1 00:00:04,963 --> 00:00:06,506 {\an8}Aiemmin... 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,424 {\an8}ONNEA 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,384 On uuvuttavaa olla parempi kuin muut. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,720 Juhlitaan! 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,180 Olen näyttelijätärvaiheessani. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 Katsomme The Golden Bacheloria. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 Fanitatteko tekin vihdoin Bacheloria? 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,521 Älä viitsi. Olen fanittanut sitä vuosia. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Miltä lähtö tuntuu? 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,232 Katkeransuloiselta. 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,608 Lennä, pikkulintu. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,445 He eivät vain lähde. 13 00:00:28,653 --> 00:00:29,904 Katso Eiffel-tornia. 14 00:00:30,822 --> 00:00:35,035 Khloé olisi onnellisempi, jos hän ei olisi niin tarkka. 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 Täytyy valmistautua lasten hakuun koulusta. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 Olisitpa täällä. 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,623 "Haluaisikohan Kim oman ohjelman?" 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 Mihin minä ryhdyin? 19 00:01:01,394 --> 00:01:02,312 Äiti? 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,066 On synttärikausi. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,234 Tulin puhumaan Kimin syntymäpäivistä. 22 00:01:08,234 --> 00:01:11,696 En tykkää suunnitella synttäreitä, mutta olen kontrollifriikki, 23 00:01:11,696 --> 00:01:15,200 ja tiedän, että niistä tulee sellaiset kuin Kim haluaa. 24 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Miten tämä toimii? En osaa käyttää tätä. 25 00:01:18,578 --> 00:01:22,832 Se oli tosi voimakasta ja upeaa, mutta jalkani menivät lyttyyn. 26 00:01:23,333 --> 00:01:24,584 Miksi? 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 Minulla taitaa olla verenkierto-ongelmia. 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,422 Ja korvani soivat - 29 00:01:30,423 --> 00:01:31,341 jatkuvasti. 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 Rakastan äitiäni, 31 00:01:33,384 --> 00:01:36,888 mutta joka toinen päivä tai viikko - 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,849 hän lähettää tekstarin tai soittaa - 33 00:01:41,184 --> 00:01:44,604 jostain uudesta vaivasta. 34 00:01:44,604 --> 00:01:46,648 Taidan olla menettämässä kuuloni. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,316 Äiti, lopeta! 36 00:01:48,316 --> 00:01:53,113 Se on tosi yksitoikkoinen ja hyvin tasainen ääni, 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,656 joka ei ikinä muutu. 38 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 Kiva. 39 00:01:56,157 --> 00:01:57,826 Se on ääni. 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 - Kiva. - Ai, kiva. 41 00:01:59,661 --> 00:02:02,205 Äitini on ollut niin paljon jahdeilla, 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 että ehkä hänellä on vettä korvassa. 43 00:02:05,667 --> 00:02:08,586 Korvani soivat jatkuvasti. 44 00:02:08,586 --> 00:02:11,714 Kuuletko taustahuminaa tässä huoneessa? 45 00:02:11,714 --> 00:02:14,884 Minun taustahuminani tulee mukanani kaikkialle. 46 00:02:14,884 --> 00:02:17,303 Sen taajuus on... 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Eikä se lopu. Mitä se tarkoittaa? 48 00:02:20,306 --> 00:02:24,894 Jatkuuko se ikuisesti? Onko siihen jokin ratkaisu tai parannuskeino? 49 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 Paljon kysymyksiä ilman vastausta. 50 00:02:27,188 --> 00:02:29,607 Koveneeko se? Menetänkö kuuloni? 51 00:02:30,233 --> 00:02:34,070 Toivottavasti Corey pitää minusta vielä, kun minulla on kuulokoje. 52 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 Tukkani ei edes peitä sitä. 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,740 Äiti, et tarvitse kuulokojetta. 54 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 MJ:llä ei ole kuulokojetta. 55 00:02:39,534 --> 00:02:42,453 Lähes 90-vuotiaalla äidilläsi ei ole kuulokojetta. 56 00:02:42,453 --> 00:02:47,375 Ja hän on fiksu kuin piiska vai miten sitä sanotaan? 57 00:02:47,375 --> 00:02:48,710 Fiksu kuin partaveitsi. 58 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 Miksi se olisi fiksu? 59 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 En tiedä. 60 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 - Ei se ole sanonta. - Fiksu kuin partaveitsi. 61 00:02:55,592 --> 00:02:56,426 Terävä. 62 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 - Minä jo ihmettelin. - Terävä kuin partaveitsi. 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,514 -"Fiksu kuin partaveitsi?" - Terävä kuin partaveitsi. 64 00:03:02,348 --> 00:03:03,183 Niin. 65 00:03:03,183 --> 00:03:07,520 Äiti on sanontojen mokaamisen kuningatar, eikä hyvällä tavalla. 66 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Hän mokaa ne täysin. 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 Hevosen voi viedä veden äärelle. 68 00:03:13,610 --> 00:03:16,237 - Kuuletko huminan? - Tämänkö? 69 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Aivan. 70 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 - Hoidat homman. Uskon sinuun. - Selvä. 71 00:03:22,952 --> 00:03:26,748 "85 000 ihmistä pääsi eroon raivostuttavasta korvien soimisesta..." 72 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 - Heido! -"...ja heidän kuulonsa parantui." 73 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 - Sanoin hei! - Hei! 74 00:03:30,835 --> 00:03:32,212 Mitä kuuluu, naiset? 75 00:03:34,505 --> 00:03:36,758 - Vaarallista toimintaa... - Miten täällä menee? 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 - ...aivoissani. - Kokeile sitä. 77 00:03:38,927 --> 00:03:41,137 Ota kenkäsi pois. Tykkäät jalkahieronnasta. 78 00:03:41,137 --> 00:03:45,141 Hoitamattomana se voi johtaa dementiaan, Alzheimeriin tai Parkinsonin tautiin. 79 00:03:45,141 --> 00:03:46,976 - Mitä sanoit? - En kuule. 80 00:03:46,976 --> 00:03:49,520 Kuule, näytät nuorelta. 81 00:03:49,520 --> 00:03:50,563 - Niinkö? - Totta. 82 00:03:50,563 --> 00:03:51,856 Se, miten relaat. 83 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 Kuka tuon opetti? Onko tuo jostain nuorisokirjasta? 84 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 En kuule. 85 00:03:58,154 --> 00:04:00,114 - Korvasi ovat kunnossa. - Korjaamme sen. 86 00:04:00,657 --> 00:04:01,824 Voi luoja. 87 00:04:02,909 --> 00:04:05,536 Scott, meidän pitää lopettaa laihtuminen, eikö? 88 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 - Näytät upealta, mutta... - Ehkä vielä reilu kilo. 89 00:04:09,040 --> 00:04:10,291 Reilu kilo? 90 00:04:11,167 --> 00:04:12,293 Suoraan sanottuna - 91 00:04:12,293 --> 00:04:15,546 en tiennyt, miten paha juttu se oli, 92 00:04:15,546 --> 00:04:17,548 kun söin niitä leipäjuttuja öisin. 93 00:04:17,548 --> 00:04:18,466 Leipäjuttuja? 94 00:04:18,466 --> 00:04:21,010 Kyliekin tykkää niistä. Hänellä on niitä autossaan. 95 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 - Havaijilaista pullaa. - Niin. 96 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 Scott, oletko hullu? 97 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 Söin laatikollisen illassa. 98 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 - Oikeasti? - Scott! 99 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 Tykkäsin niistä, mutta en tajunnut, mitä tein. 100 00:04:31,646 --> 00:04:35,233 Enkä tiennyt, että inkivääriolut on sama asia kuin limsa. 101 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 - Mitä? - Niinpä. 102 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 Se vaikutti vain rentouttavalta juomalta. 103 00:04:38,736 --> 00:04:41,322 - Joitko joka ilta inkiväärioluen? - En! 104 00:04:41,322 --> 00:04:43,992 Join koko päivän inkivääriolutta. 105 00:04:43,992 --> 00:04:46,244 - Voi sisuskalujasi. - Join 20 päivässä. 106 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 - Mitä? - Niin. 107 00:04:48,663 --> 00:04:50,039 Jestas. 108 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 En tiedä, mitä täällä tapahtuu. 109 00:04:53,126 --> 00:04:54,168 Kyllästytätte minua. 110 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 Mennään, Scott. 111 00:04:57,171 --> 00:04:59,048 Miten pääsen alas? Khlo? 112 00:04:59,632 --> 00:05:01,301 - Äiti? - Niin, rouva. 113 00:05:02,135 --> 00:05:03,928 Meidän pitää puhua Kimin synttäreistä. 