1 00:00:01,000 --> 00:00:03,629 ♪ música animada ♪ 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,466 KIM: Previamente en The Kardashians. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,843 Oh, Dios mío, Tristan me llamó hoy. 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,680 - ¿Cómo quedaron ustedes? O sea, ¿hay posibilidad de reconciliación? 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,641 - No. No hay chances. 6 00:00:15,641 --> 00:00:19,686 Ya hemos hecho este baile unas cuantas veces ya. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,939 Es decir, todavía hay límites. 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,357 - Te amo. - Te amo. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,401 - Gracias por venir aquí conmigo. - Sí, estoy muy emocionada. 10 00:00:26,401 --> 00:00:31,365 Nos encanta estar ahí para el otro y apoyarnos tanto como podamos. 11 00:00:31,365 --> 00:00:32,573 Aquí está mi esposo. 12 00:00:32,573 --> 00:00:33,408 FOTÓGRAFO: Excelente. 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 KOURTNEY: Solo estamos haciendo lo que hacemos mejor. 14 00:00:35,410 --> 00:00:36,286 FOTÓGRAFO: Hermoso. 15 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 - [llorando] ...tengo un día muy difícil hoy. 16 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 - Kim ha estado pasando por mucho. 17 00:00:41,166 --> 00:00:43,669 Me rompe el corazón ver a Kim con tanto dolor. 18 00:00:43,669 --> 00:00:46,296 - ...recomponerme. No puedo. 19 00:00:46,296 --> 00:00:49,550 KHLOÉ: Cuando una hermana está pasando por un mal momento, 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,301 estamos aquí la una para la otra. 21 00:00:51,301 --> 00:00:52,302 THRASH: Hagamos un hit. 22 00:00:52,302 --> 00:00:54,429 - ¿Te gusta el eco? Eso no es un auto tune. 23 00:00:54,429 --> 00:00:56,682 [todos riendo] KIM: Ahí es en donde entra mi familia. 24 00:00:56,682 --> 00:00:59,017 Sin ellos, no sé qué haría. 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,644 - Estás bajo mucho estrés, Kim. 26 00:01:00,644 --> 00:01:02,896 - [llorando] O sea, ¿cuándo va a terminar esto? 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,439 O sea, nunca termina. 28 00:01:04,439 --> 00:01:07,067 Y estoy atascada con esto por el resto de mi vida. 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,736 - Hiciste lo único que pudiste hacer. 30 00:01:09,736 --> 00:01:11,196 Te divorciaste. 31 00:01:11,196 --> 00:01:13,574 ♪ música intensa ♪ 32 00:01:13,574 --> 00:01:15,576 ♪ 33 00:01:19,955 --> 00:01:22,416 ♪ música animada ♪ 34 00:01:34,052 --> 00:01:35,262 KYLIE: ¿Kourtney? 35 00:01:35,262 --> 00:01:36,555 KOURTNEY: ¿Sí? 36 00:01:36,555 --> 00:01:38,182 - ¿Vas a bajar? 37 00:01:38,974 --> 00:01:40,976 KOURTNEY: Ven a mi habitación. 38 00:01:41,435 --> 00:01:42,644 [Kylie suspira] 39 00:01:42,853 --> 00:01:44,855 PERSONA: Kylie, incluso, eh... 40 00:01:46,148 --> 00:01:47,149 - ¿Qué es esto? 41 00:01:47,524 --> 00:01:49,693 KOURTNEY: Oh, es un cerebro, un squishy. 42 00:01:49,693 --> 00:01:51,612 KYLIE: No es algo sexual, ¿no? KOURTNEY: No. 43 00:01:51,612 --> 00:01:52,946 ¿Qué, qué sería? 44 00:01:52,946 --> 00:01:55,157 O sea, [bleep] mi cerebro. - No sé... No lo sé. 45 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 Tal vez ustedes lo ponen entre ustedes o algo así. 46 00:01:58,702 --> 00:02:00,746 Kourtney me pidió que la maquillara hoy. 47 00:02:00,746 --> 00:02:05,209 Estoy honrada... y nos llevamos muy bien. 48 00:02:05,209 --> 00:02:07,503 Creo que la entiendo, ella me entiende, 49 00:02:07,503 --> 00:02:09,671 y tenemos un vínculo especial. 50 00:02:09,671 --> 00:02:13,342 Ella siendo la hermana mayor y yo la menor. 51 00:02:13,342 --> 00:02:14,760 Gracias por contratarme hoy. 52 00:02:14,760 --> 00:02:18,222 - Khloé va a decir: "¿Qué... están haciendo?". 53 00:02:18,222 --> 00:02:20,432 - Oh, reina leopardo. KYLIE: ¡Hola! 54 00:02:20,432 --> 00:02:23,727 KOURTNEY: Mira ese pelo, Khloé. KYLIE: Me encanta tu pelo. 55 00:02:23,727 --> 00:02:25,062 [bleep] sí. - Te ves linda. 56 00:02:25,062 --> 00:02:27,314 No, estoy... Mira lo veteado que está. 57 00:02:27,314 --> 00:02:29,858 Estoy escondiéndolo. KYLIE: Es... Se ve lindo. 58 00:02:30,234 --> 00:02:31,443 KHLOÉ: Absolutamente no. 59 00:02:31,443 --> 00:02:33,487 KOURTNEY: Creo que debes tener confianza 60 00:02:33,487 --> 00:02:35,739 incluso en tus imperfecciones. 61 00:02:35,739 --> 00:02:36,615 KHLOÉ: De acuerdo. 62 00:02:36,615 --> 00:02:38,408 KOURTNEY: Estaba pensando 63 00:02:38,408 --> 00:02:42,913 en... los estándares de belleza en el mundo hoy. 64 00:02:42,913 --> 00:02:45,082 - Yo siento que tenemos una enorme influencia, 65 00:02:45,082 --> 00:02:47,835 y, o sea, ¿qué estamos haciendo con nuestro... poder? 66 00:02:47,835 --> 00:02:51,755 Creo que veo a tantas chicas en internet ahora como totalmente editadas. 67 00:02:51,755 --> 00:02:54,424 KOURTNEY: Sí. - O sea, la edición y la... y es... 68 00:02:54,424 --> 00:02:57,636 También pasé por esa etapa, y siento que estoy en un mejor lugar, 69 00:02:57,636 --> 00:03:00,597 pero otras personas pueden inculcar inseguridades en ti. 70 00:03:00,597 --> 00:03:04,518 Todas tenemos nuestras pequeñas cosas, 71 00:03:04,518 --> 00:03:06,895 así que es normal ser insegura a veces. 72 00:03:06,895 --> 00:03:12,359 Pero... siempre recuerdo ser la chica más segura de la habitación. 73 00:03:12,359 --> 00:03:14,653 Siempre me amé. 74 00:03:14,653 --> 00:03:16,154 Sigo amándome. 75 00:03:16,154 --> 00:03:19,658 Y, eh, una de las mayores equivocaciones sobre mí es que 76 00:03:19,658 --> 00:03:21,618 yo era una chica insegura, 77 00:03:21,618 --> 00:03:25,163 y que me hice muchas cirugías para cambiar toda mi cara, lo cual es falso. 78 00:03:25,163 --> 00:03:28,458 Solo me puse relleno y siento que 79 00:03:28,458 --> 00:03:30,460 no quiero que esa sea parte de mi historia. 80 00:03:30,460 --> 00:03:34,381 Siempre voy a querer que todos se amen a sí mismos. 81 00:03:34,381 --> 00:03:37,759 KHLOÉ: Así es como acumulé todo lo mío, es de otras personas. 82 00:03:37,759 --> 00:03:41,096 Lo mío no es... Confía en mí, tengo la mayor confianza. 83 00:03:41,096 --> 00:03:45,184 Era gordita con un vestido muy ajustado. 84 00:03:45,184 --> 00:03:49,688 No podías decirme lo contrario. La sociedad me dio inseguridades. 85 00:03:49,688 --> 00:03:54,318 Me han destrozado... en el momento que aparecí en la TV, 86 00:03:54,318 --> 00:03:58,322 que no me veía como mis hermanas, así que, por lo tanto, no es lo suficientemente bueno. 87 00:03:58,322 --> 00:04:02,326 Y después cuando empecé a cambiar mi apariencia, 88 00:04:02,326 --> 00:04:07,372 te... maquillas mejor, te pones relleno, haces lo que sea, me hice la nariz. 89 00:04:07,372 --> 00:04:10,209 Y siguen habiendo personas atacándote constantemente. 90 00:04:10,209 --> 00:04:11,543 Es como: "Entonces, ¿cuál es? 91 00:04:11,543 --> 00:04:13,170 No les gustaba entonces, no les gusto". 92 00:04:13,170 --> 00:04:15,506 O sea... tienes que hacer cosas por ti. 93 00:04:15,506 --> 00:04:18,467 - Además, miro atrás y no eras gordita. 94 00:04:18,467 --> 00:04:21,470 - Bueno, lo era. Es decir, está bien. - No lo eras. 95 00:04:21,470 --> 00:04:24,139 De hecho no lo eras. - De acuerdo. 96 00:04:24,515 --> 00:04:27,643 Esto es gorda. Es como si estuviera usando un traje de gorda. 97 00:04:27,643 --> 00:04:30,646 - Khloé, basta. Kylie. - Khloé. 98 00:04:30,896 --> 00:04:33,565 - Estamos creciendo enfrente de la cámara, 99 00:04:33,565 --> 00:04:35,317 sin importar la edad que tenemos. 100 00:04:35,317 --> 00:04:39,947 Seguimos creciendo y evolucionando y es injusto, 101 00:04:39,947 --> 00:04:44,034 creo yo, tener tanta presión puesta en... personas. 102 00:04:44,034 --> 00:04:46,495 Creo que todos intentamos hacer lo mejor que podemos. 103 00:04:46,787 --> 00:04:49,998 Quién sabe si nunca hubiera escuchado a mamá decir, hablar sobre mi nariz, 104 00:04:49,998 --> 00:04:52,709 si alguna vez hubiera pensado en hacerme la nariz. - Oh... Cierto. 105 00:04:52,709 --> 00:04:55,212 Ella... Definitivamente la escuché hablar sobre tu nariz. - ¿No es eso interesante? 106 00:04:55,212 --> 00:04:57,130 O sea, cómo... KHLOÉ: Sí. Mamá hablaba 107 00:04:57,130 --> 00:04:59,049 sobre mi nariz todo el tiempo. - ¿Ustedes no se dan cuenta cómo ustedes 108 00:04:59,049 --> 00:05:01,093 siempre hablan sobre mis orejas? 109 00:05:01,093 --> 00:05:03,512 - Me encantan... Pero hablo sobre tus orejas porque me encantan. - ¿En serio? 110 00:05:03,512 --> 00:05:06,557 - Pero no creí... no lo recibí así. 111 00:05:06,557 --> 00:05:08,851 Lo recibí como que todos se estaban burlando de mis orejas, 112 00:05:08,851 --> 00:05:10,310 llamándome Tontina. - ¿Yo? 113 00:05:10,310 --> 00:05:13,021 - Todos decían... "¡Oh, pequeña Tontina!". 