1
00:00:05,463 --> 00:00:07,716
{\an8}Diese Staffel bei The Kardashians ...
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,217
Hi, Leute!
3
00:00:09,676 --> 00:00:12,679
Am Ende des Tages,
hinter Glitzer und Glamour,
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,181
sind wir nur eine große normale Familie.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,182
... die Schlampe!
6
00:00:16,182 --> 00:00:18,351
- Hör zu, du kleiner Gör.
- ... aus!
7
00:00:26,693 --> 00:00:29,863
Ich habe den Partner,
den Hersteller, die Finanzierung.
8
00:00:29,863 --> 00:00:31,489
Du bist eine Macherin.
9
00:00:31,489 --> 00:00:34,117
Ich sage, schau,
jahrelang wollte sie das tun.
10
00:00:34,117 --> 00:00:37,579
Ja, jahrelang wollte ich ... 1,73 groß sein.
11
00:00:39,372 --> 00:00:43,126
Ist dir klar, dass du manchmal
total steif und humorlos bist?
12
00:00:43,126 --> 00:00:45,378
Schwestern können gemein und brutal sein.
13
00:00:46,421 --> 00:00:49,549
Du machst gerade viel durch
und lässt es an mir aus.
14
00:00:49,549 --> 00:00:52,135
Ich könnte damit umgehen,
aber nur für eine Zeit.
15
00:00:52,135 --> 00:00:54,179
Leb dein ... Leben!
16
00:00:54,179 --> 00:00:55,472
Verlass das Haus!
17
00:00:55,472 --> 00:00:57,807
Ja, die faule Schlampe.
18
00:00:57,807 --> 00:00:59,517
Glaubt mir, das ist gar nichts.
19
00:01:00,518 --> 00:01:02,479
Ich hatte meinen Scan.
20
00:01:02,479 --> 00:01:05,982
Sie fanden eine Zyste
und einen kleinen Tumor.
21
00:01:05,982 --> 00:01:07,984
Warum ist es ok, es ist 2024,
22
00:01:07,984 --> 00:01:10,528
so viel über das Aussehen
von jemandem zu reden?
23
00:01:10,528 --> 00:01:11,446
Ja.
24
00:01:11,446 --> 00:01:14,908
Dein Privatleben in den Medien
25
00:01:14,908 --> 00:01:17,452
kann alles zehnmal stressiger machen,
26
00:01:17,452 --> 00:01:18,870
als es ohnehin schon ist.
27
00:01:18,870 --> 00:01:22,457
Ich habe noch nie deswegen geweint,
aber es trifft mich wohl.
28
00:01:22,457 --> 00:01:23,833
Das trifft jede.
29
00:01:25,001 --> 00:01:27,504
Ich mische mich ein, wenn es mir passt.
30
00:01:27,504 --> 00:01:30,965
Niemand hält mich davon ab,
wenn es um eines meiner Kinder geht.
31
00:01:30,965 --> 00:01:32,383
Warum weinst du?
32
00:01:32,801 --> 00:01:33,968
Ich glaube nur nicht, dass ich es kann.
33
00:01:33,968 --> 00:01:35,136
Sie bleibt dabei.
34
00:01:35,136 --> 00:01:36,346
Du lässt sie machen.
35
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
In der Öffentlichkeit aufzuwachsen,
36
00:01:38,181 --> 00:01:41,684
macht es viel größer, emotionaler
und beängstigender,
37
00:01:41,684 --> 00:01:43,520
wenn es vor der ganzen Welt ist.
38
00:01:46,231 --> 00:01:47,190
Prost.
39
00:01:48,566 --> 00:01:50,193
Mom! Ich hab keine Klamotten an!
40
00:01:51,569 --> 00:01:52,737
Ich habe es geschafft!
41
00:01:53,404 --> 00:01:55,490
Es ist so schön hier draußen!
42
00:01:55,490 --> 00:01:56,407
Prost!
43
00:01:59,285 --> 00:02:00,995
Wenn das Baby an Halloween kommt?
44
00:02:00,995 --> 00:02:02,372
Wer will das nicht?
45
00:02:02,372 --> 00:02:03,873
Du bist besser als ich.
46
00:02:03,873 --> 00:02:04,874
Das wussten wir.
47
00:02:04,874 --> 00:02:06,042
Sie ist bereit.
48
00:02:06,042 --> 00:02:08,461
Was, wenn deine Fruchtblase
jetzt platzen würde?
49
00:02:08,461 --> 00:02:10,255
Sag nicht sowas,
50
00:02:10,255 --> 00:02:12,841
denn ich brauche Sex.
51
00:02:13,466 --> 00:02:14,634
Ich brauche einen Martini.
52
00:02:30,358 --> 00:02:31,317
Hallo, Gypsy!
53
00:02:31,317 --> 00:02:32,610
Hallo!
54
00:02:32,610 --> 00:02:36,072
Willkommen zurück in Staffel Fünf, ihr ...
55
00:02:56,009 --> 00:02:57,969
Ich liebe es, schwanger zu sein.
56
00:02:57,969 --> 00:02:58,887
Ich auch.
57
00:02:58,887 --> 00:03:00,013
- Du auch.
- Ich auch.
58
00:03:00,013 --> 00:03:01,639
Ich habe ständig gekotzt ...
59
00:03:01,639 --> 00:03:03,850
Ich kriege immer noch Phantom-Tritte.
60
00:03:03,850 --> 00:03:05,643
{\an8}Man fühlt sich stark.
61
00:03:05,643 --> 00:03:08,438
{\an8}Das Gebären und danach
62
00:03:08,438 --> 00:03:10,356
{\an8}- das Stillen.
- Ja.
63
00:03:10,356 --> 00:03:12,192
{\an8}Wie die Milch so rausspritzt.
64
00:03:12,192 --> 00:03:14,110
{\an8}Melissa Kolker hat einen Trick.
65
00:03:14,694 --> 00:03:16,196
Nein, ich kann das nicht mehr!
66
00:03:16,196 --> 00:03:17,488
- Sie hat...
- Wirklich?
67
00:03:17,488 --> 00:03:20,033
Ich konnte durch den Raum spritzen und ...
68
00:03:20,033 --> 00:03:21,910
- Ein langer Spritzer.
- Ganz lang.
69
00:03:21,910 --> 00:03:24,704
Viel weiter als ich,
als ich literweise Milch hatte.
70
00:03:24,704 --> 00:03:27,749
Sie ist gut für einen.
Ich trank etwas, wenn ich krank war.
71
00:03:27,749 --> 00:03:29,751
Ich trinke nur pflanzliche Milch, sorry.
72
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Trinkst du normale Milch?
73
00:03:30,877 --> 00:03:32,587
- Ja.
- Dachte ich mir.
74
00:03:33,588 --> 00:03:35,465
Das sehe ich direkt vor mir.
75
00:03:35,465 --> 00:03:36,591
Sei still!
76
00:03:36,591 --> 00:03:37,884
Produzentin: Wie geht's dir?
77
00:03:38,635 --> 00:03:39,928
Super.
78
00:03:39,928 --> 00:03:43,014
Ich fühle das Oxytocin
79
00:03:43,014 --> 00:03:47,018
und all die guten Schwangerschaftshormone.
80
00:03:47,685 --> 00:03:51,231
Manchmal muss ich mich zwicken,
und dann denke ich:
81
00:03:52,065 --> 00:03:54,609
"Moment, wir kriegen echt ein Baby."
82
00:03:54,609 --> 00:03:55,735
Hi, Baby.
83
00:03:55,735 --> 00:03:56,778
{\an8}AM TELEFON
TRAVIS
84
00:03:56,778 --> 00:03:58,238
{\an8}Zur Bühne. Ich liebe dich.
85
00:03:58,238 --> 00:04:00,657
{\an8}Ich liebe dich, viel Spaß bei der Show.
86
00:04:00,657 --> 00:04:02,784
- Soll ich für dich beten?
- Sicher.
87
00:04:02,784 --> 00:04:06,871
Lieber Herr Jesus, ich bete, dass du
eine Feuerwand um Travis herum hältst.
88
00:04:07,497 --> 00:04:09,791
Möge er eine super Show haben,
89
00:04:09,791 --> 00:04:14,170
schütze ihn und die Bühne vor Feuer,
90
00:04:15,338 --> 00:04:19,634
lass seinen Kopf klar
und die Finger sicher sein.
91
00:04:19,634 --> 00:04:21,594
Möge er eine super Show haben.
92
00:04:21,594 --> 00:04:23,388
Im Namen Jesu, Amen.
93
00:04:23,388 --> 00:04:26,307
Danke, ich liebe dich.
Ich rufe dich nach meiner Show an.
94
00:04:26,307 --> 00:04:27,976
Ich liebe dich. Viel Spaß.
95
00:04:29,143 --> 00:04:30,770
In der wievielten Woche bist du?
96
00:04:30,770 --> 00:04:32,772
- Einunddreißigeinhalb.
- Toll.
97
00:04:32,772 --> 00:04:35,775
Produzentin: Kourt, willst du erzählen,
was passiert ist?
98
00:04:35,900 --> 00:04:38,361
- Nicht wirklich.
- Sie sagt: "Nein."
99
00:04:39,988 --> 00:04:41,739
Wann flog Travis los?
100
00:04:41,739 --> 00:04:43,366
Vor zwei Tagen.
101
00:04:43,366 --> 00:04:47,495
Produzentin: Erzähl uns
vom dem Schreckmoment.
102
00:04:47,620 --> 00:04:51,332
Wir hatten einen Scan zu Hause geplant,
103
00:04:51,541 --> 00:04:54,919
damit alle Kinder das Baby sehen konnten,
104
00:04:54,919 --> 00:04:57,630
und Travis wollte gerade auf Tour gehen.
105
00:04:57,630 --> 00:05:01,342
Der Arzt, der zum Scan kommt, ist ein Arzt
106
00:05:01,342 --> 00:05:03,219
für Risikoschwangerschaften.
107
00:05:04,053 --> 00:05:07,348
Er ist extrem gründlich
und schaut alles an.
108
00:05:07,348 --> 00:05:09,976
Ihm fiel etwas auf,
109
00:05:09,976 --> 00:05:13,604
das er Spezialisten zeigen wollte.
110
00:05:13,604 --> 00:05:17,108
Ich musste zu einer Fötal-OP,
111
00:05:17,108 --> 00:05:19,986
einer OP am ungeborenen Baby,
112
00:05:19,986 --> 00:05:21,529
was ein Horror war.
113
00:05:21,529 --> 00:05:24,866
Du wusstest am Abend zuvor,
dass du morgens hin musst.
114
00:05:24,866 --> 00:05:26,034
So stressig.
115
00:05:26,034 --> 00:05:28,161
- Es ist ...
- Und du warst allein?
116
00:05:28,161 --> 00:05:29,871
Ja, wer sollte mich hinfahren?
117
00:05:29,871 --> 00:05:33,082
Ich durfte nichts zu mir nehmen,
durfte nicht selbst fahren.
118
00:05:33,082 --> 00:05:36,419
Meine Mom brachte mich hin,
dann kam Travis zurück.
119
00:05:36,419 --> 00:05:40,048
Das Schlimme war,
im Flieger war WLAN kaputt.
120
00:05:40,048 --> 00:05:41,049
Oh, mein Gott.
121
00:05:41,049 --> 00:05:43,885
Die ganze Zeit bekam er
keine Updates mehr.
122
00:05:43,885 --> 00:05:46,888
Du warst im Krankenhaus
oder wurdest operiert?
123
00:05:46,888 --> 00:05:50,433
Er flog los, und ein paar Stunden darauf
hatte ich die OP.
124
00:05:50,433 --> 00:05:54,145
- Meine Mom und ich schickten ihm Updates.
- Und sie wurden grün?
125
00:05:54,145 --> 00:05:56,647
Und er konnte nichts bekommen.
126
00:05:56,647 --> 00:05:59,609
- Schrecklich.
- Er fragte alle zwei Stunden im Flugzeug:
127
00:05:59,609 --> 00:06:01,944
"Können Sie das WLAN zurücksetzen?"
128
00:06:01,944 --> 00:06:05,114
Sie sagten, es wäre schon länger kaputt.
129
00:06:05,114 --> 00:06:09,660
Als er nach Hause kam,
hatte ich schon die OP gehabt,
130
00:06:09,660 --> 00:06:11,954
weil sie es sofort machen mussten.
131
00:06:11,954 --> 00:06:13,706
Meine Mutter brachte mich zur OP,
132
00:06:13,706 --> 00:06:17,668
und Travis kam vom Flughafen
direkt ins Krankenhaus.
133
00:06:17,668 --> 00:06:20,880
Er blieb dann über Nacht mit mir dort.
134
00:06:20,880 --> 00:06:22,298
Er liebt dich so sehr.
135
00:06:22,298 --> 00:06:24,175
- Ja.
- Es ist wirklich ...
136
00:06:24,175 --> 00:06:27,220
Ich sagte zu ihm:
"Du bist wirklich mein Ehemann."
137
00:06:27,470 --> 00:06:28,888
Ja! Das ist süß!
138
00:06:28,888 --> 00:06:30,390
Aber er war ...
139
00:06:30,390 --> 00:06:33,393
- Fühlt sich diese Ehe nicht toll an?
- Ja, total.
