1 00:01:47,018 --> 00:01:48,811 Åtta, åtta, tre, ett. 2 00:01:49,854 --> 00:01:51,105 INSTRUKTION INCHECKNING - UTCHECKNING 3 00:01:51,355 --> 00:01:53,149 Marcus mobil 4 00:02:13,960 --> 00:02:15,836 Åtta, åtta, tre, ett. 5 00:02:21,883 --> 00:02:22,718 Okej. 6 00:02:24,469 --> 00:02:26,554 Åtta, åtta, tre, ett. 7 00:02:27,764 --> 00:02:29,766 Kom igen. Åtta, åtta, tre, ett. 8 00:02:30,725 --> 00:02:33,019 Fan också. Okej. 9 00:02:38,816 --> 00:02:39,817 Försvinn. 10 00:02:39,942 --> 00:02:41,860 Slå in kod 8331 i låsboxen för att komma åt dörrnyckeln. 11 00:02:42,778 --> 00:02:45,405 Åtta, tre, tre, ett. 12 00:02:46,406 --> 00:02:47,616 Okej. 13 00:02:48,366 --> 00:02:50,577 Åtta, tre, tre, ett. 14 00:02:52,620 --> 00:02:54,163 Äh, det är ju inte klokt. 15 00:02:54,330 --> 00:02:55,957 Kom igen. 16 00:03:02,921 --> 00:03:06,007 Hej, du har nått Bonnie Zane hos Greater Wayne Property Management. 17 00:03:06,174 --> 00:03:08,093 -Jag kan inte svara just nu. -Det är fan inte klokt. 18 00:03:08,260 --> 00:03:10,970 Men lämna meddelande, så ringer jag upp. 19 00:03:12,222 --> 00:03:14,140 Hej. Det är Tess Marshall. 20 00:03:14,265 --> 00:03:17,560 Jag är i stan. Jag är vid huset på Barbary. 21 00:03:17,727 --> 00:03:20,437 Jag står på verandan och det ösregnar 22 00:03:20,604 --> 00:03:22,272 ...och det är ingen nyckel i låsboxen. 23 00:03:22,481 --> 00:03:25,984 Så snälla, ring mig på det här numret. 24 00:03:26,818 --> 00:03:27,903 Tack. 25 00:03:29,487 --> 00:03:30,822 För helvete. 26 00:04:23,245 --> 00:04:24,455 Ja? 27 00:04:27,916 --> 00:04:29,626 Ursäkta, vem är du? 28 00:04:30,502 --> 00:04:31,586 Va? Vem är du? 29 00:04:32,963 --> 00:04:35,131 Det här är 476 Barbary, eller hur? 30 00:04:35,632 --> 00:04:37,759 Jag vet inte. Ja. Jag tror det. 31 00:04:37,926 --> 00:04:39,427 Vet du inte? 32 00:04:39,802 --> 00:04:42,597 Nej. Jag bor inte här. Jag hyr stället. 33 00:04:42,763 --> 00:04:45,975 Det är mitt i natten. Jag har inte adressen i huvudet. 34 00:04:46,141 --> 00:04:47,810 Jag hyr stället. 35 00:04:47,977 --> 00:04:48,977 Va? 36 00:04:50,646 --> 00:04:54,107 Jag hyr det här stället. Jag bokade det på Airbnb för en månad sedan. 37 00:04:54,232 --> 00:04:55,817 Jag bokade det på HomeAway. 38 00:04:55,984 --> 00:04:57,110 Du måste fan skoja. 39 00:04:57,277 --> 00:04:58,528 Vänta. 40 00:04:58,695 --> 00:05:01,030 Vänta, är du säker på att du har rätt adress? 41 00:05:01,155 --> 00:05:02,073 Ja, jag... 42 00:05:04,533 --> 00:05:06,994 Ja, min e-post säger 476 Barbary. Det är här, eller hur? 43 00:05:07,119 --> 00:05:09,872 Och min kod fungerar på låsboxen. 44 00:05:09,997 --> 00:05:11,623 Jag ska vara här inne. 45 00:05:13,417 --> 00:05:14,751 Har du försökt ringa nån? 46 00:05:14,918 --> 00:05:16,920 Ja. Inget svar. 47 00:05:17,879 --> 00:05:19,714 Och du är säker på att du har rätt datum? 48 00:05:20,965 --> 00:05:21,758 Titta. 49 00:05:25,595 --> 00:05:28,305 Ja. Jag menar, det ser rätt ut. 50 00:05:28,889 --> 00:05:31,392 Fan. Det här är otroligt. 51 00:05:33,018 --> 00:05:34,686 Vad ska jag ta mig till? 52 00:05:38,023 --> 00:05:39,983 Jag vet inte. 53 00:05:41,025 --> 00:05:42,902 Kom in, vetja. 54 00:05:43,069 --> 00:05:44,737 Så ringer vi upp idioterna. 55 00:06:14,223 --> 00:06:17,142 -Går det bra att jag... -Ja? 56 00:06:17,768 --> 00:06:19,811 Jag behöver låna badrummet. 57 00:06:19,978 --> 00:06:23,857 Ja. Givetvis. Det är där borta till vänster. 58 00:06:24,190 --> 00:06:26,192 Okej. Jag är strax tillbaka. 59 00:06:31,572 --> 00:06:36,034 Kan du ta fram din bokningsbekräftelse så att jag får se den? 60 00:06:37,452 --> 00:06:40,497 Ifall jag är en knäppis som brutit mig in här för att sova? 61 00:06:43,750 --> 00:06:45,502 Jadå. Det går bra. 62 00:06:45,710 --> 00:06:47,086 Jag ska bara hämta mobilen. 63 00:07:45,974 --> 00:07:46,975 Här. 64 00:07:47,142 --> 00:07:48,059 Jösses. 65 00:07:48,435 --> 00:07:50,520 Förlåt. Jag visste inte att du var tillbaka. 66 00:07:50,728 --> 00:07:52,980 -Jag bara hämtade mobilen. -Förlåt. 67 00:07:53,481 --> 00:07:54,982 Här ser du. 68 00:07:57,026 --> 00:07:58,027 Okej. 69 00:07:58,903 --> 00:08:00,863 Japp. Det ser riktigt ut. 70 00:08:02,156 --> 00:08:03,156 Toppen. 71 00:08:05,158 --> 00:08:07,202 Jag kanske fick ett annat nummer via HomeAway... 72 00:08:07,369 --> 00:08:08,870 ...än det du ringde? 73 00:08:09,329 --> 00:08:10,371 Det här är vad jag fick... 74 00:08:10,538 --> 00:08:13,791 -303-5... 5... -303-509... 75 00:08:14,000 --> 00:08:15,793 Ja. Det är samma. 76 00:08:19,213 --> 00:08:23,175 Alltså, jag vet inte vad som gäller i såna här fall. 77 00:08:24,176 --> 00:08:25,552 Inte jag heller. 78 00:08:31,224 --> 00:08:32,851 Jag hittar väl ett annat ställe. 79 00:08:33,017 --> 00:08:34,227 -Jag menar... -Japp. 80 00:08:34,977 --> 00:08:36,229 Så gör jag nog. 81 00:08:36,312 --> 00:08:38,564 Så att du får fortsätta sova. 82 00:08:38,773 --> 00:08:40,149 Det känns inte bra. 83 00:08:40,775 --> 00:08:42,318 Det är uppenbarligen inte ditt fel. 84 00:08:42,943 --> 00:08:44,069 Vad tänker du göra? 85 00:08:44,570 --> 00:08:46,947 Köra runt och leta efter ett hotell? 86 00:08:47,114 --> 00:08:49,366 Jag har min mobil. Jag ringer några samtal. 87 00:08:49,533 --> 00:08:50,534 I bilen? 88 00:08:50,742 --> 00:08:52,911 Det är nog ingen bra idé. 89 00:08:53,953 --> 00:08:56,956 Du kanske inte såg området riktigt, men det är inte... 90 00:08:57,331 --> 00:09:00,251 Jag tycker inte att du ska sitta där ute själv så sent. 91 00:09:00,376 --> 00:09:01,961 Jag menar, det skulle inte jag göra. 92 00:09:02,128 --> 00:09:05,339 Du gör som du vill, men om du vill övernatta här... 93 00:09:06,090 --> 00:09:09,718 ...där det är torrt och lås på dörren, går det bra för mig. 94 00:09:14,180 --> 00:09:16,224 Rose Foundation Hotell Hotell Centrala Detroit 95 00:09:16,391 --> 00:09:17,809 Detroit Greektown Hotel Hotell i Detroit 96 00:09:19,435 --> 00:09:21,687 Här är Wi-Fi-informationen... 97 00:09:21,896 --> 00:09:23,064 -Tack. -...om du behöver den. 98 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Förresten, jag heter Keith. 99 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 Tess. Det är ett vackert namn. 100 00:09:31,071 --> 00:09:31,947 Tack. 101 00:09:32,322 --> 00:09:33,615 Vill du ha nåt? 102 00:09:33,782 --> 00:09:35,700 Det finns visst te i köket. 103 00:09:36,576 --> 00:09:37,452 Vill du ha lite te? 104 00:09:37,619 --> 00:09:39,245 -Behövs inte. Tack. -Okej. 105 00:09:40,037 --> 00:09:43,249 Visst, fan. Det... Nån lämnade en flaska vin här. 106 00:09:43,416 --> 00:09:46,210 Med en rosett på, som inflyttningspresent. 107 00:09:46,335 --> 00:09:49,838 Det finns nötter också. Ifall du vill ha. 108 00:09:50,255 --> 00:09:51,089 Nej, tack. 109 00:09:51,256 --> 00:09:52,507 Ja. Okej. 110 00:09:53,383 --> 00:09:54,801 Jag ska ta lite te. 111 00:09:54,968 --> 00:09:56,428 Jag lagar en kopp åt dig. 112 00:09:59,305 --> 00:10:03,684 Hej. Jag undrar, har ni några lediga rum? 113 00:10:04,518 --> 00:10:06,520 Ja, för inatt, det stämmer. 114 00:10:08,230 --> 00:10:09,231 Inte? 115 00:10:10,149 --> 00:10:11,191 Okej, tack. 116 00:10:13,443 --> 00:10:14,319 Fan också. 117 00:10:14,444 --> 00:10:16,029 Vet du vad jag just insåg? 118 00:10:16,196 --> 00:10:18,323 Vattnet värms upp, förresten. Vet du vad jag just insåg? 119 00:10:18,448 --> 00:10:20,700 -Vadå? -Det är ett konvent i stan. 120 00:10:21,159 --> 00:10:24,078 -Va? -Ja, nåt med sjukvård. 121 00:10:24,287 --> 00:10:26,706 Du lär inte få nåt rum inatt. 122 00:10:31,543 --> 00:10:33,212 Det här är helt otroligt. 123 00:10:36,381 --> 00:10:38,091 Okej. Jag har ett förslag. 124 00:10:38,258 --> 00:10:39,467 Slagga här, vetja. 125 00:10:39,801 --> 00:10:41,553 Nej. Jag tror inte att... 126 00:10:41,719 --> 00:10:44,639 Nej, nej. Ta sovrummet, så sover jag här på soffan. 127 00:10:44,847 --> 00:10:46,557 Och imorgon ringer vi de här idioterna. 128 00:10:46,682 --> 00:10:48,893 Får pengarna tillbaka. Gratis vistelse för oss båda. 129 00:10:51,020 --> 00:10:52,479 Det här är helt otroligt. 130 00:10:52,646 --> 00:10:55,315 Jag menar, jag vet inte vad annat du kan göra. 131 00:11:01,613 --> 00:11:03,364 -Jag kan ta soffan. -Nej, nej. 132 00:11:03,531 --> 00:11:04,741 Kalla mig vad du vill... 133 00:11:04,991 --> 00:11:06,451 ...men aldrig att jag sover i sovrummet 134 00:11:06,576 --> 00:11:08,869 medan en ung dam sover på soffan. 135 00:11:09,078 --> 00:11:11,330 Skyll det på min uppfostran, men det är inget att diskutera. 136 00:11:12,539 --> 00:11:14,333 Tja, ta inte illa upp... 137 00:11:14,458 --> 00:11:17,753 ...men jag vill helst sova i rena lakan. 138 00:11:36,895 --> 00:11:39,856 -Det behövde du verkligen inte göra. -Inget att diskutera. 139 00:11:40,023 --> 00:11:41,816 Dessutom har jag en regnrock och det har inte du. 140 00:11:42,692 --> 00:11:43,651 -Nej, låt mig. -Nej, nej. 141 00:11:43,818 --> 00:11:45,028 -Säkert? -Jag kan... Ja. 142 00:11:45,153 --> 00:11:46,362 Okej. 143 00:12:07,006 --> 00:12:09,050 New York State KÖRKORT KEITH TOSHKO, M 144 00:12:19,059 --> 00:12:20,894 Du lämnade det här i sovrummet. 145 00:12:21,436 --> 00:12:22,437 Jäklar. 