1 00:00:05,463 --> 00:00:07,716 {\an8}Diese Staffel bei The Kardashians ... 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,217 Hi, Leute! 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 Am Ende des Tages, hinter Glitzer und Glamour, 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,181 sind wir nur eine große normale Familie. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,182 ... die Schlampe! 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,351 - Hör zu, du kleiner Gör. - ... aus! 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,863 Ich habe den Partner, den Hersteller, die Finanzierung. 8 00:00:29,863 --> 00:00:31,489 Du bist eine Macherin. 9 00:00:31,489 --> 00:00:34,117 Ich sage, schau, jahrelang wollte sie das tun. 10 00:00:34,117 --> 00:00:37,579 Ja, jahrelang wollte ich ... 1,73 groß sein. 11 00:00:39,372 --> 00:00:43,126 Ist dir klar, dass du manchmal total steif und humorlos bist? 12 00:00:43,126 --> 00:00:45,378 Schwestern können gemein und brutal sein. 13 00:00:46,421 --> 00:00:49,549 Du machst gerade viel durch und lässt es an mir aus. 14 00:00:49,549 --> 00:00:52,135 Ich könnte damit umgehen, aber nur für eine Zeit. 15 00:00:52,135 --> 00:00:54,179 Leb dein ... Leben! 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 Verlass das Haus! 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,807 Ja, die faule Schlampe. 18 00:00:57,807 --> 00:00:59,517 Glaubt mir, das ist gar nichts. 19 00:01:00,518 --> 00:01:02,479 Ich hatte meinen Scan. 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,982 Sie fanden eine Zyste und einen kleinen Tumor. 21 00:01:05,982 --> 00:01:07,984 Warum ist es ok, es ist 2024, 22 00:01:07,984 --> 00:01:10,528 so viel über das Aussehen von jemandem zu reden? 23 00:01:10,528 --> 00:01:11,446 Ja. 24 00:01:11,446 --> 00:01:14,908 Dein Privatleben in den Medien 25 00:01:14,908 --> 00:01:17,452 kann alles zehnmal stressiger machen, 26 00:01:17,452 --> 00:01:18,870 als es ohnehin schon ist. 27 00:01:18,870 --> 00:01:22,457 Ich habe noch nie deswegen geweint, aber es trifft mich wohl. 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 Das trifft jede. 29 00:01:25,001 --> 00:01:27,504 Ich mische mich ein, wenn es mir passt. 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,965 Niemand hält mich davon ab, wenn es um eines meiner Kinder geht. 31 00:01:30,965 --> 00:01:32,383 Warum weinst du? 32 00:01:32,801 --> 00:01:33,968 Ich glaube nur nicht, dass ich es kann. 33 00:01:33,968 --> 00:01:35,136 Sie bleibt dabei. 34 00:01:35,136 --> 00:01:36,346 Du lässt sie machen. 35 00:01:36,346 --> 00:01:38,181 In der Öffentlichkeit aufzuwachsen, 36 00:01:38,181 --> 00:01:41,684 macht es viel größer, emotionaler und beängstigender, 37 00:01:41,684 --> 00:01:43,520 wenn es vor der ganzen Welt ist. 38 00:01:46,231 --> 00:01:47,190 Prost. 39 00:01:48,566 --> 00:01:50,193 Mom! Ich hab keine Klamotten an! 40 00:01:51,569 --> 00:01:52,737 Ich habe es geschafft! 41 00:01:53,404 --> 00:01:55,490 Es ist so schön hier draußen! 42 00:01:55,490 --> 00:01:56,407 Prost! 43 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 Wenn das Baby an Halloween kommt? 44 00:02:00,995 --> 00:02:02,372 Wer will das nicht? 45 00:02:02,372 --> 00:02:03,873 Du bist besser als ich. 46 00:02:03,873 --> 00:02:04,874 Das wussten wir. 47 00:02:04,874 --> 00:02:06,042 Sie ist bereit. 48 00:02:06,042 --> 00:02:08,461 Was, wenn deine Fruchtblase jetzt platzen würde? 49 00:02:08,461 --> 00:02:10,255 Sag nicht sowas, 50 00:02:10,255 --> 00:02:12,841 denn ich brauche Sex. 51 00:02:13,466 --> 00:02:14,634 Ich brauche einen Martini. 52 00:02:30,358 --> 00:02:31,317 Hallo, Gypsy! 53 00:02:31,317 --> 00:02:32,610 Hallo! 54 00:02:32,610 --> 00:02:36,072 Willkommen zurück in Staffel Fünf, ihr ... 55 00:02:56,009 --> 00:02:57,969 Ich liebe es, schwanger zu sein. 56 00:02:57,969 --> 00:02:58,887 Ich auch. 57 00:02:58,887 --> 00:03:00,013 - Du auch. - Ich auch. 58 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 Ich habe ständig gekotzt ... 59 00:03:01,639 --> 00:03:03,850 Ich kriege immer noch Phantom-Tritte. 60 00:03:03,850 --> 00:03:05,643 {\an8}Man fühlt sich stark. 61 00:03:05,643 --> 00:03:08,438 {\an8}Das Gebären und danach 62 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 {\an8}- das Stillen. - Ja. 63 00:03:10,356 --> 00:03:12,192 {\an8}Wie die Milch so rausspritzt. 64 00:03:12,192 --> 00:03:14,110 {\an8}Melissa Kolker hat einen Trick. 65 00:03:14,694 --> 00:03:16,196 Nein, ich kann das nicht mehr! 66 00:03:16,196 --> 00:03:17,488 - Sie hat... - Wirklich? 67 00:03:17,488 --> 00:03:20,033 Ich konnte durch den Raum spritzen und ... 68 00:03:20,033 --> 00:03:21,910 - Ein langer Spritzer. - Ganz lang. 69 00:03:21,910 --> 00:03:24,704 Viel weiter als ich, als ich literweise Milch hatte. 70 00:03:24,704 --> 00:03:27,749 Sie ist gut für einen. Ich trank etwas, wenn ich krank war. 71 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 Ich trinke nur pflanzliche Milch, sorry. 72 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Trinkst du normale Milch? 73 00:03:30,877 --> 00:03:32,587 - Ja. - Dachte ich mir. 74 00:03:33,588 --> 00:03:35,465 Das sehe ich direkt vor mir. 75 00:03:35,465 --> 00:03:36,591 Sei still! 76 00:03:36,591 --> 00:03:37,884 Produzentin: Wie geht's dir? 77 00:03:38,635 --> 00:03:39,928 Super. 78 00:03:39,928 --> 00:03:43,014 Ich fühle das Oxytocin 79 00:03:43,014 --> 00:03:47,018 und all die guten Schwangerschaftshormone. 80 00:03:47,685 --> 00:03:51,231 Manchmal muss ich mich zwicken, und dann denke ich: 81 00:03:52,065 --> 00:03:54,609 "Moment, wir kriegen echt ein Baby." 82 00:03:54,609 --> 00:03:55,735 Hi, Baby. 83 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 {\an8}AM TELEFON TRAVIS 84 00:03:56,778 --> 00:03:58,238 {\an8}Zur Bühne. Ich liebe dich. 85 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 {\an8}Ich liebe dich, viel Spaß bei der Show. 86 00:04:00,657 --> 00:04:02,784 - Soll ich für dich beten? - Sicher. 87 00:04:02,784 --> 00:04:06,871 Lieber Herr Jesus, ich bete, dass du eine Feuerwand um Travis herum hältst. 88 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 Möge er eine super Show haben, 89 00:04:09,791 --> 00:04:14,170 schütze ihn und die Bühne vor Feuer, 90 00:04:15,338 --> 00:04:19,634 lass seinen Kopf klar und die Finger sicher sein. 91 00:04:19,634 --> 00:04:21,594 Möge er eine super Show haben. 92 00:04:21,594 --> 00:04:23,388 Im Namen Jesu, Amen. 93 00:04:23,388 --> 00:04:26,307 Danke, ich liebe dich. Ich rufe dich nach meiner Show an. 94 00:04:26,307 --> 00:04:27,976 Ich liebe dich. Viel Spaß. 95 00:04:29,143 --> 00:04:30,770 In der wievielten Woche bist du? 96 00:04:30,770 --> 00:04:32,772 - Einunddreißigeinhalb. - Toll. 97 00:04:32,772 --> 00:04:35,775 Produzentin: Kourt, willst du erzählen, was passiert ist? 98 00:04:35,900 --> 00:04:38,361 - Nicht wirklich. - Sie sagt: "Nein." 99 00:04:39,988 --> 00:04:41,739 Wann flog Travis los? 100 00:04:41,739 --> 00:04:43,366 Vor zwei Tagen. 101 00:04:43,366 --> 00:04:47,495 Produzentin: Erzähl uns vom dem Schreckmoment. 102 00:04:47,620 --> 00:04:51,332 Wir hatten einen Scan zu Hause geplant, 103 00:04:51,541 --> 00:04:54,919 damit alle Kinder das Baby sehen konnten, 104 00:04:54,919 --> 00:04:57,630 und Travis wollte gerade auf Tour gehen. 105 00:04:57,630 --> 00:05:01,342 Der Arzt, der zum Scan kommt, ist ein Arzt 106 00:05:01,342 --> 00:05:03,219 für Risikoschwangerschaften. 107 00:05:04,053 --> 00:05:07,348 Er ist extrem gründlich und schaut alles an. 108 00:05:07,348 --> 00:05:09,976 Ihm fiel etwas auf, 109 00:05:09,976 --> 00:05:13,604 das er Spezialisten zeigen wollte. 110 00:05:13,604 --> 00:05:17,108 Ich musste zu einer Fötal-OP, 111 00:05:17,108 --> 00:05:19,986 einer OP am ungeborenen Baby, 112 00:05:19,986 --> 00:05:21,529 was ein Horror war. 113 00:05:21,529 --> 00:05:24,866 Du wusstest am Abend zuvor, dass du morgens hin musst. 114 00:05:24,866 --> 00:05:26,034 So stressig. 115 00:05:26,034 --> 00:05:28,161 - Es ist ... - Und du warst allein? 116 00:05:28,161 --> 00:05:29,871 Ja, wer sollte mich hinfahren? 117 00:05:29,871 --> 00:05:33,082 Ich durfte nichts zu mir nehmen, durfte nicht selbst fahren. 118 00:05:33,082 --> 00:05:36,419 Meine Mom brachte mich hin, dann kam Travis zurück. 119 00:05:36,419 --> 00:05:40,048 Das Schlimme war, im Flieger war WLAN kaputt. 120 00:05:40,048 --> 00:05:41,049 Oh, mein Gott. 121 00:05:41,049 --> 00:05:43,885 Die ganze Zeit bekam er keine Updates mehr. 122 00:05:43,885 --> 00:05:46,888 Du warst im Krankenhaus oder wurdest operiert? 123 00:05:46,888 --> 00:05:50,433 Er flog los, und ein paar Stunden darauf hatte ich die OP. 124 00:05:50,433 --> 00:05:54,145 - Meine Mom und ich schickten ihm Updates. - Und sie wurden grün? 125 00:05:54,145 --> 00:05:56,647 Und er konnte nichts bekommen. 126 00:05:56,647 --> 00:05:59,609 - Schrecklich. - Er fragte alle zwei Stunden im Flugzeug: 127 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 "Können Sie das WLAN zurücksetzen?" 128 00:06:01,944 --> 00:06:05,114 Sie sagten, es wäre schon länger kaputt. 129 00:06:05,114 --> 00:06:09,660 Als er nach Hause kam, hatte ich schon die OP gehabt, 130 00:06:09,660 --> 00:06:11,954 weil sie es sofort machen mussten. 131 00:06:11,954 --> 00:06:13,706 Meine Mutter brachte mich zur OP, 132 00:06:13,706 --> 00:06:17,668 und Travis kam vom Flughafen direkt ins Krankenhaus. 133 00:06:17,668 --> 00:06:20,880 Er blieb dann über Nacht mit mir dort. 134 00:06:20,880 --> 00:06:22,298 Er liebt dich so sehr. 135 00:06:22,298 --> 00:06:24,175 - Ja. - Es ist wirklich ... 