1 00:01:46,857 --> 00:01:48,609 Osam, osam, tri, jedan. 2 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 UPUTE ZA PRIJAVU UPUTE ZA ODJAVU 3 00:01:51,111 --> 00:01:52,988 Marcus mobitel 4 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Osam, osam, tri, jedan. 5 00:02:21,642 --> 00:02:22,476 Dobro. 6 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 Osam, osam, tri, jedan. 7 00:02:27,523 --> 00:02:29,566 Daj. Osam, osam, tri, jedan. 8 00:02:30,526 --> 00:02:32,819 Jebem ti mater. Dobro. 9 00:02:38,617 --> 00:02:39,618 Odlazi. 10 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 Unesite šifru 8331 u sef da dođete do ključa. 11 00:02:42,538 --> 00:02:45,207 Osam, tri, tri, jedan. 12 00:02:46,208 --> 00:02:47,376 Dobro. 13 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Osam, tri, tri, jedan. 14 00:02:52,422 --> 00:02:53,966 Ovo nisu istine. 15 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Daj. 16 00:03:02,766 --> 00:03:05,853 Bok, dobili ste Bonnie Zane iz Agencije za nekretnine Greater Wayne. 17 00:03:06,019 --> 00:03:07,938 Ne mogu se trenutno javiti. -Zajebavaš me. 18 00:03:08,105 --> 00:03:10,774 ...molim vas, ostavite poruku i javit ću vam se. 19 00:03:12,067 --> 00:03:13,944 Bok. Ovdje Tess Marshall. 20 00:03:14,111 --> 00:03:17,364 U gradu sam. Kod kuće sam na Barbaryju. 21 00:03:17,531 --> 00:03:20,242 Na trijemu sam i pljušti kiša, 22 00:03:20,409 --> 00:03:22,077 a nema ključa u sefu. 23 00:03:22,244 --> 00:03:25,831 Molim vas, nazovite me na ovaj broj. 24 00:03:26,623 --> 00:03:27,749 Hvala. 25 00:03:29,251 --> 00:03:30,627 Kvragu. 26 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 Da? 27 00:04:27,684 --> 00:04:29,436 Ispričavam se, tko ste vi? 28 00:04:30,312 --> 00:04:31,396 Što? Tko ste vi? 29 00:04:32,731 --> 00:04:34,942 Ovo je Barbary 476, zar ne? 30 00:04:35,442 --> 00:04:37,569 Ne znam. Da, mislim da jest. 31 00:04:37,736 --> 00:04:39,238 Ne znate? 32 00:04:39,613 --> 00:04:42,366 Ne. Ne živim ovdje. Unajmio sam ovaj stan. 33 00:04:42,533 --> 00:04:45,827 Ponoć je. Ne znam adresu napamet. 34 00:04:45,994 --> 00:04:47,579 Ne, ja sam unajmila ovaj stan. 35 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 Što? 36 00:04:50,415 --> 00:04:53,919 Ja sam unajmila ovaj stan. Bukirala sam ga na Airbnb-u prije mjesec dana. 37 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Bukirala sam ga na stranici HomeAway. 38 00:04:55,754 --> 00:04:56,922 Zajebavaš me. 39 00:04:57,089 --> 00:04:58,340 Čekaj malo. 40 00:04:58,507 --> 00:05:00,801 Čekaj, sigurno si na pravoj adresi? 41 00:05:00,968 --> 00:05:01,885 Da, ja... 42 00:05:04,304 --> 00:05:06,807 Da, u emailu piše Barbary 476. To je ovdje, zar ne? 43 00:05:06,974 --> 00:05:09,643 I radi šifra za sef. 44 00:05:09,810 --> 00:05:11,395 Trebala bih biti unutra. 45 00:05:13,272 --> 00:05:14,523 Jesi li pokušala nazvati nekoga? 46 00:05:14,690 --> 00:05:16,692 Da. Nitko se nije javio. 47 00:05:17,651 --> 00:05:19,528 Sigurno imaš dobar datum? 48 00:05:20,737 --> 00:05:21,572 Pogledaj. 49 00:05:25,409 --> 00:05:28,120 Da. Izgleda dobro. 50 00:05:28,704 --> 00:05:31,206 Jebote. Ovo je nevjerojatno. 51 00:05:32,833 --> 00:05:34,459 Što bih trebala učiniti? 52 00:05:37,880 --> 00:05:39,756 Ne znam. 53 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 Uđi. 54 00:05:42,843 --> 00:05:44,553 Nazvat ćemo te idiote. 55 00:06:14,041 --> 00:06:16,960 Smijem li... -Da? 56 00:06:17,586 --> 00:06:19,630 Moram na zahod. 57 00:06:19,796 --> 00:06:23,634 Da, naravno. Niz hodnik, nalijevo. 58 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 Dobro. Odmah se vraćam. 59 00:06:31,391 --> 00:06:35,812 Smijem li vidjeti potvrdu tvoje rezervacije? 60 00:06:37,314 --> 00:06:40,317 U slučaju da sam neki čudak koji je provalio ovamo da odspava? 61 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Da. Ne, u redu je. 62 00:06:45,489 --> 00:06:46,949 Samo da pronađem mobitel. 63 00:07:45,757 --> 00:07:46,758 Evo. 64 00:07:46,925 --> 00:07:47,843 Isuse. 65 00:07:48,302 --> 00:07:50,387 Oprosti. Nisam znala da si se vratio. 66 00:07:50,554 --> 00:07:52,806 Išao sam po mobitel. -Oprosti. 67 00:07:53,307 --> 00:07:54,808 Evo rezervacije. 68 00:07:56,852 --> 00:07:57,853 Da. 69 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 Da. Izgleda dobro. 70 00:08:01,982 --> 00:08:02,983 Sjajno. 71 00:08:05,027 --> 00:08:07,070 Možda ja imam neki drugi broj na HomeAway 72 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 od onog koji si ti zvala? 73 00:08:09,198 --> 00:08:10,240 Imam ovaj... 74 00:08:10,407 --> 00:08:13,619 303-5... 5... -303-509... 75 00:08:13,785 --> 00:08:15,621 Da. Isti je. 76 00:08:18,999 --> 00:08:23,045 Slušaj, ne znam kakav je protokol u ovakvim slučajevima. 77 00:08:24,046 --> 00:08:25,380 Ni ja. 78 00:08:31,094 --> 00:08:32,638 Pronaći ću neko drugo mjesto. 79 00:08:32,804 --> 00:08:34,097 Hoću reći... -Da. 80 00:08:34,765 --> 00:08:36,015 Valjda ću to učiniti. 81 00:08:36,183 --> 00:08:38,434 Pustit ću te da spavaš dalje. 82 00:08:38,602 --> 00:08:39,937 Krivo mi je. 83 00:08:40,604 --> 00:08:42,147 Očito nisi ti kriv. 84 00:08:42,773 --> 00:08:43,899 Što ćeš učiniti? 85 00:08:44,399 --> 00:08:46,777 Voziti se okolo i tražiti hotel? 86 00:08:46,944 --> 00:08:49,196 Imam mobitel. Obavit ću neke pozive. 87 00:08:49,363 --> 00:08:50,364 Iz auta? 88 00:08:50,531 --> 00:08:52,699 Da, mislim da to nije pametno. 89 00:08:53,742 --> 00:08:56,745 Ne znam jesi li razgledala ovaj kvart, ali nije baš... 90 00:08:57,204 --> 00:09:00,082 Mislim da ne bi trebala sjediti sama u autu ovako kasno. 91 00:09:00,249 --> 00:09:01,750 Ja ne bih. 92 00:09:01,917 --> 00:09:05,170 Slušaj, radi što želiš, ali ako želiš ostati ovdje 93 00:09:05,879 --> 00:09:09,550 gdje je suho i vrata se daju zaključati, meni ne smeta. 94 00:09:14,012 --> 00:09:16,098 Hotel Rose Foundation Hoteli u centru Detroita 95 00:09:16,265 --> 00:09:17,599 Hotel Detroit Greektown Hotel u Detroitu 96 00:09:19,309 --> 00:09:21,520 Evo ti podaci za Wi-Fi... 97 00:09:21,687 --> 00:09:22,855 Hvala. -...ako trebaš. 98 00:09:23,856 --> 00:09:25,858 Usput, ja sam Keith. 99 00:09:26,358 --> 00:09:27,192 Tess. 100 00:09:27,359 --> 00:09:29,278 Tess. Baš lijepo ime. 101 00:09:30,863 --> 00:09:31,780 Hvala. 102 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 Želiš li nešto? 103 00:09:33,615 --> 00:09:35,534 Mislim da ima čaja u kuhinji. 104 00:09:36,410 --> 00:09:37,286 Želiš li čaj? 105 00:09:37,452 --> 00:09:39,121 Ne, hvala. -Dobro. 106 00:09:39,872 --> 00:09:43,125 O, sranje, da. Netko je ostavio bocu vina. 107 00:09:43,292 --> 00:09:46,044 S mašnom, kao za dobrodošlicu. 108 00:09:46,211 --> 00:09:49,631 Ima i oraha. Samo kažem. 109 00:09:50,048 --> 00:09:50,883 Ne, hvala. 110 00:09:51,049 --> 00:09:52,384 Da. OK, kul. 111 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 Ja ću popiti čaj. 112 00:09:54,803 --> 00:09:56,263 Napravit ću ti šalicu. 113 00:09:59,099 --> 00:10:03,520 Bok, zanima me imate li slobodnih soba? 114 00:10:04,354 --> 00:10:06,356 Da. Za večeras, tako je. 115 00:10:08,066 --> 00:10:09,067 Stvarno? 116 00:10:09,943 --> 00:10:10,986 OK, hvala. 117 00:10:13,322 --> 00:10:14,156 Sranje. 118 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 Znaš li čega sam se sjetio? 119 00:10:15,991 --> 00:10:18,118 Voda se grije. Znaš li čega sam se sjetio? 120 00:10:18,285 --> 00:10:20,579 Čega? -U gradu je nekakav skup. 121 00:10:20,954 --> 00:10:23,916 Što? -Da, veliko okupljanje medicinara. 122 00:10:24,082 --> 00:10:26,543 Mislim da nećeš pronaći sobu za večeras. 123 00:10:31,381 --> 00:10:33,050 Ne mogu vjerovati. 124 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 U redu. Evo što ti predlažem. 125 00:10:38,055 --> 00:10:39,348 Zašto ne prespavaš ovdje? 126 00:10:39,640 --> 00:10:41,433 O, ne. Mislim da to nije... 127 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 Ne, ne. Ti idi u spavaću sobu, a ja ću spavati na kauču. 128 00:10:44,686 --> 00:10:46,396 Sutra ćemo nazvati te idiote. 129 00:10:46,563 --> 00:10:48,732 Vratit će nam novac. Imat ćemo besplatan boravak. 130 00:10:50,859 --> 00:10:52,319 Stvarno ne mogu vjerovati. 131 00:10:52,486 --> 00:10:55,197 Ne znam što još možemo učiniti. 132 00:11:01,495 --> 00:11:03,247 Ja mogu na kauč. -Ne, ne. 133 00:11:03,413 --> 00:11:04,623 Misli o meni što želiš, 134 00:11:04,790 --> 00:11:06,291 ali nema šanse da ću ja biti u spavaćoj sobi, 135 00:11:06,458 --> 00:11:08,710 dok mlada dama spava na kauču. 136 00:11:08,877 --> 00:11:11,129 Možda je do mog odgoja, ali to nije za raspravu. 137 00:11:12,381 --> 00:11:14,132 Bez uvrede, 138 00:11:14,299 --> 00:11:17,594 ali moram imati čistu posteljinu. 139 00:11:36,738 --> 00:11:39,700 Stvarno nisi morao. -Nije za raspravu. 140 00:11:39,867 --> 00:11:41,660 Osim toga, ja imam kabanicu, a ti ne. 141 00:11:42,536 --> 00:11:43,495 Ne, ja ću. -Ne, ne. 142 00:11:43,662 --> 00:11:44,830 Sigurno? -Ja ću... Da. 143 00:11:44,997 --> 00:11:46,248 Dobro. 