146 00:12:22,979 --> 00:12:24,481 Tack. Bra syn. 147 00:12:25,023 --> 00:12:25,899 Jag ska gå och diska. 148 00:12:26,066 --> 00:12:27,484 Ja. Varsågod. 149 00:12:45,375 --> 00:12:46,293 Hallå. 150 00:12:46,584 --> 00:12:48,711 Tvätten är fortfarande i maskinen. 151 00:12:50,797 --> 00:12:54,675 Men jag tänkte att jag är klarvaken, så... 152 00:12:54,842 --> 00:12:57,136 Det tar ett tag. 153 00:12:57,303 --> 00:13:00,055 Jag tänkte ta lite vin. 154 00:13:00,180 --> 00:13:01,807 Men jag ville inte öppna flaskan... 155 00:13:02,015 --> 00:13:04,309 ...innan du kom ur duschen... 156 00:13:04,434 --> 00:13:06,645 ...för jag märkte att du inte drack upp teet. 157 00:13:06,811 --> 00:13:09,272 Vilket jag förstår helt. 158 00:13:09,439 --> 00:13:13,443 Du känner ju inte mig, och det här är en jävla konstig situation. 159 00:13:13,568 --> 00:13:15,153 Det är helt logiskt. 160 00:13:16,112 --> 00:13:19,615 Men jag tänkte att du kanske vill ha lite. 161 00:13:19,782 --> 00:13:23,327 Men om jag öppnade den medan du inte var här... 162 00:13:23,452 --> 00:13:25,871 Fan, förlåt. Jag babblar på. 163 00:13:26,079 --> 00:13:27,080 Jösses. 164 00:13:29,666 --> 00:13:32,168 Jag tänkte att du inte ville ha om du inte såg mig öppna flaskan. 165 00:13:32,335 --> 00:13:34,003 Så jag väntade. 166 00:13:36,839 --> 00:13:39,008 Jag vill inte ha, men drick du. 167 00:13:39,216 --> 00:13:41,302 -Säkert? -Ja. 168 00:13:41,468 --> 00:13:42,469 Okej. 169 00:13:49,059 --> 00:13:51,603 Jag tror att det dröjer ungefär... 170 00:13:52,812 --> 00:13:55,481 ...en timme och lite till tills sängkläderna är torra. 171 00:13:56,149 --> 00:13:57,442 Kan du vänta så länge? 172 00:13:58,526 --> 00:14:01,612 Jag letade efter rena sängkläder, men hittade inga. 173 00:14:01,862 --> 00:14:03,530 Vad ska du sova i på soffan? 174 00:14:04,073 --> 00:14:07,075 Ingen fara. Jag har sovit mer primitivt. 175 00:14:13,373 --> 00:14:15,208 Jag är verkligen ledsen för det här. 176 00:14:15,375 --> 00:14:16,334 Vadå, varför det? 177 00:14:16,501 --> 00:14:19,086 Det är inte ditt fel. Du är lika oskyldigt drabbad som jag. 178 00:14:26,427 --> 00:14:28,804 Ska jag laga en kopp te till åt dig? 179 00:14:29,304 --> 00:14:30,097 Nej. 180 00:14:31,181 --> 00:14:32,599 Du kan se på den här gången. 181 00:14:32,766 --> 00:14:33,850 Det behövs inte. 182 00:14:34,851 --> 00:14:36,227 Så... 183 00:14:38,104 --> 00:14:39,564 ...vad för dig hit? 184 00:14:40,189 --> 00:14:41,357 Jobbintervju. 185 00:14:41,524 --> 00:14:42,358 Jaså? 186 00:14:42,692 --> 00:14:43,567 Imorgon? 187 00:14:44,151 --> 00:14:44,944 Ja. 188 00:14:45,986 --> 00:14:48,280 Vad är det för jobb, om det är okej att jag frågar? 189 00:14:48,697 --> 00:14:50,407 Ja. Det är okej. 190 00:14:51,074 --> 00:14:55,453 Det är en researchtjänst för en dokumentärfilmare. 191 00:14:55,578 --> 00:14:57,872 Verkligen? Vem är filmaren? 192 00:14:58,581 --> 00:15:00,083 Hon heter Catherine James. 193 00:15:00,583 --> 00:15:01,918 Catherine James? 194 00:15:02,710 --> 00:15:05,463 Jag känner inte till henne. Har hon gjort nåt jag sett? 195 00:15:06,422 --> 00:15:10,134 Hon gjorde en film om jazz förra året, Blue Easy. 196 00:15:10,509 --> 00:15:11,760 Jag såg den. 197 00:15:11,927 --> 00:15:13,387 Såg du Blue Easy? 198 00:15:13,553 --> 00:15:14,805 Jag tyckte den var jättebra. 199 00:15:16,514 --> 00:15:18,892 Skojar du? Ingen har sett den filmen. 200 00:15:19,100 --> 00:15:20,852 Om det provisoriska blåsbandet? 201 00:15:20,977 --> 00:15:24,564 Och den där scenen med barnen på taket som spelar Coltrane? 202 00:15:24,689 --> 00:15:26,023 Ja, den var jättebra. 203 00:15:26,190 --> 00:15:27,441 Helt otroligt att du såg den. 204 00:15:27,566 --> 00:15:28,692 Den var skitbra, tyckte jag. 205 00:15:28,859 --> 00:15:30,527 Vad ska hennes nya film handla om? 206 00:15:30,652 --> 00:15:32,988 Den ska handla om den här stan. Detroit. 207 00:15:33,447 --> 00:15:34,573 Om Detroit-musik? 208 00:15:34,698 --> 00:15:37,534 Den ska handla om artisterna som kommit hit under de senaste 10 åren... 209 00:15:37,617 --> 00:15:41,246 ...och skapat kollektiv och kreativa gemenskaper på... 210 00:15:41,704 --> 00:15:44,582 ...tja, i utkanten av... där husen i princip är gratis. 211 00:15:44,707 --> 00:15:46,208 Det är rätt coolt. 212 00:15:46,834 --> 00:15:48,586 Vet du vem du borde intervjua för det? 213 00:15:49,003 --> 00:15:50,087 Vem då? 214 00:15:50,254 --> 00:15:51,547 Mig. 215 00:15:51,714 --> 00:15:52,965 Varför då? 216 00:15:53,882 --> 00:15:57,135 För jag är en av grundarna av Lion Tamers. 217 00:15:57,761 --> 00:15:58,595 Du skojar. 218 00:15:58,762 --> 00:15:59,721 Nej. 219 00:15:59,888 --> 00:16:04,017 Jag menar, jag är inte ledaren, men jag är en i gänget. 220 00:16:04,267 --> 00:16:05,017 Det är sinnessjukt. 221 00:16:05,268 --> 00:16:06,394 Det är vansinnigt. 222 00:16:07,186 --> 00:16:08,646 Vad gör du i en Airbnb? 223 00:16:08,813 --> 00:16:10,814 Har ni inte ett helt kvarter eller nåt? 224 00:16:10,940 --> 00:16:13,734 Ja, det har vi. Men vi letar efter en ny plats. 225 00:16:14,318 --> 00:16:18,196 Så jag är här en vecka och letar i princip igenom denna sida av stan. 226 00:16:18,613 --> 00:16:21,157 Söker efter vår nästa lya. 227 00:16:21,324 --> 00:16:22,784 Herregud. 228 00:16:25,536 --> 00:16:27,497 Det är ingen klyscha jag har hört förut. 229 00:16:27,622 --> 00:16:29,290 Lägg av. Det är en verklig klyscha. 230 00:16:29,582 --> 00:16:32,376 Killen som tror att kärlek och kontroll är samma sak. 231 00:16:32,543 --> 00:16:36,129 Och tjejen som låter sig själv bli, jag vet inte... 232 00:16:36,296 --> 00:16:38,131 ...ett keldjur av nåt slag? 233 00:16:38,298 --> 00:16:41,676 Det är så klyschigt och tråkigt, jag kan inte fatta att det händer mig. 234 00:16:41,843 --> 00:16:43,470 Händer det fortfarande? 235 00:16:43,928 --> 00:16:45,305 Jag menar, se på dig. 236 00:16:45,430 --> 00:16:47,306 Du har redan ett nytt jobb. 237 00:16:48,433 --> 00:16:49,433 Jobbintervju. 238 00:16:49,559 --> 00:16:51,435 Jag har inte jobbet än. Inget är klart. 239 00:16:51,560 --> 00:16:54,980 Hör på. Det kommer alltid att finnas folk... 240 00:16:55,230 --> 00:16:59,651 ...som projicerar nån form av dynamik på oss som passar dem. 241 00:16:59,776 --> 00:17:03,238 Det är upp till oss om vi vill spela med eller inte. 242 00:17:03,405 --> 00:17:04,823 Är det min lektion? 243 00:17:04,989 --> 00:17:07,283 Jag vet inte. 244 00:17:08,368 --> 00:17:10,369 Jag måste sluta gå tillbaka. 245 00:17:11,537 --> 00:17:12,955 Jag går tillbaka hela tiden. 246 00:17:13,372 --> 00:17:14,415 Det kanske är problemet. 247 00:17:14,540 --> 00:17:17,001 Eller så är min lektion att... 248 00:17:17,251 --> 00:17:19,795 ...killar trampar på en så länge man låter dem. 249 00:17:19,962 --> 00:17:21,546 Ja. Det är min lektion. 250 00:17:21,713 --> 00:17:23,632 Jag tycker att du har fel. 251 00:17:23,757 --> 00:17:25,467 Ja. För att du är en kille. 252 00:17:25,967 --> 00:17:27,302 Världen är annorlunda för dig. 253 00:17:27,468 --> 00:17:30,721 Killar kan röja sig fram genom livet och ställa till. 254 00:17:30,847 --> 00:17:32,431 Flickor måste vara försiktiga. 255 00:17:32,598 --> 00:17:33,432 Utveckla det. 256 00:17:33,599 --> 00:17:34,683 Okej. Ta bara ikväll. 257 00:17:34,850 --> 00:17:37,770 Om jag hade checkat in först och du dök upp sent på kvällen... 258 00:17:37,978 --> 00:17:39,313 Vadå, hade du inte släppt in mig? 259 00:17:39,480 --> 00:17:42,691 Fan heller. Tror du att jag är galen? 260 00:17:42,816 --> 00:17:46,194 Men om jag var dum nog att släppa in dig, hade du inte tvekat. 261 00:17:46,403 --> 00:17:47,570 Du hade bara klivit in. 262 00:17:47,737 --> 00:17:49,113 Det gjorde ju du också. 263 00:17:49,322 --> 00:17:51,908 Ja, för jag var tvungen. Och det var läskigt. 264 00:17:52,408 --> 00:17:53,951 Vadå, ser jag ut som ett monster? 265 00:17:54,118 --> 00:17:55,286 Det var inte min poäng. 266 00:17:55,453 --> 00:17:57,246 Alltså, jag fattar. 267 00:17:57,872 --> 00:18:01,875 Det finns många fula typer där ute. Och det suger. 268 00:18:02,251 --> 00:18:05,587 Alltså, tänker du förbli instängd i nån jävla toxisk dynamik... 269 00:18:05,712 --> 00:18:08,381 ...som nån annan valde åt dig? Eller tänker du gå vidare? 270 00:18:08,548 --> 00:18:10,216 Kanske hitta nån annan. 271 00:18:10,425 --> 00:18:14,345 Även om det betyder att du kan få hjärtat slitet ur bröstet igen. 272 00:18:16,764 --> 00:18:20,351 Varför är det jämt tjejerna som får sina hjärtan slitna ur bröstet? 273 00:18:20,517 --> 00:18:23,437 Tjejer kan också såra. Tro mig. 274 00:18:24,438 --> 00:18:26,857 -Okej, så nu när det är ut och in... -Jaha. 275 00:18:27,065 --> 00:18:28,066 -Det är första steget. -Jaha? 276 00:18:28,275 --> 00:18:30,735 -Nu går du på djupet. Du dyker i. -Nej. 277 00:18:30,860 --> 00:18:31,861 Jo, det här... Jag lovar. 278 00:18:32,028 --> 00:18:33,112 -Det är bästa sättet. -Du driver. 279 00:18:33,363 --> 00:18:34,447 Det är inte så man gör. 280 00:18:34,614 --> 00:18:36,574 Jo, det är det. Det är bästa sättet. 281 00:18:36,741 --> 00:18:38,284 Det korvar sig aldrig. Det blir helt slätt. 282 00:18:38,492 --> 00:18:40,995 Du kommer att tacka mig när du ligger under ett perfekt jämnt täcke. 