1 00:01:43,445 --> 00:01:45,820 Codul este 8831 2 00:02:10,263 --> 00:02:12,071 Codul este 8831 3 00:02:20,460 --> 00:02:22,775 8831 4 00:02:23,859 --> 00:02:26,231 8831 5 00:02:26,580 --> 00:02:28,533 ce naiba? 6 00:02:33,218 --> 00:02:34,789 Instrucțiuni de intrare 7 00:02:34,813 --> 00:02:36,550 „Marcus sună.” Dispari din fata mea 8 00:02:38,496 --> 00:02:41,284 8331 9 00:02:48,053 --> 00:02:49,986 asta este de necrezut 10 00:02:58,583 --> 00:03:01,260 Salut, nu sunt disponibil momentan 11 00:03:01,260 --> 00:03:04,078 Cred că glumești 12 00:03:04,078 --> 00:03:06,743 Lasă un mesaj și te sun înapoi 13 00:03:07,903 --> 00:03:11,503 Bună, sunt Tess Marshall, sunt în oraș 14 00:03:11,533 --> 00:03:15,414 Am ajuns acasă pe strada Barberry și acum stau pe hol și plouă 15 00:03:15,438 --> 00:03:21,947 Nu există cheie în cutia de valori, mă puteți suna înapoi la acest număr? 16 00:03:22,333 --> 00:03:23,767 Mulțumiri 17 00:03:24,727 --> 00:03:26,351 A muri 18 00:04:18,213 --> 00:04:19,267 da? 19 00:04:22,557 --> 00:04:24,573 Scuza-ma, cine esti? 20 00:04:24,690 --> 00:04:26,494 Cine eşti tu? 21 00:04:27,663 --> 00:04:30,181 Aceasta este casa 476 de pe strada Barbury, nu-i așa? 22 00:04:30,483 --> 00:04:32,619 Nu știu, da, așa cred 23 00:04:32,643 --> 00:04:33,844 Voi nu știţi? 24 00:04:34,123 --> 00:04:37,137 Nu, nu locuiesc aici, am închiriat casa asta 25 00:04:37,161 --> 00:04:40,901 Este miezul nopții și adresa nu-mi vine în minte acum 26 00:04:40,925 --> 00:04:43,373 Eu sunt cel care a închiriat această casă. - Ce? - 27 00:04:44,763 --> 00:04:48,843 Am închiriat această casă, am rezervat-o pe Airbnb acum o lună 28 00:04:48,903 --> 00:04:50,356 L-am rezervat în aplicația HomeAway. 29 00:04:50,613 --> 00:04:53,171 Cred că glumești. - Hei, hei. 30 00:04:53,171 --> 00:04:55,588 Ești sigur că este adresa corectă? 31 00:04:55,683 --> 00:04:56,712 da 32 00:05:28,953 --> 00:05:31,971 Da, adresa din e-mailul meu este 476 Barberry Street, adică, nu-i așa? 33 00:05:31,995 --> 00:05:34,023 Codul funcționează pe seif 34 00:05:34,323 --> 00:05:35,919 Ar trebui să fiu aici 35 00:05:36,909 --> 00:05:41,296 Ei bine, ai încercat să contactezi pe cineva? Da, și nimeni nu mi-a răspuns. 36 00:05:42,273 --> 00:05:44,250 Ești sigur că ai data corectă de închiriere? 37 00:05:45,243 --> 00:05:46,551 Uite 38 00:05:49,510 --> 00:05:50,729 da 39 00:05:50,753 --> 00:05:52,753 pare corect 40 00:05:54,203 --> 00:05:55,751 asta este de necrezut 41 00:05:57,203 --> 00:05:58,641 ce ar trebui sa facem? 42 00:06:01,941 --> 00:06:04,607 Nu știu, nu știu 43 00:06:05,073 --> 00:06:08,866 De ce nu intri și îi vom numi pe acești idioți? 44 00:06:20,250 --> 00:06:27,209 {barbar} 45 00:06:37,853 --> 00:06:39,989 ...Te superi dacă 46 00:06:40,013 --> 00:06:41,109 Ce? 47 00:06:41,133 --> 00:06:43,292 Vreau să folosesc toaleta 48 00:06:43,673 --> 00:06:47,548 Da, desigur, e pe hol, în stânga ta 49 00:06:47,833 --> 00:06:49,987 Ei bine, nu voi uita 50 00:06:55,063 --> 00:06:59,617 Vă deranjează dacă văd confirmarea rezervării pentru orice eventualitate? 51 00:07:00,858 --> 00:07:04,021 Vrei să spui că sunt un psihopat care a intrat în casa asta ca să doarmă? 52 00:07:07,173 --> 00:07:09,489 bine, bine 53 00:07:09,513 --> 00:07:11,149 Lasă-mă să-mi găsesc telefonul 54 00:08:08,573 --> 00:08:09,588 Iată-l 55 00:08:09,612 --> 00:08:13,389 Oh, Doamne. - Îmi pare rău, nu știam că te-ai întors. 56 00:08:13,413 --> 00:08:15,574 Îmi aduceam telefonul. - Scuze. 57 00:08:15,598 --> 00:08:17,653 Iată confirmarea rezervării 58 00:08:19,283 --> 00:08:20,743 asta e corect 59 00:08:21,453 --> 00:08:23,478 Da, mi se pare corect 60 00:08:24,663 --> 00:08:25,887 Fabulos 61 00:08:27,447 --> 00:08:31,336 S-ar putea să am un număr diferit de al tău 62 00:08:31,360 --> 00:08:36,175 Acesta este numărul meu 303579 - 303579 - 63 00:08:36,175 --> 00:08:37,479 Da, este - 64 00:08:37,479 --> 00:08:38,831 Este același număr 65 00:08:40,933 --> 00:08:42,374 Da Da 66 00:08:42,863 --> 00:08:45,936 Ascultă, nu știu care este protocolul în astfel de situații 67 00:08:46,543 --> 00:08:48,047 si eu 68 00:08:53,287 --> 00:08:55,083 Cred că voi căuta un alt loc 69 00:08:55,103 --> 00:08:56,711 Oh, chiar aşa? - da - 70 00:08:56,943 --> 00:08:58,522 Cred că voi face asta 71 00:08:58,583 --> 00:09:00,899 Te las să te întorci la culcare 72 00:09:00,923 --> 00:09:02,194 ma simt vinovat 73 00:09:02,748 --> 00:09:04,408 E clar că nu e vina ta 74 00:09:04,973 --> 00:09:06,337 ceea ce ai de gând să faci? 75 00:09:06,402 --> 00:09:09,032 Ai de gând să mergi cu mașina în căutarea unui hotel? 76 00:09:09,193 --> 00:09:11,132 Am telefonul meu, voi da niște apeluri 77 00:09:11,156 --> 00:09:15,040 in masina ta? Nu cred că aceasta este o idee bună 78 00:09:15,833 --> 00:09:19,529 Nu stiu daca ai verificat...cartierul asta dar nu este 79 00:09:19,553 --> 00:09:21,638 Nu cred că este corect să fii afară singur înăuntru 80 00:09:21,662 --> 00:09:23,747 Așa târziu, dacă aș fi în locul tău, nu aș face asta 81 00:09:24,113 --> 00:09:27,957 Bineînțeles că poți face ce vrei, dar poți rămâne aici 82 00:09:27,981 --> 00:09:31,825 Departe de ploaie si in siguranta nu ma deranjeaza deloc 83 00:09:35,700 --> 00:09:39,343 Găsiți hoteluri, The Rose Foundation Hotel, The Detroit Greektown Hotel. 84 00:09:41,163 --> 00:09:43,479 Aceasta este parola wifi. 85 00:09:43,503 --> 00:09:44,777 Mulțumiri. Îmi pare rău. 86 00:09:45,876 --> 00:09:47,660 Apropo, numele meu este Keith. 87 00:09:48,493 --> 00:09:49,869 Numele meu este Tess. - Tess. 88 00:09:49,893 --> 00:09:51,400 Este un nume frumos 89 00:09:52,333 --> 00:09:53,443 Mulțumiri 90 00:09:53,913 --> 00:09:57,291 În caz că ai nevoie de ceva, cred că este ceai în bucătărie 91 00:09:58,023 --> 00:09:59,779 Vrei niște ceai? - Bine - 92 00:09:59,803 --> 00:10:01,306 Bine, multumesc - 93 00:10:01,330 --> 00:10:04,858 La naiba, da, cineva a lăsat o sticlă de vin aici 94 00:10:04,913 --> 00:10:07,274 Este un fel special, iti va tine de cald 95 00:10:07,953 --> 00:10:11,176 Iată și câteva nuci, FYI 96 00:10:11,643 --> 00:10:14,439 nu vreau nimic... 97 00:10:14,463 --> 00:10:16,239 Voi bea niște ceai 98 00:10:16,263 --> 00:10:17,946 Îți voi face o ceașcă 99 00:10:20,197 --> 00:10:25,053 Bună, mă întrebam dacă aveți camere disponibile 100 00:10:25,733 --> 00:10:27,854 Da, e în regulă, e tare 101 00:10:29,363 --> 00:10:30,553 Oh, chiar aşa? 102 00:10:31,044 --> 00:10:32,573 bine, multumesc 103 00:10:34,116 --> 00:10:35,389 A muri 104 00:10:35,703 --> 00:10:38,409 Știi ce tocmai mi-am amintit? Apropo, ceai de apă pe foc 105 00:10:38,433 --> 00:10:40,228 Știi ce tocmai mi-am amintit? - ce? - 106 00:10:40,252 --> 00:10:42,576 E o conferință în oraș - Ce? - 107 00:10:42,600 --> 00:10:44,979 Da, există un eveniment important legat de medicină 108 00:10:45,003 --> 00:10:47,645 Nu cred că vei putea găsi o cameră de hotel în seara asta 109 00:10:52,497 --> 00:10:53,839 asta este de necrezut 110 00:10:57,313 --> 00:11:00,529 Ei bine, ascultă sugestia mea, de ce nu dormi aici? 111 00:11:00,553 --> 00:11:02,772 ...nu, nu, nu cred că asta este 112 00:11:02,796 --> 00:11:05,563 Ia dormitorul și voi dormi aici pe canapea 113 00:11:05,563 --> 00:11:10,120 Mâine îi vom suna pe idioții ăștia, ne vom primi banii înapoi și vom rămâne aici o vreme gratuit ca compensație 114 00:11:11,623 --> 00:11:13,469 asta este de necrezut 115 00:11:13,493 --> 00:11:16,000 Nu știu ce altceva putem face 116 00:11:22,223 --> 00:11:24,059 Pot dormi pe canapea - Nu, nu - 117 00:11:24,083 --> 00:11:29,368 Sună-mă cum vrei, dar nu voi dormi în cameră și voi lăsa o tânără să doarmă pe canapea 118 00:11:29,368 --> 00:11:31,763 Este din cauza modului în care am fost crescut și asta nu este negociabil 119 00:11:33,023 --> 00:11:38,397 Ei bine, fără supărare, dar prefer cearșafurile spălate 120 00:11:57,103 --> 00:12:00,067 Nu ar fi trebuit să faci asta - Nici măcar nu este discutabil. 