114 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 - Niin. - Olen mukana. 115 00:05:06,514 --> 00:05:09,684 Alkaa olla synttärikausi. 116 00:05:09,684 --> 00:05:11,978 - Seuraavat kaksi kuukautta. - Hienoa. 117 00:05:11,978 --> 00:05:14,856 Kimin synttärit ovat tulossa, sitten on halloween. 118 00:05:14,856 --> 00:05:16,774 Sitten Kendallin ja Krisin synttärit. 119 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 Sinulla on paljon hommaa. 120 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 Olen hiton kontrollifriikki. 121 00:05:20,403 --> 00:05:22,280 - Kaiken kanssa, Khlo. - Kiitos. 122 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 - Olet kontrollifriikki ja kaunis. - Kiitos. 123 00:05:24,991 --> 00:05:27,076 Olen täysi kontrollifriikki. 124 00:05:27,076 --> 00:05:29,078 Se on minusta kaunis kohteliaisuus, 125 00:05:29,078 --> 00:05:30,330 joten kiitos paljon. 126 00:05:31,331 --> 00:05:34,667 Lähetin kaikille kutsusähköpostin vastauspyynnön kera. 127 00:05:34,667 --> 00:05:36,461 Eli hänen elinikäiset ystävänsä... 128 00:05:36,461 --> 00:05:37,628 - Niin. - Parhaat ystävät, 129 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 kaikki Milanossa mukana olleet. 130 00:05:39,756 --> 00:05:40,673 Milano. 131 00:05:40,673 --> 00:05:44,177 - Kaikki sisarukset, kaikki tytöt. - Söpöä. 132 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 Vaikka tämä on ollut hienoa, 133 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 täytyy mennä. Lapsilla on ensimmäinen hiphop-tunti. 134 00:05:49,098 --> 00:05:51,976 - Menetkö tanssitunnille tänään? - Ja lauantaina myös? 135 00:05:51,976 --> 00:05:53,061 Se on balettia. 136 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Tämä on hiphopia. 137 00:05:54,520 --> 00:05:57,732 Oli kiva nähdä teitä nuoria tyttöjä. Näytätte upeilta. 138 00:05:57,732 --> 00:06:00,193 Katso Kendallin Tommy Hilfiger -kampanjaa. 139 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Sitä kuvataan Kendallin takapihalla. Eikö olekin söpöä? 140 00:06:04,530 --> 00:06:06,449 - Katso, miten söpö hän on! - Tosi söpö! 141 00:06:06,449 --> 00:06:08,284 Hän on mahtava. 142 00:06:09,702 --> 00:06:10,620 Joka tapauksessa... 143 00:06:10,620 --> 00:06:13,039 En kuule. Mitä? 144 00:06:25,510 --> 00:06:28,012 Hitsi, on liian myöhäistä hakea aamupalaa. 145 00:06:29,138 --> 00:06:30,723 On synttäriviikkoni. 146 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 Kaikkien muiden menojeni lisäksi - 147 00:06:33,601 --> 00:06:37,397 minut on kutsuttu valamiehistöön, enkä pääse pois siitä. 148 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 Millaisenkohan OJ-jutun voisin sanoa? 149 00:06:41,067 --> 00:06:45,613 Jokin yhteys OJ:n kanssa saisi minut pois valamiehistöstä. 150 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 Se oli vitsi. 151 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 Se on kiehtova prosessi - 152 00:06:50,284 --> 00:06:52,370 ja velvollisuus, joka kuuluu hoitaa. 153 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Kunnioitan sitä, 154 00:06:53,371 --> 00:06:57,125 mutta minun olisi vaikeaa tuomita joku, 155 00:06:57,125 --> 00:07:00,628 kun tiedän, millaisiin olosuhteisiin he joutuvat. 156 00:07:00,628 --> 00:07:02,922 Vankiloita ei ole tehty - 157 00:07:02,922 --> 00:07:04,841 kuntoutuskeskuksiksi. 158 00:07:04,841 --> 00:07:05,883 Haluan osallistua, 159 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 mutta olisi vaikeaa tehdä se päätös. 160 00:07:09,178 --> 00:07:14,267 Sanoin lapsille, että joudun vankilaan, jos myöhästyn. 161 00:07:14,267 --> 00:07:15,601 Siksi minulla oli kiire. 162 00:07:15,601 --> 00:07:18,062 Minulla ei muutenkaan ole aikaa tähän. 163 00:07:18,062 --> 00:07:22,859 Olen neljän lapsen yksinhuoltajaäiti, se on hurjaa. 164 00:07:22,859 --> 00:07:26,112 Kun ajattelen, että minulla on pari minuuttia tukkani pesuun, 165 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 "Äiti! Tiesitkö, että..." Ja he avaavat suihkun oven. 166 00:07:29,949 --> 00:07:32,869 Lapsillani tuntuu olevan tutka, 167 00:07:32,869 --> 00:07:35,872 joka ilmoittaa, kun olen tekemässä jotain tärkeää. 168 00:07:36,998 --> 00:07:38,040 Niin? 169 00:07:38,040 --> 00:07:40,585 Heillä on ne Kobe-kengät. 170 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 Ostarilla. 171 00:07:41,794 --> 00:07:45,089 Älä putoa, ole kiltti. Saan sydänkohtauksen. 172 00:07:45,882 --> 00:07:49,135 Älkää välittäkö loukkaantuneesta pojastani, joka itkee tuskissaan. 173 00:07:49,260 --> 00:07:50,636 Näin he tekevät. 174 00:07:50,845 --> 00:07:55,475 Luulin päätyväni eilen Snappedin jaksoon. 175 00:07:57,935 --> 00:08:01,856 En tiedä, miksen pysty olemaan tosi tiukka. 176 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 Kumpikaan vanhemmistani ei ollut tiukka. 177 00:08:04,567 --> 00:08:07,403 Khloé on paljon parempi olemaan jämerä. 178 00:08:08,196 --> 00:08:09,822 Olisinpa enemmän sellainen, 179 00:08:09,822 --> 00:08:13,493 mutta olen vain yksi ihminen. Se on ylivoimaista. 180 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Miten selviän kaikesta? 181 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 Äiti? 182 00:08:37,517 --> 00:08:38,351 Tullaan. 183 00:08:39,227 --> 00:08:40,269 Minä täällä. 184 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 - Hei. - Hei. 185 00:08:43,022 --> 00:08:44,732 {\an8}- Miten voit? - Oletpa kaunis. 186 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 {\an8}HANNAH COHEN YSTÄVÄ 187 00:08:45,900 --> 00:08:47,235 {\an8}- Kiitos. Hei, Hannah. - Hei. 188 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 {\an8}Kiva, kun tulitte. 189 00:08:49,779 --> 00:08:52,281 Tärkeä ja hullu ilta. 190 00:08:52,281 --> 00:08:53,241 Olen innoissani. 191 00:08:53,241 --> 00:08:56,035 Kendall on kova Golden Bachelor -fani. 192 00:08:56,035 --> 00:08:59,997 Hänellä on pakkomielle Gerryyn. 193 00:08:59,997 --> 00:09:01,541 Gerry! 194 00:09:02,166 --> 00:09:07,171 Hän liimautuu televisioon, kun se tulee, 195 00:09:07,171 --> 00:09:10,758 joten kysyin, voisivatko he järjestää illallisen - 196 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 The Golden Bachelorin Gerryn kanssa. 197 00:09:12,510 --> 00:09:15,721 Minäkin olen muuten kova fani. En voisi olla innostuneempi. 198 00:09:15,721 --> 00:09:18,099 Hän meni varmaan juuri kihloihin. 199 00:09:18,099 --> 00:09:19,850 - Niin. Hienoa hänelle. - Eikö? 200 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 - Niin. - Toivottavasti. 201 00:09:21,060 --> 00:09:23,563 Äiti onnistui Kris Jennerin tavoillaan - 202 00:09:23,563 --> 00:09:26,482 vetämään Disneyn ja Hulun naruista - 203 00:09:26,482 --> 00:09:29,443 ja sai Gerryn tulemaan illalliselle, 204 00:09:29,443 --> 00:09:32,196 kun kausi on yhä kesken. Se on tosi erityistä. 205 00:09:32,738 --> 00:09:36,617 En ole ollut näin hermona pitkään aikaan. 206 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 Oletko kuullut kaksoisolennosta? 207 00:09:39,036 --> 00:09:40,997 Hän on kuin... 208 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Sinä ja isä. 209 00:09:47,670 --> 00:09:49,297 - Oletko kärryillä? - Joo. 210 00:09:54,093 --> 00:09:56,596 Kysytäänkö, päätyykö hän... Emme tarvitse nimeä, 211 00:09:56,596 --> 00:09:59,098 mutta kysytään: "Oletko jonkun kanssa?" 212 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 Haluan tietää. 213 00:10:05,396 --> 00:10:06,856 Ei tarvitse edes koputtaa. 214 00:10:06,856 --> 00:10:08,024 {\an8}- Gerry! - Gerry! 215 00:10:08,649 --> 00:10:10,610 {\an8}Hei, kaikki. 216 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 {\an8}- Olen Kendall. - Kendall, mitä kuuluu? 217 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 - Hauska tavata. - Samoin. 218 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 - Voi luoja! - Gerry! 219 00:10:16,532 --> 00:10:18,159 - Katsohan sinua. - Miten voit? 220 00:10:18,159 --> 00:10:19,410 Hyvänen aika. 221 00:10:19,410 --> 00:10:21,120 - Hauska tavata. - Tämä on upeaa. 222 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 Olemme ohjelmanne kolme kovinta fania maailmassa. 223 00:10:23,664 --> 00:10:26,375 Tyttäreni fanittavat teitä. 224 00:10:26,375 --> 00:10:27,460 - Eikä! - Jestas! 225 00:10:27,460 --> 00:10:30,004 - Kun menen kotiin... - Missä puhelimesi on? 226 00:10:30,004 --> 00:10:31,297 Soitetaan videopuhelu. 227 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 - Ovatko he hereillä? - Voimmeko soittaa? 228 00:10:33,174 --> 00:10:35,968 - En osaa. - Mikä heidän numeronsa on? 229 00:10:35,968 --> 00:10:37,136 - Kendall, tee se. - Äiti! 230 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 - Mitä nyt? - Emme halua lukea hänen viestejään. 