283 00:18:41,120 --> 00:18:42,037 -Men... -Det ser dumt ut. 284 00:18:42,162 --> 00:18:43,664 -Alltså, här... -Okej? 285 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 ...behöver jag din hjälp lite. 286 00:18:46,124 --> 00:18:47,292 -Nu när du är här... -Herregud. 287 00:18:47,417 --> 00:18:48,460 -...måste du assistera mig. -Ja. 288 00:18:48,627 --> 00:18:50,587 -Om det är okej, ta täcket... -Okej. 289 00:18:51,087 --> 00:18:53,339 ...och ge mig de två kanterna... 290 00:18:53,506 --> 00:18:55,049 -...där mina kanter är... -Ja, visst. 291 00:18:55,299 --> 00:18:56,759 ...där de två möts. Okej. Tack. 292 00:18:56,926 --> 00:18:58,177 -Okej. Har du det? -Tack så mycket. 293 00:18:58,427 --> 00:19:01,013 Backa lite, för nu blir jag lite... 294 00:19:01,180 --> 00:19:02,348 Herregud. 295 00:19:02,556 --> 00:19:05,142 -...lite aggressiv med påslakanet. -Herregud. 296 00:19:05,350 --> 00:19:07,894 Men det är så man... 297 00:19:08,061 --> 00:19:10,855 ...får i täcket. 298 00:19:11,022 --> 00:19:13,316 -Så graciöst. -Så gör man det. 299 00:19:13,441 --> 00:19:15,860 Brukar du vara så andfådd efteråt? 300 00:19:16,069 --> 00:19:17,570 Den slutliga... 301 00:19:17,737 --> 00:19:19,530 Ta tag i kanten där, tack. 302 00:19:19,655 --> 00:19:22,408 Okej, och... Ja. 303 00:19:22,575 --> 00:19:23,576 Wow. 304 00:19:24,326 --> 00:19:28,372 Okej. Du är officiellt installerad. 305 00:19:28,580 --> 00:19:30,707 Ja. Då är det väl klart. 306 00:19:31,458 --> 00:19:32,459 Ja. 307 00:19:38,798 --> 00:19:40,800 Okej, tack för ikväll. 308 00:19:41,008 --> 00:19:43,385 Förlåt att jag höll dig uppe före den stora dagen. 309 00:19:43,552 --> 00:19:45,930 Åh nej. Det var kul. 310 00:19:46,096 --> 00:19:47,347 Jag gillade det. 311 00:19:47,514 --> 00:19:49,099 Ja. Jag med. 312 00:19:54,771 --> 00:19:57,774 -Okej, det är en soffa som behöver... -Ja. 313 00:19:57,899 --> 00:19:59,233 ...ordnas till här, så... 314 00:19:59,442 --> 00:20:00,359 Jag är ledsen. 315 00:20:00,526 --> 00:20:01,986 Var inte det. 316 00:20:02,361 --> 00:20:03,821 Jag kan sova på vad som helst. 317 00:20:04,363 --> 00:20:05,614 God natt, Tess. 318 00:20:05,781 --> 00:20:06,865 God natt, Keith. 319 00:21:04,127 --> 00:21:05,128 Keith? 320 00:21:20,850 --> 00:21:22,227 Keith? 321 00:21:33,862 --> 00:21:35,030 Hjälp mig. 322 00:21:43,496 --> 00:21:45,290 Nej. 323 00:21:47,083 --> 00:21:48,251 Keith? 324 00:21:55,507 --> 00:21:56,300 Vad i helvete? 325 00:21:56,842 --> 00:21:57,843 Förlåt mig. 326 00:21:57,968 --> 00:21:58,969 Vad gör du? 327 00:21:59,594 --> 00:22:00,595 Jag... 328 00:22:02,055 --> 00:22:03,223 Min dörr stod öppen. 329 00:22:03,348 --> 00:22:05,225 -Jag öppnade den inte, och jag... -Vad? 330 00:22:05,391 --> 00:22:08,061 Jag visste inte om du var uppe, och du hade ljud för dig och... 331 00:22:08,227 --> 00:22:09,270 Hade jag ljud för mig? 332 00:22:10,479 --> 00:22:11,856 Jag är så... Jag är så ledsen. 333 00:22:11,981 --> 00:22:15,234 Jag ska bara... Jag ska låta dig sova. 334 00:22:15,484 --> 00:22:17,152 Du skrämde skiten ur mig. 335 00:22:18,278 --> 00:22:19,821 Öppnade du min dörr? 336 00:22:19,988 --> 00:22:21,198 Nej! 337 00:22:22,532 --> 00:22:23,533 Okej. 338 00:22:30,957 --> 00:22:32,250 Åh, jösses. 339 00:22:53,394 --> 00:22:54,770 Helvete. 340 00:22:57,314 --> 00:22:58,357 Keith? 341 00:23:10,493 --> 00:23:13,579 Hej. Var tvungen att gå men lämna nyckeln i låsboxen så ses vi i kväll. 342 00:23:13,788 --> 00:23:15,248 Lycka till idag! -K 343 00:23:15,373 --> 00:23:17,625 PS. Det var en kul kväll igår! 344 00:24:52,337 --> 00:24:53,255 Tess? 345 00:24:54,339 --> 00:24:56,007 -Hej. Catherine! -Hej! 346 00:24:56,132 --> 00:24:58,176 -Trevligt att träffa dig! -Tack detsamma. 347 00:24:58,343 --> 00:24:59,886 Tack för att du gjorde resan ända hit. 348 00:25:00,094 --> 00:25:00,970 Okej. 349 00:25:14,107 --> 00:25:16,484 Så, var bor du medan du är i stan? 350 00:25:16,735 --> 00:25:19,153 -I en Airbnb. -Åh, så trevligt. Var nånstans? 351 00:25:19,320 --> 00:25:21,864 Det är i Brightmoor. 352 00:25:22,073 --> 00:25:23,241 Vet du var det är? 353 00:25:24,033 --> 00:25:24,950 Va? 354 00:25:25,159 --> 00:25:26,660 Ja. Känner du till platsen? 355 00:25:27,494 --> 00:25:28,495 Skojar du? 356 00:25:28,704 --> 00:25:29,997 Tja, jag menar... 357 00:25:30,122 --> 00:25:31,873 Det är lite nedgånget men... 358 00:25:32,040 --> 00:25:33,125 Nej, du borde inte vara där. 359 00:25:33,917 --> 00:25:36,086 -Vad menar du? -Det är inte... 360 00:25:36,211 --> 00:25:38,004 En Airbnb i Brightmoor? 361 00:25:38,129 --> 00:25:39,547 Ja, alltså, typ... 362 00:25:39,797 --> 00:25:41,632 Det är ett sött litet hus men... 363 00:25:42,175 --> 00:25:44,885 Jag antar att grannskapet är lite... 364 00:25:45,511 --> 00:25:46,387 Tess. 365 00:25:46,512 --> 00:25:48,472 Jag försökte hitta nån annanstans... 366 00:25:48,639 --> 00:25:50,891 ...men det är visst nåt konvent i stan eller nåt? 367 00:25:51,058 --> 00:25:53,268 Och jag har en rumskamrat, så... 368 00:25:54,728 --> 00:25:56,521 Det är lite komplicerat. 369 00:25:56,730 --> 00:25:57,897 Tydligen. 370 00:25:58,023 --> 00:26:00,150 Okej, var bara försiktig, okej? 371 00:26:01,067 --> 00:26:02,986 -Allvarligt. -Jag ska. 372 00:26:03,111 --> 00:26:04,237 Jag är... Jag är tuff. 373 00:26:04,779 --> 00:26:06,822 -Bra. Tja... -Det var verkligen kul att träffa dig. 374 00:26:06,989 --> 00:26:09,074 Ja! Alltså, jag är taggad. 375 00:26:09,200 --> 00:26:11,660 Jag ringer dig imorgon, okej? Det här kommer att bli bra. 376 00:27:14,551 --> 00:27:15,511 Hallå! 377 00:27:17,513 --> 00:27:19,056 Hallå, lilla flicka! 378 00:27:23,560 --> 00:27:24,561 Hallå! 379 00:27:27,313 --> 00:27:28,272 Kom hit! 380 00:27:31,651 --> 00:27:33,027 Hallå, lilla flicka! 381 00:27:34,570 --> 00:27:35,446 Kom ut ur huset! 382 00:27:35,613 --> 00:27:36,488 Försvinn! 383 00:27:36,655 --> 00:27:38,073 Kom ut ur huset! 384 00:27:43,828 --> 00:27:44,829 Ja! 385 00:27:45,413 --> 00:27:47,373 Jag vet inte... Jag ser honom inte längre. 386 00:27:48,082 --> 00:27:49,083 Gick han? 387 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Jag vet inte! 388 00:27:51,752 --> 00:27:53,379 Kan ni bara skicka nån, snälla? 389 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 Vi har inga tillgängliga enheter just nu. 390 00:27:56,298 --> 00:27:59,259 -Vad? Så ingen kommer? -Lugn, ma'am. 391 00:27:59,426 --> 00:28:02,512 Som jag sa, vi har inga tillgängliga enheter just... 392 00:29:20,960 --> 00:29:22,211 Jäklar. 393 00:29:38,518 --> 00:29:39,602 Helvete. 394 00:31:09,560 --> 00:31:10,686 Nej. 395 00:33:31,232 --> 00:33:32,316 Keith! 396 00:33:33,276 --> 00:33:34,443 Keith! 397 00:33:36,487 --> 00:33:37,488 Keith! 398 00:33:39,323 --> 00:33:40,616 Vad fan? 399 00:33:41,533 --> 00:33:43,076 Jag är fast här nere. 400 00:33:43,243 --> 00:33:44,911 Har du nyckeln? 401 00:33:45,078 --> 00:33:46,621 Ja, men jag kan inte öppna fönstret! 402 00:33:46,746 --> 00:33:47,622 Okej. 403 00:33:48,707 --> 00:33:49,708 Precis här. 404 00:33:51,543 --> 00:33:53,544 -Okej, du drar och jag trycker. -Okej. 405 00:33:53,670 --> 00:33:55,129 Ett, två... 406 00:33:55,296 --> 00:33:56,214 ...tre. 407 00:33:58,215 --> 00:33:59,425 Okej. 408 00:33:59,592 --> 00:34:01,218 -Är du okej? -Vi måste iväg genast! 409 00:34:01,385 --> 00:34:02,720 Vad menar du? Varför var du i källaren? 410 00:34:02,845 --> 00:34:04,805 Jag blev inlåst i källaren, och det fanns ett dolt utrymme! 411 00:34:04,972 --> 00:34:05,847 Ett rum! 412 00:34:06,473 --> 00:34:07,974 Finns det ett dolt rum? 413 00:34:08,183 --> 00:34:09,976 Det är nåt hemskt som händer här! 414 00:34:10,143 --> 00:34:11,895 Tess! Lugna ner dig! 415 00:34:12,061 --> 00:34:13,229 Du är oskadd, du är säker. 416 00:34:13,396 --> 00:34:15,648 -Du är säker, okej? -Okej. 417 00:34:15,857 --> 00:34:17,608 Jag... Jag tror inte att jag är det. 418 00:34:17,775 --> 00:34:20,319 -Vad finns det där nere? Vad såg du? -Okej... 419 00:34:20,820 --> 00:34:22,363 Jag var i källaren. 420 00:34:22,780 --> 00:34:24,490 Och så hittade jag en dold passage. 421 00:34:24,615 --> 00:34:28,035 Och där fanns ett rum och det var som... Som en fängelsehåla. 422 00:34:28,285 --> 00:34:30,161 Som en fängelsehåla? Vad fanns det där inne? 423 00:34:30,370 --> 00:34:31,997 -Det fanns en säng... -Okej. 424 00:34:32,205 --> 00:34:33,414 ...och en kamera. 425 00:34:34,123 --> 00:34:35,291 Och en hink. 426 00:34:36,167 --> 00:34:39,337 Okej. Så, det fanns en säng och en... vadå? 427 00:34:39,503 --> 00:34:41,047 -En hink och en kamera? -Ja. 428 00:34:42,214 --> 00:34:43,966 -Jag ska bara gå och titta. -Nej, gör det inte! 429 00:34:44,174 --> 00:34:45,551 Det fanns liksom ett handavtryck på väggen. 430 00:34:45,676 --> 00:34:48,720 Tess, lugna ner dig. Du låter totalt virrig. 431 00:34:48,887 --> 00:34:52,307 Så, det finns ett rum där nere med en säng och en hink? 432 00:34:52,474 --> 00:34:55,018 Det är en källare. Den är full med skräp. 433 00:34:55,226 --> 00:34:56,311 Det låter inte så konstigt. 434 00:34:56,519 --> 00:34:59,397 Gå och titta om du vill, men jag sticker! 435 00:34:59,772 --> 00:35:01,065 -Nu? -Ja. 436 00:35:02,483 --> 00:35:05,027 Okej, Tess, nej. Stanna! 