136 00:06:24,175 --> 00:06:27,220 Ich sagte zu ihm: "Du bist wirklich mein Ehemann." 137 00:06:27,470 --> 00:06:28,888 Ja! Das ist süß! 138 00:06:28,888 --> 00:06:30,390 Aber er war ... 139 00:06:30,390 --> 00:06:33,393 - Fühlt sich diese Ehe nicht toll an? - Ja, total. 140 00:06:33,393 --> 00:06:36,312 Wie schnell ist das denn passiert? 141 00:06:36,312 --> 00:06:39,357 - Man macht die Scans nicht oft. - Ja, sehr schnell. 142 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 Sie entdeckten es früh. 143 00:06:40,900 --> 00:06:43,319 Das Timing war ein Wunder. 144 00:06:43,319 --> 00:06:44,404 Ok, gut. 145 00:06:44,404 --> 00:06:46,739 Das hat alles gerettet. 146 00:06:46,739 --> 00:06:49,117 Ich bin so dankbar, 147 00:06:49,909 --> 00:06:51,786 dass alles so ablief 148 00:06:51,786 --> 00:06:54,330 und für die Ärzte, die wirklich halfen, 149 00:06:54,330 --> 00:06:56,207 die beste Entscheidung zu treffen, 150 00:06:56,207 --> 00:06:58,167 die unser Baby wirklich retteten. 151 00:06:58,167 --> 00:06:59,836 Dr. Rad sagte: 152 00:06:59,836 --> 00:07:02,004 "Das war ein Trauma, 153 00:07:02,004 --> 00:07:04,757 "machen Sie sich wirklich klar, 154 00:07:04,757 --> 00:07:06,926 "dass das sehr traumatisch war." 155 00:07:06,926 --> 00:07:10,471 Ich habe eine Superpower, 156 00:07:10,471 --> 00:07:15,518 und in Notfallsituationen werde ich dadurch ganz ruhig. 157 00:07:15,518 --> 00:07:18,980 Als wir dann gingen, konnte ich loslassen, 158 00:07:18,980 --> 00:07:22,024 tief durchatmen, ich konnte weinen und alles rauslassen. 159 00:07:22,024 --> 00:07:24,068 Ich habe wohl mehr geweint als du. 160 00:07:25,528 --> 00:07:28,906 Ich kenne deine ganze Geschichte bis zu diesem Punkt, 161 00:07:28,906 --> 00:07:32,368 du glaubst so tief an eine höhere Macht, 162 00:07:33,369 --> 00:07:35,746 du wusstest, dass du schwanger wirst. 163 00:07:35,746 --> 00:07:39,584 Alle haben gesagt: "Nein, du wirst nicht schwanger." 164 00:07:39,584 --> 00:07:42,753 Die ganze Sache ... Da kriege ich Hitzewallungen. 165 00:07:42,753 --> 00:07:44,589 - Mein Gott. - Das macht mir Angst. 166 00:07:44,589 --> 00:07:47,383 So viele Leute waren froh und dankbar, 167 00:07:47,383 --> 00:07:49,594 dass du was darüber gepostet hast, 168 00:07:50,011 --> 00:07:52,930 {\an8}denn die meisten haben Angst davor, 169 00:07:52,930 --> 00:07:55,224 {\an8}es selbst Freunden oder der Familie zu sagen. 170 00:07:55,224 --> 00:07:57,351 Kourtney Kardashian enthüllt: Wegen fötaler Not-OP im Krankenhaus 171 00:07:57,351 --> 00:08:00,605 Man fragt sich, hat man was falsch gemacht und solche Dinge. 172 00:08:00,605 --> 00:08:03,566 Mein Arzt sagte: "Sie haben nichts falsch gemacht. 173 00:08:03,566 --> 00:08:05,276 "Es ist nicht altersbedingt. 174 00:08:05,276 --> 00:08:09,697 "Es ist ein sehr seltenes Phänomen." 175 00:08:10,114 --> 00:08:13,201 Als das dann passiert war, dachte ich: 176 00:08:13,784 --> 00:08:16,204 "Gott ist mit uns. Alles wird gut. 177 00:08:16,204 --> 00:08:17,663 "Das ist ein Wunder 178 00:08:19,165 --> 00:08:22,752 "und wir werden einfach super positiv sein." 179 00:08:22,752 --> 00:08:26,380 Die ganze Reise war wunderschön, 180 00:08:26,380 --> 00:08:30,510 aber auch intensiv. Du bist auf der Zielgerade. 181 00:08:30,510 --> 00:08:31,469 Ja. 182 00:08:31,469 --> 00:08:33,930 - Und du fühlst dich gut. - Stimmt. 183 00:08:33,930 --> 00:08:36,516 - Aber das war davor auch so ... - Ja. 184 00:08:36,516 --> 00:08:39,310 Wenn ich fünf Minuten keine Bewegung spüre, 185 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 schüttle ich ihn. 186 00:08:40,478 --> 00:08:45,107 Wegen der Notfalloperation, die ich machen musste, 187 00:08:45,107 --> 00:08:47,360 muss ich jetzt meist Bettruhe halten, 188 00:08:47,360 --> 00:08:50,279 denn die Gebärmutter 189 00:08:50,279 --> 00:08:52,573 hat ein Loch, 190 00:08:52,573 --> 00:08:55,201 durch das sie bei der OP reingingen. 191 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 Ich darf kein Auto steuern, 192 00:08:57,578 --> 00:09:01,374 nicht länger als 20 Minuten stehen. 193 00:09:01,374 --> 00:09:04,001 Ich verlasse in anderen Worten nicht das Haus. 194 00:09:04,001 --> 00:09:06,379 Habt ihr meine Babyparty-Einladung bekommen? 195 00:09:06,379 --> 00:09:07,713 - Ja. - Hab nichts gesehen. 196 00:09:07,713 --> 00:09:09,173 Ich bekam keine. 197 00:09:09,173 --> 00:09:10,466 Sie ist so süß. 198 00:09:10,466 --> 00:09:13,469 Soll es eine Überraschung sein? Das Thema? 199 00:09:13,469 --> 00:09:16,097 - Ich weiß nicht. - Das vermassele ich nicht. 200 00:09:16,097 --> 00:09:18,641 - Die Ideen sind von mir ... - Nein, es ist süß. 201 00:09:18,641 --> 00:09:20,434 - ... nur Vintage-Disney. - Ja. 202 00:09:20,434 --> 00:09:21,644 Aber ich weiß nicht ... 203 00:09:21,644 --> 00:09:23,604 Du weißt, es ist ein Disney-Thema. 204 00:09:23,604 --> 00:09:24,647 - Ja. - Gut. 205 00:09:24,647 --> 00:09:27,858 Meine Mutter fragte mich nach dem Essen und ich sagte: 206 00:09:28,693 --> 00:09:31,612 "Was? Keine Brezeln? 207 00:09:31,612 --> 00:09:33,447 "Ihr kennt doch Micky-Mouse-Brezeln? 208 00:09:33,447 --> 00:09:36,450 "Und es gibt keine Disneyland-Churros? 209 00:09:36,450 --> 00:09:38,619 "Die müssen wir haben. Die sind kultig. 210 00:09:38,619 --> 00:09:40,162 "Wie toll wäre das denn?" 211 00:09:40,162 --> 00:09:41,747 Sie stimmte zu. 212 00:09:41,747 --> 00:09:43,499 Dann sagte ich: "Weißt du was? 213 00:09:43,499 --> 00:09:45,293 "Viel Spaß dir." 214 00:09:45,293 --> 00:09:48,004 Ich weiß, wie sehr sie so was liebt, und ich denke, 215 00:09:48,004 --> 00:09:52,633 es gehört zu meinen Lektionen im Leben dieses Jahr, 216 00:09:52,633 --> 00:09:54,760 nicht übermäßig 217 00:09:54,760 --> 00:09:57,305 zu planen und zu kontrollieren. 218 00:09:57,305 --> 00:09:59,307 Ok, wer nimmt das Tablett? 219 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 Ich darf gar nichts heben. 220 00:10:18,618 --> 00:10:22,788 Letztes Jahr nahm ich mir vor, einen Gang rauszunehmen. 221 00:10:22,788 --> 00:10:24,582 Mal abzuschalten. 222 00:10:24,832 --> 00:10:26,000 Schön. 223 00:10:26,000 --> 00:10:28,377 Ich habe mich selbst total verarscht, 224 00:10:28,377 --> 00:10:30,713 denn ich habe nie mehr gemacht und so ... 225 00:10:31,547 --> 00:10:33,341 So bin ich eben einfach. 226 00:10:33,341 --> 00:10:35,885 Wenn ich zu tun habe und arbeite, bin ich happy. 227 00:10:37,970 --> 00:10:40,806 Ich bin in New York. Ich bin nur 24 Stunden hier, 228 00:10:40,806 --> 00:10:43,225 danach geht's nach Paris. 229 00:10:52,068 --> 00:10:54,236 Macht Kim Kardashian langsamer? 230 00:10:55,738 --> 00:10:56,739 Nein. 231 00:10:58,991 --> 00:11:01,535 Ich leite das Business, bin ständig auf Meetings, 232 00:11:01,535 --> 00:11:04,121 studiere Jura und außerdem bin ich 233 00:11:04,121 --> 00:11:08,000 Mutter von vier Kindern. Das ist der wichtigste Job von allen. 234 00:11:09,335 --> 00:11:12,004 Ich habe einen neuen Agenten. Klingt nach Hollywood, 235 00:11:12,004 --> 00:11:14,423 aber in der Welt bin ich noch nicht. 236 00:11:14,423 --> 00:11:15,800 Ich muss mich beweisen. 237 00:11:17,927 --> 00:11:19,804 Produzentin: Wie schaffst du das alles? 238 00:11:20,179 --> 00:11:21,305 Ich weiß nicht. 239 00:11:21,305 --> 00:11:22,932 Ich weiß es nicht! 240 00:11:22,932 --> 00:11:24,225 Liebes. 241 00:11:24,225 --> 00:11:25,434 Hilf mir! 242 00:11:26,560 --> 00:11:27,687 S.O.S. 243 00:11:36,946 --> 00:11:39,156 {\an8}SCOTTS HAUS 244 00:11:46,539 --> 00:11:47,581 Hallo! 245 00:11:47,581 --> 00:11:48,749 Staffel Fünf, 246 00:11:49,542 --> 00:11:50,418 das heißt ... 247 00:11:50,418 --> 00:11:54,839 Übrigens, rechnet man die 20 Staffeln hinzu, die wir zuvor gemacht haben, 248 00:11:54,839 --> 00:11:56,382 und diese fünf Staffeln, 249 00:11:56,382 --> 00:11:57,842 sind das 25 Staffeln, 250 00:11:57,842 --> 00:12:01,929 also sollte mir jemand zum Jubiläum was schenken. 251 00:12:02,972 --> 00:12:05,558 Wie wär's? Wie schön, dass mir das eingefallen ist. 252 00:12:05,558 --> 00:12:07,017 Yello! 253 00:12:07,017 --> 00:12:10,271 Da bist du ja. Jemand hat viel abgenommen. 254 00:12:10,271 --> 00:12:12,064 Mit meiner neuen Brille. 255 00:12:12,064 --> 00:12:14,442 - Die Brille, die du mir gekauft hast! - Hi. 256 00:12:14,442 --> 00:12:16,444 - Das hast du mir erzählt? - Hallo! 257 00:12:16,444 --> 00:12:18,279 - Ja, genau. - Du siehst toll aus! 258 00:12:18,279 --> 00:12:19,864 Scott sieht toll aus. 259 00:12:19,864 --> 00:12:24,243 Und ich weiß, dass er sich im letzten Jahr echt schwer getan hat. 260 00:12:24,493 --> 00:12:26,412 Man lebt auf großem Fuß. 261 00:12:26,412 --> 00:12:29,248 Wegen des Rückens habe ich viel zugenommen. 262 00:12:29,248 --> 00:12:32,334 Ich habe ihn nie so ungesund gesehen. 263 00:12:32,334 --> 00:12:35,004 Ich hatte den Eindruck, ihm geht es nicht so gut. 264 00:12:35,004 --> 00:12:36,797 Das hat mich sehr traurig gemacht. 265 00:12:36,797 --> 00:12:38,966 Du lebst echt gesund. 266 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 Ich zeige dir den Trick. 267 00:12:40,384 --> 00:12:41,677 - Lass mich werfen. - Zu mir? 268 00:12:45,014 --> 00:12:45,848 Scott. 269 00:12:45,848 --> 00:12:47,683 Das Werfen macht mich nervös. 270 00:12:47,683 --> 00:12:49,685 Das kenne ich besser. 271 00:12:49,685 --> 00:12:51,270 Bist du bereit? Hallo! 272 00:12:51,270 --> 00:12:52,271 Scott. 273 00:12:52,271 --> 00:12:54,732 - Ich zeig es ... - Ich bin kein Basketballspieler. 274 00:12:54,732 --> 00:12:56,358 Das bin ich gewöhnt, also ... 