1 00:01:46,857 --> 00:01:48,609 Osam, osam, tri, jedan. 2 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Osam, osam, tri, jedan. 3 00:02:21,642 --> 00:02:23,152 U redu. 4 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 Osam, osam, tri, jedan. 5 00:02:27,523 --> 00:02:29,566 Hajde. Osam, osam, tri, jedan. 6 00:02:30,526 --> 00:02:32,819 Majku mu. U redu. 7 00:02:38,617 --> 00:02:40,127 Beži. 8 00:02:42,538 --> 00:02:45,207 Osam, tri, tri, jedan. 9 00:02:46,208 --> 00:02:47,718 U redu. 10 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Osam, tri, tri, jedan. 11 00:02:52,422 --> 00:02:53,966 Mora da se šališ. 12 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Hajde. 13 00:03:02,766 --> 00:03:05,853 Zdravo, dobili ste Boni Zejn iz "Upravljanja imovinom Grejter vejn." 14 00:03:06,019 --> 00:03:08,338 Ne mogu da se javim trenutno. -Mora da se šališ. 15 00:03:08,405 --> 00:03:10,774 ...ali ostavite poruku i odmah ću vas nazvati. 16 00:03:12,067 --> 00:03:13,944 Zdravo. Ovde Tes Maršal. 17 00:03:14,111 --> 00:03:17,364 U gradu sam. Ja sam kod kuće u ulici Barberi. 18 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 I na tremu sam, a pada kiša, 19 00:03:20,409 --> 00:03:22,077 a ključa nema u sandučetu, 20 00:03:22,244 --> 00:03:25,831 Molim vas, možete li me nazvati na ovaj broj? 21 00:03:26,623 --> 00:03:28,133 Hvala vam. 22 00:03:29,251 --> 00:03:30,761 Prokletstvo. 23 00:04:23,096 --> 00:04:24,606 Da? 24 00:04:27,684 --> 00:04:29,436 Izvini, ko si ti? 25 00:04:30,312 --> 00:04:31,822 Šta? Ko si ti? 26 00:04:32,731 --> 00:04:34,942 Ovo je Barberi 476, zar ne? 27 00:04:35,442 --> 00:04:37,569 Ne znam. Da, da. Mislim da je tako. 28 00:04:37,736 --> 00:04:39,246 Ne znaš? 29 00:04:39,613 --> 00:04:42,366 Ne. Ne živim ovde. Zakupio sam ovu kuću. 30 00:04:42,533 --> 00:04:45,827 Gluvo doba noći je. Ne znam adresu. 31 00:04:45,994 --> 00:04:47,579 Ne, ja sam zakupila ovu kuću. 32 00:04:47,746 --> 00:04:49,256 Šta? 33 00:04:50,415 --> 00:04:53,919 Ja sam zakupila ovu kuću. Rezervisala sam je na Airbnb-u pre mesec dana. 34 00:04:54,086 --> 00:04:55,596 Ja sam je rezervisao na "HoumAvej". 35 00:04:55,754 --> 00:04:58,506 Šališ se. -Stani. 36 00:04:58,507 --> 00:05:00,801 Jesi li sigurna da imaš pravu adresu? 37 00:05:00,968 --> 00:05:02,478 Da... 38 00:05:04,304 --> 00:05:06,807 Da, u mom mejlu piše Barberi 476. To je ovde, zar ne? 39 00:05:06,974 --> 00:05:09,643 I moj kod radi za poštansko sanduče. 40 00:05:09,810 --> 00:05:11,395 Trebalo bi da sam ovde. 41 00:05:13,272 --> 00:05:14,689 Da li si pokušala da pozoveš nekoga? 42 00:05:14,690 --> 00:05:16,692 Da. Niko se nije javio. 43 00:05:17,651 --> 00:05:19,528 I jesi li sigurna da imaš pravi datum? 44 00:05:20,737 --> 00:05:22,247 Pogledaj. 45 00:05:25,409 --> 00:05:28,120 Da. Izgleda u redu. 46 00:05:28,704 --> 00:05:31,206 Jebote. Ovo je neverovatno. 47 00:05:32,833 --> 00:05:34,459 Šta da uradim? 48 00:05:37,880 --> 00:05:39,756 Ne znam. 49 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 Zašto ne uđeš unutra? 50 00:05:42,843 --> 00:05:44,553 I zvaćemo te idiote. 51 00:05:56,486 --> 00:06:03,408 VARVARIN 52 00:06:04,695 --> 00:06:09,120 Preveo: Bambula 53 00:06:14,041 --> 00:06:16,960 Mogu li da... -Da? 54 00:06:17,586 --> 00:06:19,630 Moram u toalet. 55 00:06:19,796 --> 00:06:23,634 Da, da. Naravno. Niz hodnik, s tvoje leve strane. 56 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 U redu. Brzo ću. 57 00:06:31,391 --> 00:06:35,812 Da li bi mogao da izvučeš svoju potvrdu rezervacije, samo da je vidim? 58 00:06:37,314 --> 00:06:40,317 U slučaju da sam ja neki čudak, koji je provalio ovde da spava? 59 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Da, da. Ne, u redu je. 60 00:06:45,489 --> 00:06:46,999 Samo da nađem svoj telefon. 61 00:07:45,757 --> 00:07:48,301 Evo. Isuse. 62 00:07:48,302 --> 00:07:50,387 Žao mi je. Nisam znala da si se vratio. 63 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 Samo sam uzimao svoj telefon. -Izvinjavam se. 64 00:07:53,307 --> 00:07:54,817 Evo je. 65 00:07:56,852 --> 00:07:58,362 Da. 66 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 Da. To mi izgleda ispravno. 67 00:08:01,982 --> 00:08:03,492 Sjajno. 68 00:08:05,027 --> 00:08:07,070 Možda ja imam drugi broj preko "HoumAvej" 69 00:08:07,237 --> 00:08:08,747 od onog koji si ti zvala? 70 00:08:09,198 --> 00:08:13,619 Ovo sam dobio... 303-5... 5... -303-509... 71 00:08:13,785 --> 00:08:15,621 Da. To je isti. 72 00:08:18,999 --> 00:08:23,045 Da. Slušaj, ne znam kakav je protokol za ovo. 73 00:08:24,046 --> 00:08:25,556 Ni ja. 74 00:08:31,094 --> 00:08:32,638 Valjda ću naći negde drugde. 75 00:08:32,804 --> 00:08:34,314 Mislim... -Da. 76 00:08:34,765 --> 00:08:36,182 Pretpostavljam da ću to učiniti. 77 00:08:36,183 --> 00:08:38,434 Pustiću te da se vratiš na spavanje. 78 00:08:38,602 --> 00:08:40,112 Osećam se loše. 79 00:08:40,604 --> 00:08:42,147 Očigledno nije tvoja krivica. 80 00:08:42,773 --> 00:08:44,283 Šta ćeš da radiš? 81 00:08:44,399 --> 00:08:46,777 Samo ćeš da se voziš okolo, tražićeš hotel? 82 00:08:46,944 --> 00:08:50,530 Imam telefon. Obaviću neke pozive. -U tvom autu? 83 00:08:50,531 --> 00:08:52,699 Mislim da to nije baš dobra ideja. 84 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Ne znam da li si dobro pogledala ovaj kraj, ali nije... 85 00:08:57,204 --> 00:09:00,082 Ne bi trebalo da sediš sama tamo ovako kasno. 86 00:09:00,249 --> 00:09:01,759 Ja to ne bih radio. 87 00:09:01,917 --> 00:09:05,170 Radi šta god hoćeš, ali ako želiš da ostaneš ovde, 88 00:09:05,879 --> 00:09:09,550 gde je suvo i ima bravu na vratima, meni to ne smeta. 89 00:09:19,309 --> 00:09:21,520 Evo šifre za vaj-faj... 90 00:09:21,687 --> 00:09:23,197 Hvala. -Ako ti treba. 91 00:09:23,856 --> 00:09:25,858 Uzgred, ja sam Kit. 92 00:09:26,358 --> 00:09:29,278 Tes. -Tes. To je lepo ime. 93 00:09:30,863 --> 00:09:33,614 Hvala. -Da li želiš nešto? 94 00:09:33,615 --> 00:09:35,534 Mislim da ima čaja u kuhinji. 95 00:09:36,410 --> 00:09:39,121 Hoćeš čaj? -Neka. Hvala. -U redu. 96 00:09:39,872 --> 00:09:43,125 Sranje, da. Neko je ovde ostavio flašu vina. 97 00:09:43,292 --> 00:09:46,044 S mašnicom na njoj, kao za dobrodošlicu. 98 00:09:46,211 --> 00:09:49,631 I ovde ima nekih oraha. Samo kažem. 99 00:09:50,048 --> 00:09:52,384 Neka. -Da. Dobro, kul. 100 00:09:53,218 --> 00:09:54,728 Ja ću piti čaj. 101 00:09:54,803 --> 00:09:56,313 Spremiću ti šolju. 102 00:09:59,099 --> 00:10:03,520 Zdravo. Pitala sam se, imate li slobodne sobe? 103 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 Da. Za večeras, tako je. 104 00:10:08,066 --> 00:10:09,576 Stvarno? 105 00:10:09,943 --> 00:10:11,453 Dobro, hvala. 106 00:10:13,322 --> 00:10:15,833 Sranje. Znaš šta sam upravo shvatio? 107 00:10:15,991 --> 00:10:18,118 Voda se zagreva, uzgred. Znaš šta sam upravo shvatio? 108 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 Šta? -U gradu je konvencija. 109 00:10:20,954 --> 00:10:23,916 Šta? -Da, ima neke velika medicinska konvencija. 110 00:10:24,082 --> 00:10:26,543 Mislim da večeras nećeš moći da iznajmiš sobu. 111 00:10:31,381 --> 00:10:33,050 Ne mogu da verujem. 112 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 U redu. Evo šta predlažem. 113 00:10:38,055 --> 00:10:41,433 Zašto jednostavno ne ostaneš ovde? -O, ne. Ne mislim da je to... 114 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 Ne, ne. Ti uzmi spavaću sobu, a ja ću spavati ovde na kauču. 115 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 A onda ćemo sutra zvati ove idiote. 116 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 Povratićemo svoj novac. Besplatan boravak za oboje. 117 00:10:50,859 --> 00:10:52,369 Zaista ne mogu da verujem. 118 00:10:52,486 --> 00:10:55,197 Mislim, ne znam šta drugo da radim. 119 00:11:01,495 --> 00:11:03,247 Mogu ja da uzmem kauč. -Ne, ne. 120 00:11:03,413 --> 00:11:06,300 Zovi me kako hoćeš, ali nema šanse da ja spavam u spavaćoj sobi... 121 00:11:06,458 --> 00:11:08,710 dok mlada dama spava na kauču. 122 00:11:08,877 --> 00:11:11,129 Za to krivi moje vaspitanje, ali o tome se ne raspravlja. 123 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 Bez uvrede, 124 00:11:14,299 --> 00:11:17,594 ali malo sam opsednuta čistim čaršafima. 125 00:11:36,738 --> 00:11:39,700 Stvarno nisi morao to da radiš. -O tome se ne raspravlja. 126 00:11:39,867 --> 00:11:41,660 Osim toga, ja imam kabanicu, a ti nemaš. 127 00:11:42,536 --> 00:11:44,996 Ne, ja ću. -Ne, ne. -Sigurna si? -Mogu... Da. 128 00:11:44,997 --> 00:11:46,507 U redu. 129 00:12:18,864 --> 00:12:20,741 Ostavio si ovo u spavaćoj sobi. 130 00:12:21,283 --> 00:12:22,793 Sranje. 