437 00:35:05,236 --> 00:35:06,320 Stanna! 438 00:35:06,487 --> 00:35:07,613 -Flytta på dig! -Stanna! 439 00:35:07,738 --> 00:35:10,824 Kan du ge mig ett ögonblick? Tjugo sekunder? 440 00:35:11,033 --> 00:35:14,661 Förlåt om jag inte verkar ta det du såg på allvar. 441 00:35:14,744 --> 00:35:16,538 Jag bara... Jag såg det inte. 442 00:35:17,455 --> 00:35:18,331 Okej? 443 00:35:19,415 --> 00:35:20,917 Och jag kan inte bara sticka i panik... 444 00:35:21,083 --> 00:35:24,336 ...för att det finns ett rum i källaren med en säng och en hink! 445 00:35:26,046 --> 00:35:29,383 Tess? Nej, Tess, vänta, förlåt mig! 446 00:35:29,883 --> 00:35:31,635 Jag bara... Jag vill bara se det. 447 00:35:31,760 --> 00:35:33,553 Du behöver inte följa med med du inte vill. 448 00:35:33,678 --> 00:35:35,847 -Jag går inte ner dit igen. -Det är okej. 449 00:35:36,556 --> 00:35:37,432 Det är okej. 450 00:35:38,516 --> 00:35:39,601 Kan du bara... 451 00:35:40,393 --> 00:35:42,687 Kan du bara vänta här uppe... 452 00:35:43,646 --> 00:35:45,648 ...ifall jag också blir inlåst? 453 00:35:48,942 --> 00:35:49,985 Kan du det? 454 00:35:52,362 --> 00:35:53,447 Jag väntar. 455 00:35:56,491 --> 00:35:59,536 Bara trettio sekunder, okej? Vänta bara här. 456 00:36:30,147 --> 00:36:31,398 Ser du det? 457 00:36:32,649 --> 00:36:33,650 Ja. 458 00:36:34,359 --> 00:36:36,611 Okej, kom tillbaka nu. 459 00:36:41,408 --> 00:36:42,408 Keith? 460 00:36:52,626 --> 00:36:53,627 Keith? 461 00:37:17,691 --> 00:37:18,692 Keith! 462 00:37:47,427 --> 00:37:48,386 Keith? 463 00:38:58,159 --> 00:38:59,243 Keith? 464 00:39:05,207 --> 00:39:06,208 Keith? 465 00:39:08,752 --> 00:39:09,711 Tess! 466 00:39:11,296 --> 00:39:12,797 Keith! 467 00:39:15,174 --> 00:39:16,300 Hjälp! 468 00:39:17,134 --> 00:39:18,969 Kom upp hit, Keith! 469 00:39:20,137 --> 00:39:21,347 Hjälp mig! 470 00:39:23,891 --> 00:39:24,892 Snälla! 471 00:39:35,777 --> 00:39:36,819 Snälla! 472 00:40:09,224 --> 00:40:10,183 Keith! 473 00:40:38,960 --> 00:40:39,961 Hallå! 474 00:41:26,170 --> 00:41:27,254 Keith! 475 00:41:31,508 --> 00:41:34,094 Svara mig, Keith! 476 00:41:50,401 --> 00:41:51,193 Tess... 477 00:41:51,402 --> 00:41:53,654 Keith! Keith! 478 00:41:56,615 --> 00:41:58,116 Varför gick du ner hit? 479 00:41:58,241 --> 00:41:59,743 -Det är nån annan här nere. -Nej, varför? 480 00:41:59,910 --> 00:42:01,286 -Varför gick du ner hit? -Det är nån... 481 00:42:01,411 --> 00:42:03,538 Det är nåt annan här nere. 482 00:42:03,705 --> 00:42:04,706 Vad? 483 00:42:05,081 --> 00:42:06,791 Nån bet mig. 484 00:42:08,209 --> 00:42:10,336 Okej. Vi måste gå. 485 00:42:10,503 --> 00:42:12,504 -Vi måste ut härifrån! -Nej, gå inte dit. 486 00:42:12,713 --> 00:42:15,048 -Det var där de var! -Nej, det är vägen ut! 487 00:42:15,174 --> 00:42:17,384 -Kom tillbaka hit. -Nej, snälla, sluta! 488 00:42:17,634 --> 00:42:18,760 -Kom den här vägen! -Sluta! 489 00:42:18,927 --> 00:42:20,053 -Vi måste gå den vägen! -Släpp mig! 490 00:42:20,220 --> 00:42:21,888 -Vi måste gå den vägen! -Det där är vägen ut! 491 00:42:22,055 --> 00:42:23,306 -Det är nåt... -Sluta! 492 00:42:23,473 --> 00:42:25,558 Jag går inte dit igen! Jag går inte... 493 00:43:46,758 --> 00:43:47,592 Hallå! 494 00:43:47,759 --> 00:43:50,845 Hej, AJ. Jag har David Stern och Melissa Herberts i telefon. 495 00:43:51,012 --> 00:43:52,013 Okej! 496 00:43:52,847 --> 00:43:54,432 Varsågod, här är AJ. 497 00:43:54,599 --> 00:43:56,058 -Hallå, läget? -Hej, AJ. 498 00:43:56,183 --> 00:43:59,770 Hej, AJ. Vi måste diskutera nåt som precis kommit fram. 499 00:43:59,937 --> 00:44:01,063 Coolt, vad är det? 500 00:44:01,188 --> 00:44:03,190 Det här är ett svårt samtal, 501 00:44:03,315 --> 00:44:06,276 men det har skett en oroande utveckling. 502 00:44:07,444 --> 00:44:09,529 Okej, vadå? 503 00:44:09,738 --> 00:44:13,116 Tydligen har Megan Maddox kontaktat tv-bolaget via advokat 504 00:44:13,283 --> 00:44:16,202 och framfört en mycket allvarlig anklagelse mot dig. 505 00:44:17,245 --> 00:44:19,038 Jaså? Vad sa hon? 506 00:44:19,747 --> 00:44:23,459 Att du var sexuellt aggressiv vid inspelningen av pilotavsnittet, 507 00:44:23,709 --> 00:44:26,837 och hon vill inte längre gå vidare om du är inblandad. 508 00:44:28,421 --> 00:44:30,215 Hon... Vadå? 509 00:44:30,465 --> 00:44:33,218 Tv-bolaget tar detta på största allvar. 510 00:44:33,384 --> 00:44:34,510 Vad betyder det? 511 00:44:34,677 --> 00:44:37,221 Det betyder att de kommer att starta en utredning. 512 00:44:37,346 --> 00:44:39,181 Vänta. Pilotavsnittet, då? 513 00:44:39,348 --> 00:44:41,267 Vänta lite. Detta är galet. 514 00:44:41,475 --> 00:44:43,102 Så, blir det ingen serie? 515 00:44:43,227 --> 00:44:44,395 Som jag sa, 516 00:44:44,603 --> 00:44:48,148 kommer de att genomföra en utredning och bestämma hur de ska gå vidare. 517 00:44:48,273 --> 00:44:49,399 En utredning? 518 00:44:49,566 --> 00:44:52,360 AJ, jag tror, ärligt talat, att det mest troliga resultatet av allt detta 519 00:44:52,527 --> 00:44:54,320 -är att även om det blir en serie... -Ja? 520 00:44:54,445 --> 00:44:56,531 ...är det osannolikt att du kommer att vara inblandad. 521 00:44:56,739 --> 00:44:57,782 Nej. 522 00:44:57,949 --> 00:44:59,075 Får jag sparken? 523 00:44:59,242 --> 00:45:02,244 Jag tror att det är det mest troliga resultatet. 524 00:45:04,038 --> 00:45:05,164 Den jävla satmaran. 525 00:45:05,331 --> 00:45:06,540 Herregud. 526 00:45:06,748 --> 00:45:07,958 Vänta lite, hör ni. Vänta. 527 00:45:08,125 --> 00:45:10,752 Detta är ju inte klokt. 528 00:45:10,919 --> 00:45:12,045 Det är nog viktigt att säga 529 00:45:12,170 --> 00:45:14,756 att det inte ligger i ditt intresse att gå in på detaljer i detta samtal. 530 00:45:14,923 --> 00:45:16,299 Vad fan menar du, Melissa? 531 00:45:16,466 --> 00:45:20,219 AJ, du behöver lugna ner dig, ärligt talat. Slappna av lite. 532 00:45:20,344 --> 00:45:22,304 Det här är inte sant. Är jag kickad, bara så där? 533 00:45:22,471 --> 00:45:24,140 Driver ni med mig? 534 00:45:24,265 --> 00:45:26,350 Jag var den första de ville ha! 535 00:45:26,517 --> 00:45:27,935 Hon anlitades efter mig! 536 00:45:28,102 --> 00:45:29,603 -Okej, jag... -Jag rekommenderade henne. 537 00:45:29,811 --> 00:45:31,271 AJ, jag tror att du behöver lugna ner dig. 538 00:45:31,480 --> 00:45:32,647 David, vi borde berätta det andra. 539 00:45:32,856 --> 00:45:34,774 Nej, jag tror att han behöver lugna ner sig... 540 00:45:34,941 --> 00:45:35,942 Vadå? Vilken annan sak? 541 00:45:36,067 --> 00:45:38,194 Det är inte viktigt, AJ. Du måste bara lugna dig. 542 00:45:38,319 --> 00:45:41,322 Nej, fan heller. Vadå? Vilken annan sak? 543 00:45:41,489 --> 00:45:44,658 Det kommer en artikel imorgon i Hollywood Reporter om det här. 544 00:45:45,493 --> 00:45:47,995 Om vad? Om mig? Skojar ni? 545 00:45:48,203 --> 00:45:50,247 Anklagelserna är mycket allvarliga. 546 00:45:50,956 --> 00:45:53,417 Alltså... Vad säger hon att jag gjorde? 547 00:45:53,583 --> 00:45:55,877 Att jag våldtog henne eller nåt? 548 00:45:56,044 --> 00:45:57,587 AJ, lugna ner dig, bara. 549 00:45:57,796 --> 00:45:59,422 Nej. Vad fan påstår hon? 550 00:45:59,631 --> 00:46:02,300 Ja. Hon säger att du våldtog henne. 551 00:46:07,596 --> 00:46:09,098 AJ, är du kvar? 552 00:46:09,682 --> 00:46:11,141 Jag får ringa tillbaka. 553 00:46:27,615 --> 00:46:29,867 AJ Gilbride SKULDER OCH TILLGÅNGAR 554 00:46:30,034 --> 00:46:31,368 Så låt oss anta 555 00:46:31,535 --> 00:46:34,913 att inkomsten för året är vad vi har vid årets slut. 556 00:46:35,122 --> 00:46:36,248 Inga nya pengar kommer in. 557 00:46:36,373 --> 00:46:37,832 Det kan vi nog utgå ifrån. 558 00:46:37,999 --> 00:46:39,959 Vad räknar du med att dina juridiska kostnader blir? 559 00:46:40,126 --> 00:46:43,755 Jag har pratat med min advokat, och vi ser två separata fall här. 560 00:46:43,921 --> 00:46:46,465 Dels försvaret mot anklagelsen, 561 00:46:46,632 --> 00:46:49,593 som förresten är helt osann. 562 00:46:50,094 --> 00:46:52,429 Sen har vi motstämningen för ärekränkning, 563 00:46:52,596 --> 00:46:55,140 som jag helt säkert kommer att vinna. 564 00:46:55,307 --> 00:46:57,309 Jag ska ruinera den jävla satmaran. 565 00:46:58,685 --> 00:46:59,519 Hur mycket? 566 00:46:59,686 --> 00:47:02,939 De sa att det troligen blir ungefär 70 000 vardera. 567 00:47:03,398 --> 00:47:04,691 Alltså 140 000 dollar. 568 00:47:06,776 --> 00:47:08,069 Hur påverkar det mig? 569 00:47:08,236 --> 00:47:11,113 Tja, med din nuvarande utgiftstakt... 570 00:47:11,280 --> 00:47:13,324 ...kommer du att vara barskrapad om... 571 00:47:14,074 --> 00:47:14,992 ...tre månader. 572 00:47:15,117 --> 00:47:16,326 Men för fan. 573 00:47:17,202 --> 00:47:18,245 Herregud. 574 00:47:18,370 --> 00:47:20,956 Du har en liten inkomst från dina fastigheter i Michigan... 575 00:47:22,415 --> 00:47:24,292 ...men det är ditt bolån här som tar knäcken på dig. 576 00:47:25,752 --> 00:47:27,753 Menar du att jag måste sälja mitt hus? 577 00:47:27,962 --> 00:47:29,880 Jag menar att du kommer att behöva göra svåra val. 578 00:47:30,047 --> 00:47:32,258 Jag kan sälja Michigan-fastigheterna. Några drar in pengar, va? 579 00:47:32,424 --> 00:47:34,677 Ja, men vissa gör det inte. Du kan sälja dem. 580 00:47:34,885 --> 00:47:37,179 Köpa dig lite tid. Men inte mer än ett par månader. 