121 00:12:00,193 --> 00:12:02,573 Plus că eu am o haină de ploaie, în timp ce tu nu 122 00:12:02,597 --> 00:12:03,694 Nu, nu, o să am grijă de asta 123 00:12:03,718 --> 00:12:04,813 Nu, nu - esti sigur? - 124 00:12:04,813 --> 00:12:06,132 Da bine - 125 00:12:26,713 --> 00:12:30,606 Cartea de identitate a statului New York a lui Keith Toshko. 126 00:12:38,913 --> 00:12:41,170 Am lăsat acest portofel în cameră 127 00:12:41,403 --> 00:12:43,540 la dracu, multumesc 128 00:12:43,683 --> 00:12:45,633 Noapte bună. - Mă duc să fac un duș. 129 00:12:45,663 --> 00:12:47,390 Ei bine, ia-ți timpul 130 00:13:04,604 --> 00:13:08,349 Cearșafurile sunt încă în chiuvetă 131 00:13:10,493 --> 00:13:13,925 ...dar m-am gândit că nu am dormit 132 00:13:14,143 --> 00:13:19,222 Și poate fi o noapte lungă în care am decis să beau niște vin 133 00:13:19,246 --> 00:13:23,761 Dar nu am vrut să deschid sticla înainte să termini dușul 134 00:13:23,761 --> 00:13:25,834 Pentru că am observat că nu ai băut ceai 135 00:13:25,858 --> 00:13:28,529 Și apropo, înțeleg perfect 136 00:13:28,553 --> 00:13:35,083 Sunt o persoană necunoscută pentru tine și ne aflăm într-o situație foarte ciudată, înțeleg foarte bine acest lucru 137 00:13:35,123 --> 00:13:38,759 M-am gândit că s-ar putea să vrei niște vin 138 00:13:38,783 --> 00:13:41,595 Dacă aș fi deschis sticla... și tu nu ai fi fost aici, ar fi fost 139 00:13:41,595 --> 00:13:46,424 Ar fi... scuze, sunt confuz, Doamne 140 00:13:48,653 --> 00:13:53,557 Presupun că nu ai fi de acord să bei dacă nu m-ai vedea deschizând sticla, așa că te-am așteptat 141 00:13:55,773 --> 00:13:59,113 Nu vreau, dar tu bei - Ești sigur? - 142 00:13:59,137 --> 00:14:01,693 Da bine - 143 00:14:07,661 --> 00:14:10,905 ...cred că în fața ta în jur 144 00:14:11,553 --> 00:14:14,480 Cu o oră înainte ca foile să fie gata 145 00:14:14,823 --> 00:14:16,252 poți să aștepți 146 00:14:16,974 --> 00:14:20,388 Am încercat să vă caut cearșafuri curate, dar nu am găsit 147 00:14:20,523 --> 00:14:24,157 Ai probleme cu dormitul pe canapea? - Nu, voi fi bine. 148 00:14:24,363 --> 00:14:26,140 Am dormit cu lucruri mai rele decât înainte 149 00:14:31,777 --> 00:14:33,853 Îmi pare foarte rău pentru toate astea 150 00:14:33,877 --> 00:14:37,583 Nu e vina ta, ești la fel de supărat ca mine 151 00:14:44,983 --> 00:14:47,327 Vrei să-ți mai fac o ceașcă de ceai? 152 00:14:47,773 --> 00:14:48,800 Nu 153 00:14:49,268 --> 00:14:52,099 Poți să mă vezi cum fac de data asta - nu vreau nimic. 154 00:14:53,173 --> 00:14:54,488 ...dacă 155 00:14:56,283 --> 00:14:57,831 Ce te-a adus în oraș? 156 00:14:58,393 --> 00:15:00,796 Interviu de angajare - Serios? - 157 00:15:00,820 --> 00:15:03,432 Mâine? - da - 158 00:15:03,768 --> 00:15:06,730 Ce tip de job? Dacă nu te superi întrebarea mea, 159 00:15:06,917 --> 00:15:08,750 Nu, este in regula 160 00:15:09,163 --> 00:15:13,669 Este o meserie legată de cercetarea filmului documentar 161 00:15:13,693 --> 00:15:16,414 Oh, chiar aşa? Cine este realizatorul de film? 162 00:15:16,693 --> 00:15:18,157 Numele ei este Katherine James. 163 00:15:18,673 --> 00:15:20,088 (Catherine James) 164 00:15:20,432 --> 00:15:23,753 Nu o cunosc, ai făcut lucrări cunoscute? 165 00:15:24,493 --> 00:15:28,342 Am făcut anul trecut un film de jazz numit Blue Easy. 166 00:15:28,366 --> 00:15:31,429 Vizionat - Ați văzut Blue Easy? - 167 00:15:31,453 --> 00:15:33,240 După părerea mea, este un film grozav 168 00:15:34,453 --> 00:15:36,861 glumești? Nimeni nu a văzut acest film 169 00:15:36,885 --> 00:15:38,703 Despre o fanfară temporară 170 00:15:38,713 --> 00:15:43,999 Și există o scenă în care tipi sunt pe acoperiș cântând piesele lui John Coltrane, e tare 171 00:15:44,023 --> 00:15:46,789 Nu pot să cred că l-ai vizionat - După părerea mea, este uimitor. 172 00:15:46,813 --> 00:15:50,615 Care va fi noul ei film? - Este vorba despre acest oraș, Detroit. - 173 00:15:50,639 --> 00:15:52,339 despre muzica de oraș? 174 00:15:52,363 --> 00:15:55,248 Va fi vorba despre cei 10 artiști care au venit aici 175 00:15:55,272 --> 00:15:58,651 În ultimii ani, au înființat cooperative și societăți creative 176 00:15:58,675 --> 00:16:02,236 În zonele în care casele erau libere 177 00:16:02,260 --> 00:16:03,553 asta-i grozav 178 00:16:04,153 --> 00:16:06,195 Știi cui să intervievezi despre asta? 179 00:16:06,583 --> 00:16:08,906 Din? - eu - 180 00:16:08,930 --> 00:16:11,004 Și care este motivul? 181 00:16:11,383 --> 00:16:14,716 Pentru că sunt unul dintre fondatorii Lion Times. 182 00:16:15,313 --> 00:16:16,854 Cred că glumești. - Nu. 183 00:16:16,878 --> 00:16:20,029 Nu sunt fondatorul principal 184 00:16:20,053 --> 00:16:22,573 Dar eu sunt unul dintre fondatori, da - E o nebunie. 185 00:16:22,603 --> 00:16:24,095 Asta e corect 186 00:16:24,225 --> 00:16:28,196 Ce faci într-un cartier urban ca acesta, vei rezerva o zonă întreagă pentru un spectacol? 187 00:16:28,220 --> 00:16:31,609 Da, vom face așa ceva, dar căutăm un loc nou 188 00:16:31,633 --> 00:16:38,509 Așa că, am venit aici pentru o săptămână să verific orașul pentru a găsi următoarea noastră casă 189 00:16:38,533 --> 00:16:40,221 Dumnezeule 190 00:16:42,773 --> 00:16:44,581 Nu mi se pare un clișeu 191 00:16:44,753 --> 00:16:46,619 Haide, e un clișeu 192 00:16:46,643 --> 00:16:53,089 Tipul care crede că dragostea controlează totul și fata care se lasă... nu știu 193 00:16:53,113 --> 00:16:55,293 deveni răsfățat sau așa ceva 194 00:16:55,343 --> 00:16:58,823 Doamne, cât de ridicol și plictisitor nu pot să cred că mi se întâmplă 195 00:16:58,853 --> 00:17:00,569 Se mai întâmplă? 196 00:17:00,953 --> 00:17:04,531 Uită-te la tine, ai o nouă slujbă care te așteaptă 197 00:17:05,273 --> 00:17:08,273 E doar un interviu de angajare, inca nu am loc de munca, nu e rezolvat 198 00:17:08,303 --> 00:17:16,349 Ascultă, vor exista un tip de oameni care reflectă starea eului nostru interior pentru binele lor 199 00:17:16,373 --> 00:17:19,606 Depinde de noi să-i ajutăm cu asta sau nu 200 00:17:20,183 --> 00:17:21,660 Aceasta este lecția mea? 201 00:17:21,713 --> 00:17:24,086 Nu știu, nu știu 202 00:17:24,893 --> 00:17:27,032 Să nu încetez să privim trecutul 203 00:17:28,043 --> 00:17:29,647 Trebuie să privim înapoi 204 00:17:29,723 --> 00:17:30,835 Poate aceasta este lecția 205 00:17:30,835 --> 00:17:37,949 Sau poate că lecția mea este că bărbații ne vor ucide atâta timp cât îi lăsăm, da, asta e lecția mea 206 00:17:37,973 --> 00:17:39,863 Mă opun acestei propoziții 207 00:17:40,043 --> 00:17:41,776 Da, pentru că ești bărbat 208 00:17:42,350 --> 00:17:46,799 Lumea e diferită pentru tine, bărbații fac ce vor și fac mizerie 209 00:17:46,823 --> 00:17:48,539 În timp ce femeile ar trebui să aibă grijă 210 00:17:48,563 --> 00:17:49,889 clarifica mai mult 211 00:17:49,913 --> 00:17:53,781 Ce s-a întâmplat în seara asta, de exemplu, dacă am ajuns acasă înaintea ta și tu ai întârziat 212 00:17:53,805 --> 00:17:56,843 Ce aveai să-mi aduci acasă? În niciun caz, nu te-aș lăsa să intri. 213 00:17:56,873 --> 00:17:58,493 Mă crezi nebun? 214 00:17:58,493 --> 00:18:03,323 Dar dacă aș fi atât de prost încât să te las să intri, nu ai ezita, ai intra imediat 215 00:18:03,413 --> 00:18:06,173 Ai intrat fără ezitare? - Da, pentru că a trebuit. 216 00:18:06,173 --> 00:18:07,413 Și mi-a fost frică 217 00:18:07,433 --> 00:18:10,859 Ce? Eu arăt ca un monstru pentru tine? - N-am vrut asta - 218 00:18:10,883 --> 00:18:12,029 Înțeleg 219 00:18:12,053 --> 00:18:17,344 Există o mulțime de bărbați ticăloși în viață și aceasta este o situație proastă 220 00:18:17,753 --> 00:18:23,794 Vei fi în continuare blocat într-o stare proastă, toxică, pe care altcineva ți-a impus-o? Sau vei încerca să treci peste mine? 221 00:18:24,050 --> 00:18:25,379 Și găsește pe altcineva 222 00:18:25,403 --> 00:18:30,055 Și chiar dacă duce la cineva să-ți rupă inima din nou 223 00:18:31,689 --> 00:18:35,677 De ce bărbații sunt întotdeauna cei care frâng inimile femeilor în aceste situații? 