140
00:06:33,393 --> 00:06:36,312
Wie schnell ist das denn passiert?
141
00:06:36,312 --> 00:06:39,357
- Man macht die Scans nicht oft.
- Ja, sehr schnell.
142
00:06:39,357 --> 00:06:40,900
Sie entdeckten es früh.
143
00:06:40,900 --> 00:06:43,319
Das Timing war ein Wunder.
144
00:06:43,319 --> 00:06:44,404
Ok, gut.
145
00:06:44,404 --> 00:06:46,739
Das hat alles gerettet.
146
00:06:46,739 --> 00:06:49,117
Ich bin so dankbar,
147
00:06:49,909 --> 00:06:51,786
dass alles so ablief
148
00:06:51,786 --> 00:06:54,330
und für die Ärzte, die wirklich halfen,
149
00:06:54,330 --> 00:06:56,207
die beste Entscheidung zu treffen,
150
00:06:56,207 --> 00:06:58,167
die unser Baby wirklich retteten.
151
00:06:58,167 --> 00:06:59,836
Dr. Rad sagte:
152
00:06:59,836 --> 00:07:02,004
"Das war ein Trauma,
153
00:07:02,004 --> 00:07:04,757
"machen Sie sich wirklich klar,
154
00:07:04,757 --> 00:07:06,926
"dass das sehr traumatisch war."
155
00:07:06,926 --> 00:07:10,471
Ich habe eine Superpower,
156
00:07:10,471 --> 00:07:15,518
und in Notfallsituationen
werde ich dadurch ganz ruhig.
157
00:07:15,518 --> 00:07:18,980
Als wir dann gingen, konnte ich loslassen,
158
00:07:18,980 --> 00:07:22,024
tief durchatmen, ich konnte weinen
und alles rauslassen.
159
00:07:22,024 --> 00:07:24,068
Ich habe wohl mehr geweint als du.
160
00:07:25,528 --> 00:07:28,906
Ich kenne deine ganze Geschichte
bis zu diesem Punkt,
161
00:07:28,906 --> 00:07:32,368
du glaubst so tief an eine höhere Macht,
162
00:07:33,369 --> 00:07:35,746
du wusstest, dass du schwanger wirst.
163
00:07:35,746 --> 00:07:39,584
Alle haben gesagt:
"Nein, du wirst nicht schwanger."
164
00:07:39,584 --> 00:07:42,753
Die ganze Sache ...
Da kriege ich Hitzewallungen.
165
00:07:42,753 --> 00:07:44,589
- Mein Gott.
- Das macht mir Angst.
166
00:07:44,589 --> 00:07:47,383
So viele Leute waren froh und dankbar,
167
00:07:47,383 --> 00:07:49,594
dass du was darüber gepostet hast,
168
00:07:50,011 --> 00:07:52,930
{\an8}denn die meisten haben Angst davor,
169
00:07:52,930 --> 00:07:55,224
{\an8}es selbst Freunden
oder der Familie zu sagen.
170
00:07:55,224 --> 00:07:57,351
Kourtney Kardashian enthüllt:
Wegen fötaler Not-OP im Krankenhaus
171
00:07:57,351 --> 00:08:00,605
Man fragt sich, hat man
was falsch gemacht und solche Dinge.
172
00:08:00,605 --> 00:08:03,566
Mein Arzt sagte:
"Sie haben nichts falsch gemacht.
173
00:08:03,566 --> 00:08:05,276
"Es ist nicht altersbedingt.
174
00:08:05,276 --> 00:08:09,697
"Es ist ein sehr seltenes Phänomen."
175
00:08:10,114 --> 00:08:13,201
Als das dann passiert war, dachte ich:
176
00:08:13,784 --> 00:08:16,204
"Gott ist mit uns. Alles wird gut.
177
00:08:16,204 --> 00:08:17,663
"Das ist ein Wunder
178
00:08:19,165 --> 00:08:22,752
"und wir werden einfach
super positiv sein."
179
00:08:22,752 --> 00:08:26,380
Die ganze Reise war wunderschön,
180
00:08:26,380 --> 00:08:30,510
aber auch intensiv.
Du bist auf der Zielgerade.
181
00:08:30,510 --> 00:08:31,469
Ja.
182
00:08:31,469 --> 00:08:33,930
- Und du fühlst dich gut.
- Stimmt.
183
00:08:33,930 --> 00:08:36,516
- Aber das war davor auch so ...
- Ja.
184
00:08:36,516 --> 00:08:39,310
Wenn ich fünf Minuten
keine Bewegung spüre,
185
00:08:39,310 --> 00:08:40,478
schüttle ich ihn.
186
00:08:40,478 --> 00:08:45,107
Wegen der Notfalloperation,
die ich machen musste,
187
00:08:45,107 --> 00:08:47,360
muss ich jetzt meist Bettruhe halten,
188
00:08:47,360 --> 00:08:50,279
denn die Gebärmutter
189
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
hat ein Loch,
190
00:08:52,573 --> 00:08:55,201
durch das sie bei der OP reingingen.
191
00:08:55,201 --> 00:08:57,578
Ich darf kein Auto steuern,
192
00:08:57,578 --> 00:09:01,374
nicht länger als 20 Minuten stehen.
193
00:09:01,374 --> 00:09:04,001
Ich verlasse in anderen Worten
nicht das Haus.
194
00:09:04,001 --> 00:09:06,379
Habt ihr meine
Babyparty-Einladung bekommen?
195
00:09:06,379 --> 00:09:07,713
- Ja.
- Hab nichts gesehen.
196
00:09:07,713 --> 00:09:09,173
Ich bekam keine.
197
00:09:09,173 --> 00:09:10,466
Sie ist so süß.
198
00:09:10,466 --> 00:09:13,469
Soll es eine Überraschung sein? Das Thema?
199
00:09:13,469 --> 00:09:16,097
- Ich weiß nicht.
- Das vermassele ich nicht.
200
00:09:16,097 --> 00:09:18,641
- Die Ideen sind von mir ...
- Nein, es ist süß.
201
00:09:18,641 --> 00:09:20,434
- ... nur Vintage-Disney.
- Ja.
202
00:09:20,434 --> 00:09:21,644
Aber ich weiß nicht ...
203
00:09:21,644 --> 00:09:23,604
Du weißt, es ist ein Disney-Thema.
204
00:09:23,604 --> 00:09:24,647
- Ja.
- Gut.
205
00:09:24,647 --> 00:09:27,858
Meine Mutter fragte mich nach dem Essen
und ich sagte:
206
00:09:28,693 --> 00:09:31,612
"Was? Keine Brezeln?
207
00:09:31,612 --> 00:09:33,447
"Ihr kennt doch Micky-Mouse-Brezeln?
208
00:09:33,447 --> 00:09:36,450
"Und es gibt keine Disneyland-Churros?
209
00:09:36,450 --> 00:09:38,619
"Die müssen wir haben. Die sind kultig.
210
00:09:38,619 --> 00:09:40,162
"Wie toll wäre das denn?"
211
00:09:40,162 --> 00:09:41,747
Sie stimmte zu.
212
00:09:41,747 --> 00:09:43,499
Dann sagte ich: "Weißt du was?
213
00:09:43,499 --> 00:09:45,293
"Viel Spaß dir."
214
00:09:45,293 --> 00:09:48,004
Ich weiß, wie sehr sie so was liebt,
und ich denke,
215
00:09:48,004 --> 00:09:52,633
es gehört zu meinen Lektionen
im Leben dieses Jahr,
216
00:09:52,633 --> 00:09:54,760
nicht übermäßig
217
00:09:54,760 --> 00:09:57,305
zu planen und zu kontrollieren.
218
00:09:57,305 --> 00:09:59,307
Ok, wer nimmt das Tablett?
219
00:09:59,307 --> 00:10:01,434
Ich darf gar nichts heben.
220
00:10:18,618 --> 00:10:22,788
Letztes Jahr nahm ich mir vor,
einen Gang rauszunehmen.
221
00:10:22,788 --> 00:10:24,582
Mal abzuschalten.
222
00:10:24,832 --> 00:10:26,000
Schön.
223
00:10:26,000 --> 00:10:28,377
Ich habe mich selbst total verarscht,
224
00:10:28,377 --> 00:10:30,713
denn ich habe nie mehr gemacht und so ...
225
00:10:31,547 --> 00:10:33,341
So bin ich eben einfach.
226
00:10:33,341 --> 00:10:35,885
Wenn ich zu tun habe und arbeite,
bin ich happy.
227
00:10:37,970 --> 00:10:40,806
Ich bin in New York.
Ich bin nur 24 Stunden hier,
228
00:10:40,806 --> 00:10:43,225
danach geht's nach Paris.
229
00:10:52,068 --> 00:10:54,236
Macht Kim Kardashian langsamer?
230
00:10:55,738 --> 00:10:56,739
Nein.
231
00:10:58,991 --> 00:11:01,535
Ich leite das Business,
bin ständig auf Meetings,
232
00:11:01,535 --> 00:11:04,121
studiere Jura und außerdem bin ich
233
00:11:04,121 --> 00:11:08,000
Mutter von vier Kindern.
Das ist der wichtigste Job von allen.
234
00:11:09,335 --> 00:11:12,004
Ich habe einen neuen Agenten.
Klingt nach Hollywood,
235
00:11:12,004 --> 00:11:14,423
aber in der Welt bin ich noch nicht.
236
00:11:14,423 --> 00:11:15,800
Ich muss mich beweisen.
237
00:11:17,927 --> 00:11:19,804
Produzentin: Wie schaffst du das alles?
238
00:11:20,179 --> 00:11:21,305
Ich weiß nicht.
239
00:11:21,305 --> 00:11:22,932
Ich weiß es nicht!
240
00:11:22,932 --> 00:11:24,225
Liebes.
241
00:11:24,225 --> 00:11:25,434
Hilf mir!
242
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
S.O.S.
243
00:11:36,946 --> 00:11:39,156
{\an8}SCOTTS HAUS
244
00:11:46,539 --> 00:11:47,581
Hallo!
245
00:11:47,581 --> 00:11:48,749
Staffel Fünf,
246
00:11:49,542 --> 00:11:50,418
das heißt ...
247
00:11:50,418 --> 00:11:54,839
Übrigens, rechnet man die 20 Staffeln
hinzu, die wir zuvor gemacht haben,
248
00:11:54,839 --> 00:11:56,382
und diese fünf Staffeln,
249
00:11:56,382 --> 00:11:57,842
sind das 25 Staffeln,
250
00:11:57,842 --> 00:12:01,929
also sollte mir jemand
zum Jubiläum was schenken.
251
00:12:02,972 --> 00:12:05,558
Wie wär's? Wie schön,
dass mir das eingefallen ist.
252
00:12:05,558 --> 00:12:07,017
Yello!
253
00:12:07,017 --> 00:12:10,271
Da bist du ja. Jemand hat viel abgenommen.
254
00:12:10,271 --> 00:12:12,064
Mit meiner neuen Brille.
255
00:12:12,064 --> 00:12:14,442
- Die Brille, die du mir gekauft hast!
- Hi.
256
00:12:14,442 --> 00:12:16,444
- Das hast du mir erzählt?
- Hallo!
257
00:12:16,444 --> 00:12:18,279
- Ja, genau.
- Du siehst toll aus!
258
00:12:18,279 --> 00:12:19,864
Scott sieht toll aus.
259
00:12:19,864 --> 00:12:24,243
Und ich weiß, dass er sich
im letzten Jahr echt schwer getan hat.
260
00:12:24,493 --> 00:12:26,412
Man lebt auf großem Fuß.
261
00:12:26,412 --> 00:12:29,248
Wegen des Rückens
habe ich viel zugenommen.
262
00:12:29,248 --> 00:12:32,334
Ich habe ihn nie so ungesund gesehen.
263
00:12:32,334 --> 00:12:35,004
Ich hatte den Eindruck,
ihm geht es nicht so gut.
264
00:12:35,004 --> 00:12:36,797
Das hat mich sehr traurig gemacht.
265
00:12:36,797 --> 00:12:38,966
Du lebst echt gesund.
266
00:12:38,966 --> 00:12:40,384
Ich zeige dir den Trick.
267
00:12:40,384 --> 00:12:41,677
- Lass mich werfen.
- Zu mir?
268
00:12:45,014 --> 00:12:45,848
Scott.
269
00:12:45,848 --> 00:12:47,683
Das Werfen macht mich nervös.
270
00:12:47,683 --> 00:12:49,685
Das kenne ich besser.
271
00:12:49,685 --> 00:12:51,270
Bist du bereit? Hallo!
272
00:12:51,270 --> 00:12:52,271
Scott.
273
00:12:52,271 --> 00:12:54,732
- Ich zeig es ...
- Ich bin kein Basketballspieler.
274
00:12:54,732 --> 00:12:56,358
Das bin ich gewöhnt, also ...
275
00:12:56,358 --> 00:12:58,444
Offensichtlich. Wie sind die so?
Werfen Körbe?
276
00:12:58,444 --> 00:13:00,196
Werfen mir Bälle in den Mund.
277
00:13:00,196 --> 00:13:02,782
Staffel Fünf, wir sind zurück,
278
00:13:02,782 --> 00:13:04,784
fast so, als wären wir nie gegangen.
279
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
Für manche fühlt es sich so an.