581 00:47:38,055 --> 00:47:39,639 De är inte direkt heta objekt. 582 00:47:39,806 --> 00:47:41,349 Jag kan fan inte tro det här. 583 00:47:42,350 --> 00:47:43,810 Det här är galet. 584 00:47:45,145 --> 00:47:47,021 Lyssna, AJ, jag måste säga en sak. 585 00:47:47,188 --> 00:47:48,189 Vadå? 586 00:47:48,606 --> 00:47:50,483 I slutet av veckan lämnar jag tillbaka dina akter. 587 00:47:51,525 --> 00:47:52,610 Okej. Vad betyder det? 588 00:47:54,320 --> 00:47:57,948 Jag föreslår att du hittar en alternativ kapitalförvaltare. 589 00:48:00,325 --> 00:48:01,618 Herregud. 590 00:48:02,244 --> 00:48:03,453 Du spolar mig också? 591 00:48:12,336 --> 00:48:14,880 AJ Gilbride anklagad för sexuellt ofredande 592 00:48:15,089 --> 00:48:16,924 Men för fan. 593 00:48:19,593 --> 00:48:20,677 Helvete. 594 00:48:21,595 --> 00:48:23,722 AJ Gilbride söker Robert. 595 00:48:24,681 --> 00:48:26,933 Gilbride. Tack. 596 00:48:29,227 --> 00:48:30,395 Robert, hej. 597 00:48:30,978 --> 00:48:32,105 Ser du artikeln? 598 00:48:32,730 --> 00:48:35,358 Den är ute. Ja, vansinne. 599 00:48:35,775 --> 00:48:37,401 Det känns som att jag sitter vid sidan om 600 00:48:37,484 --> 00:48:39,695 och ser det här gå utom kontroll. 601 00:48:40,362 --> 00:48:42,739 Robert, vänta. Jag ska sätta på högtalartelefonen. 602 00:48:42,948 --> 00:48:44,324 Jag sätter mig i en hyrbil. Vänta lite. 603 00:48:49,162 --> 00:48:49,996 Hör du mig? 604 00:48:50,163 --> 00:48:51,080 Jag hör dig. 605 00:48:51,748 --> 00:48:56,085 Jag sa att om jag bara fick prata med henne 606 00:48:56,252 --> 00:48:58,796 kunde jag nog lösa problemet. 607 00:48:59,046 --> 00:49:00,422 Absolut inte. 608 00:49:00,506 --> 00:49:03,217 Du får under inga omständigheter kontakta henne. 609 00:49:04,468 --> 00:49:08,388 -Om jag bara ringer henne och... -Lyssna på mig. 610 00:49:08,513 --> 00:49:09,848 Det finns noll chans, i det här läget, 611 00:49:10,056 --> 00:49:13,559 att det skapar annat än problem för dig om du ringer henne. 612 00:49:13,726 --> 00:49:14,644 Hör du mig? 613 00:49:14,811 --> 00:49:16,771 All kommunikation går via oss från och med nu... 614 00:49:16,979 --> 00:49:20,232 Vänta, ursäkta. Vad menar du med hyrbil? Vilken hyrbil? 615 00:49:20,608 --> 00:49:22,901 Jag är i Detroit. Jag hyrde en bil. 616 00:49:23,360 --> 00:49:25,320 Är du i Detroit, Michigan? 617 00:49:26,029 --> 00:49:27,823 Ja. Vadå? 618 00:49:29,157 --> 00:49:31,201 AJ, du får inte lämna delstaten. 619 00:49:31,576 --> 00:49:33,494 Varför inte? Jag är inte arresterad. 620 00:49:33,620 --> 00:49:34,704 Jag får resa. 621 00:49:34,829 --> 00:49:35,955 Det är inte tillrådligt. 622 00:49:36,122 --> 00:49:39,166 Du måste vara här ifall av nya tilldragelser. 623 00:49:39,333 --> 00:49:40,584 "Tilldragelser"? 624 00:49:42,253 --> 00:49:44,004 Tror du att de kommer att arrestera mig? 625 00:49:45,005 --> 00:49:47,090 Det är mycket möjligt, ja. 626 00:49:47,257 --> 00:49:51,136 Att flyga till en annan delstat är inte tillrådligt just nu. 627 00:49:51,636 --> 00:49:53,721 Robert, jag vet inte hur jag ska säga det här, 628 00:49:53,888 --> 00:49:57,141 men om du inte tänker ta dig an mig pro bono... 629 00:49:57,809 --> 00:49:59,852 Jag måste skrapa ihop lite pengar. 630 00:50:00,061 --> 00:50:02,146 Alltså, jag är inte på rymmen. 631 00:50:02,313 --> 00:50:04,189 Jag är inte här på semester. 632 00:50:04,356 --> 00:50:07,859 Jag är fan här för att likvidera tillgångar. 633 00:50:20,788 --> 00:50:21,789 Kan jag hjälpa dig? 634 00:50:21,997 --> 00:50:23,874 Ja, jag är husägare. Jag är här för att hämta nycklar. 635 00:50:24,083 --> 00:50:25,084 Namn? 636 00:50:25,668 --> 00:50:27,086 AJ Gilbride. 637 00:50:27,711 --> 00:50:29,713 Ja. Bonnie sa att du skulle komma. 638 00:50:33,842 --> 00:50:35,885 476 Barbary. 639 00:51:04,704 --> 00:51:05,621 Helvete. 640 00:51:29,184 --> 00:51:30,102 Vad fan? 641 00:51:38,985 --> 00:51:40,987 Vad är det här för jävla skit? 642 00:51:51,413 --> 00:51:52,873 Vad fan? 643 00:51:58,628 --> 00:51:59,629 Hallå? 644 00:52:01,256 --> 00:52:03,299 -Greater Wayne Property Management. -Hallå. Ja. 645 00:52:03,466 --> 00:52:04,884 Bonnie, det är AJ. 646 00:52:04,967 --> 00:52:05,802 AJ? 647 00:52:05,968 --> 00:52:07,303 Gilbride från... 648 00:52:07,470 --> 00:52:09,388 -Visst ja, AJ. Hej. -Okej. 649 00:52:09,555 --> 00:52:11,473 Bor nån här för tillfället? 650 00:52:11,599 --> 00:52:12,683 Jag tror inte det. 651 00:52:12,891 --> 00:52:14,017 Men det är nån här. 652 00:52:14,226 --> 00:52:18,021 Här finns en resväska och kläder och sånt. 653 00:52:18,230 --> 00:52:20,607 Det är absolut nån här. 654 00:52:20,732 --> 00:52:21,900 Alltså, jag menar... 655 00:52:23,151 --> 00:52:25,403 Vi har inte hyrt ut huset på ett antal veckor. 656 00:52:25,570 --> 00:52:28,698 Vet vi när de sista hyresgästerna checkade ut? 657 00:52:28,990 --> 00:52:31,492 Är det husockupanter här? Det är... 658 00:52:32,159 --> 00:52:34,995 Har ingen kommit hit och kollat sedan de senaste hyresgästerna? 659 00:52:35,204 --> 00:52:37,414 Nån städerska eller så? 660 00:52:37,581 --> 00:52:40,876 De kommer för att städa huset för nästa hyresgäst. 661 00:52:41,084 --> 00:52:42,961 Inga nya hyresgäster, ingen städservice. 662 00:52:43,211 --> 00:52:44,879 Galet. Tänk om nåt skulle vandalisera huset? 663 00:52:45,046 --> 00:52:46,464 Hur skulle jag få veta det? 664 00:52:46,965 --> 00:52:48,633 Är huset vandaliserat? 665 00:52:48,966 --> 00:52:50,468 Nej, Bonnie. Huset är inte vandaliserat. 666 00:52:50,635 --> 00:52:51,886 Det är inte poängen. Poängen är att... 667 00:52:52,011 --> 00:52:54,305 Vad är det för system? Det är fan idiotiskt. 668 00:52:54,513 --> 00:52:56,765 -Varför tar du det med en klackspark? -Ha en bra dag. 669 00:52:56,932 --> 00:52:59,184 Så, vem fan bor i mitt hus? 670 00:52:59,768 --> 00:53:00,769 Hallå? 671 00:53:06,357 --> 00:53:07,191 Alltså. 672 00:53:09,819 --> 00:53:13,030 AJ, jag hör inte. Du låter som om du satt i en racerbil. 673 00:53:13,614 --> 00:53:14,949 Jag tvättar ansiktet. 674 00:53:15,157 --> 00:53:15,950 Vad? 675 00:53:16,158 --> 00:53:17,951 Jag tvättar ansiktet. 676 00:53:18,077 --> 00:53:20,037 Kan du sluta med det? 677 00:53:21,330 --> 00:53:22,164 Är du nöjd nu? 678 00:53:22,330 --> 00:53:23,456 Självklart är jag inte nöjd. 679 00:53:23,623 --> 00:53:25,250 Jag vet inte vad jag ska säga till folk. 680 00:53:25,417 --> 00:53:26,709 Vad vill du att vi ska säga? 681 00:53:26,918 --> 00:53:30,046 Jag vet inte, mamma. Jag säger bara att hon är en lögnaktig jävla slyna. 682 00:53:30,254 --> 00:53:32,256 Åh, använd inte sånt språk. 683 00:53:32,423 --> 00:53:33,841 Vadå? Hon är ju det. 684 00:53:34,008 --> 00:53:35,634 Det är inte snällt. 685 00:53:36,051 --> 00:53:37,595 "Snällt", verkligen? 686 00:53:37,720 --> 00:53:41,223 Att förstöra min karriär och mitt rykte är inte heller "snällt". 687 00:53:41,431 --> 00:53:44,601 Jag har faktiskt rätt att kalla henne "lögnaktig slyna". 688 00:53:44,726 --> 00:53:45,727 Jag vet, vännen. 689 00:53:45,894 --> 00:53:47,979 Jag vet att du inte skulle göra så. 690 00:53:48,813 --> 00:53:50,273 När kommer du tillbaka hem? 691 00:53:50,440 --> 00:53:52,358 Det är bara fyra timmars flygresa till Detroit. 692 00:53:52,525 --> 00:53:54,318 Din far och jag vill träffa dig. 693 00:53:55,152 --> 00:53:57,321 Verkligen? Vill pappa träffa mig? 694 00:53:57,905 --> 00:53:59,406 Sa han det? 695 00:53:59,573 --> 00:54:01,950 Du vet hur han är. Han bara... 696 00:54:03,410 --> 00:54:04,494 Han är upprörd. 697 00:54:04,870 --> 00:54:07,038 Mamma, jag måste lägga på. Jag får ett viktigt jobbsamtal. 698 00:54:07,247 --> 00:54:08,748 Okej, vännen. Jag älskar... 699 00:54:11,251 --> 00:54:13,211 Läget, fikus? 700 00:54:13,378 --> 00:54:14,629 Gissa vem som är tillbaka i stan. 701 00:54:14,795 --> 00:54:16,714 Kan vi bara prata allvar ett tag? 702 00:54:16,922 --> 00:54:18,340 -Prata allvar? -Ja, för fan. 703 00:54:18,466 --> 00:54:22,553 Okej, så vad fan hände mellan er? 704 00:54:23,345 --> 00:54:25,597 Okej, du är min polare, du vet. 705 00:54:25,722 --> 00:54:27,766 -Jag tror det du säger. -Okej. 706 00:54:27,849 --> 00:54:29,517 -Du måste säga det. -Okej, jag vet. Jag fattar. 707 00:54:29,684 --> 00:54:31,936 För jag läser webbsajten. Jag vet vad det står på internet, 708 00:54:32,061 --> 00:54:35,481 men oss emellan, vad fan hände egentligen? 709 00:54:35,690 --> 00:54:36,774 Jag ska vara ärlig mot dig. 710 00:54:36,941 --> 00:54:38,025 -Det är allt jag begär. -Jag... 711 00:54:38,192 --> 00:54:39,693 -Det är allt jag begär. -Jag ska vara ärlig. 712 00:54:39,860 --> 00:54:42,029 -Vi hade sex. Det hade vi. Okej? -Okej. 713 00:54:42,780 --> 00:54:44,948 Jag fick övertala henne lite, bara. 714 00:54:45,157 --> 00:54:46,575 Okej, men vad fan betyder det? 715 00:54:46,742 --> 00:54:48,743 Jag menar, sa hon nej? 716 00:54:48,910 --> 00:54:50,745 -Sa hon: "Nej, sluta"? -Alltså, först. 717 00:54:50,912 --> 00:54:52,080 Men jag sa liksom inte: 718 00:54:52,330 --> 00:54:53,873 -"Kom hit, bitch. Jag ska våldta dig." -Okej. 719 00:54:53,998 --> 00:54:56,959 Typ, i början sa hon "Nej", och så. 720 00:54:57,084 --> 00:54:58,419 Men typ... 721 00:54:58,628 --> 00:55:00,796 ...sen började vi hångla på allvar, och hon var med på noterna. 