i ostalo.
592
00:52:18,222 --> 00:52:20,641
Da. Ljudi borave ovde.
593
00:52:20,807 --> 00:52:22,317
Mislim...
594
00:52:23,185 --> 00:52:25,395
Nismo je iznajmljivali
par nedelja.
595
00:52:25,562 --> 00:52:28,732
Znamo li kada su se
poslednji stanari odjavili?
596
00:52:29,066 --> 00:52:31,527
Da li imam skvotere? Ovaj...
597
00:52:31,794 --> 00:52:35,030
Hoćeš da kažeš da niko nije svraćao da
pogleda ovo mesto od poslednjih stanara?
598
00:52:35,197 --> 00:52:37,449
Ni sobarica ili tako nešto?
599
00:52:37,616 --> 00:52:40,953
Sobarice dolaze da pospreme kuće
pre dolaska sledećih stanara.
600
00:52:41,119 --> 00:52:43,038
Nema novih iznajmljivača,
nema usluga sobarice.
601
00:52:43,205 --> 00:52:44,957
To je ludo.
Šta ako je neko urnisao kuću?
602
00:52:45,123 --> 00:52:46,633
Kako bih ja to znao?
603
00:52:47,042 --> 00:52:48,627
Da li je kuća urnisana?
604
00:52:49,044 --> 00:52:50,554
Ne, Boni. Kuća nije urnisana.
605
00:52:50,629 --> 00:52:52,088
Ne radi se o tome već...
606
00:52:52,089 --> 00:52:54,341
Kakav je to sistem?
To je idiotski.
607
00:52:54,508 --> 00:52:56,802
Takođe ne znam zašto si tako mirna.
-Prijatan dan.
608
00:52:56,969 --> 00:52:59,179
Ko je jebote odseo u mojoj kući?
609
00:52:59,805 --> 00:53:01,315
Alo?
610
00:53:06,353 --> 00:53:07,863
Brate.
611
00:53:09,898 --> 00:53:13,110
Ej Džej, ne čujem te. Zvuči kao
da si u trkačkom automobilu.
612
00:53:13,610 --> 00:53:15,120
Umivam se.
613
00:53:15,195 --> 00:53:17,990
Šta?
-Umivam se.
614
00:53:18,156 --> 00:53:20,117
Možeš li prestati, molim te?
615
00:53:21,368 --> 00:53:23,661
Srećna?
-Naravno da nisam srećna.
616
00:53:23,662 --> 00:53:25,289
Ne znam šta da kažem ljudima.
617
00:53:25,455 --> 00:53:26,956
Šta želiš da kažemo?
618
00:53:26,957 --> 00:53:30,085
Ne znam, mama. Samo reci
da je ona lažljiva jebena kučka.
619
00:53:30,252 --> 00:53:32,254
Ne govori tako.
620
00:53:32,421 --> 00:53:33,931
Šta? Jeste.
621
00:53:34,089 --> 00:53:35,632
To nije lepo.
622
00:53:36,133 --> 00:53:37,643
"Lepo," stvarno?
623
00:53:37,759 --> 00:53:41,263
Uništavanje moje karijere i
reputacije takođe nije "lepo".
624
00:53:41,430 --> 00:53:44,600
Mislim da imam pravo da je
nazovem "jebenom kučkom."
625
00:53:44,766 --> 00:53:48,020
Znam, dušo. Znam da ti
ne bi uradio te stvari.
626
00:53:48,854 --> 00:53:50,364
Kada se vraćaš kući?
627
00:53:50,480 --> 00:53:52,399
Do Detroita je samo
četiri sata leta.
628
00:53:52,566 --> 00:53:54,318
Tvoj otac i ja
želimo da te vidimo.
629
00:53:55,194 --> 00:53:57,321
Stvarno? Tata želi da me vidi?
630
00:53:57,988 --> 00:53:59,498
Da li je on to rekao?
631
00:53:59,573 --> 00:54:02,034
Znaš kakav je on. Samo je...
632
00:54:03,410 --> 00:54:04,920
Uznemiren je.
633
00:54:04,953 --> 00:54:07,122
Mama, moram da idem.
Imam važan poziv za posao.
634
00:54:07,289 --> 00:54:08,799
Dobro, dušo. Volim...
635
00:54:11,293 --> 00:54:13,253
Šta ima, pederu?
636
00:54:13,420 --> 00:54:14,837
Pogodi ko se vratio u grad.
637
00:54:14,838 --> 00:54:16,798
Da li bismo mogli
da popričamo na trenutak?
638
00:54:16,965 --> 00:54:22,554
Možemo li ozbiljno razgovarati?
-Da, batice. -Šta se desilo među vama?
639
00:54:23,347 --> 00:54:25,599
Ne, batice. Ti si moj ortak.
640
00:54:25,766 --> 00:54:27,468
Verovaću šta god mi kažeš.
-Dobro.
641
00:54:27,735 --> 00:54:29,520
Moram to čuti od tebe.
-Ne, znam. Razumem te.
642
00:54:29,686 --> 00:54:31,980
Jer sam čitao na sajtu.
Znam šta internet kaže,
643
00:54:32,147 --> 00:54:35,526
ali, kao muškarac muškarcu, bez
izmišljanja, šta se zapravo dogodilo?
644
00:54:35,692 --> 00:54:38,236
Batice, biću iskren s tobom.
-Samo to tražim.
645
00:54:38,237 --> 00:54:42,074
Samo to tražim. -Biću budem iskren
s tobom. Tucali smo se. U redu? -Dobro.