275 00:12:56,358 --> 00:12:58,444 Offensichtlich. Wie sind die so? Werfen Körbe? 276 00:12:58,444 --> 00:13:00,196 Werfen mir Bälle in den Mund. 277 00:13:00,196 --> 00:13:02,782 Staffel Fünf, wir sind zurück, 278 00:13:02,782 --> 00:13:04,784 fast so, als wären wir nie gegangen. 279 00:13:04,784 --> 00:13:06,994 Für manche fühlt es sich so an. 280 00:13:06,994 --> 00:13:07,995 Für mich. 281 00:13:07,995 --> 00:13:10,331 - Kannst du das besser? - Ok, warte. 282 00:13:10,331 --> 00:13:13,667 Alles ist gerade großartig. 283 00:13:13,667 --> 00:13:16,962 Ich streife gerade noch meine 30er ab. 284 00:13:16,962 --> 00:13:20,382 Ich will nur bei meinen Kindern sein, mein Zuhause genießen. 285 00:13:22,301 --> 00:13:23,219 Jawohl! 286 00:13:23,219 --> 00:13:26,597 Einfach den stupiden Alltag. 287 00:13:26,597 --> 00:13:27,932 Wie geht es Mason? 288 00:13:27,932 --> 00:13:29,099 Super. 289 00:13:29,099 --> 00:13:32,186 Er war wirklich unglaublich. Und wir sind uns näher denn je. 290 00:13:32,645 --> 00:13:34,021 Und er freut sich ... 291 00:13:34,480 --> 00:13:38,108 ... total auf sein neues Auto, 292 00:13:38,108 --> 00:13:39,985 das er in drei Jahren bekommt. 293 00:13:39,985 --> 00:13:41,487 In 36 Monaten. 294 00:13:41,487 --> 00:13:44,365 - In zwei Monaten ist er 14. - Ja. 295 00:13:44,365 --> 00:13:46,992 Khloé, du bist gefahren, als du in seinem Alter warst. 296 00:13:46,992 --> 00:13:50,037 Du hast mich angelogen. Du sagtest, ich hätte eine Lizenz. 297 00:13:50,037 --> 00:13:50,955 Was? 298 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 - Du sagtest, ich darf ... - Nein. 299 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 - ... die Kids zur Schule fahren. - Was? 300 00:13:55,251 --> 00:13:57,670 Du hast ohne Führerschein die Kids gefahren? 301 00:13:57,670 --> 00:14:00,506 - Mit 14! - Sie sagte, du hättest eine Lizenz? 302 00:14:00,506 --> 00:14:02,174 Ich durfte also nicht fahren ... 303 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 - Irre. - ... aber ich war eine tolle Fahrerin. 304 00:14:04,510 --> 00:14:08,848 Eine Lizenz vom Staat Kalifornien, 305 00:14:09,890 --> 00:14:12,017 das habe ich wohl erfunden. 306 00:14:12,726 --> 00:14:15,020 Eine Lizenz der Regierung ... 307 00:14:16,480 --> 00:14:17,356 So ein Scheiß. 308 00:14:17,356 --> 00:14:19,024 Damals war es etwas anders. 309 00:14:19,024 --> 00:14:20,317 Verurteilt mich nicht, 310 00:14:21,110 --> 00:14:23,195 bevor ihr nicht in meiner Lage wart. 311 00:14:23,195 --> 00:14:24,572 Ab ins Gefängnis. 312 00:14:25,489 --> 00:14:28,200 Sie hätten ihr alle ihre Kinder weggenommen ... 313 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 - Total. - ... wäre das rausgekommen. 314 00:14:30,119 --> 00:14:31,078 Oh Gott. Stimmt. 315 00:14:31,078 --> 00:14:32,580 Die ist immer ... 316 00:14:32,580 --> 00:14:35,249 Mit meiner "Lizenz", ehe ich fahren durfte, 317 00:14:35,249 --> 00:14:37,209 sind wir immer 318 00:14:37,209 --> 00:14:39,670 - zum The Standard, diesem Hotel? - Ja. 319 00:14:39,670 --> 00:14:41,005 Ja. Beim Mangia. 320 00:14:41,005 --> 00:14:43,340 Mom hat sich total besoffen. 321 00:14:43,340 --> 00:14:44,425 Echt? 322 00:14:44,425 --> 00:14:46,510 Wir waren nur zu zweit. 323 00:14:46,510 --> 00:14:50,097 Ich fahre auf der Autobahn, ich war 15, ich war nicht... 324 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 - Ich war überfordert. - Richtig. 325 00:14:52,016 --> 00:14:54,518 Dann hält sie den Kopf aus dem Fenster. 326 00:14:54,518 --> 00:14:57,438 - Das tut man nicht. - Ohne Vorwarnung! 327 00:14:57,438 --> 00:14:58,606 Plötzlich ... 328 00:14:58,939 --> 00:15:00,316 Wir sind auf der Autobahn. 329 00:15:00,316 --> 00:15:01,984 - Es fliegt rein. - Ins Auto? 330 00:15:01,984 --> 00:15:03,485 Auf mich! 331 00:15:03,485 --> 00:15:05,321 Es kommt zurück ins Auto? 332 00:15:05,321 --> 00:15:08,282 Und ich fange an zu weinen. Ich sagte: "Bitte, Mom! 333 00:15:08,282 --> 00:15:09,950 "Mom!" Und sie kotzte weiter. 334 00:15:09,950 --> 00:15:11,535 Du bist ja ein Vorbild! 335 00:15:11,535 --> 00:15:14,163 Sie kotzte, 336 00:15:14,163 --> 00:15:17,082 und ich trug diesen Mantel. 337 00:15:17,082 --> 00:15:21,128 Den hatte ich von Kim und ihrem ersten Ex geschenkt bekommen. 338 00:15:21,128 --> 00:15:23,380 Das Teuerste, was ich besaß. 339 00:15:23,380 --> 00:15:25,382 - Aus Leder. - Bis heute? 340 00:15:25,549 --> 00:15:27,551 - Weißes Schafsfell. - Zu der Zeit. 341 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 Außen war er dunkelblau. 342 00:15:30,471 --> 00:15:31,805 Den trug ich. 343 00:15:31,805 --> 00:15:36,143 Da kann man nichts Saures drauf kotzen, ok? 344 00:15:36,143 --> 00:15:40,356 Wir kommen heim, Mom ist echt legendär. 345 00:15:40,356 --> 00:15:43,317 Wenn man ans Haustelefon geht und alle anruft, ja? 346 00:15:43,317 --> 00:15:45,778 - Sie an alle: - Sie so: "Bruce, mach das sauber!" 347 00:15:45,778 --> 00:15:49,698 "Bruce, ich habe gekotzt, wenn wir es jetzt nicht abmachen, 348 00:15:49,698 --> 00:15:51,408 "löst sich die Farbe!" 349 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 Er hat meinen Mantel abgespritzt. 350 00:15:54,328 --> 00:15:56,580 Er möge in Frieden ruhen. 351 00:15:56,580 --> 00:15:57,831 Das war's. 352 00:15:57,831 --> 00:16:00,459 Hast du den Scheiß gesehen, den sie macht? 353 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 Nenn es, wie du willst. 354 00:16:01,794 --> 00:16:05,756 Da ist diese neue Doku über unsere Familie. 355 00:16:05,756 --> 00:16:10,094 Leute wurden zusammengerufen, 356 00:16:10,094 --> 00:16:13,889 die mal zu unserem Leben gehört haben oder gehören. 357 00:16:15,099 --> 00:16:17,685 Niemand von uns hat zugestimmt, 358 00:16:17,685 --> 00:16:19,520 außer Caitlyn. 359 00:16:19,520 --> 00:16:22,064 Wie war es, mit Ihrer Frau zu arbeiten? 360 00:16:22,064 --> 00:16:23,565 Also, es geht los. 361 00:16:23,565 --> 00:16:24,650 Echt jetzt? 362 00:16:24,650 --> 00:16:27,361 Kris wollte mehr als nur Hausfrau sein. 363 00:16:28,028 --> 00:16:29,196 Erschieß mich doch. 364 00:16:29,196 --> 00:16:32,116 Ich wollte mehr als nur eine Hausfrau sein. Ok, also ... 365 00:16:32,116 --> 00:16:34,326 - Das Sextape Mittel zum Zweck. - Töte mich. 366 00:16:34,326 --> 00:16:36,036 Es sollte Kontroversen auslösen. 367 00:16:36,036 --> 00:16:38,998 Caitlyn kann tun, was sie will. 368 00:16:38,998 --> 00:16:43,919 Ich finde es seltsam, dass sie einer Dokumentation zustimmt, 369 00:16:43,919 --> 00:16:46,672 die uns wohl nicht 370 00:16:46,672 --> 00:16:48,924 im schönsten Licht darstellen will. 371 00:16:48,924 --> 00:16:53,387 Über sich selbst würde ihr das sicher nicht gefallen. 372 00:16:53,387 --> 00:16:56,515 Ich bekam so viele Textnachrichten. 373 00:16:56,515 --> 00:16:58,308 "Verletzt das nicht deine Gefühle? 374 00:16:58,308 --> 00:17:01,812 "Das sagt dein Stiefvater über dich." 375 00:17:01,812 --> 00:17:03,689 Nein, tut es nicht. 376 00:17:03,689 --> 00:17:06,608 Ich hatte einen tollen Stiefvater, der mich aufzog. 377 00:17:06,608 --> 00:17:09,611 Nichts dieser Dinge, die jetzt behauptet werden, 378 00:17:09,611 --> 00:17:11,530 auch wenn sie verdreht werden, 379 00:17:11,530 --> 00:17:16,160 lässt mich anders über das Leben denken, das ich hatte. 380 00:17:16,160 --> 00:17:18,620 Die Leute zeigten mit dem Finger auf sie, 381 00:17:18,620 --> 00:17:20,122 als ob sie die gewesen wäre, 382 00:17:20,122 --> 00:17:22,541 die gemein und unfreundlich 383 00:17:22,541 --> 00:17:23,792 oder dies und das war, 384 00:17:23,792 --> 00:17:26,128 - zumindest verständnislos. - Caitlyn tat das. 385 00:17:26,128 --> 00:17:27,963 So hat Caitlyn dich dargestellt. 386 00:17:27,963 --> 00:17:30,215 Das meine ich, aber jetzt noch mehr. 387 00:17:30,215 --> 00:17:32,634 Vor ein paar Jahren brauchte sie 388 00:17:32,634 --> 00:17:36,055 Hilfe mit dem YouTube-Channel, da hast du ihr geholfen. 389 00:17:36,055 --> 00:17:38,557 Sie versuchte trotzdem zu helfen, machte sich die Mühe. 390 00:17:38,557 --> 00:17:39,725 Und jetzt das? 391 00:17:39,725 --> 00:17:41,935 Das war mein Dad für 24 Jahre. 392 00:17:41,935 --> 00:17:43,479 - Mir tut es auch weh. - Ja. 393 00:17:43,479 --> 00:17:45,856 - Das verstehe ich. - Ich stand Bruce sehr nahe. 394 00:17:45,856 --> 00:17:47,107 - Richtig. - Bruce und ich 395 00:17:47,107 --> 00:17:50,527 lagen im Bett und schauten Unsolved Mysteries an 396 00:17:50,527 --> 00:17:52,196 und alles Mögliche andere. 397 00:17:52,196 --> 00:17:53,864 Er war ein ungelöstes Rätsel. 398 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 Ok, worum geht es? 399 00:17:57,868 --> 00:17:59,286 Ich muss für Paris packen. 400 00:17:59,286 --> 00:18:00,996 - Was machst du ... - Kommst du? 401 00:18:00,996 --> 00:18:02,039 Was ist in Paris? 402 00:18:02,039 --> 00:18:03,290 Pariser Fashion Week. 403 00:18:03,290 --> 00:18:05,375 Oh, mein Gott, das habe ich vergessen. 404 00:18:05,375 --> 00:18:07,377 - Kommst du mit? - Ich weiß nicht. 405 00:18:07,377 --> 00:18:09,004 - Komm schon. - Es ist so cool. 406 00:18:09,004 --> 00:18:11,173 Scott kümmert sich um die Kinder. 407 00:18:11,173 --> 00:18:12,132 Fährt sie zur Schule. 408 00:18:12,132 --> 00:18:13,300 So viel Arbeit. 409 00:18:13,300 --> 00:18:15,344 Jeden Tag Anprobe und andere Klamotten. 410 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 - Nur für 12 Stunden. - Lauter Locations. 411 00:18:17,346 --> 00:18:19,765 - Wofür? - Weil Kim dort ist. 412 00:18:19,765 --> 00:18:22,392 Es gibt ein paar Dinge, die mich davon abhalten, 413 00:18:22,392 --> 00:18:24,895 nach Paris zu wollen. 