722 00:55:00,963 --> 00:55:02,965 -Verkligen. -Okej. 723 00:55:03,132 --> 00:55:06,093 Jag är ihärdig, okej? Jag ger mig inte. 724 00:55:06,301 --> 00:55:07,552 -Okej. -Du vet? 725 00:55:07,719 --> 00:55:11,139 Hon blev med på noterna. Det var vad som hände, ärligt. 726 00:55:37,413 --> 00:55:39,415 Hej, det är Megan. Lämna ett meddelande. 727 00:55:41,125 --> 00:55:43,544 Hej Megan. Det är AJ. 728 00:55:46,130 --> 00:55:49,925 Du vill väl inte prata med mig, 729 00:55:50,717 --> 00:55:54,012 men jag vill bara säga att jag verkligen är ledsen 730 00:55:54,179 --> 00:55:57,640 om jag gjorde nåt den där kvällen som... 731 00:55:58,891 --> 00:56:00,852 ...kränkte dig eller... 732 00:56:04,397 --> 00:56:07,441 För du vet, man kan ha olika versioner om samma sak. 733 00:56:07,608 --> 00:56:11,695 Och... jag är inte ens arg på dig för det. 734 00:56:11,862 --> 00:56:14,739 Och jag hoppas att du inte är arg på mig, 735 00:56:14,865 --> 00:56:16,199 för jag är verkligen... 736 00:56:18,660 --> 00:56:20,161 ...väldigt ledsen. 737 00:56:21,412 --> 00:56:25,124 Om du ringer tillbaka, ska jag be dig om ursäkt igen. 738 00:56:25,291 --> 00:56:26,083 Så... 739 00:56:27,376 --> 00:56:28,877 ...snälla, ring mig tillbaka, 740 00:56:30,045 --> 00:56:31,880 så ska jag be dig om ursäkt igen. 741 00:56:33,173 --> 00:56:34,049 Okej. 742 00:56:52,608 --> 00:56:53,442 Fan också. 743 00:57:15,712 --> 00:57:17,297 Vem fan är du? 744 00:57:20,467 --> 00:57:21,634 Nu så. 745 00:57:23,595 --> 00:57:24,721 Okej. 746 00:57:26,431 --> 00:57:27,223 "Tess." 747 00:57:27,306 --> 00:57:28,182 TESS MARSHALL Lösenord 748 00:57:28,849 --> 00:57:29,767 Okej. 749 00:57:33,354 --> 00:57:34,188 Fan. 750 00:58:08,886 --> 00:58:09,887 Hallå? 751 00:58:16,477 --> 00:58:17,269 Fan. 752 00:58:18,270 --> 00:58:19,438 Är det nån här? 753 00:58:21,064 --> 00:58:22,274 Hallå? 754 00:58:32,783 --> 00:58:34,493 Okej, så här är det. 755 00:58:34,660 --> 00:58:35,703 Jag har en pistol. 756 00:58:36,745 --> 00:58:38,664 Jag kommer ner och bara... 757 00:58:38,831 --> 00:58:41,958 ...brassar på mot den jag ser där om typ 30 sekunder. Okej? 758 00:58:42,334 --> 00:58:44,711 Annars kan du komma upp nu, så får du gå. 759 00:58:50,800 --> 00:58:53,302 Jag skojar inte! Vem är där nere? 760 00:58:55,179 --> 00:58:56,972 Ockupera mitt jävla hus? 761 00:58:58,057 --> 00:58:59,141 Gömma sig i min källare? 762 00:58:59,600 --> 00:59:01,602 Jag är man, för fan. Du ska få. 763 00:59:05,397 --> 00:59:06,231 Ja. 764 00:59:18,450 --> 00:59:19,618 Sista chansen! 765 00:59:22,246 --> 00:59:24,956 Okej, bitch. Nu ska du få se på fan. 766 00:59:51,439 --> 00:59:53,066 Vad i helvete? 767 01:00:14,377 --> 01:00:15,753 Vad i helvete? 768 01:01:04,465 --> 01:01:05,966 Herregud. 769 01:01:07,926 --> 01:01:10,262 Sökning: KAN RUM UNDER MARKNIVÅ RÄKNAS SOM BOYTA 770 01:01:10,429 --> 01:01:13,181 "Kan rum under marknivå räknas... 771 01:01:13,348 --> 01:01:15,767 "...som boyta... 772 01:01:16,184 --> 01:01:18,728 "när man säljer ett hus?" 773 01:01:21,230 --> 01:01:23,482 "Vad gäller rum i huset som inte är färdiga, källare eller vindar 774 01:01:23,691 --> 01:01:26,527 "ska de inte inkluderas i den totala boytan." Fan. 775 01:01:26,735 --> 01:01:27,736 Vad ingår i boyta? 776 01:01:27,903 --> 01:01:31,657 "Utrymmen under marknivå, källare, tv-rum med mera, brukar inte räknas." 777 01:01:31,823 --> 01:01:33,408 Okej, "brukar". 778 01:01:34,159 --> 01:01:38,371 "En inredd källarvåning räknas inte heller in i huset boyta, 779 01:01:38,496 --> 01:01:42,917 "men den kan noteras separat." 780 01:01:43,584 --> 01:01:45,419 Ja, för fan. 781 01:01:46,587 --> 01:01:48,214 Så ska det låta. 782 01:01:56,555 --> 01:01:57,639 Okej. 783 01:02:11,193 --> 01:02:12,069 Okej. 784 01:02:18,783 --> 01:02:20,035 Jaha. 785 01:02:20,160 --> 01:02:23,121 Det blir 2,70 gånger 3,60. 786 01:02:23,997 --> 01:02:25,206 Åh, äckligt. 787 01:02:26,374 --> 01:02:30,127 Tre gånger 3,60, det blir 10,80. Tre gånger 2,70 blir... 788 01:02:30,252 --> 01:02:31,170 Jäklar. 789 01:02:40,095 --> 01:02:41,971 Oj, jäklar. 790 01:02:44,766 --> 01:02:46,768 Ja. Enkelt och bra. 791 01:02:48,269 --> 01:02:49,312 Okej. 792 01:02:50,271 --> 01:02:51,272 Okej. 793 01:02:52,314 --> 01:02:53,566 Finemang. 794 01:02:54,358 --> 01:02:55,734 Herregud. 795 01:02:56,693 --> 01:02:58,362 Två och sjuttio. 796 01:03:02,198 --> 01:03:04,492 Herregud. 797 01:03:07,954 --> 01:03:09,664 Jösses. 798 01:03:14,501 --> 01:03:16,545 Hallå! Är det nån här? 799 01:03:19,089 --> 01:03:20,257 Okej. 800 01:03:22,592 --> 01:03:23,426 Okej. 801 01:03:24,844 --> 01:03:27,263 Vad fan är det här? 802 01:03:27,889 --> 01:03:28,931 Okej. 803 01:03:31,809 --> 01:03:32,685 Jaha. 804 01:03:34,353 --> 01:03:35,354 Såja. 805 01:03:36,355 --> 01:03:37,606 Jösses. 806 01:03:39,358 --> 01:03:40,400 Jaha... 807 01:03:44,279 --> 01:03:47,073 Tre och sextio... Herregud. 808 01:03:48,283 --> 01:03:49,492 Vad fan? 809 01:03:53,913 --> 01:03:54,789 Hallå? 810 01:03:57,166 --> 01:03:58,167 Hallå? 811 01:04:03,046 --> 01:04:04,047 Hallå? 812 01:04:16,142 --> 01:04:18,143 ...att titta efter indikatorer. 813 01:04:21,396 --> 01:04:25,942 Jag låter min bebis bestämma hur länge han vill amma. 814 01:04:26,568 --> 01:04:28,320 -Herregud. -Det är viktigt 815 01:04:28,445 --> 01:04:30,613 att denna process är avslappnande. 816 01:04:31,489 --> 01:04:34,784 Inte bara för bebisen, utan även för mig. 817 01:04:34,951 --> 01:04:36,327 -Vad fan? -Det här är en... 818 01:04:47,295 --> 01:04:48,171 Hallå! 819 01:04:51,966 --> 01:04:53,343 Helvete! 820 01:04:54,218 --> 01:04:55,261 Vem där? 821 01:05:18,574 --> 01:05:19,909 Helvete! 822 01:05:20,451 --> 01:05:21,368 Helvete. 823 01:05:22,494 --> 01:05:24,371 Snälla. Kom igen. 824 01:05:25,080 --> 01:05:27,541 Helvete! Inte igen. 825 01:05:27,666 --> 01:05:28,500 Fan också! 826 01:06:01,239 --> 01:06:03,240 Helvete. Helvete. 827 01:06:47,031 --> 01:06:49,825 Stabschef James Baker säger att Reagan-administrationen 828 01:06:50,034 --> 01:06:52,619 har ärvt den sämsta ekonomin på 50 år. 829 01:06:52,828 --> 01:06:55,372 Det här är Craig Tolliver, NTWN News. 830 01:06:55,497 --> 01:06:58,124 Att få dina barn att älska att borsta tänderna är viktigt, 831 01:06:58,291 --> 01:06:59,292 men det är inte lätt. 832 01:06:59,459 --> 01:07:01,461 Och det finns så många märken att välja mellan. 833 01:07:01,628 --> 01:07:03,546 Men hur vet man vilka som drivs av... 834 01:07:08,759 --> 01:07:11,011 Butikschefen till kassa fyra för priskoll. 835 01:07:15,557 --> 01:07:17,225 Hittar du det du vill ha? 836 01:07:17,350 --> 01:07:20,562 Plastskynken? Vi har några i rad sju. 837 01:07:21,604 --> 01:07:23,356 Blöjor och bebisprylar? 838 01:07:23,481 --> 01:07:26,234 Spädbarnsartiklar finns här borta. Jag ska visa dig. 839 01:07:30,613 --> 01:07:32,698 Hur gammal är den lilla? 840 01:07:32,865 --> 01:07:33,907 Inte född än. 841 01:07:34,074 --> 01:07:35,784 Jaha, det är en spännande tid. 842 01:07:35,993 --> 01:07:37,702 Ska barnet födas på Mercy? 843 01:07:38,495 --> 01:07:39,496 Hemförlossning. 844 01:07:40,038 --> 01:07:41,373 Signe er. 845 01:07:41,998 --> 01:07:43,374 Plastskynken. 846 01:07:46,461 --> 01:07:47,712 Vad mer behöver ni? 847 01:07:49,338 --> 01:07:51,799 Ni har väl en barnmorska? Hon borde ge dig en lista. 848 01:07:52,007 --> 01:07:53,050 Nej, det är bara jag. 849 01:07:53,259 --> 01:07:54,385 Kära nån. 850 01:07:55,552 --> 01:07:56,428 Blöjor. 851 01:07:56,553 --> 01:07:59,931 Ni behöver de här. 852 01:08:01,057 --> 01:08:02,684 De andra är för stora. 853 01:08:02,851 --> 01:08:04,352 Har du latexhandskar? 854 01:08:04,853 --> 01:08:06,020 Ja, jag tror det. 855 01:08:06,938 --> 01:08:07,730 Här. 856 01:08:12,443 --> 01:08:14,111 Och några våtservetter. 857 01:08:56,066 --> 01:09:00,279 ...sex komma nio är Detroits rock 'n' roll-station nummer ett. 858 01:09:00,445 --> 01:09:03,240 Vi spelar alla nya bra låtar. 859 01:09:03,407 --> 01:09:05,909 Känn vad radio ska vara. 860 01:09:06,117 --> 01:09:08,786 Den ultimata musikupplevelsen är nu. 861 01:09:08,912 --> 01:09:13,583 106,9, Detroits hem för rock. 862 01:09:16,001 --> 01:09:18,963 Är du ute efter en begagnad bil men saknar bra kredit? 863 01:09:19,171 --> 01:09:21,965 Detroits största begagnade bilhandel, Martindale Motors, 864 01:09:22,174 --> 01:09:23,425 finns här för dig. 865 01:09:23,550 --> 01:09:25,010 Dålig kredit eller ingen kredit, 866 01:09:25,218 --> 01:09:27,637 Martindale Motors ser till att du går härifrån 867 01:09:27,804 --> 01:09:29,097 med en ny bil, 868 01:09:29,305 --> 01:09:31,975 och våra villkor är konsumentvänliga. 869 01:09:32,183 --> 01:09:36,103 Martindale Motors, Motor Citys största återförsäljare av begagnade bilar... 870 01:10:20,186 --> 01:10:21,896 Det var från elbolaget. Ursäkta att jag stör. 871 01:10:22,104 --> 01:10:22,896 Ingen fara. 872 01:10:23,105 --> 01:10:24,606 Vi har haft elavbrott i området 873 01:10:24,732 --> 01:10:27,359 och jag vill bara se att allt fungerar som det ska. 874 01:10:44,333 --> 01:10:46,001 Tack för er tid, ma'am. 875 01:10:46,210 --> 01:10:47,669 Ursäkta intrånget. 