280
00:13:06,994 --> 00:13:07,995
Für mich.
281
00:13:07,995 --> 00:13:10,331
- Kannst du das besser?
- Ok, warte.
282
00:13:10,331 --> 00:13:13,667
Alles ist gerade großartig.
283
00:13:13,667 --> 00:13:16,962
Ich streife gerade noch meine 30er ab.
284
00:13:16,962 --> 00:13:20,382
Ich will nur bei meinen Kindern sein,
mein Zuhause genießen.
285
00:13:22,301 --> 00:13:23,219
Jawohl!
286
00:13:23,219 --> 00:13:26,597
Einfach den stupiden Alltag.
287
00:13:26,597 --> 00:13:27,932
Wie geht es Mason?
288
00:13:27,932 --> 00:13:29,099
Super.
289
00:13:29,099 --> 00:13:32,186
Er war wirklich unglaublich.
Und wir sind uns näher denn je.
290
00:13:32,645 --> 00:13:34,021
Und er freut sich ...
291
00:13:34,480 --> 00:13:38,108
... total auf sein neues Auto,
292
00:13:38,108 --> 00:13:39,985
das er in drei Jahren bekommt.
293
00:13:39,985 --> 00:13:41,487
In 36 Monaten.
294
00:13:41,487 --> 00:13:44,365
- In zwei Monaten ist er 14.
- Ja.
295
00:13:44,365 --> 00:13:46,992
Khloé, du bist gefahren,
als du in seinem Alter warst.
296
00:13:46,992 --> 00:13:50,037
Du hast mich angelogen.
Du sagtest, ich hätte eine Lizenz.
297
00:13:50,037 --> 00:13:50,955
Was?
298
00:13:50,955 --> 00:13:52,957
- Du sagtest, ich darf ...
- Nein.
299
00:13:52,957 --> 00:13:55,251
- ... die Kids zur Schule fahren.
- Was?
300
00:13:55,251 --> 00:13:57,670
Du hast ohne Führerschein
die Kids gefahren?
301
00:13:57,670 --> 00:14:00,506
- Mit 14!
- Sie sagte, du hättest eine Lizenz?
302
00:14:00,506 --> 00:14:02,174
Ich durfte also nicht fahren ...
303
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
- Irre.
- ... aber ich war eine tolle Fahrerin.
304
00:14:04,510 --> 00:14:08,848
Eine Lizenz vom Staat Kalifornien,
305
00:14:09,890 --> 00:14:12,017
das habe ich wohl erfunden.
306
00:14:12,726 --> 00:14:15,020
Eine Lizenz der Regierung ...
307
00:14:16,480 --> 00:14:17,356
So ein Scheiß.
308
00:14:17,356 --> 00:14:19,024
Damals war es etwas anders.
309
00:14:19,024 --> 00:14:20,317
Verurteilt mich nicht,
310
00:14:21,110 --> 00:14:23,195
bevor ihr nicht in meiner Lage wart.
311
00:14:23,195 --> 00:14:24,572
Ab ins Gefängnis.
312
00:14:25,489 --> 00:14:28,200
Sie hätten ihr
alle ihre Kinder weggenommen ...
313
00:14:28,200 --> 00:14:30,119
- Total.
- ... wäre das rausgekommen.
314
00:14:30,119 --> 00:14:31,078
Oh Gott. Stimmt.
315
00:14:31,078 --> 00:14:32,580
Die ist immer ...
316
00:14:32,580 --> 00:14:35,249
Mit meiner "Lizenz",
ehe ich fahren durfte,
317
00:14:35,249 --> 00:14:37,209
sind wir immer
318
00:14:37,209 --> 00:14:39,670
- zum The Standard, diesem Hotel?
- Ja.
319
00:14:39,670 --> 00:14:41,005
Ja. Beim Mangia.
320
00:14:41,005 --> 00:14:43,340
Mom hat sich total besoffen.
321
00:14:43,340 --> 00:14:44,425
Echt?
322
00:14:44,425 --> 00:14:46,510
Wir waren nur zu zweit.
323
00:14:46,510 --> 00:14:50,097
Ich fahre auf der Autobahn,
ich war 15, ich war nicht...
324
00:14:50,097 --> 00:14:52,016
- Ich war überfordert.
- Richtig.
325
00:14:52,016 --> 00:14:54,518
Dann hält sie den Kopf aus dem Fenster.
326
00:14:54,518 --> 00:14:57,438
- Das tut man nicht.
- Ohne Vorwarnung!
327
00:14:57,438 --> 00:14:58,606
Plötzlich ...
328
00:14:58,939 --> 00:15:00,316
Wir sind auf der Autobahn.
329
00:15:00,316 --> 00:15:01,984
- Es fliegt rein.
- Ins Auto?
330
00:15:01,984 --> 00:15:03,485
Auf mich!
331
00:15:03,485 --> 00:15:05,321
Es kommt zurück ins Auto?
332
00:15:05,321 --> 00:15:08,282
Und ich fange an zu weinen.
Ich sagte: "Bitte, Mom!
333
00:15:08,282 --> 00:15:09,950
"Mom!" Und sie kotzte weiter.
334
00:15:09,950 --> 00:15:11,535
Du bist ja ein Vorbild!
335
00:15:11,535 --> 00:15:14,163
Sie kotzte,
336
00:15:14,163 --> 00:15:17,082
und ich trug diesen Mantel.
337
00:15:17,082 --> 00:15:21,128
Den hatte ich von Kim
und ihrem ersten Ex geschenkt bekommen.
338
00:15:21,128 --> 00:15:23,380
Das Teuerste, was ich besaß.
339
00:15:23,380 --> 00:15:25,382
- Aus Leder.
- Bis heute?
340
00:15:25,549 --> 00:15:27,551
- Weißes Schafsfell.
- Zu der Zeit.
341
00:15:27,551 --> 00:15:30,262
Außen war er dunkelblau.
342
00:15:30,471 --> 00:15:31,805
Den trug ich.
343
00:15:31,805 --> 00:15:36,143
Da kann man
nichts Saures drauf kotzen, ok?
344
00:15:36,143 --> 00:15:40,356
Wir kommen heim, Mom ist echt legendär.
345
00:15:40,356 --> 00:15:43,317
Wenn man ans Haustelefon geht
und alle anruft, ja?
346
00:15:43,317 --> 00:15:45,778
- Sie an alle:
- Sie so: "Bruce, mach das sauber!"
347
00:15:45,778 --> 00:15:49,698
"Bruce, ich habe gekotzt,
wenn wir es jetzt nicht abmachen,
348
00:15:49,698 --> 00:15:51,408
"löst sich die Farbe!"
349
00:15:51,408 --> 00:15:53,327
Er hat meinen Mantel abgespritzt.
350
00:15:54,328 --> 00:15:56,580
Er möge in Frieden ruhen.
351
00:15:56,580 --> 00:15:57,831
Das war's.
352
00:15:57,831 --> 00:16:00,459
Hast du den Scheiß gesehen, den sie macht?
353
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Nenn es, wie du willst.
354
00:16:01,794 --> 00:16:05,756
Da ist diese neue Doku
über unsere Familie.
355
00:16:05,756 --> 00:16:10,094
Leute wurden zusammengerufen,
356
00:16:10,094 --> 00:16:13,889
die mal zu unserem Leben gehört haben
oder gehören.
357
00:16:15,099 --> 00:16:17,685
Niemand von uns hat zugestimmt,
358
00:16:17,685 --> 00:16:19,520
außer Caitlyn.
359
00:16:19,520 --> 00:16:22,064
Wie war es, mit Ihrer Frau zu arbeiten?
360
00:16:22,064 --> 00:16:23,565
Also, es geht los.
361
00:16:23,565 --> 00:16:24,650
Echt jetzt?
362
00:16:24,650 --> 00:16:27,361
Kris wollte mehr als nur Hausfrau sein.
363
00:16:28,028 --> 00:16:29,196
Erschieß mich doch.
364
00:16:29,196 --> 00:16:32,116
Ich wollte mehr als nur
eine Hausfrau sein. Ok, also ...
365
00:16:32,116 --> 00:16:34,326
- Das Sextape Mittel zum Zweck.
- Töte mich.
366
00:16:34,326 --> 00:16:36,036
Es sollte Kontroversen auslösen.
367
00:16:36,036 --> 00:16:38,998
Caitlyn kann tun, was sie will.
368
00:16:38,998 --> 00:16:43,919
Ich finde es seltsam, dass sie
einer Dokumentation zustimmt,
369
00:16:43,919 --> 00:16:46,672
die uns wohl nicht
370
00:16:46,672 --> 00:16:48,924
im schönsten Licht darstellen will.
371
00:16:48,924 --> 00:16:53,387
Über sich selbst
würde ihr das sicher nicht gefallen.
372
00:16:53,387 --> 00:16:56,515
Ich bekam so viele Textnachrichten.
373
00:16:56,515 --> 00:16:58,308
"Verletzt das nicht deine Gefühle?
374
00:16:58,308 --> 00:17:01,812
"Das sagt dein Stiefvater über dich."
375
00:17:01,812 --> 00:17:03,689
Nein, tut es nicht.
376
00:17:03,689 --> 00:17:06,608
Ich hatte einen tollen Stiefvater,
der mich aufzog.
377
00:17:06,608 --> 00:17:09,611
Nichts dieser Dinge,
die jetzt behauptet werden,
378
00:17:09,611 --> 00:17:11,530
auch wenn sie verdreht werden,
379
00:17:11,530 --> 00:17:16,160
lässt mich anders
über das Leben denken, das ich hatte.
380
00:17:16,160 --> 00:17:18,620
Die Leute zeigten mit dem Finger auf sie,
381
00:17:18,620 --> 00:17:20,122
als ob sie die gewesen wäre,
382
00:17:20,122 --> 00:17:22,541
die gemein und unfreundlich
383
00:17:22,541 --> 00:17:23,792
oder dies und das war,
384
00:17:23,792 --> 00:17:26,128
- zumindest verständnislos.
- Caitlyn tat das.
385
00:17:26,128 --> 00:17:27,963
So hat Caitlyn dich dargestellt.
386
00:17:27,963 --> 00:17:30,215
Das meine ich, aber jetzt noch mehr.
387
00:17:30,215 --> 00:17:32,634
Vor ein paar Jahren brauchte sie
388
00:17:32,634 --> 00:17:36,055
Hilfe mit dem YouTube-Channel,
da hast du ihr geholfen.
389
00:17:36,055 --> 00:17:38,557
Sie versuchte trotzdem zu helfen,
machte sich die Mühe.
390
00:17:38,557 --> 00:17:39,725
Und jetzt das?
391
00:17:39,725 --> 00:17:41,935
Das war mein Dad für 24 Jahre.
392
00:17:41,935 --> 00:17:43,479
- Mir tut es auch weh.
- Ja.
393
00:17:43,479 --> 00:17:45,856
- Das verstehe ich.
- Ich stand Bruce sehr nahe.
394
00:17:45,856 --> 00:17:47,107
- Richtig.
- Bruce und ich
395
00:17:47,107 --> 00:17:50,527
lagen im Bett und schauten
Unsolved Mysteries an
396
00:17:50,527 --> 00:17:52,196
und alles Mögliche andere.
397
00:17:52,196 --> 00:17:53,864
Er war ein ungelöstes Rätsel.
398
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
Ok, worum geht es?
399
00:17:57,868 --> 00:17:59,286
Ich muss für Paris packen.
400
00:17:59,286 --> 00:18:00,996
- Was machst du ...
- Kommst du?
401
00:18:00,996 --> 00:18:02,039
Was ist in Paris?
402
00:18:02,039 --> 00:18:03,290
Pariser Fashion Week.
403
00:18:03,290 --> 00:18:05,375
Oh, mein Gott, das habe ich vergessen.
404
00:18:05,375 --> 00:18:07,377
- Kommst du mit?
- Ich weiß nicht.
405
00:18:07,377 --> 00:18:09,004
- Komm schon.
- Es ist so cool.
406
00:18:09,004 --> 00:18:11,173
Scott kümmert sich um die Kinder.
407
00:18:11,173 --> 00:18:12,132
Fährt sie zur Schule.
408
00:18:12,132 --> 00:18:13,300
So viel Arbeit.
409
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
Jeden Tag Anprobe und andere Klamotten.
410
00:18:15,344 --> 00:18:17,346
- Nur für 12 Stunden.
- Lauter Locations.
411
00:18:17,346 --> 00:18:19,765
- Wofür?
- Weil Kim dort ist.
412
00:18:19,765 --> 00:18:22,392
Es gibt ein paar Dinge,
die mich davon abhalten,
413
00:18:22,392 --> 00:18:24,895
nach Paris zu wollen.
414
00:18:24,895 --> 00:18:26,730
Die Schule hat gerade begonnen,
415
00:18:26,730 --> 00:18:29,691
und die Schulroutine ist eine Routine,
416
00:18:29,691 --> 00:18:33,612
und besonders, als Kim mir sagte,
dass wir 12 Stunden in Paris sind,
417
00:18:33,612 --> 00:18:36,573
hat mich das nicht überzeugt.
418
00:18:36,573 --> 00:18:39,118
Kim macht so was spontan,
419
00:18:39,118 --> 00:18:40,869
aber so bin ich nicht.
420
00:18:40,869 --> 00:18:43,413
Ich werde nicht ändern, wer ich bin.
