1
00:00:04,963 --> 00:00:06,506
{\an8}Aiemmin...
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,424
{\an8}ONNEA
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,384
On uuvuttavaa olla parempi kuin muut.
4
00:00:10,218 --> 00:00:11,720
Juhlitaan!
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,180
Olen näyttelijätärvaiheessani.
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,849
Katsomme The Golden Bacheloria.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,560
Fanitatteko tekin vihdoin Bacheloria?
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,521
Älä viitsi. Olen fanittanut sitä vuosia.
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Miltä lähtö tuntuu?
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,232
Katkeransuloiselta.
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,608
Lennä, pikkulintu.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,445
He eivät vain lähde.
13
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
Katso Eiffel-tornia.
14
00:00:30,822 --> 00:00:35,035
Khloé olisi onnellisempi,
jos hän ei olisi niin tarkka.
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
Täytyy valmistautua
lasten hakuun koulusta.
16
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
Olisitpa täällä.
17
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
"Haluaisikohan Kim oman ohjelman?"
18
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
Mihin minä ryhdyin?
19
00:01:01,394 --> 00:01:02,312
Äiti?
20
00:01:04,773 --> 00:01:06,066
On synttärikausi.
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
Tulin puhumaan Kimin syntymäpäivistä.
22
00:01:08,234 --> 00:01:11,696
En tykkää suunnitella synttäreitä,
mutta olen kontrollifriikki,
23
00:01:11,696 --> 00:01:15,200
ja tiedän, että niistä tulee
sellaiset kuin Kim haluaa.
24
00:01:15,867 --> 00:01:18,578
Miten tämä toimii? En osaa käyttää tätä.
25
00:01:18,578 --> 00:01:22,832
Se oli tosi voimakasta ja upeaa,
mutta jalkani menivät lyttyyn.
26
00:01:23,333 --> 00:01:24,584
Miksi?
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
Minulla taitaa olla verenkierto-ongelmia.
28
00:01:26,753 --> 00:01:29,422
Ja korvani soivat -
29
00:01:30,423 --> 00:01:31,341
jatkuvasti.
30
00:01:31,341 --> 00:01:33,384
Rakastan äitiäni,
31
00:01:33,384 --> 00:01:36,888
mutta joka toinen päivä tai viikko -
32
00:01:36,888 --> 00:01:39,849
hän lähettää tekstarin tai soittaa -
33
00:01:41,184 --> 00:01:44,604
jostain uudesta vaivasta.
34
00:01:44,604 --> 00:01:46,648
Taidan olla menettämässä kuuloni.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,316
Äiti, lopeta!
36
00:01:48,316 --> 00:01:53,113
Se on tosi yksitoikkoinen
ja hyvin tasainen ääni,
37
00:01:53,113 --> 00:01:54,656
joka ei ikinä muutu.
38
00:01:55,073 --> 00:01:56,157
Kiva.
39
00:01:56,157 --> 00:01:57,826
Se on ääni.
40
00:01:57,826 --> 00:01:59,661
- Kiva.
- Ai, kiva.
41
00:01:59,661 --> 00:02:02,205
Äitini on ollut niin paljon jahdeilla,
42
00:02:02,205 --> 00:02:05,208
että ehkä hänellä on vettä korvassa.
43
00:02:05,667 --> 00:02:08,586
Korvani soivat jatkuvasti.
44
00:02:08,586 --> 00:02:11,714
Kuuletko taustahuminaa tässä huoneessa?
45
00:02:11,714 --> 00:02:14,884
Minun taustahuminani
tulee mukanani kaikkialle.
46
00:02:14,884 --> 00:02:17,303
Sen taajuus on...
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Eikä se lopu. Mitä se tarkoittaa?
48
00:02:20,306 --> 00:02:24,894
Jatkuuko se ikuisesti? Onko siihen
jokin ratkaisu tai parannuskeino?
49
00:02:24,894 --> 00:02:27,188
Paljon kysymyksiä ilman vastausta.
50
00:02:27,188 --> 00:02:29,607
Koveneeko se? Menetänkö kuuloni?
51
00:02:30,233 --> 00:02:34,070
Toivottavasti Corey pitää minusta vielä,
kun minulla on kuulokoje.
52
00:02:34,070 --> 00:02:35,780
Tukkani ei edes peitä sitä.
53
00:02:35,780 --> 00:02:37,740
Äiti, et tarvitse kuulokojetta.
54
00:02:37,740 --> 00:02:39,534
MJ:llä ei ole kuulokojetta.
55
00:02:39,534 --> 00:02:42,453
Lähes 90-vuotiaalla äidilläsi
ei ole kuulokojetta.
56
00:02:42,453 --> 00:02:47,375
Ja hän on fiksu kuin piiska
vai miten sitä sanotaan?
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,710
Fiksu kuin partaveitsi.
58
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
Miksi se olisi fiksu?
59
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
En tiedä.
60
00:02:52,172 --> 00:02:54,591
- Ei se ole sanonta.
- Fiksu kuin partaveitsi.
61
00:02:55,592 --> 00:02:56,426
Terävä.
62
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
- Minä jo ihmettelin.
- Terävä kuin partaveitsi.
63
00:02:58,720 --> 00:03:01,514
-"Fiksu kuin partaveitsi?"
- Terävä kuin partaveitsi.
64
00:03:02,348 --> 00:03:03,183
Niin.
65
00:03:03,183 --> 00:03:07,520
Äiti on sanontojen mokaamisen kuningatar,
eikä hyvällä tavalla.
66
00:03:07,520 --> 00:03:10,899
Hän mokaa ne täysin.
67
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
Hevosen voi viedä veden äärelle.
68
00:03:13,610 --> 00:03:16,237
- Kuuletko huminan?
- Tämänkö?
69
00:03:16,946 --> 00:03:18,448
Aivan.
70
00:03:18,448 --> 00:03:21,034
- Hoidat homman. Uskon sinuun.
- Selvä.
71
00:03:22,952 --> 00:03:26,748
"85 000 ihmistä pääsi eroon
raivostuttavasta korvien soimisesta..."
72
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
- Heido!
-"...ja heidän kuulonsa parantui."
73
00:03:29,042 --> 00:03:30,835
- Sanoin hei!
- Hei!
74
00:03:30,835 --> 00:03:32,212
Mitä kuuluu, naiset?
75
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
- Vaarallista toimintaa...
- Miten täällä menee?
76
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
- ...aivoissani.
- Kokeile sitä.
77
00:03:38,927 --> 00:03:41,137
Ota kenkäsi pois.
Tykkäät jalkahieronnasta.
78
00:03:41,137 --> 00:03:45,141
Hoitamattomana se voi johtaa dementiaan,
Alzheimeriin tai Parkinsonin tautiin.
79
00:03:45,141 --> 00:03:46,976
- Mitä sanoit?
- En kuule.
80
00:03:46,976 --> 00:03:49,520
Kuule, näytät nuorelta.
81
00:03:49,520 --> 00:03:50,563
- Niinkö?
- Totta.
82
00:03:50,563 --> 00:03:51,856
Se, miten relaat.
83
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
Kuka tuon opetti?
Onko tuo jostain nuorisokirjasta?
84
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
En kuule.
85
00:03:58,154 --> 00:04:00,114
- Korvasi ovat kunnossa.
- Korjaamme sen.
86
00:04:00,657 --> 00:04:01,824
Voi luoja.
87
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
Scott, meidän pitää
lopettaa laihtuminen, eikö?
88
00:04:06,621 --> 00:04:09,040
- Näytät upealta, mutta...
- Ehkä vielä reilu kilo.
89
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
Reilu kilo?
90
00:04:11,167 --> 00:04:12,293
Suoraan sanottuna -
91
00:04:12,293 --> 00:04:15,546
en tiennyt, miten paha juttu se oli,
92
00:04:15,546 --> 00:04:17,548
kun söin niitä leipäjuttuja öisin.
93
00:04:17,548 --> 00:04:18,466
Leipäjuttuja?
94
00:04:18,466 --> 00:04:21,010
Kyliekin tykkää niistä.
Hänellä on niitä autossaan.
95
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
- Havaijilaista pullaa.
- Niin.
96
00:04:23,388 --> 00:04:25,223
Scott, oletko hullu?
97
00:04:25,223 --> 00:04:27,684
Söin laatikollisen illassa.
98
00:04:27,684 --> 00:04:28,768
- Oikeasti?
- Scott!
99
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
Tykkäsin niistä,
mutta en tajunnut, mitä tein.
100
00:04:31,646 --> 00:04:35,233
Enkä tiennyt, että inkivääriolut
on sama asia kuin limsa.
101
00:04:35,233 --> 00:04:36,442
- Mitä?
- Niinpä.
102
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
Se vaikutti vain rentouttavalta juomalta.
103
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
- Joitko joka ilta inkiväärioluen?
- En!
104
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
Join koko päivän inkivääriolutta.
105
00:04:43,992 --> 00:04:46,244
- Voi sisuskalujasi.
- Join 20 päivässä.
106
00:04:46,244 --> 00:04:47,161
- Mitä?
- Niin.
107
00:04:48,663 --> 00:04:50,039
Jestas.
108
00:04:50,790 --> 00:04:52,667
En tiedä, mitä täällä tapahtuu.
109
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
Kyllästytätte minua.
110
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Mennään, Scott.
111
00:04:57,171 --> 00:04:59,048
Miten pääsen alas? Khlo?
112
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
- Äiti?
- Niin, rouva.
113
00:05:02,135 --> 00:05:03,928
Meidän pitää puhua Kimin synttäreistä.
114
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
- Niin.
- Olen mukana.
115
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
Alkaa olla synttärikausi.
116
00:05:09,684 --> 00:05:11,978
- Seuraavat kaksi kuukautta.
- Hienoa.
117
00:05:11,978 --> 00:05:14,856
Kimin synttärit ovat tulossa,
sitten on halloween.
118
00:05:14,856 --> 00:05:16,774
Sitten Kendallin ja Krisin synttärit.
119
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
Sinulla on paljon hommaa.
120
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Olen hiton kontrollifriikki.
121
00:05:20,403 --> 00:05:22,280
- Kaiken kanssa, Khlo.
- Kiitos.
122
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
- Olet kontrollifriikki ja kaunis.
- Kiitos.
123
00:05:24,991 --> 00:05:27,076
Olen täysi kontrollifriikki.
124
00:05:27,076 --> 00:05:29,078
Se on minusta kaunis kohteliaisuus,
125
00:05:29,078 --> 00:05:30,330
joten kiitos paljon.
126
00:05:31,331 --> 00:05:34,667
Lähetin kaikille kutsusähköpostin
vastauspyynnön kera.
127
00:05:34,667 --> 00:05:36,461
Eli hänen elinikäiset ystävänsä...
128
00:05:36,461 --> 00:05:37,628
- Niin.
- Parhaat ystävät,
129
00:05:37,628 --> 00:05:39,756
kaikki Milanossa mukana olleet.
130
00:05:39,756 --> 00:05:40,673
Milano.
131
00:05:40,673 --> 00:05:44,177
- Kaikki sisarukset, kaikki tytöt.
- Söpöä.
132
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
Vaikka tämä on ollut hienoa,
133
00:05:46,262 --> 00:05:49,098
täytyy mennä.
Lapsilla on ensimmäinen hiphop-tunti.