144 00:12:06,852 --> 00:12:08,896 VOZAČKA DOZVOLA KEITH TOSHKO 145 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 ULICA INDIAN SPRING 48 BROOKLYN, NEW YORK 11214 146 00:12:18,864 --> 00:12:20,741 Ostavio si ovo u spavaćoj sobi. 147 00:12:21,283 --> 00:12:22,284 O, sranje. 148 00:12:22,826 --> 00:12:24,328 Hvala. Dobro da si vidjela. 149 00:12:24,870 --> 00:12:25,746 Idem se umiti. 150 00:12:25,913 --> 00:12:27,331 Da. Samo izvoli. 151 00:12:46,475 --> 00:12:48,602 Rublje se još pere. 152 00:12:50,687 --> 00:12:54,525 Ali ionako sam budan pa... 153 00:12:54,691 --> 00:12:56,985 Tako da... Potrajat će malo. 154 00:12:57,152 --> 00:12:59,863 Mislio sam popiti malo tog vina. 155 00:13:00,030 --> 00:13:01,657 Ali nisam ga htio otvoriti 156 00:13:01,823 --> 00:13:04,159 dok se ne otuširaš, 157 00:13:04,326 --> 00:13:06,537 jer sam primijetio da nisi popila čaj. 158 00:13:06,703 --> 00:13:09,081 I to u potpunosti shvaćam. 159 00:13:09,248 --> 00:13:13,252 Ne poznaješ me, a ovo je jebeno čudna situacija. 160 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Ima smisla. 161 00:13:15,963 --> 00:13:19,466 Ali mislio sam da bi htjela malo. 162 00:13:19,633 --> 00:13:23,178 Ali da sam ga otvorio dok te nije bilo, to bi... 163 00:13:23,345 --> 00:13:25,722 Jebote, oprosti. Trabunjam. 164 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 Isuse Kriste. 165 00:13:29,560 --> 00:13:31,979 Mislio sam da nećeš htjeti ako ne vidiš kako ga otvaram. 166 00:13:32,145 --> 00:13:33,814 Pa sam čekao. 167 00:13:36,733 --> 00:13:38,861 Ne bih, hvala, ali samo ti daj. 168 00:13:39,027 --> 00:13:41,113 Sigurno? -Da. 169 00:13:41,280 --> 00:13:42,281 Dobro. 170 00:13:48,871 --> 00:13:51,498 Mislim da imaš 171 00:13:52,666 --> 00:13:55,335 nešto više od sata dok se posteljina ne opere. 172 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Hoćeš li izdržati? 173 00:13:58,422 --> 00:14:01,466 Tražio sam čistu, ali nisam je pronašao. 174 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Što ćeš raditi na kauču? 175 00:14:03,927 --> 00:14:06,930 Bit ću dobro. Da. Spavao sam i na gorem. 176 00:14:13,228 --> 00:14:15,063 Jako mi je žao zbog ovoga. 177 00:14:15,230 --> 00:14:16,190 Šališ se? 178 00:14:16,356 --> 00:14:18,901 Nisi ti kriva. I ti si u problemu kao i ja. 179 00:14:26,241 --> 00:14:28,702 Želiš li još jednu šalicu čaja? 180 00:14:29,119 --> 00:14:29,953 Ne. 181 00:14:31,038 --> 00:14:32,456 Ovaj put možeš gledati. 182 00:14:32,623 --> 00:14:33,707 Ne, hvala. 183 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 Onda, 184 00:14:37,961 --> 00:14:39,463 zbog čega si u gradu? 185 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 Imam razgovor za posao. 186 00:14:41,381 --> 00:14:42,216 O, da? 187 00:14:42,591 --> 00:14:43,467 Sutra? 188 00:14:43,967 --> 00:14:44,801 Da. 189 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 Kakav posao, ako smijem pitati? 190 00:14:48,597 --> 00:14:50,224 Da. U redu je. 191 00:14:50,933 --> 00:14:55,270 Istraživačko radno mjesto za jednu dokumentaristicu. 192 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 Stvarno? Koga to? 193 00:14:58,398 --> 00:14:59,942 Zove se Catherine James. 194 00:15:00,400 --> 00:15:01,777 Catherine James? 195 00:15:02,569 --> 00:15:05,322 Nije mi poznata. Je li snimila nešto što sam mogao gledati? 196 00:15:06,281 --> 00:15:09,952 Lani je snimila film o jazzu, zvan Blue Easy. 197 00:15:10,369 --> 00:15:11,662 To sam gledao. 198 00:15:11,828 --> 00:15:13,205 Gledao si Blue Easy? 199 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 Bio mi je sjajan. 200 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 Šališ se? Nitko nije gledao taj film. 201 00:15:18,961 --> 00:15:20,712 O improviziranom limenom orkestru? 202 00:15:20,879 --> 00:15:24,383 Ima prizor na krovu s klincima koji sviraju Coltranea? 203 00:15:24,550 --> 00:15:25,884 Da, sjajan je. 204 00:15:26,051 --> 00:15:27,302 Ne mogu vjerovati da si to gledao. 205 00:15:27,469 --> 00:15:28,554 Bio je sjajan. 206 00:15:28,720 --> 00:15:30,389 O čemu će se raditi u novom filmu? 207 00:15:30,556 --> 00:15:32,850 O ovom gradu. O Detroitu. 208 00:15:33,308 --> 00:15:34,434 O glazbi u Detroitu? 209 00:15:34,601 --> 00:15:37,354 Radit će se o umjetnicima koji su došli ovamo u proteklih deset godina 210 00:15:37,521 --> 00:15:41,066 i udružili se u kreativne zajednice na... 211 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 Pa, na rubu... Gdje su kuće zapravo besplatne. 212 00:15:44,570 --> 00:15:46,071 To je baš kul. 213 00:15:46,697 --> 00:15:48,407 Znaš li s kime bi trebala razgovarati u vezi s tim? 214 00:15:48,866 --> 00:15:49,950 S kim? 215 00:15:50,117 --> 00:15:51,410 Sa mnom. 216 00:15:51,577 --> 00:15:52,828 Zašto? 217 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 Ja sam jedan od osnivača Krotitelja lavova. 218 00:15:57,666 --> 00:15:58,500 Šališ se. 219 00:15:58,667 --> 00:15:59,626 Ne. 220 00:15:59,793 --> 00:16:03,922 Hoću reći, nisam glavni, ali jedan sam od njih, da. 221 00:16:04,089 --> 00:16:04,923 To je ludost. 222 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 Jest. 223 00:16:07,050 --> 00:16:08,510 Što radiš u Airbnb-u? 224 00:16:08,677 --> 00:16:10,679 Nemate li cijeli blok ili nešto? 225 00:16:10,846 --> 00:16:13,599 Ne, da. Imamo. Ali tražimo novi prostor. 226 00:16:14,183 --> 00:16:18,061 Došla sam na tjedan dana, samo razgledavam ovaj dio grada. 227 00:16:18,478 --> 00:16:20,981 Tražim naše sljedeće gnjezdašce. 228 00:16:21,148 --> 00:16:22,691 Bože. 229 00:16:25,402 --> 00:16:27,321 Taj klišej nisam još čuo. 230 00:16:27,487 --> 00:16:29,114 Daj. To je takav klišej. 231 00:16:29,406 --> 00:16:32,201 Tip koji misli da su ljubav i kontrola isto. 232 00:16:32,367 --> 00:16:35,996 I cura koja dopušta da postane, ne znam... 233 00:16:36,163 --> 00:16:37,998 Kao nekakav kućni ljubimac? 234 00:16:38,165 --> 00:16:41,543 Bože. To je takav klišej, ne mogu vjerovati da se događa meni. 235 00:16:41,710 --> 00:16:43,337 To još traje? 236 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 Hoću reći, pogledaj se. 237 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 Već imaš novi posao u pripremi. 238 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 Razgovor za posao. 239 00:16:49,426 --> 00:16:51,261 Još nemam posao. Još nisam sigurna. 240 00:16:51,428 --> 00:16:54,890 Slušaj. Uvijek će biti onih 241 00:16:55,057 --> 00:16:59,478 koji na nas projiciraju nekakvu dinamiku koja im ide u korist. 242 00:16:59,645 --> 00:17:03,106 Na nama je da odlučimo hoćemo li to prihvatiti ili ne. 243 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 Je li to moja lekcija? 244 00:17:04,858 --> 00:17:07,152 Ne znam. 245 00:17:08,237 --> 00:17:10,239 Moram se prestati vraćati. 246 00:17:11,406 --> 00:17:12,824 Stalno se vraćam. 247 00:17:13,200 --> 00:17:14,242 Možda je to to. 248 00:17:14,409 --> 00:17:16,912 Ili je moja lekcija možda ta 249 00:17:17,079 --> 00:17:19,705 da će te momci gaziti sve dok im to dopuštaš. 250 00:17:19,873 --> 00:17:21,375 Da. To je moja lekcija. 251 00:17:21,541 --> 00:17:23,460 Smeta mi ta izjava. 252 00:17:23,627 --> 00:17:25,295 O, da. To je zato što si tip. 253 00:17:25,838 --> 00:17:27,172 Hoću reći, svijet je za tebe drukčiji. 254 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Momci mogu rasturati kroz život i raditi nered. 255 00:17:30,717 --> 00:17:32,302 Cure moraju paziti. 256 00:17:32,469 --> 00:17:33,303 Obrazloži. 257 00:17:33,470 --> 00:17:34,555 Dobro. Na primjer večeras. 258 00:17:34,721 --> 00:17:37,683 Da sam ja došla prva, a da si se ti pojavio kasno navečer... 259 00:17:37,850 --> 00:17:39,142 Ne bi me pustila? 260 00:17:39,309 --> 00:17:42,563 Naravno da ne bih. Misliš li da sam luda? 261 00:17:42,729 --> 00:17:46,066 Ali da sam dovoljno glupa da te pustim, ti ne bi promišljao. 262 00:17:46,233 --> 00:17:47,401 Samo bi upao. 263 00:17:47,568 --> 00:17:49,027 Pa, ti si samo upala. 264 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 Da, jer sam morala. I bilo je zastrašujuće. 265 00:17:52,281 --> 00:17:53,824 Izgledam li kao neko čudovište? 266 00:17:53,991 --> 00:17:55,158 Nisam to htjela reći. 267 00:17:55,325 --> 00:17:57,077 Shvaćam. Hoću reći, 268 00:17:57,744 --> 00:18:01,790 ima puno zlih tipova. I to je grozno. 269 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Slušaj, hoćeš li ostati u nekoj sjebanoj toksičnoj dinamici 270 00:18:05,627 --> 00:18:08,213 koju ti je odabrao netko drugi? Ili ćeš krenuti dalje? 271 00:18:08,380 --> 00:18:10,090 Možda pronaći nekog drugog. 272 00:18:10,257 --> 00:18:14,219 Čak i ako to znači da bi ti taj opet mogao slomiti srce. 273 00:18:16,638 --> 00:18:20,225 Zašto uvijek curama bude slomljeno srce? 274 00:18:20,392 --> 00:18:23,312 I cure ga mogu slomiti. Vjeruj mi. 275 00:18:24,313 --> 00:18:26,773 Dobro, sad je to izokrenuto... -Da. 276 00:18:26,940 --> 00:18:27,941 Dobro? To je prvi korak. -Da? 277 00:18:28,108 --> 00:18:30,611 Sad moraš ući duboko. Zaroniš. -Ne. 278 00:18:30,777 --> 00:18:31,778 Ovo je... Vjeruj mi. 279 00:18:31,945 --> 00:18:33,030 Ovako je najbolje. -Zajebavaš. 