421
00:18:43,413 --> 00:18:46,458
Ich sagte: "Weißt du was?
Ich hab keine Lust dazu.
422
00:18:46,458 --> 00:18:47,960
"Ich bin lieber bei den Kids."
423
00:18:47,960 --> 00:18:50,045
Ich muss packen, ich habe viel zu tun.
424
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
Als ob du selbst packst.
425
00:18:51,505 --> 00:18:53,507
Ich muss es organisieren.
426
00:18:53,507 --> 00:18:55,134
Du schnipst mit dem Finger ...
427
00:19:14,653 --> 00:19:15,737
Hallo?
428
00:19:17,447 --> 00:19:20,033
Hi, ich bin's. Todd Kraines.
429
00:19:22,619 --> 00:19:23,954
- Hallo!
- Hey!
430
00:19:23,954 --> 00:19:27,624
Tristan wurde gerade
von den Cleveland Cavaliers verpflichtet.
431
00:19:27,624 --> 00:19:28,625
Wie geht es dir?
432
00:19:28,625 --> 00:19:30,002
- Gut, und dir?
- Gut.
433
00:19:30,002 --> 00:19:33,505
Er fliegt in den nächsten Tagen
nach Cleveland,
434
00:19:33,505 --> 00:19:35,215
und der Vogel verlässt das Nest.
435
00:19:35,215 --> 00:19:38,010
Flieg, kleiner Vogel, flieg.
436
00:19:38,010 --> 00:19:39,636
Komm nicht so bald zurück.
437
00:19:39,636 --> 00:19:41,096
Wie läuft dein Tag?
438
00:19:41,096 --> 00:19:42,264
Gut. Ich packe.
439
00:19:42,264 --> 00:19:45,726
Ich glaube, die letzten Jahre waren ...
440
00:19:45,726 --> 00:19:48,270
Ich weiß nicht, ob traumatisch
zu pompös klingt ...
441
00:19:48,270 --> 00:19:50,105
Produzentin: Nein.
442
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
Ok.
443
00:19:51,190 --> 00:19:54,443
Die letzten Jahre,
oder vielleicht das letzte Jahrzehnt,
444
00:19:54,443 --> 00:19:58,739
waren eine schwere Zeit in meinem Leben.
445
00:19:58,739 --> 00:20:02,910
Und ich habe nicht unbedingt
viel Zeit, um zu heilen.
446
00:20:02,910 --> 00:20:04,953
Ich dachte, du packst nicht viel ein.
447
00:20:04,953 --> 00:20:07,289
Trotzdem kommt einiges zusammen.
448
00:20:07,289 --> 00:20:08,498
- Ja.
- Nicht wahr?
449
00:20:08,498 --> 00:20:12,002
Und so nehme ich mir Zeit für mich.
Ich mache nichts Besonderes,
450
00:20:12,002 --> 00:20:14,087
ich mache nichts anderes,
451
00:20:15,047 --> 00:20:16,924
aber ich will mehr im Moment sein.
452
00:20:16,924 --> 00:20:19,760
Ich will tun, was mich glücklich macht.
453
00:20:19,760 --> 00:20:21,887
Wie geht es dir damit, dass du gehst?
454
00:20:22,679 --> 00:20:24,765
Es ist bittersüß. Es ist viel.
455
00:20:24,765 --> 00:20:26,391
Nach Cleveland zu gehen
456
00:20:26,391 --> 00:20:29,269
und Amari nicht bei mir zu haben,
wird hart.
457
00:20:29,269 --> 00:20:31,146
Hier ist es besser für ihn,
458
00:20:31,146 --> 00:20:32,856
denn hier sind seine Ärzte.
459
00:20:32,856 --> 00:20:35,234
Er ist besser
bei Familie und Kids aufgehoben.
460
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Das wird die Herausforderung,
461
00:20:36,985 --> 00:20:40,948
nicht das Team zu haben, auf das
man sich stützen kann, wenn es hart wird.
462
00:20:40,948 --> 00:20:43,700
Ich weiß nicht, ob du es noch weißt.
Als du herkamst,
463
00:20:43,700 --> 00:20:45,702
war das eine Umstellung für dich,
464
00:20:45,702 --> 00:20:48,080
ohne dein Basketballtraining.
Dann denkst du:
465
00:20:48,080 --> 00:20:49,915
"Ok, eine neue Routine?"
466
00:20:49,915 --> 00:20:54,336
Es ist nicht schlecht, aber man musste
einfach umprogrammiert werden.
467
00:20:54,336 --> 00:20:57,172
Und das machst du jetzt auch wieder.
468
00:20:57,172 --> 00:20:58,966
Es ist nur eine Umprogrammierung,
469
00:20:58,966 --> 00:21:02,469
und es ist eine kurze Zeitspanne
im Großen und Ganzen.
470
00:21:03,387 --> 00:21:04,763
Daddy muss zur Arbeit.
471
00:21:04,763 --> 00:21:07,099
Der Einzug und all diese Veränderungen,
472
00:21:07,099 --> 00:21:09,893
es war immer noch so
überwältigend für mich.
473
00:21:10,519 --> 00:21:12,938
Sie haben die Jalousien hochgezogen. Toll.
474
00:21:12,938 --> 00:21:15,899
Und jetzt, als er in sein Haus einzog
475
00:21:15,899 --> 00:21:18,068
und ich mein Zuhause hatte, dachte ich ...
476
00:21:19,069 --> 00:21:21,113
Das ist das Zimmer der kleinen Tutu.
477
00:21:21,113 --> 00:21:22,406
Es ist so süß.
478
00:21:22,406 --> 00:21:24,074
Jetzt zieht er nach Cleveland,
479
00:21:24,074 --> 00:21:26,660
und ich bin wohl einfach erleichtert.
480
00:21:26,660 --> 00:21:28,203
Siehst du das Bild dort?
481
00:21:28,954 --> 00:21:30,163
Egal, wer es ist.
482
00:21:30,455 --> 00:21:31,873
Ich brauche Freiraum.
483
00:21:31,873 --> 00:21:35,335
Wir können beide Häuser kombinieren
und als Großfamilie leben.
484
00:21:36,003 --> 00:21:37,462
- Nein.
- Mit einem großen Pfad,
485
00:21:37,462 --> 00:21:39,381
wie einem großen Tunnel?
486
00:21:40,132 --> 00:21:43,135
Wie eine Überführung
von hier zu deinem Haus.
487
00:21:43,135 --> 00:21:45,012
- Das ist normal.
- Ja.
488
00:21:45,012 --> 00:21:46,638
Wir waren ein tolles Duo.
489
00:21:46,638 --> 00:21:47,973
Erdnussbutter und Jelly.
490
00:21:47,973 --> 00:21:50,267
Mir fällt das immer ein, Feuer und Eis.
491
00:21:51,893 --> 00:21:53,186
Salz und Pfeffer,
492
00:21:55,772 --> 00:21:56,857
Batman und Robin.
493
00:21:56,857 --> 00:21:58,483
Komm schon.
494
00:21:58,483 --> 00:22:00,110
Du weißt, wo ich stehe.
495
00:22:00,110 --> 00:22:02,404
Nennst du nicht einfach
irgendwelche Dinge?
496
00:22:02,404 --> 00:22:03,488
Ja.
497
00:22:03,488 --> 00:22:06,074
Manchmal hasse ich, wie sehr ich überlegen
498
00:22:06,074 --> 00:22:09,578
und aufpassen muss, um nichts zu tun,
499
00:22:09,578 --> 00:22:13,206
was ihn ihm
wieder Hoffnung aufkeimen lässt.
500
00:22:13,957 --> 00:22:14,958
In Ordnung.
501
00:22:16,543 --> 00:22:17,627
Danke.
502
00:22:17,627 --> 00:22:20,714
Ok, danke. Du musst loslassen.
503
00:22:23,008 --> 00:22:24,468
Geh nicht so nah an mich ran.
504
00:22:25,510 --> 00:22:27,471
Produzentin: Ich glaube, es war Staffel 2,
505
00:22:27,471 --> 00:22:30,807
wo du sagtest: "Sind sie mal da,
gehen sie nie mehr."
506
00:22:30,807 --> 00:22:32,476
Stimmt, das tun sie nicht.
507
00:22:32,476 --> 00:22:34,353
Sie gehen einfach nicht.
508
00:22:34,353 --> 00:22:37,105
Selbst wenn man sie darum bittet,
bleiben sie einfach.
509
00:22:41,902 --> 00:22:42,903
Na ja ...
510
00:22:44,112 --> 00:22:45,113
Gut.
511
00:22:47,407 --> 00:22:48,825
Es wird nie enden.
512
00:22:49,618 --> 00:22:50,619
Tschüss.
513
00:22:54,831 --> 00:22:58,502
PARIS, FRANKREICH
514
00:23:04,341 --> 00:23:05,634
Dein Kleid ist toll.
515
00:23:05,634 --> 00:23:06,885
Ich freue mich drauf.
516
00:23:06,885 --> 00:23:08,303
Probier es mal an ...
517
00:23:08,303 --> 00:23:09,304
- Natürlich.
- Ja.
518
00:23:09,304 --> 00:23:11,181
Produzentin: Staffel fünf.
519
00:23:11,181 --> 00:23:12,724
Staffel Fünf. Willkommen!
520
00:23:13,725 --> 00:23:14,851
Wie geht's?
521
00:23:14,851 --> 00:23:15,894
Es läuft gut.
522
00:23:15,894 --> 00:23:17,062
Produzentin: Rede ein bisschen darüber.
523
00:23:17,062 --> 00:23:19,940
Hast du die Angstattacken
besser im Griff jetzt?
524
00:23:19,940 --> 00:23:24,569
Ich will etwas sagen. Ich fühle mich,
als wäre ich die langweiligste Schwester,
525
00:23:24,569 --> 00:23:27,614
aber ehrlich, ich sah mir die Show an
526
00:23:27,614 --> 00:23:31,451
und dachte: "Ich rede immer
und immer wieder über dasselbe."
527
00:23:31,451 --> 00:23:35,747
Über das Fohlen,
meine Pferde und meine Angst.
528
00:23:35,956 --> 00:23:38,291
Die Art von Angst, an der ich leide.
529
00:23:38,291 --> 00:23:40,252
Viel Angst in solchen Situationen.
530
00:23:40,252 --> 00:23:42,295
Das ist mein Pferd, das gescheckte.
531
00:23:42,295 --> 00:23:43,422
Ich kriege ein ...
532
00:23:44,005 --> 00:23:44,881
Fohlen.
533
00:23:44,881 --> 00:23:47,050
Langweilig ist negativ ausgedrückt,
534
00:23:47,050 --> 00:23:50,262
denn ich bin nicht langweilig.
Fragt meine besten Freunde.
535
00:23:50,262 --> 00:23:52,264
Ich verbreite gute Laune. Ok?
536
00:23:52,264 --> 00:23:54,182
- Das wird lustig.
- Ja.
537
00:23:54,182 --> 00:23:56,017
Ich bin in Paris zur Fashion Week.
538
00:23:56,017 --> 00:23:57,727
Oh mein Gott, es ist fertig.
539
00:23:57,727 --> 00:24:00,147
- Ich bin aufgeregt.
- Es soll superlang sein.
540
00:24:00,147 --> 00:24:02,441
Ich laufe in der Victoria Beckham Show.
541
00:24:02,441 --> 00:24:04,526
Wir haben eine L'Oréal-Modenschau.
542
00:24:04,526 --> 00:24:05,819
Gefällt's dir?
543
00:24:05,819 --> 00:24:09,364
Und heute Abend esse ich mit Kylie
zu Abend, was mich begeistert.
544
00:24:09,364 --> 00:24:11,825
Ich liebe es, allein mit Kylie zu sein.
545
00:24:11,825 --> 00:24:13,201
Wir sind so beschäftigt,
546
00:24:13,201 --> 00:24:15,454
wenn wir dann mal unter uns sind,
547
00:24:15,454 --> 00:24:16,663
ist es was Besonderes.
548
00:24:16,663 --> 00:24:19,374
Ich weiß, ihr habt euer Ding gemacht.
549
00:24:19,374 --> 00:24:21,751
Nur das Beste für dich.
550
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
Danke.
551
00:24:29,301 --> 00:24:32,596
Die Schlampe hat mich
eine Stunde warten lassen.
552
00:24:32,596 --> 00:24:34,389
Ich muss kurz ein Selfie machen.
553
00:24:35,390 --> 00:24:38,226
Nein, ernsthaft,
ich sehe gerade echt gut aus.
554
00:24:40,312 --> 00:24:41,438
Heiß.
555
00:24:41,438 --> 00:24:44,316
Wie auch immer, was hast du gesagt?
556
00:24:44,316 --> 00:24:45,692
Hi, Staffel fünf.
557
00:24:45,692 --> 00:24:47,110
Es fühlt sich gut an.
558
00:24:47,736 --> 00:24:49,446
Ich saß lange nicht mehr hier.
559
00:24:49,446 --> 00:24:50,989
Worüber lachst du?
560
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Sie ließ mich eine Stunde warten,
561
00:24:53,658 --> 00:24:56,745
weil sie im Hotelzimmer
ein Fotoshooting hatte.
562
00:24:56,745 --> 00:24:58,163
Wie auch immer!