134
00:05:49,098 --> 00:05:51,976
- Menetkö tanssitunnille tänään?
- Ja lauantaina myös?
135
00:05:51,976 --> 00:05:53,061
Se on balettia.
136
00:05:53,519 --> 00:05:54,520
Tämä on hiphopia.
137
00:05:54,520 --> 00:05:57,732
Oli kiva nähdä teitä nuoria tyttöjä.
Näytätte upeilta.
138
00:05:57,732 --> 00:06:00,193
Katso Kendallin Tommy Hilfiger -kampanjaa.
139
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Sitä kuvataan Kendallin takapihalla.
Eikö olekin söpöä?
140
00:06:04,530 --> 00:06:06,449
- Katso, miten söpö hän on!
- Tosi söpö!
141
00:06:06,449 --> 00:06:08,284
Hän on mahtava.
142
00:06:09,702 --> 00:06:10,620
Joka tapauksessa...
143
00:06:10,620 --> 00:06:13,039
En kuule. Mitä?
144
00:06:25,510 --> 00:06:28,012
Hitsi, on liian myöhäistä hakea aamupalaa.
145
00:06:29,138 --> 00:06:30,723
On synttäriviikkoni.
146
00:06:30,723 --> 00:06:33,601
Kaikkien muiden menojeni lisäksi -
147
00:06:33,601 --> 00:06:37,397
minut on kutsuttu valamiehistöön,
enkä pääse pois siitä.
148
00:06:38,398 --> 00:06:41,067
Millaisenkohan OJ-jutun voisin sanoa?
149
00:06:41,067 --> 00:06:45,613
Jokin yhteys OJ:n kanssa
saisi minut pois valamiehistöstä.
150
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
Se oli vitsi.
151
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
Se on kiehtova prosessi -
152
00:06:50,284 --> 00:06:52,370
ja velvollisuus, joka kuuluu hoitaa.
153
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
Kunnioitan sitä,
154
00:06:53,371 --> 00:06:57,125
mutta minun olisi vaikeaa tuomita joku,
155
00:06:57,125 --> 00:07:00,628
kun tiedän,
millaisiin olosuhteisiin he joutuvat.
156
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
Vankiloita ei ole tehty -
157
00:07:02,922 --> 00:07:04,841
kuntoutuskeskuksiksi.
158
00:07:04,841 --> 00:07:05,883
Haluan osallistua,
159
00:07:05,883 --> 00:07:09,178
mutta olisi vaikeaa tehdä se päätös.
160
00:07:09,178 --> 00:07:14,267
Sanoin lapsille,
että joudun vankilaan, jos myöhästyn.
161
00:07:14,267 --> 00:07:15,601
Siksi minulla oli kiire.
162
00:07:15,601 --> 00:07:18,062
Minulla ei muutenkaan ole aikaa tähän.
163
00:07:18,062 --> 00:07:22,859
Olen neljän lapsen yksinhuoltajaäiti,
se on hurjaa.
164
00:07:22,859 --> 00:07:26,112
Kun ajattelen, että minulla on
pari minuuttia tukkani pesuun,
165
00:07:26,112 --> 00:07:29,949
"Äiti! Tiesitkö, että..."
Ja he avaavat suihkun oven.
166
00:07:29,949 --> 00:07:32,869
Lapsillani tuntuu olevan tutka,
167
00:07:32,869 --> 00:07:35,872
joka ilmoittaa,
kun olen tekemässä jotain tärkeää.
168
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
Niin?
169
00:07:38,040 --> 00:07:40,585
Heillä on ne Kobe-kengät.
170
00:07:40,751 --> 00:07:41,794
Ostarilla.
171
00:07:41,794 --> 00:07:45,089
Älä putoa, ole kiltti.
Saan sydänkohtauksen.
172
00:07:45,882 --> 00:07:49,135
Älkää välittäkö loukkaantuneesta
pojastani, joka itkee tuskissaan.
173
00:07:49,260 --> 00:07:50,636
Näin he tekevät.
174
00:07:50,845 --> 00:07:55,475
Luulin päätyväni eilen Snappedin jaksoon.
175
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
En tiedä,
miksen pysty olemaan tosi tiukka.
176
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
Kumpikaan vanhemmistani ei ollut tiukka.
177
00:08:04,567 --> 00:08:07,403
Khloé on paljon parempi olemaan jämerä.
178
00:08:08,196 --> 00:08:09,822
Olisinpa enemmän sellainen,
179
00:08:09,822 --> 00:08:13,493
mutta olen vain yksi ihminen.
Se on ylivoimaista.
180
00:08:14,660 --> 00:08:16,829
Miten selviän kaikesta?
181
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
Äiti?
182
00:08:37,517 --> 00:08:38,351
Tullaan.
183
00:08:39,227 --> 00:08:40,269
Minä täällä.
184
00:08:41,521 --> 00:08:43,022
- Hei.
- Hei.
185
00:08:43,022 --> 00:08:44,732
{\an8}- Miten voit?
- Oletpa kaunis.
186
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
{\an8}HANNAH COHEN
YSTÄVÄ
187
00:08:45,900 --> 00:08:47,235
{\an8}- Kiitos. Hei, Hannah.
- Hei.
188
00:08:47,235 --> 00:08:49,779
{\an8}Kiva, kun tulitte.
189
00:08:49,779 --> 00:08:52,281
Tärkeä ja hullu ilta.
190
00:08:52,281 --> 00:08:53,241
Olen innoissani.
191
00:08:53,241 --> 00:08:56,035
Kendall on kova Golden Bachelor -fani.
192
00:08:56,035 --> 00:08:59,997
Hänellä on pakkomielle Gerryyn.
193
00:08:59,997 --> 00:09:01,541
Gerry!
194
00:09:02,166 --> 00:09:07,171
Hän liimautuu televisioon, kun se tulee,
195
00:09:07,171 --> 00:09:10,758
joten kysyin,
voisivatko he järjestää illallisen -
196
00:09:10,758 --> 00:09:12,510
The Golden Bachelorin Gerryn kanssa.
197
00:09:12,510 --> 00:09:15,721
Minäkin olen muuten kova fani.
En voisi olla innostuneempi.
198
00:09:15,721 --> 00:09:18,099
Hän meni varmaan juuri kihloihin.
199
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
- Niin. Hienoa hänelle.
- Eikö?
200
00:09:19,850 --> 00:09:21,060
- Niin.
- Toivottavasti.
201
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Äiti onnistui Kris Jennerin tavoillaan -
202
00:09:23,563 --> 00:09:26,482
vetämään Disneyn ja Hulun naruista -
203
00:09:26,482 --> 00:09:29,443
ja sai Gerryn tulemaan illalliselle,
204
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
kun kausi on yhä kesken.
Se on tosi erityistä.
205
00:09:32,738 --> 00:09:36,617
En ole ollut näin hermona pitkään aikaan.
206
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
Oletko kuullut kaksoisolennosta?
207
00:09:39,036 --> 00:09:40,997
Hän on kuin...
208
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Sinä ja isä.
209
00:09:47,670 --> 00:09:49,297
- Oletko kärryillä?
- Joo.
210
00:09:54,093 --> 00:09:56,596
Kysytäänkö, päätyykö hän...
Emme tarvitse nimeä,
211
00:09:56,596 --> 00:09:59,098
mutta kysytään: "Oletko jonkun kanssa?"
212
00:10:02,685 --> 00:10:04,228
Haluan tietää.
213
00:10:05,396 --> 00:10:06,856
Ei tarvitse edes koputtaa.
214
00:10:06,856 --> 00:10:08,024
{\an8}- Gerry!
- Gerry!
215
00:10:08,649 --> 00:10:10,610
{\an8}Hei, kaikki.
216
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
{\an8}- Olen Kendall.
- Kendall, mitä kuuluu?
217
00:10:13,154 --> 00:10:15,072
- Hauska tavata.
- Samoin.
218
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
- Voi luoja!
- Gerry!
219
00:10:16,532 --> 00:10:18,159
- Katsohan sinua.
- Miten voit?
220
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
Hyvänen aika.
221
00:10:19,410 --> 00:10:21,120
- Hauska tavata.
- Tämä on upeaa.
222
00:10:21,120 --> 00:10:23,664
Olemme ohjelmanne
kolme kovinta fania maailmassa.
223
00:10:23,664 --> 00:10:26,375
Tyttäreni fanittavat teitä.
224
00:10:26,375 --> 00:10:27,460
- Eikä!
- Jestas!
225
00:10:27,460 --> 00:10:30,004
- Kun menen kotiin...
- Missä puhelimesi on?
226
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
Soitetaan videopuhelu.
227
00:10:31,297 --> 00:10:33,174
- Ovatko he hereillä?
- Voimmeko soittaa?
228
00:10:33,174 --> 00:10:35,968
- En osaa.
- Mikä heidän numeronsa on?
229
00:10:35,968 --> 00:10:37,136
- Kendall, tee se.
- Äiti!
230
00:10:37,928 --> 00:10:40,640
- Mitä nyt?
- Emme halua lukea hänen viestejään.
231
00:10:40,640 --> 00:10:43,601
Emmekö? Ehkä haluamme.
232
00:10:43,601 --> 00:10:44,685
No niin.
233
00:10:44,685 --> 00:10:46,145
Sanokaa minun sanoneen.
234
00:10:46,145 --> 00:10:50,816
Illallisen loppuun mennessä tiedän,
kuka voittaja on.
235
00:10:50,816 --> 00:10:53,778
- Äiti, istutaanko alas?
- Joo, istutaan.
236
00:10:53,778 --> 00:10:56,030
- Tulkaa istumaan.
- Tämä on tosi hauskaa.
237
00:10:56,030 --> 00:10:58,699
En voi edes valehdella, tämä on mahtavaa.
238
00:10:58,699 --> 00:11:00,660
- Joten...
- Niin?
239
00:11:00,660 --> 00:11:02,953
Mitä tapahtuu? Nautitko matkastasi?
240
00:11:02,953 --> 00:11:04,038
Minulla on tosi hauskaa.
241
00:11:04,038 --> 00:11:05,790
Hetkinen. Onko se valmis?
242
00:11:06,248 --> 00:11:07,458
- On.
- Selvä, Gerry.
243
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
Minulla on vakava kysymys.
244
00:11:09,168 --> 00:11:11,045
- Saanko kysyä ensin?
- Hyvä on.
245
00:11:11,045 --> 00:11:12,922
Tämä on muuten tosi hauskaa.
246
00:11:12,922 --> 00:11:14,965
- Niin meistäkin.
- Jatkamme koko yön.
247
00:11:14,965 --> 00:11:17,009
Löysitkö kumppanin?
248
00:11:18,511 --> 00:11:21,847
- Äiti, hän tuskin saa...
- Minkä värinen tukka hänellä on?
249
00:11:25,142 --> 00:11:26,727
Juo martiniasi.
250
00:11:26,727 --> 00:11:29,063
Äiti juottaa häntä saadakseen vastauksia.
251
00:11:29,063 --> 00:11:30,398
Selvä, Gerry,
252
00:11:31,107 --> 00:11:34,110
mitä fantasiasviiteissäsi tapahtui?
253
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
Olen tosi iloinen yökyläilystä,
254
00:11:36,112 --> 00:11:38,114
- koska...
- Varmasti olet.