280 00:18:33,197 --> 00:18:34,281 Ne radi se to tako. 281 00:18:34,448 --> 00:18:36,408 Baš tako. To je najbolji način. 282 00:18:36,575 --> 00:18:38,160 Tako se ne nabora. Potpuno je glatko. 283 00:18:38,327 --> 00:18:40,871 Zahvalit ćeš mi kasnije kad ležiš pod savršeno ravnim poplunom. 284 00:18:41,038 --> 00:18:41,914 Ali... -Izgleda glupo. 285 00:18:42,080 --> 00:18:43,498 Ovako... -Zar ne? 286 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 Sad malo trebam tvoju pomoć. 287 00:18:46,001 --> 00:18:47,127 Sad kad si ovdje... -Bože moj. 288 00:18:47,294 --> 00:18:48,337 ...budi moja pomoćnica. -Dobro. 289 00:18:48,504 --> 00:18:50,464 Ako može, uzmi poplun... -Dobro. 290 00:18:50,964 --> 00:18:53,175 ...i dodaj mi dva ruba 291 00:18:53,342 --> 00:18:54,968 tu gdje su moji rubovi... -Može. 292 00:18:55,135 --> 00:18:56,678 ...gdje se sastaju. Dobro, hvala. 293 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 OK. Jesi? -Puno hvala. 294 00:18:58,263 --> 00:19:00,933 Odmakni se jer sad postaje malo... Malo... 295 00:19:01,099 --> 00:19:02,226 Bože. 296 00:19:02,392 --> 00:19:05,062 Malo agresivno s time. -Bože. 297 00:19:05,229 --> 00:19:07,773 Ali ovako 298 00:19:07,940 --> 00:19:10,734 ubacuješ poplun. 299 00:19:10,901 --> 00:19:13,153 Jako elegantno. -Tako se to radi. 300 00:19:13,320 --> 00:19:15,781 Obično nakon toga ostaneš bez daha. 301 00:19:15,948 --> 00:19:17,449 Završni... 302 00:19:17,616 --> 00:19:19,368 Uzmi onaj rub, molim te. 303 00:19:19,535 --> 00:19:22,246 Dobro i... Da, da. 304 00:19:22,412 --> 00:19:23,413 Ajme. 305 00:19:24,164 --> 00:19:28,252 Dobro. Službeno si smještena. 306 00:19:28,418 --> 00:19:30,546 Da. Mislim da je to to. 307 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 Da. 308 00:19:38,720 --> 00:19:40,722 Dobro, hvala na večeras. 309 00:19:40,889 --> 00:19:43,225 Oprosti što te držim budnom prije velikog dana. 310 00:19:43,392 --> 00:19:45,853 O, ne. Bilo je zabavno. Ja... 311 00:19:46,019 --> 00:19:47,187 Svidjelo mi se. 312 00:19:47,354 --> 00:19:49,022 Da. I meni. 313 00:19:54,611 --> 00:19:57,614 Dobro, tamo je kauč koji treba... -Da. 314 00:19:57,781 --> 00:19:59,157 ...upotrijebiti pa... 315 00:19:59,324 --> 00:20:00,242 Jako mi je žao. 316 00:20:00,409 --> 00:20:01,869 Ma ništa. 317 00:20:02,202 --> 00:20:03,745 Mogu spavati na bilo čemu. 318 00:20:04,204 --> 00:20:05,497 Laku noć, Tess. 319 00:20:05,664 --> 00:20:06,790 Laku noć, Keith. 320 00:21:04,056 --> 00:21:05,057 Keith? 321 00:21:20,739 --> 00:21:22,115 Keith? 322 00:21:33,710 --> 00:21:34,920 Pomozi mi. 323 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Ne. Ne. 324 00:21:47,015 --> 00:21:48,141 Keith? 325 00:21:55,357 --> 00:21:56,233 Koji kurac? 326 00:21:56,692 --> 00:21:57,693 Oprosti. 327 00:21:57,860 --> 00:21:58,819 Što to radiš? 328 00:21:59,486 --> 00:22:00,487 Ja... 329 00:22:01,947 --> 00:22:03,115 Vrata su mi bila otvorena. 330 00:22:03,282 --> 00:22:05,117 Ja ih nisam otvorila i... -Što? 331 00:22:05,284 --> 00:22:07,953 Nisam znala jesi li budan, ali si ispuštao zvukove i... 332 00:22:08,120 --> 00:22:09,162 Ispuštao sam zvukove? 333 00:22:10,330 --> 00:22:11,748 Ja... Oprosti. 334 00:22:11,915 --> 00:22:15,169 Samo ću... Pustit ću te da spavaš. 335 00:22:15,335 --> 00:22:17,087 Usrao sam se od straha. 336 00:22:18,213 --> 00:22:19,673 Jesi li mi ti otvorio vrata? 337 00:22:19,840 --> 00:22:21,133 Ne! 338 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 Da. 339 00:22:30,809 --> 00:22:32,144 Bože. 340 00:22:53,332 --> 00:22:54,666 Sranje. 341 00:22:57,211 --> 00:22:58,253 Keith? 342 00:23:10,390 --> 00:23:13,477 Hej, morao sam otići, ali ostavi ključ u sefu i vidimo se navečer. 343 00:23:13,644 --> 00:23:15,145 Sretno danas! -K 344 00:23:15,312 --> 00:23:17,523 P. S. -Sjajno sam se zabavio sinoć! 345 00:23:41,296 --> 00:23:44,174 SMRT ODOZDO 346 00:24:52,284 --> 00:24:53,160 Tess? 347 00:24:54,286 --> 00:24:55,871 Bok, Katherine! -Bok! 348 00:24:56,038 --> 00:24:58,081 Drago mi je! -I meni. 349 00:24:58,248 --> 00:24:59,791 Hvala što si doputovala ovamo. 350 00:24:59,958 --> 00:25:00,876 Da. 351 00:25:13,972 --> 00:25:16,433 Gdje si se smjestila dok si u gradu? 352 00:25:16,600 --> 00:25:19,061 Preko Airbnb-a. -Lijepo. Gdje? 353 00:25:19,228 --> 00:25:21,772 U Brightmooru. 354 00:25:21,939 --> 00:25:23,148 Znaš li gdje je to? 355 00:25:23,899 --> 00:25:24,858 Što? 356 00:25:25,025 --> 00:25:26,568 Da. Čula si za to? 357 00:25:27,402 --> 00:25:28,403 Šališ se? 358 00:25:28,570 --> 00:25:29,905 Pa, mislim... 359 00:25:30,072 --> 00:25:31,782 Izgleda pomalo opasno, ali... 360 00:25:31,949 --> 00:25:33,075 Ne bi trebala biti ondje. 361 00:25:33,784 --> 00:25:35,994 Kako to misliš? -To nije... 362 00:25:36,161 --> 00:25:37,871 Airbnb u Birghtmooru? 363 00:25:38,038 --> 00:25:39,498 Da, hoću reći... 364 00:25:39,665 --> 00:25:41,542 Slatka kućica, ali... 365 00:25:42,084 --> 00:25:44,753 Da, kvart je malo... 366 00:25:45,462 --> 00:25:46,296 Tess. 367 00:25:46,463 --> 00:25:48,382 Pa, pokušala sam naći nešto drugo, 368 00:25:48,549 --> 00:25:50,801 ali u gradu je navodno neki skup? 369 00:25:50,968 --> 00:25:53,178 Imam i cimera... 370 00:25:54,596 --> 00:25:56,431 Komplicirano je. 371 00:25:56,598 --> 00:25:57,766 Izgleda. 372 00:25:57,933 --> 00:26:00,102 Dobro, samo se čuvaj, može? 373 00:26:00,978 --> 00:26:02,855 Ozbiljno. -Hoću. 374 00:26:03,021 --> 00:26:04,189 Ja... Žilava sam. 375 00:26:04,648 --> 00:26:06,692 Dobro. Pa... -Bilo mi je drago. 376 00:26:06,859 --> 00:26:08,944 Da! Uzbuđena sam. 377 00:26:09,111 --> 00:26:11,572 Nazvat ću te sutra, dobro? Ovo će biti sjajno. 378 00:27:17,471 --> 00:27:18,931 Hej, djevojčice! 379 00:27:27,231 --> 00:27:28,190 Dođi ovamo! 380 00:27:31,568 --> 00:27:32,945 Hej, djevojčice! 381 00:27:34,488 --> 00:27:35,364 Izađi iz te kuće! 382 00:27:35,531 --> 00:27:36,406 Odlazi! 383 00:27:36,573 --> 00:27:37,991 Izađi iz te kuće! 384 00:27:43,705 --> 00:27:44,706 Da! 385 00:27:45,374 --> 00:27:47,334 Ne znam što... Više ga ne vidim. 386 00:27:47,960 --> 00:27:48,961 Otišao je? 387 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 Ne znam! 388 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 Možete li poslati nekoga, molim vas! 389 00:27:53,465 --> 00:27:55,801 Trenutno nemamo raspoloživih policajaca. 390 00:27:56,176 --> 00:27:59,179 Što? Nitko ne dolazi? -Gospođo, smirite se. 391 00:27:59,346 --> 00:28:02,432 Kao što rekoh, nemamo raspoloživih policajaca. 392 00:29:20,844 --> 00:29:22,095 Sranje. 393 00:29:38,445 --> 00:29:39,530 Jebote. 394 00:31:09,494 --> 00:31:10,621 Ne. 395 00:33:31,136 --> 00:33:32,221 Keith! 396 00:33:33,180 --> 00:33:34,348 Keith! 397 00:33:36,391 --> 00:33:37,392 Keith! 398 00:33:39,228 --> 00:33:40,521 Koji kurac? 399 00:33:41,438 --> 00:33:43,023 Zaglavila sam ovdje dolje. 400 00:33:43,190 --> 00:33:44,858 Imaš li ključ? 401 00:33:45,025 --> 00:33:46,527 Tu je, ali ne mogu ovo otvoriti! 402 00:33:46,693 --> 00:33:47,528 Dobro. 403 00:33:48,654 --> 00:33:49,655 Ovdje. 404 00:33:51,490 --> 00:33:53,492 Ti vuci, ja ću gurati. -Dobro. 405 00:33:53,659 --> 00:33:55,035 Jedan, dva, 406 00:33:55,202 --> 00:33:56,119 tri. 407 00:33:58,121 --> 00:33:59,331 Dobro. 408 00:33:59,498 --> 00:34:01,124 Jesi li dobro? -Moramo otići odmah! 409 00:34:01,291 --> 00:34:02,668 O čemu govoriš? Zašto si bila u podrumu? 410 00:34:02,835 --> 00:34:04,795 Ostala sam zaključana dolje i vidjela sam skriveni prostor. 411 00:34:04,962 --> 00:34:05,796 Vidjela sam neku sobu! 412 00:34:06,380 --> 00:34:07,965 Ima skrivena soba? 413 00:34:08,130 --> 00:34:09,925 Ovdje se događa nešto loše! 414 00:34:10,092 --> 00:34:11,844 Tess! Opusti se! 415 00:34:12,010 --> 00:34:13,178 Dobro si, na sigurnom si. 416 00:34:13,344 --> 00:34:15,639 Na sigurnom si, dobro? -Dobro. 417 00:34:15,806 --> 00:34:17,599 Ja... Mislim da nisam. 418 00:34:17,766 --> 00:34:20,226 Što je dolje? Što si vidjela? -Dobro... 419 00:34:20,811 --> 00:34:22,271 Bila sam u podrumu. 420 00:34:22,771 --> 00:34:24,398 Pronašla sam skriveni prolaz. 421 00:34:24,565 --> 00:34:28,025 Pronašla sam neku sobu i bila je... Poput tamnice. 422 00:34:28,193 --> 00:34:30,112 Tamnice? Što je bilo unutra? 423 00:34:30,279 --> 00:34:31,989 Krevet... -Dobro. 424 00:34:32,155 --> 00:34:33,364 ...kamera, 425 00:34:34,074 --> 00:34:35,242 i kanta. 426 00:34:36,118 --> 00:34:39,288 Dobro. Ondje je krevet i... 427 00:34:39,454 --> 00:34:40,998 Što, kanta i kamera? -Da. 428 00:34:42,123 --> 00:34:43,917 Idem pogledati. -Ne, molim te, nemoj! 429 00:34:44,083 --> 00:34:45,502 Na zidu je bio otisak ruke. 430 00:34:45,668 --> 00:34:48,714 Tess, smiri se. Ovo nema smisla, dobro? 431 00:34:48,880 --> 00:34:52,217 Znači, dolje je soba s krevetom i kantom? 432 00:34:52,384 --> 00:34:55,012 To je podrum. Prepun je smeća. 433 00:34:55,179 --> 00:34:56,263 Ne zvuči baš tako čudno. 434 00:34:56,429 --> 00:34:59,349 Ako želiš pogledati, samo daj, ali ja odlazim! 435 00:34:59,725 --> 00:35:01,018 Odmah? -Da. 436 00:35:02,436 --> 00:35:04,980 Dobro, Tess, ne, ne. Stani. 437 00:35:05,147 --> 00:35:06,273 Samo stani! 