131 00:12:22,826 --> 00:12:24,336 Hvala. Dobro vidiš. 132 00:12:24,870 --> 00:12:27,423 Idem da se okupam. -Da. Samo napred. 133 00:12:46,475 --> 00:12:48,602 Veš se još uvek pere. 134 00:12:50,687 --> 00:12:54,525 Ali mislio sam, pošto sam budan, pa... 135 00:12:54,691 --> 00:12:56,985 To će malo potrajati. 136 00:12:57,152 --> 00:12:59,863 Mislio sam da popijem malo ovog vina. 137 00:13:00,030 --> 00:13:01,657 Ali nisam hteo da ga otvorim, 138 00:13:01,823 --> 00:13:04,159 pre nego što izađeš iz kupatila, 139 00:13:04,326 --> 00:13:06,537 jer sam primetio da nisi popila svoj čaj. 140 00:13:06,703 --> 00:13:09,081 I, potpuno razumem to, uzgred. 141 00:13:09,248 --> 00:13:13,252 Mislim, ti me ne poznaješ, i ovo je čudna situacija. 142 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Ima logike. 143 00:13:15,963 --> 00:13:19,466 Ali mislio sam da bi možda želela malo ovoga. 144 00:13:19,633 --> 00:13:23,178 Ali da sam ga otvorio dok nisi bila ovde, to... 145 00:13:23,345 --> 00:13:25,722 Jebote, izvini. Trabunjam. 146 00:13:25,889 --> 00:13:27,399 Isuse Hriste. 147 00:13:29,560 --> 00:13:31,979 Mislio sam da ga nećeš hteti ako ne vidiš da ga otvaram. 148 00:13:32,145 --> 00:13:33,814 Pa sam čekao. 149 00:13:36,733 --> 00:13:38,861 Ja ne bih, ali ti samo napred. 150 00:13:39,027 --> 00:13:41,113 Sigurna si? -Da. 151 00:13:41,280 --> 00:13:42,790 U redu. 152 00:13:48,871 --> 00:13:51,498 Rekao bih da imaš oko 153 00:13:52,666 --> 00:13:55,335 sat i nešto dok posteljina ne bude gotova. 154 00:13:55,961 --> 00:13:57,471 Hoćeš li se snaći? 155 00:13:58,422 --> 00:14:01,466 Tražio sam čistu, ali nisam mogao da nađem. 156 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Šta ćeš da radiš na kauču? 157 00:14:03,927 --> 00:14:06,930 Biću dobro. Da. Spavao sam i na gorem. 158 00:14:13,228 --> 00:14:15,063 Zaista mi je žao zbog svega ovoga. 159 00:14:15,230 --> 00:14:18,901 Šta, šališ se? Nisi ti kriva. U istom smo sosu. 160 00:14:26,241 --> 00:14:28,702 Hoćeš da ti napravim još jednu šolju čaja? 161 00:14:29,119 --> 00:14:30,629 Ne. 162 00:14:31,038 --> 00:14:32,548 Ovaj put možeš da gledaš. 163 00:14:32,623 --> 00:14:34,133 Neka. 164 00:14:34,708 --> 00:14:36,218 Dakle... 165 00:14:37,961 --> 00:14:39,471 Šta te dovodi u grad? 166 00:14:40,047 --> 00:14:43,966 Razgovor za posao. -Stvarno? Sutra? 167 00:14:43,967 --> 00:14:45,477 Da. 168 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 Kakav je posao, ako nemaš ništa protiv što pitam? 169 00:14:48,597 --> 00:14:50,224 Da. U redu je. 170 00:14:50,933 --> 00:14:55,270 To je istraživačka pozicija za dokumentaristu. 171 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 Stvarno? Ko je filmadžija? 172 00:14:58,398 --> 00:14:59,942 Zove se Ketrin Džejms. 173 00:15:00,400 --> 00:15:01,910 Ketrin Džejms? 174 00:15:02,569 --> 00:15:05,322 Ne znam za nju. Da li je snimila nešto što sam gledao? 175 00:15:06,281 --> 00:15:09,952 Prošle godine je snimila film o džezu, pod nazivom Laka utučenost. 176 00:15:10,369 --> 00:15:11,827 Gledao sam to. 177 00:15:11,828 --> 00:15:13,338 Gledao si Laku utučenost? 178 00:15:13,372 --> 00:15:14,882 Mislio sam da je super. 179 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 Šališ se? Niko nije gledao taj film. 180 00:15:18,961 --> 00:15:20,712 O improvizovanom duvačkom orkestru? 181 00:15:20,879 --> 00:15:24,383 A tu je i ona scena sa decom na krovu, koja sviraju Koltrejnove pesme? 182 00:15:24,550 --> 00:15:26,050 Da, super je. 183 00:15:26,051 --> 00:15:27,468 Ne mogu da verujem da si to gledao. 184 00:15:27,469 --> 00:15:30,389 Mislio sam da je super. O čemu će biti njen novi film? 185 00:15:30,556 --> 00:15:34,600 Biće o ovom mestu. Detroitu. -Muzika iz Detroita? 186 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 Biće reči o umetnicima koji su došli ovde u poslednjih 10 godina 187 00:15:37,521 --> 00:15:41,066 i osnivaju kolektive i kreativne zajednice na... 188 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 Ivici... Gde su kuće u suštini besplatne. 189 00:15:44,570 --> 00:15:46,080 To je super. 190 00:15:46,397 --> 00:15:48,407 Znaš li koga bi trebalo da intervjuišeš za to? 191 00:15:48,866 --> 00:15:51,576 Koga? -Mene. 192 00:15:51,577 --> 00:15:53,087 Zašto? 193 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 Zato što sam ja zapravo jedan od osnivača "Krotitelja lavova". 194 00:15:57,666 --> 00:15:59,792 Šališ se. -Ne. 195 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Mislim, nisam ja glavni, ali jesam jedan od momaka, da. 196 00:16:04,089 --> 00:16:06,600 To je ludo. -Jeste ludo. 197 00:16:07,050 --> 00:16:08,560 Šta radiš u Airbnb-u? 198 00:16:08,677 --> 00:16:10,679 Zar vi momci nemate ceo blok ili tako nešto? 199 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Imamo. Ali mi tražimo novi prostor. 200 00:16:14,183 --> 00:16:18,061 Ovde sam nedelju dana, u suštini češljam ovu stranu grada. 201 00:16:18,478 --> 00:16:20,981 Tražim naše sledeće malo gnezdo. 202 00:16:21,148 --> 00:16:22,691 Bože. 203 00:16:25,402 --> 00:16:27,321 To nije kliše koji sam ranije čuo. 204 00:16:27,487 --> 00:16:29,114 Ne zezaj. To je takav kliše. 205 00:16:29,406 --> 00:16:32,201 Momak koji misli da su ljubav i kontrola ista stvar. 206 00:16:32,367 --> 00:16:35,996 A devojka koja sebi dozvoli da postane, šta znam... 207 00:16:36,163 --> 00:16:37,998 Neka vrsta kućnog ljubimca ili tako nešto? 208 00:16:38,165 --> 00:16:41,543 Bože. To je tako kliše i dosadno, i ne mogu da verujem da mi se to dešava. 209 00:16:41,710 --> 00:16:43,337 Da li se to još uvek dešava? 210 00:16:43,795 --> 00:16:45,296 Mislim, pogledaj se. 211 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 Smeši ti se novi posao. 212 00:16:48,258 --> 00:16:51,261 Razgovor za posao. Još nemam posao. Nemam ga zasigurno. 213 00:16:51,428 --> 00:16:54,890 Uvek će biti ljudi 214 00:16:55,057 --> 00:16:59,478 koji projektuju neku vrstu dinamike na nas koja njima služi. 215 00:16:59,645 --> 00:17:03,106 Od nas zavisi da li želimo da učestvujemo u tome ili ne. 216 00:17:03,273 --> 00:17:04,783 Da li je to moja lekcija? 217 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 Ne znam. 218 00:17:08,237 --> 00:17:10,239 Samo treba da prestanem da idem nazad. 219 00:17:11,406 --> 00:17:14,408 Stalno idem nazad. -Možda je to to. 220 00:17:14,409 --> 00:17:16,912 Ili je možda moja lekcija 221 00:17:17,079 --> 00:17:19,705 da će te momci gaziti sve dok im to dozvoljavaš. 222 00:17:19,873 --> 00:17:21,383 Da. To je moja lekcija. 223 00:17:21,541 --> 00:17:23,460 Slažem se s tom izjavom. 224 00:17:23,627 --> 00:17:25,295 Da. To je zato što si muško. 225 00:17:25,838 --> 00:17:27,338 Svet je drugačiji za tebe. 226 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Momci se probijaju kroz život praveći haos. 227 00:17:30,717 --> 00:17:32,302 Devojke moraju da budu oprezne. 228 00:17:32,469 --> 00:17:34,720 Objasni. -U redu. Uzmi večeras. 229 00:17:34,721 --> 00:17:36,557 Da sam ja bila ta koja se prva prijavila, 230 00:17:36,558 --> 00:17:39,308 a da si se ti pojavio kasno uveče... -Šta, ne bi me pustila unutra? 231 00:17:39,309 --> 00:17:42,563 Nipošto. Ne bih te pustila unutra. Misliš da sam luda? 232 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 Ali da sam dovoljno glupa da te pustim unutra, ti ne bi ni razmišljao. 233 00:17:46,233 --> 00:17:49,078 Samo bi umarširao unutra. -Ti si samo umarširala. 234 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 Da, jer sam morala. I bilo je strašno. 235 00:17:52,281 --> 00:17:55,324 Šta, ličim na nekakvo čudovište? -Ne radi se o tome. 236 00:17:55,325 --> 00:17:57,077 Shvatam. Mislim... 237 00:17:57,744 --> 00:18:01,790 Ima mnogo loših momaka. I to je užasno. 238 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Hoćeš li ostati zaključana u nekoj sjebanoj toksičnoj dinamici 239 00:18:05,627 --> 00:18:08,213 koju je neko drugi izabrao za tebe? Ili ćeš ići dalje? 240 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 Možda nađeš nekog drugog. 241 00:18:10,257 --> 00:18:14,219 Čak i ako to znači da će ti možda opet srce biti slomljeno. 242 00:18:16,638 --> 00:18:20,225 Zašto se devojkama uvek slomi srce u takvim situacijama? 243 00:18:20,392 --> 00:18:23,312 I devojke mogu da slamaju srca. Veruj mi. 244 00:18:24,313 --> 00:18:26,773 U redu, sada kada je naopako... -Da. 245 00:18:26,940 --> 00:18:30,411 Je li tako? To je prvi korak. -Da? -Onda ideš duboko. Zaroniš. -Ne. 246 00:18:30,477 --> 00:18:33,196 Sada, ovo. Veruj mi. Ovako je najbolje da se uradi. -Ne, zezaš me. 247 00:18:33,197 --> 00:18:36,208 Ne radi se to tako. -Ovako se to radi. Ovo je najbolji način. 