255
00:11:38,114 --> 00:11:40,449
En siitä syystä kuin luulet.
256
00:11:42,076 --> 00:11:44,745
Kun tutustuu viisi viikkoa naisiin,
257
00:11:44,745 --> 00:11:48,207
mutta kaikki sanomiset
ja tekemiset kuvataan.
258
00:11:48,207 --> 00:11:51,502
- Kun se loppuu...
- Odottaa innolla sitä yötä,
259
00:11:51,502 --> 00:11:54,880
jolloin voi kysyä kysymyksiä
ilman yleisöä.
260
00:11:54,880 --> 00:11:56,590
Minulla on paljon kysyttävää.
261
00:11:56,590 --> 00:11:59,927
Tästä tulee juoruilta.
262
00:11:59,927 --> 00:12:02,012
Palasiko tiedät-kyllä-kuka?
263
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
Ovatko nimet ruusujen takana?
264
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Mikä oli lempipäiväsi?
265
00:12:06,016 --> 00:12:09,478
Miten tasapainoilet moneen naiseen
rakastumisen kanssa?
266
00:12:10,271 --> 00:12:12,982
Miesparka, pommitamme häntä kysymyksillä.
267
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
Jos he kertoivat rakastuneensa sinuun,
268
00:12:15,067 --> 00:12:17,278
tunsitko painetta sanoa samoin?
269
00:12:17,278 --> 00:12:20,740
Anteeksi, mutta käytän tämän tilaisuuden -
270
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
oikeiden kysymysten kysymiseen.
271
00:12:22,867 --> 00:12:25,077
Gerry. Miten pitkiä he olivat?
272
00:12:27,413 --> 00:12:28,998
Pitikö sinun lopettaa tarjoilu?
273
00:12:28,998 --> 00:12:30,833
- Lakata tarjoilemasta?
- Juomiako?
274
00:12:31,375 --> 00:12:33,002
Ei.
275
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
Tietääkseni kukaan heistä
ei ole kova juomaan.
276
00:12:35,296 --> 00:12:37,089
Susan ei ole siis kaltaisesi.
277
00:12:37,673 --> 00:12:39,008
Ei niin paljon kuin luulimme.
278
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
Tykkään kunnon martinista.
279
00:12:41,844 --> 00:12:45,055
Mitä opit itsestäsi ohjelmassa?
280
00:12:45,055 --> 00:12:46,307
Hyvä kysymys.
281
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
Sen, että olen tosi tunteellinen.
282
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Jokainen ruususeremonia oli vaikea.
Se oli kamalaa.
283
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
Se oli menetys.
284
00:12:55,858 --> 00:12:57,985
Olet ihanan tunneälykäs.
285
00:12:57,985 --> 00:13:01,113
Se tulee varmaan iän myötä,
286
00:13:01,113 --> 00:13:02,490
mutta se on kaunista.
287
00:13:02,490 --> 00:13:05,993
- En ole fiksu. Olen vain vanha.
- Olet sinä fiksu.
288
00:13:05,993 --> 00:13:07,828
Usko pois, moni meistä vanhoista...
289
00:13:07,828 --> 00:13:11,707
Moni miehistä ei varmasti
opi sitä koskaan.
290
00:13:11,707 --> 00:13:13,083
No...
291
00:13:14,168 --> 00:13:16,545
Uskotko löytäneesi ihmisesi, Gerry?
292
00:13:17,797 --> 00:13:19,715
Minkä väriset silmät hänellä on?
293
00:13:19,715 --> 00:13:21,967
Niin. Onko hänellä hyvät hampaat?
294
00:13:23,010 --> 00:13:25,221
Olemme iloisia, kun olet täällä.
295
00:13:25,221 --> 00:13:26,222
Kiitos.
296
00:13:26,222 --> 00:13:28,474
Rukoilen puolestasi,
297
00:13:28,474 --> 00:13:33,229
että olet löytänyt
onnea ja rakkautta elämääsi.
298
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Kiitos tuosta.
299
00:13:34,355 --> 00:13:37,024
- Nostetaan sinulle.
- Ihan totta. Kippis, Gerry.
300
00:13:37,024 --> 00:13:41,362
Mielenkiintoista nähdä yli 50-vuotiaiden -
301
00:13:42,154 --> 00:13:45,324
deittailevan tai haluavan löytää
taas rakkautta.
302
00:13:45,324 --> 00:13:49,745
Se on todella herttaista
ja samastuttavaa ikäiselleni.
303
00:13:49,745 --> 00:13:53,249
Se antaa tietyn ikäisille naisille
paljon toivoa.
304
00:13:53,249 --> 00:13:55,042
Haluan katsoa uuden jakson.
305
00:13:55,042 --> 00:13:57,002
- Olen innoissani.
- Teatteriin siis.
306
00:13:57,002 --> 00:13:58,003
Olen valmis.
307
00:13:58,003 --> 00:14:01,715
Olen pitänyt erään tiedon itselläni.
Se on ollut tosi vaikeaa.
308
00:14:01,715 --> 00:14:03,509
Näin asioita, joita ei olisi pitänyt.
309
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
Hannah. Näitkö saman kuin minä?
310
00:14:06,178 --> 00:14:07,596
Näin hänen puhelimensa.
311
00:14:07,596 --> 00:14:09,640
Gerry soitti hänelle viisi kertaa.
312
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Tiedän, kuka voittaa.
313
00:14:10,850 --> 00:14:14,937
Oletan niin, koska näin jotain,
mitä ei olisi pitänyt.
314
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
EI SIGNAALIA
315
00:14:17,106 --> 00:14:19,733
Näin Gerryn puhelimen.
Tiedän, kuka voittaa.
316
00:14:24,029 --> 00:14:26,407
- Tiedän, kuka voittaa.
- Oletko varma?
317
00:14:26,407 --> 00:14:29,493
Hannah, äiti selasi hänen puhelintaan
ja näin hänen puhelulokinsa.
318
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
Kun äiti... Syytän kaikesta äitiäni.
319
00:14:32,204 --> 00:14:34,748
Kun äiti yritti viattomasti -
320
00:14:34,748 --> 00:14:37,793
auttaa häntä soittamaan tyttärelleen,
321
00:14:37,793 --> 00:14:40,671
näin Gerryn soittaneen naiselle
kahdeksan kertaa.
322
00:14:40,671 --> 00:14:43,340
Tämä lähetetään
Golden Bachelorin finaalin jälkeen.
323
00:14:43,340 --> 00:14:44,758
Sen finaali on ensi viikolla.
324
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Haluatko kertoa tietosi?
325
00:14:46,135 --> 00:14:47,052
- Voittajanko?
- Niin.
326
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
Theresa.
327
00:14:49,346 --> 00:14:51,640
Kuvausryhmä: Ei!
328
00:14:54,643 --> 00:14:57,104
Pilasin koko jutun.
En tehnyt sitä tahallani.
329
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
Kivaa, että tiedämme tämän.
330
00:14:59,231 --> 00:15:02,943
Paitsi jos hän tietää toisen
samannimisen naisen,
331
00:15:02,943 --> 00:15:04,570
jolle hän soitteli koko päivän.
332
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
Mutta siitä on tuskin kyse.
333
00:15:06,155 --> 00:15:10,326
Ihan kuin olisin tutkinut poikaystävän
puhelinta ja nähnyt jotain salaista.
334
00:15:10,326 --> 00:15:11,994
Sydämeni sykähti.
335
00:15:11,994 --> 00:15:13,787
Kun näin hänen nimensä...
336
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
Vielä viimeinen kysymys,
joka on minulle tärkeä.
337
00:15:18,083 --> 00:15:19,293
Selvä.
338
00:15:19,293 --> 00:15:21,003
Kerro kuulokojeista.
339
00:15:21,003 --> 00:15:25,841
Korvani ovat vähän soineet.
340
00:15:25,841 --> 00:15:27,593
Soivatko korvasi ikinä?
341
00:15:27,593 --> 00:15:28,719
Se oli tosi kovaa.
342
00:15:28,719 --> 00:15:32,848
Se paheni hitaasti, mutta varmasti.
343
00:15:32,848 --> 00:15:35,976
Mistä tietää,
milloin on aika ottaa kuulokoje?
344
00:15:35,976 --> 00:15:39,355
Sitten, kun on tarpeeksi turhautunut,
345
00:15:39,355 --> 00:15:42,232
että paljon jää kuulematta.
346
00:15:42,232 --> 00:15:44,318
Yksi asia, joka minua kiehtoi sinussa,
347
00:15:44,318 --> 00:15:46,779
oli kykysi puhua siitä.
348
00:15:46,779 --> 00:15:50,866
Se on minulle iässäni vaikeaa.
349
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
Tunnen itseni haavoittuvaiseksi.
350
00:15:52,326 --> 00:15:53,661
Kaikki ovat erilaisia.
351
00:15:53,661 --> 00:15:56,038
Ne eivät vaivaa minua ollenkaan.
352
00:15:56,038 --> 00:15:58,332
Ne ovat muuten korvakarkkeja.
353
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
Tykkään tuosta.
354
00:16:00,709 --> 00:16:03,045
- Äiti!
- Mennään katsomaan ohjelmaa.
355
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
- Joo.
- Ei puhuta enää kuulokojeista.
356
00:16:05,047 --> 00:16:06,799
- Selvä.
- Emme kuule sitä muutenkaan.
357
00:16:06,799 --> 00:16:10,594
- Äiti!
- Tullaan. Hyvänen aika.
358
00:16:10,594 --> 00:16:15,641
The Golden Bachelorin sanoma on se,
että kaikki rakastavat rakkautta.
359
00:16:15,641 --> 00:16:18,268
- Tämä on kuin fantasiaa.
- Ottakaa mukava asento.
360
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Ihan totta.
361
00:16:19,603 --> 00:16:24,608
Ihmiset eivät ikinä
lakkaa etsimästä rakkautta -
362
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
ja haluavat viettää elämänsä
jonkun kanssa.
363
00:16:27,528 --> 00:16:28,904
Tosi jännää.
364
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
- En väitä muuta.
- Sanopa muuta.
365
00:16:31,865 --> 00:16:32,700
Äiti!
366
00:16:40,416 --> 00:16:41,333
AUTOPESULA
367
00:16:48,298 --> 00:16:51,260
{\an8}Rupesin miettimään,
tarvitsenko jotain Palm Springsiin?
368
00:16:51,260 --> 00:16:53,846
{\an8}DIMITRIS GIANNETOS - HIUSSTYLISTI
LEAH DARCY - MEIKKITAITEILIJA
369
00:16:53,846 --> 00:16:57,182
Tarvitsetko meikkauksen
synnytyksen jälkeen sairaalassa?
370
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
Joo. Äiti meikattiin aina
ennen synnytystä.
371
00:17:00,894 --> 00:17:02,688
Eikä hän ollut edes kuuluisa.
372
00:17:04,481 --> 00:17:07,693
Kuvaan tänään Morellin veljesten kanssa.
373
00:17:07,693 --> 00:17:11,947
Lääkärini antoivat tarkat ohjeet -
374
00:17:11,947 --> 00:17:13,365
kuvausta varten.
375
00:17:13,365 --> 00:17:16,160
Saan kuvata korkeintaan kaksi tuntia.