646
00:54:42,866 --> 00:54:45,035
Bilo je potrebno samo malo
ubeđivanja. To je sve.
647
00:54:45,202 --> 00:54:46,712
U redu, ali šta to znači?
648
00:54:46,787 --> 00:54:50,832
Da li je rekla ne? Da li je rekla,
"Ne, prestani?" -Mislim, u početku.
649
00:54:50,999 --> 00:54:53,919
Ali ja nisam bio u fazonu... "Dođi
ovamo, kučko. Silovaću te." -Da.
650
00:54:54,086 --> 00:54:57,005
U početku, ona je rekla "Ne..."
Kako god.
651
00:54:57,172 --> 00:55:00,843
Ali... Onda smo počeli više da se
zezamo, a onda je ona bila voljna.
652
00:55:01,009 --> 00:55:03,011
Stvarno voljna.
-Da.
653
00:55:03,178 --> 00:55:06,139
Ja sam uporan momak, zar ne?
Ja sam kao Tigrovo oko.
654
00:55:06,306 --> 00:55:07,765
Da.
-Znaš?
655
00:55:07,766 --> 00:55:11,186
Predomislila se, i to je to.
Eto šta se desilo.
656
00:55:37,421 --> 00:55:39,423
Zdravo, ovde Megan.
Molim ostavite poruku.
657
00:55:41,216 --> 00:55:43,552
Zdravo, Megan. Ovde Ej Džej.
658
00:55:46,221 --> 00:55:49,975
Pretpostavljam da verovatno ne želiš
da razgovaraš sa mnom, ali ja...
659
00:55:50,726 --> 00:55:54,062
Samo želim da kažem da
mi je stvarno, stvarno žao
660
00:55:54,229 --> 00:55:57,691
ako sam one noći uradio
nešto što je moglo...
661
00:55:58,984 --> 00:56:00,944
da te uvredi ili...
662
00:56:04,406 --> 00:56:07,451
Jer ljudi mogu imati
različite verzije iste stvari.
663
00:56:07,618 --> 00:56:11,705
I zapravo nisam ni ljut
na tebe zbog toga.
664
00:56:11,872 --> 00:56:14,750
I nadam se da se ne ljutiš na mene,
665
00:56:14,917 --> 00:56:16,427
jer mi je stvarno...
666
00:56:18,712 --> 00:56:20,222
Stvarno mi je žao.
667
00:56:21,423 --> 00:56:25,177
I ako me pozoveš,
opet ću ti se izviniti.
668
00:56:25,344 --> 00:56:26,854
Pa...
669
00:56:27,387 --> 00:56:28,972
Molim te nazovi me,
670
00:56:30,140 --> 00:56:31,934
i opet ću ti se izviniti.
671
00:56:33,268 --> 00:56:34,778
Dobro.
672
00:56:52,621 --> 00:56:54,131
Sranje.
673
00:57:15,769 --> 00:57:17,354
Ko si ti jebote?
674
00:57:20,482 --> 00:57:21,992
O, da.
675
00:57:23,610 --> 00:57:25,120
Dobro.
676
00:57:26,488 --> 00:57:27,998
"Tes."
677
00:57:28,866 --> 00:57:30,376
U redu.
678
00:57:33,412 --> 00:57:34,922
Jebem ti.
679
00:58:08,947 --> 00:58:10,457
Zdravo?
680
00:58:16,538 --> 00:58:18,048
Jebem ti.
681
00:58:18,373 --> 00:58:19,883
Ima li nekog ovde?
682
00:58:21,126 --> 00:58:22,636
Zdravo?
683
00:58:32,804 --> 00:58:34,515
Da se dogovorimo.
684
00:58:34,681 --> 00:58:36,191
Imam pištolj.
685
00:58:36,767 --> 00:58:38,685
Sići ću dole
686
00:58:38,852 --> 00:58:41,980
i pucaću u koga god vidim za
otprilike 30 sekundi. U redu?
687
00:58:42,439 --> 00:58:44,775
Ili možeš doći ovamo sada,
a ja ću te pustiti da odeš.
688
00:58:50,864 --> 00:58:53,367
Ne zajebavam se! Ko je dole?
689
00:58:55,285 --> 00:58:57,037
Skvotuješ u mojoj kući?
690
00:58:58,163 --> 00:58:59,622
Kriješ se u mom podrumu?
691
00:58:59,623 --> 00:59:01,625
Ja sam pravi muškarac.
Urnisaću te.
692
00:59:05,504 --> 00:59:07,014
Da.
693
00:59:18,517 --> 00:59:20,027
Poslednja šansa!
694
00:59:22,354 --> 00:59:25,023
U redu, kučko.
Spremi se da budeš urnisana.
695
00:59:51,550 --> 00:59:53,135
Šta koji kurac?
696
01:00:14,489 --> 01:00:15,999
Šta koji kurac?
697
01:01:04,581 --> 01:01:06,091
Bože.
698
01:01:10,546 --> 01:01:13,257
"Mogu li podzemne
prostorije biti navedene
699
01:01:13,423 --> 01:01:15,843
kao kvadratura...
700
01:01:16,260 --> 01:01:18,804
kada prodajete kuću?"
701
01:01:20,232 --> 01:01:23,559
"Što se tiče prostorija u kući koje
nisu završene, poput podruma ili tavana,
702
01:01:23,725 --> 01:01:26,603
ne bi trebalo da ulaze u
ukupnu kvadraturu." Jebem ti.
703
01:01:27,354 --> 01:01:31,692
"Podzemni prostori, podrumi,
jazbine, itd, obično se ne računaju.“
704
01:01:31,859 --> 01:01:33,527
U redu, "obično."