224 00:18:35,843 --> 00:18:39,021 Femeile pot rupe inimile bărbaților, crede-mă 225 00:18:39,045 --> 00:18:42,863 Bine? Acum e inversat, nu-i așa? - da - 226 00:18:42,887 --> 00:18:45,739 Acum o punem peste cap. - Nu. 227 00:18:45,763 --> 00:18:47,603 ...crede-mă, așa facem noi - Deci, te încurci cu mine. 228 00:18:47,783 --> 00:18:50,139 Nu aceasta este calea. - Da, este calea. 229 00:18:50,163 --> 00:18:52,979 Cel mai bun mod, pentru că foaia nu ne va lega niciodată, este să ne mișcăm liber în ea 230 00:18:53,003 --> 00:18:55,613 Îmi vei mulțumi mai târziu când vei dormi sub o plapumă drăguță 231 00:18:55,613 --> 00:18:56,827 Asta e atât de stupid 232 00:18:56,851 --> 00:19:00,919 Și aici am nevoie de puțin ajutor 233 00:19:00,943 --> 00:19:02,969 Din moment ce ești aici, trebuie să mă ajuți. - Dreapta. 234 00:19:02,993 --> 00:19:07,883 Dacă nu te deranjează, fă asta, unește cele două margini 235 00:19:07,883 --> 00:19:09,614 spre mine ca să-mi atingă corpul - Ei bine, desigur - 236 00:19:09,614 --> 00:19:11,743 Ei bine, multumesc. 237 00:19:11,753 --> 00:19:13,321 Iată - ... înapoi acum, pentru că - 238 00:19:13,321 --> 00:19:16,543 ...se va dovedi a fi un pic de... Doamne... 239 00:19:16,543 --> 00:19:18,278 agresiv 240 00:19:18,302 --> 00:19:23,625 ...dar asa poti 241 00:19:23,649 --> 00:19:27,239 Foarte drăguț. Asta e tot. 242 00:19:27,263 --> 00:19:30,089 De obicei, îți este greu să respiri după ce faci asta? 243 00:19:30,513 --> 00:19:32,916 Apoi, în sfârșit, țineți vârful astfel 244 00:19:33,323 --> 00:19:34,466 Bine 245 00:19:34,869 --> 00:19:37,613 Da, da, Doamne, 246 00:19:37,637 --> 00:19:38,910 Bine 247 00:19:38,934 --> 00:19:42,119 Iată că sunteți oficial acasă 248 00:19:42,143 --> 00:19:44,518 da asa cred 249 00:19:52,075 --> 00:19:56,919 Vă mulțumesc pentru o seară atât de frumoasă și îmi pare rău că v-am întârziat din somn 250 00:19:56,943 --> 00:19:59,173 Nu, a fost o seară grozavă 251 00:19:59,343 --> 00:20:00,589 am iubit-o 252 00:20:00,613 --> 00:20:02,812 Da, si eu 253 00:20:07,753 --> 00:20:12,247 Ei bine, acum trebuie să pregătesc canapeaua pentru culcare 254 00:20:12,403 --> 00:20:15,078 Îmi pare atât de rău - Nu-ți pare rău, nu-ți pare rău - 255 00:20:15,078 --> 00:20:17,082 Pot dormi pe orice 256 00:20:17,233 --> 00:20:19,911 Noapte bună, Tess. - Mulțumesc. 257 00:21:15,813 --> 00:21:16,945 (Keith) 258 00:21:32,103 --> 00:21:33,328 (Keith) 259 00:21:57,780 --> 00:21:59,043 (Keith) 260 00:22:06,033 --> 00:22:08,409 ce naiba? - Îmi pare foarte rău - 261 00:22:08,433 --> 00:22:10,046 Ce... ce faci? 262 00:22:10,070 --> 00:22:11,300 ...eu 263 00:22:12,445 --> 00:22:15,920 Ușa camerei mele a fost deschisă și nu eu am fost cel care a deschis-o, și eu 264 00:22:15,944 --> 00:22:18,605 Și m-am gândit că s-ar putea să fii treaz și să faci zgomote 265 00:22:18,629 --> 00:22:20,385 Faceai sunete? 266 00:22:20,409 --> 00:22:25,629 Ace... Îmi pare atât de rău că te voi lăsa să te culci înapoi 267 00:22:25,653 --> 00:22:27,609 M-ai speriat atât de mult 268 00:22:28,413 --> 00:22:29,980 Tu ești cel care mi-a deschis ușa camerei? 269 00:22:30,093 --> 00:22:31,335 Nu 270 00:22:41,103 --> 00:22:42,576 Dumnezeule 271 00:23:02,773 --> 00:23:04,502 A muri 272 00:23:06,494 --> 00:23:07,678 (Keith) 273 00:23:19,244 --> 00:23:21,511 A trebuit să plec, să las cheia în seif 274 00:23:21,535 --> 00:23:23,802 Ne vedem diseară, succes la interviul de angajare 275 00:23:23,826 --> 00:23:27,159 Notă: aseară a fost uimitor. 276 00:24:50,448 --> 00:24:56,987 Cartea de identitate a lui Keith Toshko. 277 00:24:59,263 --> 00:25:00,407 (capra) 278 00:25:00,880 --> 00:25:02,959 Bună, Catherine. - Buna ziua. 279 00:25:02,983 --> 00:25:05,018 Mă bucur să te văd - Și eu. 280 00:25:05,042 --> 00:25:07,360 Vă mulțumesc că ați venit până aici 281 00:25:20,553 --> 00:25:22,989 Deci, unde stai în timp ce ești în oraș? 282 00:25:23,013 --> 00:25:25,526 Casă de închiriere Airbnb - grozav, unde? - 283 00:25:25,550 --> 00:25:29,859 E în Brightmore, îl cunoști? 284 00:25:30,183 --> 00:25:33,016 Ce? - Da, îl cunoști? - 285 00:25:33,522 --> 00:25:34,759 Glumești? 286 00:25:34,783 --> 00:25:38,033 Adică, pare greu de trăit 287 00:25:38,043 --> 00:25:39,634 Nu, nu recomand să stați acolo 288 00:25:39,933 --> 00:25:41,085 Ce vrei sa spui? 289 00:25:41,109 --> 00:25:43,989 Nu există Airbnb în Brightmoor. 290 00:25:44,013 --> 00:25:47,386 ...Da, este o căsuță drăguță, dar 291 00:25:47,856 --> 00:25:52,329 Da, cred că cartierul este îngrijorător 292 00:25:52,353 --> 00:25:57,367 Am încercat să găsesc un alt loc, dar există o conferință în oraș 293 00:25:57,367 --> 00:26:02,058 Și am un coleg de cameră, e complicat 294 00:26:02,058 --> 00:26:05,764 Presupun că da, fii atent, bine? 295 00:26:06,449 --> 00:26:10,277 Nu glumesc. - Ei bine, sunt puternic. 296 00:26:10,301 --> 00:26:14,319 Încântat de cunoştinţă. - Da, sunt entuziasmat. 297 00:26:14,343 --> 00:26:17,208 Te sun mâine, bine? Ar fi minunat 298 00:27:21,354 --> 00:27:23,136 domnisoara 299 00:27:30,840 --> 00:27:32,395 vino aici 300 00:27:35,256 --> 00:27:37,289 Nu intra in casa 301 00:27:38,083 --> 00:27:40,214 Ieși din casa asta! - Stai departe de mine! 302 00:27:40,238 --> 00:27:42,134 Ieși din casa asta 303 00:27:46,929 --> 00:27:48,230 da 304 00:27:48,903 --> 00:27:51,519 Nu știu, nu pot să văd 305 00:27:51,543 --> 00:27:52,744 A plecat? 306 00:27:53,631 --> 00:27:56,889 Nu știu, poți trimite un ofițer, te rog? 307 00:27:56,913 --> 00:27:59,379 Nu avem nicio unitate disponibilă momentan 308 00:27:59,403 --> 00:28:02,589 Care este problema? Nu va veni nimeni? - Calmează-te, doamnă. 309 00:28:02,613 --> 00:28:06,439 După cum am spus, nu avem nicio unitate disponibilă în acest moment 310 00:28:56,908 --> 00:28:58,832 hârtie igienică 311 00:29:22,239 --> 00:29:23,647 A muri 312 00:29:39,289 --> 00:29:40,848 A muri 313 00:29:44,253 --> 00:29:45,713 A muri 314 00:31:08,576 --> 00:31:09,658 Nu 315 00:33:27,056 --> 00:33:28,486 (Keith) 316 00:33:29,049 --> 00:33:30,411 (Keith) 317 00:33:32,356 --> 00:33:33,595 (Keith) 318 00:33:34,779 --> 00:33:36,698 ce naiba? 319 00:33:36,722 --> 00:33:40,116 Sunt blocat aici. Ai cheia? - 320 00:33:40,140 --> 00:33:42,562 Da, dar nu pot deschide asta 321 00:33:42,586 --> 00:33:43,713 Bine 322 00:33:46,998 --> 00:33:49,302 Trage și voi împing. - În regulă. 323 00:33:49,326 --> 00:33:51,820 unu, doi, trei 324 00:33:55,057 --> 00:33:56,748 Esti bine? - Trebuie să plecăm imediat. 325 00:33:56,748 --> 00:33:58,126 despre ce vorbesti De ce esti la subsol? 326 00:33:58,186 --> 00:34:01,610 Am fost blocat la subsol, acolo este un loc secret și o cameră 327 00:34:01,634 --> 00:34:03,502 Există o cameră secretă? 328 00:34:03,526 --> 00:34:05,600 Aici se întâmplau lucruri atroce 329 00:34:05,624 --> 00:34:08,374 Calmează-te, Tess, calmează-te, ești bine, ești în siguranță 330 00:34:08,398 --> 00:34:10,714 Ești în siguranță, bine? esti in siguranta 331 00:34:11,696 --> 00:34:14,756 Nu cred că sunt bine - Ce e jos? Ce am vazut? - 332 00:34:16,058 --> 00:34:19,462 Am coborât în ​​subsol și am găsit un pasaj secret 333 00:34:19,486 --> 00:34:23,182 Există o cameră ca o temniță 334 00:34:23,206 --> 00:34:25,162 Ce ai văzut în ea? 335 00:34:25,186 --> 00:34:30,113 Are pat, cameră și găleată 336 00:34:31,006 --> 00:34:35,372 Ei bine, are un pat și o găleată și o cameră? 337 00:34:36,806 --> 00:34:38,632 ...cred că voi - Nu, nu, te rog - 338 00:34:38,656 --> 00:34:41,422 E scris pe perete. - Calmează-te, Tess. Calma. 339 00:34:41,446 --> 00:34:43,260 Nu ai sens, bine? 340 00:34:43,521 --> 00:34:46,582 Există o cameră la parter cu un pat și o găleată? 