563
00:24:58,163 --> 00:25:01,166
- Jetzt sind wir endlich auf dem Weg.
- Die Fashion Week!
564
00:25:01,166 --> 00:25:04,127
Du hättest dein Fotoshooting
nach dem Essen machen können!
565
00:25:04,127 --> 00:25:06,796
- Kendall ...
- Rücksicht auf meine Zeit nehmen können.
566
00:25:06,796 --> 00:25:08,298
Das wird echt schwer.
567
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
DANKE FÜR DIE BESTE ZEIT.
Viel Liebe Kendall - King Kylie war hier
568
00:25:24,272 --> 00:25:25,941
Hast du das probiert? So lecker!
569
00:25:26,983 --> 00:25:28,944
- Herzen? Sind das Herz?
- Ja.
570
00:25:29,778 --> 00:25:31,613
- So süß.
- Oh mein Gott! So süß.
571
00:25:32,322 --> 00:25:33,990
Wie läuft es mit allem?
572
00:25:35,075 --> 00:25:38,662
Mein Drama ist,
dass ich zur Dolce & Gabbana Show ging.
573
00:25:38,662 --> 00:25:41,373
Sie wollten, dass ich
kurz vor der Show rausging.
574
00:25:41,623 --> 00:25:45,293
Ich hatte super viel Spaß,
machte Fotos, plauderte mit allen.
575
00:25:45,293 --> 00:25:46,419
Hallo!
576
00:25:46,419 --> 00:25:50,549
Als ich dann rausging, Kendall,
und alle da sitzen sah,
577
00:25:50,799 --> 00:25:53,343
- wurde mir klar: "Scheiße!"
- Alle bleiben, ja.
578
00:25:53,343 --> 00:25:55,845
Alle, die schon eine Stunde hier sitzen,
579
00:25:55,845 --> 00:25:58,765
werden denken,
dass sie auf mich gewartet haben.
580
00:25:58,765 --> 00:26:00,517
Die Show fing an, alles gut.
581
00:26:00,517 --> 00:26:03,562
Und dann, natürlich,
all diese Reporter, die da sind,
582
00:26:03,562 --> 00:26:06,106
schreiben auf TikTok:
583
00:26:06,106 --> 00:26:09,943
"Kylie hielt die Dolce-Show
für 47 Minuten auf.
584
00:26:09,943 --> 00:26:12,862
"Wir alle warteten auf Kylie."
Und ich so ...
585
00:26:12,862 --> 00:26:15,365
Mit Kendall reden ist das Beste.
586
00:26:15,365 --> 00:26:16,992
Ich bin so dankbar,
587
00:26:16,992 --> 00:26:20,370
eine Schwester zu haben,
die so alt ist wie ich.
588
00:26:20,370 --> 00:26:22,080
Ich meine, sie ist echt alt.
589
00:26:22,581 --> 00:26:25,959
Wir akzeptieren einander, wie wir sind.
Gegensätze ziehen sich an.
590
00:26:25,959 --> 00:26:27,836
Das stimmt.
591
00:26:27,836 --> 00:26:29,963
Und wir sind einfach ein gutes Team.
592
00:26:31,881 --> 00:26:32,882
Kendall!
593
00:26:49,316 --> 00:26:50,900
Bekomme ich einen mit "Kris"?
594
00:26:50,900 --> 00:26:52,319
Aber sicher.
595
00:26:53,987 --> 00:26:54,988
Alices Grüner Saft
TRINK MICH.
596
00:26:54,988 --> 00:26:56,615
Das ist so süß. Irre.
597
00:26:57,616 --> 00:26:59,326
Danke, Leute.
598
00:26:59,326 --> 00:27:00,493
ES IST EINE KLEINE WELT
599
00:27:00,493 --> 00:27:01,661
Gut.
600
00:27:02,412 --> 00:27:06,708
Ich freue mich so, dass Kourtney sieht,
was wir für ihre Babyparty gemacht haben.
601
00:27:07,167 --> 00:27:08,126
Hallo.
602
00:27:08,126 --> 00:27:09,669
Disney ist Kourtneys Liebe.
603
00:27:09,669 --> 00:27:13,048
Seit sie klein war,
waren wir immer in Disneyland.
604
00:27:13,048 --> 00:27:16,676
Der Ort hat einen speziellen Platz
in Kourtney Herz.
605
00:27:16,676 --> 00:27:18,637
- Ich mache die Hüte.
- Gut.
606
00:27:18,637 --> 00:27:20,096
- Bin gleich zurück.
- Gut.
607
00:27:20,096 --> 00:27:22,807
Ich dachte, ich bringe Disneyland zu ihr
608
00:27:22,807 --> 00:27:25,393
für ihre Babyparty
und mache sie in meinem Garten.
609
00:27:25,393 --> 00:27:29,022
Ein kleiner Chrome-Hearts-Kinderwagen
hat nie jemandem geschadet.
610
00:27:29,022 --> 00:27:32,317
Hör zu, ich mache heute eine Babyparty.
611
00:27:32,317 --> 00:27:35,695
Ich habe übrigens Spaß.
612
00:27:35,820 --> 00:27:40,033
Und wir haben unsere Familientradition
des Baby-Bücherregals.
613
00:27:40,033 --> 00:27:41,993
Wir füllten das mit Büchern auf.
614
00:27:41,993 --> 00:27:43,495
So süß.
615
00:27:45,413 --> 00:27:47,499
Kourtney rief gerade über FaceTime an.
616
00:27:54,881 --> 00:27:56,633
- Hey, Mom.
- Hi, Schatz.
617
00:27:56,633 --> 00:28:00,887
Du wirst es nicht glauben,
aber ich habe positiv auf COVID getestet.
618
00:28:00,887 --> 00:28:02,889
Oh nein!
619
00:28:06,434 --> 00:28:07,519
Unglaublich.
620
00:28:08,895 --> 00:28:11,356
Kannst du Mindy bitten, reinzukommen?
621
00:28:11,356 --> 00:28:13,441
Kann sie gleich reinkommen?
622
00:28:14,567 --> 00:28:15,819
Es ist wichtig.
623
00:28:16,194 --> 00:28:17,654
Warte, stell dich da hin.
624
00:28:18,530 --> 00:28:20,115
- Weil ...
- Ja?
625
00:28:21,282 --> 00:28:24,077
Kourtney kann nicht zur Party kommen.
626
00:28:24,077 --> 00:28:25,995
{\an8}- Ernsthaft?
- Ja, sie kommt nicht.
627
00:28:25,995 --> 00:28:27,330
{\an8}VERANSTALTUNGSPLANERIN
628
00:28:27,330 --> 00:28:28,707
{\an8}Ist sie krank?
629
00:28:29,249 --> 00:28:30,625
Sie hat COVID.
630
00:28:30,625 --> 00:28:33,962
Am Morgen meiner Babyparty wachte ich auf
631
00:28:33,962 --> 00:28:36,881
und testete positiv auf COVID,
632
00:28:36,881 --> 00:28:39,300
als ich mich gerade fertig machen wollte.
633
00:28:39,300 --> 00:28:40,927
Mir ist zum Heulen zumute.
634
00:28:41,469 --> 00:28:43,471
Es ist nur ...
635
00:28:44,639 --> 00:28:47,308
Du hast das toll gemacht.
636
00:28:47,308 --> 00:28:50,687
Und es trifft mich gerade. Was soll das?
637
00:28:50,687 --> 00:28:52,480
Du hast immer die beste Einstellung.
638
00:28:52,480 --> 00:28:54,274
Wem sage ich es sonst?
639
00:28:54,774 --> 00:28:56,693
Ich will dich umarmen, aber ich war da.
640
00:28:56,693 --> 00:28:58,778
Ich halte Abstand.
641
00:28:58,778 --> 00:29:00,905
- Ich teste mich.
- Travis hat es?
642
00:29:00,905 --> 00:29:02,574
Travis hat COVID.
643
00:29:02,574 --> 00:29:04,993
Ich zittere.
644
00:29:04,993 --> 00:29:06,745
Kourtney soll es gut gehen.
645
00:29:06,745 --> 00:29:08,288
Eine Risikoschwangerschaft.
646
00:29:08,288 --> 00:29:09,622
Das ist echt verrückt.
647
00:29:11,124 --> 00:29:13,918
Ich wollte sie nur
glücklich machen, also ...
648
00:29:14,919 --> 00:29:17,338
Ich weiß nicht, warum ich emotional bin,
649
00:29:17,338 --> 00:29:21,217
aber ich will nur, dass es ihr gut geht,
und ich mache mir Sorgen.
650
00:29:29,309 --> 00:29:32,604
Travis holt mich ab,
weil ich nicht fahren kann.
651
00:29:32,604 --> 00:29:33,813
Ok.
652
00:29:33,813 --> 00:29:36,149
Ich war hilflos, aber Mom sagte:
653
00:29:36,149 --> 00:29:38,651
"Komm, schau es dir wenigstens an.
654
00:29:38,651 --> 00:29:41,196
"Du musst sehen, was wir gemacht haben."
655
00:29:41,196 --> 00:29:42,322
Also tat ich das.
656
00:29:42,697 --> 00:29:44,783
Also wollten wir beide es uns ansehen.
657
00:29:44,783 --> 00:29:47,368
Bevor die Leute kommen. Wir kommen jetzt.
658
00:29:47,368 --> 00:29:48,578
Gut.
659
00:29:48,578 --> 00:29:51,080
Ich weiß nicht,
ob wir aus dem Auto steigen
660
00:29:51,080 --> 00:29:52,791
und Masken tragen sollen?
661
00:29:52,791 --> 00:29:57,587
Ja, raus aus dem Auto, dann tragen wir
eine Maske und kommen zur Vordertür.
662
00:29:57,587 --> 00:29:58,588
Gut.
663
00:29:58,588 --> 00:30:03,510
Der erste Teil
von Travis' Europatournee ist vorbei.
664
00:30:03,510 --> 00:30:06,095
Er fliegt nach Hause,
665
00:30:06,095 --> 00:30:08,765
und wir testen ihn auf COVID.
666
00:30:08,765 --> 00:30:10,308
Er will sich testen.
667
00:30:10,892 --> 00:30:12,060
Er ist negativ.
668
00:30:12,435 --> 00:30:14,896
Ok, wir sehen uns in zehn Minuten.
669
00:30:14,896 --> 00:30:17,315
- Bis gleich, tschüss.
- Ok, tschüss.
670
00:30:17,315 --> 00:30:19,567
Wir sind sechs Stunden zusammen.
671
00:30:20,360 --> 00:30:24,072
Und dann fühle ich, dass er heiß ist.
672
00:30:24,072 --> 00:30:26,908
Sein Kopf fühlt sich sehr warm an.
673
00:30:26,908 --> 00:30:29,077
Produzentin: Aber nicht vom Rummachen.
674
00:30:29,077 --> 00:30:32,121
Nein, nicht die Art warm, wirklich warm.
675
00:30:32,121 --> 00:30:36,376
Und dann testet er positiv auf COVID.
676
00:30:36,376 --> 00:30:40,213
- Die Party fängt in 20 Minuten an, oder?
- Ich weiß.
677
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
Bagel-Bar mit einer Auswahl an Frischkäse
678
00:30:41,381 --> 00:30:45,510
Ich finde es verrückt, 50 Gäste
oder 100 Leute anzurufen und zu sagen ...
679
00:30:45,510 --> 00:30:46,511
ANPASSUNG VOR ORT
680
00:30:46,511 --> 00:30:47,554
"Komm nicht."
681
00:30:47,554 --> 00:30:51,224
- Sie werden Spaß haben und ...
- Mit all dem schönen Essen
682
00:30:51,224 --> 00:30:53,518
und allem, was ihr hier in zwei Tagen
683
00:30:53,518 --> 00:30:56,271
zusammengestellt habt.
Also kommen alle her
684
00:30:56,271 --> 00:30:57,981
- und frühstücken.
- Ja.
685
00:30:57,981 --> 00:31:01,568
Manche Dinge kann man nicht kontrollieren.
686
00:31:01,568 --> 00:31:05,613
Das Wichtigste heute
ist Kourtneys Gesundheit.
687
00:31:06,239 --> 00:31:08,700
Alles zu tun,
damit es ihr und dem Baby gut geht.
688
00:31:10,159 --> 00:31:11,619
Sind sie das?
689
00:31:11,619 --> 00:31:13,621
Ok, wir sind bereit.
690
00:31:14,205 --> 00:31:15,748
Ok, fangt an zu singen.
691
00:31:15,748 --> 00:31:17,667
Da kommen sie. Da sind sie.
692
00:31:19,252 --> 00:31:22,046
Hallo, hallo
693
00:31:22,046 --> 00:31:23,172
Oh mein Gott.
694
00:31:23,172 --> 00:31:25,174
Hallo, mein Baby
695
00:31:25,174 --> 00:31:27,218
Hallo, mein Schatz
696
00:31:27,218 --> 00:31:30,847
Hallo, mein Ragtime, Ragtime-Mädchen ...
697
00:31:30,847 --> 00:31:34,642
Wir wussten nicht,
ob wir am selben Ort bleiben sollten.
698
00:31:38,521 --> 00:31:42,984
Ich blieb im Gästezimmer
und wir redeten über FaceTime.