114 00:05:13,021 --> 00:05:14,648 - Oh, cuando eras niña. 115 00:05:14,648 --> 00:05:17,860 Sí, nunca... - Y eso me... [bleep] 116 00:05:18,527 --> 00:05:22,030 - Sí, nunca lo piensas. - Nunca pensé sobre mis orejas. 117 00:05:22,030 --> 00:05:24,116 Y luego como por... KOURTNEY: Sí. 118 00:05:24,116 --> 00:05:26,451 - cinco años nunca usé el pelo atado, 119 00:05:26,451 --> 00:05:28,996 y luego tuve a Stormi y tiene mis mismas orejas. 120 00:05:28,996 --> 00:05:30,747 KOURTNEY: Sí. - Y me hizo 121 00:05:30,747 --> 00:05:33,125 darme cuenta cuánto las amaba 122 00:05:33,125 --> 00:05:35,502 porque digo: "Vaya, si soy insegura por mis orejas, 123 00:05:35,502 --> 00:05:38,589 y digo... pienso que mi hija es la cosa más hermosa del mundo". KHLOÉ: Pero son lindas. 124 00:05:38,589 --> 00:05:40,090 - Sí. - Y solo... 125 00:05:40,090 --> 00:05:43,802 Ahora uso el pelo atado en cada alfombra. - Sí. 126 00:05:43,802 --> 00:05:47,556 Vivimos en un mundo que está obsesionado con la perfección. 127 00:05:47,556 --> 00:05:52,102 Creo que mi mamá siempre, ya sabes, nos tuvo como vestidas iguales, 128 00:05:52,102 --> 00:05:54,479 y siendo realmente pulcras y con el pelo arreglado, 129 00:05:54,479 --> 00:05:59,526 y creo que soy muy consciente con mis propios hijos sobre darles 130 00:05:59,526 --> 00:06:01,862 la libertad de expresarse ellos mismos, 131 00:06:01,862 --> 00:06:06,533 y no poner tanta presión en el perfeccionismo. 132 00:06:06,950 --> 00:06:08,952 KHLOÉ: O sea, definitivamente no quiero 133 00:06:09,411 --> 00:06:12,372 que nuestros hijos tengan esas inseguridades, pero hago lo mejor en casa. 134 00:06:12,372 --> 00:06:16,835 KOURTNEY: Creo que el mensaje es: "Eres buena de la manera que eres". 135 00:06:16,835 --> 00:06:20,130 ¿Saben? Y, o sea... reconocer quién eres. 136 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 - Las redes sociales han sido realmente interesantes para mí. 137 00:06:23,008 --> 00:06:26,512 Mi amiga de hecho me llamó hoy y está pasando por algo, 138 00:06:26,512 --> 00:06:29,640 y me dice: "¿Cómo eres tan fuerte?". 139 00:06:29,640 --> 00:06:34,228 Y creo que he escuchado cada cosa negativa 140 00:06:34,228 --> 00:06:37,147 posible y rumores que cualquiera podría decir sobre mí. 141 00:06:37,147 --> 00:06:41,818 Mientras más pasa, creo que solo te vuelves más fuerte y más insensible a ello. 142 00:06:41,818 --> 00:06:44,655 Y sí, es decir, puede ser un lugar realmente 143 00:06:44,655 --> 00:06:46,615 oscuro a veces, 144 00:06:46,615 --> 00:06:50,577 y... también tienes que darte cuenta que no importa qué drama 145 00:06:50,577 --> 00:06:56,416 esté pasando en las redes sociales, tengo una vida personal hermosa. 146 00:06:56,416 --> 00:07:00,963 O sea, tengo los mejores hijos, tengo amigos increíbles 147 00:07:00,963 --> 00:07:04,049 y una familia que sabe quién soy. 148 00:07:04,049 --> 00:07:06,844 Así que tienes a todas estas personas que están muy cerca tuyo 149 00:07:06,844 --> 00:07:09,638 que entienden exactamente por lo que estás pasando. 150 00:07:09,638 --> 00:07:11,765 Creo que eso es algo hermoso. 151 00:07:12,182 --> 00:07:13,934 - Gracias por este hermoso maquillaje. 152 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 - Sí, te ves hermosa. - Te ves realmente hermosa. 153 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 - En verdad sí. - ¿En serio? 154 00:07:16,937 --> 00:07:18,480 KYLIE: Ajá. - Me gustaría un peinado. 155 00:07:18,480 --> 00:07:20,190 Este es solo mi... - Tu pelo se ve genial. 156 00:07:20,190 --> 00:07:22,192 - pelo lavado. 157 00:07:22,192 --> 00:07:25,153 KHLOÉ: Entonces, ¿acabas de tener a la Kylie Jenner maquillándote? 158 00:07:25,153 --> 00:07:27,614 Sabes que le estuve rogando por años que me maquille. 159 00:07:27,614 --> 00:07:29,700 KYLIE: Sí, te maquillaré. No puedo esperar [bleep]. 160 00:07:30,158 --> 00:07:31,869 Te quiero. - Te quiero. 161 00:07:31,869 --> 00:07:34,079 - Si todo esto desapareciera mañana, 162 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 sé que tengo 163 00:07:36,790 --> 00:07:41,879 amor verdadero... al que recurrir, y eso es todo lo que me importa, 164 00:07:41,879 --> 00:07:45,340 así que... se vuelve más fácil. 165 00:07:48,385 --> 00:07:51,180 ♪ música swing ♪ 166 00:08:03,400 --> 00:08:05,360 PRODUCTOR: Kourtney, ¿dónde estamos? ¿Qué va a pasar hoy? 167 00:08:05,360 --> 00:08:08,363 - Estamos abriéndonos camino al día. 168 00:08:08,822 --> 00:08:13,660 Este es mi evento Poosh para el Junto a la piscina con Poosh. 169 00:08:13,660 --> 00:08:16,663 PRODUCTOR: ¿Estás emocionada? - Estoy muy emocionada. 170 00:08:16,663 --> 00:08:18,498 ♪ 171 00:08:18,498 --> 00:08:21,376 INVITADO: Gracias. - Haciendo un batido en Erewhon. 172 00:08:21,376 --> 00:08:22,503 - Está muy bueno. Acabo de probarlo. 173 00:08:22,503 --> 00:08:23,921 - Oh, ¿sí? - Sí. 174 00:08:24,963 --> 00:08:26,298 - ¿No es lindo? KENDALL: Es muy lindo. 175 00:08:26,298 --> 00:08:27,591 - John vino y le encantó. 176 00:08:27,591 --> 00:08:29,426 - Es genial. 177 00:08:29,843 --> 00:08:31,470 Creo que hay buena energía aquí. 178 00:08:31,470 --> 00:08:36,850 Creo que Kourtney tiene este deseo de hacer algo todo por ella misma. 179 00:08:36,850 --> 00:08:40,354 Ahora está en este camino increíble 180 00:08:40,354 --> 00:08:46,360 por encontrar su pasión en la vida, y está expandiendo sus horizontes. 181 00:08:46,360 --> 00:08:48,487 Es fenomenal para mí. 182 00:08:51,240 --> 00:08:53,075 KOURTNEY: ¡Hermoso! ATIANA: Me peinaron. 183 00:08:53,075 --> 00:08:54,034 - Oh, ¿sí? 184 00:08:54,034 --> 00:08:55,536 - Sí, tenía el pelo lacio cuando vine. - ¡Hermoso! 185 00:08:55,536 --> 00:08:56,912 Es muy hermoso. 186 00:08:57,538 --> 00:09:01,792 Me sentí realmente apoyada en nuestro evento Junto a la piscina con Poosh. 187 00:09:01,792 --> 00:09:05,838 Vino Atiana, y Landon trajo a su novia, Charli. 188 00:09:05,838 --> 00:09:07,172 - Está bueno. Pruébalo. 189 00:09:07,172 --> 00:09:10,133 KOURTNEY: Y todos mis amigos están aquí, 190 00:09:10,133 --> 00:09:12,970 y es una tarde muy divertida. 191 00:09:15,764 --> 00:09:18,600 Hola, ¿cómo estás? - Bien. ¿Cómo estás? 192 00:09:18,600 --> 00:09:21,019 - Qué bueno conocerte en persona. - Tú también. 193 00:09:21,019 --> 00:09:22,688 Te ves increíble. KOURTNEY: Gracias. 194 00:09:22,688 --> 00:09:24,064 Te ves mucho mejor en persona. 195 00:09:24,064 --> 00:09:27,818 - Oh, gracias. Oh, Dios mío. Gracias. 196 00:09:27,818 --> 00:09:31,280 Uno de mis fans, Zachary Spencer, 197 00:09:31,280 --> 00:09:35,784 a quien adoro, que crea los mejores contenidos 198 00:09:35,784 --> 00:09:38,245 está en nuestro evento Junto a la piscina con Poosh, 199 00:09:38,245 --> 00:09:41,915 y me siento muy honrada que haya volado hasta aquí. 200 00:09:41,915 --> 00:09:43,458 Fue muy especial. 201 00:09:43,458 --> 00:09:45,169 Estoy muy feliz de que hayas venido. 202 00:09:45,669 --> 00:09:46,837 Espero que sea divertido. 203 00:09:46,837 --> 00:09:48,297 - Es mi primera vez en California. 204 00:09:48,297 --> 00:09:49,464 - ¡No puede ser! 205 00:09:49,464 --> 00:09:51,758 - ¿Crees que podemos tomarnos una foto ahí? - ¡Sí! 206 00:09:52,384 --> 00:09:54,052 Sí, en la habitación de seda. 207 00:09:56,346 --> 00:09:59,391 ♪ música swing ♪ 208 00:10:00,142 --> 00:10:03,061 ¡Hola! Espera, ¿te mudaste? - Sí. 209 00:10:03,061 --> 00:10:04,146 - ¿A Nueva York? - Sí. 210 00:10:04,146 --> 00:10:05,314 - ¡Oh, Dios mío! 211 00:10:05,314 --> 00:10:08,108 Pero estoy muy fuera de onda. TIFFANY SORYA: Yo también. 212 00:10:08,108 --> 00:10:11,445 - Literalmente nunca... o sea, no hablo con nadie. 213 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 No salgo de casa. 214 00:10:12,988 --> 00:10:14,823 Estoy como en una burbuja y... - Eres increíble. 215 00:10:14,823 --> 00:10:18,076 - no me gusta dejar Calabasas. 216 00:10:18,076 --> 00:10:19,286 INVITADA: Honestamente, te entiendo. TIFFANY: Pero para bien. 217 00:10:19,286 --> 00:10:21,622 Solo estoy viviendo mi vida... 218 00:10:21,622 --> 00:10:23,373 KOURTNEY: No, e incluso con mi familia, 219 00:10:23,373 --> 00:10:25,584 protejo mi energía, 220 00:10:25,584 --> 00:10:29,254 y solo para después ser una adulta, 221 00:10:29,254 --> 00:10:32,132 y decir: "Estoy casada. Adiós a todos". 222 00:10:32,132 --> 00:10:34,051 O sea, es muy lindo. 223 00:10:34,051 --> 00:10:37,846 Siento que hacer Poosh y luego construir Lemme 224 00:10:37,846 --> 00:10:43,185 y querer tener alguna distinción de mis hermanas y mi mamá. 225 00:10:43,185 --> 00:10:48,273 O sea, todas trabajamos juntas. Nuestras vidas están muy entrelazadas. 226 00:10:48,273 --> 00:10:53,153 Creo que por mi alma, o sea, necesito lo mío, 227 00:10:53,153 --> 00:10:56,031 como mi propia identidad. 