438 00:35:06,440 --> 00:35:07,566 Miči se! -Samo stani! 439 00:35:07,733 --> 00:35:08,817 Daj mi trenutak, molim te. 440 00:35:08,984 --> 00:35:10,819 Hoćeš li mi dati trenutak? Dvadeset sekundi? 441 00:35:10,986 --> 00:35:14,573 Oprosti ako se čini da ne shvaćam ozbiljno to što govoriš. 442 00:35:14,740 --> 00:35:16,450 Samo... Nisam to vidio. 443 00:35:17,367 --> 00:35:18,243 Dobro? 444 00:35:19,328 --> 00:35:20,913 Ne mogu samo panično pobjeći 445 00:35:21,079 --> 00:35:24,291 jer je dolje soba s krevetom i kantom! 446 00:35:26,001 --> 00:35:29,338 Tess? Ne, Tess! Čekaj, oprosti! 447 00:35:29,838 --> 00:35:31,590 Samo... Samo to želim vidjeti. 448 00:35:31,757 --> 00:35:33,509 Ne moraš poći sa mnom ako ne želiš. 449 00:35:33,675 --> 00:35:35,844 Ne vraćam se dolje. -U redu. 450 00:35:36,470 --> 00:35:37,346 U redu. 451 00:35:38,430 --> 00:35:39,515 Možeš li... 452 00:35:40,307 --> 00:35:42,601 Možeš li pričekati ovdje 453 00:35:43,560 --> 00:35:45,562 za slučaj da i ja ostanem zaključan? 454 00:35:48,899 --> 00:35:49,942 Možeš li? 455 00:35:52,319 --> 00:35:53,403 Pričekat ću. 456 00:35:56,448 --> 00:35:59,493 Samo 30 sekundi, dobro? Pričekaj ovdje. 457 00:36:30,148 --> 00:36:31,316 Vidiš li? 458 00:36:32,568 --> 00:36:33,569 Da. 459 00:36:34,319 --> 00:36:36,530 Dobro, vrati se sad. 460 00:36:41,368 --> 00:36:42,369 Keith? 461 00:36:52,546 --> 00:36:53,547 Keith? 462 00:37:17,613 --> 00:37:18,614 Keith! 463 00:37:47,351 --> 00:37:48,352 Keith? 464 00:38:58,172 --> 00:38:59,256 Keith? 465 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Keith? 466 00:39:08,682 --> 00:39:09,683 Tess! 467 00:39:11,268 --> 00:39:12,769 Keith! 468 00:39:15,147 --> 00:39:16,273 Upomoć! 469 00:39:17,107 --> 00:39:18,984 Dođi gore, Keith! 470 00:39:20,152 --> 00:39:21,320 Pomozi mi! 471 00:39:23,906 --> 00:39:24,865 Molim te! 472 00:39:35,751 --> 00:39:36,793 Molim te! 473 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 Keith! 474 00:41:26,195 --> 00:41:27,279 Keith! 475 00:41:31,491 --> 00:41:34,077 Javi se, Keith! 476 00:41:50,385 --> 00:41:51,220 Tess... 477 00:41:51,386 --> 00:41:53,597 Keith! Keith! 478 00:41:56,558 --> 00:41:58,101 Zašto si došao ovamo? 479 00:41:58,268 --> 00:41:59,686 Još je netko ovdje. -Ne, zašto? 480 00:41:59,853 --> 00:42:01,271 Zašto si došao ovamo? -Još je netko... 481 00:42:01,438 --> 00:42:03,524 Još je netko ovdje. 482 00:42:03,690 --> 00:42:04,691 Što? 483 00:42:05,067 --> 00:42:06,777 Netko me ugrizao. 484 00:42:08,195 --> 00:42:10,322 Dobro. Moramo ići. 485 00:42:10,489 --> 00:42:12,491 Moramo otići odavde! -Ne, ne idi tamo. 486 00:42:12,658 --> 00:42:15,035 Tamo su! -Ne, to je izlaz! 487 00:42:15,202 --> 00:42:17,412 Vrati se ovuda. -Ne, molim te, prestani! 488 00:42:17,579 --> 00:42:18,705 Dođi ovuda! -Prestani! 489 00:42:18,872 --> 00:42:20,082 Moramo ići ovuda! -Pusti me! 490 00:42:20,249 --> 00:42:21,834 Moramo ići ovuda! -Tamo je izlaz! 491 00:42:22,000 --> 00:42:23,335 Netko je tamo... -Molim te, prestani! 492 00:42:23,502 --> 00:42:25,546 Ne vraćam se tamo! Ne... 493 00:42:57,327 --> 00:43:00,706 Bolje se posveti onome u što ulaziš 494 00:43:02,332 --> 00:43:05,794 Bolje se posveti odmah I bez zabušavanja, molim 495 00:43:07,337 --> 00:43:10,591 Ujedinjeni Narodi baš i nisu ujedinjeni 496 00:43:12,134 --> 00:43:15,387 Organizacije baš i nisu organizirane 497 00:43:17,264 --> 00:43:20,267 Mungos Rikki-tikki-tavi je otišao 498 00:43:22,019 --> 00:43:25,272 Mungos Rikki-tikki-tavi je otišao 499 00:43:26,815 --> 00:43:28,233 Svi koji su pročitali Knjigu o džungli 500 00:43:28,400 --> 00:43:31,445 Znaju da je Rikki-tikki-tavi mungos koji ubija zmije 501 00:43:31,612 --> 00:43:32,654 Kad sam mladić bio 502 00:43:32,821 --> 00:43:34,615 Mislio sam da postoje organizacije 503 00:43:34,698 --> 00:43:36,325 Koje će ubijati zmije za mene 504 00:43:36,450 --> 00:43:37,826 Na primjer, crkva 505 00:43:37,993 --> 00:43:39,703 Na primjer, vlada 506 00:43:39,870 --> 00:43:41,413 Na primjer, škola 507 00:43:41,580 --> 00:43:42,831 Ali kad sam malo ostario 508 00:43:42,998 --> 00:43:44,958 Naučio sam ih ubijati sam 509 00:43:46,752 --> 00:43:47,586 'Alo! 510 00:43:47,753 --> 00:43:50,839 Hej, AJ. David Stern i Melissa Herberts su na liniji. 511 00:43:51,006 --> 00:43:52,007 Super. 512 00:43:52,799 --> 00:43:54,426 Ekipa, na vezi ste s AJ-em. 513 00:43:54,593 --> 00:43:56,053 Hej, što ima? -Bok, AJ. 514 00:43:56,220 --> 00:43:59,723 Hej, AJ. Moramo razgovarati o nečemu što se pojavilo. 515 00:43:59,890 --> 00:44:01,016 Kul. Što ima? 516 00:44:01,183 --> 00:44:03,185 Ovo je malo nezgodan razgovor, 517 00:44:03,352 --> 00:44:06,271 ali došlo je do nezgodnog razvoja situacije. 518 00:44:07,439 --> 00:44:09,566 Dobro, što je? 519 00:44:09,733 --> 00:44:13,111 Navodno je Megan Maddox kontaktirala TV mrežu preko odvjetnika 520 00:44:13,278 --> 00:44:16,240 i vrlo ozbiljno te optužila. 521 00:44:17,282 --> 00:44:19,034 Stvarno? Što je rekla? 522 00:44:19,701 --> 00:44:23,497 Tvrdi da si bio seksualno agresivan tijekom snimanja pilota 523 00:44:23,664 --> 00:44:26,792 i da ne želi nastaviti dalje ako te zadrže. 524 00:44:28,460 --> 00:44:30,170 Ona... Što? 525 00:44:30,504 --> 00:44:33,215 TV mreža to shvaća vrlo ozbiljno. 526 00:44:33,382 --> 00:44:34,508 Što to znači? 527 00:44:34,675 --> 00:44:37,177 To znači da će pokrenuti istragu. 528 00:44:37,344 --> 00:44:39,179 Čekajte malo. Što je s pilotom? 529 00:44:39,346 --> 00:44:41,306 Samo malo. Ovo je suludo. 530 00:44:41,473 --> 00:44:43,100 Znači da odustaju od nas? 531 00:44:43,267 --> 00:44:44,434 Pa, kao što rekoh, 532 00:44:44,601 --> 00:44:48,146 provest će istragu i odlučiti kako će nastaviti. 533 00:44:48,313 --> 00:44:49,439 Istragu? 534 00:44:49,606 --> 00:44:52,401 AJ, iskreno, mislim da je najvjerojatniji ishod svega ovoga, 535 00:44:52,568 --> 00:44:54,319 čak i ako otkupe seriju... -Da? 536 00:44:54,486 --> 00:44:56,572 ...to da su izgledi da ti radiš na njoj veoma slabi. 537 00:44:56,738 --> 00:44:57,781 Ne. 538 00:44:57,948 --> 00:44:59,032 Dobio sam otkaz? 539 00:44:59,199 --> 00:45:02,202 Na kraju je to najvjerojatniji ishod. 540 00:45:04,037 --> 00:45:05,163 Ta jebena kuja. 541 00:45:05,330 --> 00:45:06,540 Bože moj. 542 00:45:06,707 --> 00:45:07,958 Samo malo. Čekajte. 543 00:45:08,125 --> 00:45:10,711 Ovo je totalno prenapuhano. 544 00:45:10,878 --> 00:45:12,004 Dobro, mislim da je važno reći 545 00:45:12,171 --> 00:45:14,715 da nije u tvom interesu ići u detalje tijekom ovog poziva. 546 00:45:14,882 --> 00:45:16,341 Koji to kurac znači, Melissa? 547 00:45:16,508 --> 00:45:20,179 AJ, moraš se smiriti, kompa. Samo se opusti. 548 00:45:20,345 --> 00:45:22,306 Ovo ne može biti istina. Samo sam tako ispao? 549 00:45:22,472 --> 00:45:24,099 Zajebavate me? 550 00:45:24,266 --> 00:45:26,351 Prvi sam bio u tome! 551 00:45:26,518 --> 00:45:27,936 Ona je došla nakon mene! 552 00:45:28,103 --> 00:45:29,605 Dobro, ja... -Ja sam je predložio. 553 00:45:29,771 --> 00:45:31,315 AJ, stvarno se moraš smiriti. 554 00:45:31,481 --> 00:45:32,649 Trebali bismo mu reći i ono drugo. 555 00:45:32,816 --> 00:45:34,735 Ne, sad se mora smiriti... 556 00:45:34,902 --> 00:45:35,903 Koje drugo? 557 00:45:36,069 --> 00:45:38,197 Nije važno, AJ. Samo se smiri. 558 00:45:38,363 --> 00:45:41,366 Ne, zajebi to. Koje drugo? Što drugo? 559 00:45:41,533 --> 00:45:44,703 Sutra će u Hollywood Reporteru objaviti priču o ovome. 560 00:45:45,537 --> 00:45:47,998 O čemu? O meni? Šalite se? 561 00:45:48,165 --> 00:45:50,209 Optužbe su vrlo ozbiljne. 562 00:45:50,959 --> 00:45:53,420 Što je rekla da sam učinio? 563 00:45:53,587 --> 00:45:55,881 Je li rekla da sam je silovao ili nešto? 564 00:45:56,048 --> 00:45:57,591 AJ, smiri se, može? 565 00:45:57,758 --> 00:45:59,468 Ne. Koji je kurac rekla? 566 00:45:59,635 --> 00:46:02,346 Da. Kaže da si je silovao. 567 00:46:07,643 --> 00:46:09,061 AJ, jesi li tamo? 568 00:46:09,728 --> 00:46:11,104 Javit ću vam se. 569 00:46:27,663 --> 00:46:29,831 AJ Gilbride do kraja 31. PROSINCA IMOVINA DUGOVANJA I KAPITAL 570 00:46:29,998 --> 00:46:31,416 Pretpostavimo 571 00:46:31,583 --> 00:46:34,920 da je dohodak za ovu godinu isti kao i za kraj godine. 572 00:46:35,087 --> 00:46:36,213 Neće biti novih prihoda. 573 00:46:36,380 --> 00:46:37,840 Mislim da je to sigurno. 574 00:46:38,006 --> 00:46:39,967 Kolike pravne troškove očekuješ? 575 00:46:40,133 --> 00:46:43,762 Razgovarao sam s odvjetnikom i imat ćemo dva odvojena slučaja. 576 00:46:43,929 --> 00:46:46,473 Obrana protiv optužbe, 577 00:46:46,640 --> 00:46:49,601 koja 100 % nije istinita, usput. 578 00:46:50,102 --> 00:46:52,479 Dakle, imamo to, a imamo i protutužbu za klevetu 579 00:46:52,646 --> 00:46:55,107 koju ću 100 % dobiti. 580 00:46:55,274 --> 00:46:57,276 Upropastit ću tu jebenu kuju. 581 00:46:58,735 --> 00:46:59,570 Koliko? 582 00:46:59,736 --> 00:47:02,948 Rekli su da će svaka stajati oko 70000 dolara. 583 00:47:03,407 --> 00:47:04,700 Znači 140000. 