876 01:10:48,211 --> 01:10:49,755 Så allt är okej då? 877 01:10:50,338 --> 01:10:53,425 Det ser bra ut, men ring om ni får några problem. 878 01:10:53,633 --> 01:10:54,926 Absolut. Tack. 879 01:10:55,635 --> 01:10:57,095 Ha en bra dag. 880 01:11:11,149 --> 01:11:12,150 Hej, Frank. 881 01:11:12,984 --> 01:11:14,361 Hur står det till? 882 01:11:14,694 --> 01:11:15,570 Doug. 883 01:11:15,695 --> 01:11:17,030 Jo, du. 884 01:11:17,488 --> 01:11:20,366 Jag vill bara berätta innan du ser det själv, 885 01:11:20,908 --> 01:11:23,327 men vi sätter upp en skylt utanför huset imorgon bitti. 886 01:11:23,494 --> 01:11:24,370 En skylt? 887 01:11:26,372 --> 01:11:27,623 En "Till salu"-skylt. 888 01:11:28,374 --> 01:11:30,334 Vi ska flytta, Frank. Ja. 889 01:11:30,959 --> 01:11:32,836 Jag flyttar ogärna. Du vet? 890 01:11:33,003 --> 01:11:34,629 Men frugan tänker att om vi inte gör det nu, 891 01:11:34,754 --> 01:11:37,048 kanske vi inte kan sälja om ett år, 892 01:11:37,257 --> 01:11:40,718 för grannskapet håller på att gå ner sig. 893 01:11:44,930 --> 01:11:45,931 Du... 894 01:11:47,057 --> 01:11:48,142 Tänker du stanna? 895 01:11:49,101 --> 01:11:50,686 Jag flyttar ingenstans. 896 01:12:18,712 --> 01:12:20,713 Okej. Vem vet att du är här? 897 01:12:20,880 --> 01:12:22,048 Var fan är vi? 898 01:12:22,298 --> 01:12:23,049 Vet nåt att du är här? 899 01:12:23,216 --> 01:12:24,967 Nej. Var fan är vi? 900 01:12:25,051 --> 01:12:25,885 Jag vet inte. 901 01:12:26,052 --> 01:12:27,219 Jag måste ut härifrån. 902 01:12:27,386 --> 01:12:29,847 Det här är väldigt, väldigt viktigt. 903 01:12:30,014 --> 01:12:31,807 Du måste hålla dig lugn. 904 01:12:31,974 --> 01:12:34,476 Få inte panik i närheten av henne. Jag menar det. 905 01:12:34,643 --> 01:12:35,852 -Okej? -Jag vill inte vara här. 906 01:12:36,019 --> 01:12:38,063 Tror du att jag vill vara här? 907 01:12:38,271 --> 01:12:39,147 Okej. 908 01:12:40,398 --> 01:12:42,317 Du får inte bli upprörd. 909 01:12:42,901 --> 01:12:45,528 Om du blir upprörd, blir hon upprörd. 910 01:12:45,695 --> 01:12:47,155 Hon? Vem är hon? 911 01:12:53,827 --> 01:12:55,537 Vad fan är det där? 912 01:13:20,769 --> 01:13:21,937 Vad? 913 01:13:25,315 --> 01:13:26,482 Drick det. 914 01:13:27,942 --> 01:13:29,610 Bara drick det. 915 01:13:38,702 --> 01:13:40,287 Vad fan? 916 01:13:49,045 --> 01:13:50,088 Gör det. 917 01:13:50,505 --> 01:13:51,380 Drick. 918 01:13:52,173 --> 01:13:53,799 Drick det bara! Res dig! 919 01:13:55,718 --> 01:13:57,261 Fattar du inte? 920 01:13:57,469 --> 01:13:59,680 Hon vill bara att du ska vara hennes bebis. 921 01:14:09,022 --> 01:14:10,106 Åh, helvete. 922 01:14:28,039 --> 01:14:29,666 Lillan. 923 01:14:49,934 --> 01:14:51,728 Åh, Gud! 924 01:14:56,357 --> 01:14:57,900 Hjälp mig! Snälla! 925 01:14:58,192 --> 01:14:59,068 Helvete! 926 01:15:10,412 --> 01:15:12,705 Vänta. Nej. Vänta. 927 01:15:16,209 --> 01:15:18,836 En frisk bebis behöver vanligen... 928 01:15:18,961 --> 01:15:20,379 Nej! Nej. 929 01:15:22,423 --> 01:15:23,966 Helvete! Nej! 930 01:15:24,299 --> 01:15:26,301 Detta är helt naturligt. 931 01:15:32,557 --> 01:15:34,309 Okej. 932 01:15:35,935 --> 01:15:37,728 Okej. 933 01:15:56,955 --> 01:15:57,872 Herregud. 934 01:15:57,997 --> 01:16:01,584 Det kan snart bli en behaglig upplevelse, 935 01:16:01,709 --> 01:16:04,169 både för barnet och för dig. 936 01:16:06,296 --> 01:16:08,715 Med lite övning finner du... 937 01:16:18,308 --> 01:16:19,350 Helvete! 938 01:16:20,143 --> 01:16:23,521 Man kan förutse när barnet börjar bli hungrigt... 939 01:16:25,648 --> 01:16:27,775 Herregud. Fan! 940 01:16:27,941 --> 01:16:30,235 Det är en tid att knyta an. 941 01:16:30,902 --> 01:16:34,823 Att dela detta ömma, intima ögonblick. 942 01:16:35,532 --> 01:16:39,869 Ditt barn vet hur mycket det behöver, bättre än du. 943 01:16:42,205 --> 01:16:44,040 -Oroa dig inte om matningen bara... -Nej! 944 01:17:03,975 --> 01:17:05,768 Nej! Nej! 945 01:17:06,477 --> 01:17:10,189 Kom igen! Snälla! 946 01:17:11,440 --> 01:17:13,525 Okej! 947 01:17:34,127 --> 01:17:36,004 -Det är nån mer där inne. -Du är fri nu. Kom. 948 01:17:36,171 --> 01:17:37,297 -Det är nån mer där. -Jag vet. 949 01:17:37,464 --> 01:17:38,340 -Jag vet. -Nej. 950 01:17:38,548 --> 01:17:40,300 Hon har nån annan där inne. Vi måste hjälpa honom. 951 01:17:48,641 --> 01:17:50,726 Vill du gå in dit igen? Vi kan inte hjälpa honom. 952 01:17:50,893 --> 01:17:52,353 Vi kan inte lämna honom. 953 01:17:53,187 --> 01:17:54,354 Lyssna på mig. 954 01:17:55,272 --> 01:17:56,982 Du är i säkerhet. Du kom ut. 955 01:17:57,858 --> 01:17:59,734 Du hade tur, förstår du det? 956 01:18:00,277 --> 01:18:02,487 Du borde aldrig ha gått in i huset. 957 01:18:03,279 --> 01:18:04,572 Det är ett ont ställe. 958 01:18:04,739 --> 01:18:06,657 Och hon är inte ens det värsta som finns där inne. 959 01:18:07,575 --> 01:18:09,702 Du måste tänka på dig själv. 960 01:18:09,869 --> 01:18:12,163 Jag har mitt kyffe vid vattentornet. Det är tryggt där. Kom. 961 01:18:12,621 --> 01:18:14,081 Vänta! Nej! 962 01:18:14,164 --> 01:18:16,250 Vi kan inte lämna honom. Vi måste ringa polisen. 963 01:18:16,667 --> 01:18:18,085 Jag har ingen mobil. 964 01:18:18,627 --> 01:18:21,421 Hon kommer att döda honom! Jag måste hjälpa honom! 965 01:18:21,630 --> 01:18:23,006 Och hur tänker du göra det? 966 01:18:24,841 --> 01:18:28,094 När det blir mörkt kommer hon ut, och hon kommer att leta efter dig. 967 01:18:28,511 --> 01:18:29,929 Hon kommer ut på natten. 968 01:18:31,055 --> 01:18:33,015 Så stick om du vill. 969 01:18:34,016 --> 01:18:35,434 Men kom inte tillbaka. 970 01:18:35,976 --> 01:18:38,562 Och var inte kvar här när det blir mörkt. 971 01:19:33,070 --> 01:19:35,239 Helvete! 972 01:20:52,227 --> 01:20:53,812 Har du telefon? 973 01:21:02,027 --> 01:21:02,903 Helvete. 974 01:21:09,242 --> 01:21:10,369 Jösses. 975 01:21:13,455 --> 01:21:14,497 Herregud. 976 01:21:28,677 --> 01:21:30,929 Helvete. Okej. 977 01:21:43,649 --> 01:21:45,276 Jösses, alltså. 978 01:21:45,776 --> 01:21:47,528 Du skrämde skiten ur mig. 979 01:21:52,407 --> 01:21:53,366 Är du okej? 980 01:21:53,992 --> 01:21:55,785 Herregud. 981 01:21:57,328 --> 01:21:59,622 Hallå! Herregud. 982 01:22:00,248 --> 01:22:01,666 -Polisen, tack och lov! -Ma'am. 983 01:22:02,125 --> 01:22:04,085 -Ta handen från bildörren. -En man hålls fången i ett... 984 01:22:04,252 --> 01:22:06,629 Ma'am, ta bort handen från bildörren. 985 01:22:08,422 --> 01:22:09,631 Var det du som ringde oss? 986 01:22:09,798 --> 01:22:12,009 Ja. Jag har hållits fången i... 987 01:22:12,175 --> 01:22:14,469 Jag vet inte hur länge, i ett hus nära... 988 01:22:15,387 --> 01:22:16,805 Sjuttiotvå här, kör. 989 01:22:16,972 --> 01:22:18,681 Vi har en situation på Center Board. 990 01:22:19,974 --> 01:22:21,142 Uppfattat. Ge mig 10. 991 01:22:23,144 --> 01:22:24,228 Har du legitimation? 992 01:22:24,520 --> 01:22:25,396 Nej. 993 01:22:25,980 --> 01:22:28,691 Lyssnar ni på vad jag säger? Jag har hållits fången. 994 01:22:28,899 --> 01:22:29,900 Så du har ingen legitimation? 995 01:22:30,109 --> 01:22:31,443 Jag har ingenting! 996 01:22:32,528 --> 01:22:34,988 Jag är ingen pundare. Jag är ingen galning. 997 01:22:35,155 --> 01:22:38,491 Jag är en kvinna som har hållits fången och rymt. 998 01:22:38,658 --> 01:22:42,370 Och jag säger att en man svävar i allvarlig fara. 999 01:22:46,832 --> 01:22:48,959 Vad vill du ha? Behöver du nåt? 1000 01:22:49,126 --> 01:22:50,044 Där borta. 1001 01:22:50,211 --> 01:22:51,045 Du vill ha... 1002 01:22:51,837 --> 01:22:53,714 Okej. 1003 01:22:56,675 --> 01:22:57,634 Vatten? 1004 01:22:58,135 --> 01:22:59,094 Vatten. 1005 01:22:59,302 --> 01:23:00,428 Okej, ja? 1006 01:23:02,180 --> 01:23:03,014 Bra. 1007 01:23:05,975 --> 01:23:06,767 Helvete. 1008 01:23:08,352 --> 01:23:10,896 Lyssna. Vi ska ta oss ut härifrån. 1009 01:23:11,063 --> 01:23:13,232 Jag menar, jag ska ta mig ut härifrån. 1010 01:23:13,691 --> 01:23:15,067 Jag ska ta mig ut och hämta hjälp. 1011 01:23:15,692 --> 01:23:17,903 Alla ska få veta vad som pågår här nere. 1012 01:23:18,904 --> 01:23:22,824 Den där jävla saken ska få betala för vad den gjorde. 1013 01:23:23,116 --> 01:23:24,492 Oroa dig inte, okej? 1014 01:23:24,659 --> 01:23:27,120 Det kommer att krylla av poliser här snart. 1015 01:23:27,286 --> 01:23:28,204 Lita på mig. 1016 01:23:33,959 --> 01:23:36,295 Vad vill du ha? Vill du ha nåt annat? 1017 01:23:38,922 --> 01:23:40,382 Jag vet inte vad du säger. 1018 01:23:41,049 --> 01:23:43,093 Vad är det du säger? Vad vill du ha? 1019 01:23:44,260 --> 01:23:45,470 Det här är skräp. 1020 01:23:45,887 --> 01:23:47,347 Jag vet inte vad du vill ha. 1021 01:23:48,139 --> 01:23:49,390 Alltså, vet du vad? 1022 01:23:49,765 --> 01:23:52,101 Okej. Blir det bra så? 1023 01:23:52,268 --> 01:23:54,937 Vi ställer det här. 1024 01:23:55,437 --> 01:23:56,647 Jag vet inte vad du säger. 1025 01:23:59,483 --> 01:24:01,234 Var fan är min mobil? 