231 00:10:40,640 --> 00:10:43,601 Emmekö? Ehkä haluamme. 232 00:10:43,601 --> 00:10:44,685 No niin. 233 00:10:44,685 --> 00:10:46,145 Sanokaa minun sanoneen. 234 00:10:46,145 --> 00:10:50,816 Illallisen loppuun mennessä tiedän, kuka voittaja on. 235 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 - Äiti, istutaanko alas? - Joo, istutaan. 236 00:10:53,778 --> 00:10:56,030 - Tulkaa istumaan. - Tämä on tosi hauskaa. 237 00:10:56,030 --> 00:10:58,699 En voi edes valehdella, tämä on mahtavaa. 238 00:10:58,699 --> 00:11:00,660 - Joten... - Niin? 239 00:11:00,660 --> 00:11:02,953 Mitä tapahtuu? Nautitko matkastasi? 240 00:11:02,953 --> 00:11:04,038 Minulla on tosi hauskaa. 241 00:11:04,038 --> 00:11:05,790 Hetkinen. Onko se valmis? 242 00:11:06,248 --> 00:11:07,458 - On. - Selvä, Gerry. 243 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 Minulla on vakava kysymys. 244 00:11:09,168 --> 00:11:11,045 - Saanko kysyä ensin? - Hyvä on. 245 00:11:11,045 --> 00:11:12,922 Tämä on muuten tosi hauskaa. 246 00:11:12,922 --> 00:11:14,965 - Niin meistäkin. - Jatkamme koko yön. 247 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 Löysitkö kumppanin? 248 00:11:18,511 --> 00:11:21,847 - Äiti, hän tuskin saa... - Minkä värinen tukka hänellä on? 249 00:11:25,142 --> 00:11:26,727 Juo martiniasi. 250 00:11:26,727 --> 00:11:29,063 Äiti juottaa häntä saadakseen vastauksia. 251 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 Selvä, Gerry, 252 00:11:31,107 --> 00:11:34,110 mitä fantasiasviiteissäsi tapahtui? 253 00:11:34,110 --> 00:11:36,112 Olen tosi iloinen yökyläilystä, 254 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 - koska... - Varmasti olet. 255 00:11:38,114 --> 00:11:40,449 En siitä syystä kuin luulet. 256 00:11:42,076 --> 00:11:44,745 Kun tutustuu viisi viikkoa naisiin, 257 00:11:44,745 --> 00:11:48,207 mutta kaikki sanomiset ja tekemiset kuvataan. 258 00:11:48,207 --> 00:11:51,502 - Kun se loppuu... - Odottaa innolla sitä yötä, 259 00:11:51,502 --> 00:11:54,880 jolloin voi kysyä kysymyksiä ilman yleisöä. 260 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 Minulla on paljon kysyttävää. 261 00:11:56,590 --> 00:11:59,927 Tästä tulee juoruilta. 262 00:11:59,927 --> 00:12:02,012 Palasiko tiedät-kyllä-kuka? 263 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 Ovatko nimet ruusujen takana? 264 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Mikä oli lempipäiväsi? 265 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 Miten tasapainoilet moneen naiseen rakastumisen kanssa? 266 00:12:10,271 --> 00:12:12,982 Miesparka, pommitamme häntä kysymyksillä. 267 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 Jos he kertoivat rakastuneensa sinuun, 268 00:12:15,067 --> 00:12:17,278 tunsitko painetta sanoa samoin? 269 00:12:17,278 --> 00:12:20,740 Anteeksi, mutta käytän tämän tilaisuuden - 270 00:12:20,740 --> 00:12:22,867 oikeiden kysymysten kysymiseen. 271 00:12:22,867 --> 00:12:25,077 Gerry. Miten pitkiä he olivat? 272 00:12:27,413 --> 00:12:28,998 Pitikö sinun lopettaa tarjoilu? 273 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 - Lakata tarjoilemasta? - Juomiako? 274 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 Ei. 275 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 Tietääkseni kukaan heistä ei ole kova juomaan. 276 00:12:35,296 --> 00:12:37,089 Susan ei ole siis kaltaisesi. 277 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 Ei niin paljon kuin luulimme. 278 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Tykkään kunnon martinista. 279 00:12:41,844 --> 00:12:45,055 Mitä opit itsestäsi ohjelmassa? 280 00:12:45,055 --> 00:12:46,307 Hyvä kysymys. 281 00:12:47,141 --> 00:12:48,976 Sen, että olen tosi tunteellinen. 282 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Jokainen ruususeremonia oli vaikea. Se oli kamalaa. 283 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 Se oli menetys. 284 00:12:55,858 --> 00:12:57,985 Olet ihanan tunneälykäs. 285 00:12:57,985 --> 00:13:01,113 Se tulee varmaan iän myötä, 286 00:13:01,113 --> 00:13:02,490 mutta se on kaunista. 287 00:13:02,490 --> 00:13:05,993 - En ole fiksu. Olen vain vanha. - Olet sinä fiksu. 288 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 Usko pois, moni meistä vanhoista... 289 00:13:07,828 --> 00:13:11,707 Moni miehistä ei varmasti opi sitä koskaan. 290 00:13:11,707 --> 00:13:13,083 No... 291 00:13:14,168 --> 00:13:16,545 Uskotko löytäneesi ihmisesi, Gerry? 292 00:13:17,797 --> 00:13:19,715 Minkä väriset silmät hänellä on? 293 00:13:19,715 --> 00:13:21,967 Niin. Onko hänellä hyvät hampaat? 294 00:13:23,010 --> 00:13:25,221 Olemme iloisia, kun olet täällä. 295 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Kiitos. 296 00:13:26,222 --> 00:13:28,474 Rukoilen puolestasi, 297 00:13:28,474 --> 00:13:33,229 että olet löytänyt onnea ja rakkautta elämääsi. 298 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Kiitos tuosta. 299 00:13:34,355 --> 00:13:37,024 - Nostetaan sinulle. - Ihan totta. Kippis, Gerry. 300 00:13:37,024 --> 00:13:41,362 Mielenkiintoista nähdä yli 50-vuotiaiden - 301 00:13:42,154 --> 00:13:45,324 deittailevan tai haluavan löytää taas rakkautta. 302 00:13:45,324 --> 00:13:49,745 Se on todella herttaista ja samastuttavaa ikäiselleni. 303 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 Se antaa tietyn ikäisille naisille paljon toivoa. 304 00:13:53,249 --> 00:13:55,042 Haluan katsoa uuden jakson. 305 00:13:55,042 --> 00:13:57,002 - Olen innoissani. - Teatteriin siis. 306 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 Olen valmis. 307 00:13:58,003 --> 00:14:01,715 Olen pitänyt erään tiedon itselläni. Se on ollut tosi vaikeaa. 308 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 Näin asioita, joita ei olisi pitänyt. 309 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Hannah. Näitkö saman kuin minä? 310 00:14:06,178 --> 00:14:07,596 Näin hänen puhelimensa. 311 00:14:07,596 --> 00:14:09,640 Gerry soitti hänelle viisi kertaa. 312 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Tiedän, kuka voittaa. 313 00:14:10,850 --> 00:14:14,937 Oletan niin, koska näin jotain, mitä ei olisi pitänyt. 314 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 EI SIGNAALIA 315 00:14:17,106 --> 00:14:19,733 Näin Gerryn puhelimen. Tiedän, kuka voittaa. 316 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 - Tiedän, kuka voittaa. - Oletko varma? 317 00:14:26,407 --> 00:14:29,493 Hannah, äiti selasi hänen puhelintaan ja näin hänen puhelulokinsa. 318 00:14:29,493 --> 00:14:32,204 Kun äiti... Syytän kaikesta äitiäni. 319 00:14:32,204 --> 00:14:34,748 Kun äiti yritti viattomasti - 320 00:14:34,748 --> 00:14:37,793 auttaa häntä soittamaan tyttärelleen, 321 00:14:37,793 --> 00:14:40,671 näin Gerryn soittaneen naiselle kahdeksan kertaa. 322 00:14:40,671 --> 00:14:43,340 Tämä lähetetään Golden Bachelorin finaalin jälkeen. 323 00:14:43,340 --> 00:14:44,758 Sen finaali on ensi viikolla. 324 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Haluatko kertoa tietosi? 325 00:14:46,135 --> 00:14:47,052 - Voittajanko? - Niin. 326 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 Theresa. 327 00:14:49,346 --> 00:14:51,640 Kuvausryhmä: Ei! 328 00:14:54,643 --> 00:14:57,104 Pilasin koko jutun. En tehnyt sitä tahallani. 329 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 Kivaa, että tiedämme tämän. 330 00:14:59,231 --> 00:15:02,943 Paitsi jos hän tietää toisen samannimisen naisen, 331 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 jolle hän soitteli koko päivän. 332 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Mutta siitä on tuskin kyse. 333 00:15:06,155 --> 00:15:10,326 Ihan kuin olisin tutkinut poikaystävän puhelinta ja nähnyt jotain salaista. 334 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 Sydämeni sykähti. 335 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 Kun näin hänen nimensä... 336 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 Vielä viimeinen kysymys, joka on minulle tärkeä. 337 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 Selvä. 338 00:15:19,293 --> 00:15:21,003 Kerro kuulokojeista. 339 00:15:21,003 --> 00:15:25,841 Korvani ovat vähän soineet. 340 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 Soivatko korvasi ikinä? 341 00:15:27,593 --> 00:15:28,719 Se oli tosi kovaa. 342 00:15:28,719 --> 00:15:32,848 Se paheni hitaasti, mutta varmasti. 343 00:15:32,848 --> 00:15:35,976 Mistä tietää, milloin on aika ottaa kuulokoje? 344 00:15:35,976 --> 00:15:39,355 Sitten, kun on tarpeeksi turhautunut, 345 00:15:39,355 --> 00:15:42,232 että paljon jää kuulematta. 