376
00:17:16,160 --> 00:17:19,955
Järjestimme kuvaukset
10 minuutin päähän kotoa,
377
00:17:19,955 --> 00:17:23,417
ja voin lopettaa koska tahansa,
jos siltä tuntuu.
378
00:17:23,417 --> 00:17:26,503
- Hei!
- Mitä sinä täällä teet?
379
00:17:26,503 --> 00:17:29,423
- Tulin katsomaan ja yllättämään sinut.
- Sepä mukavaa.
380
00:17:29,423 --> 00:17:32,134
Ja katsomaan, miten pojat pärjäävät.
Miten voit?
381
00:17:32,134 --> 00:17:33,844
Hyvin.
382
00:17:33,844 --> 00:17:35,721
Onko tämä lämpötyyny?
383
00:17:35,721 --> 00:17:40,809
Ei, se on säteilypeitto.
Se suojaa minua tietokoneeltani.
384
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
- Tietysti sinulla on säteilypeitto.
- Ja puhelimeltani.
385
00:17:43,729 --> 00:17:47,024
Ja nämä ovat säteilykuoret
ja säteilytarra.
386
00:17:48,317 --> 00:17:51,779
Minusta tuntuu, että olet vuodelevossa
ensi viikon jälkeen.
387
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Olen jo.
388
00:17:53,530 --> 00:17:57,826
Tiedän. Tarkoitan,
ettet yritä enää tehdä asioita.
389
00:17:57,826 --> 00:18:01,955
Olen 70-prosenttisesti vuodelevossa.
Lääkäri määräsi -
390
00:18:01,955 --> 00:18:05,125
minut istumaan tai makaamaan kuvauksissa.
391
00:18:05,125 --> 00:18:08,420
Saan seistä vain 20 minuuttia kerrallaan.
392
00:18:08,420 --> 00:18:09,546
Aivan.
393
00:18:09,546 --> 00:18:12,216
Mutta minua ei haluta
kokonaan vuodelepoon,
394
00:18:12,216 --> 00:18:15,385
koska minun pitää kävellä,
etten saa verihyytymiä.
395
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
Mitä tuo Erewhon-juoma on?
396
00:18:17,346 --> 00:18:18,889
- Haluatko maistaa?
- Okei.
397
00:18:18,889 --> 00:18:23,685
Kun tunnen tulevani kipeäksi, otan sitä,
398
00:18:23,685 --> 00:18:25,229
enkä tule kipeäksi.
399
00:18:25,229 --> 00:18:29,733
Tekstaisiko joku tuon Mattille?
Hän voi huonosti.
400
00:18:29,733 --> 00:18:30,651
Kiitos.
401
00:18:30,651 --> 00:18:34,780
Hän ei ole ollut kotona 12 vuoteen,
joten hän on varmasti sairas.
402
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
Sekoita sitä.
Siitä tulee joskus tosi hapanta.
403
00:18:38,909 --> 00:18:41,870
Selvä. Menen toimistooni hetkeksi.
404
00:18:41,870 --> 00:18:42,788
Täälläkö?
405
00:18:42,996 --> 00:18:44,623
Teetkö siellä tosiaan töitä?
406
00:18:45,582 --> 00:18:48,877
Joo, monta kertaa viikossa, enkelini.
407
00:18:49,878 --> 00:18:52,172
- Kiva.
- Niin. Sitä minä teen.
408
00:18:52,172 --> 00:18:55,300
En tiennyt, että käyt täällä
tosiaan tekemässä jotain.
409
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
Luulin, että se oli pelkkää esitystä.
410
00:18:58,053 --> 00:19:01,974
En aikonut tulla tänään,
mutta tulin tänne katsomaan sinua.
411
00:19:02,724 --> 00:19:05,060
- Kiitos, kun tulit.
- Tietenkin.
412
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Kippis, äiti.
413
00:19:07,938 --> 00:19:11,608
Meille... Ja pikku vauva-Barkerille.
414
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
Jep.
415
00:19:13,402 --> 00:19:17,447
Edellisestä raskaudestani
on yhdeksän vuotta.
416
00:19:17,447 --> 00:19:18,699
Olin 35-vuotias.
417
00:19:18,699 --> 00:19:21,034
Tämän raskauden aikana -
418
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
lääkärit ovat tarkkaavaisempia,
419
00:19:24,705 --> 00:19:26,290
mutta oloni on täysin sama.
420
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Olen iätön ihme.
421
00:19:30,335 --> 00:19:32,004
{\an8}ALESSANDRO JA LUCA MORELLI
VALOKUVAAJIA
422
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
{\an8}- Miten voit?
- Säästän energiaa...
423
00:19:33,714 --> 00:19:35,382
{\an8}- Bandana näyttää hyvältä.
- Hyvä.
424
00:19:35,382 --> 00:19:38,510
- Tykkään myös pannasta.
- Samoin.
425
00:19:38,510 --> 00:19:39,928
- Tehdäänkö tämä?
- Mennään.
426
00:19:39,928 --> 00:19:41,346
Kiitos.
427
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
En saa käyttää vatsalihaksiani.
428
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
Oloni on tosi hyvä,
429
00:19:45,475 --> 00:19:49,730
mutta minun pitää olla tosi varovainen.
En saa tehdä taivutuksia.
430
00:19:50,355 --> 00:19:53,192
Minulla on lista asioista,
mitä en saa tehdä.
431
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
Voit nojata toiselle puolelle.
432
00:19:55,777 --> 00:19:56,945
Saamme sen toimimaan.
433
00:19:56,945 --> 00:19:58,947
- Hyvä.
- Joo, kaunista.
434
00:19:58,947 --> 00:20:00,908
Upeaa. Kaunista.
435
00:20:02,117 --> 00:20:05,662
Ihana nähdä kaikki
yksityiskohdat ja elementit.
436
00:20:05,662 --> 00:20:07,080
Se on siisti mustavalkoisena.
437
00:20:07,080 --> 00:20:08,415
Tykkään vibasta.
438
00:20:08,415 --> 00:20:09,625
Upea energia.
439
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
Miten keikkasi meni, kulta?
440
00:20:13,545 --> 00:20:15,172
Hyvin.
441
00:20:15,547 --> 00:20:17,216
Miten muruni peukalot voivat?
442
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
Jukra.
443
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
Sattuu tosi paljon.
444
00:20:20,219 --> 00:20:21,303
Hullua.
445
00:20:21,303 --> 00:20:24,556
Travis on ollut kiertueella.
Kolmannella kolmanneksella -
446
00:20:24,556 --> 00:20:26,683
en ole pystynyt matkustamaan.
447
00:20:26,683 --> 00:20:28,310
Tuottaja: Vauva pysyy siellä.
448
00:20:28,310 --> 00:20:31,980
Hän odottaa isäänsä.
449
00:20:31,980 --> 00:20:34,441
Juttelemme jatkuvasti.
450
00:20:34,441 --> 00:20:35,359
Rakastan sinua.
451
00:20:35,359 --> 00:20:36,276
Rakastan sinua.
452
00:20:36,276 --> 00:20:37,861
Tyyliin: "Olet kunnossa ja iloinen.
453
00:20:37,861 --> 00:20:40,489
Kasvat siellä, olet terve ja turvassa."
454
00:20:40,656 --> 00:20:42,491
Jee! Vaihdan vaatteet.
455
00:20:42,741 --> 00:20:44,284
Tämä on upea.
456
00:20:49,748 --> 00:20:50,874
Kaunista.
457
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
Olet valmis.
458
00:20:53,085 --> 00:20:57,381
Minulla on arpi leikkauksestani,
jossa sikiöpussi avattiin.
459
00:20:57,381 --> 00:21:00,676
Olen kuin hauras pieni kananmuna.
460
00:21:03,220 --> 00:21:04,930
Hiton hyvä.
461
00:21:04,930 --> 00:21:06,974
Upeaa.
462
00:21:06,974 --> 00:21:08,642
Tykkään mustavalkoisesta.
463
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
- Nuo ovat upeita.
- Tosi hyviä.
464
00:21:12,312 --> 00:21:13,313
Hyvä viba.
465
00:21:13,730 --> 00:21:14,815
Tosi upeaa.
466
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
Kiitos.
467
00:21:16,275 --> 00:21:17,818
Tuottaja: Kourt, miten voit?
468
00:21:17,818 --> 00:21:19,278
Olen uupunut.
469
00:21:19,653 --> 00:21:21,280
He saivat tarvitsemansa.
470
00:21:21,280 --> 00:21:25,867
Alkaa kiristää. Tuntuu, että on aika.
471
00:21:25,867 --> 00:21:27,286
- Niin.
- Sinusta tuntui...
472
00:21:27,286 --> 00:21:29,162
- Hän on valmis.
- Aivan.
473
00:21:29,162 --> 00:21:30,831
Olitte molemmat rokkitähtiä.
474
00:21:30,831 --> 00:21:33,208
Tein kaksi lookkia
puolessatoista tunnissa.
475
00:21:33,208 --> 00:21:37,796
Puhuimme kolmannesta, mutta sanoin,
476
00:21:37,796 --> 00:21:40,132
että katsotaan, miltä kroppani tuntuu.
477
00:21:40,132 --> 00:21:43,343
Kun kävin makaamaan, minusta tuntui,
478
00:21:43,343 --> 00:21:45,220
että se oli siinä. Kuuntelen kehoani.
479
00:21:45,220 --> 00:21:46,972
Ei ole syytä pinnistellä.
480
00:21:46,972 --> 00:21:51,268
Minun ja vauvan terveys
ovat tietenkin etusijalla.
481
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
- Hei, äiti.
- Saitteko tarpeeksi?
482
00:21:53,270 --> 00:21:55,564
Joo. Saimme hyviä kuvia.
483
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
Voisin istua siinä
ja toimia kaksoisolentonasi.
484
00:21:58,191 --> 00:21:59,484
- Niin.
- Kukaan ei huomaisi.
485
00:21:59,484 --> 00:22:02,612
Laitan peruukin ja ison tyynyn.
486
00:22:02,612 --> 00:22:04,573
Voisin laittaa tuon tyynyn tähän.
487
00:22:06,116 --> 00:22:09,453
Olen ammattilainen raskaana olemisessa.
488
00:22:10,912 --> 00:22:12,914
Minulla on paljon kokemusta.
489
00:22:12,914 --> 00:22:15,500
Oletko surullinen,
ettet voi tulla enää raskaaksi?
490
00:22:15,500 --> 00:22:16,835
Älä itketä minua.
491
00:22:16,835 --> 00:22:19,880
Raskaus oli kaunein kokemukseni.
492
00:22:19,880 --> 00:22:24,926
Varsinkin ensimmäinen, pikku pippurini.
493
00:22:24,926 --> 00:22:26,345
Pippuri?
494
00:22:26,345 --> 00:22:29,598
Niin. Sinusta tuli tosi tulinen.
En odottanut sitä.
495
00:22:29,598 --> 00:22:31,975
Olen oinas. Olen tulinen.
496
00:22:41,068 --> 00:22:42,361
Kolmas päivä.
497
00:22:42,361 --> 00:22:44,404
Olen yhä valamiehistössä.
498
00:22:44,404 --> 00:22:47,157
Olen jo väsynyt,
mutta minun täytyy päästä pois.
499
00:22:47,157 --> 00:22:48,241
Synttärit ovat huomenna.