228 00:10:56,031 --> 00:10:59,618 Cuando sí tengo cosas que se sienten como mías, 229 00:10:59,618 --> 00:11:02,746 creo que se siente más especial 230 00:11:02,746 --> 00:11:06,416 después tener estos momentos exitosos. 231 00:11:06,416 --> 00:11:09,837 O sea, hace que valga mucho más la pena. 232 00:11:10,754 --> 00:11:12,756 Voy a hacer eso después, seguro. 233 00:11:12,756 --> 00:11:15,634 ♪ música animada ♪ 234 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 ♪ 235 00:11:32,192 --> 00:11:34,778 - Hola. ¿Cómo estás? - Hola. Bien, ¿cómo estás? 236 00:11:34,778 --> 00:11:36,196 - Qué bueno verte. - Qué bueno verte. 237 00:11:37,114 --> 00:11:39,116 Esto es muy divertido para mí. 238 00:11:39,116 --> 00:11:41,869 Cielos. Hay tanto que revisar. 239 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Me encantan los proyectos de unidades de almacenamiento. 240 00:11:44,246 --> 00:11:47,124 Me encanta revisar, me encanta organizar. 241 00:11:47,124 --> 00:11:50,294 O sea, no hay razón por la que debamos ser dueños de nada de esto. 242 00:11:50,294 --> 00:11:52,212 O sea, solo soy muy organizada. 243 00:11:52,212 --> 00:11:55,299 Tengo todo documentado en una aplicación. 244 00:11:55,299 --> 00:11:57,259 Todo está fotografiado y etiquetado. 245 00:11:57,259 --> 00:11:59,261 Debería ser solamente lo icónico. 246 00:11:59,261 --> 00:12:03,223 Definitivamente tengo que limpiar porque soy una acumuladora de recuerdos. 247 00:12:03,223 --> 00:12:03,932 Lo bueno. 248 00:12:03,932 --> 00:12:05,934 Bueno, estos son mis looks de los Met. 249 00:12:05,934 --> 00:12:06,727 Lo malo. 250 00:12:06,727 --> 00:12:12,232 Vi a Victoria Beckham usándolos... y era o pagar mi renta o comprármelos, 251 00:12:12,232 --> 00:12:14,568 y los compré y son mortificantes. 252 00:12:14,568 --> 00:12:15,694 Lo desagradable. 253 00:12:15,694 --> 00:12:19,281 O sea, un traje verdadero de materiales peligrosos cuando estaba lo del COVID. 254 00:12:19,281 --> 00:12:21,074 Voy a aferrarme a todo. 255 00:12:21,074 --> 00:12:23,744 Esto. Prince me echó del escenario usando esto. 256 00:12:23,744 --> 00:12:26,622 Jennifer Lawrence dibujó eso para mí hace mucho tiempo. 257 00:12:26,622 --> 00:12:27,831 DANIELLE LEVI: Me gusta. 258 00:12:27,831 --> 00:12:31,168 KIM: Este es el primer contrato de Elizabeth Taylor. 259 00:12:31,793 --> 00:12:36,298 Pero, o sea, esto es genial. Este era la portada del álbum Yeezus. 260 00:12:36,298 --> 00:12:39,885 Cuando empecé a meterme con los almacenamientos, 261 00:12:39,885 --> 00:12:44,556 creo que Kanye tenía como 32 unidades de almacenamiento y los bajé a tres. 262 00:12:44,556 --> 00:12:45,849 O sea, ¿qué son estos? 263 00:12:45,849 --> 00:12:47,518 PERSONA: Bueno, eso es equipamiento musical. 264 00:12:47,518 --> 00:12:51,104 KIM: Hay muchas cosas 265 00:12:51,104 --> 00:12:54,441 que eran como muestras al azar y cosas de Yeezy, 266 00:12:54,441 --> 00:12:57,236 y, es decir, finalmente me estoy deshaciendo de algunas cosas 267 00:12:57,236 --> 00:12:59,821 porque necesito purgar y darme cuenta que incluso para mí, 268 00:12:59,821 --> 00:13:01,782 muchas de estas piezas no significan nada. 269 00:13:01,782 --> 00:13:05,452 Pero las que sí... las amo y las guardaré. 270 00:13:05,452 --> 00:13:10,415 ¿Puedes imaginarte los dulces 16 de North y como mesas de merchandising 271 00:13:10,415 --> 00:13:12,835 de las cosas que quiere regalar? 272 00:13:13,126 --> 00:13:14,962 PRODUCTORA: Kim, ¿cómo es tu proceso? 273 00:13:14,962 --> 00:13:17,381 O sea, ¿cómo sabes qué guardar y qué no guardar? 274 00:13:17,381 --> 00:13:22,427 - Porque sé qué cosas fueron usadas y cuáles fueron muestras. 275 00:13:22,427 --> 00:13:25,514 O sea, puedes ver que... era como: "Hazlo esto corto, 276 00:13:25,514 --> 00:13:27,307 tómalo, haz esto", ¿sabes? 277 00:13:27,307 --> 00:13:30,102 Así que sé que esto fueron todas muestras. 278 00:13:30,102 --> 00:13:32,312 La mayoría de esto puede ser donado, 279 00:13:33,021 --> 00:13:35,858 y luego algunas cosas se ven geniales para que me las deje. 280 00:13:35,858 --> 00:13:39,069 PRODUCTORA: Sabes, hoy es el día en que tu divorcio se termina. 281 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 - Sí. 282 00:13:40,070 --> 00:13:41,989 - Y estás aquí con todas sus cosas. 283 00:13:41,989 --> 00:13:45,200 - Sí, estoy en... Estoy realmente en paz con eso. 284 00:13:45,200 --> 00:13:50,831 Hay tantas cosas increíbles que salieron de mi matrimonio y de mi divorcio. 285 00:13:50,831 --> 00:13:55,043 Es decir, esto es... la manera en que me calmo. 286 00:13:56,003 --> 00:13:59,339 Mira, dice: "Para el nuevo bebé". Se suponía que era para Psalm. 287 00:13:59,339 --> 00:14:01,967 Guardé cada uno de los Yeezy. 288 00:14:02,467 --> 00:14:08,473 Para mí, creo que esto soy yo aferrándome al Kanye que conozco, 289 00:14:08,473 --> 00:14:11,977 y definitivamente no voy a llorar y arruinar mi maquillaje. 290 00:14:11,977 --> 00:14:15,189 Voy a reponerme... eh. 291 00:14:15,856 --> 00:14:19,568 No, está bien. Siento que lloré suficiente por esto. 292 00:14:21,862 --> 00:14:24,364 Nunca retiraría 293 00:14:24,364 --> 00:14:28,911 ninguna de las cosas difíciles que pasaron o ninguno de los momentos difíciles. 294 00:14:28,911 --> 00:14:32,915 Amo mi vida... pero es hora de hacer 295 00:14:33,916 --> 00:14:37,127 algo diferente, y solo necesito... 296 00:14:38,170 --> 00:14:40,130 necesito un, necesito un minuto. 297 00:14:40,130 --> 00:14:43,342 Sí, podemos empezar a deshacernos de las cosas. 298 00:14:44,468 --> 00:14:47,179 Son como... los recuerdos. 299 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 Es triste. Creo... 300 00:14:51,391 --> 00:14:53,644 [suspira] Sí. 301 00:14:58,357 --> 00:15:00,359 ♪ música melancólica ♪ 302 00:15:00,359 --> 00:15:02,569 PRODUCTORA: Estos son todos diseños de Kanye. 303 00:15:02,569 --> 00:15:04,029 - Sí. O su ropa. 304 00:15:04,029 --> 00:15:06,865 Estos son... es como una mezcla de su ropa en sí. 305 00:15:06,865 --> 00:15:09,368 PRODUCTORA: ¿Él te pidió que vengas y lo reduzcas? 306 00:15:09,368 --> 00:15:13,539 - Eh, solo me la dio... y dijo: "Toma". 307 00:15:13,539 --> 00:15:15,582 Solo ya no la quiere. 308 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 PRODUCTORA: ¿Recuerdas cuando él estaba haciendo todo esto? 309 00:15:18,377 --> 00:15:19,378 - Sí. 310 00:15:20,087 --> 00:15:23,131 Tengo una muy buena memoria fotográfica. 311 00:15:23,423 --> 00:15:29,263 Todos estos son muestras teñidas para ver qué color debería ser para el servicio dominical. 312 00:15:29,263 --> 00:15:35,143 Esto es como mi cápsula del tiempo de... los mejores momentos. 313 00:15:35,769 --> 00:15:38,105 O sea, sé que este, o sea... estas son muestras de Yeezy, 314 00:15:38,105 --> 00:15:39,731 así que estoy tratando 315 00:15:40,232 --> 00:15:42,860 de guardarme algunas, pero no puedes quedártelas todas. 316 00:15:42,860 --> 00:15:47,239 Ese va en la sección merchandising para la canción All Day. 317 00:15:47,239 --> 00:15:50,993 La realidad es... que la vida es muy diferente, 318 00:15:50,993 --> 00:15:53,912 y cuando sabes que nunca puede volver ahí, 319 00:15:53,912 --> 00:15:57,040 eso es lo que apesta y lo que es difícil. 320 00:15:57,374 --> 00:16:00,377 Pero mis hijos tendrán los mejores recuerdos, 321 00:16:01,295 --> 00:16:05,299 y este será el mejor tributo para ellos. 322 00:16:06,425 --> 00:16:08,135 ¿Pondrías esto en el último estante? 323 00:16:08,135 --> 00:16:10,888 Pongo las camisas de mi papá ahí, esta es otra de mi papá. 324 00:16:10,888 --> 00:16:14,057 Tenía al mejor papá del mundo, 325 00:16:14,057 --> 00:16:18,145 así que nunca querría quitarle esa experiencia a mis hijos. 326 00:16:19,605 --> 00:16:24,109 O sea, él me dice que queme sus cosas. Dice: "¿A quién le importa? Quémalo". 327 00:16:24,109 --> 00:16:27,112 Creí que los niños pensarían que es genial. 328 00:16:28,113 --> 00:16:31,325 Así que guardé todo para los niños. 329 00:16:31,325 --> 00:16:33,952 Como todas estas cosas de College Dropout. 330 00:16:34,912 --> 00:16:36,914 Voy a tomar algunos para North. 331 00:16:36,914 --> 00:16:41,960 Oh, esta es genial. Dice "Chicago"... con Champion. 332 00:16:41,960 --> 00:16:44,463 ¿No crees que a Chi le encantaría eso algún día? 333 00:16:44,463 --> 00:16:47,049 Y esta tiene una "P" para Psalm. 334 00:16:47,049 --> 00:16:48,675 Me llevaré estas conmigo. 335 00:16:49,843 --> 00:16:52,095 Hay tantos recuerdos increíbles aquí. 336 00:16:52,095 --> 00:16:57,684 Estoy muy feliz de que tenga el espacio y el lugar para guardar todo esto, 337 00:16:57,684 --> 00:17:01,813 y es muy divertido revisar, pero también estoy en una fase de purga 338 00:17:01,813 --> 00:17:04,691 en donde es bueno deshacerse de algunas cosas, 339 00:17:04,691 --> 00:17:06,735 y tiempo para hacer nuevos recuerdos. 