248 00:18:36,275 --> 00:18:37,960 Nikad se ne skupi. Postane potpuno glatko. 249 00:18:38,027 --> 00:18:40,871 Zahvalićeš mi kasnije kada budeš ležala ispod savršeno ravnog jorgana. 250 00:18:41,038 --> 00:18:43,590 Izgleda tako glupo. -Ovde... -Stvarno? 251 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 Ovde mi je potrebna tvoja pomoć. 252 00:18:46,001 --> 00:18:48,503 Kada si ovde... -Bože. -Moraš mi pomoći. -Da. 253 00:18:48,504 --> 00:18:50,464 Ako nemaš ništa protiv, zgrabi jorgan... -U redu. 254 00:18:50,964 --> 00:18:53,175 I dodaj mi dve ivice 255 00:18:53,342 --> 00:18:54,968 gde su moje ivice... -Da, naravno. 256 00:18:55,035 --> 00:18:56,778 Gde se njih dve sastaju. U redu. Hvala ti. 257 00:18:56,845 --> 00:18:58,262 U redu. Uhvatio si? -Mnogo hvala. 258 00:18:58,263 --> 00:19:00,933 Odmakni se jer sada postaje malo... 259 00:19:01,099 --> 00:19:05,062 Bože. -Malo agresivno s tim. -Bože. 260 00:19:05,229 --> 00:19:10,866 Ali tako se uvlači jorgan. 261 00:19:10,901 --> 00:19:13,153 Tako graciozno. -Tako se to radi. 262 00:19:13,320 --> 00:19:15,781 Da li se obično ovako ostaje bez daha posle? 263 00:19:15,948 --> 00:19:17,458 Finale... 264 00:19:17,616 --> 00:19:19,368 Uhvati tu ivicu, molim te. 265 00:19:19,535 --> 00:19:22,246 U redu, i... Da, da. 266 00:19:24,164 --> 00:19:28,252 Dobro. Zvanično si smeštena. 267 00:19:28,418 --> 00:19:30,546 Da. Mislim da bi to bilo to. 268 00:19:31,338 --> 00:19:32,848 Da. 269 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 Hvala za večeras. 270 00:19:40,889 --> 00:19:43,225 Izvini što sam te držao budnom pre važnog dana. 271 00:19:43,392 --> 00:19:45,853 O, ne. Bilo je zabavno. 272 00:19:46,019 --> 00:19:49,022 Svidelo mi se. -Da. I meni. 273 00:19:54,611 --> 00:19:57,614 Ima kauč koji treba da... -Da. Da. 274 00:19:57,781 --> 00:19:59,291 Da se razmesti, pa... 275 00:19:59,324 --> 00:20:01,919 Tako mi je žao. -Nemoj da ti bude. 276 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 Mogu da spavam na bilo čemu. 277 00:20:04,204 --> 00:20:05,663 Laku noć, Tes. 278 00:20:05,664 --> 00:20:07,174 Laku noć, Kit. 279 00:21:04,056 --> 00:21:05,566 Kit? 280 00:21:20,739 --> 00:21:22,249 Kit? 281 00:21:33,710 --> 00:21:35,220 Pomozi mi. 282 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Ne. 283 00:21:47,015 --> 00:21:48,525 Kit? 284 00:21:55,357 --> 00:21:57,859 Jebote! -Tako mi je žao. 285 00:21:57,860 --> 00:21:59,370 Šta to radiš? 286 00:21:59,486 --> 00:22:00,996 Ja... 287 00:22:01,947 --> 00:22:05,117 Moja vrata su bila otvorena. A ja ih nisam otvorila. 288 00:22:05,284 --> 00:22:07,953 I nisam znala da li si budan, a ti si pravio buku i... 289 00:22:08,120 --> 00:22:09,630 Ja sam pravio buku? 290 00:22:10,330 --> 00:22:11,840 Izvinjavam se. 291 00:22:11,915 --> 00:22:15,169 Samo ću... Pustiću te da spavaš. 292 00:22:15,335 --> 00:22:17,087 Uplašila si me. 293 00:22:18,213 --> 00:22:19,723 Jesi li ti otvorio moja vrata? 294 00:22:19,840 --> 00:22:21,350 Ne! 295 00:22:22,426 --> 00:22:23,936 Da. 296 00:22:30,809 --> 00:22:32,319 Bože. 297 00:22:53,332 --> 00:22:54,842 Sranje. 298 00:22:57,211 --> 00:22:58,721 Kit? 299 00:23:10,533 --> 00:23:12,690 Morao sam da idem ali molim te ostavi ključ u sandučetu. 300 00:23:12,691 --> 00:23:14,561 Vidimo se večeras. Srećno danas! -K 301 00:23:15,665 --> 00:23:17,808 P.S. Super sam se proveo sinoć! 302 00:23:42,172 --> 00:23:43,604 SMRT JE ISPOD 303 00:24:52,284 --> 00:24:53,794 Tes? 304 00:24:54,286 --> 00:24:55,871 Zdravo, Ketrin! -Zdravo! 305 00:24:56,038 --> 00:24:58,081 Drago mi je! -Takođe. 306 00:24:58,248 --> 00:24:59,791 Hvala što si doputovala čak ovde. 307 00:24:59,958 --> 00:25:01,468 Da. 308 00:25:13,972 --> 00:25:16,433 Gde si odsela? 309 00:25:16,600 --> 00:25:19,061 Airbnb. -To je lepo. Gde? 310 00:25:19,228 --> 00:25:21,772 U Brajtmuru. 311 00:25:21,939 --> 00:25:25,024 Znaš gde je to? -Šta? 312 00:25:25,025 --> 00:25:26,568 Da. Znaš? 313 00:25:27,402 --> 00:25:30,071 Šališ se? -Pa, mislim... 314 00:25:30,072 --> 00:25:31,782 Deluje malo grubo, ali... 315 00:25:31,949 --> 00:25:33,459 Ne, ne bi trebalo da budeš tamo. 316 00:25:33,784 --> 00:25:35,994 Kako to misliš? -To nije... 317 00:25:36,161 --> 00:25:37,871 Airbnb u Brajtmuru? 318 00:25:38,038 --> 00:25:39,548 Da, hoću reći... 319 00:25:39,665 --> 00:25:41,542 To je slatka mala kuća, ali... 320 00:25:42,084 --> 00:25:44,753 Da, pretpostavljam da je komšiluk malo... 321 00:25:45,462 --> 00:25:48,382 Tes. -Pokušala sam da nađem negde drugde, 322 00:25:48,549 --> 00:25:50,801 ali je konvencija u gradu ili tako nešto? 323 00:25:50,968 --> 00:25:53,178 I imam cimera, pa... 324 00:25:54,596 --> 00:25:56,431 Malo je komplikovano. 325 00:25:56,598 --> 00:26:00,102 Valjda. Dobro, samo budi oprezna, važi? 326 00:26:00,978 --> 00:26:02,855 Ozbiljno. -Hoću. 327 00:26:03,021 --> 00:26:04,531 Ja sam čvrsta. 328 00:26:04,648 --> 00:26:06,692 Dobro. -Bilo mi je stvarno drago što sam te upoznala. 329 00:26:06,859 --> 00:26:08,944 Da! Ne, uzbuđena sam. 330 00:26:09,111 --> 00:26:11,572 Zvaću te sutra. Ovo će biti sjajno. 331 00:27:17,471 --> 00:27:18,981 Devojčice! 332 00:27:27,231 --> 00:27:28,741 Dođi ovamo! 333 00:27:31,568 --> 00:27:33,078 Devojčice! 334 00:27:34,488 --> 00:27:36,572 Izađi iz te kuće! -Odlazi! 335 00:27:36,573 --> 00:27:38,083 Izađi iz te kuće! 336 00:27:43,705 --> 00:27:45,215 Da! 337 00:27:45,374 --> 00:27:47,334 Ne znam šta... Ne mogu više da ga vidim. 338 00:27:47,960 --> 00:27:49,470 Otišao je? 339 00:27:50,504 --> 00:27:53,298 Ne znam! Možete li samo poslati nekoga, molim vas? 340 00:27:53,465 --> 00:27:55,801 Trenutno nemamo nijednu raspoloživu patrolu. 341 00:27:56,176 --> 00:27:59,179 Šta? Znači niko ne dolazi? -Gospođice, smirite se. 342 00:27:59,346 --> 00:28:02,432 Kao što sam rekla, nemamo raspoloživih patrola u ovom... 343 00:29:20,844 --> 00:29:22,354 Sranje. 344 00:29:38,445 --> 00:29:39,955 Jebote. 345 00:31:09,494 --> 00:31:11,004 Jok. 346 00:33:31,136 --> 00:33:32,646 Kit! 347 00:33:33,180 --> 00:33:34,690 Kit! 348 00:33:36,391 --> 00:33:37,901 Kit! 349 00:33:39,228 --> 00:33:40,738 Šta koji kurac! 350 00:33:41,438 --> 00:33:43,023 Zaglavila sam se ovde dole. 351 00:33:43,190 --> 00:33:44,858 Imaš li ključ? 352 00:33:45,025 --> 00:33:46,535 Ovde je, ali ne mogu da otvorim ovo! 353 00:33:46,693 --> 00:33:48,203 U redu. 354 00:33:48,654 --> 00:33:50,164 Baš ovde. 355 00:33:51,490 --> 00:33:53,492 Dobro, ti povuci a ja ću da guram. -U redu. 356 00:33:53,659 --> 00:33:56,712 Jedan, dva, tri. 357 00:33:57,921 --> 00:33:59,497 U redu. 358 00:33:59,498 --> 00:34:01,124 Da li si dobro? -Moramo da idemo odmah! 359 00:34:01,191 --> 00:34:02,701 O čemu ti to? Zašto si bila u podrumu? 360 00:34:02,735 --> 00:34:05,481 Zaključala sam se u podrumu, a onda je bio jedan skriven deo! 361 00:34:05,516 --> 00:34:07,965 Bila je jedna soba! -Postoji skrivena soba? 362 00:34:08,130 --> 00:34:09,925 Ovde se nešto loše dešava! 363 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 Tes! Smiri se. 364 00:34:12,010 --> 00:34:15,639 Dobro si, sigurna si. Sigurna si, u redu? Sigurna si. -U redu. 365 00:34:15,806 --> 00:34:17,599 Mislim da nisam. 366 00:34:17,766 --> 00:34:20,226 Šta je dole? Šta si videla? -U redu... 367 00:34:20,811 --> 00:34:22,321 Bila sam u podrumu. 368 00:34:22,771 --> 00:34:24,398 A onda sam pronašla jedan skriveni prolaz. 369 00:34:24,565 --> 00:34:28,025 I bila je jedna soba, bila je kao... Kao tamnica. 370 00:34:28,193 --> 00:34:30,112 Kao tamnica? Šta je bilo unutra? 371 00:34:30,279 --> 00:34:31,989 Bio je krevet... -U redu. 372 00:34:32,155 --> 00:34:33,665 I kamera, 373 00:34:34,074 --> 00:34:35,584 i kanta. 374 00:34:36,118 --> 00:34:39,288 U redu. Dakle, tu je krevet i... 375 00:34:39,454 --> 00:34:40,998 Kanta i kamera? -Da. 376 00:34:42,123 --> 00:34:43,917 Idem da pogledam. -Ne, ne, molim te nemoj! 377 00:34:44,083 --> 00:34:45,593 Bio je otisak ruke na zidu. 378 00:34:45,668 --> 00:34:48,714 Tes, smiri se. Nema smisla to što pričaš! 379 00:34:48,880 --> 00:34:52,217 Dole je soba sa krevetom i kantom? 380 00:34:52,384 --> 00:34:56,428 To je podrum. Pun je smeća, u redu? To ne zvuči tako čudno. 381 00:34:56,429 --> 00:34:59,349 Ako želiš da odeš i pogledaš, kako hoćeš, ali ja odoh! 382 00:34:59,725 --> 00:35:01,235 Odmah? -Da. 383 00:35:02,436 --> 00:35:04,980 U redu, Tes, ne, ne. Stani! 384 00:35:05,147 --> 00:35:07,732 Samo stani, stani! -Skloni se! -Stani! 385 00:35:07,733 --> 00:35:10,819 Možeš li me saslušati na trenutak, molim te? Dvadeset sekundi? 