346 00:15:42,232 --> 00:15:44,318 Yksi asia, joka minua kiehtoi sinussa, 347 00:15:44,318 --> 00:15:46,779 oli kykysi puhua siitä. 348 00:15:46,779 --> 00:15:50,866 Se on minulle iässäni vaikeaa. 349 00:15:50,866 --> 00:15:52,326 Tunnen itseni haavoittuvaiseksi. 350 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Kaikki ovat erilaisia. 351 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 Ne eivät vaivaa minua ollenkaan. 352 00:15:56,038 --> 00:15:58,332 Ne ovat muuten korvakarkkeja. 353 00:15:58,332 --> 00:15:59,917 Tykkään tuosta. 354 00:16:00,709 --> 00:16:03,045 - Äiti! - Mennään katsomaan ohjelmaa. 355 00:16:03,045 --> 00:16:05,047 - Joo. - Ei puhuta enää kuulokojeista. 356 00:16:05,047 --> 00:16:06,799 - Selvä. - Emme kuule sitä muutenkaan. 357 00:16:06,799 --> 00:16:10,594 - Äiti! - Tullaan. Hyvänen aika. 358 00:16:10,594 --> 00:16:15,641 The Golden Bachelorin sanoma on se, että kaikki rakastavat rakkautta. 359 00:16:15,641 --> 00:16:18,268 - Tämä on kuin fantasiaa. - Ottakaa mukava asento. 360 00:16:18,268 --> 00:16:19,603 Ihan totta. 361 00:16:19,603 --> 00:16:24,608 Ihmiset eivät ikinä lakkaa etsimästä rakkautta - 362 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 ja haluavat viettää elämänsä jonkun kanssa. 363 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 Tosi jännää. 364 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 - En väitä muuta. - Sanopa muuta. 365 00:16:31,865 --> 00:16:32,700 Äiti! 366 00:16:40,416 --> 00:16:41,333 AUTOPESULA 367 00:16:48,298 --> 00:16:51,260 {\an8}Rupesin miettimään, tarvitsenko jotain Palm Springsiin? 368 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 {\an8}DIMITRIS GIANNETOS - HIUSSTYLISTI LEAH DARCY - MEIKKITAITEILIJA 369 00:16:53,846 --> 00:16:57,182 Tarvitsetko meikkauksen synnytyksen jälkeen sairaalassa? 370 00:16:57,182 --> 00:17:00,644 Joo. Äiti meikattiin aina ennen synnytystä. 371 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 Eikä hän ollut edes kuuluisa. 372 00:17:04,481 --> 00:17:07,693 Kuvaan tänään Morellin veljesten kanssa. 373 00:17:07,693 --> 00:17:11,947 Lääkärini antoivat tarkat ohjeet - 374 00:17:11,947 --> 00:17:13,365 kuvausta varten. 375 00:17:13,365 --> 00:17:16,160 Saan kuvata korkeintaan kaksi tuntia. 376 00:17:16,160 --> 00:17:19,955 Järjestimme kuvaukset 10 minuutin päähän kotoa, 377 00:17:19,955 --> 00:17:23,417 ja voin lopettaa koska tahansa, jos siltä tuntuu. 378 00:17:23,417 --> 00:17:26,503 - Hei! - Mitä sinä täällä teet? 379 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 - Tulin katsomaan ja yllättämään sinut. - Sepä mukavaa. 380 00:17:29,423 --> 00:17:32,134 Ja katsomaan, miten pojat pärjäävät. Miten voit? 381 00:17:32,134 --> 00:17:33,844 Hyvin. 382 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 Onko tämä lämpötyyny? 383 00:17:35,721 --> 00:17:40,809 Ei, se on säteilypeitto. Se suojaa minua tietokoneeltani. 384 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 - Tietysti sinulla on säteilypeitto. - Ja puhelimeltani. 385 00:17:43,729 --> 00:17:47,024 Ja nämä ovat säteilykuoret ja säteilytarra. 386 00:17:48,317 --> 00:17:51,779 Minusta tuntuu, että olet vuodelevossa ensi viikon jälkeen. 387 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Olen jo. 388 00:17:53,530 --> 00:17:57,826 Tiedän. Tarkoitan, ettet yritä enää tehdä asioita. 389 00:17:57,826 --> 00:18:01,955 Olen 70-prosenttisesti vuodelevossa. Lääkäri määräsi - 390 00:18:01,955 --> 00:18:05,125 minut istumaan tai makaamaan kuvauksissa. 391 00:18:05,125 --> 00:18:08,420 Saan seistä vain 20 minuuttia kerrallaan. 392 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 Aivan. 393 00:18:09,546 --> 00:18:12,216 Mutta minua ei haluta kokonaan vuodelepoon, 394 00:18:12,216 --> 00:18:15,385 koska minun pitää kävellä, etten saa verihyytymiä. 395 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 Mitä tuo Erewhon-juoma on? 396 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 - Haluatko maistaa? - Okei. 397 00:18:18,889 --> 00:18:23,685 Kun tunnen tulevani kipeäksi, otan sitä, 398 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 enkä tule kipeäksi. 399 00:18:25,229 --> 00:18:29,733 Tekstaisiko joku tuon Mattille? Hän voi huonosti. 400 00:18:29,733 --> 00:18:30,651 Kiitos. 401 00:18:30,651 --> 00:18:34,780 Hän ei ole ollut kotona 12 vuoteen, joten hän on varmasti sairas. 402 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Sekoita sitä. Siitä tulee joskus tosi hapanta. 403 00:18:38,909 --> 00:18:41,870 Selvä. Menen toimistooni hetkeksi. 404 00:18:41,870 --> 00:18:42,788 Täälläkö? 405 00:18:42,996 --> 00:18:44,623 Teetkö siellä tosiaan töitä? 406 00:18:45,582 --> 00:18:48,877 Joo, monta kertaa viikossa, enkelini. 407 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 - Kiva. - Niin. Sitä minä teen. 408 00:18:52,172 --> 00:18:55,300 En tiennyt, että käyt täällä tosiaan tekemässä jotain. 409 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 Luulin, että se oli pelkkää esitystä. 410 00:18:58,053 --> 00:19:01,974 En aikonut tulla tänään, mutta tulin tänne katsomaan sinua. 411 00:19:02,724 --> 00:19:05,060 - Kiitos, kun tulit. - Tietenkin. 412 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Kippis, äiti. 413 00:19:07,938 --> 00:19:11,608 Meille... Ja pikku vauva-Barkerille. 414 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 Jep. 415 00:19:13,402 --> 00:19:17,447 Edellisestä raskaudestani on yhdeksän vuotta. 416 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 Olin 35-vuotias. 417 00:19:18,699 --> 00:19:21,034 Tämän raskauden aikana - 418 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 lääkärit ovat tarkkaavaisempia, 419 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 mutta oloni on täysin sama. 420 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Olen iätön ihme. 421 00:19:30,335 --> 00:19:32,004 {\an8}ALESSANDRO JA LUCA MORELLI VALOKUVAAJIA 422 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 {\an8}- Miten voit? - Säästän energiaa... 423 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 {\an8}- Bandana näyttää hyvältä. - Hyvä. 424 00:19:35,382 --> 00:19:38,510 - Tykkään myös pannasta. - Samoin. 425 00:19:38,510 --> 00:19:39,928 - Tehdäänkö tämä? - Mennään. 426 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 Kiitos. 427 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 En saa käyttää vatsalihaksiani. 428 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 Oloni on tosi hyvä, 429 00:19:45,475 --> 00:19:49,730 mutta minun pitää olla tosi varovainen. En saa tehdä taivutuksia. 430 00:19:50,355 --> 00:19:53,192 Minulla on lista asioista, mitä en saa tehdä. 431 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 Voit nojata toiselle puolelle. 432 00:19:55,777 --> 00:19:56,945 Saamme sen toimimaan. 433 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 - Hyvä. - Joo, kaunista. 434 00:19:58,947 --> 00:20:00,908 Upeaa. Kaunista. 435 00:20:02,117 --> 00:20:05,662 Ihana nähdä kaikki yksityiskohdat ja elementit. 436 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 Se on siisti mustavalkoisena. 437 00:20:07,080 --> 00:20:08,415 Tykkään vibasta. 438 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 Upea energia. 439 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 Miten keikkasi meni, kulta? 440 00:20:13,545 --> 00:20:15,172 Hyvin. 441 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 Miten muruni peukalot voivat? 442 00:20:17,424 --> 00:20:18,467 Jukra. 443 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 Sattuu tosi paljon. 444 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 Hullua. 445 00:20:21,303 --> 00:20:24,556 Travis on ollut kiertueella. Kolmannella kolmanneksella - 446 00:20:24,556 --> 00:20:26,683 en ole pystynyt matkustamaan. 447 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 Tuottaja: Vauva pysyy siellä. 448 00:20:28,310 --> 00:20:31,980 Hän odottaa isäänsä. 449 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 Juttelemme jatkuvasti. 450 00:20:34,441 --> 00:20:35,359 Rakastan sinua. 451 00:20:35,359 --> 00:20:36,276 Rakastan sinua. 452 00:20:36,276 --> 00:20:37,861 Tyyliin: "Olet kunnossa ja iloinen. 453 00:20:37,861 --> 00:20:40,489 Kasvat siellä, olet terve ja turvassa." 454 00:20:40,656 --> 00:20:42,491 Jee! Vaihdan vaatteet. 455 00:20:42,741 --> 00:20:44,284 Tämä on upea. 456 00:20:49,748 --> 00:20:50,874 Kaunista. 457 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Olet valmis. 458 00:20:53,085 --> 00:20:57,381 Minulla on arpi leikkauksestani, jossa sikiöpussi avattiin. 459 00:20:57,381 --> 00:21:00,676 Olen kuin hauras pieni kananmuna. 460 00:21:03,220 --> 00:21:04,930 Hiton hyvä. 461 00:21:04,930 --> 00:21:06,974 Upeaa. 462 00:21:06,974 --> 00:21:08,642 Tykkään mustavalkoisesta. 