340 00:17:06,735 --> 00:17:10,405 Oh, tengo los mejores recuerdos de este momento, 341 00:17:10,405 --> 00:17:12,616 intentando soltar las cosas. 342 00:17:13,951 --> 00:17:15,494 PRODUCTORA: ¿Ahí es en donde estás ahora? 343 00:17:15,494 --> 00:17:21,291 - Sí, creo que estoy tratando de, eh... darme cuenta que no lo necesito. 344 00:17:21,291 --> 00:17:24,628 O sea, no es para nada lo que soy hoy. 345 00:17:24,628 --> 00:17:26,630 Colecciono recuerdos. 346 00:17:27,881 --> 00:17:30,509 ♪ música animada ♪ 347 00:17:35,556 --> 00:17:39,560 KHLOÉ: Kourtney y yo nos haremos una prueba de detector de mentiras para Vanity Fair. 348 00:17:39,560 --> 00:17:40,936 Hola, chicos. 349 00:17:40,936 --> 00:17:42,646 No creo que tenga algo que esconder. 350 00:17:42,646 --> 00:17:46,400 Es decir, me pongo nerviosa incluso cuando digo la verdad. 351 00:17:46,400 --> 00:17:47,526 Siempre estoy nerviosa. 352 00:17:47,526 --> 00:17:48,652 Es como cuando te para la policía, 353 00:17:48,652 --> 00:17:50,571 no hiciste nada y se te acelera el corazón. 354 00:17:50,571 --> 00:17:53,532 Digo: "¿Por qué estoy tan nerviosa? ¿Qué hice?". 355 00:17:53,532 --> 00:17:55,242 - Hola. PERSONA 1: Hola. 356 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 PERSONA 2: Puedo mostrarte en donde está tu sala. KOURTNEY: Perfecto. 357 00:17:56,952 --> 00:17:59,496 - Oh, escúchala. La jefa. 358 00:17:59,705 --> 00:18:01,123 PERSONA 2: Sí, estamos justo ahí. 359 00:18:01,123 --> 00:18:03,625 - Hola. Me encanta tu atuendo violeta. KOURTNEY: Hola. 360 00:18:03,625 --> 00:18:07,004 Busqué y no tengo ni una sola ropa violeta en mi armario. 361 00:18:07,004 --> 00:18:10,132 - Kourtney tiene su proyecto pasión. Está trabajando, tiene éxito. 362 00:18:10,132 --> 00:18:13,010 Está en su propio mundo, 363 00:18:13,010 --> 00:18:15,804 pero cuando la encuentro es su momento correcto, 364 00:18:15,804 --> 00:18:18,390 Kourt es muy graciosa y puede ser muy divertida. 365 00:18:18,390 --> 00:18:22,269 Así que estoy feliz de pasar un poco de tiempo a solas con Kourt. 366 00:18:22,269 --> 00:18:25,564 ♪ música tensa ♪ 367 00:18:26,023 --> 00:18:29,067 KOURTNEY: Vaya. Esta sala se ve aterradora. 368 00:18:31,111 --> 00:18:32,821 - Esto va a ir alrededor de tu dedo. 369 00:18:33,655 --> 00:18:37,284 - Oh, Dios mío, me estoy poniendo nerviosa. Estoy como: "¿Sobre qué mentiría". 370 00:18:37,284 --> 00:18:38,744 Volviéndome loca. 371 00:18:38,744 --> 00:18:40,412 - ¿Estás lista? 372 00:18:40,746 --> 00:18:42,956 - No. - Sam, ¿estás lista? 373 00:18:42,956 --> 00:18:44,958 SAM: Estoy lista, sí. Gracias. - De acuerdo. 374 00:18:45,959 --> 00:18:47,794 ♪ 375 00:18:49,713 --> 00:18:53,133 Empecemos con algo fácil. KHLOÉ: Oh, Dios mío. 376 00:18:53,133 --> 00:18:56,011 KOURTNEY: ¿La pasaste bien en mi boda en Portofino? 377 00:18:56,011 --> 00:18:57,888 - Sí. - ¿Eso es cierto, Sam? 378 00:18:57,888 --> 00:18:59,515 - Es cierto. KOURTNEY: De acuerdo. 379 00:18:59,515 --> 00:19:01,934 ¿Te gustó mi vestido de bodas? 380 00:19:03,477 --> 00:19:04,811 - Estaba bien. 381 00:19:07,022 --> 00:19:08,232 KOURTNEY: ¿Sam? 382 00:19:08,690 --> 00:19:09,983 - No concluyente. 383 00:19:10,609 --> 00:19:14,947 - Oh, Dios mío. No concluyente. - Es decir, era hermoso. 384 00:19:14,947 --> 00:19:17,574 Solo que me hubiera encantado verte... 385 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 eso en la fiesta de después y luego algo antes. 386 00:19:20,118 --> 00:19:23,330 - De acuerdo. ¿Crees que cambié mi sentido del estilo 387 00:19:23,330 --> 00:19:26,208 cuando empecé a salir con Travis? - Sí. 388 00:19:26,208 --> 00:19:28,794 - ¿Te gusta más mi estilo de ahora? 389 00:19:28,794 --> 00:19:31,171 - No lo sé. No es malo o bueno. 390 00:19:31,171 --> 00:19:32,798 - Esa no es una respuesta real. 391 00:19:32,798 --> 00:19:37,052 ¿Hablas mierda sobre lo que publico en mi Instagram? 392 00:19:37,052 --> 00:19:39,221 - Estoy segura. [ríe] KOURTNEY: De acuerdo. 393 00:19:39,221 --> 00:19:41,557 ¿Hay un chat familiar sin mí? 394 00:19:41,557 --> 00:19:45,018 - De hecho no. - ¿Eso es cierto, Sam? 395 00:19:45,018 --> 00:19:46,270 - Está diciendo la verdad. 396 00:19:46,270 --> 00:19:49,398 - ¿Crees que soy la persona más graciosa de nuestra familia? 397 00:19:49,398 --> 00:19:51,108 - No. 398 00:19:51,108 --> 00:19:54,653 - ¿Prefieres pasar tiempo con Kim que conmigo ahora? 399 00:19:54,653 --> 00:19:56,530 - Solo siento que estás en un lugar diferente. 400 00:19:56,530 --> 00:19:57,823 O sea, no... 401 00:19:57,823 --> 00:20:00,242 No estás en el momento presente cuando estás con nosotras. 402 00:20:00,242 --> 00:20:02,411 O sea, no te importa estar con nosotras. 403 00:20:02,411 --> 00:20:07,374 Si regresamos ocho años, no había ninguna diversión con Kimberly, 404 00:20:07,374 --> 00:20:10,961 y Kourt era una chica tipo "solo se vive una vez". 405 00:20:10,961 --> 00:20:16,008 Ahora... las cosas son diferentes. Kim... no hace preguntas. 406 00:20:16,008 --> 00:20:18,760 Le dices: "¿Quieres ir? Bien, vamos... enterraré un cuerpo contigo". 407 00:20:18,760 --> 00:20:21,597 Kourtney es más: "Bueno, ¿a quién estamos enterrando y por qué?". 408 00:20:21,597 --> 00:20:25,100 Y ahora, estamos preocupados: "¿Kourt nos va a delatar?". Nunca se sabe. 409 00:20:25,100 --> 00:20:27,060 - ¿Hay algo que quieras que aclaremos? 410 00:20:27,060 --> 00:20:30,147 ¿Algún rumor? Cualquier... Eh, ¡oh! 411 00:20:30,147 --> 00:20:32,357 KHLOÉ: ¿Qué? - ¿Estás durmiendo con Tristan? 412 00:20:32,357 --> 00:20:35,027 - No. En verdad no. 413 00:20:35,027 --> 00:20:38,030 - Sam, ¿está diciendo la verdad? 414 00:20:38,530 --> 00:20:40,199 - Sí. KOURTNEY: De acuerdo. 415 00:20:40,199 --> 00:20:42,576 Cambiemos. - Oh, cambiemos. 416 00:20:45,412 --> 00:20:47,623 - No tengo nada que esconder, Khloé. 417 00:20:47,623 --> 00:20:50,584 KHLOÉ: [ríe] Ya lo veremos. 418 00:20:52,169 --> 00:20:54,630 ♪ 419 00:20:54,630 --> 00:20:56,048 ¿Qué más guardas en tu caja fuerte? 420 00:20:56,048 --> 00:20:57,382 ¿Tienes juguetes sexuales ahí? 421 00:20:57,382 --> 00:20:59,635 ¿Algo que no quieres que tus hijos vean? KOURTNEY: No. 422 00:20:59,635 --> 00:21:02,888 KHLOÉ: ¿Travis tiene un fetiche con tus pies? 423 00:21:02,888 --> 00:21:04,431 - Posiblemente. 424 00:21:04,431 --> 00:21:07,226 KHLOÉ: Es sí o no, Kourtney. - Sí, sí. 425 00:21:07,226 --> 00:21:08,352 Sí. KHLOÉ: Sí. 426 00:21:09,019 --> 00:21:12,439 Tú y Travis intentaron casarse en Las Vegas. 427 00:21:12,439 --> 00:21:16,193 - Sí. KHLOÉ: ¿Te arrepientes 428 00:21:16,193 --> 00:21:19,530 de no invitar a ninguno de tus hermanos? - No. 429 00:21:19,530 --> 00:21:23,659 - ¿Odias... a alguno de tus hermanos? 430 00:21:27,204 --> 00:21:31,792 - Kourtney, ¿odias... a alguno de tus hermanos? 431 00:21:33,168 --> 00:21:35,629 KOURTNEY: No. - ¿Sam? 432 00:21:35,629 --> 00:21:36,922 SAM: Está diciendo la verdad. 433 00:21:36,922 --> 00:21:39,299 - Oh, bravo. KOURTNEY: Gracias a Dios. 434 00:21:39,299 --> 00:21:41,969 - Gracias a Dios. Y hablando de eso, 435 00:21:41,969 --> 00:21:47,349 realmente aprecio... que hayas sido honesta conmigo hoy. 436 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 KOURTNEY: Gracias. PERSONA: Gracias a ambas. 437 00:21:48,767 --> 00:21:50,978 KOURTNEY/KHLOÉ: Gracias. PERSONA: Muchas gracias. 438 00:21:51,728 --> 00:21:53,313 PRODUCTORA: Gracias, gracias. Eres muy graciosa. 439 00:21:53,313 --> 00:21:55,524 KHLOÉ: Oh, Dios mío. ¿Quién sabía? 440 00:21:55,858 --> 00:21:58,485 Dijo que soy graciosa. - Eres graciosa. 441 00:21:58,485 --> 00:22:03,824 Siento que Khloé y yo estamos en un lugar genial. 442 00:22:03,824 --> 00:22:07,035 Nosotras congeniamos en nuestro sentido del humor. 443 00:22:07,035 --> 00:22:11,039 KHLOÉ: La hermana "gorda y graciosa" siempre fue mi eslogan, 444 00:22:11,039 --> 00:22:12,958 lo cual es muy cruel cómo, o sea, 445 00:22:12,958 --> 00:22:14,585 así es como era el mundo. - Muy cruel. 446 00:22:14,585 --> 00:22:18,005 Creo que también sacamos lo mejor la una de la otra, 447 00:22:18,005 --> 00:22:20,007 y nos divertimos mucho. 448 00:22:20,007 --> 00:22:24,344 Siento que estamos profundamente conectadas sin importar qué. 449 00:22:24,344 --> 00:22:25,971 Muy bien, voy a retroalimentación neurológica. 450 00:22:25,971 --> 00:22:27,264 Te daré mi micrófono. - Muy bien, debo irme. 451 00:22:27,264 --> 00:22:29,349 Tengo cosas que hacer. 452 00:22:29,725 --> 00:22:31,685 ♪ música animada ♪ 453 00:22:41,278 --> 00:22:43,822 ¡Alabama! Somos gemelas. 454 00:22:43,822 --> 00:22:46,241 Tenemos el mismo atuendo. El pelo es igual. 455 00:22:46,241 --> 00:22:47,451 - Lo sé. - ¿Cómo es el dicho? 456 00:22:47,451 --> 00:22:49,244 Ella entendió la tarea. - Sí. 457 00:22:50,829 --> 00:22:53,373 - Esta noche es la fiesta de cumpleaños de Travis. 