386 00:35:10,986 --> 00:35:14,573 Žao mi je ako delujem kao da ozbiljno ne shvatam ono što si videla. 387 00:35:14,740 --> 00:35:16,450 Samo... Ja to nisam video. 388 00:35:17,367 --> 00:35:18,877 U redu? 389 00:35:19,328 --> 00:35:20,913 I ne mogu tek tako panično da zbrišem 390 00:35:21,079 --> 00:35:24,291 jer je dole soba sa krevetom i kantom! 391 00:35:26,001 --> 00:35:29,338 Tes? Ne, Tes! Čekaj, izvini! 392 00:35:29,838 --> 00:35:31,590 Samo želim to da vidim. 393 00:35:31,757 --> 00:35:33,509 Ne moraš čak ni da ideš sa mnom ako ne želiš. 394 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 Ne vraćam se dole. -To je u redu. 395 00:35:36,470 --> 00:35:37,980 To je u redu. 396 00:35:38,430 --> 00:35:39,940 Možeš li samo... 397 00:35:40,307 --> 00:35:42,601 Možeš li sačekati ovde gore 398 00:35:43,560 --> 00:35:45,562 u slučaju da se i ja zaključam unutra? 399 00:35:48,899 --> 00:35:50,409 Možeš li? 400 00:35:52,319 --> 00:35:53,829 Sačekaću. 401 00:35:56,448 --> 00:35:59,493 Samo 30 sekundi. U redu? Sačekaj ovde. 402 00:36:30,148 --> 00:36:31,658 Vidiš li to? 403 00:36:32,568 --> 00:36:34,078 Da. 404 00:36:34,319 --> 00:36:36,530 Dobro, vrati se sada. 405 00:36:41,368 --> 00:36:42,878 Kit? 406 00:36:52,546 --> 00:36:54,056 Kit? 407 00:37:17,613 --> 00:37:19,123 Kit! 408 00:37:47,351 --> 00:37:48,861 Kit? 409 00:38:58,172 --> 00:38:59,682 Kit? 410 00:39:05,220 --> 00:39:06,730 Kit? 411 00:39:08,682 --> 00:39:10,192 Tes! 412 00:39:11,268 --> 00:39:12,778 Kit! 413 00:39:15,147 --> 00:39:16,657 Upomoć! 414 00:39:17,107 --> 00:39:18,984 Dođi ovamo, Kit! 415 00:39:20,152 --> 00:39:21,662 Pomozi mi! 416 00:39:23,906 --> 00:39:25,416 Molim te! 417 00:39:35,751 --> 00:39:37,261 Molim te! 418 00:40:09,201 --> 00:40:10,711 Kit! 419 00:41:26,195 --> 00:41:27,705 Kit! 420 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 Odgovori mi, Kit! 421 00:41:50,385 --> 00:41:53,597 Tes... -Kit! 422 00:41:56,558 --> 00:41:58,101 Zašto si došao ovamo? 423 00:41:58,268 --> 00:41:59,778 Još neko je ovde dole. -Ne, zašto? 424 00:41:59,853 --> 00:42:01,363 Zašto si sišao ovde? - Još neko... 425 00:42:01,438 --> 00:42:03,524 Još neko je ovde dole. 426 00:42:03,690 --> 00:42:06,777 Šta? -Neko me je ugrizao. 427 00:42:08,195 --> 00:42:10,322 U redu. Moramo da idemo. 428 00:42:10,489 --> 00:42:12,491 Moramo da odemo odavde! -Ne, ne prilazi tamo. 429 00:42:12,658 --> 00:42:15,035 Tamo su bili! -Ne, to je izlaz! 430 00:42:15,202 --> 00:42:17,412 Vrati se ovim putem. -Ne, molim te, prestani! 431 00:42:17,579 --> 00:42:20,248 Ovuda! -Prestani! -Moramo ovuda! -Pusti me! 432 00:42:20,249 --> 00:42:21,834 Moramo ovuda! -Ono je izlaz! 433 00:42:22,000 --> 00:42:23,501 Neko je dole... -Molim te prestani! 434 00:42:23,502 --> 00:42:25,546 Ne vraćam se tamo! Ne idem... 435 00:42:57,327 --> 00:43:00,706 Bolje da uđete u ono u šta morate da uđete 436 00:43:02,332 --> 00:43:05,794 Bolje uđite u to odmah Bez vrdanja, molim 437 00:43:07,337 --> 00:43:10,591 Ujedinjene nacije nisu zaista ujedinjene 438 00:43:12,134 --> 00:43:15,387 A organizacije nisu baš organizovane 439 00:43:17,264 --> 00:43:20,267 Riki-tiki-tavi mungos je nestao 440 00:43:22,019 --> 00:43:25,272 Riki-tiki-tavi mungos je nestao 441 00:43:26,815 --> 00:43:28,325 Svi koji su čitali Knjigu o džungli 442 00:43:28,400 --> 00:43:31,245 Znaće da je Riki-tiki-tavi mungos koji ubija zmije 443 00:43:31,312 --> 00:43:32,820 Kad sam bio mladić 444 00:43:32,821 --> 00:43:34,615 Poverovao sam da postoje organizacije 445 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 Koje bi ubile moje zmije umesto mene 446 00:43:36,450 --> 00:43:37,960 Na primer, crkva 447 00:43:37,993 --> 00:43:39,703 Na primer, vlada 448 00:43:39,870 --> 00:43:41,413 Na primer, škola 449 00:43:41,580 --> 00:43:42,997 Ali kad sam malo ostario 450 00:43:42,998 --> 00:43:44,958 Naučio sam da moram sam da ih ubijem 451 00:43:46,252 --> 00:43:47,752 Ćao! 452 00:43:47,753 --> 00:43:50,839 Ćao, Ej Džej. Dejvid Stern i Melisa Herberts žele pričati s tobom. 453 00:43:51,006 --> 00:43:52,516 Sviđa mi se. 454 00:43:52,799 --> 00:43:54,426 Narode, na vezi ste s Ej Džejom. 455 00:43:54,593 --> 00:43:56,103 Šta ima? -Zdravo, Ej Džej. 456 00:43:56,220 --> 00:43:59,523 Moramo da razgovaramo o nečemu što je upravo stiglo. 457 00:43:59,690 --> 00:44:01,182 Dobro. O čemu je reč? 458 00:44:01,183 --> 00:44:03,185 Ovo je pomalo neugodan razgovor, 459 00:44:03,352 --> 00:44:06,271 ali došlo je do zabrinjavajućeg razvoja. 460 00:44:07,439 --> 00:44:09,566 Dobro, šta? 461 00:44:09,733 --> 00:44:13,111 Megan Medoks je kontaktirala mrežu preko svog advokata, 462 00:44:13,278 --> 00:44:16,240 i uputila je veoma ozbiljnu optužbu protiv tebe. 463 00:44:17,282 --> 00:44:19,034 Stvarno? Šta je rekla? 464 00:44:19,701 --> 00:44:23,497 Tvrdi da si bio seksualno agresivan tokom snimanja pilot epizode, 465 00:44:23,664 --> 00:44:26,792 i ona više ne želi da nastavi ako si ti uključen. 466 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Ona... Šta? 467 00:44:30,504 --> 00:44:34,674 Mreža ovo shvata veoma ozbiljno. -Šta to znači? 468 00:44:34,675 --> 00:44:37,177 To znači da će sada započeti istragu. 469 00:44:37,344 --> 00:44:39,179 Čekaj. Šta je s pilot epizodom? 470 00:44:39,346 --> 00:44:41,306 Samo malo. Ovo je ludo. 471 00:44:41,473 --> 00:44:43,100 Neće da je emituju? 472 00:44:43,167 --> 00:44:44,600 Kao što rekoh, 473 00:44:44,601 --> 00:44:47,946 sprovešće istragu, a zatim odlučiti kako će dalje ići. 474 00:44:48,013 --> 00:44:49,605 Istragu? 475 00:44:49,606 --> 00:44:52,401 Ej Džej, iskreno, najverovatniji ishod svega ovoga 476 00:44:52,568 --> 00:44:54,319 čak i ako se serija nastavi... -Da? 477 00:44:54,486 --> 00:44:56,572 Malo je verovatno da ćeš ti biti uključen. 478 00:44:56,738 --> 00:44:59,198 Ne. -Otpušten sam? 479 00:44:59,199 --> 00:45:02,202 U suštini, to je najverovatniji ishod. 480 00:45:04,037 --> 00:45:06,706 Ta jebena kučka. Bože. 481 00:45:06,707 --> 00:45:08,124 Samo malo, narode. Sačekajte. 482 00:45:08,125 --> 00:45:12,170 To je prenaduvano. -Mislim da je važno reći 483 00:45:12,171 --> 00:45:14,715 da nije u tvom interesu da ulaziš u detalje tokom ovog poziva. 484 00:45:14,882 --> 00:45:16,392 Šta to jebote znači, Melisa? 485 00:45:16,508 --> 00:45:20,179 Ej Džej, samo treba da se smiriš. Opusti se. 486 00:45:20,345 --> 00:45:22,306 Ovo je nemoguće. Samo tako, ispadam? 487 00:45:22,472 --> 00:45:24,099 Šalite se? 488 00:45:24,266 --> 00:45:26,351 Ja sam prvi ušao u to! 489 00:45:26,518 --> 00:45:28,028 Ona je došla posle mene! 490 00:45:28,103 --> 00:45:29,613 Ja sam je preporučio. 491 00:45:29,771 --> 00:45:32,815 Ej Džej, smiri se. -Dejvide, treba da mu kažemo ono drugo. 492 00:45:32,816 --> 00:45:34,735 Ne, sada samo treba da se ohladi... 493 00:45:34,902 --> 00:45:38,197 Šta drugo? -Nije važno, Ej Džej. Samo moraš da se opustiš. 494 00:45:38,363 --> 00:45:41,366 Ne, ne, pusti to. Šta drugo? Šta još? 495 00:45:41,533 --> 00:45:44,703 Sutra će izaći priča u "Hollivud riporteru" o ovome. 496 00:45:45,537 --> 00:45:47,998 O čemu? O meni? Šališ se? 497 00:45:48,165 --> 00:45:50,209 Optužbe su veoma ozbiljne. 498 00:45:50,959 --> 00:45:53,420 Šta kaže da sam uradio? 499 00:45:53,587 --> 00:45:55,881 Kaže da sam je silovao ili tako nešto? 500 00:45:56,048 --> 00:45:59,468 Ej Džej, samo se smiri. -Ne. Šta ona kaže? 501 00:45:59,635 --> 00:46:02,346 Da. Ona kaže da si je silovao. 502 00:46:07,643 --> 00:46:09,153 Ej Džej, jesi li tu? 503 00:46:09,728 --> 00:46:11,238 Nazvaću vas. 504 00:46:29,998 --> 00:46:31,508 Pretpostavimo... 505 00:46:31,583 --> 00:46:34,920 da je prihod koji imamo za ovu godinu ono što ćemo imati na kraju godine. 506 00:46:35,087 --> 00:46:37,890 Novi novac ne dolazi. -Mislim da je to prilično sigurno reći. 507 00:46:38,006 --> 00:46:39,967 Šta misliš koliki će biti tvoji pravni troškovi? 508 00:46:40,133 --> 00:46:43,762 Razgovarao sam o tome sa svojim advokatom, i imamo 2 odvojena slučaja. 509 00:46:43,929 --> 00:46:46,473 Odbrana protiv optužbe, 510 00:46:46,640 --> 00:46:49,601 koja je inače 100% lažna. 511 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 Znači ima to, a tu je i protivtužba za klevetu, 512 00:46:52,646 --> 00:46:55,107 koju ću 100% dobiti. 513 00:46:55,274 --> 00:46:57,276 Uništiću tu jebenu kučku. 514 00:46:58,735 --> 00:47:02,948 Koliko? -Rekli su da će verovatno biti oko 70.000 za svaki. 515 00:47:03,407 --> 00:47:04,917 Dakle, 140.000. 516 00:47:06,785 --> 00:47:08,244 Kako to utiče na mene? 517 00:47:08,245 --> 00:47:11,123 S tvojom trenutnom stopom potrošnje, 518 00:47:11,290 --> 00:47:13,375 bićeš švorc za... 519 00:47:14,042 --> 00:47:16,637 Tri meseca. -Jebem ti. 520 00:47:17,171 --> 00:47:20,924 Bože. -Imaš mali prihod od svojih nekretnina u Mičigenu... 