463 00:21:09,726 --> 00:21:12,312 - Nuo ovat upeita. - Tosi hyviä. 464 00:21:12,312 --> 00:21:13,313 Hyvä viba. 465 00:21:13,730 --> 00:21:14,815 Tosi upeaa. 466 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Kiitos. 467 00:21:16,275 --> 00:21:17,818 Tuottaja: Kourt, miten voit? 468 00:21:17,818 --> 00:21:19,278 Olen uupunut. 469 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 He saivat tarvitsemansa. 470 00:21:21,280 --> 00:21:25,867 Alkaa kiristää. Tuntuu, että on aika. 471 00:21:25,867 --> 00:21:27,286 - Niin. - Sinusta tuntui... 472 00:21:27,286 --> 00:21:29,162 - Hän on valmis. - Aivan. 473 00:21:29,162 --> 00:21:30,831 Olitte molemmat rokkitähtiä. 474 00:21:30,831 --> 00:21:33,208 Tein kaksi lookkia puolessatoista tunnissa. 475 00:21:33,208 --> 00:21:37,796 Puhuimme kolmannesta, mutta sanoin, 476 00:21:37,796 --> 00:21:40,132 että katsotaan, miltä kroppani tuntuu. 477 00:21:40,132 --> 00:21:43,343 Kun kävin makaamaan, minusta tuntui, 478 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 että se oli siinä. Kuuntelen kehoani. 479 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Ei ole syytä pinnistellä. 480 00:21:46,972 --> 00:21:51,268 Minun ja vauvan terveys ovat tietenkin etusijalla. 481 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 - Hei, äiti. - Saitteko tarpeeksi? 482 00:21:53,270 --> 00:21:55,564 Joo. Saimme hyviä kuvia. 483 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 Voisin istua siinä ja toimia kaksoisolentonasi. 484 00:21:58,191 --> 00:21:59,484 - Niin. - Kukaan ei huomaisi. 485 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 Laitan peruukin ja ison tyynyn. 486 00:22:02,612 --> 00:22:04,573 Voisin laittaa tuon tyynyn tähän. 487 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 Olen ammattilainen raskaana olemisessa. 488 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 Minulla on paljon kokemusta. 489 00:22:12,914 --> 00:22:15,500 Oletko surullinen, ettet voi tulla enää raskaaksi? 490 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Älä itketä minua. 491 00:22:16,835 --> 00:22:19,880 Raskaus oli kaunein kokemukseni. 492 00:22:19,880 --> 00:22:24,926 Varsinkin ensimmäinen, pikku pippurini. 493 00:22:24,926 --> 00:22:26,345 Pippuri? 494 00:22:26,345 --> 00:22:29,598 Niin. Sinusta tuli tosi tulinen. En odottanut sitä. 495 00:22:29,598 --> 00:22:31,975 Olen oinas. Olen tulinen. 496 00:22:41,068 --> 00:22:42,361 Kolmas päivä. 497 00:22:42,361 --> 00:22:44,404 Olen yhä valamiehistössä. 498 00:22:44,404 --> 00:22:47,157 Olen jo väsynyt, mutta minun täytyy päästä pois. 499 00:22:47,157 --> 00:22:48,241 Synttärit ovat huomenna. 500 00:22:48,241 --> 00:22:49,910 En ole saanut lupaa poistua. 501 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 En tiedä, miksi he haluavat pitää minut, 502 00:22:52,120 --> 00:22:54,081 kun tietävät lausunnoistani - 503 00:22:54,081 --> 00:22:57,125 empatiastani syytetyn tilannetta kohtaan. 504 00:23:01,088 --> 00:23:03,298 Saanko purkaa tuntojani hetken? 505 00:23:04,091 --> 00:23:06,218 Tämä on ollut tosi vaikea viikko. 506 00:23:07,135 --> 00:23:09,596 Ajattelin, etten kestä enää. 507 00:23:10,722 --> 00:23:12,974 Minun on pakko päästä pois. 508 00:23:12,974 --> 00:23:16,436 Kaikki kotona on nyt vähän kaoottista. 509 00:23:16,436 --> 00:23:17,354 Voi luoja, ei. 510 00:23:17,354 --> 00:23:20,524 Halusin sanoa, että minulla oli Zoom-haastattelu kotonani. 511 00:23:20,524 --> 00:23:24,152 Kaikki lapset olivat siellä paukuttamassa ovea ja huutamassa. 512 00:23:24,152 --> 00:23:27,322 Piileskelin vessassa ovi lukittuna. 513 00:23:27,322 --> 00:23:29,324 En voinut uskoa sitä. 514 00:23:29,324 --> 00:23:32,411 Tai voin, mutta se oli kuin pahin painajaiseni. 515 00:23:32,411 --> 00:23:35,288 Se on välillä vähän hurjaa. 516 00:23:35,288 --> 00:23:38,041 Haluan olla tiukempi, kuten Khloé, 517 00:23:38,041 --> 00:23:42,170 mutta en tiedä, miksi minun on vaikea sanoa: 518 00:23:42,170 --> 00:23:43,713 "Ei tarkoittaa ei." 519 00:23:43,713 --> 00:23:47,676 En myöskään kestä valittamista ja kyyneliä, 520 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 jos he eivät saa haluamaansa. 521 00:23:49,177 --> 00:23:53,265 Olen tällä hetkellä avoin kaikelle, koska en voi elää näin. 522 00:23:53,265 --> 00:23:54,599 Olen saanut tarpeekseni. 523 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 Kärsivällisyyteni on loppu. Ja se oli supervoimani - 524 00:23:58,395 --> 00:23:59,729 rauhallisuuteni lisäksi. 525 00:23:59,729 --> 00:24:01,523 He tietävät, milloin huijata minua - 526 00:24:01,523 --> 00:24:05,277 ja milloin aloittaa itkulla, 527 00:24:05,277 --> 00:24:09,322 jotta sanon: "Ota se iPad, kunhan lopetat." 528 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 Pitäisi vain sanoa: 529 00:24:10,574 --> 00:24:14,244 "En välitä, vaikka kiukuttelet nyt kaikkien edessä. 530 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 "Vastaus on ei." 531 00:24:15,245 --> 00:24:19,207 Mutta en saa siihen tukea, 532 00:24:19,207 --> 00:24:21,334 ja se on syvältä. 533 00:24:21,334 --> 00:24:23,753 Minun pitää ryhdistäytyä. 534 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 Olen aina lasteni tukena 535 00:24:25,964 --> 00:24:28,884 ja autan heitä vaikeuksissa, 536 00:24:28,884 --> 00:24:33,513 mutta valehtelisin, jos väittäisin, ettei se olisi emotionaalisesti raskasta. 537 00:24:34,639 --> 00:24:37,976 Tämä on ollut sillä saralla vaikea viikko. 538 00:24:37,976 --> 00:24:40,228 Hoidan kotona neljää lasta, 539 00:24:40,228 --> 00:24:43,023 jotka eivät tule toimeen ja haluavat eri asioita, 540 00:24:43,023 --> 00:24:44,733 ja olen yksin. 541 00:24:44,733 --> 00:24:46,610 Tämä hiljentää heidät aina. 542 00:24:46,610 --> 00:24:48,153 Sanon aina: "Okei, kaverit. 543 00:24:48,153 --> 00:24:51,198 "Haluatteko, että leikkaan itseni puoliksi tai neljään osaan, 544 00:24:51,198 --> 00:24:53,074 ja jokainen teistä saa osan?" 545 00:24:53,074 --> 00:24:56,620 He tuijottavat minua ja sanovat: "Älä ikinä tee niin." 546 00:24:57,579 --> 00:24:58,455 Sanon: "Okei. 547 00:24:58,455 --> 00:25:02,334 se on ainoa vaihtoehto, jos haluatte huomioni samaan aikaan. 548 00:25:02,334 --> 00:25:05,921 Rauhoitutaan. Laitan teidät nukkumaan eri aikaan. 549 00:25:05,921 --> 00:25:07,380 Aika pitää jakaa." 550 00:25:07,380 --> 00:25:10,300 Otin hänen puhelimensa ja palautin sen päivän päästä. 551 00:25:10,300 --> 00:25:13,803 Olen niin lepsu. Mutta otin sen 24 tunniksi. 552 00:25:14,387 --> 00:25:18,225 Täytyy mennä, soitan sinulle. 553 00:25:30,695 --> 00:25:33,406 {\an8}SCOTTIN KOTI 554 00:25:39,287 --> 00:25:41,790 Melkoinen asu. 555 00:25:42,749 --> 00:25:44,751 - Jestas! - Hei. 556 00:25:44,751 --> 00:25:46,127 Mihin olet menossa? 557 00:25:46,127 --> 00:25:48,922 Äiti ja minä olemme eri ilmastoissa. 558 00:25:48,922 --> 00:25:51,508 Kuin kaksi eri eri ilmakehää. 559 00:25:51,508 --> 00:25:53,552 Äiti on nyt Terminator-elokuvassa. 560 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Onko tuo Kylien mallistosta? 561 00:25:54,970 --> 00:25:56,179 Tosi hieno. 562 00:25:56,179 --> 00:25:58,890 Khloé ja minä menemme tänään Scottin luokse - 563 00:25:58,890 --> 00:26:01,059 tapaamaan Penelopen uutta koiraa. 564 00:26:01,059 --> 00:26:04,771 En malta odottaa tytön tai pojan tapaamista. 565 00:26:04,771 --> 00:26:05,814 En tiedä kumman. 566 00:26:07,232 --> 00:26:10,485 {\an8}Jukra, P. Tule tänne sen kanssa. 567 00:26:10,485 --> 00:26:12,362 {\an8}Hän ei edes pidä eläimistä, P. 568 00:26:12,362 --> 00:26:14,781 {\an8}- Se näykkii. - Näykitkö sinä? 569 00:26:14,906 --> 00:26:17,659 {\an8}Sille tulee hampaita, mutta se on kiltti koira. 570 00:26:17,659 --> 00:26:18,577 Hei. 571 00:26:19,327 --> 00:26:23,707 Se on tosi söpö. 572 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 - Unohdimme sen. - Otatko pentuni? 573 00:26:27,085 --> 00:26:28,712 Äiti, et edes pidä eläimistä. 574 00:26:28,712 --> 00:26:31,006 - Hän on minulle tosi ilkeä. - Hän piti koirasta. 575 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 - Hyvänen aika. - Mieletön otus. 576 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 Hei, mamma. 577 00:26:39,556 --> 00:26:42,017 - Pudotitko sen? - Luulin, että se on isompi. 578 00:26:42,809 --> 00:26:44,477 - Äiti, olet tosi laiha. - Niin. 579 00:26:44,477 --> 00:26:46,271 Ja Scott, näytät hyvältä. 580 00:26:46,271 --> 00:26:49,274 - En ole vieläkään löytänyt tyttöystävää. - Etkö? 581 00:26:49,274 --> 00:26:51,443 Oletko löytänyt poikaystävän tai käynyt treffeillä? 582 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 - Miten teemme sen? - En halua. 583 00:26:54,487 --> 00:26:58,700 Kun lapset ovat nukkumassa yhdeksältä, minulla on vain vähän aikaa. 