458 00:22:53,373 --> 00:22:57,461 Kourtney va a sorprenderlo y recibirá a todos 459 00:22:57,461 --> 00:22:59,546 sus amigos más cercanos y familia. 460 00:22:59,546 --> 00:23:01,548 MUJER: Están a punto de llegar. KHLOÉ: ¡Sí! 461 00:23:01,548 --> 00:23:02,966 Todos escóndanse. 462 00:23:02,966 --> 00:23:05,010 ¿En dónde [bleep] está Kim? 463 00:23:05,010 --> 00:23:07,221 Las cámaras tienen que esconderse. 464 00:23:10,849 --> 00:23:13,477 TODOS: ¡Sorpresa! [festejos] 465 00:23:13,477 --> 00:23:15,479 ♪ 466 00:23:24,112 --> 00:23:25,322 - Oh, Dios mío. 467 00:23:28,992 --> 00:23:31,411 - Me encanta dar sorpresas. 468 00:23:31,411 --> 00:23:34,414 Me encanta dar regalos que sean una sorpresa. 469 00:23:34,414 --> 00:23:38,418 Me costó mucho con Travis organizar una sorpresa. 470 00:23:38,418 --> 00:23:39,628 - Oh, Dios mío. 471 00:23:39,628 --> 00:23:41,839 - Papá. - ¿No tenías idea? 472 00:23:41,839 --> 00:23:43,298 - No. Ni idea. 473 00:23:44,216 --> 00:23:47,636 - No puedo creer que ni una sola persona aquí no dijera nada. 474 00:23:47,636 --> 00:23:48,554 - Nadie. 475 00:23:48,554 --> 00:23:50,222 No lo sé. Estaba muy confundido. 476 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 Landon dijo: "¿Cómo le conseguimos un buen atuendo?". 477 00:23:52,057 --> 00:23:54,643 Y le dije: "Siempre tiene un atuendo genial". 478 00:23:54,643 --> 00:23:56,103 - No, este es mi atuendo genial. 479 00:23:56,103 --> 00:23:57,312 - Diablos, sí, amigo. 480 00:23:57,312 --> 00:23:59,648 KOURTNEY: En el momento en que me fue a buscar 481 00:23:59,648 --> 00:24:02,192 y estaba con su ropa de ejercicio de la mañana, 482 00:24:02,192 --> 00:24:04,945 supe que no tenía idea. 483 00:24:04,945 --> 00:24:06,905 Incluso le di oportunidades como: 484 00:24:06,905 --> 00:24:09,700 "¿Quieres pasar por la casa y cambiarte?". 485 00:24:09,700 --> 00:24:11,326 - Eso es muy divertido. 486 00:24:11,326 --> 00:24:12,911 Oh, eso es muy tierno, nena. 487 00:24:12,911 --> 00:24:15,455 - Fue Landon. Landon organizó esto para ti. 488 00:24:15,455 --> 00:24:16,790 - Oh, gracias, Landon. 489 00:24:16,790 --> 00:24:19,001 - Para su cumpleaños, 490 00:24:19,001 --> 00:24:23,255 llevé a Travis y a todos los niños a Tennessee. 491 00:24:23,255 --> 00:24:26,633 Landon no pudo venir al viaje. 492 00:24:26,633 --> 00:24:28,594 Se sentía muy mal, 493 00:24:28,594 --> 00:24:33,182 así que me pidió si podíamos organizar una fiesta sorpresa para Travis. 494 00:24:33,182 --> 00:24:34,725 Sí, es muy dulce. 495 00:24:34,725 --> 00:24:35,726 No, fue perfecto. 496 00:24:35,726 --> 00:24:38,604 - ¡Feliz cumpleaños! TRAVIS: Muchas gracias. 497 00:24:38,604 --> 00:24:41,190 Realmente me sorprendió. No tenía idea. - Oh, Dios mío. 498 00:24:41,190 --> 00:24:44,443 Yo decía: "¿No crees que los globos te van a delatar?". 499 00:24:44,443 --> 00:24:46,778 - No. Honestamente, ni siquiera... 500 00:24:46,778 --> 00:24:48,572 Estaba como mirando para abajo cuando entré. 501 00:24:48,572 --> 00:24:50,532 No tenía idea. - Oh, Dios mío. Qué gracioso. 502 00:24:50,908 --> 00:24:53,243 Travis es una gran parte de nuestra familia, 503 00:24:53,243 --> 00:24:55,329 y estoy muy feliz por él y por Kourt. 504 00:24:55,329 --> 00:24:59,082 Siguen en esta fase de luna de miel y deseo que nunca se les vaya. 505 00:24:59,082 --> 00:25:01,168 Pero es hermoso de ver. 506 00:25:01,168 --> 00:25:03,587 KOURTNEY: Eh, eso es muy divertido. 507 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 Hola. Llegaste. Literalmente acabamos... KIM: Hola, sí. 508 00:25:06,840 --> 00:25:08,884 - Estaba sorprendido. - ¿Sí? 509 00:25:08,884 --> 00:25:11,428 Yo decía, cómo va a sorprenderse con todos los... 510 00:25:11,428 --> 00:25:13,222 - Eso es lo que pensé. Estaba... 511 00:25:13,222 --> 00:25:15,766 Pensé que seguramente sabía. - con todos los autos. 512 00:25:15,766 --> 00:25:17,851 Voy a ir a decirle feliz cumpleaños a Travis. 513 00:25:17,851 --> 00:25:19,478 ¡Feliz cumpleaños! ¡Hola! TRAVIS: Oh, Dios mío. 514 00:25:19,478 --> 00:25:20,562 - Hola, Kim. Hola. 515 00:25:20,562 --> 00:25:24,274 - Feliz cumpleaños. Muchas gracias. Estoy feliz de que hayas venido. 516 00:25:24,274 --> 00:25:26,485 - Estoy feliz de estar aquí. 517 00:25:26,485 --> 00:25:29,571 Sé que Kourtney y yo hemos pasado por mucho últimamente 518 00:25:29,571 --> 00:25:30,864 pero sin importar qué, 519 00:25:30,864 --> 00:25:33,617 voy a querer estar ahí y apoyar en un cumpleaños. 520 00:25:33,617 --> 00:25:35,285 Eso es lo que hacemos. 521 00:25:35,285 --> 00:25:37,079 Y todos amamos a Travis. 522 00:25:37,079 --> 00:25:38,497 - ¿Quieres algo? - ¿Quieres una margarita de matcha? 523 00:25:38,497 --> 00:25:41,124 - No sé si debería tomar tequila de nuevo. 524 00:25:41,124 --> 00:25:43,126 - Pero, o sea, todos cantan Holly Jolly Christmas. 525 00:25:43,126 --> 00:25:45,254 - [canta] ♪ Feliz cumpleaños a... ♪ - Oh, gracias. 526 00:25:45,254 --> 00:25:47,881 - Oh, ahora Kim es cantante. [riendo] 527 00:25:47,881 --> 00:25:49,800 - Hicimos un álbum. Sí. 528 00:25:50,384 --> 00:25:52,553 - Tal vez podamos sacar como una colaboración con MGK. 529 00:25:52,553 --> 00:25:53,554 - Podría hacer un verso ahí. 530 00:25:53,554 --> 00:25:58,350 - De hecho, todas son cantantes. Todas tienen como un buen tono. 531 00:25:58,350 --> 00:26:00,102 Lo estuve haciendo todo el día. 532 00:26:00,102 --> 00:26:01,353 Escribiendo todo el día. MACHINE GUN KELLY: Oh, ¿sí? 533 00:26:01,353 --> 00:26:02,271 - Sí. 534 00:26:02,271 --> 00:26:04,147 - Tus collares son hermosos. 535 00:26:04,147 --> 00:26:06,775 - Sí, estoy de acuerdo. - Gracias. Gracias, chicas. 536 00:26:06,775 --> 00:26:08,193 - Te ves mag- magnífica. 537 00:26:08,193 --> 00:26:11,655 - Parece que me voy a una gira de prensa. 538 00:26:11,655 --> 00:26:13,699 - No es así. - Te ves increíble. 539 00:26:15,659 --> 00:26:17,786 - No estoy interrumpiendo. Yo te sigo a ti. TRAVIS: ¿Las hermanas? 540 00:26:17,786 --> 00:26:19,121 Sí. - Sí. No quiero interrumpir a las hermanas. 541 00:26:19,121 --> 00:26:21,540 - No estamos interrumpiendo a las hermanas. Solo estamos caminando. 542 00:26:21,540 --> 00:26:23,208 - ¿Cómo estás? - Bien. 543 00:26:26,545 --> 00:26:28,547 - Salud. Te amo. 544 00:26:28,547 --> 00:26:30,757 - Te amo. Feliz cumpleaños. - Salud. 545 00:26:30,757 --> 00:26:31,967 - Feliz cumpleaños, muchacho. - Feliz cumpleaños. 546 00:26:31,967 --> 00:26:33,302 - Feliz cumpleaños, amigo. 547 00:26:33,302 --> 00:26:35,512 - No puedo creer que no tenía idea. 548 00:26:36,054 --> 00:26:37,639 - ¿Sobre lo de esta noche? - Sí. 549 00:26:37,639 --> 00:26:39,725 - ¿No? ¿Ninguna de estas personas lo arruinó? - No. 550 00:26:39,725 --> 00:26:40,934 - Tennessee. 551 00:26:40,934 --> 00:26:42,227 - Tirolesa. Tirolesa. 552 00:26:42,227 --> 00:26:43,687 - Sí, fue genial. 553 00:26:43,687 --> 00:26:46,440 - ¿No es aterrador? TRAVIS: Me gusta hacer todo lo que me da miedo. 554 00:26:46,440 --> 00:26:47,566 - Me encanta eso. TRAVIS: Estuvo bueno. 555 00:26:47,566 --> 00:26:49,568 ¿Ustedes quieren otro trago? Yo tomaré otro trago. 556 00:26:49,568 --> 00:26:51,486 [conversaciones indistintas, risa] 557 00:26:51,486 --> 00:26:53,280 Bien. INVITADO: Por Travis Barker. 558 00:26:53,280 --> 00:26:57,826 - Por Travis y su cumpleaños. - Salud, nena. Te amo. 559 00:27:00,746 --> 00:27:04,166 ♪ suena Back in My Habitat de Isla & Peter Verdell ♪ 560 00:27:05,542 --> 00:27:09,713 ♪ 561 00:27:09,713 --> 00:27:11,340 ♪ 562 00:27:15,719 --> 00:27:18,722 KYLIE: ¿Estas son cosas nuevas o solo tu ropa que no has usado? 563 00:27:18,722 --> 00:27:20,349 KIM: Es ropa que no he usado. 564 00:27:20,349 --> 00:27:22,518 Es como... Es decir, son cosas nuevas 565 00:27:22,518 --> 00:27:23,560 que adquirí. KYLIE: ¡Es divertido! 566 00:27:23,560 --> 00:27:25,354 Deberías usar todas estas cosas. 567 00:27:25,354 --> 00:27:28,273 - La instalación de almacenamiento que tengo, acabamos de ir. 568 00:27:28,273 --> 00:27:32,152 Y no me di cuenta que era el día en que mi divorcio terminaba. 569 00:27:32,152 --> 00:27:33,779 Estaba como limpiando. 570 00:27:34,530 --> 00:27:39,868 Ugh. Me pongo muy emotiva o como sentimental, ¿saben? 571 00:27:39,868 --> 00:27:42,788 Pero es como que a veces digo: "¿Por qué me aferro a esto?". 572 00:27:42,788 --> 00:27:44,706 - Sí. Te estás aferrando 573 00:27:44,706 --> 00:27:46,625 a la realidad que creíste que ibas a vivir. 574 00:27:46,625 --> 00:27:49,419 Toda esta fantasía que creaste en tu cabeza 575 00:27:49,419 --> 00:27:51,213 de lo que tu matrimonio iba a ser 576 00:27:51,213 --> 00:27:53,757 y cambió completamente... - Sí. Sí. 577 00:27:53,757 --> 00:27:56,426 - a algo que nunca hubieras esperado, obviamente. 578 00:27:56,426 --> 00:28:00,013 No sé cómo Kim maneja todo con su exesposo. 