341 00:34:46,606 --> 00:34:50,632 Este un subsol, deci este plin de gunoaie, nu? Nu pare ciudat 342 00:34:50,656 --> 00:34:53,820 Dacă vrei să te duci să arunci o privire, ești liber, dar eu plec 343 00:34:53,844 --> 00:34:55,668 chiar acum? - da - 344 00:34:56,397 --> 00:35:00,610 Bine, Tess, nu, nu, oprește-te, oprește-te 345 00:35:00,610 --> 00:35:02,002 Fara oprire - 346 00:35:02,026 --> 00:35:05,022 Aștepți un moment, te rog? Stai puțin, dă-mi 20 de secunde 347 00:35:05,046 --> 00:35:08,637 Îmi pare rău dacă nu ți-am luat cuvintele în serios 348 00:35:08,661 --> 00:35:10,826 Doar că nu am văzut ce ai văzut tu 349 00:35:11,230 --> 00:35:12,514 Bine? 350 00:35:13,276 --> 00:35:18,172 Și nu voi fugi doar să văd o cameră de jos cu un pat și o găleată 351 00:35:19,871 --> 00:35:23,313 Tess, Tess, așteaptă, Tess, îmi pare rău 352 00:35:23,686 --> 00:35:25,642 vreau sa o vad 353 00:35:25,666 --> 00:35:27,682 Nu trebuie să vii cu mine dacă nu vrei 354 00:35:27,706 --> 00:35:29,839 Nu mai merg acolo. - E in regula. 355 00:35:30,346 --> 00:35:31,379 Nu este nimic gresit 356 00:35:32,059 --> 00:35:33,291 ...poti tu 357 00:35:34,336 --> 00:35:36,650 Poți doar să aștepți aici? 358 00:35:37,110 --> 00:35:39,281 În cazul în care rămâi blocat așa cum ai fost 359 00:35:42,536 --> 00:35:44,051 poti sa faci asta? 360 00:35:46,048 --> 00:35:47,304 Voi aștepta 361 00:35:50,066 --> 00:35:53,624 Dă-mi doar 30 de secunde, bine? așteptați aici 362 00:36:23,426 --> 00:36:25,022 O vezi? 363 00:36:25,610 --> 00:36:26,872 da 364 00:36:27,606 --> 00:36:29,644 Ok, trezește-te acum 365 00:36:34,516 --> 00:36:35,748 (Keith) 366 00:36:45,566 --> 00:36:46,926 (Keith) 367 00:37:10,388 --> 00:37:11,804 (Keith) 368 00:37:39,796 --> 00:37:40,910 (Keith) 369 00:38:49,586 --> 00:38:51,101 (Keith) 370 00:38:56,570 --> 00:38:58,188 (Keith) 371 00:39:00,198 --> 00:39:01,402 Ajutor 372 00:39:02,756 --> 00:39:04,086 (Keith) 373 00:39:06,479 --> 00:39:10,714 Ajutor! Ridică-te acum, Keith. 374 00:39:11,511 --> 00:39:12,918 Ajutați-mă 375 00:39:15,163 --> 00:39:16,558 Ajutați-mă 376 00:39:26,946 --> 00:39:28,137 Ajutor 377 00:39:59,963 --> 00:40:01,393 (Keith) 378 00:40:29,474 --> 00:40:30,928 Ajutor 379 00:41:16,006 --> 00:41:17,992 (Keith) 380 00:41:21,235 --> 00:41:24,692 mănâncă-mă Keith 381 00:41:41,049 --> 00:41:43,902 (Keith), (Keith) 382 00:41:46,053 --> 00:41:47,964 De ce ai venit aici? 383 00:41:48,916 --> 00:41:51,168 De ce? De ce ai venit aici? 384 00:41:51,192 --> 00:41:54,490 E cineva jos - Ce? - 385 00:41:54,514 --> 00:41:56,507 cineva m-a muscat 386 00:41:59,386 --> 00:42:02,040 Trebuie să plecăm, trebuie să plecăm de aici. - Nu Nu. 387 00:42:02,064 --> 00:42:04,861 Ce? Nu, este directorul 388 00:42:04,885 --> 00:42:07,474 Vino cu mine. - Nu, te rog, oprește-te. 389 00:42:07,498 --> 00:42:09,922 oprește-te - vino cu mine 390 00:42:09,946 --> 00:42:12,692 Trebuie să intrăm acolo, cineva e acolo 391 00:42:13,053 --> 00:42:14,706 ...nu vom urca 392 00:43:35,286 --> 00:43:37,212 Bună - Bună, AJ - 393 00:43:37,212 --> 00:43:38,309 Te voi conecta acum cu David Stern. 394 00:43:38,309 --> 00:43:40,752 Și Melissa Halpert, să vorbiți. - Iubesc aia. 395 00:43:41,099 --> 00:43:44,146 AJ vă aude acum - Ce mai faceți? - 396 00:43:44,170 --> 00:43:45,731 Bună, AJ. Bună, AJ. 397 00:43:45,755 --> 00:43:48,202 Trebuie să discutăm ceva important 398 00:43:48,226 --> 00:43:49,347 Ei bine, care-i problema? 399 00:43:49,371 --> 00:43:52,756 ...asta e o conversație ciudată, dar acolo 400 00:43:53,296 --> 00:43:55,023 vesti proaste 401 00:43:55,676 --> 00:43:57,646 OK, ce este? 402 00:43:57,986 --> 00:44:04,672 Se pare că Megan Maddox a contactat rețeaua prin avocatul ei și are o acuzație împotriva ta 403 00:44:05,396 --> 00:44:07,341 Oh, chiar aşa? ce a spus ea? 404 00:44:07,786 --> 00:44:11,806 Ea a susținut că te-ai comportat sexual agresiv cu ea în timp ce filmai pilotul 405 00:44:11,806 --> 00:44:15,297 Și nu va continua să funcționeze atâta timp cât ești acolo 406 00:44:15,797 --> 00:44:18,196 Ce... ce ai făcut? 407 00:44:18,220 --> 00:44:21,305 Grid a luat aceste acuzații în serios 408 00:44:21,366 --> 00:44:22,370 Ce inseamna asta? 409 00:44:22,394 --> 00:44:25,603 Asta înseamnă că între timp ei investighează 410 00:44:25,627 --> 00:44:29,352 Hei, ce zici de episod? Hei, asta e o nebunie 411 00:44:29,376 --> 00:44:30,942 Deci, ne vor scoate din afaceri? 412 00:44:30,966 --> 00:44:35,907 După cum am spus, ei vor investiga și vor decide care este cursul adecvat de acțiune 413 00:44:35,931 --> 00:44:37,692 Ancheta? 414 00:44:37,716 --> 00:44:40,686 Sincer, cred că rezultatul final al a ceea ce se întâmplă acum 415 00:44:40,710 --> 00:44:44,322 Dacă ei decid să continue programul este foarte probabil să fii suspendat 416 00:44:44,346 --> 00:44:46,722 Nu - Am fost concediat? - 417 00:44:46,746 --> 00:44:49,928 Cred că este foarte probabil să se întâmple asta 418 00:44:51,696 --> 00:44:54,252 Ce femeie ticăloasă, o, Dumnezeule, o, Dumnezeule! 419 00:44:54,276 --> 00:44:58,332 Hei băieți, hei cred că asta e prea mult 420 00:44:58,356 --> 00:45:02,321 Cred că este în interesul tău să nu intri în detalii în această conversație 421 00:45:02,345 --> 00:45:04,741 Ce naiba înseamnă asta, Melissa? - Bine, AJ. 422 00:45:04,765 --> 00:45:07,752 Trebuie să te calmezi, omule, calmează-te 423 00:45:07,776 --> 00:45:11,441 Nu pot să cred ce se întâmplă, tocmai am fost concediat? Glumești? 424 00:45:11,556 --> 00:45:15,462 Am fost primul care s-a alăturat acestui program și ea a venit după mine 425 00:45:15,486 --> 00:45:16,956 Ei bine, l-am recomandat. 426 00:45:16,980 --> 00:45:19,062 Sincer, cred că ar trebui să te calmezi, AJ. 427 00:45:19,086 --> 00:45:22,182 Cred că ar trebui să-i spunem celălalt lucru - Ar trebui să se calmeze acum. 428 00:45:22,206 --> 00:45:25,542 Altceva? - Nu contează, AJ, calmează-te. 429 00:45:25,566 --> 00:45:28,632 Nu, nu, la dracu, altceva? Ce altceva? 430 00:45:28,656 --> 00:45:32,199 Aceasta va fi publicată mâine în The Hollywood Reporter 431 00:45:32,916 --> 00:45:35,064 Pe ce? Despre mine? Glumești? 432 00:45:35,088 --> 00:45:37,729 Acuzațiile sunt foarte grave 433 00:45:39,353 --> 00:45:43,072 Ce pretinde ea că am făcut? Că am violat-o sau ceva? 434 00:45:43,096 --> 00:45:46,392 De ce nu te calmezi, AJ? Nu, ce naiba pretinde ea? - 435 00:45:46,416 --> 00:45:49,624 Da, susține că ai violat-o 436 00:45:54,396 --> 00:45:55,770 Ești pe linie, AJ? 437 00:45:56,381 --> 00:45:58,033 Te voi suna înapoi 438 00:46:14,141 --> 00:46:16,532 „Obligațiile și drepturile proprietarilor” 439 00:46:16,556 --> 00:46:21,547 Deci, să presupunem că venitul curent pentru acest an nu se va modifica la sfârșitul anului 440 00:46:21,571 --> 00:46:23,252 Venitul nu va crește 441 00:46:23,276 --> 00:46:24,536 Asta e sigur 442 00:46:24,566 --> 00:46:26,506 Care vă așteptați să fie cheltuielile dvs. juridice? 443 00:46:26,516 --> 00:46:30,426 Am vorbit cu avocatul meu și ceea ce avem acum sunt două cazuri diferite 444 00:46:30,446 --> 00:46:36,086 Există o apărare împotriva acestei acuzații și, de altfel, este 100% falsă 445 00:46:36,536 --> 00:46:41,336 Avem asta, avem un proces pentru defăimare și îl voi câștiga 100%. 446 00:46:41,516 --> 00:46:44,024 O să iau femeia aceea nenorocită 447 00:46:45,116 --> 00:46:46,209 cât costă? 