584 00:47:06,785 --> 00:47:08,078 Kako će to utjecati na mene? 585 00:47:08,245 --> 00:47:11,123 Pa, uz trenutnu potrošnju, 586 00:47:11,290 --> 00:47:13,375 bit ćeš na nuli za 587 00:47:14,042 --> 00:47:14,960 tri mjeseca. 588 00:47:15,127 --> 00:47:16,378 Jebote. 589 00:47:17,171 --> 00:47:18,255 Bože. 590 00:47:18,422 --> 00:47:20,924 Imaš mali prihod od nekretnina u Michiganu, 591 00:47:22,467 --> 00:47:24,261 ali hipoteka ovdje te ubija. 592 00:47:25,804 --> 00:47:27,806 Želiš reći da moram prodati kuću? 593 00:47:27,973 --> 00:47:29,892 Morat ćeš donijeti neke teške odluke. 594 00:47:30,058 --> 00:47:32,269 Mogao bih prodati nekretnine u Michiganu. Neke donose zaradu. 595 00:47:32,436 --> 00:47:34,688 Da, ali neke ne. Mogao bi prodati te. 596 00:47:34,855 --> 00:47:37,191 Kupiti si malo vremena. Ali svega nekoliko mjeseci. 597 00:47:38,025 --> 00:47:39,651 To baš i nisu poželjne nekretnine. 598 00:47:39,818 --> 00:47:41,403 Ne mogu jebeno vjerovati. 599 00:47:42,362 --> 00:47:43,822 Ovo je suludo. 600 00:47:45,115 --> 00:47:46,992 Slušaj, AJ, moram nešto ti reći. 601 00:47:47,159 --> 00:47:48,160 Što? 602 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 Na kraju tjedna, vratit ću ti tvoje dokumente. 603 00:47:51,538 --> 00:47:52,623 Kul. Što to znači? 604 00:47:54,291 --> 00:47:57,961 Predložit ću ti da pronađeš drugu firmu za upravljanje imovinom. 605 00:48:00,339 --> 00:48:01,632 Bože. 606 00:48:02,257 --> 00:48:03,509 I ti me odbacuješ? 607 00:48:12,309 --> 00:48:14,895 AJ Gilbride optužen za spolni napad Pilot ne ide dalje 608 00:48:15,062 --> 00:48:16,939 Jebote. 609 00:48:19,608 --> 00:48:20,692 U kurac. 610 00:48:21,610 --> 00:48:23,737 AJ Gilbride zove Roberta. 611 00:48:24,696 --> 00:48:26,907 Gilbride. Hvala. 612 00:48:29,243 --> 00:48:30,410 Roberte, hej. 613 00:48:30,953 --> 00:48:32,079 Jesi li vidio onaj članak? 614 00:48:32,788 --> 00:48:35,332 Izašao je. Da, ludnica. 615 00:48:35,832 --> 00:48:37,376 Kao da sjedim sa strane 616 00:48:37,543 --> 00:48:39,753 i promatram kako ovo izmiče kontroli. 617 00:48:40,337 --> 00:48:42,798 Roberte, čekaj malo. Stavit ću te na zvučnik. 618 00:48:42,965 --> 00:48:44,299 Ulazim u unajmljeni auto. Čekaj. 619 00:48:49,179 --> 00:48:50,013 Čuješ li me? 620 00:48:50,180 --> 00:48:51,098 Čujem te. 621 00:48:51,765 --> 00:48:56,061 Kad bih samo mogao razgovarati s njom, 622 00:48:56,228 --> 00:48:58,856 Vjerojatno bih mogao sve to srezati u korijenu. 623 00:48:59,022 --> 00:49:00,399 Apsolutno ne. 624 00:49:00,566 --> 00:49:03,193 Ni pod kojim uvjetima je ne smiješ kontaktirati. 625 00:49:04,486 --> 00:49:08,365 Kad bih je nazvao i rekao... -Slušaj me. 626 00:49:08,532 --> 00:49:09,908 Trenutno nema šanse 627 00:49:10,075 --> 00:49:13,579 da bi tvoj poziv uzrokovao išta drugo doli dodatnih problema za tebe. 628 00:49:13,745 --> 00:49:14,663 Čuješ li me? 629 00:49:14,830 --> 00:49:16,790 Ako bilo kakva komunikacija ide preko nas... 630 00:49:16,957 --> 00:49:20,252 Čekaj, oprosti. Kako to misliš, unajmljeni auto? Kakav auto? 631 00:49:20,669 --> 00:49:22,921 U Detroitu sam. Unajmio sam auto. 632 00:49:23,338 --> 00:49:25,299 U Detroitu u Michiganu? 633 00:49:26,008 --> 00:49:27,885 Da. Što je? 634 00:49:29,136 --> 00:49:31,180 AJ, nisi smio napustiti državu. 635 00:49:31,597 --> 00:49:33,473 Zašto ne? Nisam uhićen. 636 00:49:33,640 --> 00:49:34,725 Dopušteno mi je putovati. 637 00:49:34,892 --> 00:49:35,976 Nije preporučljivo. 638 00:49:36,143 --> 00:49:39,188 Moraš biti ovdje za slučaj novog razvoja događaja. 639 00:49:39,354 --> 00:49:40,606 "Razvoja događaja"? 640 00:49:42,274 --> 00:49:43,984 Misliš da će me uhititi? 641 00:49:44,985 --> 00:49:47,070 Mislim da postoji velika vjerojatnost. 642 00:49:47,237 --> 00:49:51,116 Mislim da let u drugu državu sad ne izgleda baš dobro. 643 00:49:51,700 --> 00:49:53,785 Pa, Roberte, ne znam kako da ti to kažem, 644 00:49:53,952 --> 00:49:57,164 ali osim ako me ne planiraš besplatno zastupati, 645 00:49:57,873 --> 00:49:59,917 morat ću sakupiti neki novac. 646 00:50:00,083 --> 00:50:02,169 Nisam ovdje u bijegu. 647 00:50:02,336 --> 00:50:04,213 Nisam ovdje na odmoru. 648 00:50:04,379 --> 00:50:07,883 Došao sam nešto zaraditi. 649 00:50:20,854 --> 00:50:21,855 Kako vam mogu pomoći? 650 00:50:22,022 --> 00:50:23,941 Da, ja sam vlasnik. Došao sam po ključeve. 651 00:50:24,107 --> 00:50:25,108 Ime? 652 00:50:25,692 --> 00:50:27,110 AJ Gilbride. 653 00:50:27,736 --> 00:50:29,738 O, da. Bonnie je rekla da ćete doći. 654 00:50:33,867 --> 00:50:35,911 Barbary 476. 655 00:51:04,773 --> 00:51:05,691 Jebote. 656 00:51:29,173 --> 00:51:30,090 Koji kurac? 657 00:51:39,057 --> 00:51:41,018 Koji je ovo kurac? 658 00:51:51,445 --> 00:51:52,946 Koji kurac, čovječe? 659 00:51:58,660 --> 00:51:59,661 Ima li koga? 660 00:52:01,288 --> 00:52:03,332 Agencija za nekretnine Greater Wayne. -Hej. Da. 661 00:52:03,457 --> 00:52:04,917 Bonnie, ovdje AJ. 662 00:52:05,000 --> 00:52:05,834 AJ? 663 00:52:06,001 --> 00:52:07,336 Gilbride, iz... 664 00:52:07,503 --> 00:52:09,421 O, Aj. Bok. -Da. 665 00:52:09,588 --> 00:52:11,507 Živi li netko ovdje? 666 00:52:11,673 --> 00:52:12,758 Mislim da ne. 667 00:52:12,925 --> 00:52:14,051 Pa, netko je ovdje. 668 00:52:14,218 --> 00:52:18,055 Tu je kofer, odjeća i druga sranja. 669 00:52:18,222 --> 00:52:20,641 Da, ne. Ljudi žive ovdje. 670 00:52:20,807 --> 00:52:21,975 Ja ne... Hoću reći... 671 00:52:23,185 --> 00:52:25,395 Nismo iznajmljivali već nekoliko tjedana. 672 00:52:25,562 --> 00:52:28,732 Znate li kad su se posljednji stanari odjavili? 673 00:52:29,066 --> 00:52:31,527 Imam li skvotere? Ovo... 674 00:52:32,194 --> 00:52:35,030 Kažete da nitko nije dolazio ovamo nakon posljednjih stanara? 675 00:52:35,197 --> 00:52:37,449 Ni čistačica ili nešto? 676 00:52:37,616 --> 00:52:40,953 Čistačice dolaze pripremiti kuće prije dolaska stanara. 677 00:52:41,119 --> 00:52:43,038 Ako nema novih stanara, nema ni čistačica. 678 00:52:43,205 --> 00:52:44,957 To je suludo. Što ako je netko provalio? 679 00:52:45,123 --> 00:52:46,458 Kako bih znao? 680 00:52:47,042 --> 00:52:48,627 Je li stan rasturen? 681 00:52:49,044 --> 00:52:50,462 Ne, Bonnie, nije. 682 00:52:50,629 --> 00:52:51,922 Nije u tome stvar. Stvar je u tome... 683 00:52:52,089 --> 00:52:54,341 Kakav je to sustav? To je idiotski. 684 00:52:54,508 --> 00:52:56,802 Ne znam ni zašto ste tako smireni. -Ugodan dan. 685 00:52:56,969 --> 00:52:59,179 Tko živi u mojoj kući? 686 00:52:59,805 --> 00:53:00,806 Halo? 687 00:53:06,353 --> 00:53:07,187 Čovječe. 688 00:53:09,898 --> 00:53:13,110 AJ, ne čujem te. Zvuči kao da si u trkaćem autu. 689 00:53:13,610 --> 00:53:15,028 Umivam se. 690 00:53:15,195 --> 00:53:16,029 Što? 691 00:53:16,196 --> 00:53:17,990 Umivam se. 692 00:53:18,156 --> 00:53:20,117 Hoćeš li prestati, molim te? 693 00:53:21,368 --> 00:53:22,202 Zadovoljna? 694 00:53:22,369 --> 00:53:23,495 Naravno da nisam. 695 00:53:23,662 --> 00:53:25,289 Ne znam što da kažem ljudima. 696 00:53:25,455 --> 00:53:26,790 Što želiš da kažemo? 697 00:53:26,957 --> 00:53:30,085 Ne znam, mama. Samo reci da je ona lažljiva kuja. 698 00:53:30,252 --> 00:53:32,254 Nemoj tako. 699 00:53:32,421 --> 00:53:33,922 Što? Pa jest. 700 00:53:34,089 --> 00:53:35,632 To nije lijepo. 701 00:53:36,133 --> 00:53:37,593 "Lijepo", stvarno? 702 00:53:37,759 --> 00:53:41,263 Nije "lijepo" ni upropastiti mi karijeru i ugled. 703 00:53:41,430 --> 00:53:44,600 Mislim da imam pravo nazvati je "jebenom kujom". 704 00:53:44,766 --> 00:53:45,767 Znam, dušo. 705 00:53:45,934 --> 00:53:48,020 Znam da ti ne bi to učinio. 706 00:53:48,854 --> 00:53:50,314 Kad ćeš se vratiti kući? 707 00:53:50,480 --> 00:53:52,399 Ima samo četiri sata leta do Detroita. 708 00:53:52,566 --> 00:53:54,318 Tvoj otac i ja želimo te vidjeti. 709 00:53:55,194 --> 00:53:57,321 Stvarno? Tata me želi vidjeti? 710 00:53:57,988 --> 00:53:59,406 To je rekao? 711 00:53:59,573 --> 00:54:02,034 Znaš kakav je. Samo... 712 00:54:03,410 --> 00:54:04,494 Uzrujan je. 713 00:54:04,953 --> 00:54:07,122 Mama, moram ići. Imam važan poslovni poziv. 714 00:54:07,289 --> 00:54:08,749 Dobro, dušo. Volim... 715 00:54:11,293 --> 00:54:13,253 Što ima, pederu? 716 00:54:13,420 --> 00:54:14,671 Pogodi tko se vratio u grad. 717 00:54:14,838 --> 00:54:16,798 Možemo li ozbiljno razgovarati? 718 00:54:16,965 --> 00:54:18,342 Možemo li? -Da, jebote. 719 00:54:18,509 --> 00:54:22,554 Dobro, koji se kurac dogodio između vas? 720 00:54:23,347 --> 00:54:25,599 Ne, čovječe. Na tvojoj sam strani, očito. 721 00:54:25,766 --> 00:54:27,768 Vjerovat ću ti što god mi kažeš. -Dobro. 722 00:54:27,935 --> 00:54:29,520 Želim to čuti. -Ne, znam. Shvaćam. 723 00:54:29,686 --> 00:54:31,980 Pročitao sam ono sa stranice. Znam što jebeni internet govori, 724 00:54:32,147 --> 00:54:35,526 ali kao muškarac muškarcu, ozbiljno, koji se kurac dogodio? 725 00:54:35,692 --> 00:54:36,818 Čovječe, bit ću iskren. 726 00:54:36,985 --> 00:54:38,070 Samo to tražim. -Hej, bit ću... 727 00:54:38,237 --> 00:54:39,738 Samo to tražim. -Bit ću iskren prema tebi. 728 00:54:39,905 --> 00:54:42,074 Ševili smo se. Jesmo. Dobro? -Dobro. 