414 00:18:24,895 --> 00:18:26,730 Die Schule hat gerade begonnen, 415 00:18:26,730 --> 00:18:29,691 und die Schulroutine ist eine Routine, 416 00:18:29,691 --> 00:18:33,612 und besonders, als Kim mir sagte, dass wir 12 Stunden in Paris sind, 417 00:18:33,612 --> 00:18:36,573 hat mich das nicht überzeugt. 418 00:18:36,573 --> 00:18:39,118 Kim macht so was spontan, 419 00:18:39,118 --> 00:18:40,869 aber so bin ich nicht. 420 00:18:40,869 --> 00:18:43,413 Ich werde nicht ändern, wer ich bin. 421 00:18:43,413 --> 00:18:46,458 Ich sagte: "Weißt du was? Ich hab keine Lust dazu. 422 00:18:46,458 --> 00:18:47,960 "Ich bin lieber bei den Kids." 423 00:18:47,960 --> 00:18:50,045 Ich muss packen, ich habe viel zu tun. 424 00:18:50,045 --> 00:18:51,505 Als ob du selbst packst. 425 00:18:51,505 --> 00:18:53,507 Ich muss es organisieren. 426 00:18:53,507 --> 00:18:55,134 Du schnipst mit dem Finger ... 427 00:19:14,653 --> 00:19:15,737 Hallo? 428 00:19:17,447 --> 00:19:20,033 Hi, ich bin's. Todd Kraines. 429 00:19:22,619 --> 00:19:23,954 - Hallo! - Hey! 430 00:19:23,954 --> 00:19:27,624 Tristan wurde gerade von den Cleveland Cavaliers verpflichtet. 431 00:19:27,624 --> 00:19:28,625 Wie geht es dir? 432 00:19:28,625 --> 00:19:30,002 - Gut, und dir? - Gut. 433 00:19:30,002 --> 00:19:33,505 Er fliegt in den nächsten Tagen nach Cleveland, 434 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 und der Vogel verlässt das Nest. 435 00:19:35,215 --> 00:19:38,010 Flieg, kleiner Vogel, flieg. 436 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Komm nicht so bald zurück. 437 00:19:39,636 --> 00:19:41,096 Wie läuft dein Tag? 438 00:19:41,096 --> 00:19:42,264 Gut. Ich packe. 439 00:19:42,264 --> 00:19:45,726 Ich glaube, die letzten Jahre waren ... 440 00:19:45,726 --> 00:19:48,270 Ich weiß nicht, ob traumatisch zu pompös klingt ... 441 00:19:48,270 --> 00:19:50,105 Produzentin: Nein. 442 00:19:50,105 --> 00:19:51,190 Ok. 443 00:19:51,190 --> 00:19:54,443 Die letzten Jahre, oder vielleicht das letzte Jahrzehnt, 444 00:19:54,443 --> 00:19:58,739 waren eine schwere Zeit in meinem Leben. 445 00:19:58,739 --> 00:20:02,910 Und ich habe nicht unbedingt viel Zeit, um zu heilen. 446 00:20:02,910 --> 00:20:04,953 Ich dachte, du packst nicht viel ein. 447 00:20:04,953 --> 00:20:07,289 Trotzdem kommt einiges zusammen. 448 00:20:07,289 --> 00:20:08,498 - Ja. - Nicht wahr? 449 00:20:08,498 --> 00:20:12,002 Und so nehme ich mir Zeit für mich. Ich mache nichts Besonderes, 450 00:20:12,002 --> 00:20:14,087 ich mache nichts anderes, 451 00:20:15,047 --> 00:20:16,924 aber ich will mehr im Moment sein. 452 00:20:16,924 --> 00:20:19,760 Ich will tun, was mich glücklich macht. 453 00:20:19,760 --> 00:20:21,887 Wie geht es dir damit, dass du gehst? 454 00:20:22,679 --> 00:20:24,765 Es ist bittersüß. Es ist viel. 455 00:20:24,765 --> 00:20:26,391 Nach Cleveland zu gehen 456 00:20:26,391 --> 00:20:29,269 und Amari nicht bei mir zu haben, wird hart. 457 00:20:29,269 --> 00:20:31,146 Hier ist es besser für ihn, 458 00:20:31,146 --> 00:20:32,856 denn hier sind seine Ärzte. 459 00:20:32,856 --> 00:20:35,234 Er ist besser bei Familie und Kids aufgehoben. 460 00:20:35,234 --> 00:20:36,985 Das wird die Herausforderung, 461 00:20:36,985 --> 00:20:40,948 nicht das Team zu haben, auf das man sich stützen kann, wenn es hart wird. 462 00:20:40,948 --> 00:20:43,700 Ich weiß nicht, ob du es noch weißt. Als du herkamst, 463 00:20:43,700 --> 00:20:45,702 war das eine Umstellung für dich, 464 00:20:45,702 --> 00:20:48,080 ohne dein Basketballtraining. Dann denkst du: 465 00:20:48,080 --> 00:20:49,915 "Ok, eine neue Routine?" 466 00:20:49,915 --> 00:20:54,336 Es ist nicht schlecht, aber man musste einfach umprogrammiert werden. 467 00:20:54,336 --> 00:20:57,172 Und das machst du jetzt auch wieder. 468 00:20:57,172 --> 00:20:58,966 Es ist nur eine Umprogrammierung, 469 00:20:58,966 --> 00:21:02,469 und es ist eine kurze Zeitspanne im Großen und Ganzen. 470 00:21:03,387 --> 00:21:04,763 Daddy muss zur Arbeit. 471 00:21:04,763 --> 00:21:07,099 Der Einzug und all diese Veränderungen, 472 00:21:07,099 --> 00:21:09,893 es war immer noch so überwältigend für mich. 473 00:21:10,519 --> 00:21:12,938 Sie haben die Jalousien hochgezogen. Toll. 474 00:21:12,938 --> 00:21:15,899 Und jetzt, als er in sein Haus einzog 475 00:21:15,899 --> 00:21:18,068 und ich mein Zuhause hatte, dachte ich ... 476 00:21:19,069 --> 00:21:21,113 Das ist das Zimmer der kleinen Tutu. 477 00:21:21,113 --> 00:21:22,406 Es ist so süß. 478 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 Jetzt zieht er nach Cleveland, 479 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 und ich bin wohl einfach erleichtert. 480 00:21:26,660 --> 00:21:28,203 Siehst du das Bild dort? 481 00:21:28,954 --> 00:21:30,163 Egal, wer es ist. 482 00:21:30,455 --> 00:21:31,873 Ich brauche Freiraum. 483 00:21:31,873 --> 00:21:35,335 Wir können beide Häuser kombinieren und als Großfamilie leben. 484 00:21:36,003 --> 00:21:37,462 - Nein. - Mit einem großen Pfad, 485 00:21:37,462 --> 00:21:39,381 wie einem großen Tunnel? 486 00:21:40,132 --> 00:21:43,135 Wie eine Überführung von hier zu deinem Haus. 487 00:21:43,135 --> 00:21:45,012 - Das ist normal. - Ja. 488 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 Wir waren ein tolles Duo. 489 00:21:46,638 --> 00:21:47,973 Erdnussbutter und Jelly. 490 00:21:47,973 --> 00:21:50,267 Mir fällt das immer ein, Feuer und Eis. 491 00:21:51,893 --> 00:21:53,186 Salz und Pfeffer, 492 00:21:55,772 --> 00:21:56,857 Batman und Robin. 493 00:21:56,857 --> 00:21:58,483 Komm schon. 494 00:21:58,483 --> 00:22:00,110 Du weißt, wo ich stehe. 495 00:22:00,110 --> 00:22:02,404 Nennst du nicht einfach irgendwelche Dinge? 496 00:22:02,404 --> 00:22:03,488 Ja. 497 00:22:03,488 --> 00:22:06,074 Manchmal hasse ich, wie sehr ich überlegen 498 00:22:06,074 --> 00:22:09,578 und aufpassen muss, um nichts zu tun, 499 00:22:09,578 --> 00:22:13,206 was ihn ihm wieder Hoffnung aufkeimen lässt. 500 00:22:13,957 --> 00:22:14,958 In Ordnung. 501 00:22:16,543 --> 00:22:17,627 Danke. 502 00:22:17,627 --> 00:22:20,714 Ok, danke. Du musst loslassen. 503 00:22:23,008 --> 00:22:24,468 Geh nicht so nah an mich ran. 504 00:22:25,510 --> 00:22:27,471 Produzentin: Ich glaube, es war Staffel 2, 505 00:22:27,471 --> 00:22:30,807 wo du sagtest: "Sind sie mal da, gehen sie nie mehr." 506 00:22:30,807 --> 00:22:32,476 Stimmt, das tun sie nicht. 507 00:22:32,476 --> 00:22:34,353 Sie gehen einfach nicht. 508 00:22:34,353 --> 00:22:37,105 Selbst wenn man sie darum bittet, bleiben sie einfach. 509 00:22:41,902 --> 00:22:42,903 Na ja ... 510 00:22:44,112 --> 00:22:45,113 Gut. 511 00:22:47,407 --> 00:22:48,825 Es wird nie enden. 512 00:22:49,618 --> 00:22:50,619 Tschüss. 513 00:22:54,831 --> 00:22:58,502 PARIS, FRANKREICH 514 00:23:04,341 --> 00:23:05,634 Dein Kleid ist toll. 515 00:23:05,634 --> 00:23:06,885 Ich freue mich drauf. 516 00:23:06,885 --> 00:23:08,303 Probier es mal an ... 517 00:23:08,303 --> 00:23:09,304 - Natürlich. - Ja. 518 00:23:09,304 --> 00:23:11,181 Produzentin: Staffel fünf. 519 00:23:11,181 --> 00:23:12,724 Staffel Fünf. Willkommen! 520 00:23:13,725 --> 00:23:14,851 Wie geht's? 521 00:23:14,851 --> 00:23:15,894 Es läuft gut. 522 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 Produzentin: Rede ein bisschen darüber. 523 00:23:17,062 --> 00:23:19,940 Hast du die Angstattacken besser im Griff jetzt? 524 00:23:19,940 --> 00:23:24,569 Ich will etwas sagen. Ich fühle mich, als wäre ich die langweiligste Schwester, 525 00:23:24,569 --> 00:23:27,614 aber ehrlich, ich sah mir die Show an 526 00:23:27,614 --> 00:23:31,451 und dachte: "Ich rede immer und immer wieder über dasselbe." 527 00:23:31,451 --> 00:23:35,747 Über das Fohlen, meine Pferde und meine Angst. 528 00:23:35,956 --> 00:23:38,291 Die Art von Angst, an der ich leide. 529 00:23:38,291 --> 00:23:40,252 Viel Angst in solchen Situationen. 530 00:23:40,252 --> 00:23:42,295 Das ist mein Pferd, das gescheckte. 531 00:23:42,295 --> 00:23:43,422 Ich kriege ein ... 532 00:23:44,005 --> 00:23:44,881 Fohlen. 533 00:23:44,881 --> 00:23:47,050 Langweilig ist negativ ausgedrückt, 534 00:23:47,050 --> 00:23:50,262 denn ich bin nicht langweilig. Fragt meine besten Freunde. 535 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 Ich verbreite gute Laune. Ok? 536 00:23:52,264 --> 00:23:54,182 - Das wird lustig. - Ja. 537 00:23:54,182 --> 00:23:56,017 Ich bin in Paris zur Fashion Week. 538 00:23:56,017 --> 00:23:57,727 Oh mein Gott, es ist fertig. 539 00:23:57,727 --> 00:24:00,147 - Ich bin aufgeregt. - Es soll superlang sein. 540 00:24:00,147 --> 00:24:02,441 Ich laufe in der Victoria Beckham Show. 541 00:24:02,441 --> 00:24:04,526 Wir haben eine L'Oréal-Modenschau. 542 00:24:04,526 --> 00:24:05,819 Gefällt's dir? 543 00:24:05,819 --> 00:24:09,364 Und heute Abend esse ich mit Kylie zu Abend, was mich begeistert. 544 00:24:09,364 --> 00:24:11,825 Ich liebe es, allein mit Kylie zu sein. 545 00:24:11,825 --> 00:24:13,201 Wir sind so beschäftigt, 546 00:24:13,201 --> 00:24:15,454 wenn wir dann mal unter uns sind, 547 00:24:15,454 --> 00:24:16,663 ist es was Besonderes. 548 00:24:16,663 --> 00:24:19,374 Ich weiß, ihr habt euer Ding gemacht. 549 00:24:19,374 --> 00:24:21,751 Nur das Beste für dich. 550 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 Danke. 551 00:24:29,301 --> 00:24:32,596 Die Schlampe hat mich eine Stunde warten lassen. 552 00:24:32,596 --> 00:24:34,389 Ich muss kurz ein Selfie machen. 