1026 01:24:12,787 --> 01:24:15,331 -Ni måste öppna här. -Ma'am. 1027 01:24:16,457 --> 01:24:18,959 Om du inte har nycklar bor du inte här, och vi går inte in. 1028 01:24:19,084 --> 01:24:20,752 Slå in dörren. Det är nån fångad där inne. 1029 01:24:20,961 --> 01:24:21,795 -Kom igen! -Hallå. 1030 01:24:22,004 --> 01:24:23,922 Vad gör du? Gå därifrån. Kom hit. 1031 01:24:24,839 --> 01:24:26,716 Hör ni vad jag säger? 1032 01:24:26,966 --> 01:24:28,218 Det här är en brottsplats. 1033 01:24:28,384 --> 01:24:29,510 Hon har redan dödat en man, 1034 01:24:29,677 --> 01:24:32,430 och nån annan kan bli mördad där nere just nu. 1035 01:24:32,555 --> 01:24:34,432 Ma'am, det finns ingen i huset. 1036 01:24:34,598 --> 01:24:35,641 Ingen blir mördad. 1037 01:24:35,766 --> 01:24:39,228 Och det enda brottet jag har sett är att du har krossat den här rutan. 1038 01:24:39,853 --> 01:24:41,813 Vad ska jag säga för att få er att lyssna på mig? 1039 01:24:41,980 --> 01:24:43,690 -Allvarligt, vad fan? -Hallå, Matt? 1040 01:24:43,857 --> 01:24:45,484 Vi har skottlossning på Midland. 1041 01:24:47,986 --> 01:24:49,946 Vänta. 1042 01:24:50,280 --> 01:24:52,240 -Tänker ni åka, era jävlar? -Hallå! 1043 01:24:52,657 --> 01:24:53,699 Jag har fått nog av dig. 1044 01:24:53,908 --> 01:24:56,952 Vad glad att vi inte griper dig och låter dig nyktra till i häktet. 1045 01:24:57,369 --> 01:24:59,830 -Nyktra till? Skojar du? -Joey, vi åker. 1046 01:25:01,165 --> 01:25:02,708 Vart åker ni? 1047 01:25:03,500 --> 01:25:05,252 Vart åker ni? 1048 01:25:06,962 --> 01:25:08,129 Kom igen, snälla... 1049 01:25:08,296 --> 01:25:09,631 Snälla, åk inte! 1050 01:25:10,548 --> 01:25:12,425 Snälla! Jag behöver hjälp! 1051 01:25:13,217 --> 01:25:14,385 Hallå! 1052 01:25:15,136 --> 01:25:16,220 Men för fan. 1053 01:25:16,971 --> 01:25:19,056 BLOD - MAGER, BRUNETT - GALEN GRAVID, BRENDA, MYCKET GAMMAL 1054 01:25:19,223 --> 01:25:21,308 BLOND - ANSIKTSÄRR, DOKTOR ETT BRÖST, MYCKET FET - GABBY 1055 01:25:21,475 --> 01:25:23,519 GAMLA JANE - SKRIKARE - LIFTARE SARA M. , TAXIFÖRARE 1056 01:25:23,685 --> 01:25:24,645 SLUTAR INTE GRÅTA, RUTH L 1057 01:25:24,728 --> 01:25:25,771 BLÖDER NÄSBLOD RÖDHÅRIG HEMLÖS 1058 01:25:25,937 --> 01:25:26,938 LODIS, KELLY IRLÄNDSK ACCENT 1059 01:25:27,022 --> 01:25:27,981 MELISSA, BLOND SJÄLVMORD 1060 01:25:31,526 --> 01:25:34,070 SPYARE, BLIND TONYA 1061 01:25:34,195 --> 01:25:38,449 RÖDHÅRIG VID BENSINMACKEN 1062 01:26:25,826 --> 01:26:27,369 Vad är det för fel på dig? 1063 01:26:30,414 --> 01:26:32,374 Vad fan är det för fel på dig? 1064 01:26:33,625 --> 01:26:34,542 Hallå! 1065 01:26:34,876 --> 01:26:36,878 Jag pratar med dig, din jävel! 1066 01:26:42,508 --> 01:26:44,552 Vänta. Okej. 1067 01:27:00,149 --> 01:27:02,151 Nej, vänta! Vänta! 1068 01:28:29,065 --> 01:28:30,066 Kom igen. 1069 01:28:50,668 --> 01:28:51,460 Hallå... 1070 01:28:57,341 --> 01:28:59,676 Åh, helvete. Herregud. 1071 01:28:59,843 --> 01:29:01,553 Åh, helvete. Jag är så ledsen. 1072 01:29:01,636 --> 01:29:03,555 Hallå. Kan du... Okej. 1073 01:29:04,264 --> 01:29:06,182 Okej. Jag är så ledsen. 1074 01:29:06,391 --> 01:29:08,518 Kom igen. Vi måste få ut dig härifrån. 1075 01:29:08,893 --> 01:29:10,978 Förlåt, förlåt! 1076 01:29:16,483 --> 01:29:17,818 Okej, kom igen. 1077 01:29:19,695 --> 01:29:21,446 Ser ut som din bil är rökt. 1078 01:29:21,780 --> 01:29:23,240 -Hon är inte där. -Vad? 1079 01:29:23,907 --> 01:29:25,408 Hon är borta! 1080 01:29:25,575 --> 01:29:27,285 Vad menar du? Var fan är hon? 1081 01:29:27,785 --> 01:29:28,703 Jag vet inte. 1082 01:29:28,786 --> 01:29:30,788 Vad? Vad ska vi göra? 1083 01:29:30,955 --> 01:29:32,999 Har du... Har du ingen bil? 1084 01:29:33,207 --> 01:29:34,583 Jo, här, men nycklarna är i tunneln. 1085 01:29:34,709 --> 01:29:36,377 Jag går inte in dit igen! 1086 01:29:36,585 --> 01:29:38,671 Okej. Jag vet vart vi ska gå. 1087 01:29:39,546 --> 01:29:42,382 Vart... Okej. Åh, helvete. 1088 01:29:45,051 --> 01:29:45,844 Okej. 1089 01:29:48,930 --> 01:29:49,848 Orkar du? 1090 01:29:50,014 --> 01:29:50,932 Jag klarar det. 1091 01:29:51,557 --> 01:29:53,684 Vi är nog nästan framme. 1092 01:29:53,768 --> 01:29:54,685 Okej. 1093 01:30:00,733 --> 01:30:01,775 Vad är det här för ställe? 1094 01:30:01,942 --> 01:30:03,986 -Han måste vara här nånstans. -Vem? 1095 01:30:04,152 --> 01:30:04,986 Hallå! 1096 01:30:07,697 --> 01:30:08,865 Kom. 1097 01:30:10,158 --> 01:30:10,992 Kom, bara. 1098 01:30:11,159 --> 01:30:11,993 Kom här. 1099 01:30:12,368 --> 01:30:13,161 Okej. 1100 01:30:13,369 --> 01:30:14,704 -Här. -Okej. 1101 01:30:19,041 --> 01:30:20,000 Vad hände där borta? 1102 01:30:21,710 --> 01:30:24,838 Har du nåt rent tyg eller bandage eller så? 1103 01:30:25,005 --> 01:30:26,423 Här finns inget som är rent. 1104 01:30:27,632 --> 01:30:29,718 Helt otroligt att hon lät er komma så här långt. 1105 01:30:29,843 --> 01:30:31,386 Vad fan är hon? 1106 01:30:32,303 --> 01:30:34,639 Hon är bara en galen tant som bor i det där huset. 1107 01:30:34,764 --> 01:30:36,182 Sedan när? 1108 01:30:36,724 --> 01:30:38,726 Hon har bott där i över 40 år nu. 1109 01:30:39,268 --> 01:30:40,478 Hon föddes där. 1110 01:30:40,644 --> 01:30:42,980 Vad pratar du om? Jag äger huset. Ingen bor där. 1111 01:30:43,147 --> 01:30:46,942 Du kanske äger det på pappret, men det är hennes pappas hus. 1112 01:30:47,109 --> 01:30:49,819 Och han har aldrig flyttat, och inte hon heller. 1113 01:30:50,320 --> 01:30:51,946 Han brukade ta ner kvinnor dit. 1114 01:30:52,113 --> 01:30:53,865 Sedan började han göra barn med dem. 1115 01:30:54,032 --> 01:30:55,283 Och göra barn med deras barn. 1116 01:30:55,450 --> 01:30:57,702 Om man håller på med inavel så där, 1117 01:30:57,869 --> 01:31:00,329 blir det nåt sånt till slut. 1118 01:31:02,456 --> 01:31:03,999 Hon träffade dig. 1119 01:31:07,586 --> 01:31:08,587 Det var jag. 1120 01:31:09,755 --> 01:31:10,922 En olyckshändelse. 1121 01:31:12,924 --> 01:31:14,592 Spelar ingen roll. Du måste få läkarvård. 1122 01:31:15,510 --> 01:31:16,970 Vart ska vi ta vägen? 1123 01:31:17,136 --> 01:31:20,181 Ni måste sitta här. Och vänta. 1124 01:31:20,348 --> 01:31:22,308 Jag kan inte. Det var mitt fel. 1125 01:31:22,433 --> 01:31:23,642 Det spelar ingen roll vems fel. 1126 01:31:23,767 --> 01:31:25,352 Jo! Jag skadade nån! 1127 01:31:27,813 --> 01:31:28,855 Det spelar roll. 1128 01:31:31,858 --> 01:31:33,568 Jag vet inte om jag är en dålig människa. 1129 01:31:34,486 --> 01:31:35,653 Men jag kanske är det. 1130 01:31:36,279 --> 01:31:37,822 Jag kanske är en dålig människa. 1131 01:31:39,198 --> 01:31:42,368 Eller kanske jag är en bra människa som gjorde en dålig sak. 1132 01:31:44,870 --> 01:31:47,122 Jag kan inte ändra vad jag har gjort. 1133 01:31:49,458 --> 01:31:51,168 Jag kan bara försöka rätta till det. 1134 01:31:52,794 --> 01:31:54,379 Och det tänker jag göra. 1135 01:31:54,963 --> 01:31:56,089 Jag ska rätta till det. 1136 01:31:56,673 --> 01:31:59,967 Du kan inte hjälpa nån om du går ut och blir dödad. 1137 01:32:01,552 --> 01:32:03,095 Här är vi säkra. 1138 01:32:05,306 --> 01:32:06,765 Och hon klarar sig över natten. 1139 01:32:06,891 --> 01:32:10,018 Imorgon bitti kan vi försöka få henne till stan. 1140 01:32:11,019 --> 01:32:12,688 Hur vet du att hon inte kan komma in hit? 1141 01:32:12,813 --> 01:32:15,774 Alltså. Jag har bott här i mer än 15 år, 1142 01:32:15,899 --> 01:32:18,151 och hon har aldrig kommit in hit. 1143 01:32:30,996 --> 01:32:31,955 Helvete! Åh, helvete! 1144 01:32:40,296 --> 01:32:41,297 Helvete! 1145 01:32:48,012 --> 01:32:49,847 Jag kommer inte över den jävla taggtråden. 1146 01:33:01,733 --> 01:33:03,776 -Vänta på mig! -Kom igen! 1147 01:33:21,751 --> 01:33:22,961 Din pistol! 1148 01:33:28,674 --> 01:33:29,675 Helvete! 1149 01:33:32,011 --> 01:33:33,304 Det finns ingenstans att ta vägen. 1150 01:33:33,721 --> 01:33:34,805 Det finns ingenstans att fly! 1151 01:33:37,683 --> 01:33:39,101 Hon kommer att få tag på oss. 1152 01:33:39,851 --> 01:33:41,102 Hon kommer inte att ge sig. 1153 01:33:47,316 --> 01:33:48,568 Jag kan komma undan. 1154 01:33:50,152 --> 01:33:51,570 Men du måste uppehålla henne. 1155 01:33:52,488 --> 01:33:53,739 -Hallå! -Gör det inte. 1156 01:33:54,323 --> 01:33:55,324 Kom och hämta din bebis! 1157 01:35:06,556 --> 01:35:07,724 Åh, helvete. 1158 01:35:08,350 --> 01:35:10,560 Herregud. Hur är det? 1159 01:35:10,685 --> 01:35:12,895 Jag är så ledsen. Jag hade inget val. 1160 01:35:13,062 --> 01:35:14,856 Hon tänkte döda oss båda och... 1161 01:35:14,981 --> 01:35:16,732 ...jag hann inte tänka. 1162 01:35:16,899 --> 01:35:18,734 Jag fick panik. 1163 01:35:18,818 --> 01:35:22,905 Jag släppte inte ens taget. Du började glida iväg. 1164 01:35:23,030 --> 01:35:24,156 Det fanns inget jag kunde göra. 1165 01:35:24,531 --> 01:35:25,907 Du förstår, eller hur? Okej. 1166 01:35:26,032 --> 01:35:27,492 Du klarar dig. Jag hjälper dig. 1167 01:35:27,659 --> 01:35:29,369 Jag ska rädda dig. Du klarar dig. 1168 01:36:23,335 --> 01:36:24,336 Jag kan inte. 1169 01:36:31,343 --> 01:36:32,636 Jag kan inte gå tillbaka. 1170 01:36:34,387 --> 01:36:35,680 Jag kan inte gå tillbaka. 1171 01:36:54,447 --> 01:36:55,990 Lillan. 1172 01:36:59,952 --> 01:37:01,287 Lillan. 1173 01:42:21,958 --> 01:42:23,960 Översättning: Bengt-Ove Andersson