699
00:31:43,109 --> 00:31:46,571
Aber ich denke, die ersten sechs Stunden
700
00:31:46,571 --> 00:31:49,282
nur Rummachen waren ...
Ich habe COVID bekommen.
701
00:31:49,282 --> 00:31:50,909
Sieh dir Baby Barker an.
702
00:31:50,909 --> 00:31:52,619
Es ist wie Disneyland.
703
00:31:52,619 --> 00:31:55,371
Und sag mir, ich ...
704
00:31:55,371 --> 00:31:56,664
So süß.
705
00:31:56,664 --> 00:31:58,124
Danke. Glückwunsch.
706
00:31:58,124 --> 00:31:59,375
Danke.
707
00:32:00,627 --> 00:32:02,295
So gut. Danke.
708
00:32:03,463 --> 00:32:04,297
{\an8}SPIELZEUG
709
00:32:04,297 --> 00:32:07,800
{\an8}Das ist so süß.
Sie haben die kleinen Mickey-Dinger.
710
00:32:08,718 --> 00:32:10,470
Babe, der wichtigste Teil ist hier.
711
00:32:10,470 --> 00:32:12,472
- Die Churros?
- Der Churro-Wagen.
712
00:32:12,472 --> 00:32:16,267
Ich sagte meine Mom, das muss sein,
ein Disney-Thema.
713
00:32:16,267 --> 00:32:17,894
Oh Gott, schau dir die Torte an.
714
00:32:18,478 --> 00:32:20,605
- So süß.
- Die Brezeln sind so süß.
715
00:32:20,605 --> 00:32:23,816
Ich brauchte Brezeln und Churros
und habe beides.
716
00:32:23,816 --> 00:32:26,277
- Ich brauche eine Brezel.
- Hau rein.
717
00:32:26,277 --> 00:32:27,570
Brezeln
Dip-Soße - Käse - Senf
718
00:32:27,570 --> 00:32:29,238
Mom, das ist verrückt.
719
00:32:29,238 --> 00:32:31,699
Wir müssen es einfach wiederholen.
720
00:32:31,699 --> 00:32:32,784
In Ordnung.
721
00:32:32,784 --> 00:32:33,701
Hallo, Mom.
722
00:32:33,701 --> 00:32:36,037
- Hi. Das ist am niedlichsten.
- Eigentlich ...
723
00:32:36,829 --> 00:32:38,331
{\an8}- Hi, Penelope.
- Hallo.
724
00:32:38,331 --> 00:32:39,791
{\an8}Hast du die Torte gesehen?
725
00:32:39,791 --> 00:32:40,750
Habe ich nicht.
726
00:32:41,209 --> 00:32:44,587
{\an8}- Oh, mein Gott.
- Das ist das Süßeste überhaupt, Mom.
727
00:32:44,587 --> 00:32:46,297
{\an8}Ich darf nicht näherkommen.
728
00:32:46,297 --> 00:32:47,590
{\an8}Oh, mein Gott.
729
00:32:47,590 --> 00:32:49,258
{\an8}Magisches Königreich
Süßes und herzhaftes Brunch-Brett
730
00:32:50,301 --> 00:32:53,680
So lange war ich noch nie
nicht in Disneyland.
731
00:32:54,806 --> 00:32:58,184
Also brachte meine Mom Disneyland zu mir.
732
00:32:58,935 --> 00:33:03,231
{\an8}Perfekter könnte
diese Babyparty nicht sein.
733
00:33:10,029 --> 00:33:13,700
Setzen wir uns und sagen allen,
sie dürfen danach nicht hier sitzen.
734
00:33:13,700 --> 00:33:16,202
Das ist der süßeste ...
den ich je gesehen habe.
735
00:33:17,286 --> 00:33:19,914
Können die später zu mir kommen
und mir vorsingen?
736
00:33:19,914 --> 00:33:21,958
- Ich liebe die.
- Wir schicken sie rüber.
737
00:33:21,958 --> 00:33:26,379
Diese Babyparty, die meine Mom
organisiert hat, ist so süß.
738
00:33:26,379 --> 00:33:29,007
{\an8}Es ist so Kourtney. Perfekt.
739
00:33:29,007 --> 00:33:30,049
Auf meinen Schoß.
740
00:33:31,759 --> 00:33:34,887
Meine Mom hat jede Kleinigkeit bedacht.
741
00:33:34,887 --> 00:33:38,057
Alles, was Kourtney
sich nur wünschen könnte und lieben würde.
742
00:33:38,057 --> 00:33:40,184
Wie süß ist dieser Wunschbaum?
743
00:33:40,184 --> 00:33:42,687
Und ich glaube,
dass Liebe im Detail steckt.
744
00:33:42,687 --> 00:33:44,689
- Hallo!
- Hallöchen.
745
00:33:44,689 --> 00:33:47,108
- Fröhlichen Sonntag.
- Ja, sehr aufregend.
746
00:33:47,108 --> 00:33:49,152
Sie sagt: "Ja."
747
00:33:49,152 --> 00:33:50,903
Sie sind da drüben im Käfig.
748
00:33:50,903 --> 00:33:54,365
Ich habe nicht mal Hunger,
aber ich musste das hier haben.
749
00:33:55,074 --> 00:33:58,578
Ich denke, du kannst hier bleiben, Babe,
und Leute kommen rein und ...
750
00:33:58,578 --> 00:34:01,789
Du bist fast wie eine Disneyfigur.
Du sitzt hier und winkst zu.
751
00:34:02,165 --> 00:34:03,916
Schau da drüben. Oh, mein Gott!
752
00:34:03,916 --> 00:34:06,377
Wir müssen sie noch mal machen.
753
00:34:06,377 --> 00:34:07,837
Wie süß ist das denn?
754
00:34:07,837 --> 00:34:09,464
Das Süßeste überhaupt.
755
00:34:09,464 --> 00:34:12,467
Wie süß ist es?
Ich dachte: "Wiederholen wir das in
756
00:34:12,467 --> 00:34:13,843
-"zwei Wochen bei mir?"
- Ja.
757
00:34:13,843 --> 00:34:16,012
Und Mindy alles rüberbringen lassen?
758
00:34:16,012 --> 00:34:17,722
Ja, alles bereithalten.
759
00:34:17,722 --> 00:34:20,266
Sie haben Micky-Brezeln mit Käse.
760
00:34:20,266 --> 00:34:22,310
Das war meine einzige Bitte.
761
00:34:22,310 --> 00:34:23,311
Du siehst süß aus.
762
00:34:23,311 --> 00:34:24,937
Alles selbst gemacht.
763
00:34:24,937 --> 00:34:26,189
Moment, wirklich?
764
00:34:26,189 --> 00:34:29,484
Ich schickte das Glam-Team weg,
weil ich positiv testete.
765
00:34:29,901 --> 00:34:31,527
Wir sind draußen, viel Abstand.
766
00:34:32,111 --> 00:34:33,446
- Ja.
- Passt alles.
767
00:34:33,654 --> 00:34:38,659
Jetzt, wo wir hier sind,
sagen alle, wir sollen bleiben.
768
00:34:38,659 --> 00:34:42,121
Und es gibt zwei Stühle
und einen Tisch, die so perfekt sind,
769
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
weit weg von allen,
770
00:34:44,248 --> 00:34:48,711
wo ich mich fühle, als wären wir
der König und die Königin von COVID.
771
00:34:48,711 --> 00:34:50,213
Ich füttere dich mit Käse.
772
00:34:50,671 --> 00:34:51,964
Wage es ja nicht.
773
00:34:53,091 --> 00:34:54,258
Niemals.
774
00:34:57,929 --> 00:35:01,974
Alle fühlten sich wohl,
weil wir draußen sind, und alle wollen,
775
00:35:01,974 --> 00:35:05,645
dass wir unsere Babyparty genießen.
776
00:35:05,645 --> 00:35:07,105
Ich hab es seit dem Morgen.
777
00:35:07,105 --> 00:35:09,774
{\an8}Ich wäre fast rübergekommen.
778
00:35:10,191 --> 00:35:13,361
{\an8}- Wir spielen was auf Distanz.
- Ich hätte dich gestoppt.
779
00:35:13,361 --> 00:35:15,404
- Mit Megafon?
- Nein.
780
00:35:15,404 --> 00:35:16,864
- Hab dich lieb.
- Danke euch.
781
00:35:16,864 --> 00:35:18,282
- Gern.
- Hab dich lieb.
782
00:35:18,282 --> 00:35:20,535
- Ich hab dich lieb. Danke fürs Kommen.
- Tschüss.
783
00:35:20,535 --> 00:35:21,911
- Danke.
- Tschüss, Pierce.
784
00:35:21,911 --> 00:35:23,454
- Hallo!
- Hier ist sie.
785
00:35:23,454 --> 00:35:25,248
So viel Abstand haltet ihr?
786
00:35:25,248 --> 00:35:27,083
Ich sagte, sie darf nicht zu euch.
787
00:35:27,083 --> 00:35:29,919
Wir dürfen hier sitzen.
Gott sei Dank kam Travis.
788
00:35:29,919 --> 00:35:31,712
Stell dir vor, ich wäre alleine.
789
00:35:31,712 --> 00:35:34,924
Mit Schild wie im Zoo,
wo drauf steht, welches Tier es ist?
790
00:35:34,924 --> 00:35:36,968
-"COVID"?
-"Hat COVID."
791
00:35:37,343 --> 00:35:38,845
Komm etwas näher.
792
00:35:39,554 --> 00:35:41,222
- Alles gut.
- Du siehst süß aus.
793
00:35:41,222 --> 00:35:43,432
Danke. Du auch.
794
00:35:43,432 --> 00:35:46,060
Das ist perfekt für euch,
in eurem Schloss.
795
00:35:47,478 --> 00:35:48,646
Scheiße!
796
00:35:49,355 --> 00:35:50,648
Mein Gott!
797
00:35:51,524 --> 00:35:54,068
Wir stoßen alle an!
798
00:35:54,068 --> 00:35:55,153
Hi, Leute.
799
00:35:55,153 --> 00:35:56,237
Hallo.
800
00:35:56,237 --> 00:35:59,615
Wir alle möchten Kourtney und Travis
801
00:35:59,615 --> 00:36:02,201
zu ihrem wunderschönen Engel gratulieren,
802
00:36:02,201 --> 00:36:05,246
der in ein paar Wochen hier sein wird.
803
00:36:05,246 --> 00:36:07,665
Es könnte morgen
oder in zwei Wochen sein.
804
00:36:07,665 --> 00:36:09,000
Hoffen wir auf fünf.
805
00:36:09,000 --> 00:36:11,460
Fünf Wochen. Fünf -Wochen-Countdown.
806
00:36:11,460 --> 00:36:15,423
Wir sind so froh, hier zu sein
und zu sehen, wie eure Liebe gedeiht
807
00:36:15,423 --> 00:36:17,425
und was eure Liebe geschaffen hat.
808
00:36:17,425 --> 00:36:20,678
Echte wahre Liebe
und ein kleiner Engel, der bald kommt.
809
00:36:20,678 --> 00:36:23,389
Nummer 13 für die Familie.
810
00:36:23,389 --> 00:36:25,349
Mom hat den ganzen Tag geweint.
811
00:36:25,349 --> 00:36:27,393
- Glückszahl 13.
- Stimmt.
812
00:36:27,393 --> 00:36:29,187
Ok, du bist dran.
813
00:36:29,729 --> 00:36:33,649
Leute, wir beten nur
für eine gesunde und glückliche Geburt.
814
00:36:33,649 --> 00:36:36,277
Wir können es kaum erwarten,
Baby Rocky zu treffen.
815
00:36:36,986 --> 00:36:38,905
Oh, Mist, Name ausgeplaudert.
816
00:36:38,905 --> 00:36:41,365
Ich glaube nicht, dass du sagen solltest.
817
00:36:41,824 --> 00:36:43,117
Das war nur ...
818
00:36:43,117 --> 00:36:45,411
Ich meinte ...
819
00:36:45,411 --> 00:36:48,956
Ich meinte, es wird
ein sehr steiniger Tag.
820
00:36:48,956 --> 00:36:53,085
Komm schon, Mom. Wir verstecken
seit Jahren Namen, Babybäuche
821
00:36:53,085 --> 00:36:56,214
und Schwangerschaften und Ehen und so.
822
00:36:56,214 --> 00:37:00,635
Und bei Enkelkind 13
vergisst du diese Regel?
823
00:37:00,635 --> 00:37:03,095
Wie konnte das passieren? Den Namen sagen?
824
00:37:03,095 --> 00:37:05,681
Ich würde nur sagen,
nur um das hinzuzufügen,
825
00:37:05,681 --> 00:37:08,517
wenn sein Name Rocky ist,
826
00:37:09,602 --> 00:37:12,438
ist er so passend,
weil er so ein Kämpfer ist
827
00:37:12,438 --> 00:37:13,814
{\an8}und ihr auch ...
828
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
- Ein Rockstar.
- ... und wir lieben euch.
829
00:37:16,025 --> 00:37:20,112
Hört, hört!
Lang lebe Kourtney und Travis und Baby!
830
00:37:21,697 --> 00:37:22,823
Prost.
831
00:37:24,075 --> 00:37:25,201
Prost.
832
00:37:25,201 --> 00:37:27,578
Er bewegt sich gerade.