729 00:54:42,866 --> 00:54:45,035 Trebalo ju je malo nagovoriti, to je sve. To je to. 730 00:54:45,202 --> 00:54:46,620 Dobro, ali što to znači? 731 00:54:46,787 --> 00:54:48,830 Mislim, je li ti... Je li rekla ne? 732 00:54:48,997 --> 00:54:50,832 Je li rekla da prestaneš? -Da, u početku. 733 00:54:50,999 --> 00:54:52,167 Ali to nije bilo ono... 734 00:54:52,334 --> 00:54:53,919 "Dođi, kujo. Silovat ću te." -Dobro. 735 00:54:54,086 --> 00:54:57,005 U početku je govorila: "Ne." Štogod. 736 00:54:57,172 --> 00:54:58,465 Ali, ono, 737 00:54:58,632 --> 00:55:00,843 počeli smo se više zezati i pristala je. 738 00:55:01,009 --> 00:55:03,011 Totalno je pristala. -Dobro. 739 00:55:03,178 --> 00:55:06,139 Ja sam uporan tip, zar ne? Jebeni Eye of the Tiger. 740 00:55:06,306 --> 00:55:07,599 Da. Dobro. -Znaš? 741 00:55:07,766 --> 00:55:11,186 Predomislila se i to je to. To se dogodilo, iskreno. 742 00:55:37,421 --> 00:55:39,423 Bok, ovdje Megan. Ostavite poruku. 743 00:55:41,216 --> 00:55:43,552 Bok, Megan. Ovdje AJ. 744 00:55:46,221 --> 00:55:49,975 Vjerojatno ne želiš razgovarati sa mnom, 745 00:55:50,726 --> 00:55:54,062 ali želim ti reći da mi je jako žao 746 00:55:54,229 --> 00:55:57,691 ako sam te noći učinio nešto što te moglo 747 00:55:58,984 --> 00:56:00,944 uvrijediti ili... 748 00:56:04,406 --> 00:56:07,451 Znaš, ljudi mogu imati različite verzije iste stvari. 749 00:56:07,618 --> 00:56:11,705 Zapravo se ne ljutim na tebe zbog toga. 750 00:56:11,872 --> 00:56:14,750 Nadam se da se ti ne ljutiš na mene, 751 00:56:14,917 --> 00:56:16,251 jer mi je stvarno... 752 00:56:18,712 --> 00:56:20,214 Stvarno mi je žao. 753 00:56:21,423 --> 00:56:25,177 Ako mi se javiš, opet ću ti se ispričati. 754 00:56:25,344 --> 00:56:26,178 Tako da... 755 00:56:27,387 --> 00:56:28,972 Molim te, nazovi me 756 00:56:30,140 --> 00:56:31,934 i opet ću ti se ispričati. 757 00:56:33,268 --> 00:56:34,144 Dobro. 758 00:56:52,621 --> 00:56:53,455 O, sranje. 759 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Tko si ti, jebote? 760 00:57:20,482 --> 00:57:21,650 O, da. 761 00:57:23,610 --> 00:57:24,736 Dobro. 762 00:57:26,488 --> 00:57:27,322 "Tess." 763 00:57:27,406 --> 00:57:28,240 TESS MARSHALL Lozinka 764 00:57:28,866 --> 00:57:29,783 Dobro. 765 00:57:33,412 --> 00:57:34,246 Jebote. 766 00:58:08,947 --> 00:58:09,948 Ima li koga? 767 00:58:16,538 --> 00:58:17,372 U kurac. 768 00:58:18,373 --> 00:58:19,499 Je li netko ondje? 769 00:58:21,126 --> 00:58:22,336 Ima li koga? 770 00:58:32,804 --> 00:58:34,515 Dobro, slušaj. 771 00:58:34,681 --> 00:58:35,724 Imam pištolj. 772 00:58:36,767 --> 00:58:38,685 Doći ću dolje 773 00:58:38,852 --> 00:58:41,980 i pucati po onome koga vidim za tridesetak sekundi. Dobro? 774 00:58:42,439 --> 00:58:44,775 Ili odmah dođite gore i pustit ću vas. 775 00:58:50,864 --> 00:58:53,367 Ne zajebavam se! Tko je dolje? 776 00:58:55,285 --> 00:58:57,037 Skvotirate u mojoj jebenoj kući? 777 00:58:58,163 --> 00:58:59,248 Skrivate se u mom podrumu? 778 00:58:59,623 --> 00:59:01,625 Ja sam jebeni muškarac. Sjebat ću vas. 779 00:59:05,504 --> 00:59:06,338 Da. 780 00:59:18,517 --> 00:59:19,643 Posljednja prilika! 781 00:59:22,354 --> 00:59:25,023 Dobro, kujo. Spremi se da te sjebem. 782 00:59:51,550 --> 00:59:53,135 Koji kurac? 783 01:00:14,489 --> 01:00:15,782 Koji kurac? 784 01:01:04,581 --> 01:01:05,999 Bože. 785 01:01:07,960 --> 01:01:10,379 Pretraži ULAZE LI PODRUMSKE SOBE 786 01:01:10,546 --> 01:01:13,257 "Ulaze li podrumske sobe 787 01:01:13,423 --> 01:01:15,843 "u kvadraturu stana 788 01:01:16,260 --> 01:01:18,804 "prilikom prodaje?" 789 01:01:21,306 --> 01:01:23,559 "Nedovršene sobe u kući, kao one podrumske ili tavanske 790 01:01:23,725 --> 01:01:26,603 "ne uključuju se u ukupnu kvadraturu." U kurac. 791 01:01:26,770 --> 01:01:27,771 Što ulazi u ukupnu kvadraturu? 792 01:01:27,938 --> 01:01:31,692 "Podzemni prostori, podrumi, skloništa, obično se ne računaju." 793 01:01:31,859 --> 01:01:33,527 Dobro, "obično". 794 01:01:34,194 --> 01:01:38,448 "Čak ni dovršeni podrum ne računa se kao ukupni prostor za život, 795 01:01:38,615 --> 01:01:42,995 "ali može se navesti zasebno u ukupnom prostoru." 796 01:01:43,662 --> 01:01:45,497 O, da. 797 01:01:46,665 --> 01:01:48,333 To, kujo. 798 01:01:56,675 --> 01:01:57,718 Dobro. 799 01:02:11,315 --> 01:02:12,149 Dobro. 800 01:02:18,822 --> 01:02:20,073 U redu. 801 01:02:20,240 --> 01:02:23,160 Ovo je dva i pol sa četiri. 802 01:02:24,036 --> 01:02:25,287 Odvratno. 803 01:02:26,455 --> 01:02:30,167 Tri sa četiri, to je 12. Metar sa dva i pol je... 804 01:02:30,334 --> 01:02:31,210 Sranje. 805 01:02:40,177 --> 01:02:42,012 O, sranje. 806 01:02:44,806 --> 01:02:46,808 Da. Lijepo i polagano. 807 01:02:48,393 --> 01:02:49,394 Dobro. 808 01:02:50,354 --> 01:02:51,355 Dobro. 809 01:02:52,397 --> 01:02:53,690 O, dušo. 810 01:02:54,441 --> 01:02:55,817 Bože. 811 01:02:56,777 --> 01:02:58,445 Dva i pol metra. 812 01:03:02,324 --> 01:03:04,576 Bože. 813 01:03:07,996 --> 01:03:09,748 Isuse. 814 01:03:14,628 --> 01:03:16,672 Hej! Ima li koga? 815 01:03:19,132 --> 01:03:20,300 Dobro. 816 01:03:22,678 --> 01:03:23,512 Dobro. 817 01:03:24,930 --> 01:03:27,391 Koji je ovo kurac? 818 01:03:27,933 --> 01:03:29,017 Dobro. 819 01:03:31,854 --> 01:03:32,771 Da. 820 01:03:34,481 --> 01:03:35,482 Evo ga. 821 01:03:36,483 --> 01:03:37,734 Ajme. 822 01:03:39,486 --> 01:03:40,487 Pa... 823 01:03:44,324 --> 01:03:47,160 Tri metra. Bože moj. 824 01:03:48,370 --> 01:03:49,580 Koji kurac? 825 01:03:53,959 --> 01:03:54,835 Ima li koga? 826 01:03:57,254 --> 01:03:58,255 Ima li koga? 827 01:04:03,093 --> 01:04:04,094 Ima li koga? 828 01:04:16,231 --> 01:04:18,233 ...prateći pokazatelje. 829 01:04:21,528 --> 01:04:25,991 Volim da moja beba sama odluči koliko želi biti dojena. 830 01:04:26,700 --> 01:04:28,410 O, Bože. -Važno je 831 01:04:28,577 --> 01:04:30,746 da taj proces bude opuštajući. 832 01:04:31,580 --> 01:04:34,875 Ne samo za bebu, već i za mene. 833 01:04:35,042 --> 01:04:36,376 Koji kurac? -Ovo je... 834 01:04:52,017 --> 01:04:53,435 Sranje! 835 01:04:54,269 --> 01:04:55,312 Tko je tamo? 836 01:05:18,710 --> 01:05:20,003 O, sranje! 837 01:05:20,546 --> 01:05:21,421 O, sranje. 838 01:05:22,589 --> 01:05:24,424 Dobro. Daj, molim te. 839 01:05:25,175 --> 01:05:27,636 U kurac! Daj. Ne opet. 840 01:05:27,761 --> 01:05:28,595 O, sranje! 841 01:06:01,336 --> 01:06:03,338 U kurac. O, jebote. 842 01:06:47,132 --> 01:06:49,927 Načelnik stožera, James Baker, kaže da je Reaganova administracija 843 01:06:50,093 --> 01:06:52,763 naslijedila najgoru ekonomiju u posljednjih 50 godina. 844 01:06:52,930 --> 01:06:55,474 Ovo je Craig Tolliver, NTWN News. 845 01:06:55,641 --> 01:06:58,185 Važno je navesti djecu da vole prati zube, 846 01:06:58,352 --> 01:06:59,353 ali to nije jednostavno. 847 01:06:59,520 --> 01:07:01,563 Ima toliko poznatih brendova. 848 01:07:01,730 --> 01:07:03,649 Ali kako znate koji nisu motivirani... 849 01:07:08,862 --> 01:07:11,073 Moli se voditelj da dođe na kasu četiri zbog provjere cijene. 850 01:07:15,702 --> 01:07:17,287 Je li sve u redu? 851 01:07:17,454 --> 01:07:18,622 Plastične plahte? 852 01:07:18,789 --> 01:07:20,707 Plastične plahte? Imamo ih u sedmom redu. 853 01:07:21,750 --> 01:07:23,418 Pelene i oprema za bebe? 854 01:07:23,585 --> 01:07:26,296 Stvari za bebe su ovuda. Dođite, povest ću vas. 855 01:07:30,717 --> 01:07:32,803 Koliko je stara vaša beba? 856 01:07:32,970 --> 01:07:34,012 Još nije rođena. 857 01:07:34,179 --> 01:07:35,889 Ovo je uzbudljivo razdoblje. 858 01:07:36,056 --> 01:07:37,808 Bit će rođena u bolnici Mercy? 859 01:07:38,642 --> 01:07:39,643 Kod kuće. 860 01:07:40,102 --> 01:07:41,478 Blagoslovljeni bili. 861 01:07:42,062 --> 01:07:43,480 Plastične plahte. 862 01:07:46,567 --> 01:07:47,860 Što vam još treba? 863 01:07:49,403 --> 01:07:51,947 Imate babicu, zar ne? Trebala vam je dati popis. 864 01:07:52,114 --> 01:07:53,156 Ne, samo ja. 865 01:07:53,323 --> 01:07:54,449 Ajme meni. 866 01:07:55,659 --> 01:07:56,493 Pelene. 867 01:07:56,660 --> 01:08:00,038 Trebat će vam ove. 868 01:08:01,164 --> 01:08:02,791 Druge su prevelike. 869 01:08:02,958 --> 01:08:04,459 Imate li gumene rukavice? 870 01:08:04,960 --> 01:08:06,086 Mislim da imam. 871 01:08:07,045 --> 01:08:07,880 Evo. 872 01:08:12,509 --> 01:08:14,178 Vlažne maramice. 873 01:08:56,136 --> 01:09:00,349 ...šest cijela devet je glavna rock 'n' roll destinacija u Detroitu. 874 01:09:00,515 --> 01:09:03,310 Puštamo najbolje pjesme današnjice. 875 01:09:03,477 --> 01:09:06,063 Osjetite radio kakav treba biti. 876 01:09:06,229 --> 01:09:08,899 Vrhunsko glazbeno iskustvo. 877 01:09:09,066 --> 01:09:13,654 106,9, detroitski dom rocka. 878 01:09:16,113 --> 01:09:19,076 Tražite rabljeni auto, ali ne možete dobiti kredit? 879 01:09:19,243 --> 01:09:22,078 Glavni prodajni centar rabljenih automobila, Martindale Motors, 880 01:09:22,246 --> 01:09:23,497 čeka na vas. 881 01:09:23,663 --> 01:09:25,122 S lošim kreditnim uvjetima ili bez uvjeta, 882 01:09:25,290 --> 01:09:27,792 Martindale Motors pobrinut će se da pronađete 883 01:09:27,960 --> 01:09:29,211 novo vozilo 884 01:09:29,377 --> 01:09:32,130 i nećemo vas učiniti nesretnima. 