584 00:26:58,700 --> 00:26:59,993 Herään puoli viideltä. 585 00:26:59,993 --> 00:27:02,787 Minulla on omaa aikaa yhdeksästä puoli viiteen. 586 00:27:02,787 --> 00:27:04,914 En aio jakaa sitä miehen kanssa. 587 00:27:04,914 --> 00:27:07,250 En jaa TV:täni tai vuodettani. 588 00:27:07,250 --> 00:27:10,253 Onko Tristanilla toivoa? 589 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 - Vai onko se... - Ei. 590 00:27:13,006 --> 00:27:16,301 Oletko tosissasi? Tämä on elämää. 591 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 Meidän kaikkien pitää kasvaa ja mennä eteenpäin. 592 00:27:20,847 --> 00:27:21,806 Onko se ovi kiinni? 593 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 Scott... 594 00:27:27,187 --> 00:27:28,563 - Se ovi on kiinni. - Selvä. 595 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 Hienoa, että olet tosi ystävällinen. 596 00:27:38,823 --> 00:27:41,201 Mitä minä... 597 00:27:41,201 --> 00:27:43,328 - Se on hienoa. - Miksi olisin hirviö? 598 00:27:43,328 --> 00:27:46,289 Kaikki ovat arvostelleet sitä, 599 00:27:46,289 --> 00:27:48,583 miten käytän aikani, 600 00:27:48,583 --> 00:27:50,627 koska en seurustele. 601 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 Lopetin seurustelun Tristanin kanssa, kun odotin Tatumia. 602 00:27:53,338 --> 00:27:56,341 Kaksi ja puoli vuotta ilman seurustelua - 603 00:27:56,341 --> 00:27:57,842 ei ole minusta hullua. 604 00:27:57,842 --> 00:27:59,719 - Se on hyväksi lapsille. - Niin. 605 00:27:59,719 --> 00:28:02,764 - Entä minulle? - Teidän on varmaan vaikeaa deittailla. 606 00:28:02,764 --> 00:28:04,683 Miksi se olisi minulle vaikeaa? 607 00:28:04,683 --> 00:28:06,559 Se tekee hyvää lapsille, 608 00:28:06,559 --> 00:28:11,356 mutta nyt kun Tristan on Clevelandissa, se tekee meille hyvää, 609 00:28:11,356 --> 00:28:13,191 koska kun hän asui naapurissa, 610 00:28:13,191 --> 00:28:16,027 hän oli aina käymässä. "Haluan laittaa lapset nukkumaan." 611 00:28:16,027 --> 00:28:17,654 Hän rakasti sitä rutiinia. 612 00:28:17,654 --> 00:28:19,614 Minä olin melkein raivona. 613 00:28:19,614 --> 00:28:22,659 Jos eksäni tai lasteni äiti asuisi naapurustossa... 614 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 Jos hän haluaa kiduttaa itseään, se on hänen valintansa. 615 00:28:25,662 --> 00:28:26,955 Niin. Se olisi outoa... 616 00:28:26,955 --> 00:28:29,207 Haluatko nähdä miesten tulevan kotiini? 617 00:28:29,207 --> 00:28:30,500 Se on sinun ongelmasi. 618 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 Luulin, ettet halunnut sitä. 619 00:28:32,544 --> 00:28:34,838 - En juuri nyt. - Mutta aiot? 620 00:28:34,838 --> 00:28:36,381 Jossain vaiheessa. 621 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 Hetkinen... 622 00:28:37,632 --> 00:28:40,635 Luulitko, että olen selibaatissa loppuelämäni? 623 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Me molemmat olemme. 624 00:28:41,761 --> 00:28:43,346 - Ikuisestiko? - En tiedä. 625 00:28:43,346 --> 00:28:47,100 Kun lapset pyörivät ympärillä, se ei ole kovin seksikästä. 626 00:28:47,100 --> 00:28:49,769 Olen uupunut. En halua mitään. 627 00:28:49,769 --> 00:28:51,813 Haluan vain maata sängyssä, 628 00:28:51,813 --> 00:28:55,066 katsoa ohjelmiani, rentoutua, herätä ja treenata. 629 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 - En halua ketään sotkemaan sitä. - Aivan. 630 00:28:57,318 --> 00:28:59,362 - Olen omassa rytmissäni. - Viihdyt siinä. 631 00:28:59,362 --> 00:29:01,614 Sanotaan, että seurustelen. 632 00:29:01,614 --> 00:29:04,033 En tiedä, miten se onnistuisi lasten kanssa, 633 00:29:04,033 --> 00:29:07,829 koska en tuo ketään kotiini, jossa lapseni ovat. 634 00:29:07,829 --> 00:29:11,124 Enkä lähde kotiisi, jossa voit pilkkoa minut kellarissa. 635 00:29:11,124 --> 00:29:15,795 Enkä lähde julkiseen ravintolaan, jossa ihmiset ottavat kuvia. 636 00:29:15,795 --> 00:29:18,923 Olisit ihmisten silmissä uusi valloitukseni. 637 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 Enpä usko. 638 00:29:20,884 --> 00:29:22,969 Olisi mukavaa vanheta jonkun kanssa. 639 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 - Tervetuloa. - Kiitos. 640 00:29:41,362 --> 00:29:43,990 Muistatko kun kysyimme Gerryltä kuulokojeista? 641 00:29:45,033 --> 00:29:47,327 Sitäkö teet tänään? 642 00:29:47,619 --> 00:29:50,497 Tarkistutan kuuloni, koska korvani soivat. 643 00:29:50,872 --> 00:29:53,625 - En tiennyt tuosta. - Niin. Kendall. 644 00:29:53,625 --> 00:29:55,251 En tiennyt, että korvasi soivat. 645 00:29:55,251 --> 00:29:57,212 Ne soivat. En kuule. 646 00:29:57,212 --> 00:30:00,048 Voi ei. Ikävä kuulla. 647 00:30:01,299 --> 00:30:03,092 - Mitä? - Tule, äiti. 648 00:30:03,092 --> 00:30:06,971 Olen korvalääkärissä, ja olen vähän hermostunut. 649 00:30:06,971 --> 00:30:08,640 Puhuttuani Gerryn kanssa - 650 00:30:08,640 --> 00:30:11,893 olen vähän rauhallisempi prosessin suhteen. 651 00:30:11,893 --> 00:30:14,729 Mutta Kimin synttärit ovat pian, ja mietin, 652 00:30:14,729 --> 00:30:18,858 pitääkö minun käyttää kuulokojetta ensimmäistä kertaa siellä. 653 00:30:18,858 --> 00:30:20,777 Miltä se näyttäisi? 654 00:30:20,777 --> 00:30:23,696 - Jestas, Scott. - Hei. 655 00:30:23,696 --> 00:30:25,907 - Isot juhlat tänään. - Bileet. 656 00:30:25,907 --> 00:30:28,660 - Vähän pieni huone. - Miten voit? 657 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 Hyvin. 658 00:30:31,996 --> 00:30:33,248 {\an8}- Hei. - Hei, Kris. 659 00:30:33,373 --> 00:30:34,457 {\an8}Miten voit? 660 00:30:34,457 --> 00:30:36,417 {\an8}- Hei, miten voit? - Tunnette Kennyn. 661 00:30:36,417 --> 00:30:37,544 Hieno uusi toimisto. 662 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Mitä kuuluu? Miten kuulosi voi? 663 00:30:39,754 --> 00:30:41,214 Onko edistystä? 664 00:30:41,214 --> 00:30:43,424 Ei oikeastaan. En oikein kuule. 665 00:30:43,424 --> 00:30:46,886 Lisäksi, onkohan kukaan muu valittanut tästä... 666 00:30:46,886 --> 00:30:49,514 Tiedän, että olet korva-, nenä- ja kurkkulääkäri. 667 00:30:49,514 --> 00:30:52,851 Haluaisin, että katsoisit kurkkuani. 668 00:30:52,851 --> 00:30:53,768 Selvä. 669 00:30:53,768 --> 00:30:56,020 Äiti on vähän luulosairas, 670 00:30:56,020 --> 00:30:57,981 mutta myös tosi dramaattinen. 671 00:30:57,981 --> 00:30:59,899 En ole luulosairas. 672 00:31:00,817 --> 00:31:03,528 Äiti voi ehdottomasti olla luulosairas. 673 00:31:03,528 --> 00:31:06,155 Äiti on ehdottomasti luulosairas. 674 00:31:06,155 --> 00:31:08,658 Mistä he tietävät? He eivät osaa edes lausua sitä. 675 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 Luulosairas. 676 00:31:10,785 --> 00:31:12,161 Siinä ei ole T:tä. 677 00:31:12,161 --> 00:31:13,496 Ja Kendall on myös. 678 00:31:13,496 --> 00:31:15,373 Äiti, Kendall ja Kylie. 679 00:31:15,373 --> 00:31:17,208 Myönnän olevani luulosairas. 680 00:31:17,208 --> 00:31:20,044 Kendall on ehdottomasti. Minä tulen hyvänä kakkosena. 681 00:31:20,044 --> 00:31:22,589 Tunsin eilen tarvitsevani inhalaattoria. 682 00:31:22,589 --> 00:31:23,923 - Aivan. - Ehkä se oli RS-virus. 683 00:31:23,923 --> 00:31:26,593 Olen yskinyt jatkuvasti 30 päivää. 684 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 En ole kuullut kertaakaan. 685 00:31:27,969 --> 00:31:30,179 Minulta pitäisi ottaa pyyhkäisynäyte. 686 00:31:30,179 --> 00:31:33,266 Kun kenellä tahansa on jokin vaiva, 687 00:31:33,266 --> 00:31:35,351 se siirtyy häneen. 688 00:31:35,351 --> 00:31:37,645 Sano A. 689 00:31:37,645 --> 00:31:38,563 Hyvä. 690 00:31:39,147 --> 00:31:41,983 Tehdään uusi kuulotesti ja verrataan sitä aiempaan. 691 00:31:41,983 --> 00:31:42,901 Selvä. 692 00:31:42,901 --> 00:31:45,194 Kun olin lapsi, menin oikomishoitoon - 693 00:31:45,194 --> 00:31:47,363 ja sanoin: "Antakaa minulle raudat." 694 00:31:47,363 --> 00:31:49,365 Äiti on samanlainen kuulokojeen kanssa. 695 00:31:49,365 --> 00:31:51,242 Hän vain haluaa sellaisen. 696 00:31:51,242 --> 00:31:53,786 Selkä, polvi. Hän oli lonkkaleikkauksessa. 697 00:31:53,786 --> 00:31:55,121 Hän tykkää viivytellä, 698 00:31:55,121 --> 00:31:57,582 kun hän ei halua tehdä jotain. 699 00:31:57,582 --> 00:32:00,209 Sanokaa se oikein, jutellaan sitten. 700 00:32:01,878 --> 00:32:05,298 Et ole lähelläkään kuulokojeen tarvitsemista. 701 00:32:05,298 --> 00:32:07,050 - Olet täysin kunnossa. - Hyvä. 702 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 Nyt pilaamme elämääsi vähän. 703 00:32:09,302 --> 00:32:10,386 - Oletko valmis? - Joo. 704 00:32:10,386 --> 00:32:13,389 Jos jokin maistuu hyvältä, sylkäise se ulos. 705 00:32:13,806 --> 00:32:16,476 - Hiilihappo. - En juo mitään hapotettua. 706 00:32:16,476 --> 00:32:18,561 - Kofeiini. - Ei kofeiinia? 