553 00:24:35,390 --> 00:24:38,226 Nein, ernsthaft, ich sehe gerade echt gut aus. 554 00:24:40,312 --> 00:24:41,438 Heiß. 555 00:24:41,438 --> 00:24:44,316 Wie auch immer, was hast du gesagt? 556 00:24:44,316 --> 00:24:45,692 Hi, Staffel fünf. 557 00:24:45,692 --> 00:24:47,110 Es fühlt sich gut an. 558 00:24:47,736 --> 00:24:49,446 Ich saß lange nicht mehr hier. 559 00:24:49,446 --> 00:24:50,989 Worüber lachst du? 560 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Sie ließ mich eine Stunde warten, 561 00:24:53,658 --> 00:24:56,745 weil sie im Hotelzimmer ein Fotoshooting hatte. 562 00:24:56,745 --> 00:24:58,163 Wie auch immer! 563 00:24:58,163 --> 00:25:01,166 - Jetzt sind wir endlich auf dem Weg. - Die Fashion Week! 564 00:25:01,166 --> 00:25:04,127 Du hättest dein Fotoshooting nach dem Essen machen können! 565 00:25:04,127 --> 00:25:06,796 - Kendall ... - Rücksicht auf meine Zeit nehmen können. 566 00:25:06,796 --> 00:25:08,298 Das wird echt schwer. 567 00:25:12,385 --> 00:25:13,887 DANKE FÜR DIE BESTE ZEIT. Viel Liebe Kendall - King Kylie war hier 568 00:25:24,272 --> 00:25:25,941 Hast du das probiert? So lecker! 569 00:25:26,983 --> 00:25:28,944 - Herzen? Sind das Herz? - Ja. 570 00:25:29,778 --> 00:25:31,613 - So süß. - Oh mein Gott! So süß. 571 00:25:32,322 --> 00:25:33,990 Wie läuft es mit allem? 572 00:25:35,075 --> 00:25:38,662 Mein Drama ist, dass ich zur Dolce & Gabbana Show ging. 573 00:25:38,662 --> 00:25:41,373 Sie wollten, dass ich kurz vor der Show rausging. 574 00:25:41,623 --> 00:25:45,293 Ich hatte super viel Spaß, machte Fotos, plauderte mit allen. 575 00:25:45,293 --> 00:25:46,419 Hallo! 576 00:25:46,419 --> 00:25:50,549 Als ich dann rausging, Kendall, und alle da sitzen sah, 577 00:25:50,799 --> 00:25:53,343 - wurde mir klar: "Scheiße!" - Alle bleiben, ja. 578 00:25:53,343 --> 00:25:55,845 Alle, die schon eine Stunde hier sitzen, 579 00:25:55,845 --> 00:25:58,765 werden denken, dass sie auf mich gewartet haben. 580 00:25:58,765 --> 00:26:00,517 Die Show fing an, alles gut. 581 00:26:00,517 --> 00:26:03,562 Und dann, natürlich, all diese Reporter, die da sind, 582 00:26:03,562 --> 00:26:06,106 schreiben auf TikTok: 583 00:26:06,106 --> 00:26:09,943 "Kylie hielt die Dolce-Show für 47 Minuten auf. 584 00:26:09,943 --> 00:26:12,862 "Wir alle warteten auf Kylie." Und ich so ... 585 00:26:12,862 --> 00:26:15,365 Mit Kendall reden ist das Beste. 586 00:26:15,365 --> 00:26:16,992 Ich bin so dankbar, 587 00:26:16,992 --> 00:26:20,370 eine Schwester zu haben, die so alt ist wie ich. 588 00:26:20,370 --> 00:26:22,080 Ich meine, sie ist echt alt. 589 00:26:22,581 --> 00:26:25,959 Wir akzeptieren einander, wie wir sind. Gegensätze ziehen sich an. 590 00:26:25,959 --> 00:26:27,836 Das stimmt. 591 00:26:27,836 --> 00:26:29,963 Und wir sind einfach ein gutes Team. 592 00:26:31,881 --> 00:26:32,882 Kendall! 593 00:26:49,316 --> 00:26:50,900 Bekomme ich einen mit "Kris"? 594 00:26:50,900 --> 00:26:52,319 Aber sicher. 595 00:26:53,987 --> 00:26:54,988 Alices Grüner Saft TRINK MICH. 596 00:26:54,988 --> 00:26:56,615 Das ist so süß. Irre. 597 00:26:57,616 --> 00:26:59,326 Danke, Leute. 598 00:26:59,326 --> 00:27:00,493 ES IST EINE KLEINE WELT 599 00:27:00,493 --> 00:27:01,661 Gut. 600 00:27:02,412 --> 00:27:06,708 Ich freue mich so, dass Kourtney sieht, was wir für ihre Babyparty gemacht haben. 601 00:27:07,167 --> 00:27:08,126 Hallo. 602 00:27:08,126 --> 00:27:09,669 Disney ist Kourtneys Liebe. 603 00:27:09,669 --> 00:27:13,048 Seit sie klein war, waren wir immer in Disneyland. 604 00:27:13,048 --> 00:27:16,676 Der Ort hat einen speziellen Platz in Kourtney Herz. 605 00:27:16,676 --> 00:27:18,637 - Ich mache die Hüte. - Gut. 606 00:27:18,637 --> 00:27:20,096 - Bin gleich zurück. - Gut. 607 00:27:20,096 --> 00:27:22,807 Ich dachte, ich bringe Disneyland zu ihr 608 00:27:22,807 --> 00:27:25,393 für ihre Babyparty und mache sie in meinem Garten. 609 00:27:25,393 --> 00:27:29,022 Ein kleiner Chrome-Hearts-Kinderwagen hat nie jemandem geschadet. 610 00:27:29,022 --> 00:27:32,317 Hör zu, ich mache heute eine Babyparty. 611 00:27:32,317 --> 00:27:35,695 Ich habe übrigens Spaß. 612 00:27:35,820 --> 00:27:40,033 Und wir haben unsere Familientradition des Baby-Bücherregals. 613 00:27:40,033 --> 00:27:41,993 Wir füllten das mit Büchern auf. 614 00:27:41,993 --> 00:27:43,495 So süß. 615 00:27:45,413 --> 00:27:47,499 Kourtney rief gerade über FaceTime an. 616 00:27:54,881 --> 00:27:56,633 - Hey, Mom. - Hi, Schatz. 617 00:27:56,633 --> 00:28:00,887 Du wirst es nicht glauben, aber ich habe positiv auf COVID getestet. 618 00:28:00,887 --> 00:28:02,889 Oh nein! 619 00:28:06,434 --> 00:28:07,519 Unglaublich. 620 00:28:08,895 --> 00:28:11,356 Kannst du Mindy bitten, reinzukommen? 621 00:28:11,356 --> 00:28:13,441 Kann sie gleich reinkommen? 622 00:28:14,567 --> 00:28:15,819 Es ist wichtig. 623 00:28:16,194 --> 00:28:17,654 Warte, stell dich da hin. 624 00:28:18,530 --> 00:28:20,115 - Weil ... - Ja? 625 00:28:21,282 --> 00:28:24,077 Kourtney kann nicht zur Party kommen. 626 00:28:24,077 --> 00:28:25,995 {\an8}- Ernsthaft? - Ja, sie kommt nicht. 627 00:28:25,995 --> 00:28:27,330 {\an8}VERANSTALTUNGSPLANERIN 628 00:28:27,330 --> 00:28:28,707 {\an8}Ist sie krank? 629 00:28:29,249 --> 00:28:30,625 Sie hat COVID. 630 00:28:30,625 --> 00:28:33,962 Am Morgen meiner Babyparty wachte ich auf 631 00:28:33,962 --> 00:28:36,881 und testete positiv auf COVID, 632 00:28:36,881 --> 00:28:39,300 als ich mich gerade fertig machen wollte. 633 00:28:39,300 --> 00:28:40,927 Mir ist zum Heulen zumute. 634 00:28:41,469 --> 00:28:43,471 Es ist nur ... 635 00:28:44,639 --> 00:28:47,308 Du hast das toll gemacht. 636 00:28:47,308 --> 00:28:50,687 Und es trifft mich gerade. Was soll das? 637 00:28:50,687 --> 00:28:52,480 Du hast immer die beste Einstellung. 638 00:28:52,480 --> 00:28:54,274 Wem sage ich es sonst? 639 00:28:54,774 --> 00:28:56,693 Ich will dich umarmen, aber ich war da. 640 00:28:56,693 --> 00:28:58,778 Ich halte Abstand. 641 00:28:58,778 --> 00:29:00,905 - Ich teste mich. - Travis hat es? 642 00:29:00,905 --> 00:29:02,574 Travis hat COVID. 643 00:29:02,574 --> 00:29:04,993 Ich zittere. 644 00:29:04,993 --> 00:29:06,745 Kourtney soll es gut gehen. 645 00:29:06,745 --> 00:29:08,288 Eine Risikoschwangerschaft. 646 00:29:08,288 --> 00:29:09,622 Das ist echt verrückt. 647 00:29:11,124 --> 00:29:13,918 Ich wollte sie nur glücklich machen, also ... 648 00:29:14,919 --> 00:29:17,338 Ich weiß nicht, warum ich emotional bin, 649 00:29:17,338 --> 00:29:21,217 aber ich will nur, dass es ihr gut geht, und ich mache mir Sorgen. 650 00:29:29,309 --> 00:29:32,604 Travis holt mich ab, weil ich nicht fahren kann. 651 00:29:32,604 --> 00:29:33,813 Ok. 652 00:29:33,813 --> 00:29:36,149 Ich war hilflos, aber Mom sagte: 653 00:29:36,149 --> 00:29:38,651 "Komm, schau es dir wenigstens an. 654 00:29:38,651 --> 00:29:41,196 "Du musst sehen, was wir gemacht haben." 655 00:29:41,196 --> 00:29:42,322 Also tat ich das. 656 00:29:42,697 --> 00:29:44,783 Also wollten wir beide es uns ansehen. 657 00:29:44,783 --> 00:29:47,368 Bevor die Leute kommen. Wir kommen jetzt. 658 00:29:47,368 --> 00:29:48,578 Gut. 659 00:29:48,578 --> 00:29:51,080 Ich weiß nicht, ob wir aus dem Auto steigen 660 00:29:51,080 --> 00:29:52,791 und Masken tragen sollen? 661 00:29:52,791 --> 00:29:57,587 Ja, raus aus dem Auto, dann tragen wir eine Maske und kommen zur Vordertür. 662 00:29:57,587 --> 00:29:58,588 Gut. 663 00:29:58,588 --> 00:30:03,510 Der erste Teil von Travis' Europatournee ist vorbei. 664 00:30:03,510 --> 00:30:06,095 Er fliegt nach Hause, 665 00:30:06,095 --> 00:30:08,765 und wir testen ihn auf COVID. 666 00:30:08,765 --> 00:30:10,308 Er will sich testen. 667 00:30:10,892 --> 00:30:12,060 Er ist negativ. 668 00:30:12,435 --> 00:30:14,896 Ok, wir sehen uns in zehn Minuten. 669 00:30:14,896 --> 00:30:17,315 - Bis gleich, tschüss. - Ok, tschüss. 670 00:30:17,315 --> 00:30:19,567 Wir sind sechs Stunden zusammen. 671 00:30:20,360 --> 00:30:24,072 Und dann fühle ich, dass er heiß ist. 672 00:30:24,072 --> 00:30:26,908 Sein Kopf fühlt sich sehr warm an. 673 00:30:26,908 --> 00:30:29,077 Produzentin: Aber nicht vom Rummachen. 674 00:30:29,077 --> 00:30:32,121 Nein, nicht die Art warm, wirklich warm. 675 00:30:32,121 --> 00:30:36,376 Und dann testet er positiv auf COVID. 676 00:30:36,376 --> 00:30:40,213 - Die Party fängt in 20 Minuten an, oder? - Ich weiß. 677 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 Bagel-Bar mit einer Auswahl an Frischkäse 678 00:30:41,381 --> 00:30:45,510 Ich finde es verrückt, 50 Gäste oder 100 Leute anzurufen und zu sagen ... 679 00:30:45,510 --> 00:30:46,511 ANPASSUNG VOR ORT 680 00:30:46,511 --> 00:30:47,554 "Komm nicht." 681 00:30:47,554 --> 00:30:51,224 - Sie werden Spaß haben und ... - Mit all dem schönen Essen 682 00:30:51,224 --> 00:30:53,518 und allem, was ihr hier in zwei Tagen 683 00:30:53,518 --> 00:30:56,271 zusammengestellt habt. Also kommen alle her 684 00:30:56,271 --> 00:30:57,981 - und frühstücken. - Ja. 685 00:30:57,981 --> 00:31:01,568 Manche Dinge kann man nicht kontrollieren. 686 00:31:01,568 --> 00:31:05,613 Das Wichtigste heute ist Kourtneys Gesundheit. 687 00:31:06,239 --> 00:31:08,700 Alles zu tun, damit es ihr und dem Baby gut geht. 688 00:31:10,159 --> 00:31:11,619 Sind sie das? 689 00:31:11,619 --> 00:31:13,621 Ok, wir sind bereit. 690 00:31:14,205 --> 00:31:15,748 Ok, fangt an zu singen. 