885 01:09:32,296 --> 01:09:36,218 Martindale Motors je glavni prodajni centar za rabljene aute u Detroitu... 886 01:10:20,304 --> 01:10:22,055 Komunalno, gospođo. Ispričavam se na smetnji. 887 01:10:22,222 --> 01:10:23,056 Ništa. 888 01:10:23,223 --> 01:10:24,683 Javljeno nam je da nema struje u kvartu, 889 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 pa samo provjeravam je li sve u redu. 890 01:10:44,411 --> 01:10:46,163 Hvala vam, gospođo. 891 01:10:46,330 --> 01:10:47,748 Oprostite na smetnji. 892 01:10:48,332 --> 01:10:49,875 Znači, sve je u redu? 893 01:10:50,459 --> 01:10:53,545 Izgleda da jest, ali nazovite nas u slučaju problema. 894 01:10:53,712 --> 01:10:55,047 Naravno. Hvala. 895 01:10:55,756 --> 01:10:57,216 Želim vam ugodan dan. 896 01:11:11,271 --> 01:11:12,272 Hej, Frank. 897 01:11:13,148 --> 01:11:14,483 Kako ide, kompa? 898 01:11:14,816 --> 01:11:15,651 Doug. 899 01:11:15,817 --> 01:11:17,152 Slušaj, stari. 900 01:11:17,611 --> 01:11:20,489 Htio sam ti reći prije nego što sam vidiš, 901 01:11:21,031 --> 01:11:23,450 ali sutra će u našem dvorištu osvanuti znak. 902 01:11:23,617 --> 01:11:24,451 Znak? 903 01:11:26,453 --> 01:11:27,746 Znak "Na prodaju". 904 01:11:28,455 --> 01:11:30,415 Selimo se, Frank. Da. 905 01:11:31,124 --> 01:11:33,001 Mrsko mi je, znaš? 906 01:11:33,168 --> 01:11:34,711 Ali žena misli da ako sad ne prodamo, 907 01:11:34,878 --> 01:11:37,214 možda nećemo uspjeti u ovo doba sljedeće godine, 908 01:11:37,381 --> 01:11:40,843 jer kvart propada, Frank. 909 01:11:45,055 --> 01:11:46,056 Ti... 910 01:11:47,182 --> 01:11:48,267 Planiraš ostati? 911 01:11:49,226 --> 01:11:50,853 Ne idem nikamo. 912 01:12:18,839 --> 01:12:20,883 Dobro. Tko zna da si ovdje? 913 01:12:21,049 --> 01:12:22,217 Gdje smo, u kurac? 914 01:12:22,384 --> 01:12:23,218 Zna li netko da si ovdje? 915 01:12:23,343 --> 01:12:25,137 Ne. Gdje smo? 916 01:12:25,220 --> 01:12:26,054 Ne znam. 917 01:12:26,221 --> 01:12:27,347 Moram otići odavde. 918 01:12:27,514 --> 01:12:29,975 Ovo je vrlo važno. 919 01:12:30,142 --> 01:12:31,935 Moraš ostati smiren. 920 01:12:32,102 --> 01:12:34,605 Ne smiješ pošiziti pored nje, dobro? Vjeruj mi. 921 01:12:34,771 --> 01:12:35,981 Dobro? -Ne želim biti ovdje. 922 01:12:36,148 --> 01:12:38,192 Misliš li da ja želim biti ovdje? 923 01:12:38,358 --> 01:12:39,276 Dobro. 924 01:12:40,485 --> 01:12:42,404 Ne smiješ se uzrujati. 925 01:12:43,071 --> 01:12:45,616 Ako se ti uzrujaš, uzrujat će se i ona. 926 01:12:45,782 --> 01:12:47,326 "Ona"? Tko je "ona"? 927 01:12:53,957 --> 01:12:55,667 Koji je to kurac? 928 01:13:20,859 --> 01:13:22,069 Što? 929 01:13:25,447 --> 01:13:26,615 Popij. 930 01:13:28,075 --> 01:13:29,743 Samo jebeno popij. 931 01:13:38,794 --> 01:13:40,420 Koji kurac? 932 01:13:49,179 --> 01:13:50,222 Učini to. 933 01:13:50,639 --> 01:13:51,473 Popij. 934 01:13:52,307 --> 01:13:53,934 Samo popij! Ustani! 935 01:13:55,853 --> 01:13:57,396 Zar ne vidiš? 936 01:13:57,563 --> 01:13:59,773 Ona samo želi da budeš njezina beba. 937 01:14:09,157 --> 01:14:10,242 O, jebote. 938 01:14:28,218 --> 01:14:29,761 Beba. 939 01:14:50,115 --> 01:14:51,825 Bože! 940 01:14:56,496 --> 01:14:58,040 Pomozi mi! Molim te! 941 01:14:58,373 --> 01:14:59,208 U kurac! 942 01:15:10,511 --> 01:15:12,804 Čekaj. Ne. Čekaj. 943 01:15:16,391 --> 01:15:18,936 Zdrava će beba općenito trebati... 944 01:15:19,102 --> 01:15:20,521 Ne! 945 01:15:22,564 --> 01:15:24,107 Jebote! Ne! 946 01:15:24,483 --> 01:15:26,485 To je savršeno prirodno. 947 01:15:32,699 --> 01:15:34,451 Dobro. 948 01:15:36,119 --> 01:15:37,871 Dobro. 949 01:15:57,140 --> 01:15:58,016 O, Bože. 950 01:15:58,183 --> 01:16:01,687 To brzo može postati ugodno iskustvo, 951 01:16:01,854 --> 01:16:04,356 kako za bebu, tako i za vas. 952 01:16:06,483 --> 01:16:08,819 Uz malo vježbe, vidjet ćete... 953 01:16:18,453 --> 01:16:19,496 U kurac! 954 01:16:20,289 --> 01:16:23,625 Možete predvidjeti kad će beba biti gladna... 955 01:16:25,752 --> 01:16:27,921 Bože. Jebote! 956 01:16:28,088 --> 01:16:30,424 Ovo je vrijeme za zbližavanje. 957 01:16:31,008 --> 01:16:34,928 Za dijeljenje ovog nježnog i intimnog trenutka. 958 01:16:35,679 --> 01:16:39,975 Vaše dijete zna koliko mu treba bolje nego vi. 959 01:16:42,352 --> 01:16:44,188 Ne brinite ako hranjenje traje... -Ne! 960 01:17:04,082 --> 01:17:05,918 Ne! Ne! 961 01:17:06,627 --> 01:17:10,339 Daj! Molim te! 962 01:17:11,590 --> 01:17:13,634 Dobro! 963 01:17:34,279 --> 01:17:36,156 Unutra je još netko. -Sad si slobodna. Hajde. 964 01:17:36,323 --> 01:17:37,449 Unutra je još netko. -Znam. 965 01:17:37,616 --> 01:17:38,492 Ona je unutra. -Ne, ne. 966 01:17:38,659 --> 01:17:40,452 Drži nekoga unutra. Moramo mu pomoći. 967 01:17:48,752 --> 01:17:50,838 Želiš se vratiti? Ja mu neću pomoći. 968 01:17:51,004 --> 01:17:52,548 Ne možemo ga ostaviti. 969 01:17:53,340 --> 01:17:54,550 Slušaj me. 970 01:17:55,425 --> 01:17:57,094 Na sigurnom si. Izvukla si se. 971 01:17:58,011 --> 01:17:59,888 Smatraj se sretnom, znaš? 972 01:18:00,430 --> 01:18:02,641 Nisi ni smjela ući u tu kuću. 973 01:18:03,433 --> 01:18:04,685 To je zlo mjesto. 974 01:18:04,852 --> 01:18:06,770 A ona nije ni ono najgore unutra. 975 01:18:07,688 --> 01:18:09,815 Slušaj, moraš se pobrinuti za sebe. 976 01:18:09,982 --> 01:18:12,359 Ja živim kod vodotornja. Sigurno je. Dođi. 977 01:18:12,734 --> 01:18:14,194 Čekaj! Ne! 978 01:18:14,361 --> 01:18:16,446 Ne možemo ga ostaviti. Moramo pozvati policiju. 979 01:18:16,822 --> 01:18:18,198 Nemam telefon. 980 01:18:18,782 --> 01:18:21,618 Ubit će ga! Moram mu pomoći! 981 01:18:21,785 --> 01:18:23,120 Kako? 982 01:18:24,997 --> 01:18:28,292 Kad padne noć, izaći će i potražiti te. 983 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Ona izlazi po noći. 984 01:18:31,211 --> 01:18:33,172 Ako želiš ići, idemo. 985 01:18:34,173 --> 01:18:35,632 Ali nemoj se vraćati. 986 01:18:36,091 --> 01:18:38,719 I nemoj biti ovdje kad padne mrak. 987 01:19:33,190 --> 01:19:35,400 U kurac! 988 01:20:52,352 --> 01:20:53,979 Imate li telefon? 989 01:21:02,196 --> 01:21:03,030 U kurac. 990 01:21:09,369 --> 01:21:10,579 Isuse Kriste. 991 01:21:13,624 --> 01:21:14,708 Bože. 992 01:21:28,847 --> 01:21:31,058 O, jebote. Dobro. 993 01:21:43,820 --> 01:21:45,405 Isuse Kriste, čovječe. 994 01:21:45,948 --> 01:21:47,699 Nasmrt si me prestrašio. 995 01:21:52,621 --> 01:21:53,580 Jesi li dobro? 996 01:21:54,122 --> 01:21:55,916 Bože. 997 01:21:57,543 --> 01:21:59,837 Hej! Bože moj. 998 01:22:00,379 --> 01:22:01,880 Policija, hvala Bogu! -Gospođo. 999 01:22:02,256 --> 01:22:04,216 Maknite ruku s vrata, molim vas. -Čovjek je zatočen u... 1000 01:22:04,383 --> 01:22:06,802 Gospođo, maknite ruku s vrata. 1001 01:22:08,595 --> 01:22:09,805 Vi ste nas zvali? 1002 01:22:09,972 --> 01:22:12,182 Da. Bila sam zatočena... 1003 01:22:12,349 --> 01:22:14,643 Ni ne znam koliko, u kući pored... 1004 01:22:15,602 --> 01:22:16,937 Ovdje 72, reci. 1005 01:22:17,104 --> 01:22:18,856 Imamo situaciju pored Center Boarda. 1006 01:22:20,107 --> 01:22:21,275 Prijam. Daj mi 10 minuta. 1007 01:22:23,277 --> 01:22:24,361 Imate li osobnu? 1008 01:22:24,736 --> 01:22:25,571 Ne. 1009 01:22:26,113 --> 01:22:28,907 Čujete li što govorim? Bila sam zatočena. 1010 01:22:29,074 --> 01:22:30,075 Nemate osobnu? 1011 01:22:30,242 --> 01:22:31,618 Nemam ništa! 1012 01:22:32,703 --> 01:22:35,163 Nisam narkomanka. Nisam luđakinja. 1013 01:22:35,330 --> 01:22:38,667 Bila sam zatočena i pobjegla sam. 1014 01:22:38,834 --> 01:22:42,588 Kažem vam da je čovjek u ozbiljnoj opasnosti. 1015 01:22:46,967 --> 01:22:49,094 Što želiš? Želiš li nešto? 1016 01:22:49,261 --> 01:22:50,179 Ondje. 1017 01:22:50,345 --> 01:22:51,180 Želiš... 1018 01:22:52,014 --> 01:22:53,932 Dobro. 1019 01:22:56,894 --> 01:22:57,811 Vode? 1020 01:22:58,312 --> 01:22:59,271 Vode. 1021 01:22:59,438 --> 01:23:00,606 Da? 1022 01:23:02,357 --> 01:23:03,192 Dobro. 1023 01:23:06,111 --> 01:23:06,945 U kurac. 1024 01:23:08,572 --> 01:23:11,033 Slušaj, čovječe. Mi ćemo... Izbavit ćemo te odavde. Dobro? 1025 01:23:11,200 --> 01:23:13,368 Hoću reći, pobjeći ću. 1026 01:23:13,911 --> 01:23:15,204 Kad izađem, pozvat ću pomoć. 1027 01:23:15,913 --> 01:23:18,081 Svima ću reći što se ovdje događa. 1028 01:23:19,082 --> 01:23:23,003 To jebeno stvorenje će platiti za ono što je učinilo. 1029 01:23:23,295 --> 01:23:24,671 Bez brige, dobro? 1030 01:23:24,838 --> 01:23:27,299 Jebena će murja uskoro preplaviti ovo mjesto. 1031 01:23:27,466 --> 01:23:28,383 Vjeruj mi, čovječe. 1032 01:23:34,097 --> 01:23:36,433 Što želiš? Želiš li još nešto? 1033 01:23:39,061 --> 01:23:40,521 Ne znam što govoriš. 1034 01:23:41,188 --> 01:23:43,232 Što govoriš? Što želiš? 1035 01:23:44,399 --> 01:23:45,651 Ovo je smeće. 1036 01:23:46,068 --> 01:23:47,486 Ne znam što želiš. 1037 01:23:48,320 --> 01:23:49,530 Čovječe, znaš što? 1038 01:23:49,947 --> 01:23:52,282 Dobro. Može ovako? 