500
00:22:48,241 --> 00:22:49,910
En ole saanut lupaa poistua.
501
00:22:49,910 --> 00:22:52,120
En tiedä, miksi he haluavat pitää minut,
502
00:22:52,120 --> 00:22:54,081
kun tietävät lausunnoistani -
503
00:22:54,081 --> 00:22:57,125
empatiastani syytetyn tilannetta kohtaan.
504
00:23:01,088 --> 00:23:03,298
Saanko purkaa tuntojani hetken?
505
00:23:04,091 --> 00:23:06,218
Tämä on ollut tosi vaikea viikko.
506
00:23:07,135 --> 00:23:09,596
Ajattelin, etten kestä enää.
507
00:23:10,722 --> 00:23:12,974
Minun on pakko päästä pois.
508
00:23:12,974 --> 00:23:16,436
Kaikki kotona on nyt vähän kaoottista.
509
00:23:16,436 --> 00:23:17,354
Voi luoja, ei.
510
00:23:17,354 --> 00:23:20,524
Halusin sanoa, että minulla oli
Zoom-haastattelu kotonani.
511
00:23:20,524 --> 00:23:24,152
Kaikki lapset olivat siellä
paukuttamassa ovea ja huutamassa.
512
00:23:24,152 --> 00:23:27,322
Piileskelin vessassa ovi lukittuna.
513
00:23:27,322 --> 00:23:29,324
En voinut uskoa sitä.
514
00:23:29,324 --> 00:23:32,411
Tai voin, mutta se oli
kuin pahin painajaiseni.
515
00:23:32,411 --> 00:23:35,288
Se on välillä vähän hurjaa.
516
00:23:35,288 --> 00:23:38,041
Haluan olla tiukempi, kuten Khloé,
517
00:23:38,041 --> 00:23:42,170
mutta en tiedä,
miksi minun on vaikea sanoa:
518
00:23:42,170 --> 00:23:43,713
"Ei tarkoittaa ei."
519
00:23:43,713 --> 00:23:47,676
En myöskään kestä
valittamista ja kyyneliä,
520
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
jos he eivät saa haluamaansa.
521
00:23:49,177 --> 00:23:53,265
Olen tällä hetkellä avoin kaikelle,
koska en voi elää näin.
522
00:23:53,265 --> 00:23:54,599
Olen saanut tarpeekseni.
523
00:23:55,308 --> 00:23:58,395
Kärsivällisyyteni on loppu.
Ja se oli supervoimani -
524
00:23:58,395 --> 00:23:59,729
rauhallisuuteni lisäksi.
525
00:23:59,729 --> 00:24:01,523
He tietävät, milloin huijata minua -
526
00:24:01,523 --> 00:24:05,277
ja milloin aloittaa itkulla,
527
00:24:05,277 --> 00:24:09,322
jotta sanon:
"Ota se iPad, kunhan lopetat."
528
00:24:09,322 --> 00:24:10,574
Pitäisi vain sanoa:
529
00:24:10,574 --> 00:24:14,244
"En välitä, vaikka kiukuttelet
nyt kaikkien edessä.
530
00:24:14,244 --> 00:24:15,245
"Vastaus on ei."
531
00:24:15,245 --> 00:24:19,207
Mutta en saa siihen tukea,
532
00:24:19,207 --> 00:24:21,334
ja se on syvältä.
533
00:24:21,334 --> 00:24:23,753
Minun pitää ryhdistäytyä.
534
00:24:23,753 --> 00:24:25,964
Olen aina lasteni tukena
535
00:24:25,964 --> 00:24:28,884
ja autan heitä vaikeuksissa,
536
00:24:28,884 --> 00:24:33,513
mutta valehtelisin, jos väittäisin,
ettei se olisi emotionaalisesti raskasta.
537
00:24:34,639 --> 00:24:37,976
Tämä on ollut sillä saralla vaikea viikko.
538
00:24:37,976 --> 00:24:40,228
Hoidan kotona neljää lasta,
539
00:24:40,228 --> 00:24:43,023
jotka eivät tule toimeen
ja haluavat eri asioita,
540
00:24:43,023 --> 00:24:44,733
ja olen yksin.
541
00:24:44,733 --> 00:24:46,610
Tämä hiljentää heidät aina.
542
00:24:46,610 --> 00:24:48,153
Sanon aina: "Okei, kaverit.
543
00:24:48,153 --> 00:24:51,198
"Haluatteko, että leikkaan itseni
puoliksi tai neljään osaan,
544
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
ja jokainen teistä saa osan?"
545
00:24:53,074 --> 00:24:56,620
He tuijottavat minua ja sanovat:
"Älä ikinä tee niin."
546
00:24:57,579 --> 00:24:58,455
Sanon: "Okei.
547
00:24:58,455 --> 00:25:02,334
se on ainoa vaihtoehto,
jos haluatte huomioni samaan aikaan.
548
00:25:02,334 --> 00:25:05,921
Rauhoitutaan. Laitan teidät
nukkumaan eri aikaan.
549
00:25:05,921 --> 00:25:07,380
Aika pitää jakaa."
550
00:25:07,380 --> 00:25:10,300
Otin hänen puhelimensa
ja palautin sen päivän päästä.
551
00:25:10,300 --> 00:25:13,803
Olen niin lepsu.
Mutta otin sen 24 tunniksi.
552
00:25:14,387 --> 00:25:18,225
Täytyy mennä, soitan sinulle.
553
00:25:30,695 --> 00:25:33,406
{\an8}SCOTTIN KOTI
554
00:25:39,287 --> 00:25:41,790
Melkoinen asu.
555
00:25:42,749 --> 00:25:44,751
- Jestas!
- Hei.
556
00:25:44,751 --> 00:25:46,127
Mihin olet menossa?
557
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
Äiti ja minä olemme eri ilmastoissa.
558
00:25:48,922 --> 00:25:51,508
Kuin kaksi eri eri ilmakehää.
559
00:25:51,508 --> 00:25:53,552
Äiti on nyt Terminator-elokuvassa.
560
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
Onko tuo Kylien mallistosta?
561
00:25:54,970 --> 00:25:56,179
Tosi hieno.
562
00:25:56,179 --> 00:25:58,890
Khloé ja minä menemme
tänään Scottin luokse -
563
00:25:58,890 --> 00:26:01,059
tapaamaan Penelopen uutta koiraa.
564
00:26:01,059 --> 00:26:04,771
En malta odottaa
tytön tai pojan tapaamista.
565
00:26:04,771 --> 00:26:05,814
En tiedä kumman.
566
00:26:07,232 --> 00:26:10,485
{\an8}Jukra, P. Tule tänne sen kanssa.
567
00:26:10,485 --> 00:26:12,362
{\an8}Hän ei edes pidä eläimistä, P.
568
00:26:12,362 --> 00:26:14,781
{\an8}- Se näykkii.
- Näykitkö sinä?
569
00:26:14,906 --> 00:26:17,659
{\an8}Sille tulee hampaita,
mutta se on kiltti koira.
570
00:26:17,659 --> 00:26:18,577
Hei.
571
00:26:19,327 --> 00:26:23,707
Se on tosi söpö.
572
00:26:25,125 --> 00:26:27,085
- Unohdimme sen.
- Otatko pentuni?
573
00:26:27,085 --> 00:26:28,712
Äiti, et edes pidä eläimistä.
574
00:26:28,712 --> 00:26:31,006
- Hän on minulle tosi ilkeä.
- Hän piti koirasta.
575
00:26:31,006 --> 00:26:34,009
- Hyvänen aika.
- Mieletön otus.
576
00:26:34,009 --> 00:26:35,343
Hei, mamma.
577
00:26:39,556 --> 00:26:42,017
- Pudotitko sen?
- Luulin, että se on isompi.
578
00:26:42,809 --> 00:26:44,477
- Äiti, olet tosi laiha.
- Niin.
579
00:26:44,477 --> 00:26:46,271
Ja Scott, näytät hyvältä.
580
00:26:46,271 --> 00:26:49,274
- En ole vieläkään löytänyt tyttöystävää.
- Etkö?
581
00:26:49,274 --> 00:26:51,443
Oletko löytänyt poikaystävän
tai käynyt treffeillä?
582
00:26:51,443 --> 00:26:53,528
- Miten teemme sen?
- En halua.
583
00:26:54,487 --> 00:26:58,700
Kun lapset ovat nukkumassa yhdeksältä,
minulla on vain vähän aikaa.
584
00:26:58,700 --> 00:26:59,993
Herään puoli viideltä.
585
00:26:59,993 --> 00:27:02,787
Minulla on omaa aikaa
yhdeksästä puoli viiteen.
586
00:27:02,787 --> 00:27:04,914
En aio jakaa sitä miehen kanssa.
587
00:27:04,914 --> 00:27:07,250
En jaa TV:täni tai vuodettani.
588
00:27:07,250 --> 00:27:10,253
Onko Tristanilla toivoa?
589
00:27:10,253 --> 00:27:13,006
- Vai onko se...
- Ei.
590
00:27:13,006 --> 00:27:16,301
Oletko tosissasi? Tämä on elämää.
591
00:27:16,301 --> 00:27:19,846
Meidän kaikkien pitää kasvaa
ja mennä eteenpäin.
592
00:27:20,847 --> 00:27:21,806
Onko se ovi kiinni?
593
00:27:23,224 --> 00:27:24,434
Scott...
594
00:27:27,187 --> 00:27:28,563
- Se ovi on kiinni.
- Selvä.
595
00:27:35,987 --> 00:27:38,823
Hienoa, että olet tosi ystävällinen.
596
00:27:38,823 --> 00:27:41,201
Mitä minä...
597
00:27:41,201 --> 00:27:43,328
- Se on hienoa.
- Miksi olisin hirviö?
598
00:27:43,328 --> 00:27:46,289
Kaikki ovat arvostelleet sitä,
599
00:27:46,289 --> 00:27:48,583
miten käytän aikani,
600
00:27:48,583 --> 00:27:50,627
koska en seurustele.
601
00:27:50,627 --> 00:27:53,338
Lopetin seurustelun Tristanin kanssa,
kun odotin Tatumia.
602
00:27:53,338 --> 00:27:56,341
Kaksi ja puoli vuotta ilman seurustelua -
603
00:27:56,341 --> 00:27:57,842
ei ole minusta hullua.
604
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
- Se on hyväksi lapsille.
- Niin.
605
00:27:59,719 --> 00:28:02,764
- Entä minulle?
- Teidän on varmaan vaikeaa deittailla.
606
00:28:02,764 --> 00:28:04,683
Miksi se olisi minulle vaikeaa?
607
00:28:04,683 --> 00:28:06,559
Se tekee hyvää lapsille,
608
00:28:06,559 --> 00:28:11,356
mutta nyt kun Tristan on Clevelandissa,
se tekee meille hyvää,
609
00:28:11,356 --> 00:28:13,191
koska kun hän asui naapurissa,
610
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
hän oli aina käymässä.
"Haluan laittaa lapset nukkumaan."
611
00:28:16,027 --> 00:28:17,654
Hän rakasti sitä rutiinia.
612
00:28:17,654 --> 00:28:19,614
Minä olin melkein raivona.
613
00:28:19,614 --> 00:28:22,659
Jos eksäni tai lasteni äiti
asuisi naapurustossa...