521 00:47:22,467 --> 00:47:24,261 Ali tvoja hipoteka ovde te ubija. 522 00:47:25,804 --> 00:47:27,806 Hoćeš da kažeš da moram da prodam svoju kuću? 523 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 Kažem da ćeš morati da doneseš neke teške odluke. 524 00:47:30,058 --> 00:47:31,917 Mogao bih da prodam nekretnine u Mičigenu. 525 00:47:31,918 --> 00:47:34,988 Neke od njih zarađuju novac, zar ne? -Da, ali neke ne. Mogao bi da prodaš te. 526 00:47:35,055 --> 00:47:37,691 Da kupiš sebi malo vremena. Ali ne više od nekoliko meseci. 527 00:47:38,125 --> 00:47:39,651 To nisu baš privlačne nekretnine. 528 00:47:39,818 --> 00:47:41,403 Ne mogu da verujem. 529 00:47:42,362 --> 00:47:43,872 Ovo je ludo. 530 00:47:45,115 --> 00:47:46,992 Slušaj, Ej Džej, moram ti reći. 531 00:47:47,159 --> 00:47:50,495 Šta? -Krajem ove nedelje, vratiću ti tvoju dokumentaciju. 532 00:47:51,538 --> 00:47:53,048 Dobro. Šta to znači? 533 00:47:54,291 --> 00:47:57,961 Predlažem ti da pronađeš drugog menadžera. 534 00:48:00,339 --> 00:48:01,849 Bože. 535 00:48:02,257 --> 00:48:03,767 I ti mi daješ korpu? 536 00:48:12,905 --> 00:48:15,025 EJ DŽEJ GILBRAJD OPTUŽEN ZA SEKSUALNI NAPAD 537 00:48:15,062 --> 00:48:16,939 Jebote. 538 00:48:19,608 --> 00:48:21,118 Jebem ti. 539 00:48:21,610 --> 00:48:23,737 Ej Džej Gilbrajd želi da čuje Roberta. 540 00:48:24,696 --> 00:48:26,907 Gilbrajd. Hvala. 541 00:48:29,243 --> 00:48:30,753 Roberte, ćao. 542 00:48:30,953 --> 00:48:32,463 Video si članak? 543 00:48:32,788 --> 00:48:35,332 Izašao je. Da, ludo. 544 00:48:35,832 --> 00:48:37,376 Osećam se kao da sedim sa strane, 545 00:48:37,543 --> 00:48:39,753 i samo gledam kako ova stvar izmiče kontroli. 546 00:48:40,337 --> 00:48:42,798 Roberte, sačekaj. Čekaj. Staviću te na zvučnik. 547 00:48:42,965 --> 00:48:44,475 Ulazim u rentirana. Samo malo. 548 00:48:49,179 --> 00:48:51,690 Čuješ li me? -Čujem te. 549 00:48:51,765 --> 00:48:56,061 Kad bih samo mogao da razgovaram sa njom, 550 00:48:56,228 --> 00:48:58,856 verovatno bih celu ovu stvar mogao da sasečem u korenu. 551 00:48:59,022 --> 00:49:00,532 Nikako. 552 00:49:00,566 --> 00:49:03,193 Ni pod kojim okolnostima ne smeš da je kontaktiraš. 553 00:49:04,486 --> 00:49:08,365 Ako je samo pozovem i... -Slušaj me. 554 00:49:08,532 --> 00:49:10,042 Nema šanse, u ovom trenutku, 555 00:49:10,075 --> 00:49:14,829 da će ti to što je zoveš doneti išta osim još problema. Čuješ li me? 556 00:49:14,830 --> 00:49:16,790 Svaka komunikacija od sada ide preko nas... 557 00:49:16,957 --> 00:49:20,252 Čekaj, izvini. Kako to misliš da ulaziš u rentirana? Kakva rentirana? 558 00:49:20,669 --> 00:49:22,921 U Detroitu sam. Rentirao sam kola. 559 00:49:23,338 --> 00:49:25,299 Ti si u Detroitu, Mičigen? 560 00:49:26,008 --> 00:49:27,885 Da. Šta? 561 00:49:29,136 --> 00:49:31,180 Ej Džej, ne bi trebalo da napuštaš državu. 562 00:49:31,597 --> 00:49:33,473 Zašto? Nisam uhapšen. 563 00:49:33,640 --> 00:49:36,142 Dozvoljeno mi je da putujem. -To nije preporučljivo. 564 00:49:36,143 --> 00:49:39,188 Moraš biti ovde u slučaju da dođe do razvoja događaja. 565 00:49:39,354 --> 00:49:40,864 "Razvoja?" 566 00:49:42,274 --> 00:49:43,984 Misliš da će me uhapsiti? 567 00:49:44,985 --> 00:49:47,070 Mislim da je to vrlo moguće. 568 00:49:47,237 --> 00:49:51,116 Odlazak u drugu državu trenutno nije pametno. 569 00:49:51,700 --> 00:49:53,785 Roberte, ne znam kako da ovo kažem, 570 00:49:53,952 --> 00:49:57,164 ali osim ako ne planiraš da me besplatno braniš, 571 00:49:57,873 --> 00:49:59,917 moraću da skupim nešto novca. 572 00:50:00,083 --> 00:50:02,169 Nisam ovde da bežim. 573 00:50:02,336 --> 00:50:04,213 Nisam ovde na odmoru. 574 00:50:04,379 --> 00:50:07,883 Ovde sam da prodam imovinu. 575 00:50:20,854 --> 00:50:23,941 Mogu li da ti pomognem? -Da, ja sam vlasnik. Ovde sam da uzmem ključeve. 576 00:50:24,107 --> 00:50:25,617 Ime? 577 00:50:25,692 --> 00:50:27,202 Ej Džej Gilbrajd. 578 00:50:27,736 --> 00:50:29,738 O, da. Boni je rekla da ćeš doći. 579 00:50:33,867 --> 00:50:35,911 Barberi 476. 580 00:51:04,773 --> 00:51:06,283 Jebem ti. 581 00:51:29,173 --> 00:51:30,683 Šta koji kurac? 582 00:51:39,057 --> 00:51:41,018 Kakvo je ovo sranje? 583 00:51:51,445 --> 00:51:52,955 Jebote, batice? 584 00:51:58,660 --> 00:52:00,170 Zdravo? 585 00:52:01,288 --> 00:52:03,332 "Upravljanja imovinom Grejter vejn." -Da, da. 586 00:52:03,457 --> 00:52:04,967 Boni, ovde Ej Džej. 587 00:52:05,000 --> 00:52:07,502 Ej Džej? -Gilbrajd iz... 588 00:52:07,503 --> 00:52:09,421 Ej Džej. Zdravo. -Tako je. 589 00:52:09,588 --> 00:52:11,507 Da li neko trenutno boravi ovde? 590 00:52:11,673 --> 00:52:14,217 Ne bih rekla. -Pa, neko je ovde. 591 00:52:14,218 --> 00:52:18,055 Tu je kofer, odeća, i ostalo. 592 00:52:18,222 --> 00:52:20,641 Da. Ljudi borave ovde. 593 00:52:20,807 --> 00:52:22,317 Mislim... 594 00:52:23,185 --> 00:52:25,395 Nismo je iznajmljivali par nedelja. 595 00:52:25,562 --> 00:52:28,732 Znamo li kada su se poslednji stanari odjavili? 596 00:52:29,066 --> 00:52:31,527 Da li imam skvotere? Ovaj... 597 00:52:31,794 --> 00:52:35,030 Hoćeš da kažeš da niko nije svraćao da pogleda ovo mesto od poslednjih stanara? 598 00:52:35,197 --> 00:52:37,449 Ni sobarica ili tako nešto? 599 00:52:37,616 --> 00:52:40,953 Sobarice dolaze da pospreme kuće pre dolaska sledećih stanara. 600 00:52:41,119 --> 00:52:43,038 Nema novih iznajmljivača, nema usluga sobarice. 601 00:52:43,205 --> 00:52:44,957 To je ludo. Šta ako je neko urnisao kuću? 602 00:52:45,123 --> 00:52:46,633 Kako bih ja to znao? 603 00:52:47,042 --> 00:52:48,627 Da li je kuća urnisana? 604 00:52:49,044 --> 00:52:50,554 Ne, Boni. Kuća nije urnisana. 605 00:52:50,629 --> 00:52:52,088 Ne radi se o tome već... 606 00:52:52,089 --> 00:52:54,341 Kakav je to sistem? To je idiotski. 607 00:52:54,508 --> 00:52:56,802 Takođe ne znam zašto si tako mirna. -Prijatan dan. 608 00:52:56,969 --> 00:52:59,179 Ko je jebote odseo u mojoj kući? 609 00:52:59,805 --> 00:53:01,315 Alo? 610 00:53:06,353 --> 00:53:07,863 Brate. 611 00:53:09,898 --> 00:53:13,110 Ej Džej, ne čujem te. Zvuči kao da si u trkačkom automobilu. 612 00:53:13,610 --> 00:53:15,120 Umivam se. 613 00:53:15,195 --> 00:53:17,990 Šta? -Umivam se. 614 00:53:18,156 --> 00:53:20,117 Možeš li prestati, molim te? 615 00:53:21,368 --> 00:53:23,661 Srećna? -Naravno da nisam srećna. 616 00:53:23,662 --> 00:53:25,289 Ne znam šta da kažem ljudima. 617 00:53:25,455 --> 00:53:26,956 Šta želiš da kažemo? 618 00:53:26,957 --> 00:53:30,085 Ne znam, mama. Samo reci da je ona lažljiva jebena kučka. 619 00:53:30,252 --> 00:53:32,254 Ne govori tako. 620 00:53:32,421 --> 00:53:33,931 Šta? Jeste. 621 00:53:34,089 --> 00:53:35,632 To nije lepo. 622 00:53:36,133 --> 00:53:37,643 "Lepo," stvarno? 623 00:53:37,759 --> 00:53:41,263 Uništavanje moje karijere i reputacije takođe nije "lepo". 624 00:53:41,430 --> 00:53:44,600 Mislim da imam pravo da je nazovem "jebenom kučkom." 625 00:53:44,766 --> 00:53:48,020 Znam, dušo. Znam da ti ne bi uradio te stvari. 626 00:53:48,854 --> 00:53:50,364 Kada se vraćaš kući? 627 00:53:50,480 --> 00:53:52,399 Do Detroita je samo četiri sata leta. 628 00:53:52,566 --> 00:53:54,318 Tvoj otac i ja želimo da te vidimo. 629 00:53:55,194 --> 00:53:57,321 Stvarno? Tata želi da me vidi? 630 00:53:57,988 --> 00:53:59,498 Da li je on to rekao? 631 00:53:59,573 --> 00:54:02,034 Znaš kakav je on. Samo je... 632 00:54:03,410 --> 00:54:04,920 Uznemiren je. 633 00:54:04,953 --> 00:54:07,122 Mama, moram da idem. Imam važan poziv za posao. 634 00:54:07,289 --> 00:54:08,799 Dobro, dušo. Volim... 635 00:54:11,293 --> 00:54:13,253 Šta ima, pederu? 636 00:54:13,420 --> 00:54:14,837 Pogodi ko se vratio u grad. 637 00:54:14,838 --> 00:54:16,798 Da li bismo mogli da popričamo na trenutak? 638 00:54:16,965 --> 00:54:22,554 Možemo li ozbiljno razgovarati? -Da, batice. -Šta se desilo među vama? 639 00:54:23,347 --> 00:54:25,599 Ne, batice. Ti si moj ortak. 640 00:54:25,766 --> 00:54:27,468 Verovaću šta god mi kažeš. -Dobro. 641 00:54:27,735 --> 00:54:29,520 Moram to čuti od tebe. -Ne, znam. Razumem te. 642 00:54:29,686 --> 00:54:31,980 Jer sam čitao na sajtu. Znam šta internet kaže, 643 00:54:32,147 --> 00:54:35,526 ali, kao muškarac muškarcu, bez izmišljanja, šta se zapravo dogodilo? 644 00:54:35,692 --> 00:54:38,236 Batice, biću iskren s tobom. -Samo to tražim. 645 00:54:38,237 --> 00:54:42,074 Samo to tražim. -Biću budem iskren s tobom. Tucali smo se. U redu? -Dobro. 