705
01:01:34,194 --> 01:01:38,448
"Čak se i gotov podrum ne može računati
u bruto stambenu površinu kuće,
706
01:01:38,615 --> 01:01:42,995
ali se može posebno zabeležiti
u popis ukupne površine.“
707
01:01:43,662 --> 01:01:45,497
Do jaja.
708
01:01:46,665 --> 01:01:48,333
To, kučko.
709
01:01:56,675 --> 01:01:58,185
Dobro.
710
01:02:11,315 --> 01:02:12,825
Dobro.
711
01:02:18,822 --> 01:02:20,239
U redu.
712
01:02:20,240 --> 01:02:23,160
Ovo je 9 sa 12.
713
01:02:24,036 --> 01:02:25,546
Odvratno.
714
01:02:26,455 --> 01:02:30,167
Deset sa 12, to je 120.
Tri sa 9, to je...
715
01:02:30,334 --> 01:02:31,844
Sranje.
716
01:02:40,177 --> 01:02:42,012
Sranje.
717
01:02:44,806 --> 01:02:46,808
Da. Fino i polako.
718
01:02:48,393 --> 01:02:49,903
U redu.
719
01:02:50,354 --> 01:02:51,864
U redu.
720
01:02:52,397 --> 01:02:53,907
O, dušo.
721
01:02:54,441 --> 01:02:55,951
Bože.
722
01:02:56,777 --> 01:02:58,445
Devet stopa.
723
01:03:02,324 --> 01:03:04,576
Bože.
724
01:03:07,996 --> 01:03:09,748
Isuse.
725
01:03:14,628 --> 01:03:16,672
Ima li nekoga ovde?
726
01:03:19,132 --> 01:03:20,642
U redu.
727
01:03:22,678 --> 01:03:24,188
U redu.
728
01:03:24,930 --> 01:03:27,391
Šta je ovo jebote?
729
01:03:27,933 --> 01:03:29,443
U redu.
730
01:03:31,854 --> 01:03:33,364
Da.
731
01:03:34,481 --> 01:03:35,991
Idemo.
732
01:03:36,483 --> 01:03:37,993
Brate.
733
01:03:39,486 --> 01:03:40,996
Dobro...
734
01:03:44,324 --> 01:03:47,160
Deset... 10 stopa. Bože.
735
01:03:48,370 --> 01:03:49,880
Šta koji kurac?
736
01:03:53,959 --> 01:03:55,469
Zdravo?
737
01:03:57,254 --> 01:03:58,764
Zdravo?
738
01:04:03,093 --> 01:04:04,603
Zdravo?
739
01:04:16,231 --> 01:04:18,233
...tražeći indikatore.
740
01:04:21,528 --> 01:04:25,991
Volim da dozvolim svojoj bebi da
odredi koliko dugo voli da sisa.
741
01:04:26,700 --> 01:04:28,410
Bože.
-Važno je
742
01:04:28,577 --> 01:04:30,746
da je taj proces opuštajući.
743
01:04:31,580 --> 01:04:34,875
Ne samo za bebu, već i za mene.
744
01:04:35,042 --> 01:04:36,552
Šta koji kurac?
-Ovo je...
745
01:04:52,017 --> 01:04:53,527
Sranje!
746
01:04:54,269 --> 01:04:55,779
Ko je tamo?
747
01:05:18,710 --> 01:05:20,220
Sranje!
748
01:05:20,546 --> 01:05:22,056
Sranje.
749
01:05:22,589 --> 01:05:24,424
U redu. Molim te.
750
01:05:25,175 --> 01:05:27,636
Jebem ti! Hajde. Ne opet.
751
01:05:27,761 --> 01:05:29,271
Sranje!
752
01:06:01,336 --> 01:06:03,338
Jebem ti.
753
01:06:47,132 --> 01:06:49,927
Šef kabineta Džejms Bejker kaže
da je Reganova administracija
754
01:06:50,093 --> 01:06:52,763
nasledila najgoru ekonomiju
u poslednjih 50 godina.
755
01:06:52,930 --> 01:06:55,474
Ja sam Kreg Toliver, NTWN vesti.
756
01:06:55,641 --> 01:06:57,885
Važno je da vaša
deca vole da peru zube,
757
01:06:57,952 --> 01:06:59,519
ali to nije lako.
758
01:06:59,520 --> 01:07:01,563
I postoji toliko mnogo
brendova koje možete izabrati.
759
01:07:01,730 --> 01:07:03,649
Ali kako da znate koji
nisu motivisani...
760
01:07:08,862 --> 01:07:11,073
Menadžer do kase 4
radi provere cene.
761
01:07:15,702 --> 01:07:18,788
Snalazite li se?
-Plastične prostirke?
762
01:07:18,789 --> 01:07:20,707
Plastične prostirke?
Imamo neke u sedmom redu.
763
01:07:21,750 --> 01:07:23,418
Pelene i stvari za bebe?
764
01:07:23,585 --> 01:07:26,296
Stvari za bebe su ovamo.
Hajde, odvešću vas.
765
01:07:30,717 --> 01:07:32,803
Koliko godina ima vaš mali?
766
01:07:32,970 --> 01:07:35,889
Nije se još rodio.
-To je uzbudljiv period.
767
01:07:36,056 --> 01:07:37,808
Odvešćete je u Mersi na porođaj?
768
01:07:38,642 --> 01:07:40,101
Porođaj u kući.
769
01:07:40,102 --> 01:07:41,612
Bog vas blagoslovio.