448 00:46:46,233 --> 00:46:49,614 Au spus că ar putea fi 70.000 fiecare 449 00:46:49,686 --> 00:46:51,752 Deci, 140.000 450 00:46:53,096 --> 00:46:54,508 Ce efect are asta asupra mea? 451 00:46:54,583 --> 00:47:01,292 Cu rata dvs. actuală de cheltuieli, nu veți avea nimic după 3 luni 452 00:47:01,316 --> 00:47:03,025 Oh, Doamne 453 00:47:03,376 --> 00:47:04,464 Dumnezeule 454 00:47:04,488 --> 00:47:07,652 Ai un venit mic din exploatațiile tale... în Michigan, dar 455 00:47:08,296 --> 00:47:10,765 Ipoteca este foarte proastă în circumstanțele dvs 456 00:47:11,695 --> 00:47:14,102 Vrei să spui că trebuie să-mi vând casa? 457 00:47:14,126 --> 00:47:15,962 Adică, vei avea alegeri grele 458 00:47:15,986 --> 00:47:18,422 Îmi pot vinde proprietatea din Michigan, mă va ajuta financiar, nu? 459 00:47:18,446 --> 00:47:20,339 Da, dar nu toate. Puteți vinde unele dintre ele 460 00:47:20,363 --> 00:47:23,406 Acest lucru vă va oferi ceva timp, dar nu mai mult de câteva luni 461 00:47:23,765 --> 00:47:25,682 Din moment ce nu este la mare căutare 462 00:47:25,706 --> 00:47:27,582 asta este de necrezut 463 00:47:28,256 --> 00:47:29,743 Aceasta este o nebunie 464 00:47:31,016 --> 00:47:34,123 Ascultă, AJ, trebuie să-ți spun ceva. - Ce? - 465 00:47:34,147 --> 00:47:36,960 La sfârșitul acestei săptămâni îți voi returna fișierele 466 00:47:37,078 --> 00:47:39,006 Minunat, ce înseamnă asta? 467 00:47:39,873 --> 00:47:43,510 Vă sugerez să găsiți o alternativă în gestionarea averii 468 00:47:46,016 --> 00:47:47,576 Dumnezeule 469 00:47:47,966 --> 00:47:49,624 Mă vei abandona și tu 470 00:47:57,681 --> 00:48:00,972 AJ Gilbride a fost acuzat de comportament sexual necorespunzător. Episodul Chip of the Block va fi întrerupt. 471 00:48:00,996 --> 00:48:02,913 Oh, Doamne 472 00:48:07,407 --> 00:48:09,565 Sunt AJ Gilbride și vreau să-l sun pe Robert. 473 00:48:09,921 --> 00:48:12,898 (Gilbride) Mulțumesc 474 00:48:14,477 --> 00:48:15,890 salut robert 475 00:48:15,914 --> 00:48:17,818 Ai vazut articolul? 476 00:48:18,146 --> 00:48:20,825 Postat, da, e o nebunie 477 00:48:21,048 --> 00:48:25,474 Mă simt de parcă privesc în tăcere totul se destramă 478 00:48:25,498 --> 00:48:29,806 Stai, Robert, stai, te aud în difuzor, am închiriat o mașină 479 00:48:34,226 --> 00:48:36,353 ma auzi? - Te aud - 480 00:48:36,818 --> 00:48:43,952 Am vrut să-i sugerez că aș putea vorbi cu ea, ca poate să pun capăt acestei farse 481 00:48:43,976 --> 00:48:48,374 Absolut nu, nu o vei contacta sub nicio formă 482 00:48:49,436 --> 00:48:52,626 ...dacă aș suna-o și 483 00:48:52,650 --> 00:48:56,134 Ascultă-mă, nu va fi nicio șansă să vorbesc cu ea chiar acum 484 00:48:56,134 --> 00:48:59,617 Asta îți va aduce mai multe probleme, bine? 485 00:48:59,641 --> 00:49:01,682 Orice contact cu ea se va face prin intermediul nostru 486 00:49:01,706 --> 00:49:05,140 Hei, scuze, ce vrei să spui? ai inchiriat o masina? vreo masina? 487 00:49:05,282 --> 00:49:08,043 Sunt în Detroit, am închiriat o mașină 488 00:49:08,066 --> 00:49:10,652 Ești în Detroit, Michigan? 489 00:49:10,766 --> 00:49:12,596 Da, care este problema? 490 00:49:13,886 --> 00:49:16,076 Nu trebuia să părăsești statul, AJ. 491 00:49:16,316 --> 00:49:19,442 de ce nu? Nu sunt arestat, am voie să călătoresc 492 00:49:19,466 --> 00:49:23,852 Nu te sfătuiesc să faci asta, ar trebui să fii aici, în caz că sunt evoluții 493 00:49:23,876 --> 00:49:25,298 evoluții? 494 00:49:26,683 --> 00:49:28,694 Crezi că voi fi arestat? 495 00:49:29,616 --> 00:49:31,776 Cred că aceasta este o posibilitate evidentă 496 00:49:31,776 --> 00:49:36,042 Cred că călătoria în alt stat nu este o idee bună în acest moment 497 00:49:36,066 --> 00:49:38,356 Ei bine, Robert, nu știu cum să spun asta 498 00:49:38,380 --> 00:49:44,232 Trebuie să fac niște bani, dacă nu vrei să implori pentru mine gratis 499 00:49:44,256 --> 00:49:46,602 Știi, nu am venit aici să fug de poliție 500 00:49:46,626 --> 00:49:48,762 Nu am venit aici în vacanță 501 00:49:48,786 --> 00:49:52,490 Am venit aici să iau niște bani 502 00:50:05,066 --> 00:50:08,222 Cu ce ​​vă pot ajuta? - Da, sunt unul dintre proprietari și am venit să iau cheile. 503 00:50:08,246 --> 00:50:09,302 Cum te numești? 504 00:50:09,528 --> 00:50:11,212 (AJ Gelbride) 505 00:50:11,816 --> 00:50:13,736 Da, Bonnie mi-a spus că vii 506 00:50:17,846 --> 00:50:20,509 Casa 476, strada Barberry. 507 00:51:12,666 --> 00:51:14,241 ce naiba? 508 00:51:22,585 --> 00:51:25,082 A muri 509 00:52:04,856 --> 00:52:06,671 ce naiba? 510 00:52:11,736 --> 00:52:12,833 Bine ati venit 511 00:52:14,146 --> 00:52:17,881 Brady Wayne Real Estate - Hei, da, da, Bonnie, sunt AJ. 512 00:52:17,881 --> 00:52:20,556 (AJ)? - ...(Gilbride) din - 513 00:52:20,556 --> 00:52:22,632 Da, te cunosc 514 00:52:22,656 --> 00:52:25,902 Locuiește cineva acasă în aceste zile? - Eu nu cred acest lucru - 515 00:52:25,926 --> 00:52:31,048 Da, sunt oameni care locuiesc aici. Am găsit o geantă, haine etc. 516 00:52:31,176 --> 00:52:33,942 Da, nu, sunt oameni care locuiesc aici 517 00:52:33,966 --> 00:52:35,064 ...Vreau să spun 518 00:52:35,899 --> 00:52:38,232 Nu se inchiriaza de cateva saptamani 519 00:52:38,256 --> 00:52:41,623 Aveți informații despre când va pleca ultimul chiriaș? 520 00:52:41,647 --> 00:52:44,747 ...deci sunt squatters? deoarece aceasta 521 00:52:45,156 --> 00:52:50,292 Adică nimeni nu a venit să se uite la casa asta de la ultimul chiriaș? Ca o servitoare? 522 00:52:50,316 --> 00:52:53,622 Servitoarele curăță casele înainte de sosirea chiriașilor 523 00:52:53,646 --> 00:52:55,846 Nu există noi chiriași sau menajere 524 00:52:55,866 --> 00:52:59,344 E o nebunie, ce se întâmplă dacă cineva dăunează casei? De unde știu? 525 00:52:59,368 --> 00:53:01,572 A stricat cineva casa? 526 00:53:01,596 --> 00:53:04,512 Nu, Bonnie, nimeni nu a stricat casa... nu asta am vrut să spun, vreau să spun 527 00:53:04,536 --> 00:53:08,442 Ce este acest sistem ciudat? E o prostie și nici nu știu de ce ești atât de calm 528 00:53:08,466 --> 00:53:11,958 Bună ziua - Ce naibii de chestia aia din casa mea? - 529 00:53:12,216 --> 00:53:13,468 Bine ati venit 530 00:53:18,566 --> 00:53:19,746 Oh, Doamne 531 00:53:21,930 --> 00:53:25,248 Nu te aud, AJ, arăți ca și cum ai fi într-o mașină de curse 532 00:53:25,726 --> 00:53:27,895 Mă spăl pe față - Ce? - 533 00:53:27,997 --> 00:53:30,202 mă spăl pe față 534 00:53:30,226 --> 00:53:32,404 Vrei să oprești asta, te rog? 535 00:53:33,436 --> 00:53:35,472 esti fericit acum? - Bineînțeles că nu sunt fericit - 536 00:53:35,496 --> 00:53:38,812 Nu știu ce să le spun oamenilor ce vrei să spunem? 537 00:53:38,836 --> 00:53:41,932 Nu știu mama, spune-le că e o mincinoasă murdară 538 00:53:41,956 --> 00:53:44,086 Nu vorbi așa 539 00:53:44,116 --> 00:53:45,802 a descris adevărul 540 00:53:45,826 --> 00:53:47,692 Acest lucru nu este plăcut 541 00:53:47,716 --> 00:53:49,462 Grozav? Oh, chiar aşa? 542 00:53:49,486 --> 00:53:52,733 Nici să-mi distrug cariera și reputația nu este frumos 543 00:53:53,116 --> 00:53:56,251 Cred că ar trebui să o descriu ca pe o femeie disprețuitoare 544 00:53:56,386 --> 00:53:59,789 Știu, iubito, știu că nu ai face așa ceva 545 00:54:00,136 --> 00:54:05,916 cand te intorci acasa? Durează doar 4 ore să ajungi la Detroit, eu și tatăl tău vrem să te vedem 546 00:54:06,436 --> 00:54:08,842 Oh, chiar aşa? Tata vrea să mă vadă? 547 00:54:09,226 --> 00:54:10,549 A spus asta? 548 00:54:10,573 --> 00:54:14,164 ...știi ce este în el, e... este doar 549 00:54:14,536 --> 00:54:15,668 E suparat 550 00:54:15,692 --> 00:54:18,312 Trebuie să plec, mamă, am un telefon important de afaceri 551 00:54:18,336 --> 00:54:20,182 ... ei bine, iubito, iubesc 552 00:54:22,186 --> 00:54:24,011 Ce ticălosule? 553 00:54:24,346 --> 00:54:25,792 Ghici cine s-a întors în oraș 554 00:54:25,816 --> 00:54:28,418 Putem vorbi într-un mod serios o clipă? 555 00:54:28,442 --> 00:54:30,503 Desigur, omule. - Bine. 556 00:54:30,503 --> 00:54:33,418 Ce naiba sa întâmplat cu adevărat, omule? 557 00:54:34,006 --> 00:54:37,691 Nu omule, ești prietenul meu și o să cred orice îmi spui 558 00:54:37,715 --> 00:54:39,520 Corect corect? - Trebuie să te aud vorbind. 559 00:54:39,520 --> 00:54:43,130 Pentru că am citit ce e pe site și știu ce se spune despre tine pe internet 560 00:54:43,154 --> 00:54:46,612 Dar om la om, vreau să-mi spui ce sa întâmplat cu adevărat 561 00:54:46,636 --> 00:54:48,448 Voi fi sincer cu tine - Asta e tot ce cer. 562 00:54:48,472 --> 00:54:50,242 Asta vreau - vă spun sincer. 