707 00:32:18,561 --> 00:32:20,897 - Sipuli, valkosipuli. - Ei sipulia? 708 00:32:20,897 --> 00:32:22,231 - Minttu. - Mitä? 709 00:32:22,231 --> 00:32:25,068 - Viini? - Ei alkoholia, mutta et oikeastaan juo. 710 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 Ja sitten juusto. 711 00:32:26,402 --> 00:32:29,989 Ne kaikki stimuloivat sisäkorvaa kuulemaan enemmän tinnitusta. 712 00:32:30,698 --> 00:32:33,701 Katsotaan, miten pärjäät korvadieetillä. 713 00:32:33,701 --> 00:32:36,245 Olen iloinen, etten tarvitse kuulokojetta. 714 00:32:36,245 --> 00:32:38,706 Odotin sitä, että saisin vaimentaa lasten äänet, 715 00:32:38,706 --> 00:32:40,750 se olisi ollut hauskaa hetken. 716 00:32:40,750 --> 00:32:43,127 - Kuulokkeet ovat sitä varten. - Niin. Minä pärjään. 717 00:32:43,127 --> 00:32:44,671 - Otat rennosti. - Niin. 718 00:32:44,671 --> 00:32:47,215 En halua kehuskella, mutta olin oikeassa. 719 00:32:47,215 --> 00:32:49,801 Hän ei tarvitse kuulokojetta. 720 00:32:49,801 --> 00:32:53,346 Hän päättää, milloin vaivat ilmaantuvat, 721 00:32:53,346 --> 00:32:57,600 koska muuten hän nauttii elämästä. 722 00:32:57,600 --> 00:32:59,143 Sanonpa vain. 723 00:32:59,477 --> 00:33:02,063 - Ei kuulokojetta. Hienoa. - Ei koskaan. 724 00:33:02,063 --> 00:33:05,149 - Ei ainakaan 15-20 vuoteen. - Selvä. 725 00:33:05,149 --> 00:33:06,484 Kiitos, lääkäri. 726 00:33:17,453 --> 00:33:18,371 Tulkaa sisään. 727 00:33:19,205 --> 00:33:20,581 Olen täällä. 728 00:33:21,791 --> 00:33:23,543 Sinun jalkasi. Polvesi. 729 00:33:24,627 --> 00:33:27,296 {\an8}Andrew opetti Tatumin sanomaan tänään "guncle". 730 00:33:27,296 --> 00:33:29,382 {\an8}Koska hän kutsuu minua isäksi. 731 00:33:30,550 --> 00:33:32,552 Näytän kai koripalloilijalta. 732 00:33:32,552 --> 00:33:35,054 Sanoin: "Ei, kun guncle." Nyt hän sanoo: "Guncle." 733 00:33:35,054 --> 00:33:37,598 Hän on vain vuoden ikäinen. Hän sanoi sen. 734 00:33:37,598 --> 00:33:38,725 Olen hänestä ylpeä. 735 00:33:38,725 --> 00:33:41,227 Tänään on Kimin synttärit. 736 00:33:41,227 --> 00:33:44,147 Järjestän upean illallisen, 737 00:33:44,147 --> 00:33:47,483 jossa on Kimberlyn haluamaa estetiikkaa ja tunnelmaa. 738 00:33:47,483 --> 00:33:49,944 Kimin on parasta olla myöhästymättä 12 tuntia. 739 00:33:50,528 --> 00:33:54,157 Viime vuonna hän oli yli tunnin myöhässä. 740 00:33:54,157 --> 00:33:56,117 Silloin hän oli toimistollaan. 741 00:33:56,117 --> 00:33:58,036 Juuri niin. 742 00:34:00,204 --> 00:34:03,082 Hei. Soitin, koska... Ensinnäkin näytät upealta. 743 00:34:03,499 --> 00:34:06,544 - Kiitos. Olin valmis klo 11. - Näytät upealta. 744 00:34:06,544 --> 00:34:08,713 Menemmekö yhdessä? 745 00:34:09,255 --> 00:34:12,592 - Toki. Aioin mennä äidin kanssa. - Voisitteko hakea minut? 746 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 Joo, juttelen äidille. 747 00:34:13,843 --> 00:34:16,387 Mihin aikaan olisit realistisesti valmis? 748 00:34:16,387 --> 00:34:18,014 Soitin sen vuoksi, 749 00:34:18,014 --> 00:34:20,600 että viime vuonna et ollut ajoissa. 750 00:34:21,434 --> 00:34:22,685 Tiedät, millainen Kris on. 751 00:34:22,685 --> 00:34:26,481 Ajattelin lähteä tunnin päästä. Viimeistään 19.15. 752 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 Selvä. Se sopii. 753 00:34:28,191 --> 00:34:30,151 Tämä ärsyttää minua Khloéssa. 754 00:34:30,151 --> 00:34:34,781 Tykkään täsmällisistä ihmisistä, mutta se on jo vähän naurettavaa. 755 00:34:34,781 --> 00:34:38,659 Miksi haluat olla niin tarkka aikataulusta syntymäpäivänäni? 756 00:34:39,160 --> 00:34:41,454 Olen tarkka... 757 00:34:44,373 --> 00:34:46,000 - Hei. - Hei. 758 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 Kim kysyi, voisimmeko hakea hänet. 759 00:34:49,462 --> 00:34:52,715 Hyvä on, mutta emme selviä sinne ikinä. 760 00:34:52,715 --> 00:34:54,842 - Niinpä. - Olemme siellä ehkä tiistaina. 761 00:34:54,842 --> 00:34:58,304 Hän sanoi olevansa autossa viimeistään klo 19.15. 762 00:34:58,304 --> 00:34:59,555 Uskotko häntä? 763 00:34:59,555 --> 00:35:00,765 En. 764 00:35:00,765 --> 00:35:05,103 - Mutta ne ovat hänen juhlansa... - Minun täytyy olla ajoissa. 765 00:35:05,103 --> 00:35:06,312 Minä järjestän ne. 766 00:35:07,814 --> 00:35:10,191 Selvä. Haemmeko hänet vai emme? 767 00:35:10,191 --> 00:35:14,654 Haluan valmistautua henkisesti, fyysisesti ja hengellisesti. 768 00:35:14,654 --> 00:35:16,364 Tuottaja: Haette hänet. 769 00:35:16,364 --> 00:35:18,449 Suostuin vain, koska minua kuvattiin. 770 00:35:21,077 --> 00:35:23,079 - Olet niin söpö. - Itse olet. 771 00:35:26,916 --> 00:35:28,000 Kyllä. 772 00:35:30,128 --> 00:35:31,504 Hän on hyvä kuski. 773 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Oletko kunnossa? 774 00:35:35,133 --> 00:35:36,092 Heippa. 775 00:35:41,430 --> 00:35:43,808 - Näytät kauniilta. - Niin sinäkin. 776 00:35:46,435 --> 00:35:48,646 True kysyi: "Kuka minut laittaa nukkumaan?" 777 00:35:48,646 --> 00:35:51,023 Vastasin, että Roya. 778 00:35:51,023 --> 00:35:53,234 Hän kysyi: "Kuka lausuu rukouksen?" 779 00:35:53,234 --> 00:35:54,360 Vastasin: "Roya." 780 00:35:54,360 --> 00:35:57,864 Ehkä jos näytät rutiinin, ja opin sen, 781 00:35:57,864 --> 00:35:59,699 harjoittelen ja koe-esiinnyn... 782 00:35:59,699 --> 00:36:02,451 Lastenhoitajani on ollut täällä yli vuoden. 783 00:36:02,451 --> 00:36:06,080 Roya nukuttaa hänet ensimmäistä kertaa, koska olen niin kaheli. 784 00:36:06,080 --> 00:36:07,165 Niin olet. 785 00:36:08,040 --> 00:36:08,958 Tiedät sen. 786 00:36:10,501 --> 00:36:11,544 Okei. 787 00:36:11,544 --> 00:36:15,339 Luoja. Kaikki perheessäni pilkkaavat aikatauluani. 788 00:36:15,339 --> 00:36:17,133 Mutta en välitä siitä. 789 00:36:19,051 --> 00:36:22,013 - Hei. - Voi luoja! 790 00:36:22,013 --> 00:36:24,515 Pieni punainen mekko. 791 00:36:24,515 --> 00:36:26,726 - Niin. - Mitä tapahtuu? 792 00:36:26,726 --> 00:36:29,520 Siinäpä syntymäpäiväasu. 793 00:36:29,520 --> 00:36:31,939 - Niin. - Olet kuningatar. 794 00:36:35,651 --> 00:36:38,446 - Haluatko avata synttärilahjasi? - Totta hitossa. 795 00:36:39,030 --> 00:36:40,156 "Keeks." 796 00:36:41,199 --> 00:36:42,825 Eikö ole ikävää lähteä kotoa, 797 00:36:42,825 --> 00:36:44,577 kun unohtaa hyvästellä lapset? 798 00:36:44,827 --> 00:36:45,995 Unohdin juuri. 799 00:36:45,995 --> 00:36:47,705 - Olen tehnyt niin. - Minä en ikinä. 800 00:36:47,705 --> 00:36:50,416 Lähdin joulukuusitorilta ja unohdin heidät. 801 00:36:50,416 --> 00:36:52,043 Hurjaa. 802 00:36:52,043 --> 00:36:53,961 Menin ostamaan joulukuusta. 803 00:36:53,961 --> 00:36:57,340 Kendall ja Kylie olivat neljä ja viisi - 804 00:36:57,340 --> 00:36:59,467 ja juoksentelivat ympäriinsä. 805 00:36:59,467 --> 00:37:02,845 Luulin, että heidän isänsä vahti heitä. 806 00:37:03,471 --> 00:37:06,766 Hän luuli, että minä vahdin heitä, koska tapasimme siellä. 807 00:37:06,766 --> 00:37:10,978 Luulin, että hän vei lapset kotiin. Hän luuli, että minä vein heidät. 808 00:37:10,978 --> 00:37:13,022 Niinpä lähdimme omissa autoissamme. 809 00:37:13,898 --> 00:37:16,192 Lapset eivät päässeet kotiin. 810 00:37:16,192 --> 00:37:18,361 He olivat kunnossa. 811 00:37:18,361 --> 00:37:20,488 He leikkivät joulukuusitorilla - 812 00:37:20,488 --> 00:37:24,075 ja odottivat, milloin tajuaisimme jättäneemme heidät. 813 00:37:24,075 --> 00:37:26,327 Minun pitää soittaa Kourtneylle. 814 00:37:26,327 --> 00:37:28,204 Käskin hänen katsoa yhtä ohjelmaa. 815 00:37:28,204 --> 00:37:30,122 - Sitä nakuohjelmaako? - Niin. 816 00:37:30,122 --> 00:37:31,707 {\an8}-Hei. - Katsotko sitä? 817 00:37:31,707 --> 00:37:32,875 {\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY 818 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 {\an8}Joo. Katsoimme ensimmäisen kierroksen. 819 00:37:35,169 --> 00:37:37,255 {\an8}-Ihan hullua. - Mitä katsotte? 820 00:37:37,255 --> 00:37:39,215 - Se on... - Sen nimi on Naked Attraction. 821 00:37:39,882 --> 00:37:42,093 - Se on deittiohjelma... - Mutta he ovat alasti. 822 00:37:42,093 --> 00:37:45,888 He arvostelevat värkit paljaana olevia ihmisiä. 823 00:37:45,888 --> 00:37:47,640 Liian alastonta minulle. 824 00:37:47,640 --> 00:37:50,101 - He arvostelevat... - Estetiikkaa? 825 00:37:50,101 --> 00:37:53,312 - ...oikeita, ällöttäviä pippeleitä. - Tai vaginoita. 826 00:37:53,312 --> 00:37:56,107 Tai ihmisiä, jotka eivät sheivaa vaginoitaan. 827 00:37:56,857 --> 00:37:58,985 En tiennyt, että vaginat voivat näyttää siltä. 828 00:38:00,194 --> 00:38:01,279 No, pitäkää hauskaa. 829 00:38:01,279 --> 00:38:04,448 - Joo, pitäkää hauskaa tänään. - Kiitos. 830 00:38:04,448 --> 00:38:07,326 - Ja hyvää melkein synttäriä. - Kiitos. 831 00:38:07,326 --> 00:38:09,912 - Soita huomenna. - Selvä. Olet rakas. 