579 00:28:00,013 --> 00:28:03,767 Es que... es impresionante. Es increíble. 580 00:28:03,767 --> 00:28:07,896 Le doy todo mi apoyo, pero también admiro la fuerza, 581 00:28:07,896 --> 00:28:10,023 y la tranquilidad y calma que tiene con eso 582 00:28:10,023 --> 00:28:13,318 porque yo no podría nunca, estaría dando vueltas. 583 00:28:13,318 --> 00:28:16,446 - Después de todas las cosas crueles que él hizo, 584 00:28:16,446 --> 00:28:18,866 los niños no tienen idea. KYLIE: Ajá. 585 00:28:18,866 --> 00:28:20,075 - No saben nada. 586 00:28:20,075 --> 00:28:22,953 - Creo que es solo lo que somos y cómo fuimos criadas como una familia. 587 00:28:22,953 --> 00:28:25,747 Todos somos realmente indulgentes y cariñosos. - Sí. 588 00:28:25,747 --> 00:28:29,126 Ellos... creen que su papá es como lo mejor, 589 00:28:29,126 --> 00:28:33,505 y la cosa más increíble, y él es genial con ellos. 590 00:28:33,839 --> 00:28:35,048 - Sí. - ¿Por qué les quitaría eso 591 00:28:35,048 --> 00:28:37,050 porque estoy enojada? 592 00:28:37,050 --> 00:28:38,719 Es decir, es cierto que tengo mucho por lo que estar enojada, 593 00:28:38,719 --> 00:28:40,637 pero, o sea... ellos no saben eso. 594 00:28:40,637 --> 00:28:42,639 Sigo teniendo un calcetín de Navidad, 595 00:28:43,223 --> 00:28:46,018 saben, y North quería publicar todas nuestras decoraciones, 596 00:28:46,018 --> 00:28:48,395 y publicó el calcetín de él y yo dije: "Oh, Dios mío. 597 00:28:48,395 --> 00:28:50,355 La gente va a pensar... 598 00:28:50,355 --> 00:28:53,192 que estoy de acuerdo con su... algunas de las cosas que él dijo". 599 00:28:53,192 --> 00:28:55,027 - Bueno, son solo tonterías. - Porque, ¿saben? 600 00:28:55,027 --> 00:28:59,656 - Un calcetín, un Hombre de Jengibre, y si eso hace feliz a tus hijos, 601 00:28:59,656 --> 00:29:01,074 especialmente a North que es la más grande... 602 00:29:01,074 --> 00:29:02,618 - Sí. - entonces hazlo. 603 00:29:02,618 --> 00:29:04,494 - Totalmente. - No tienes que explicarte. 604 00:29:04,494 --> 00:29:05,787 Lo estás haciendo por tus hijos y es... 605 00:29:05,787 --> 00:29:07,164 - Creo que las personas en internet también... 606 00:29:07,164 --> 00:29:11,585 se olvidan que somos todos humanos intentando descifrar todo. 607 00:29:11,585 --> 00:29:14,004 Todos tenemos experiencias humanas. 608 00:29:14,004 --> 00:29:16,715 Lo más importante en esta situación es 609 00:29:16,715 --> 00:29:19,009 la seguridad y protección para ti y tus hijos. 610 00:29:19,009 --> 00:29:21,678 Y no quiero decir eso necesariamente físicamente. 611 00:29:21,678 --> 00:29:24,097 Quiero decir emocional y mentalmente. KIM: Sí. 612 00:29:24,097 --> 00:29:28,727 - Y solo... no lo sé, siempre haciendo lo correcto por ti 613 00:29:28,727 --> 00:29:32,356 y teniendo ese respeto por ti misma. KYLIE: Y no creo que debas cambiar 614 00:29:32,356 --> 00:29:34,983 solo porque él es diferente, ¿sabes? 615 00:29:34,983 --> 00:29:36,818 - Sí. - Creo que debes continuar 616 00:29:36,818 --> 00:29:40,072 siendo tú y proyectar positivamente. 617 00:29:40,072 --> 00:29:42,616 KIM: No quiero mirarlo negativamente. 618 00:29:42,616 --> 00:29:45,160 No voy a tomar cada experiencia 619 00:29:45,160 --> 00:29:48,622 y cosa mala que me pasó y llevarlo a mi vida. 620 00:29:48,622 --> 00:29:51,583 ¿Qué se supone que debo estar aprendiendo de esto? 621 00:29:51,583 --> 00:29:55,045 ¿Cómo esto me va a hacer una mejor persona? 622 00:29:55,045 --> 00:29:58,382 Y definitivamente salto a otra relación muy rápido. 623 00:29:58,382 --> 00:30:00,884 Mantiene a mi mente lejos de las cosas, 624 00:30:00,884 --> 00:30:03,262 y esa no es manera de huir de las cosas. 625 00:30:03,262 --> 00:30:07,683 KYLIE: Ajá. - Es mejor lidiar... sanar. 626 00:30:07,683 --> 00:30:09,434 Esa es buena. Lidiar... KYLIE: Lidiar y sanar. 627 00:30:09,434 --> 00:30:12,229 - sanar y luego... - Sentir. 628 00:30:12,229 --> 00:30:14,356 - Sentir. Lidiar, sanar y sentir. 629 00:30:14,356 --> 00:30:16,650 - Sentir, lidiar, sanar. 630 00:30:16,650 --> 00:30:18,819 - Kim es mi chica. 631 00:30:18,819 --> 00:30:23,740 Nos dimos cuenta que de hecho somos mellizas porque vivimos la misma vida. 632 00:30:23,740 --> 00:30:27,244 Es muy difícil de explicar porque no puedo contarles todo, 633 00:30:27,244 --> 00:30:28,579 pero no sé, nos despertamos un día 634 00:30:28,579 --> 00:30:29,997 y decimos: "Vaya, somos la misma persona. 635 00:30:29,997 --> 00:30:33,417 Deberíamos ser mejores amigas y [bleep] estas otras hermanas". 636 00:30:34,209 --> 00:30:35,419 Entonces... [ríe] 637 00:30:36,336 --> 00:30:38,088 De hecho acaba de mandarme un mensaje. 638 00:30:38,088 --> 00:30:41,300 - Sentir, lidiar, sanar. 639 00:30:41,300 --> 00:30:44,386 - Deberíamos hacernos tatuajes, tatuajes iguales. - Sentir, lidiar y sanar. 640 00:30:44,386 --> 00:30:45,220 [risa] 641 00:30:45,596 --> 00:30:48,599 ♪ música animada ♪ 642 00:30:52,186 --> 00:30:53,812 MAQUILLISTA: No hiciste la alfombra, ¿no? 643 00:30:53,812 --> 00:30:54,813 KHLOÉ: No. MAQUILLISTA: ¿El año pasado? 644 00:30:54,813 --> 00:30:57,733 - No voy a las alfombras. Hacemos lo nuestro. 645 00:30:57,733 --> 00:31:01,111 - Somos hermosas. - Oh, obvio. Somos hermosas. 646 00:31:01,111 --> 00:31:03,614 Esta noche son los premios People's Choice. 647 00:31:03,989 --> 00:31:06,617 Estamos nominadas por Mejor Reality Show, 648 00:31:06,617 --> 00:31:10,204 y luego estoy nominada como Mejor Estrella de Reality. 649 00:31:11,205 --> 00:31:13,916 PERSONA 1: ¡Oh, sí! El dúo dinámico. 650 00:31:13,916 --> 00:31:15,209 PERSONA 2: La dinastía, cariño. 651 00:31:15,209 --> 00:31:17,169 PERSONA 1: Hola. Qué hermosas. FOTÓGRAFO: Lo tengo. 652 00:31:17,169 --> 00:31:18,170 - De acuerdo. FOTÓGRAFO: Lo tengo. 653 00:31:18,170 --> 00:31:20,047 PERSONA 3: ¡Oh! Vamos, True. 654 00:31:20,047 --> 00:31:21,298 - Te quiero, mamá. 655 00:31:21,757 --> 00:31:23,592 [Khloé gruñe] 656 00:31:23,592 --> 00:31:26,762 TRUE: Sin labial. - Oh, ¿sin labial? Oh, Dios mío. De acuerdo. 657 00:31:26,762 --> 00:31:28,096 PERSONA 4: ¡Felicitaciones, Koko! 658 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 KHLOÉ: ¡Gracias! PERSONA 4: ¡Ve a romperla! 659 00:31:29,431 --> 00:31:32,142 - Estoy super agradecida, pero este en particular, 660 00:31:32,142 --> 00:31:33,894 solo estar nominada significa mucho 661 00:31:33,894 --> 00:31:37,272 porque ha sido, saben, tuve un año un poco difícil. 662 00:31:37,272 --> 00:31:39,566 - Pero True está muy alta. 663 00:31:39,566 --> 00:31:42,986 - Lo sé. El bebé va a ser enorme. 664 00:31:42,986 --> 00:31:46,240 Usa un talle de nueve a 12 meses y tiene cuatro meses. 665 00:31:46,573 --> 00:31:47,741 - Bueno, es hermoso, 666 00:31:47,741 --> 00:31:50,744 así que puede ser todo lo alto que quiera. - Oh, bueno, gracias. 667 00:31:54,039 --> 00:31:56,583 Mi pelo es un desastre y ni siquiera lo toqué. 668 00:31:59,461 --> 00:32:02,422 No entiendo qué tan realístico es este mono, es... 669 00:32:02,422 --> 00:32:04,466 para ir a hacer pis tienes que sacarte todo. 670 00:32:04,466 --> 00:32:07,302 KRIS: Sí. - Es no bueno. 671 00:32:07,302 --> 00:32:08,720 - No bueno. 672 00:32:11,265 --> 00:32:12,891 Buena suerte a todos. 673 00:32:14,726 --> 00:32:16,562 Esto va a ser muy divertido. 674 00:32:17,187 --> 00:32:20,065 ♪ música emocionante ♪ 675 00:32:20,065 --> 00:32:21,900 - Estamos una al lado de la otra. 676 00:32:24,903 --> 00:32:26,196 KRIS: ¿Algo se salió? 677 00:32:26,196 --> 00:32:27,406 - No. - No estamos bien. Lo juro. 678 00:32:27,406 --> 00:32:28,407 - ¿Nos desarmamos? 679 00:32:28,407 --> 00:32:29,825 - No, todavía no. - No, solo lo estamos ajustando. 680 00:32:29,825 --> 00:32:30,826 - Espera hasta medianoche. 681 00:32:30,826 --> 00:32:33,829 - Si se rompe el cierre, agarramos un suéter, 682 00:32:33,829 --> 00:32:35,664 y lo ponemos en tu cintura. 683 00:32:35,664 --> 00:32:36,832 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? 684 00:32:36,832 --> 00:32:39,918 - Mi cierre no subía. 685 00:32:39,918 --> 00:32:42,045 O sea, todo el cierre se rompió. 686 00:32:42,045 --> 00:32:45,507 Así que, literalmente tuve que ser cosida a mi ropa. 687 00:32:45,507 --> 00:32:49,261 La sorpresa es que no puedo tomar ni una gota de agua 688 00:32:49,261 --> 00:32:51,847 porque si lo hago, voy a tener que ir al baño, 689 00:32:51,847 --> 00:32:53,182 y Dios no permita que lo haga 690 00:32:53,182 --> 00:32:55,392 porque van a tener que cortarme la ropa. 691 00:32:55,392 --> 00:32:56,643 Es horrible. 692 00:32:56,643 --> 00:32:58,854 [audiencia alentando] 693 00:33:01,523 --> 00:33:03,609 MALIKA HAQQ: No, se cayó, pero no se puede abultar más 694 00:33:03,609 --> 00:33:05,110 porque eso no está ayudando. 