770
01:07:42,062 --> 01:07:43,572
Plastične prostirke.
771
01:07:46,567 --> 01:07:48,077
Šta vam još treba?
772
01:07:49,403 --> 01:07:51,947
Imate babicu, zar ne?
Trebalo je da vam da spisak.
773
01:07:52,114 --> 01:07:54,833
Ne, samo sam ja.
-Sveca mu.
774
01:07:55,659 --> 01:08:00,038
Pelene.
Želećete ove.
775
01:08:01,164 --> 01:08:02,791
Druge, prevelike.
776
01:08:02,958 --> 01:08:04,468
Imate li rukavice od lateksa?
777
01:08:04,960 --> 01:08:06,470
Da, mislim, možda.
778
01:08:07,045 --> 01:08:08,555
Evo.
779
01:08:12,509 --> 01:08:14,178
Neke vlažne maramice.
780
01:08:56,136 --> 01:09:00,349
...najbolja rokenrol
stanica u Detroitu.
781
01:09:00,515 --> 01:09:03,310
Puštamo vam najbolje
pesme današnjice.
782
01:09:03,477 --> 01:09:06,063
Osetite šta je radio
trebao da bude.
783
01:09:06,229 --> 01:09:08,899
Vrhunsko muzičko iskustvo
je sada.
784
01:09:09,066 --> 01:09:13,654
106.9, detroitski dom roka.
785
01:09:16,113 --> 01:09:19,076
Da li tražite polovni automobil, ali
nemate dobru kreditnu sposobnost?
786
01:09:19,243 --> 01:09:22,078
Najbolja detroitska prodavnica
polovnih automobila,
787
01:09:22,246 --> 01:09:23,662
Martindejl motors tu je za vas.
788
01:09:23,663 --> 01:09:25,173
Loša kreditna
sposobnost ili nikakva,
789
01:09:25,249 --> 01:09:27,751
Martindejl motors će se pobrinuti
da izađete sa našeg placa
790
01:09:27,960 --> 01:09:29,376
s novim kompletom guma,
791
01:09:29,377 --> 01:09:32,130
i nećemo vas prevariti.
792
01:09:32,296 --> 01:09:34,296
Martindejl motors je
u Gradu automobila
793
01:09:34,297 --> 01:09:36,650
najbolja prodavnica
polovnih automobila za...
794
01:10:20,004 --> 01:10:22,455
Vodovod i elektrodistribucija,
gospođo. Izvinite što smetam.
795
01:10:22,487 --> 01:10:24,733
Ne smetate.
-Imamo neke prekide u komšiluku,
796
01:10:24,850 --> 01:10:27,477
a ja samo proveravam
da li je sve u redu.
797
01:10:44,411 --> 01:10:46,163
Hvala na vašem vremenu, gospođo.
798
01:10:46,330 --> 01:10:47,840
Izvinite na upadu.
799
01:10:48,332 --> 01:10:49,875
Sve je u redu onda?
800
01:10:50,459 --> 01:10:53,545
Meni izgleda dobro, ali pozovite
nas ako budete imali problema.
801
01:10:53,712 --> 01:10:55,222
Naravno. Hvala vam.
802
01:10:55,756 --> 01:10:57,266
Prijatan dan.
803
01:11:11,271 --> 01:11:12,781
Ćao, Frenk.
804
01:11:13,148 --> 01:11:14,658
Kako ide, druže?
805
01:11:14,816 --> 01:11:17,327
Dag.
-Slušaj, druže.
806
01:11:17,611 --> 01:11:20,489
Hteo sam da ti kažem
pre nego što to lično vidiš,
807
01:11:21,031 --> 01:11:23,450
ali sutra ujutru će biti
znak u našem dvorištu.
808
01:11:23,617 --> 01:11:25,127
Znak?
809
01:11:26,453 --> 01:11:27,963
Znak "Na prodaju".
810
01:11:28,455 --> 01:11:30,415
Selimo se, Frenk. Da.
811
01:11:31,124 --> 01:11:33,001
Nerado to radim. Znaš?
812
01:11:33,068 --> 01:11:34,711
Ali žena misli da ako
to ne uradimo sada,
813
01:11:34,878 --> 01:11:37,214
možda nećemo moći da odemo
u ovo doba sledeće godine,
814
01:11:37,381 --> 01:11:40,843
jer komšiluk postaje užasan, Frenk.
815
01:11:45,055 --> 01:11:46,565
Ti...
816
01:11:47,182 --> 01:11:48,692
Planiraš da ostaneš?
817
01:11:49,226 --> 01:11:50,853
Ja ne idem nikuda.
818
01:12:18,839 --> 01:12:20,883
U redu. Ko zna da si ovde?
819
01:12:21,049 --> 01:12:23,342
Gde smo jebote?
-Da li neko zna da si ovde?
820
01:12:23,343 --> 01:12:25,137
Ne, ne. Gde smo jebote?
821
01:12:25,220 --> 01:12:27,513
Ne znam.
-Moram da odem odavde.
822
01:12:27,514 --> 01:12:29,975
Ovo je veoma važno.
823
01:12:30,142 --> 01:12:31,935
Moraš ostati miran.
824
01:12:32,102 --> 01:12:34,605
Ne smeš da poludiš blizu nje, u redu?
Veruj mi.
825
01:12:34,771 --> 01:12:38,192
Ne želim da budem ovde.
-Misliš da ja želim da budem ovde?
826
01:12:38,358 --> 01:12:39,868
U redu.
827
01:12:40,485 --> 01:12:42,404
Ne smeš da se uznemiriš.