832 00:38:09,912 --> 00:38:11,038 Heippa. Olet rakas. 833 00:38:11,038 --> 00:38:15,543 Siirrytte asiasta toiseen dramaattisella tavalla. 834 00:38:16,127 --> 00:38:17,712 Olemme etuajassa. 835 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 Emme ole. Olemme kahdeksan minuuttia etuajassa. 836 00:38:36,480 --> 00:38:38,274 {\an8}Tännekö? Kiitos. 837 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 Katso 818:aa. 838 00:38:56,375 --> 00:38:58,002 Nätti baari. 839 00:38:58,002 --> 00:39:00,880 - Mikä tämä on? - Espressomartini. 840 00:39:00,880 --> 00:39:01,797 Hitto, kyllä. 841 00:39:05,092 --> 00:39:06,719 Teen itse asiassa töitä. 842 00:39:06,719 --> 00:39:08,512 Kuvasin juuri kampanjaa varten. 843 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Tuossa vanhassa jutussako? 844 00:39:09,930 --> 00:39:12,475 Kaikki Bottegan kampanjani ovat paparazzikuvia. 845 00:39:12,475 --> 00:39:15,603 Hoidin juuri kampanjan kuvaukset, kun kävelin sisään. 846 00:39:15,603 --> 00:39:18,022 - Elämäsi on ihmeellistä. -"Olin tosissani." 847 00:39:24,737 --> 00:39:26,072 Kiitos. 848 00:39:26,697 --> 00:39:30,117 Tuntuu tosi hyvältä, että kaikki halusivat tulla - 849 00:39:30,117 --> 00:39:32,328 juhlimaan ja syömään kanssamme. 850 00:39:32,328 --> 00:39:33,287 {\an8}ALLISON STATTER YSTÄVÄ 851 00:39:33,287 --> 00:39:34,205 {\an8}Tervetuloa 43:een. 852 00:39:34,205 --> 00:39:36,540 Näytät upealta. Ihana mekko. 853 00:39:36,540 --> 00:39:38,876 Halusin tänä iltana juhlia tyttöjen kanssa. 854 00:39:38,876 --> 00:39:41,670 Tarvitsemme kaikki sitä joskus. 855 00:39:41,670 --> 00:39:43,881 Haen itselleni drinkin. 856 00:39:43,881 --> 00:39:47,593 Tämä viikko on ollut erityisen kaoottinen. 857 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 {\an8}ZOE WINKLER YSTÄVÄ 858 00:39:48,844 --> 00:39:52,723 {\an8}Mutta en olisi tässä ilman ystäviäni. 859 00:39:52,723 --> 00:39:56,435 Minulla on parhaat ystävät, jotka ovat tosi kannustavia. 860 00:39:56,435 --> 00:39:59,146 Varmaan siksi en ole ikinä käynyt terapiassa. 861 00:39:59,146 --> 00:40:02,066 Koska minulla on maailman parhaat ystävät. 862 00:40:02,066 --> 00:40:03,567 He ovat minulle tosi tärkeitä. 863 00:40:03,567 --> 00:40:04,777 Odottakaa. 864 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 Kamera ei tiedä, keitä elinikäiset ystäväni ovat. 865 00:40:07,655 --> 00:40:08,823 Allison. 866 00:40:09,865 --> 00:40:11,409 - Simone. - Lindsay. 867 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 - Kim. - Sarah. 868 00:40:12,952 --> 00:40:14,578 - Zoe. - Ashley. 869 00:40:14,578 --> 00:40:17,748 Nämä ovat ne ystävät, joista puhun jatkuvasti. 870 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 Ystäväpiirini. 871 00:40:18,791 --> 00:40:22,962 {\an8}Olen aina sanonut, että osuin ystävyydessä jättipottiin. 872 00:40:22,962 --> 00:40:24,296 {\an8}CICI BUSSEY SERKKU 873 00:40:24,296 --> 00:40:27,383 {\an8}Vietin syntymäpäivääni naisten kanssa, jotka innoittavat... 874 00:40:27,383 --> 00:40:28,843 {\an8}SHELLI AZOFF YSTÄVÄ 875 00:40:28,843 --> 00:40:31,595 ...ja motivoivat minua. Se on tosi erityistä. 876 00:40:31,595 --> 00:40:34,640 Naamareista on eri versioita. 877 00:40:34,640 --> 00:40:36,267 Söpöä! 878 00:40:37,560 --> 00:40:39,437 - Hauskaa. - Kimberly! 879 00:40:40,855 --> 00:40:43,190 No niin, kuunnelkaa. 880 00:40:44,024 --> 00:40:47,862 Haluan kiittää kaikkia, kun tulitte juhlistamaan Kimiä - 881 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 hänen 43. vuotenaan tällä planeetalla ja... 882 00:40:52,908 --> 00:40:56,370 - Älä itke. - Rakastuin sinuun heti tavatessamme, 883 00:40:56,370 --> 00:40:59,748 ja olen ollut täysin rakastunut siitä lähtien. 884 00:40:59,748 --> 00:41:01,125 - Samoin. - Kiitos. 885 00:41:01,125 --> 00:41:04,378 Haluan sanoa, että tämä on erityinen ilta, 886 00:41:04,378 --> 00:41:06,755 kun saat katsoa näitä kauniita ihmisiä, 887 00:41:06,755 --> 00:41:09,550 ja nähdä kaikki vanhat ja uudet ystäväsi. 888 00:41:09,550 --> 00:41:11,844 - Se merkitsee paljon... - Saanko sanoa jotain? 889 00:41:11,844 --> 00:41:15,222 En lopettanut vielä. Se merkitsee Kimille todella paljon, 890 00:41:15,222 --> 00:41:17,933 että olette täällä. Kiitos, kun tulitte. 891 00:41:17,933 --> 00:41:19,185 Mitä halusit sanoa? 892 00:41:19,185 --> 00:41:22,688 - Halusin sanoa... - Kim, nouse ylös ja näytä kroppaasi. 893 00:41:22,688 --> 00:41:25,107 Hyvä on. 894 00:41:25,232 --> 00:41:26,150 Hyvä! 895 00:41:28,402 --> 00:41:29,445 Te kaikki, 896 00:41:29,445 --> 00:41:31,780 olittepa elinikäisiä ystäviäni - 897 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 - tai... - Päivittäisiä. 898 00:41:34,074 --> 00:41:35,034 Niin. 899 00:41:35,868 --> 00:41:38,078 Arvostan teitä kaikkia. 900 00:41:38,078 --> 00:41:40,539 Luotan teihin kaikkiin. 901 00:41:41,415 --> 00:41:45,377 Kaikki täällä tietävät minusta yhden hullun salaisuuden. 902 00:41:45,377 --> 00:41:47,505 - Yhdenkö? - Se ei ole ikinä paljastunut. 903 00:41:47,505 --> 00:41:49,798 - Ja toisinpäin. - Joten tämä on oikea ryhmä. 904 00:41:49,798 --> 00:41:53,969 Tässä uudelle vuodelle, jona säilytätte salaisuuteni. 905 00:41:56,514 --> 00:41:59,391 - Missä hitossa Kylie on? - Hän ei tule. 906 00:41:59,391 --> 00:42:01,936 Kylien tyyliin hän tulee kolmen tunnin päästä. 907 00:42:01,936 --> 00:42:02,937 Menen katsomaan. 908 00:42:12,154 --> 00:42:13,656 Hän tuli. 909 00:42:16,325 --> 00:42:20,621 Olin kuvauksissa. En ole myöhässä vain, koska myöhästyin. 910 00:42:20,621 --> 00:42:22,414 - Hei, kulta. - Hyvää syntymäpäivää. 911 00:42:22,414 --> 00:42:25,042 En myöhästynyt ilman syytä. 912 00:42:25,042 --> 00:42:28,170 Olin Interview Magazinen kansikuvauksissa. 913 00:42:28,170 --> 00:42:30,589 Olen aivan puhki, 914 00:42:31,882 --> 00:42:32,967 mutta olen täällä. 915 00:42:32,967 --> 00:42:36,136 Juhlat voivat alkaa. 916 00:42:36,136 --> 00:42:37,846 Näytät kauniilta. 917 00:42:37,846 --> 00:42:40,057 - Otetaanko sisaruskuva? - Joo. 918 00:42:40,891 --> 00:42:43,018 Miten voit? 919 00:42:43,018 --> 00:42:45,479 - Haluatko olla sisko? - Hei, kaikki. 920 00:42:45,479 --> 00:42:47,189 Kylie tuli tunnin myöhässä, 921 00:42:47,189 --> 00:42:50,109 mutta hän on loppuillan ilopilleri. 922 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Häntä odottaa aina. 923 00:42:52,778 --> 00:42:55,155 Ihmiset pitää hyväksyä omana itsenään. 924 00:42:55,155 --> 00:42:58,158 Toivon, että minutkin hyväksyttäisiin sellaisena kuin olen, 925 00:42:58,158 --> 00:43:02,037 eli täsmällisenä ja tarkkana. 926 00:43:03,789 --> 00:43:05,165 Näytät tosi nätiltä. 927 00:43:05,916 --> 00:43:08,836 - Olet kaunis. - Ei, sinä olet. 928 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 Mitä toivon tänä vuonna? 929 00:43:12,423 --> 00:43:14,091 Sisaruskuva. 930 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 Minulla on kaikki... 931 00:43:16,385 --> 00:43:19,680 Minulla on kaikki, mitä voisin haluta tai tarvita. 932 00:43:19,680 --> 00:43:20,848 Olen päässyt siihen. 933 00:43:20,848 --> 00:43:25,019 Tunnen tietäväni, mikä elämässä on todella tärkeää. 934 00:43:25,019 --> 00:43:29,565 Tiedän, että hetkessä eläminen on kaikki kaikessa. 935 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 Synttärityttö! 936 00:43:35,404 --> 00:43:36,614 Jee! 937 00:43:37,406 --> 00:43:40,200 En haluaisi tänä iltana olla missään muualla. 938 00:43:44,455 --> 00:43:46,957 {\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa... 939 00:43:46,957 --> 00:43:49,501 {\an8}Kimallusta ja glamouria. 940 00:43:49,501 --> 00:43:51,503 Luoja, se näyttää tosi hyvältä. 941 00:43:51,503 --> 00:43:53,422 Haluan toisen lapsen. 942 00:43:53,922 --> 00:43:54,840 Kenen kanssa? 943 00:43:56,550 --> 00:43:59,011 Spermapankki. 944 00:43:59,595 --> 00:44:00,679 Kokeilen kaikkea kerran. 945 00:44:00,679 --> 00:44:02,181 Roiskuuko päällemme jotain? 946 00:44:02,181 --> 00:44:03,390 - Ei. - Selvä. 947 00:44:03,390 --> 00:44:05,684 Neljän kanssa on vaikeaa. Ja sinulla on muutakin. 948 00:44:05,684 --> 00:44:09,188 Aion ryhdistäytyä ja olla hiton sulkeiskersantti. 949 00:44:09,188 --> 00:44:10,981 Khloé on niin jämäkkä. 950 00:44:10,981 --> 00:44:12,483 Oletko puhunut hänelle? 951 00:44:12,483 --> 00:44:14,902 En, koska hän on tosi tuomitseva. 952 00:44:59,488 --> 00:45:01,156 Tuottaja: Flirttaileeko Gerry äitisi kanssa? 953 00:45:01,156 --> 00:45:05,869 Kyllä. Gerry kehui hänen hymyään, silmiään ja energiaansa. 954 00:45:05,869 --> 00:45:08,747 Ajattelin: "Meidän pitäisi lähteä." 955 00:45:09,373 --> 00:45:12,000 Gerry, minulla on poikaystävä. 956 00:45:14,086 --> 00:45:15,129 Hyvänen aika. 957 00:45:15,129 --> 00:45:16,213 Käännös: Antti Pakarinen