563 00:54:50,266 --> 00:54:52,656 Eu și ea am făcut deja sex. - Bine. 564 00:54:52,972 --> 00:54:55,444 Mi-a luat ceva timp s-o conving, asta-i tot 565 00:54:55,468 --> 00:55:00,215 Dar ce naiba înseamnă asta? ai refuzat? 566 00:55:00,239 --> 00:55:03,982 Ea a refuzat la început, dar nu i-am spus: Hai, cățea, o să te violez 567 00:55:04,006 --> 00:55:11,129 La început, a fost reticentă și apoi au fost niște preludiu și a fost de acord 568 00:55:11,129 --> 00:55:12,944 Ei bine, până am făcut deja sex. 569 00:55:12,944 --> 00:55:16,142 Nu-mi pierd ușor speranța, hotărârea mea este puternică 570 00:55:16,166 --> 00:55:19,362 Da, așa e - și am făcut sex, asta-i tot. 571 00:55:19,386 --> 00:55:21,070 Este exact ceea ce sa întâmplat 572 00:55:46,576 --> 00:55:48,955 Bună, sunt Megan, lasă un mesaj, te rog 573 00:55:50,376 --> 00:55:52,950 Bună Megan, sunt AJ. 574 00:55:55,206 --> 00:55:59,125 Cred că poate nu vrei să... vorbești cu mine, dar eu 575 00:56:00,006 --> 00:56:06,699 Vreau doar să spun că îmi pare atât de rău... dacă am făcut ceva, a fost motivul pentru mine 576 00:56:07,686 --> 00:56:09,880 ...să te simți jignit sau 577 00:56:12,046 --> 00:56:17,149 Am vrut să știi că oamenii au... diferite tipuri de comportamente și 578 00:56:17,696 --> 00:56:20,246 Nici măcar nu sunt supărată pe tine pentru ce s-a întâmplat 579 00:56:20,246 --> 00:56:24,697 ...și sper că nu ești supărat pe mine, pentru că 580 00:56:27,026 --> 00:56:28,691 imi pare foarte rau 581 00:56:29,726 --> 00:56:33,075 Și dacă mă suni înapoi, îmi voi cere din nou scuze 582 00:56:33,426 --> 00:56:34,511 ...asa de 583 00:56:35,332 --> 00:56:40,197 Te rog suna-ma inapoi si iti voi cere din nou scuze 584 00:56:41,316 --> 00:56:42,551 Bine 585 00:57:22,792 --> 00:57:24,904 Unde naiba esti tu? 586 00:57:27,381 --> 00:57:29,212 da 587 00:57:30,626 --> 00:57:32,614 Bine 588 00:57:33,607 --> 00:57:34,830 (capra) 589 00:57:35,726 --> 00:57:37,151 Bine 590 00:57:40,446 --> 00:57:41,473 A muri 591 00:58:14,996 --> 00:58:16,208 Bine ati venit 592 00:58:24,136 --> 00:58:25,606 Este cineva aici? 593 00:58:26,764 --> 00:58:28,323 Bine ati venit 594 00:58:38,306 --> 00:58:39,970 Ei bine, voi face o înțelegere cu tine 595 00:58:40,226 --> 00:58:41,529 Am o armă 596 00:58:42,095 --> 00:58:47,604 Și voi coborî și o să împușc pe oricine văd în 30 de secunde, bine? 597 00:58:47,816 --> 00:58:50,582 Sau urcă acum și te las să pleci în pace 598 00:58:56,126 --> 00:58:58,906 Nu mă încurc cu tine, cine e în jos? 599 00:59:00,257 --> 00:59:02,503 Locuiești în nenorocita mea casă fără permisiune 600 00:59:02,984 --> 00:59:04,434 Și să mă ascund în subsolul meu 601 00:59:04,458 --> 00:59:06,955 Sunt un om strict și te voi întreba 602 00:59:10,342 --> 00:59:11,471 da 603 00:59:23,186 --> 00:59:24,802 Aceasta este ultima ta șansă 604 00:59:26,926 --> 00:59:29,901 Ei bine, nenorociților, pregătiți-vă pentru distrugere 605 00:59:55,297 --> 00:59:57,601 ce naiba? 606 01:00:17,865 --> 01:00:19,674 ce naiba? 607 01:01:07,545 --> 01:01:09,106 Dumnezeule 608 01:01:10,301 --> 01:01:19,862 Camerele de sub pământ se potrivesc în metru pătrat al caselor? 609 01:01:23,485 --> 01:01:25,915 Pentru încăperi neterminate precum subsoluri sau mansarde 610 01:01:25,915 --> 01:01:29,215 Nu ar trebui să fie în metru pătrat total 611 01:01:29,242 --> 01:01:33,865 Zonele subterane precum subsoluri, vizuini etc. nu sunt de obicei luate în calcul 612 01:01:33,889 --> 01:01:35,912 Ei bine, "de obicei" 613 01:01:35,936 --> 01:01:40,471 Chiar dacă sunt complete, subsolurile nu se iau în calcul în suprafața totală a locuințelor 614 01:01:40,495 --> 01:01:45,421 Dar poate fi menționat separat ca notă în cadrul suprafeței totale 615 01:01:45,445 --> 01:01:47,882 natural 616 01:01:48,265 --> 01:01:50,586 Da, cățea 617 01:01:58,248 --> 01:01:59,841 Bine 618 01:02:21,225 --> 01:02:22,614 ...acest 619 01:02:24,647 --> 01:02:26,681 Oh, la naiba 620 01:02:27,265 --> 01:02:30,800 Produsul lui 10 și 12, rezultatul este 120 și produsul lui 3 și 621 01:02:30,881 --> 01:02:32,305 A muri 622 01:02:40,855 --> 01:02:42,972 A muri 623 01:02:49,045 --> 01:02:50,351 Bine 624 01:02:50,897 --> 01:02:52,365 Bine 625 01:02:52,733 --> 01:02:54,591 Oh, Doamne 626 01:02:54,655 --> 01:02:56,505 Dumnezeule 627 01:02:57,085 --> 01:02:59,076 nouă picioare 628 01:03:02,525 --> 01:03:04,954 Dumnezeule 629 01:03:07,879 --> 01:03:10,138 Dumnezeule 630 01:03:14,575 --> 01:03:16,873 Salut, este cineva aici? 631 01:03:19,345 --> 01:03:20,543 Bine 632 01:03:24,638 --> 01:03:27,072 ce naiba? 633 01:03:33,875 --> 01:03:35,210 Iată-ne 634 01:03:35,783 --> 01:03:37,448 Oh, Doamne 635 01:03:45,197 --> 01:03:46,882 Dumnezeule 636 01:03:47,398 --> 01:03:49,480 ce naiba? 637 01:03:52,979 --> 01:03:54,426 Bine ati venit 638 01:03:56,355 --> 01:03:57,642 Bine ati venit 639 01:04:01,863 --> 01:04:03,321 Bine ati venit 640 01:04:20,006 --> 01:04:25,074 Îmi place să-mi las copilul să decidă singur cât timp preferă să alăpteze 641 01:04:25,335 --> 01:04:26,851 Dumnezeule 642 01:04:26,851 --> 01:04:29,424 Acest proces este convenabil 643 01:04:29,895 --> 01:04:33,136 Nu numai confortabil pentru copil, ci și pentru mine 644 01:04:33,136 --> 01:04:35,424 ce naiba? - ...acest - 645 01:04:49,694 --> 01:04:51,885 La naiba la naiba 646 01:04:51,988 --> 01:04:53,583 Cine e acolo? 647 01:05:16,875 --> 01:05:18,912 La naiba la naiba 648 01:05:21,903 --> 01:05:23,555 ce naiba? 649 01:05:57,699 --> 01:05:58,812 A muri 650 01:05:59,283 --> 01:06:00,383 Dumnezeule 651 01:06:43,595 --> 01:06:48,305 James Baker a spus că administrația Ronald Reagan a avut cea mai proastă economie din ultimii 50 de ani 652 01:06:48,335 --> 01:06:50,981 Acesta a fost Craig Taylor de la DWI News. 653 01:06:51,005 --> 01:06:54,701 Să-i faci pe copii să-i placă să se spele pe dinți este un lucru important, dar nu este o sarcină ușoară 654 01:06:54,725 --> 01:06:56,861 Există atât de multe mărci din care să alegeți 655 01:06:56,885 --> 01:06:59,264 Dar de unde știi care... mărcile astea 656 01:07:10,825 --> 01:07:12,376 Este totul în regulă? 657 01:07:12,415 --> 01:07:15,718 Caut foi de plastic - Da, avem foi de plastic - 658 01:07:16,348 --> 01:07:18,536 Scutece și rechizite pentru bebeluși 659 01:07:18,560 --> 01:07:21,407 Da, le avem, de aici haide, vă arăt eu drumul 660 01:07:25,283 --> 01:07:27,300 Deci, ce vârstă are copilul tău? 661 01:07:27,685 --> 01:07:30,415 Nu s-a născut încă? - Este o perioadă interesantă. 662 01:07:30,535 --> 01:07:32,403 Trebuie să aștepți cu nerăbdare ziua nașterii tale 663 01:07:32,936 --> 01:07:36,063 Cât de greu este? - Mă voi ruga pentru tine să ai răbdare. 664 01:07:36,505 --> 01:07:38,379 Iată foile de plastic 665 01:07:40,825 --> 01:07:42,294 De ce mai ai nevoie? 666 01:07:43,695 --> 01:07:46,387 Ai o moașă, nu? Ar fi trebuit să-ți dau o listă de lucruri de făcut 667 01:07:46,545 --> 01:07:48,465 Nu există nimeni în afară de mine. Oh, Doamne. 668 01:07:49,875 --> 01:07:54,611 Pentru scutece, veți avea nevoie de asta 669 01:07:55,215 --> 01:07:56,931 Alte produse sunt mari 670 01:07:56,955 --> 01:07:58,467 Ai mănuși de cauciuc? 671 01:07:58,905 --> 01:08:00,292 Da, vreau o parte din el 672 01:08:00,975 --> 01:08:02,139 te rog intra 673 01:08:06,161 --> 01:08:08,241 Și acum niște șervețele 674 01:08:49,065 --> 01:08:53,388 Stația noastră este cea mai bună stație rock and roll din Detroit. 675 01:08:53,412 --> 01:08:56,161 Vă aduc cele mai recente melodii de până acum 676 01:08:56,185 --> 01:09:01,601 Serviciile de difuzare vă servesc în mod corespunzător, experiența muzicală perfectă începe acum 677 01:09:01,625 --> 01:09:06,292 Frecvența postului nostru este de 106,9 melodii (rock). 678 01:09:08,605 --> 01:09:11,641 Ați fost vreodată la o piață de mașini second hand și nu ați avut suficienți numerar? 