828
01:12:43,071 --> 01:12:45,616
Ako se ti uznemiriš, i ona se uznemiri.
829
01:12:45,782 --> 01:12:47,326
"Ona?" Ko je "ona?"
830
01:12:53,957 --> 01:12:55,667
Šta je to koji kurac?
831
01:13:20,859 --> 01:13:22,369
Šta?
832
01:13:25,447 --> 01:13:26,957
Popij to.
833
01:13:28,075 --> 01:13:29,743
Samo popij.
834
01:13:38,794 --> 01:13:40,420
Šta koji kurac?
835
01:13:49,179 --> 01:13:50,638
Uradi to.
836
01:13:50,639 --> 01:13:52,149
Popij to.
837
01:13:52,307 --> 01:13:53,934
Samo popij to! Ustani!
838
01:13:55,853 --> 01:13:57,396
Zar ne vidiš?
839
01:13:57,563 --> 01:13:59,773
Ona samo želi da budeš njena beba.
840
01:14:09,157 --> 01:14:10,667
Jebote.
841
01:14:28,218 --> 01:14:29,761
Beba.
842
01:14:50,115 --> 01:14:51,825
Bože!
843
01:14:56,496 --> 01:14:58,040
Pomozi mi! Molim te!
844
01:14:58,373 --> 01:14:59,883
Jebem ti!
845
01:15:10,511 --> 01:15:12,804
Čekaj, čekaj. Ne. Čekaj.
846
01:15:16,391 --> 01:15:18,936
Zdrava beba će
obično morati da...
847
01:15:19,102 --> 01:15:20,612
Ne! Ne.
848
01:15:22,564 --> 01:15:24,107
Jebem ti! Ne!
849
01:15:24,483 --> 01:15:26,485
Ovo je savršeno prirodno.
850
01:15:32,699 --> 01:15:34,451
U redu.
851
01:15:36,119 --> 01:15:37,871
U redu.
852
01:15:56,740 --> 01:15:58,182
Bože.
853
01:15:58,183 --> 01:16:01,687
To uskoro može postati
prijatno iskustvo
854
01:16:01,854 --> 01:16:04,356
za bebu, a i za vas.
855
01:16:06,483 --> 01:16:08,819
Uz malo vežbe, otkrićete...
856
01:16:18,453 --> 01:16:19,963
Jebi se!
857
01:16:20,289 --> 01:16:23,625
Možete da predvidite kada
će možda ogladneti...
858
01:16:25,752 --> 01:16:27,921
Bože. Jebem ti!
859
01:16:28,088 --> 01:16:30,424
Vreme je da se povežemo.
860
01:16:31,008 --> 01:16:34,928
Da podelimo ovaj nežni,
intimni trenutak.
861
01:16:35,679 --> 01:16:39,975
Vaše dete bolje od vas zna
koliko mu je potrebno.
862
01:16:42,352 --> 01:16:44,188
Ne brinite ako hranjenje
traje samo... -Ne!
863
01:17:04,082 --> 01:17:05,918
Ne!
864
01:17:06,627 --> 01:17:10,339
Hajde! Molim te!
865
01:17:11,590 --> 01:17:13,634
Dobro!
866
01:17:34,279 --> 01:17:36,056
Tamo je još neko.
-Sada si slobodna. Hajde.
867
01:17:36,123 --> 01:17:38,658
Tamo unutra je još neko. -Znam.
Znam da je ona unutra. -Ne, ne.
868
01:17:38,659 --> 01:17:40,452
Ona ima još nekog unutra.
Moramo mu pomoći.
869
01:17:48,752 --> 01:17:50,838
Hoćeš da se vratiš tamo?
Ja neću da mu pomažem.
870
01:17:51,004 --> 01:17:52,548
Ne možemo ga ostaviti.
871
01:17:53,340 --> 01:17:54,850
Slušaj me sada.
872
01:17:55,425 --> 01:17:57,094
Bezbedna si. Izašla si.
873
01:17:58,011 --> 01:17:59,888
Smatraj se srećnom, čuješ li?
874
01:18:00,430 --> 01:18:02,641
Nije uopšte trebalo
da ulaziš u tu kuću.
875
01:18:03,433 --> 01:18:04,851
To je loše mesto.
876
01:18:04,852 --> 01:18:06,770
A ona čak nije ni najgora
stvar koja je unutra.
877
01:18:07,688 --> 01:18:09,815
Slušaj, moraš da brineš za sebe.
878
01:18:09,982 --> 01:18:12,359
Ja živim pored vodotornja.
Bezbedan je. Hajde.
879
01:18:12,734 --> 01:18:14,244
Čekaj! Ne, ne!
880
01:18:14,361 --> 01:18:16,446
Ne možemo ga ostaviti.
Moramo pozvati policiju.
881
01:18:16,822 --> 01:18:18,332
Nemam telefon.
882
01:18:18,782 --> 01:18:21,618
Ona će ga ubiti! Moram da mu pomognem!
883
01:18:21,785 --> 01:18:23,295
A kako ćeš to da uradiš?
884
01:18:24,997 --> 01:18:28,292
Večeras, ona će izaći odatle,
i tražiće te.
885
01:18:28,667 --> 01:18:30,177
Ona izlazi noću.
886
01:18:31,211 --> 01:18:33,172
Ako želiš da ideš, onda idi.
887
01:18:34,173 --> 01:18:35,683
Ali nemoj se vraćati.
888
01:18:36,091 --> 01:18:38,719
I nemoj biti ovde kad padne mrak.
889
01:19:33,190 --> 01:19:35,400
Jebem ti!