646 00:54:42,866 --> 00:54:45,035 Bilo je potrebno samo malo ubeđivanja. To je sve. 647 00:54:45,202 --> 00:54:46,712 U redu, ali šta to znači? 648 00:54:46,787 --> 00:54:50,832 Da li je rekla ne? Da li je rekla, "Ne, prestani?" -Mislim, u početku. 649 00:54:50,999 --> 00:54:53,919 Ali ja nisam bio u fazonu... "Dođi ovamo, kučko. Silovaću te." -Da. 650 00:54:54,086 --> 00:54:57,005 U početku, ona je rekla "Ne..." Kako god. 651 00:54:57,172 --> 00:55:00,843 Ali... Onda smo počeli više da se zezamo, a onda je ona bila voljna. 652 00:55:01,009 --> 00:55:03,011 Stvarno voljna. -Da. 653 00:55:03,178 --> 00:55:06,139 Ja sam uporan momak, zar ne? Ja sam kao Tigrovo oko. 654 00:55:06,306 --> 00:55:07,765 Da. -Znaš? 655 00:55:07,766 --> 00:55:11,186 Predomislila se, i to je to. Eto šta se desilo. 656 00:55:37,421 --> 00:55:39,423 Zdravo, ovde Megan. Molim ostavite poruku. 657 00:55:41,216 --> 00:55:43,552 Zdravo, Megan. Ovde Ej Džej. 658 00:55:46,221 --> 00:55:49,975 Pretpostavljam da verovatno ne želiš da razgovaraš sa mnom, ali ja... 659 00:55:50,726 --> 00:55:54,062 Samo želim da kažem da mi je stvarno, stvarno žao 660 00:55:54,229 --> 00:55:57,691 ako sam one noći uradio nešto što je moglo... 661 00:55:58,984 --> 00:56:00,944 da te uvredi ili... 662 00:56:04,406 --> 00:56:07,451 Jer ljudi mogu imati različite verzije iste stvari. 663 00:56:07,618 --> 00:56:11,705 I zapravo nisam ni ljut na tebe zbog toga. 664 00:56:11,872 --> 00:56:14,750 I nadam se da se ne ljutiš na mene, 665 00:56:14,917 --> 00:56:16,427 jer mi je stvarno... 666 00:56:18,712 --> 00:56:20,222 Stvarno mi je žao. 667 00:56:21,423 --> 00:56:25,177 I ako me pozoveš, opet ću ti se izviniti. 668 00:56:25,344 --> 00:56:26,854 Pa... 669 00:56:27,387 --> 00:56:28,972 Molim te nazovi me, 670 00:56:30,140 --> 00:56:31,934 i opet ću ti se izviniti. 671 00:56:33,268 --> 00:56:34,778 Dobro. 672 00:56:52,621 --> 00:56:54,131 Sranje. 673 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Ko si ti jebote? 674 00:57:20,482 --> 00:57:21,992 O, da. 675 00:57:23,610 --> 00:57:25,120 Dobro. 676 00:57:26,488 --> 00:57:27,998 "Tes." 677 00:57:28,866 --> 00:57:30,376 U redu. 678 00:57:33,412 --> 00:57:34,922 Jebem ti. 679 00:58:08,947 --> 00:58:10,457 Zdravo? 680 00:58:16,538 --> 00:58:18,048 Jebem ti. 681 00:58:18,373 --> 00:58:19,883 Ima li nekog ovde? 682 00:58:21,126 --> 00:58:22,636 Zdravo? 683 00:58:32,804 --> 00:58:34,515 Da se dogovorimo. 684 00:58:34,681 --> 00:58:36,191 Imam pištolj. 685 00:58:36,767 --> 00:58:38,685 Sići ću dole 686 00:58:38,852 --> 00:58:41,980 i pucaću u koga god vidim za otprilike 30 sekundi. U redu? 687 00:58:42,439 --> 00:58:44,775 Ili možeš doći ovamo sada, a ja ću te pustiti da odeš. 688 00:58:50,864 --> 00:58:53,367 Ne zajebavam se! Ko je dole? 689 00:58:55,285 --> 00:58:57,037 Skvotuješ u mojoj kući? 690 00:58:58,163 --> 00:58:59,622 Kriješ se u mom podrumu? 691 00:58:59,623 --> 00:59:01,625 Ja sam pravi muškarac. Urnisaću te. 692 00:59:05,504 --> 00:59:07,014 Da. 693 00:59:18,517 --> 00:59:20,027 Poslednja šansa! 694 00:59:22,354 --> 00:59:25,023 U redu, kučko. Spremi se da budeš urnisana. 695 00:59:51,550 --> 00:59:53,135 Šta koji kurac? 696 01:00:14,489 --> 01:00:15,999 Šta koji kurac? 697 01:01:04,581 --> 01:01:06,091 Bože. 698 01:01:10,546 --> 01:01:13,257 "Mogu li podzemne prostorije biti navedene 699 01:01:13,423 --> 01:01:15,843 kao kvadratura... 700 01:01:16,260 --> 01:01:18,804 kada prodajete kuću?" 701 01:01:20,232 --> 01:01:23,559 "Što se tiče prostorija u kući koje nisu završene, poput podruma ili tavana, 702 01:01:23,725 --> 01:01:26,603 ne bi trebalo da ulaze u ukupnu kvadraturu." Jebem ti. 703 01:01:27,354 --> 01:01:31,692 "Podzemni prostori, podrumi, jazbine, itd, obično se ne računaju.“ 704 01:01:31,859 --> 01:01:33,527 U redu, "obično." 705 01:01:34,194 --> 01:01:38,448 "Čak se i gotov podrum ne može računati u bruto stambenu površinu kuće, 706 01:01:38,615 --> 01:01:42,995 ali se može posebno zabeležiti u popis ukupne površine.“ 707 01:01:43,662 --> 01:01:45,497 Do jaja. 708 01:01:46,665 --> 01:01:48,333 To, kučko. 709 01:01:56,675 --> 01:01:58,185 Dobro. 710 01:02:11,315 --> 01:02:12,825 Dobro. 711 01:02:18,822 --> 01:02:20,239 U redu. 712 01:02:20,240 --> 01:02:23,160 Ovo je 9 sa 12. 713 01:02:24,036 --> 01:02:25,546 Odvratno. 714 01:02:26,455 --> 01:02:30,167 Deset sa 12, to je 120. Tri sa 9, to je... 715 01:02:30,334 --> 01:02:31,844 Sranje. 716 01:02:40,177 --> 01:02:42,012 Sranje. 717 01:02:44,806 --> 01:02:46,808 Da. Fino i polako. 718 01:02:48,393 --> 01:02:49,903 U redu. 719 01:02:50,354 --> 01:02:51,864 U redu. 720 01:02:52,397 --> 01:02:53,907 O, dušo. 721 01:02:54,441 --> 01:02:55,951 Bože. 722 01:02:56,777 --> 01:02:58,445 Devet stopa. 723 01:03:02,324 --> 01:03:04,576 Bože. 724 01:03:07,996 --> 01:03:09,748 Isuse. 725 01:03:14,628 --> 01:03:16,672 Ima li nekoga ovde? 726 01:03:19,132 --> 01:03:20,642 U redu. 727 01:03:22,678 --> 01:03:24,188 U redu. 728 01:03:24,930 --> 01:03:27,391 Šta je ovo jebote? 729 01:03:27,933 --> 01:03:29,443 U redu. 730 01:03:31,854 --> 01:03:33,364 Da. 731 01:03:34,481 --> 01:03:35,991 Idemo. 732 01:03:36,483 --> 01:03:37,993 Brate. 733 01:03:39,486 --> 01:03:40,996 Dobro... 734 01:03:44,324 --> 01:03:47,160 Deset... 10 stopa. Bože. 735 01:03:48,370 --> 01:03:49,880 Šta koji kurac? 736 01:03:53,959 --> 01:03:55,469 Zdravo? 737 01:03:57,254 --> 01:03:58,764 Zdravo? 738 01:04:03,093 --> 01:04:04,603 Zdravo? 739 01:04:16,231 --> 01:04:18,233 ...tražeći indikatore. 740 01:04:21,528 --> 01:04:25,991 Volim da dozvolim svojoj bebi da odredi koliko dugo voli da sisa. 741 01:04:26,700 --> 01:04:28,410 Bože. -Važno je 742 01:04:28,577 --> 01:04:30,746 da je taj proces opuštajući. 743 01:04:31,580 --> 01:04:34,875 Ne samo za bebu, već i za mene. 744 01:04:35,042 --> 01:04:36,552 Šta koji kurac? -Ovo je... 745 01:04:52,017 --> 01:04:53,527 Sranje! 746 01:04:54,269 --> 01:04:55,779 Ko je tamo? 747 01:05:18,710 --> 01:05:20,220 Sranje! 748 01:05:20,546 --> 01:05:22,056 Sranje. 749 01:05:22,589 --> 01:05:24,424 U redu. Molim te. 750 01:05:25,175 --> 01:05:27,636 Jebem ti! Hajde. Ne opet. 751 01:05:27,761 --> 01:05:29,271 Sranje! 752 01:06:01,336 --> 01:06:03,338 Jebem ti. 753 01:06:47,132 --> 01:06:49,927 Šef kabineta Džejms Bejker kaže da je Reganova administracija 754 01:06:50,093 --> 01:06:52,763 nasledila najgoru ekonomiju u poslednjih 50 godina. 755 01:06:52,930 --> 01:06:55,474 Ja sam Kreg Toliver, NTWN vesti. 756 01:06:55,641 --> 01:06:57,885 Važno je da vaša deca vole da peru zube, 757 01:06:57,952 --> 01:06:59,519 ali to nije lako. 758 01:06:59,520 --> 01:07:01,563 I postoji toliko mnogo brendova koje možete izabrati. 759 01:07:01,730 --> 01:07:03,649 Ali kako da znate koji nisu motivisani... 760 01:07:08,862 --> 01:07:11,073 Menadžer do kase 4 radi provere cene. 761 01:07:15,702 --> 01:07:18,788 Snalazite li se? -Plastične prostirke? 762 01:07:18,789 --> 01:07:20,707 Plastične prostirke? Imamo neke u sedmom redu. 763 01:07:21,750 --> 01:07:23,418 Pelene i stvari za bebe? 764 01:07:23,585 --> 01:07:26,296 Stvari za bebe su ovamo. Hajde, odvešću vas. 765 01:07:30,717 --> 01:07:32,803 Koliko godina ima vaš mali? 766 01:07:32,970 --> 01:07:35,889 Nije se još rodio. -To je uzbudljiv period. 767 01:07:36,056 --> 01:07:37,808 Odvešćete je u Mersi na porođaj? 768 01:07:38,642 --> 01:07:40,101 Porođaj u kući. 769 01:07:40,102 --> 01:07:41,612 Bog vas blagoslovio. 770 01:07:42,062 --> 01:07:43,572 Plastične prostirke. 771 01:07:46,567 --> 01:07:48,077 Šta vam još treba? 772 01:07:49,403 --> 01:07:51,947 Imate babicu, zar ne? Trebalo je da vam da spisak. 773 01:07:52,114 --> 01:07:54,833 Ne, samo sam ja. -Sveca mu. 774 01:07:55,659 --> 01:08:00,038 Pelene. Želećete ove. 775 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 Druge, prevelike. 776 01:08:02,958 --> 01:08:04,468 Imate li rukavice od lateksa? 777 01:08:04,960 --> 01:08:06,470 Da, mislim, možda. 778 01:08:07,045 --> 01:08:08,555 Evo. 779 01:08:12,509 --> 01:08:14,178 Neke vlažne maramice. 780 01:08:56,136 --> 01:09:00,349 ...najbolja rokenrol stanica u Detroitu. 781 01:09:00,515 --> 01:09:03,310 Puštamo vam najbolje pesme današnjice. 782 01:09:03,477 --> 01:09:06,063 Osetite šta je radio trebao da bude. 783 01:09:06,229 --> 01:09:08,899 Vrhunsko muzičko iskustvo je sada. 784 01:09:09,066 --> 01:09:13,654 106.9, detroitski dom roka. 785 01:09:16,113 --> 01:09:19,076 Da li tražite polovni automobil, ali nemate dobru kreditnu sposobnost? 