833
00:37:28,120 --> 00:37:31,958
Notiz an mich: Zukünftig
keine Babynamen mehr verraten.
834
00:37:31,958 --> 00:37:34,585
Das ist total perfekt. Danke, Mom.
835
00:37:34,585 --> 00:37:36,295
So durchdacht.
836
00:37:36,295 --> 00:37:38,547
- Danke!
- Ok, Leute.
837
00:37:38,547 --> 00:37:41,217
Stell dir vor, du hättest
das alles nicht gesehen.
838
00:37:41,217 --> 00:37:42,927
- Wir mussten es sehen.
- So cool.
839
00:37:42,927 --> 00:37:43,970
Ist es anstrengend?
840
00:37:43,970 --> 00:37:46,430
Es ist anstrengend. Ich bin außer Atem.
841
00:37:46,430 --> 00:37:47,431
Ja.
842
00:37:48,683 --> 00:37:49,850
Du auch?
843
00:37:50,685 --> 00:37:52,436
- Du bekommst kein Baby.
- Nein.
844
00:37:52,436 --> 00:37:54,230
Würde ich dir gern abnehmen.
845
00:37:55,439 --> 00:37:59,735
Alles klappte wunderbar
846
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
am glücklichsten Ort der Welt.
847
00:38:01,946 --> 00:38:04,824
Es gibt immer ein Happy End.
848
00:38:04,824 --> 00:38:08,327
Es mag wie immer viel Drama geben,
849
00:38:08,327 --> 00:38:11,956
aber am Ende des Tages,
gibt es immer ein Happy End.
850
00:38:11,956 --> 00:38:13,666
Es geht immer um die Familie.
851
00:38:38,357 --> 00:38:40,776
Ich hoffe, ich schlafe ein.
852
00:38:41,986 --> 00:38:43,237
Bist du müde?
853
00:38:43,821 --> 00:38:45,823
- Noch nicht.
- Du kannst mit mir abhängen.
854
00:38:45,823 --> 00:38:47,825
- Tratschen wir.
- Ich muss schlafen.
855
00:38:47,825 --> 00:38:50,619
- Ich muss arbeiten, sobald wir landen.
- Nur ein Scherz.
856
00:38:50,619 --> 00:38:54,832
Meine Mom, Corey und ich
fliegen nach Paris.
857
00:38:54,832 --> 00:38:59,128
Es ist Fashion Week. Es passiert so viel,
worauf ich mich so freue.
858
00:38:59,712 --> 00:39:01,047
Danke.
859
00:39:01,964 --> 00:39:03,215
- Danke.
- Ja.
860
00:39:03,215 --> 00:39:05,343
Hier, bitte.
861
00:39:05,343 --> 00:39:06,969
- Hier, Schatz.
- Danke.
862
00:39:07,636 --> 00:39:11,349
Auf eine tolle Reise nach Paris
mit einem kleinen ...
863
00:39:11,349 --> 00:39:14,810
Auf 24 Stunden in Paris.
Wollt ihr wissen, was ich mache?
864
00:39:14,810 --> 00:39:17,271
Erst sechs Stunden New York,
865
00:39:17,897 --> 00:39:21,567
dann 15 Stunden Paris,
866
00:39:21,567 --> 00:39:24,695
dann Atlantic City und Mailand.
867
00:39:24,695 --> 00:39:26,697
Mein Flugzeug holt meine Kinder ab.
868
00:39:26,697 --> 00:39:28,574
Warum ich so viel arbeite?
869
00:39:28,574 --> 00:39:30,076
Das ist mein Laster,
870
00:39:30,076 --> 00:39:32,453
aber was soll ich sonst tun?
871
00:39:32,453 --> 00:39:35,498
Ich lasse mich in Mailand absetzen.
872
00:39:35,498 --> 00:39:36,832
Ich soll Drogen nehmen?
873
00:39:36,832 --> 00:39:40,294
Wenn ich süchtig nach Arbeit
und Beschäftigung bin,
874
00:39:40,294 --> 00:39:42,546
ist das nicht das Schlimmste.
875
00:39:42,546 --> 00:39:45,424
Dann muss ich nach Washington D.C.
876
00:39:45,424 --> 00:39:47,343
Lasst mich doch tun, was ich will.
877
00:39:47,343 --> 00:39:49,053
Jede wie sie mag.
878
00:39:49,053 --> 00:39:52,473
Wie viele Orte in etwa vier Tagen?
879
00:39:52,473 --> 00:39:54,433
- Auf deine Gesundheit.
- Fünf Tage.
880
00:39:54,433 --> 00:39:56,185
- Beeindruckend.
- Auf Sicherheit ...
881
00:39:56,185 --> 00:39:58,646
- Gute Energie, einen positiven Geist.
- Genau.
882
00:39:58,646 --> 00:40:01,065
- Auf Paris, Leute, auf Paris.
- Paris.
883
00:40:06,028 --> 00:40:07,321
Du wolltest das Bett?
884
00:40:07,321 --> 00:40:10,324
Nein, es ist mir egal, wohin ich liege.
885
00:40:11,784 --> 00:40:14,328
- Ihr wolltet das zweite Bett.
- Klar.
886
00:40:14,328 --> 00:40:16,330
Ja, das sollte für Khloé sein.
887
00:40:17,456 --> 00:40:19,291
- Ich fragte: "Wer wollte das?"
- Ja.
888
00:40:19,291 --> 00:40:21,710
Khloé ist derzeit unerträglich.
889
00:40:21,710 --> 00:40:24,964
Khloé kommt nicht,
sie fühlt sich einfach nicht danach.
890
00:40:25,381 --> 00:40:28,634
Wenn das so ist,
bringt es nichts, sich zu zwingen,
891
00:40:28,634 --> 00:40:31,846
mitzukommen und sich zu amüsieren.
Dann hat man keinen Spaß.
892
00:40:31,846 --> 00:40:33,389
Darauf habe ich keine Lust.
893
00:40:34,807 --> 00:40:37,143
Kourtney ist am Ende
ihrer Schwangerschaft.
894
00:40:37,143 --> 00:40:39,103
Jemand muss hier sein.
895
00:40:39,103 --> 00:40:40,312
Auch für alle Kinder.
896
00:40:40,312 --> 00:40:43,649
Gott bewahre,
es gibt eine Naturkatastrophe.
897
00:40:43,649 --> 00:40:46,485
Jemand muss hier sein.
Ich weiß, ich sorge mich zu viel.
898
00:40:46,485 --> 00:40:47,862
Ich bin verrückt.
899
00:40:48,779 --> 00:40:49,947
So ist mein Hirn halt.
900
00:40:49,947 --> 00:40:52,408
Sie muss raus und ihr Leben leben.
901
00:40:52,408 --> 00:40:55,244
Es geht ihr offensichtlich schlecht.
902
00:40:55,244 --> 00:40:58,706
Wenn sie mitkommt, hat sie Schuldgefühle.
Sie soll zu Hause bleiben.
903
00:41:09,592 --> 00:41:13,637
PARIS, FRANKREICH
904
00:41:21,520 --> 00:41:23,022
Dreißig-Minuten-Countdown.
905
00:41:25,107 --> 00:41:26,108
Hey.
906
00:41:29,695 --> 00:41:31,489
Hey, ist das Kylie?
907
00:41:31,989 --> 00:41:33,032
Nein, Kim.
908
00:41:33,616 --> 00:41:35,910
- Hallo!
- Ich sah Ariel und dachte: "Moment, was?"
909
00:41:35,910 --> 00:41:38,162
- Hey.
- Läufst du in der Victoria-Show?
910
00:41:38,162 --> 00:41:39,163
- Ja.
- Sorry. Hi.
911
00:41:39,163 --> 00:41:41,040
Wie geht es dir? Geht's dir gut?
912
00:41:41,040 --> 00:41:43,125
Fängt es nicht bald an?
913
00:41:43,125 --> 00:41:44,043
17:30 Uhr.
914
00:41:44,043 --> 00:41:46,462
Ich liebe es,
dass du in allen Shows läufst.
915
00:41:46,462 --> 00:41:49,757
- Wann fliegst du ab? Morgens?
- Morgen um 6 Uhr.
916
00:41:49,757 --> 00:41:51,217
Fliegst du heim?
917
00:41:51,926 --> 00:41:54,595
Nein, für einen Tag nach New York.
918
00:41:54,595 --> 00:41:56,472
Kim ist nur 12 Stunden hier.
919
00:41:56,472 --> 00:41:58,182
Und ich weiß nicht, warum.
920
00:41:58,182 --> 00:42:00,726
Gott segne ihre Seele.
921
00:42:00,726 --> 00:42:05,397
Ich habe so viel Respekt davor,
wie sie das alles durchpowert.
922
00:42:05,397 --> 00:42:10,194
Überall hinzufliegen,
das kann ich nur bewundern,
923
00:42:10,194 --> 00:42:13,781
aber ich könnte das nie. Es ist zu viel.
924
00:42:13,781 --> 00:42:17,952
Warum sind alle so besorgt,
dass ich viel arbeite?
925
00:42:17,952 --> 00:42:22,331
Jeder hat eine andere Vorstellung davon,
was Erfolg ist, wie er für sie aussieht.
926
00:42:22,331 --> 00:42:25,834
Man sollte das
für andere nicht beurteilen.
927
00:42:25,834 --> 00:42:27,169
Es könnte alles sein.
928
00:42:27,169 --> 00:42:29,213
Ich mache mir Sorgen um sie. Wirklich.
929
00:42:29,213 --> 00:42:33,300
Ich denke oft an sie,
weil ich will, dass sie eine Pause macht.
930
00:42:33,300 --> 00:42:34,927
Bist du morgen hier?
931
00:42:35,511 --> 00:42:39,807
Hast du morgen Abend um 18 Uhr was vor?
932
00:42:39,807 --> 00:42:41,600
Ich weiß nicht. Was ist los?
933
00:42:41,600 --> 00:42:44,270
Weil Ashleya, Kelsey, Hailey und ich
934
00:42:44,270 --> 00:42:46,981
The Golden Bachelor anschauen,
935
00:42:46,981 --> 00:42:48,857
- falls du auch willst.
- Hör auf.
936
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
- Ja.
- Um wie viel Uhr?
937
00:42:50,401 --> 00:42:51,694
Um 18 Uhr.
938
00:42:51,694 --> 00:42:53,070
Was, das schaust du?
939
00:42:53,070 --> 00:42:55,281
Der Golden Bachelor. Du fliegst, oder?
940
00:42:55,281 --> 00:42:58,367
- Ich will es unbedingt sehen.
- Ich bin so aufgeregt.
941
00:42:58,367 --> 00:43:00,744
Endlich schaut ihr auch den Bachelor?
942
00:43:00,744 --> 00:43:03,872
Ich schaue den seit Jahren mit dir an.
943
00:43:03,872 --> 00:43:06,375
- Ja.
- Als Kind musste ich den mit anschauen.
944
00:43:06,375 --> 00:43:08,168
Ich schaue ihn im Flieger.
945
00:43:08,168 --> 00:43:10,296
Du kannst ihn von Hulu runterladen.
946
00:43:10,296 --> 00:43:14,466
Weißt du noch, wie ich dir in Paris
947
00:43:14,466 --> 00:43:17,678
- Haferflocken und Nudeln besorgte?
- Ach ja?
948
00:43:17,678 --> 00:43:19,430
- Ja?
- Wir werden sentimental?
949
00:43:19,430 --> 00:43:20,806
- Ja.
- Ok.
950
00:43:20,806 --> 00:43:24,101
Jetzt hast du dein eigenes Zimmer
und bist erwachsen.
951
00:43:24,101 --> 00:43:26,312
Kendall, hast du die Show gesehen ...
952
00:43:26,312 --> 00:43:28,939
"Sexuelle Anziehung" oder so?
953
00:43:28,939 --> 00:43:30,566
- Naked Attraction.
- Naked Attraction.
954
00:43:30,566 --> 00:43:31,483
Das ist irre.
955
00:43:31,483 --> 00:43:32,860
- Echt krank.
- Pornografie.
956
00:43:32,860 --> 00:43:34,653
- Echt? Worum geht es?
- Es ist ...
957
00:43:34,653 --> 00:43:35,571
Reality-Show?
958
00:43:35,571 --> 00:43:38,907
Dein nackter Körper wird beurteilt.
Sie enthüllen ...
959
00:43:38,907 --> 00:43:40,826
- Sowas liebe ich.
- Eine Dating-Show.
960
00:43:41,076 --> 00:43:43,078
Nein, hier ist ein Clip der Show.
961
00:43:43,078 --> 00:43:45,372
Komm zurück. Sie hat Freunde dort.
962
00:43:45,372 --> 00:43:47,916
Ich bin so beliebt.
Alle wollen mit mir reden.
963
00:43:47,916 --> 00:43:49,585
Ich hab hier nur dich.
964
00:43:50,794 --> 00:43:51,795
Komm her, Kendall.
965
00:43:52,588 --> 00:43:54,590
Nein! Sie gehört mir!
966
00:43:54,590 --> 00:43:56,800
- Ich werde gerufen.
- Gott.
967
00:43:56,800 --> 00:43:59,303
- Ich will dich nur länger als ...
- Komme sofort.
968
00:43:59,303 --> 00:44:01,847
Was ist denn? Mann.