614
00:28:22,659 --> 00:28:25,662
Jos hän haluaa kiduttaa itseään,
se on hänen valintansa.
615
00:28:25,662 --> 00:28:26,955
Niin. Se olisi outoa...
616
00:28:26,955 --> 00:28:29,207
Haluatko nähdä miesten tulevan kotiini?
617
00:28:29,207 --> 00:28:30,500
Se on sinun ongelmasi.
618
00:28:30,500 --> 00:28:32,544
Luulin, ettet halunnut sitä.
619
00:28:32,544 --> 00:28:34,838
- En juuri nyt.
- Mutta aiot?
620
00:28:34,838 --> 00:28:36,381
Jossain vaiheessa.
621
00:28:36,381 --> 00:28:37,632
Hetkinen...
622
00:28:37,632 --> 00:28:40,635
Luulitko, että olen
selibaatissa loppuelämäni?
623
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Me molemmat olemme.
624
00:28:41,761 --> 00:28:43,346
- Ikuisestiko?
- En tiedä.
625
00:28:43,346 --> 00:28:47,100
Kun lapset pyörivät ympärillä,
se ei ole kovin seksikästä.
626
00:28:47,100 --> 00:28:49,769
Olen uupunut. En halua mitään.
627
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
Haluan vain maata sängyssä,
628
00:28:51,813 --> 00:28:55,066
katsoa ohjelmiani, rentoutua,
herätä ja treenata.
629
00:28:55,066 --> 00:28:57,318
- En halua ketään sotkemaan sitä.
- Aivan.
630
00:28:57,318 --> 00:28:59,362
- Olen omassa rytmissäni.
- Viihdyt siinä.
631
00:28:59,362 --> 00:29:01,614
Sanotaan, että seurustelen.
632
00:29:01,614 --> 00:29:04,033
En tiedä,
miten se onnistuisi lasten kanssa,
633
00:29:04,033 --> 00:29:07,829
koska en tuo ketään kotiini,
jossa lapseni ovat.
634
00:29:07,829 --> 00:29:11,124
Enkä lähde kotiisi,
jossa voit pilkkoa minut kellarissa.
635
00:29:11,124 --> 00:29:15,795
Enkä lähde julkiseen ravintolaan,
jossa ihmiset ottavat kuvia.
636
00:29:15,795 --> 00:29:18,923
Olisit ihmisten silmissä
uusi valloitukseni.
637
00:29:18,923 --> 00:29:20,300
Enpä usko.
638
00:29:20,884 --> 00:29:22,969
Olisi mukavaa vanheta jonkun kanssa.
639
00:29:39,027 --> 00:29:41,362
- Tervetuloa.
- Kiitos.
640
00:29:41,362 --> 00:29:43,990
Muistatko kun kysyimme
Gerryltä kuulokojeista?
641
00:29:45,033 --> 00:29:47,327
Sitäkö teet tänään?
642
00:29:47,619 --> 00:29:50,497
Tarkistutan kuuloni, koska korvani soivat.
643
00:29:50,872 --> 00:29:53,625
- En tiennyt tuosta.
- Niin. Kendall.
644
00:29:53,625 --> 00:29:55,251
En tiennyt, että korvasi soivat.
645
00:29:55,251 --> 00:29:57,212
Ne soivat. En kuule.
646
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
Voi ei. Ikävä kuulla.
647
00:30:01,299 --> 00:30:03,092
- Mitä?
- Tule, äiti.
648
00:30:03,092 --> 00:30:06,971
Olen korvalääkärissä,
ja olen vähän hermostunut.
649
00:30:06,971 --> 00:30:08,640
Puhuttuani Gerryn kanssa -
650
00:30:08,640 --> 00:30:11,893
olen vähän rauhallisempi
prosessin suhteen.
651
00:30:11,893 --> 00:30:14,729
Mutta Kimin synttärit ovat pian,
ja mietin,
652
00:30:14,729 --> 00:30:18,858
pitääkö minun käyttää kuulokojetta
ensimmäistä kertaa siellä.
653
00:30:18,858 --> 00:30:20,777
Miltä se näyttäisi?
654
00:30:20,777 --> 00:30:23,696
- Jestas, Scott.
- Hei.
655
00:30:23,696 --> 00:30:25,907
- Isot juhlat tänään.
- Bileet.
656
00:30:25,907 --> 00:30:28,660
- Vähän pieni huone.
- Miten voit?
657
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
Hyvin.
658
00:30:31,996 --> 00:30:33,248
{\an8}- Hei.
- Hei, Kris.
659
00:30:33,373 --> 00:30:34,457
{\an8}Miten voit?
660
00:30:34,457 --> 00:30:36,417
{\an8}- Hei, miten voit?
- Tunnette Kennyn.
661
00:30:36,417 --> 00:30:37,544
Hieno uusi toimisto.
662
00:30:37,544 --> 00:30:39,754
Mitä kuuluu? Miten kuulosi voi?
663
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
Onko edistystä?
664
00:30:41,214 --> 00:30:43,424
Ei oikeastaan. En oikein kuule.
665
00:30:43,424 --> 00:30:46,886
Lisäksi, onkohan kukaan muu
valittanut tästä...
666
00:30:46,886 --> 00:30:49,514
Tiedän, että olet
korva-, nenä- ja kurkkulääkäri.
667
00:30:49,514 --> 00:30:52,851
Haluaisin, että katsoisit kurkkuani.
668
00:30:52,851 --> 00:30:53,768
Selvä.
669
00:30:53,768 --> 00:30:56,020
Äiti on vähän luulosairas,
670
00:30:56,020 --> 00:30:57,981
mutta myös tosi dramaattinen.
671
00:30:57,981 --> 00:30:59,899
En ole luulosairas.
672
00:31:00,817 --> 00:31:03,528
Äiti voi ehdottomasti olla luulosairas.
673
00:31:03,528 --> 00:31:06,155
Äiti on ehdottomasti luulosairas.
674
00:31:06,155 --> 00:31:08,658
Mistä he tietävät?
He eivät osaa edes lausua sitä.
675
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
Luulosairas.
676
00:31:10,785 --> 00:31:12,161
Siinä ei ole T:tä.
677
00:31:12,161 --> 00:31:13,496
Ja Kendall on myös.
678
00:31:13,496 --> 00:31:15,373
Äiti, Kendall ja Kylie.
679
00:31:15,373 --> 00:31:17,208
Myönnän olevani luulosairas.
680
00:31:17,208 --> 00:31:20,044
Kendall on ehdottomasti.
Minä tulen hyvänä kakkosena.
681
00:31:20,044 --> 00:31:22,589
Tunsin eilen tarvitsevani inhalaattoria.
682
00:31:22,589 --> 00:31:23,923
- Aivan.
- Ehkä se oli RS-virus.
683
00:31:23,923 --> 00:31:26,593
Olen yskinyt jatkuvasti 30 päivää.
684
00:31:26,593 --> 00:31:27,969
En ole kuullut kertaakaan.
685
00:31:27,969 --> 00:31:30,179
Minulta pitäisi ottaa pyyhkäisynäyte.
686
00:31:30,179 --> 00:31:33,266
Kun kenellä tahansa on jokin vaiva,
687
00:31:33,266 --> 00:31:35,351
se siirtyy häneen.
688
00:31:35,351 --> 00:31:37,645
Sano A.
689
00:31:37,645 --> 00:31:38,563
Hyvä.
690
00:31:39,147 --> 00:31:41,983
Tehdään uusi kuulotesti
ja verrataan sitä aiempaan.
691
00:31:41,983 --> 00:31:42,901
Selvä.
692
00:31:42,901 --> 00:31:45,194
Kun olin lapsi, menin oikomishoitoon -
693
00:31:45,194 --> 00:31:47,363
ja sanoin: "Antakaa minulle raudat."
694
00:31:47,363 --> 00:31:49,365
Äiti on samanlainen kuulokojeen kanssa.
695
00:31:49,365 --> 00:31:51,242
Hän vain haluaa sellaisen.
696
00:31:51,242 --> 00:31:53,786
Selkä, polvi. Hän oli lonkkaleikkauksessa.
697
00:31:53,786 --> 00:31:55,121
Hän tykkää viivytellä,
698
00:31:55,121 --> 00:31:57,582
kun hän ei halua tehdä jotain.
699
00:31:57,582 --> 00:32:00,209
Sanokaa se oikein, jutellaan sitten.
700
00:32:01,878 --> 00:32:05,298
Et ole lähelläkään
kuulokojeen tarvitsemista.
701
00:32:05,298 --> 00:32:07,050
- Olet täysin kunnossa.
- Hyvä.
702
00:32:07,050 --> 00:32:09,302
Nyt pilaamme elämääsi vähän.
703
00:32:09,302 --> 00:32:10,386
- Oletko valmis?
- Joo.
704
00:32:10,386 --> 00:32:13,389
Jos jokin maistuu hyvältä,
sylkäise se ulos.
705
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
- Hiilihappo.
- En juo mitään hapotettua.
706
00:32:16,476 --> 00:32:18,561
- Kofeiini.
- Ei kofeiinia?
707
00:32:18,561 --> 00:32:20,897
- Sipuli, valkosipuli.
- Ei sipulia?
708
00:32:20,897 --> 00:32:22,231
- Minttu.
- Mitä?
709
00:32:22,231 --> 00:32:25,068
- Viini?
- Ei alkoholia, mutta et oikeastaan juo.
710
00:32:25,401 --> 00:32:26,402
Ja sitten juusto.
711
00:32:26,402 --> 00:32:29,989
Ne kaikki stimuloivat sisäkorvaa
kuulemaan enemmän tinnitusta.
712
00:32:30,698 --> 00:32:33,701
Katsotaan, miten pärjäät korvadieetillä.
713
00:32:33,701 --> 00:32:36,245
Olen iloinen, etten tarvitse kuulokojetta.
714
00:32:36,245 --> 00:32:38,706
Odotin sitä,
että saisin vaimentaa lasten äänet,
715
00:32:38,706 --> 00:32:40,750
se olisi ollut hauskaa hetken.
716
00:32:40,750 --> 00:32:43,127
- Kuulokkeet ovat sitä varten.
- Niin. Minä pärjään.
717
00:32:43,127 --> 00:32:44,671
- Otat rennosti.
- Niin.
718
00:32:44,671 --> 00:32:47,215
En halua kehuskella, mutta olin oikeassa.
719
00:32:47,215 --> 00:32:49,801
Hän ei tarvitse kuulokojetta.
720
00:32:49,801 --> 00:32:53,346
Hän päättää, milloin vaivat ilmaantuvat,
721
00:32:53,346 --> 00:32:57,600
koska muuten hän nauttii elämästä.
722
00:32:57,600 --> 00:32:59,143
Sanonpa vain.
723
00:32:59,477 --> 00:33:02,063
- Ei kuulokojetta. Hienoa.
- Ei koskaan.
724
00:33:02,063 --> 00:33:05,149
- Ei ainakaan 15-20 vuoteen.
- Selvä.
725
00:33:05,149 --> 00:33:06,484
Kiitos, lääkäri.
726
00:33:17,453 --> 00:33:18,371
Tulkaa sisään.
727
00:33:19,205 --> 00:33:20,581
Olen täällä.
728
00:33:21,791 --> 00:33:23,543
Sinun jalkasi. Polvesi.