786 01:09:19,243 --> 01:09:22,078 Najbolja detroitska prodavnica polovnih automobila, 787 01:09:22,246 --> 01:09:23,662 Martindejl motors tu je za vas. 788 01:09:23,663 --> 01:09:25,173 Loša kreditna sposobnost ili nikakva, 789 01:09:25,249 --> 01:09:27,751 Martindejl motors će se pobrinuti da izađete sa našeg placa 790 01:09:27,960 --> 01:09:29,376 s novim kompletom guma, 791 01:09:29,377 --> 01:09:32,130 i nećemo vas prevariti. 792 01:09:32,296 --> 01:09:34,296 Martindejl motors je u Gradu automobila 793 01:09:34,297 --> 01:09:36,650 najbolja prodavnica polovnih automobila za... 794 01:10:20,004 --> 01:10:22,455 Vodovod i elektrodistribucija, gospođo. Izvinite što smetam. 795 01:10:22,487 --> 01:10:24,733 Ne smetate. -Imamo neke prekide u komšiluku, 796 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 a ja samo proveravam da li je sve u redu. 797 01:10:44,411 --> 01:10:46,163 Hvala na vašem vremenu, gospođo. 798 01:10:46,330 --> 01:10:47,840 Izvinite na upadu. 799 01:10:48,332 --> 01:10:49,875 Sve je u redu onda? 800 01:10:50,459 --> 01:10:53,545 Meni izgleda dobro, ali pozovite nas ako budete imali problema. 801 01:10:53,712 --> 01:10:55,222 Naravno. Hvala vam. 802 01:10:55,756 --> 01:10:57,266 Prijatan dan. 803 01:11:11,271 --> 01:11:12,781 Ćao, Frenk. 804 01:11:13,148 --> 01:11:14,658 Kako ide, druže? 805 01:11:14,816 --> 01:11:17,327 Dag. -Slušaj, druže. 806 01:11:17,611 --> 01:11:20,489 Hteo sam da ti kažem pre nego što to lično vidiš, 807 01:11:21,031 --> 01:11:23,450 ali sutra ujutru će biti znak u našem dvorištu. 808 01:11:23,617 --> 01:11:25,127 Znak? 809 01:11:26,453 --> 01:11:27,963 Znak "Na prodaju". 810 01:11:28,455 --> 01:11:30,415 Selimo se, Frenk. Da. 811 01:11:31,124 --> 01:11:33,001 Nerado to radim. Znaš? 812 01:11:33,068 --> 01:11:34,711 Ali žena misli da ako to ne uradimo sada, 813 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 možda nećemo moći da odemo u ovo doba sledeće godine, 814 01:11:37,381 --> 01:11:40,843 jer komšiluk postaje užasan, Frenk. 815 01:11:45,055 --> 01:11:46,565 Ti... 816 01:11:47,182 --> 01:11:48,692 Planiraš da ostaneš? 817 01:11:49,226 --> 01:11:50,853 Ja ne idem nikuda. 818 01:12:18,839 --> 01:12:20,883 U redu. Ko zna da si ovde? 819 01:12:21,049 --> 01:12:23,342 Gde smo jebote? -Da li neko zna da si ovde? 820 01:12:23,343 --> 01:12:25,137 Ne, ne. Gde smo jebote? 821 01:12:25,220 --> 01:12:27,513 Ne znam. -Moram da odem odavde. 822 01:12:27,514 --> 01:12:29,975 Ovo je veoma važno. 823 01:12:30,142 --> 01:12:31,935 Moraš ostati miran. 824 01:12:32,102 --> 01:12:34,605 Ne smeš da poludiš blizu nje, u redu? Veruj mi. 825 01:12:34,771 --> 01:12:38,192 Ne želim da budem ovde. -Misliš da ja želim da budem ovde? 826 01:12:38,358 --> 01:12:39,868 U redu. 827 01:12:40,485 --> 01:12:42,404 Ne smeš da se uznemiriš. 828 01:12:43,071 --> 01:12:45,616 Ako se ti uznemiriš, i ona se uznemiri. 829 01:12:45,782 --> 01:12:47,326 "Ona?" Ko je "ona?" 830 01:12:53,957 --> 01:12:55,667 Šta je to koji kurac? 831 01:13:20,859 --> 01:13:22,369 Šta? 832 01:13:25,447 --> 01:13:26,957 Popij to. 833 01:13:28,075 --> 01:13:29,743 Samo popij. 834 01:13:38,794 --> 01:13:40,420 Šta koji kurac? 835 01:13:49,179 --> 01:13:50,638 Uradi to. 836 01:13:50,639 --> 01:13:52,149 Popij to. 837 01:13:52,307 --> 01:13:53,934 Samo popij to! Ustani! 838 01:13:55,853 --> 01:13:57,396 Zar ne vidiš? 839 01:13:57,563 --> 01:13:59,773 Ona samo želi da budeš njena beba. 840 01:14:09,157 --> 01:14:10,667 Jebote. 841 01:14:28,218 --> 01:14:29,761 Beba. 842 01:14:50,115 --> 01:14:51,825 Bože! 843 01:14:56,496 --> 01:14:58,040 Pomozi mi! Molim te! 844 01:14:58,373 --> 01:14:59,883 Jebem ti! 845 01:15:10,511 --> 01:15:12,804 Čekaj, čekaj. Ne. Čekaj. 846 01:15:16,391 --> 01:15:18,936 Zdrava beba će obično morati da... 847 01:15:19,102 --> 01:15:20,612 Ne! Ne. 848 01:15:22,564 --> 01:15:24,107 Jebem ti! Ne! 849 01:15:24,483 --> 01:15:26,485 Ovo je savršeno prirodno. 850 01:15:32,699 --> 01:15:34,451 U redu. 851 01:15:36,119 --> 01:15:37,871 U redu. 852 01:15:56,740 --> 01:15:58,182 Bože. 853 01:15:58,183 --> 01:16:01,687 To uskoro može postati prijatno iskustvo 854 01:16:01,854 --> 01:16:04,356 za bebu, a i za vas. 855 01:16:06,483 --> 01:16:08,819 Uz malo vežbe, otkrićete... 856 01:16:18,453 --> 01:16:19,963 Jebi se! 857 01:16:20,289 --> 01:16:23,625 Možete da predvidite kada će možda ogladneti... 858 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 Bože. Jebem ti! 859 01:16:28,088 --> 01:16:30,424 Vreme je da se povežemo. 860 01:16:31,008 --> 01:16:34,928 Da podelimo ovaj nežni, intimni trenutak. 861 01:16:35,679 --> 01:16:39,975 Vaše dete bolje od vas zna koliko mu je potrebno. 862 01:16:42,352 --> 01:16:44,188 Ne brinite ako hranjenje traje samo... -Ne! 863 01:17:04,082 --> 01:17:05,918 Ne! 864 01:17:06,627 --> 01:17:10,339 Hajde! Molim te! 865 01:17:11,590 --> 01:17:13,634 Dobro! 866 01:17:34,279 --> 01:17:36,056 Tamo je još neko. -Sada si slobodna. Hajde. 867 01:17:36,123 --> 01:17:38,658 Tamo unutra je još neko. -Znam. Znam da je ona unutra. -Ne, ne. 868 01:17:38,659 --> 01:17:40,452 Ona ima još nekog unutra. Moramo mu pomoći. 869 01:17:48,752 --> 01:17:50,838 Hoćeš da se vratiš tamo? Ja neću da mu pomažem. 870 01:17:51,004 --> 01:17:52,548 Ne možemo ga ostaviti. 871 01:17:53,340 --> 01:17:54,850 Slušaj me sada. 872 01:17:55,425 --> 01:17:57,094 Bezbedna si. Izašla si. 873 01:17:58,011 --> 01:17:59,888 Smatraj se srećnom, čuješ li? 874 01:18:00,430 --> 01:18:02,641 Nije uopšte trebalo da ulaziš u tu kuću. 875 01:18:03,433 --> 01:18:04,851 To je loše mesto. 876 01:18:04,852 --> 01:18:06,770 A ona čak nije ni najgora stvar koja je unutra. 877 01:18:07,688 --> 01:18:09,815 Slušaj, moraš da brineš za sebe. 878 01:18:09,982 --> 01:18:12,359 Ja živim pored vodotornja. Bezbedan je. Hajde. 879 01:18:12,734 --> 01:18:14,244 Čekaj! Ne, ne! 880 01:18:14,361 --> 01:18:16,446 Ne možemo ga ostaviti. Moramo pozvati policiju. 881 01:18:16,822 --> 01:18:18,332 Nemam telefon. 882 01:18:18,782 --> 01:18:21,618 Ona će ga ubiti! Moram da mu pomognem! 883 01:18:21,785 --> 01:18:23,295 A kako ćeš to da uradiš? 884 01:18:24,997 --> 01:18:28,292 Večeras, ona će izaći odatle, i tražiće te. 885 01:18:28,667 --> 01:18:30,177 Ona izlazi noću. 886 01:18:31,211 --> 01:18:33,172 Ako želiš da ideš, onda idi. 887 01:18:34,173 --> 01:18:35,683 Ali nemoj se vraćati. 888 01:18:36,091 --> 01:18:38,719 I nemoj biti ovde kad padne mrak. 889 01:19:33,190 --> 01:19:35,400 Jebem ti! 890 01:20:52,352 --> 01:20:53,979 Imate li telefon? 891 01:21:02,196 --> 01:21:03,706 Jebem ti. 892 01:21:09,369 --> 01:21:10,879 Isuse Hriste. 893 01:21:13,624 --> 01:21:15,134 Bože. 894 01:21:28,847 --> 01:21:31,058 Jebote. Dobro. 895 01:21:43,820 --> 01:21:45,405 Isuse Hriste, čoveče. 896 01:21:45,948 --> 01:21:47,699 Uplašio si me. 897 01:21:52,621 --> 01:21:54,121 Dobro si? 898 01:21:54,122 --> 01:21:55,916 Bože. 899 01:21:57,543 --> 01:21:59,837 Bože. 900 01:22:00,379 --> 01:22:01,889 Policajci, hvala Bogu! -Gospođice. 901 01:22:02,256 --> 01:22:04,696 Sklonite ruku sa vrata, molim vas. -Jednog čoveka drži u... 902 01:22:04,731 --> 01:22:06,802 Gospođice, sklonite ruku sa vrata. 903 01:22:08,595 --> 01:22:12,182 Vi ste nas zvali? -Da. Držana sam zatvorena... 904 01:22:12,349 --> 01:22:14,643 Ne znam koliko dugo, u kući blizu... 905 01:22:15,602 --> 01:22:17,103 Ovde 72, recite. 906 01:22:17,104 --> 01:22:18,856 Imamo problem u središnjem delu. 907 01:22:20,107 --> 01:22:21,617 Primljeno. Dajte mi 10 minuta. 908 01:22:23,277 --> 01:22:26,112 Imate li ličnu kartu? -Ne. 909 01:22:26,113 --> 01:22:28,907 Slušate li šta ti govorim? Držana sam u zatvoru. 910 01:22:29,074 --> 01:22:31,752 Dakle, nemate ličnu kartu? -Nemam ništa! 911 01:22:32,703 --> 01:22:35,163 Nisam narkomanka. Nisam luda osoba. 912 01:22:35,330 --> 01:22:38,667 Ja sam žena koja je bila zatvorena i koja je pobegla. 913 01:22:38,834 --> 01:22:42,588 I kažem vam da je jedan čovek u ozbiljnoj opasnosti. 914 01:22:46,967 --> 01:22:49,094 Šta hoćeš? Želiš nešto? 915 01:22:49,261 --> 01:22:51,855 Tamo. Želiš... 916 01:22:52,014 --> 01:22:53,932 U redu. 917 01:22:56,894 --> 01:22:58,311 Voda? 918 01:22:58,312 --> 01:23:00,948 Voda. Dobro, da? 919 01:23:02,357 --> 01:23:03,867 Dobro. 920 01:23:06,111 --> 01:23:07,621 Jebem ti. 921 01:23:08,572 --> 01:23:11,033 Slušaj, čoveče. Idemo odavde. U redu? 922 01:23:11,200 --> 01:23:13,368 Mislim, ja idem odavde. 923 01:23:13,911 --> 01:23:15,421 Izaći ću, i pozvaću pomoć. 924 01:23:15,913 --> 01:23:18,081 Svima ću reći šta se ovde dešava. 925 01:23:19,082 --> 01:23:23,003 Taj jebeni stvor će platiti za ono što je uradila. 926 01:23:23,295 --> 01:23:24,805 Ne brini. 927 01:23:24,838 --> 01:23:27,299 Uskoro će doći policija ovde. 928 01:23:27,466 --> 01:23:28,976 Veruj mi, čoveče. 