691 00:31:15,748 --> 00:31:17,667 Da kommen sie. Da sind sie. 692 00:31:19,252 --> 00:31:22,046 Hallo, hallo 693 00:31:22,046 --> 00:31:23,172 Oh mein Gott. 694 00:31:23,172 --> 00:31:25,174 Hallo, mein Baby 695 00:31:25,174 --> 00:31:27,218 Hallo, mein Schatz 696 00:31:27,218 --> 00:31:30,847 Hallo, mein Ragtime, Ragtime-Mädchen ... 697 00:31:30,847 --> 00:31:34,642 Wir wussten nicht, ob wir am selben Ort bleiben sollten. 698 00:31:38,521 --> 00:31:42,984 Ich blieb im Gästezimmer und wir redeten über FaceTime. 699 00:31:43,109 --> 00:31:46,571 Aber ich denke, die ersten sechs Stunden 700 00:31:46,571 --> 00:31:49,282 nur Rummachen waren ... Ich habe COVID bekommen. 701 00:31:49,282 --> 00:31:50,909 Sieh dir Baby Barker an. 702 00:31:50,909 --> 00:31:52,619 Es ist wie Disneyland. 703 00:31:52,619 --> 00:31:55,371 Und sag mir, ich ... 704 00:31:55,371 --> 00:31:56,664 So süß. 705 00:31:56,664 --> 00:31:58,124 Danke. Glückwunsch. 706 00:31:58,124 --> 00:31:59,375 Danke. 707 00:32:00,627 --> 00:32:02,295 So gut. Danke. 708 00:32:03,463 --> 00:32:04,297 {\an8}SPIELZEUG 709 00:32:04,297 --> 00:32:07,800 {\an8}Das ist so süß. Sie haben die kleinen Mickey-Dinger. 710 00:32:08,718 --> 00:32:10,470 Babe, der wichtigste Teil ist hier. 711 00:32:10,470 --> 00:32:12,472 - Die Churros? - Der Churro-Wagen. 712 00:32:12,472 --> 00:32:16,267 Ich sagte meine Mom, das muss sein, ein Disney-Thema. 713 00:32:16,267 --> 00:32:17,894 Oh Gott, schau dir die Torte an. 714 00:32:18,478 --> 00:32:20,605 - So süß. - Die Brezeln sind so süß. 715 00:32:20,605 --> 00:32:23,816 Ich brauchte Brezeln und Churros und habe beides. 716 00:32:23,816 --> 00:32:26,277 - Ich brauche eine Brezel. - Hau rein. 717 00:32:26,277 --> 00:32:27,570 Brezeln Dip-Soße - Käse - Senf 718 00:32:27,570 --> 00:32:29,238 Mom, das ist verrückt. 719 00:32:29,238 --> 00:32:31,699 Wir müssen es einfach wiederholen. 720 00:32:31,699 --> 00:32:32,784 In Ordnung. 721 00:32:32,784 --> 00:32:33,701 Hallo, Mom. 722 00:32:33,701 --> 00:32:36,037 - Hi. Das ist am niedlichsten. - Eigentlich ... 723 00:32:36,829 --> 00:32:38,331 {\an8}- Hi, Penelope. - Hallo. 724 00:32:38,331 --> 00:32:39,791 {\an8}Hast du die Torte gesehen? 725 00:32:39,791 --> 00:32:40,750 Habe ich nicht. 726 00:32:41,209 --> 00:32:44,587 {\an8}- Oh, mein Gott. - Das ist das Süßeste überhaupt, Mom. 727 00:32:44,587 --> 00:32:46,297 {\an8}Ich darf nicht näherkommen. 728 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 {\an8}Oh, mein Gott. 729 00:32:47,590 --> 00:32:49,258 {\an8}Magisches Königreich Süßes und herzhaftes Brunch-Brett 730 00:32:50,301 --> 00:32:53,680 So lange war ich noch nie nicht in Disneyland. 731 00:32:54,806 --> 00:32:58,184 Also brachte meine Mom Disneyland zu mir. 732 00:32:58,935 --> 00:33:03,231 {\an8}Perfekter könnte diese Babyparty nicht sein. 733 00:33:10,029 --> 00:33:13,700 Setzen wir uns und sagen allen, sie dürfen danach nicht hier sitzen. 734 00:33:13,700 --> 00:33:16,202 Das ist der süßeste ... den ich je gesehen habe. 735 00:33:17,286 --> 00:33:19,914 Können die später zu mir kommen und mir vorsingen? 736 00:33:19,914 --> 00:33:21,958 - Ich liebe die. - Wir schicken sie rüber. 737 00:33:21,958 --> 00:33:26,379 Diese Babyparty, die meine Mom organisiert hat, ist so süß. 738 00:33:26,379 --> 00:33:29,007 {\an8}Es ist so Kourtney. Perfekt. 739 00:33:29,007 --> 00:33:30,049 Auf meinen Schoß. 740 00:33:31,759 --> 00:33:34,887 Meine Mom hat jede Kleinigkeit bedacht. 741 00:33:34,887 --> 00:33:38,057 Alles, was Kourtney sich nur wünschen könnte und lieben würde. 742 00:33:38,057 --> 00:33:40,184 Wie süß ist dieser Wunschbaum? 743 00:33:40,184 --> 00:33:42,687 Und ich glaube, dass Liebe im Detail steckt. 744 00:33:42,687 --> 00:33:44,689 - Hallo! - Hallöchen. 745 00:33:44,689 --> 00:33:47,108 - Fröhlichen Sonntag. - Ja, sehr aufregend. 746 00:33:47,108 --> 00:33:49,152 Sie sagt: "Ja." 747 00:33:49,152 --> 00:33:50,903 Sie sind da drüben im Käfig. 748 00:33:50,903 --> 00:33:54,365 Ich habe nicht mal Hunger, aber ich musste das hier haben. 749 00:33:55,074 --> 00:33:58,578 Ich denke, du kannst hier bleiben, Babe, und Leute kommen rein und ... 750 00:33:58,578 --> 00:34:01,789 Du bist fast wie eine Disneyfigur. Du sitzt hier und winkst zu. 751 00:34:02,165 --> 00:34:03,916 Schau da drüben. Oh, mein Gott! 752 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 Wir müssen sie noch mal machen. 753 00:34:06,377 --> 00:34:07,837 Wie süß ist das denn? 754 00:34:07,837 --> 00:34:09,464 Das Süßeste überhaupt. 755 00:34:09,464 --> 00:34:12,467 Wie süß ist es? Ich dachte: "Wiederholen wir das in 756 00:34:12,467 --> 00:34:13,843 -"zwei Wochen bei mir?" - Ja. 757 00:34:13,843 --> 00:34:16,012 Und Mindy alles rüberbringen lassen? 758 00:34:16,012 --> 00:34:17,722 Ja, alles bereithalten. 759 00:34:17,722 --> 00:34:20,266 Sie haben Micky-Brezeln mit Käse. 760 00:34:20,266 --> 00:34:22,310 Das war meine einzige Bitte. 761 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 Du siehst süß aus. 762 00:34:23,311 --> 00:34:24,937 Alles selbst gemacht. 763 00:34:24,937 --> 00:34:26,189 Moment, wirklich? 764 00:34:26,189 --> 00:34:29,484 Ich schickte das Glam-Team weg, weil ich positiv testete. 765 00:34:29,901 --> 00:34:31,527 Wir sind draußen, viel Abstand. 766 00:34:32,111 --> 00:34:33,446 - Ja. - Passt alles. 767 00:34:33,654 --> 00:34:38,659 Jetzt, wo wir hier sind, sagen alle, wir sollen bleiben. 768 00:34:38,659 --> 00:34:42,121 Und es gibt zwei Stühle und einen Tisch, die so perfekt sind, 769 00:34:42,121 --> 00:34:44,248 weit weg von allen, 770 00:34:44,248 --> 00:34:48,711 wo ich mich fühle, als wären wir der König und die Königin von COVID. 771 00:34:48,711 --> 00:34:50,213 Ich füttere dich mit Käse. 772 00:34:50,671 --> 00:34:51,964 Wage es ja nicht. 773 00:34:53,091 --> 00:34:54,258 Niemals. 774 00:34:57,929 --> 00:35:01,974 Alle fühlten sich wohl, weil wir draußen sind, und alle wollen, 775 00:35:01,974 --> 00:35:05,645 dass wir unsere Babyparty genießen. 776 00:35:05,645 --> 00:35:07,105 Ich hab es seit dem Morgen. 777 00:35:07,105 --> 00:35:09,774 {\an8}Ich wäre fast rübergekommen. 778 00:35:10,191 --> 00:35:13,361 {\an8}- Wir spielen was auf Distanz. - Ich hätte dich gestoppt. 779 00:35:13,361 --> 00:35:15,404 - Mit Megafon? - Nein. 780 00:35:15,404 --> 00:35:16,864 - Hab dich lieb. - Danke euch. 781 00:35:16,864 --> 00:35:18,282 - Gern. - Hab dich lieb. 782 00:35:18,282 --> 00:35:20,535 - Ich hab dich lieb. Danke fürs Kommen. - Tschüss. 783 00:35:20,535 --> 00:35:21,911 - Danke. - Tschüss, Pierce. 784 00:35:21,911 --> 00:35:23,454 - Hallo! - Hier ist sie. 785 00:35:23,454 --> 00:35:25,248 So viel Abstand haltet ihr? 786 00:35:25,248 --> 00:35:27,083 Ich sagte, sie darf nicht zu euch. 787 00:35:27,083 --> 00:35:29,919 Wir dürfen hier sitzen. Gott sei Dank kam Travis. 788 00:35:29,919 --> 00:35:31,712 Stell dir vor, ich wäre alleine. 789 00:35:31,712 --> 00:35:34,924 Mit Schild wie im Zoo, wo drauf steht, welches Tier es ist? 790 00:35:34,924 --> 00:35:36,968 -"COVID"? -"Hat COVID." 791 00:35:37,343 --> 00:35:38,845 Komm etwas näher. 792 00:35:39,554 --> 00:35:41,222 - Alles gut. - Du siehst süß aus. 793 00:35:41,222 --> 00:35:43,432 Danke. Du auch. 794 00:35:43,432 --> 00:35:46,060 Das ist perfekt für euch, in eurem Schloss. 795 00:35:47,478 --> 00:35:48,646 Scheiße! 796 00:35:49,355 --> 00:35:50,648 Mein Gott! 797 00:35:51,524 --> 00:35:54,068 Wir stoßen alle an! 798 00:35:54,068 --> 00:35:55,153 Hi, Leute. 799 00:35:55,153 --> 00:35:56,237 Hallo. 800 00:35:56,237 --> 00:35:59,615 Wir alle möchten Kourtney und Travis 801 00:35:59,615 --> 00:36:02,201 zu ihrem wunderschönen Engel gratulieren, 802 00:36:02,201 --> 00:36:05,246 der in ein paar Wochen hier sein wird. 803 00:36:05,246 --> 00:36:07,665 Es könnte morgen oder in zwei Wochen sein. 804 00:36:07,665 --> 00:36:09,000 Hoffen wir auf fünf. 805 00:36:09,000 --> 00:36:11,460 Fünf Wochen. Fünf -Wochen-Countdown. 806 00:36:11,460 --> 00:36:15,423 Wir sind so froh, hier zu sein und zu sehen, wie eure Liebe gedeiht 807 00:36:15,423 --> 00:36:17,425 und was eure Liebe geschaffen hat. 808 00:36:17,425 --> 00:36:20,678 Echte wahre Liebe und ein kleiner Engel, der bald kommt. 809 00:36:20,678 --> 00:36:23,389 Nummer 13 für die Familie. 810 00:36:23,389 --> 00:36:25,349 Mom hat den ganzen Tag geweint. 811 00:36:25,349 --> 00:36:27,393 - Glückszahl 13. - Stimmt. 812 00:36:27,393 --> 00:36:29,187 Ok, du bist dran. 813 00:36:29,729 --> 00:36:33,649 Leute, wir beten nur für eine gesunde und glückliche Geburt. 814 00:36:33,649 --> 00:36:36,277 Wir können es kaum erwarten, Baby Rocky zu treffen. 815 00:36:36,986 --> 00:36:38,905 Oh, Mist, Name ausgeplaudert. 816 00:36:38,905 --> 00:36:41,365 Ich glaube nicht, dass du sagen solltest. 817 00:36:41,824 --> 00:36:43,117 Das war nur ... 818 00:36:43,117 --> 00:36:45,411 Ich meinte ... 819 00:36:45,411 --> 00:36:48,956 Ich meinte, es wird ein sehr steiniger Tag. 820 00:36:48,956 --> 00:36:53,085 Komm schon, Mom. Wir verstecken seit Jahren Namen, Babybäuche 821 00:36:53,085 --> 00:36:56,214 und Schwangerschaften und Ehen und so. 822 00:36:56,214 --> 00:37:00,635 Und bei Enkelkind 13 vergisst du diese Regel? 823 00:37:00,635 --> 00:37:03,095 Wie konnte das passieren? Den Namen sagen? 824 00:37:03,095 --> 00:37:05,681 Ich würde nur sagen, nur um das hinzuzufügen, 825 00:37:05,681 --> 00:37:08,517 wenn sein Name Rocky ist, 826 00:37:09,602 --> 00:37:12,438 ist er so passend, weil er so ein Kämpfer ist 827 00:37:12,438 --> 00:37:13,814 {\an8}und ihr auch ... 828 00:37:13,814 --> 00:37:16,025 - Ein Rockstar. - ... und wir lieben euch. 829 00:37:16,025 --> 00:37:20,112 Hört, hört! Lang lebe Kourtney und Travis und Baby! 830 00:37:21,697 --> 00:37:22,823 Prost. 