969
00:44:01,847 --> 00:44:06,769
Ich bin so begehrt und liebe es.
970
00:44:07,978 --> 00:44:09,688
War ein Witz, nein, doch nicht.
971
00:44:09,688 --> 00:44:12,274
Jeder will geliebt und begehrt sein.
972
00:44:12,274 --> 00:44:13,317
Halte das.
973
00:44:13,317 --> 00:44:15,861
Und das, wo man die Familie findet?
974
00:44:15,861 --> 00:44:18,530
Ich habe eher Angst, Mom warten zu lassen.
975
00:44:18,530 --> 00:44:20,366
Kendall! Sie zoomen rein.
976
00:44:20,366 --> 00:44:22,409
- Echt? Das ist im Fernsehen?
- Ja.
977
00:44:22,409 --> 00:44:25,329
Komm, Kendall,
ich habe niemanden zum Reden.
978
00:44:25,329 --> 00:44:27,247
- Schau dir die Vagina an.
- Nein!
979
00:44:27,247 --> 00:44:29,083
Was ist das denn bloß?
980
00:44:29,083 --> 00:44:31,126
Kendall, ich bin einsam!
981
00:44:31,627 --> 00:44:33,962
Das ist verrückt,
ich muss diese Serie sehen.
982
00:44:35,923 --> 00:44:36,924
Ich bin zurück.
983
00:44:37,424 --> 00:44:39,051
Kim und ich sind heute Abend da.
984
00:44:39,468 --> 00:44:40,552
Stimmt.
985
00:44:40,928 --> 00:44:44,306
Sie bringt ihre Familie mit zur Arbeit.
986
00:44:45,224 --> 00:44:46,225
Stimmt.
987
00:44:46,892 --> 00:44:49,019
Ich muss jetzt aber echt los.
988
00:44:49,019 --> 00:44:51,438
{\an8}- Tschüss.
- Ihr seht mich, ich euch nicht.
989
00:44:51,438 --> 00:44:52,898
{\an8}- Viel Glück.
- Danke.
990
00:44:52,898 --> 00:44:54,525
{\an8}2 STUNDEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
991
00:44:54,525 --> 00:44:55,901
{\an8}1 STUNDE BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
992
00:44:57,194 --> 00:44:59,405
- Oh, mein Gott!
- Ich habe keine Bilder mit euch!
993
00:44:59,405 --> 00:45:01,198
Oh mein Gott, Kim.
994
00:45:01,198 --> 00:45:03,409
- Danke.
- Das ist umwerfend!
995
00:45:03,409 --> 00:45:06,328
{\an8}45 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
996
00:45:06,328 --> 00:45:08,455
{\an8}44 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
997
00:45:15,879 --> 00:45:19,133
Wir sind mitten in Paris
in einem großen Stau.
998
00:45:22,052 --> 00:45:23,762
{\an8}Steht da, wie lange noch, Leute?
999
00:45:23,762 --> 00:45:25,139
{\an8}28 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
1000
00:45:25,139 --> 00:45:27,141
{\an8}27 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
1001
00:45:27,141 --> 00:45:31,437
Wir stehen im Stau.
1002
00:45:31,437 --> 00:45:34,273
Wir wissen, wir verspäten uns.
Furchtbares Gefühl.
1003
00:45:34,273 --> 00:45:35,983
Was sollen wir tun?
1004
00:45:35,983 --> 00:45:38,986
Es ist eine Straße rein
und eine raus, und ...
1005
00:45:38,986 --> 00:45:41,572
... alles steht.
1006
00:45:42,322 --> 00:45:45,659
Willst du Victoria schreiben
und uns entschuldigen?
1007
00:45:48,370 --> 00:45:51,248
{\an8}Wenn wir laufen würde,
wie weit ist es? Aus Neugierde.
1008
00:45:51,248 --> 00:45:52,332
{\an8}6 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
1009
00:45:52,332 --> 00:45:54,460
{\an8}5 MINUTEN BIS ZUR
VICTORIA BECKHAM SHOW
1010
00:45:54,460 --> 00:45:57,254
Ich habe solche Angst,
weil ich nie zu spät komme.
1011
00:45:57,254 --> 00:45:59,506
Ich bin sonst eher zu früh.
1012
00:45:59,506 --> 00:46:01,341
Nichts bewegt sich.
1013
00:46:01,341 --> 00:46:04,887
Wir hatten jede Menge Zeit eingeplant,
über eine Stunde.
1014
00:46:05,512 --> 00:46:08,056
Wir stecken im Schlamassel fest.
1015
00:46:08,557 --> 00:46:12,770
Ich bin so nervös,
dass wir es nicht zur Show schaffen.
1016
00:46:12,770 --> 00:46:14,772
Ich weiß, wie viel das Kim bedeutet,
1017
00:46:14,772 --> 00:46:16,815
denn Victoria und Kim sind Freundinnen.
1018
00:46:17,399 --> 00:46:19,234
Und Kendall läuft in der Show.
1019
00:46:20,110 --> 00:46:21,278
Wir sind so spät dran.
1020
00:46:28,744 --> 00:46:31,830
Ich habe Kendall so lange
nicht mehr laufen sehen ...
1021
00:46:31,830 --> 00:46:32,956
...live.
1022
00:46:32,956 --> 00:46:35,375
Du wirst sie nicht verpassen ...
1023
00:46:35,375 --> 00:46:36,293
... entspann dich.
1024
00:46:38,295 --> 00:46:41,006
Heute laufe ich
in der Victoria Beckham Show.
1025
00:46:41,006 --> 00:46:42,466
Ich freue mich total.
1026
00:46:42,466 --> 00:46:45,135
Ich schließe die Show,
was auch eine große Ehre ist.
1027
00:46:45,135 --> 00:46:47,554
Ich liebe den Look,
will, dass ihn alle sehen.
1028
00:46:50,557 --> 00:46:51,809
Warten sie auf uns?
1029
00:46:51,809 --> 00:46:54,186
Nein, aber die Schlange ist verrückt,
dorthin zu kommen.
1030
00:46:54,186 --> 00:46:56,855
Die Autofahrt hat eine Stunde gedauert,
1031
00:46:56,855 --> 00:47:00,734
also sind wir 20 Minuten zu spät.
So zu spät bin ich sonst nie.
1032
00:47:00,734 --> 00:47:04,321
Ich respektiere die Zeit anderer,
ich fühle mich echt mies deshalb.
1033
00:47:06,990 --> 00:47:09,743
Ich bin gestresst,
weil ich weiß, was kommen wird.
1034
00:47:09,743 --> 00:47:13,747
Alle treten breit,
dass wir die Show aufhielten:
1035
00:47:13,747 --> 00:47:16,583
"Für wen halten sie sich?"
Und dass Anna sauer war ...
1036
00:47:16,583 --> 00:47:17,501
Anna Wintour: Hi.
1037
00:47:17,501 --> 00:47:18,961
...und wir uns nicht mögen.
1038
00:47:18,961 --> 00:47:22,381
Ich denke, wir müssen
super pünktlich sein, eher zu früh.
1039
00:47:22,381 --> 00:47:25,300
Damit keiner Blödsinn brabbeln kann.
1040
00:47:33,392 --> 00:47:34,309
Wo ist Kendall?
1041
00:47:34,309 --> 00:47:36,395
Moment, haben wir Kendall verpasst?
1042
00:47:38,438 --> 00:47:41,692
Ich so: "Vielleicht steckte Kendall
im Verkehr fest. Was ist los?"
1043
00:47:49,408 --> 00:47:52,202
Kendall, ich will nicht,
dass du das persönlich nimmst.
1044
00:47:52,202 --> 00:47:56,456
Ich sollte dich wissen lassen,
dass ich dich nicht laufen sah,
1045
00:47:56,456 --> 00:47:58,375
weil ich dich nicht erkannt habe.
1046
00:47:58,959 --> 00:47:59,960
Es ist schrecklich.
1047
00:48:01,295 --> 00:48:03,338
Meine Leute erkannten mich nicht,
1048
00:48:03,338 --> 00:48:04,590
aber ich liebe das.
1049
00:48:04,590 --> 00:48:06,675
Ich liebe es wirklich.
1050
00:48:07,593 --> 00:48:10,012
Das ist immer mein Ziel.
1051
00:48:10,012 --> 00:48:13,765
Ein Chamäleon zu sein,
eine andere Figur zu werden.
1052
00:48:13,765 --> 00:48:14,850
Keine Ahnung.
1053
00:48:20,439 --> 00:48:21,440
Hallo!
1054
00:48:21,440 --> 00:48:23,317
Ist sie die ganze Zeit gelaufen?
1055
00:48:23,317 --> 00:48:25,819
Meine Mom und ich sagten:
"Wir haben Kendall verpasst."
1056
00:48:25,819 --> 00:48:26,904
{\an8}Sie schloss ab.
1057
00:48:27,237 --> 00:48:29,573
{\an8}Sie war der letzte Look.
1058
00:48:29,573 --> 00:48:31,658
Produzentin: Du solltest
eine große Brille bekommen.
1059
00:48:31,658 --> 00:48:33,493
Das sollte ich. Ich brauche sie.
1060
00:48:33,493 --> 00:48:36,580
Sie ist so süß und nett zu allen.
1061
00:48:36,580 --> 00:48:37,956
Sie ist die Beste.
1062
00:48:37,956 --> 00:48:41,293
Ich wollte Victoria
und Kendall unterstützen.
1063
00:48:41,293 --> 00:48:43,128
Ich liebe es, meine Mom zu sehen.
1064
00:48:44,046 --> 00:48:46,256
Ich wünschte, Khloé wäre hier.
1065
00:48:46,256 --> 00:48:48,800
- Ich gehe.
- Ok, bis später.
1066
00:48:48,800 --> 00:48:52,095
Khloé steckt so fest in einer Routine.
1067
00:48:52,095 --> 00:48:54,556
Sie will niemanden daten.
1068
00:48:54,556 --> 00:48:56,642
Sie verabredet sich nicht mit Moms.
1069
00:48:56,642 --> 00:49:00,354
Sie trifft Leute nur bei Ihrer Arbeit.
1070
00:49:02,648 --> 00:49:05,275
Khloé wäre glücklicher,
1071
00:49:05,275 --> 00:49:08,737
wenn sie nicht so starr
mit dem Zeitplan wäre.
1072
00:49:08,737 --> 00:49:11,865
Ich sehe das alles lockerer.
1073
00:49:18,830 --> 00:49:21,333
{\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ...
1074
00:49:22,209 --> 00:49:23,919
{\an8}Kendall!
1075
00:49:24,086 --> 00:49:26,088
{\an8}Malika will noch ein Kind.
1076
00:49:26,088 --> 00:49:27,005
{\an8}AM TELEFON ROB
1077
00:49:27,005 --> 00:49:29,549
{\an8}- Warum nicht von dir?
- Ich kann nicht mehr ...
1078
00:49:29,549 --> 00:49:30,467
{\an8}Was?
1079
00:49:30,842 --> 00:49:33,178
Ich wollte dich schon immer vögeln. Los.
1080
00:49:36,139 --> 00:49:39,184
Heute ist die Premiere
von American Horror Story.
1081
00:49:42,396 --> 00:49:45,399
Ich kann mich für einen Stern
auf dem Walk of Fame bewerben!
1082
00:49:45,399 --> 00:49:46,817
Du warst wirklich gut.
1083
00:49:46,817 --> 00:49:49,987
Sie riefen mich an: "Glaubst du,
Kim will ihre eigene Show?"
1084
00:49:49,987 --> 00:49:52,072
Worauf habe ich mich da eingelassen?
1085
00:49:52,489 --> 00:49:53,991
Kann ich das echt durchziehen?
1086
00:49:54,282 --> 00:49:55,200
Nun ja!
1087
00:49:55,200 --> 00:49:56,743
- Gerry, hallo!
- Hallo, Leute!
1088
00:49:56,743 --> 00:49:59,371
Kendall ist ein großer
Golden-Bachelor-Fan.
1089
00:49:59,371 --> 00:50:00,497
Gerry!
1090
00:50:00,497 --> 00:50:02,082
- Hi. Wie geht's?
- Freut mich.
1091
00:50:02,082 --> 00:50:04,543
Dein Haus ist ein Zirkus,
weil du viel hast
1092
00:50:04,543 --> 00:50:06,294
und viel los ist.
1093
00:50:06,294 --> 00:50:10,215
Ich will strenger sein,
aber es fällt mir schwer, Nein zu sagen.
1094
00:50:10,215 --> 00:50:11,967
Khloé ist so hart.
1095
00:50:11,967 --> 00:50:13,635
Hast du es mit ihr besprochen?
1096
00:50:13,635 --> 00:50:15,971
Nein, weil sie nur sehr
voreingenommen ist.
1097
00:50:17,139 --> 00:50:19,683
Ich bin eine Gouvernante.
1098
00:51:02,392 --> 00:51:03,518
Produzentin: Au revoir.
1099
00:51:03,518 --> 00:51:05,771
Das kann ich nicht sagen, aber au revoir.
1100
00:51:08,315 --> 00:51:09,191
Es ist "O".
1101
00:51:12,819 --> 00:51:15,363
- Was?
- Geh vielleicht besser nicht nach Paris.
1102
00:51:15,530 --> 00:51:16,531
Untertitel von: Michaela Will