729
00:33:24,627 --> 00:33:27,296
{\an8}Andrew opetti Tatumin
sanomaan tänään "guncle".
730
00:33:27,296 --> 00:33:29,382
{\an8}Koska hän kutsuu minua isäksi.
731
00:33:30,550 --> 00:33:32,552
Näytän kai koripalloilijalta.
732
00:33:32,552 --> 00:33:35,054
Sanoin: "Ei, kun guncle."
Nyt hän sanoo: "Guncle."
733
00:33:35,054 --> 00:33:37,598
Hän on vain vuoden ikäinen. Hän sanoi sen.
734
00:33:37,598 --> 00:33:38,725
Olen hänestä ylpeä.
735
00:33:38,725 --> 00:33:41,227
Tänään on Kimin synttärit.
736
00:33:41,227 --> 00:33:44,147
Järjestän upean illallisen,
737
00:33:44,147 --> 00:33:47,483
jossa on Kimberlyn haluamaa
estetiikkaa ja tunnelmaa.
738
00:33:47,483 --> 00:33:49,944
Kimin on parasta olla
myöhästymättä 12 tuntia.
739
00:33:50,528 --> 00:33:54,157
Viime vuonna hän oli yli tunnin myöhässä.
740
00:33:54,157 --> 00:33:56,117
Silloin hän oli toimistollaan.
741
00:33:56,117 --> 00:33:58,036
Juuri niin.
742
00:34:00,204 --> 00:34:03,082
Hei. Soitin, koska...
Ensinnäkin näytät upealta.
743
00:34:03,499 --> 00:34:06,544
- Kiitos. Olin valmis klo 11.
- Näytät upealta.
744
00:34:06,544 --> 00:34:08,713
Menemmekö yhdessä?
745
00:34:09,255 --> 00:34:12,592
- Toki. Aioin mennä äidin kanssa.
- Voisitteko hakea minut?
746
00:34:12,592 --> 00:34:13,843
Joo, juttelen äidille.
747
00:34:13,843 --> 00:34:16,387
Mihin aikaan olisit realistisesti valmis?
748
00:34:16,387 --> 00:34:18,014
Soitin sen vuoksi,
749
00:34:18,014 --> 00:34:20,600
että viime vuonna et ollut ajoissa.
750
00:34:21,434 --> 00:34:22,685
Tiedät, millainen Kris on.
751
00:34:22,685 --> 00:34:26,481
Ajattelin lähteä tunnin päästä.
Viimeistään 19.15.
752
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
Selvä. Se sopii.
753
00:34:28,191 --> 00:34:30,151
Tämä ärsyttää minua Khloéssa.
754
00:34:30,151 --> 00:34:34,781
Tykkään täsmällisistä ihmisistä,
mutta se on jo vähän naurettavaa.
755
00:34:34,781 --> 00:34:38,659
Miksi haluat olla niin tarkka
aikataulusta syntymäpäivänäni?
756
00:34:39,160 --> 00:34:41,454
Olen tarkka...
757
00:34:44,373 --> 00:34:46,000
- Hei.
- Hei.
758
00:34:46,584 --> 00:34:48,836
Kim kysyi, voisimmeko hakea hänet.
759
00:34:49,462 --> 00:34:52,715
Hyvä on, mutta emme selviä sinne ikinä.
760
00:34:52,715 --> 00:34:54,842
- Niinpä.
- Olemme siellä ehkä tiistaina.
761
00:34:54,842 --> 00:34:58,304
Hän sanoi olevansa autossa
viimeistään klo 19.15.
762
00:34:58,304 --> 00:34:59,555
Uskotko häntä?
763
00:34:59,555 --> 00:35:00,765
En.
764
00:35:00,765 --> 00:35:05,103
- Mutta ne ovat hänen juhlansa...
- Minun täytyy olla ajoissa.
765
00:35:05,103 --> 00:35:06,312
Minä järjestän ne.
766
00:35:07,814 --> 00:35:10,191
Selvä. Haemmeko hänet vai emme?
767
00:35:10,191 --> 00:35:14,654
Haluan valmistautua henkisesti,
fyysisesti ja hengellisesti.
768
00:35:14,654 --> 00:35:16,364
Tuottaja: Haette hänet.
769
00:35:16,364 --> 00:35:18,449
Suostuin vain, koska minua kuvattiin.
770
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
- Olet niin söpö.
- Itse olet.
771
00:35:26,916 --> 00:35:28,000
Kyllä.
772
00:35:30,128 --> 00:35:31,504
Hän on hyvä kuski.
773
00:35:33,881 --> 00:35:34,841
Oletko kunnossa?
774
00:35:35,133 --> 00:35:36,092
Heippa.
775
00:35:41,430 --> 00:35:43,808
- Näytät kauniilta.
- Niin sinäkin.
776
00:35:46,435 --> 00:35:48,646
True kysyi:
"Kuka minut laittaa nukkumaan?"
777
00:35:48,646 --> 00:35:51,023
Vastasin, että Roya.
778
00:35:51,023 --> 00:35:53,234
Hän kysyi: "Kuka lausuu rukouksen?"
779
00:35:53,234 --> 00:35:54,360
Vastasin: "Roya."
780
00:35:54,360 --> 00:35:57,864
Ehkä jos näytät rutiinin, ja opin sen,
781
00:35:57,864 --> 00:35:59,699
harjoittelen ja koe-esiinnyn...
782
00:35:59,699 --> 00:36:02,451
Lastenhoitajani on ollut
täällä yli vuoden.
783
00:36:02,451 --> 00:36:06,080
Roya nukuttaa hänet ensimmäistä kertaa,
koska olen niin kaheli.
784
00:36:06,080 --> 00:36:07,165
Niin olet.
785
00:36:08,040 --> 00:36:08,958
Tiedät sen.
786
00:36:10,501 --> 00:36:11,544
Okei.
787
00:36:11,544 --> 00:36:15,339
Luoja. Kaikki perheessäni
pilkkaavat aikatauluani.
788
00:36:15,339 --> 00:36:17,133
Mutta en välitä siitä.
789
00:36:19,051 --> 00:36:22,013
- Hei.
- Voi luoja!
790
00:36:22,013 --> 00:36:24,515
Pieni punainen mekko.
791
00:36:24,515 --> 00:36:26,726
- Niin.
- Mitä tapahtuu?
792
00:36:26,726 --> 00:36:29,520
Siinäpä syntymäpäiväasu.
793
00:36:29,520 --> 00:36:31,939
- Niin.
- Olet kuningatar.
794
00:36:35,651 --> 00:36:38,446
- Haluatko avata synttärilahjasi?
- Totta hitossa.
795
00:36:39,030 --> 00:36:40,156
"Keeks."
796
00:36:41,199 --> 00:36:42,825
Eikö ole ikävää lähteä kotoa,
797
00:36:42,825 --> 00:36:44,577
kun unohtaa hyvästellä lapset?
798
00:36:44,827 --> 00:36:45,995
Unohdin juuri.
799
00:36:45,995 --> 00:36:47,705
- Olen tehnyt niin.
- Minä en ikinä.
800
00:36:47,705 --> 00:36:50,416
Lähdin joulukuusitorilta
ja unohdin heidät.
801
00:36:50,416 --> 00:36:52,043
Hurjaa.
802
00:36:52,043 --> 00:36:53,961
Menin ostamaan joulukuusta.
803
00:36:53,961 --> 00:36:57,340
Kendall ja Kylie olivat neljä ja viisi -
804
00:36:57,340 --> 00:36:59,467
ja juoksentelivat ympäriinsä.
805
00:36:59,467 --> 00:37:02,845
Luulin, että heidän isänsä vahti heitä.
806
00:37:03,471 --> 00:37:06,766
Hän luuli, että minä vahdin heitä,
koska tapasimme siellä.
807
00:37:06,766 --> 00:37:10,978
Luulin, että hän vei lapset kotiin.
Hän luuli, että minä vein heidät.
808
00:37:10,978 --> 00:37:13,022
Niinpä lähdimme omissa autoissamme.
809
00:37:13,898 --> 00:37:16,192
Lapset eivät päässeet kotiin.
810
00:37:16,192 --> 00:37:18,361
He olivat kunnossa.
811
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
He leikkivät joulukuusitorilla -
812
00:37:20,488 --> 00:37:24,075
ja odottivat, milloin tajuaisimme
jättäneemme heidät.
813
00:37:24,075 --> 00:37:26,327
Minun pitää soittaa Kourtneylle.
814
00:37:26,327 --> 00:37:28,204
Käskin hänen katsoa yhtä ohjelmaa.
815
00:37:28,204 --> 00:37:30,122
- Sitä nakuohjelmaako?
- Niin.
816
00:37:30,122 --> 00:37:31,707
{\an8}-Hei.
- Katsotko sitä?
817
00:37:31,707 --> 00:37:32,875
{\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY
818
00:37:32,875 --> 00:37:35,169
{\an8}Joo. Katsoimme ensimmäisen kierroksen.
819
00:37:35,169 --> 00:37:37,255
{\an8}-Ihan hullua.
- Mitä katsotte?
820
00:37:37,255 --> 00:37:39,215
- Se on...
- Sen nimi on Naked Attraction.
821
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
- Se on deittiohjelma...
- Mutta he ovat alasti.
822
00:37:42,093 --> 00:37:45,888
He arvostelevat
värkit paljaana olevia ihmisiä.
823
00:37:45,888 --> 00:37:47,640
Liian alastonta minulle.
824
00:37:47,640 --> 00:37:50,101
- He arvostelevat...
- Estetiikkaa?
825
00:37:50,101 --> 00:37:53,312
- ...oikeita, ällöttäviä pippeleitä.
- Tai vaginoita.
826
00:37:53,312 --> 00:37:56,107
Tai ihmisiä,
jotka eivät sheivaa vaginoitaan.
827
00:37:56,857 --> 00:37:58,985
En tiennyt, että vaginat
voivat näyttää siltä.
828
00:38:00,194 --> 00:38:01,279
No, pitäkää hauskaa.
829
00:38:01,279 --> 00:38:04,448
- Joo, pitäkää hauskaa tänään.
- Kiitos.
830
00:38:04,448 --> 00:38:07,326
- Ja hyvää melkein synttäriä.
- Kiitos.
831
00:38:07,326 --> 00:38:09,912
- Soita huomenna.
- Selvä. Olet rakas.
832
00:38:09,912 --> 00:38:11,038
Heippa. Olet rakas.
833
00:38:11,038 --> 00:38:15,543
Siirrytte asiasta toiseen
dramaattisella tavalla.
834
00:38:16,127 --> 00:38:17,712
Olemme etuajassa.
835
00:38:20,756 --> 00:38:23,634
Emme ole.
Olemme kahdeksan minuuttia etuajassa.
836
00:38:36,480 --> 00:38:38,274
{\an8}Tännekö? Kiitos.
837
00:38:54,790 --> 00:38:56,375
Katso 818:aa.
838
00:38:56,375 --> 00:38:58,002
Nätti baari.
839
00:38:58,002 --> 00:39:00,880
- Mikä tämä on?
- Espressomartini.
840
00:39:00,880 --> 00:39:01,797
Hitto, kyllä.
841
00:39:05,092 --> 00:39:06,719
Teen itse asiassa töitä.
842
00:39:06,719 --> 00:39:08,512
Kuvasin juuri kampanjaa varten.