890
01:20:52,352 --> 01:20:53,979
Imate li telefon?
891
01:21:02,196 --> 01:21:03,706
Jebem ti.
892
01:21:09,369 --> 01:21:10,879
Isuse Hriste.
893
01:21:13,624 --> 01:21:15,134
Bože.
894
01:21:28,847 --> 01:21:31,058
Jebote. Dobro.
895
01:21:43,820 --> 01:21:45,405
Isuse Hriste, čoveče.
896
01:21:45,948 --> 01:21:47,699
Uplašio si me.
897
01:21:52,621 --> 01:21:54,121
Dobro si?
898
01:21:54,122 --> 01:21:55,916
Bože.
899
01:21:57,543 --> 01:21:59,837
Bože.
900
01:22:00,379 --> 01:22:01,889
Policajci, hvala Bogu!
-Gospođice.
901
01:22:02,256 --> 01:22:04,696
Sklonite ruku sa vrata, molim vas.
-Jednog čoveka drži u...
902
01:22:04,731 --> 01:22:06,802
Gospođice, sklonite ruku sa vrata.
903
01:22:08,595 --> 01:22:12,182
Vi ste nas zvali?
-Da. Držana sam zatvorena...
904
01:22:12,349 --> 01:22:14,643
Ne znam koliko dugo, u kući blizu...
905
01:22:15,602 --> 01:22:17,103
Ovde 72, recite.
906
01:22:17,104 --> 01:22:18,856
Imamo problem u središnjem delu.
907
01:22:20,107 --> 01:22:21,617
Primljeno. Dajte mi 10 minuta.
908
01:22:23,277 --> 01:22:26,112
Imate li ličnu kartu?
-Ne.
909
01:22:26,113 --> 01:22:28,907
Slušate li šta ti govorim?
Držana sam u zatvoru.
910
01:22:29,074 --> 01:22:31,752
Dakle, nemate ličnu kartu?
-Nemam ništa!
911
01:22:32,703 --> 01:22:35,163
Nisam narkomanka.
Nisam luda osoba.
912
01:22:35,330 --> 01:22:38,667
Ja sam žena koja je bila
zatvorena i koja je pobegla.
913
01:22:38,834 --> 01:22:42,588
I kažem vam da je jedan čovek
u ozbiljnoj opasnosti.
914
01:22:46,967 --> 01:22:49,094
Šta hoćeš? Želiš nešto?
915
01:22:49,261 --> 01:22:51,855
Tamo.
Želiš...
916
01:22:52,014 --> 01:22:53,932
U redu.
917
01:22:56,894 --> 01:22:58,311
Voda?
918
01:22:58,312 --> 01:23:00,948
Voda.
Dobro, da?
919
01:23:02,357 --> 01:23:03,867
Dobro.
920
01:23:06,111 --> 01:23:07,621
Jebem ti.
921
01:23:08,572 --> 01:23:11,033
Slušaj, čoveče.
Idemo odavde. U redu?
922
01:23:11,200 --> 01:23:13,368
Mislim, ja idem odavde.
923
01:23:13,911 --> 01:23:15,421
Izaći ću, i pozvaću pomoć.
924
01:23:15,913 --> 01:23:18,081
Svima ću reći šta se ovde dešava.
925
01:23:19,082 --> 01:23:23,003
Taj jebeni stvor će platiti
za ono što je uradila.
926
01:23:23,295 --> 01:23:24,805
Ne brini.
927
01:23:24,838 --> 01:23:27,299
Uskoro će doći policija ovde.
928
01:23:27,466 --> 01:23:28,976
Veruj mi, čoveče.
929
01:23:34,097 --> 01:23:36,433
Šta hoćeš? Hoćeš nešto drugo?
930
01:23:39,061 --> 01:23:40,571
Ne znam šta govoriš.
931
01:23:41,188 --> 01:23:43,232
Šta to govoriš? Šta hoćeš?
932
01:23:44,399 --> 01:23:45,909
Ovo je smeće.
933
01:23:46,068 --> 01:23:47,578
Ne znam šta hoćeš.
934
01:23:48,320 --> 01:23:49,830
Čoveče, znaš šta?
935
01:23:49,947 --> 01:23:52,282
U redu. Šta kažeš na ovo?
936
01:23:52,449 --> 01:23:55,077
Da. Ovo ovde, u redu?
937
01:23:55,661 --> 01:23:57,171
Ne znam šta govoriš.
938
01:23:59,706 --> 01:24:01,375
Gde je moj prokleti telefon?
939
01:24:12,970 --> 01:24:15,514
Moraćete ovo da otvorite.
-Gospođice.
940
01:24:16,640 --> 01:24:18,901
Ako nemate ključeve, ne živite ovde.
Ne ulazimo.
941
01:24:18,968 --> 01:24:20,936
Ali samo ih razbijte.
Neko je zarobljen unutra.
942
01:24:21,103 --> 01:24:24,064
Hajde! -Šta to radite?
Sklonite se odatle. Silazite ovamo.
943
01:24:25,023 --> 01:24:26,942
Čujete li šta govorim?
944
01:24:27,109 --> 01:24:28,526
Ovo je mesto zločina.
945
01:24:28,527 --> 01:24:32,573
Ona je već ubila čoveka, i možda
nekog drugog ubija tamo trenutno.
946
01:24:32,739 --> 01:24:35,992
Gospođice, u ovom objektu nema nikoga.
Niko nije ubijen.
947
01:24:35,993 --> 01:24:39,413
A jedini zločin koji sam do sada
video je što ste razbili taj prozor.