695 00:33:05,110 --> 00:33:07,154 - No solo tengo una falla muy loca de vestuario, 696 00:33:07,154 --> 00:33:11,116 alguien me abrazó y tiró de la extensión de mi pelo, 697 00:33:11,116 --> 00:33:14,578 lo que hizo que se caiga enfrente de mi cara. 698 00:33:14,578 --> 00:33:17,789 Solo estoy enojada por mi pelo. MALIKA: Déjame arreglarlo rápido. 699 00:33:17,789 --> 00:33:20,584 [conversaciones indistintas] Lo arreglaremos. Regresaremos. 700 00:33:21,001 --> 00:33:24,213 - Toda esta noche es un desastre. 701 00:33:24,213 --> 00:33:25,714 Tienen que arreglar mi pelo antes de ir. - De acuerdo. 702 00:33:25,714 --> 00:33:26,715 PERSONA: De acuerdo. 703 00:33:27,132 --> 00:33:29,134 [conversaciones indistintas] 704 00:33:30,469 --> 00:33:31,803 - Khloé, creo que te necesitamos de regreso a tu asiento 705 00:33:31,803 --> 00:33:33,222 porque están a punto de llamarte. 706 00:33:33,222 --> 00:33:36,183 AMBAS: Y el premio People's Choice es para... 707 00:33:36,183 --> 00:33:39,353 ¡Las Kardashians! [audiencia festejando] 708 00:33:39,353 --> 00:33:42,356 PERSONA: Este es tu premio, Khloé. Tienes que venir ahora. 709 00:33:42,356 --> 00:33:44,566 Acabas de ganar... - De acuerdo, genial. 710 00:33:44,566 --> 00:33:47,027 [conversaciones indistintas] 711 00:33:48,487 --> 00:33:54,493 - Estoy muy emocionada de aceptar el premio a Mejor Reality Show. Es muy importante. 712 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 Y no encontramos a Khloé por ninguna parte. 713 00:33:56,995 --> 00:33:58,622 ♪ música intensa ♪ 714 00:33:58,622 --> 00:34:00,624 Oh, Dios mío. 715 00:34:00,624 --> 00:34:02,835 CONDUCTORA: Khloé Kardashian también está ganando hoy 716 00:34:02,835 --> 00:34:05,546 por Estrella de Reality 2022. 717 00:34:05,546 --> 00:34:07,548 ♪ música se intensifica ♪ 718 00:34:15,764 --> 00:34:18,392 MALIKA: Fue a que le arreglen el cabello. 719 00:34:24,606 --> 00:34:27,901 - Bueno, Khloé estaba sentada a mi lado hace un segundo. 720 00:34:27,901 --> 00:34:29,528 Oh, ahí viene. 721 00:34:29,528 --> 00:34:31,613 [audiencia festejando] 722 00:34:31,613 --> 00:34:34,241 ♪ música animada ♪ 723 00:34:37,494 --> 00:34:40,330 KHLOÉ: Así que corro al escenario. 724 00:34:40,330 --> 00:34:43,750 Cuando llego al escenario, estoy jadeando como un perro. 725 00:34:43,750 --> 00:34:46,170 Esto es TV en vivo. Es humillante. 726 00:34:46,170 --> 00:34:48,172 [audiencia festejando] 727 00:34:51,258 --> 00:34:52,676 - Gracias. - Oh, de nada. 728 00:34:52,676 --> 00:34:56,430 - Oh, Dios mío. Vaya, chicos. Muy bien. Esto es increíble. 729 00:34:56,430 --> 00:34:58,056 Mamá, lo siento mucho. Estoy sin aliento. 730 00:34:58,432 --> 00:35:00,100 - Bueno, ¿en dónde, dónde estabas? - ¡Wu! 731 00:35:00,100 --> 00:35:02,352 Estaba tratando de arreglarme el pelo. Oh, Dios mío. 732 00:35:02,352 --> 00:35:04,354 Una chica tiene que arreglarse el pelo. - Se ve fabuloso. Muy bien. 733 00:35:04,354 --> 00:35:05,772 ¿Adivinen qué, chicos? 734 00:35:05,772 --> 00:35:10,027 Es por ustedes, los fanáticos, que estamos aquí esta noche. 735 00:35:10,027 --> 00:35:11,695 [audiencia festejando] 736 00:35:11,695 --> 00:35:13,906 Gracias por mantenernos cerca. 737 00:35:15,782 --> 00:35:18,410 - Este premio significa mucho para mí. 738 00:35:18,410 --> 00:35:21,330 Lo gané como unas cuatro o cinco veces antes. 739 00:35:21,330 --> 00:35:24,666 Creo que el primer año que gané, dije: "Oh, de acuerdo. 740 00:35:24,666 --> 00:35:26,543 Tuve suerte o lo que sea". 741 00:35:26,543 --> 00:35:28,420 Y estoy muy agradecida si ganaba solo un año, 742 00:35:28,420 --> 00:35:30,589 pero ganarlo varias veces, te quedas como: "[bleep] 743 00:35:30,589 --> 00:35:34,009 O sea, bien. No es suerte. O sea, esto fue intencional". 744 00:35:34,301 --> 00:35:37,513 Me siento muy conectada con los espectadores del programa, 745 00:35:37,513 --> 00:35:40,432 y se siente muy bien y me siento muy honrada. 746 00:35:40,432 --> 00:35:42,684 Sí. Eso se ve como un baño. 747 00:35:43,644 --> 00:35:46,980 - Esas cosas solo le pasan a Khloé. Solo a Khloé. 748 00:35:46,980 --> 00:35:49,191 Oh. - Tengo mi pelo. 749 00:35:49,191 --> 00:35:52,110 [risa] KRIS: Oh, Dios mío. 750 00:35:52,110 --> 00:35:55,531 - ¿Qué pasó? KHLOÉ: ¡Esto es una tortura! 751 00:35:55,531 --> 00:35:57,824 Intenté ser lo más vulnerable y honesta posible. 752 00:35:57,824 --> 00:36:00,619 Intenté mostrar que la vida no siempre es bonita, 753 00:36:00,619 --> 00:36:02,829 y que la risa es la mejor medicina. 754 00:36:02,829 --> 00:36:07,668 Y también terminé en un baño portátil con un puñado de extensiones de pelo. 755 00:36:08,043 --> 00:36:09,253 PRODUCTORA: Y tu premio. 756 00:36:09,253 --> 00:36:12,464 - Ni siquiera me dieron el premio. Me lo enviaron por correo luego. 757 00:36:12,464 --> 00:36:14,466 - Oy, yoy, yoy, yoy. 758 00:36:14,466 --> 00:36:17,469 KHLOÉ: ¡Gracias! Qué torbellino. 759 00:36:26,770 --> 00:36:29,606 ♪ música animada ♪ 760 00:36:45,831 --> 00:36:50,294 - Oh, Dios mío, si me meto en esta cama, voy a quedarme dormida. Estoy muy cansada. 761 00:36:50,294 --> 00:36:51,503 - ¡Ah! 762 00:36:52,963 --> 00:36:56,508 Y después de la charla con Kim, hice notas. - Oh, oh. 763 00:36:56,508 --> 00:36:58,510 ♪ 764 00:37:03,056 --> 00:37:07,436 KOURTNEY: Realmente me tomé el tiempo de pensar sobre la conversación 765 00:37:07,436 --> 00:37:13,150 y tuve muchos pensamientos sobre eso y pensé que podíamos ir más profundo. 766 00:37:13,692 --> 00:37:15,777 - ¿Tienes zapatos en la cama? 767 00:37:17,946 --> 00:37:21,366 KOURTNEY: No tengo la energía de sacarme los zapatos y volvérmelos a poner. 768 00:37:21,366 --> 00:37:23,076 - [gruñe] Mm. 769 00:37:23,076 --> 00:37:25,078 ¿Puedo sacarte los zapatos? 770 00:37:25,704 --> 00:37:26,914 - Si quieres. 771 00:37:29,082 --> 00:37:30,501 Escucho a alguien caminando. 772 00:37:30,501 --> 00:37:32,586 KHLOÉ: Hola. - Hola, compañeras. 773 00:37:32,586 --> 00:37:35,005 - Hola. El equipo del buzo gris. 774 00:37:35,005 --> 00:37:38,509 - Lo sé. Solo dije: "Hola, compañeras". 775 00:37:38,509 --> 00:37:43,263 - Kourtney me quería aquí porque no siempre es buena 776 00:37:43,263 --> 00:37:46,433 articulando de la manera en que ella quisiera. 777 00:37:46,433 --> 00:37:49,561 Pero entiendo lo que Kourtney quiere decir muchas veces, 778 00:37:49,561 --> 00:37:52,272 así que creo que soy como su apoyo emocional. 779 00:37:52,272 --> 00:37:57,486 - Bueno, creí que... sería lindo 780 00:37:57,486 --> 00:38:01,573 hablar una vez después de nuestra última charla 781 00:38:01,573 --> 00:38:02,991 hace un tiempo ya. 782 00:38:03,283 --> 00:38:04,910 - O sea, ¿estuviste pensando en ello? 783 00:38:04,910 --> 00:38:06,912 Ha pasado un tiempo. - No, sí, ha pasado un tiempo. 784 00:38:06,912 --> 00:38:08,830 Y después de nuestra charla, estuve diciendo... - Sí. 785 00:38:08,830 --> 00:38:11,124 - Creo que fue bueno dejarlo reposar, 786 00:38:11,124 --> 00:38:13,418 pero creo que el punto de esto 787 00:38:13,418 --> 00:38:17,172 es que nos importemos lo suficiente como para que nos preocupe nuestros sentimientos. 788 00:38:17,172 --> 00:38:20,300 Es como que siento... tengo notas. - De acuerdo. 789 00:38:20,300 --> 00:38:23,637 - Mi propósito en esta segunda charla, 790 00:38:23,637 --> 00:38:26,431 y... incluso tener la primera charla, 791 00:38:26,431 --> 00:38:27,975 y no solo evitarlo, 792 00:38:27,975 --> 00:38:32,604 es que sí quiero tener una relación con mis hermanas. 793 00:38:32,604 --> 00:38:36,316 Quiero que sea una relación en donde nos cuidemos 794 00:38:36,316 --> 00:38:38,777 y en donde nuestros sentimientos importen. 795 00:38:38,777 --> 00:38:43,574 Y quiero una relación más significativa. 796 00:38:43,574 --> 00:38:47,828 Esto se trata de seguir adelante y de no pensar sobre el pasado. 797 00:38:47,828 --> 00:38:51,665 Se trata de que no siento que les importe cuando me ignoran 798 00:38:51,665 --> 00:38:54,459 o cuando mis sentimientos son ignorados. 799 00:38:54,918 --> 00:38:58,255 - Te entiendo. La familia por sobre todo. 800 00:38:58,255 --> 00:39:00,966 - Siento que estás muy motivada, 801 00:39:00,966 --> 00:39:04,720 y no sé si realmente entiendas qué te motiva, 802 00:39:04,720 --> 00:39:08,515 y si no entiendes lo que te motiva, no hay... 803 00:39:08,515 --> 00:39:10,642 no eres la dueña de tu mente. 804 00:39:10,976 --> 00:39:14,479 - Ajá. KOURTNEY: Y saber lo que te motiva 805 00:39:14,479 --> 00:39:18,317 te llevará a tu felicidad y alegría. 806 00:39:18,317 --> 00:39:20,152 - Yo estoy contenta. 807 00:39:20,152 --> 00:39:23,030 Y creo que estar contenta es como un muy buen lugar para estar. 808 00:39:23,030 --> 00:39:25,949 Solo que nunca quise depender de nadie más. 809 00:39:25,949 --> 00:39:29,244 - Sí. - O sea, es así de simple. 810 00:39:29,244 --> 00:39:31,246 Y... - Bueno, no tienes que depender 811 00:39:31,246 --> 00:39:34,875 de nadie más como hace muchos años. 812 00:39:34,875 --> 00:39:38,420 Así que, ¿qué sigue motivándote? 