929 01:23:34,097 --> 01:23:36,433 Šta hoćeš? Hoćeš nešto drugo? 930 01:23:39,061 --> 01:23:40,571 Ne znam šta govoriš. 931 01:23:41,188 --> 01:23:43,232 Šta to govoriš? Šta hoćeš? 932 01:23:44,399 --> 01:23:45,909 Ovo je smeće. 933 01:23:46,068 --> 01:23:47,578 Ne znam šta hoćeš. 934 01:23:48,320 --> 01:23:49,830 Čoveče, znaš šta? 935 01:23:49,947 --> 01:23:52,282 U redu. Šta kažeš na ovo? 936 01:23:52,449 --> 01:23:55,077 Da. Ovo ovde, u redu? 937 01:23:55,661 --> 01:23:57,171 Ne znam šta govoriš. 938 01:23:59,706 --> 01:24:01,375 Gde je moj prokleti telefon? 939 01:24:12,970 --> 01:24:15,514 Moraćete ovo da otvorite. -Gospođice. 940 01:24:16,640 --> 01:24:18,901 Ako nemate ključeve, ne živite ovde. Ne ulazimo. 941 01:24:18,968 --> 01:24:20,936 Ali samo ih razbijte. Neko je zarobljen unutra. 942 01:24:21,103 --> 01:24:24,064 Hajde! -Šta to radite? Sklonite se odatle. Silazite ovamo. 943 01:24:25,023 --> 01:24:26,942 Čujete li šta govorim? 944 01:24:27,109 --> 01:24:28,526 Ovo je mesto zločina. 945 01:24:28,527 --> 01:24:32,573 Ona je već ubila čoveka, i možda nekog drugog ubija tamo trenutno. 946 01:24:32,739 --> 01:24:35,992 Gospođice, u ovom objektu nema nikoga. Niko nije ubijen. 947 01:24:35,993 --> 01:24:39,413 A jedini zločin koji sam do sada video je što ste razbili taj prozor. 948 01:24:40,038 --> 01:24:41,999 Šta da kažem da me saslušate? 949 01:24:42,165 --> 01:24:43,876 Ozbiljno, šta koji kurac? -Met? 950 01:24:44,042 --> 01:24:45,711 Imamo pucnjavu u Midlendu. 951 01:24:48,130 --> 01:24:50,090 Stanite. 952 01:24:50,424 --> 01:24:52,384 Da li vi drkadžije odlazite? 953 01:24:52,685 --> 01:24:54,093 Smučila si mi se. 954 01:24:54,094 --> 01:24:57,139 Imaš sreće što te ne vodimo u centar grada da se otrezniš u zatvoru. 955 01:24:57,514 --> 01:25:00,058 Da se otreznim? Da li me zezaš? -Džoi, idemo. 956 01:25:01,351 --> 01:25:02,895 Kuda ćete? 957 01:25:03,687 --> 01:25:05,439 Kuda ćete? 958 01:25:06,907 --> 01:25:08,482 Daj, bre, molim vas... 959 01:25:08,483 --> 01:25:09,993 Molim vas, ne idite! Samo... 960 01:25:10,777 --> 01:25:12,613 Daj, bre!! Treba mi vaša pomoć, molim vas! 961 01:25:15,282 --> 01:25:16,792 Jebote. 962 01:25:35,086 --> 01:25:36,970 BENZINSKA STANICA CRVENOKOSA 963 01:26:26,019 --> 01:26:27,563 Šta nije u redu sa tobom? 964 01:26:30,566 --> 01:26:32,526 Šta jebote nije u redu sa tobom? 965 01:26:35,112 --> 01:26:37,114 Tebi govorim, kretenu! 966 01:26:42,661 --> 01:26:44,746 Dobro. 967 01:27:00,304 --> 01:27:02,347 Ne. Ne, ne, čekaj! Čekaj! 968 01:28:29,268 --> 01:28:30,778 Hajde. 969 01:28:50,831 --> 01:28:52,341 Zdravo... 970 01:28:57,504 --> 01:28:59,923 Jebote. Bože. 971 01:29:00,090 --> 01:29:01,717 Jebote. Tako mi je žao. 972 01:29:01,884 --> 01:29:03,719 Možeš li... U redu. 973 01:29:04,428 --> 01:29:06,388 U redu. Tako mi je žao. 974 01:29:06,555 --> 01:29:08,682 Hajde. Moramo te izvući odavde. Hajde. 975 01:29:09,141 --> 01:29:11,226 Izvini, izvini! 976 01:29:16,690 --> 01:29:18,200 Hajde. 977 01:29:19,943 --> 01:29:21,653 Izgleda da ti je auto sjeban. 978 01:29:22,029 --> 01:29:23,539 Ona nije tamo. -Šta? 979 01:29:24,156 --> 01:29:25,666 Otišla je! 980 01:29:25,741 --> 01:29:27,451 Kako to misliš otišla je? Gde je ona? 981 01:29:28,035 --> 01:29:31,038 Ne znam. -Šta? Šta ćemo da radimo? 982 01:29:31,205 --> 01:29:34,916 Nemaš auto? -Ovde je, ali ključevi su u tunelu. 983 01:29:34,917 --> 01:29:36,585 Ne vraćam se u to sranje! 984 01:29:36,752 --> 01:29:38,837 Dobro. Znam. Znam kuda da idemo. 985 01:29:39,755 --> 01:29:42,591 Gde... U redu. Jebote. 986 01:29:45,260 --> 01:29:46,770 Dobro. 987 01:29:49,181 --> 01:29:51,724 Kako se držiš? -Dobro sam. 988 01:29:51,725 --> 01:29:53,936 U redu. Mislim da smo skoro stigli. 989 01:29:54,019 --> 01:29:55,529 Dobro. 990 01:30:00,943 --> 01:30:04,196 Kakvo je ovo mesto? -On mora da je ovde negde. -Ko? 991 01:30:07,950 --> 01:30:09,460 Dođite ovamo. 992 01:30:10,369 --> 01:30:13,538 Hajde, čoveče. Dođite ovamo. -U redu. 993 01:30:13,539 --> 01:30:15,049 Ovamo. -U redu. 994 01:30:19,294 --> 01:30:20,804 Šta se tamo desilo? 995 01:30:21,880 --> 01:30:25,050 Imate li čistu krpu ili zavoje, ili bilo šta? 996 01:30:25,217 --> 01:30:26,727 Ovde nije baš čisto. 997 01:30:27,403 --> 01:30:29,888 Ne mogu da verujem da vas je pustila da odete ovoliko daleko. 998 01:30:30,055 --> 01:30:31,598 Šta je ona koji kurac? 999 01:30:32,516 --> 01:30:34,852 Ona je samo luda žena koja živi u toj kući. 1000 01:30:35,018 --> 01:30:36,528 Otkad? 1001 01:30:36,979 --> 01:30:40,815 Ona tamo živi već oko 40 godina. Tamo je rođena. 1002 01:30:40,816 --> 01:30:43,235 O čemu govoriš? Ja sam vlasnik te kuće. Tamo niko ne živi. 1003 01:30:43,402 --> 01:30:47,197 Čoveče, možda ti imaš taj papir, ali to je kuća njenog oca. 1004 01:30:47,364 --> 01:30:50,033 I on nikada nije otišao odatle, a ni ona nikada nije otišla odatle. 1005 01:30:50,534 --> 01:30:52,160 Dovodio je žene tamo dole. 1006 01:30:52,327 --> 01:30:54,079 A onda je počeo da pravi bebe sa njima. 1007 01:30:54,246 --> 01:30:55,663 I bebe s bebama. 1008 01:30:55,664 --> 01:30:57,916 A kad praviš kopiju kopije kopije, 1009 01:30:58,083 --> 01:31:00,502 na kraju dobiješ tako nešto. 1010 01:31:02,629 --> 01:31:04,256 Baš te dobro udesila. 1011 01:31:07,759 --> 01:31:09,269 Ja sam to uradio. 1012 01:31:09,928 --> 01:31:11,438 To je bio nesrećan slučaj. 1013 01:31:13,140 --> 01:31:14,766 Nema veze. Moramo pozvati pomoć. 1014 01:31:15,726 --> 01:31:17,236 Kuda da idemo da joj pozovemo pomoć? 1015 01:31:17,352 --> 01:31:20,397 Treba samo da sedite ovde i čekate. 1016 01:31:20,564 --> 01:31:22,482 Ne mogu to da uradim. Ja sam kriv za ovo. 1017 01:31:22,649 --> 01:31:25,536 Nije bitno ko je kriv. -Jeste! Povredio sam nekoga! 1018 01:31:28,071 --> 01:31:29,581 To je bitno. 1019 01:31:32,117 --> 01:31:33,744 Ne znam da li sam loša osoba. 1020 01:31:34,661 --> 01:31:36,171 Ali možda jesam. 1021 01:31:36,496 --> 01:31:38,006 Možda sam loša osoba. 1022 01:31:39,458 --> 01:31:42,586 Ili sam možda dobra osoba koja je samo uradila lošu stvar. 1023 01:31:45,088 --> 01:31:47,341 Ne mogu da promenim ono što sam uradio. 1024 01:31:49,635 --> 01:31:51,386 Mogu samo da pokušam da to popravim. 1025 01:31:53,013 --> 01:31:54,556 I to je ono što ću učiniti. 1026 01:31:55,224 --> 01:31:56,734 Popraviću to. 1027 01:31:56,850 --> 01:32:00,229 Nećeš nikome pomoći ako odeš tamo i pogineš. 1028 01:32:01,730 --> 01:32:03,357 Ovde, bezbedni smo. 1029 01:32:05,526 --> 01:32:07,036 I ona će preživeti noć. 1030 01:32:07,110 --> 01:32:10,239 Kad dođe jutro, onda možemo da brinemo hoćemo li je odvesti u grad. 1031 01:32:11,240 --> 01:32:12,908 Kako znaš da ona ne može ući ovde? 1032 01:32:13,075 --> 01:32:15,994 Sranje. Živim ovde više od 15 godina, 1033 01:32:16,161 --> 01:32:18,372 a ona nikada nije došla ovde. 1034 01:32:31,218 --> 01:32:32,728 Sranje! 1035 01:32:40,519 --> 01:32:42,029 Sranje, sranje, sranje! 1036 01:32:48,277 --> 01:32:50,028 Ne mogu preći preko bodljikave žice. 1037 01:33:01,957 --> 01:33:04,001 Čekaj me! -Hajde! 1038 01:33:21,935 --> 01:33:23,445 Tvoj pištolj! 1039 01:33:28,901 --> 01:33:30,411 Jebem ti! 1040 01:33:32,279 --> 01:33:33,789 Nema kuda da se ode. 1041 01:33:33,947 --> 01:33:35,457 Nema kuda da se ode! 1042 01:33:37,868 --> 01:33:39,378 Ona nas želi, dobiće nas. 1043 01:33:40,037 --> 01:33:41,547 Nikada neće stati. 1044 01:33:47,586 --> 01:33:49,096 Ja mogu da pobegnem. 1045 01:33:50,380 --> 01:33:51,890 Ali ti ćeš morati da je usporiš. 1046 01:33:52,716 --> 01:33:54,226 Nemoj. 1047 01:33:54,551 --> 01:33:56,061 Dođi po svoju bebu! 1048 01:35:06,790 --> 01:35:08,300 Jebem ti. 1049 01:35:08,584 --> 01:35:10,752 Bože. Da li si dobro? 1050 01:35:10,919 --> 01:35:13,130 Tako mi je žao. Nisam imao izbora, znaš? 1051 01:35:13,297 --> 01:35:15,090 Htela je oboje da nas ubije i... 1052 01:35:15,257 --> 01:35:16,925 Nisam imao vremena da razmišljam. 1053 01:35:17,092 --> 01:35:18,927 Uspaničio sam se. 1054 01:35:19,011 --> 01:35:23,098 Nisam te čak ni ispustio. Počela si da kliziš. 1055 01:35:23,265 --> 01:35:24,765 Nisam mogao ništa da uradim. 1056 01:35:24,766 --> 01:35:26,267 Shvataš, zar ne? U redu. 1057 01:35:26,268 --> 01:35:27,778 Bićeš dobro. Imam te. 1058 01:35:27,895 --> 01:35:29,605 Spasavam te. Dobro si. 1059 01:36:23,575 --> 01:36:25,085 Ne mogu. 1060 01:36:31,625 --> 01:36:33,135 Ne mogu da se vratim. 1061 01:36:34,628 --> 01:36:36,138 Ne mogu da se vratim. 1062 01:36:54,690 --> 01:36:56,200 Beba. 1063 01:37:00,153 --> 01:37:01,663 Beba. 1064 01:37:56,688 --> 01:38:01,124 Preveo: Bambula