948
01:24:40,038 --> 01:24:41,999
Šta da kažem da me saslušate?
949
01:24:42,165 --> 01:24:43,876
Ozbiljno, šta koji kurac?
-Met?
950
01:24:44,042 --> 01:24:45,711
Imamo pucnjavu u Midlendu.
951
01:24:48,130 --> 01:24:50,090
Stanite.
952
01:24:50,424 --> 01:24:52,384
Da li vi drkadžije odlazite?
953
01:24:52,685 --> 01:24:54,093
Smučila si mi se.
954
01:24:54,094 --> 01:24:57,139
Imaš sreće što te ne vodimo u centar
grada da se otrezniš u zatvoru.
955
01:24:57,514 --> 01:25:00,058
Da se otreznim? Da li me zezaš?
-Džoi, idemo.
956
01:25:01,351 --> 01:25:02,895
Kuda ćete?
957
01:25:03,687 --> 01:25:05,439
Kuda ćete?
958
01:25:06,907 --> 01:25:08,482
Daj, bre, molim vas...
959
01:25:08,483 --> 01:25:09,993
Molim vas, ne idite! Samo...
960
01:25:10,777 --> 01:25:12,613
Daj, bre!! Treba mi
vaša pomoć, molim vas!
961
01:25:15,282 --> 01:25:16,792
Jebote.
962
01:25:35,086 --> 01:25:36,970
BENZINSKA STANICA
CRVENOKOSA
963
01:26:26,019 --> 01:26:27,563
Šta nije u redu sa tobom?
964
01:26:30,566 --> 01:26:32,526
Šta jebote nije u redu sa tobom?
965
01:26:35,112 --> 01:26:37,114
Tebi govorim, kretenu!
966
01:26:42,661 --> 01:26:44,746
Dobro.
967
01:27:00,304 --> 01:27:02,347
Ne. Ne, ne, čekaj! Čekaj!
968
01:28:29,268 --> 01:28:30,778
Hajde.
969
01:28:50,831 --> 01:28:52,341
Zdravo...
970
01:28:57,504 --> 01:28:59,923
Jebote. Bože.
971
01:29:00,090 --> 01:29:01,717
Jebote. Tako mi je žao.
972
01:29:01,884 --> 01:29:03,719
Možeš li... U redu.
973
01:29:04,428 --> 01:29:06,388
U redu. Tako mi je žao.
974
01:29:06,555 --> 01:29:08,682
Hajde.
Moramo te izvući odavde. Hajde.
975
01:29:09,141 --> 01:29:11,226
Izvini, izvini!
976
01:29:16,690 --> 01:29:18,200
Hajde.
977
01:29:19,943 --> 01:29:21,653
Izgleda da ti je auto sjeban.
978
01:29:22,029 --> 01:29:23,539
Ona nije tamo.
-Šta?
979
01:29:24,156 --> 01:29:25,666
Otišla je!
980
01:29:25,741 --> 01:29:27,451
Kako to misliš otišla je?
Gde je ona?
981
01:29:28,035 --> 01:29:31,038
Ne znam.
-Šta? Šta ćemo da radimo?
982
01:29:31,205 --> 01:29:34,916
Nemaš auto?
-Ovde je, ali ključevi su u tunelu.
983
01:29:34,917 --> 01:29:36,585
Ne vraćam se u to sranje!
984
01:29:36,752 --> 01:29:38,837
Dobro. Znam. Znam kuda da idemo.
985
01:29:39,755 --> 01:29:42,591
Gde... U redu. Jebote.
986
01:29:45,260 --> 01:29:46,770
Dobro.
987
01:29:49,181 --> 01:29:51,724
Kako se držiš?
-Dobro sam.
988
01:29:51,725 --> 01:29:53,936
U redu. Mislim da smo skoro stigli.
989
01:29:54,019 --> 01:29:55,529
Dobro.
990
01:30:00,943 --> 01:30:04,196
Kakvo je ovo mesto?
-On mora da je ovde negde. -Ko?
991
01:30:07,950 --> 01:30:09,460
Dođite ovamo.
992
01:30:10,369 --> 01:30:13,538
Hajde, čoveče. Dođite ovamo.
-U redu.
993
01:30:13,539 --> 01:30:15,049
Ovamo.
-U redu.
994
01:30:19,294 --> 01:30:20,804
Šta se tamo desilo?
995
01:30:21,880 --> 01:30:25,050
Imate li čistu krpu ili zavoje,
ili bilo šta?
996
01:30:25,217 --> 01:30:26,727
Ovde nije baš čisto.
997
01:30:27,403 --> 01:30:29,888
Ne mogu da verujem da vas je
pustila da odete ovoliko daleko.
998
01:30:30,055 --> 01:30:31,598
Šta je ona koji kurac?
999
01:30:32,516 --> 01:30:34,852
Ona je samo luda žena
koja živi u toj kući.
1000
01:30:35,018 --> 01:30:36,528
Otkad?
1001
01:30:36,979 --> 01:30:40,815
Ona tamo živi već oko 40 godina.
Tamo je rođena.
1002
01:30:40,816 --> 01:30:43,235
O čemu govoriš? Ja sam vlasnik te kuće.
Tamo niko ne živi.
1003
01:30:43,402 --> 01:30:47,197
Čoveče, možda ti imaš taj papir,
ali to je kuća njenog oca.
1004
01:30:47,364 --> 01:30:50,033
I on nikada nije otišao odatle,
a ni ona nikada nije otišla odatle.
1005
01:30:50,534 --> 01:30:52,160
Dovodio je žene tamo dole.