679 01:09:11,665 --> 01:09:15,715 Cel mai important magazin de mașini second hand din Detroit Martindale Motors Store vă stă la dispoziție 680 01:09:15,955 --> 01:09:19,083 Dacă nu aveți suficient credit, Martindale Motors se va asigura. 681 01:09:19,083 --> 01:09:24,097 Trebuie să ieși cu o mașină nouă și nu vei regreta experiența 682 01:09:24,196 --> 01:09:28,898 Martindale Motors este cel mai important dealer de mașini second hand din oraș 683 01:10:11,415 --> 01:10:14,261 Bună ziua, doamnă, îmi pare rău că vă deranjez. - Nicio tulburare. 684 01:10:14,285 --> 01:10:18,481 Sunt pene de curent în zonele din cartier și verificăm să ne asigurăm că totul este în regulă 685 01:10:34,921 --> 01:10:36,692 Vă mulțumesc pentru timpul acordat, doamnă 686 01:10:36,975 --> 01:10:40,861 Scuze pentru inconvenient, deci este totul în regulă? - 687 01:10:40,885 --> 01:10:44,236 Totul pare în regulă, dar contactați-ne dacă există probleme 688 01:10:44,265 --> 01:10:45,862 Desigur, mulțumesc 689 01:10:46,285 --> 01:10:47,850 buna ziua doamna 690 01:11:01,405 --> 01:11:05,851 Bună Frank, ce mai faci, omule? Bună Doug 691 01:11:05,875 --> 01:11:10,765 Ascultă, prietene, voiam să-ți spun înainte să-l vezi singur 692 01:11:10,789 --> 01:11:13,295 Mâine va fi un semn în curtea noastră 693 01:11:13,525 --> 01:11:14,719 Panou? 694 01:11:16,091 --> 01:11:17,710 banner de vânzare acasă 695 01:11:18,205 --> 01:11:20,304 Plecăm din casă, Frank, da 696 01:11:20,570 --> 01:11:23,687 Nu vreau să fac asta, dar soția mea se gândește dacă nu o fac 697 01:11:23,711 --> 01:11:27,405 Plecăm acum, s-ar putea să nu mai putem pleca anul viitor 698 01:11:27,427 --> 01:11:30,822 Pentru că, știi, toți cei din cartier vor pieri, Frank. 699 01:11:34,345 --> 01:11:37,720 Tu... intenționezi să rămâi? 700 01:11:38,595 --> 01:11:40,181 nu voi merge nicăieri 701 01:11:58,224 --> 01:12:02,820 ajuta, ajuta-ma, ajuta 702 01:12:08,905 --> 01:12:10,921 Cine știe că ești aici? - Unde dracu suntem? - 703 01:12:10,945 --> 01:12:13,771 Știe cineva că ești aici? Nu, unde naiba suntem? - 704 01:12:13,795 --> 01:12:16,051 Nu știu - Trebuie să plecăm de aici. 705 01:12:16,075 --> 01:12:20,654 Acest lucru este foarte important, trebuie să te calmezi 706 01:12:20,735 --> 01:12:23,337 Nu-ți arăta teama în prezența ei, bine? Aveţi încredere în mine 707 01:12:23,361 --> 01:12:24,601 Nu vreau să fiu aici 708 01:12:24,625 --> 01:12:26,917 Și crezi că vreau să fiu aici? 709 01:12:28,915 --> 01:12:31,314 Nu-ți arăta nemulțumirea 710 01:12:31,675 --> 01:12:34,111 Dacă îți arăți nemulțumirea, ea va simți resentimente 711 01:12:34,135 --> 01:12:35,889 ea? cine este ea? 712 01:12:42,375 --> 01:12:44,242 ce naiba? 713 01:13:13,418 --> 01:13:14,713 băutură 714 01:13:15,797 --> 01:13:18,021 Doar bea la naiba 715 01:13:26,638 --> 01:13:28,891 ce naiba? 716 01:13:34,584 --> 01:13:36,951 Ia naiba de pe fața mea 717 01:13:36,975 --> 01:13:39,443 Fă-o, haide, bea 718 01:13:40,395 --> 01:13:42,168 bea, ridică-te 719 01:13:43,275 --> 01:13:47,714 nu ai inteles? Ea vrea doar să fii copilul ei 720 01:13:56,715 --> 01:13:58,082 A muri 721 01:14:15,138 --> 01:14:17,591 copilul meu 722 01:14:43,322 --> 01:14:46,551 Ajută-mă te rog, la naiba 723 01:14:57,821 --> 01:15:00,069 Ajutați-mă 724 01:15:02,917 --> 01:15:05,753 ...un copil sănătos 725 01:15:05,777 --> 01:15:07,363 Nu 726 01:15:09,961 --> 01:15:11,233 Nu 727 01:15:11,257 --> 01:15:13,340 ... și să-i sărute copilul 728 01:15:44,818 --> 01:15:47,932 ...poate deveni o experiență distractivă 729 01:15:52,755 --> 01:15:55,616 Cu practică, te vei face mai bine 730 01:16:50,015 --> 01:16:51,865 Tocilar 731 01:17:19,387 --> 01:17:21,609 ...e cineva - Ești liber acum, haide - 732 01:17:22,251 --> 01:17:23,691 Știu, e înăuntru 733 01:17:23,715 --> 01:17:26,240 E cineva cu ea în cameră, trebuie să-l ajutăm 734 01:17:33,885 --> 01:17:36,531 Vrei să te întorci acolo? Nu va mai rămâne nimeni care să ne ajute 735 01:17:36,555 --> 01:17:38,073 Nu-l putem părăsi 736 01:17:38,355 --> 01:17:39,612 Ascultă la mine 737 01:17:40,288 --> 01:17:42,624 Ești în siguranță, ești afară 738 01:17:42,804 --> 01:17:45,031 Trebuie să știi că ești norocos 739 01:17:45,345 --> 01:17:47,885 În primul rând, nu trebuia să vii în casa asta 740 01:17:48,345 --> 01:17:52,060 Este un loc prost și nu este cel mai rău lucru din casă 741 01:17:52,515 --> 01:17:54,801 Trebuie să-ți faci griji pentru tine, domnișoară 742 01:17:54,801 --> 01:17:57,336 Acum stai lângă turnul de apă, haide 743 01:17:57,555 --> 01:17:59,121 Stai, stai, nu, nu 744 01:17:59,145 --> 01:18:01,314 Nu-l putem lăsa, trebuie să chem poliția 745 01:18:01,545 --> 01:18:03,272 nu am un telefon 746 01:18:03,296 --> 01:18:06,501 Îl vei ucide, vreau să-l ajut 747 01:18:06,525 --> 01:18:08,154 Și cum ai de gând să faci asta? 748 01:18:09,720 --> 01:18:12,890 Este doar o chestiune de timp și ea va ieși de acolo și va începe să te caute 749 01:18:13,305 --> 01:18:14,892 Ea iese noaptea 750 01:18:15,765 --> 01:18:17,974 Deci, dacă vrei să scapi, fugi acum 751 01:18:18,795 --> 01:18:20,461 dar nu te obisnui 752 01:18:20,655 --> 01:18:23,258 Și nu te apropia de aici când se întunecă 753 01:19:10,467 --> 01:19:11,758 Ajutor 754 01:19:17,142 --> 01:19:19,692 La naiba la naiba 755 01:20:35,535 --> 01:20:36,870 ai un telefon? 756 01:21:18,232 --> 01:21:19,382 A muri 757 01:21:26,375 --> 01:21:28,127 Dumnezeule 758 01:21:28,535 --> 01:21:29,819 Odihnă 759 01:21:35,040 --> 01:21:36,283 Esti bine? 760 01:21:42,409 --> 01:21:44,445 Ofițeri, slavă Domnului 761 01:21:44,445 --> 01:21:46,791 Mâinile de pe uşă... un bărbat este prins. 762 01:21:46,791 --> 01:21:49,276 Doamnă, ia mâinile de pe uşă 763 01:21:50,500 --> 01:21:52,080 Tu esti cel care ne-a sunat? 764 01:21:52,195 --> 01:21:56,992 Da, am fost ținut de... nu știu cât timp, am fost ținut într-o casă 765 01:21:57,645 --> 01:21:59,071 Această unitate este 70-2, vorbește 766 01:22:02,037 --> 01:22:03,782 Da-mi ceva timp 767 01:22:05,425 --> 01:22:07,737 Ai o carte de identitate? - Nu - 768 01:22:08,155 --> 01:22:11,221 Auzi ce spun? Am fost reținut 769 01:22:11,245 --> 01:22:14,219 Deci, nu ai un act de identitate? - Nu am nimic. 770 01:22:14,665 --> 01:22:17,305 Nu sunt dependent de cocaină sau o femeie nebună 771 01:22:17,305 --> 01:22:20,685 Sunt o femeie care a fost reținută și a evadat 772 01:22:20,695 --> 01:22:24,747 Și aici vă spun că există un om în mare pericol 773 01:22:28,998 --> 01:22:30,710 ce vrei? 774 01:22:31,148 --> 01:22:32,291 Cabinet? 775 01:22:33,627 --> 01:22:35,866 Ei bine 776 01:22:38,506 --> 01:22:41,025 Vrei niste apa? Iată-l 777 01:22:41,049 --> 01:22:42,574 ok da 778 01:22:44,195 --> 01:22:45,231 Fabulos 779 01:22:47,845 --> 01:22:48,956 A muri 780 01:22:50,039 --> 01:22:52,721 Ascultă, omule, plecăm de aici, bine? 781 01:22:52,745 --> 01:22:55,366 Adică voi pleca de aici 782 01:22:55,505 --> 01:22:57,361 Voi ieși și voi cere ajutor 783 01:22:57,495 --> 01:22:59,845 Și voi spune tuturor ce se întâmplă aici 784 01:23:00,635 --> 01:23:04,407 Și blestemata aia de creatură va plăti pentru ceea ce ai făcut 785 01:23:04,805 --> 01:23:06,105 Nu-ți face griji, bine? 786 01:23:06,129 --> 01:23:10,182 Poliția va ataca casa asta foarte curând, crede-mă, omule 787 01:23:15,470 --> 01:23:18,003 ce vrei? vrei altceva? 