831 00:37:24,075 --> 00:37:25,201 Prost. 832 00:37:25,201 --> 00:37:27,578 Er bewegt sich gerade. 833 00:37:28,120 --> 00:37:31,958 Notiz an mich: Zukünftig keine Babynamen mehr verraten. 834 00:37:31,958 --> 00:37:34,585 Das ist total perfekt. Danke, Mom. 835 00:37:34,585 --> 00:37:36,295 So durchdacht. 836 00:37:36,295 --> 00:37:38,547 - Danke! - Ok, Leute. 837 00:37:38,547 --> 00:37:41,217 Stell dir vor, du hättest das alles nicht gesehen. 838 00:37:41,217 --> 00:37:42,927 - Wir mussten es sehen. - So cool. 839 00:37:42,927 --> 00:37:43,970 Ist es anstrengend? 840 00:37:43,970 --> 00:37:46,430 Es ist anstrengend. Ich bin außer Atem. 841 00:37:46,430 --> 00:37:47,431 Ja. 842 00:37:48,683 --> 00:37:49,850 Du auch? 843 00:37:50,685 --> 00:37:52,436 - Du bekommst kein Baby. - Nein. 844 00:37:52,436 --> 00:37:54,230 Würde ich dir gern abnehmen. 845 00:37:55,439 --> 00:37:59,735 Alles klappte wunderbar 846 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 am glücklichsten Ort der Welt. 847 00:38:01,946 --> 00:38:04,824 Es gibt immer ein Happy End. 848 00:38:04,824 --> 00:38:08,327 Es mag wie immer viel Drama geben, 849 00:38:08,327 --> 00:38:11,956 aber am Ende des Tages, gibt es immer ein Happy End. 850 00:38:11,956 --> 00:38:13,666 Es geht immer um die Familie. 851 00:38:38,357 --> 00:38:40,776 Ich hoffe, ich schlafe ein. 852 00:38:41,986 --> 00:38:43,237 Bist du müde? 853 00:38:43,821 --> 00:38:45,823 - Noch nicht. - Du kannst mit mir abhängen. 854 00:38:45,823 --> 00:38:47,825 - Tratschen wir. - Ich muss schlafen. 855 00:38:47,825 --> 00:38:50,619 - Ich muss arbeiten, sobald wir landen. - Nur ein Scherz. 856 00:38:50,619 --> 00:38:54,832 Meine Mom, Corey und ich fliegen nach Paris. 857 00:38:54,832 --> 00:38:59,128 Es ist Fashion Week. Es passiert so viel, worauf ich mich so freue. 858 00:38:59,712 --> 00:39:01,047 Danke. 859 00:39:01,964 --> 00:39:03,215 - Danke. - Ja. 860 00:39:03,215 --> 00:39:05,343 Hier, bitte. 861 00:39:05,343 --> 00:39:06,969 - Hier, Schatz. - Danke. 862 00:39:07,636 --> 00:39:11,349 Auf eine tolle Reise nach Paris mit einem kleinen ... 863 00:39:11,349 --> 00:39:14,810 Auf 24 Stunden in Paris. Wollt ihr wissen, was ich mache? 864 00:39:14,810 --> 00:39:17,271 Erst sechs Stunden New York, 865 00:39:17,897 --> 00:39:21,567 dann 15 Stunden Paris, 866 00:39:21,567 --> 00:39:24,695 dann Atlantic City und Mailand. 867 00:39:24,695 --> 00:39:26,697 Mein Flugzeug holt meine Kinder ab. 868 00:39:26,697 --> 00:39:28,574 Warum ich so viel arbeite? 869 00:39:28,574 --> 00:39:30,076 Das ist mein Laster, 870 00:39:30,076 --> 00:39:32,453 aber was soll ich sonst tun? 871 00:39:32,453 --> 00:39:35,498 Ich lasse mich in Mailand absetzen. 872 00:39:35,498 --> 00:39:36,832 Ich soll Drogen nehmen? 873 00:39:36,832 --> 00:39:40,294 Wenn ich süchtig nach Arbeit und Beschäftigung bin, 874 00:39:40,294 --> 00:39:42,546 ist das nicht das Schlimmste. 875 00:39:42,546 --> 00:39:45,424 Dann muss ich nach Washington D.C. 876 00:39:45,424 --> 00:39:47,343 Lasst mich doch tun, was ich will. 877 00:39:47,343 --> 00:39:49,053 Jede wie sie mag. 878 00:39:49,053 --> 00:39:52,473 Wie viele Orte in etwa vier Tagen? 879 00:39:52,473 --> 00:39:54,433 - Auf deine Gesundheit. - Fünf Tage. 880 00:39:54,433 --> 00:39:56,185 - Beeindruckend. - Auf Sicherheit ... 881 00:39:56,185 --> 00:39:58,646 - Gute Energie, einen positiven Geist. - Genau. 882 00:39:58,646 --> 00:40:01,065 - Auf Paris, Leute, auf Paris. - Paris. 883 00:40:06,028 --> 00:40:07,321 Du wolltest das Bett? 884 00:40:07,321 --> 00:40:10,324 Nein, es ist mir egal, wohin ich liege. 885 00:40:11,784 --> 00:40:14,328 - Ihr wolltet das zweite Bett. - Klar. 886 00:40:14,328 --> 00:40:16,330 Ja, das sollte für Khloé sein. 887 00:40:17,456 --> 00:40:19,291 - Ich fragte: "Wer wollte das?" - Ja. 888 00:40:19,291 --> 00:40:21,710 Khloé ist derzeit unerträglich. 889 00:40:21,710 --> 00:40:24,964 Khloé kommt nicht, sie fühlt sich einfach nicht danach. 890 00:40:25,381 --> 00:40:28,634 Wenn das so ist, bringt es nichts, sich zu zwingen, 891 00:40:28,634 --> 00:40:31,846 mitzukommen und sich zu amüsieren. Dann hat man keinen Spaß. 892 00:40:31,846 --> 00:40:33,389 Darauf habe ich keine Lust. 893 00:40:34,807 --> 00:40:37,143 Kourtney ist am Ende ihrer Schwangerschaft. 894 00:40:37,143 --> 00:40:39,103 Jemand muss hier sein. 895 00:40:39,103 --> 00:40:40,312 Auch für alle Kinder. 896 00:40:40,312 --> 00:40:43,649 Gott bewahre, es gibt eine Naturkatastrophe. 897 00:40:43,649 --> 00:40:46,485 Jemand muss hier sein. Ich weiß, ich sorge mich zu viel. 898 00:40:46,485 --> 00:40:47,862 Ich bin verrückt. 899 00:40:48,779 --> 00:40:49,947 So ist mein Hirn halt. 900 00:40:49,947 --> 00:40:52,408 Sie muss raus und ihr Leben leben. 901 00:40:52,408 --> 00:40:55,244 Es geht ihr offensichtlich schlecht. 902 00:40:55,244 --> 00:40:58,706 Wenn sie mitkommt, hat sie Schuldgefühle. Sie soll zu Hause bleiben. 903 00:41:09,592 --> 00:41:13,637 PARIS, FRANKREICH 904 00:41:21,520 --> 00:41:23,022 Dreißig-Minuten-Countdown. 905 00:41:25,107 --> 00:41:26,108 Hey. 906 00:41:29,695 --> 00:41:31,489 Hey, ist das Kylie? 907 00:41:31,989 --> 00:41:33,032 Nein, Kim. 908 00:41:33,616 --> 00:41:35,910 - Hallo! - Ich sah Ariel und dachte: "Moment, was?" 909 00:41:35,910 --> 00:41:38,162 - Hey. - Läufst du in der Victoria-Show? 910 00:41:38,162 --> 00:41:39,163 - Ja. - Sorry. Hi. 911 00:41:39,163 --> 00:41:41,040 Wie geht es dir? Geht's dir gut? 912 00:41:41,040 --> 00:41:43,125 Fängt es nicht bald an? 913 00:41:43,125 --> 00:41:44,043 17:30 Uhr. 914 00:41:44,043 --> 00:41:46,462 Ich liebe es, dass du in allen Shows läufst. 915 00:41:46,462 --> 00:41:49,757 - Wann fliegst du ab? Morgens? - Morgen um 6 Uhr. 916 00:41:49,757 --> 00:41:51,217 Fliegst du heim? 917 00:41:51,926 --> 00:41:54,595 Nein, für einen Tag nach New York. 918 00:41:54,595 --> 00:41:56,472 Kim ist nur 12 Stunden hier. 919 00:41:56,472 --> 00:41:58,182 Und ich weiß nicht, warum. 920 00:41:58,182 --> 00:42:00,726 Gott segne ihre Seele. 921 00:42:00,726 --> 00:42:05,397 Ich habe so viel Respekt davor, wie sie das alles durchpowert. 922 00:42:05,397 --> 00:42:10,194 Überall hinzufliegen, das kann ich nur bewundern, 923 00:42:10,194 --> 00:42:13,781 aber ich könnte das nie. Es ist zu viel. 924 00:42:13,781 --> 00:42:17,952 Warum sind alle so besorgt, dass ich viel arbeite? 925 00:42:17,952 --> 00:42:22,331 Jeder hat eine andere Vorstellung davon, was Erfolg ist, wie er für sie aussieht. 926 00:42:22,331 --> 00:42:25,834 Man sollte das für andere nicht beurteilen. 927 00:42:25,834 --> 00:42:27,169 Es könnte alles sein. 928 00:42:27,169 --> 00:42:29,213 Ich mache mir Sorgen um sie. Wirklich. 929 00:42:29,213 --> 00:42:33,300 Ich denke oft an sie, weil ich will, dass sie eine Pause macht. 930 00:42:33,300 --> 00:42:34,927 Bist du morgen hier? 931 00:42:35,511 --> 00:42:39,807 Hast du morgen Abend um 18 Uhr was vor? 932 00:42:39,807 --> 00:42:41,600 Ich weiß nicht. Was ist los? 933 00:42:41,600 --> 00:42:44,270 Weil Ashleya, Kelsey, Hailey und ich 934 00:42:44,270 --> 00:42:46,981 The Golden Bachelor anschauen, 935 00:42:46,981 --> 00:42:48,857 - falls du auch willst. - Hör auf. 936 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 - Ja. - Um wie viel Uhr? 937 00:42:50,401 --> 00:42:51,694 Um 18 Uhr. 938 00:42:51,694 --> 00:42:53,070 Was, das schaust du? 939 00:42:53,070 --> 00:42:55,281 Der Golden Bachelor. Du fliegst, oder? 940 00:42:55,281 --> 00:42:58,367 - Ich will es unbedingt sehen. - Ich bin so aufgeregt. 941 00:42:58,367 --> 00:43:00,744 Endlich schaut ihr auch den Bachelor? 942 00:43:00,744 --> 00:43:03,872 Ich schaue den seit Jahren mit dir an. 943 00:43:03,872 --> 00:43:06,375 - Ja. - Als Kind musste ich den mit anschauen. 944 00:43:06,375 --> 00:43:08,168 Ich schaue ihn im Flieger. 945 00:43:08,168 --> 00:43:10,296 Du kannst ihn von Hulu runterladen. 946 00:43:10,296 --> 00:43:14,466 Weißt du noch, wie ich dir in Paris 947 00:43:14,466 --> 00:43:17,678 - Haferflocken und Nudeln besorgte? - Ach ja? 948 00:43:17,678 --> 00:43:19,430 - Ja? - Wir werden sentimental? 949 00:43:19,430 --> 00:43:20,806 - Ja. - Ok. 950 00:43:20,806 --> 00:43:24,101 Jetzt hast du dein eigenes Zimmer und bist erwachsen. 951 00:43:24,101 --> 00:43:26,312 Kendall, hast du die Show gesehen ... 952 00:43:26,312 --> 00:43:28,939 "Sexuelle Anziehung" oder so? 953 00:43:28,939 --> 00:43:30,566 - Naked Attraction. - Naked Attraction. 954 00:43:30,566 --> 00:43:31,483 Das ist irre. 955 00:43:31,483 --> 00:43:32,860 - Echt krank. - Pornografie. 956 00:43:32,860 --> 00:43:34,653 - Echt? Worum geht es? - Es ist ... 957 00:43:34,653 --> 00:43:35,571 Reality-Show? 958 00:43:35,571 --> 00:43:38,907 Dein nackter Körper wird beurteilt. Sie enthüllen ... 959 00:43:38,907 --> 00:43:40,826 - Sowas liebe ich. - Eine Dating-Show. 960 00:43:41,076 --> 00:43:43,078 Nein, hier ist ein Clip der Show. 961 00:43:43,078 --> 00:43:45,372 Komm zurück. Sie hat Freunde dort. 962 00:43:45,372 --> 00:43:47,916 Ich bin so beliebt. Alle wollen mit mir reden. 963 00:43:47,916 --> 00:43:49,585 Ich hab hier nur dich. 964 00:43:50,794 --> 00:43:51,795 Komm her, Kendall. 965 00:43:52,588 --> 00:43:54,590 Nein! Sie gehört mir! 966 00:43:54,590 --> 00:43:56,800 - Ich werde gerufen. - Gott. 967 00:43:56,800 --> 00:43:59,303 - Ich will dich nur länger als ... - Komme sofort. 968 00:43:59,303 --> 00:44:01,847 Was ist denn? Mann. 969 00:44:01,847 --> 00:44:06,769 Ich bin so begehrt und liebe es. 970 00:44:07,978 --> 00:44:09,688 War ein Witz, nein, doch nicht. 