1006
01:30:52,327 --> 01:30:54,079
A onda je počeo da pravi bebe sa njima.
1007
01:30:54,246 --> 01:30:55,663
I bebe s bebama.
1008
01:30:55,664 --> 01:30:57,916
A kad praviš kopiju kopije kopije,
1009
01:30:58,083 --> 01:31:00,502
na kraju dobiješ tako nešto.
1010
01:31:02,629 --> 01:31:04,256
Baš te dobro udesila.
1011
01:31:07,759 --> 01:31:09,269
Ja sam to uradio.
1012
01:31:09,928 --> 01:31:11,438
To je bio nesrećan slučaj.
1013
01:31:13,140 --> 01:31:14,766
Nema veze. Moramo pozvati pomoć.
1014
01:31:15,726 --> 01:31:17,236
Kuda da idemo da joj pozovemo pomoć?
1015
01:31:17,352 --> 01:31:20,397
Treba samo da sedite ovde i čekate.
1016
01:31:20,564 --> 01:31:22,482
Ne mogu to da uradim.
Ja sam kriv za ovo.
1017
01:31:22,649 --> 01:31:25,536
Nije bitno ko je kriv.
-Jeste! Povredio sam nekoga!
1018
01:31:28,071 --> 01:31:29,581
To je bitno.
1019
01:31:32,117 --> 01:31:33,744
Ne znam da li sam loša osoba.
1020
01:31:34,661 --> 01:31:36,171
Ali možda jesam.
1021
01:31:36,496 --> 01:31:38,006
Možda sam loša osoba.
1022
01:31:39,458 --> 01:31:42,586
Ili sam možda dobra osoba koja
je samo uradila lošu stvar.
1023
01:31:45,088 --> 01:31:47,341
Ne mogu da promenim ono što sam uradio.
1024
01:31:49,635 --> 01:31:51,386
Mogu samo da pokušam da to popravim.
1025
01:31:53,013 --> 01:31:54,556
I to je ono što ću učiniti.
1026
01:31:55,224 --> 01:31:56,734
Popraviću to.
1027
01:31:56,850 --> 01:32:00,229
Nećeš nikome pomoći
ako odeš tamo i pogineš.
1028
01:32:01,730 --> 01:32:03,357
Ovde, bezbedni smo.
1029
01:32:05,526 --> 01:32:07,036
I ona će preživeti noć.
1030
01:32:07,110 --> 01:32:10,239
Kad dođe jutro, onda možemo da
brinemo hoćemo li je odvesti u grad.
1031
01:32:11,240 --> 01:32:12,908
Kako znaš da ona ne može ući ovde?
1032
01:32:13,075 --> 01:32:15,994
Sranje. Živim ovde više od 15 godina,
1033
01:32:16,161 --> 01:32:18,372
a ona nikada nije došla ovde.
1034
01:32:31,218 --> 01:32:32,728
Sranje!
1035
01:32:40,519 --> 01:32:42,029
Sranje, sranje, sranje!
1036
01:32:48,277 --> 01:32:50,028
Ne mogu preći preko bodljikave žice.
1037
01:33:01,957 --> 01:33:04,001
Čekaj me!
-Hajde!
1038
01:33:21,935 --> 01:33:23,445
Tvoj pištolj!
1039
01:33:28,901 --> 01:33:30,411
Jebem ti!
1040
01:33:32,279 --> 01:33:33,789
Nema kuda da se ode.
1041
01:33:33,947 --> 01:33:35,457
Nema kuda da se ode!
1042
01:33:37,868 --> 01:33:39,378
Ona nas želi, dobiće nas.
1043
01:33:40,037 --> 01:33:41,547
Nikada neće stati.
1044
01:33:47,586 --> 01:33:49,096
Ja mogu da pobegnem.
1045
01:33:50,380 --> 01:33:51,890
Ali ti ćeš morati da je usporiš.
1046
01:33:52,716 --> 01:33:54,226
Nemoj.
1047
01:33:54,551 --> 01:33:56,061
Dođi po svoju bebu!
1048
01:35:06,790 --> 01:35:08,300
Jebem ti.
1049
01:35:08,584 --> 01:35:10,752
Bože.
Da li si dobro?
1050
01:35:10,919 --> 01:35:13,130
Tako mi je žao.
Nisam imao izbora, znaš?
1051
01:35:13,297 --> 01:35:15,090
Htela je oboje da nas ubije i...
1052
01:35:15,257 --> 01:35:16,925
Nisam imao vremena da razmišljam.
1053
01:35:17,092 --> 01:35:18,927
Uspaničio sam se.
1054
01:35:19,011 --> 01:35:23,098
Nisam te čak ni ispustio.
Počela si da kliziš.
1055
01:35:23,265 --> 01:35:24,765
Nisam mogao ništa da uradim.
1056
01:35:24,766 --> 01:35:26,267
Shvataš, zar ne? U redu.
1057
01:35:26,268 --> 01:35:27,778
Bićeš dobro. Imam te.
1058
01:35:27,895 --> 01:35:29,605
Spasavam te. Dobro si.
1059
01:36:23,575 --> 01:36:25,085
Ne mogu.
1060
01:36:31,625 --> 01:36:33,135
Ne mogu da se vratim.
1061
01:36:34,628 --> 01:36:36,138
Ne mogu da se vratim.
1062
01:36:54,690 --> 01:36:56,200
Beba.
1063
01:37:00,153 --> 01:37:01,663
Beba.
1064
01:37:56,688 --> 01:38:01,124
Preveo: Bambula