1039 01:23:52,449 --> 01:23:55,077 Da. Evo ga, dobro? 1040 01:23:55,661 --> 01:23:56,828 Ne znam što govoriš. 1041 01:23:59,706 --> 01:24:01,375 Gdje mi je vražji mobitel? 1042 01:24:12,970 --> 01:24:15,514 Morat ćete otvoriti. -Gospođo. 1043 01:24:16,640 --> 01:24:19,101 Ako nemate ključeve, ne živite ovdje i nećemo ući. 1044 01:24:19,268 --> 01:24:20,936 Samo provalite. Netko je zarobljen unutra. 1045 01:24:21,103 --> 01:24:21,979 Dajte! -Hej! 1046 01:24:22,145 --> 01:24:24,064 Što to radite? Maknite se. Dođite ovamo. 1047 01:24:25,023 --> 01:24:26,942 Zar me ne čujete? 1048 01:24:27,109 --> 01:24:28,360 Ovo je mjesto zločina. 1049 01:24:28,527 --> 01:24:29,736 Već je ubila jednog čovjeka, 1050 01:24:29,903 --> 01:24:32,573 a možda dolje upravo ubija još nekoga. 1051 01:24:32,739 --> 01:24:34,616 Gospođo, ovdje nema nikoga. 1052 01:24:34,783 --> 01:24:35,826 Nitko nikoga ne ubija. 1053 01:24:35,993 --> 01:24:39,413 Jedini zločin koji sam dosad vidio jest taj što ste razbili prozor. 1054 01:24:40,038 --> 01:24:41,999 Što bih trebala reći da me poslušate? 1055 01:24:42,165 --> 01:24:43,876 Ozbiljno, koji kurac? -Hej, Matte? 1056 01:24:44,042 --> 01:24:45,711 Pucnji na Midlandu. 1057 01:24:48,130 --> 01:24:50,090 Čekajte. 1058 01:24:50,424 --> 01:24:52,384 Odlazite, pička vam materina? -Hej! 1059 01:24:52,885 --> 01:24:53,927 Dosta mi vas je. 1060 01:24:54,094 --> 01:24:57,139 Imate sreće da vas ne privedem i da ne prespavate u pritvoru. 1061 01:24:57,514 --> 01:25:00,058 Da prespavam? Zajebavate me? -Joey, idemo. 1062 01:25:01,351 --> 01:25:02,895 Kamo idete? 1063 01:25:03,687 --> 01:25:05,439 Kamo idete? 1064 01:25:07,107 --> 01:25:08,317 Dajte, molim vas... 1065 01:25:08,483 --> 01:25:09,818 Molim vas, nemojte otići! Samo... 1066 01:25:10,777 --> 01:25:12,613 Hajde! Trebam vašu pomoć, molim vas! 1067 01:25:15,282 --> 01:25:16,366 U kurac. 1068 01:25:17,117 --> 01:25:19,203 MRŠAVA - PLAVUŠA - BRINETA TRUDNICA - BRENDA - STARA 1069 01:25:19,369 --> 01:25:21,455 PLAVUŠA - OŽILJAK - LIJEČNICA JEDNA DOJKA - JAKO DEBELA - GABBY 1070 01:25:21,622 --> 01:25:23,707 PRODAVAČICA ALKOHOLA - STARA JANE VRIŠTI - AUTOSTOPERKA 1071 01:25:23,874 --> 01:25:24,875 PLAČE - RUTH L. -CHELSEA 1072 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 KRVARI IZ NOSA BESKUĆNICA 1073 01:25:26,126 --> 01:25:27,127 NARKIĆKA - KELLY HANNAH - LACEY 1074 01:25:27,211 --> 01:25:28,170 MELISSA - PLAVUŠA - MRŠAVA 1075 01:25:31,715 --> 01:25:34,218 PANKERICA - SLIJEPA - TONYA 1076 01:25:34,384 --> 01:25:38,680 CRVENOKOSA S BENZINSKE CRPKE 1077 01:26:26,019 --> 01:26:27,563 Što ti je? 1078 01:26:30,566 --> 01:26:32,526 Koji ti je kurac? 1079 01:26:35,112 --> 01:26:37,114 Hej, tebi govorim, jebem ti mater! 1080 01:26:42,661 --> 01:26:44,746 Hej, hej. Dobro. 1081 01:27:00,304 --> 01:27:02,347 Ne. Ne, ne, čekaj! 1082 01:28:29,268 --> 01:28:30,269 Daj. 1083 01:28:50,831 --> 01:28:51,665 Ima li koga... 1084 01:28:57,504 --> 01:28:59,923 O, jebote. Bože. 1085 01:29:00,090 --> 01:29:01,717 O, jebote. Jako mi je žao. 1086 01:29:01,884 --> 01:29:03,719 Hej. Možeš li... Dobro. 1087 01:29:04,428 --> 01:29:06,388 Jako mi je žao. 1088 01:29:06,555 --> 01:29:08,682 Daj. Moramo te izbaviti odavde. 1089 01:29:09,141 --> 01:29:11,226 Oprosti, oprosti! 1090 01:29:16,690 --> 01:29:18,025 Dobro, dođi. 1091 01:29:19,943 --> 01:29:21,653 Izgleda da ti je auto sjeban. 1092 01:29:22,029 --> 01:29:23,405 Nije ondje. -Što? 1093 01:29:24,156 --> 01:29:25,574 Nestala je! 1094 01:29:25,741 --> 01:29:27,451 Kako to misliš? Gdje je, u kurac? 1095 01:29:28,035 --> 01:29:28,869 Ne znam. 1096 01:29:29,036 --> 01:29:31,038 Što? Što ćemo sad? 1097 01:29:31,205 --> 01:29:33,248 Ti nemaš auto? 1098 01:29:33,415 --> 01:29:34,750 Imam, ondje je, ali ključevi su u tunelu. 1099 01:29:34,917 --> 01:29:36,585 Ne vraćam se u to sranje! 1100 01:29:36,752 --> 01:29:38,837 Dobro. Znam kamo idemo. 1101 01:29:39,755 --> 01:29:42,591 Gdje... OK. U kurac. 1102 01:29:45,260 --> 01:29:46,094 Dobro. 1103 01:29:49,181 --> 01:29:50,098 Kako se držiš? 1104 01:29:50,265 --> 01:29:51,183 Dobro sam. 1105 01:29:51,725 --> 01:29:53,936 Mislim da smo skoro stigli. 1106 01:29:54,019 --> 01:29:54,853 OK. 1107 01:30:00,943 --> 01:30:01,985 Čekaj, što je ovo? 1108 01:30:02,152 --> 01:30:04,196 Mora biti ovdje negdje. -Tko? 1109 01:30:07,950 --> 01:30:09,076 Dođite ovamo. 1110 01:30:10,369 --> 01:30:11,203 Daj, čovječe. 1111 01:30:11,370 --> 01:30:12,204 Dođite ovamo. 1112 01:30:12,538 --> 01:30:13,372 OK. 1113 01:30:13,539 --> 01:30:14,915 Ovamo. -OK. 1114 01:30:19,294 --> 01:30:20,254 Što se dogodilo? 1115 01:30:21,880 --> 01:30:25,050 Imaš li čistu krpu ili nekakve zavoje? 1116 01:30:25,217 --> 01:30:26,635 Ovdje nema puno toga čistog. 1117 01:30:27,803 --> 01:30:29,888 Ne mogu vjerovati da vam je dopustila da odete ovako daleko. 1118 01:30:30,055 --> 01:30:31,598 Što je ona? 1119 01:30:32,516 --> 01:30:34,852 Samo luđakinja koja živi u toj kući. 1120 01:30:35,018 --> 01:30:36,395 Otkad? 1121 01:30:36,979 --> 01:30:38,981 Živi ondje već nekih 40 godina. 1122 01:30:39,439 --> 01:30:40,649 Rođena je ondje. 1123 01:30:40,816 --> 01:30:43,235 O čemu to govoriš? Ja sam vlasnik. Ondje nitko ne živi. 1124 01:30:43,402 --> 01:30:47,197 Možda si vlasnik papira, ali to je kuća njezinog tate. 1125 01:30:47,364 --> 01:30:50,033 On nikad nije otišao, a nije ni ona. 1126 01:30:50,534 --> 01:30:52,160 Nekoć je dolje vodio žene. 1127 01:30:52,327 --> 01:30:54,079 Zatim je s njima počeo raditi djecu. 1128 01:30:54,246 --> 01:30:55,497 I djecu s djecom. 1129 01:30:55,664 --> 01:30:57,916 Kad radiš kopiju kopije kopije, 1130 01:30:58,083 --> 01:31:00,502 završiš s takvim nečim. 1131 01:31:02,629 --> 01:31:04,256 Dobro te sredila. 1132 01:31:07,759 --> 01:31:08,760 Ja sam to učinio. 1133 01:31:09,928 --> 01:31:11,180 Bilo je slučajno. 1134 01:31:13,140 --> 01:31:14,766 Nije bitno. Moramo potražiti pomoć. 1135 01:31:15,726 --> 01:31:17,186 Kamo idemo da joj pronađemo pomoć? 1136 01:31:17,352 --> 01:31:20,397 Morate sjediti ovdje i čekati. 1137 01:31:20,564 --> 01:31:22,482 Ne mogu. Ja sam kriv. 1138 01:31:22,649 --> 01:31:23,859 Nije bitno tko je kriv. 1139 01:31:24,026 --> 01:31:25,527 Jest! Ozlijedio sam nekoga! 1140 01:31:28,071 --> 01:31:29,114 To je bitno. 1141 01:31:32,117 --> 01:31:33,744 Ne znam jesam li loša osoba. 1142 01:31:34,661 --> 01:31:35,829 Ali možda jesam. 1143 01:31:36,496 --> 01:31:37,998 Možda sam loša osoba. 1144 01:31:39,458 --> 01:31:42,586 Ili sam dobra osoba koja je učinila nešto loše. 1145 01:31:45,088 --> 01:31:47,341 Ne mogu... Ne mogu promijeniti to što sam učinio. 1146 01:31:49,635 --> 01:31:51,386 Mogu to samo pokušati popraviti. 1147 01:31:53,013 --> 01:31:54,556 I to ću učiniti. 1148 01:31:55,224 --> 01:31:56,350 Popravit ću to. 1149 01:31:56,850 --> 01:32:00,229 Nikome nećeš pomoći ako odeš i nastradaš. 1150 01:32:01,730 --> 01:32:03,357 Ovdje smo sigurni. 1151 01:32:05,526 --> 01:32:06,944 Ona će preživjeti noć. 1152 01:32:07,110 --> 01:32:10,239 Ujutro ćemo smisliti kako da je odvedemo u grad. 1153 01:32:11,240 --> 01:32:12,908 Kako znaš da ne može doći ovamo? 1154 01:32:13,075 --> 01:32:15,994 Sranje. Živim ovdje već više od 15 godina 1155 01:32:16,161 --> 01:32:18,372 i nikad nije došla ovamo. 1156 01:32:31,218 --> 01:32:32,177 Sranje! O, sranje! 1157 01:32:40,519 --> 01:32:41,520 Sranje, sranje! 1158 01:32:48,277 --> 01:32:50,028 Ne mogu preko jebene bodljikave žice. 1159 01:33:01,957 --> 01:33:04,001 Čekaj me! -Hajde, jebote! 1160 01:33:21,935 --> 01:33:23,187 Tvoj pištolj! 1161 01:33:28,901 --> 01:33:29,902 U kurac! 1162 01:33:32,279 --> 01:33:33,530 Nemamo kamo. 1163 01:33:33,947 --> 01:33:35,032 Nemamo jebeno kamo! 1164 01:33:37,868 --> 01:33:39,369 Želi nas i imat će nas. 1165 01:33:40,037 --> 01:33:41,371 Nikad neće prestati. 1166 01:33:47,586 --> 01:33:48,795 Mogu pobjeći. 1167 01:33:50,380 --> 01:33:51,798 Ali morat ćeš je usporiti. 1168 01:33:52,716 --> 01:33:53,967 Hej! -Nemoj. 1169 01:33:54,551 --> 01:33:55,552 Idi po svoju bebu! 1170 01:35:06,790 --> 01:35:07,958 U kurac. 1171 01:35:08,584 --> 01:35:10,752 Bože. Jesi li dobro? 1172 01:35:10,919 --> 01:35:13,130 Oprosti. Nisam imao izbora. 1173 01:35:13,297 --> 01:35:15,090 Htjela nas je oboje ubiti i... 1174 01:35:15,257 --> 01:35:16,925 Nisam imao vremena razmišljati. 1175 01:35:17,092 --> 01:35:18,927 Jebeno sam se uspaničario. 1176 01:35:19,011 --> 01:35:23,098 Nisam... Nisam te pustio. Počela si kliziti. 1177 01:35:23,265 --> 01:35:24,391 Ništa nisam mogao. 1178 01:35:24,766 --> 01:35:26,101 Shvaćaš, zar ne? Dobro. 1179 01:35:26,268 --> 01:35:27,728 Ti... Bit ćeš dobro. Pomoći ću ti. 1180 01:35:27,895 --> 01:35:29,605 Spašavam te. Da, dobro si. 1181 01:36:23,575 --> 01:36:24,576 Ne mogu. 1182 01:36:31,625 --> 01:36:32,835 Ne mogu se vratiti. 1183 01:36:34,628 --> 01:36:35,879 Ne mogu se vratiti. 1184 01:36:54,690 --> 01:36:56,191 Beba. 1185 01:37:00,153 --> 01:37:01,572 Beba. 1186 01:37:57,123 --> 01:38:01,125 Prijevod titlova Davor Levak 1187 01:38:01,626 --> 01:38:05,626 Obrada metalcamp (DrSi)