971 00:44:09,688 --> 00:44:12,274 Jeder will geliebt und begehrt sein. 972 00:44:12,274 --> 00:44:13,317 Halte das. 973 00:44:13,317 --> 00:44:15,861 Und das, wo man die Familie findet? 974 00:44:15,861 --> 00:44:18,530 Ich habe eher Angst, Mom warten zu lassen. 975 00:44:18,530 --> 00:44:20,366 Kendall! Sie zoomen rein. 976 00:44:20,366 --> 00:44:22,409 - Echt? Das ist im Fernsehen? - Ja. 977 00:44:22,409 --> 00:44:25,329 Komm, Kendall, ich habe niemanden zum Reden. 978 00:44:25,329 --> 00:44:27,247 - Schau dir die Vagina an. - Nein! 979 00:44:27,247 --> 00:44:29,083 Was ist das denn bloß? 980 00:44:29,083 --> 00:44:31,126 Kendall, ich bin einsam! 981 00:44:31,627 --> 00:44:33,962 Das ist verrückt, ich muss diese Serie sehen. 982 00:44:35,923 --> 00:44:36,924 Ich bin zurück. 983 00:44:37,424 --> 00:44:39,051 Kim und ich sind heute Abend da. 984 00:44:39,468 --> 00:44:40,552 Stimmt. 985 00:44:40,928 --> 00:44:44,306 Sie bringt ihre Familie mit zur Arbeit. 986 00:44:45,224 --> 00:44:46,225 Stimmt. 987 00:44:46,892 --> 00:44:49,019 Ich muss jetzt aber echt los. 988 00:44:49,019 --> 00:44:51,438 {\an8}- Tschüss. - Ihr seht mich, ich euch nicht. 989 00:44:51,438 --> 00:44:52,898 {\an8}- Viel Glück. - Danke. 990 00:44:52,898 --> 00:44:54,525 {\an8}2 STUNDEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 991 00:44:54,525 --> 00:44:55,901 {\an8}1 STUNDE BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 992 00:44:57,194 --> 00:44:59,405 - Oh, mein Gott! - Ich habe keine Bilder mit euch! 993 00:44:59,405 --> 00:45:01,198 Oh mein Gott, Kim. 994 00:45:01,198 --> 00:45:03,409 - Danke. - Das ist umwerfend! 995 00:45:03,409 --> 00:45:06,328 {\an8}45 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 996 00:45:06,328 --> 00:45:08,455 {\an8}44 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 997 00:45:15,879 --> 00:45:19,133 Wir sind mitten in Paris in einem großen Stau. 998 00:45:22,052 --> 00:45:23,762 {\an8}Steht da, wie lange noch, Leute? 999 00:45:23,762 --> 00:45:25,139 {\an8}28 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 1000 00:45:25,139 --> 00:45:27,141 {\an8}27 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 1001 00:45:27,141 --> 00:45:31,437 Wir stehen im Stau. 1002 00:45:31,437 --> 00:45:34,273 Wir wissen, wir verspäten uns. Furchtbares Gefühl. 1003 00:45:34,273 --> 00:45:35,983 Was sollen wir tun? 1004 00:45:35,983 --> 00:45:38,986 Es ist eine Straße rein und eine raus, und ... 1005 00:45:38,986 --> 00:45:41,572 ... alles steht. 1006 00:45:42,322 --> 00:45:45,659 Willst du Victoria schreiben und uns entschuldigen? 1007 00:45:48,370 --> 00:45:51,248 {\an8}Wenn wir laufen würde, wie weit ist es? Aus Neugierde. 1008 00:45:51,248 --> 00:45:52,332 {\an8}6 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 1009 00:45:52,332 --> 00:45:54,460 {\an8}5 MINUTEN BIS ZUR VICTORIA BECKHAM SHOW 1010 00:45:54,460 --> 00:45:57,254 Ich habe solche Angst, weil ich nie zu spät komme. 1011 00:45:57,254 --> 00:45:59,506 Ich bin sonst eher zu früh. 1012 00:45:59,506 --> 00:46:01,341 Nichts bewegt sich. 1013 00:46:01,341 --> 00:46:04,887 Wir hatten jede Menge Zeit eingeplant, über eine Stunde. 1014 00:46:05,512 --> 00:46:08,056 Wir stecken im Schlamassel fest. 1015 00:46:08,557 --> 00:46:12,770 Ich bin so nervös, dass wir es nicht zur Show schaffen. 1016 00:46:12,770 --> 00:46:14,772 Ich weiß, wie viel das Kim bedeutet, 1017 00:46:14,772 --> 00:46:16,815 denn Victoria und Kim sind Freundinnen. 1018 00:46:17,399 --> 00:46:19,234 Und Kendall läuft in der Show. 1019 00:46:20,110 --> 00:46:21,278 Wir sind so spät dran. 1020 00:46:28,744 --> 00:46:31,830 Ich habe Kendall so lange nicht mehr laufen sehen ... 1021 00:46:31,830 --> 00:46:32,956 ...live. 1022 00:46:32,956 --> 00:46:35,375 Du wirst sie nicht verpassen ... 1023 00:46:35,375 --> 00:46:36,293 ... entspann dich. 1024 00:46:38,295 --> 00:46:41,006 Heute laufe ich in der Victoria Beckham Show. 1025 00:46:41,006 --> 00:46:42,466 Ich freue mich total. 1026 00:46:42,466 --> 00:46:45,135 Ich schließe die Show, was auch eine große Ehre ist. 1027 00:46:45,135 --> 00:46:47,554 Ich liebe den Look, will, dass ihn alle sehen. 1028 00:46:50,557 --> 00:46:51,809 Warten sie auf uns? 1029 00:46:51,809 --> 00:46:54,186 Nein, aber die Schlange ist verrückt, dorthin zu kommen. 1030 00:46:54,186 --> 00:46:56,855 Die Autofahrt hat eine Stunde gedauert, 1031 00:46:56,855 --> 00:47:00,734 also sind wir 20 Minuten zu spät. So zu spät bin ich sonst nie. 1032 00:47:00,734 --> 00:47:04,321 Ich respektiere die Zeit anderer, ich fühle mich echt mies deshalb. 1033 00:47:06,990 --> 00:47:09,743 Ich bin gestresst, weil ich weiß, was kommen wird. 1034 00:47:09,743 --> 00:47:13,747 Alle treten breit, dass wir die Show aufhielten: 1035 00:47:13,747 --> 00:47:16,583 "Für wen halten sie sich?" Und dass Anna sauer war ... 1036 00:47:16,583 --> 00:47:17,501 Anna Wintour: Hi. 1037 00:47:17,501 --> 00:47:18,961 ...und wir uns nicht mögen. 1038 00:47:18,961 --> 00:47:22,381 Ich denke, wir müssen super pünktlich sein, eher zu früh. 1039 00:47:22,381 --> 00:47:25,300 Damit keiner Blödsinn brabbeln kann. 1040 00:47:33,392 --> 00:47:34,309 Wo ist Kendall? 1041 00:47:34,309 --> 00:47:36,395 Moment, haben wir Kendall verpasst? 1042 00:47:38,438 --> 00:47:41,692 Ich so: "Vielleicht steckte Kendall im Verkehr fest. Was ist los?" 1043 00:47:49,408 --> 00:47:52,202 Kendall, ich will nicht, dass du das persönlich nimmst. 1044 00:47:52,202 --> 00:47:56,456 Ich sollte dich wissen lassen, dass ich dich nicht laufen sah, 1045 00:47:56,456 --> 00:47:58,375 weil ich dich nicht erkannt habe. 1046 00:47:58,959 --> 00:47:59,960 Es ist schrecklich. 1047 00:48:01,295 --> 00:48:03,338 Meine Leute erkannten mich nicht, 1048 00:48:03,338 --> 00:48:04,590 aber ich liebe das. 1049 00:48:04,590 --> 00:48:06,675 Ich liebe es wirklich. 1050 00:48:07,593 --> 00:48:10,012 Das ist immer mein Ziel. 1051 00:48:10,012 --> 00:48:13,765 Ein Chamäleon zu sein, eine andere Figur zu werden. 1052 00:48:13,765 --> 00:48:14,850 Keine Ahnung. 1053 00:48:20,439 --> 00:48:21,440 Hallo! 1054 00:48:21,440 --> 00:48:23,317 Ist sie die ganze Zeit gelaufen? 1055 00:48:23,317 --> 00:48:25,819 Meine Mom und ich sagten: "Wir haben Kendall verpasst." 1056 00:48:25,819 --> 00:48:26,904 {\an8}Sie schloss ab. 1057 00:48:27,237 --> 00:48:29,573 {\an8}Sie war der letzte Look. 1058 00:48:29,573 --> 00:48:31,658 Produzentin: Du solltest eine große Brille bekommen. 1059 00:48:31,658 --> 00:48:33,493 Das sollte ich. Ich brauche sie. 1060 00:48:33,493 --> 00:48:36,580 Sie ist so süß und nett zu allen. 1061 00:48:36,580 --> 00:48:37,956 Sie ist die Beste. 1062 00:48:37,956 --> 00:48:41,293 Ich wollte Victoria und Kendall unterstützen. 1063 00:48:41,293 --> 00:48:43,128 Ich liebe es, meine Mom zu sehen. 1064 00:48:44,046 --> 00:48:46,256 Ich wünschte, Khloé wäre hier. 1065 00:48:46,256 --> 00:48:48,800 - Ich gehe. - Ok, bis später. 1066 00:48:48,800 --> 00:48:52,095 Khloé steckt so fest in einer Routine. 1067 00:48:52,095 --> 00:48:54,556 Sie will niemanden daten. 1068 00:48:54,556 --> 00:48:56,642 Sie verabredet sich nicht mit Moms. 1069 00:48:56,642 --> 00:49:00,354 Sie trifft Leute nur bei Ihrer Arbeit. 1070 00:49:02,648 --> 00:49:05,275 Khloé wäre glücklicher, 1071 00:49:05,275 --> 00:49:08,737 wenn sie nicht so starr mit dem Zeitplan wäre. 1072 00:49:08,737 --> 00:49:11,865 Ich sehe das alles lockerer. 1073 00:49:18,830 --> 00:49:21,333 {\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ... 1074 00:49:22,209 --> 00:49:23,919 {\an8}Kendall! 1075 00:49:24,086 --> 00:49:26,088 {\an8}Malika will noch ein Kind. 1076 00:49:26,088 --> 00:49:27,005 {\an8}AM TELEFON ROB 1077 00:49:27,005 --> 00:49:29,549 {\an8}- Warum nicht von dir? - Ich kann nicht mehr ... 1078 00:49:29,549 --> 00:49:30,467 {\an8}Was? 1079 00:49:30,842 --> 00:49:33,178 Ich wollte dich schon immer vögeln. Los. 1080 00:49:36,139 --> 00:49:39,184 Heute ist die Premiere von American Horror Story. 1081 00:49:42,396 --> 00:49:45,399 Ich kann mich für einen Stern auf dem Walk of Fame bewerben! 1082 00:49:45,399 --> 00:49:46,817 Du warst wirklich gut. 1083 00:49:46,817 --> 00:49:49,987 Sie riefen mich an: "Glaubst du, Kim will ihre eigene Show?" 1084 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 Worauf habe ich mich da eingelassen? 1085 00:49:52,489 --> 00:49:53,991 Kann ich das echt durchziehen? 1086 00:49:54,282 --> 00:49:55,200 Nun ja! 1087 00:49:55,200 --> 00:49:56,743 - Gerry, hallo! - Hallo, Leute! 1088 00:49:56,743 --> 00:49:59,371 Kendall ist ein großer Golden-Bachelor-Fan. 1089 00:49:59,371 --> 00:50:00,497 Gerry! 1090 00:50:00,497 --> 00:50:02,082 - Hi. Wie geht's? - Freut mich. 1091 00:50:02,082 --> 00:50:04,543 Dein Haus ist ein Zirkus, weil du viel hast 1092 00:50:04,543 --> 00:50:06,294 und viel los ist. 1093 00:50:06,294 --> 00:50:10,215 Ich will strenger sein, aber es fällt mir schwer, Nein zu sagen. 1094 00:50:10,215 --> 00:50:11,967 Khloé ist so hart. 1095 00:50:11,967 --> 00:50:13,635 Hast du es mit ihr besprochen? 1096 00:50:13,635 --> 00:50:15,971 Nein, weil sie nur sehr voreingenommen ist. 1097 00:50:17,139 --> 00:50:19,683 Ich bin eine Gouvernante. 1098 00:51:02,392 --> 00:51:03,518 Produzentin: Au revoir. 1099 00:51:03,518 --> 00:51:05,771 Das kann ich nicht sagen, aber au revoir. 1100 00:51:08,315 --> 00:51:09,191 Es ist "O". 1101 00:51:12,819 --> 00:51:15,363 - Was? - Geh vielleicht besser nicht nach Paris. 1102 00:51:15,530 --> 00:51:16,531 Untertitel von: Michaela Will