788 01:23:20,277 --> 01:23:22,245 Nu știu ce spui 789 01:23:22,515 --> 01:23:25,161 ce spui? ce vrei? 790 01:23:25,785 --> 01:23:28,767 Asta e un gunoi, nu știu ce vrei 791 01:23:31,084 --> 01:23:32,109 Bine 792 01:23:32,333 --> 01:23:33,558 Care este parerea ta? 793 01:23:36,529 --> 01:23:38,390 Nu știu ce spui 794 01:23:40,795 --> 01:23:42,578 Unde e telefonul meu? 795 01:23:53,965 --> 01:23:55,925 Trebuie să-l deschizi 796 01:23:56,095 --> 01:24:00,121 Doamnă, dacă nu aveți cheile și nu locuiți aici, nu vom intra în casă 797 01:24:00,145 --> 01:24:02,401 De ce nu-l spargi? E cineva blocat jos? 798 01:24:02,425 --> 01:24:05,303 Ce faci? Pleacă de acolo, coboară aici 799 01:24:05,575 --> 01:24:09,115 Auzi ce spun? Aceasta este scena crimei 800 01:24:09,145 --> 01:24:13,397 Ai ucis deja un bărbat, iar cineva de jos este ucis chiar acum 801 01:24:13,421 --> 01:24:16,561 Doamnă, nu este nimeni în casa asta și nimeni nu este ucis 802 01:24:16,585 --> 01:24:20,364 Și singura crimă pe care am văzut-o până acum este că spargi geamul acela 803 01:24:20,435 --> 01:24:24,258 Ce ar trebui să spun ca să mă auzi? ce naiba? 804 01:24:24,655 --> 01:24:26,389 E o împușcătură pe Midland Street. 805 01:24:28,725 --> 01:24:30,040 asteapta asteapta 806 01:24:30,123 --> 01:24:33,292 Stați, plecați, nenorociților? 807 01:24:33,316 --> 01:24:37,870 M-am săturat de tine, ești atât de norocos că nu te vom duce în Downtown să dormi într-o temniță. 808 01:24:38,055 --> 01:24:40,829 Dorm într-o temniță, glumești? - Hai să mergem, Joey - 809 01:24:41,584 --> 01:24:43,528 Unde te duci? 810 01:24:44,025 --> 01:24:46,149 Unde te duci? 811 01:24:47,333 --> 01:24:48,529 aștepta 812 01:24:48,805 --> 01:24:50,431 Te rog, te rog, nu pleca 813 01:24:51,075 --> 01:24:53,538 Haide, am nevoie de ajutorul tău, te rog 814 01:24:53,550 --> 01:24:54,877 Ajutați-mă 815 01:24:55,376 --> 01:24:56,940 A muri 816 01:24:57,174 --> 01:24:59,584 Fata cu părul castaniu - (Ruby) ""Fata însărcinată - (Brenda) 817 01:24:59,608 --> 01:25:02,019 Bătrână - fată" "Asiatic disprețuitor - fată blondă 818 01:25:02,579 --> 01:25:05,420 „Fata care țipă – Fata care deține mașina” 819 01:25:05,444 --> 01:25:08,164 Fata cu nasul sângerând - Fata cu accent britanic 820 01:25:11,661 --> 01:25:13,700 Fata care a vărsat - fata oarbă - Tonya 821 01:25:14,665 --> 01:25:18,548 Fata de la benzinărie cu părul roșu 822 01:26:05,555 --> 01:26:07,069 Ce-i cu tine? 823 01:26:10,075 --> 01:26:12,277 Ce dracu e în neregulă cu tine? 824 01:26:14,379 --> 01:26:17,016 vorbesc cu tine ticălosule 825 01:26:23,042 --> 01:26:24,371 Nu este nimic gresit 826 01:26:39,338 --> 01:26:41,830 Nu, nu, așteaptă, așteaptă 827 01:26:41,830 --> 01:26:43,163 A muri 828 01:28:07,274 --> 01:28:08,485 Haide 829 01:28:28,725 --> 01:28:29,899 Bine ati venit 830 01:28:35,311 --> 01:28:37,933 ce naiba? Dumnezeule 831 01:28:37,957 --> 01:28:40,795 La naiba, îmi pare rău, poți 832 01:28:40,795 --> 01:28:46,891 Ei bine, îmi pare atât de rău, hai să te scoatem de aici, haide 833 01:28:46,915 --> 01:28:49,343 Scuze scuze 834 01:28:55,066 --> 01:28:56,301 Haide 835 01:28:57,715 --> 01:28:59,469 Mașina ta este spartă 836 01:28:59,493 --> 01:29:01,387 Ea nu este aici - Ce? - 837 01:29:01,411 --> 01:29:03,139 Ea... a fugit 838 01:29:03,163 --> 01:29:05,463 Ce vrei să spui că a fugit? la naiba cu asta 839 01:29:05,605 --> 01:29:07,256 Nu stiu ce? - 840 01:29:07,256 --> 01:29:08,782 Ce ar trebui sa facem? 841 01:29:09,198 --> 01:29:11,485 ai mașină? - Da aici - 842 01:29:11,635 --> 01:29:14,208 Dar cheile mi-au căzut în tunel și nu mă mai întorc în acel loc blestemat 843 01:29:14,701 --> 01:29:16,634 Nu stiu ce sa fac 844 01:29:17,006 --> 01:29:18,943 Unde... ei bine 845 01:29:19,105 --> 01:29:20,217 A muri 846 01:29:22,622 --> 01:29:23,628 Bine 847 01:29:26,405 --> 01:29:28,850 Ce mai faci? - Nu este nimic gresit - 848 01:29:29,566 --> 01:29:31,567 Aproape am ajuns 849 01:29:38,200 --> 01:29:40,901 Ce este locul asta? - Trebuie să fie aici. 850 01:29:40,925 --> 01:29:42,075 Din? 851 01:29:44,972 --> 01:29:46,135 Ajutați-mă 852 01:29:56,130 --> 01:29:57,739 Ce s-a întâmplat acolo? 853 01:29:58,845 --> 01:30:01,873 Ai o cârpă curată sau bandaje sau ceva de genul acesta? 854 01:30:01,897 --> 01:30:03,723 Nu sunt lucruri curate aici 855 01:30:04,725 --> 01:30:06,891 Nu pot să cred că v-a lăsat pe amândoi să ajungeți aici 856 01:30:06,915 --> 01:30:08,504 Cine dracu este ea? 857 01:30:09,375 --> 01:30:11,656 Este o femeie nebună care locuiește în acea casă 858 01:30:11,925 --> 01:30:13,186 De cand? 859 01:30:13,383 --> 01:30:17,451 Ea locuiește acolo de 40 de ani, s-a născut acolo 860 01:30:17,475 --> 01:30:20,001 despre ce vorbești eu sunt proprietarul acelei case, nu locuiește nimeni acolo 861 01:30:20,025 --> 01:30:21,858 Ceea ce ai sunt doar hârtii, tinere. 862 01:30:21,882 --> 01:30:24,081 Dar este casa tatălui ei 863 01:30:24,105 --> 01:30:26,864 El nu a ieșit din casă și nici ea nu a plecat 864 01:30:27,225 --> 01:30:30,547 Obișnuia să țină femeile în subsol și să facă copii cu ele 865 01:30:30,571 --> 01:30:34,177 A continuat să aibă copii și a făcut multe copii ca acesta 866 01:30:34,201 --> 01:30:36,746 Și s-a terminat așa cum ai văzut 867 01:30:38,972 --> 01:30:40,908 Te-am prins 868 01:30:44,157 --> 01:30:45,593 Eu sunt cauza acestei răni 869 01:30:46,108 --> 01:30:47,659 A fost un accident 870 01:30:49,387 --> 01:30:51,319 Nu contează, trebuie să te ajutăm 871 01:30:52,047 --> 01:30:53,763 Unde mergem pentru ajutor? 872 01:30:53,787 --> 01:30:56,953 Trebuie doar să stai aici și să aștepți 873 01:30:56,977 --> 01:31:00,068 Nu pot, este vina mea - Nu contează a cui este vina. 874 01:31:00,092 --> 01:31:02,091 Da, am rănit pe cineva 875 01:31:04,227 --> 01:31:05,891 Asta contează pentru mine 876 01:31:08,030 --> 01:31:10,054 ...Nu știu dacă sunt o persoană rea 877 01:31:10,636 --> 01:31:11,767 Dar poate că sunt 878 01:31:12,300 --> 01:31:14,081 Poate sunt o persoană rea 879 01:31:15,280 --> 01:31:18,715 Sau poate sunt o persoană bună care a făcut ceva rău 880 01:31:21,047 --> 01:31:23,462 Nu pot schimba ceea ce am făcut 881 01:31:25,497 --> 01:31:27,347 Pot doar să încerc să o repar 882 01:31:28,917 --> 01:31:30,508 Și asta voi face 883 01:31:31,077 --> 01:31:32,412 Îl voi repara 884 01:31:32,498 --> 01:31:35,873 Nu poți ajuta pe nimeni dacă ieși de aici și te omorâți 885 01:31:37,305 --> 01:31:39,211 Suntem în siguranță aici 886 01:31:41,059 --> 01:31:42,743 Ea va rătăci noaptea 887 01:31:42,767 --> 01:31:45,947 Și dimineața, o putem duce în centrul orașului 888 01:31:46,877 --> 01:31:48,563 De unde știi că nu va veni aici? 889 01:31:48,587 --> 01:31:51,408 La naiba, locuiesc aici de peste 15 ani 890 01:31:51,432 --> 01:31:53,963 Și nu ai venit niciodată în... acest loc blestemat 891 01:32:15,723 --> 01:32:17,193 La naiba la naiba 892 01:32:23,503 --> 01:32:25,587 Nu putem trece acolo cu sârmă ghimpată 893 01:32:26,450 --> 01:32:27,597 A muri 894 01:32:36,267 --> 01:32:38,346 La naiba? - Așteptați-mă. 895 01:32:38,346 --> 01:32:39,756 Haide 896 01:32:56,877 --> 01:32:58,174 arma ta 897 01:33:03,436 --> 01:33:04,831 A muri 898 01:33:07,057 --> 01:33:08,270 Nu există unde să alergi 899 01:33:08,441 --> 01:33:10,403 Nu există unde să fugi în iad 900 01:33:12,797 --> 01:33:14,466 Ea vrea să ne elimine 901 01:33:14,777 --> 01:33:16,207 nu se va opri niciodată 902 01:33:22,082 --> 01:33:23,444 pot scăpa 903 01:33:24,777 --> 01:33:26,482 Dar trebuie să-i distragi atenția 904 01:33:27,608 --> 01:33:28,786 Nu 905 01:33:28,980 --> 01:33:30,650 Vino să-ți ia copilul 906 01:34:40,637 --> 01:34:41,650 A muri 907 01:34:42,091 --> 01:34:43,257 Dumnezeule 908 01:34:43,487 --> 01:34:46,303 Doamne, ești bine? Îmi pare atât de rău, nu am avut de ales 909 01:34:46,327 --> 01:34:50,663 Știi, avea de gând să ne omoare și nu am avut timp să mă gândesc 910 01:34:50,687 --> 01:34:54,743 M-am speriat, dar nu te-am lăsat să pleci 911 01:34:54,767 --> 01:34:58,253 Ai început să aluneci, nu am putut face nimic 912 01:34:58,277 --> 01:35:01,193 Vei fi bine Vei fi bine, eu sunt lângă tine 913 01:35:01,217 --> 01:35:03,338 Te salvez, ești bine 914 01:35:56,525 --> 01:35:57,718 ...Nu pot 915 01:36:03,957 --> 01:36:05,798 Nu pot să mă întorc 916 01:36:07,417 --> 01:36:08,966 Nu pot să mă întorc 917 01:36:27,068 --> 01:36:29,187 copilul meu 918 01:36:32,394 --> 01:36:34,748 copilul meu