813 00:39:38,420 --> 00:39:43,217 - Toda la duda, todo odio, toda la gente siempre diciendo 814 00:39:43,217 --> 00:39:45,344 que estás empezando como 815 00:39:45,344 --> 00:39:49,306 una persona de reality show. - Kim es una persona muy competitiva, 816 00:39:49,306 --> 00:39:51,558 así que que alguien diga... KOURTNEY: No. Creo que mucho de eso... 817 00:39:51,558 --> 00:39:54,520 KIM: Soy muy competitiva. - y tengo esto escrito, o sea, 818 00:39:54,520 --> 00:39:57,648 está muy conectado a lo que la gente piensa... 819 00:39:57,648 --> 00:40:00,484 - Ajá. - y creo que tu relación 820 00:40:00,484 --> 00:40:06,073 contigo misma y con aquellos cerca tuyo son lo más importante 821 00:40:06,073 --> 00:40:08,116 y mucho más importante que lo que la gente cree. 822 00:40:09,034 --> 00:40:13,247 - Definitivamente me encanta probar que otros se equivocan. 823 00:40:13,247 --> 00:40:14,248 O sea, 824 00:40:15,374 --> 00:40:18,669 de seguro, la motivación que tengo es: 825 00:40:18,669 --> 00:40:21,797 "Oh, de acuerdo, quiero construir este negocio realmente exitoso. 826 00:40:21,797 --> 00:40:23,382 Oh, quiero construir otro. 827 00:40:23,382 --> 00:40:24,800 Y, oh, espera, tengo otra idea. 828 00:40:24,800 --> 00:40:27,719 Voy a... Veamos si puedo hacerlo tres veces". 829 00:40:27,719 --> 00:40:31,223 O sea, eso es lo quien soy, pero es sola contra mí. 830 00:40:31,223 --> 00:40:34,893 No digo: "Déjame competir contigo, tú, tú y tú y veamos si...". 831 00:40:34,893 --> 00:40:37,479 Es realmente conmigo misma. 832 00:40:38,438 --> 00:40:42,693 Me encanta mi motivación, y me mantiene siempre humilde y bajo control, 833 00:40:42,985 --> 00:40:45,821 y me encanta estar ocupada. 834 00:40:45,821 --> 00:40:48,824 Solo intento hacer tanto como pueda en esta vida 835 00:40:48,824 --> 00:40:51,201 que me haga sentir completa. 836 00:40:51,201 --> 00:40:54,079 - Está la consciencia de sí mismo, que es conocerte a ti misma 837 00:40:54,079 --> 00:40:55,956 y por qué tomas ciertas decisiones. 838 00:40:55,956 --> 00:40:58,458 Yo amo la consciencia de uno mismo, 839 00:40:58,458 --> 00:41:01,253 y amo conocerme a mí misma. - Pero soy consciente 840 00:41:01,253 --> 00:41:04,047 de que soy competitiva. O sea, me encanta eso de mí. 841 00:41:04,047 --> 00:41:06,675 - Creo que nos motivan cosas diferentes. 842 00:41:06,675 --> 00:41:08,802 - Y eso está bien. Somos diferentes. - Y yo... Totalmente. 843 00:41:08,802 --> 00:41:11,805 - Sé con certeza que Kim quiere a Kourt. 844 00:41:11,805 --> 00:41:13,599 Todas nos queremos. 845 00:41:13,599 --> 00:41:17,186 Creo que a todas nos lastimaron alguna vez, 846 00:41:17,186 --> 00:41:20,522 al margen de algo o todos estamos cegados por algo más, 847 00:41:20,522 --> 00:41:22,900 pero nunca vamos a ser esa familia que dice: 848 00:41:22,900 --> 00:41:24,610 "No he hablado con mi hermana en tres años". 849 00:41:24,610 --> 00:41:26,195 Eso nunca va a pasar aquí. 850 00:41:26,195 --> 00:41:28,071 Pero está bien si quieres dar un paso atrás 851 00:41:28,071 --> 00:41:30,282 y alejarte un poco, eso está bien. 852 00:41:30,908 --> 00:41:33,327 Pero no vas a alejarte de nosotras, nena. 853 00:41:33,327 --> 00:41:34,536 - No lo sé. 854 00:41:35,287 --> 00:41:39,291 No estoy aquí para analizarte. Es solo que... 855 00:41:39,291 --> 00:41:44,213 creo que decir lo que necesitamos para sentirnos cuidadas, que nos tomen en cuenta. 856 00:41:44,213 --> 00:41:49,176 Ustedes también son... una de las cosas más importantes. 857 00:41:49,176 --> 00:41:51,136 - Sí. - Eso fue todo. 858 00:41:51,845 --> 00:41:54,264 Muy bien. Estoy llegando tarde. 859 00:41:54,264 --> 00:41:55,432 Ha sido genial. - ¿Adónde? 860 00:41:55,432 --> 00:41:59,728 - Tengo que ir al centro... al ayuntamiento 861 00:41:59,728 --> 00:42:02,147 porque Travis está grabando algo y voy a ir, 862 00:42:02,147 --> 00:42:03,440 y luego iremos a cenar. 863 00:42:03,440 --> 00:42:07,069 KIM: Realmente aprecio tener esta conversación con Kourtney, 864 00:42:07,069 --> 00:42:08,820 y no quiero pelear con mi hermana. 865 00:42:08,820 --> 00:42:12,699 Quiero que esté a mi lado. Hablemos de eso y continuemos. 866 00:42:12,991 --> 00:42:14,910 - Muy bien. Adiós, chicas. 867 00:42:14,910 --> 00:42:16,912 KHLOÉ: Adiós, Kourt. KOURTNEY: Adiós, a todos. 868 00:42:19,414 --> 00:42:21,041 - ¿Cómo te sientes? 869 00:42:21,625 --> 00:42:23,710 - Me siento bien. - Es decir, ustedes dos 870 00:42:23,710 --> 00:42:27,714 son personas muy diferentes, y eso está bien, y creo que ustedes 871 00:42:27,714 --> 00:42:31,718 tienen que aceptar que está bien que están en sus propias manos. 872 00:42:31,718 --> 00:42:36,014 - Siento que me doy cuenta cómo podría sentirse. 873 00:42:36,014 --> 00:42:37,349 Absolutamente. 874 00:42:37,349 --> 00:42:39,268 - Y solo respetarse una a la otra, supongo. 875 00:42:39,268 --> 00:42:42,020 O sea, ¿por qué no podemos tener nuestras propias... - Sí. 876 00:42:42,020 --> 00:42:43,856 - formas de sentirnos completas? 877 00:42:43,856 --> 00:42:47,734 O sea, yo necesito recargarme a veces cerrando mis puertas 878 00:42:47,734 --> 00:42:50,320 y no hablando con nadie. - Ugh, ojalá pudiera hacer eso. 879 00:42:50,320 --> 00:42:52,281 - Puedes venir y hacerlo. 880 00:42:56,994 --> 00:43:00,998 KIM: Próximamente en The Kardashians final de la temporada. 881 00:43:00,998 --> 00:43:04,042 - [bocanada] Oh, son tan lindos. 882 00:43:04,042 --> 00:43:07,504 Tengo esta visión increíble en mi cabeza. 883 00:43:07,504 --> 00:43:08,714 Los juguetes son perfectos. 884 00:43:08,714 --> 00:43:11,341 El regalo perfecto para darle a mis niños. 885 00:43:12,092 --> 00:43:14,428 El interior de las casas, sin embargo. 886 00:43:14,428 --> 00:43:15,721 Están un poco desordenadas. 887 00:43:15,721 --> 00:43:17,514 Sí, este tampoco me gusta. PERSONA: De acuerdo. 888 00:43:17,514 --> 00:43:18,515 - Esto es horrible. 889 00:43:18,682 --> 00:43:20,851 - Estamos recibiendo una tonelada de reacciones negativas. 890 00:43:20,851 --> 00:43:22,519 Mucho de eso cayó en mí. 891 00:43:22,519 --> 00:43:27,274 Boohoo se contactó conmigo para ser embajadora sustentable. 892 00:43:27,274 --> 00:43:30,485 Esto no es el problema de una persona. 893 00:43:30,485 --> 00:43:32,738 - Empecé oficialmente el proceso 894 00:43:32,738 --> 00:43:35,866 de cambiar el nombre de mi hijo, así que voy a hacerlo. 895 00:43:35,866 --> 00:43:37,576 Nunca lo llamé Wolf. 896 00:43:37,576 --> 00:43:39,745 O sea, ni siquiera estaba en la lista. 897 00:43:41,955 --> 00:43:44,583 - Ha sido una semana difícil. 898 00:43:45,501 --> 00:43:50,589 - Este fue una manera muy muy impactante de empezar el nuevo año. 899 00:43:50,589 --> 00:43:53,091 - De repente, te despojan de la cuidadora 900 00:43:53,091 --> 00:43:54,635 que tuviste toda tu vida. 901 00:43:54,635 --> 00:43:57,471 - Él estaba gritando en el teléfono 902 00:43:57,471 --> 00:43:59,765 tratando de decirme que ella se había ido. 903 00:43:59,765 --> 00:44:01,183 [llorando] 904 00:44:03,227 --> 00:44:05,854 ♪ música animada ♪ 905 00:44:06,897 --> 00:44:10,734 ♪ 906 00:44:12,694 --> 00:44:14,613 ♪ 907 00:44:16,323 --> 00:44:18,450 ♪ 908 00:44:20,244 --> 00:44:22,162 ♪ 909 00:44:24,081 --> 00:44:26,750 ♪ 910 00:44:29,711 --> 00:44:31,839 ♪ 911 00:44:33,715 --> 00:44:37,594 ♪ 912 00:44:37,594 --> 00:44:41,223 ♪ 913 00:44:44,560 --> 00:44:48,897 - Entonces, cuando era más gordita, también lo era mi pequeña Camille. 914 00:44:48,897 --> 00:44:51,191 No era solo yo. 915 00:44:51,191 --> 00:44:53,819 Todo el mundo tiene su momento en que se le marca. 916 00:44:53,819 --> 00:44:56,530 Y no me emociona esto, pero ¿qué vas a hacer? 917 00:44:56,530 --> 00:45:01,577 Y entonces, recuperé mi poder y la nombré Camille la camella 918 00:45:01,577 --> 00:45:04,204 para que el mundo lo sepa porque nadie va a [bleep] conmigo 919 00:45:04,204 --> 00:45:08,584 y avergonzarme sobre algo que no puedo [bleep] controlar. ¿Okey? 920 00:45:08,584 --> 00:45:10,502 PRODUCTORA: ¿Y es "Kamille" con K? 921 00:45:10,502 --> 00:45:14,464 - No, solo Camille. CLC, cúbrete la camella. 922 00:45:14,464 --> 00:45:16,133 Y nos decíamos eso. 923 00:45:16,133 --> 00:45:18,844 O sea, si nos veíamos y había paparazzi, 924 00:45:18,844 --> 00:45:20,220 decíamos: "CLC". 925 00:45:20,220 --> 00:45:23,140 Era como nuestro código: "Cúbrete la [bleep] camella". 926 00:45:23,140 --> 00:45:26,476 Fue muy popular por un tiempo. 927 00:45:26,476 --> 00:45:28,312 Pequeños problemas de la camella. 928 00:45:28,312 --> 00:45:29,563 PRODUCTORA: Yo digo que nos quitemos esa vergüenza. 929 00:45:29,563 --> 00:45:32,399 - Bueno, eso es... lo que es Camille. Es descarada. 930 00:45:32,399 --> 00:45:33,817 PRODUCTORA: Me encanta. - Sí