843
00:39:08,512 --> 00:39:09,930
Tuossa vanhassa jutussako?
844
00:39:09,930 --> 00:39:12,475
Kaikki Bottegan kampanjani
ovat paparazzikuvia.
845
00:39:12,475 --> 00:39:15,603
Hoidin juuri kampanjan kuvaukset,
kun kävelin sisään.
846
00:39:15,603 --> 00:39:18,022
- Elämäsi on ihmeellistä.
-"Olin tosissani."
847
00:39:24,737 --> 00:39:26,072
Kiitos.
848
00:39:26,697 --> 00:39:30,117
Tuntuu tosi hyvältä,
että kaikki halusivat tulla -
849
00:39:30,117 --> 00:39:32,328
juhlimaan ja syömään kanssamme.
850
00:39:32,328 --> 00:39:33,287
{\an8}ALLISON STATTER
YSTÄVÄ
851
00:39:33,287 --> 00:39:34,205
{\an8}Tervetuloa 43:een.
852
00:39:34,205 --> 00:39:36,540
Näytät upealta. Ihana mekko.
853
00:39:36,540 --> 00:39:38,876
Halusin tänä iltana juhlia
tyttöjen kanssa.
854
00:39:38,876 --> 00:39:41,670
Tarvitsemme kaikki sitä joskus.
855
00:39:41,670 --> 00:39:43,881
Haen itselleni drinkin.
856
00:39:43,881 --> 00:39:47,593
Tämä viikko on ollut erityisen kaoottinen.
857
00:39:47,593 --> 00:39:48,844
{\an8}ZOE WINKLER
YSTÄVÄ
858
00:39:48,844 --> 00:39:52,723
{\an8}Mutta en olisi tässä ilman ystäviäni.
859
00:39:52,723 --> 00:39:56,435
Minulla on parhaat ystävät,
jotka ovat tosi kannustavia.
860
00:39:56,435 --> 00:39:59,146
Varmaan siksi en ole
ikinä käynyt terapiassa.
861
00:39:59,146 --> 00:40:02,066
Koska minulla on maailman parhaat ystävät.
862
00:40:02,066 --> 00:40:03,567
He ovat minulle tosi tärkeitä.
863
00:40:03,567 --> 00:40:04,777
Odottakaa.
864
00:40:05,236 --> 00:40:07,655
Kamera ei tiedä,
keitä elinikäiset ystäväni ovat.
865
00:40:07,655 --> 00:40:08,823
Allison.
866
00:40:09,865 --> 00:40:11,409
- Simone.
- Lindsay.
867
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
- Kim.
- Sarah.
868
00:40:12,952 --> 00:40:14,578
- Zoe.
- Ashley.
869
00:40:14,578 --> 00:40:17,748
Nämä ovat ne ystävät,
joista puhun jatkuvasti.
870
00:40:17,748 --> 00:40:18,791
Ystäväpiirini.
871
00:40:18,791 --> 00:40:22,962
{\an8}Olen aina sanonut,
että osuin ystävyydessä jättipottiin.
872
00:40:22,962 --> 00:40:24,296
{\an8}CICI BUSSEY
SERKKU
873
00:40:24,296 --> 00:40:27,383
{\an8}Vietin syntymäpäivääni naisten kanssa,
jotka innoittavat...
874
00:40:27,383 --> 00:40:28,843
{\an8}SHELLI AZOFF
YSTÄVÄ
875
00:40:28,843 --> 00:40:31,595
...ja motivoivat minua.
Se on tosi erityistä.
876
00:40:31,595 --> 00:40:34,640
Naamareista on eri versioita.
877
00:40:34,640 --> 00:40:36,267
Söpöä!
878
00:40:37,560 --> 00:40:39,437
- Hauskaa.
- Kimberly!
879
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
No niin, kuunnelkaa.
880
00:40:44,024 --> 00:40:47,862
Haluan kiittää kaikkia,
kun tulitte juhlistamaan Kimiä -
881
00:40:47,862 --> 00:40:51,991
hänen 43. vuotenaan
tällä planeetalla ja...
882
00:40:52,908 --> 00:40:56,370
- Älä itke.
- Rakastuin sinuun heti tavatessamme,
883
00:40:56,370 --> 00:40:59,748
ja olen ollut
täysin rakastunut siitä lähtien.
884
00:40:59,748 --> 00:41:01,125
- Samoin.
- Kiitos.
885
00:41:01,125 --> 00:41:04,378
Haluan sanoa, että tämä on erityinen ilta,
886
00:41:04,378 --> 00:41:06,755
kun saat katsoa näitä kauniita ihmisiä,
887
00:41:06,755 --> 00:41:09,550
ja nähdä kaikki vanhat ja uudet ystäväsi.
888
00:41:09,550 --> 00:41:11,844
- Se merkitsee paljon...
- Saanko sanoa jotain?
889
00:41:11,844 --> 00:41:15,222
En lopettanut vielä.
Se merkitsee Kimille todella paljon,
890
00:41:15,222 --> 00:41:17,933
että olette täällä. Kiitos, kun tulitte.
891
00:41:17,933 --> 00:41:19,185
Mitä halusit sanoa?
892
00:41:19,185 --> 00:41:22,688
- Halusin sanoa...
- Kim, nouse ylös ja näytä kroppaasi.
893
00:41:22,688 --> 00:41:25,107
Hyvä on.
894
00:41:25,232 --> 00:41:26,150
Hyvä!
895
00:41:28,402 --> 00:41:29,445
Te kaikki,
896
00:41:29,445 --> 00:41:31,780
olittepa elinikäisiä ystäviäni -
897
00:41:31,780 --> 00:41:34,074
- tai...
- Päivittäisiä.
898
00:41:34,074 --> 00:41:35,034
Niin.
899
00:41:35,868 --> 00:41:38,078
Arvostan teitä kaikkia.
900
00:41:38,078 --> 00:41:40,539
Luotan teihin kaikkiin.
901
00:41:41,415 --> 00:41:45,377
Kaikki täällä tietävät minusta
yhden hullun salaisuuden.
902
00:41:45,377 --> 00:41:47,505
- Yhdenkö?
- Se ei ole ikinä paljastunut.
903
00:41:47,505 --> 00:41:49,798
- Ja toisinpäin.
- Joten tämä on oikea ryhmä.
904
00:41:49,798 --> 00:41:53,969
Tässä uudelle vuodelle,
jona säilytätte salaisuuteni.
905
00:41:56,514 --> 00:41:59,391
- Missä hitossa Kylie on?
- Hän ei tule.
906
00:41:59,391 --> 00:42:01,936
Kylien tyyliin hän tulee
kolmen tunnin päästä.
907
00:42:01,936 --> 00:42:02,937
Menen katsomaan.
908
00:42:12,154 --> 00:42:13,656
Hän tuli.
909
00:42:16,325 --> 00:42:20,621
Olin kuvauksissa.
En ole myöhässä vain, koska myöhästyin.
910
00:42:20,621 --> 00:42:22,414
- Hei, kulta.
- Hyvää syntymäpäivää.
911
00:42:22,414 --> 00:42:25,042
En myöhästynyt ilman syytä.
912
00:42:25,042 --> 00:42:28,170
Olin Interview Magazinen kansikuvauksissa.
913
00:42:28,170 --> 00:42:30,589
Olen aivan puhki,
914
00:42:31,882 --> 00:42:32,967
mutta olen täällä.
915
00:42:32,967 --> 00:42:36,136
Juhlat voivat alkaa.
916
00:42:36,136 --> 00:42:37,846
Näytät kauniilta.
917
00:42:37,846 --> 00:42:40,057
- Otetaanko sisaruskuva?
- Joo.
918
00:42:40,891 --> 00:42:43,018
Miten voit?
919
00:42:43,018 --> 00:42:45,479
- Haluatko olla sisko?
- Hei, kaikki.
920
00:42:45,479 --> 00:42:47,189
Kylie tuli tunnin myöhässä,
921
00:42:47,189 --> 00:42:50,109
mutta hän on loppuillan ilopilleri.
922
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Häntä odottaa aina.
923
00:42:52,778 --> 00:42:55,155
Ihmiset pitää hyväksyä omana itsenään.
924
00:42:55,155 --> 00:42:58,158
Toivon, että minutkin hyväksyttäisiin
sellaisena kuin olen,
925
00:42:58,158 --> 00:43:02,037
eli täsmällisenä ja tarkkana.
926
00:43:03,789 --> 00:43:05,165
Näytät tosi nätiltä.
927
00:43:05,916 --> 00:43:08,836
- Olet kaunis.
- Ei, sinä olet.
928
00:43:08,836 --> 00:43:11,046
Mitä toivon tänä vuonna?
929
00:43:12,423 --> 00:43:14,091
Sisaruskuva.
930
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
Minulla on kaikki...
931
00:43:16,385 --> 00:43:19,680
Minulla on kaikki,
mitä voisin haluta tai tarvita.
932
00:43:19,680 --> 00:43:20,848
Olen päässyt siihen.
933
00:43:20,848 --> 00:43:25,019
Tunnen tietäväni,
mikä elämässä on todella tärkeää.
934
00:43:25,019 --> 00:43:29,565
Tiedän, että hetkessä eläminen
on kaikki kaikessa.
935
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Synttärityttö!
936
00:43:35,404 --> 00:43:36,614
Jee!
937
00:43:37,406 --> 00:43:40,200
En haluaisi tänä iltana
olla missään muualla.
938
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
{\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa...
939
00:43:46,957 --> 00:43:49,501
{\an8}Kimallusta ja glamouria.
940
00:43:49,501 --> 00:43:51,503
Luoja, se näyttää tosi hyvältä.
941
00:43:51,503 --> 00:43:53,422
Haluan toisen lapsen.
942
00:43:53,922 --> 00:43:54,840
Kenen kanssa?
943
00:43:56,550 --> 00:43:59,011
Spermapankki.
944
00:43:59,595 --> 00:44:00,679
Kokeilen kaikkea kerran.
945
00:44:00,679 --> 00:44:02,181
Roiskuuko päällemme jotain?
946
00:44:02,181 --> 00:44:03,390
- Ei.
- Selvä.
947
00:44:03,390 --> 00:44:05,684
Neljän kanssa on vaikeaa.
Ja sinulla on muutakin.
948
00:44:05,684 --> 00:44:09,188
Aion ryhdistäytyä
ja olla hiton sulkeiskersantti.
949
00:44:09,188 --> 00:44:10,981
Khloé on niin jämäkkä.
950
00:44:10,981 --> 00:44:12,483
Oletko puhunut hänelle?
951
00:44:12,483 --> 00:44:14,902
En, koska hän on tosi tuomitseva.
952
00:44:59,488 --> 00:45:01,156
Tuottaja: Flirttaileeko Gerry
äitisi kanssa?
953
00:45:01,156 --> 00:45:05,869
Kyllä. Gerry kehui hänen hymyään,
silmiään ja energiaansa.
954
00:45:05,869 --> 00:45:08,747
Ajattelin: "Meidän pitäisi lähteä."
955
00:45:09,373 --> 00:45:12,000
Gerry, minulla on poikaystävä.
956
00:45:14,086 --> 00:45:15,129
Hyvänen aika.
957
00:45:15,129 --> 00:45:16,213
Käännös: Antti Pakarinen